1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,078 --> 00:00:21,968 - [Jodie] Hey, it's your weekly insight into the world 4 00:00:21,968 --> 00:00:24,188 of your favorite actors and actresses. 5 00:00:24,188 --> 00:00:27,395 I'm Jodie Halifax, and this is the "So and So Podcast". 6 00:00:28,859 --> 00:00:32,276 (car engine turning on) 7 00:00:34,289 --> 00:00:37,372 (tense gentle music) 8 00:00:45,365 --> 00:00:48,282 (gravel crunching) 9 00:00:49,969 --> 00:00:53,052 (tense gentle music) 10 00:01:08,379 --> 00:01:11,462 (tense gentle music) 11 00:01:26,421 --> 00:01:29,504 (tense gentle music) 12 00:01:34,821 --> 00:01:38,515 - [Lake] Have you ever felt that you did something, 13 00:01:38,515 --> 00:01:40,848 an experience you dreamt up? 14 00:01:42,668 --> 00:01:45,401 No visible proof, no consequences, 15 00:01:47,048 --> 00:01:51,275 but the scar left behind still haunts you. 16 00:01:51,275 --> 00:01:54,474 You keep repressing what you thought happened 17 00:01:54,474 --> 00:01:55,324 or didn't happen. 18 00:01:58,718 --> 00:02:00,638 Let us suppose we're just dreaming 19 00:02:00,638 --> 00:02:03,161 and none of what we dreamt is true. 20 00:02:05,978 --> 00:02:08,828 Does the trauma of the memory hold power no matter 21 00:02:08,828 --> 00:02:09,811 what the truth? 22 00:02:18,752 --> 00:02:22,419 (tense gentle fading music) 23 00:02:42,636 --> 00:02:45,386 (birds chirping) 24 00:02:47,748 --> 00:02:51,165 (engine gently rumbling) 25 00:02:53,158 --> 00:02:55,908 (birds chirping) 26 00:03:13,696 --> 00:03:16,529 (phone vibrating) 27 00:03:23,313 --> 00:03:26,063 (birds chirping) 28 00:03:32,092 --> 00:03:34,842 (birds chirping) 29 00:03:45,844 --> 00:03:49,511 (chain link fence rattling) 30 00:03:53,312 --> 00:03:56,062 (birds chirping) 31 00:04:05,904 --> 00:04:08,404 (tense chord) 32 00:04:26,607 --> 00:04:29,524 (knocking on door) 33 00:04:30,621 --> 00:04:33,371 (birds chirping) 34 00:04:39,278 --> 00:04:40,111 - Yes? 35 00:04:41,768 --> 00:04:43,838 - Hi, my name is Lake Reed. 36 00:04:43,838 --> 00:04:46,011 We were on the phone about the interview 37 00:04:46,011 --> 00:04:46,844 with Ms. Corin Abel. 38 00:04:49,178 --> 00:04:51,578 - Oh, I remember turning you down. 39 00:04:51,578 --> 00:04:53,708 - No, yes, yes you did. 40 00:04:53,708 --> 00:04:56,458 I just thought that maybe she would like to reconsider. 41 00:04:59,101 --> 00:05:01,598 - Miss Abel's not interested in speaking with anyone. 42 00:05:01,598 --> 00:05:04,248 Wait a minute, how did you get in, the gate's locked? 43 00:05:05,708 --> 00:05:07,991 - I jumped the gate. 44 00:05:10,958 --> 00:05:12,638 - Well, I'm not well versed in criminal law, 45 00:05:12,638 --> 00:05:14,888 but that sounds a lot like trespassing to me. 46 00:05:16,748 --> 00:05:19,500 - No, I wasn't trespassing. 47 00:05:19,500 --> 00:05:22,148 Okay, look, I just wanna interview. 48 00:05:22,148 --> 00:05:24,068 I heard they're remaking her film "Wake", 49 00:05:24,068 --> 00:05:26,288 and I don't know, I just thought that-- 50 00:05:26,288 --> 00:05:27,538 - What, you thought what, 51 00:05:28,478 --> 00:05:31,118 that Ms. Abel, who hasn't been in the film business 52 00:05:31,118 --> 00:05:34,051 for so many years, wants anything to do with the new movie. 53 00:05:35,255 --> 00:05:37,958 Gosh, why don't you people give this up? 54 00:05:37,958 --> 00:05:40,228 I mean, this is the second time someone's come 55 00:05:40,228 --> 00:05:42,218 to the house feeling entitled to a tell-all interview 56 00:05:42,218 --> 00:05:43,061 with Ms. Abel. 57 00:05:44,348 --> 00:05:45,181 - Second time? 58 00:05:46,418 --> 00:05:48,848 - Yeah, but the difference is the first girl 59 00:05:48,848 --> 00:05:52,091 respected boundaries and you might wanna work on that. 60 00:05:53,072 --> 00:05:56,155 (door thunking shut) 61 00:05:57,098 --> 00:05:57,931 - Nice try. 62 00:06:03,075 --> 00:06:05,677 (gentle tense musical note) 63 00:06:05,677 --> 00:06:08,427 (birds chirping) 64 00:06:11,456 --> 00:06:14,206 (birds chirping) 65 00:06:17,397 --> 00:06:20,980 (tense instrumental music) 66 00:06:40,141 --> 00:06:43,724 (tense instrumental music) 67 00:07:03,909 --> 00:07:07,492 (tense instrumental music) 68 00:07:36,412 --> 00:07:39,162 (metal creaking) 69 00:07:52,353 --> 00:07:54,853 (tense notes) 70 00:08:11,794 --> 00:08:12,627 - Lake. 71 00:08:14,241 --> 00:08:15,824 What are you doing? 72 00:08:17,579 --> 00:08:20,162 (tense chords) 73 00:08:36,271 --> 00:08:38,938 (door creaking) 74 00:09:00,712 --> 00:09:03,795 (door thunking shut) 75 00:09:20,168 --> 00:09:21,001 - Ms. Abel? 76 00:09:23,168 --> 00:09:25,688 Hi. Sorry. 77 00:09:25,688 --> 00:09:27,925 I didn't mean to come in like this, 78 00:09:27,925 --> 00:09:30,368 but I'm sure your housekeeper already told you, 79 00:09:30,368 --> 00:09:31,718 I'm here for the interview. 80 00:09:33,938 --> 00:09:34,788 I brought a gift. 81 00:09:38,188 --> 00:09:41,740 (door clicking open) 82 00:09:41,740 --> 00:09:42,851 - I told you to leave. 83 00:09:44,438 --> 00:09:46,238 - Yes, yes, but-- 84 00:09:46,238 --> 00:09:47,071 - Alright. 85 00:09:49,328 --> 00:09:50,318 - What are you doing? 86 00:09:50,318 --> 00:09:51,578 - Well, if you won't leave, 87 00:09:51,578 --> 00:09:53,318 perhaps a police officer will be kind enough 88 00:09:53,318 --> 00:09:54,938 to escort you off the property. 89 00:09:54,938 --> 00:09:56,985 - No, don't call the police. 90 00:09:56,985 --> 00:09:58,508 I just need an interview 91 00:09:58,508 --> 00:10:01,511 - And I told you Ms. Abel is not interested. 92 00:10:04,388 --> 00:10:06,968 - Okay, well, then I would like to hear it from her. 93 00:10:06,968 --> 00:10:08,868 If she tells me to leave, then I will. 94 00:10:10,718 --> 00:10:13,118 But if you let me stay, I promise to give you 95 00:10:13,118 --> 00:10:14,518 a chance to tell your story. 96 00:10:18,507 --> 00:10:20,378 - Well, there's your answer. 97 00:10:20,378 --> 00:10:22,418 So you can take your flowers and leave. 98 00:10:22,418 --> 00:10:24,248 Oh, and I don't expect you'll need me 99 00:10:24,248 --> 00:10:25,628 to open the gate for you. 100 00:10:25,628 --> 00:10:27,147 You jumped in. 101 00:10:27,147 --> 00:10:28,771 You can most certainly jump back out. 102 00:10:32,678 --> 00:10:33,628 - What's your name? 103 00:10:41,038 --> 00:10:42,038 - Lake Reed. 104 00:10:43,676 --> 00:10:45,509 - Pleased to meet you. 105 00:10:49,748 --> 00:10:51,780 - Well, I'm sure you've heard 106 00:10:51,780 --> 00:10:53,455 that they're remaking your film, "Wake". 107 00:10:55,058 --> 00:10:57,341 - So what station did you say you work for? 108 00:10:58,478 --> 00:11:00,638 - Oh, it's an online company. 109 00:11:00,638 --> 00:11:02,141 - What I'm asking is the name. 110 00:11:03,583 --> 00:11:04,961 - Tabby. 111 00:11:06,518 --> 00:11:07,481 - I'm sorry, ma'am. 112 00:11:08,318 --> 00:11:10,928 I just wanna check if Ms. Reed is who she says she is. 113 00:11:10,928 --> 00:11:13,811 We can't just let any stranger into the house. 114 00:11:14,768 --> 00:11:16,211 - Yeah. Okay. 115 00:11:22,358 --> 00:11:23,621 - Luxem Media? 116 00:11:25,958 --> 00:11:26,921 - Satisfied? 117 00:11:28,478 --> 00:11:29,311 - Far from it. 118 00:11:31,206 --> 00:11:33,338 - I hope you can forgive Tabby. 119 00:11:33,338 --> 00:11:36,131 She doesn't have a lot of experience with people. 120 00:11:37,238 --> 00:11:39,684 - I'll try 30 years with you, ma'am. 121 00:11:39,684 --> 00:11:41,745 (chuckling) 122 00:11:41,745 --> 00:11:43,778 - You know, I suddenly feel a little underdressed 123 00:11:43,778 --> 00:11:45,131 for the occasion. 124 00:11:46,358 --> 00:11:47,191 - I don't mind. 125 00:11:48,725 --> 00:11:49,558 - Oh, I do mind. 126 00:11:51,368 --> 00:11:54,338 - Tabby, will you show Lake into the living room? 127 00:11:54,338 --> 00:11:56,038 You can wait there while I change. 128 00:11:58,453 --> 00:12:00,620 (sighing) 129 00:12:03,853 --> 00:12:07,353 (lively children's music) 130 00:12:09,338 --> 00:12:11,848 - [Mickey] Now, everybody sing. 131 00:12:11,848 --> 00:12:13,563 Ready? Go. 132 00:12:13,563 --> 00:12:15,631 (singing faintly) 133 00:12:15,631 --> 00:12:18,298 (phone ringing) 134 00:12:21,385 --> 00:12:24,052 (phone ringing) 135 00:12:28,197 --> 00:12:30,864 (phone ringing) 136 00:12:34,091 --> 00:12:36,158 (phone ringing) 137 00:12:36,158 --> 00:12:37,617 - Yeah. 138 00:12:37,617 --> 00:12:39,248 - [Man] Hi, is this Mr. Reed that I'm speaking to? 139 00:12:39,248 --> 00:12:40,498 - Yeah, what do you want? 140 00:12:41,441 --> 00:12:43,262 - [Man] Yeah, I'm calling from Open Health 141 00:12:43,262 --> 00:12:45,262 about the past-due bill. 142 00:12:50,493 --> 00:12:52,537 - I'm sorry, say that again. 143 00:12:52,537 --> 00:12:54,398 - [Man] Yeah, I'm calling from Open Health 144 00:12:54,398 --> 00:12:55,988 about the past-due bill. 145 00:12:55,988 --> 00:12:58,488 I'm afraid we're gonna need minimum payment today. 146 00:13:02,388 --> 00:13:05,107 - I'm sorry, I just, I don't have the time. 147 00:13:05,107 --> 00:13:07,241 (phone clattering) 148 00:13:07,241 --> 00:13:10,491 (faint lively singing) 149 00:13:16,092 --> 00:13:17,763 ♪ When I hear my little Minnie ♪ 150 00:13:17,763 --> 00:13:19,930 ♪ Yoo-Hoo ♪ 151 00:13:25,610 --> 00:13:29,027 (car door slamming shut) 152 00:13:30,778 --> 00:13:34,195 (engine rumbling gently) 153 00:13:49,401 --> 00:13:52,234 (singing faintly) 154 00:14:00,690 --> 00:14:03,190 (tense music) 155 00:14:11,276 --> 00:14:14,193 (hoarse breathing) 156 00:14:28,876 --> 00:14:31,793 (hoarse breathing) 157 00:14:42,542 --> 00:14:45,625 (door creaking open) 158 00:15:03,612 --> 00:15:07,688 (wheelchair clattering) 159 00:15:07,688 --> 00:15:09,491 - Isn't this Theodora's dagger? 160 00:15:11,018 --> 00:15:12,468 This is worth a lot of money. 161 00:15:13,358 --> 00:15:16,661 - [Corin] The real one is, that's just a replica. 162 00:15:17,618 --> 00:15:19,658 A prop master made about 50 of them, 163 00:15:19,658 --> 00:15:22,328 handed them out to fans and fans alike. 164 00:15:22,328 --> 00:15:23,501 - It's beautiful. 165 00:15:24,652 --> 00:15:25,868 - [Corin] I warn you not to touch it. 166 00:15:25,868 --> 00:15:27,341 The blade is beyond sharp. 167 00:15:29,798 --> 00:15:32,768 I must apologize for what Tabby said earlier. 168 00:15:32,768 --> 00:15:35,228 You're flowers are far from deathly. 169 00:15:35,228 --> 00:15:37,148 - Oh, I'm sure Tabby didn't mean it. 170 00:15:37,148 --> 00:15:39,128 - It's Tabitha to you, miss. 171 00:15:39,128 --> 00:15:41,978 - I'm sure Tabitha didn't mean it. 172 00:15:41,978 --> 00:15:43,658 - Tabby, will you put the flowers in a vase 173 00:15:43,658 --> 00:15:45,238 of water, please. 174 00:15:45,238 --> 00:15:46,127 - Yes, ma'am. 175 00:15:46,127 --> 00:15:47,251 I think it'll help brighten up the room. 176 00:15:49,208 --> 00:15:52,208 - Oh, and bring Lake a a nice cup of tea. 177 00:15:52,208 --> 00:15:53,108 - [Tabby] Will do. 178 00:15:54,548 --> 00:15:55,381 - Please. 179 00:16:02,748 --> 00:16:05,748 (suspenseful music) 180 00:16:28,928 --> 00:16:30,998 How long have you been a reporter? 181 00:16:30,998 --> 00:16:32,731 - I'm not a reporter. 182 00:16:32,731 --> 00:16:34,418 I'm a digital journalist. 183 00:16:34,418 --> 00:16:35,768 - Oh, wow. 184 00:16:35,768 --> 00:16:38,411 How long have you been a digital journalist? 185 00:16:39,788 --> 00:16:40,621 - Six years. 186 00:16:41,588 --> 00:16:44,228 - You enjoy journalism, interviewing people 187 00:16:44,228 --> 00:16:45,911 from all different walks of life? 188 00:16:47,374 --> 00:16:50,921 - Yeah, yes, yes, yes. 189 00:16:51,758 --> 00:16:53,381 - That doesn't sound reassuring. 190 00:16:54,758 --> 00:16:55,931 - I love what I do. 191 00:16:59,768 --> 00:17:02,171 - I'm surprised from what Tabby told me, 192 00:17:04,385 --> 00:17:06,821 I was expecting a little more tenacity. 193 00:17:10,988 --> 00:17:13,188 Are you going to ask me any questions, dear, 194 00:17:17,498 --> 00:17:19,098 or should I be the one to start? 195 00:17:29,438 --> 00:17:31,715 - [Lake] I guess my first question is, 196 00:17:31,715 --> 00:17:33,158 how did you become an actress? 197 00:17:33,158 --> 00:17:35,668 I mean, particularly, how did you land 198 00:17:35,668 --> 00:17:37,358 the lead role of Theodora in "Wake"? 199 00:17:37,358 --> 00:17:39,350 It's famously known that 200 00:17:39,350 --> 00:17:40,750 after seeing your audition, 201 00:17:40,750 --> 00:17:42,158 the director Cassie Wright on the spot, giving you a role 202 00:17:42,158 --> 00:17:44,888 that would lead you to win Academy Award. 203 00:17:44,888 --> 00:17:48,476 I mean, you beat almost a thousand actresses with, 204 00:17:48,476 --> 00:17:51,371 what was it, a three minute monologue? 205 00:17:52,688 --> 00:17:53,651 How did you do it? 206 00:17:57,375 --> 00:17:58,961 - "Wake" was a lifetime ago. 207 00:18:01,718 --> 00:18:04,271 My memory isn't as good as it used to be, 208 00:18:06,036 --> 00:18:09,465 but everything about "Wake" I remember clear as day. 209 00:18:12,114 --> 00:18:14,781 (phone beeping) 210 00:18:28,900 --> 00:18:30,158 - What is this? 211 00:18:30,158 --> 00:18:32,288 - [Corin] Just a homemade mixture of dried herbs 212 00:18:32,288 --> 00:18:37,288 and flowers, mostly hibiscus with a hint of lavender, 213 00:18:37,958 --> 00:18:39,341 among other things. 214 00:18:42,458 --> 00:18:43,375 - Other things. 215 00:18:45,605 --> 00:18:48,205 - [Corin] Ask Tabby for the recipe before you leave. 216 00:18:49,525 --> 00:18:51,968 Brewing tea's more her specialty than mine. 217 00:18:51,968 --> 00:18:53,738 I just drink them. 218 00:18:53,738 --> 00:18:54,788 - [Lake] It's lovely. 219 00:18:56,588 --> 00:18:57,668 - [Speaker] Give me a sec. 220 00:18:57,668 --> 00:18:58,571 - Thanks. 221 00:19:02,978 --> 00:19:04,672 - [Speaker] Hello? 222 00:19:04,672 --> 00:19:05,851 - Yes, yes, I'm still here. 223 00:19:11,558 --> 00:19:13,778 - What happened to your hand? 224 00:19:13,778 --> 00:19:16,051 - I've had this for as long as I can remember. 225 00:19:16,928 --> 00:19:19,568 - Okay, before this interview goes any further, 226 00:19:19,568 --> 00:19:22,148 I think it would be in Ms. Abel's best interest 227 00:19:22,148 --> 00:19:23,651 to know who you really are. 228 00:19:24,650 --> 00:19:26,618 And don't act like you don't know what I'm talking about. 229 00:19:26,618 --> 00:19:29,378 I was just on the phone with Luxem Media. 230 00:19:29,378 --> 00:19:30,828 You don't work there, do you? 231 00:19:35,108 --> 00:19:37,571 - My name is really Lake Reed, 232 00:19:39,428 --> 00:19:40,838 but I'm not a journalist. 233 00:19:40,838 --> 00:19:42,188 - [Tabitha] See, what did I tell you? 234 00:19:42,188 --> 00:19:44,318 No one is really who they say they are. 235 00:19:44,318 --> 00:19:45,638 - [Lake] I'm an actress. 236 00:19:45,638 --> 00:19:47,108 - [Tabitha] Oh, geez. 237 00:19:47,108 --> 00:19:48,308 - An aspiring one. 238 00:19:48,308 --> 00:19:50,738 I've done a few commercials and a student film. 239 00:19:50,738 --> 00:19:51,761 - Hardly counts. 240 00:19:54,878 --> 00:19:57,578 - Look, I just really wanted to meet you. 241 00:19:57,578 --> 00:19:58,421 - What for? 242 00:19:59,558 --> 00:20:01,928 - She wants the lead role in "Wake". 243 00:20:01,928 --> 00:20:04,868 - My agent booked me in audition for tomorrow morning. 244 00:20:04,868 --> 00:20:07,345 - Okay, no offense, but you could hardly play 245 00:20:07,345 --> 00:20:08,178 the role of a journalist. 246 00:20:08,178 --> 00:20:09,578 What makes you think you can play a lead? 247 00:20:09,578 --> 00:20:10,511 - I don't. 248 00:20:11,804 --> 00:20:13,688 I just thought that maybe you could, 249 00:20:13,688 --> 00:20:15,458 you know, call the casting director 250 00:20:15,458 --> 00:20:18,358 and make a few phone calls and... 251 00:20:19,901 --> 00:20:22,441 - What exactly would I say to the casting director? 252 00:20:23,378 --> 00:20:25,178 - Oh, well, I'm not sure. I just thought that maybe you 253 00:20:25,178 --> 00:20:27,968 could pull a few strings. 254 00:20:27,968 --> 00:20:29,438 - You climb over the gate, 255 00:20:29,438 --> 00:20:30,878 you pester your way into this house, 256 00:20:30,878 --> 00:20:33,611 and now you pose as a journalist all for a movie role. 257 00:20:34,538 --> 00:20:36,818 - I'm afraid I won't be making any phone calls 258 00:20:36,818 --> 00:20:38,231 to any casting director. 259 00:20:39,773 --> 00:20:42,968 I haven't been an actress for a very long time, 260 00:20:42,968 --> 00:20:46,718 and frankly, I don't see why you would want me to, 261 00:20:46,718 --> 00:20:48,911 as you say, pull some strings. 262 00:20:50,138 --> 00:20:51,848 It's just on the list. 263 00:20:51,848 --> 00:20:53,411 - I need this role. 264 00:20:55,358 --> 00:20:58,121 - I can't get the role for you. 265 00:21:04,459 --> 00:21:07,959 I can show you how to get it for yourself. 266 00:21:10,898 --> 00:21:12,448 - I don't know what that means. 267 00:21:13,328 --> 00:21:16,028 - I'm not offering to make any phone calls. 268 00:21:16,028 --> 00:21:19,181 What I am offering is much more valuable. 269 00:21:20,678 --> 00:21:23,798 I will teach you the one technique 270 00:21:23,798 --> 00:21:25,781 that got me the role of Theodora. 271 00:21:28,028 --> 00:21:29,021 - Your technique. 272 00:21:30,278 --> 00:21:32,048 - You said it yourself, 273 00:21:32,048 --> 00:21:35,261 I was cast on the spot with just one three minute monologue. 274 00:21:36,548 --> 00:21:41,348 Now what the world and you don't know is the frame 275 00:21:41,348 --> 00:21:46,271 of mind I had to acquire before I even spoke a single word. 276 00:21:50,318 --> 00:21:53,458 Of course you're free to decline my offer... 277 00:21:59,228 --> 00:22:02,558 - No, wait, do you really mean it? 278 00:22:02,558 --> 00:22:05,351 - [Corin] Oh, dear, I always mean what I say. 279 00:22:08,018 --> 00:22:10,448 Should I take that as-- 280 00:22:10,448 --> 00:22:12,398 - Yes, yes, yes. 281 00:22:12,398 --> 00:22:14,951 Thank you so much, Ms. Abel. 282 00:22:16,906 --> 00:22:19,406 (tense notes) 283 00:22:27,428 --> 00:22:29,378 - In my day, we had a technique developed 284 00:22:29,378 --> 00:22:32,408 by Constantine Stanislavsky. 285 00:22:32,408 --> 00:22:34,808 It was a method whereby the character 286 00:22:34,808 --> 00:22:36,791 could be more accessible to the actor: 287 00:22:38,138 --> 00:22:39,638 Get into the character's mind. 288 00:22:41,048 --> 00:22:45,038 And that way the audience watching, the director watching, 289 00:22:45,038 --> 00:22:46,988 while even the camera's rolling, 290 00:22:46,988 --> 00:22:49,301 will believe that you are the character. 291 00:22:52,448 --> 00:22:55,121 - What do you feel when you think about Theodora? 292 00:22:57,728 --> 00:23:00,281 - Sadness, I guess. 293 00:23:01,598 --> 00:23:03,698 I mean, for an example, 294 00:23:03,698 --> 00:23:05,891 she kills herself to escape her depression, 295 00:23:07,238 --> 00:23:09,311 to escape the pain of her life. 296 00:23:11,288 --> 00:23:13,718 I guess that's one interpretation. 297 00:23:13,718 --> 00:23:15,611 Some people find it inspiring. 298 00:23:20,048 --> 00:23:22,811 How would you access that sadness? 299 00:23:24,038 --> 00:23:25,888 - Well, I would think about being sad 300 00:23:28,059 --> 00:23:30,008 and all the traits of being sad, 301 00:23:30,008 --> 00:23:32,201 like frowning and crying. 302 00:23:33,308 --> 00:23:35,171 - Well, that's your second mistake. 303 00:23:36,758 --> 00:23:40,718 No amount of physical traits would add the least bit 304 00:23:40,718 --> 00:23:44,021 if you don't properly feel the emotion. 305 00:23:45,698 --> 00:23:47,318 You don't act sad. 306 00:23:47,318 --> 00:23:48,281 You are sad. 307 00:23:49,388 --> 00:23:54,388 In the moment, you allow the sadness to fill your heart 308 00:23:54,728 --> 00:23:56,711 until you can no longer feel it beat. 309 00:23:57,668 --> 00:24:00,848 - Okay, I have to be sad. 310 00:24:00,848 --> 00:24:01,681 Got it. 311 00:24:02,648 --> 00:24:07,648 - In order for you to really feel it, see as she sees, 312 00:24:08,018 --> 00:24:10,918 think the way she thinks, or breathe the way she breathes, 313 00:24:11,828 --> 00:24:15,791 you have to find the darkest moment in you. 314 00:24:17,558 --> 00:24:19,151 - My darkest moment? 315 00:24:20,108 --> 00:24:22,238 - When you felt the most despair, 316 00:24:22,238 --> 00:24:26,508 the most fear, the most desperate for everything 317 00:24:27,456 --> 00:24:28,456 to be a faint dream. 318 00:24:31,178 --> 00:24:32,225 How old are you, dear? 319 00:24:32,225 --> 00:24:34,538 25, 26? 320 00:24:34,538 --> 00:24:35,371 - I'm 28. 321 00:24:37,208 --> 00:24:38,768 - Well, in those 28 years, 322 00:24:38,768 --> 00:24:41,981 I'm sure you had your share of moments. 323 00:24:42,951 --> 00:24:46,511 Surely there was at least one that was dark. 324 00:24:49,268 --> 00:24:51,158 - I don't think talking about my darkest moments 325 00:24:51,158 --> 00:24:52,721 is actually necessary. 326 00:24:55,274 --> 00:24:58,298 - Oh, well, I am the only person 327 00:24:58,298 --> 00:25:02,168 that Theodora currently inhabits, 328 00:25:02,168 --> 00:25:04,328 and I truly believe the only way 329 00:25:04,328 --> 00:25:09,328 that you will embody Theodora is if you take yourself 330 00:25:09,638 --> 00:25:13,121 to that darkest place that I know is within you. 331 00:25:14,468 --> 00:25:16,118 - Well, what if I don't have one? 332 00:25:18,638 --> 00:25:20,891 - Oh my dear, everyone has a darkest moment. 333 00:25:29,078 --> 00:25:30,968 You asked me how I got into acting. 334 00:25:30,968 --> 00:25:33,018 What I would like to know is how did you, 335 00:25:36,548 --> 00:25:39,428 - I wanna feel something else. 336 00:25:39,428 --> 00:25:42,578 Something that I've been feeling my whole entire life, 337 00:25:42,578 --> 00:25:43,578 something different. 338 00:25:45,338 --> 00:25:48,488 And in order to do that, I have to pretend 339 00:25:48,488 --> 00:25:49,541 to be somebody else. 340 00:25:52,688 --> 00:25:55,268 - Well, that is your first mistake. 341 00:25:55,268 --> 00:25:59,768 When you act, you don't pretend to be someone else. 342 00:25:59,768 --> 00:26:01,488 You are someone else. 343 00:26:07,439 --> 00:26:08,272 Are you okay, dear? 344 00:26:09,218 --> 00:26:10,285 What's the matter? 345 00:26:15,698 --> 00:26:18,098 Do you mind if I just use your restroom? 346 00:26:18,098 --> 00:26:18,955 - Of course. 347 00:26:31,601 --> 00:26:34,101 (tense notes) 348 00:26:53,073 --> 00:26:55,573 (tense notes) 349 00:27:07,956 --> 00:27:10,456 (tense notes) 350 00:27:16,804 --> 00:27:19,637 (phone vibrating) 351 00:27:23,631 --> 00:27:24,514 - Hello. 352 00:27:24,514 --> 00:27:26,059 - [Michael] Thank God I was about to start looking 353 00:27:26,059 --> 00:27:26,892 in the obituary for your name. 354 00:27:26,892 --> 00:27:28,991 Did you read any of my emails? 355 00:27:28,991 --> 00:27:30,500 I guess it doesn't matter now that I got you. 356 00:27:30,500 --> 00:27:32,678 - Yes, I haven't had the chance to look at them. 357 00:27:32,678 --> 00:27:35,981 - [Michael] Look, Lake, we've been together, 358 00:27:35,981 --> 00:27:38,078 what, five, six years, 359 00:27:38,078 --> 00:27:41,108 and I've gotten you at least over a hundred auditions. 360 00:27:41,108 --> 00:27:45,458 And hey, I'll admit, you commit. 361 00:27:45,458 --> 00:27:47,468 I mean, you really do. 362 00:27:47,468 --> 00:27:50,822 You've never missed a single audition, but well-- 363 00:27:50,822 --> 00:27:52,462 - Just say it. 364 00:27:52,462 --> 00:27:55,358 - [Michael] You're just not there. 365 00:27:55,358 --> 00:27:56,978 Your acting, I mean 366 00:27:56,978 --> 00:27:58,358 Every time I send you out, 367 00:27:58,358 --> 00:28:00,768 they're always saying the same thing. 368 00:28:00,768 --> 00:28:01,601 She's just not there. 369 00:28:01,601 --> 00:28:04,148 And like, I'm not trying to hurt your feelings, 370 00:28:04,148 --> 00:28:06,458 but you can't run from the truth, 371 00:28:06,458 --> 00:28:09,818 and the truth is, I've gotta let you go. 372 00:28:09,818 --> 00:28:11,228 It's not just the acting. 373 00:28:11,228 --> 00:28:12,728 Are you taking care of yourself? 374 00:28:12,728 --> 00:28:13,778 I mean, the fainting. 375 00:28:15,008 --> 00:28:16,208 - Okay, but that's besides the point. 376 00:28:16,208 --> 00:28:18,488 - [Michael] What's the point, Lake, tell me, 377 00:28:18,488 --> 00:28:20,588 because I'm sitting here in my office right now trying 378 00:28:20,588 --> 00:28:23,443 to think of reasons I shouldn't let you go, 379 00:28:23,443 --> 00:28:24,458 and honestly that-- 380 00:28:24,458 --> 00:28:27,308 - Okay, I'm going to get the lead role in "Wake". 381 00:28:27,308 --> 00:28:28,298 - [Michael] I've already pulled your name 382 00:28:28,298 --> 00:28:29,248 from that audition. 383 00:28:30,728 --> 00:28:33,338 - Then just rebook me. - [Michael] I don't know. 384 00:28:34,198 --> 00:28:35,297 - Just do it. 385 00:28:35,297 --> 00:28:38,381 Please, Michael, listen, 386 00:28:39,878 --> 00:28:41,768 I'm inside her house. 387 00:28:41,768 --> 00:28:44,438 - [Michael] What are you talking about? 388 00:28:44,438 --> 00:28:47,621 - Corin Abel, I'm inside her house. 389 00:28:48,938 --> 00:28:52,181 - [Michael] I don't know what kind of prank you're playing. 390 00:28:52,181 --> 00:28:53,048 - I'm not playing. 391 00:28:53,048 --> 00:28:56,618 I'm in this really weird room with all 392 00:28:56,618 --> 00:28:58,628 of these strange uniforms, 393 00:28:58,628 --> 00:29:01,128 probably costumes from her movements or something. 394 00:29:02,039 --> 00:29:02,872 - [Michael] What? 395 00:29:02,872 --> 00:29:06,398 Oh my, you're really are inside of her house right now. 396 00:29:06,398 --> 00:29:10,058 What in the, how did you, do I even wanna know? 397 00:29:10,058 --> 00:29:10,938 - She invited me 398 00:29:11,900 --> 00:29:15,248 - [Michael] One of the most revered actresses, 399 00:29:15,248 --> 00:29:16,601 an Academy Award winner. 400 00:29:17,678 --> 00:29:19,238 Why would she just invite you? 401 00:29:19,238 --> 00:29:21,818 - I have too much on my mind to be offended by that, 402 00:29:21,818 --> 00:29:23,378 but it's a long story, 403 00:29:23,378 --> 00:29:27,833 and the short of it is that she's gonna help me 404 00:29:27,833 --> 00:29:29,665 with my acting. 405 00:29:31,958 --> 00:29:33,038 I'm serious. 406 00:29:33,038 --> 00:29:35,711 So just rebook me for the audition tomorrow. 407 00:29:37,328 --> 00:29:38,285 - [Michael] I don't-- 408 00:29:38,285 --> 00:29:39,571 - Please. I'm begging you. 409 00:29:41,888 --> 00:29:43,591 - [Michael] We'll give it one more shot. 410 00:29:45,488 --> 00:29:47,108 - Okay, that's all I need. 411 00:30:00,499 --> 00:30:02,999 (tense notes) 412 00:30:26,244 --> 00:30:28,744 (tense notes) 413 00:30:46,839 --> 00:30:49,339 (tense notes) 414 00:31:14,234 --> 00:31:16,734 (tense notes) 415 00:31:40,998 --> 00:31:43,498 (tense notes) 416 00:31:47,368 --> 00:31:49,450 - [Jodie] There we go. 417 00:31:49,450 --> 00:31:51,149 - [Corin] Is it recording? 418 00:31:51,149 --> 00:31:52,821 - [Jodie] Yes. 419 00:31:52,821 --> 00:31:56,401 - [Corin] Tabby, bring Jodie here a nice cup of tea. 420 00:31:56,401 --> 00:31:57,402 - [Jodie] Oh, you don't have to. 421 00:31:57,402 --> 00:31:58,762 - [Corin] Oh, please. 422 00:31:58,762 --> 00:31:59,826 It's a pleasure to see you. 423 00:31:59,826 --> 00:32:01,773 - [Jodie] Thank you, Tabitha. 424 00:32:01,773 --> 00:32:03,448 - [Tabitha] No, you can call me Tabby. 425 00:32:03,448 --> 00:32:06,808 - [Corin] How long have you been writing biographies? 426 00:32:06,808 --> 00:32:09,141 - [Jodie] About seven years. 427 00:32:18,367 --> 00:32:20,950 (tense notes) 428 00:32:50,708 --> 00:32:52,408 - Hey kid, is this the Reed house? 429 00:32:58,058 --> 00:32:59,081 Your parents' home? 430 00:33:07,590 --> 00:33:09,041 Could you go get 'em? 431 00:33:11,198 --> 00:33:12,878 - Can I help you? 432 00:33:12,878 --> 00:33:15,218 - Yeah, I got the medical bed you ordered. 433 00:33:15,218 --> 00:33:17,168 - Oh, yeah, pull up in the driveway. 434 00:33:17,168 --> 00:33:19,285 It's supposed to go in the basement. 435 00:33:25,251 --> 00:33:26,751 - What's going on? 436 00:33:28,914 --> 00:33:30,997 - Mom's not feeling good. 437 00:33:32,198 --> 00:33:34,598 We got her new bed to make her more comfortable. 438 00:33:47,270 --> 00:33:49,770 (tense notes) 439 00:33:55,653 --> 00:33:57,821 - [Man] Then who killed Kirk Robin? 440 00:33:57,821 --> 00:33:59,721 - [Woman] I don't know. 441 00:33:59,721 --> 00:34:00,554 - [Man] Didn't you attack Robin? 442 00:34:00,554 --> 00:34:03,428 - [Man] I object, your honor and ask that the last question 443 00:34:03,428 --> 00:34:05,198 be stricken from the records. 444 00:34:05,198 --> 00:34:07,958 It is merely an attempt to influence this intelligent, 445 00:34:07,958 --> 00:34:10,811 broad-minded and most intellectual jury. 446 00:34:16,628 --> 00:34:18,888 - [Judge] Objection sustained. 447 00:34:18,888 --> 00:34:21,542 - [Man] Thank you, your Honor. 448 00:34:21,542 --> 00:34:23,103 That is all. 449 00:34:23,103 --> 00:34:26,268 (tense notes) 450 00:34:26,268 --> 00:34:29,018 (tools clicking) 451 00:34:42,696 --> 00:34:45,363 (door creaking) 452 00:34:47,593 --> 00:34:50,093 (tense notes) 453 00:34:57,171 --> 00:34:59,798 - I'm sorry, I hope I didn't take too long. 454 00:34:59,798 --> 00:35:01,231 - Are you feeling better, dear? 455 00:35:02,468 --> 00:35:03,608 - Excuse me? 456 00:35:03,608 --> 00:35:04,601 - Nerves, was it? 457 00:35:06,158 --> 00:35:08,201 - Yeah, yeah, just nerves. 458 00:35:18,008 --> 00:35:19,841 - For the next technique, 459 00:35:21,428 --> 00:35:23,708 would you like the candles for me, dear? 460 00:35:23,708 --> 00:35:25,746 - Yes, of course. 461 00:35:25,746 --> 00:35:27,901 - [Corin] I assume you've prepared yourself for the role. 462 00:35:28,868 --> 00:35:30,971 - Yeah, I have the script in my bag. 463 00:35:31,808 --> 00:35:34,328 - [Corin] You don't know it by heart. 464 00:35:34,328 --> 00:35:37,181 Her final monologue, dear, you do know it. 465 00:35:38,558 --> 00:35:41,508 - Yes, it's right before she kills herself. 466 00:35:46,415 --> 00:35:48,915 (tense notes) 467 00:35:50,596 --> 00:35:53,179 (tick-tocking) 468 00:36:12,702 --> 00:36:15,202 (tense notes) 469 00:36:19,136 --> 00:36:22,232 (tick-tocking) 470 00:36:22,232 --> 00:36:23,350 (tense notes) 471 00:36:23,350 --> 00:36:26,267 (flames whooshing) 472 00:36:29,199 --> 00:36:31,032 Did you say something? 473 00:36:31,961 --> 00:36:34,461 (tense notes) 474 00:36:35,425 --> 00:36:36,675 How fun for me. 475 00:36:49,388 --> 00:36:51,371 - In the early hours of the morning, 476 00:36:52,448 --> 00:36:54,461 the most peculiar dream came to me. 477 00:36:55,658 --> 00:36:59,231 I was in an ocean all alone, just me. 478 00:37:01,028 --> 00:37:03,281 I kicked my legs to keep myself afloat. 479 00:37:04,388 --> 00:37:09,388 So cold and alone, I looked as far as I could, 480 00:37:09,938 --> 00:37:11,771 but there was no land in sight. 481 00:37:13,508 --> 00:37:16,601 The water splashed against the sides of my face, 482 00:37:18,158 --> 00:37:21,851 and then my arms and my legs grew heavy with exhaustion. 483 00:37:25,845 --> 00:37:27,421 And that's when I began to sink. 484 00:37:29,288 --> 00:37:31,271 Terror struck me like lightning. 485 00:37:33,668 --> 00:37:34,991 This was it, I thought. 486 00:37:35,828 --> 00:37:37,961 My death had come upon me. 487 00:37:39,848 --> 00:37:42,890 It wasn't until the fifth time my head went under 488 00:37:42,890 --> 00:37:44,191 that I realized I could still breathe. 489 00:37:45,308 --> 00:37:47,648 Yes, yes. 490 00:37:47,648 --> 00:37:52,028 The water filled my mouth and filled my lungs, 491 00:37:52,028 --> 00:37:54,641 but I was still breathing. 492 00:37:56,108 --> 00:37:57,508 How is this... 493 00:38:01,628 --> 00:38:02,938 How is this... 494 00:38:04,700 --> 00:38:08,285 How, how,? 495 00:38:08,285 --> 00:38:09,791 - How is this possible? 496 00:38:11,738 --> 00:38:16,324 So I sank farther and farther down to the depths 497 00:38:16,324 --> 00:38:21,324 of the ocean, so far and so deep till the sun 498 00:38:21,518 --> 00:38:23,261 could no longer reach me. 499 00:38:26,498 --> 00:38:31,088 I became this, this insignificant pain, 500 00:38:31,088 --> 00:38:34,001 this speck of life just, 501 00:38:35,438 --> 00:38:37,001 just floating ocean. 502 00:38:40,148 --> 00:38:44,561 I wasn't dead, I knew that, but I wasn't living either. 503 00:38:47,565 --> 00:38:50,335 I was just there squandering in the ocean. 504 00:38:55,601 --> 00:38:56,601 Dark spaces. 505 00:38:57,938 --> 00:38:58,855 Dark ocean. 506 00:39:01,737 --> 00:39:02,904 My dark ocean. 507 00:39:06,914 --> 00:39:09,583 And how did I think about it, 508 00:39:09,583 --> 00:39:12,250 and it wasn't a dream after all. 509 00:39:14,204 --> 00:39:16,537 (sniffling) 510 00:39:35,580 --> 00:39:36,830 - I'm disabled. 511 00:39:38,078 --> 00:39:41,228 I mean, Corin, That was amazing. 512 00:39:41,228 --> 00:39:42,488 That was more than amazing. 513 00:39:42,488 --> 00:39:43,631 That was brilliant. 514 00:39:45,758 --> 00:39:49,298 If only I can act with like 1/10th of your talent, then-- 515 00:39:49,298 --> 00:39:51,701 - Not 1/10th, my dear, all of it. 516 00:39:53,168 --> 00:39:55,121 When you recite this monologue, 517 00:39:56,558 --> 00:40:00,241 it will be as if I am speaking the words. 518 00:40:02,570 --> 00:40:05,737 (drawer sliding open) 519 00:40:14,605 --> 00:40:17,772 (drawer sliding shut) 520 00:40:44,898 --> 00:40:47,398 (tense notes) 521 00:41:06,589 --> 00:41:09,089 (tense notes) 522 00:41:15,234 --> 00:41:18,585 (faint chatter on television) 523 00:41:18,585 --> 00:41:21,767 - [Character] Mom, dad, everyone, (indistinct)-- 524 00:41:21,767 --> 00:41:24,857 (static buzzing) 525 00:41:24,857 --> 00:41:28,690 (faint chatter on television) 526 00:41:50,394 --> 00:41:53,769 (faint chatter on television) 527 00:41:53,769 --> 00:41:56,519 (static buzzing) 528 00:42:00,226 --> 00:42:02,726 (tense notes) 529 00:42:15,112 --> 00:42:17,612 (tense notes) 530 00:42:37,578 --> 00:42:40,078 (tense notes) 531 00:42:46,992 --> 00:42:51,992 - Look at me, I can already see Theodora's darkness 532 00:42:52,088 --> 00:42:53,231 in your eyes. 533 00:42:54,652 --> 00:42:55,985 It is beautiful. 534 00:42:58,148 --> 00:43:02,618 To become a character, you have to fuse every fiber 535 00:43:02,618 --> 00:43:04,301 of its being into you. 536 00:43:05,828 --> 00:43:07,571 Like a dual mind. 537 00:43:11,498 --> 00:43:14,501 I assume you already know my story. 538 00:43:17,558 --> 00:43:18,808 - [Lake] Bits and pieces. 539 00:43:21,622 --> 00:43:26,258 - It was six months after the release of "Wake". 540 00:43:26,258 --> 00:43:28,928 The producers were very surprised it was a success, 541 00:43:28,928 --> 00:43:30,311 a sleeper hit. 542 00:43:31,328 --> 00:43:33,248 I just got an academy award. 543 00:43:33,248 --> 00:43:35,731 I mean, it should have been the highlight of my life. 544 00:43:37,071 --> 00:43:38,271 Then the crash happened. 545 00:43:39,968 --> 00:43:44,138 Well, my agent was in the passenger seat 546 00:43:44,138 --> 00:43:45,551 and he died instantly. 547 00:43:46,612 --> 00:43:48,188 - Oh, I read that a deer came out onto the road 548 00:43:48,188 --> 00:43:49,638 and he swerved to not hit it. 549 00:43:50,498 --> 00:43:52,298 - Oh, that's what I told the police. 550 00:43:53,408 --> 00:43:58,408 Before the crash, there was this cloud in my head. 551 00:44:00,172 --> 00:44:02,531 I wasn't living, not really. 552 00:44:05,318 --> 00:44:09,818 Fame and fortune are strong and powerful things. 553 00:44:09,818 --> 00:44:11,111 They're just superficial. 554 00:44:12,428 --> 00:44:13,768 I don't know what it was, 555 00:44:13,768 --> 00:44:15,418 if it was the lights, the camera. 556 00:44:17,028 --> 00:44:20,111 This cloud was always in my head. 557 00:44:23,618 --> 00:44:27,791 Even when it was quiet, there was no sun. 558 00:44:28,898 --> 00:44:30,998 And when it rained, it rained really hard. 559 00:44:34,778 --> 00:44:36,338 Close your eyes. 560 00:44:36,338 --> 00:44:38,588 I'm gonna take you back to my darkest moment. 561 00:44:41,408 --> 00:44:42,641 Everything was black. 562 00:44:44,378 --> 00:44:46,871 I could hear the sirens in a distance. 563 00:44:48,153 --> 00:44:49,253 They were murky, like, 564 00:44:50,288 --> 00:44:52,281 like a dream right before you wake up. 565 00:45:00,345 --> 00:45:01,868 There was nothing outside of it. 566 00:45:01,868 --> 00:45:03,398 Nothing above it. Nothing below it. 567 00:45:03,398 --> 00:45:07,991 Just in my head with the cloud. 568 00:45:11,078 --> 00:45:12,608 I must have lost consciousness 569 00:45:12,608 --> 00:45:14,441 because all the sounds disappeared, 570 00:45:15,758 --> 00:45:20,758 and when I woke up, I was connected to all these machines. 571 00:45:24,621 --> 00:45:25,988 I couldn't move. 572 00:45:29,828 --> 00:45:32,471 And a doctor and two nurses came in. 573 00:45:33,788 --> 00:45:37,208 I could hear my heart pounding in my chest 574 00:45:37,208 --> 00:45:38,441 as they got closer. 575 00:45:40,388 --> 00:45:43,061 Finally the doctor broke the news to me. 576 00:45:43,958 --> 00:45:47,618 I was paralyzed from the waist down, 577 00:45:47,618 --> 00:45:49,241 that I would never walk again. 578 00:45:50,918 --> 00:45:54,191 I tried to convince myself it was a cruel joke, 579 00:45:56,078 --> 00:45:58,571 that it wasn't real. 580 00:45:59,580 --> 00:46:01,953 I was dreaming. 581 00:46:01,953 --> 00:46:04,928 I kept telling myself, wake up, 582 00:46:04,928 --> 00:46:06,941 Wake, wake. 583 00:46:07,838 --> 00:46:08,738 This isn't real. 584 00:46:08,738 --> 00:46:09,571 Wake. 585 00:46:12,128 --> 00:46:12,961 But I didn't. 586 00:46:16,568 --> 00:46:21,568 I was still in the bed and I couldn't move. 587 00:46:22,388 --> 00:46:26,531 My legs were like hugs. 588 00:46:31,839 --> 00:46:35,922 (stuttering and sobbing lightly) 589 00:46:38,514 --> 00:46:39,347 - Corin? 590 00:46:42,661 --> 00:46:43,494 Corin? 591 00:46:46,623 --> 00:46:47,456 Tabitha! 592 00:46:48,908 --> 00:46:52,208 She was talking about her accident, and then I-- 593 00:46:52,208 --> 00:46:54,128 - All right, just go wait in the foyer. 594 00:46:54,128 --> 00:46:55,871 Just do it. Go. 595 00:46:56,969 --> 00:46:59,035 You're okay. 596 00:46:59,035 --> 00:47:00,668 Corin, I'm right here. 597 00:47:00,668 --> 00:47:01,628 It's Tabby. 598 00:47:01,628 --> 00:47:03,229 I'm right here. 599 00:47:03,229 --> 00:47:05,312 You're okay. You're okay. 600 00:47:18,533 --> 00:47:21,450 - [Michael] Here, I'll walk you up. 601 00:47:34,764 --> 00:47:35,921 So how's she doing? 602 00:47:37,958 --> 00:47:39,428 - [Woman] There are some signals I'm seeing 603 00:47:39,428 --> 00:47:42,178 that mean she's getting a bit worse than my last visit. 604 00:47:46,778 --> 00:47:49,031 - [Michael] So how long do you think she has? 605 00:47:53,108 --> 00:47:54,558 - [Woman] She's pretty close. 606 00:48:01,252 --> 00:48:06,161 - [Michael] Is there anything we can do for her pain? 607 00:48:07,328 --> 00:48:10,508 - [Woman] Well, she's already on the next dose of morphine 608 00:48:10,508 --> 00:48:12,935 for her size and body weight right now. 609 00:48:13,813 --> 00:48:18,277 But even that will only do so much. 610 00:48:18,277 --> 00:48:21,860 (speaking faintly off mic) 611 00:48:27,850 --> 00:48:30,683 (birds chirping) 612 00:48:49,221 --> 00:48:50,414 - [Michael] Hello 613 00:48:50,414 --> 00:48:51,247 - Michael. 614 00:48:51,247 --> 00:48:52,080 - [Michael] I did it. 615 00:48:52,080 --> 00:48:53,198 I called the casting director. 616 00:48:53,198 --> 00:48:54,998 I rebooked your audition. 617 00:48:54,998 --> 00:48:56,618 I still don't see how you're gonna get there-- 618 00:48:56,618 --> 00:48:58,371 - Where did you get that interview? 619 00:48:58,371 --> 00:48:59,204 - [Michael] I don't know. 620 00:48:59,204 --> 00:49:00,328 It popped up when I got her name. 621 00:49:00,328 --> 00:49:01,868 Do you know what else I found? 622 00:49:01,868 --> 00:49:02,708 - What? 623 00:49:02,708 --> 00:49:04,628 - [Michael] She has a fear of water, 624 00:49:04,628 --> 00:49:05,948 and for her role in "Wake" they had 625 00:49:05,948 --> 00:49:08,678 to build a giant indoor swimming pool that was like up 626 00:49:08,678 --> 00:49:10,628 to her chest to mimic the ocean, 627 00:49:10,628 --> 00:49:12,308 jacked up the production costs like crazy. 628 00:49:12,308 --> 00:49:13,748 But when you got that much pull-- 629 00:49:13,748 --> 00:49:17,228 - About the rider that went missing, the interview says 630 00:49:17,228 --> 00:49:21,870 that she never made it, but she was here at Corin's house. 631 00:49:21,870 --> 00:49:24,555 - [Michael] Corin, what, are you like best friends now? 632 00:49:24,555 --> 00:49:25,888 - Okay, listen-- 633 00:49:27,013 --> 00:49:28,088 - [Michael] What are you doing? 634 00:49:28,088 --> 00:49:28,921 - Just listen. 635 00:49:29,886 --> 00:49:32,018 - [Michael] Look, like I have a meeting starting soon. 636 00:49:32,018 --> 00:49:34,301 - Wait, just wait. 637 00:49:35,834 --> 00:49:36,667 - [Jodie] Okay. Okay. 638 00:49:36,667 --> 00:49:37,658 - That's not me. 639 00:49:37,658 --> 00:49:39,205 That's Jodie. 640 00:49:39,205 --> 00:49:40,038 - [Michael] Who's Jodie? 641 00:49:40,038 --> 00:49:41,468 - Jodie Halifax, the writer that went missing. 642 00:49:41,468 --> 00:49:42,918 Michael, you have to keep up. 643 00:49:45,329 --> 00:49:47,738 (speaking faintly off mic) 644 00:49:47,738 --> 00:49:49,688 - Okay, what I'm trying to say is that 645 00:49:49,688 --> 00:49:51,308 she couldn't have gone missing before the interview 646 00:49:51,308 --> 00:49:52,598 because she was here at Corin's house. 647 00:49:52,598 --> 00:49:54,848 - [Michael] Sorry, Lake, I gotta go, okay. 648 00:49:54,848 --> 00:49:56,108 I'll give you a call later. 649 00:49:56,108 --> 00:49:57,728 I'll give you a call, okay? 650 00:49:57,728 --> 00:49:58,561 Okay. 651 00:49:59,712 --> 00:50:02,545 (birds chirping) 652 00:50:05,018 --> 00:50:07,568 - [Jodie] There's something going on in this house. 653 00:50:09,248 --> 00:50:12,758 Corin, she's not like anyone I've ever met before. 654 00:50:12,758 --> 00:50:16,028 She gets me, she really gets me. 655 00:50:16,028 --> 00:50:19,488 She seems to know my thoughts even before I've said them 656 00:50:20,438 --> 00:50:22,808 and says strange things, 657 00:50:22,808 --> 00:50:25,838 that there was a jar, a glass jar. 658 00:50:25,838 --> 00:50:29,288 It was, maybe I'm hallucinating, 659 00:50:29,288 --> 00:50:32,265 but I saw, I don't know what I saw. 660 00:50:33,729 --> 00:50:35,648 I thought it was my brother's watch, 661 00:50:35,648 --> 00:50:39,649 but that's impossible because I lost it after he died. 662 00:50:39,649 --> 00:50:40,811 But there it was. 663 00:50:41,678 --> 00:50:44,328 I can't even believe my own eyes anymore. 664 00:50:45,389 --> 00:50:46,867 (indistinct) 665 00:50:46,867 --> 00:50:50,636 And that's the scariest feeling in the world. 666 00:50:50,636 --> 00:50:52,217 I don't know what is this, 667 00:50:52,217 --> 00:50:53,967 but I feel, I feel... 668 00:50:58,745 --> 00:51:01,563 - What are you feeling, Jodie, what are you feeling? 669 00:51:01,563 --> 00:51:03,701 - [Jodie] Stuck. 670 00:51:03,701 --> 00:51:06,284 (tense notes) 671 00:51:20,707 --> 00:51:23,790 (tense string notes) 672 00:51:43,651 --> 00:51:44,806 (gasping) 673 00:51:44,806 --> 00:51:47,318 (glass shattering) 674 00:51:47,318 --> 00:51:48,461 What happened, what? 675 00:51:51,278 --> 00:51:52,868 - No, I saw-- 676 00:51:52,868 --> 00:51:53,701 - What? 677 00:51:55,249 --> 00:51:56,260 Look, it's fine. 678 00:51:56,260 --> 00:51:58,358 Okay, don't worry about it. 679 00:51:58,358 --> 00:51:59,408 - I'm sorry. 680 00:51:59,408 --> 00:52:00,278 - Just go on in. 681 00:52:00,278 --> 00:52:02,128 We don't wanna keep Ms. Abel waiting. 682 00:52:07,568 --> 00:52:10,331 - Yeah, I broke something of yours. 683 00:52:11,885 --> 00:52:14,888 (tense notes) 684 00:52:14,888 --> 00:52:16,362 I'm really sorry. 685 00:52:16,362 --> 00:52:17,678 I'll pay for it before I go. 686 00:52:17,678 --> 00:52:19,211 - No, no need, no need. 687 00:52:22,268 --> 00:52:23,591 What did you see in it? 688 00:52:27,518 --> 00:52:28,351 - Nothing. 689 00:52:30,518 --> 00:52:33,521 - You say nothing but your eyes betray you. 690 00:52:38,108 --> 00:52:39,881 I'm sorry if I gave you a fright. 691 00:52:42,308 --> 00:52:44,711 - I'm sorry, are you sure you're okay? 692 00:52:45,848 --> 00:52:48,131 - Don't be concerned about my condition. 693 00:52:49,148 --> 00:52:50,528 Tell you, having you here, 694 00:52:50,528 --> 00:52:52,598 it's been the brightest spot of my day. 695 00:52:52,598 --> 00:52:54,788 - You're just saying that to make me feel better. 696 00:52:54,788 --> 00:52:56,388 - Oh, why would I wanna do that? 697 00:52:58,058 --> 00:53:01,988 Let's say if I get the slightest headache or stomach ache 698 00:53:01,988 --> 00:53:05,480 or heartache, I'll tell Tabby and we will stop 699 00:53:05,480 --> 00:53:06,821 the whole thing. 700 00:53:07,681 --> 00:53:10,431 (glass tinkling) 701 00:53:12,300 --> 00:53:13,271 - Okay. 702 00:53:16,953 --> 00:53:20,468 So the cloud in your head, was it still there 703 00:53:20,468 --> 00:53:21,641 after the accident? 704 00:53:22,748 --> 00:53:25,991 - Even more so, it got larger and larger. 705 00:53:27,518 --> 00:53:29,708 It wasn't quite as sharp. 706 00:53:29,708 --> 00:53:34,298 It was more faded, but it was still a murmur. 707 00:53:34,298 --> 00:53:36,303 It kept reminding me. 708 00:53:36,303 --> 00:53:38,078 - Remind you of what? 709 00:53:38,078 --> 00:53:40,118 - That I was trapped. 710 00:53:40,118 --> 00:53:42,008 I was still in a prison. 711 00:53:42,008 --> 00:53:45,371 A prisoner in my mind and a prisoner in my own body. 712 00:53:46,658 --> 00:53:48,558 Have you ever felt anything like that? 713 00:53:51,188 --> 00:53:54,641 Maybe not in my body, but in my mind. 714 00:53:57,698 --> 00:54:01,774 Well, you know, the cloud that you talk about, yeah, 715 00:54:01,774 --> 00:54:06,371 for me, it's not really a cloud, it's more of a shadow. 716 00:54:08,828 --> 00:54:10,601 - Who is casting this shadow? 717 00:54:11,528 --> 00:54:13,118 - Who? 718 00:54:13,118 --> 00:54:15,731 - Maybe I should ask, what is casting this shadow? 719 00:54:17,258 --> 00:54:18,251 How does it feel? 720 00:54:22,868 --> 00:54:27,868 - Cold, I suppose, and far away. 721 00:54:29,048 --> 00:54:29,948 Very far away. 722 00:54:29,948 --> 00:54:33,278 And it comes up from behind me 723 00:54:33,278 --> 00:54:38,278 and kind of feel like a doll, a puppet, 724 00:54:39,038 --> 00:54:40,688 and it's playing with my strings. 725 00:54:42,218 --> 00:54:44,468 - [Corin] Does it follow you wherever you go? 726 00:54:45,638 --> 00:54:46,471 - Mm-hmm. 727 00:54:48,158 --> 00:54:50,408 - Have you spoken to anyone about this? 728 00:54:50,408 --> 00:54:51,638 - No. 729 00:54:51,638 --> 00:54:53,438 You're the first person I've told. 730 00:54:53,438 --> 00:54:57,191 - Oh, well, then that will be our little secret, huh? 731 00:54:58,808 --> 00:55:00,221 I have a secret of my own. 732 00:55:01,418 --> 00:55:05,651 The very first moment I met you, my cloud disappeared. 733 00:55:06,578 --> 00:55:07,748 The sun came out. 734 00:55:07,748 --> 00:55:09,011 I could feel the warmth. 735 00:55:11,138 --> 00:55:13,391 It was like a radiant fire. 736 00:55:16,031 --> 00:55:19,358 Perhaps I can return the favor. 737 00:55:19,358 --> 00:55:21,281 We can make your shadow go away too. 738 00:55:24,844 --> 00:55:29,018 I wonder, what would you do if your shadow was gone? 739 00:55:29,018 --> 00:55:30,698 Would you still be hopping fences 740 00:55:30,698 --> 00:55:32,441 and trying to get movie roles? 741 00:55:33,308 --> 00:55:35,311 - Well, I guess I haven't thought that far. 742 00:55:39,038 --> 00:55:41,538 When you were telling me about the accident 743 00:55:43,358 --> 00:55:44,641 and waking up in the hospital bed, 744 00:55:46,478 --> 00:55:48,158 well, I could see it in my head. 745 00:55:48,158 --> 00:55:49,481 It was like I was there. 746 00:55:50,828 --> 00:55:52,148 I could feel it in my body, 747 00:55:52,148 --> 00:55:54,071 your heart beating in my chest. 748 00:55:55,838 --> 00:55:58,184 I don't know how to explain it, 749 00:55:58,184 --> 00:56:00,488 but it was like I was you. 750 00:56:00,488 --> 00:56:03,161 - Then the technique, it's working. 751 00:56:04,838 --> 00:56:06,581 That was my darkest moment. 752 00:56:07,568 --> 00:56:12,568 For you to inhabit Theodora, you need to find yours. 753 00:56:15,068 --> 00:56:16,835 Can you remember it? 754 00:56:16,835 --> 00:56:19,944 - I don't know if I want to. 755 00:56:19,944 --> 00:56:21,777 - Oh, I will help you. 756 00:56:22,840 --> 00:56:24,507 Look into the flame. 757 00:56:25,435 --> 00:56:28,018 Let it purge you of everything. 758 00:56:32,227 --> 00:56:35,394 (tense melodic notes) 759 00:56:58,725 --> 00:57:01,892 (tense melodic notes) 760 00:57:15,662 --> 00:57:19,079 (haunting melodic notes) 761 00:57:44,516 --> 00:57:48,183 (porcelain clinking gently) 762 00:58:05,068 --> 00:58:08,485 (haunting melodic notes) 763 00:58:19,911 --> 00:58:20,744 - Mom? 764 00:58:22,551 --> 00:58:24,270 (haunting melodic notes) 765 00:58:24,270 --> 00:58:25,103 Mom? 766 00:58:39,453 --> 00:58:42,453 (asphalt crunching) 767 00:58:54,402 --> 00:58:55,715 (footsteps pounding) 768 00:58:55,715 --> 00:58:57,882 (sighing) 769 00:59:00,380 --> 00:59:03,130 (paper rustling) 770 00:59:21,895 --> 00:59:24,645 (water dripping) 771 00:59:53,212 --> 00:59:55,962 (water sloshing) 772 01:00:02,115 --> 01:00:05,282 (wind howling gently) 773 01:00:19,805 --> 01:00:22,305 (gas hissing) 774 01:00:24,625 --> 01:00:27,708 (footsteps clomping) 775 01:00:38,721 --> 01:00:41,388 (belt clinking) 776 01:00:46,858 --> 01:00:50,025 (drawer sliding open) 777 01:01:30,878 --> 01:01:33,795 (kettle whistling) 778 01:01:44,764 --> 01:01:47,681 (whistling fading) 779 01:01:52,025 --> 01:01:54,858 (dishes clinking) 780 01:02:14,927 --> 01:02:18,260 (light switch clicking) 781 01:02:48,670 --> 01:02:51,503 (dishes clinking) 782 01:02:53,533 --> 01:02:57,200 (water rushing from faucet) 783 01:03:05,913 --> 01:03:08,496 (tense chords) 784 01:03:14,247 --> 01:03:17,330 (footsteps thumping) 785 01:03:21,926 --> 01:03:24,661 - [Michael] What's that? 786 01:03:24,661 --> 01:03:27,583 Lake, Lake, come on, come on. 787 01:03:27,583 --> 01:03:30,166 (Lake sobbing) 788 01:03:31,430 --> 01:03:32,930 - [Lake] No. Stop. 789 01:03:34,997 --> 01:03:36,268 - [Michael] It's burning. 790 01:03:36,268 --> 01:03:37,101 - [Lake] No, stop. 791 01:03:37,101 --> 01:03:39,832 - [Michael] It's burning. I'm sorry. 792 01:03:39,832 --> 01:03:42,415 (Lake sobbing) 793 01:03:47,023 --> 01:03:48,273 - [Corin] Lake. 794 01:03:51,612 --> 01:03:52,445 Lake 795 01:04:02,828 --> 01:04:03,731 - What happened? 796 01:04:04,628 --> 01:04:06,128 - [Tabitha] You fainted, Miss. 797 01:04:07,358 --> 01:04:08,231 - I fainted. 798 01:04:10,298 --> 01:04:11,742 Oh my God, I'm so sorry. 799 01:04:11,742 --> 01:04:14,288 I only get like this when I have an audition 800 01:04:14,288 --> 01:04:17,195 and I guess this is kind of like once-- 801 01:04:17,195 --> 01:04:18,941 - [Tabitha] You get like, what? 802 01:04:21,488 --> 01:04:26,288 - I have fainting spells, but it's not a big deal. 803 01:04:26,288 --> 01:04:27,488 - Have you seen a doctor? 804 01:04:27,488 --> 01:04:30,218 - Well, like I said, it's not a big deal. 805 01:04:30,218 --> 01:04:32,518 I only get like this when I'm really stressed. 806 01:04:37,808 --> 01:04:38,681 Where's my bag? 807 01:04:43,358 --> 01:04:45,398 You went through my stuff. 808 01:04:45,398 --> 01:04:46,601 - Well, I'm glad I did. 809 01:04:47,528 --> 01:04:48,761 Feeling nosy, were you? 810 01:04:51,578 --> 01:04:53,902 - Corin, I'm so sorry. 811 01:04:53,902 --> 01:04:56,138 I just thought that maybe there was some acting notes 812 01:04:56,138 --> 01:04:57,878 on there or something that could help me-- 813 01:04:57,878 --> 01:05:00,548 - [Tabitha] Trespassing, fraud, and now theft. 814 01:05:00,548 --> 01:05:01,808 Am I missing something? 815 01:05:01,808 --> 01:05:03,008 - I meant no disrespect. 816 01:05:03,008 --> 01:05:05,108 - Okay, I'm curious as to what your definition 817 01:05:05,108 --> 01:05:06,251 of respect is. 818 01:05:07,688 --> 01:05:08,888 - It won't happen again. 819 01:05:10,838 --> 01:05:11,981 - Do I have your word? 820 01:05:13,838 --> 01:05:14,671 - Yes. 821 01:05:17,182 --> 01:05:19,675 - Then it's water under the bridge. 822 01:05:24,008 --> 01:05:28,238 The moment right before you fainted, whatever you felt, 823 01:05:28,238 --> 01:05:31,458 whatever was in your heart, in your mind, use it. 824 01:05:33,305 --> 01:05:36,431 Use all of it, as you say, Theodora's words. 825 01:05:38,078 --> 01:05:40,781 You'll be surprised how powerful it can be. 826 01:05:43,778 --> 01:05:44,978 Isn't that right, Tabby. 827 01:05:55,178 --> 01:05:59,861 Theodora's words, my words, will give you new life too. 828 01:06:03,728 --> 01:06:06,881 Whenever you are ready, dear, perform for me. 829 01:06:20,534 --> 01:06:22,838 - In the early hours of the morning, 830 01:06:22,838 --> 01:06:24,821 the most peculiar dream came to me. 831 01:06:26,547 --> 01:06:28,061 I was in an ocean, all alone. 832 01:06:33,163 --> 01:06:34,613 - It must just be a blackout. 833 01:06:43,262 --> 01:06:46,595 (haunting, tense notes) 834 01:06:53,299 --> 01:06:55,716 - [Corin] Okay, there you go. 835 01:06:59,176 --> 01:07:00,961 - In the early hours of the morning, 836 01:07:02,108 --> 01:07:04,181 the most peculiar dream came to me. 837 01:07:05,768 --> 01:07:07,218 I was in an ocean, all alone. 838 01:07:09,368 --> 01:07:10,201 Just me. 839 01:07:12,008 --> 01:07:14,531 I kicked my legs to keep myself afloat. 840 01:07:15,998 --> 01:07:18,701 The water splashed against the sides of my face. 841 01:07:21,248 --> 01:07:24,251 I looked as far as I could, but there was no land in sight. 842 01:07:25,658 --> 01:07:26,771 No one in sight. 843 01:07:32,378 --> 01:07:34,631 So cold and alone, I drifted about, 844 01:07:37,508 --> 01:07:41,078 my arms and legs grew heavy with exhaustion. 845 01:07:45,248 --> 01:07:47,665 That's when I began to see... 846 01:08:02,882 --> 01:08:06,299 (haunting melodic notes) 847 01:08:32,552 --> 01:08:35,385 (dishes clinking) 848 01:08:46,414 --> 01:08:47,831 - [Michael] Lake? 849 01:08:51,968 --> 01:08:53,381 Take this to your mom. 850 01:09:00,777 --> 01:09:04,194 (haunting melodic notes) 851 01:09:23,184 --> 01:09:26,601 (haunting melodic notes) 852 01:09:50,044 --> 01:09:53,461 (haunting melodic notes) 853 01:09:55,900 --> 01:09:59,817 (pained coughing and grunting) 854 01:10:42,504 --> 01:10:46,504 (haunting, tense melodic notes) 855 01:10:53,627 --> 01:10:57,044 (engine rumbling gently) 856 01:11:11,519 --> 01:11:15,602 (vegetation crunching underfoot) 857 01:11:44,195 --> 01:11:46,778 (wind blowing) 858 01:12:06,596 --> 01:12:09,929 (plastic bag crinkling) 859 01:12:15,071 --> 01:12:18,238 (dirt being shoveled) 860 01:12:53,863 --> 01:12:56,613 (breathing hard) 861 01:13:00,638 --> 01:13:01,538 - What's going on? 862 01:13:03,869 --> 01:13:05,411 What is all this? 863 01:13:09,488 --> 01:13:11,798 - [Corin] It brings balance. 864 01:13:11,798 --> 01:13:12,731 - Balance to what? 865 01:13:14,798 --> 01:13:16,961 - Oh, you shall find out very soon. 866 01:13:19,958 --> 01:13:20,951 - Who are you? 867 01:13:22,053 --> 01:13:24,428 - Oh, my life was taken from me, 868 01:13:24,428 --> 01:13:25,781 the life I should have had. 869 01:13:27,218 --> 01:13:29,768 Whereas you, Lake Reed, 870 01:13:29,768 --> 01:13:31,901 you have your whole life in front of you. 871 01:13:33,531 --> 01:13:37,271 Yet you let yourself stagnate, but you'll learn. 872 01:13:39,608 --> 01:13:43,601 All things come to balance, and balance comes to all things. 873 01:13:45,728 --> 01:13:48,068 - Is that what you did to Jodie? 874 01:13:48,068 --> 01:13:49,211 Bring her balance? 875 01:13:50,738 --> 01:13:52,541 - I tried to help her. 876 01:13:53,963 --> 01:13:55,511 - That was her, wasn't it? 877 01:13:56,949 --> 01:13:58,571 - Does it really matter? 878 01:14:00,188 --> 01:14:01,021 - Tell me. 879 01:14:08,306 --> 01:14:11,723 (haunting melodic notes) 880 01:14:20,678 --> 01:14:23,358 - Tabby tried so hard for years 881 01:14:25,508 --> 01:14:26,588 and we found Jodie. 882 01:14:26,588 --> 01:14:27,578 - This is crazy. 883 01:14:27,578 --> 01:14:29,948 This is fucking crazy. 884 01:14:29,948 --> 01:14:31,811 - But she still had a will to live. 885 01:14:33,608 --> 01:14:36,931 My mistake was thinking she was near her breaking point. 886 01:14:41,430 --> 01:14:43,847 Dear, you are already broken. 887 01:14:47,114 --> 01:14:50,114 (crickets chirping) 888 01:14:51,642 --> 01:14:55,802 (haunting melodic notes) 889 01:14:55,802 --> 01:14:56,635 Now... 890 01:15:00,330 --> 01:15:01,508 - Tabitha? 891 01:15:01,508 --> 01:15:03,368 (groaning in pain) 892 01:15:03,368 --> 01:15:04,951 What are you doing? 893 01:15:18,853 --> 01:15:21,270 (indistinct) 894 01:15:27,760 --> 01:15:28,593 - Tell me! 895 01:15:45,410 --> 01:15:48,131 You, you killed your very own mother. 896 01:15:49,600 --> 01:15:50,433 - No. 897 01:15:55,688 --> 01:15:57,038 - I've seen your mind. 898 01:16:00,437 --> 01:16:02,055 - I didn't. 899 01:16:02,055 --> 01:16:04,222 - Lies will not save you. 900 01:16:07,689 --> 01:16:12,106 I can't imagine how painful, how pathetic it would be 901 01:16:13,209 --> 01:16:16,705 to live with your past shadowing you 902 01:16:16,705 --> 01:16:18,955 every moment, every breath. 903 01:16:24,263 --> 01:16:27,515 But you haven't been living, have you? 904 01:16:27,515 --> 01:16:30,015 No, you've just been existing. 905 01:16:32,955 --> 01:16:34,701 That's right, Lake. 906 01:16:34,701 --> 01:16:35,868 It's all here. 907 01:16:40,495 --> 01:16:41,745 - No, I didn't! 908 01:16:45,281 --> 01:16:47,887 I just didn't do anything. 909 01:16:47,887 --> 01:16:50,220 (sniffling) 910 01:16:56,221 --> 01:16:58,221 And I loved her so much. 911 01:16:59,914 --> 01:17:04,914 - The moment you looked away, (indistinct). 912 01:17:05,507 --> 01:17:08,478 And I will tell you, Lake, 913 01:17:08,478 --> 01:17:11,978 You will go to sleep for a very long time. 914 01:17:12,926 --> 01:17:15,426 (indistinct) 915 01:17:17,391 --> 01:17:18,641 You shall wake. 916 01:17:19,755 --> 01:17:23,172 (haunting melodic notes) 917 01:17:26,258 --> 01:17:28,508 (coughing) 918 01:17:32,222 --> 01:17:35,055 (pained coughing) 919 01:17:42,398 --> 01:17:45,815 (haunting melodic notes) 920 01:18:20,161 --> 01:18:22,911 (haunting notes) 921 01:18:32,192 --> 01:18:35,275 - [Michael] Take this to your mother. 922 01:18:43,569 --> 01:18:46,130 (indistinct) 923 01:18:46,130 --> 01:18:47,463 - [Lake] No, no. 924 01:18:51,544 --> 01:18:54,127 (panting hard) 925 01:19:51,538 --> 01:19:54,955 (haunting melodic notes) 926 01:20:17,821 --> 01:20:19,766 (upbeat music) 927 01:20:19,766 --> 01:20:24,489 ♪ I was faded ♪ 928 01:20:24,489 --> 01:20:25,815 ♪ I was losing touch ♪ 929 01:20:25,815 --> 01:20:28,648 (phone vibrating) 930 01:20:31,577 --> 01:20:32,560 Hello. 931 01:20:32,560 --> 01:20:35,230 - [Michael] How'd the audition go? 932 01:20:35,230 --> 01:20:36,772 - [Lake] I didn't go. 933 01:20:36,772 --> 01:20:41,022 - [Michael] What do you, what are you gonna do now? 934 01:20:42,454 --> 01:20:45,341 - [Lake] I don't know, the options are endless. 935 01:20:46,328 --> 01:20:48,001 - [Michael] Lake, Lake, Lake!... 936 01:20:50,802 --> 01:20:53,385 (upbeat music) 937 01:20:57,455 --> 01:21:02,375 ♪ When you call ♪ 938 01:21:02,375 --> 01:21:07,354 ♪ I will follow ♪ 939 01:21:07,354 --> 01:21:12,354 ♪ Where you go ♪ 940 01:21:12,674 --> 01:21:17,365 ♪ I'll be there ♪ 941 01:21:17,365 --> 01:21:21,845 ♪ If I die ♪ 942 01:21:21,845 --> 01:21:26,845 ♪ Before I live ♪ 943 01:21:26,871 --> 01:21:31,871 ♪ I'm not leaving my soul ♪ 944 01:21:31,895 --> 01:21:36,895 ♪ For God to take ♪ 945 01:21:37,551 --> 01:21:42,301 ♪ Because it's not his to keep in heaven ♪ 946 01:21:47,577 --> 01:21:51,730 ♪ I want you to have it ♪ 947 01:21:51,730 --> 01:21:54,563 ♪ To hold forever ♪ 948 01:22:09,111 --> 01:22:13,850 ♪ It took a while ♪ 949 01:22:13,850 --> 01:22:18,850 ♪ Let's fade away into a warmer month ♪ 950 01:22:19,809 --> 01:22:21,737 ♪ I was losing ♪ 951 01:22:21,737 --> 01:22:24,297 ♪ The skies refuse me ♪ 952 01:22:24,297 --> 01:22:27,683 ♪ I cried for days ♪ 953 01:22:27,683 --> 01:22:32,487 ♪ When it hurts ♪ 954 01:22:32,487 --> 01:22:37,284 ♪ I will find her ♪ 955 01:22:37,284 --> 01:22:42,129 ♪ When you burn ♪ 956 01:22:42,129 --> 01:22:47,129 ♪ I'll see you there ♪ 957 01:22:47,588 --> 01:22:51,820 ♪ If I die ♪ 958 01:22:51,820 --> 01:22:56,820 ♪ Before I live ♪ 959 01:22:57,161 --> 01:23:02,161 ♪ I'm not leaving my soul ♪ 960 01:23:02,180 --> 01:23:07,180 ♪ For God to take ♪ 961 01:23:07,719 --> 01:23:12,719 ♪ Because it's not his to keep in heaven ♪ 962 01:23:17,524 --> 01:23:21,998 ♪ I want you to have it ♪ 963 01:23:21,998 --> 01:23:24,831 ♪ To hold forever ♪ 964 01:24:12,643 --> 01:24:17,303 ♪ If I die ♪ 965 01:24:17,303 --> 01:24:20,053 ♪ Before I live ♪