1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,201 --> 00:00:36,514 ♪ [wistful music] 4 00:00:36,514 --> 00:00:46,568 ♪ 5 00:00:46,568 --> 00:00:48,222 Girl: [whispering] Mummy! 6 00:00:48,222 --> 00:00:55,881 ♪ 7 00:00:55,881 --> 00:00:57,535 Mummy! 8 00:00:57,535 --> 00:01:19,601 ♪ 9 00:01:19,601 --> 00:01:24,606 [birds singing] ♪ 10 00:01:24,606 --> 00:01:45,235 ♪ 11 00:01:45,235 --> 00:01:55,289 [sounds of kids at play] 12 00:02:10,521 --> 00:02:26,363 ♪ 13 00:02:26,363 --> 00:02:43,511 [sounds of kids playing soccer] 14 00:02:46,818 --> 00:02:47,993 Mom in Park: Lilah, come on! 15 00:02:47,993 --> 00:02:58,917 [sounds of kids at play] 16 00:03:14,194 --> 00:03:17,022 ♪ [wistful music] 17 00:03:17,022 --> 00:03:19,982 [dog barking] 18 00:03:19,982 --> 00:03:30,035 ♪ 19 00:03:46,443 --> 00:03:47,879 TV Presenter: The number one single, and it was 20 00:03:47,879 --> 00:03:49,185 'This Ain't A Love Song' 21 00:03:49,185 --> 00:03:51,927 and that would've scored you 30 points. 22 00:03:51,927 --> 00:03:53,276 It's not 'I Ain't Gonna Go For It', 23 00:03:53,276 --> 00:03:56,888 it's 'I Ain't Gonna Stand For It' by Stevie Wonder. 24 00:03:56,888 --> 00:03:58,020 Scored you 9. 25 00:03:58,020 --> 00:03:59,456 The Jimmy nail one? 26 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 Alan: Hey, Ells. 27 00:04:08,335 --> 00:04:09,292 Alan: How was it? 28 00:04:09,292 --> 00:04:10,728 Ella: What? 29 00:04:11,251 --> 00:04:12,426 Alan: The walk? 30 00:04:13,514 --> 00:04:15,646 Ella: Yeah, it was alright. 31 00:04:17,387 --> 00:04:18,432 Alan: So where'd you get to? 32 00:04:19,607 --> 00:04:21,913 Ella: Found a café. Had a coffee. 33 00:04:21,913 --> 00:04:23,263 Alan: Oh yeah? Which one? 34 00:04:24,960 --> 00:04:26,266 Ella: I dunno. 35 00:04:26,788 --> 00:04:27,919 Alan: Right. 36 00:04:29,181 --> 00:04:30,357 Alan: Fancy a hot choc? 37 00:04:32,228 --> 00:04:33,577 Ella: I'm ok. 38 00:04:35,144 --> 00:04:37,320 Can I go? To my room? 39 00:04:37,320 --> 00:04:38,800 Alan: Yeah, go where you want, go where you want. 40 00:04:39,191 --> 00:04:40,323 Well... 41 00:05:00,474 --> 00:05:02,954 Ella: You piece of shit. 42 00:05:05,087 --> 00:05:06,480 Alan: [O/S] I'll make you one anyway. 43 00:05:07,350 --> 00:05:11,093 ♪ [wistful music] 44 00:05:11,093 --> 00:05:12,094 Ashley: Come on! 45 00:05:12,094 --> 00:05:13,878 [girls giggling] 46 00:05:13,878 --> 00:05:15,793 [Eva shrieks with laughter] 47 00:05:15,793 --> 00:05:24,149 [girls giggling] 48 00:05:24,149 --> 00:05:25,063 Alan: [O/S] Ella. 49 00:05:26,151 --> 00:05:27,327 Ella? 50 00:05:32,201 --> 00:05:33,855 Were you alright in here last night? 51 00:05:34,812 --> 00:05:35,726 Ella: Yeah. 52 00:05:38,512 --> 00:05:40,078 Alan: You didn't go and sit in that park? 53 00:05:41,123 --> 00:05:42,429 Ella: No. Alan: Really? 54 00:05:42,951 --> 00:05:44,344 Ella: No. 55 00:05:45,823 --> 00:05:46,955 Alan: Good. 56 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 Ella: Sorry my shit's all over the place. 57 00:05:51,394 --> 00:05:53,701 Alan: Oh, that's alright. I'll- I'll cope. 58 00:05:54,179 --> 00:05:55,833 Ella: Ok. Sorry. 59 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 Alan: Did you bring a hairdryer? 60 00:06:10,282 --> 00:06:11,588 Ella: Don't use one. 61 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 Alan: No, only Terry next door said his Fran's got 62 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 a free travel one. 63 00:06:15,244 --> 00:06:17,420 Ella: Good old Fran. Alan: Don't do that. 64 00:06:17,420 --> 00:06:19,030 Ella: Do what? Alan: That. Don't do it. 65 00:06:20,989 --> 00:06:22,077 Alan: Be derisive, you know? 66 00:06:24,558 --> 00:06:26,734 Alan: I know you're aggrieved. 67 00:06:29,519 --> 00:06:30,738 Alan: I'll um... 68 00:06:32,435 --> 00:06:33,915 Alan: I'll finish the drinks. 69 00:06:43,272 --> 00:06:47,189 ♪ [regretful music] 70 00:06:47,189 --> 00:06:50,410 ♪ 71 00:06:50,410 --> 00:06:51,672 Lady in Meeting: I didn't want to go to his funeral 72 00:06:51,672 --> 00:06:53,369 because he's never shown any interest in me. 73 00:06:54,196 --> 00:06:56,894 We had all those years to get in touch and he never did. 74 00:06:56,894 --> 00:06:59,462 And I know it's not about him, it's about me, 75 00:06:59,462 --> 00:07:02,073 and I didn't go, and I'm alright with it. 76 00:07:05,686 --> 00:07:09,254 But what I did do is come to a meeting, and call people. 77 00:07:09,254 --> 00:07:10,604 Share about it. 78 00:07:10,604 --> 00:07:16,044 [sounds of children playing] 79 00:07:16,044 --> 00:07:40,677 ♪ [children playing] 80 00:07:40,677 --> 00:07:46,944 ♪ [sirens] 81 00:07:46,944 --> 00:08:02,699 ♪ 82 00:08:02,699 --> 00:08:04,309 TV Presenter: [inaudible] 83 00:08:04,309 --> 00:08:06,268 ...and I can't bear it, Tracy and Peter! 84 00:08:06,268 --> 00:08:09,271 It's just dawned on me, this is where we say goodbye to you. 85 00:08:09,880 --> 00:08:11,752 Thank you for coming to play, I'm sorry we're sending you home 86 00:08:11,752 --> 00:08:14,145 without the trophy - - but it's been lovely having you here. 87 00:08:14,145 --> 00:08:15,277 Tracy and Peter! 88 00:08:15,277 --> 00:08:16,408 [audience applause] 89 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 Well, for the remaining three pairs, 90 00:08:17,497 --> 00:08:18,541 it's now time for round two. 91 00:08:18,541 --> 00:08:20,500 [theme music/applause] 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,632 [footsteps] 93 00:08:22,632 --> 00:08:24,286 [Theme music/applause] 94 00:08:24,286 --> 00:08:26,506 TV: There we are, thank you very much indeed. That brings-- 95 00:08:26,506 --> 00:08:31,902 ♪ [ominous music] 96 00:08:31,902 --> 00:08:34,296 [thunder] 97 00:08:34,296 --> 00:08:35,863 Ella: Wake up, my angel! 98 00:08:36,603 --> 00:08:38,909 Wake up! Come on! 99 00:08:38,909 --> 00:08:41,695 [Ella laughing] 100 00:08:41,695 --> 00:08:43,827 Alan: [O/S] Ella! Ella! 101 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 What you doing? Get outta there! 102 00:08:46,264 --> 00:08:47,701 Ella: Oh shut the fuck up! 103 00:08:47,701 --> 00:08:52,270 ♪ 104 00:09:00,322 --> 00:09:01,236 Alan: Ells? 105 00:09:04,239 --> 00:09:05,675 Alan: [O/S] Ella? 106 00:09:05,675 --> 00:09:07,721 I know you've come in, love. 107 00:09:07,721 --> 00:09:10,419 Ella: I'm tired, Dad. 108 00:09:10,419 --> 00:09:12,552 Alan: [O/S] I just... 109 00:09:12,552 --> 00:09:14,075 Ella: We'll speak in the morning. 110 00:09:17,034 --> 00:09:18,209 Alan: [O/S] How'd the meeting go? 111 00:09:18,209 --> 00:09:21,561 Ella: [sighs] 112 00:09:24,955 --> 00:09:27,131 Alan: [sighs] 113 00:09:30,265 --> 00:09:32,223 [birds chirping] 114 00:09:32,223 --> 00:09:33,790 [knocking on door] 115 00:09:38,578 --> 00:09:40,101 [door opening] 116 00:09:53,157 --> 00:09:54,115 Alan: Good morning. 117 00:09:55,943 --> 00:09:57,945 I got a nice cup of tea here for you. 118 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 It's a bit burny-fingers. 119 00:10:10,958 --> 00:10:14,744 So, you could get to that meeting at 10, 120 00:10:14,744 --> 00:10:16,964 you know, try and talk to Fiona. 121 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 Let's get straight. Come on, now. 122 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Did you go to the meeting? 123 00:10:23,927 --> 00:10:25,973 Ella: Oh fucking hell, Dad, wade straight in! 124 00:10:25,973 --> 00:10:28,149 Alan: Did you? Did you see Fiona? 125 00:10:28,149 --> 00:10:29,411 Ella: Fuck Fiona! 126 00:10:29,411 --> 00:10:31,979 Alan: Ella! Ella: Yes, I went! 127 00:10:34,155 --> 00:10:36,026 Alan: So you go to the meeting at 10. 128 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 You know, I think it's very important 129 00:10:37,854 --> 00:10:39,334 that you meet with Fiona. 130 00:10:39,334 --> 00:10:41,379 Ella: Could you stop saying "Fiona" every five seconds? 131 00:10:41,379 --> 00:10:43,643 I talked to her for two minutes and I took her number! 132 00:10:43,947 --> 00:10:45,862 I'm not going to get my kids back 133 00:10:45,862 --> 00:10:48,082 if I sit around in cafés with alcoholics! 134 00:10:53,827 --> 00:10:54,915 Alan: Do you mean that? 135 00:11:00,137 --> 00:11:01,095 Ella: No. 136 00:11:08,624 --> 00:11:09,843 Alan: Alright. 137 00:11:13,368 --> 00:11:15,805 [car revving] 138 00:11:21,942 --> 00:11:22,856 Ella? 139 00:11:37,087 --> 00:11:39,089 [car revving] 140 00:11:39,089 --> 00:11:44,747 [noisy traffic] 141 00:11:44,747 --> 00:11:49,665 [distant traffic noise] 142 00:11:49,665 --> 00:12:02,156 [children playing] 143 00:12:07,770 --> 00:12:11,121 ♪ [ominous music] 144 00:12:11,121 --> 00:12:21,175 ♪ 145 00:13:10,877 --> 00:13:12,052 Neil: [O/S] Hello. 146 00:13:13,662 --> 00:13:14,794 Hi. 147 00:13:17,492 --> 00:13:18,710 Neil: Your hands are so small! 148 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 You should really be wearing gloves. 149 00:13:24,455 --> 00:13:25,369 Neil: Hello. 150 00:13:26,066 --> 00:13:27,067 I'm Neil. 151 00:13:27,067 --> 00:13:28,372 Are you gonna shake my hand? 152 00:13:33,290 --> 00:13:34,901 Oh. Cheese Puffs. 153 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 Sorry. Should have wiped. 154 00:13:36,816 --> 00:13:39,079 Too late now. [chuckles] 155 00:13:40,167 --> 00:13:41,516 Ella: I don't... Neil: I don't either. 156 00:13:42,125 --> 00:13:43,344 Neil: Do I look like trouble? 157 00:13:44,867 --> 00:13:47,087 Neil: You sometimes stay until six. 158 00:13:47,087 --> 00:13:49,524 Ella: What did you say? Neil: Yeah, yeah. 159 00:13:49,524 --> 00:13:52,048 Five or six. Ella: What? 160 00:13:52,048 --> 00:13:55,008 Neil: Well.. you stay until all the mums have gone. 161 00:13:56,313 --> 00:13:59,403 Neil: I sat next to you before, but you didn't see me. 162 00:14:00,100 --> 00:14:01,579 Neil: And it didn't feel right to talk to you then. 163 00:14:02,450 --> 00:14:04,060 Ella: It does now? 164 00:14:05,279 --> 00:14:06,193 Neil: It does now. 165 00:14:08,717 --> 00:14:09,892 Ella: I... Neil: I'm not a nut. 166 00:14:09,892 --> 00:14:12,199 I could walk you home. Ella: What? No! 167 00:14:13,896 --> 00:14:15,593 Neil: Actually, yeah, I suppose that would seem 168 00:14:15,593 --> 00:14:16,986 a bit nutty to you- [laughs] 169 00:14:16,986 --> 00:14:18,727 offering to walk you home. 170 00:14:19,467 --> 00:14:21,164 Ella: Look... Neil: I'm not gonna punch you in the head. 171 00:14:21,164 --> 00:14:23,166 - Ella: What?! - Neil: Saw it in the news the other day. 172 00:14:23,166 --> 00:14:25,212 This man just punched this woman in the back of the head, 173 00:14:25,212 --> 00:14:26,300 then ran off. 174 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 Neil: They say there's a one-armed pedo hanging 175 00:14:28,824 --> 00:14:30,173 around here - just a heads up! 176 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 Neil: You look really sad. 177 00:14:35,831 --> 00:14:37,050 I wanna help. 178 00:14:40,531 --> 00:14:41,663 Ella: You're just a kid. 179 00:14:43,926 --> 00:14:45,058 Ella: I should go. 180 00:14:47,799 --> 00:14:50,063 Neil: I'm almost 14 and I'm taller than you. 181 00:14:52,282 --> 00:14:53,370 Ella: I'm 40. 182 00:14:55,590 --> 00:14:56,634 And I can walk home. 183 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 Neil: Did something bad happen? 184 00:15:02,902 --> 00:15:04,033 Ella: You can't... 185 00:15:05,948 --> 00:15:07,080 say that. 186 00:15:08,429 --> 00:15:11,040 Neil: Why? No-one's honest or caring. 187 00:15:11,040 --> 00:15:13,651 I mean, people punch people in the back of the head 188 00:15:13,651 --> 00:15:16,480 and squeeze onto a bus like it's a fight to the death. 189 00:15:17,525 --> 00:15:19,353 Well, I care. 190 00:15:23,400 --> 00:15:24,358 Ella: You seem nice. 191 00:15:26,751 --> 00:15:28,710 I'm not. See ya. 192 00:15:28,710 --> 00:15:30,146 Neil: I hope so. 193 00:15:30,973 --> 00:15:32,105 Neil: What's your name? 194 00:15:37,284 --> 00:15:38,198 Ella: Ella. 195 00:15:46,815 --> 00:15:47,947 Alan: What are you after? 196 00:15:47,947 --> 00:15:50,819 Ella: Dunno. Just fancied something. 197 00:15:50,819 --> 00:15:52,429 Alan: Well there's some biscuits up there. 198 00:15:52,429 --> 00:15:54,214 Ella: I'm not arsed about biscuits. 199 00:15:54,214 --> 00:15:55,258 Alan: Hmm. 200 00:15:56,956 --> 00:15:58,479 Ella: Why would you bother with biscuits when there's chocolate? 201 00:15:59,132 --> 00:16:00,263 Ella: You want some? 202 00:16:01,873 --> 00:16:03,005 Alan: What's happened? 203 00:16:03,005 --> 00:16:04,137 Ella: What? 204 00:16:04,137 --> 00:16:06,487 Alan: Well, you seem different. 205 00:16:07,357 --> 00:16:10,012 Alan: No, you do, you seem different. 206 00:16:10,012 --> 00:16:11,274 In a good way. 207 00:16:12,667 --> 00:16:14,147 Ella: Have you heard about the one-armed pedo? 208 00:16:16,497 --> 00:16:17,977 Alan: I'm really not very comfortable 209 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 with paedophile jokes, Ella. 210 00:16:19,979 --> 00:16:22,807 Ella: What? Oh, no, Jesus! 211 00:16:22,807 --> 00:16:24,548 Dad, it's not a joke. 212 00:16:25,332 --> 00:16:26,637 Alan: What? 213 00:16:26,637 --> 00:16:27,638 [knocking on door] 214 00:16:31,425 --> 00:16:32,339 Ella: Who's that? 215 00:16:39,520 --> 00:16:40,477 Ella: Who is it? 216 00:16:44,786 --> 00:16:45,700 Ella: Shit! 217 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 Alan: [sad sigh] 218 00:16:49,921 --> 00:16:51,140 Ella: Let's just pretend we're not here. 219 00:16:51,140 --> 00:16:53,708 Alan: I can't. I waved. 220 00:16:53,708 --> 00:16:56,319 Ella: Oh, well, if you waved! - They can't just turn up! - Alan: It'll be alright, it'll be alright! 221 00:16:59,453 --> 00:17:01,498 [loud thumping] 222 00:17:03,892 --> 00:17:05,024 [deep inhale] 223 00:17:06,677 --> 00:17:08,201 [door opens] 224 00:17:08,201 --> 00:17:10,681 Alan: Hello, Joseph. Nice to see you. Come in. 225 00:17:10,681 --> 00:17:11,595 Joseph: Hello. 226 00:17:15,295 --> 00:17:16,296 Alan: She not coming in? 227 00:17:16,296 --> 00:17:17,775 Joseph: Oh, no, just a quick one. 228 00:17:23,433 --> 00:17:25,609 Alan: Look who's here, Ella! Ella: Jesus, Dad. 229 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 Joseph: Hey El. Ella: Hey. 230 00:17:29,700 --> 00:17:30,701 Ella: Where are the girls? 231 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Joseph: Oh, it's, er, 232 00:17:32,094 --> 00:17:33,704 Street Dance Thursdays. Alan: Hmm. 233 00:17:34,749 --> 00:17:35,663 Ella: Right. 234 00:17:36,664 --> 00:17:37,578 What do you want? 235 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 Alan: I'll make us a cup of tea, eh? 236 00:17:40,102 --> 00:17:41,147 Ella: No, Dad, you don't have to leave the room. 237 00:17:41,147 --> 00:17:42,235 Alan: No, I'll leave you to it. 238 00:17:46,239 --> 00:17:47,457 Ella: Bethan not coming in? 239 00:17:48,371 --> 00:17:50,460 Joseph: She's happy in the car. 240 00:17:50,460 --> 00:17:52,114 [knocking on door] 241 00:17:53,115 --> 00:17:54,073 Alan: [O/S] I'll get it! 242 00:17:54,508 --> 00:17:56,466 Ella: Not happy in the car, then? 243 00:17:58,860 --> 00:18:00,209 [door opens] 244 00:18:00,209 --> 00:18:02,081 Bethan: Hi. Alan: Hello, Bethan. Come in. 245 00:18:02,081 --> 00:18:03,299 Bethan: Thank you. 246 00:18:04,257 --> 00:18:05,432 Bethan: How you doing? 247 00:18:06,085 --> 00:18:07,564 Alan: Yeah, I'm alright. 248 00:18:07,564 --> 00:18:09,218 Ella: What is it you want, Joe? Couldn't you have phoned? 249 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 Joseph: It's not to interrogate you, Ella. 250 00:18:11,220 --> 00:18:13,483 Joseph: It's just... to see how you are. 251 00:18:13,483 --> 00:18:14,484 Ella: Oh! 252 00:18:15,355 --> 00:18:16,965 Ella: Is that what it is? 253 00:18:16,965 --> 00:18:18,184 Go on then. 254 00:18:20,751 --> 00:18:22,797 Joseph: We wanna take the girls to the Lakes for half-term. 255 00:18:24,494 --> 00:18:26,670 Ella: October half-term? Joseph: Yeah. 256 00:18:26,670 --> 00:18:28,194 Ella: Right, but you said I could have them here 257 00:18:28,194 --> 00:18:29,456 for a couple of days. 258 00:18:33,590 --> 00:18:34,635 Ella: Hello, Bethan. 259 00:18:35,201 --> 00:18:37,290 Bethan: Yes. Sorry. Hello. 260 00:18:37,290 --> 00:18:40,467 Um- I think we probably should have just phoned. 261 00:18:40,467 --> 00:18:42,556 Ella: He said you want to take the girls for all of half-term, 262 00:18:42,556 --> 00:18:44,210 but you can't. That's not what we agreed. 263 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 Alan: I'll make us a brew. Ella: No, Dad, don't pretend. 264 00:18:51,434 --> 00:18:53,349 Bethan: Oh, here it comes. Ella: No, it doesn't "come", 265 00:18:53,349 --> 00:18:54,568 I don't see my children. 266 00:18:54,568 --> 00:18:55,743 Bethan: Well that's not our fault. 267 00:18:57,048 --> 00:18:58,311 Bethan: I'm sorry, but it's not. 268 00:18:59,486 --> 00:19:02,271 Bethan: You know I think, considering, 269 00:19:02,271 --> 00:19:03,446 you've seen them more than enough. 270 00:19:03,446 --> 00:19:05,056 Ella: Do you? Bethan: Yes! 271 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 Ella: You can't just have my kids and pretend I'm not here. 272 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 Bethan: And you can't decide to be a mother when it suits you. 273 00:19:08,843 --> 00:19:11,280 Alan: Alright, look, this ain't getting us anywhere. 274 00:19:11,280 --> 00:19:13,587 Joseph: No, it isn't. Bethan: It's not. 275 00:19:14,327 --> 00:19:17,721 Alan: Come on, El, let's all leave it here for now, yeah? 276 00:19:17,721 --> 00:19:21,072 Bethan: Oh yeah, I mean we were gonna leave anyway, so... 277 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 Ella: Sure, get that lasagne in. 278 00:19:24,119 --> 00:19:25,251 Bethan: What? 279 00:19:25,251 --> 00:19:26,513 Joseph: Let's go! Bethan: No, no, no! 280 00:19:26,513 --> 00:19:27,862 W-what, what are you saying about lasagne? 281 00:19:29,516 --> 00:19:31,213 Bethan: Why do you have to be so nasty? 282 00:19:31,213 --> 00:19:32,736 - Joseph: Come on! - Bethan: Because I make a good lasagne, actually, 283 00:19:32,736 --> 00:19:35,086 but you just love to try - Ella: What? 284 00:19:35,086 --> 00:19:37,001 Joseph: I'm actually walking out now. 285 00:19:37,001 --> 00:19:38,481 Ella: What do I just love to do? 286 00:19:40,744 --> 00:19:41,658 Bethan: Yeah, let's go. 287 00:19:43,399 --> 00:19:44,661 Ella: Thanks for coming. 288 00:19:47,795 --> 00:19:48,709 Alan: [sigh] 289 00:19:51,712 --> 00:19:53,017 Bethan: Sorry for... 290 00:19:53,017 --> 00:19:54,323 [door opens] 291 00:19:54,323 --> 00:19:55,542 Joseph: Sorry, Alan. 292 00:20:03,680 --> 00:20:04,638 [door closes] 293 00:20:06,901 --> 00:20:09,947 [car starting outside] 294 00:20:15,605 --> 00:20:18,739 Alan: [sad sigh] 295 00:20:23,091 --> 00:20:24,745 It really will be alright. 296 00:20:26,050 --> 00:20:27,356 Ella: It really won't. 297 00:20:30,403 --> 00:20:32,579 Alan: It will take time for them to trust you. 298 00:20:36,931 --> 00:20:38,062 TV Presenter: Three pairs! 299 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 That's just round two for you. 300 00:20:39,716 --> 00:20:41,196 It's just how it goes. 301 00:20:41,196 --> 00:20:42,545 We'll be losing another pair at the end of this round. 302 00:20:42,545 --> 00:20:45,069 I mean, not to give it away, but that's how it works. 303 00:20:45,069 --> 00:20:46,375 Best of luck to all three pairs. 304 00:20:46,375 --> 00:20:48,769 [birds singing] [dog barking] 305 00:20:48,769 --> 00:20:55,036 [birds singing] 306 00:20:55,036 --> 00:21:01,651 ♪ [wistful music] 307 00:21:01,651 --> 00:21:10,094 ♪ 308 00:21:10,094 --> 00:21:11,052 Neil: What's your favourite thing ever? 309 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 Neil: You can choose anything. 310 00:21:17,101 --> 00:21:18,277 Neil: The sea? 311 00:21:20,061 --> 00:21:21,280 Music? 312 00:21:22,759 --> 00:21:23,673 Christmas? 313 00:21:24,935 --> 00:21:25,806 Ella: I don't like Christmas. 314 00:21:27,155 --> 00:21:28,591 Neil: I hate Christmas! 315 00:21:30,463 --> 00:21:31,986 Ella: I can't listen to music now. 316 00:21:32,987 --> 00:21:34,293 Neil: I just like Prince. 317 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 Ella: I like Prince, too. 318 00:21:42,475 --> 00:21:44,085 Neil: I'd really like to see the sea. 319 00:21:46,000 --> 00:21:49,133 Ella: Never seen the sea? Never been to.. Brighton? 320 00:21:49,133 --> 00:21:50,613 Margate? Neil: Nope. 321 00:21:51,310 --> 00:21:52,702 Neil: I want to go to Scarborough. 322 00:21:54,182 --> 00:21:56,315 For my birthday. Ella: In Yorkshire? 323 00:21:58,186 --> 00:21:59,796 Ella: Jesus, why? 324 00:21:59,796 --> 00:22:02,364 Neil: Well, since I was little, really. 325 00:22:04,845 --> 00:22:05,976 Ella: Scarborough. 326 00:22:09,415 --> 00:22:10,981 I like sugar. 327 00:22:10,981 --> 00:22:12,461 Neil: Yeah. 328 00:22:12,461 --> 00:22:13,636 [chuckles] Me too. 329 00:22:16,509 --> 00:22:18,859 Neil: I never met anyone who doesn't like Christmas. 330 00:22:19,860 --> 00:22:21,601 Neil: Christmas is for the privileged, isn't it? 331 00:22:22,819 --> 00:22:25,866 Neil: I got chocolate coins and a puzzle at Christmas. 332 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 What'd you get? 333 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 Ella: My dad bought me a book. 334 00:22:29,173 --> 00:22:31,132 Neil: Books are good. 335 00:22:31,132 --> 00:22:32,786 Ella: It's called "Living Sober". 336 00:22:34,440 --> 00:22:35,658 Neil: Oh. 337 00:22:36,267 --> 00:22:37,399 Ella: I've sort of given up with it. 338 00:22:38,444 --> 00:22:40,054 There's only so much a person can take on. 339 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 Neil: Right. Yeah. 340 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 Neil: Why do you stare at all the little girls here? 341 00:22:48,497 --> 00:22:50,934 Neil: You do. You stare at all the little girls, 342 00:22:50,934 --> 00:22:52,719 and you look so sad. 343 00:22:56,853 --> 00:22:58,464 Ella: Neil, is it? 344 00:22:59,856 --> 00:23:01,249 Ella: Do your parents know that you talk to 345 00:23:01,249 --> 00:23:03,251 strange people in the park? 346 00:23:03,251 --> 00:23:04,948 You need to be more careful who you talk to. 347 00:23:04,948 --> 00:23:06,820 Neil: My parents aren't like other parents. 348 00:23:06,820 --> 00:23:08,387 They don't really care where I am. 349 00:23:08,387 --> 00:23:10,476 Ella: I bet they do. Neil: No, 350 00:23:10,476 --> 00:23:13,914 not in a bad, dramatic way. 351 00:23:15,524 --> 00:23:17,004 They're just really old and innocent. 352 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Neil: You have a nice smile. 353 00:23:21,356 --> 00:23:22,575 Neil: You should get it out more. 354 00:23:24,315 --> 00:23:26,100 Ella: Listen, Neil, 355 00:23:29,277 --> 00:23:31,192 I'm not a good person. 356 00:23:33,020 --> 00:23:34,413 Ella: I don't know why I'm standing here 357 00:23:34,413 --> 00:23:35,805 telling you that, but... 358 00:23:37,807 --> 00:23:38,939 I'm not. 359 00:23:39,635 --> 00:23:41,985 Neil: Don't say that. Your ears hear it. 360 00:23:44,466 --> 00:23:45,685 Ella: Who are you? 361 00:23:47,513 --> 00:23:49,079 Neil: I'm the kid who smells of piss. 362 00:23:51,125 --> 00:23:53,301 Ella: What?! Neil: At school. 363 00:23:53,301 --> 00:23:55,042 There's always a kid that stinks of piss. 364 00:23:55,825 --> 00:23:57,436 And I'm it. Him. 365 00:23:58,480 --> 00:24:00,743 Ella: No. Neil: Yeah. 366 00:24:00,743 --> 00:24:02,789 Ella: You don't! Who said that to you? 367 00:24:04,312 --> 00:24:05,487 Neil: You are a good person. 368 00:24:07,054 --> 00:24:08,664 Ella: You wouldn't say that if you knew me. 369 00:24:09,926 --> 00:24:12,451 Neil: I don't care about what you've done. 370 00:24:20,676 --> 00:24:22,156 Ella: I have two daughters. 371 00:24:24,288 --> 00:24:25,246 But... 372 00:24:27,422 --> 00:24:28,554 I don't... 373 00:24:29,468 --> 00:24:30,947 I don't live with them any more. 374 00:24:37,519 --> 00:24:38,651 Neil: I'm sorry. 375 00:24:44,134 --> 00:24:47,311 ♪ [mournful music] 376 00:24:47,311 --> 00:25:08,768 ♪ [happy laughter] 377 00:25:08,768 --> 00:25:19,518 ♪ 378 00:25:19,518 --> 00:25:20,823 Eva: Come, Mummy! 379 00:25:20,823 --> 00:25:26,133 ♪ 380 00:25:26,133 --> 00:25:27,787 Eva: I don't miss you, Mummy. 381 00:25:28,657 --> 00:25:38,667 [soft sobbing] 382 00:25:38,667 --> 00:25:40,582 [answering machine beeps] 383 00:25:40,582 --> 00:25:43,846 Joseph: Ella, hi, it's-it's Joe. 384 00:25:43,846 --> 00:25:46,196 I'm sorry about the other night, 385 00:25:47,110 --> 00:25:50,331 we realise it was probably a bit unexpected. 386 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 Um- 387 00:25:51,854 --> 00:25:54,465 We've been talking and wondered if you'd like to meet 388 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 for a coffee to talk things through. 389 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 Um, well, I hope you're ok. 390 00:26:01,168 --> 00:26:03,953 Speak soon. Give me, give me a call when you can. 391 00:26:03,953 --> 00:26:06,869 Or a-or a text. 392 00:26:06,869 --> 00:26:08,131 Okay, bye. 393 00:26:08,131 --> 00:26:10,569 Um, yeah, bye. 394 00:26:10,569 --> 00:26:12,266 [answering machine beeps] 395 00:26:13,702 --> 00:26:15,486 Neil: My dad's a scientist. 396 00:26:15,486 --> 00:26:18,228 I don't take pictures of myself, or cake. 397 00:26:18,228 --> 00:26:19,708 I'd rather eat cake. 398 00:26:20,317 --> 00:26:21,841 My dad's scared of clouds. 399 00:26:21,841 --> 00:26:23,669 Ella: I'm scared of lots of things. 400 00:26:23,669 --> 00:26:26,410 Neil: I'm not. We'll all be dead soon. 401 00:26:26,410 --> 00:26:28,282 I mean, pretty soon. 402 00:26:28,282 --> 00:26:30,414 If I'm ever feeling I might be scared about something, 403 00:26:30,414 --> 00:26:31,720 I think to myself: 404 00:26:32,503 --> 00:26:33,896 'Will I care about this on my deathbed?' 405 00:26:33,896 --> 00:26:36,595 and, and the answer's always no. 406 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 Ella: You're too young to think about deathbeds. 407 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 Neil: You do not look 40, by the way. 408 00:26:43,558 --> 00:26:45,038 Ella: I think I look 50, now. 409 00:26:45,821 --> 00:26:47,257 Neil: Yeah. [laughs] Yeah, actually 410 00:26:47,257 --> 00:26:48,432 you look older up close. 411 00:26:48,432 --> 00:26:49,825 [Neil laughing] 412 00:26:53,394 --> 00:26:54,308 Ella: Do you like school? 413 00:26:55,657 --> 00:26:58,181 Neil: Mmm. I'm not that good at school. 414 00:26:58,181 --> 00:26:59,835 Ella: It means nothing. 415 00:26:59,835 --> 00:27:02,403 The kids who are successful at school disappear in real life. 416 00:27:03,665 --> 00:27:06,276 Neil: Yeah! Yeah, my dad was amazing at school, 417 00:27:06,276 --> 00:27:08,801 but... he's shit at life. 418 00:27:10,019 --> 00:27:13,109 Ella: I was shit at school and I'm shit at life. 419 00:27:14,502 --> 00:27:15,372 Neil: I doubt that. 420 00:27:17,984 --> 00:27:19,768 Neil: My dad doesn't actually have a real job. 421 00:27:20,551 --> 00:27:22,771 Ella: Oh. 422 00:27:22,771 --> 00:27:24,643 Where does he do his scientist thing, then? 423 00:27:25,382 --> 00:27:29,125 Neil: In his head. I mean, he's full of ideas, but 424 00:27:30,605 --> 00:27:32,476 nobody's willing to give him a chance. 425 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 Neil: I mean, he has a cure for lots of things. 426 00:27:34,870 --> 00:27:38,439 Just.. people don't listen. 427 00:27:38,439 --> 00:27:39,396 Ella: No. 428 00:27:40,659 --> 00:27:41,747 They don't. 429 00:27:43,966 --> 00:27:45,141 Neil: Did your mum die? 430 00:27:49,015 --> 00:27:49,972 Ella: Yeah. 431 00:27:50,799 --> 00:27:51,931 Neil: Cancer? 432 00:27:56,762 --> 00:27:57,893 Ella: Yes. 433 00:27:58,241 --> 00:27:59,199 Neil: I'm sorry. 434 00:28:01,767 --> 00:28:02,724 Neil: You think you gave it to her, 435 00:28:02,724 --> 00:28:04,160 don't you? Ella: What?! 436 00:28:05,466 --> 00:28:06,685 Neil: You didn't, Ella. 437 00:28:07,990 --> 00:28:09,383 Neil: Can I come to your house? 438 00:28:09,383 --> 00:28:12,865 Ella: No! I mean, I don't have one. 439 00:28:12,865 --> 00:28:14,649 Neil: Then can I come to where you're living? 440 00:28:14,649 --> 00:28:17,173 Ella: Absolutely not. Listen, Neil, I'm sorry 441 00:28:17,173 --> 00:28:19,219 but I shouldn't stay here and talk to you any more. 442 00:28:21,047 --> 00:28:22,701 Neil: I wish you were my mum. 443 00:28:24,790 --> 00:28:27,053 Ella: You're a nice boy, 444 00:28:27,053 --> 00:28:29,620 but I'm not fit to be anyone's mum. 445 00:28:29,620 --> 00:28:31,710 Neil: That isn't true! Ella: It really is. 446 00:28:31,710 --> 00:28:36,366 ♪ [mournful music] 447 00:28:36,366 --> 00:28:53,166 ♪ 448 00:28:53,166 --> 00:28:55,037 [horror movie soundtrack playing on TV] 449 00:28:55,037 --> 00:28:57,039 Alan: Ells, it's 4am, love. 450 00:28:57,910 --> 00:28:59,433 Ella: I'll turn it down. 451 00:28:59,433 --> 00:29:00,826 Alan: No, that's not what I mean. 452 00:29:03,654 --> 00:29:04,917 Alan: It's not what I meant. 453 00:29:06,570 --> 00:29:07,920 Alan: You ok? 454 00:29:09,225 --> 00:29:11,271 Ella: No, Dad. 455 00:29:12,881 --> 00:29:14,013 Alan: I know. 456 00:29:17,016 --> 00:29:19,627 Ella: Dad, I met this 14 year-old boy 457 00:29:19,627 --> 00:29:21,194 in the park called Neil. 458 00:29:21,194 --> 00:29:23,196 He's filthy and he doesn't wear a coat. 459 00:29:23,196 --> 00:29:25,807 He's always there and he clearly doesn't have any friends. 460 00:29:25,807 --> 00:29:27,156 Alan: Ella. Ella: No, wait Dad, 461 00:29:27,156 --> 00:29:29,115 I think there's really something wrong. 462 00:29:29,115 --> 00:29:31,813 Alan: What are you talking about? 463 00:29:31,813 --> 00:29:34,294 Ella: [sighs] 464 00:29:35,295 --> 00:29:36,862 Alan: Are you spying on the girls? 465 00:29:36,862 --> 00:29:38,515 Ella: This isn't about the girls. 466 00:29:38,515 --> 00:29:40,082 Alan: Is anything about the girls? 467 00:29:40,082 --> 00:29:42,084 Ella: That's a fucking stinking thing to say! 468 00:29:42,084 --> 00:29:44,695 Alan: Alright, I shouldn't have said that. I'm sorry. 469 00:29:44,695 --> 00:29:47,307 Ella: I don't want to talk about meetings, 470 00:29:47,307 --> 00:29:51,441 or living sober, or friendly AA Fiona! 471 00:29:51,441 --> 00:29:54,227 Fiona who I made up, by the way! 472 00:29:54,227 --> 00:29:55,445 Alan: What? 473 00:29:55,445 --> 00:29:56,446 Ella: Yeah! 474 00:29:59,362 --> 00:30:00,363 Alan: Jesus. 475 00:30:00,363 --> 00:30:09,720 [uneasy breathing] 476 00:30:09,720 --> 00:30:10,896 Jesus. 477 00:30:22,516 --> 00:30:23,952 [upset grunt] 478 00:30:27,738 --> 00:30:34,354 ♪ [haunting folk-pop song] 479 00:30:34,354 --> 00:30:35,529 ♪ 480 00:30:48,107 --> 00:31:02,643 [sounds of bustling café] 481 00:31:02,643 --> 00:31:03,862 Bethan: Hiya. 482 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 Joseph: [nervous sigh] 483 00:31:12,566 --> 00:31:14,655 Bethan: Thank you for coming. Joseph: Yeah, thank you. 484 00:31:17,527 --> 00:31:19,138 Joseph: We, we just wanted to say that we've 485 00:31:19,138 --> 00:31:21,053 thought about half-term - 486 00:31:22,402 --> 00:31:24,230 Joseph: - and we'll go to Brighton instead. 487 00:31:25,361 --> 00:31:26,667 Joseph: You can have the girls for a couple of days 488 00:31:26,667 --> 00:31:27,581 like we said. 489 00:31:27,973 --> 00:31:29,061 Ella: Really? 490 00:31:31,759 --> 00:31:32,716 Ella: Thank you. 491 00:31:34,022 --> 00:31:35,415 Joseph: They want to see you, El. 492 00:31:36,503 --> 00:31:37,417 Ella: Thank you. 493 00:31:41,987 --> 00:31:43,379 Bethan: So how you getting on? 494 00:31:47,949 --> 00:31:49,342 Are you getting to your meetings? 495 00:31:50,125 --> 00:31:54,303 [distant baby crying] 496 00:31:55,652 --> 00:31:56,915 Joseph: Ella? Bethan: Ella. 497 00:31:56,915 --> 00:31:59,743 Ella: Yeah, I'm going to my fucking meetings. 498 00:32:00,135 --> 00:32:02,833 Okay? Is that okay? 499 00:32:02,833 --> 00:32:04,009 Joseph: El, come on. 500 00:32:04,009 --> 00:32:05,619 Bethan: Oh, for goodness' sake, Ella. 501 00:32:07,664 --> 00:32:08,709 Ella: What? 502 00:32:08,709 --> 00:32:09,753 Joseph: I really don't understand 503 00:32:09,753 --> 00:32:11,451 why it always spirals so quickly. 504 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 Bethan: Look, we--we have to ask about the meetings. 505 00:32:15,237 --> 00:32:17,109 We're not going to pussy-foot around you. 506 00:32:18,588 --> 00:32:21,417 And stop doing this... 507 00:32:21,417 --> 00:32:24,072 evil step-mum bullshit. It's really unhelpful. 508 00:32:26,031 --> 00:32:27,293 Ella: Sure. 509 00:32:30,818 --> 00:32:33,473 Bethan: How are your steps? Ella: None of your business. 510 00:32:33,473 --> 00:32:35,431 Bethan: Oh, Ella, please! 511 00:32:36,476 --> 00:32:38,217 You've got to get your shit together. 512 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 We all want that for you. 513 00:32:40,088 --> 00:32:41,742 Ella: You don't want that for me. 514 00:32:41,742 --> 00:32:42,961 Bethan: Yes, we do! 515 00:32:45,964 --> 00:32:47,617 Bethan: We're here today to change things, 516 00:32:47,617 --> 00:32:49,445 to look forward. For you! 517 00:32:49,445 --> 00:32:53,536 Ella: Well, I'm going to my meetings. 518 00:32:55,103 --> 00:32:56,452 Ella: Is that ok? 519 00:32:56,452 --> 00:32:57,497 Joseph: Yeah. 520 00:32:57,497 --> 00:32:58,585 Ella: And thank you. 521 00:32:59,325 --> 00:33:02,154 Thank you for letting me have my kids. 522 00:33:03,372 --> 00:33:04,156 For two days. 523 00:33:04,156 --> 00:33:09,813 [hurried footsteps] 524 00:33:09,813 --> 00:33:13,643 ♪ [haunting folk-pop song] 525 00:33:13,643 --> 00:33:23,697 ♪ 526 00:33:45,110 --> 00:33:46,372 [gentle knocking] 527 00:33:49,505 --> 00:33:50,637 [gentle knocking] 528 00:33:53,640 --> 00:33:54,554 Ella: Dad? 529 00:33:59,124 --> 00:34:00,212 [door opens] 530 00:34:00,864 --> 00:34:02,040 Ella: Neil! 531 00:34:03,258 --> 00:34:05,739 Ella: What are you doing here? Neil: Hello, Ella! 532 00:34:05,739 --> 00:34:08,394 Ella: I don't think I wanna know how you know where I live. 533 00:34:10,570 --> 00:34:12,702 You'll have to go as soon as my dad gets back. 534 00:34:13,703 --> 00:34:15,053 Neil: Why? 535 00:34:15,053 --> 00:34:16,184 Ella: Because... 536 00:34:17,925 --> 00:34:19,187 where do I start? 537 00:34:19,796 --> 00:34:21,233 Neil: He'll think it's weird? 538 00:34:23,583 --> 00:34:26,716 I mean, nothing's weird when you think about it. 539 00:34:28,588 --> 00:34:30,459 Ella: I'm supposed to be behaving better than I feel. 540 00:34:33,114 --> 00:34:34,768 Ella: You warm enough in Dad's coat? 541 00:34:37,249 --> 00:34:39,338 Neil: I've told you, I don't feel the cold. 542 00:34:42,167 --> 00:34:44,125 Ella: Is your brother older or younger? 543 00:34:44,125 --> 00:34:45,518 Neil: Two years older. 544 00:34:45,518 --> 00:34:47,563 We're not really bothered about each other, 545 00:34:47,563 --> 00:34:51,698 but him being older allows me to get on with my own thing. 546 00:34:53,265 --> 00:34:55,484 My parents assume he's got an eye on me, 547 00:34:55,484 --> 00:34:57,095 but uh, 548 00:34:57,095 --> 00:34:58,487 I'm self-sufficient. 549 00:34:59,619 --> 00:35:01,403 Ella: Why do you sit around in that park? 550 00:35:01,403 --> 00:35:04,189 Neil: I don't know. Same as you, maybe. 551 00:35:04,189 --> 00:35:06,539 I used to go there a long time ago with my family. 552 00:35:08,149 --> 00:35:10,151 I like that you're never on your phone. 553 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 Ella: No-one messages me. 554 00:35:12,806 --> 00:35:14,199 Neil: I don't have one. 555 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 Ella: Don't you parents need to know you're safe? 556 00:35:17,985 --> 00:35:19,247 Neil: They're just not that way. 557 00:35:22,772 --> 00:35:24,513 Ella: You'll need to get to the sea one day. 558 00:35:26,211 --> 00:35:27,342 Neil: You could take me. 559 00:35:33,914 --> 00:35:35,437 Neil: What happened with your girls? 560 00:35:44,098 --> 00:35:45,621 Ella: What did you like about Prince? 561 00:35:45,621 --> 00:35:48,668 Neil: I really love his ruffles and gold trousers. 562 00:35:50,191 --> 00:35:51,801 Ella: He did the splits in heels. 563 00:35:51,801 --> 00:35:52,802 Neil: So cool. 564 00:35:54,108 --> 00:35:55,762 I try not to refer to him in the past tense. 565 00:35:56,241 --> 00:35:57,285 Ella: Gotcha. 566 00:35:57,285 --> 00:35:58,982 Neil: He plays loads of instruments, 567 00:35:58,982 --> 00:36:00,158 and he doesn't follow the crowd. 568 00:36:00,158 --> 00:36:01,333 [door opens] 569 00:36:04,336 --> 00:36:05,511 Neil: Thanks for the hot chocolate. 570 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 [inaudible TV program] 571 00:36:15,216 --> 00:36:18,393 [door opens/closes] 572 00:36:21,222 --> 00:36:22,354 Ella: Alright, Dad? 573 00:36:32,102 --> 00:36:34,888 Alan: Ella, you want a tea? 574 00:36:36,368 --> 00:36:37,847 Ella: No thanks, Dad! 575 00:36:38,805 --> 00:36:47,509 [tap running] 576 00:36:57,040 --> 00:36:58,999 Ella: [long sad sigh] 577 00:37:04,831 --> 00:37:05,962 [curtains whooshing] 578 00:37:28,202 --> 00:37:29,377 Alan: You ok? 579 00:37:34,252 --> 00:37:35,165 Alan: Well, I'll... 580 00:37:36,384 --> 00:37:38,517 I'll leave you to it. Ella: Thanks, Dad. 581 00:37:46,351 --> 00:37:47,439 [door closing] 582 00:37:56,274 --> 00:37:57,971 [birds singing] 583 00:38:01,975 --> 00:38:03,281 [door opens] 584 00:38:11,550 --> 00:38:13,987 Neil: There's old pictures of my family in Scarborough. 585 00:38:13,987 --> 00:38:16,381 There's this picture of two couples holding hands 586 00:38:16,381 --> 00:38:17,730 in tweedy clothes. 587 00:38:19,340 --> 00:38:20,950 And hundreds of fish and chip shops, like actually hundreds. 588 00:38:25,520 --> 00:38:27,392 Ella: I don't feel as angry when I'm with you. 589 00:38:28,828 --> 00:38:30,090 Neil: That's fantastic. 590 00:38:30,090 --> 00:38:33,006 Ella: [laughs] 591 00:38:33,006 --> 00:38:34,137 Neil: What's funny? 592 00:38:34,790 --> 00:38:36,749 Ella: You have a way of saying things... 593 00:38:38,054 --> 00:38:39,142 differently. 594 00:38:39,142 --> 00:38:41,231 Neil: [laughs] Yeah, I mean, 595 00:38:41,231 --> 00:38:43,059 I think that's why I don't have any friends. 596 00:38:44,844 --> 00:38:45,714 We don't have a bedroom. 597 00:38:46,541 --> 00:38:48,282 I sleep in the front room. 598 00:38:48,282 --> 00:38:50,110 People are generally horrified by that. 599 00:38:50,110 --> 00:38:51,459 Ella: I don't find that horrifying. 600 00:38:51,459 --> 00:38:53,374 Neil: There's far worse things. 601 00:38:53,374 --> 00:38:54,723 Ella: There is. 602 00:38:55,376 --> 00:38:56,986 I don't have a bedroom either. 603 00:38:56,986 --> 00:38:57,987 Neil: Huh. 604 00:38:59,075 --> 00:39:00,468 Do you have a cigarette, Ella? 605 00:39:00,468 --> 00:39:02,557 Ella: No, I bloody do not!! 606 00:39:05,734 --> 00:39:07,562 Ella: Aren't you frozen, Neil? 607 00:39:07,562 --> 00:39:09,869 It worries me that you don't wear a coat. 608 00:39:10,826 --> 00:39:12,175 Neil: I'm never cold. You know that. 609 00:39:12,175 --> 00:39:14,395 [laughter] 610 00:39:14,395 --> 00:39:15,744 Ella: You're higher! 611 00:39:18,921 --> 00:39:21,533 [laughter] 612 00:39:22,011 --> 00:39:23,099 Neil: Woah! 613 00:39:23,099 --> 00:39:24,666 [laughter] 614 00:39:24,666 --> 00:39:26,102 Neil: I'm going to beat you! Ella: No you're not! 615 00:39:26,102 --> 00:39:28,801 Neil: Oh yes I will! Ella: No you won't! [laughs] 616 00:39:29,236 --> 00:39:30,629 Neil: You may be older than me, 617 00:39:30,629 --> 00:39:31,891 but I've been doing this for much longer than you. 618 00:39:31,891 --> 00:39:35,982 [Ella laughing] 619 00:39:35,982 --> 00:39:38,550 Neil: [gasps] The girls! 620 00:39:47,994 --> 00:39:50,257 Ella: Did she just scurry off with my kids? 621 00:39:50,257 --> 00:39:51,650 Joseph: Ella... we saw you, 622 00:39:51,650 --> 00:39:54,087 we saw you, but we hadn't scheduled or, you know, 623 00:39:54,087 --> 00:39:55,305 arranged for you to see the girls 624 00:39:55,305 --> 00:39:56,785 and you looked quite mental on the swings. 625 00:39:56,785 --> 00:39:59,527 Please don't shout. The girls might see you. Shouting. 626 00:39:59,527 --> 00:40:03,401 Ella: No, Joseph, the girls are being bundled into a car. 627 00:40:07,492 --> 00:40:08,623 Joseph: Hi. 628 00:40:09,450 --> 00:40:11,452 Sorry, um- who is this? 629 00:40:11,452 --> 00:40:12,410 Ella: I thought you didn't like this 630 00:40:12,410 --> 00:40:13,759 crappy little park any more. 631 00:40:13,759 --> 00:40:15,761 Neil: Hey! I like this little park. 632 00:40:16,588 --> 00:40:18,241 Ella: He called it crappy, not me. 633 00:40:18,241 --> 00:40:19,808 Neil: I like this little park. 634 00:40:20,461 --> 00:40:21,854 Joseph: Who is this? 635 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 Ella: I'm going over to them! Joseph: Ella. Ella! 636 00:40:27,599 --> 00:40:29,949 Joseph: Ella. Ella, stop! Ella! 637 00:40:31,167 --> 00:40:32,647 Joseph: Ella! Stop! 638 00:40:33,518 --> 00:40:34,954 Joseph: Fuck. 639 00:40:35,476 --> 00:40:36,608 FUCK! Ella! 640 00:40:38,392 --> 00:40:39,437 Joseph: Fuck! 641 00:40:43,528 --> 00:40:44,964 Joseph: Sorry. 642 00:40:45,443 --> 00:40:47,053 Neil: No need. 643 00:40:47,053 --> 00:40:48,446 She won't get to the car. 644 00:40:51,492 --> 00:40:52,841 Neil: What's wrong with this park? 645 00:40:53,929 --> 00:40:55,888 Joseph: Since someone burnt down the dinosaur slide, 646 00:40:55,888 --> 00:40:58,543 we've not been back with the girls since. 647 00:40:59,065 --> 00:41:00,588 Neil: Except today. 648 00:41:01,284 --> 00:41:05,027 Joseph: Well, yeah. Yeah. Today. 649 00:41:06,899 --> 00:41:09,379 Joseph: [sigh of relieve] Neil: See? 650 00:41:09,379 --> 00:41:10,990 Neil: I liked the burnt dinosaur slide. 651 00:41:10,990 --> 00:41:13,819 I liked how it looked in all the middle of the shiny things. 652 00:41:17,475 --> 00:41:18,824 Looked a bit like Ella. 653 00:41:19,825 --> 00:41:21,696 Joseph: I was concerned that someone might 654 00:41:21,696 --> 00:41:23,568 burn something else down, you know? 655 00:41:23,568 --> 00:41:25,918 Neil: Nah. I reckon they were done. 656 00:41:27,572 --> 00:41:28,660 She's coming back. 657 00:41:31,793 --> 00:41:33,839 Joseph: Looks a bit like Dora the Explorer with that backpack. 658 00:41:36,276 --> 00:41:37,756 Neil: You should be nice to her. 659 00:41:41,107 --> 00:41:42,630 Carassius auratus. 660 00:41:43,370 --> 00:41:45,633 Joseph: Yeah.. what? 661 00:41:45,633 --> 00:41:47,853 Neil: You look like a goldfish doing that with your mouth. 662 00:41:51,204 --> 00:41:52,074 Neil: Don't shout, Ella. 663 00:41:54,207 --> 00:41:55,295 Just say it. 664 00:41:55,295 --> 00:41:57,689 ♪ [mournful music] 665 00:41:57,689 --> 00:42:00,648 ♪ 666 00:42:00,648 --> 00:42:01,954 Ella: You shouldn't have brought them here. 667 00:42:03,695 --> 00:42:05,305 You know I used to, and it's- 668 00:42:06,524 --> 00:42:07,916 It's so close to Dad's. 669 00:42:10,440 --> 00:42:12,094 The girls don't need to see me like this. 670 00:42:14,662 --> 00:42:15,837 Have a good night. 671 00:42:17,360 --> 00:42:18,231 Neil: I'll walk you? 672 00:42:18,666 --> 00:42:20,059 Ella: Thanks. 673 00:42:20,886 --> 00:42:21,887 I'm alright. 674 00:42:31,810 --> 00:42:32,941 Bethan: Shall we have some ice cream? 675 00:42:32,941 --> 00:42:34,247 Ashley/Eva: Yeah! Bethan: Yeah? 676 00:42:34,247 --> 00:42:35,901 Eva: Yeah. Maybe a mint? 677 00:42:35,901 --> 00:42:37,816 Ashley: Is there brownie? In ice cream? 678 00:42:37,816 --> 00:42:39,382 Eva: Why did we go to the park? 679 00:42:39,382 --> 00:42:40,862 Neil: It's not too late. 680 00:42:40,862 --> 00:42:42,995 All she wants to do is be a mum. 681 00:42:45,606 --> 00:42:47,434 Joseph: I'm sorry, fella, I have absolutely no idea 682 00:42:47,434 --> 00:42:49,262 who you are or what you're talking about. 683 00:42:50,089 --> 00:42:52,091 You have no clue what you're saying. 684 00:42:53,483 --> 00:42:54,833 Who are you? 685 00:42:54,833 --> 00:42:56,182 Why are you here with Ella? 686 00:42:56,182 --> 00:42:58,793 ♪ [mysterious music] 687 00:42:58,793 --> 00:43:33,959 ♪ [Mournful music] 688 00:43:33,959 --> 00:44:03,162 ♪ [quiet sobbing] 689 00:44:07,340 --> 00:44:09,429 [TV audience applause] 690 00:44:09,429 --> 00:44:10,604 [TV jingle] 691 00:44:10,604 --> 00:44:12,127 [soft knocking] 692 00:44:12,127 --> 00:44:14,303 TV Presenter: Question two: what is the most populated 693 00:44:14,303 --> 00:44:17,437 city in the USA? 694 00:44:20,048 --> 00:44:21,659 Gonna have to hurry you on that. 695 00:44:28,535 --> 00:44:29,449 Neil: Hello, Alan. 696 00:44:32,713 --> 00:44:34,236 Alan: Give me two minutes. 697 00:44:34,236 --> 00:44:35,411 Neil: Okay. 698 00:44:35,411 --> 00:44:36,456 [door closing firmly] 699 00:44:37,631 --> 00:44:38,719 Alan: Are you trying to make things worse? 700 00:44:38,719 --> 00:44:39,938 Ella: I don't know, Dad. 701 00:44:39,938 --> 00:44:41,243 Alan: When are you going to start thinking? 702 00:44:41,243 --> 00:44:43,724 [muffled voices] 703 00:44:43,724 --> 00:44:44,812 Neil: Hello again. 704 00:44:44,812 --> 00:45:00,349 [hushed verbal fighting] 705 00:45:00,349 --> 00:45:01,307 [door opens] 706 00:45:03,396 --> 00:45:04,440 Neil: Lovely room. 707 00:45:06,399 --> 00:45:07,443 Alan: Thank you. 708 00:45:16,583 --> 00:45:18,063 Alan: Here you are. 709 00:45:18,063 --> 00:45:19,064 Neil: Thank you. 710 00:45:22,458 --> 00:45:23,808 Neil: This is really nice, Alan. 711 00:45:33,295 --> 00:45:34,427 Alan: Just start, please. 712 00:45:35,471 --> 00:45:36,734 Neil: Teas on knees. 713 00:45:47,309 --> 00:45:49,137 Alan: How old did you say you was, young man? 714 00:45:49,137 --> 00:45:50,443 Ella: He's 14. Alan: I'm almost 14. 715 00:45:54,273 --> 00:45:55,274 Alan: Oh dear. 716 00:46:01,367 --> 00:46:04,326 Alan: Does your mum and dad know you're out? 717 00:46:04,326 --> 00:46:05,806 Neil: It's not even late, 718 00:46:05,806 --> 00:46:08,113 and they wouldn't really mind if it was. 719 00:46:09,157 --> 00:46:10,768 Neil: They don't really notice things, 720 00:46:10,768 --> 00:46:12,508 and they're not like other people. 721 00:46:13,988 --> 00:46:16,469 Alan: And you met in the park? 722 00:46:20,125 --> 00:46:22,083 I mean, you seem to find trouble wherever you look. 723 00:46:22,083 --> 00:46:24,172 I don't know how you do it. 724 00:46:24,172 --> 00:46:25,347 Ella: I know. 725 00:46:25,347 --> 00:46:27,088 Alan: And you're sitting in parks again? 726 00:46:28,481 --> 00:46:29,525 Neil: We love parks. 727 00:46:31,049 --> 00:46:34,052 Alan: Right, well, I want you to text your mum and dad, 728 00:46:34,879 --> 00:46:36,706 and tell them you're safe, 729 00:46:36,706 --> 00:46:39,535 and then give them our address. 730 00:46:39,535 --> 00:46:41,146 Neil: I've not got a mobile phone, 731 00:46:41,146 --> 00:46:43,148 they've not got a mobile phone. 732 00:46:44,540 --> 00:46:48,022 I can try the landline from your landline if you want, but... 733 00:46:48,022 --> 00:46:50,764 Alan: The landline's in the hall. I'll show you. 734 00:46:50,764 --> 00:46:52,810 Neil: Um, Please may I finish my soup first? 735 00:47:00,382 --> 00:47:02,950 Alan: Yeah. Go on, son, finish your soup. 736 00:47:15,702 --> 00:47:17,182 Alan: Ah, that's cold. 737 00:47:28,367 --> 00:47:29,629 Neil: It's just ringing and ringing. 738 00:47:31,892 --> 00:47:32,937 Neil: They never answer the phone. 739 00:47:32,937 --> 00:47:34,721 Dad'll be writing lists, 740 00:47:34,721 --> 00:47:36,592 and Mum'll be washing pots in the bath. 741 00:47:39,204 --> 00:47:41,467 Neil: How long are you gonna live in the girls' room? 742 00:47:43,817 --> 00:47:44,905 Ella: Well... 743 00:47:49,736 --> 00:47:52,043 I have to go to these meetings. 744 00:47:53,000 --> 00:47:54,175 And not drink. 745 00:47:57,526 --> 00:47:58,919 I did drink. 746 00:47:59,877 --> 00:48:01,052 A lot. 747 00:48:03,228 --> 00:48:05,012 I'd wake up in the morning panicking. 748 00:48:06,840 --> 00:48:08,494 But I didn't do anything about it. 749 00:48:11,976 --> 00:48:14,108 Sometimes I'd drink in the afternoons. 750 00:48:14,979 --> 00:48:16,458 And I shouted at people. 751 00:48:17,590 --> 00:48:18,896 A lot of people. 752 00:48:21,811 --> 00:48:23,030 Including the girls. 753 00:48:28,383 --> 00:48:29,297 Once you've... 754 00:48:30,603 --> 00:48:31,996 crossed some lines... 755 00:48:33,127 --> 00:48:35,521 Alan: Best we don't talk about this now. 756 00:48:37,915 --> 00:48:39,003 Neil: But why? 757 00:48:43,094 --> 00:48:45,444 Why did you do that, do you think? 758 00:48:50,405 --> 00:48:52,755 Alan: It wasn't just sometimes in the afternoons. 759 00:48:52,755 --> 00:48:54,453 Ella: Yeah, but not like, in the mornings. 760 00:48:55,802 --> 00:48:57,325 Alan: It was in front of the girls. 761 00:48:57,325 --> 00:48:59,675 Ella: Yeah, but not, like, all the time. 762 00:48:59,675 --> 00:49:01,155 Alan: It was enough. 763 00:49:02,504 --> 00:49:03,462 Ella: Yeah. 764 00:49:06,465 --> 00:49:07,509 Enough. 765 00:49:09,511 --> 00:49:11,949 Neil: Don't drink, and you'll get them back. 766 00:49:13,124 --> 00:49:14,952 Ella: I don't think I'll ever get them back. 767 00:49:16,910 --> 00:49:18,216 I'll get them more. 768 00:49:19,521 --> 00:49:21,436 And prove to Joseph that 769 00:49:21,436 --> 00:49:23,177 I can be a normal mum. 770 00:49:24,352 --> 00:49:25,701 Neil: No-one has a normal mum. 771 00:49:26,311 --> 00:49:28,008 They just look like they do. 772 00:49:30,054 --> 00:49:31,316 Ella: My mum was normal. 773 00:49:32,839 --> 00:49:34,319 Wasn't she, Dad? 774 00:49:35,581 --> 00:49:36,495 Alan: Yeah. 775 00:49:38,845 --> 00:49:39,846 Ella: Anyway... 776 00:49:41,195 --> 00:49:44,590 Joseph and Bethan are better for them right now. 777 00:49:45,417 --> 00:49:46,331 Neil: Oh- 778 00:49:48,202 --> 00:49:49,551 Don't you have friends? 779 00:49:50,726 --> 00:49:53,077 Ella: People lose patience when you keep fucking up. 780 00:49:53,077 --> 00:49:54,556 Alan: Don't swear. 781 00:49:55,079 --> 00:49:56,515 Neil: I've said "fuck" before, Alan. 782 00:49:58,212 --> 00:50:00,823 Neil: I'm very sorry that all this has happened to you, 783 00:50:00,823 --> 00:50:02,521 that your girls were taken away. 784 00:50:04,392 --> 00:50:05,785 Ella: I gave up on them, really. 785 00:50:08,092 --> 00:50:10,790 Neil: Well, it sounds like you did that for them. 786 00:50:14,359 --> 00:50:15,490 Neil: I'll leave you both to it, then. 787 00:50:17,710 --> 00:50:18,624 Neil: Thank you for the soup. 788 00:50:26,110 --> 00:50:28,721 [door open/closing] 789 00:50:30,549 --> 00:50:32,159 [door opens] 790 00:50:41,777 --> 00:50:42,778 Alan: [sighs] 791 00:50:47,392 --> 00:50:49,350 I think we should've took him home. 792 00:50:52,049 --> 00:50:53,311 Ella: He wouldn't have let us. 793 00:51:00,274 --> 00:51:02,233 Alan: You know, that's- 794 00:51:02,233 --> 00:51:04,757 the most I've heard you speak in a long time. 795 00:51:07,151 --> 00:51:08,456 Ella: Yeah. 796 00:51:08,456 --> 00:51:12,721 [traffic humming] 797 00:51:12,721 --> 00:51:13,853 [door closes] 798 00:51:13,853 --> 00:51:14,897 Alan: Ella... 799 00:51:14,897 --> 00:51:16,116 Ella: What's to say, Dad? 800 00:51:18,205 --> 00:51:19,467 Alan: I think... 801 00:51:20,903 --> 00:51:22,122 you should go to meetings every day 802 00:51:22,122 --> 00:51:24,124 and put the work in. Ella: Please stop. 803 00:51:24,124 --> 00:51:25,952 Dad, you haven't drunk in twenty years, 804 00:51:25,952 --> 00:51:27,258 and you never went to meetings 805 00:51:27,258 --> 00:51:29,477 and you never did the work. 806 00:51:30,522 --> 00:51:33,655 You thought the girls were better off without me. 807 00:51:34,874 --> 00:51:36,267 Alan: I never said that. 808 00:51:37,703 --> 00:51:38,965 I never thought that. 809 00:51:38,965 --> 00:51:40,532 Ella: Well, here we are. 810 00:51:42,447 --> 00:51:44,666 We've never been people who talk about things. 811 00:51:44,666 --> 00:51:47,582 Let's not start now, and please don't push me 812 00:51:47,582 --> 00:51:50,237 to go to meetings. I don't even want to get out of bed. 813 00:51:50,237 --> 00:51:52,065 Alan: I've noticed. Ella: Get stuffed! 814 00:51:52,065 --> 00:51:55,460 [stomping away] 815 00:51:55,460 --> 00:51:57,070 Alan: [sad sigh] 816 00:51:57,070 --> 00:51:58,115 [door closing] 817 00:51:58,115 --> 00:52:03,337 Ella: [upset breathig] 818 00:52:06,166 --> 00:52:07,298 Alan: Ella. 819 00:52:15,219 --> 00:52:17,134 I've been going back to meetings again. 820 00:52:18,265 --> 00:52:19,658 I know I'm a hypocrite. 821 00:52:21,007 --> 00:52:22,791 And you're right. You're right. 822 00:52:24,619 --> 00:52:26,143 We've never talked. 823 00:52:27,231 --> 00:52:28,319 Ella: Good for you. 824 00:52:29,755 --> 00:52:31,365 I hate the meetings, Dad. 825 00:52:32,453 --> 00:52:36,022 I feel like an imposter and I'm terrified when I speak. 826 00:52:36,849 --> 00:52:40,505 I don't wanna write lists and drink shit tea. 827 00:52:40,505 --> 00:52:42,420 Alan: Everyone feels like that. 828 00:52:42,420 --> 00:52:44,552 Ella: No, they're all high-fiving each other! 829 00:52:44,552 --> 00:52:48,208 Alan: No, that's what you want to see to stop yourself going. 830 00:52:48,208 --> 00:52:50,732 Ella: Ah! Funny!...Nope!! 831 00:52:50,732 --> 00:52:54,606 Alan: Everyone feels self-conscious speaking, 832 00:52:56,303 --> 00:52:57,696 and the tea's not shit. 833 00:52:58,349 --> 00:53:00,177 Ella: Well, I'm glad you've come to your senses. 834 00:53:01,003 --> 00:53:02,179 I wanna go to bed now. 835 00:53:08,228 --> 00:53:10,970 Alan: Your children are alive and healthy. 836 00:53:11,971 --> 00:53:12,928 Ella: Yeah? 837 00:53:14,365 --> 00:53:15,888 Alan: But they need you. 838 00:53:15,888 --> 00:53:18,325 Ella: I'm fucking grieving! 839 00:53:18,325 --> 00:53:19,674 Okay? 840 00:53:19,674 --> 00:53:22,590 I know they're alive but I'm grieving for them, 841 00:53:22,590 --> 00:53:23,809 [sobbing] 842 00:53:23,809 --> 00:53:26,246 for the life I threw away! 843 00:53:26,246 --> 00:53:29,858 Alan: Ella, listen to me. Ella: Stop talking! 844 00:53:29,858 --> 00:53:31,120 Alan: Ella, come here. 845 00:53:31,120 --> 00:53:33,558 Ella: Look at where I'm living, Dad! 846 00:53:35,908 --> 00:53:37,649 [loud sobbing] 847 00:53:37,649 --> 00:53:38,780 Alan: I know. 848 00:53:38,780 --> 00:53:40,042 Ella: Please just let me go to sleep. 849 00:53:40,042 --> 00:53:42,958 Alan: Come here. Ella: Please, stop! 850 00:53:42,958 --> 00:53:44,743 Please let - please don't touch me! 851 00:53:44,743 --> 00:53:51,619 [loud sobbing] 852 00:53:51,619 --> 00:53:54,231 [sobbing] 853 00:53:54,231 --> 00:53:55,275 Alan: Ella? 854 00:53:55,275 --> 00:54:06,286 [soft sobbing] 855 00:54:06,286 --> 00:54:07,896 [door closes] 856 00:54:07,896 --> 00:54:14,686 [soft sobbing] 857 00:54:14,686 --> 00:54:24,739 [bustle and chatter] 858 00:54:51,288 --> 00:54:55,988 [distant siren] 859 00:54:55,988 --> 00:54:58,295 [distant car horn sounds] 860 00:55:04,257 --> 00:55:11,525 [spoon clinking] 861 00:55:13,092 --> 00:55:14,311 [clatters] 862 00:55:17,009 --> 00:55:23,232 [inaudible room-chatter] 863 00:55:23,232 --> 00:55:25,539 [distant car horn] 864 00:55:43,514 --> 00:55:44,993 Ella: [O/S] It's three hours. 865 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 You change in York. 866 00:55:46,386 --> 00:55:48,693 Then it's a 10 minute walk to the beach. 867 00:55:51,130 --> 00:55:52,044 I don't know- 868 00:55:53,567 --> 00:55:55,917 do 13 year-olds get trains on their own? 869 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 Neil: It's my birthday. You can come with me. 870 00:55:58,485 --> 00:55:59,878 Ella: You know I can't. 871 00:56:01,401 --> 00:56:02,750 I know you know I can't. 872 00:56:03,925 --> 00:56:05,274 Neil: Ella. 873 00:56:05,274 --> 00:56:07,842 Ella: I am not giving you my blessing to do this. 874 00:56:07,842 --> 00:56:09,061 What about your parents? 875 00:56:10,062 --> 00:56:11,106 Neil: They won't care. 876 00:56:11,106 --> 00:56:12,760 Ella: But you'll ask them, though? 877 00:56:12,760 --> 00:56:13,848 Neil: Sure. 878 00:56:13,848 --> 00:56:16,068 Ella: Cause anything could happen. 879 00:56:16,068 --> 00:56:17,504 Neil: Probably it won't. 880 00:56:17,504 --> 00:56:19,288 Ella: Well, I'll come to your house and tell them. 881 00:56:19,288 --> 00:56:20,986 Neil: No need, if you come with me. 882 00:56:22,291 --> 00:56:23,641 Ella: I'm not coming with you, Neil. 883 00:56:25,207 --> 00:56:28,776 [door opening] 884 00:56:32,867 --> 00:56:34,303 [door closing] 885 00:56:34,303 --> 00:56:37,263 Ella: Would you like to hear some Scarborough facts, 886 00:56:37,263 --> 00:56:39,787 interesting and unusual? Neil: I suppose. 887 00:56:41,093 --> 00:56:43,008 Ella: Scarborough Castle facts: 888 00:56:43,008 --> 00:56:46,533 The castle is managed and maintained by English Heritage. 889 00:56:46,533 --> 00:56:48,448 This natural fortress was used 890 00:56:48,448 --> 00:56:50,798 by prehistoric settlers. Romans - 891 00:56:50,798 --> 00:56:53,105 Neil: Hello, Alan. Alan: Hello, Neil. 892 00:56:53,105 --> 00:56:55,324 Ella: During the Civil War, the castle was under siege 893 00:56:55,324 --> 00:56:56,456 for 12 months. 894 00:56:56,456 --> 00:56:58,458 Neil: The castle will be my first stop, 895 00:56:58,458 --> 00:57:01,069 and then Flamingo Bay for a knickerbocker glory. 896 00:57:01,069 --> 00:57:03,115 Alan: Ella, can I have a word? 897 00:57:04,725 --> 00:57:06,118 Ella: You can read the rest. 898 00:57:06,988 --> 00:57:09,164 Neil: Do you know anything about Scarborough, Alan? 899 00:57:09,164 --> 00:57:11,993 Alan: There's a theatre. Ella? 900 00:57:27,792 --> 00:57:30,882 Alan: Why's he here? He's a young boy. 901 00:57:30,882 --> 00:57:32,797 You can't be friends with a young boy. 902 00:57:34,320 --> 00:57:35,756 Ella?! 903 00:57:35,756 --> 00:57:37,236 Ella: What? 904 00:57:38,324 --> 00:57:40,587 Alan: I'm here. I'm your dad. I'm here to support you. 905 00:57:40,587 --> 00:57:43,155 Me. Ella: Right? 906 00:57:46,158 --> 00:57:48,421 Alan: You need to stop feeling sorry for yourself. 907 00:57:48,421 --> 00:57:50,467 Ella: No, I do feel sorry for myself. 908 00:57:50,902 --> 00:57:52,773 I do. I don't care how that seems. 909 00:57:52,773 --> 00:57:54,601 He obviously doesn't have anyone. 910 00:57:55,384 --> 00:57:56,560 Ella: What do you want me to say to him - 911 00:57:56,560 --> 00:57:58,039 "Can you go away, now that you trust me?" 912 00:57:58,039 --> 00:58:00,694 Alan: Yes, he trusts you, and that ain't right. 913 00:58:00,694 --> 00:58:03,088 You're not his mum. Ella: I know. 914 00:58:03,610 --> 00:58:05,133 Alan: Why are you always so angry at me? 915 00:58:05,133 --> 00:58:08,789 Ella: You know, Mum would've welcomed me here. 916 00:58:08,789 --> 00:58:10,704 She wouldn't have lectured me all the time. 917 00:58:12,619 --> 00:58:14,012 Alan: Don't use her. 918 00:58:15,492 --> 00:58:16,841 Don't you dare. 919 00:58:18,059 --> 00:58:19,234 [knocking] 920 00:58:21,367 --> 00:58:23,021 [door opening] 921 00:58:25,589 --> 00:58:26,590 Neil: Bethan's here. 922 00:58:26,590 --> 00:58:28,113 Alan: Oh! Ella: Oh good. 923 00:58:34,293 --> 00:58:35,773 Alan: Alright, come on Neil. 924 00:58:42,214 --> 00:58:43,171 [door closing] 925 00:58:43,607 --> 00:58:44,782 Ella: You want tea? 926 00:58:44,782 --> 00:58:45,957 Bethan: Oh, no, no, thank you. 927 00:58:45,957 --> 00:58:48,089 I-I can't drink caffeine after midday. 928 00:58:50,527 --> 00:58:52,137 Who-who was that boy? 929 00:58:52,137 --> 00:58:53,530 Is that the boy from the park? 930 00:58:53,530 --> 00:58:55,444 Ella: I'm going to a meeting in a minute, Bethan. 931 00:58:55,444 --> 00:58:58,143 Bethan: Yes, sorry, that's great, Ella. 932 00:58:58,143 --> 00:58:59,144 I... 933 00:59:00,580 --> 00:59:02,060 Sorry, do you mind if I just... 934 00:59:03,888 --> 00:59:07,674 Um, God, I don't know how I'm going to say all of this. 935 00:59:07,674 --> 00:59:09,241 I got it in my head properly and everything. 936 00:59:09,241 --> 00:59:10,677 Ella: Just say it. 937 00:59:12,505 --> 00:59:14,594 Bethan: Okay. Ehm- 938 00:59:16,901 --> 00:59:18,555 I think you need to think about the girls, 939 00:59:19,425 --> 00:59:20,818 and how they are with Joe. 940 00:59:23,255 --> 00:59:25,431 Ella: And you think the girls should stay with Joe. 941 00:59:25,431 --> 00:59:26,693 Bethan: No, no, I didn't say that. 942 00:59:26,693 --> 00:59:27,955 Please don't assume- 943 00:59:27,955 --> 00:59:29,261 Ella: Well, you're here without him, so... 944 00:59:31,480 --> 00:59:32,699 Go on. 945 00:59:34,701 --> 00:59:37,617 Bethan: I know the girls are coming here for half-term, 946 00:59:37,617 --> 00:59:39,314 for a bit, and I just... 947 00:59:39,924 --> 00:59:42,100 Well, I just wanted you to know they're doing really well. 948 00:59:43,362 --> 00:59:45,407 They're sleeping again, and 949 00:59:45,407 --> 00:59:46,887 doing so good in school, and yeah, just, 950 00:59:46,887 --> 00:59:48,323 they're just doing really well. 951 00:59:50,064 --> 00:59:51,979 Ella: And you don't want me to mess it all up again. 952 00:59:51,979 --> 00:59:52,980 Bethan: No. 953 00:59:54,286 --> 00:59:55,200 I don't. 954 00:59:57,202 --> 00:59:58,856 I know you think I'm the bad one in all this. 955 00:59:58,856 --> 01:00:01,641 Ella: That's so funny. Bethan: Is it? 956 01:00:01,641 --> 01:00:03,077 Ella: I don't think that. 957 01:00:04,209 --> 01:00:05,863 I know who the bad one is. 958 01:00:08,648 --> 01:00:09,606 Bethan: You know, I think in another world 959 01:00:09,606 --> 01:00:10,955 we'd probably be friends. 960 01:00:11,999 --> 01:00:12,957 Ella: Do you? 961 01:00:13,958 --> 01:00:14,915 Bethan: No? 962 01:00:16,134 --> 01:00:17,701 No. 963 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 Ella: You want my kids. 964 01:00:19,616 --> 01:00:20,921 Bethan: I don't, actually. 965 01:00:22,444 --> 01:00:23,707 I don't want them. 966 01:00:25,317 --> 01:00:26,710 I never wanted kids. 967 01:00:28,450 --> 01:00:30,235 I'm sorry, I- I love them, though. 968 01:00:32,324 --> 01:00:33,325 Ella: Yep. 969 01:00:36,937 --> 01:00:38,286 Bethan: You couldn't do it. 970 01:00:46,251 --> 01:00:49,907 Ella: I thought they were better with you until I got better. 971 01:00:57,610 --> 01:00:58,872 Bethan: Oh, sorry. 972 01:01:01,570 --> 01:01:02,702 Alan: You off, then, Bethan? 973 01:01:02,702 --> 01:01:04,835 Bethan: Yeah, uh, who are you? 974 01:01:06,750 --> 01:01:09,230 Alan: Oh, he's family. He's, uh... he's helping me 975 01:01:09,230 --> 01:01:13,757 around the house a bit. Bethan: Oh. Oh. 976 01:01:15,889 --> 01:01:18,152 Alan: I'll see you out. Bethan: Oh. 977 01:01:19,632 --> 01:01:20,720 Sorry. 978 01:01:27,161 --> 01:01:28,554 Alan: See you later. Bethan: Yeah, see you. Bye bye. 979 01:01:28,554 --> 01:01:29,598 Alan: Bye. 980 01:01:29,598 --> 01:01:31,035 [door closing] 981 01:01:36,693 --> 01:01:37,868 Alan: You ok? 982 01:01:40,609 --> 01:01:41,698 Ella: Yeah. 983 01:01:43,047 --> 01:01:44,048 Neil: I can help around the house if you'd like. 984 01:01:53,622 --> 01:01:55,189 Look, I don't want you to walk me. 985 01:01:55,189 --> 01:01:57,148 Alan: No, I wanna come to your home, talk to your parents. 986 01:02:00,586 --> 01:02:01,805 Neil: They're not in. 987 01:02:03,023 --> 01:02:04,808 Alan: Well, where are they? 988 01:02:04,808 --> 01:02:06,984 Neil: They're at my aunty's drinking weak tea. 989 01:02:06,984 --> 01:02:09,900 They go there every Sunday. Alan: It's Saturday. 990 01:02:10,944 --> 01:02:13,164 Neil: They go there every Saturday, then. 991 01:02:13,164 --> 01:02:15,383 Saturday, Sunday... 992 01:02:15,383 --> 01:02:16,558 What's the difference? 993 01:02:16,558 --> 01:02:17,821 Alan: Well where's your brother? 994 01:02:17,821 --> 01:02:19,736 Neil: At his fancy girlfriend's. 995 01:02:20,824 --> 01:02:22,042 Alan: What's your brother's name? 996 01:02:22,042 --> 01:02:23,043 Neil: Jeff. 997 01:02:24,653 --> 01:02:26,612 Alan: That isn't the name of a teenage boy. 998 01:02:26,612 --> 01:02:28,309 Neil: Isn't it? Alan: No. 999 01:02:28,309 --> 01:02:29,528 Neil: Well, it's Jeffrey. 1000 01:02:29,528 --> 01:02:31,791 Alan: That also isn't a teenage boy's name. 1001 01:02:31,791 --> 01:02:32,749 Neil: Isn't it? Alan: No. 1002 01:02:32,749 --> 01:02:34,228 What are your parents called? 1003 01:02:37,884 --> 01:02:39,668 Neil: Dorothy and Christopher. Alan: Are you sure? 1004 01:02:39,668 --> 01:02:42,149 Neil: Well, that's what they've been saying their names are. 1005 01:02:43,847 --> 01:02:46,327 Alan: What's the deal? Neil: What's the deal, Neil? 1006 01:02:49,417 --> 01:02:51,942 Alan: I don't think you should come to see Ella any more. 1007 01:02:53,378 --> 01:02:54,379 Neil: I know. 1008 01:02:56,381 --> 01:02:58,775 Alan: Ella, she done lots of bad things. 1009 01:03:00,602 --> 01:03:02,039 A lot of people can't forgive her. 1010 01:03:03,867 --> 01:03:04,868 Neil: I can. 1011 01:03:06,217 --> 01:03:07,609 Alan: What do you think is going to happen here? 1012 01:03:07,609 --> 01:03:10,003 You can't be best friends. 1013 01:03:10,003 --> 01:03:12,092 She's not your mother, you've got your own mother. 1014 01:03:12,092 --> 01:03:14,486 She can't even be a mother to her own children. 1015 01:03:15,966 --> 01:03:18,838 Neil: That is an extremely unkind thing to say. 1016 01:03:18,838 --> 01:03:20,492 Alan: No, I... That's not what I meant. 1017 01:03:21,667 --> 01:03:24,191 I know Ella feels like she's a mother when she's around you, 1018 01:03:24,191 --> 01:03:26,672 but do you think Joseph and Bethan think 1019 01:03:26,672 --> 01:03:28,543 that your friendship is appropriate? 1020 01:03:29,457 --> 01:03:31,285 Do you think that they think that she's sane enough 1021 01:03:31,285 --> 01:03:33,722 to be around her own children when she's knocking about 1022 01:03:33,722 --> 01:03:35,899 with a strange boy in the park? 1023 01:03:37,726 --> 01:03:39,772 I don't mean strange, I mean... 1024 01:03:39,772 --> 01:03:41,339 stranger strange. 1025 01:03:42,035 --> 01:03:43,297 Neil: Stranger strange. 1026 01:03:43,297 --> 01:03:44,646 Alan: Well, you're bright enough to understand 1027 01:03:44,646 --> 01:03:46,083 what I'm talking about. Neil: Bright as a button! 1028 01:03:46,083 --> 01:03:47,301 Alan: Yes. 1029 01:03:47,301 --> 01:03:48,781 Neil: You sound a bit blackmaily to me. 1030 01:03:48,781 --> 01:03:50,435 Alan: No. Not at all. 1031 01:03:51,392 --> 01:03:53,960 Neil: Well, what about what Bethan just said? 1032 01:03:54,700 --> 01:03:56,136 Alan: I think... 1033 01:03:56,136 --> 01:03:58,835 Bethan rushed to the school when Ella didn't turn up. 1034 01:03:58,835 --> 01:04:00,358 She's been there every day. 1035 01:04:03,013 --> 01:04:05,145 Alan: You see there's more than one side to a story. 1036 01:04:05,929 --> 01:04:08,192 Neil: Yeah. And I'm on Ella's side. 1037 01:04:08,932 --> 01:04:10,455 No-one else is. 1038 01:04:10,455 --> 01:04:14,024 And there's a reason why Ella did those things. 1039 01:04:14,024 --> 01:04:16,765 I mean, you're her dad. 1040 01:04:16,765 --> 01:04:18,202 You know that. 1041 01:04:20,639 --> 01:04:24,077 That's what no-one seems to give a shit about, Alan. 1042 01:04:25,470 --> 01:04:27,037 That's my side of the story. 1043 01:04:28,821 --> 01:04:32,129 ♪ [hopeful music] 1044 01:04:32,129 --> 01:04:42,182 ♪ 1045 01:05:31,666 --> 01:05:34,887 [traffic humming] 1046 01:05:34,887 --> 01:05:38,935 [bustle of a busy pub] 1047 01:05:38,935 --> 01:05:39,979 Waiter: So sorry. 1048 01:05:39,979 --> 01:05:45,637 Bethan/Waiter: [inaudible talk] 1049 01:05:45,637 --> 01:05:46,768 Bethan: So it's pasta and pesto? 1050 01:05:46,768 --> 01:05:49,641 Waiter: [inaudible talk] 1051 01:05:49,641 --> 01:05:54,472 [outside traffick humming] 1052 01:05:54,472 --> 01:06:05,178 [distant muffled music] 1053 01:06:13,795 --> 01:06:16,233 Joseph: Neil, is it? Neil: Yup. 1054 01:06:17,886 --> 01:06:18,975 Joseph: What are you doing? 1055 01:06:19,497 --> 01:06:20,977 Neil: I live up there. 1056 01:06:21,847 --> 01:06:23,022 Joseph: Okay. 1057 01:06:25,677 --> 01:06:26,939 Were you watching us? 1058 01:06:26,939 --> 01:06:28,071 Neil: Yeah. 1059 01:06:28,985 --> 01:06:31,726 Joseph: Oh.. uh... 1060 01:06:32,118 --> 01:06:33,380 Neil: Fussy, isn't she? 1061 01:06:35,078 --> 01:06:36,557 Joseph: She's done that food intolerance test. 1062 01:06:38,081 --> 01:06:39,430 She's allergic to everything. 1063 01:06:40,518 --> 01:06:41,693 Neil: Nightmare. 1064 01:06:42,955 --> 01:06:44,000 She's probably got orthorexia. 1065 01:06:44,870 --> 01:06:46,089 Joseph: What's that? 1066 01:06:46,089 --> 01:06:47,655 Neil: It's this thing where people obsess 1067 01:06:47,655 --> 01:06:49,179 about eating healthily. 1068 01:06:50,354 --> 01:06:52,660 We're all addicted to something these days, aren't we? 1069 01:06:54,706 --> 01:06:56,142 Joseph: How d'you know El? 1070 01:06:56,142 --> 01:06:58,492 Neil: She's my friend. Joseph: [laughs] 1071 01:06:58,492 --> 01:07:00,364 Neil: Oh, yeah, you're laughing 'cause I'm a kid. 1072 01:07:00,364 --> 01:07:02,496 Joseph: Oh, well, no, I just uh... 1073 01:07:03,149 --> 01:07:05,021 I thought I knew all of Ella's friends. 1074 01:07:07,197 --> 01:07:08,589 Neil: She hasn't got any friends any more. 1075 01:07:11,462 --> 01:07:14,073 You're doing that goldfish - mouth-thing again. - Joseph: Yes, yes, I'm aware of that. 1076 01:07:15,988 --> 01:07:17,294 Neil: I kept seeing Ella in the park. 1077 01:07:18,469 --> 01:07:20,210 I thought she was one of the mums at first. 1078 01:07:21,689 --> 01:07:24,083 She would always watch the kids until everyone left. 1079 01:07:25,867 --> 01:07:28,131 I followed her home one time to make sure she was ok. 1080 01:07:29,784 --> 01:07:30,829 She cried the whole way back. 1081 01:07:34,050 --> 01:07:36,052 I could tell she needed someone to talk to. 1082 01:07:41,013 --> 01:07:42,406 You should probably go back in. 1083 01:07:43,929 --> 01:07:45,539 Joseph: Huh? 1084 01:07:45,539 --> 01:07:46,845 Oh, yeah. 1085 01:07:47,933 --> 01:07:49,326 Neil: Where are the girls? 1086 01:07:49,978 --> 01:07:51,110 Joseph: They're with Bethan's sister. 1087 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 Neil: Oh, nice. 1088 01:07:55,288 --> 01:07:56,724 That's nice for Bethan's sister. 1089 01:08:01,555 --> 01:08:02,904 Neil: Can I have one of those, mate? 1090 01:08:02,904 --> 01:08:04,341 Waiter: No. 1091 01:08:07,474 --> 01:08:08,432 Go on, then. 1092 01:08:09,955 --> 01:08:10,869 They're menthol. 1093 01:08:12,871 --> 01:08:15,221 Neil: Thank you. Minty fresh. 1094 01:08:16,570 --> 01:08:17,658 Joseph: Hey, wait! 1095 01:08:18,181 --> 01:08:19,791 Did you know we were gonna be here? 1096 01:08:20,966 --> 01:08:35,937 [bells chiming the hour] 1097 01:08:35,937 --> 01:08:41,465 ♪ [plaintive folk-rock song] 1098 01:08:41,465 --> 01:08:53,433 ♪ 1099 01:08:58,221 --> 01:09:01,702 [happy laughter] 1100 01:09:01,702 --> 01:09:05,489 ♪ [ominous music] 1101 01:09:05,489 --> 01:09:10,929 ♪ 1102 01:09:10,929 --> 01:09:12,626 [breaking glass] 1103 01:09:12,626 --> 01:09:15,063 ♪ 1104 01:09:15,063 --> 01:09:16,500 Ella: What?! 1105 01:09:17,153 --> 01:09:18,328 What?! 1106 01:09:18,328 --> 01:09:28,381 ♪ 1107 01:10:03,199 --> 01:10:04,112 Alan: Ells? 1108 01:10:04,112 --> 01:10:18,083 ♪ 1109 01:10:18,083 --> 01:10:19,084 Ella? 1110 01:10:19,084 --> 01:10:28,702 ♪ [birds chirping] 1111 01:10:28,702 --> 01:10:36,406 ♪ 1112 01:10:40,801 --> 01:10:42,847 Ugh! 1113 01:10:42,847 --> 01:10:43,935 Oh! 1114 01:10:58,863 --> 01:11:01,605 ♪ [ominous music] 1115 01:11:01,605 --> 01:11:04,695 ♪ 1116 01:11:04,695 --> 01:11:05,957 [knocking on door] 1117 01:11:11,049 --> 01:11:12,920 Alan: Oh. Bethan: Alan, hi. 1118 01:11:12,920 --> 01:11:15,619 Um- is Ella here? 1119 01:11:15,619 --> 01:11:17,055 Alan: No. 1120 01:11:17,055 --> 01:11:18,578 Bethan: Oh. I'd... 1121 01:11:18,578 --> 01:11:20,058 I'd really like to talk to her. 1122 01:11:20,667 --> 01:11:22,190 Alan: Why? 1123 01:11:22,190 --> 01:11:23,583 Bethan: Um... 1124 01:11:23,583 --> 01:11:24,932 Alan: She's not here, Bethan. 1125 01:11:26,586 --> 01:11:28,458 Bethan: I- well, I... I'd just like to say sorry for last time. 1126 01:11:28,458 --> 01:11:29,937 Alan: No, there's no need. 1127 01:11:29,937 --> 01:11:31,722 Bethan: I just keep playing things over in my mind. 1128 01:11:31,722 --> 01:11:32,984 Alan: Yeah, me too. 1129 01:11:35,465 --> 01:11:36,857 Bethan: It's all such a mess, isn't it? 1130 01:11:37,815 --> 01:11:38,729 Alan: Yeah. 1131 01:11:42,167 --> 01:11:43,734 Bethan. Bethan: Yeah? 1132 01:11:45,431 --> 01:11:46,563 Alan: Thank you. 1133 01:11:47,433 --> 01:11:48,913 For what you do for those kids. 1134 01:11:52,612 --> 01:11:53,613 Alright. 1135 01:11:53,613 --> 01:11:58,792 ♪ 1136 01:11:58,792 --> 01:11:59,967 Bethan: [long sigh] 1137 01:11:59,967 --> 01:12:10,064 ♪ [mysterious music] 1138 01:12:10,064 --> 01:12:20,118 ♪ 1139 01:12:39,790 --> 01:12:41,269 [bell tinkles] 1140 01:12:41,269 --> 01:12:52,280 ♪ [plaintive music] 1141 01:12:52,280 --> 01:13:07,383 ♪ 1142 01:13:18,002 --> 01:13:19,003 Ella: Dad? 1143 01:13:21,701 --> 01:13:22,876 Dad?! 1144 01:13:25,052 --> 01:13:26,402 Alan: [sighs] 1145 01:13:28,404 --> 01:13:30,841 Bethan came round tonight. 1146 01:13:30,841 --> 01:13:31,929 Ella: So? 1147 01:13:31,929 --> 01:13:33,496 Alan: Well, I think she wanted to... 1148 01:13:36,194 --> 01:13:37,761 [sighs] Unbelievable. 1149 01:13:41,765 --> 01:13:43,462 You're not the only one who lost them, you know. 1150 01:13:43,462 --> 01:13:45,508 Ella: No, I'm not doing this. 1151 01:13:45,508 --> 01:13:47,466 Alan: No, listen to me, listen. 1152 01:13:47,466 --> 01:13:49,860 Ella: Dad, I was- Alan: Will you fucking listen! 1153 01:13:49,860 --> 01:13:50,817 Ella: Dad! 1154 01:14:00,523 --> 01:14:01,959 Alan: I miss them too. 1155 01:14:05,615 --> 01:14:07,704 They mean everything to me. 1156 01:14:11,011 --> 01:14:11,969 Ella: I know. 1157 01:14:13,100 --> 01:14:14,928 I took everything away from all of us. 1158 01:14:14,928 --> 01:14:18,889 Alan: You're a baby, you're such a fucking baby, Ella. 1159 01:14:19,890 --> 01:14:21,457 And you're always... 1160 01:14:21,457 --> 01:14:23,197 you're always so cold. 1161 01:14:25,156 --> 01:14:26,374 I can't do this, Ella. 1162 01:14:26,374 --> 01:14:27,637 I can't cope with this, Ella. 1163 01:14:28,899 --> 01:14:31,031 I've lost your mum, I've lost the girls, 1164 01:14:31,031 --> 01:14:32,250 and now I'm losing you. 1165 01:14:32,250 --> 01:14:33,904 And we live in an house, and there... 1166 01:14:33,904 --> 01:14:36,515 there's no care for one another, there... 1167 01:14:36,515 --> 01:14:38,778 there's no care, you know? 1168 01:14:38,778 --> 01:14:42,173 And I just... I wanna get ya and shake ya. 1169 01:14:42,173 --> 01:14:45,568 I-I- I wanna fucking shake ya, 1170 01:14:45,568 --> 01:14:47,874 and show you what you need to do. 1171 01:14:47,874 --> 01:14:50,268 You know, do you remember what you did? 1172 01:14:50,268 --> 01:14:51,399 Ella: Yes. 1173 01:14:51,399 --> 01:14:53,227 Alan: Do you remember what you did? 1174 01:14:53,227 --> 01:14:54,228 Ella: Yes. 1175 01:14:54,228 --> 01:14:57,536 [sobs] 1176 01:14:57,536 --> 01:14:58,668 Alan: They're scared of you, Ella. 1177 01:14:59,799 --> 01:15:02,889 Scared. And they don't need to be scared. 1178 01:15:02,889 --> 01:15:05,109 You know, you need to show them that they don't 1179 01:15:05,109 --> 01:15:07,024 need to be scared, you know. 1180 01:15:08,155 --> 01:15:12,159 Fight for them! Get out there and fight for your kids! 1181 01:15:12,812 --> 01:15:14,945 You know, because one day your life will be over 1182 01:15:14,945 --> 01:15:16,860 and you can't go back and make it better. 1183 01:15:18,165 --> 01:15:19,819 And... and I know... 1184 01:15:19,819 --> 01:15:22,909 I know I- I haven't been the greatest dad in the world, 1185 01:15:22,909 --> 01:15:25,521 but you know what? At least, at least I tried. 1186 01:15:25,521 --> 01:15:26,826 Ella: Is that what you think? 1187 01:15:33,093 --> 01:15:34,051 Alan: Tell you what, 1188 01:15:35,531 --> 01:15:37,663 don't do it for me, then. 1189 01:15:38,316 --> 01:15:40,231 And don't you do it for yourself. 1190 01:15:41,798 --> 01:15:43,234 You do it for them kids. 1191 01:15:45,018 --> 01:15:47,064 And hopefully they won't fucking end up like you. 1192 01:16:07,432 --> 01:16:08,607 [train whistle] 1193 01:16:08,607 --> 01:16:13,003 [moving train sounds] 1194 01:16:13,003 --> 01:16:14,439 Neil: I'm so glad you're coming, Ella. 1195 01:16:14,439 --> 01:16:31,369 [moving train sounds] 1196 01:16:31,369 --> 01:16:32,588 Ashley: Mummy! 1197 01:16:32,588 --> 01:16:35,242 ♪ [ominous music] 1198 01:16:35,242 --> 01:16:36,853 Ashley: Mummy! Eva: Come, mummy! 1199 01:16:36,853 --> 01:16:38,071 Ashley: Mummy, it's time to wake up. 1200 01:16:38,071 --> 01:16:39,725 Eva: We're really angry with you now. 1201 01:16:39,725 --> 01:16:42,249 Ashley: Mummy, it's time to wake up! 1202 01:16:42,249 --> 01:16:44,991 ♪ [dramatic music] 1203 01:16:44,991 --> 01:17:09,668 ♪ 1204 01:17:09,668 --> 01:17:23,639 [moving train sounds] 1205 01:17:23,639 --> 01:17:25,771 [train whistle] 1206 01:17:25,771 --> 01:17:29,035 [moving train sounds] 1207 01:17:29,035 --> 01:17:33,213 [waves breaking] [seagulls cawing] 1208 01:17:33,213 --> 01:17:35,085 Ella: Sorry we couldn't get in the castle. 1209 01:17:35,868 --> 01:17:37,653 Neil: I don't care. I just wanted to see it. 1210 01:17:37,653 --> 01:17:40,177 Ella: We came all this way. 1211 01:17:40,177 --> 01:17:41,439 Neil: I really don't care. 1212 01:17:41,439 --> 01:17:42,875 So incredible. 1213 01:17:44,355 --> 01:17:45,748 Look at these views! 1214 01:17:50,796 --> 01:17:52,102 I wanna go there! 1215 01:17:53,712 --> 01:17:54,974 Ella: We just got here. 1216 01:17:54,974 --> 01:17:57,194 Neil: It's a massive, glimmering arcade, Ella! 1217 01:17:57,194 --> 01:17:58,804 Ella: Thought you hated computer games. 1218 01:17:58,804 --> 01:18:01,851 Neil: I do, but the two pence thingy and the grabby thing... 1219 01:18:02,199 --> 01:18:03,156 Ella: Yeah? 1220 01:18:04,331 --> 01:18:05,028 Neil: You've got to see this properly. 1221 01:18:10,381 --> 01:18:12,688 Neil: Ah, wow. See that? 1222 01:18:15,647 --> 01:18:16,866 Thanks for coming, Ella. 1223 01:18:17,780 --> 01:18:19,172 I'm sorry you're so sad. 1224 01:18:20,043 --> 01:18:21,479 Ella: I'm always bloody sad, aren't I? 1225 01:18:22,262 --> 01:18:23,176 Neil: Sadder sad. 1226 01:18:26,876 --> 01:18:29,835 Ella: Happy birthday, Neil. Neil: Thank you. 1227 01:18:30,880 --> 01:18:32,359 Do you think we'll have time to go and see York Minister, 1228 01:18:32,359 --> 01:18:33,447 when we're done? 1229 01:18:33,447 --> 01:18:35,972 Ella: Minster. I don't think so. 1230 01:18:35,972 --> 01:18:37,451 Neil: Should've got a later train. 1231 01:18:38,757 --> 01:18:40,367 Ella: When I get arrested for kidnapping at least 1232 01:18:40,367 --> 01:18:42,848 they'll take into account that I got you home at a decent hour. 1233 01:18:44,850 --> 01:18:46,852 Neil: I love that people might be thinking you're my mum. 1234 01:18:49,855 --> 01:18:52,205 You should adopt me. You should! 1235 01:18:52,205 --> 01:18:53,946 You can adopt kids until they're 18. 1236 01:18:55,208 --> 01:18:57,428 Ella: You do realise the irony in that, don't you? 1237 01:18:58,429 --> 01:19:00,083 And you have a mum. 1238 01:19:03,651 --> 01:19:05,784 We can't keep meeting up forever, Neil. 1239 01:19:08,047 --> 01:19:09,353 Neil: I've told my parents we're friends. 1240 01:19:10,876 --> 01:19:12,530 They're not bothered. 1241 01:19:13,618 --> 01:19:14,793 Ella: Well what did they say? 1242 01:19:16,360 --> 01:19:18,014 Neil: Dad wasn't listening, and Mum said something like 1243 01:19:18,014 --> 01:19:19,929 "That's nice, dear." Ella: Don't believe you. 1244 01:19:20,625 --> 01:19:21,800 Neil: That's how it happened. 1245 01:19:23,106 --> 01:19:24,760 You can meet them when we go back. 1246 01:19:24,760 --> 01:19:26,109 We'll have cake in our garden. 1247 01:19:27,110 --> 01:19:28,807 Ella: And then I'll tell them I'm adopting you. 1248 01:19:31,897 --> 01:19:33,246 Is it how you imagined? 1249 01:19:35,118 --> 01:19:36,510 Neil: Different up North, isn't it? 1250 01:19:37,685 --> 01:19:39,035 Ella: Yes. 1251 01:19:39,035 --> 01:19:40,863 Neil: I don't think that's a bad thing. 1252 01:19:40,863 --> 01:19:42,255 Ella: It's not. 1253 01:19:43,517 --> 01:19:45,345 Neil: It's a bit more worn-out than I'd imagined. 1254 01:19:46,782 --> 01:19:48,305 Ella: I know how it feels. 1255 01:19:49,306 --> 01:19:50,481 Neil: Beautiful, though. 1256 01:19:53,136 --> 01:19:54,833 Ella: You see the good in everything. 1257 01:20:00,578 --> 01:20:02,101 Ella: I get my girls tomorrow. 1258 01:20:02,101 --> 01:20:03,494 Neil: Yeah! 1259 01:20:04,800 --> 01:20:07,106 Ella: Yeah. But... 1260 01:20:11,545 --> 01:20:12,764 Never mind. 1261 01:20:12,764 --> 01:20:14,548 Are you ready for your knickerbocker glory? 1262 01:20:16,246 --> 01:20:17,290 Well come on! 1263 01:20:17,290 --> 01:20:21,729 ♪ [upbeat music] 1264 01:20:21,729 --> 01:20:33,306 ♪ 1265 01:20:33,306 --> 01:20:34,612 [seagulls] 1266 01:20:34,612 --> 01:20:58,244 ♪ [various arcade sounds] 1267 01:21:24,792 --> 01:21:27,404 ♪ [ominious music] 1268 01:21:27,404 --> 01:21:37,457 ♪ 1269 01:22:25,505 --> 01:22:26,506 Ella: Oi! Give me that! 1270 01:22:41,086 --> 01:22:42,740 I loved smoking. 1271 01:22:42,740 --> 01:22:44,220 Neil: Where were you? 1272 01:22:44,220 --> 01:22:45,656 Ella: Why do you have Orville the duck? 1273 01:22:46,135 --> 01:22:47,701 Neil: I got him with my tickets. 1274 01:22:47,701 --> 01:22:49,181 What's the matter with you? 1275 01:22:49,181 --> 01:22:50,574 Ella: Nothing's the matter. 1276 01:22:50,574 --> 01:22:52,402 Did you love the Flamingo Bay? 1277 01:22:52,402 --> 01:22:53,664 Neil: I did. 1278 01:22:54,099 --> 01:22:55,622 Ella: It's very bright. 1279 01:22:55,622 --> 01:22:57,363 I love flamingos. 1280 01:23:00,714 --> 01:23:01,672 Neil: I'm tired. 1281 01:23:03,543 --> 01:23:05,197 Ella: You're crashing from your ice cream. 1282 01:23:07,069 --> 01:23:08,287 Curl up and have a snooze? 1283 01:23:57,423 --> 01:23:59,164 Neil: Ella. Ella: [starttled sound] 1284 01:24:00,383 --> 01:24:02,428 Made me jump! Neil: Ella. 1285 01:24:03,690 --> 01:24:04,909 Ella: Thought you were asleep. 1286 01:24:04,909 --> 01:24:06,302 Neil: Ella. 1287 01:24:06,302 --> 01:24:07,999 Ella: Yes? 1288 01:24:07,999 --> 01:24:10,045 Neil: What's in your backpack? 1289 01:24:12,090 --> 01:24:13,135 Ella: What? 1290 01:24:13,135 --> 01:24:14,832 Neil: What's in your backpack? 1291 01:24:16,094 --> 01:24:17,487 Ella: I don't understand. 1292 01:24:17,487 --> 01:24:18,966 Neil: Yes, you do. 1293 01:24:18,966 --> 01:24:20,707 Ella: My stuff. 1294 01:24:20,707 --> 01:24:22,927 Neil: No. 1295 01:24:22,927 --> 01:24:25,582 Ella: Yes. I-I don't know what you mean. 1296 01:24:25,582 --> 01:24:27,062 Neil: You do. 1297 01:24:27,062 --> 01:24:28,628 Please tell me. 1298 01:24:29,281 --> 01:24:32,893 Ella: My purse, my phone, and all that. 1299 01:24:32,893 --> 01:24:33,851 Neil: No. Ella: Neil. 1300 01:24:38,638 --> 01:24:39,683 Neil: What else? 1301 01:24:41,641 --> 01:24:45,341 Ella: Actually, a lot of shit I need to clear out. 1302 01:24:46,516 --> 01:24:47,430 Neil: Can I look? 1303 01:24:48,953 --> 01:24:50,085 Ella: No! 1304 01:24:51,825 --> 01:24:52,826 No, don't be silly. 1305 01:24:56,308 --> 01:24:58,223 Hey, do you wanna go on Space Invader Frenzy, 1306 01:24:58,223 --> 01:25:01,226 one more time? Before we leave? 1307 01:25:03,402 --> 01:25:05,143 We could go get that fridge magnet. 1308 01:25:26,121 --> 01:25:27,470 How did you know? 1309 01:25:32,301 --> 01:25:33,911 Neil: I don't know how I know things. 1310 01:25:35,434 --> 01:25:37,741 I just do. Ella: It's OK. 1311 01:25:37,741 --> 01:25:38,872 Neil: I don't think it is. 1312 01:25:38,872 --> 01:25:40,744 Ella: No, I wasn't gonna drink it. 1313 01:25:41,571 --> 01:25:42,702 Neil: You get your girls tomorrow! 1314 01:25:48,317 --> 01:25:51,015 But.. Fuck it, let's drink it! 1315 01:25:51,015 --> 01:25:52,147 Ella: No! 1316 01:25:56,325 --> 01:25:58,501 Neil: What? It's my birthday! 1317 01:25:58,501 --> 01:25:59,545 I'm 14! 1318 01:25:59,980 --> 01:26:01,504 Bet you drank at 14. 1319 01:26:02,505 --> 01:26:03,854 - Neil: Go on. - Ella: [nervous sniffing] 1320 01:26:05,464 --> 01:26:07,510 - Neil: Go on. - Ella: [nervous breathing] 1321 01:26:07,510 --> 01:26:08,641 Ella: No! 1322 01:26:08,641 --> 01:26:09,686 Neil: No? 1323 01:26:13,603 --> 01:26:14,604 Ella: No! 1324 01:26:14,604 --> 01:26:16,171 [throwing effort] 1325 01:26:16,171 --> 01:26:28,270 [heavy/fast breathing] 1326 01:26:31,055 --> 01:26:47,941 [splashing] 1327 01:26:47,941 --> 01:26:49,595 ♪ [ominous music] 1328 01:26:49,595 --> 01:26:56,080 ♪ 1329 01:26:56,080 --> 01:27:00,040 [screaming under water] 1330 01:27:00,040 --> 01:27:01,781 ♪ 1331 01:27:01,781 --> 01:27:09,572 [water splashing] [Ella gasping for breath] 1332 01:27:09,572 --> 01:27:11,182 [water splashing] 1333 01:27:11,182 --> 01:27:12,749 [screaming under water] 1334 01:27:12,749 --> 01:27:17,580 ♪ [plaintive music] 1335 01:27:17,580 --> 01:27:29,896 ♪ [screaming under water] 1336 01:27:29,896 --> 01:27:32,464 ♪ [mysterious music] 1337 01:27:32,464 --> 01:27:51,701 ♪ 1338 01:27:51,701 --> 01:27:53,485 [water splashing] [Ella gasping for breath] 1339 01:27:53,485 --> 01:27:56,314 Ella/Neil: [gasping for breath] 1340 01:27:56,314 --> 01:27:57,576 Neil: Come on! 1341 01:27:58,577 --> 01:28:01,188 Ella: Did you see them? Did you see my girls? 1342 01:28:01,188 --> 01:28:02,320 Neil: No. 1343 01:28:02,320 --> 01:28:04,104 Ella: No! No, no! 1344 01:28:04,104 --> 01:28:05,236 They were here! 1345 01:28:05,236 --> 01:28:06,281 Neil: I didn't see them. 1346 01:28:06,281 --> 01:28:07,847 Ella: But that's not right! 1347 01:28:08,457 --> 01:28:09,893 Neil: How could they be here? 1348 01:28:09,893 --> 01:28:11,242 Why did you walk into the sea? 1349 01:28:11,242 --> 01:28:13,113 Ella: Don't! No! 1350 01:28:13,113 --> 01:28:16,334 [gasping for breath] 1351 01:28:16,334 --> 01:28:17,857 Did you call for them or something? 1352 01:28:19,076 --> 01:28:20,338 Neil: That doesn't make any sense. 1353 01:28:20,338 --> 01:28:21,731 You're frozen. 1354 01:28:21,731 --> 01:28:23,689 Ella: You're frozen too. Neil: I'm not. 1355 01:28:25,125 --> 01:28:26,649 Ella: I wasn't trying to hurt myself. 1356 01:28:27,476 --> 01:28:29,826 Neil: You walked into the sea, in October, in Scarborough. 1357 01:28:29,826 --> 01:28:34,352 [laughs] [Ella shivers] 1358 01:28:34,352 --> 01:28:35,658 Neil: We need to get you some clothes. 1359 01:28:41,577 --> 01:28:42,839 Ella: My backpack's gone. 1360 01:28:44,667 --> 01:28:46,799 Neil: Huh. They didn't take my shoes. 1361 01:28:46,799 --> 01:28:49,889 [Ella laughs] 1362 01:28:58,463 --> 01:29:03,163 ♪ [wistful indie-folk song] 1363 01:29:03,163 --> 01:29:04,251 Neil: Come on. 1364 01:29:04,251 --> 01:29:12,172 ♪ 1365 01:29:12,172 --> 01:29:13,130 Ella: Thanks. 1366 01:29:13,130 --> 01:29:19,310 ♪ 1367 01:29:19,310 --> 01:29:21,007 My purse was in my bag. 1368 01:29:21,007 --> 01:29:22,182 Neil: Oh. 1369 01:29:22,182 --> 01:29:27,536 [wistful indie-folk song] 1370 01:29:27,536 --> 01:29:30,582 ♪ 1371 01:29:30,582 --> 01:29:31,670 Neil: Two teas, please. 1372 01:29:31,670 --> 01:29:35,021 And, um, do you have any towels? 1373 01:29:35,021 --> 01:29:36,501 Waitress: What for? 1374 01:29:36,936 --> 01:29:38,285 Neil: We're quite wet. 1375 01:29:38,285 --> 01:29:39,504 Waitress: Right. 1376 01:29:44,770 --> 01:29:45,684 Neil: Thank you. 1377 01:29:49,253 --> 01:29:50,167 Neil: She thinks we're mad. 1378 01:29:52,343 --> 01:29:53,953 Ella: She just thinks we're from London. 1379 01:30:01,787 --> 01:30:02,745 Neil: Thank you. 1380 01:30:14,670 --> 01:30:15,932 Neil: I love strong tea. 1381 01:30:16,585 --> 01:30:18,195 My Yorkshire roots, probably. 1382 01:30:24,462 --> 01:30:26,072 Ella: I'm sorry about this. 1383 01:30:27,291 --> 01:30:28,597 On your birthday. 1384 01:30:29,728 --> 01:30:31,164 Neil: I certainly won't forget it. 1385 01:30:33,515 --> 01:30:35,778 You're just going to have to tie yourself to the mast. 1386 01:30:37,997 --> 01:30:40,957 Really big things happen and life just goes on, doesn't it? 1387 01:30:48,486 --> 01:30:49,618 Neil: One more tea, please. 1388 01:30:49,618 --> 01:30:50,967 I have enough, haven't I? 1389 01:30:51,924 --> 01:30:52,838 Waitress: Yeah. 1390 01:30:53,491 --> 01:30:54,753 Neil: Very reasonable. 1391 01:30:55,928 --> 01:30:57,060 I love your costume. 1392 01:30:57,713 --> 01:30:59,105 Waitress: It's a uniform. 1393 01:30:59,105 --> 01:31:00,803 Neil: Well, it's lovely. 1394 01:31:05,590 --> 01:31:06,635 Waitress: Hold on a minute, love. 1395 01:31:07,157 --> 01:31:08,898 Tell your mum to come through. 1396 01:31:12,118 --> 01:31:13,032 Neil: Mum? 1397 01:31:16,514 --> 01:31:17,559 The lady wants you to go through. 1398 01:31:48,067 --> 01:31:48,981 Neil: You look nice. 1399 01:31:52,463 --> 01:31:53,682 Ella: Thanks. 1400 01:31:54,552 --> 01:31:55,945 No, really... 1401 01:31:56,772 --> 01:31:57,947 Thank you. 1402 01:31:57,947 --> 01:31:59,122 Waitress: No bother. 1403 01:32:07,783 --> 01:32:09,045 Ella: Who's the other tea for? 1404 01:32:18,315 --> 01:32:19,534 Dad! 1405 01:32:20,578 --> 01:32:22,754 What the fuck are you doing in Scarborough? 1406 01:32:24,495 --> 01:32:25,627 Alan: Don't swear. 1407 01:32:27,542 --> 01:32:29,413 Alan: I went on the beach first. 1408 01:32:29,413 --> 01:32:30,719 Neil: We just came from there. 1409 01:32:31,502 --> 01:32:32,764 Hello. 1410 01:32:33,417 --> 01:32:34,766 Alan: Hello, Neil. 1411 01:32:37,334 --> 01:32:38,596 What are you wearing? 1412 01:32:39,510 --> 01:32:40,729 Neil: Will you two be alright? 1413 01:32:40,729 --> 01:32:42,295 Ella: Where are you going? 1414 01:32:42,295 --> 01:32:43,601 Neil: I've got 80p, I want to go see 1415 01:32:43,601 --> 01:32:45,124 if I can get that fridge magnet. 1416 01:32:45,124 --> 01:32:46,256 Ella: You'll be so cold! 1417 01:32:48,606 --> 01:32:49,781 Alan: Come on. 1418 01:32:54,569 --> 01:32:55,744 Neil: Thanks, Alan. 1419 01:32:56,483 --> 01:32:57,746 Alan: Happy birthday, Neil. 1420 01:33:00,618 --> 01:33:02,011 Ella: You're coming back, aren't you? 1421 01:33:04,709 --> 01:33:05,971 Neil: There's a tea there, Alan. 1422 01:33:15,111 --> 01:33:16,591 Ella: Sit down, Dad. 1423 01:33:26,165 --> 01:33:32,084 ♪ [peaceful music] 1424 01:33:32,084 --> 01:33:38,264 ♪ 1425 01:33:38,264 --> 01:33:39,265 Alan: Well. 1426 01:33:39,265 --> 01:33:49,319 ♪ 1427 01:34:23,745 --> 01:34:25,050 Ella: You came. 1428 01:34:25,050 --> 01:34:27,662 ♪ 1429 01:34:27,662 --> 01:34:29,141 Alan: Of course. 1430 01:34:29,141 --> 01:34:39,195 ♪ 1431 01:35:25,937 --> 01:35:35,947 ♪ 1432 01:36:17,510 --> 01:36:27,520 ♪ 1433 01:37:17,570 --> 01:37:26,579 ♪