1 00:00:07,800 --> 00:00:11,080 KLOKKEN 12.00 PÅ EN TORSDAG 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,680 Den her hang ved busstoppestedet. 3 00:00:13,760 --> 00:00:19,240 "Sej duo søger europæiske gæster i luksuriøs toværelses." 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,640 "Delt seng. Das på gangen. Mail til F Reynolds 5 00:00:23,720 --> 00:00:28,240 snabel-a vortesvin-orgieprut.edu. Hvad? 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,760 Ideen kommer fra Dennis og Mac. 7 00:00:31,840 --> 00:00:36,720 Vi hænger ikke skræmmende flyere op. Hvem skal det lokke til? 8 00:00:36,800 --> 00:00:41,160 Unge seksuelt frigjorte bohemer, der er okay med das på gangen. 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 Backpackpiger fra Europa. 10 00:00:44,680 --> 00:00:49,840 Bliv nu ikke jaloux, når Charlie og jeg vælter os i wienerfisse. 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 -Bvadr. -Hold op. 12 00:00:52,560 --> 00:00:57,560 Sammenlign jer ikke med os. Det, vi gør, er romantisk. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 Det er en charmedate. 14 00:01:00,480 --> 00:01:03,200 Mener du en "slagterdate"? 15 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Det er faktisk en god ide. 16 00:01:06,720 --> 00:01:12,640 To sjælevenner mødes under charmerende eller søde 17 00:01:12,720 --> 00:01:16,280 forhold. -En enkel fælde. 18 00:01:16,360 --> 00:01:21,040 -"Fælde" er ikke romantisk. -For Dennis er det en fælde. 19 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 Jeg er på vej. 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,600 Du må være Lisa. 21 00:01:50,680 --> 00:01:52,320 Du må være Mac. 22 00:01:52,400 --> 00:01:56,800 Træd ind i min rummelige lejlighed. Her er dit værelse. 23 00:01:56,880 --> 00:02:00,760 Hej. Jeg er Dennis. Jeg er her om værelset. 24 00:02:02,320 --> 00:02:08,240 -Du skulle først komme i næste uge. -Nej, helt klart i denne uge. 25 00:02:08,320 --> 00:02:13,200 Du godeste. Hvor pinligt. Jeg har dobbeltbooket. 26 00:02:13,280 --> 00:02:16,760 Desværre er der kun ét værelse. 27 00:02:16,840 --> 00:02:20,400 Det kan løses. Vi kan sikkert bo 28 00:02:20,480 --> 00:02:26,320 i samme rum. Det generer ikke mig. Jeg vil ikke virke besværlig. 29 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Vil du virke besværlig? 30 00:02:29,600 --> 00:02:32,120 -Nej. -Hvem vil det? 31 00:02:32,200 --> 00:02:35,560 Ingen vil være besværlig. Jeg hedder Dennis. 32 00:02:36,560 --> 00:02:39,400 Min mand siger nok nej. 33 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 Mand? 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Er du gift? 35 00:02:45,680 --> 00:02:49,360 Skulle jeg fortælle det? 36 00:02:49,440 --> 00:02:54,480 -En af jer er Mac, ikke? -Ja, mig. Så du er hendes mand. 37 00:02:54,560 --> 00:02:58,240 Det her er Dennis. Han skal også bo her. 38 00:02:58,320 --> 00:03:01,000 Vi kan finde et andet værelse. 39 00:03:01,080 --> 00:03:07,040 -Nej da. Dennis kan bo hos mig. -Nej, det tror jeg ikke. 40 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 Nej tak. 41 00:03:08,880 --> 00:03:14,480 -Du ville jo gerne dele værelse. -Ja, men altså ... 42 00:03:14,560 --> 00:03:18,880 -Tingene ændrer sig. -Du har ingen steder at tage hen. 43 00:03:18,960 --> 00:03:24,000 -Det ved jeg. -Vi vil gerne sove. 44 00:03:24,080 --> 00:03:27,040 Ja da. Vi går nok også i seng. 45 00:03:27,120 --> 00:03:29,640 Tak. Held og lykke. 46 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 Vi finder ud af det. Godnat. 47 00:03:33,760 --> 00:03:38,560 Hvor spændende. Kommer pigerne fra Østen? 48 00:03:38,640 --> 00:03:40,160 Østrig. 49 00:03:41,280 --> 00:03:45,160 -Lexi og Nikki. -De navne er ... 50 00:03:45,240 --> 00:03:49,280 Først må vi etablere visse regler. 51 00:03:49,360 --> 00:03:53,720 Ingen øjenkontakt, når vi er i gang med den samme pige. 52 00:03:53,800 --> 00:03:58,640 De vil have, at vi udforsker hinandens kroppe. 53 00:03:58,720 --> 00:04:02,480 -Nej tak. -Hvad er det, der skal ske? 54 00:04:04,480 --> 00:04:08,520 Hold fingrene for dig selv. Men hyg dig. 55 00:04:08,600 --> 00:04:11,440 Du må hellere forklare ... 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,880 -Hvem er I? -Vi er her om værelset. 57 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 Nej, nej. Vi venter på Nikki og Lexi. 58 00:04:19,280 --> 00:04:23,160 Jeg er Nikki, og dette er min far Alexi. 59 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Pokkers også. 60 00:04:35,520 --> 00:04:39,800 Hvad laver vi? Jeg vil ikke være med til det her længere. 61 00:04:39,880 --> 00:04:42,280 Vi kan ikke stoppe nu. 62 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 Jeg ved ikke rigtig. 63 00:04:43,880 --> 00:04:46,680 Det føles desperat. 64 00:04:46,760 --> 00:04:52,480 Hvorfor anstrenge sig sådan for en slagterdate? Det sagde du jo. 65 00:04:52,560 --> 00:04:56,000 -Charmedate. -Hun hedder Lisa. 66 00:04:56,080 --> 00:04:58,520 Det her er sjovt. 67 00:04:58,600 --> 00:05:02,160 Det her går helt efter planen. 68 00:05:03,320 --> 00:05:05,080 Lyt. 69 00:05:05,160 --> 00:05:08,600 De skændes. Ægteskabet halter. 70 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 Vent. Hvad var det? 71 00:05:11,400 --> 00:05:16,440 En kylling eller en papegøje? Ingen dyr på mit værelse. 72 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Det er ikke et dyr. 73 00:05:20,600 --> 00:05:25,240 -Vi havde brug for forstærkning. -Opdater mig. 74 00:05:25,320 --> 00:05:29,720 -På grund af det med Teddy. -Hvem er Teddy? 75 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Sikkert en, hun havde en affære med. 76 00:05:32,760 --> 00:05:37,680 Nej, kvinden kan ikke være utro, for så bliver hun usympatisk. 77 00:05:37,760 --> 00:05:43,720 Det er ikke en kærlighedskomedie om hustruen, men om manden. 78 00:05:43,800 --> 00:05:48,520 Han er ensom og søger kærlighed i storbyen. 79 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 Dee, nu er du min hovedrolle. 80 00:05:50,840 --> 00:05:54,640 Kvinde skal slet ikke være sympatisk. 81 00:05:54,720 --> 00:06:00,520 Er jeg ikke med? Så sover jeg i stuen. 82 00:06:09,280 --> 00:06:12,680 Det her er for underligt. 83 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 Hvad er det, vi lytter til? 84 00:06:15,880 --> 00:06:20,600 -Lidt musik, jeg har skrevet. -Jodler du? 85 00:06:20,680 --> 00:06:26,200 Ja. Har I en gryde, jeg kan koge mine lederhosen i? 86 00:06:26,280 --> 00:06:30,240 Ja, vent lidt, så skal jeg se efter. 87 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 Hvad laver du? Kan den gamle tale engelsk? 88 00:06:33,480 --> 00:06:36,360 Nej, og han nægter at lære det. 89 00:06:36,440 --> 00:06:41,240 -Frank er på samme måde. Her. -Hvad bruger han til tåen? 90 00:06:45,520 --> 00:06:49,520 Der er intet ord for det. En tåske 91 00:06:49,600 --> 00:06:52,280 til at grave ud af tåen med. 92 00:06:53,520 --> 00:06:58,400 -Smid ikke med det. -Frank, må jeg tale med dig? 93 00:07:00,920 --> 00:07:06,640 Dette er for underligt. Vi må holde ud og finde ud af det i morgen. 94 00:07:06,720 --> 00:07:11,280 Lad os gå i seng. Hør her ... 95 00:07:11,360 --> 00:07:16,600 -Lad os gå tidligt i seng. -Vi plejer at ligge rumpe mod rumpe. 96 00:07:16,680 --> 00:07:18,440 Men lad os se, om ... 97 00:07:18,520 --> 00:07:21,800 -Jeg tager siden. -Jeg ... Gør du det? Okay. 98 00:07:21,880 --> 00:07:25,240 Jeg ligger længst ude. Hop bare op. 99 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Rumpe mod rumpe. 100 00:07:28,720 --> 00:07:31,960 Rumpe mod rumpe. Okay. 101 00:07:42,400 --> 00:07:43,920 For helvede. 102 00:07:48,640 --> 00:07:50,040 Dennis, kom her. 103 00:07:51,960 --> 00:07:55,040 Hvad laver du på deres værelse? 104 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 Jeg har ordnet det perfekt. 105 00:07:57,720 --> 00:08:02,760 Greg er i bad, så jeg brød låsen op og sneg mig ind. 106 00:08:02,840 --> 00:08:06,160 Hans penis er lille. Jeg satte mig på toilettet. 107 00:08:06,240 --> 00:08:09,640 Jeg sked smaddermeget. Som et dyr. 108 00:08:09,720 --> 00:08:13,560 Jeg smed toiletpapir i, så det ikke kan skylles ud. 109 00:08:14,720 --> 00:08:19,920 -Hvorfor? -Greg vil se, at det er noget rod. 110 00:08:20,000 --> 00:08:25,400 Der er ingen svuppert. Han må gå i butikken, hvor han møder Dee. 111 00:08:25,480 --> 00:08:26,960 Du godeste. 112 00:08:27,040 --> 00:08:28,920 Greg, er du okay? 113 00:08:29,000 --> 00:08:34,040 Der er et problem med toilettet. Jeg skal bruge en svuppert. 114 00:08:34,120 --> 00:08:37,600 Vi har ikke en her i lejligheden. 115 00:08:37,680 --> 00:08:40,920 Du må hellere gå ud og købe en. 116 00:08:41,000 --> 00:08:43,680 Okay. Hvornår er det sket? 117 00:08:43,760 --> 00:08:47,560 -Hvad? -Lortet i toilettet er ikke mit. 118 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 Du godeste. Hvornår er det sket? 119 00:08:51,200 --> 00:08:54,360 Planen er i gang for dig. 120 00:08:54,440 --> 00:08:56,760 Hvad mener du med det? 121 00:08:56,840 --> 00:09:00,520 Kvinden i den romantiske film ville jo ikke være utro. 122 00:09:00,600 --> 00:09:04,440 Lisa sagde, at hun savner Teddy. 123 00:09:04,520 --> 00:09:08,760 Hvorfor sige det til Greg, medmindre 124 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 hun ikke har været utro. 125 00:09:11,240 --> 00:09:14,800 Måske er Teddy en ven, der gør Greg jaloux. 126 00:09:14,880 --> 00:09:18,920 Det betyder, at Lisa er kvinden, og altså ... 127 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 Jeg er hovedrolleindehaveren. 128 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 Det her er vanvittigt. 129 00:09:27,720 --> 00:09:32,840 Dennis har slagtermøder, og vi må trækkes med de to. 130 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 Hvad laver han? 131 00:09:36,800 --> 00:09:40,560 Hvad har du gang i? Hvad laver du med skeen? 132 00:09:40,640 --> 00:09:43,720 Den kommer du ikke langt med. 133 00:09:43,800 --> 00:09:47,440 Tag en kniv. Den er skarp. 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,800 Hvad laver du her? 135 00:09:49,880 --> 00:09:54,800 Frank og jeg spiser ikke hvad som helst. 136 00:09:54,880 --> 00:10:00,560 Det her pølse og en sandwich med peanutbutter og abrikosmarmelade. 137 00:10:00,640 --> 00:10:04,960 Men osten skal smeltes udenpå. 138 00:10:05,040 --> 00:10:09,400 Ja, osten udenpå, men den må ikke blive brændt. 139 00:10:09,480 --> 00:10:12,840 Så man laver den færdig på radiatoren. 140 00:10:12,920 --> 00:10:17,080 Gør du også sådan? Sådan skal det gøres. 141 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 -Netop. -Charlie? 142 00:10:20,080 --> 00:10:24,800 Den her fungerer godt. Man kan komme ind bag tåen 143 00:10:24,880 --> 00:10:28,640 uden at risikere at skære sig. 144 00:10:28,720 --> 00:10:31,840 I bør ikke bruge den samme. 145 00:10:31,920 --> 00:10:35,440 Jeg har altid betragtet mig selv som jodler. 146 00:10:35,520 --> 00:10:38,320 Kan du vise mig, hvordan du gør? 147 00:10:38,400 --> 00:10:41,120 -Meget gerne. -Mener du det? 148 00:10:41,200 --> 00:10:45,080 Hvis jeg kan jodle, så kan jeg blive til noget. 149 00:10:45,160 --> 00:10:48,240 Det er der ingen, der gør mere. 150 00:10:48,320 --> 00:10:51,840 -Charlie? Kom her. -Et øjeblik. 151 00:10:51,920 --> 00:10:56,360 To europæiske piger er interesserede i lejligheden. 152 00:10:56,440 --> 00:10:59,440 Disse to er jo rigtig søde. 153 00:10:59,520 --> 00:11:04,840 -Jeg har det sjovt. -Jeg kan lide skeen. 154 00:11:12,280 --> 00:11:15,400 Vi har desværre dobbeltbooket. 155 00:11:15,480 --> 00:11:17,360 Vi vil savne jer. 156 00:11:17,440 --> 00:11:21,560 Tak for tåskeen. 157 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 Hovsa. 158 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Undskyld. 159 00:11:28,520 --> 00:11:32,760 Det var da sødt, at vi forsøgte at tage svupperten begge to? 160 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 Ja, det var det vel. 161 00:11:34,400 --> 00:11:37,520 Og der er jo kun én tilbage, så ... 162 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 Måske kan vi deles om den. 163 00:11:40,560 --> 00:11:43,280 -Hvordan? -Jo ... 164 00:11:43,360 --> 00:11:46,040 Tag med hjem til mig. 165 00:11:46,120 --> 00:11:49,520 En mand må altid gerne rense mine rør. 166 00:11:50,720 --> 00:11:54,520 Skylle lortet i toilettet ud? 167 00:11:54,600 --> 00:11:59,480 Nej. Ikke lort. Jeg har ikke sagt noget om lort. 168 00:11:59,560 --> 00:12:02,680 Er det ikke sødt og charmerende, 169 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 at vi mødtes på denne måde? 170 00:12:06,120 --> 00:12:09,600 -Jeg går ind i en anden butik. -Vent lidt. 171 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 Gå ikke! 172 00:12:12,680 --> 00:12:14,440 Sådan, ja. 173 00:12:14,520 --> 00:12:18,760 Jeg skubber min sjæleven væk. Jeg følger strukturen. 174 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 Slut på anden akt. 175 00:12:25,800 --> 00:12:31,280 Hej, bofælle. Hvad sker der? Her er et glas vin. 176 00:12:31,360 --> 00:12:35,400 -Nej tak. -Det hjælper, hvis man er trist. 177 00:12:35,480 --> 00:12:37,800 Jeg forstår. 178 00:12:37,880 --> 00:12:40,560 -Jaså? -Ja da. 179 00:12:40,640 --> 00:12:42,880 Du savner Teddy. 180 00:12:42,960 --> 00:12:46,600 -Du hørte os vist. -Ja. Men jeg kan hjælpe. 181 00:12:46,680 --> 00:12:51,000 Jeg kan udfylde tomrummet med et par timers seksuel lykke. 182 00:12:51,080 --> 00:12:53,440 Nej. Hvad? 183 00:12:53,520 --> 00:12:55,800 Sex. 184 00:12:55,880 --> 00:12:57,000 Knalde. 185 00:12:57,080 --> 00:13:01,520 Det er godt, hvis man er anspændt. Bare rolig. 186 00:13:01,600 --> 00:13:05,240 Jeg er ikke jaloux. Du må gerne se Teddy også. 187 00:13:05,320 --> 00:13:09,640 Grav ham frem, og hør, hvad han laver. 188 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 Jeg er skideligeglad. 189 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 -Er du okay? -Hvad? 190 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 Hvad er der? 191 00:13:21,080 --> 00:13:24,360 Det her er forfærdeligt. 192 00:13:24,440 --> 00:13:26,800 Tal ikke om ham. 193 00:13:29,400 --> 00:13:32,360 Det gik jo fint. Næste skridt ... 194 00:13:32,440 --> 00:13:35,240 -Hvordan gik det fint? -Gråden var sexet. 195 00:13:35,320 --> 00:13:37,800 Ja, men det føles irriterende. 196 00:13:37,880 --> 00:13:40,080 Jeg fortsætter med mine ting. 197 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 Stol på strukturen. 198 00:13:43,280 --> 00:13:46,800 -Nej. -Stol på strukturen. 199 00:13:49,240 --> 00:13:51,640 I har rejst langt. Kom ind. 200 00:13:51,720 --> 00:13:55,160 -Det er her. Beklager. -De sidste gæster rodede. 201 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 Netop. 202 00:13:56,920 --> 00:14:00,640 Det er jo perfekt. Her er meget plads. 203 00:14:00,720 --> 00:14:04,200 Meget bohemeagtig. Fint med toilettet så tæt på. 204 00:14:04,280 --> 00:14:07,440 -Der er ikke langt. -Det har ingen dør. 205 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 En nabo gik amok på den. 206 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 Hvis I skal på toilettet, så kan jeg agere dør for jer. 207 00:14:15,080 --> 00:14:17,120 Som når Frank skider. 208 00:14:17,200 --> 00:14:20,880 Det behøves ikke. Vi er fri med vores kroppe. 209 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 Det er vi også. 210 00:14:23,920 --> 00:14:26,200 -Kun én seng? -Ja. 211 00:14:27,240 --> 00:14:29,160 Vi kan sove på gulvet. 212 00:14:29,240 --> 00:14:33,160 Nej. Lad os dele. 213 00:14:33,240 --> 00:14:37,440 Ja, hvis det er okay med jer. 214 00:14:37,520 --> 00:14:39,760 Du er ikke fri med din krop. 215 00:14:40,800 --> 00:14:44,440 -Hvad mener du? -Vi sover nøgne. Det er sjovere. 216 00:14:44,520 --> 00:14:47,960 -Vi bider ikke. -Tag tøjet af. 217 00:14:48,040 --> 00:14:51,520 Kom du ingen vegne med Greg? 218 00:14:51,600 --> 00:14:54,280 Jo, det gjorde jeg. 219 00:14:54,360 --> 00:14:57,520 Nu skal han komme til fornuft. 220 00:14:57,600 --> 00:15:01,920 Sådan fungerer det ikke. Nu skal den vulgære dulle 221 00:15:02,000 --> 00:15:04,880 lokke manden væk. 222 00:15:04,960 --> 00:15:08,240 Han knalder hende, og Lisa 223 00:15:08,320 --> 00:15:14,240 indser, at han skal droppes, så Lisa, den virkelige helt 224 00:15:14,320 --> 00:15:16,560 kan finde kærligheden. 225 00:15:16,640 --> 00:15:20,440 -Jeg er helten. -Du er en uventet drejning. 226 00:15:20,520 --> 00:15:23,400 -Og det gik galt. -Sikke en nat. 227 00:15:23,480 --> 00:15:27,480 I vil ikke tro det. Vi har fået vores backpackpiger. 228 00:15:27,560 --> 00:15:31,040 Og de er virkelig seksuelt frigjorte. 229 00:15:31,120 --> 00:15:34,440 De ville have, at vi tog på hinanden. 230 00:15:34,520 --> 00:15:37,440 Nej for mig. Jeg sagde nej. 231 00:15:44,160 --> 00:15:47,920 Jeg forstår ikke, hvad de siger. 232 00:15:48,000 --> 00:15:52,600 Hyg jer med slagterdaten. Jeg tager lidt kød senere. 233 00:15:56,160 --> 00:16:00,720 Jøsses. De har orgier, og her sidder jeg alene. 234 00:16:00,800 --> 00:16:04,320 Alt er modsat. Sort er hvid ... 235 00:16:04,400 --> 00:16:07,040 Hetero er bøsse. Nemlig. 236 00:16:07,120 --> 00:16:10,480 Måske havde Teddy en affære med Greg. 237 00:16:10,560 --> 00:16:15,640 Det her er måske en charmedate for mig og Greg. 238 00:16:17,440 --> 00:16:21,040 Det går ikke i Mellemamerika, men ... 239 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 -Vi fodrer dem med det. -Tvinger dem. 240 00:16:23,600 --> 00:16:25,720 -Hjælper du mig? -Ja. 241 00:16:25,800 --> 00:16:28,520 -Også jeg. -Lad mig være. 242 00:16:28,600 --> 00:16:32,200 Vi klipper dig nok ud. Mac? 243 00:16:32,280 --> 00:16:34,920 Lad os finde noget romantik til dig. 244 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Men det vil aldrig fungere. 245 00:16:38,080 --> 00:16:43,480 Det er ikke længere mændene, der bestemmer, hvad kvinderne ... 246 00:16:47,280 --> 00:16:51,520 Frank? Må jeg indrømme noget for dig? 247 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 Mener du, at det var din finger? 248 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Nej, det var Minka. Hun er aggressiv. 249 00:16:58,360 --> 00:17:02,960 Jeg fatter det ikke. Men noget ved det her 250 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 føles ikke rigtigt. 251 00:17:04,760 --> 00:17:09,080 Og de tager stoffer. De kogte heroin på tåskeen. 252 00:17:09,160 --> 00:17:14,040 Vi behøver nok ikke hviske. De er helt væk. 253 00:17:14,120 --> 00:17:18,000 Jøsses. Det her er ikke godt. 254 00:17:21,920 --> 00:17:25,600 Den er ødelagt. Jeg ved det godt. 255 00:17:25,680 --> 00:17:29,160 Må jeg indrømme noget andet? 256 00:17:29,240 --> 00:17:32,560 -Jeg tænker på Alexi og Nikki. -Også jeg. 257 00:17:32,640 --> 00:17:36,360 -Har vi begået en fejl? -Ja, måske. 258 00:17:36,440 --> 00:17:40,760 Det er to lækre sild. Vi bør udnytte det, men ... 259 00:17:42,560 --> 00:17:45,680 Men noget føles ikke rigtigt. 260 00:17:45,760 --> 00:17:48,160 Noget føles ikke rigtigt. 261 00:17:48,240 --> 00:17:49,680 Jeg savner dem. 262 00:17:49,760 --> 00:17:52,680 -Hvad er det? -Det der? 263 00:17:52,760 --> 00:17:57,640 -Den lå uden for døren. -En gave? 264 00:17:57,720 --> 00:18:02,280 Jeg ved det ikke. Jeg tror, at det står på østrigsk. 265 00:18:02,360 --> 00:18:04,240 Nej, det er engelsk. 266 00:18:04,320 --> 00:18:07,760 "Tak for alt. Kærlig hilsen Alexi og Nikki." 267 00:18:07,840 --> 00:18:11,600 -Har vi fået noget af dem? -En gave. 268 00:18:15,600 --> 00:18:17,320 Slagterdate. 269 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Busstationen. 270 00:18:24,320 --> 00:18:25,840 "Pretty Woman". 271 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 Jeg går ud til bilen. 272 00:18:33,680 --> 00:18:35,120 Rart at møde dig. 273 00:18:35,200 --> 00:18:37,880 Nu gælder det. 274 00:18:37,960 --> 00:18:42,080 Tal fra hjertet. Tag ham med storm. 275 00:18:42,160 --> 00:18:44,240 Du, Greg ... 276 00:18:44,320 --> 00:18:46,200 Kan vi sludre lidt? 277 00:18:47,680 --> 00:18:49,600 Forkert sang. 278 00:18:49,680 --> 00:18:53,120 Det var den forkerte sang. Sådan. 279 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 Det var den rigtige. 280 00:18:55,520 --> 00:19:00,160 Jeg kan aldrig erstatte det, du havde med Teddy, 281 00:19:00,240 --> 00:19:03,480 men det er dødt nu, og du må videre. 282 00:19:03,560 --> 00:19:08,120 Vi kender dårlig nok hinanden, men giver du os chancen, 283 00:19:08,200 --> 00:19:11,160 kan det blive en stor kærlighedshistorie. 284 00:19:12,640 --> 00:19:18,520 En rigtig bøssekærlighedshistorie. Ikke i Mellemamerika, måske, 285 00:19:18,600 --> 00:19:24,560 og den vil vinde priser og få opmærksomhed i de liberale medier. 286 00:19:24,640 --> 00:19:27,440 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 287 00:19:27,520 --> 00:19:32,520 Jeg stoppede toilettet. Det var mig hele tiden. 288 00:19:32,600 --> 00:19:36,560 Så vi kunne komme tættere på hinanden. 289 00:19:36,640 --> 00:19:39,280 -Lisa er her. -Hvad foregår der? 290 00:19:39,360 --> 00:19:44,960 Godt, at du er her. Vi har noget at sige til dig. Tid til sandheden. 291 00:19:45,040 --> 00:19:47,640 Greg og jeg skal være et par. 292 00:19:47,720 --> 00:19:53,080 Men du kunne ikke have gjort noget. Greg havde brug for Teddy. 293 00:19:53,160 --> 00:19:56,000 Og nu har han brug for mig. 294 00:19:56,080 --> 00:20:00,360 Lad mig være dit et og alt, præcis som din elsker Teddy var. 295 00:20:01,520 --> 00:20:03,440 Teddy var vores søn. 296 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Han døde af leukæmi. 297 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 Vent lidt ... 298 00:20:12,520 --> 00:20:14,720 Sluk. 299 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 Sluk nu. 300 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 Jeg har ingen sange, der passer til et dødt barn. 301 00:20:27,040 --> 00:20:32,400 -I må hellere fortsætte helingen. -Ja, bare fortsæt med jeres. 302 00:20:37,680 --> 00:20:42,400 -Hverken romantisk eller sjovt. -Giver de os en dårlig anmeldelse? 303 00:20:42,480 --> 00:20:47,000 Vi får vist ikke en kærlighedsfilmslutning. 304 00:20:50,240 --> 00:20:54,360 Denne vej, Frank. Nikki! Alexi! 305 00:20:54,440 --> 00:20:56,080 Hvor er de? 306 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 Nikki? Alexi? 307 00:20:58,080 --> 00:21:00,800 Nikki! Alexi! Vent! 308 00:21:00,880 --> 00:21:05,480 Hør her. Rejs ikke. Vi passer så godt sammen. 309 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 Det forstår vi nu. 310 00:21:08,720 --> 00:21:14,560 Vi har det ligesådan. Vi må hjem, men vi kommer tilbage. 311 00:21:14,640 --> 00:21:19,520 Om præcis et år. Vær her ved solnedgang, 312 00:21:19,600 --> 00:21:24,120 så vælter vi os i amerikansk fisse. 313 00:21:24,200 --> 00:21:25,480 Et år. 314 00:21:25,560 --> 00:21:29,200 -Vi kommer. -Vi kommer. 315 00:21:29,280 --> 00:21:33,880 Hav en god rejse. Tak for alt. Jeg elsker jer! 316 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 Hvad siger du? 317 00:21:39,360 --> 00:21:43,680 Han behøvede bare at sige "fisse", Charlie. 318 00:21:51,760 --> 00:21:56,360 Du godeste. Jeg vil savne dem. 319 00:22:05,280 --> 00:22:08,080 Lad os gå hjem. 320 00:22:12,600 --> 00:22:16,120 De var alle tiders. 321 00:22:16,200 --> 00:22:19,960 Ja. De var lidt underlige, men ...