1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,879 --> 00:00:17,720
What does the word "truth" mean to you?
4
00:00:27,160 --> 00:00:29,200
What it means to you.
5
00:00:30,439 --> 00:00:33,720
You're asking me about very big concepts.
6
00:00:34,320 --> 00:00:37,800
- Personally.
- To me?
7
00:00:38,839 --> 00:00:42,320
I know the truth and many truths.
8
00:00:48,440 --> 00:00:50,680
the truth is this film.
9
00:00:50,680 --> 00:00:53,800
Everything outside of this film
is a falsehood.
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,919
Even when they are my own explanations.
11
00:00:56,919 --> 00:00:59,480
I'm being completely honest with you.
12
00:00:59,480 --> 00:01:01,559
And this is the first time
13
00:01:01,559 --> 00:01:04,519
that I tell the truth
with such a degree of honesty.
14
00:01:10,759 --> 00:01:13,399
The Bush administration appointed this man
15
00:01:13,399 --> 00:01:16,720
to justify the war against Iraq in 2003.
16
00:01:22,360 --> 00:01:23,960
{\an8}Under the code name "Curveball"...
17
00:01:38,240 --> 00:01:40,080
{\an8}This man wrote world history.
18
00:01:44,080 --> 00:01:46,080
{\an8}He gave the reason for the Iraq war.
19
00:02:14,680 --> 00:02:16,239
Does it bother you?
20
00:02:16,840 --> 00:02:18,280
Yes.
21
00:02:20,519 --> 00:02:21,720
Why?
22
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
Well...
23
00:02:35,640 --> 00:02:38,760
What you can read about me,
24
00:02:38,760 --> 00:02:41,560
is fundamentally different
25
00:02:41,560 --> 00:02:44,079
to the real Rafed.
26
00:02:49,720 --> 00:02:52,799
To be honest, no-one knows the real Rafed.
27
00:03:03,560 --> 00:03:08,079
{\an8}MOROCCO, NOVEMBER 1999
40 MONTHS BEFORE THE WAR
28
00:03:14,840 --> 00:03:18,920
When I tried to leave,
I tried to find the right location
29
00:03:18,920 --> 00:03:22,280
to prepare the overthrow
of Saddam Hussein.
30
00:03:44,840 --> 00:03:48,440
You can't watch your own people
being robbed and murdered
31
00:03:48,440 --> 00:03:50,160
and remain silent.
32
00:03:56,519 --> 00:04:00,000
Did you leave Iraq
33
00:04:00,000 --> 00:04:04,200
intending to tell of your knowledge
about weapons of mass destruction?
34
00:04:04,200 --> 00:04:08,480
No. I say that directly and honestly.
35
00:04:10,560 --> 00:04:11,720
Then...
36
00:04:14,799 --> 00:04:17,839
Then I'm interested in how it came about.
37
00:04:17,839 --> 00:04:20,320
I told you, step by step.
38
00:04:20,959 --> 00:04:24,880
Through discussions
with the German secret service.
39
00:04:24,880 --> 00:04:26,960
It developed step by step.
40
00:04:28,280 --> 00:04:33,159
Let me explain something,
so you can ask specific questions.
41
00:04:34,080 --> 00:04:36,280
You pursue an objective.
42
00:04:36,280 --> 00:04:39,080
The overthrow of Saddam Hussein. OK?
43
00:04:40,080 --> 00:04:43,400
Then you find a person
with the same objective.
44
00:04:43,400 --> 00:04:45,280
Do you cooperate with him or not?
45
00:04:54,000 --> 00:04:58,919
Actually I wanted to go to London.
As the whole Iraqi opposition was there.
46
00:05:08,159 --> 00:05:11,960
Germany wasn't the land of my dreams.
47
00:05:14,320 --> 00:05:16,240
POLICE
48
00:05:18,520 --> 00:05:21,240
{\an8}COLOGNE, DECEMBER 1999
39 MONTHS BEFORE THE WAR
49
00:05:25,640 --> 00:05:29,440
You reach a place
where you thinks democracy rules,
50
00:05:29,440 --> 00:05:31,919
or they have something like human rights.
51
00:05:38,680 --> 00:05:42,000
But then you are suddenly thrown
into this room.
52
00:05:45,760 --> 00:05:49,479
I thought, without the regime
I wouldn't be in this situation now.
53
00:05:53,359 --> 00:05:57,159
{\an8}You are the pride of the Arabs!
54
00:05:57,159 --> 00:05:59,719
{\an8}Long live Saddam Hussein!
55
00:06:05,800 --> 00:06:08,479
{\an8}After eleven years we face such traitors.
56
00:06:10,560 --> 00:06:15,120
{\an8}They tried to infiltrate the party.
57
00:06:19,760 --> 00:06:23,640
{\an8}Those whose names I mention,
stand up and leave the room.
58
00:06:38,440 --> 00:06:41,760
In Iraq one was simply
a slave to Saddam Hussein.
59
00:06:42,960 --> 00:06:47,560
We lived in a time
when we were surrounded by death.
60
00:06:49,440 --> 00:06:52,560
{\an8}But how should we deal with the traitors?
61
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
{\an8}You know how to deal with it.
62
00:06:58,680 --> 00:07:00,960
{\an8}With nothing less than the sword.
63
00:07:06,440 --> 00:07:10,159
He who crosses God's boundaries,
is sentenced to six months.
64
00:07:13,560 --> 00:07:16,960
But he who crosses Saddam's boundaries,
is sentenced to death.
65
00:07:36,640 --> 00:07:38,400
POLICE
66
00:07:40,359 --> 00:07:44,760
On the second day they brought us
to a larger center.
67
00:07:49,359 --> 00:07:53,840
Of course you say you want asylum.
Of course! What else?
68
00:07:53,840 --> 00:07:59,719
Do you say, "I'm here for fun"?
Or, "I want to go to England"?
69
00:07:59,719 --> 00:08:04,280
You say, "I want asylum"!
Which is normal all over the world.
70
00:08:05,080 --> 00:08:09,440
So, of course I said I wanted
to apply for asylum in Germany.
71
00:08:14,039 --> 00:08:18,640
We reached the point where he asked me
about my degree.
72
00:08:20,760 --> 00:08:23,760
I answered, "Chemical engineer."
73
00:08:25,880 --> 00:08:28,359
He asked me where I'd worked.
74
00:08:28,359 --> 00:08:32,159
I said, "For MIC, before I left Iraq."
75
00:08:33,079 --> 00:08:36,159
He wanted to know exactly what MIC meant.
76
00:08:36,159 --> 00:08:40,559
I answered, "Military Industrial Complex."
77
00:08:42,760 --> 00:08:47,160
Then he suddenly said, "OK,"
and stopped writing.
78
00:08:50,760 --> 00:08:54,880
Then he said, "Tomorrow we'll take you
to another location."
79
00:08:56,520 --> 00:08:58,199
COLOGNE
80
00:09:04,400 --> 00:09:09,600
CENTRAL RECEPTION CENTER
FOR ASYLUM SEEKERS
81
00:09:10,680 --> 00:09:14,079
I arrived at a large asylum center.
82
00:09:17,160 --> 00:09:23,199
With many people
and lots of different nationalities.
83
00:10:02,760 --> 00:10:07,079
There was a black board
with my name on it.
84
00:10:07,079 --> 00:10:10,880
And that I should report to room 116.
85
00:10:15,760 --> 00:10:20,160
Usually a judge asks specific questions
about an asylum application.
86
00:10:21,920 --> 00:10:24,640
FEDERAL OFFICE
FOR MIGRATION AND REFUGEES
87
00:10:29,760 --> 00:10:34,079
{\an8}He wanted a document proving I was Iraqi.
88
00:10:34,079 --> 00:10:38,959
{\an8}PERSONAL DOCUMENTS
SUCH AS A PASSPORT
89
00:10:39,680 --> 00:10:43,160
I told him I didn't have any papers.
90
00:10:44,040 --> 00:10:50,800
So he said he would give me a week
to obtain my documents from home.
91
00:10:51,400 --> 00:10:56,400
I have siblings, serving in the army.
That places them in danger. I won't do it.
92
00:11:00,959 --> 00:11:05,800
Then he said he wouldn't grant me
asylum in Germany.
93
00:11:13,199 --> 00:11:19,400
I left the room and presumed that I'd
receive a rejection letter within two days
94
00:11:19,400 --> 00:11:22,760
and would be deported to another country.
95
00:11:29,360 --> 00:11:33,480
There's a situation in Germany
where you're left in limbo.
96
00:11:34,400 --> 00:11:37,480
People find themselves in limbo for years.
97
00:11:39,439 --> 00:11:43,079
They receive neither an acceptance
or a rejection.
98
00:11:45,680 --> 00:11:48,760
Between us, I wanted a rejection.
99
00:11:50,439 --> 00:11:54,360
I didn't want to be stranded here,
I wanted to go to London.
100
00:11:58,160 --> 00:12:02,160
Two days later, my name was written
on the black board again.
101
00:12:16,880 --> 00:12:21,400
The building was different, more
heavily guarded than the judge's room,
102
00:12:21,400 --> 00:12:24,280
where the first interview took place.
103
00:12:25,360 --> 00:12:27,640
There I met...
104
00:12:28,760 --> 00:12:31,680
Dr. Nouri and Mr. Triepel.
105
00:12:41,319 --> 00:12:43,959
Dr. Nouri, an Arab.
106
00:12:43,959 --> 00:12:48,079
He introduced himself
as the translator for the authorities.
107
00:12:52,599 --> 00:12:56,400
And Triepel, a German.
108
00:12:56,400 --> 00:12:59,079
He said he was from the asylum office.
109
00:12:59,079 --> 00:13:04,319
And he looked after people from Iraq,
with certain academic qualifications.
110
00:13:08,280 --> 00:13:11,400
He said they'd read my statement,
111
00:13:12,360 --> 00:13:15,959
but that I couldn't prove I was Iraqi.
112
00:13:17,280 --> 00:13:20,240
Which is why they wanted me
to take a test.
113
00:13:20,240 --> 00:13:22,959
He said he wasn't a specialist,
no engineer.
114
00:13:26,240 --> 00:13:29,120
And that we couldn't take the test here.
115
00:13:30,680 --> 00:13:33,640
He said something that unsettled me.
116
00:13:33,640 --> 00:13:37,719
That it's for my own protection
from the others in the asylum center.
117
00:13:37,719 --> 00:13:42,319
{\an8}NUREMBERG, JANUARY 2000
38 MONTHS BEFORE THE WAR
118
00:13:47,719 --> 00:13:50,560
Dr. Nouri asked me if I trusted him.
119
00:13:53,360 --> 00:13:57,880
He said, "Don't worry.
It's in your best interests."
120
00:13:59,800 --> 00:14:03,800
CENTRAL OFFICE FOR QUESTIONING
121
00:14:05,560 --> 00:14:10,199
I didn't know his words were just hot air.
122
00:14:21,360 --> 00:14:24,719
Actually I was expecting a test.
123
00:14:29,839 --> 00:14:32,079
But there wasn't any test.
124
00:14:34,199 --> 00:14:36,880
He said, "First we'll make a CV."
125
00:14:36,880 --> 00:14:38,439
PRIVATE DOCUMENTS
RAFED AHMED ALWAN
126
00:14:42,680 --> 00:14:46,880
In 1985/86 I graduated
from Al Kindi junior high
127
00:14:46,880 --> 00:14:51,199
and studied chemical engineering
at the Technical University.
128
00:14:51,800 --> 00:14:53,479
In Baghdad.
129
00:15:05,360 --> 00:15:08,400
He asked me where I'd worked.
130
00:15:08,400 --> 00:15:11,959
I said,
"At the Military Industrial Complex."
131
00:15:16,199 --> 00:15:20,000
{\an8}He asked me what that was.
132
00:15:20,000 --> 00:15:23,479
I answered, "A department
for military development."
133
00:15:28,360 --> 00:15:33,839
I worked as an engineer
in the petrochemical department.
134
00:15:33,839 --> 00:15:37,319
I was also assigned tasks for Al Hakam.
135
00:15:48,560 --> 00:15:54,360
We didn't complete the CV. There were
other projects as well as Al Hakam.
136
00:15:55,359 --> 00:15:58,160
But he concentrated on Al Hakam.
137
00:15:58,160 --> 00:16:01,240
"Did you work in Al Hakam?"
138
00:16:01,240 --> 00:16:03,560
"Sure?" "Yes, absolutely."
139
00:16:20,000 --> 00:16:22,479
It was located in the desert,
140
00:16:24,160 --> 00:16:26,439
where you wouldn't expect it.
141
00:16:28,160 --> 00:16:31,120
If you saw it, you'd think
it was a gigantic project.
142
00:16:34,400 --> 00:16:39,479
Al Hakam came completely
under the control of the UN inspectors.
143
00:16:53,880 --> 00:16:57,599
So, during the time
you've worked in Al Hakam,
144
00:16:57,599 --> 00:16:59,760
what did they produce there?
145
00:17:00,439 --> 00:17:03,959
You can produce biochemicals.
146
00:17:03,959 --> 00:17:08,159
Biochemical material,
not biological weapons.
147
00:17:14,359 --> 00:17:16,960
But with the right proteins...
148
00:17:18,960 --> 00:17:21,200
I'll explain it to you.
149
00:17:21,200 --> 00:17:25,000
In a plant like this
you can produce all kinds of things.
150
00:17:27,159 --> 00:17:33,960
You can produce animal feed,
you can produce for medicine,
151
00:17:33,960 --> 00:17:35,800
or for the military.
152
00:17:42,720 --> 00:17:46,840
But if you want to produce
biological weapons,
153
00:17:46,840 --> 00:17:49,000
you need a different process.
154
00:17:58,720 --> 00:18:05,600
This means Al Hakam is the first stage
in the production of biological weapons.
155
00:18:24,280 --> 00:18:26,919
Triepel stopped at this point.
156
00:18:28,280 --> 00:18:30,560
He was a little uncertain.
157
00:18:35,720 --> 00:18:40,280
He handed me a receipt
and said I should sign it.
158
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
It is normal in Germany,
159
00:18:45,320 --> 00:18:50,879
when you ask somebody to come from
the asylum office, to be compensated
160
00:18:51,879 --> 00:18:54,480
for the time spent.
161
00:18:56,200 --> 00:18:58,440
But I wasn't convinced.
162
00:19:05,679 --> 00:19:10,800
I noticed that they seemed
to have an open budget.
163
00:19:10,800 --> 00:19:13,919
No matter what sum I mentioned,
he wouldn't have said no.
164
00:19:13,919 --> 00:19:16,240
That is really the truth. Honestly.
165
00:19:18,919 --> 00:19:24,879
But on the way out I told him
that for me the matter was now closed.
166
00:19:27,040 --> 00:19:32,280
I talked openly with Triepel and told him
that I would leave Germany.
167
00:19:41,800 --> 00:19:46,760
I had the feeling
that a whole month was wasted.
168
00:19:51,000 --> 00:19:54,159
And this person just let the time pass by.
169
00:19:57,480 --> 00:20:00,639
One thing was clear to me,
I didn't mince my words.
170
00:20:00,639 --> 00:20:04,560
I said, "Since I've been in Germany,
I haven't wanted to stay here."
171
00:20:04,560 --> 00:20:11,360
So Triepel tried to portray Germany
as a paradise to me.
172
00:20:11,360 --> 00:20:17,800
I told him, "If you want to help me,
then get my asylum application rejected."
173
00:20:20,080 --> 00:20:24,679
{\an8}FÜRTH, FEBRUARY 2000
37 MONTHS BEFORE THE WAR
174
00:20:30,440 --> 00:20:35,440
I remember my meeting
was on a Wednesday
175
00:20:35,440 --> 00:20:37,919
and the following Monday I was relocated.
176
00:21:18,960 --> 00:21:23,320
Compared to the previous location,
this was a different world.
177
00:21:23,320 --> 00:21:26,200
Absolutely no comparison, 90% difference.
178
00:21:26,200 --> 00:21:30,840
You sensed the luxury. Now I had
two rooms, one next to the other.
179
00:21:31,560 --> 00:21:36,760
From one place, sharing with eight people,
to having two rooms for yourself.
180
00:21:36,760 --> 00:21:39,399
Briefly, one question.
181
00:21:39,399 --> 00:21:43,120
Someone from the asylum office
comes and offers you money,
182
00:21:43,120 --> 00:21:45,480
and relocates you
to a better asylum center.
183
00:21:45,480 --> 00:21:47,960
- Didn't that seem a bit strange?
- No, no.
184
00:21:48,720 --> 00:21:50,040
You know...
185
00:21:51,080 --> 00:21:54,240
our secret service
operates quite differently.
186
00:21:55,280 --> 00:21:59,080
The Iraqi secret service pick you up,
put you in a cell,
187
00:21:59,080 --> 00:22:02,560
you tell all you have to tell
and then you're killed.
188
00:22:02,560 --> 00:22:07,200
I didn't experience that here. Not at all.
189
00:22:07,200 --> 00:22:11,600
I had one person asking questions.
One person working for the asylum office.
190
00:22:11,600 --> 00:22:13,360
I asked repeatedly.
191
00:22:13,360 --> 00:22:16,520
And Dr. Nouri said Triepel
was from the asylum office.
192
00:22:16,520 --> 00:22:21,399
Would you have continued if you'd known
the secret service was behind this?
193
00:22:21,399 --> 00:22:24,399
What did you think would happen?
194
00:22:26,200 --> 00:22:31,840
That depended on the conversation
between me and Dr. Paul.
195
00:22:37,919 --> 00:22:43,080
{\an8}He was introduced by Mr. Triepel,
as the person who'd check my information
196
00:22:43,080 --> 00:22:46,399
{\an8}because I didn't have any proof
that I was an engineer.
197
00:22:48,919 --> 00:22:51,200
He came from another city.
198
00:22:52,000 --> 00:22:53,600
{\an8}MUNICH
199
00:22:56,280 --> 00:23:00,080
{\an8}FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE
200
00:23:03,840 --> 00:23:07,320
He didn't want a translator present.
201
00:23:12,280 --> 00:23:14,760
Not even Triepel was allowed to be there.
202
00:23:16,720 --> 00:23:19,320
He didn't beat about the bush.
203
00:23:20,200 --> 00:23:24,760
He didn't claim to be from the asylum
office, like Triepel and the others.
204
00:23:24,760 --> 00:23:27,520
He was honest with me from the beginning.
205
00:23:27,520 --> 00:23:31,960
He said he worked
for the UN inspection commission.
206
00:23:36,800 --> 00:23:42,080
So even the education check
was just a pretext
207
00:23:42,080 --> 00:23:44,679
to the real issue.
208
00:23:47,960 --> 00:23:52,399
He said, "Tell me about the incident
at the Al Kheirat complex."
209
00:23:53,200 --> 00:23:55,600
He said he had been there.
210
00:23:56,679 --> 00:24:00,120
{\an8}No! He said he'd seen film material of it.
211
00:24:15,760 --> 00:24:19,120
I was an engineer
on a petrochemical project.
212
00:24:22,760 --> 00:24:27,760
The Al Hakam management,
administration, the construction plans
213
00:24:27,760 --> 00:24:30,280
were all housed on the ninth floor.
214
00:24:33,040 --> 00:24:35,679
The investigative commission came in.
215
00:24:36,399 --> 00:24:39,000
Suddenly there was very loud shouting.
216
00:24:39,000 --> 00:24:42,200
Evacuate! Evacuate!
That means hide everything.
217
00:24:42,200 --> 00:24:47,000
The Iraqi state played
a game of cat and mouse with the UN.
218
00:25:01,000 --> 00:25:05,560
We had to hide a substantial number
of documents.
219
00:25:08,000 --> 00:25:11,560
We couldn't hide them all,
so we had to take some with us.
220
00:25:13,520 --> 00:25:18,080
We placed two metal boxes
in the back of a pick-up
221
00:25:18,080 --> 00:25:20,720
and took them to my family home.
222
00:25:25,560 --> 00:25:27,720
And that was that.
223
00:25:27,720 --> 00:25:32,679
As the stuff was there, I read it.
I read nearly all of it.
224
00:25:33,879 --> 00:25:38,320
Is the knowledge you gained
from these documents
225
00:25:38,320 --> 00:25:44,560
the knowledge you later gave
to the secret service?
226
00:25:44,560 --> 00:25:47,480
Yes, of course.
Certainly that was the basis.
227
00:25:47,480 --> 00:25:52,000
The basic information. Definitely.
228
00:26:02,120 --> 00:26:05,960
The meeting ended with him hoping
we could meet again.
229
00:26:08,480 --> 00:26:12,120
I told him I had one request.
230
00:26:12,120 --> 00:26:16,199
The first question I asked him
before we started with the arms program:
231
00:26:16,199 --> 00:26:19,000
"What is the goal?"
232
00:26:19,000 --> 00:26:22,919
He said, "Overthrowing Saddam Hussein."
233
00:26:22,919 --> 00:26:25,560
"No matter how?" "No matter how."
234
00:26:25,560 --> 00:26:29,080
"Even war?" "As a last option."
235
00:26:29,080 --> 00:26:32,480
That was the first meeting
between me and Dr. Paul.
236
00:26:33,600 --> 00:26:39,159
I said, "If that is the goal,
then I'm prepared to tell all."
237
00:26:44,960 --> 00:26:50,399
Did you realize then
it could lead to war?
238
00:26:50,399 --> 00:26:53,520
- These statements...
- Yes, by my reckoning,
239
00:26:53,520 --> 00:27:00,360
according to my own reckoning, I know
that there cannot be change without war.
240
00:27:00,360 --> 00:27:03,240
I say that quite openly.
241
00:27:19,679 --> 00:27:24,960
This photo is the result
of the war in 2003. Right?
242
00:27:28,280 --> 00:27:32,480
Why don't you take out
photos from the '80s?
243
00:27:33,879 --> 00:27:37,840
There are worse photos
from the '80s than these.
244
00:27:42,800 --> 00:27:46,800
Why don't we look at photos of Halabdscha?
245
00:27:46,800 --> 00:27:50,679
When Saddam Hussein attacked
his own people with chemical weapons.
246
00:28:09,080 --> 00:28:12,000
The problem is...
247
00:28:14,879 --> 00:28:19,080
Consider the issue
without an European mentality.
248
00:28:19,080 --> 00:28:24,800
I have a goal. Everyone has a goal.
249
00:28:24,800 --> 00:28:29,840
It may be that my goal is not convincing
for you or a European audience.
250
00:28:29,840 --> 00:28:34,320
But the problem is, come and live
under the same conditions
251
00:28:34,320 --> 00:28:36,120
and under the same regime.
252
00:28:36,120 --> 00:28:41,199
By God, you would do everything
to overthrow this regime!
253
00:28:51,679 --> 00:28:56,560
Dr. Paul said, "You have two rooms now.
254
00:28:59,240 --> 00:29:02,159
Turn one into a study."
255
00:29:04,679 --> 00:29:09,760
He bought me a complete design set
for geometric designs.
256
00:29:15,399 --> 00:29:17,000
He wanted...
257
00:29:18,360 --> 00:29:22,040
He wanted me to draft something.
258
00:29:27,080 --> 00:29:30,679
He set me really difficult tasks.
259
00:29:34,159 --> 00:29:37,520
There were some things I didn't know.
260
00:29:38,480 --> 00:29:41,919
Which, to be honest,
I learned from the books.
261
00:29:44,080 --> 00:29:48,080
It was like my student days.
262
00:30:03,760 --> 00:30:09,199
Dr. Paul, the relationship
that grew and developed
263
00:30:09,199 --> 00:30:11,879
between us
264
00:30:13,240 --> 00:30:15,720
compelled me to submit results.
265
00:30:22,080 --> 00:30:28,480
We met on March 13th
and they'd prepared a small party.
266
00:30:32,480 --> 00:30:34,879
Triepel was also present.
267
00:30:35,959 --> 00:30:38,840
He had a letter with him.
268
00:30:41,120 --> 00:30:45,800
He congratulated me and told me
I'd been granted asylum.
269
00:30:48,240 --> 00:30:50,199
{\an8}ASYLUM GRANTED
270
00:30:55,159 --> 00:31:00,679
What influence did the granted asylum
have on your plans to go to England?
271
00:31:00,679 --> 00:31:04,840
It changed everything.
I was an accepted political refugee.
272
00:31:04,840 --> 00:31:08,480
I had found a person who could help
make my dream come true.
273
00:31:08,480 --> 00:31:11,679
So that was the end of London.
274
00:31:25,240 --> 00:31:28,560
Directly after I received my passport,
275
00:31:28,560 --> 00:31:34,639
I was to look for a flat to help me
prepare for a normal life in Germany.
276
00:31:39,959 --> 00:31:42,480
Where do you find that?
277
00:31:42,480 --> 00:31:46,080
Living in a university town,
being allowed to continue studying.
278
00:31:50,800 --> 00:31:54,280
You don't pass up such an opportunity.
279
00:31:57,679 --> 00:32:02,959
I visited the flat and they said
it would take some time.
280
00:32:02,959 --> 00:32:06,879
So I moved out of the asylum center
into a hotel.
281
00:32:08,679 --> 00:32:13,639
{\an8}ERLANGEN, MAY 2000
34 MONTHS BEFORE THE WAR
282
00:32:20,719 --> 00:32:24,560
At the following meeting,
the question came up
283
00:32:24,560 --> 00:32:28,280
about the biological weapons.
284
00:32:38,800 --> 00:32:43,760
Who first used the term
"weapons of mass destruction"?
285
00:32:45,560 --> 00:32:46,760
To me, you mean?
286
00:32:51,120 --> 00:32:52,439
In the world?
287
00:32:59,199 --> 00:33:01,719
The problem was actually...
288
00:33:03,159 --> 00:33:07,879
When I gave him my information,
I noticed he was looking for something.
289
00:33:07,879 --> 00:33:10,480
He was looking for something.
290
00:33:13,199 --> 00:33:16,919
He was convinced
there were chemical weapons in Iraq.
291
00:33:16,919 --> 00:33:20,760
He was convinced
there had been progress in Iraq.
292
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
I knew what he wanted.
293
00:33:33,560 --> 00:33:35,879
He wanted evidence.
294
00:33:38,480 --> 00:33:40,879
Al Hakam was exposed.
295
00:33:43,719 --> 00:33:47,080
And I sensed
there was something at Al Hakam
296
00:33:47,080 --> 00:33:50,520
that would lead me to a result.
297
00:33:52,040 --> 00:33:56,280
Do you know the game
"You need something and I need something"?
298
00:33:57,439 --> 00:34:00,080
Well, we both needed something specific.
299
00:34:07,120 --> 00:34:11,799
Dr. Paul said,
"If you're responsible for Al Hakam,
300
00:34:11,799 --> 00:34:14,040
and the UN inspectors come
301
00:34:14,040 --> 00:34:18,719
and you want to hide it,
how would you do it?"
302
00:34:27,199 --> 00:34:32,759
I transferred the Al Hakam projects
to three trucks.
303
00:34:39,279 --> 00:34:42,159
{\an8}This way you cannot defame anyone.
304
00:34:42,159 --> 00:34:47,159
{\an8}For example, one can claim
the trucks are five kilometers away.
305
00:34:47,159 --> 00:34:49,679
{\an8}One drives there, but finds nothing.
306
00:34:49,679 --> 00:34:53,040
{\an8}Then one can say the whole thing
is mobile and is somewhere else.
307
00:35:04,600 --> 00:35:07,960
And he was convinced by this idea.
308
00:35:11,759 --> 00:35:17,080
He knew it was just a figment
of imagination, based on Al Hakam.
309
00:35:19,560 --> 00:35:24,000
But we had the same goal.
I say this in all honesty.
310
00:35:29,160 --> 00:35:33,880
I told him the trucks
were in Djerf al-Nadaf.
311
00:35:36,440 --> 00:35:41,000
At the complex for seed treatment,
where I was the project director.
312
00:35:44,240 --> 00:35:48,480
It's an industrial area with many trucks.
313
00:35:54,960 --> 00:36:00,160
Djerf al-Nadaf specializes in
the maintenance and repairing of trucks.
314
00:36:07,720 --> 00:36:12,240
In all of Iraq it is the place
with the most trucks.
315
00:36:15,400 --> 00:36:19,880
From above, you'll see a lot of trucks.
316
00:36:22,080 --> 00:36:25,640
Did you also say there had been
a chemical accident there?
317
00:36:25,640 --> 00:36:28,680
- Yes.
- To make the whole thing more believable?
318
00:36:28,680 --> 00:36:31,880
There is an Iraqi saying.
319
00:36:35,799 --> 00:36:39,600
Every biological project has losses.
320
00:36:39,600 --> 00:36:43,480
You are lying
if you say there is a bio project,
321
00:36:43,480 --> 00:36:47,279
but nobody died.
They'd think you were crazy.
322
00:36:48,720 --> 00:36:53,759
So it is illogical to claim there is
a biological complex without any victims.
323
00:36:53,759 --> 00:36:55,240
That is not logical.
324
00:36:57,560 --> 00:36:59,880
So you lied to him.
325
00:36:59,880 --> 00:37:04,200
Did you say the trucks existed
or might have existed?
326
00:37:04,200 --> 00:37:06,440
I told them they existed.
327
00:37:06,440 --> 00:37:11,279
I'm not lying to you now.
I told them they existed.
328
00:37:11,279 --> 00:37:14,200
I didn't say they might exist.
329
00:37:14,200 --> 00:37:19,759
I said they existed. You want me
to put all my cards on the table.
330
00:37:26,960 --> 00:37:30,839
The problem started when they confirmed
331
00:37:30,839 --> 00:37:35,720
that the sketches made sense.
332
00:37:35,720 --> 00:37:40,560
I was treated as a danger
and placed under observation.
333
00:37:48,440 --> 00:37:52,000
I didn't notice this observation at first.
334
00:37:54,799 --> 00:37:57,440
Until I saw this Iraqi.
335
00:37:58,600 --> 00:38:00,160
Called Falih.
336
00:38:01,040 --> 00:38:04,440
He was a school friend,
we went to university together.
337
00:38:07,480 --> 00:38:10,839
I knew he was close to the regime.
338
00:38:12,960 --> 00:38:15,560
He was accompanied by two people.
339
00:38:23,400 --> 00:38:28,799
I was shocked, because he was the last
person I expected to see in Germany.
340
00:38:28,799 --> 00:38:32,240
You know Erlangen, it's a student town.
341
00:38:32,240 --> 00:38:35,600
Not like Munich,
where you go as a tourist.
342
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
There are coincidences, but this?
343
00:38:42,240 --> 00:38:47,200
Even if it was just a coincidence,
I couldn't believe it back then.
344
00:39:03,480 --> 00:39:08,640
The flat wasn't finished.
But I had the keys.
345
00:39:15,759 --> 00:39:21,880
This person appearing showed me something
was going on. But what, I didn't know.
346
00:39:30,799 --> 00:39:33,279
The next morning Triepel called.
347
00:39:41,400 --> 00:39:46,080
He greeted me quite normally
and asked if there was anything new.
348
00:39:47,759 --> 00:39:52,080
Then I had the feeling that he knew.
349
00:39:52,080 --> 00:39:55,040
When someone calls
and asks if anything happened,
350
00:39:55,040 --> 00:39:58,080
then that confirms to me
that I am under observation.
351
00:39:58,080 --> 00:40:02,040
How else could Triepel have known
that I'd met someone?
352
00:40:03,400 --> 00:40:06,880
He said, "You'll be housed
somewhere else for a few days."
353
00:40:10,560 --> 00:40:12,160
He said he was on his way.
354
00:40:21,000 --> 00:40:23,680
Everything had suddenly changed.
355
00:40:28,880 --> 00:40:33,359
In the end I was sure these people
were from the secret service.
356
00:40:39,600 --> 00:40:41,440
I was very afraid.
357
00:40:45,480 --> 00:40:48,440
And I didn't say another word.
358
00:40:48,440 --> 00:40:50,839
What were you afraid of?
359
00:40:53,880 --> 00:40:57,560
Of what? Well, of dying.
360
00:40:59,319 --> 00:41:01,720
Of being killed.
361
00:41:16,279 --> 00:41:19,880
Triepel noticed that I was anxious
and calmed me down.
362
00:41:19,880 --> 00:41:23,120
I needn't be scared.
Everything was under control.
363
00:41:27,920 --> 00:41:30,560
Whatever he said, I obliged.
364
00:41:30,560 --> 00:41:34,400
- Why didn't you resist?
- What do you mean?
365
00:41:34,400 --> 00:41:39,600
- Why did you tolerate everything?
- I didn't know what I should do.
366
00:41:55,480 --> 00:41:58,000
Did anyone tell you
what the blood was for?
367
00:41:58,759 --> 00:42:02,799
They said Dr. Paul wanted
a blood sample from me.
368
00:42:04,400 --> 00:42:11,040
For tests, in case I had certain diseases
that I'd brought with me from Iraq.
369
00:42:11,040 --> 00:42:14,480
- In the ambulance?
- Yes, in the ambulance.
370
00:42:16,279 --> 00:42:19,240
You think in the hospital?
No, in the ambulance.
371
00:42:19,240 --> 00:42:23,960
{\an8}MUNICH, JUNE 2000
33 MONTHS BEFORE THE WAR
372
00:42:37,200 --> 00:42:41,120
Triepel completely withdrew from things.
373
00:42:41,120 --> 00:42:43,040
Completely!
374
00:42:43,040 --> 00:42:45,319
I only knew Triepel.
375
00:42:46,200 --> 00:42:48,240
No-one, apart from Triepel.
376
00:42:52,680 --> 00:42:55,640
He told me that his work was done.
377
00:42:57,120 --> 00:42:59,759
I never saw Triepel again.
378
00:43:04,759 --> 00:43:07,120
You feel suffocated.
379
00:43:07,120 --> 00:43:10,640
With five people around you,
that you don't know.
380
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
Isolating you from the rest of the world.
381
00:43:25,480 --> 00:43:27,680
They had a method.
382
00:43:27,680 --> 00:43:31,279
One of the group was close to you.
383
00:43:33,240 --> 00:43:37,759
So close that you came to appreciate him
and saw him as a good friend.
384
00:43:45,560 --> 00:43:47,640
{\an8}MAX
FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE
385
00:43:47,640 --> 00:43:50,480
His name was Maximilian.
386
00:43:51,160 --> 00:43:53,799
A real Bavarian.
387
00:44:05,759 --> 00:44:10,480
So they organized trips through Bavaria,
388
00:44:10,480 --> 00:44:14,000
for example to Chiemsee.
389
00:44:28,160 --> 00:44:31,080
We had a lot of time, you know.
390
00:44:35,000 --> 00:44:40,680
The whole thing was a way of creating
a certain atmosphere around me.
391
00:44:44,920 --> 00:44:47,240
I wasn't allowed to make phone calls.
392
00:44:53,000 --> 00:44:55,759
They said it was for my own safety.
393
00:44:56,920 --> 00:45:00,720
I just wanted one thing,
to go back to Erlangen.
394
00:45:00,720 --> 00:45:07,319
They said, "No, forget it.
It's too dangerous. It's forbidden."
395
00:45:19,279 --> 00:45:23,359
I took pictures of every place we visited.
396
00:45:23,359 --> 00:45:28,000
As proof that I was there at that time.
397
00:45:46,279 --> 00:45:50,480
Do you know what it means
to work with the secret service?
398
00:45:50,480 --> 00:45:52,279
You're negotiating with a state.
399
00:45:54,720 --> 00:45:57,240
Run by rational minds.
400
00:45:59,759 --> 00:46:02,359
This is about power.
401
00:46:03,240 --> 00:46:06,560
Compared to them, I am so small.
402
00:46:07,640 --> 00:46:10,759
You are crushed, finished and lost.
403
00:46:13,839 --> 00:46:18,120
{\an8}GRÜNWALD, AGUST 2000
31 MONTHS BEFORE THE WAR
404
00:46:19,680 --> 00:46:24,240
They brought me to a house,
it was a villa.
405
00:46:28,839 --> 00:46:34,440
They said the villa was for me.
"Live here with your wife when she comes."
406
00:46:40,240 --> 00:46:43,359
I was married by this time.
407
00:46:55,120 --> 00:46:59,400
{\an8}On my way to Germany,
I met her in Morocco and married her.
408
00:47:04,240 --> 00:47:08,640
- Who brought your wife to Germany?
- The German secret service.
409
00:47:08,640 --> 00:47:14,319
They obtained a visa for her
and brought her to Grünewald.
410
00:47:18,240 --> 00:47:21,600
My wife knew nothing
about the secret service.
411
00:47:21,600 --> 00:47:23,759
But she had to bear a lot of pressure.
412
00:47:31,759 --> 00:47:34,040
I never lied to her.
413
00:47:35,000 --> 00:47:36,920
Never.
414
00:47:38,200 --> 00:47:40,960
She knew a bit, but precise details...
415
00:47:40,960 --> 00:47:45,520
But why didn't you tell her?
And why don't you see that as a lie?
416
00:47:45,520 --> 00:47:49,480
She had her doubts,
thought something wasn't right.
417
00:47:49,480 --> 00:47:52,720
She was skeptical and asked me,
but I didn't answer her.
418
00:47:53,799 --> 00:47:56,080
I didn't have the heart to tell her.
419
00:48:01,960 --> 00:48:06,359
I was aware that more collaboration
meant greater damage.
420
00:48:18,480 --> 00:48:20,879
I had back problems at the time.
421
00:48:23,720 --> 00:48:29,839
I won't claim to be clever.
But I wasn't ill enough to go to hospital.
422
00:48:32,839 --> 00:48:37,680
I needed documents
to prove where I was and when.
423
00:48:39,720 --> 00:48:44,680
I knew one day everything would come out.
Nothing stays hidden forever.
424
00:48:44,680 --> 00:48:47,240
DECLARED BIOLOGICAL
WARFARE-RELATED SITES
425
00:48:52,960 --> 00:48:56,000
SUSPECTED MOBILE
BIOLOGICAL WEAPONS FACILITY
426
00:49:01,120 --> 00:49:06,759
They had a problem
concerning the region of Djerf al-Nadaf.
427
00:49:06,759 --> 00:49:12,600
From aerial photographs
they saw a change in the complex.
428
00:49:13,759 --> 00:49:16,440
I can you draw it for you.
429
00:49:22,359 --> 00:49:25,879
This is a sketch of the whole complex.
430
00:49:26,720 --> 00:49:31,720
I told them that the trucks come
from this direction.
431
00:49:35,440 --> 00:49:39,520
They drive in here and out here.
432
00:49:45,680 --> 00:49:49,480
After I left Iraq,
they built a wall there.
433
00:49:55,120 --> 00:49:59,120
And this was when the game was up.
434
00:50:02,799 --> 00:50:06,359
I told them, "OK, you've found a wall.
435
00:50:06,359 --> 00:50:12,160
And this wall blocks trucks entering.
436
00:50:13,759 --> 00:50:18,920
So you must have known
that something was wrong with the story."
437
00:50:20,879 --> 00:50:24,440
They needed a second source
to verify this.
438
00:50:24,440 --> 00:50:28,640
{\an8}DR. BASIL AL-SAATI
FORMER SUPERVISOR CURVEBALL
439
00:50:28,640 --> 00:50:33,839
{\an8}Dr. Basil Al-Saati was my master,
my role model.
440
00:50:33,839 --> 00:50:37,120
He was my highest superior.
441
00:50:39,279 --> 00:50:44,359
The Germans and the Americans
met Basil Al-Saati in Dubai.
442
00:51:08,520 --> 00:51:11,680
I told them they should
believe Basil Al-Saati.
443
00:51:13,240 --> 00:51:16,040
As for me... I'm out!
444
00:51:29,399 --> 00:51:33,399
We agreed we wanted
to do something thoroughly.
445
00:51:34,080 --> 00:51:41,000
But when they went to Basil Al-Saati,
they broke our agreement.
446
00:51:41,000 --> 00:51:47,720
They changed their minds and placed me
in an embarrassing situation.
447
00:51:47,720 --> 00:51:53,759
I said it directly to Dr. Paul's face.
448
00:51:53,759 --> 00:51:56,759
Even in English. "The game is over."
449
00:52:00,000 --> 00:52:04,000
{\an8}SPAIN, SEPTEMBER 2000
30 MONTHS BEFORE THE WAR
450
00:52:15,240 --> 00:52:21,759
Then towards the end of the year
I flew to Spain.
451
00:52:27,240 --> 00:52:29,000
What would have happened
452
00:52:30,440 --> 00:52:33,200
if the war had not begun in 2003,
453
00:52:34,440 --> 00:52:38,200
but in September 2000?
454
00:52:39,200 --> 00:52:43,759
I would've been responsible
and taken sole responsibility.
455
00:52:43,759 --> 00:52:47,399
If I give my word, I keep it.
456
00:52:48,640 --> 00:52:54,759
Even if it had begun in early 2001,
I still would take full responsibility.
457
00:52:56,080 --> 00:52:57,560
Completely.
458
00:52:57,560 --> 00:53:03,000
Even if it had happened in 2003.
Without them meeting Basil Al-Saati.
459
00:53:03,000 --> 00:53:06,240
I should explain something to you,
I am not scared.
460
00:53:06,240 --> 00:53:10,520
If I have to face a criminal court
tomorrow, then I would go.
461
00:53:10,520 --> 00:53:13,040
There's nothing for me to be scared of.
462
00:53:15,960 --> 00:53:20,680
How does one take responsibility
for the death of people?
463
00:53:27,440 --> 00:53:29,040
First answer...
464
00:53:29,040 --> 00:53:33,720
Who is responsible for the death
of one million children? Children!
465
00:53:34,640 --> 00:53:39,200
One million children died
during the embargo.
466
00:53:39,200 --> 00:53:41,160
Who is responsible for that?
467
00:53:41,160 --> 00:53:46,160
Would it have been better if the embargo
had continued until 2012?
468
00:53:46,160 --> 00:53:50,920
And another million children had died?
- But that is not my question.
469
00:53:50,920 --> 00:53:54,480
I understand your question,
but you should understand one aspect.
470
00:53:54,480 --> 00:53:58,640
Let's take someone other than me.
471
00:53:59,839 --> 00:54:04,759
Let us put Rafed to one side.
Who can declare a war?
472
00:54:05,960 --> 00:54:12,920
Is it possible, is it really possible,
that Rafed, this Iraqi engineer,
473
00:54:12,920 --> 00:54:15,720
who is nothing
compared to the secret service...
474
00:54:15,720 --> 00:54:19,040
If you compare me to a secret service
apparatus, I am nothing.
475
00:54:19,040 --> 00:54:22,359
Is it possible for me
to possess so much wisdom
476
00:54:22,359 --> 00:54:25,040
to deceive the secret services
of the world?
477
00:54:28,680 --> 00:54:33,000
{\an8}ERLANGEN, DECEMBER 2000
26 MONTHS BEFORE THE WAR
478
00:54:37,920 --> 00:54:43,759
Worried for my wife, I left her in Spain
and flew back to Germany alone.
479
00:54:45,279 --> 00:54:48,440
She actually should have come back,
480
00:54:48,440 --> 00:54:52,440
but I begged her to stay
until the situation had stabilized.
481
00:54:58,279 --> 00:55:03,160
Then Max called me a few times,
asking me to return and clarify matters.
482
00:55:04,640 --> 00:55:07,160
But I refused.
483
00:55:13,759 --> 00:55:16,920
I was constantly at odds with him.
484
00:55:18,200 --> 00:55:20,680
I refused every meeting.
485
00:55:22,240 --> 00:55:25,960
Then they started to play
with my mental state.
486
00:56:45,759 --> 00:56:52,319
Between October 2000 and May 2002
487
00:56:52,319 --> 00:56:56,120
I had no contact.
488
00:56:56,120 --> 00:56:58,520
For me the matter was closed.
489
00:57:00,040 --> 00:57:04,520
Back then I didn't know what to do.
490
00:57:04,520 --> 00:57:07,720
I didn't know about the job center
or the agencies.
491
00:57:07,720 --> 00:57:12,080
I had no contact. I knew nothing.
492
00:57:12,080 --> 00:57:16,279
It was as if I'd arrived in Germany
for the first time.
493
00:57:16,960 --> 00:57:22,440
I asked the job center
if I could take a language course.
494
00:57:23,279 --> 00:57:25,440
I worked immediately afterwards.
495
00:57:41,399 --> 00:57:44,839
{\an8}NEW YORK, SEPTEMBER 2001
18 MONTHS BEFORE THE WAR
496
00:58:03,080 --> 00:58:06,200
That had an effect.
497
00:58:06,200 --> 00:58:10,759
If the September 11 attacks
hadn't happened,
498
00:58:10,759 --> 00:58:13,879
they wouldn't have brought
the files out again.
499
00:58:13,879 --> 00:58:16,520
Things would have been different.
500
01:00:08,200 --> 01:00:11,080
Do you know what happened
with your information?
501
01:00:12,520 --> 01:00:14,759
I'd like to ask you a question.
502
01:00:14,759 --> 01:00:20,640
When Dr. Paul told me
he was one of the inspectors in Iraq,
503
01:00:20,640 --> 01:00:26,080
am I so stupid that I don't know
Dr. Paul was involved with the CIA?
504
01:00:26,080 --> 01:00:31,440
Of course he cooperated with the CIA.
Dr. Paul is a partner of the CIA.
505
01:00:34,759 --> 01:00:39,680
{\an8}ERLANGEN, MAY 2002
10 MONTHS BEFORE THE WAR
506
01:00:45,680 --> 01:00:49,759
My wife had only recently
returned to Germany.
507
01:00:50,839 --> 01:00:55,919
I started working with a lawyer,
508
01:00:56,799 --> 01:00:59,839
so matters would be legal.
509
01:00:59,839 --> 01:01:03,279
Her second entry was a legal issue.
510
01:01:08,560 --> 01:01:13,120
{\an8}IMMIGRATION OF SPOUSE
511
01:01:13,120 --> 01:01:19,000
{\an8}WE APPLY FOR A RESIDENCE PERMIT
FOR HIS WIFE
512
01:01:19,000 --> 01:01:21,879
I had big problems
with the secret service.
513
01:01:25,960 --> 01:01:30,000
The whole matter created
unnecessary pressure.
514
01:01:30,000 --> 01:01:35,160
Pressure exerted on me so I would work
with the secret service again.
515
01:01:35,160 --> 01:01:39,480
Anyway, I came to the decision
not to continue.
516
01:01:40,240 --> 01:01:43,480
I cannot continue. No way.
517
01:01:43,480 --> 01:01:46,480
Whatever happens, will happen.
I couldn't continue.
518
01:01:59,720 --> 01:02:04,720
Gerd and Thomas seemed military,
that's what it looked like.
519
01:02:08,799 --> 01:02:11,520
Hans was a decent person, a scientist.
520
01:02:14,359 --> 01:02:19,600
He said that he knew I was in a difficult
situation because of the upcoming birth.
521
01:02:19,600 --> 01:02:24,240
Then they came with the pretext
that the flat was too small
522
01:02:24,240 --> 01:02:27,960
and they would rent me a bigger one.
523
01:02:35,799 --> 01:02:38,279
I refused.
524
01:02:38,279 --> 01:02:43,399
THE FAMILY REUNION IS REJECTED
525
01:02:43,399 --> 01:02:47,960
CLIENT HEAVILY PREGNANT
526
01:02:47,960 --> 01:02:50,720
Shortly before my wife's visa ran out,
527
01:02:50,720 --> 01:02:53,799
they told me
she was only staying another week.
528
01:02:53,799 --> 01:02:57,080
OBLIGATION TO LEAVE
529
01:02:57,080 --> 01:03:02,960
IS OBLIGATED TO LEAVE GERMANY
530
01:03:02,960 --> 01:03:07,560
"Either you agree to work
or we won't approve the application."
531
01:03:07,560 --> 01:03:10,359
So I said, "Then don't approve it."
532
01:03:15,120 --> 01:03:17,160
{\an8}EMPLOYMENT CONTRACT
INSTANT DISMISSAL
533
01:03:17,879 --> 01:03:22,520
INSTANT DISMISSAL
534
01:03:22,520 --> 01:03:26,080
They knew I didn't have any money.
535
01:03:26,080 --> 01:03:30,640
I didn't have a penny to my name.
There were many kinds of pressure.
536
01:03:30,640 --> 01:03:34,560
REMINDER
537
01:03:38,040 --> 01:03:39,839
DEBT COLLECTION
538
01:03:41,279 --> 01:03:45,200
They had the power. You have no idea.
539
01:03:45,200 --> 01:03:51,480
They are very clever.
Unnaturally clever, you cannot imagine.
540
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
One has to expect everything.
541
01:03:57,919 --> 01:04:01,160
{\an8}FOREIGNERS REGISTRATION OFFICE
542
01:04:01,160 --> 01:04:06,120
EXTENSION OF PERMIT
543
01:04:06,120 --> 01:04:12,439
Do you know what an octopus is?
They have a finger in every pie.
544
01:04:12,439 --> 01:04:17,560
{\an8}AGENCY FOR SOCIAL AFFAIRS AND HOUSING
HOUSING ACCOMODATION
545
01:04:17,560 --> 01:04:20,960
{\an8}ACCOMODATION PROPOSAL
546
01:04:20,960 --> 01:04:25,200
THREE-ROOM FLAT
547
01:04:28,319 --> 01:04:30,319
{\an8}TENANCY AGREEMENT
548
01:04:35,359 --> 01:04:38,799
They came to me, not me to them.
549
01:05:07,919 --> 01:05:10,879
Hans called me again.
550
01:05:17,720 --> 01:05:20,799
About the return of the inspectors.
551
01:05:23,600 --> 01:05:28,640
He said they needed information from me
for the UN weapons inspectors.
552
01:05:31,040 --> 01:05:37,000
They wanted evidence, documents, maps.
553
01:05:37,000 --> 01:05:41,839
It was about the UN inspections in Iraq,
not the weapons.
554
01:05:52,319 --> 01:05:56,759
He asked me for names of scientists
and military facilities.
555
01:05:56,759 --> 01:06:01,399
About which facilities produced what.
Which were dangerous and which were not.
556
01:06:04,399 --> 01:06:07,000
I told him that was no problem.
557
01:06:07,000 --> 01:06:10,799
But I asked him,
"What will be the outcome?"
558
01:06:11,879 --> 01:06:14,960
He told me he didn't expect
Saddam Hussein
559
01:06:14,960 --> 01:06:17,640
to remain in power
for more than a few months.
560
01:06:18,600 --> 01:06:23,799
And that is a dream. That means there
will be freedom and that is a dream.
561
01:06:23,799 --> 01:06:27,120
Which is why I follow this course
and do everything I can.
562
01:06:27,120 --> 01:06:31,000
So once again.
Why exactly did you do it again?
563
01:06:31,000 --> 01:06:34,240
Because you were
so incredibly disappointed
564
01:06:34,240 --> 01:06:36,359
at being lied to, being deceived,
565
01:06:36,359 --> 01:06:39,640
that your aims with Dr. Paul
weren't pursued.
566
01:06:39,640 --> 01:06:44,720
And now you return and collaborate again.
And the reason you collaborated again?
567
01:06:44,720 --> 01:06:50,839
I'll tell you. I'll pursue anything
that leads to the overthrow of the regime.
568
01:06:50,839 --> 01:06:53,080
I'm being honest with you, I'm not lying.
569
01:06:53,080 --> 01:06:58,759
Even if there could be war?
Or would be war. That was clear here.
570
01:06:58,759 --> 01:07:03,279
I said at the start,
"No change without war."
571
01:07:03,279 --> 01:07:08,000
I'm not repeating everything in detail.
Change in Iraq without war would fail.
572
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
It won't work.
573
01:07:14,799 --> 01:07:18,919
{\an8}MUNICH, OCTOBER 2002
5 MONTHS BEFORE THE WAR
574
01:07:18,919 --> 01:07:21,240
{\an8}There was a video conference.
575
01:07:21,240 --> 01:07:23,759
{\an8}FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE
576
01:07:31,160 --> 01:07:36,279
It was held in the house of the head
of the German secret service.
577
01:07:39,080 --> 01:07:43,279
The room was split in two.
The Americans were in one half.
578
01:07:47,640 --> 01:07:51,960
They asked a question
to someone in another room.
579
01:07:51,960 --> 01:07:54,960
Then the question was relayed in German
to our room.
580
01:07:57,480 --> 01:08:02,240
The interpreter translated the questions
and I answered only in writing.
581
01:08:03,560 --> 01:08:05,240
Not verbally.
582
01:08:08,960 --> 01:08:12,480
They asked me to explain
the construction plans,
583
01:08:12,480 --> 01:08:14,399
the biological laboratories.
584
01:08:18,160 --> 01:08:23,720
After you had fled before
and someone said, "No, they don't exist,"
585
01:08:23,720 --> 01:08:26,880
you repeated, "But these trucks exist."
586
01:08:26,880 --> 01:08:30,279
I didn't say that. They said that!
587
01:08:30,279 --> 01:08:34,080
I said nothing.
I didn't say they existed.
588
01:08:34,080 --> 01:08:36,880
But you could have said
the trucks don't exist.
589
01:08:36,880 --> 01:08:41,920
Please understand, Matthias.
They asked me and I answered.
590
01:08:41,920 --> 01:08:44,679
They asked me to explain
the plans with the trucks.
591
01:08:44,679 --> 01:08:46,960
Not if they existed or not.
592
01:08:48,040 --> 01:08:49,920
And I know why they didn't ask me.
593
01:08:49,920 --> 01:08:53,279
They wanted to break the news
that these things existed.
594
01:08:54,559 --> 01:08:55,639
Okay?
595
01:08:57,279 --> 01:09:00,679
Why didn't you say that they didn't exist?
596
01:09:00,679 --> 01:09:06,120
It all helped to free Iraq.
The situation was different now.
597
01:09:07,200 --> 01:09:10,399
Everything was prepared
for the liberation of Iraq.
598
01:09:10,399 --> 01:09:14,200
The war would start. That was definite.
599
01:09:14,200 --> 01:09:16,240
So I had to follow the course.
600
01:09:20,359 --> 01:09:24,720
{\an8}ERLANGEN, 5 FEBRUARY 2003
ONE MONTH BEFORE THE WAR
601
01:10:05,000 --> 01:10:07,760
It wasn't part of the plan.
602
01:10:07,760 --> 01:10:11,400
I didn't think that Colin Powell
would go public.
603
01:10:12,840 --> 01:10:16,280
You know what happened then?
604
01:10:25,360 --> 01:10:27,480
Hans called.
605
01:10:27,480 --> 01:10:30,760
He told me,
"There is no reason to be scared.
606
01:10:30,760 --> 01:10:32,599
Everything is under control."
607
01:10:33,280 --> 01:10:35,880
Excuse me, but...
608
01:10:35,880 --> 01:10:40,280
all that remained was for him
to name me: Rafed Ahmed.
609
01:10:40,280 --> 01:10:41,920
He told everything else.
610
01:10:42,760 --> 01:10:44,880
That wasn't the agreement.
611
01:10:51,040 --> 01:10:57,639
I told him, "I'm ready to drop
a bombshell. I'll go to the media."
612
01:11:02,200 --> 01:11:04,920
That really scared him.
613
01:11:15,679 --> 01:11:20,000
I was absolutely determined.
They knew no-one could stop me.
614
01:11:20,720 --> 01:11:22,920
Only by arresting me.
615
01:11:22,920 --> 01:11:26,920
If they arrest me and put me in prison,
they have me under control.
616
01:11:27,760 --> 01:11:30,599
But as long as I'm free,
they cannot control me.
617
01:11:34,880 --> 01:11:38,360
He immediately took me
from Erlangen to a hotel.
618
01:11:40,800 --> 01:11:45,679
They took away the key and told me
they'd given notice on the flat.
619
01:11:46,960 --> 01:11:49,320
In that moment I had no flat.
620
01:11:50,040 --> 01:11:52,760
"Yes. You don't have a flat anymore."
621
01:11:53,840 --> 01:11:58,960
{\an8}BAD GÖGGING, MARCH 2003
ONE WEEK BEFORE THE WAR
622
01:12:06,480 --> 01:12:10,040
I was in a mental state,
how can I explain it to you?
623
01:12:12,040 --> 01:12:14,519
My first thought was Baghdad.
624
01:12:17,559 --> 01:12:19,840
The family home to be precise.
625
01:12:22,240 --> 01:12:25,920
Especially my brothers and sisters.
626
01:12:28,920 --> 01:12:33,920
I imagined a unit arriving,
arresting my family and killing them.
627
01:12:58,320 --> 01:13:02,639
After three days
I had a complete breakdown.
628
01:13:11,120 --> 01:13:15,280
There was this person in the hotel.
If I opened the door, he was there.
629
01:13:24,480 --> 01:13:27,559
Perhaps there were even cameras
in the room.
630
01:13:44,400 --> 01:13:46,599
I was isolated.
631
01:13:49,160 --> 01:13:51,240
I'll be completely honest with you.
632
01:13:53,000 --> 01:13:56,160
I tried to escape, but I didn't succeed.
633
01:14:08,639 --> 01:14:10,519
It is now 04:03.
634
01:14:10,519 --> 01:14:15,880
For those of you just tuning in,
the Iraq war has begun.
635
01:14:15,880 --> 01:14:22,559
20 minutes ago, the news agency reported
that the first missiles have hit Baghdad.
636
01:15:02,040 --> 01:15:04,800
Do you feel guilty?
637
01:15:09,200 --> 01:15:12,760
- Me?
- Don't you feel any guilt?
638
01:15:12,760 --> 01:15:15,000
No. No.
639
01:15:19,040 --> 01:15:20,440
Why not?
640
01:15:23,360 --> 01:15:26,599
In what way, because of the bombings?
641
01:15:32,120 --> 01:15:33,960
Because of your lies, yes.
642
01:15:35,080 --> 01:15:36,800
No. No.
643
01:15:40,320 --> 01:15:42,040
No.
644
01:15:54,400 --> 01:15:58,080
KREITMAYER
FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE
645
01:15:58,080 --> 01:16:04,080
Hans introduced me to a person.
Michael Kreitmayer.
646
01:16:11,559 --> 01:16:17,559
He told me there was a unit
responsible just for me.
647
01:16:19,960 --> 01:16:23,000
Well, the administrative tasks.
648
01:16:24,400 --> 01:16:28,960
They said they'd pay me
as much as I wanted.
649
01:16:36,840 --> 01:16:42,480
They paid the medical insurance
and the flat. In total 3,000 euros.
650
01:16:45,240 --> 01:16:48,960
The billings were paid
through Thiele & Friedrichs.
651
01:16:50,480 --> 01:16:54,480
{\an8}FREELANCE COLLEAGUE
652
01:16:54,480 --> 01:16:57,480
This company doesn't exist.
653
01:16:57,480 --> 01:17:01,320
It belongs to the Intelligence Service,
I know that much.
654
01:17:01,320 --> 01:17:07,679
And I received just this
from Kreitmayer's secretary.
655
01:17:07,679 --> 01:17:12,840
These are pointers for answering questions
about who I work for.
656
01:17:20,120 --> 01:17:22,639
INNOVATIVE ADVERTISING
657
01:17:28,200 --> 01:17:32,400
They said they had to create
a new cover for me.
658
01:17:41,280 --> 01:17:46,719
My name was removed from the job office.
Everything was deleted. Everything.
659
01:17:54,280 --> 01:17:58,200
They wanted the name Rafed
660
01:17:58,200 --> 01:18:00,960
or the engineer Rafed
to only exist as a ghost.
661
01:18:00,960 --> 01:18:04,800
Everyone could look for this ghost,
but no-one would find him.
662
01:18:11,440 --> 01:18:13,679
Normality had returned.
663
01:18:17,440 --> 01:18:21,440
Suddenly the negotiations with Hans
started again.
664
01:18:21,440 --> 01:18:24,360
When the US forces
found the trucks in Iraq.
665
01:18:55,440 --> 01:18:58,760
I was the first person
to see the pictures.
666
01:19:04,360 --> 01:19:07,679
Hans showed them to me.
667
01:19:12,639 --> 01:19:15,120
I started to laugh.
668
01:19:15,120 --> 01:19:18,480
They were exactly
like my sketches of the trucks.
669
01:19:18,480 --> 01:19:22,280
That can't be! No way!
670
01:19:25,880 --> 01:19:30,480
I asked him, "Where is the third one?
There are just two trucks."
671
01:19:30,480 --> 01:19:32,880
He told me they hadn't found
the third one.
672
01:19:35,160 --> 01:19:38,360
You can't just find two. There are three.
673
01:19:38,360 --> 01:19:42,599
Three have to drive back and forth.
That's how the system works.
674
01:19:47,519 --> 01:19:52,920
There were insinuations.
Serious insinuations. I speak openly here.
675
01:19:52,920 --> 01:19:55,840
I could step away
from the whole situation
676
01:19:55,840 --> 01:19:59,840
if I stated that this truck
had been taken to another country.
677
01:20:02,559 --> 01:20:04,920
{\an8}Where should this truck have been taken?
678
01:20:04,920 --> 01:20:08,000
Syria. I'm being completely honest
with you.
679
01:20:22,920 --> 01:20:27,559
I refused
to continue participating in this game.
680
01:20:27,559 --> 01:20:30,400
The regime in Syria means nothing to me.
681
01:20:39,960 --> 01:20:44,480
If I had cooperated,
I could have lived like a king.
682
01:21:38,679 --> 01:21:43,200
"Curveball" is his name.
He provided the reason for the Iraq war.
683
01:22:14,800 --> 01:22:18,240
They took the blame
of the secret services
684
01:22:19,480 --> 01:22:21,960
and placed it on my shoulders.
685
01:22:22,679 --> 01:22:25,400
See for yourself what the press wrote.
686
01:22:25,400 --> 01:22:29,840
As if I was a bad person
who instigated a war.
687
01:22:29,840 --> 01:22:32,200
The mistakes of the Americans,
688
01:22:32,200 --> 01:22:37,080
the Germans, the British and all the dead.
689
01:22:37,080 --> 01:22:41,360
I had to bear it all.
But that's not fair.
690
01:22:42,240 --> 01:22:45,440
I am a victim,
because my reputation was defamed.
691
01:22:45,440 --> 01:22:48,480
Because the real Rafed
was never portrayed.
692
01:22:51,639 --> 01:22:53,960
Why do you see yourself as a victim?
693
01:22:53,960 --> 01:22:56,679
You said it was obvious
there would be war.
694
01:22:56,679 --> 01:23:00,080
And that was also your goal.
Regime change.
695
01:23:00,080 --> 01:23:03,559
And you say that regime change
is only possible through war.
696
01:23:03,559 --> 01:23:05,800
I'll tell you why I'm a victim.
697
01:23:05,800 --> 01:23:08,960
You want to know why I'm a victim?
698
01:23:08,960 --> 01:23:11,719
I'm not a victim because war broke out.
699
01:23:11,719 --> 01:23:14,200
But because of the huge pressure
700
01:23:14,200 --> 01:23:17,639
from the secret services and the media
to destroy my image.
701
01:23:20,080 --> 01:23:21,800
I am the sole loser!
702
01:23:21,800 --> 01:23:27,559
If you add everything up,
then I'm the only loser in the operation.
703
01:23:28,480 --> 01:23:32,480
I'm the first to make sacrifices
and the last to benefit.
704
01:23:32,480 --> 01:23:35,160
I don't want any exploitation. Honestly.
705
01:23:37,480 --> 01:23:40,760
Yes, but Mr. Aljanabi,
you participated in the game.
706
01:23:41,639 --> 01:23:43,920
I'm not being interrogated here.
707
01:23:43,920 --> 01:23:47,040
An interrogation, questions and answers,
is different.
708
01:23:47,040 --> 01:23:51,240
We have to connect with the truth
to reach an outcome.
709
01:23:52,280 --> 01:23:55,360
True. But I want my question answered.
710
01:23:55,360 --> 01:24:00,599
OK. Ask and I'll answer without boring you
with too many details. OK?
711
01:24:02,160 --> 01:24:05,559
- Gladly.
- No. No. OK.
712
01:24:05,559 --> 01:24:08,280
You say that effectively
you bear no blame.
713
01:24:14,360 --> 01:24:16,639
Ask whatever you want.
714
01:24:17,360 --> 01:24:19,800
Question and answer whatever you like.
715
01:25:22,480 --> 01:25:26,360
Who do you see
when you look in the mirror?
716
01:25:29,160 --> 01:25:31,599
I have to say...
717
01:25:35,519 --> 01:25:40,679
The question isn't...
You mean the conscience of the people.
718
01:25:42,840 --> 01:25:48,719
Certainly, I'll be quite honest,
one does feel like a hero for a moment.
719
01:25:48,719 --> 01:25:51,519
One feels like a winner.
720
01:25:51,519 --> 01:25:53,960
I say that in all honesty.
721
01:25:53,960 --> 01:25:56,040
Occasionally,
722
01:25:56,040 --> 01:26:01,280
when I see the ballot boxes
and the Iraqis voting,
723
01:26:01,280 --> 01:26:03,960
I have the feeling I created something.
724
01:26:03,960 --> 01:26:08,400
When I see the victims and the blood...
No.
725
01:26:09,160 --> 01:26:13,480
I wish this hadn't been the price.
726
01:26:13,480 --> 01:26:17,800
I didn't want this price,
but I'm not a prophet.
727
01:26:17,800 --> 01:26:19,960
When you see the chaos...
728
01:26:29,880 --> 01:26:33,960
When you see the chaos
and your destroyed homeland,
729
01:26:33,960 --> 01:26:37,120
are you not ashamed of your lies
for a moment?
730
01:26:40,559 --> 01:26:42,639
Shall I be honest?
731
01:26:42,639 --> 01:26:45,960
Yes. Yes.