1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,879 --> 00:00:17,720 What does the word "truth" mean to you? 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,200 What it means to you. 5 00:00:30,439 --> 00:00:33,720 You're asking me about very big concepts. 6 00:00:34,320 --> 00:00:37,800 - Personally. - To me? 7 00:00:38,839 --> 00:00:42,320 I know the truth and many truths. 8 00:00:48,440 --> 00:00:50,680 the truth is this film. 9 00:00:50,680 --> 00:00:53,800 Everything outside of this film is a falsehood. 10 00:00:54,720 --> 00:00:56,919 Even when they are my own explanations. 11 00:00:56,919 --> 00:00:59,480 I'm being completely honest with you. 12 00:00:59,480 --> 00:01:01,559 And this is the first time 13 00:01:01,559 --> 00:01:04,519 that I tell the truth with such a degree of honesty. 14 00:01:10,759 --> 00:01:13,399 The Bush administration appointed this man 15 00:01:13,399 --> 00:01:16,720 to justify the war against Iraq in 2003. 16 00:01:22,360 --> 00:01:23,960 {\an8}Under the code name "Curveball"... 17 00:01:38,240 --> 00:01:40,080 {\an8}This man wrote world history. 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 {\an8}He gave the reason for the Iraq war. 19 00:02:14,680 --> 00:02:16,239 Does it bother you? 20 00:02:16,840 --> 00:02:18,280 Yes. 21 00:02:20,519 --> 00:02:21,720 Why? 22 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 Well... 23 00:02:35,640 --> 00:02:38,760 What you can read about me, 24 00:02:38,760 --> 00:02:41,560 is fundamentally different 25 00:02:41,560 --> 00:02:44,079 to the real Rafed. 26 00:02:49,720 --> 00:02:52,799 To be honest, no-one knows the real Rafed. 27 00:03:03,560 --> 00:03:08,079 {\an8}MOROCCO, NOVEMBER 1999 40 MONTHS BEFORE THE WAR 28 00:03:14,840 --> 00:03:18,920 When I tried to leave, I tried to find the right location 29 00:03:18,920 --> 00:03:22,280 to prepare the overthrow of Saddam Hussein. 30 00:03:44,840 --> 00:03:48,440 You can't watch your own people being robbed and murdered 31 00:03:48,440 --> 00:03:50,160 and remain silent. 32 00:03:56,519 --> 00:04:00,000 Did you leave Iraq 33 00:04:00,000 --> 00:04:04,200 intending to tell of your knowledge about weapons of mass destruction? 34 00:04:04,200 --> 00:04:08,480 No. I say that directly and honestly. 35 00:04:10,560 --> 00:04:11,720 Then... 36 00:04:14,799 --> 00:04:17,839 Then I'm interested in how it came about. 37 00:04:17,839 --> 00:04:20,320 I told you, step by step. 38 00:04:20,959 --> 00:04:24,880 Through discussions with the German secret service. 39 00:04:24,880 --> 00:04:26,960 It developed step by step. 40 00:04:28,280 --> 00:04:33,159 Let me explain something, so you can ask specific questions. 41 00:04:34,080 --> 00:04:36,280 You pursue an objective. 42 00:04:36,280 --> 00:04:39,080 The overthrow of Saddam Hussein. OK? 43 00:04:40,080 --> 00:04:43,400 Then you find a person with the same objective. 44 00:04:43,400 --> 00:04:45,280 Do you cooperate with him or not? 45 00:04:54,000 --> 00:04:58,919 Actually I wanted to go to London. As the whole Iraqi opposition was there. 46 00:05:08,159 --> 00:05:11,960 Germany wasn't the land of my dreams. 47 00:05:14,320 --> 00:05:16,240 POLICE 48 00:05:18,520 --> 00:05:21,240 {\an8}COLOGNE, DECEMBER 1999 39 MONTHS BEFORE THE WAR 49 00:05:25,640 --> 00:05:29,440 You reach a place where you thinks democracy rules, 50 00:05:29,440 --> 00:05:31,919 or they have something like human rights. 51 00:05:38,680 --> 00:05:42,000 But then you are suddenly thrown into this room. 52 00:05:45,760 --> 00:05:49,479 I thought, without the regime I wouldn't be in this situation now. 53 00:05:53,359 --> 00:05:57,159 {\an8}You are the pride of the Arabs! 54 00:05:57,159 --> 00:05:59,719 {\an8}Long live Saddam Hussein! 55 00:06:05,800 --> 00:06:08,479 {\an8}After eleven years we face such traitors. 56 00:06:10,560 --> 00:06:15,120 {\an8}They tried to infiltrate the party. 57 00:06:19,760 --> 00:06:23,640 {\an8}Those whose names I mention, stand up and leave the room. 58 00:06:38,440 --> 00:06:41,760 In Iraq one was simply a slave to Saddam Hussein. 59 00:06:42,960 --> 00:06:47,560 We lived in a time when we were surrounded by death. 60 00:06:49,440 --> 00:06:52,560 {\an8}But how should we deal with the traitors? 61 00:06:54,640 --> 00:06:57,080 {\an8}You know how to deal with it. 62 00:06:58,680 --> 00:07:00,960 {\an8}With nothing less than the sword. 63 00:07:06,440 --> 00:07:10,159 He who crosses God's boundaries, is sentenced to six months. 64 00:07:13,560 --> 00:07:16,960 But he who crosses Saddam's boundaries, is sentenced to death. 65 00:07:36,640 --> 00:07:38,400 POLICE 66 00:07:40,359 --> 00:07:44,760 On the second day they brought us to a larger center. 67 00:07:49,359 --> 00:07:53,840 Of course you say you want asylum. Of course! What else? 68 00:07:53,840 --> 00:07:59,719 Do you say, "I'm here for fun"? Or, "I want to go to England"? 69 00:07:59,719 --> 00:08:04,280 You say, "I want asylum"! Which is normal all over the world. 70 00:08:05,080 --> 00:08:09,440 So, of course I said I wanted to apply for asylum in Germany. 71 00:08:14,039 --> 00:08:18,640 We reached the point where he asked me about my degree. 72 00:08:20,760 --> 00:08:23,760 I answered, "Chemical engineer." 73 00:08:25,880 --> 00:08:28,359 He asked me where I'd worked. 74 00:08:28,359 --> 00:08:32,159 I said, "For MIC, before I left Iraq." 75 00:08:33,079 --> 00:08:36,159 He wanted to know exactly what MIC meant. 76 00:08:36,159 --> 00:08:40,559 I answered, "Military Industrial Complex." 77 00:08:42,760 --> 00:08:47,160 Then he suddenly said, "OK," and stopped writing. 78 00:08:50,760 --> 00:08:54,880 Then he said, "Tomorrow we'll take you to another location." 79 00:08:56,520 --> 00:08:58,199 COLOGNE 80 00:09:04,400 --> 00:09:09,600 CENTRAL RECEPTION CENTER FOR ASYLUM SEEKERS 81 00:09:10,680 --> 00:09:14,079 I arrived at a large asylum center. 82 00:09:17,160 --> 00:09:23,199 With many people and lots of different nationalities. 83 00:10:02,760 --> 00:10:07,079 There was a black board with my name on it. 84 00:10:07,079 --> 00:10:10,880 And that I should report to room 116. 85 00:10:15,760 --> 00:10:20,160 Usually a judge asks specific questions about an asylum application. 86 00:10:21,920 --> 00:10:24,640 FEDERAL OFFICE FOR MIGRATION AND REFUGEES 87 00:10:29,760 --> 00:10:34,079 {\an8}He wanted a document proving I was Iraqi. 88 00:10:34,079 --> 00:10:38,959 {\an8}PERSONAL DOCUMENTS SUCH AS A PASSPORT 89 00:10:39,680 --> 00:10:43,160 I told him I didn't have any papers. 90 00:10:44,040 --> 00:10:50,800 So he said he would give me a week to obtain my documents from home. 91 00:10:51,400 --> 00:10:56,400 I have siblings, serving in the army. That places them in danger. I won't do it. 92 00:11:00,959 --> 00:11:05,800 Then he said he wouldn't grant me asylum in Germany. 93 00:11:13,199 --> 00:11:19,400 I left the room and presumed that I'd receive a rejection letter within two days 94 00:11:19,400 --> 00:11:22,760 and would be deported to another country. 95 00:11:29,360 --> 00:11:33,480 There's a situation in Germany where you're left in limbo. 96 00:11:34,400 --> 00:11:37,480 People find themselves in limbo for years. 97 00:11:39,439 --> 00:11:43,079 They receive neither an acceptance or a rejection. 98 00:11:45,680 --> 00:11:48,760 Between us, I wanted a rejection. 99 00:11:50,439 --> 00:11:54,360 I didn't want to be stranded here, I wanted to go to London. 100 00:11:58,160 --> 00:12:02,160 Two days later, my name was written on the black board again. 101 00:12:16,880 --> 00:12:21,400 The building was different, more heavily guarded than the judge's room, 102 00:12:21,400 --> 00:12:24,280 where the first interview took place. 103 00:12:25,360 --> 00:12:27,640 There I met... 104 00:12:28,760 --> 00:12:31,680 Dr. Nouri and Mr. Triepel. 105 00:12:41,319 --> 00:12:43,959 Dr. Nouri, an Arab. 106 00:12:43,959 --> 00:12:48,079 He introduced himself as the translator for the authorities. 107 00:12:52,599 --> 00:12:56,400 And Triepel, a German. 108 00:12:56,400 --> 00:12:59,079 He said he was from the asylum office. 109 00:12:59,079 --> 00:13:04,319 And he looked after people from Iraq, with certain academic qualifications. 110 00:13:08,280 --> 00:13:11,400 He said they'd read my statement, 111 00:13:12,360 --> 00:13:15,959 but that I couldn't prove I was Iraqi. 112 00:13:17,280 --> 00:13:20,240 Which is why they wanted me to take a test. 113 00:13:20,240 --> 00:13:22,959 He said he wasn't a specialist, no engineer. 114 00:13:26,240 --> 00:13:29,120 And that we couldn't take the test here. 115 00:13:30,680 --> 00:13:33,640 He said something that unsettled me. 116 00:13:33,640 --> 00:13:37,719 That it's for my own protection from the others in the asylum center. 117 00:13:37,719 --> 00:13:42,319 {\an8}NUREMBERG, JANUARY 2000 38 MONTHS BEFORE THE WAR 118 00:13:47,719 --> 00:13:50,560 Dr. Nouri asked me if I trusted him. 119 00:13:53,360 --> 00:13:57,880 He said, "Don't worry. It's in your best interests." 120 00:13:59,800 --> 00:14:03,800 CENTRAL OFFICE FOR QUESTIONING 121 00:14:05,560 --> 00:14:10,199 I didn't know his words were just hot air. 122 00:14:21,360 --> 00:14:24,719 Actually I was expecting a test. 123 00:14:29,839 --> 00:14:32,079 But there wasn't any test. 124 00:14:34,199 --> 00:14:36,880 He said, "First we'll make a CV." 125 00:14:36,880 --> 00:14:38,439 PRIVATE DOCUMENTS RAFED AHMED ALWAN 126 00:14:42,680 --> 00:14:46,880 In 1985/86 I graduated from Al Kindi junior high 127 00:14:46,880 --> 00:14:51,199 and studied chemical engineering at the Technical University. 128 00:14:51,800 --> 00:14:53,479 In Baghdad. 129 00:15:05,360 --> 00:15:08,400 He asked me where I'd worked. 130 00:15:08,400 --> 00:15:11,959 I said, "At the Military Industrial Complex." 131 00:15:16,199 --> 00:15:20,000 {\an8}He asked me what that was. 132 00:15:20,000 --> 00:15:23,479 I answered, "A department for military development." 133 00:15:28,360 --> 00:15:33,839 I worked as an engineer in the petrochemical department. 134 00:15:33,839 --> 00:15:37,319 I was also assigned tasks for Al Hakam. 135 00:15:48,560 --> 00:15:54,360 We didn't complete the CV. There were other projects as well as Al Hakam. 136 00:15:55,359 --> 00:15:58,160 But he concentrated on Al Hakam. 137 00:15:58,160 --> 00:16:01,240 "Did you work in Al Hakam?" 138 00:16:01,240 --> 00:16:03,560 "Sure?" "Yes, absolutely." 139 00:16:20,000 --> 00:16:22,479 It was located in the desert, 140 00:16:24,160 --> 00:16:26,439 where you wouldn't expect it. 141 00:16:28,160 --> 00:16:31,120 If you saw it, you'd think it was a gigantic project. 142 00:16:34,400 --> 00:16:39,479 Al Hakam came completely under the control of the UN inspectors. 143 00:16:53,880 --> 00:16:57,599 So, during the time you've worked in Al Hakam, 144 00:16:57,599 --> 00:16:59,760 what did they produce there? 145 00:17:00,439 --> 00:17:03,959 You can produce biochemicals. 146 00:17:03,959 --> 00:17:08,159 Biochemical material, not biological weapons. 147 00:17:14,359 --> 00:17:16,960 But with the right proteins... 148 00:17:18,960 --> 00:17:21,200 I'll explain it to you. 149 00:17:21,200 --> 00:17:25,000 In a plant like this you can produce all kinds of things. 150 00:17:27,159 --> 00:17:33,960 You can produce animal feed, you can produce for medicine, 151 00:17:33,960 --> 00:17:35,800 or for the military. 152 00:17:42,720 --> 00:17:46,840 But if you want to produce biological weapons, 153 00:17:46,840 --> 00:17:49,000 you need a different process. 154 00:17:58,720 --> 00:18:05,600 This means Al Hakam is the first stage in the production of biological weapons. 155 00:18:24,280 --> 00:18:26,919 Triepel stopped at this point. 156 00:18:28,280 --> 00:18:30,560 He was a little uncertain. 157 00:18:35,720 --> 00:18:40,280 He handed me a receipt and said I should sign it. 158 00:18:43,240 --> 00:18:45,320 It is normal in Germany, 159 00:18:45,320 --> 00:18:50,879 when you ask somebody to come from the asylum office, to be compensated 160 00:18:51,879 --> 00:18:54,480 for the time spent. 161 00:18:56,200 --> 00:18:58,440 But I wasn't convinced. 162 00:19:05,679 --> 00:19:10,800 I noticed that they seemed to have an open budget. 163 00:19:10,800 --> 00:19:13,919 No matter what sum I mentioned, he wouldn't have said no. 164 00:19:13,919 --> 00:19:16,240 That is really the truth. Honestly. 165 00:19:18,919 --> 00:19:24,879 But on the way out I told him that for me the matter was now closed. 166 00:19:27,040 --> 00:19:32,280 I talked openly with Triepel and told him that I would leave Germany. 167 00:19:41,800 --> 00:19:46,760 I had the feeling that a whole month was wasted. 168 00:19:51,000 --> 00:19:54,159 And this person just let the time pass by. 169 00:19:57,480 --> 00:20:00,639 One thing was clear to me, I didn't mince my words. 170 00:20:00,639 --> 00:20:04,560 I said, "Since I've been in Germany, I haven't wanted to stay here." 171 00:20:04,560 --> 00:20:11,360 So Triepel tried to portray Germany as a paradise to me. 172 00:20:11,360 --> 00:20:17,800 I told him, "If you want to help me, then get my asylum application rejected." 173 00:20:20,080 --> 00:20:24,679 {\an8}FÜRTH, FEBRUARY 2000 37 MONTHS BEFORE THE WAR 174 00:20:30,440 --> 00:20:35,440 I remember my meeting was on a Wednesday 175 00:20:35,440 --> 00:20:37,919 and the following Monday I was relocated. 176 00:21:18,960 --> 00:21:23,320 Compared to the previous location, this was a different world. 177 00:21:23,320 --> 00:21:26,200 Absolutely no comparison, 90% difference. 178 00:21:26,200 --> 00:21:30,840 You sensed the luxury. Now I had two rooms, one next to the other. 179 00:21:31,560 --> 00:21:36,760 From one place, sharing with eight people, to having two rooms for yourself. 180 00:21:36,760 --> 00:21:39,399 Briefly, one question. 181 00:21:39,399 --> 00:21:43,120 Someone from the asylum office comes and offers you money, 182 00:21:43,120 --> 00:21:45,480 and relocates you to a better asylum center. 183 00:21:45,480 --> 00:21:47,960 - Didn't that seem a bit strange? - No, no. 184 00:21:48,720 --> 00:21:50,040 You know... 185 00:21:51,080 --> 00:21:54,240 our secret service operates quite differently. 186 00:21:55,280 --> 00:21:59,080 The Iraqi secret service pick you up, put you in a cell, 187 00:21:59,080 --> 00:22:02,560 you tell all you have to tell and then you're killed. 188 00:22:02,560 --> 00:22:07,200 I didn't experience that here. Not at all. 189 00:22:07,200 --> 00:22:11,600 I had one person asking questions. One person working for the asylum office. 190 00:22:11,600 --> 00:22:13,360 I asked repeatedly. 191 00:22:13,360 --> 00:22:16,520 And Dr. Nouri said Triepel was from the asylum office. 192 00:22:16,520 --> 00:22:21,399 Would you have continued if you'd known the secret service was behind this? 193 00:22:21,399 --> 00:22:24,399 What did you think would happen? 194 00:22:26,200 --> 00:22:31,840 That depended on the conversation between me and Dr. Paul. 195 00:22:37,919 --> 00:22:43,080 {\an8}He was introduced by Mr. Triepel, as the person who'd check my information 196 00:22:43,080 --> 00:22:46,399 {\an8}because I didn't have any proof that I was an engineer. 197 00:22:48,919 --> 00:22:51,200 He came from another city. 198 00:22:52,000 --> 00:22:53,600 {\an8}MUNICH 199 00:22:56,280 --> 00:23:00,080 {\an8}FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE 200 00:23:03,840 --> 00:23:07,320 He didn't want a translator present. 201 00:23:12,280 --> 00:23:14,760 Not even Triepel was allowed to be there. 202 00:23:16,720 --> 00:23:19,320 He didn't beat about the bush. 203 00:23:20,200 --> 00:23:24,760 He didn't claim to be from the asylum office, like Triepel and the others. 204 00:23:24,760 --> 00:23:27,520 He was honest with me from the beginning. 205 00:23:27,520 --> 00:23:31,960 He said he worked for the UN inspection commission. 206 00:23:36,800 --> 00:23:42,080 So even the education check was just a pretext 207 00:23:42,080 --> 00:23:44,679 to the real issue. 208 00:23:47,960 --> 00:23:52,399 He said, "Tell me about the incident at the Al Kheirat complex." 209 00:23:53,200 --> 00:23:55,600 He said he had been there. 210 00:23:56,679 --> 00:24:00,120 {\an8}No! He said he'd seen film material of it. 211 00:24:15,760 --> 00:24:19,120 I was an engineer on a petrochemical project. 212 00:24:22,760 --> 00:24:27,760 The Al Hakam management, administration, the construction plans 213 00:24:27,760 --> 00:24:30,280 were all housed on the ninth floor. 214 00:24:33,040 --> 00:24:35,679 The investigative commission came in. 215 00:24:36,399 --> 00:24:39,000 Suddenly there was very loud shouting. 216 00:24:39,000 --> 00:24:42,200 Evacuate! Evacuate! That means hide everything. 217 00:24:42,200 --> 00:24:47,000 The Iraqi state played a game of cat and mouse with the UN. 218 00:25:01,000 --> 00:25:05,560 We had to hide a substantial number of documents. 219 00:25:08,000 --> 00:25:11,560 We couldn't hide them all, so we had to take some with us. 220 00:25:13,520 --> 00:25:18,080 We placed two metal boxes in the back of a pick-up 221 00:25:18,080 --> 00:25:20,720 and took them to my family home. 222 00:25:25,560 --> 00:25:27,720 And that was that. 223 00:25:27,720 --> 00:25:32,679 As the stuff was there, I read it. I read nearly all of it. 224 00:25:33,879 --> 00:25:38,320 Is the knowledge you gained from these documents 225 00:25:38,320 --> 00:25:44,560 the knowledge you later gave to the secret service? 226 00:25:44,560 --> 00:25:47,480 Yes, of course. Certainly that was the basis. 227 00:25:47,480 --> 00:25:52,000 The basic information. Definitely. 228 00:26:02,120 --> 00:26:05,960 The meeting ended with him hoping we could meet again. 229 00:26:08,480 --> 00:26:12,120 I told him I had one request. 230 00:26:12,120 --> 00:26:16,199 The first question I asked him before we started with the arms program: 231 00:26:16,199 --> 00:26:19,000 "What is the goal?" 232 00:26:19,000 --> 00:26:22,919 He said, "Overthrowing Saddam Hussein." 233 00:26:22,919 --> 00:26:25,560 "No matter how?" "No matter how." 234 00:26:25,560 --> 00:26:29,080 "Even war?" "As a last option." 235 00:26:29,080 --> 00:26:32,480 That was the first meeting between me and Dr. Paul. 236 00:26:33,600 --> 00:26:39,159 I said, "If that is the goal, then I'm prepared to tell all." 237 00:26:44,960 --> 00:26:50,399 Did you realize then it could lead to war? 238 00:26:50,399 --> 00:26:53,520 - These statements... - Yes, by my reckoning, 239 00:26:53,520 --> 00:27:00,360 according to my own reckoning, I know that there cannot be change without war. 240 00:27:00,360 --> 00:27:03,240 I say that quite openly. 241 00:27:19,679 --> 00:27:24,960 This photo is the result of the war in 2003. Right? 242 00:27:28,280 --> 00:27:32,480 Why don't you take out photos from the '80s? 243 00:27:33,879 --> 00:27:37,840 There are worse photos from the '80s than these. 244 00:27:42,800 --> 00:27:46,800 Why don't we look at photos of Halabdscha? 245 00:27:46,800 --> 00:27:50,679 When Saddam Hussein attacked his own people with chemical weapons. 246 00:28:09,080 --> 00:28:12,000 The problem is... 247 00:28:14,879 --> 00:28:19,080 Consider the issue without an European mentality. 248 00:28:19,080 --> 00:28:24,800 I have a goal. Everyone has a goal. 249 00:28:24,800 --> 00:28:29,840 It may be that my goal is not convincing for you or a European audience. 250 00:28:29,840 --> 00:28:34,320 But the problem is, come and live under the same conditions 251 00:28:34,320 --> 00:28:36,120 and under the same regime. 252 00:28:36,120 --> 00:28:41,199 By God, you would do everything to overthrow this regime! 253 00:28:51,679 --> 00:28:56,560 Dr. Paul said, "You have two rooms now. 254 00:28:59,240 --> 00:29:02,159 Turn one into a study." 255 00:29:04,679 --> 00:29:09,760 He bought me a complete design set for geometric designs. 256 00:29:15,399 --> 00:29:17,000 He wanted... 257 00:29:18,360 --> 00:29:22,040 He wanted me to draft something. 258 00:29:27,080 --> 00:29:30,679 He set me really difficult tasks. 259 00:29:34,159 --> 00:29:37,520 There were some things I didn't know. 260 00:29:38,480 --> 00:29:41,919 Which, to be honest, I learned from the books. 261 00:29:44,080 --> 00:29:48,080 It was like my student days. 262 00:30:03,760 --> 00:30:09,199 Dr. Paul, the relationship that grew and developed 263 00:30:09,199 --> 00:30:11,879 between us 264 00:30:13,240 --> 00:30:15,720 compelled me to submit results. 265 00:30:22,080 --> 00:30:28,480 We met on March 13th and they'd prepared a small party. 266 00:30:32,480 --> 00:30:34,879 Triepel was also present. 267 00:30:35,959 --> 00:30:38,840 He had a letter with him. 268 00:30:41,120 --> 00:30:45,800 He congratulated me and told me I'd been granted asylum. 269 00:30:48,240 --> 00:30:50,199 {\an8}ASYLUM GRANTED 270 00:30:55,159 --> 00:31:00,679 What influence did the granted asylum have on your plans to go to England? 271 00:31:00,679 --> 00:31:04,840 It changed everything. I was an accepted political refugee. 272 00:31:04,840 --> 00:31:08,480 I had found a person who could help make my dream come true. 273 00:31:08,480 --> 00:31:11,679 So that was the end of London. 274 00:31:25,240 --> 00:31:28,560 Directly after I received my passport, 275 00:31:28,560 --> 00:31:34,639 I was to look for a flat to help me prepare for a normal life in Germany. 276 00:31:39,959 --> 00:31:42,480 Where do you find that? 277 00:31:42,480 --> 00:31:46,080 Living in a university town, being allowed to continue studying. 278 00:31:50,800 --> 00:31:54,280 You don't pass up such an opportunity. 279 00:31:57,679 --> 00:32:02,959 I visited the flat and they said it would take some time. 280 00:32:02,959 --> 00:32:06,879 So I moved out of the asylum center into a hotel. 281 00:32:08,679 --> 00:32:13,639 {\an8}ERLANGEN, MAY 2000 34 MONTHS BEFORE THE WAR 282 00:32:20,719 --> 00:32:24,560 At the following meeting, the question came up 283 00:32:24,560 --> 00:32:28,280 about the biological weapons. 284 00:32:38,800 --> 00:32:43,760 Who first used the term "weapons of mass destruction"? 285 00:32:45,560 --> 00:32:46,760 To me, you mean? 286 00:32:51,120 --> 00:32:52,439 In the world? 287 00:32:59,199 --> 00:33:01,719 The problem was actually... 288 00:33:03,159 --> 00:33:07,879 When I gave him my information, I noticed he was looking for something. 289 00:33:07,879 --> 00:33:10,480 He was looking for something. 290 00:33:13,199 --> 00:33:16,919 He was convinced there were chemical weapons in Iraq. 291 00:33:16,919 --> 00:33:20,760 He was convinced there had been progress in Iraq. 292 00:33:26,080 --> 00:33:28,120 I knew what he wanted. 293 00:33:33,560 --> 00:33:35,879 He wanted evidence. 294 00:33:38,480 --> 00:33:40,879 Al Hakam was exposed. 295 00:33:43,719 --> 00:33:47,080 And I sensed there was something at Al Hakam 296 00:33:47,080 --> 00:33:50,520 that would lead me to a result. 297 00:33:52,040 --> 00:33:56,280 Do you know the game "You need something and I need something"? 298 00:33:57,439 --> 00:34:00,080 Well, we both needed something specific. 299 00:34:07,120 --> 00:34:11,799 Dr. Paul said, "If you're responsible for Al Hakam, 300 00:34:11,799 --> 00:34:14,040 and the UN inspectors come 301 00:34:14,040 --> 00:34:18,719 and you want to hide it, how would you do it?" 302 00:34:27,199 --> 00:34:32,759 I transferred the Al Hakam projects to three trucks. 303 00:34:39,279 --> 00:34:42,159 {\an8}This way you cannot defame anyone. 304 00:34:42,159 --> 00:34:47,159 {\an8}For example, one can claim the trucks are five kilometers away. 305 00:34:47,159 --> 00:34:49,679 {\an8}One drives there, but finds nothing. 306 00:34:49,679 --> 00:34:53,040 {\an8}Then one can say the whole thing is mobile and is somewhere else. 307 00:35:04,600 --> 00:35:07,960 And he was convinced by this idea. 308 00:35:11,759 --> 00:35:17,080 He knew it was just a figment of imagination, based on Al Hakam. 309 00:35:19,560 --> 00:35:24,000 But we had the same goal. I say this in all honesty. 310 00:35:29,160 --> 00:35:33,880 I told him the trucks were in Djerf al-Nadaf. 311 00:35:36,440 --> 00:35:41,000 At the complex for seed treatment, where I was the project director. 312 00:35:44,240 --> 00:35:48,480 It's an industrial area with many trucks. 313 00:35:54,960 --> 00:36:00,160 Djerf al-Nadaf specializes in the maintenance and repairing of trucks. 314 00:36:07,720 --> 00:36:12,240 In all of Iraq it is the place with the most trucks. 315 00:36:15,400 --> 00:36:19,880 From above, you'll see a lot of trucks. 316 00:36:22,080 --> 00:36:25,640 Did you also say there had been a chemical accident there? 317 00:36:25,640 --> 00:36:28,680 - Yes. - To make the whole thing more believable? 318 00:36:28,680 --> 00:36:31,880 There is an Iraqi saying. 319 00:36:35,799 --> 00:36:39,600 Every biological project has losses. 320 00:36:39,600 --> 00:36:43,480 You are lying if you say there is a bio project, 321 00:36:43,480 --> 00:36:47,279 but nobody died. They'd think you were crazy. 322 00:36:48,720 --> 00:36:53,759 So it is illogical to claim there is a biological complex without any victims. 323 00:36:53,759 --> 00:36:55,240 That is not logical. 324 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 So you lied to him. 325 00:36:59,880 --> 00:37:04,200 Did you say the trucks existed or might have existed? 326 00:37:04,200 --> 00:37:06,440 I told them they existed. 327 00:37:06,440 --> 00:37:11,279 I'm not lying to you now. I told them they existed. 328 00:37:11,279 --> 00:37:14,200 I didn't say they might exist. 329 00:37:14,200 --> 00:37:19,759 I said they existed. You want me to put all my cards on the table. 330 00:37:26,960 --> 00:37:30,839 The problem started when they confirmed 331 00:37:30,839 --> 00:37:35,720 that the sketches made sense. 332 00:37:35,720 --> 00:37:40,560 I was treated as a danger and placed under observation. 333 00:37:48,440 --> 00:37:52,000 I didn't notice this observation at first. 334 00:37:54,799 --> 00:37:57,440 Until I saw this Iraqi. 335 00:37:58,600 --> 00:38:00,160 Called Falih. 336 00:38:01,040 --> 00:38:04,440 He was a school friend, we went to university together. 337 00:38:07,480 --> 00:38:10,839 I knew he was close to the regime. 338 00:38:12,960 --> 00:38:15,560 He was accompanied by two people. 339 00:38:23,400 --> 00:38:28,799 I was shocked, because he was the last person I expected to see in Germany. 340 00:38:28,799 --> 00:38:32,240 You know Erlangen, it's a student town. 341 00:38:32,240 --> 00:38:35,600 Not like Munich, where you go as a tourist. 342 00:38:36,960 --> 00:38:39,600 There are coincidences, but this? 343 00:38:42,240 --> 00:38:47,200 Even if it was just a coincidence, I couldn't believe it back then. 344 00:39:03,480 --> 00:39:08,640 The flat wasn't finished. But I had the keys. 345 00:39:15,759 --> 00:39:21,880 This person appearing showed me something was going on. But what, I didn't know. 346 00:39:30,799 --> 00:39:33,279 The next morning Triepel called. 347 00:39:41,400 --> 00:39:46,080 He greeted me quite normally and asked if there was anything new. 348 00:39:47,759 --> 00:39:52,080 Then I had the feeling that he knew. 349 00:39:52,080 --> 00:39:55,040 When someone calls and asks if anything happened, 350 00:39:55,040 --> 00:39:58,080 then that confirms to me that I am under observation. 351 00:39:58,080 --> 00:40:02,040 How else could Triepel have known that I'd met someone? 352 00:40:03,400 --> 00:40:06,880 He said, "You'll be housed somewhere else for a few days." 353 00:40:10,560 --> 00:40:12,160 He said he was on his way. 354 00:40:21,000 --> 00:40:23,680 Everything had suddenly changed. 355 00:40:28,880 --> 00:40:33,359 In the end I was sure these people were from the secret service. 356 00:40:39,600 --> 00:40:41,440 I was very afraid. 357 00:40:45,480 --> 00:40:48,440 And I didn't say another word. 358 00:40:48,440 --> 00:40:50,839 What were you afraid of? 359 00:40:53,880 --> 00:40:57,560 Of what? Well, of dying. 360 00:40:59,319 --> 00:41:01,720 Of being killed. 361 00:41:16,279 --> 00:41:19,880 Triepel noticed that I was anxious and calmed me down. 362 00:41:19,880 --> 00:41:23,120 I needn't be scared. Everything was under control. 363 00:41:27,920 --> 00:41:30,560 Whatever he said, I obliged. 364 00:41:30,560 --> 00:41:34,400 - Why didn't you resist? - What do you mean? 365 00:41:34,400 --> 00:41:39,600 - Why did you tolerate everything? - I didn't know what I should do. 366 00:41:55,480 --> 00:41:58,000 Did anyone tell you what the blood was for? 367 00:41:58,759 --> 00:42:02,799 They said Dr. Paul wanted a blood sample from me. 368 00:42:04,400 --> 00:42:11,040 For tests, in case I had certain diseases that I'd brought with me from Iraq. 369 00:42:11,040 --> 00:42:14,480 - In the ambulance? - Yes, in the ambulance. 370 00:42:16,279 --> 00:42:19,240 You think in the hospital? No, in the ambulance. 371 00:42:19,240 --> 00:42:23,960 {\an8}MUNICH, JUNE 2000 33 MONTHS BEFORE THE WAR 372 00:42:37,200 --> 00:42:41,120 Triepel completely withdrew from things. 373 00:42:41,120 --> 00:42:43,040 Completely! 374 00:42:43,040 --> 00:42:45,319 I only knew Triepel. 375 00:42:46,200 --> 00:42:48,240 No-one, apart from Triepel. 376 00:42:52,680 --> 00:42:55,640 He told me that his work was done. 377 00:42:57,120 --> 00:42:59,759 I never saw Triepel again. 378 00:43:04,759 --> 00:43:07,120 You feel suffocated. 379 00:43:07,120 --> 00:43:10,640 With five people around you, that you don't know. 380 00:43:12,480 --> 00:43:15,040 Isolating you from the rest of the world. 381 00:43:25,480 --> 00:43:27,680 They had a method. 382 00:43:27,680 --> 00:43:31,279 One of the group was close to you. 383 00:43:33,240 --> 00:43:37,759 So close that you came to appreciate him and saw him as a good friend. 384 00:43:45,560 --> 00:43:47,640 {\an8}MAX FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE 385 00:43:47,640 --> 00:43:50,480 His name was Maximilian. 386 00:43:51,160 --> 00:43:53,799 A real Bavarian. 387 00:44:05,759 --> 00:44:10,480 So they organized trips through Bavaria, 388 00:44:10,480 --> 00:44:14,000 for example to Chiemsee. 389 00:44:28,160 --> 00:44:31,080 We had a lot of time, you know. 390 00:44:35,000 --> 00:44:40,680 The whole thing was a way of creating a certain atmosphere around me. 391 00:44:44,920 --> 00:44:47,240 I wasn't allowed to make phone calls. 392 00:44:53,000 --> 00:44:55,759 They said it was for my own safety. 393 00:44:56,920 --> 00:45:00,720 I just wanted one thing, to go back to Erlangen. 394 00:45:00,720 --> 00:45:07,319 They said, "No, forget it. It's too dangerous. It's forbidden." 395 00:45:19,279 --> 00:45:23,359 I took pictures of every place we visited. 396 00:45:23,359 --> 00:45:28,000 As proof that I was there at that time. 397 00:45:46,279 --> 00:45:50,480 Do you know what it means to work with the secret service? 398 00:45:50,480 --> 00:45:52,279 You're negotiating with a state. 399 00:45:54,720 --> 00:45:57,240 Run by rational minds. 400 00:45:59,759 --> 00:46:02,359 This is about power. 401 00:46:03,240 --> 00:46:06,560 Compared to them, I am so small. 402 00:46:07,640 --> 00:46:10,759 You are crushed, finished and lost. 403 00:46:13,839 --> 00:46:18,120 {\an8}GRÜNWALD, AGUST 2000 31 MONTHS BEFORE THE WAR 404 00:46:19,680 --> 00:46:24,240 They brought me to a house, it was a villa. 405 00:46:28,839 --> 00:46:34,440 They said the villa was for me. "Live here with your wife when she comes." 406 00:46:40,240 --> 00:46:43,359 I was married by this time. 407 00:46:55,120 --> 00:46:59,400 {\an8}On my way to Germany, I met her in Morocco and married her. 408 00:47:04,240 --> 00:47:08,640 - Who brought your wife to Germany? - The German secret service. 409 00:47:08,640 --> 00:47:14,319 They obtained a visa for her and brought her to Grünewald. 410 00:47:18,240 --> 00:47:21,600 My wife knew nothing about the secret service. 411 00:47:21,600 --> 00:47:23,759 But she had to bear a lot of pressure. 412 00:47:31,759 --> 00:47:34,040 I never lied to her. 413 00:47:35,000 --> 00:47:36,920 Never. 414 00:47:38,200 --> 00:47:40,960 She knew a bit, but precise details... 415 00:47:40,960 --> 00:47:45,520 But why didn't you tell her? And why don't you see that as a lie? 416 00:47:45,520 --> 00:47:49,480 She had her doubts, thought something wasn't right. 417 00:47:49,480 --> 00:47:52,720 She was skeptical and asked me, but I didn't answer her. 418 00:47:53,799 --> 00:47:56,080 I didn't have the heart to tell her. 419 00:48:01,960 --> 00:48:06,359 I was aware that more collaboration meant greater damage. 420 00:48:18,480 --> 00:48:20,879 I had back problems at the time. 421 00:48:23,720 --> 00:48:29,839 I won't claim to be clever. But I wasn't ill enough to go to hospital. 422 00:48:32,839 --> 00:48:37,680 I needed documents to prove where I was and when. 423 00:48:39,720 --> 00:48:44,680 I knew one day everything would come out. Nothing stays hidden forever. 424 00:48:44,680 --> 00:48:47,240 DECLARED BIOLOGICAL WARFARE-RELATED SITES 425 00:48:52,960 --> 00:48:56,000 SUSPECTED MOBILE BIOLOGICAL WEAPONS FACILITY 426 00:49:01,120 --> 00:49:06,759 They had a problem concerning the region of Djerf al-Nadaf. 427 00:49:06,759 --> 00:49:12,600 From aerial photographs they saw a change in the complex. 428 00:49:13,759 --> 00:49:16,440 I can you draw it for you. 429 00:49:22,359 --> 00:49:25,879 This is a sketch of the whole complex. 430 00:49:26,720 --> 00:49:31,720 I told them that the trucks come from this direction. 431 00:49:35,440 --> 00:49:39,520 They drive in here and out here. 432 00:49:45,680 --> 00:49:49,480 After I left Iraq, they built a wall there. 433 00:49:55,120 --> 00:49:59,120 And this was when the game was up. 434 00:50:02,799 --> 00:50:06,359 I told them, "OK, you've found a wall. 435 00:50:06,359 --> 00:50:12,160 And this wall blocks trucks entering. 436 00:50:13,759 --> 00:50:18,920 So you must have known that something was wrong with the story." 437 00:50:20,879 --> 00:50:24,440 They needed a second source to verify this. 438 00:50:24,440 --> 00:50:28,640 {\an8}DR. BASIL AL-SAATI FORMER SUPERVISOR CURVEBALL 439 00:50:28,640 --> 00:50:33,839 {\an8}Dr. Basil Al-Saati was my master, my role model. 440 00:50:33,839 --> 00:50:37,120 He was my highest superior. 441 00:50:39,279 --> 00:50:44,359 The Germans and the Americans met Basil Al-Saati in Dubai. 442 00:51:08,520 --> 00:51:11,680 I told them they should believe Basil Al-Saati. 443 00:51:13,240 --> 00:51:16,040 As for me... I'm out! 444 00:51:29,399 --> 00:51:33,399 We agreed we wanted to do something thoroughly. 445 00:51:34,080 --> 00:51:41,000 But when they went to Basil Al-Saati, they broke our agreement. 446 00:51:41,000 --> 00:51:47,720 They changed their minds and placed me in an embarrassing situation. 447 00:51:47,720 --> 00:51:53,759 I said it directly to Dr. Paul's face. 448 00:51:53,759 --> 00:51:56,759 Even in English. "The game is over." 449 00:52:00,000 --> 00:52:04,000 {\an8}SPAIN, SEPTEMBER 2000 30 MONTHS BEFORE THE WAR 450 00:52:15,240 --> 00:52:21,759 Then towards the end of the year I flew to Spain. 451 00:52:27,240 --> 00:52:29,000 What would have happened 452 00:52:30,440 --> 00:52:33,200 if the war had not begun in 2003, 453 00:52:34,440 --> 00:52:38,200 but in September 2000? 454 00:52:39,200 --> 00:52:43,759 I would've been responsible and taken sole responsibility. 455 00:52:43,759 --> 00:52:47,399 If I give my word, I keep it. 456 00:52:48,640 --> 00:52:54,759 Even if it had begun in early 2001, I still would take full responsibility. 457 00:52:56,080 --> 00:52:57,560 Completely. 458 00:52:57,560 --> 00:53:03,000 Even if it had happened in 2003. Without them meeting Basil Al-Saati. 459 00:53:03,000 --> 00:53:06,240 I should explain something to you, I am not scared. 460 00:53:06,240 --> 00:53:10,520 If I have to face a criminal court tomorrow, then I would go. 461 00:53:10,520 --> 00:53:13,040 There's nothing for me to be scared of. 462 00:53:15,960 --> 00:53:20,680 How does one take responsibility for the death of people? 463 00:53:27,440 --> 00:53:29,040 First answer... 464 00:53:29,040 --> 00:53:33,720 Who is responsible for the death of one million children? Children! 465 00:53:34,640 --> 00:53:39,200 One million children died during the embargo. 466 00:53:39,200 --> 00:53:41,160 Who is responsible for that? 467 00:53:41,160 --> 00:53:46,160 Would it have been better if the embargo had continued until 2012? 468 00:53:46,160 --> 00:53:50,920 And another million children had died? - But that is not my question. 469 00:53:50,920 --> 00:53:54,480 I understand your question, but you should understand one aspect. 470 00:53:54,480 --> 00:53:58,640 Let's take someone other than me. 471 00:53:59,839 --> 00:54:04,759 Let us put Rafed to one side. Who can declare a war? 472 00:54:05,960 --> 00:54:12,920 Is it possible, is it really possible, that Rafed, this Iraqi engineer, 473 00:54:12,920 --> 00:54:15,720 who is nothing compared to the secret service... 474 00:54:15,720 --> 00:54:19,040 If you compare me to a secret service apparatus, I am nothing. 475 00:54:19,040 --> 00:54:22,359 Is it possible for me to possess so much wisdom 476 00:54:22,359 --> 00:54:25,040 to deceive the secret services of the world? 477 00:54:28,680 --> 00:54:33,000 {\an8}ERLANGEN, DECEMBER 2000 26 MONTHS BEFORE THE WAR 478 00:54:37,920 --> 00:54:43,759 Worried for my wife, I left her in Spain and flew back to Germany alone. 479 00:54:45,279 --> 00:54:48,440 She actually should have come back, 480 00:54:48,440 --> 00:54:52,440 but I begged her to stay until the situation had stabilized. 481 00:54:58,279 --> 00:55:03,160 Then Max called me a few times, asking me to return and clarify matters. 482 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 But I refused. 483 00:55:13,759 --> 00:55:16,920 I was constantly at odds with him. 484 00:55:18,200 --> 00:55:20,680 I refused every meeting. 485 00:55:22,240 --> 00:55:25,960 Then they started to play with my mental state. 486 00:56:45,759 --> 00:56:52,319 Between October 2000 and May 2002 487 00:56:52,319 --> 00:56:56,120 I had no contact. 488 00:56:56,120 --> 00:56:58,520 For me the matter was closed. 489 00:57:00,040 --> 00:57:04,520 Back then I didn't know what to do. 490 00:57:04,520 --> 00:57:07,720 I didn't know about the job center or the agencies. 491 00:57:07,720 --> 00:57:12,080 I had no contact. I knew nothing. 492 00:57:12,080 --> 00:57:16,279 It was as if I'd arrived in Germany for the first time. 493 00:57:16,960 --> 00:57:22,440 I asked the job center if I could take a language course. 494 00:57:23,279 --> 00:57:25,440 I worked immediately afterwards. 495 00:57:41,399 --> 00:57:44,839 {\an8}NEW YORK, SEPTEMBER 2001 18 MONTHS BEFORE THE WAR 496 00:58:03,080 --> 00:58:06,200 That had an effect. 497 00:58:06,200 --> 00:58:10,759 If the September 11 attacks hadn't happened, 498 00:58:10,759 --> 00:58:13,879 they wouldn't have brought the files out again. 499 00:58:13,879 --> 00:58:16,520 Things would have been different. 500 01:00:08,200 --> 01:00:11,080 Do you know what happened with your information? 501 01:00:12,520 --> 01:00:14,759 I'd like to ask you a question. 502 01:00:14,759 --> 01:00:20,640 When Dr. Paul told me he was one of the inspectors in Iraq, 503 01:00:20,640 --> 01:00:26,080 am I so stupid that I don't know Dr. Paul was involved with the CIA? 504 01:00:26,080 --> 01:00:31,440 Of course he cooperated with the CIA. Dr. Paul is a partner of the CIA. 505 01:00:34,759 --> 01:00:39,680 {\an8}ERLANGEN, MAY 2002 10 MONTHS BEFORE THE WAR 506 01:00:45,680 --> 01:00:49,759 My wife had only recently returned to Germany. 507 01:00:50,839 --> 01:00:55,919 I started working with a lawyer, 508 01:00:56,799 --> 01:00:59,839 so matters would be legal. 509 01:00:59,839 --> 01:01:03,279 Her second entry was a legal issue. 510 01:01:08,560 --> 01:01:13,120 {\an8}IMMIGRATION OF SPOUSE 511 01:01:13,120 --> 01:01:19,000 {\an8}WE APPLY FOR A RESIDENCE PERMIT FOR HIS WIFE 512 01:01:19,000 --> 01:01:21,879 I had big problems with the secret service. 513 01:01:25,960 --> 01:01:30,000 The whole matter created unnecessary pressure. 514 01:01:30,000 --> 01:01:35,160 Pressure exerted on me so I would work with the secret service again. 515 01:01:35,160 --> 01:01:39,480 Anyway, I came to the decision not to continue. 516 01:01:40,240 --> 01:01:43,480 I cannot continue. No way. 517 01:01:43,480 --> 01:01:46,480 Whatever happens, will happen. I couldn't continue. 518 01:01:59,720 --> 01:02:04,720 Gerd and Thomas seemed military, that's what it looked like. 519 01:02:08,799 --> 01:02:11,520 Hans was a decent person, a scientist. 520 01:02:14,359 --> 01:02:19,600 He said that he knew I was in a difficult situation because of the upcoming birth. 521 01:02:19,600 --> 01:02:24,240 Then they came with the pretext that the flat was too small 522 01:02:24,240 --> 01:02:27,960 and they would rent me a bigger one. 523 01:02:35,799 --> 01:02:38,279 I refused. 524 01:02:38,279 --> 01:02:43,399 THE FAMILY REUNION IS REJECTED 525 01:02:43,399 --> 01:02:47,960 CLIENT HEAVILY PREGNANT 526 01:02:47,960 --> 01:02:50,720 Shortly before my wife's visa ran out, 527 01:02:50,720 --> 01:02:53,799 they told me she was only staying another week. 528 01:02:53,799 --> 01:02:57,080 OBLIGATION TO LEAVE 529 01:02:57,080 --> 01:03:02,960 IS OBLIGATED TO LEAVE GERMANY 530 01:03:02,960 --> 01:03:07,560 "Either you agree to work or we won't approve the application." 531 01:03:07,560 --> 01:03:10,359 So I said, "Then don't approve it." 532 01:03:15,120 --> 01:03:17,160 {\an8}EMPLOYMENT CONTRACT INSTANT DISMISSAL 533 01:03:17,879 --> 01:03:22,520 INSTANT DISMISSAL 534 01:03:22,520 --> 01:03:26,080 They knew I didn't have any money. 535 01:03:26,080 --> 01:03:30,640 I didn't have a penny to my name. There were many kinds of pressure. 536 01:03:30,640 --> 01:03:34,560 REMINDER 537 01:03:38,040 --> 01:03:39,839 DEBT COLLECTION 538 01:03:41,279 --> 01:03:45,200 They had the power. You have no idea. 539 01:03:45,200 --> 01:03:51,480 They are very clever. Unnaturally clever, you cannot imagine. 540 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 One has to expect everything. 541 01:03:57,919 --> 01:04:01,160 {\an8}FOREIGNERS REGISTRATION OFFICE 542 01:04:01,160 --> 01:04:06,120 EXTENSION OF PERMIT 543 01:04:06,120 --> 01:04:12,439 Do you know what an octopus is? They have a finger in every pie. 544 01:04:12,439 --> 01:04:17,560 {\an8}AGENCY FOR SOCIAL AFFAIRS AND HOUSING HOUSING ACCOMODATION 545 01:04:17,560 --> 01:04:20,960 {\an8}ACCOMODATION PROPOSAL 546 01:04:20,960 --> 01:04:25,200 THREE-ROOM FLAT 547 01:04:28,319 --> 01:04:30,319 {\an8}TENANCY AGREEMENT 548 01:04:35,359 --> 01:04:38,799 They came to me, not me to them. 549 01:05:07,919 --> 01:05:10,879 Hans called me again. 550 01:05:17,720 --> 01:05:20,799 About the return of the inspectors. 551 01:05:23,600 --> 01:05:28,640 He said they needed information from me for the UN weapons inspectors. 552 01:05:31,040 --> 01:05:37,000 They wanted evidence, documents, maps. 553 01:05:37,000 --> 01:05:41,839 It was about the UN inspections in Iraq, not the weapons. 554 01:05:52,319 --> 01:05:56,759 He asked me for names of scientists and military facilities. 555 01:05:56,759 --> 01:06:01,399 About which facilities produced what. Which were dangerous and which were not. 556 01:06:04,399 --> 01:06:07,000 I told him that was no problem. 557 01:06:07,000 --> 01:06:10,799 But I asked him, "What will be the outcome?" 558 01:06:11,879 --> 01:06:14,960 He told me he didn't expect Saddam Hussein 559 01:06:14,960 --> 01:06:17,640 to remain in power for more than a few months. 560 01:06:18,600 --> 01:06:23,799 And that is a dream. That means there will be freedom and that is a dream. 561 01:06:23,799 --> 01:06:27,120 Which is why I follow this course and do everything I can. 562 01:06:27,120 --> 01:06:31,000 So once again. Why exactly did you do it again? 563 01:06:31,000 --> 01:06:34,240 Because you were so incredibly disappointed 564 01:06:34,240 --> 01:06:36,359 at being lied to, being deceived, 565 01:06:36,359 --> 01:06:39,640 that your aims with Dr. Paul weren't pursued. 566 01:06:39,640 --> 01:06:44,720 And now you return and collaborate again. And the reason you collaborated again? 567 01:06:44,720 --> 01:06:50,839 I'll tell you. I'll pursue anything that leads to the overthrow of the regime. 568 01:06:50,839 --> 01:06:53,080 I'm being honest with you, I'm not lying. 569 01:06:53,080 --> 01:06:58,759 Even if there could be war? Or would be war. That was clear here. 570 01:06:58,759 --> 01:07:03,279 I said at the start, "No change without war." 571 01:07:03,279 --> 01:07:08,000 I'm not repeating everything in detail. Change in Iraq without war would fail. 572 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 It won't work. 573 01:07:14,799 --> 01:07:18,919 {\an8}MUNICH, OCTOBER 2002 5 MONTHS BEFORE THE WAR 574 01:07:18,919 --> 01:07:21,240 {\an8}There was a video conference. 575 01:07:21,240 --> 01:07:23,759 {\an8}FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE 576 01:07:31,160 --> 01:07:36,279 It was held in the house of the head of the German secret service. 577 01:07:39,080 --> 01:07:43,279 The room was split in two. The Americans were in one half. 578 01:07:47,640 --> 01:07:51,960 They asked a question to someone in another room. 579 01:07:51,960 --> 01:07:54,960 Then the question was relayed in German to our room. 580 01:07:57,480 --> 01:08:02,240 The interpreter translated the questions and I answered only in writing. 581 01:08:03,560 --> 01:08:05,240 Not verbally. 582 01:08:08,960 --> 01:08:12,480 They asked me to explain the construction plans, 583 01:08:12,480 --> 01:08:14,399 the biological laboratories. 584 01:08:18,160 --> 01:08:23,720 After you had fled before and someone said, "No, they don't exist," 585 01:08:23,720 --> 01:08:26,880 you repeated, "But these trucks exist." 586 01:08:26,880 --> 01:08:30,279 I didn't say that. They said that! 587 01:08:30,279 --> 01:08:34,080 I said nothing. I didn't say they existed. 588 01:08:34,080 --> 01:08:36,880 But you could have said the trucks don't exist. 589 01:08:36,880 --> 01:08:41,920 Please understand, Matthias. They asked me and I answered. 590 01:08:41,920 --> 01:08:44,679 They asked me to explain the plans with the trucks. 591 01:08:44,679 --> 01:08:46,960 Not if they existed or not. 592 01:08:48,040 --> 01:08:49,920 And I know why they didn't ask me. 593 01:08:49,920 --> 01:08:53,279 They wanted to break the news that these things existed. 594 01:08:54,559 --> 01:08:55,639 Okay? 595 01:08:57,279 --> 01:09:00,679 Why didn't you say that they didn't exist? 596 01:09:00,679 --> 01:09:06,120 It all helped to free Iraq. The situation was different now. 597 01:09:07,200 --> 01:09:10,399 Everything was prepared for the liberation of Iraq. 598 01:09:10,399 --> 01:09:14,200 The war would start. That was definite. 599 01:09:14,200 --> 01:09:16,240 So I had to follow the course. 600 01:09:20,359 --> 01:09:24,720 {\an8}ERLANGEN, 5 FEBRUARY 2003 ONE MONTH BEFORE THE WAR 601 01:10:05,000 --> 01:10:07,760 It wasn't part of the plan. 602 01:10:07,760 --> 01:10:11,400 I didn't think that Colin Powell would go public. 603 01:10:12,840 --> 01:10:16,280 You know what happened then? 604 01:10:25,360 --> 01:10:27,480 Hans called. 605 01:10:27,480 --> 01:10:30,760 He told me, "There is no reason to be scared. 606 01:10:30,760 --> 01:10:32,599 Everything is under control." 607 01:10:33,280 --> 01:10:35,880 Excuse me, but... 608 01:10:35,880 --> 01:10:40,280 all that remained was for him to name me: Rafed Ahmed. 609 01:10:40,280 --> 01:10:41,920 He told everything else. 610 01:10:42,760 --> 01:10:44,880 That wasn't the agreement. 611 01:10:51,040 --> 01:10:57,639 I told him, "I'm ready to drop a bombshell. I'll go to the media." 612 01:11:02,200 --> 01:11:04,920 That really scared him. 613 01:11:15,679 --> 01:11:20,000 I was absolutely determined. They knew no-one could stop me. 614 01:11:20,720 --> 01:11:22,920 Only by arresting me. 615 01:11:22,920 --> 01:11:26,920 If they arrest me and put me in prison, they have me under control. 616 01:11:27,760 --> 01:11:30,599 But as long as I'm free, they cannot control me. 617 01:11:34,880 --> 01:11:38,360 He immediately took me from Erlangen to a hotel. 618 01:11:40,800 --> 01:11:45,679 They took away the key and told me they'd given notice on the flat. 619 01:11:46,960 --> 01:11:49,320 In that moment I had no flat. 620 01:11:50,040 --> 01:11:52,760 "Yes. You don't have a flat anymore." 621 01:11:53,840 --> 01:11:58,960 {\an8}BAD GÖGGING, MARCH 2003 ONE WEEK BEFORE THE WAR 622 01:12:06,480 --> 01:12:10,040 I was in a mental state, how can I explain it to you? 623 01:12:12,040 --> 01:12:14,519 My first thought was Baghdad. 624 01:12:17,559 --> 01:12:19,840 The family home to be precise. 625 01:12:22,240 --> 01:12:25,920 Especially my brothers and sisters. 626 01:12:28,920 --> 01:12:33,920 I imagined a unit arriving, arresting my family and killing them. 627 01:12:58,320 --> 01:13:02,639 After three days I had a complete breakdown. 628 01:13:11,120 --> 01:13:15,280 There was this person in the hotel. If I opened the door, he was there. 629 01:13:24,480 --> 01:13:27,559 Perhaps there were even cameras in the room. 630 01:13:44,400 --> 01:13:46,599 I was isolated. 631 01:13:49,160 --> 01:13:51,240 I'll be completely honest with you. 632 01:13:53,000 --> 01:13:56,160 I tried to escape, but I didn't succeed. 633 01:14:08,639 --> 01:14:10,519 It is now 04:03. 634 01:14:10,519 --> 01:14:15,880 For those of you just tuning in, the Iraq war has begun. 635 01:14:15,880 --> 01:14:22,559 20 minutes ago, the news agency reported that the first missiles have hit Baghdad. 636 01:15:02,040 --> 01:15:04,800 Do you feel guilty? 637 01:15:09,200 --> 01:15:12,760 - Me? - Don't you feel any guilt? 638 01:15:12,760 --> 01:15:15,000 No. No. 639 01:15:19,040 --> 01:15:20,440 Why not? 640 01:15:23,360 --> 01:15:26,599 In what way, because of the bombings? 641 01:15:32,120 --> 01:15:33,960 Because of your lies, yes. 642 01:15:35,080 --> 01:15:36,800 No. No. 643 01:15:40,320 --> 01:15:42,040 No. 644 01:15:54,400 --> 01:15:58,080 KREITMAYER FEDERAL INTELLIGENCE SERVICE 645 01:15:58,080 --> 01:16:04,080 Hans introduced me to a person. Michael Kreitmayer. 646 01:16:11,559 --> 01:16:17,559 He told me there was a unit responsible just for me. 647 01:16:19,960 --> 01:16:23,000 Well, the administrative tasks. 648 01:16:24,400 --> 01:16:28,960 They said they'd pay me as much as I wanted. 649 01:16:36,840 --> 01:16:42,480 They paid the medical insurance and the flat. In total 3,000 euros. 650 01:16:45,240 --> 01:16:48,960 The billings were paid through Thiele & Friedrichs. 651 01:16:50,480 --> 01:16:54,480 {\an8}FREELANCE COLLEAGUE 652 01:16:54,480 --> 01:16:57,480 This company doesn't exist. 653 01:16:57,480 --> 01:17:01,320 It belongs to the Intelligence Service, I know that much. 654 01:17:01,320 --> 01:17:07,679 And I received just this from Kreitmayer's secretary. 655 01:17:07,679 --> 01:17:12,840 These are pointers for answering questions about who I work for. 656 01:17:20,120 --> 01:17:22,639 INNOVATIVE ADVERTISING 657 01:17:28,200 --> 01:17:32,400 They said they had to create a new cover for me. 658 01:17:41,280 --> 01:17:46,719 My name was removed from the job office. Everything was deleted. Everything. 659 01:17:54,280 --> 01:17:58,200 They wanted the name Rafed 660 01:17:58,200 --> 01:18:00,960 or the engineer Rafed to only exist as a ghost. 661 01:18:00,960 --> 01:18:04,800 Everyone could look for this ghost, but no-one would find him. 662 01:18:11,440 --> 01:18:13,679 Normality had returned. 663 01:18:17,440 --> 01:18:21,440 Suddenly the negotiations with Hans started again. 664 01:18:21,440 --> 01:18:24,360 When the US forces found the trucks in Iraq. 665 01:18:55,440 --> 01:18:58,760 I was the first person to see the pictures. 666 01:19:04,360 --> 01:19:07,679 Hans showed them to me. 667 01:19:12,639 --> 01:19:15,120 I started to laugh. 668 01:19:15,120 --> 01:19:18,480 They were exactly like my sketches of the trucks. 669 01:19:18,480 --> 01:19:22,280 That can't be! No way! 670 01:19:25,880 --> 01:19:30,480 I asked him, "Where is the third one? There are just two trucks." 671 01:19:30,480 --> 01:19:32,880 He told me they hadn't found the third one. 672 01:19:35,160 --> 01:19:38,360 You can't just find two. There are three. 673 01:19:38,360 --> 01:19:42,599 Three have to drive back and forth. That's how the system works. 674 01:19:47,519 --> 01:19:52,920 There were insinuations. Serious insinuations. I speak openly here. 675 01:19:52,920 --> 01:19:55,840 I could step away from the whole situation 676 01:19:55,840 --> 01:19:59,840 if I stated that this truck had been taken to another country. 677 01:20:02,559 --> 01:20:04,920 {\an8}Where should this truck have been taken? 678 01:20:04,920 --> 01:20:08,000 Syria. I'm being completely honest with you. 679 01:20:22,920 --> 01:20:27,559 I refused to continue participating in this game. 680 01:20:27,559 --> 01:20:30,400 The regime in Syria means nothing to me. 681 01:20:39,960 --> 01:20:44,480 If I had cooperated, I could have lived like a king. 682 01:21:38,679 --> 01:21:43,200 "Curveball" is his name. He provided the reason for the Iraq war. 683 01:22:14,800 --> 01:22:18,240 They took the blame of the secret services 684 01:22:19,480 --> 01:22:21,960 and placed it on my shoulders. 685 01:22:22,679 --> 01:22:25,400 See for yourself what the press wrote. 686 01:22:25,400 --> 01:22:29,840 As if I was a bad person who instigated a war. 687 01:22:29,840 --> 01:22:32,200 The mistakes of the Americans, 688 01:22:32,200 --> 01:22:37,080 the Germans, the British and all the dead. 689 01:22:37,080 --> 01:22:41,360 I had to bear it all. But that's not fair. 690 01:22:42,240 --> 01:22:45,440 I am a victim, because my reputation was defamed. 691 01:22:45,440 --> 01:22:48,480 Because the real Rafed was never portrayed. 692 01:22:51,639 --> 01:22:53,960 Why do you see yourself as a victim? 693 01:22:53,960 --> 01:22:56,679 You said it was obvious there would be war. 694 01:22:56,679 --> 01:23:00,080 And that was also your goal. Regime change. 695 01:23:00,080 --> 01:23:03,559 And you say that regime change is only possible through war. 696 01:23:03,559 --> 01:23:05,800 I'll tell you why I'm a victim. 697 01:23:05,800 --> 01:23:08,960 You want to know why I'm a victim? 698 01:23:08,960 --> 01:23:11,719 I'm not a victim because war broke out. 699 01:23:11,719 --> 01:23:14,200 But because of the huge pressure 700 01:23:14,200 --> 01:23:17,639 from the secret services and the media to destroy my image. 701 01:23:20,080 --> 01:23:21,800 I am the sole loser! 702 01:23:21,800 --> 01:23:27,559 If you add everything up, then I'm the only loser in the operation. 703 01:23:28,480 --> 01:23:32,480 I'm the first to make sacrifices and the last to benefit. 704 01:23:32,480 --> 01:23:35,160 I don't want any exploitation. Honestly. 705 01:23:37,480 --> 01:23:40,760 Yes, but Mr. Aljanabi, you participated in the game. 706 01:23:41,639 --> 01:23:43,920 I'm not being interrogated here. 707 01:23:43,920 --> 01:23:47,040 An interrogation, questions and answers, is different. 708 01:23:47,040 --> 01:23:51,240 We have to connect with the truth to reach an outcome. 709 01:23:52,280 --> 01:23:55,360 True. But I want my question answered. 710 01:23:55,360 --> 01:24:00,599 OK. Ask and I'll answer without boring you with too many details. OK? 711 01:24:02,160 --> 01:24:05,559 - Gladly. - No. No. OK. 712 01:24:05,559 --> 01:24:08,280 You say that effectively you bear no blame. 713 01:24:14,360 --> 01:24:16,639 Ask whatever you want. 714 01:24:17,360 --> 01:24:19,800 Question and answer whatever you like. 715 01:25:22,480 --> 01:25:26,360 Who do you see when you look in the mirror? 716 01:25:29,160 --> 01:25:31,599 I have to say... 717 01:25:35,519 --> 01:25:40,679 The question isn't... You mean the conscience of the people. 718 01:25:42,840 --> 01:25:48,719 Certainly, I'll be quite honest, one does feel like a hero for a moment. 719 01:25:48,719 --> 01:25:51,519 One feels like a winner. 720 01:25:51,519 --> 01:25:53,960 I say that in all honesty. 721 01:25:53,960 --> 01:25:56,040 Occasionally, 722 01:25:56,040 --> 01:26:01,280 when I see the ballot boxes and the Iraqis voting, 723 01:26:01,280 --> 01:26:03,960 I have the feeling I created something. 724 01:26:03,960 --> 01:26:08,400 When I see the victims and the blood... No. 725 01:26:09,160 --> 01:26:13,480 I wish this hadn't been the price. 726 01:26:13,480 --> 01:26:17,800 I didn't want this price, but I'm not a prophet. 727 01:26:17,800 --> 01:26:19,960 When you see the chaos... 728 01:26:29,880 --> 01:26:33,960 When you see the chaos and your destroyed homeland, 729 01:26:33,960 --> 01:26:37,120 are you not ashamed of your lies for a moment? 730 01:26:40,559 --> 01:26:42,639 Shall I be honest? 731 01:26:42,639 --> 01:26:45,960 Yes. Yes.