1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,009 --> 00:00:18,009 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 6 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,012 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 8 00:01:03,188 --> 00:01:06,191 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 9 00:01:20,663 --> 00:01:23,666 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 10 00:01:44,187 --> 00:01:47,190 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 11 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 [radio] System powiadamiania ratunkowego został aktywowany 12 00:01:54,155 --> 00:01:56,515 Przerwy w dostawie prądu [radiowego] w całym kraju trwają... 13 00:01:57,158 --> 00:01:58,243 [RADIOSTATYCZNE] 14 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 Nie rozumiem, dlaczego wszyscy mają 15 00:02:00,453 --> 00:02:01,287 taką obsesję na punkcie wakacji w 16 00:02:01,371 --> 00:02:02,831 starym domku twojego taty. 17 00:02:03,665 --> 00:02:05,124 To miejsce mnie przeraża. 18 00:02:05,458 --> 00:02:06,084 To tak, ile osób 19 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 zostało w mieście? 20 00:02:07,335 --> 00:02:08,211 Kiedy ostatnio sprawdzałem 21 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 spis ludności, było ich około tuzina. 22 00:02:10,463 --> 00:02:12,423 Ale pomyśl o tym, jakbyśmy 23 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 mieli całą chatę dla siebie, prawda? 24 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 I to nostalgiczne. 25 00:02:16,511 --> 00:02:18,679 Jest patio, jest jezioro, 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 jest plaża. To tak, jakbyś 27 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 cofnął się w czasie. 28 00:02:40,451 --> 00:02:42,495 ♪ WSPANIAŁA MUZYKA ♪ 29 00:02:48,084 --> 00:02:51,087 [MUZYKA WZMACNIA SIĘ I ZGADZA] 30 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 Jak dobrze wysiąść z tego cholernego samochodu. 31 00:02:56,216 --> 00:02:57,528 Jak długo jeszcze będziecie? 32 00:02:57,552 --> 00:02:58,632 Musiałem chodzić godzinami. 33 00:02:59,554 --> 00:03:01,097 Nie korzystasz z tej łazienki. 34 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 Podczas każdej naszej podróży 35 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 zabierasz te ogromne gówna, idź 36 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 znaleźć inne na końcu korytarza 37 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 i zostawiasz nas w spokoju. 38 00:03:08,980 --> 00:03:09,856 A wy, macie jakieś 39 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 testy ciążowe? 40 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Myślę, że się spóźniłem. 41 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 Och. 42 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 O rany. 43 00:03:17,780 --> 00:03:18,489 Boże, gdzie jesteśmy, 44 00:03:18,573 --> 00:03:19,991 w pobliżu nie ma nic. 45 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 OK, więc kiedy Ted wyjdzie, 46 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 pójdę z nim i kupię testy 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 ciążowe, kiedy tylko będę mogła. 48 00:03:27,790 --> 00:03:30,293 Nie mów nikomu innemu, zwłaszcza Tedowi. 49 00:03:30,376 --> 00:03:31,961 Poinformuje Ricka o tym w mgnieniu oka. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 Czy Ted kiedykolwiek rozmawiał z 51 00:03:34,839 --> 00:03:36,400 tobą o tym, co stało się z jego rodzicami? 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,341 To takie smutne. 53 00:03:37,383 --> 00:03:39,469 Raz czy dwa, kiedy był 54 00:03:39,552 --> 00:03:43,097 naprawdę walnięty, ale kiedy 55 00:03:43,180 --> 00:03:44,766 go pytam i jest trzeźwy, po 56 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 prostu zmienia temat. 57 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 To takie smutne. 58 00:03:49,938 --> 00:03:50,730 Tak czy inaczej, idę 59 00:03:50,813 --> 00:03:52,732 teraz do tej drugiej łazienki. 60 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 Uh, chłopaki, chyba skończyło 61 00:04:08,581 --> 00:04:10,249 nam się kilka rzeczy, więc muszę 62 00:04:10,333 --> 00:04:11,501 iść do sklepu, żeby coś kupić. 63 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 Ted, jak dotrzemy nad jezioro, 64 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 żebyśmy mogli zacząć imprezę? 65 00:04:17,173 --> 00:04:18,173 Z tyłu jest szlak. 66 00:04:18,382 --> 00:04:19,425 Nie krępuj się. 67 00:04:19,676 --> 00:04:20,676 Czy są tu niedźwiedzie? 68 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Chyba czarne niedźwiedzie, 69 00:04:23,888 --> 00:04:24,722 ale nigdy żadnego nie widziałem. 70 00:04:24,889 --> 00:04:26,265 A co z Wielką Stopą? 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 [pierwotny krzyk Wielkiej Stopy] 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Jasne, kolego. 73 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 Jest też Wielka Stopa. 74 00:04:32,772 --> 00:04:36,776 Nie, właściwie, myślę, że miałem jakieś 75 00:04:36,859 --> 00:04:38,619 11 lat i pojechaliśmy na tę pieszą wycieczkę. 76 00:04:39,904 --> 00:04:40,989 Przeżyliśmy coś. 77 00:04:41,072 --> 00:04:43,491 Poczułem dziwny zapach i dziwne 78 00:04:43,574 --> 00:04:45,159 dźwięki, ale nie wiem, czy to 79 00:04:45,243 --> 00:04:46,443 rzeczywiście była Wielka Stopa. 80 00:04:47,912 --> 00:04:49,038 Dobrze, że masz 81 00:04:49,122 --> 00:04:50,122 tu broń swojego taty. 82 00:04:50,832 --> 00:04:52,192 Czy śmierdziało bezdomnymi? 83 00:04:53,334 --> 00:04:55,211 Właściwie to w ogóle 84 00:04:55,294 --> 00:04:56,294 nie pachniało ludźmi. 85 00:04:56,337 --> 00:04:57,839 To było dziwne. 86 00:04:57,922 --> 00:05:01,217 Śmierdziało jak martwe zwierzę. 87 00:05:01,884 --> 00:05:03,112 Właściwie, skoro mowa o rzeczach, które 88 00:05:03,136 --> 00:05:04,822 brzydko pachną, czy słyszeliście, o ile więcej 89 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 osób stało się bezdomnych po zeszłym roku? 90 00:05:06,764 --> 00:05:08,224 86 ​​milionów. 91 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 Czy możesz w to, kurwa, uwierzyć? 92 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 Czy kiedykolwiek zatrzymaliście się i 93 00:05:12,437 --> 00:05:14,237 pomyśleliście o tym, jacy jesteśmy szczęśliwi? 94 00:05:14,439 --> 00:05:15,356 Tylko fakt, że możemy chodzić w różne 95 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 miejsca i pozwolić sobie na różne rzeczy? 96 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Tak, myśl o tym cały czas. 97 00:05:20,987 --> 00:05:22,787 Myślisz, że sytuacja kiedykolwiek się poprawi, 98 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 no wiesz, z gospodarką? 99 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 Mój tata mówi, że tak. 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,163 Ostatecznie. 101 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 Naprawdę? 102 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Moja mama uważa, że ​​będzie jeszcze gorzej. 103 00:05:34,082 --> 00:05:35,668 Zwłaszcza w obliczu wojny w Azji? 104 00:05:36,294 --> 00:05:37,837 Być może. Pewnego dnia. 105 00:05:38,212 --> 00:05:39,314 Przynajmniej tym razem trzymamy 106 00:05:39,338 --> 00:05:40,698 się z daleka od tego bałaganu. 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 Nie rozumiem, dlaczego 108 00:05:43,009 --> 00:05:43,760 do cholery nie zaczniemy 109 00:05:43,843 --> 00:05:44,843 tu znowu robić rzeczy? 110 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 Ojciec Twojego chłopaka jest senatorem. 111 00:05:47,013 --> 00:05:47,764 Zapytaj go. 112 00:05:47,847 --> 00:05:49,182 To kosztuje za dużo. 113 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 Ludzie nie chcą kupować gówna wyprodukowanego 114 00:05:51,433 --> 00:05:53,519 tutaj, gdy gówno wyprodukowane gdzie indziej 115 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 kosztuje jedną czwartą ceny. 116 00:05:55,396 --> 00:05:57,076 Tak, ale dlaczego po prostu nie opodatkować 117 00:05:57,106 --> 00:05:59,233 importu, żeby ludzie znów mogli mieć pracę? 118 00:06:01,736 --> 00:06:03,547 Czy ktoś jeszcze utracił zasięg sieci komórkowej? 119 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 Od wielu godzin nie mam sygnału. 120 00:06:05,364 --> 00:06:06,240 Mój przestał działać i 121 00:06:06,324 --> 00:06:07,324 rozładował akumulator. 122 00:06:07,742 --> 00:06:08,742 To samo tutaj. 123 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Czekaj, więc nikt nie ma zasięgu komórkowego? 124 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 To dziwne. 125 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 Nigdy wcześniej nie miałem 126 00:06:14,457 --> 00:06:15,583 tu problemów z odbiorem. 127 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 Nie przejmuj się. 128 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 Tak czy inaczej, chciałem po prostu 129 00:06:19,128 --> 00:06:20,230 odpocząć i odłączyć się na cały tydzień. 130 00:06:20,254 --> 00:06:21,589 Tak, ale to jest do bani. 131 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 OK, hm, idę do sklepu. 132 00:06:25,093 --> 00:06:27,011 Czy ktoś potrzebuje czegoś jeszcze? 133 00:06:27,303 --> 00:06:29,222 Poczekaj, przyjdę z. 134 00:06:41,692 --> 00:06:49,692 [Nawiedzająca muzyka] 135 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 Wszystko w porządku? 136 00:06:57,582 --> 00:06:59,460 Nie, um, ja i moja dziewczyna 137 00:06:59,544 --> 00:07:01,420 właśnie zepsuł nam się samochód. 138 00:07:01,504 --> 00:07:02,130 Nie masz benzyny? 139 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 Nie, um, kilka lat temu 140 00:07:05,299 --> 00:07:06,568 przerobiłem go na silnik elektryczny. 141 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 Kiedy benzyna kosztowała 50 dolarów za galon. 142 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Po prostu... stracił całą moc. 143 00:07:12,640 --> 00:07:14,183 Wezwałbym holowanie, ale... 144 00:07:14,433 --> 00:07:15,268 Nie mam tu zasięgu 145 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 sieci komórkowej. 146 00:07:16,811 --> 00:07:19,021 Tak, zauważyłem, że kilka godzin 147 00:07:19,105 --> 00:07:20,165 temu straciłem zasięg sieci komórkowej. 148 00:07:20,189 --> 00:07:20,690 Strzelaj. 149 00:07:21,023 --> 00:07:22,567 Miałem nadzieję, że użyję telefonu 150 00:07:22,650 --> 00:07:24,402 twoich ludzi i wezwę holownik. 151 00:07:24,986 --> 00:07:26,237 Przepraszam, że przeszkadzam. 152 00:07:27,572 --> 00:07:29,240 Hej, czekaj, hm... 153 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 Moja rodzina ma domek 154 00:07:30,700 --> 00:07:31,980 oddalony o jakieś 20 minut drogi. 155 00:07:32,284 --> 00:07:33,303 Zapraszamy do skorzystania z 156 00:07:33,327 --> 00:07:34,429 naszego telefonu stacjonarnego. 157 00:07:34,453 --> 00:07:35,453 Poważnie? 158 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 To byłoby niesamowite. 159 00:07:37,039 --> 00:07:39,457 Tak, a dotarcie tutaj zajmie 160 00:07:39,542 --> 00:07:41,182 prawdopodobnie kilka godzin, więc... 161 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Możesz przyjść i odpocząć razem z nami. 162 00:07:43,629 --> 00:07:45,590 Mamy plażę i dom nad jeziorem. 163 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 I odwiozę was, kiedy 164 00:07:46,883 --> 00:07:48,110 dotrze tu holownik. 165 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 Jesteście niesamowici. 166 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 Kochanie, daj spokój! 167 00:07:50,761 --> 00:07:56,475 [Muzyka] 168 00:08:10,615 --> 00:08:11,699 Jestem Miranda. 169 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 Cześć, jestem Kristen. 170 00:08:13,576 --> 00:08:14,576 Cześć, jestem Will. 171 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Jestem Ted. 172 00:08:15,995 --> 00:08:17,538 Miło jest was wszystkich poznać. 173 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Dziękuję bardzo. 174 00:08:20,041 --> 00:08:21,481 Stoimy tu godzinami. 175 00:08:21,584 --> 00:08:22,501 Jesteś dosłownie pierwszą osobą, 176 00:08:22,585 --> 00:08:23,785 którą widzimy przez cały dzień. 177 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Tak, niewiele osób tu przychodzi, 178 00:08:26,255 --> 00:08:27,506 odkąd gospodarka się popsuła. 179 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 Co was tu sprowadziło? 180 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 Och, byliśmy właśnie na wycieczce kempingowej. 181 00:08:31,802 --> 00:08:33,471 Tak, kilka nocy nad jeziorem. 182 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 Więc jesteście w szkole? 183 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 Niedawno ukończyłem szkołę. 184 00:08:39,684 --> 00:08:42,188 Oxford w Anglii. 185 00:08:42,520 --> 00:08:43,898 Nadal chodzę do szkoły. 186 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 Właściwie to szkoła medyczna na Harvardzie. 187 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 Mam więc nadzieję, że w przyszłym 188 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 roku będę odbywał rezydenturę. 189 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 Jesteś daleko od domu. 190 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 [Muzyka] 191 00:09:08,798 --> 00:09:11,801 W porządku, zabierzmy was do telefonu 192 00:09:20,059 --> 00:09:23,688 [Muzyka] 193 00:09:31,279 --> 00:09:31,946 Cześć. 194 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 Kim do cholery jest ta dwójka? 195 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 To jest Kristen i Will. 196 00:09:35,574 --> 00:09:37,326 Zepsuł im się samochód, dlatego 197 00:09:37,410 --> 00:09:38,595 staramy się pomóc im wezwać lawetę. 198 00:09:38,619 --> 00:09:39,619 Hej, jestem Pam. 199 00:09:41,038 --> 00:09:43,624 Absolutnie podoba mi się Twój strój. 200 00:09:44,040 --> 00:09:45,334 Co robisz? 201 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 Wi-Fi i telefony nie działają. 202 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Doug, czy możesz to naprawić? 203 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 Stary, nie mam pojęcia. 204 00:09:54,010 --> 00:09:55,594 Myślę, że to jakiś spadek czy coś. 205 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Wszystko jest połączone. 206 00:09:57,179 --> 00:09:58,379 Nie mam pojęcia, co to jest. 207 00:09:58,431 --> 00:10:00,271 Nie ma problemu, jeśli nie możesz go uruchomić. 208 00:10:00,349 --> 00:10:01,349 Warto było spróbować. 209 00:10:01,559 --> 00:10:02,143 Wiesz co? 210 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Po prostu was podwiozę. 211 00:10:03,686 --> 00:10:04,312 Tak, jeśli nie masz nic 212 00:10:04,395 --> 00:10:05,475 przeciwko, byłoby wspaniale. 213 00:10:05,521 --> 00:10:06,681 Mogę dać ci trochę pieniędzy. 214 00:10:06,939 --> 00:10:07,815 Przestań, przestań. 215 00:10:07,898 --> 00:10:08,482 W porządku. 216 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 Kristen, chcesz tu 217 00:10:10,067 --> 00:10:11,067 zostać, kiedy oni odejdą? 218 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 To zależy od Ciebie. 219 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Odwiozę Cię do samochodu. 220 00:10:14,822 --> 00:10:15,531 Dzięki temu nie będziesz musiał martwić się o 221 00:10:15,615 --> 00:10:16,925 siedzenie w samochodzie przez kolejne dwie godziny. 222 00:10:16,949 --> 00:10:17,366 Tak, tak. 223 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 OK, jeśli to nie problem. 224 00:10:19,952 --> 00:10:20,536 Słodkie. 225 00:10:20,620 --> 00:10:21,820 Chodź, oprowadzę Cię. 226 00:10:23,039 --> 00:10:24,999 Och, Misty, to Kristen i Will. 227 00:10:25,207 --> 00:10:26,601 Zepsuł im się samochód, więc 228 00:10:26,625 --> 00:10:28,353 zamierzają tu zostać, dopóki go nie odholują. 229 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 Ale w międzyczasie, czy mógłbyś 230 00:10:30,629 --> 00:10:32,548 zrobić nam trochę margarity? 231 00:10:32,798 --> 00:10:33,798 Ja zrobię napoje. 232 00:10:34,300 --> 00:10:35,468 Po prostu odpocznijcie. 233 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 OK, kochanie. 234 00:10:37,595 --> 00:10:38,795 Chodź, oprowadzę Cię. 235 00:10:38,971 --> 00:10:39,971 W porządku. 236 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Och, oto mapa. 237 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 Niesamowite. 238 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 Tutaj. 239 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 Will, chodźmy. 240 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 Aha, a tak przy okazji, jeśli się 241 00:10:51,525 --> 00:10:52,693 zgubisz, okrążyłem miejsca, w 242 00:10:52,777 --> 00:10:54,057 których najlepiej znaleźć lawetę. 243 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 Najbliżej jest ten stary sklep spożywczy, 244 00:10:56,072 --> 00:10:57,512 w którym zatrzymaliśmy się po drodze. 245 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 OK. 246 00:11:00,076 --> 00:11:02,286 To miejsce jest wspaniałe. 247 00:11:02,953 --> 00:11:05,081 Dziękuję bardzo, wiesz, za 248 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 oprowadzenie mnie po okolicy i za drinka. 249 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 Naprawdę to doceniam. 250 00:11:09,043 --> 00:11:09,835 Nie ma problemu. 251 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 Cieszę się, że teraz wszyscy 252 00:11:11,587 --> 00:11:12,587 pijemy, a nie prowadzimy. 253 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 Gdzie są Misty i Rick? 254 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Kristen, czy chcesz 255 00:11:16,717 --> 00:11:17,968 szklankę wody do drinka? 256 00:11:18,260 --> 00:11:19,387 Tak, tak, jasne. 257 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Po rozpakowaniu poszli na górę do 258 00:11:21,263 --> 00:11:22,532 pokoju, żeby spędzić trochę czasu sami. 259 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 No więc, Kristen, jak poznaliście się z Willem? 260 00:11:25,768 --> 00:11:28,604 Och, właściwie poznaliśmy się przez znajomego. 261 00:11:28,813 --> 00:11:29,897 Poznaliśmy się na imprezie. 262 00:11:30,398 --> 00:11:33,484 I OK, był taki facet i 263 00:11:33,567 --> 00:11:34,443 naprawdę mi przeszkadzał. 264 00:11:34,527 --> 00:11:36,278 Naprawdę działał mi na nerwy. 265 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 A Will przyszedł i po 266 00:11:38,197 --> 00:11:39,240 prostu się nim zaopiekował. 267 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 No więc nie wiem. 268 00:11:40,574 --> 00:11:42,214 Od tego czasu po prostu się dogadaliśmy. 269 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 Jak długo jesteście razem? 270 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 Około roku. 271 00:11:48,207 --> 00:11:49,290 A co z wami? 272 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 No cóż, Ted to moja suka. 273 00:11:51,961 --> 00:11:53,212 Zakochał się we mnie 274 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 od czasów liceum i 275 00:11:54,672 --> 00:11:55,423 chodził za mną jak 276 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 smutny szczeniak. 277 00:11:57,550 --> 00:12:01,011 I może dwa lata temu w końcu 278 00:12:01,095 --> 00:12:02,239 pozwoliłam mu się wykorzystać. 279 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Nie powiedziałbym jednak, że jesteśmy ekskluzywni. 280 00:12:04,515 --> 00:12:06,058 Po prostu go toleruję. 281 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Chciała powiedzieć, że Ted uważa, 282 00:12:08,310 --> 00:12:09,790 że ​​są w związku monogamicznym. 283 00:12:09,937 --> 00:12:10,688 Zamknij się! 284 00:12:10,771 --> 00:12:12,440 Sprawiasz, że brzmię 285 00:12:12,523 --> 00:12:13,065 jakbym... Nie, nie mam. 286 00:12:13,274 --> 00:12:15,317 Ale Ted spotykał się z Rachel przez 287 00:12:15,401 --> 00:12:16,628 trzy lata tej nocy, kiedy go uwiodłaś. 288 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 A ta biedna dziewczyna była 289 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 zdruzgotana, że ​​wybrał ciebie, a nie ją. 290 00:12:19,738 --> 00:12:21,657 Jestem pewien, że podcięła sobie nadgarstek, 291 00:12:21,740 --> 00:12:23,093 a potem wylądowała na ostrym dyżurze. 292 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 Tak, on nie żartuje. 293 00:12:24,493 --> 00:12:25,995 Ted kocha Mirandę. 294 00:12:26,495 --> 00:12:27,913 Tak bardzo, że dla niej 295 00:12:27,997 --> 00:12:29,915 zjechałby samochodem z klifu. 296 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Nigdy nie widziałam faceta tak 297 00:12:31,959 --> 00:12:33,252 wychłostanego w cipkę jak Ted. 298 00:12:33,919 --> 00:12:37,756 To dobry przyjaciel z korzyściami. 299 00:12:37,882 --> 00:12:39,884 No cóż, wygląda na dobrego faceta. 300 00:12:40,259 --> 00:12:41,259 On jest. 301 00:12:41,886 --> 00:12:44,930 Może nawet pewnego dnia pozwolę 302 00:12:45,014 --> 00:12:46,254 mu założyć pierścionek na palec. 303 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 A co z wami? 304 00:12:48,350 --> 00:12:49,870 Tak naprawdę nie rozmawialiśmy o małżeństwie. 305 00:12:49,894 --> 00:12:51,061 Po prostu zajmujemy się 306 00:12:51,145 --> 00:12:52,265 sprawami jednego dnia na raz. 307 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 Tak, moja siostra wyszła 308 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 za mąż sześć lat temu. 309 00:12:56,192 --> 00:12:56,984 Jej mąż co wieczór 310 00:12:57,067 --> 00:12:58,319 wychodził pić. 311 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Któregoś dnia nabrałem podejrzeń i 312 00:13:01,113 --> 00:13:03,782 poszedłem za nim do taniego, obskurnego motelu. 313 00:13:04,241 --> 00:13:06,160 Znalazłem go śpiącego z innym facetem. 314 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 Rozwiedziony. 315 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 Małżeństwo to nie 316 00:13:09,455 --> 00:13:10,455 wszystko, na co wygląda. 317 00:13:10,539 --> 00:13:11,874 To z właściwą osobą. 318 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 OK, wypiję za to. 319 00:13:14,126 --> 00:13:15,169 Doug i ja spotykamy 320 00:13:15,252 --> 00:13:16,462 się dopiero od około roku. 321 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Mieliśmy swoje różnice, 322 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 wzloty i upadki, ale 323 00:13:19,924 --> 00:13:21,842 ostatecznie powiedziałbym, 324 00:13:21,926 --> 00:13:22,926 że się uzupełniamy. 325 00:13:23,135 --> 00:13:25,012 Rozmawialiśmy o małżeństwie i 326 00:13:25,262 --> 00:13:26,656 dzieciach, ale w pewnym sensie chcemy 327 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 poczekać, aż wszystko się uspokoi... 328 00:13:28,682 --> 00:13:29,433 Lepiej. 329 00:13:29,517 --> 00:13:29,975 Tak. 330 00:13:30,392 --> 00:13:31,392 To zrozumiałe. 331 00:13:31,977 --> 00:13:34,772 To okropne, jak to się 332 00:13:34,855 --> 00:13:36,273 wszystko potoczyło, wiesz? 333 00:13:36,398 --> 00:13:37,398 Zgadza się? 334 00:13:37,608 --> 00:13:38,817 Można by pomyśleć, że przy tych 335 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 wszystkich pustych budynkach i 336 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 domach coś by zrobili. 337 00:13:42,780 --> 00:13:43,197 Tak. 338 00:13:43,447 --> 00:13:45,824 Polub, daj ludziom miejsce do spania. 339 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 Nie, na przykład dać im pieniądze, 340 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 żeby mogli płacić czynsz ludziom 341 00:13:49,537 --> 00:13:50,639 takim jak moi rodzice, którzy mają 342 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 dziesiątki nieruchomości. 343 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 A jeśli nie to, to umieść je tam, 344 00:13:55,334 --> 00:13:56,794 gdzie wtedy nie będziemy widzieć. 345 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 To przerażające, kiedy podchodzą do samochodu. 346 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 Walenie w okna. 347 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 Wołanie o jedzenie. 348 00:14:03,133 --> 00:14:05,427 Ktoś powinien powiedzieć ojcu 349 00:14:05,511 --> 00:14:07,888 Ricka, żeby umieścił ich w obozach 350 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 z łóżkami i drutem kolczastym. 351 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Jak widać, ma biegunkę 352 00:14:12,059 --> 00:14:12,851 w jamie ustnej, kiedy 353 00:14:12,935 --> 00:14:14,436 ma w sobie drinka. 354 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Mówię to tak, jak to widzę. 355 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 Widzieliście dziennik taty Teda? 356 00:14:20,109 --> 00:14:20,859 Spójrz na to. 357 00:14:20,943 --> 00:14:22,695 Jest na nim napisane: „Własność CIA”. 358 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Jest tu naprawdę 359 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 kilka ciekawych rzeczy. 360 00:14:25,447 --> 00:14:26,782 Nie powinieneś tego czytać. 361 00:14:26,991 --> 00:14:27,658 Lubię, spójrz. 362 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 Bardzo interesował się starożytnym Egiptem. 363 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Opowiada o micie 364 00:14:32,162 --> 00:14:33,372 zagłady ludzkości. 365 00:14:34,498 --> 00:14:36,584 Najwyraźniej bóg Ra zdenerwował 366 00:14:36,667 --> 00:14:38,147 się, gdy ludzie zbuntowali się 367 00:14:38,210 --> 00:14:39,729 przeciwko niemu, więc spuścił na 368 00:14:39,753 --> 00:14:41,255 ludzkość coś zwanego Okiem Ra. 369 00:14:41,505 --> 00:14:42,756 Zabił prawie wszystkich, 370 00:14:42,965 --> 00:14:44,045 ale potem zmienił zdanie i 371 00:14:44,091 --> 00:14:45,884 pozwolił niektórym ludziom żyć. 372 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 I tutaj miało miejsce 373 00:14:47,845 --> 00:14:48,637 masowe wymieranie w Ameryce 374 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 Północnej w roku 10 000 p.n.e. 375 00:14:51,181 --> 00:14:52,391 Tysiące mamutów włochatych i 376 00:14:52,474 --> 00:14:53,618 powalonych drzew znaleziono w głębi 377 00:14:53,642 --> 00:14:56,520 lądu, niczym gigantyczna fala pływowa, 378 00:14:56,604 --> 00:14:58,147 która uniosła je i tam zakopała. 379 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 To była natychmiastowa śmierć. 380 00:15:00,190 --> 00:15:03,068 Mniej więcej w tym samym czasie zginęli 381 00:15:03,152 --> 00:15:03,694 wszyscy ludzie i konie w Ameryce 382 00:15:03,777 --> 00:15:05,154 Północnej, podobnie jak wielbłądy. 383 00:15:05,654 --> 00:15:06,488 Czy wiesz, że wielbłądy 384 00:15:06,572 --> 00:15:07,239 pochodzą z Ameryki Północnej? 385 00:15:07,323 --> 00:15:08,363 Hej, gdzie jest łazienka? 386 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 Wejdź do środka. 387 00:15:09,450 --> 00:15:10,659 Przejdź po lewej stronie 388 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 sypialnię, którą ci pokazałem. 389 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 [MUZYKA] 390 00:15:28,469 --> 00:15:31,722 [MUZYKA] 391 00:15:32,765 --> 00:15:40,765 [Kobieta jęczy] 392 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 [muzyka nasila się] 393 00:15:57,081 --> 00:15:58,290 Czy mogę Ci pomóc? 394 00:15:59,500 --> 00:16:01,085 Och, przepraszam. 395 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Szukałem łazienki i 396 00:16:03,671 --> 00:16:05,881 otworzyłem złe drzwi. 397 00:16:09,677 --> 00:16:12,971 [trzaskanie drzwiami] [muzyka] 398 00:16:15,182 --> 00:16:17,267 [głośny oddech][uderzenie] 399 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 [rzucanie przedmiotami o ścianę] 400 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 [muzyka] 401 00:16:24,858 --> 00:16:31,281 [muzyka] 402 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 To było żenujące. 403 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 Nie, to było cholernie dziwne. 404 00:16:35,786 --> 00:16:37,386 Stała tam nie wiadomo jak 405 00:16:37,413 --> 00:16:38,747 długo i po prostu nas obserwowała. 406 00:16:39,915 --> 00:16:42,209 Na samą myśl o tym jest mi trudniej. 407 00:16:42,418 --> 00:16:43,938 Powinieneś pozwolić jej dalej oglądać. 408 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 Pieprzony dziwak. 409 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 Teraz kontynuuj. 410 00:16:51,343 --> 00:16:52,678 Łazienka jest w porządku? 411 00:16:53,470 --> 00:16:57,975 Tak, ale uh, och, przypadkowo 412 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 wszedłem do pokoju Ricka i Misty. 413 00:17:00,227 --> 00:17:01,371 Prawdopodobnie będziesz potrzebować 414 00:17:01,395 --> 00:17:02,706 kolejnego drinka po zobaczeniu tego. 415 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 Czuję się okropnie. 416 00:17:03,939 --> 00:17:05,648 Prawdopodobnie są bardzo zawstydzeni. 417 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Pogodzą się z tym. 418 00:17:08,026 --> 00:17:09,506 Hej, chcesz iść nad jezioro? 419 00:17:10,154 --> 00:17:12,196 Tak, tak, moglibyśmy sprawdzić. 420 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Tak. 421 00:17:13,406 --> 00:17:14,406 Douga? 422 00:17:15,451 --> 00:17:15,867 Doug! 423 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 Jedziemy nad jezioro. 424 00:17:18,328 --> 00:17:19,513 Po powrocie zrobimy lunch? 425 00:17:19,538 --> 00:17:20,580 Tak, to brzmi dobrze. 426 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 [PRZEWIDZIANA MUZYKA ORKIESTROWA] 427 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 Hej. 428 00:17:48,650 --> 00:17:50,027 Hej. 429 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Witam, zepsuł mi się samochód. 430 00:17:52,946 --> 00:17:54,546 Czy w pobliżu jest laweta lub coś innego? 431 00:17:55,699 --> 00:17:56,492 Cóż, stary warsztat samochodowy 432 00:17:56,575 --> 00:17:58,368 zamknięto w zeszłym roku. 433 00:17:59,453 --> 00:18:01,747 Czy może w pobliżu znajduje się stacja benzynowa? 434 00:18:02,080 --> 00:18:04,625 Jest jeden w dalszej części drogi, 435 00:18:04,875 --> 00:18:06,293 ale to tylko, jest to tylko 436 00:18:06,376 --> 00:18:07,616 automat i tylko karta kredytowa. 437 00:18:07,669 --> 00:18:08,337 I nikogo nie zatrudniają, 438 00:18:08,420 --> 00:18:10,631 tylko sprzedają gaz. 439 00:18:11,673 --> 00:18:14,593 Najlepszym rozwiązaniem jest laweta, 440 00:18:14,676 --> 00:18:15,862 która będzie za jakieś trzy godziny 441 00:18:15,886 --> 00:18:17,554 drogi, ale będziesz musiał do nich 442 00:18:17,638 --> 00:18:18,347 zadzwonić, a oni mogą wysłać lawetę 443 00:18:18,430 --> 00:18:19,264 gdziekolwiek jest Twój samochód. 444 00:18:19,348 --> 00:18:20,988 Czy masz telefon, którego moglibyśmy użyć? 445 00:18:21,308 --> 00:18:25,354 Nie, ale jakąś godzinę drogi 446 00:18:25,437 --> 00:18:26,772 na północ stąd jest stary kurort. 447 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 To najlepsze rozwiązanie. 448 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 Stąd pochodzimy. 449 00:18:29,942 --> 00:18:30,943 Przez cały czas, kiedy tam 450 00:18:31,026 --> 00:18:31,819 byliśmy, nikogo nie widzieliśmy, 451 00:18:31,902 --> 00:18:33,142 a wszystkie sklepy są zamknięte. 452 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 - Czy mogę zobaczyć tę mapę? - Tak. 453 00:18:37,199 --> 00:18:40,536 - Dobra, tak jak tutaj, powinien 454 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 być starszy facet od preppersa. 455 00:18:43,121 --> 00:18:44,456 Powinien mieć telefon. 456 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 - OK, świetnie, dziękuję za pomoc. 457 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Sprawdzimy to. 458 00:18:51,421 --> 00:18:53,549 - Kocham cię. 459 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Co się wcześniej działo z tą dziewczyną? 460 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 - Nie martwiłbym się tym, 461 00:18:59,972 --> 00:19:01,412 prawdopodobnie po prostu się zgubiła. 462 00:19:01,557 --> 00:19:02,837 - To było cholernie przerażające. 463 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 Jest tu nie wiadomo, jak długo. 464 00:19:06,270 --> 00:19:07,604 - Nie martw się o to. 465 00:19:08,188 --> 00:19:09,508 Prawdopodobnie pomyślała, że ​​ty... 466 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 - Nie tylko o to, ja 467 00:19:11,733 --> 00:19:12,401 też muszę z tobą o 468 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 czymś porozmawiać. 469 00:19:14,278 --> 00:19:15,404 Prawdopodobnie to nic. 470 00:19:16,071 --> 00:19:17,072 - Co? 471 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 - Spóźniłem się. 472 00:19:20,325 --> 00:19:22,452 – Stosowałaś antykoncepcję? 473 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 Nie martwiłbym się tym. 474 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 - Chyba zapomniałem wziąć pigułki 475 00:19:26,373 --> 00:19:27,600 na kilka dni w zeszłym miesiącu. 476 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 Nie wiem, czy to... 477 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 - Dlaczego musisz 478 00:19:31,628 --> 00:19:33,046 mi to teraz rzucać? 479 00:19:33,630 --> 00:19:35,191 - No cóż, kiedy mam ci powiedzieć? 480 00:19:35,215 --> 00:19:36,675 – Kiedy masz pewność. 481 00:19:37,217 --> 00:19:40,137 Na przykład, jeśli mój 482 00:19:40,220 --> 00:19:40,888 tata dowie się, że jesteś 483 00:19:40,971 --> 00:19:41,971 w ciąży, a nie jesteśmy 484 00:19:42,222 --> 00:19:43,765 małżeństwem, stracę spadek. 485 00:19:46,059 --> 00:19:48,103 No dalej, nie rób tego teraz. 486 00:19:48,437 --> 00:19:49,897 - A co, jeśli jestem w ciąży? 487 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 - Wtedy się tym zajmiemy. 488 00:19:51,982 --> 00:19:53,358 - To nie tylko to. 489 00:19:53,692 --> 00:19:55,777 (ponura muzyka) 490 00:19:55,861 --> 00:19:57,279 - Co to jest? 491 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 - Nie wiem, czy to twoje. 492 00:20:04,578 --> 00:20:09,166 - Odwal się ode mnie. 493 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 - Rick. 494 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 - Wypierdalaj! 495 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 - Kocham cię. 496 00:20:15,964 --> 00:20:17,799 - Czyj to jest? 497 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 – Nie jestem pewien. 498 00:20:19,843 --> 00:20:20,594 To na imprezie, na 499 00:20:20,677 --> 00:20:21,470 którą poszłam z Mirandą. 500 00:20:21,595 --> 00:20:23,138 Było tych trzech facetów. 501 00:20:23,680 --> 00:20:27,726 - Uprawiałaś seks z trzema facetami na raz? 502 00:20:28,018 --> 00:20:30,270 - Tak, ale Miranda też tam była. 503 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 Namówiła mnie do tego. 504 00:20:31,605 --> 00:20:32,605 Byliśmy pijani. 505 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 – Cholernie wiarygodne. 506 00:20:34,274 --> 00:20:35,442 Nie mogę uwierzyć, że w ogóle 507 00:20:35,525 --> 00:20:36,685 spojrzałam na obrączki ślubne. 508 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 - Och, proszę, nie rób tego. 509 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 - No i jak, kurwa, chcesz, 510 00:20:39,905 --> 00:20:40,948 żebym zareagował? 511 00:20:41,156 --> 00:20:42,759 - Może tak, jakbyś był moim najlepszym przyjacielem. 512 00:20:42,783 --> 00:20:44,242 Upiłem się, popełniłem błąd. 513 00:20:44,409 --> 00:20:46,119 - Puść mnie, kurwa. 514 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 Jezus Chrystus. 515 00:20:48,580 --> 00:20:52,125 Muszę iść wziąć prysznic czy coś. 516 00:20:52,834 --> 00:20:54,378 Aha, a tak przy okazji, pieprzyłem 517 00:20:54,461 --> 00:20:56,129 Mirandę dwa miesiące temu. 518 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 - Wcześniej w domu 519 00:21:02,928 --> 00:21:04,596 widzieliśmy dziwnego gościa. 520 00:21:05,013 --> 00:21:06,014 Myślę, że on tu mieszka. 521 00:21:06,264 --> 00:21:08,344 Zobaczmy, czy uda nam się skorzystać z jego telefonu. 522 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Wszystkie te domy wyglądają na opuszczone. 523 00:21:17,526 --> 00:21:18,402 - Zrobiliście już 524 00:21:18,485 --> 00:21:19,611 dla nas tak wiele. 525 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Pójdę to sprawdzić. 526 00:21:21,196 --> 00:21:22,756 Możesz po prostu poczekać w samochodzie. 527 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 - Wiesz, mówią, że Wielka 528 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 Stopa mieszka w tych lasach. 529 00:21:37,879 --> 00:21:38,959 - Tak, wiesz, Will, wydawało 530 00:21:39,089 --> 00:21:40,129 mu się, że takiego widział. 531 00:21:40,257 --> 00:21:41,049 - Zrobił to? 532 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 - Tak, tamtej nocy wydawało 533 00:21:43,301 --> 00:21:44,320 nam się, że coś słyszeliśmy. 534 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 Więc wyszedł i gonił go. 535 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 Ale jakby, nie wiem, to 536 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 uciekło i kto wie, co to było. 537 00:21:52,019 --> 00:21:53,329 - Wow, chyba nigdy bym 538 00:21:53,353 --> 00:21:54,104 czegoś takiego nie gonił, 539 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 ale przynajmniej ucieka. 540 00:21:57,691 --> 00:21:59,234 Myślisz, że powinniśmy 541 00:21:59,317 --> 00:22:00,317 byli zaprosić Misty? 542 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 - Nie, troje to już tłum. 543 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 Poza tym przed naszym 544 00:22:04,531 --> 00:22:05,851 wyjazdem zrobiła gigantyczną kupę. 545 00:22:06,241 --> 00:22:07,841 Naprawdę unosił się w tym miejscu zapach. 546 00:22:08,035 --> 00:22:08,952 Musiałem się stamtąd 547 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 wydostać po tym smrodzie. 548 00:22:11,329 --> 00:22:13,790 - To jest po prostu zabawne. 549 00:22:14,041 --> 00:22:15,101 Szczerze mówiąc, chyba nigdy 550 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 nie spotkałem nikogo tak 551 00:22:16,710 --> 00:22:19,379 szczerego i szczerego jak wy. 552 00:22:20,088 --> 00:22:21,339 - Jesteśmy rodziną. 553 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 - Cóż, to musi być miło 554 00:22:23,550 --> 00:22:24,590 mieć takich przyjaciół. 555 00:22:25,052 --> 00:22:26,344 - To znaczy nie zawsze. 556 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Misty naprawdę mnie wkurza. 557 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 A tak na poważnie, zapal 558 00:22:30,307 --> 00:22:31,808 zapałkę lub spryskaj perfumami. 559 00:22:32,350 --> 00:22:33,630 jeśli twoje gówna są tak ogromne. 560 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 - A jacy są twoi 561 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 przyjaciele w Bostonie? 562 00:22:36,605 --> 00:22:37,397 - Nie wiem. 563 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 Szczerze mówiąc, nie 564 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 ma tu nic takiego jak wy. 565 00:22:41,359 --> 00:22:43,445 Wiesz, nie wiem, tak jak przyjaciele 566 00:22:43,570 --> 00:22:44,988 ze szkoły medycznej i tak dalej. 567 00:22:45,072 --> 00:22:46,907 I jak się spotykamy, pijemy 568 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 i tak dalej, rozmawiamy o 569 00:22:48,408 --> 00:22:50,494 zajęciach i o tym, kto 570 00:22:50,702 --> 00:22:51,453 zatrudnia, ale nie wiem, po prostu 571 00:22:51,536 --> 00:22:53,747 zbyt zajęty niczym innym, 572 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 no wiesz, poza Willem i 573 00:22:55,123 --> 00:22:57,084 próbą przetrwania. 574 00:22:57,167 --> 00:22:58,167 No więc. 575 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 - Cóż, możesz uważać nas za przyjaciół. 576 00:23:01,671 --> 00:23:03,715 Wiem, że dopiero się poznaliśmy, ale lubię cię. 577 00:23:10,472 --> 00:23:12,140 OK, jest coś, co 578 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 chcemy ci pokazać 579 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 Witam? 580 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 Jest tam ktoś? 581 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 Witam? 582 00:23:47,217 --> 00:23:55,217 [Muzyka] 583 00:23:57,936 --> 00:24:00,522 O mój Boże, Kristin! 584 00:24:00,814 --> 00:24:01,815 Ona jest z... 585 00:24:02,357 --> 00:24:03,357 O mój Boże, Kristin! 586 00:24:10,365 --> 00:24:13,368 [STRACHU MUZYKA] 587 00:24:21,835 --> 00:24:24,629 [Muzyka] 588 00:24:28,842 --> 00:24:31,303 Więc tutaj zrobiła to mama Teda. 589 00:24:31,386 --> 00:24:32,721 Co zrobił? 590 00:24:33,513 --> 00:24:37,392 Wzięła strzelbę i rozwaliła jej mózg. 591 00:24:37,767 --> 00:24:40,687 O mój Boże. To okropne. 592 00:24:40,854 --> 00:24:43,523 Zdarzyło się to wiele lat temu, gdy był dzieckiem. 593 00:24:43,773 --> 00:24:46,276 To takie smutne. 594 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 To wszystko jest własnością rodziny Teda. 595 00:24:48,862 --> 00:24:51,781 50 akrów jeziora i opuszczone 596 00:24:51,865 --> 00:24:53,366 domy, kiedy wszyscy wyszli. 597 00:24:53,867 --> 00:24:56,203 Tak, wiesz, właściwie kiedy 598 00:24:56,286 --> 00:24:57,430 mieszkaliśmy po drugiej stronie, w 599 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 pewnym sensie zauważyliśmy, że 600 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 domy są dość puste. 601 00:25:02,417 --> 00:25:03,877 Czy był ktoś z tobą na biwaku? 602 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 Nie. Nikt. To byliśmy tylko my. 603 00:25:07,797 --> 00:25:09,257 Może jakieś błędy. 604 00:25:10,383 --> 00:25:13,178 Wiesz, lata temu rezerwacja 605 00:25:13,261 --> 00:25:14,387 kempingu zajmowała miesiące, 606 00:25:14,679 --> 00:25:15,889 a teraz nikogo nie stać 607 00:25:15,972 --> 00:25:17,307 nawet na wyprawę tutaj. 608 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 I wszyscy wyjechali i 609 00:25:19,851 --> 00:25:21,061 stało się miastem duchów. 610 00:25:22,729 --> 00:25:23,730 Więc, Kristin, z jakiego 611 00:25:23,813 --> 00:25:24,933 kierunku medycyny korzystasz? 612 00:25:25,148 --> 00:25:26,733 Och, jestem na pediatrii. 613 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Wiesz, miło byłoby założyć praktykę 614 00:25:29,736 --> 00:25:31,571 w takim małym miasteczku jak to. 615 00:25:31,988 --> 00:25:33,448 Może nie tak mały jak ten. 616 00:25:34,074 --> 00:25:35,074 Tak, być może, ale... 617 00:25:35,617 --> 00:25:36,534 Wiesz, Will i ja właściwie 618 00:25:36,618 --> 00:25:37,658 myśleliśmy o przeprowadzce. 619 00:25:38,828 --> 00:25:40,306 Oczywiście, kiedy już skończyłem 620 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 szkołę, ale wiesz, on pracuje w 621 00:25:41,957 --> 00:25:43,250 domu, więc by się sprawdziło. 622 00:25:44,000 --> 00:25:46,002 I właściwie myślę, że po prostu 623 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 chcę założyć rodzinę, bo naprawdę 624 00:25:47,462 --> 00:25:49,506 ciężko jest znaleźć pracę. 625 00:25:50,590 --> 00:25:52,717 A co z Twoją rodziną w Bostonie? 626 00:25:53,927 --> 00:25:56,054 Cóż, szczerze mówiąc, po prostu 627 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 nie jesteśmy ze sobą tak blisko. 628 00:25:58,098 --> 00:26:01,184 Na przykład moje siostry mieszkają 629 00:26:01,476 --> 00:26:04,437 z moimi rodzicami i widujemy się na 630 00:26:04,521 --> 00:26:05,623 przykład w Boże Narodzenie i Święto 631 00:26:05,647 --> 00:26:06,707 Dziękczynienia i to wszystko. 632 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Więc chyba po prostu pomyślałem, 633 00:26:08,733 --> 00:26:10,819 że mogę się wyprowadzić. 634 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 Myślałem o tym. 635 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 A co by było, gdybyśmy stracili pracę? 636 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 Co by było, gdybyśmy stali 637 00:26:18,493 --> 00:26:19,786 się tacy jak wszyscy inni? 638 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 Przestań, przygnębiasz mnie. 639 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 W niczym nie jesteśmy podobni do tych ludzi. 640 00:26:25,041 --> 00:26:27,585 Jeśli o mnie chodzi, musisz skupić się na 641 00:26:27,669 --> 00:26:29,272 rzeczach, które możesz kontrolować, takich 642 00:26:29,296 --> 00:26:30,936 jak alkohol w twoich drinkach, i po prostu 643 00:26:31,047 --> 00:26:32,757 być wdzięcznym za każde cholerstwo. 644 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 w danym momencie. 645 00:26:37,846 --> 00:26:39,889 Wypiję za to gówno. 646 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 [Muzyka] 647 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 [STRACHU MUZYKA] 648 00:27:12,714 --> 00:27:13,715 [muzyka cichnie] 649 00:27:17,052 --> 00:27:18,553 Co się stało? 650 00:27:18,845 --> 00:27:19,929 Nie mogłem nikogo znaleźć. 651 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Czy chcesz na niego poczekać? 652 00:27:21,973 --> 00:27:24,017 Nie, martwię się, że 653 00:27:24,100 --> 00:27:26,019 Kristen zostawi ją w domku 654 00:27:26,728 --> 00:27:28,563 Właśnie zrobiliście dla nas tak wiele. 655 00:27:28,646 --> 00:27:30,774 W porządku. Rozbijemy obóz i 656 00:27:30,857 --> 00:27:31,649 poczekamy, aż usługa telefonii 657 00:27:31,733 --> 00:27:32,525 komórkowej znów zacznie działać. 658 00:27:32,692 --> 00:27:33,692 Czy jesteś pewien? 659 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 Tak, po prostu chodźmy. Proszę. 660 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 OK, jeśli jesteś pewien. 661 00:27:39,699 --> 00:27:41,284 To miejsce mnie przeraża. 662 00:27:42,243 --> 00:27:45,246 [Złowroga muzyka i grzmot] 663 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 Pieprzyć tę pogodę. 664 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 Kristen, opowiedz nam o Willu.Jaki on jest? 665 00:27:52,462 --> 00:27:55,548 Cóż, po pierwsze, Misty, 666 00:27:55,632 --> 00:27:56,966 naprawdę przepraszam za wcześniej. 667 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 Nie chciałem na was wpaść. 668 00:28:00,053 --> 00:28:01,573 Prawdopodobnie mogłeś oglądać dalej. 669 00:28:01,888 --> 00:28:02,764 Rick był tym w pewnym sensie podniecony. 670 00:28:02,847 --> 00:28:06,893 Nie, to znaczy, naprawdę nie chciałem. 671 00:28:07,602 --> 00:28:09,854 Widzisz, ogarnia mnie niepokój, 672 00:28:09,938 --> 00:28:12,732 zamarzam i nie mogę się ruszyć. 673 00:28:13,274 --> 00:28:14,651 OK, to chyba sprawia, 674 00:28:14,734 --> 00:28:16,444 że ​​jest to mniej dziwne. 675 00:28:17,028 --> 00:28:19,989 Tak. Jaki on jest? 676 00:28:20,407 --> 00:28:21,825 No cóż, to dobry facet. 677 00:28:22,367 --> 00:28:23,910 Tak, to znaczy, on ciężko pracuje. 678 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 To znaczy, nie sądzę, żeby 679 00:28:25,453 --> 00:28:26,371 kiedykolwiek mnie zdradził. 680 00:28:26,454 --> 00:28:27,747 Przynajmniej nie widzę, 681 00:28:27,831 --> 00:28:28,951 żeby patrzył na inne kobiety. 682 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Tak, nie sądzę, żeby Doug 683 00:28:31,084 --> 00:28:32,124 kiedykolwiek mnie zdradził. 684 00:28:32,836 --> 00:28:34,596 Chciałabym tylko, żeby miał większego kutasa. 685 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Tak, opowiedz mi o tym. 686 00:28:36,840 --> 00:28:38,216 Co masz na myśli? 687 00:28:38,425 --> 00:28:40,218 To znaczy z Tedem. Jest na 688 00:28:40,301 --> 00:28:41,469 tym punkcie bardzo wrażliwy. 689 00:28:41,678 --> 00:28:43,346 Oh. Myślałem, że mówisz 690 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 o Dougu. Uprawiałaś z 691 00:28:44,597 --> 00:28:45,640 nim seks czy coś? 692 00:28:48,309 --> 00:28:51,521 W każdym razie Kristen, porozmawiajmy o Willu. 693 00:28:51,729 --> 00:28:53,189 Co Cię w nim niepokoi? 694 00:28:53,648 --> 00:28:57,569 Hm... nie wiem. Hmm... 695 00:28:59,195 --> 00:29:00,738 Może rozmawia sam ze sobą. 696 00:29:01,823 --> 00:29:03,783 Każdy mówi do siebie. 697 00:29:03,992 --> 00:29:07,537 To jest inne. Widzisz, on 698 00:29:07,620 --> 00:29:11,166 mówi do siebie, jakby mówił 699 00:29:11,249 --> 00:29:12,876 bezpośrednio do kogoś innego. 700 00:29:13,042 --> 00:29:13,835 I robi to, kiedy sądzi, 701 00:29:13,918 --> 00:29:15,336 że nikt nie patrzy. 702 00:29:16,546 --> 00:29:20,133 Ma też historię 703 00:29:20,216 --> 00:29:21,092 schizofrenii i psychozy 704 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 w swojej rodzinie. 705 00:29:23,845 --> 00:29:24,762 Więc martwisz się, że 706 00:29:24,846 --> 00:29:26,556 pewnego dnia oszaleje. 707 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 Nie, nie bardzo. Nie 708 00:29:28,975 --> 00:29:30,015 sądzę, że to się stanie. 709 00:29:30,101 --> 00:29:32,479 Nie sądzę, żebym kiedykolwiek 710 00:29:32,562 --> 00:29:33,706 spotkała kogoś, kogo naprawdę kocham 711 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 i szanuję tak bardzo jak Willa. 712 00:29:36,065 --> 00:29:37,859 Jak słodko. Daj 713 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 mu jednak kilka lat. 714 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 Człowieku, opamiętaj się z tą pogodą. 715 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 Czy Ted jeszcze nie wrócił? 716 00:29:46,201 --> 00:29:47,243 Och, jeszcze nie. 717 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 Minęły jakieś trzy godziny. 718 00:29:50,663 --> 00:29:52,874 Pewnie, że wróci. W międzyczasie 719 00:29:53,875 --> 00:29:55,515 napijmy się i spędźmy trochę czasu sami. 720 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 Po Tobie. 721 00:30:04,469 --> 00:30:05,595 W każdym razie, hm... 722 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 Jak podoba ci się rozmowa, 723 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 którą prowadzą te wspaniałe panie? 724 00:30:13,478 --> 00:30:16,105 To nieoczekiwane. Nie mogę 725 00:30:16,189 --> 00:30:17,815 powiedzieć, żebym kiedykolwiek spotkał 726 00:30:17,899 --> 00:30:19,139 kogoś takiego jak wasza szóstka. 727 00:30:19,317 --> 00:30:20,610 Więc jest to. Przynajmniej 728 00:30:20,693 --> 00:30:21,933 sprawiamy, że jest interesująco. 729 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Tak, zdecydowanie jesteś bardzo otwarty. 730 00:30:25,823 --> 00:30:29,410 Po prostu nie jestem do tego przyzwyczajony. 731 00:30:29,494 --> 00:30:31,412 Dobra? Ale naprawdę, naprawdę was lubię. 732 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 To bardzo miłe. 733 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 O Boże. O kurcze. Po prostu 734 00:30:37,710 --> 00:30:40,588 zacząłem mieć zawroty głowy. 735 00:30:41,464 --> 00:30:42,382 Czy masz coś do jedzenia 736 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 przed wypiciem tego drinka? 737 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Tak, nie, to nie jest jak 738 00:30:47,512 --> 00:30:48,972 alkoholowy brzęk. Nie wiem. 739 00:30:49,722 --> 00:30:51,057 Wszystko wydaje się jaśniejsze. 740 00:30:53,309 --> 00:30:54,769 To takie dziwne. Jakiś czas temu 741 00:30:54,852 --> 00:30:56,145 też tak się czułem, ale teraz 742 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 wydaje mi się, że jest lepiej. 743 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 Może to było coś w 744 00:30:58,565 --> 00:30:59,765 tej chłodziarce do wina. 745 00:31:00,149 --> 00:31:03,444 Tak, tak, może. Um, wstanę. 746 00:31:03,778 --> 00:31:05,321 Sprawdź, czy dam radę. 747 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 Hej, cóż, jesteśmy tu, 748 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 gdybyś czegoś potrzebował. 749 00:31:09,200 --> 00:31:10,535 Tak. OK, dziękuję. 750 00:31:22,839 --> 00:31:23,256 Kurwa. 751 00:31:23,840 --> 00:31:24,966 Kurwa! 752 00:31:26,259 --> 00:31:27,677 [Krzyki] 753 00:31:34,892 --> 00:31:37,895 [BIEŻĄCA WODA Z KRANU] 754 00:31:43,901 --> 00:31:46,904 [CIĘŻKI ODDYCHANIE] 755 00:31:51,868 --> 00:31:53,494 [Otwieranie drzwi] 756 00:32:05,006 --> 00:32:06,215 Gdzie są wszyscy? 757 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Um, um, wszyscy lubią pić. 758 00:32:09,761 --> 00:32:10,136 Nie wiem. Może sprawdź 759 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 sypialnie lub na zewnątrz? 760 00:32:12,847 --> 00:32:14,207 Hej, kochanie, wszystko w porządku? 761 00:32:14,515 --> 00:32:17,769 Tak. Właśnie wypiłem kilka drinków wcześniej 762 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 i jakoś dziwnie zaczęło mi się kręcić w 763 00:32:20,521 --> 00:32:22,398 głowie i musiałem chodzić bez końca. 764 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 Ale myślę, że to właśnie 765 00:32:24,525 --> 00:32:25,669 dzieje się z samochodem. 766 00:32:25,693 --> 00:32:27,862 Długa historia, ale nie mogłem nikogo 767 00:32:27,945 --> 00:32:30,865 znaleźć. Pomyślałem, że po prostu zatrzymamy 768 00:32:30,948 --> 00:32:32,134 się dziś wieczorem na kempingu i... 769 00:32:32,158 --> 00:32:33,385 Wiesz co? Mamy dodatkową 770 00:32:33,409 --> 00:32:34,619 sypialnię na dole. 771 00:32:34,702 --> 00:32:35,328 Możecie się rozbić. 772 00:32:35,620 --> 00:32:36,537 Doceniamy to. 773 00:32:36,621 --> 00:32:37,621 Tak, tak. 774 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Spędzimy tu noc, dobrze? Nie chcę 775 00:32:40,166 --> 00:32:43,086 znowu wyjeżdżać i biwakować na zewnątrz. 776 00:32:43,169 --> 00:32:44,809 Musielibyśmy iść do samochodu na piechotę. 777 00:32:45,129 --> 00:32:47,131 Musielibyśmy rozstawić się w 778 00:32:47,215 --> 00:32:48,651 deszczu. Po prostu przenocujmy tutaj. 779 00:32:48,675 --> 00:32:49,818 Czy możemy o tym porozmawiać na zewnątrz? 780 00:32:49,842 --> 00:32:52,553 Nie. Tutaj spędzimy 781 00:32:52,637 --> 00:32:54,180 noc. Postanowiłem. 782 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 OK. Możemy spędzić noc. 783 00:32:58,142 --> 00:32:59,822 Niesamowite. Tak, oprowadzę was po okolicy. 784 00:33:00,061 --> 00:33:01,497 Za chwilę będziemy mogli ponownie 785 00:33:01,521 --> 00:33:02,313 sprawdzić Wi-Fi. Mam nadzieję, 786 00:33:02,397 --> 00:33:03,499 że uda wam się zadzwonić, prawda? 787 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Och, OK. 788 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 Usiądź. Usiądź. 789 00:33:20,123 --> 00:33:21,563 Musimy się stąd natychmiast wydostać. 790 00:33:21,874 --> 00:33:22,959 Dlaczego? 791 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 Widziałem zwłoki 792 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 w domu sąsiada. 793 00:33:27,588 --> 00:33:28,588 Czy jesteś pewien? 794 00:33:28,631 --> 00:33:29,340 Tak. 795 00:33:29,465 --> 00:33:33,094 Czy jesteś naprawdę pewien? Dobra? Pamiętasz? 796 00:33:35,138 --> 00:33:38,474 Będzie! Jak wtedy, gdy szliśmy, 797 00:33:38,558 --> 00:33:40,768 widziałeś mnóstwo trupów i głos kazał 798 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 ci je pochować, a ja po prostu... 799 00:33:42,812 --> 00:33:44,605 Znalazłem cię poruszającego 800 00:33:44,689 --> 00:33:45,606 rękami po ziemi, ale tak naprawdę 801 00:33:45,690 --> 00:33:46,774 nie było żadnych trupów. 802 00:33:46,858 --> 00:33:49,360 Wiem, co tym razem widziałem. 803 00:33:50,820 --> 00:33:54,657 No cóż, posłuchaj mnie. Posłuchaj mnie. 804 00:33:55,032 --> 00:33:55,950 OK, kocham cię. 805 00:33:56,033 --> 00:33:56,743 Ja też cię kocham. 806 00:33:57,034 --> 00:33:59,328 Dobra. Dobra. Ale wiesz, 807 00:33:59,412 --> 00:34:02,039 masz wyobraźnię, prawda? 808 00:34:02,749 --> 00:34:04,375 To po prostu... to wyobraźnia, która 809 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 wymknęła się spod kontroli. A czasami, 810 00:34:07,336 --> 00:34:08,838 czasami widzisz i słyszysz rzeczy, 811 00:34:08,920 --> 00:34:11,090 których w rzeczywistości nie ma. 812 00:34:16,846 --> 00:34:20,224 Musisz słuchać, a my musimy 813 00:34:20,308 --> 00:34:23,478 trzymać się planu. Dobra? 814 00:34:23,686 --> 00:34:24,187 Mhm. 815 00:34:24,437 --> 00:34:25,437 OK. 816 00:34:25,897 --> 00:34:26,897 OK. 817 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Chodź. 818 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 Pozdrawiam. 819 00:34:50,129 --> 00:34:51,129 Pozdrawiam! 820 00:34:51,214 --> 00:34:51,630 Pozdrawiam! 821 00:34:52,005 --> 00:34:54,382 Hej, Ted. Czy sprawdziłeś internet? 822 00:34:54,759 --> 00:34:58,012 Tak. To nadal nie działa. Przepraszam. 823 00:35:01,307 --> 00:35:04,310 [MUZYKA LACRIMOSA Z REQUIEM MOZARTA] 824 00:35:11,818 --> 00:35:13,402 Czy z nim wszystko w porządku? 825 00:35:13,778 --> 00:35:15,988 Tak, tak, wszystko w porządku, jest po prostu zmęczony. 826 00:35:18,741 --> 00:35:21,744 [Będzie nucił] 827 00:35:22,537 --> 00:35:25,540 [odgłos jedzenia przypominający świnię] 828 00:35:25,706 --> 00:35:27,351 Jesteś pewien, że wszystko z nim w porządku? 829 00:35:27,375 --> 00:35:30,711 Tak, tak, jest po prostu bardzo zmęczony. 830 00:35:43,432 --> 00:35:51,432 [MUZYKA LACRIMOSA KONTYNUUJE] 831 00:36:01,409 --> 00:36:04,495 Miał ciężki dzień. 832 00:36:08,708 --> 00:36:11,836 Jak myślicie, co ten człowiek 833 00:36:11,919 --> 00:36:13,079 miał na myśli, mówiąc o ataku? 834 00:36:13,462 --> 00:36:16,424 Nie sądzisz, że to dziwne, 835 00:36:16,507 --> 00:36:17,675 że telefony nie działają? 836 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 To znaczy, to prawdopodobnie 837 00:36:19,510 --> 00:36:21,470 były kolejne ćwiczenia wojskowe. 838 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 Telefony nie działają z powodu kolejnej 839 00:36:24,849 --> 00:36:27,518 przerwy w dostawie prądu w wojsku czy coś. 840 00:36:28,352 --> 00:36:29,997 Mam na myśli, że zdarzają się one cały czas z 841 00:36:30,021 --> 00:36:33,441 powodu ustawy o oszczędzaniu energii mojego taty. 842 00:36:34,775 --> 00:36:36,360 Pamiętasz? 843 00:36:36,777 --> 00:36:39,071 Cóż, w zasadzie odcięli zasilanie 844 00:36:39,155 --> 00:36:42,408 i usługi w dzielnicach domów 845 00:36:42,491 --> 00:36:44,911 mieszkalnych, aby mieć pewność, 846 00:36:44,994 --> 00:36:46,495 że wielonarodowy miliard dolarów 847 00:36:46,579 --> 00:36:48,539 korporacje mają wystarczającą władzę. 848 00:36:49,665 --> 00:36:51,626 Zgadza się? 849 00:36:59,216 --> 00:37:00,843 Przepraszam, chłopaki, jem rękami. 850 00:37:00,927 --> 00:37:03,179 Muszę się po prostu 851 00:37:03,262 --> 00:37:04,542 przyzwyczaić do tego na kempingu. 852 00:37:05,014 --> 00:37:06,294 Ale makaron jest naprawdę dobry. 853 00:37:06,974 --> 00:37:08,094 Wszystko w porządku, kolego? 854 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 Kristen, czy on czegoś 855 00:37:09,769 --> 00:37:11,089 potrzebuje? Kolejna szklanka wody? 856 00:37:11,187 --> 00:37:14,440 Nie, nic mu nie jest. On po prostu, hm, 857 00:37:14,523 --> 00:37:17,318 ma takie epizody, wiesz, kiedy się trzęsie 858 00:37:17,401 --> 00:37:19,028 i mówi do siebie. Jest z nim w porządku. 859 00:37:19,111 --> 00:37:19,862 To jak epilepsja 860 00:37:19,946 --> 00:37:22,907 bez napadów, jasne? 861 00:37:24,450 --> 00:37:27,078 Cieszę się, że lubi makaron. 862 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 Pamela nie potrafi gotować za cholerę, więc 863 00:37:29,747 --> 00:37:31,141 możesz mi podziękować za to, że to zrobiłam. 864 00:37:31,165 --> 00:37:32,875 Wal się. Potrafię gotować 865 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 o wiele lepiej niż ty. 866 00:37:34,377 --> 00:37:35,896 Pięć tysięcy dolarów mówi, że nie możesz. 867 00:37:35,920 --> 00:37:38,464 Dobra, przestańcie się kłócić. Zróbmy 868 00:37:38,547 --> 00:37:42,009 sobie przerwę w gotowaniu, a potem 869 00:37:42,093 --> 00:37:43,654 przeprowadzimy ślepy test smaku i powiemy 870 00:37:43,678 --> 00:37:45,398 Ci, kto ugotuje najlepszy, cholerny posiłek. 871 00:37:45,888 --> 00:37:47,181 Jestem na to gotowy. 872 00:37:47,348 --> 00:37:48,933 Co dostanę, gdy wygram? 873 00:37:49,225 --> 00:37:51,727 Możesz patrzeć, jak powoli się rozbieram. 874 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 A jeśli przegram? 875 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 Mówisz mi, że jestem najlepszy. 876 00:37:55,439 --> 00:37:56,816 I królowa kuchni. 877 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Umowa. 878 00:38:00,111 --> 00:38:02,905 - Will, jesteś pierwszym sędzią. 879 00:38:05,116 --> 00:38:06,742 (muzyka orkiestrowa) 880 00:38:10,454 --> 00:38:12,707 - OK, spróbuj tego drugiego. 881 00:38:17,294 --> 00:38:20,339 - Naprawdę nie wiem,Nie przepadam za słodyczami. 882 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 - Kristen, twoja kolej. 883 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 (muzyka orkiestrowa) 884 00:38:38,733 --> 00:38:42,361 (muzyka orkiestrowa) 885 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 - Po prostu mają taki smak? 886 00:38:47,408 --> 00:38:49,618 W pewnym sensie smakują tak samo? 887 00:38:50,327 --> 00:38:51,579 Nie martw się o to. 888 00:38:51,662 --> 00:38:53,539 - Hej, co się z nimi dzieje? 889 00:38:54,081 --> 00:38:55,166 Zadaszyliśmy tort. 890 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 - Tak, w pewnym sensie nas straszyli. 891 00:38:57,668 --> 00:38:59,388 - Nie wiem, w pewnym sensie mi się podobały. 892 00:38:59,670 --> 00:39:01,714 - Dlaczego, do cholery, odurzacie ludzi? 893 00:39:02,548 --> 00:39:03,466 - Słuchaj, ci ludzie byli 894 00:39:03,549 --> 00:39:05,676 szaleni, wręcz psychopatyczni. 895 00:39:05,968 --> 00:39:07,094 Nie chcę mieszkać z 896 00:39:07,178 --> 00:39:07,970 nimi w tym samym domu. 897 00:39:08,095 --> 00:39:09,114 - Po prostu zaprowadzimy je z 898 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 powrotem do samochodu, zostawimy 899 00:39:10,139 --> 00:39:11,659 kartkę, że zemdlały i chciały, 900 00:39:11,724 --> 00:39:12,784 żebyśmy je przywieźli, 901 00:39:12,808 --> 00:39:13,476 i nie zauważą 902 00:39:13,601 --> 00:39:14,601 różnicy. 903 00:39:14,727 --> 00:39:17,897 - Jak, kto i gdzie w 904 00:39:17,980 --> 00:39:19,565 ogóle znalazłeś dachy? 905 00:39:20,274 --> 00:39:22,154 - Nie zrobiliśmy tego, to byli tatusiowie Ricka. 906 00:39:23,027 --> 00:39:24,528 - Rick? 907 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 [Muzyka orkiestrowa cichnie] 908 00:39:28,866 --> 00:39:30,701 Jezu Chryste, chłopaki, to nasi goście. 909 00:39:30,910 --> 00:39:32,179 Co się z tobą do cholery dzieje? 910 00:39:32,203 --> 00:39:33,370 - Hej, tak właśnie jest. 911 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 - To nie to, to nie to. 912 00:39:35,790 --> 00:39:36,990 To zupełnie nie to. 913 00:39:37,208 --> 00:39:38,042 Wcale nie o co chodzi, co 914 00:39:38,125 --> 00:39:39,245 się z tobą do cholery dzieje? 915 00:39:39,835 --> 00:39:40,586 Sama nie wiem, chciałam, żeby 916 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 któryś z nich powiedział, że 917 00:39:41,587 --> 00:39:42,947 moje ciasto smakuje lepiej. 918 00:39:44,340 --> 00:39:45,340 Naprawdę? 919 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 [MUZYKA] 920 00:40:39,895 --> 00:40:41,063 Nadal czuję się z tym naprawdę 921 00:40:41,147 --> 00:40:42,387 niekomfortowo, chłopaki. 922 00:40:43,399 --> 00:40:45,234 Będzie dobrze. Nic im nie będzie. 923 00:40:46,318 --> 00:40:47,504 Jutro telefony komórkowe zaczną 924 00:40:47,528 --> 00:40:48,588 działać, będzie można zadzwonić po pomoc. 925 00:40:48,612 --> 00:40:49,363 Tak, nie martwiłbym 926 00:40:49,446 --> 00:40:50,281 się tym zbytnio, Ted. 927 00:40:50,364 --> 00:40:50,865 Martwiłbym się tylko 928 00:40:50,948 --> 00:40:52,068 tym, że nigdy nie wyjdą. 929 00:40:52,366 --> 00:40:53,427 A co jeśli i tak zmyśliliby 930 00:40:53,451 --> 00:40:54,531 całe to gówno o samochodzie? 931 00:40:54,827 --> 00:40:56,147 A co by było, gdyby byli bezdomni? 932 00:40:56,996 --> 00:40:59,039 Czy naprawdę chcesz, żeby bezdomni jedli 933 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 nasze jedzenie i mieszkali w Twojej chatce? 934 00:41:02,209 --> 00:41:03,854 Odurzanie ich nadal wydaje się niewłaściwe. 935 00:41:03,878 --> 00:41:05,272 To znaczy, mógłbym 936 00:41:05,296 --> 00:41:05,963 zawieźć ich rano do 937 00:41:06,046 --> 00:41:07,089 samochodu i byłoby dobrze. 938 00:41:18,517 --> 00:41:20,853 [Muzyka cichnie] Wiem, 939 00:41:20,936 --> 00:41:23,439 że ci to przeszkadzało, 940 00:41:23,522 --> 00:41:24,522 ale postąpili słusznie. 941 00:41:24,857 --> 00:41:25,857 Ja tylko... 942 00:41:26,108 --> 00:41:29,504 Nie zostawiliśmy ich bez możliwości skontaktowania się z kimkolwiek i czymkolwiek, prawda? 943 00:41:29,528 --> 00:41:30,988 To po prostu niewłaściwe. 944 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 Musisz przestać próbować 945 00:41:33,240 --> 00:41:34,366 ratować innych ludzi. 946 00:41:35,367 --> 00:41:36,952 Coś w rodzaju tego, jak cię uratowałem? 947 00:41:37,119 --> 00:41:38,412 Nie uratowałeś mnie. 948 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 Jestem tu tylko dlatego, że 949 00:41:40,372 --> 00:41:41,749 nie mogłeś beze mnie żyć. 950 00:41:42,208 --> 00:41:43,918 Twoje słowa, nie moje. 951 00:41:44,168 --> 00:41:45,461 Tak, nieważne. 952 00:41:46,128 --> 00:41:49,131 W każdym razie kocham cię. 953 00:41:52,968 --> 00:41:54,196 Jestem naprawdę zmęczony, kochanie. 954 00:41:54,220 --> 00:41:54,762 Przez całą dzisiejszą 955 00:41:54,803 --> 00:41:55,803 jazdę, po prostu... 956 00:41:56,263 --> 00:41:59,266 Czy mógłbyś się zamknąć i po prostu... 957 00:42:17,201 --> 00:42:20,204 [DŹWIĘKI WIATRU] 958 00:42:46,480 --> 00:42:49,483 [ZAWIESZAJĄCA MUZYKA] 959 00:42:58,576 --> 00:43:00,452 [brzęczenie i otwieranie drzwi] 960 00:43:01,829 --> 00:43:04,873 Ted, wydawało mi się, że usłyszałem 961 00:43:04,957 --> 00:43:06,625 otwieranie drzwi, okno i kroki na dole. 962 00:43:08,377 --> 00:43:09,795 Być może. 963 00:43:11,130 --> 00:43:13,215 To Wielka Stopa! 964 00:43:13,674 --> 00:43:15,175 Zamknij się! Poważnie! 965 00:43:15,759 --> 00:43:18,387 Albo niedźwiedź grizzly? Wszystko w porządku. 966 00:43:18,721 --> 00:43:20,556 Wydawało mi się, że coś usłyszałem. 967 00:43:20,681 --> 00:43:22,281 To prawdopodobnie tylko Doug i Rick 968 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 kręcą się na dole, kochanie. Jest w porządku. 969 00:43:24,601 --> 00:43:26,270 Przestaniesz być taką cipką i 970 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 po prostu pójdziesz sprawdzić? 971 00:43:30,774 --> 00:43:31,859 Dobrze. 972 00:43:43,120 --> 00:43:48,751 [wzdycha] 973 00:43:49,668 --> 00:43:51,378 Oczywiście brak prądu. 974 00:43:51,712 --> 00:43:55,758 Douga? Stóg? Przysięgam na 975 00:43:55,841 --> 00:43:57,426 Boga, jeśli to wy kręcicie się na dole? 976 00:44:13,150 --> 00:44:16,320 [kroki] 977 00:44:16,445 --> 00:44:17,445 Więc? 978 00:44:17,654 --> 00:44:19,334 Jezu Chryste, cholernie 979 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 mnie wystraszyłeś. Więc? 980 00:44:21,575 --> 00:44:24,203 Tylne drzwi były otwarte. Nic wielkiego. 981 00:44:24,244 --> 00:44:26,330 Czy sprawdziłeś cały dom? 982 00:44:27,164 --> 00:44:29,583 Nie. Czy chcesz? 983 00:44:30,042 --> 00:44:31,460 Tak. Przestań zapychać 984 00:44:31,543 --> 00:44:32,878 twarz i zajmij się tym. 985 00:44:34,421 --> 00:44:36,298 Nie wiem, dlaczego czasami 986 00:44:36,382 --> 00:44:37,382 cię kocham, ale kocham. 987 00:44:38,717 --> 00:44:40,094 Dobrze, że to naliczyłem. 988 00:44:42,012 --> 00:44:43,492 Czego mam szukać? 989 00:44:43,639 --> 00:44:44,723 Nie wiem. bezdomni, 990 00:44:44,807 --> 00:44:47,059 hołota, seryjni mordercy. 991 00:44:47,559 --> 00:44:49,199 Wiesz, typ osoby, która widzi otwarte 992 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 drzwi o 4 rano i po prostu wchodzi. 993 00:44:52,356 --> 00:44:53,666 I tak się składa, że ​​są w 994 00:44:53,690 --> 00:44:54,850 środku Bumblefuck, nigdzie. 995 00:44:55,609 --> 00:44:57,194 Co to kurwa było? 996 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 OK, ciii. Podążaj za mną. 997 00:44:59,321 --> 00:45:01,448 Mam nadzieję, że to szop. 998 00:45:04,159 --> 00:45:08,580 [kroki] 999 00:45:15,838 --> 00:45:19,466 Co to kurwa było? 1000 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Zostań ze mną, kochanie. 1001 00:45:30,519 --> 00:45:34,898 [narastająca 1002 00:45:34,982 --> 00:45:36,400 [muzyka] [krzyczy] 1003 00:45:37,526 --> 00:45:38,735 Może to był niedźwiedź? 1004 00:45:39,111 --> 00:45:40,296 Niedźwiedź, który może otwierać drzwi? 1005 00:45:40,320 --> 00:45:41,488 Nie wiem! 1006 00:45:43,699 --> 00:45:44,699 Jezus Chrystus. 1007 00:45:53,542 --> 00:45:55,544 Co się do cholery dzieje? 1008 00:45:56,837 --> 00:45:57,379 Coś dostało się do 1009 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 domu, kiedy spaliśmy. 1010 00:45:59,756 --> 00:46:00,756 Co? 1011 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 Nie wiem. 1012 00:46:03,552 --> 00:46:04,344 Czy to bezpieczne? 1013 00:46:04,553 --> 00:46:05,304 Tak, to znaczy, nie 1014 00:46:05,387 --> 00:46:06,513 ma go już w domu. 1015 00:46:07,264 --> 00:46:08,807 Jak to wyglądało? 1016 00:46:09,516 --> 00:46:13,187 Hm, trochę ludzki? Albo jak 1017 00:46:13,270 --> 00:46:14,980 niedźwiedź bez futra? Trudno to opisać. 1018 00:46:16,106 --> 00:46:16,773 Mam ochotę zrobić temu 1019 00:46:16,857 --> 00:46:18,692 zdjęcie. Z kim przyjdziesz? 1020 00:46:19,067 --> 00:46:20,903 Jesteś takim głupcem. 1021 00:46:22,279 --> 00:46:23,489 No dalej, będzie fajnie. 1022 00:46:23,906 --> 00:46:24,823 Może rzeczywiście warto 1023 00:46:24,907 --> 00:46:26,092 byłoby dowiedzieć się, co to jest. 1024 00:46:26,116 --> 00:46:28,160 Żartujesz sobie ze mnie? 1025 00:46:28,994 --> 00:46:31,246 Jestem w domu kompletnych kretynów. 1026 00:46:31,413 --> 00:46:32,706 To najgłupszy pomysł, 1027 00:46:32,789 --> 00:46:33,869 jaki kiedykolwiek słyszałem. 1028 00:46:34,082 --> 00:46:34,917 Daj spokój, ile razy widziałeś 1029 00:46:35,000 --> 00:46:36,251 niedźwiedzia na wolności? 1030 00:46:36,793 --> 00:46:39,797 Zero. I wolałbym, żeby tak zostało. 1031 00:46:41,006 --> 00:46:43,550 Um, nie sądzisz, że powinniśmy 1032 00:46:43,634 --> 00:46:44,986 zaopatrzyć się w broń, zanim tam wyjdziemy? 1033 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 O Tak. Pójdę po starą 1034 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 strzelbę mojego taty. 1035 00:46:48,805 --> 00:46:50,140 Czy to nie jest strzelba, którą 1036 00:46:50,224 --> 00:46:51,391 jego mama rozwaliła jej mózg? 1037 00:46:56,688 --> 00:46:58,232 Zróbmy to, do cholery. 1038 00:47:01,818 --> 00:47:02,986 Dlaczego przestajesz? 1039 00:47:03,320 --> 00:47:04,404 Brzmiało, jakby ktoś... 1040 00:47:04,488 --> 00:47:06,281 Kogo to do cholery obchodzi? Kontynuuj. 1041 00:47:06,949 --> 00:47:07,658 Ale to brzmiało... 1042 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 O mój pieprzony Boże, 1043 00:47:09,284 --> 00:47:10,410 o czym rozmawialiśmy? 1044 00:47:10,702 --> 00:47:11,453 Wiem. 1045 00:47:11,537 --> 00:47:12,913 Zakaz rozmawiania podczas seksu. 1046 00:47:13,121 --> 00:47:13,997 Ale to... 1047 00:47:14,081 --> 00:47:16,124 Ale nic! Po prostu idź dalej i nie 1048 00:47:16,208 --> 00:47:17,688 przestawaj, dopóki ci tego nie powiem. 1049 00:47:18,126 --> 00:47:20,420 Boże, mówisz teraz jak moja mama. 1050 00:47:21,672 --> 00:47:24,174 Brzmię jak twoje co? Zejdź ze mnie! 1051 00:47:24,758 --> 00:47:26,426 Och, OK. 1052 00:47:29,930 --> 00:47:32,307 Podobnie jak twój tata. Wygłaszanie 1053 00:47:32,391 --> 00:47:33,391 przemówień podczas seksu. 1054 00:47:33,850 --> 00:47:35,519 Mój tata? Co? 1055 00:47:35,602 --> 00:47:36,270 Mówiłem ci, że nie lubię, 1056 00:47:36,353 --> 00:47:37,896 kiedy mówisz. To psuje nastrój. 1057 00:47:38,438 --> 00:47:41,149 Zrelaksować się. Ja tylko... wydawało 1058 00:47:41,233 --> 00:47:42,513 mi się, że słyszałem czyjś krzyk. 1059 00:47:43,485 --> 00:47:45,125 A co takiego było w przypadku mojego taty? 1060 00:47:45,153 --> 00:47:46,633 A dlaczego wspomniałeś o swojej mamie? 1061 00:47:47,864 --> 00:47:49,384 Czy możemy już przestać o tym rozmawiać? 1062 00:47:49,408 --> 00:47:49,908 Och, teraz chcesz 1063 00:47:49,992 --> 00:47:51,118 przestać o tym mówić. 1064 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 OK, ja... 1065 00:47:55,372 --> 00:47:56,516 Wydawało mi się, że ktoś krzyczy. 1066 00:47:56,540 --> 00:47:59,626 Brzmiało jak Miranda. Brzmiało 1067 00:47:59,710 --> 00:48:01,030 to tak, jakby została zaatakowana. 1068 00:48:01,420 --> 00:48:03,297 A co jeśli te dwie osoby 1069 00:48:03,380 --> 00:48:04,420 wrócą? A teraz ją atakują. 1070 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 OK, idź i sprawdź. 1071 00:48:07,175 --> 00:48:07,718 Ale kiedy wrócisz, 1072 00:48:07,801 --> 00:48:08,841 wynagrodzisz mi to, dobrze? 1073 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 Nic nie widzę. 1074 00:48:20,063 --> 00:48:21,356 Czy na pewno widziałeś zwierzę? 1075 00:48:21,523 --> 00:48:24,234 Tak, całkiem pewne. 1076 00:48:28,739 --> 00:48:31,742 [muzyka trzymająca w napięciu] 1077 00:48:34,453 --> 00:48:35,454 Jezus Chrystus. 1078 00:48:35,537 --> 00:48:36,889 Co wy tu do cholery 1079 00:48:36,913 --> 00:48:38,373 robicie? I dlaczego do 1080 00:48:38,457 --> 00:48:39,207 cholery masz strzelbę? 1081 00:48:39,458 --> 00:48:41,018 Myśleliśmy, że widzieliśmy niedźwiedzia. 1082 00:48:41,752 --> 00:48:42,752 Gdzie? 1083 00:48:42,794 --> 00:48:44,954 Nie wiemy, widzieliśmy, że coś w środku się wyczerpało. 1084 00:48:45,547 --> 00:48:47,090 Dobra, chłopaki, skończmy 1085 00:48:47,174 --> 00:48:48,174 krążyć po domu, dobrze? 1086 00:48:49,051 --> 00:48:50,510 Wszyscy trzymajcie się blisko. 1087 00:48:52,512 --> 00:48:53,597 Czekaj. 1088 00:48:54,514 --> 00:48:58,685 Widzisz to? 1089 00:49:02,397 --> 00:49:03,815 Krzyczy 1090 00:49:08,528 --> 00:49:10,030 Co to kurwa było? 1091 00:49:10,530 --> 00:49:10,864 Wygląda, jakby skoczył w 1092 00:49:10,947 --> 00:49:12,027 powietrze na dziesięć stóp. 1093 00:49:12,115 --> 00:49:12,741 O Boże. 1094 00:49:12,824 --> 00:49:13,864 Musi być na dachu. 1095 00:49:13,950 --> 00:49:14,785 Czy to jest to, o czym myślę? 1096 00:49:14,951 --> 00:49:16,191 Wszyscy do środka, natychmiast! 1097 00:49:20,540 --> 00:49:21,541 Idź, idź, idź. 1098 00:49:28,048 --> 00:49:31,051 [MUZYKA ROBI GŁOŚNIEJ] 1099 00:50:00,956 --> 00:50:02,225 Wszyscy zamknijcie drzwi, 1100 00:50:02,249 --> 00:50:02,708 zamknijcie okna. Nie chcę 1101 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 widzieć, że coś nadchodzi. 1102 00:50:04,084 --> 00:50:05,711 A co, jeśli jest już w domu? 1103 00:50:06,002 --> 00:50:07,230 W takim razie się tym zajmiemy. 1104 00:50:07,254 --> 00:50:09,464 Jasna cholera, Ted. Cholera 1105 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 jasna. Widziałeś, co to było? 1106 00:50:33,113 --> 00:50:36,116 [MUZYKA] 1107 00:50:57,304 --> 00:51:03,727 Krystyno! Krystyna! Krystyna! 1108 00:51:04,853 --> 00:51:10,984 Dzień dobry, chłopaki. Mam nadzieję, że dobrze spałeś. 1109 00:51:11,109 --> 00:51:12,587 Rick i Misty wyszli o wschodzie słońca. 1110 00:51:12,611 --> 00:51:13,731 Nawet bez pożegnania? 1111 00:51:14,237 --> 00:51:14,863 Aha. 1112 00:51:15,155 --> 00:51:16,782 Misty była całkowicie przerażona, kiedy 1113 00:51:16,865 --> 00:51:18,176 Rick powiedział jej o tym, co widzieliśmy. 1114 00:51:18,200 --> 00:51:19,868 Potem wściekła się jeszcze bardziej, 1115 00:51:19,951 --> 00:51:20,452 biorąc pod uwagę pięć pozostałych 1116 00:51:20,535 --> 00:51:21,888 rzeczy, o które się na niego wkurzyła. 1117 00:51:21,912 --> 00:51:23,264 A potem o szóstej rano zaciągnęła 1118 00:51:23,288 --> 00:51:24,766 go za tyłek, żeby złapać lawetę i 1119 00:51:24,790 --> 00:51:25,808 zabrać ich stąd w cholerę. 1120 00:51:25,832 --> 00:51:27,432 Czy ci dwoje muszą już ze sobą zerwać? 1121 00:51:28,418 --> 00:51:29,628 Wiesz 1122 00:51:31,379 --> 00:51:32,857 Kiedyś słyszałem, jak mój tata opowiadał o 1123 00:51:32,881 --> 00:51:36,009 statku kosmicznym, który wyglądał dokładnie tak. 1124 00:51:36,551 --> 00:51:41,389 Znalazł go podczas wykopalisk w agencji 1125 00:51:41,473 --> 00:51:43,033 rządowej, z którą wówczas współpracował. 1126 00:51:43,266 --> 00:51:44,266 Chyba u południowych 1127 00:51:44,309 --> 00:51:45,894 wybrzeży Alaski. 1128 00:51:46,937 --> 00:51:48,605 Ale pamiętam, jak mówił, że gdyby 1129 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 tylko ludzie wiedzieli, co to napędza, 1130 00:51:51,107 --> 00:51:53,151 bylibyśmy naprawdę wkurzeni, 1131 00:51:53,235 --> 00:51:54,861 płacąc comiesięczne rachunki za prąd. 1132 00:51:55,153 --> 00:51:55,862 Myślałem, że twój tata 1133 00:51:55,946 --> 00:51:56,947 był profesorem filozofii. 1134 00:51:57,280 --> 00:51:57,614 Mm-mm. 1135 00:51:58,198 --> 00:51:59,198 To była tylko przykrywka. 1136 00:51:59,950 --> 00:52:02,452 Właściwie pracował dla CIA i 1137 00:52:02,536 --> 00:52:03,703 pięciu innych super tajnych 1138 00:52:03,787 --> 00:52:05,831 organizacji rządowych, ale 1139 00:52:05,914 --> 00:52:07,749 oni właśnie tym się zajmują. 1140 00:52:07,833 --> 00:52:09,292 Wiesz, umieszczają ludzi w różnych 1141 00:52:09,376 --> 00:52:12,295 miejscach, w firmach medialnych, w serwisach 1142 00:52:12,379 --> 00:52:13,898 informacyjnych, żeby mogli wszystko kontrolować. 1143 00:52:13,922 --> 00:52:16,299 Masz kontrolę nad informacjami, które otrzymują ludzie. 1144 00:52:16,508 --> 00:52:18,009 Ty kontrolujesz narrację. 1145 00:52:18,093 --> 00:52:20,637 Oj. Zwariowany. Więc był 1146 00:52:20,720 --> 00:52:22,138 jak James Bond czy coś? 1147 00:52:22,556 --> 00:52:26,476 Nie do końca. Dla wszystkich 1148 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 był tajemnicą, zwłaszcza dla mnie. 1149 00:52:29,437 --> 00:52:33,149 Ale pamiętam jedną noc, gdy byłem dzieckiem. 1150 00:52:34,776 --> 00:52:36,194 Wstałem z łóżka. Chciałem 1151 00:52:36,278 --> 00:52:37,278 tylko szklankę wody. 1152 00:52:37,612 --> 00:52:38,947 Ale zeszłam na dół i usłyszałam, 1153 00:52:39,030 --> 00:52:41,074 jak rozmawiał przez telefon. 1154 00:52:41,741 --> 00:52:42,861 Mówił o kosmitach. 1155 00:52:42,951 --> 00:52:44,744 Co o nich powiedział? 1156 00:52:45,996 --> 00:52:48,415 Nie pamiętam dokładnie, ale sedno 1157 00:52:48,498 --> 00:52:51,418 było takie, że kosmici nie byli 1158 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 tak naprawdę kosmitami, ale nami, 1159 00:52:53,712 --> 00:52:56,882 podobnie jak istotami ludzkimi. 1160 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 To nie ma żadnego sensu. 1161 00:53:00,176 --> 00:53:03,263 Też tak myślałem, ale oni mówili o 1162 00:53:03,346 --> 00:53:04,746 szkieletach, które właśnie znaleźli. 1163 00:53:05,348 --> 00:53:07,350 Jakiego rodzaju szkielety? 1164 00:53:08,518 --> 00:53:11,897 Ludzie, ale zostali zmutowani. 1165 00:53:12,063 --> 00:53:12,898 No wiesz, jakby mieli 1166 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 powiększone głowy i dłuższe palce. 1167 00:53:17,152 --> 00:53:18,588 Nie wiem. Powiedział, że istnieje 1168 00:53:18,612 --> 00:53:21,281 starożytna cywilizacja, która żyła 1169 00:53:21,364 --> 00:53:23,116 dziesiątki tysięcy lat temu. 1170 00:53:23,450 --> 00:53:25,535 Mieli technologię znacznie bardziej 1171 00:53:25,619 --> 00:53:27,259 zaawansowaną niż cokolwiek, co mamy teraz. 1172 00:53:27,495 --> 00:53:30,332 Nauczyli się, jak opanować wszystko. 1173 00:53:31,291 --> 00:53:32,876 Czas, przestrzeń, inżynieria 1174 00:53:32,959 --> 00:53:34,252 genetyczna, podróże kosmiczne. 1175 00:53:35,211 --> 00:53:37,464 I w zasadzie stali się nieśmiertelni. 1176 00:53:37,505 --> 00:53:38,924 Myślę, że twój tata 1177 00:53:39,007 --> 00:53:40,425 zrobił sobie z ciebie żart. 1178 00:53:41,092 --> 00:53:43,803 Nie. Miałem tego 1179 00:53:43,887 --> 00:53:44,887 nie słyszeć, wiesz. 1180 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 To było coś, co usłyszałam 1181 00:53:47,807 --> 00:53:48,516 przypadkowo pewnego wieczoru, 1182 00:53:48,600 --> 00:53:49,809 kiedy nie powinnam. 1183 00:53:50,268 --> 00:53:52,312 Skąd wiesz, że to prawda? 1184 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 Nie. 1185 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 Ale myślę o tym dlatego, że 1186 00:53:58,234 --> 00:54:01,905 pomyślałem, że mogło to mieć 1187 00:54:01,988 --> 00:54:02,489 coś wspólnego z tym, co 1188 00:54:02,572 --> 00:54:03,692 widzieliśmy poprzedniej nocy. 1189 00:54:05,951 --> 00:54:06,969 Czekaj, myślisz, że to miało coś 1190 00:54:06,993 --> 00:54:08,828 wspólnego z tym, co widzieliśmy? 1191 00:54:09,454 --> 00:54:13,124 Może. Słyszałem, jak opowiadał 1192 00:54:13,208 --> 00:54:15,543 o micie o Meduzie i jej 1193 00:54:15,627 --> 00:54:17,212 powiązaniach z kosmitami i UFO. 1194 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 To jest Starcie Tytanów. 1195 00:54:18,380 --> 00:54:19,620 Ten film to klasyk. 1196 00:54:20,423 --> 00:54:22,133 Pamiętacie tę scenę, w której 1197 00:54:22,217 --> 00:54:24,260 Perseusz ma tarczę i miecz, a 1198 00:54:24,344 --> 00:54:25,512 potem odcina głowę Meduzie? 1199 00:54:26,137 --> 00:54:27,457 Powinniśmy to koniecznie obejrzeć. 1200 00:54:27,931 --> 00:54:32,018 Poważnie, chłopaki, pomyślcie o tym. A jeśli to, co widzieliśmy 1201 00:54:32,102 --> 00:54:35,814 wczoraj wieczorem, ma coś wspólnego z tym, o czym mówią? 1202 00:54:36,231 --> 00:54:37,691 A co jeśli mit o Meduzie 1203 00:54:37,774 --> 00:54:38,974 odnosi się do jednego z nich... 1204 00:54:39,943 --> 00:54:40,944 Skinwalkerzy. 1205 00:54:41,528 --> 00:54:43,405 Tak. Co powiedziała. 1206 00:54:44,781 --> 00:54:45,781 Mogę w to uwierzyć. 1207 00:54:47,033 --> 00:54:48,451 Kiedy na mnie spojrzało. Byłam tak 1208 00:54:48,535 --> 00:54:49,975 przerażona, że ​​nie mogłam się ruszyć. 1209 00:54:50,745 --> 00:54:52,545 Czułem się, jakbym został zamieniony w kamień. 1210 00:54:53,248 --> 00:54:56,584 Wiesz, co mnie przeraża? 1211 00:54:56,668 --> 00:54:59,045 Naprawdę mnie przeraża. To nie obcy. 1212 00:54:59,921 --> 00:55:01,315 Wiecie, że słowo obcy pochodzi od hebrajskiego 1213 00:55:01,339 --> 00:55:03,842 słowa „Oko Boga”. Przynajmniej tak jest 1214 00:55:03,925 --> 00:55:04,592 napisane w dzienniku twojego taty. 1215 00:55:04,884 --> 00:55:06,511 Ciiii! To nie kosmici. 1216 00:55:07,929 --> 00:55:11,349 To się starzeje. Właśnie to mnie przeraża. 1217 00:55:13,184 --> 00:55:14,728 Ach, ale teraz jesteśmy młodzi. 1218 00:55:15,729 --> 00:55:16,938 Ale nie na zawsze. 1219 00:55:17,022 --> 00:55:17,647 Nie ma nic złego w 1220 00:55:17,731 --> 00:55:18,857 starzeniu się, Pam. 1221 00:55:19,941 --> 00:55:21,526 Ale zmarszczki. 1222 00:55:22,152 --> 00:55:23,152 I botoks. 1223 00:55:23,945 --> 00:55:26,448 Skoro mowa o kosmitach, czy widzieliście 1224 00:55:26,531 --> 00:55:29,367 moją mamę po jej ostatniej operacji plastycznej? 1225 00:55:29,451 --> 00:55:31,077 O mój Boże, po tym 1226 00:55:31,161 --> 00:55:32,829 ostatnim wygląda jak kosmita. 1227 00:55:33,455 --> 00:55:34,956 Nigdy tego nie rozumiałem. 1228 00:55:35,582 --> 00:55:37,059 Na przykład, nadal będę cię kochać, Pam, 1229 00:55:37,083 --> 00:55:38,185 nawet jeśli będziesz mieć zmarszczki. 1230 00:55:38,209 --> 00:55:39,586 Tylko nie zarżnij sobie twarzy. 1231 00:55:40,295 --> 00:55:41,379 To nie zmarszczki. 1232 00:55:43,256 --> 00:55:45,717 To tylko fakt, że nie będziemy mieć znaczenia. 1233 00:55:47,677 --> 00:55:48,997 To tak, jakbyśmy po prostu byli... 1234 00:55:49,137 --> 00:55:50,137 Zapomniane. 1235 00:55:50,221 --> 00:55:51,221 Tak. 1236 00:55:51,931 --> 00:55:53,933 Jakby nas tu w ogóle nie było. 1237 00:55:55,435 --> 00:55:57,103 Wiesz, miałem podobną myśl, 1238 00:55:57,187 --> 00:55:58,707 kiedy byłem z Misty kilka tygodni temu. 1239 00:55:59,314 --> 00:56:00,523 Oddaliśmy sześć strzałów. 1240 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 Powiedziałem sobie, jeśli 1241 00:56:04,903 --> 00:56:08,323 naprawdę mam umrzeć, czy to dziś 1242 00:56:08,406 --> 00:56:10,533 wieczorem, jutro, czy za 50 lat, 1243 00:56:11,493 --> 00:56:15,371 jeśli któregoś dnia, kto wie kiedy, 1244 00:56:15,455 --> 00:56:17,791 rozpłynę się w cichym zapomnieniu, 1245 00:56:19,959 --> 00:56:21,559 Równie dobrze mogę to przeżyć, póki mogę. 1246 00:56:23,296 --> 00:56:24,214 Twoja wersja życia 1247 00:56:24,297 --> 00:56:26,424 przypomina film z oceną NC-17. 1248 00:56:27,175 --> 00:56:28,760 Cicho, nie bądź śmieciem. 1249 00:56:29,719 --> 00:56:31,238 Nie chcesz, żeby Ted dowiedział 1250 00:56:31,262 --> 00:56:32,662 się o filmie, który nakręciła Misty. 1251 00:56:32,889 --> 00:56:33,932 Co? Jaki film? 1252 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 Jaki film? 1253 00:56:44,317 --> 00:56:45,652 Czy Rick i Misty już wrócili? 1254 00:56:46,945 --> 00:56:47,945 A co, jeśli to kosmita? 1255 00:56:48,446 --> 00:56:51,449 [eteryczna muzyka] 1256 00:56:52,951 --> 00:56:53,409 Cześć. 1257 00:56:53,785 --> 00:56:54,410 Hej, Will. 1258 00:56:54,744 --> 00:56:56,121 Widziałeś Kristen? 1259 00:56:56,371 --> 00:56:57,371 Ech, co? 1260 00:56:57,497 --> 00:56:59,958 To tak, jakbym obudził się dziś 1261 00:57:00,041 --> 00:57:02,168 rano w samochodzie, a jej nie było. 1262 00:57:02,502 --> 00:57:03,502 Cholera. 1263 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 Pamiętam, że wczoraj wieczorem 1264 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 jadłem tu ciasto, ale nie 1265 00:57:08,591 --> 00:57:09,843 wiem, czy coś zrobiłem, wiesz? 1266 00:57:10,176 --> 00:57:11,445 Ok, może wejdziesz i 1267 00:57:11,469 --> 00:57:12,804 możemy to rozwiązać. 1268 00:57:21,062 --> 00:57:22,397 Więc jej tu nie ma? 1269 00:57:23,064 --> 00:57:27,569 Um, ostatniej nocy zemdlaliście. 1270 00:57:28,653 --> 00:57:29,946 Jak przy stole. 1271 00:57:30,655 --> 00:57:32,490 Um, nie byliśmy pewni, co z tobą 1272 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 zrobić, więc zawieźliśmy cię z 1273 00:57:34,450 --> 00:57:35,785 powrotem do samochodu na wypadek, 1274 00:57:35,869 --> 00:57:37,149 gdyby przyjechała laweta czy coś. 1275 00:57:37,620 --> 00:57:39,372 Próbowaliśmy Cię obudzić. 1276 00:57:40,582 --> 00:57:42,333 Nic z tego nie pamiętam. 1277 00:57:42,876 --> 00:57:43,501 Po prostu nie. 1278 00:57:43,585 --> 00:57:44,627 Wiesz, jest w porządku. 1279 00:57:44,836 --> 00:57:51,217 Mogę cię tam odwieźć. Powinienem 1280 00:57:51,301 --> 00:57:53,221 powiedzieć, że widzieliśmy coś wczoraj wieczorem. 1281 00:57:54,137 --> 00:57:55,722 Włamał się do kabiny. 1282 00:57:56,764 --> 00:57:57,764 Co? 1283 00:57:57,849 --> 00:57:58,516 Co? 1284 00:57:58,725 --> 00:57:59,725 Co widziałeś? 1285 00:58:00,143 --> 00:58:02,270 Hm, nie jestem do końca pewien. 1286 00:58:02,478 --> 00:58:03,229 Było ciemno. 1287 00:58:03,396 --> 00:58:04,396 Trudno powiedzieć. 1288 00:58:06,232 --> 00:58:07,232 Brzmię szalenie. 1289 00:58:09,319 --> 00:58:10,320 Kontynuuj. 1290 00:58:11,571 --> 00:58:16,451 Myślę, że widzieliśmy, hm, kosmitę. 1291 00:58:17,911 --> 00:58:18,578 Nie wiem. 1292 00:58:18,661 --> 00:58:19,120 Nie wiem na pewno. 1293 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 Miał wielkie oczy. 1294 00:58:20,246 --> 00:58:21,039 Jego głowa była masywna. 1295 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 Podskoczył na jakieś 20 stóp w 1296 00:58:22,874 --> 00:58:24,101 powietrze, OK, i biegał po dachu. 1297 00:58:24,125 --> 00:58:25,227 I myślisz, że zjadł Kristen? 1298 00:58:25,251 --> 00:58:26,251 Nie, nie, nie. 1299 00:58:26,419 --> 00:58:27,779 Jestem pewien, że nic jej nie jest. 1300 00:58:28,463 --> 00:58:30,733 To, co zobaczyliśmy, nie miało na celu wyrządzenia nam krzywdy. 1301 00:58:30,757 --> 00:58:32,550 Wiesz, prawdopodobnie obudziła się w 1302 00:58:32,634 --> 00:58:35,386 samochodzie, była zdezorientowana, poszła po pomoc. 1303 00:58:35,970 --> 00:58:37,650 Dlaczego jednak nie próbowała mnie obudzić? 1304 00:58:37,931 --> 00:58:38,681 Kto wie? 1305 00:58:38,723 --> 00:58:39,349 Kto wie? 1306 00:58:39,390 --> 00:58:41,267 Dlaczego nie jedziemy? 1307 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Mogę cię tam zawieźć 1308 00:58:42,852 --> 00:58:44,229 i spróbować ją znaleźć. 1309 00:58:44,312 --> 00:58:44,854 Tak? 1310 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 OK. 1311 00:58:46,272 --> 00:58:47,272 OK. 1312 00:58:50,610 --> 00:58:53,613 [PŁACZE] 1313 00:58:58,117 --> 00:59:01,120 [NAWIEDZA MUZYKA] 1314 00:59:29,065 --> 00:59:32,068 [NAWIEDZA MUZYKA] 1315 01:00:22,535 --> 01:00:27,332 ♪ Muzyka cichnie ♪ 1316 01:00:28,041 --> 01:00:29,625 - Dziękuję. 1317 01:00:30,710 --> 01:00:32,350 Prawdopodobnie powinienem poszukać pomocy. 1318 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 - Nie bądź głupi. 1319 01:00:35,006 --> 01:00:36,716 Ted naprawia panele słoneczne. 1320 01:00:37,133 --> 01:00:38,133 Zasilanie powinno wrócić. 1321 01:00:38,426 --> 01:00:40,094 Być może internet wróci do normy i znów 1322 01:00:40,178 --> 01:00:42,098 będziemy mogli wykonywać połączenia telefoniczne. 1323 01:00:43,473 --> 01:00:45,183 Usiądź i zrelaksuj się. 1324 01:00:46,309 --> 01:00:47,518 Miałeś długi dzień. 1325 01:00:48,019 --> 01:00:49,187 - Nikt nikogo nie zjada! 1326 01:00:49,562 --> 01:00:50,562 - Kto jest czym? 1327 01:00:51,522 --> 01:00:55,234 - Przepraszam, chciałem powiedzieć... 1328 01:00:55,693 --> 01:00:57,213 Nie wiem, co chciałem powiedzieć. 1329 01:00:59,155 --> 01:01:00,531 - O cholera! 1330 01:01:00,823 --> 01:01:02,658 - Dzięki Bogu, nic ci się nie stało. 1331 01:01:03,785 --> 01:01:06,037 - Po prostu boli mnie głowa. 1332 01:01:07,622 --> 01:01:10,541 Wypij to. 1333 01:01:12,835 --> 01:01:15,713 To takie dziwne. 1334 01:01:16,672 --> 01:01:19,133 - Jedyne, co pamiętam, to to, że jadłem 1335 01:01:19,217 --> 01:01:22,428 ciasto, a potem byłem już w samochodzie i 1336 01:01:22,512 --> 01:01:26,724 pojawiło się to dziwne zielone światło. 1337 01:01:27,725 --> 01:01:29,185 - Zielone światło? 1338 01:01:29,519 --> 01:01:30,937 - Tak. 1339 01:01:32,105 --> 01:01:35,024 – O Boże, to naprawdę boli. 1340 01:01:37,193 --> 01:01:39,654 Po prostu się połóż, musisz się zrelaksować. 1341 01:01:41,322 --> 01:01:42,907 - Bardzo się martwiłem. 1342 01:01:43,699 --> 01:01:46,285 Obudziłem się, a ciebie nie było. 1343 01:01:48,413 --> 01:01:50,331 – Co masz na myśli, mówiąc, że mnie nie było? 1344 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 - Nie było cię w 1345 01:01:52,291 --> 01:01:54,335 samochodzie, ale wtedy byłeś. 1346 01:01:55,211 --> 01:01:57,171 - To nie ma żadnego sensu. 1347 01:02:03,594 --> 01:02:04,679 - To takie dziwne. 1348 01:02:05,513 --> 01:02:06,615 To tak, jakby akumulatory zapasowe 1349 01:02:06,639 --> 01:02:07,390 w ogóle nie były naładowane. 1350 01:02:07,640 --> 01:02:08,558 Są po prostu całkowicie zastrzeleni. 1351 01:02:08,641 --> 01:02:09,725 - To takie dziwne. 1352 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 Wczoraj wszystko działało dobrze. 1353 01:02:12,395 --> 01:02:13,497 - Wiesz co, jest coś jeszcze, 1354 01:02:13,521 --> 01:02:14,721 co powinieneś zobaczyć. 1355 01:02:18,276 --> 01:02:20,736 Pracowałem z tym wcześniej. 1356 01:02:23,573 --> 01:02:25,116 To rodzaj transmisji alarmowej. 1357 01:02:25,992 --> 01:02:26,868 Było sporo zakłóceń, ale myślę, że 1358 01:02:26,951 --> 01:02:28,262 większość z nich udało mi się uzyskać. 1359 01:02:28,286 --> 01:02:28,786 Wydaje mi się, że 1360 01:02:28,911 --> 01:02:30,580 doszło do ataku obcych. 1361 01:02:31,414 --> 01:02:32,123 Większość dużych miast na 1362 01:02:32,206 --> 01:02:33,446 całym świecie została dotknięta. 1363 01:02:33,583 --> 01:02:34,208 Każą ludziom pozostać w 1364 01:02:34,292 --> 01:02:35,572 domach i zachować bezpieczeństwo. 1365 01:02:35,877 --> 01:02:36,961 - Mówisz poważnie? 1366 01:02:38,629 --> 01:02:40,965 - Cóż, to by wyjaśniało to, co 1367 01:02:41,048 --> 01:02:42,925 widzieliśmy wczoraj wieczorem. 1368 01:02:43,509 --> 01:02:45,511 - Może, może dlatego Rick 1369 01:02:45,595 --> 01:02:47,346 i Misty jeszcze nie wrócili. 1370 01:02:47,972 --> 01:02:48,848 Może usłyszeli transmisję i 1371 01:02:48,931 --> 01:02:49,474 próbują znaleźć bezpieczne 1372 01:02:49,557 --> 01:02:50,677 miejsce na nocleg. 1373 01:02:51,309 --> 01:02:52,870 Założę się, że tata Ricka ma ładny rządowy 1374 01:02:52,894 --> 01:02:54,334 bunkier, w którym mogą się zatrzymać. 1375 01:02:54,896 --> 01:02:57,064 - Mam nadzieję, że Rick wróci. 1376 01:02:58,024 --> 01:02:59,984 Czy możesz spróbować odtworzyć tę grę jeszcze raz? 1377 01:03:01,611 --> 01:03:06,199 – Wydaje mi się, że transmisja została już wyłączona. 1378 01:03:09,535 --> 01:03:11,120 - OK, powiedzmy, że masz rację. 1379 01:03:11,621 --> 01:03:12,681 Jak do cholery możemy w ogóle 1380 01:03:12,705 --> 01:03:14,183 potwierdzić, że coś takiego się dzieje? 1381 01:03:14,207 --> 01:03:15,487 Czy masz zasięg sieci komórkowej? 1382 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 Może radio było 1383 01:03:18,169 --> 01:03:19,629 reklamą filmu albo żartem. 1384 01:03:20,171 --> 01:03:21,589 Może dwie osoby, które zabraliśmy. 1385 01:03:22,006 --> 01:03:22,757 Daj spokój, Doug 1386 01:03:22,840 --> 01:03:24,050 to wszystko zapisał. 1387 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 - Tak, Doug robi szalone 1388 01:03:25,968 --> 01:03:27,512 psikusy, ale to nie o to chodzi. 1389 01:03:28,387 --> 01:03:29,805 To za dużo, nawet jak na niego. 1390 01:03:30,932 --> 01:03:31,682 Pomyśl o tym, pomyśl 1391 01:03:31,766 --> 01:03:32,766 o wszystkim innym. 1392 01:03:33,226 --> 01:03:33,809 Nadal nie mamy 1393 01:03:33,893 --> 01:03:34,727 zasięgu komórkowego. 1394 01:03:34,810 --> 01:03:35,810 O co chodzi? 1395 01:03:52,078 --> 01:03:54,372 Zatem to czasopismo opiera się na badaniach 1396 01:03:54,455 --> 01:03:57,166 przeprowadzonych w miejscu zwanym ranczem Skinwalker. 1397 01:03:58,751 --> 01:04:00,711 Ale oto rzecz, której nie rozumiem. 1398 01:04:01,837 --> 01:04:04,090 Mówi się, że są niewidoczne gołym okiem, 1399 01:04:04,173 --> 01:04:06,175 że poruszają się zbyt szybko, abyśmy 1400 01:04:06,259 --> 01:04:08,261 mogli je zobaczyć, i potrzebowalibyśmy 1401 01:04:08,344 --> 01:04:10,304 kamery rejestrującej setki 1402 01:04:10,388 --> 01:04:13,474 tysięcy klatek na 1403 01:04:13,558 --> 01:04:14,809 sekundę, żeby je zobaczyć. 1404 01:04:15,476 --> 01:04:18,020 W takim przypadku 1405 01:04:18,854 --> 01:04:20,189 co widzieliśmy wczoraj? 1406 01:04:20,856 --> 01:04:22,608 Nie mam pojęcia. 1407 01:04:23,651 --> 01:04:25,653 Ale wiem, że jest rozdział w 1408 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 tej książce, który mówi o 1409 01:04:27,154 --> 01:04:28,322 zdolnościach zmiany kształtu. 1410 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 Myślę, że to były duchy 1411 01:04:30,157 --> 01:04:31,317 oszustów rdzennych Amerykanów. 1412 01:04:31,951 --> 01:04:33,220 A potem jest zupełnie inna 1413 01:04:33,244 --> 01:04:35,705 sekcja poświęcona Wisakedjakowi 1414 01:04:36,330 --> 01:04:38,291 Wierzyli, że jest on odpowiedzialny za 1415 01:04:38,374 --> 01:04:39,854 wielką powódź, która zniszczyła świat. 1416 01:04:40,751 --> 01:04:42,253 To po prostu nie ma sensu. 1417 01:04:43,004 --> 01:04:44,630 Mówi, że powinna istnieć 1418 01:04:44,714 --> 01:04:46,716 niewyjaśniona pleśń, zmieniające 1419 01:04:46,799 --> 01:04:49,427 się kolory liści, dziwne 1420 01:04:49,510 --> 01:04:50,970 zachowania owadów i zwierząt. 1421 01:04:53,723 --> 01:04:55,516 Baterie wyczerpują się. 1422 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 Dziwne zapachy, niewyjaśnione bóle głowy, 1423 01:04:58,853 --> 01:05:02,690 oparzenia słoneczne, inne doświadczanie czasu. 1424 01:05:03,941 --> 01:05:06,444 Przynajmniej tak jest tutaj napisane. 1425 01:05:06,944 --> 01:05:08,487 No cóż, pomyśl o tym w ten sposób. 1426 01:05:09,447 --> 01:05:11,240 W tej chwili nie ma prądu i 1427 01:05:11,324 --> 01:05:12,524 wokół unosi się dziwny zapach. 1428 01:05:13,034 --> 01:05:14,660 I nie mam na myśli tylko tego, że 1429 01:05:14,744 --> 01:05:16,144 Misty sra bez włączania wentylatora. 1430 01:05:16,412 --> 01:05:18,539 O mój Boże, czy wyczuliście ten 1431 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 smród zeszłej nocy, zanim poszłam spać? 1432 01:05:22,710 --> 01:05:23,836 Czy mogę to zobaczyć? 1433 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 O jaką książkę chodzi? 1434 01:05:26,547 --> 01:05:27,547 Poczekaj chwilę 1435 01:05:29,175 --> 01:05:31,594 Mówi się, że mają dobry charakter. 1436 01:05:32,845 --> 01:05:35,431 Że ludzie będą się ich bać, 1437 01:05:35,514 --> 01:05:36,641 jeśli kiedykolwiek zostaną 1438 01:05:36,724 --> 01:05:38,267 napotkani, ale byłby to błąd. 1439 01:05:39,226 --> 01:05:40,102 Ponieważ największym zagrożeniem 1440 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 dla ludzkości jesteśmy my sami? 1441 01:05:42,897 --> 01:05:44,565 Ludzie? 1442 01:05:45,524 --> 01:05:48,986 To znaczy, nic z tego się nie składa. 1443 01:05:50,363 --> 01:05:52,323 Bez sensu. 1444 01:05:53,115 --> 01:05:54,659 Po prostu mam dziwne przeczucia 1445 01:05:54,742 --> 01:05:56,222 co do tego wszystkiego, co się dzieje. 1446 01:06:02,375 --> 01:06:04,210 Twój tata naprawdę lubił Platona. 1447 01:06:05,628 --> 01:06:09,465 A dla tego, który miał oko do 1448 01:06:09,548 --> 01:06:11,759 patrzenia, stali się widocznie poniżeni. 1449 01:06:13,844 --> 01:06:15,471 Hej, Doug, czy mogę zobaczyć broń? 1450 01:06:16,472 --> 01:06:17,472 Tak. 1451 01:06:18,891 --> 01:06:21,769 Napisał także „Oko jest Arką 1452 01:06:21,852 --> 01:06:23,854 Przymierza”, pozwalając ludziom 1453 01:06:23,938 --> 01:06:25,523 inaczej doświadczać czasu poprzez 1454 01:06:25,731 --> 01:06:27,692 muszle owadów, które nasycają 1455 01:06:27,775 --> 01:06:30,778 kora pewnego drzewa w Etiopii. 1456 01:06:31,320 --> 01:06:33,572 I że Republika Platona była 1457 01:06:33,656 --> 01:06:34,448 w rzeczywistości opisem ich 1458 01:06:34,532 --> 01:06:35,658 społeczeństwa, dowiedział 1459 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 się od starożytnych Egipcjan. 1460 01:06:38,077 --> 01:06:40,204 Zmieńmy temat. 1461 01:06:41,080 --> 01:06:43,666 Mogę tu za chwilę dostać jedzenie? 1462 01:06:44,208 --> 01:06:45,960 To tylko chłodnik, ale... 1463 01:06:47,795 --> 01:06:50,464 A czy ktoś chce coś do picia? 1464 01:06:51,132 --> 01:06:52,412 Czy mogę prosić o szklankę wody? 1465 01:06:52,717 --> 01:06:54,343 Umieram z pragnienia. 1466 01:07:00,224 --> 01:07:03,227 [muzyka orkiestrowa] 1467 01:07:10,776 --> 01:07:12,278 Widzieliście już coś? 1468 01:07:12,653 --> 01:07:13,738 Jeszcze nic. 1469 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 Więc Doug i ja pójdziemy 1470 01:07:16,073 --> 01:07:17,658 sprawdzić resztę domu. 1471 01:07:18,200 --> 01:07:19,360 Jeśli nie masz nic przeciwko. 1472 01:07:19,785 --> 01:07:21,579 Możemy tu mieć oko. 1473 01:07:24,999 --> 01:07:27,668 Może Rick i Misty wkrótce wrócą. 1474 01:07:28,794 --> 01:07:30,254 Idę skorzystać z łazienki. 1475 01:07:33,466 --> 01:07:34,884 Hej, zobaczcie, co znalazłem! 1476 01:07:36,010 --> 01:07:37,595 Dlaczego masz stary miecz swojego taty? 1477 01:07:38,679 --> 01:07:39,847 Może się przydać, jeśli ta 1478 01:07:39,930 --> 01:07:41,330 audycja radiowa okaże się prawdą. 1479 01:07:42,349 --> 01:07:43,349 Tak. 1480 01:07:43,517 --> 01:07:46,479 Używajmy mieczy, gdy mamy strzelbę. 1481 01:07:46,771 --> 01:07:48,731 To nie jest byle jaki miecz, ok? 1482 01:07:48,898 --> 01:07:51,942 Mój tata znalazł to podczas wykopalisk w Stonehenge. 1483 01:07:52,193 --> 01:07:53,402 Razem z toporem bojowym 1484 01:07:53,486 --> 01:07:55,154 starożytnego Egiptu. 1485 01:07:55,988 --> 01:07:57,698 Ale miecz... 1486 01:07:58,324 --> 01:07:59,784 Myślę, że myślał, że to... 1487 01:07:59,909 --> 01:08:01,076 Ekskalibur? 1488 01:08:02,036 --> 01:08:03,621 Może nie do końca Excalibur. 1489 01:08:04,330 --> 01:08:05,164 Zdecydowanie jednak 1490 01:08:05,247 --> 01:08:06,487 uważał, że miecz jest wyjątkowy. 1491 01:08:07,249 --> 01:08:09,126 Powiedział, że jest pokryty orichalcum 1492 01:08:09,794 --> 01:08:12,546 Powiedział, że starożytni wierzyli, 1493 01:08:12,630 --> 01:08:15,132 że jest to wyjątkowy stop, który 1494 01:08:15,216 --> 01:08:17,050 aktywuje się pewnymi słowami. 1495 01:08:17,801 --> 01:08:23,264 Spędził lata, próbując rzucić 1496 01:08:23,349 --> 01:08:24,683 na miecz różne częstotliwości, 1497 01:08:24,767 --> 01:08:25,518 sprawdzając, czy uda mu się go 1498 01:08:25,601 --> 01:08:26,841 zmienić na poziomie subatomowym. 1499 01:08:27,310 --> 01:08:28,751 Wydawało się, że to nigdy nie działa. 1500 01:08:29,021 --> 01:08:29,729 Może nie jest tak 1501 01:08:29,814 --> 01:08:31,148 wyjątkowy, jak myślał. 1502 01:08:32,358 --> 01:08:33,818 Ale mi powiedział. 1503 01:08:34,318 --> 01:08:36,737 Stąd pochodzi angielski 1504 01:08:36,821 --> 01:08:38,155 czasownik „to Speer”. 1505 01:08:38,488 --> 01:08:40,950 To wynikało z tej samej koncepcji, wiesz? 1506 01:08:41,325 --> 01:08:42,201 Może to wskazywało 1507 01:08:42,283 --> 01:08:43,410 na siłę, jaką mają słowa. 1508 01:08:43,994 --> 01:08:45,121 Jak w magii? 1509 01:08:45,578 --> 01:08:46,871 Niezupełnie magia, nie. 1510 01:08:47,039 --> 01:08:48,475 Ale na pewno ma to coś 1511 01:08:48,499 --> 01:08:49,583 wspólnego z fizyką kwantową. 1512 01:08:49,750 --> 01:08:51,752 Pomyślał, że może odpowiednia 1513 01:08:51,835 --> 01:08:52,710 częstotliwość zmieni miecz na 1514 01:08:52,795 --> 01:08:54,755 poziomie subatomowym. 1515 01:08:55,548 --> 01:08:57,174 Obudź specjalne moce. 1516 01:08:58,050 --> 01:08:59,969 Uczyń posiadacza niewidzialnym, 1517 01:09:00,051 --> 01:09:01,452 a sam miecz stanie się niewidzialny. 1518 01:09:01,970 --> 01:09:03,180 Niezniszczalny? 1519 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 Tak, niezniszczalny. 1520 01:09:08,978 --> 01:09:10,312 Czy mogę to zobaczyć? 1521 01:09:11,479 --> 01:09:14,524 Tak, po prostu bądź ostrożny. Należy do mojego taty. 1522 01:09:25,327 --> 01:09:30,624 [Muzyka] 1523 01:09:36,964 --> 01:09:38,756 Jesteście niesamowici. 1524 01:09:39,091 --> 01:09:41,050 Naprawdę nie wiem, jak to zrobiłeś. 1525 01:09:41,426 --> 01:09:42,887 Tak, fajnie się to oglądało. 1526 01:09:43,554 --> 01:09:44,555 Kamery i wszystko 1527 01:09:44,638 --> 01:09:45,264 nadal działa? 1528 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Tak, tak, tak. 1529 01:09:46,264 --> 01:09:47,492 Wszystko działa na baterie. 1530 01:09:47,515 --> 01:09:48,684 Jak to zrobiłeś? 1531 01:09:49,184 --> 01:09:51,270 Jak skok kosmitów. To było niesamowite. 1532 01:09:51,353 --> 01:09:54,023 Cóż, jak powiedział Doug, chciał, 1533 01:09:54,106 --> 01:09:57,401 żeby to było jak w filmie z kręgami 1534 01:09:57,484 --> 01:09:58,884 w zbożu i kosmitą skaczącym na dach. 1535 01:09:59,193 --> 01:10:01,112 Więc podnieśliśmy latawiec i prawie 1536 01:10:01,197 --> 01:10:02,877 podnieśliśmy go w powietrze jak marionetkę. 1537 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 Tak, na początku prawie mieliśmy problem. 1538 01:10:05,367 --> 01:10:06,994 Światło zamontowane na 1539 01:10:07,077 --> 01:10:08,162 dronie nikogo nie obudziło. 1540 01:10:08,245 --> 01:10:10,121 Musiałem więc wejść i narobić 1541 01:10:10,206 --> 01:10:11,726 trochę hałasu, żeby ktoś zszedł na dół. 1542 01:10:11,999 --> 01:10:13,041 Ale wszystko inne 1543 01:10:13,125 --> 01:10:14,125 poszło zgodnie z planem. 1544 01:10:14,210 --> 01:10:16,128 Zagłuszacz telefonów komórkowych 1545 01:10:16,210 --> 01:10:17,713 i fałszywe audycje radiowe. 1546 01:10:18,172 --> 01:10:19,316 Czekaj, a co z Rickiem i Missy? 1547 01:10:19,340 --> 01:10:21,091 Ich odejście nie było częścią scenariusza. 1548 01:10:21,967 --> 01:10:23,761 Tak, zaplanowaliśmy wszystkie ewentualności. 1549 01:10:24,969 --> 01:10:26,805 Na noc nalałem wody do zbiornika Ricka, 1550 01:10:26,889 --> 01:10:28,728 kiedy usłyszeliśmy, jak rozmawiali o wyjeździe. 1551 01:10:29,308 --> 01:10:30,702 Więc prawdopodobnie utknęli na 1552 01:10:30,726 --> 01:10:32,286 poboczu drogi, jakąś godzinę drogi stąd. 1553 01:10:33,938 --> 01:10:35,481 Pojedziemy rano i je znajdziemy. 1554 01:10:35,564 --> 01:10:36,791 Aha, a ci dwaj pozostali aktorzy, 1555 01:10:36,815 --> 01:10:39,234 których zatrudniliście? Kurwa, udało się. 1556 01:10:39,818 --> 01:10:42,446 Nie, ta dwójka nie została zatrudniona przez nasz zespół. 1557 01:10:42,987 --> 01:10:45,741 Więc zakopaliśmy dwie zupełnie nieznajome osoby? 1558 01:10:46,325 --> 01:10:52,081 Tak, przez przypadek poprawię to w poście. 1559 01:10:52,373 --> 01:10:53,773 Nie podpisują formularza zwolnienia. 1560 01:10:54,208 --> 01:10:56,669 Po prostu sfałszuję kilka przypadkowych twarzy 1561 01:10:56,752 --> 01:10:59,922 i poproszę aktora, żeby dubbingował ich kwestie. 1562 01:11:00,630 --> 01:11:01,733 Dzięki temu nie będziemy mieli 1563 01:11:01,757 --> 01:11:03,759 później żadnych problemów prawnych. 1564 01:11:03,842 --> 01:11:04,842 To zabawne. 1565 01:11:06,219 --> 01:11:09,848 Czy udało ci się przynajmniej 1566 01:11:09,932 --> 01:11:11,291 sprawdzić ich przeszłość? 1567 01:11:11,600 --> 01:11:13,769 Nie, niestety. Jeszcze nie. 1568 01:11:14,311 --> 01:11:16,105 Zabraliśmy drona do ich samochodu, 1569 01:11:16,188 --> 01:11:17,468 żeby zrobić zdjęcia z lotu ptaka. 1570 01:11:18,232 --> 01:11:19,793 Chcieliśmy sprawdzić ich tablice 1571 01:11:19,817 --> 01:11:21,496 rejestracyjne, ale kiedy włączyłem światło, 1572 01:11:21,902 --> 01:11:23,445 dziewczyna obudziła się, 1573 01:11:23,529 --> 01:11:24,780 otworzyła drzwi i zemdlała. 1574 01:11:25,280 --> 01:11:26,907 Mieliśmy zamiar sprawdzić, czy wszystko 1575 01:11:26,991 --> 01:11:28,591 z nią w porządku i czy nie przedawkowała. 1576 01:11:29,576 --> 01:11:31,412 Ale potem obudził się facet, z którym była. 1577 01:11:31,954 --> 01:11:34,665 Musieliśmy więc poczekać, aż 1578 01:11:34,748 --> 01:11:35,332 odejdzie, ale nie mieliśmy okazji 1579 01:11:35,416 --> 01:11:36,696 sprawdzić tablic rejestracyjnych. 1580 01:11:36,959 --> 01:11:39,003 Myślałem, że cały czas grali. 1581 01:11:40,170 --> 01:11:43,048 To musiała być woda, dlatego byli tacy dziwni? 1582 01:11:43,674 --> 01:11:45,074 Tak czy inaczej, na pewno wszystko w 1583 01:11:45,217 --> 01:11:48,304 porządku, studiowali na Harvardzie i Oksfordzie. 1584 01:11:49,930 --> 01:11:50,949 Poza tym mój brat będzie 1585 01:11:50,973 --> 01:11:52,367 zachwycony wszystkim, co mu wyślemy. 1586 01:11:52,391 --> 01:11:54,434 To duży producent reality show w Los Angeles. 1587 01:11:54,518 --> 01:11:55,309 Straci zmysły, 1588 01:11:55,394 --> 01:11:56,728 kiedy to zobaczy. 1589 01:11:57,688 --> 01:11:58,728 Poważnie, dziękuję. 1590 01:11:58,897 --> 01:12:00,773 Aha, i jeśli chodzi o samochody 1591 01:12:00,858 --> 01:12:02,693 na podjeździe, otworzyłem maski 1592 01:12:02,776 --> 01:12:03,878 i odłączyłem kable akumulatora 1593 01:12:03,902 --> 01:12:05,362 około 20 minut temu. 1594 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 Więc jeśli ktoś spróbuje wyjść, 1595 01:12:08,657 --> 01:12:10,137 przekona się, że samochody nie odpalą. 1596 01:12:10,826 --> 01:12:13,579 Przeszukałem też cały dom i 1597 01:12:13,662 --> 01:12:14,764 próbowałem ukryć wszystko, co 1598 01:12:14,788 --> 01:12:16,331 mogło posłużyć jako prawdziwa broń 1599 01:12:17,291 --> 01:12:19,126 i przechowałem to, co znalazłem na strychu. 1600 01:12:19,376 --> 01:12:20,710 Myślę, że jedynym 1601 01:12:20,794 --> 01:12:21,920 problemem są noże w kuchni. 1602 01:12:22,379 --> 01:12:24,590 Więc Pam, proszę bądź ostrożna i 1603 01:12:24,673 --> 01:12:26,550 zawołaj cięcie, jeśli ktoś wyciągnie 1604 01:12:26,633 --> 01:12:28,010 nóż lub coś w tym rodzaju. 1605 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 Przy okazji. Co 1606 01:12:29,969 --> 01:12:30,969 wlaliście do wody? 1607 01:12:32,264 --> 01:12:33,766 Cóż, pierwotnie mieliśmy 1608 01:12:33,849 --> 01:12:35,267 spróbować LSD, ale nie byliśmy 1609 01:12:35,350 --> 01:12:36,852 pewni, jak dobrze się rozrzedzi. 1610 01:12:36,934 --> 01:12:39,228 Postanowiliśmy więc spróbować czegoś innego. 1611 01:12:39,313 --> 01:12:42,107 To łagodny środek halucynogenny wydalany 1612 01:12:42,191 --> 01:12:43,251 przez robaki zamieszkujące dżunglę w 1613 01:12:43,275 --> 01:12:45,486 Ameryce Południowej, podobny do ayahuaski. 1614 01:12:46,779 --> 01:12:48,405 Do zbiornika na wodę wrzucamy 1615 01:12:48,489 --> 01:12:50,657 garść robaków. Zatem im 1616 01:12:50,741 --> 01:12:51,821 więcej wszyscy piją tę wodę, 1617 01:12:51,867 --> 01:12:52,947 tym bardziej się potkną. 1618 01:12:53,952 --> 01:12:56,080 To niezbyt etyczne, ale... 1619 01:12:56,288 --> 01:12:59,916 Ale to jest show-biznes. Uwielbiam to. 1620 01:13:01,585 --> 01:13:02,628 W porządku, oto plan 1621 01:13:02,710 --> 01:13:03,751 na resztę wieczoru. 1622 01:13:04,713 --> 01:13:05,880 Ryan, będziesz 1623 01:13:05,964 --> 01:13:06,715 latał dronem. 1624 01:13:06,799 --> 01:13:07,508 Pam, pobiegniesz 1625 01:13:07,591 --> 01:13:08,258 prosto do salonu. 1626 01:13:08,342 --> 01:13:10,594 I krzycz: „DOBRALI DOUGA!” 1627 01:13:11,512 --> 01:13:13,806 Tak, coś w tym stylu. 1628 01:13:14,056 --> 01:13:15,282 Tak czy inaczej, spróbuj skierować 1629 01:13:15,307 --> 01:13:16,787 go do sypialni. To tam się ukryję. 1630 01:13:17,267 --> 01:13:18,702 Będą chcieli mnie zastrzelić i 1631 01:13:18,727 --> 01:13:19,954 będzie się wydawało, że nie ma 1632 01:13:19,978 --> 01:13:21,480 to na mnie żadnego wpływu, bo 1633 01:13:21,563 --> 01:13:23,003 zamieniliśmy prawdziwe kule na ślepe. 1634 01:13:23,232 --> 01:13:24,942 Więc wtedy będę się do niego 1635 01:13:25,025 --> 01:13:26,385 skradać i mam nadzieję, że uciekną. 1636 01:13:26,568 --> 01:13:27,903 Ja wiem. Doug omawiał 1637 01:13:27,986 --> 01:13:29,862 to ze mną milion razy. 1638 01:13:31,323 --> 01:13:32,675 Powiedział mi, że musi być doskonały, 1639 01:13:32,699 --> 01:13:34,493 jeśli ma to zrobić ze mnie gwiazdę Hollywood. 1640 01:13:35,994 --> 01:13:36,870 Mam cholernie dość grania w 1641 01:13:36,954 --> 01:13:38,098 niskobudżetowych produkcjach niezależnych. 1642 01:13:38,121 --> 01:13:40,666 Doceniam pierwszorzędną grę aktorską, Pam, 1643 01:13:40,749 --> 01:13:44,420 ale bezpieczeństwo jest najważniejsze i 1644 01:13:44,503 --> 01:13:45,838 ważniejsze od występu. Zrozumieć? 1645 01:13:47,297 --> 01:13:48,841 Zakładając, że pobiegną do 1646 01:13:48,924 --> 01:13:49,424 samochodu, Ryan będzie 1647 01:13:49,508 --> 01:13:50,425 jeszcze trochę latał dronem. 1648 01:13:50,509 --> 01:13:52,678 Podbiegnę w kostiumie do 1649 01:13:52,761 --> 01:13:53,987 samochodu i zacznę w niego walić. 1650 01:13:54,012 --> 01:13:55,092 To powinno być tyle na noc. 1651 01:13:56,014 --> 01:13:56,807 Myślę, że to wystarczy 1652 01:13:56,889 --> 01:13:58,250 przynajmniej na odcinek pilotażowy. 1653 01:13:58,433 --> 01:13:59,577 I możemy po prostu poinformować 1654 01:13:59,601 --> 01:14:01,603 wszystkich, że to był wielki żart telewizyjny. 1655 01:14:02,728 --> 01:14:03,772 Możecie wrócić do 1656 01:14:03,856 --> 01:14:05,773 robienia tego, co chcecie. 1657 01:14:06,066 --> 01:14:07,418 Wolałbym jednak, żebyśmy nie 1658 01:14:07,442 --> 01:14:09,236 zaczekali do rana. To jest po prostu zabawa. 1659 01:14:12,156 --> 01:14:13,198 Tak, cóż, po dzisiejszym 1660 01:14:13,282 --> 01:14:13,949 wieczorze wszyscy będą 1661 01:14:14,157 --> 01:14:14,782 srać w gacie. 1662 01:14:14,950 --> 01:14:16,910 Dobrze, że nie ma tu cholernej Misty. 1663 01:14:22,624 --> 01:14:24,877 Cały ten plan jest zmasakrowany. 1664 01:14:26,503 --> 01:14:27,254 Nagrywali nas 1665 01:14:27,337 --> 01:14:29,255 przez cały czas, a ja... 1666 01:14:29,339 --> 01:14:33,302 Myślę, że włożyli do wody grzyby czy 1667 01:14:33,385 --> 01:14:34,705 coś, żeby nam pomieszać w głowach. 1668 01:14:38,849 --> 01:14:39,224 Wiesz, prawie sprawdzili 1669 01:14:39,308 --> 01:14:40,308 też nasze talerze. 1670 01:14:41,018 --> 01:14:42,018 Tak. 1671 01:14:42,352 --> 01:14:43,020 Mogli dowiedzieć się, że 1672 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 samochód został skradziony. 1673 01:14:45,522 --> 01:14:46,958 A te historie, które im przekazaliśmy 1674 01:14:46,982 --> 01:14:48,692 na temat studiów, były bzdurami. 1675 01:14:50,318 --> 01:14:52,654 Nagrywali nas. 1676 01:14:52,987 --> 01:14:55,699 Brzmi jak dowcip z reality show 1677 01:14:57,159 --> 01:14:59,161 Wiesz, co to oznacza? 1678 01:15:00,287 --> 01:15:01,607 Będziemy musieli znaleźć nowy dom. 1679 01:15:01,871 --> 01:15:04,583 Tak. I policjanci. Znajdą nas, 1680 01:15:04,666 --> 01:15:05,375 jeśli ten materiał się ujawni. 1681 01:15:05,459 --> 01:15:07,252 Musimy więc działać teraz. OK, nie 1682 01:15:07,335 --> 01:15:08,897 możemy się doczekać, aż zasną, żeby to zrobić. 1683 01:15:08,921 --> 01:15:10,356 Musimy to zrobić teraz i 1684 01:15:10,380 --> 01:15:11,660 eliminować ich jednego po drugim. 1685 01:15:13,634 --> 01:15:15,594 I nie możemy zostawić żadnych dowodów. 1686 01:15:16,929 --> 01:15:18,847 Więc, um, musimy 1687 01:15:18,931 --> 01:15:20,474 spalić to miejsce. 1688 01:15:23,644 --> 01:15:27,147 A potem, hm, wiesz, po prostu, hm, 1689 01:15:27,856 --> 01:15:29,191 znajdź innego bogatego dupka i 1690 01:15:29,273 --> 01:15:31,568 ukradnij mu życie. Jak to brzmi? 1691 01:15:33,028 --> 01:15:34,028 OK. 1692 01:15:38,532 --> 01:15:39,618 Twoje znajdziesz w środku. 1693 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 Dopadli Douga! 1694 01:15:41,787 --> 01:15:42,787 Co masz na myśli? 1695 01:15:42,871 --> 01:15:45,290 Było zielone światło, okno było 1696 01:15:45,374 --> 01:15:47,000 otwarte, a jego po prostu nie było! 1697 01:15:47,709 --> 01:15:48,418 Gdzie to się stało? 1698 01:15:48,502 --> 01:15:49,502 Nasza sypialnia! 1699 01:15:50,420 --> 01:15:51,797 Pozwól mi to sprawdzić. 1700 01:15:54,716 --> 01:15:55,716 Idę z. 1701 01:15:58,303 --> 01:15:59,303 To było światło? 1702 01:16:00,055 --> 01:16:01,055 Czy jest zielony? 1703 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 To samo zielone światło widziała Kristin? 1704 01:16:10,732 --> 01:16:13,735 [muzyka psychodeliczna] 1705 01:16:20,284 --> 01:16:23,287 Widzisz coś? 1706 01:16:26,456 --> 01:16:29,459 [kroki] 1707 01:16:34,423 --> 01:16:36,925 (drzwi otwierają się) 1708 01:16:39,303 --> 01:16:40,804 (wystrzał) 1709 01:16:43,056 --> 01:16:45,559 - Czy myślisz, że zabili kosmitę? 1710 01:16:46,143 --> 01:16:47,143 – Miejmy taką nadzieję. 1711 01:16:48,228 --> 01:16:49,228 - Will, daj spokój! 1712 01:16:55,443 --> 01:16:56,443 – Co się stało? 1713 01:16:56,570 --> 01:16:57,755 - Strzeliłem do tego pieprzonego czegoś, 1714 01:16:57,779 --> 01:16:58,798 strzeliłem do tego pieprzonego czegoś i 1715 01:16:58,822 --> 01:17:00,382 nic się nie stało, nic się nie stało! 1716 01:17:00,574 --> 01:17:01,407 - To niemożliwe. 1717 01:17:01,491 --> 01:17:02,242 - Musimy się stąd 1718 01:17:02,326 --> 01:17:03,827 spierdalać, chodźmy, chodźmy! 1719 01:17:04,411 --> 01:17:10,584 ♪ nawiedzająca psychodeliczna muzyka 1720 01:17:10,666 --> 01:17:12,103 ♪ - Czekaj, czekaj, to nie jest to, co myślisz! 1721 01:17:12,127 --> 01:17:13,587 (krzyczy) 1722 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 ♪ muzyka trwa ♪ 1723 01:17:39,571 --> 01:17:42,574 [NAWIEDZA MUZYKA] 1724 01:18:01,550 --> 01:18:09,550 ♪ MUZYKA ♪ 1725 01:18:11,561 --> 01:18:12,789 Dlaczego samochodu nie można uruchomić? 1726 01:18:12,813 --> 01:18:13,480 Nie wiem. 1727 01:18:13,605 --> 01:18:15,124 Wcześniej wszystko działało prawidłowo. 1728 01:18:15,148 --> 01:18:15,857 Daj mi pomyśleć! 1729 01:18:16,023 --> 01:18:16,483 Chodź. 1730 01:18:16,608 --> 01:18:17,150 Chodź. 1731 01:18:17,234 --> 01:18:18,234 Idź. 1732 01:18:18,652 --> 01:18:19,652 O cholera. 1733 01:18:19,861 --> 01:18:20,320 Pomoc. 1734 01:18:20,821 --> 01:18:21,821 Pomoc. 1735 01:18:22,030 --> 01:18:22,447 [dźwięk noża] 1736 01:18:22,531 --> 01:18:23,115 Zamknij się. 1737 01:18:23,532 --> 01:18:28,577 ♪ MUZYKA ♪ 1738 01:18:33,541 --> 01:18:35,460 Hej, zajebista robota. 1739 01:18:36,628 --> 01:18:38,068 Ten materiał będzie niesamowity. 1740 01:18:47,722 --> 01:18:49,683 [KASZL KREW] 1741 01:18:56,064 --> 01:18:59,067 ♪ MUZYKA ♪ 1742 01:19:12,330 --> 01:19:15,333 ♪ MUZYKA ♪ 1743 01:19:25,760 --> 01:19:28,763 ♪ MUZYKA ♪ 1744 01:19:31,183 --> 01:19:34,186 [dławienie się krwią] 1745 01:19:40,734 --> 01:19:48,734 ♪ KOŃCZY SIĘ MUZYKA ♪ 1746 01:19:50,076 --> 01:19:51,244 - W porządku. 1747 01:19:51,620 --> 01:19:53,663 Myślcie, że to już koniec, wszyscy. 1748 01:19:54,121 --> 01:19:58,418 (brawa) Wiem, że Pam chce to kontynuować 1749 01:19:58,919 --> 01:20:00,378 ale Ted wyśle ​​nas do 1750 01:20:00,462 --> 01:20:02,130 pakowania, a Miranda wpadnie w 1751 01:20:02,214 --> 01:20:03,507 szał, jeśli tak dalej pójdzie. 1752 01:20:05,342 --> 01:20:07,385 – Jak poszło? 1753 01:20:08,136 --> 01:20:09,554 – Nadal w roli. 1754 01:20:09,804 --> 01:20:10,889 - No dobrze, zaraz idziemy 1755 01:20:11,014 --> 01:20:11,889 przywitać się z ekipą najnowszego 1756 01:20:11,973 --> 01:20:14,351 reality show z Hollywood, więc 1757 01:20:14,434 --> 01:20:15,602 chcesz się przygotować? 1758 01:20:15,852 --> 01:20:16,394 - My tu zostaniemy i 1759 01:20:16,478 --> 01:20:17,270 wylądujemy dronem. 1760 01:20:17,437 --> 01:20:18,313 - OK, super. 1761 01:20:18,396 --> 01:20:20,190 Chodźmy. 1762 01:20:25,320 --> 01:20:28,323 ♪ MUZYKA ♪ 1763 01:20:36,957 --> 01:20:38,500 Dlaczego światła są nadal wyłączone? 1764 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 - Yo! 1765 01:20:44,339 --> 01:20:45,674 Bardzo zabawne, Pam. 1766 01:20:46,258 --> 01:20:47,884 No dalej, gdzie wszyscy są? 1767 01:20:51,429 --> 01:20:52,514 - Pam. 1768 01:20:54,933 --> 01:20:55,973 Dobry uczynek, daj spokój. 1769 01:20:57,184 --> 01:20:58,728 - Pam. 1770 01:21:00,814 --> 01:21:02,065 Pam, co do cholery? 1771 01:21:02,607 --> 01:21:04,407 Wszystko w porządku, Pam, wszystko w porządku? 1772 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 ♪ MUZYKA ♪ 1773 01:21:09,239 --> 01:21:11,324 Co do cholery? 1774 01:21:12,826 --> 01:21:14,702 Co do cholery? 1775 01:21:16,037 --> 01:21:18,248 Nie, Pam! 1776 01:21:26,005 --> 01:21:29,009 ♪ MUZYKA WZRASTA ♪ 1777 01:21:29,509 --> 01:21:31,928 ♪ NAWIEDZA MUZYKA ♪ 1778 01:22:03,084 --> 01:22:06,087 ♪ MUZYKA ♪ 1779 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 ♪ MUZYKA ♪ 1780 01:23:09,567 --> 01:23:12,570 ♪ MUZYKA ZGADZA ♪ 1781 01:23:32,215 --> 01:23:35,218 ♪ MUZYKA ♪ 1782 01:24:09,210 --> 01:24:12,213 ♪ MUZYKA ♪ 1783 01:24:45,746 --> 01:24:48,750 ♪ MUZYKA ♪ 1784 01:25:27,121 --> 01:25:30,125 ♪ MUZYKA ZGADZA ♪