1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,422 Tíos, me encanta estar aquí. 4 00:00:46,422 --> 00:00:50,593 Un grupo de grandes amigos en plena naturaleza. Es bonito. 5 00:00:50,593 --> 00:00:54,054 Paxton, ¿qué dices? Hemos alquilado una mansión. 6 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 Pero estamos al aire libre y me comen los mosquitos. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,643 ¿Me pasáis una nube para cerrarle la boca? 8 00:00:59,643 --> 00:01:01,437 Por favor, con los reflejos que tengo. 9 00:01:02,605 --> 00:01:03,898 Madre mía. 10 00:01:03,898 --> 00:01:05,191 Muy buenos reflejos. 11 00:01:05,191 --> 00:01:06,484 Me ha pillado desprevenido. 12 00:01:06,484 --> 00:01:07,568 A ver, chicos. 13 00:01:07,568 --> 00:01:10,154 Decid "feliz cumple, Elise". 14 00:01:10,154 --> 00:01:15,242 Feliz cumple, Elise. 15 00:01:15,242 --> 00:01:18,913 ¡Por fin puedo entrar en la disco! 16 00:01:18,913 --> 00:01:21,081 ¡Feliz cumple! 17 00:01:22,041 --> 00:01:24,126 - Feliz cumple, Elise. - Feliz cumple, guapa. 18 00:01:24,126 --> 00:01:25,377 Feliz cumple. 19 00:01:25,961 --> 00:01:27,838 ¿Seguimos jugando o qué? 20 00:01:27,838 --> 00:01:29,673 Sí. ¿A quién le tocaba? 21 00:01:29,673 --> 00:01:31,258 Le tocaba a Grant. 22 00:01:31,258 --> 00:01:32,885 Vale. Tengo una. 23 00:01:32,885 --> 00:01:35,805 ¿A quién veis con un bombo antes de graduarse? 24 00:01:36,388 --> 00:01:38,265 Un, dos, 25 00:01:38,265 --> 00:01:39,350 - tres. - A Paxton. 26 00:01:39,350 --> 00:01:40,768 -¿Pero de qué vais? - A ti. 27 00:01:40,768 --> 00:01:41,852 -¿Qué...? - Sí. 28 00:01:41,852 --> 00:01:43,813 Si ni siquiera puedo preñarme. 29 00:01:43,813 --> 00:01:45,147 No con esa actitud. 30 00:01:45,147 --> 00:01:46,857 Bebe, bebe. 31 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 Qué injusto. Sois unos capullos. 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,028 Tengo una. 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,406 ¿A quién veis comiéndose algo del suelo? 34 00:01:54,406 --> 00:01:55,491 Lucas. 35 00:01:55,491 --> 00:01:56,867 - Tío. - Venga ya, tío. 36 00:01:56,867 --> 00:01:59,161 Tíos, ¿no conocéis la regla de los 5 segundos? 37 00:01:59,161 --> 00:02:00,579 - No. Bebe. - Bebe, bebe. 38 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 Comes cosas del suelo. 39 00:02:01,747 --> 00:02:03,582 - Bebe, bebe. - Del suelo. 40 00:02:03,582 --> 00:02:04,708 Me toca. 41 00:02:05,417 --> 00:02:07,336 ¿A quién veis casándose primero? 42 00:02:08,003 --> 00:02:10,756 Un, dos, tres. 43 00:02:10,756 --> 00:02:12,174 Haley y Grant. 44 00:02:12,883 --> 00:02:14,468 - Estaba claro. - Qué fácil. 45 00:02:14,468 --> 00:02:16,971 - Clarísimo. - Ya estáis casi casados. 46 00:02:16,971 --> 00:02:18,138 Sí. 47 00:02:21,308 --> 00:02:22,476 No me queda cerveza. 48 00:02:23,310 --> 00:02:24,520 Voy contigo. 49 00:02:27,898 --> 00:02:29,191 Oye, espera. 50 00:02:29,692 --> 00:02:30,776 ¿Qué pasa, tío? 51 00:02:30,776 --> 00:02:32,987 ¿Os ha pasado algo? 52 00:02:33,571 --> 00:02:34,572 Hemos cortado. 53 00:02:35,364 --> 00:02:36,699 -¿Qué? -¿Cuándo? 54 00:02:36,699 --> 00:02:38,117 Justo antes de venir aquí. 55 00:02:38,117 --> 00:02:39,827 ¿Qué? 56 00:02:39,827 --> 00:02:41,579 Ha sido ella, sin más. 57 00:02:41,579 --> 00:02:43,455 Pero no sé, tío. 58 00:02:43,455 --> 00:02:46,250 Últimamente estaba muy rara. 59 00:02:46,250 --> 00:02:47,418 ¿En qué sentido? 60 00:02:47,418 --> 00:02:48,669 Solo raro. 61 00:02:48,669 --> 00:02:50,504 Tía, estás loca. 62 00:02:50,504 --> 00:02:52,006 Sois la pareja perfecta. 63 00:02:52,006 --> 00:02:55,217 No sé. No es muy ambicioso. 64 00:02:55,217 --> 00:02:56,844 Soy demasiado ambicioso. 65 00:02:56,844 --> 00:02:59,513 A ver, estoy de acuerdo contigo. 66 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 Estás llegando muy arriba. 67 00:03:01,473 --> 00:03:03,934 Pero eso es bueno. Ella se dará cuenta. 68 00:03:03,934 --> 00:03:06,312 Todo irá bien. Irá superbién. 69 00:03:06,312 --> 00:03:07,563 Qué mal. 70 00:03:08,147 --> 00:03:09,565 Quiero un romance. 71 00:03:09,565 --> 00:03:11,191 El romance está muerto. 72 00:03:11,191 --> 00:03:13,068 D. E. P. Pero ¿sabes qué? 73 00:03:13,068 --> 00:03:16,030 Ahora podemos ir a las clases de arcilla que te dije. 74 00:03:16,030 --> 00:03:18,365 ¿Recuerdas que te propuse hacer cerámica? 75 00:03:18,949 --> 00:03:20,618 Voy a pillar esa cerveza. 76 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 Podríamos montar un club de lectura. 77 00:03:22,453 --> 00:03:23,704 ¿No? 78 00:03:24,747 --> 00:03:27,791 Tres palabras: día de espá. 79 00:03:28,584 --> 00:03:29,585 Mierda. 80 00:03:29,585 --> 00:03:31,253 ¿A que es una idea buenísima? 81 00:03:32,129 --> 00:03:35,549 ¿"La última"? Es imposible que nos lo hayamos bebido todo. 82 00:03:37,301 --> 00:03:38,302 Hala. 83 00:03:38,302 --> 00:03:41,221 - Voy a la tienda. - No, lo pido y que lo traigan. 84 00:03:41,221 --> 00:03:44,391 Es tarde y estamos en mitad de la nada. 85 00:03:44,391 --> 00:03:48,604 Aquí tiene que haber alcohol escondido en alguna parte. 86 00:04:08,040 --> 00:04:10,793 Esto promete. 87 00:04:10,793 --> 00:04:13,545 ¿Ves el cartel de "prohibido el paso"? 88 00:04:13,545 --> 00:04:15,047 ¿Qué cartel? 89 00:04:23,806 --> 00:04:26,600 Lucas, te has cargado la puerta. 90 00:04:26,600 --> 00:04:28,185 ¿Y cómo íbamos a entrar? 91 00:04:28,185 --> 00:04:30,354 Eso me lo van a cobrar, ¿sabes? 92 00:04:33,816 --> 00:04:35,192 Vale. 93 00:04:36,068 --> 00:04:38,112 Primero, las malas noticias. 94 00:04:38,821 --> 00:04:40,280 Aquí no hay alcohol. 95 00:04:40,823 --> 00:04:42,324 ¿Y cuál es la buena? 96 00:04:42,324 --> 00:04:43,617 Sigue siendo mala. 97 00:04:43,617 --> 00:04:45,911 Aquí hay arañas fijo. 98 00:04:45,911 --> 00:04:46,996 Sí. 99 00:04:49,999 --> 00:04:53,711 ¿Quién guarda cosas tan raras y siniestras en el sótano? 100 00:04:54,253 --> 00:04:57,715 Los dueños dejarían sus cosas aquí al morir. 101 00:04:57,715 --> 00:04:59,383 ¿Al morir? 102 00:04:59,967 --> 00:05:03,387 Tranquilo, no han muerto, que yo sepa. 103 00:05:03,387 --> 00:05:04,722 Qué retro. 104 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 Parece una capa de adivino. 105 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 ¿Una qué? 106 00:05:09,518 --> 00:05:11,979 Son objetos antiguos de astrología. 107 00:05:15,274 --> 00:05:17,860 Lucas, mira esto. 108 00:05:18,986 --> 00:05:20,320 Qué grima. 109 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 "Madame Mara". 110 00:05:28,162 --> 00:05:32,916 ¿Te atreves a que Madame Mara te lea la fortuna? 111 00:05:37,171 --> 00:05:41,842 ¿Y si jugamos al pumba en bolas o al strip-póker? 112 00:05:41,842 --> 00:05:44,553 Olvidadlo. Estas cartas son de "taró". 113 00:05:44,553 --> 00:05:47,264 Paxton, se dice "tarot". 114 00:05:47,264 --> 00:05:49,600 Haley, tienes que leernos las cartas. 115 00:05:50,059 --> 00:05:51,685 ¡Sí, léenos el horóscopo! 116 00:05:51,685 --> 00:05:53,187 ¿Puedo verlas? 117 00:05:53,187 --> 00:05:55,606 ¿Se puede leer el horóscopo con el tarot? 118 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 Mi abuela dice que las cartas del tarot "son del demonio". 119 00:05:58,567 --> 00:06:00,152 -¿Qué? - Que son diabólicas. 120 00:06:00,986 --> 00:06:03,113 Hay muchas formas de leer las cartas, 121 00:06:03,113 --> 00:06:06,033 pero la astrología y el tarot comparten un vínculo. 122 00:06:06,617 --> 00:06:10,287 Juntos son una herramienta muy potente para hacer predicciones. 123 00:06:11,288 --> 00:06:12,456 Dios mío. 124 00:06:13,207 --> 00:06:15,292 {\an8}Nunca había visto unas cartas así. 125 00:06:16,960 --> 00:06:18,212 Parecen pintadas a mano. 126 00:06:18,879 --> 00:06:20,547 Claramente son antiguas. 127 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 ¿Y cómo funciona? 128 00:06:22,508 --> 00:06:26,345 Cada signo del zodiaco está representado por una carta del arcano mayor. 129 00:06:26,345 --> 00:06:28,806 Al implicar a los astros, la lectura es más precisa. 130 00:06:28,806 --> 00:06:31,183 Qué pasada. ¿Y tú por qué sabes eso? 131 00:06:31,683 --> 00:06:34,770 No sé. Lo aprendí por mi cuenta. 132 00:06:34,770 --> 00:06:36,563 ¿Y dónde lo hacemos? 133 00:06:36,563 --> 00:06:37,856 ¿Hacer qué? 134 00:06:37,856 --> 00:06:39,399 La lectura de las cartas. 135 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 En serio, no me apetece. 136 00:06:40,984 --> 00:06:42,986 Venga, es mi cumpleaños. 137 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 - Venga, vamos. - Dios. 138 00:07:06,135 --> 00:07:08,720 Guía espiritual, yo te invoco. 139 00:07:09,972 --> 00:07:11,181 Paxton. 140 00:07:24,361 --> 00:07:25,445 Muy bien. 141 00:07:26,238 --> 00:07:28,198 Chicos, no deberíamos hacerlo. 142 00:07:30,325 --> 00:07:33,453 Dicen que no se debe usar una baraja de otra persona. 143 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 -¿Qué? - Lo siento. 144 00:07:35,330 --> 00:07:36,540 ¿Qué más da? 145 00:07:37,583 --> 00:07:39,501 Vamos, empiezo yo. 146 00:07:40,669 --> 00:07:41,670 Genial. 147 00:07:41,670 --> 00:07:43,505 Da muy mala suerte. 148 00:07:43,505 --> 00:07:47,176 No me acuerdo, ¿os he dicho que es mi cumpleaños? 149 00:07:47,176 --> 00:07:48,927 - Por eso estamos aquí. - Puede. 150 00:07:48,927 --> 00:07:50,721 Una o dos veces. 151 00:07:50,721 --> 00:07:51,930 Unas cuantas veces. 152 00:07:52,890 --> 00:07:54,099 Está bien. 153 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 -¡Sí, venga! -¡Bien! 154 00:07:57,311 --> 00:07:58,312 Madre mía. 155 00:08:01,273 --> 00:08:02,524 Bueno, 156 00:08:02,524 --> 00:08:07,654 se colocan doce cartas en un círculo que representa el zodiaco. 157 00:08:07,654 --> 00:08:11,575 Y, muy importante, la carta número trece en el centro. 158 00:08:12,075 --> 00:08:14,328 Esta indica el tema general de la lectura 159 00:08:14,328 --> 00:08:16,163 y ayuda a entender las otras cartas. 160 00:08:16,163 --> 00:08:17,247 LA SACERDOTISA 161 00:08:17,247 --> 00:08:19,082 Eres libra. 162 00:08:19,082 --> 00:08:20,584 Doy fe de ello. 163 00:08:20,584 --> 00:08:22,961 - Qué revelación. - Muy bien. 164 00:08:22,961 --> 00:08:27,507 Eres curiosa por naturaleza, necesitas encontrarle sentido a las cosas. 165 00:08:27,507 --> 00:08:31,428 Pero esa curiosidad a menudo te empuja hacia lo desconocido. 166 00:08:31,428 --> 00:08:34,723 Subes la escalera que conduce hacia el éxito, 167 00:08:34,723 --> 00:08:39,728 pero la sacerdotisa invertida dice que no te apresures. 168 00:08:40,395 --> 00:08:43,774 Podría provocar que resbalaras y recibieras un duro golpe. 169 00:08:46,902 --> 00:08:48,070 Qué miedo da. 170 00:08:48,987 --> 00:08:51,198 Sí, esta baraja es bastante rara. 171 00:08:53,116 --> 00:08:54,159 Está bien. 172 00:08:54,159 --> 00:08:57,537 Me centraré en la parte de la "escalera hacia el éxito". 173 00:08:57,537 --> 00:08:58,747 - Bien. - Fenomenal. 174 00:08:59,581 --> 00:09:00,874 ¿El siguiente? 175 00:09:00,874 --> 00:09:02,960 - Voy yo. - Madeline. 176 00:09:02,960 --> 00:09:04,503 -¿Me estás grabando? - Sí. 177 00:09:04,503 --> 00:09:05,587 Por Dios. 178 00:09:06,505 --> 00:09:11,635 Piscis. Generosa, empática y creativa. 179 00:09:12,261 --> 00:09:15,472 Y esa creatividad despuntará este mes. 180 00:09:16,223 --> 00:09:21,603 Tu horóscopo muestra que pendes de algo que te sujeta. 181 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 {\an8}EL COLGADO 182 00:09:23,563 --> 00:09:26,358 {\an8}Además, el colgado simboliza la rendición final, 183 00:09:26,358 --> 00:09:29,319 que se agrava por la retrogradación de Mercurio 184 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 y te hará desconectar. 185 00:09:30,779 --> 00:09:33,699 Hasta la tecnología puede fallarte sin motivo, 186 00:09:33,699 --> 00:09:35,867 lo cual será muy duro para ti. 187 00:09:35,867 --> 00:09:37,411 -¿Lo repites? - Qué graciosa. 188 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Qué pesadita. 189 00:09:39,329 --> 00:09:41,623 No te asustes. Pasará como el agua bajo el puente. 190 00:09:41,623 --> 00:09:42,708 Muy bien. 191 00:09:42,708 --> 00:09:47,421 Como buena piscis, cuando sientes el peligro, huyes. 192 00:09:47,421 --> 00:09:51,300 Es lógico, tu signo son dos peces que se alejan entre sí. 193 00:09:51,300 --> 00:09:55,304 Pero este mes intenta evitarlo 194 00:09:55,304 --> 00:09:57,764 y así no te quedarás colgada. 195 00:09:57,764 --> 00:10:00,350 O sea, que no huyas de tus problemas. 196 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 - Básicamente. - Sí. 197 00:10:02,644 --> 00:10:03,895 - Gracias. - De nada. 198 00:10:03,895 --> 00:10:05,022 Paxton, ¿te lanzas? 199 00:10:05,022 --> 00:10:07,566 La verdad, me apetece todo. 200 00:10:07,566 --> 00:10:08,984 -¿En serio? Genial. -¿En serio? 201 00:10:08,984 --> 00:10:10,277 Sí. Ir al baño. 202 00:10:10,277 --> 00:10:12,029 Está bien. 203 00:10:12,029 --> 00:10:13,363 Muy gracioso. 204 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Venga, me lanzo yo. 205 00:10:14,823 --> 00:10:16,283 Muy bien, Paige. 206 00:10:17,242 --> 00:10:19,995 Aquí está nuestra virgo. 207 00:10:20,579 --> 00:10:24,082 Resolutiva, práctica, maniática del control. 208 00:10:24,082 --> 00:10:27,419 {\an8}Los virgo se desviven por sus amigos. 209 00:10:27,961 --> 00:10:29,755 Como hemos comprobado este finde. 210 00:11:14,883 --> 00:11:15,926 ¡Ay, Dios! 211 00:11:17,677 --> 00:11:19,262 Hay que relajarse. 212 00:11:20,180 --> 00:11:21,181 Joder. 213 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 {\an8}EL MAGO 214 00:11:23,683 --> 00:11:27,229 {\an8}Como buena virgo, siempre buscas la lógica de las cosas. 215 00:11:27,229 --> 00:11:29,398 Este mes eso puede ser todo un reto. 216 00:11:29,398 --> 00:11:33,026 Quizá notes que tiran de ti en dos direcciones. 217 00:11:33,568 --> 00:11:38,490 Los trucos del mago son engañosos y te impedirán ver con claridad. 218 00:11:38,490 --> 00:11:40,909 No me gusta cómo suena eso. 219 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 - Ya sabes cómo llevo lo del control. - Sí. 220 00:11:44,371 --> 00:11:45,497 - Por fin. - Ha vuelto. 221 00:11:45,497 --> 00:11:46,832 - Sí que has tardado. -¿Qué tal? 222 00:11:46,832 --> 00:11:48,750 He subido a cotillear vuestros equipajes. 223 00:11:48,750 --> 00:11:50,293 Como sea así, te juro que... 224 00:11:50,293 --> 00:11:51,962 Relajaos, que no. 225 00:11:51,962 --> 00:11:53,130 Grant, te toca. 226 00:11:54,089 --> 00:11:55,632 No, paso. 227 00:11:56,299 --> 00:11:59,719 Voy yo, ya que insistís. 228 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 Bienvenido. 229 00:12:02,055 --> 00:12:03,348 Hola. 230 00:12:03,348 --> 00:12:05,267 Esto es como estar en Hogwarts. 231 00:12:05,976 --> 00:12:07,144 ¿Cuándo es tu cumple? 232 00:12:07,144 --> 00:12:10,605 ¿No lo sabes? ¿Qué clase de amiga eres? 233 00:12:11,189 --> 00:12:12,232 ¿Sabes tú el mío? 234 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Sí, es... 235 00:12:15,527 --> 00:12:16,653 - Ener... -¿En octubre? 236 00:12:16,653 --> 00:12:18,196 - Madre mía. - Ni te has acercado. 237 00:12:18,196 --> 00:12:19,865 - 25 de enero. - Lo sabía. 238 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 - Soy acuario. - Y eso también. 239 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 Soy del 7 de mayo 240 00:12:23,201 --> 00:12:24,619 y no sé qué soy. 241 00:12:24,619 --> 00:12:26,746 Eres tauro. 242 00:12:26,746 --> 00:12:29,416 Un buen amigo, de fiar, 243 00:12:29,416 --> 00:12:32,002 aunque testarudo y precipitado en sus decisiones. 244 00:12:32,002 --> 00:12:33,086 Ya te digo. 245 00:12:33,086 --> 00:12:34,171 Oye, a callar. 246 00:12:34,171 --> 00:12:36,339 Los tauro también pueden ser algo groseros. 247 00:12:36,339 --> 00:12:39,176 Espera. ¿Por qué me sale un payaso grimoso? 248 00:12:39,676 --> 00:12:44,598 El loco invertido es una advertencia para no actuar por impulso. 249 00:12:44,598 --> 00:12:47,392 Mantente cerca de la gente en la que confías. 250 00:12:47,934 --> 00:12:49,769 El juicio está en tu cuarta casa. 251 00:12:49,769 --> 00:12:51,563 Se refiere al espacio físico. 252 00:12:51,563 --> 00:12:55,525 {\an8}No te sorprendas si te sientes atrapado o encerrado. 253 00:12:55,525 --> 00:12:58,361 Recuerda, cuando una puerta se cierra, otra se abre. 254 00:12:58,945 --> 00:13:03,158 ¿Significa que seré rico y famoso o saldré con un pibón? 255 00:13:03,700 --> 00:13:04,951 Tío, no es el genio de la lámpara. 256 00:13:04,951 --> 00:13:06,161 Ya lo sé. 257 00:13:06,745 --> 00:13:08,038 ¿Pero significa eso? 258 00:13:08,038 --> 00:13:09,623 No estoy segura. 259 00:13:09,623 --> 00:13:13,418 Pero te veo echando un cable a tus amigos 260 00:13:13,418 --> 00:13:14,669 de una forma inesperada. 261 00:13:16,338 --> 00:13:17,506 ¿Habéis oído? 262 00:13:17,506 --> 00:13:19,591 Apareceré cuando menos lo esperéis. 263 00:13:19,591 --> 00:13:21,092 Muy bien. 264 00:13:21,092 --> 00:13:22,344 Lo pillamos. Quita. 265 00:13:22,344 --> 00:13:23,803 - Paxton aparecerá. - Ahora yo. 266 00:13:23,803 --> 00:13:25,013 El chico de los cinco segundos. 267 00:13:25,013 --> 00:13:26,306 Capricornio. 268 00:13:26,890 --> 00:13:29,142 Tu planeta es Saturno. 269 00:13:29,142 --> 00:13:31,978 Eres transgresor, sensato 270 00:13:31,978 --> 00:13:33,647 y bastante sensible. 271 00:13:33,647 --> 00:13:35,023 ¿Sensible? 272 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 ¿Desde cuándo soy sensible? 273 00:13:39,528 --> 00:13:40,612 Lukey. 274 00:13:40,612 --> 00:13:43,365 Muy bien. Ya vale. Suficiente. 275 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 {\an8}EL ERMITAÑO 276 00:13:45,534 --> 00:13:50,038 {\an8}Tu horóscopo me muestra un cambio en tu situación económica. 277 00:13:50,038 --> 00:13:51,748 ¿Por qué no me ha tocado eso a mí? 278 00:13:51,748 --> 00:13:54,918 Y parece que el amor llama a tu puerta. 279 00:13:58,004 --> 00:13:59,005 Parad. 280 00:13:59,005 --> 00:14:00,090 Pero cuidado. 281 00:14:00,924 --> 00:14:04,135 El ermitaño invertido puede indicar malas decisiones 282 00:14:04,135 --> 00:14:06,137 y es una advertencia para andar con cuidado. 283 00:14:06,137 --> 00:14:08,723 Eres de los que se desviven por el amor, 284 00:14:08,723 --> 00:14:10,100 pero no te desconcentres 285 00:14:10,100 --> 00:14:15,313 porque la luz del ermitaño podría llevarte por la vía equivocada. 286 00:14:16,273 --> 00:14:18,900 "Por la vía equivocada". Lo pillo. 287 00:14:18,900 --> 00:14:20,151 -¿Vale? - Gracias. 288 00:14:20,151 --> 00:14:21,361 De nada. 289 00:14:22,612 --> 00:14:24,614 -¿Ya estáis todos? - Es mejor que jugar a las pelis. 290 00:14:24,614 --> 00:14:25,907 Muchísimo mejor. 291 00:14:25,907 --> 00:14:28,118 Ahora deberíamos fumar hierba y ver una peli. 292 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Eso digo yo. 293 00:14:29,411 --> 00:14:31,580 - No. - Necesito cambiar de amigos. 294 00:14:38,086 --> 00:14:41,965 No sé mi signo zodiacal o como se diga. 295 00:14:41,965 --> 00:14:43,049 Eres leo. 296 00:14:44,801 --> 00:14:49,180 Generoso, leal y un líder nato. 297 00:14:49,180 --> 00:14:50,557 A ver si lo entiendo. 298 00:14:50,557 --> 00:14:54,144 Sacas unas cartas y dices lo que quieres, ¿no? 299 00:14:55,228 --> 00:14:57,647 Utilizo la baraja para leer la suerte. 300 00:14:58,732 --> 00:15:02,611 Los leo son testarudos y arrogantes y necesitan tener razón. 301 00:15:03,403 --> 00:15:05,280 Marte rige a la torre. 302 00:15:05,864 --> 00:15:08,033 Puede representar la ruina y la destrucción. 303 00:15:08,867 --> 00:15:11,328 Está en tu séptima casa, la que rige las relaciones. 304 00:15:11,328 --> 00:15:14,247 Así que estás echando leña al fuego 305 00:15:14,247 --> 00:15:16,583 en lugar de escuchar y ser comprensivo. 306 00:15:17,375 --> 00:15:19,127 ¿Cómo no he sido comprensivo? 307 00:15:19,753 --> 00:15:22,839 Estoy leyendo tu horóscopo. No hablo de nosotros. 308 00:15:22,839 --> 00:15:25,050 - Lo parece. - Pues no. 309 00:15:25,842 --> 00:15:29,888 Quizá deberías ver lo que los astros dicen de ti. 310 00:15:33,141 --> 00:15:34,309 Espera. 311 00:15:34,309 --> 00:15:35,393 EL DIABLO 312 00:15:35,393 --> 00:15:37,395 El diablo representa tu lado oscuro. 313 00:15:38,271 --> 00:15:40,190 Vas por una senda tenebrosa. 314 00:15:40,190 --> 00:15:43,068 Tendrás que enfrentarte a tus demonios y hacer un sacrificio 315 00:15:43,068 --> 00:15:45,236 o perderás a alguien importante. 316 00:15:52,410 --> 00:15:54,120 Iré a ver cómo está. 317 00:15:54,120 --> 00:15:55,205 Vale. 318 00:16:02,128 --> 00:16:03,838 ¿Qué haces? 319 00:16:04,714 --> 00:16:06,091 Leer mi horóscopo. 320 00:16:12,764 --> 00:16:13,890 ¿Qué dice? 321 00:16:15,016 --> 00:16:16,768 Lo mismo de siempre. 322 00:16:18,895 --> 00:16:20,980 {\an8}Que el amor será mi muerte. 323 00:16:20,980 --> 00:16:24,651 {\an8}LA MUERTE 324 00:17:05,567 --> 00:17:09,070 Daos prisa. Hay un buen trecho hasta el campus. 325 00:17:13,742 --> 00:17:15,910 Vamos allá. 326 00:17:20,081 --> 00:17:21,082 Oye. 327 00:17:22,125 --> 00:17:23,752 No rayes mis cosas, por favor. 328 00:17:26,171 --> 00:17:27,672 ¡Me pido delante! 329 00:17:28,173 --> 00:17:30,717 - Me encanta tu maleta, Paxton. - Cállate. 330 00:17:36,139 --> 00:17:37,474 ¿Me dejas un momento? 331 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 ¿Qué tal? 332 00:17:48,777 --> 00:17:49,778 Mucho mejor. 333 00:17:54,407 --> 00:17:55,784 Chicos, preparaos, 334 00:17:55,784 --> 00:17:58,328 porque en estas 4 horas y 11 minutos 335 00:17:58,328 --> 00:17:59,412 {\an8}os vais a cagar de miedo. 336 00:17:59,412 --> 00:18:00,497 {\an8}EL CRIMEN DEL SIGLO 337 00:18:00,497 --> 00:18:01,831 ¿Qué? 338 00:18:01,831 --> 00:18:03,666 Hallaron el cadáver en el río. 339 00:18:03,666 --> 00:18:06,669 Sus extremidades estaban retorcidas en un nudo. 340 00:18:06,669 --> 00:18:09,172 -¿Qué es esto? -¿Cómo que "qué es esto"? 341 00:18:09,172 --> 00:18:11,508 Es mi pódcast favorito de la historia. 342 00:18:11,508 --> 00:18:14,385 Prefiero morirme antes que escuchar esto 4 horas. 343 00:18:14,385 --> 00:18:16,596 - Yo te mato a ti y tú a mí. -¿Puedo unirme? 344 00:18:17,138 --> 00:18:18,223 - Chicos. -¿Qué? 345 00:18:18,223 --> 00:18:19,974 Eso podría ser otro pódcast. 346 00:18:19,974 --> 00:18:21,643 Vale. 347 00:18:21,643 --> 00:18:22,852 - Madre mía. - Arranca el coche. 348 00:18:22,852 --> 00:18:24,854 - Tres personas mueren, una vive. - Vámonos. 349 00:18:24,854 --> 00:18:26,648 Y lo cuenta en un pódcast. 350 00:18:26,648 --> 00:18:29,692 Yo sobreviviría porque soy al que le gustan los pódcasts. 351 00:18:29,692 --> 00:18:30,777 Allá vamos. 352 00:18:31,402 --> 00:18:35,156 Nos adentramos en la historia real de una mejor amiga celosa 353 00:18:35,156 --> 00:18:38,576 y un triángulo amoroso que se volvería mortal. 354 00:18:38,576 --> 00:18:41,287 Grant, te lo ruego, tíranos por un precipicio. 355 00:18:41,287 --> 00:18:43,623 Qué borde. Es lo que más me gusta en el mundo. 356 00:18:43,623 --> 00:18:45,875 Comparto mi experiencia vital. 357 00:18:45,875 --> 00:18:47,126 Ya estamos. 358 00:18:50,129 --> 00:18:53,216 El cuchillo utilizado para descuartizar a la víctima 359 00:18:54,217 --> 00:18:55,802 estaba allí, en el suelo. 360 00:18:56,636 --> 00:18:58,388 Había sangre por todas partes. 361 00:18:59,389 --> 00:19:04,018 Y entonces supo que su mejor amiga era la asesina. 362 00:19:04,853 --> 00:19:06,688 ¡Tíos, he ganado! 700 pavos. 363 00:19:06,688 --> 00:19:07,897 ¿Qué dices? 364 00:19:07,897 --> 00:19:08,982 ¡Joder! 365 00:19:08,982 --> 00:19:10,066 Tengo los tres. 366 00:19:10,066 --> 00:19:11,401 - Sube al coche. - Sube. 367 00:19:11,401 --> 00:19:12,902 ¡Estamos escuchando un pódcast! 368 00:19:12,902 --> 00:19:15,071 - Es la parte que más miedo da. -¿De qué vas? 369 00:19:15,655 --> 00:19:16,656 Mira. 370 00:19:17,740 --> 00:19:18,992 - Mierda. -¿Qué ha pasado? 371 00:19:18,992 --> 00:19:21,119 Es verdad, ha ganado 700 dólares. 372 00:19:21,119 --> 00:19:22,453 -¿En serio? -¡Joder! 373 00:19:22,453 --> 00:19:25,164 - Es verdad. - No sé si tiene mérito. 374 00:19:25,874 --> 00:19:27,625 No lo sé... 375 00:19:40,013 --> 00:19:41,514 Ya ves. 376 00:19:42,098 --> 00:19:43,516 ¡Esa conductora! 377 00:19:44,100 --> 00:19:45,268 Te llamo luego. 378 00:19:48,646 --> 00:19:49,939 Buenas noches. 379 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 FELICIDADES, ELISE 380 00:19:54,444 --> 00:19:56,779 No entiendo por qué no has ido a la fiesta. 381 00:19:56,779 --> 00:19:58,656 Tengo el edificio para mí sola. 382 00:19:58,656 --> 00:20:01,075 Y no me entran más chupitos este finde. 383 00:20:02,535 --> 00:20:05,163 Por cierto, gracias por organizar el viaje. 384 00:20:05,163 --> 00:20:06,331 Me lo he pasado genial. 385 00:20:06,331 --> 00:20:07,874 Lo que sea por mi churri. 386 00:20:07,874 --> 00:20:09,876 Madre mía, no me llames así. 387 00:20:09,876 --> 00:20:12,170 No te preocupes, solo he tenido que vender un riñón. 388 00:20:12,754 --> 00:20:14,255 Pues te queda otro. 389 00:20:14,839 --> 00:20:16,007 Qué borde. 390 00:20:18,301 --> 00:20:20,678 Por cierto, he reservado en el tailandés 391 00:20:20,678 --> 00:20:22,680 que queríamos probar para el viernes. 392 00:20:22,680 --> 00:20:25,058 Y después podemos ir directamente al concierto. 393 00:20:28,019 --> 00:20:29,020 ¿Hola? 394 00:20:29,979 --> 00:20:31,773 Sí. ¿Hola? Sigo aquí. 395 00:20:31,773 --> 00:20:32,941 Espera, perdona. 396 00:20:34,150 --> 00:20:35,777 ¿Con quién hablas? 397 00:20:35,777 --> 00:20:37,654 ¿No se había ido todo el mundo? 398 00:20:38,863 --> 00:20:39,864 Un segundo. 399 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 ¿Hola? 400 00:20:47,664 --> 00:20:48,790 ¿Hola? 401 00:21:05,098 --> 00:21:06,808 Perdona, ya estoy aquí. 402 00:21:18,569 --> 00:21:22,198 No es por cotillear, pero lo de Haley y Grant es muy fuerte. 403 00:21:22,699 --> 00:21:25,576 Ya te digo, no me lo esperaba. 404 00:21:25,576 --> 00:21:27,161 ¿Haley te había dicho algo? 405 00:21:27,745 --> 00:21:29,914 Nada de nada. ¿Y a ti? 406 00:21:29,914 --> 00:21:31,958 Nada. Qué fuerte. 407 00:21:33,835 --> 00:21:35,336 ¿Qué pasa? 408 00:21:35,336 --> 00:21:36,754 ¿Qué ha sido ese ruido? 409 00:21:39,507 --> 00:21:40,508 ¿Elise? 410 00:21:41,342 --> 00:21:44,721 Creo que alguna de las chicas ha vuelto. ¿Te llamo ahora? 411 00:21:44,721 --> 00:21:45,972 Sí, llámame. 412 00:21:45,972 --> 00:21:47,056 Vale. 413 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 ¿Natalie? 414 00:22:26,512 --> 00:22:27,513 ¿Claire? 415 00:22:31,142 --> 00:22:32,935 Muy graciosas, chicas. 416 00:22:36,731 --> 00:22:39,859 Como estéis cachondeándoos de mí otra vez... 417 00:22:42,820 --> 00:22:44,155 Voy a subir. 418 00:23:06,594 --> 00:23:07,637 ¿Chicas? 419 00:23:11,390 --> 00:23:12,934 Ya podéis salir. 420 00:23:27,573 --> 00:23:28,908 ¿Hay alguien ahí? 421 00:23:48,302 --> 00:23:50,096 ¿Quién hay ahí abajo? 422 00:24:03,484 --> 00:24:06,028 Eres libra. 423 00:24:07,530 --> 00:24:10,533 La sacerdotisa invertida dice que no te apresures. 424 00:24:10,533 --> 00:24:13,995 Podría provocar que resbalaras y recibieras un duro golpe. 425 00:25:51,342 --> 00:25:52,969 UNIVERSITARIA MUERE EN ACCIDENTE 426 00:25:52,969 --> 00:25:54,428 Aún no me lo creo. 427 00:25:55,221 --> 00:25:56,973 Anoche estuvimos hablando. 428 00:25:59,850 --> 00:26:01,227 No lo entiendo. 429 00:26:02,603 --> 00:26:05,690 Lo sé. Me quedo contigo esta noche. 430 00:26:14,490 --> 00:26:17,576 ¿Seguro que no quieres? Puedo quedarme, sin problema. 431 00:26:17,576 --> 00:26:19,829 - No, tranquila. Descansa. - Vale. 432 00:26:20,496 --> 00:26:21,622 Gracias. 433 00:26:23,082 --> 00:26:24,166 Vale. 434 00:26:28,546 --> 00:26:29,880 Llámanos si nos necesitas. 435 00:26:31,382 --> 00:26:32,383 Buenas noches. 436 00:27:13,966 --> 00:27:16,302 Gracias por acompañarme a casa. 437 00:27:16,302 --> 00:27:18,763 Claro. Cuando quieras. 438 00:27:21,515 --> 00:27:24,977 Probablemente hoy no duerma, así que... 439 00:27:26,645 --> 00:27:29,648 si me necesitas, ya sabes dónde estoy. 440 00:27:33,444 --> 00:27:36,197 - Debería... - Yo también. 441 00:27:47,333 --> 00:27:48,459 Hasta mañana. 442 00:27:49,418 --> 00:27:50,461 Nos vemos. 443 00:28:26,080 --> 00:28:27,081 Oye. 444 00:28:30,042 --> 00:28:31,544 Solo es una pesadilla. 445 00:28:32,336 --> 00:28:35,423 Sigo viendo la cara de Elise cada vez que cierro los ojos. 446 00:28:35,923 --> 00:28:38,342 Si hubiera estado allí, quizá seguiría viva. 447 00:28:38,342 --> 00:28:40,511 No. Oye. 448 00:28:41,345 --> 00:28:42,596 No te hagas esto. 449 00:28:44,473 --> 00:28:47,017 Lo que fuera a pasar, habría pasado. 450 00:28:47,017 --> 00:28:48,686 ¿Cómo puedes decir eso? 451 00:28:48,686 --> 00:28:50,813 ¿No tenemos control sobre nuestras vidas? 452 00:28:55,109 --> 00:29:00,114 Crecí en una casa muy antigua en Minnesota. 453 00:29:01,740 --> 00:29:04,535 No conocí a mi padre y solo tenía a mi madre. 454 00:29:05,661 --> 00:29:07,872 Y vivíamos allí cuando ella enfermó. 455 00:29:12,418 --> 00:29:16,297 Vi cómo probaba un tratamiento tras otro. 456 00:29:17,423 --> 00:29:19,133 Y nada funcionaba. 457 00:29:20,092 --> 00:29:21,886 Entonces empecé con el tarot. 458 00:29:24,013 --> 00:29:29,185 Al principio era una forma de darle sentido a las cosas. 459 00:29:29,185 --> 00:29:31,520 Hice muchísimas lecturas. 460 00:29:32,104 --> 00:29:36,066 Y siempre me decían que no se curaría. 461 00:29:37,276 --> 00:29:39,028 Que yo no podía salvarla. 462 00:29:40,154 --> 00:29:42,114 No podía detener a la muerte. 463 00:29:43,449 --> 00:29:47,203 No quiero que te sientas culpable por lo que ha pasado. 464 00:29:48,704 --> 00:29:50,998 Aunque sea horrible, 465 00:29:52,082 --> 00:29:53,834 no puedes cambiar el destino. 466 00:32:14,475 --> 00:32:15,643 ¿Hola? 467 00:32:33,911 --> 00:32:36,872 HORÓSCOPO DIARIO HOY TE MUERES 468 00:32:37,539 --> 00:32:41,543 Eres capricornio. 469 00:32:41,543 --> 00:32:43,420 Eres transgresor. 470 00:32:44,380 --> 00:32:45,756 Pero cuidado. 471 00:32:46,674 --> 00:32:50,469 La luz del ermitaño podría llevarte por la vía equivocada. 472 00:32:50,469 --> 00:32:53,180 Llevarte por la vía equivocada. 473 00:34:05,419 --> 00:34:07,546 Aún no me creo que Elise ya no esté. 474 00:34:11,592 --> 00:34:13,802 Creo que sigo impactada. 475 00:34:15,888 --> 00:34:16,889 Ya. 476 00:34:17,556 --> 00:34:19,558 Todos estamos igual. 477 00:34:30,277 --> 00:34:31,278 ¿Qué? 478 00:34:33,530 --> 00:34:34,531 Nada. 479 00:34:40,996 --> 00:34:43,123 Voy a un examen para el que no he estudiado. 480 00:34:43,999 --> 00:34:45,292 Nos vemos. 481 00:34:45,292 --> 00:34:46,376 Vale. 482 00:35:01,016 --> 00:35:03,894 La policía investiga la muerte de un varón de 21 años 483 00:35:03,894 --> 00:35:07,231 hallado cerca de las vías en la estación del metro de Boston. 484 00:35:07,689 --> 00:35:11,151 Hacia las 8:30 del martes los sanitarios acudieron al aviso 485 00:35:11,151 --> 00:35:15,447 por el hallazgo de una persona inconsciente en Haymarket. 486 00:35:15,447 --> 00:35:17,241 Un empleado descubrió el cuerpo 487 00:35:17,241 --> 00:35:20,661 antes de que el personal declarara su fallecimiento. 488 00:35:22,871 --> 00:35:26,333 Sigo sin entender cómo vuestro amigo acabó en una cochera. 489 00:35:26,333 --> 00:35:29,253 ¿Tenéis idea de por qué se metió en una zona restringida? 490 00:35:29,920 --> 00:35:31,004 No lo sé. 491 00:35:31,922 --> 00:35:33,298 Me acompañó a casa 492 00:35:34,216 --> 00:35:36,844 y me dijo que iba a coger el metro para volver a su casa. 493 00:35:38,428 --> 00:35:40,097 Debí invitarle a entrar. 494 00:35:41,181 --> 00:35:44,476 Mirad, os agradecemos que estéis aquí. 495 00:35:44,476 --> 00:35:46,562 Han sido dos días muy duros. 496 00:35:46,562 --> 00:35:48,397 ¿"Dos días muy duros"? 497 00:35:49,439 --> 00:35:50,941 Dos amigos nuestros han muerto. 498 00:35:50,941 --> 00:35:53,402 Sí. ¿No le parece un poco extraño? 499 00:35:53,986 --> 00:35:56,780 Seguimos investigando, pero no hay señales de violencia. 500 00:35:58,198 --> 00:36:00,826 Habéis pasado por mucho. 501 00:36:02,202 --> 00:36:04,621 Os aconsejo que os vayáis a casa. 502 00:36:05,205 --> 00:36:06,623 Estaremos en contacto. 503 00:36:09,668 --> 00:36:10,711 Vale. 504 00:36:24,766 --> 00:36:26,768 Nada de esto tiene sentido. 505 00:36:26,768 --> 00:36:29,438 Quizá deberíamos pasar la noche juntas. 506 00:36:29,438 --> 00:36:30,939 Para estar a salvo. 507 00:36:30,939 --> 00:36:32,441 Es una buena idea. 508 00:36:32,441 --> 00:36:33,775 Tíos... 509 00:36:34,776 --> 00:36:36,153 ¿y si han sido asesinados? 510 00:36:37,446 --> 00:36:40,282 Pensadlo. Es la única explicación lógica. 511 00:36:43,160 --> 00:36:45,078 ¿Por qué nos miras así? 512 00:36:45,078 --> 00:36:47,164 No lo sé, Haley. 513 00:36:47,164 --> 00:36:49,249 Quizá porque el asesino está en este salón. 514 00:36:50,292 --> 00:36:52,502 ¿Crees que hemos sido uno de nosotros? 515 00:36:52,502 --> 00:36:53,879 ¿Cómo puedes decir eso? 516 00:36:53,879 --> 00:36:56,048 En serio, deja de hacer el capullo. 517 00:36:56,048 --> 00:36:58,592 Bueno, soy tauro. ¿Ser capullo no era lo mío? 518 00:36:58,592 --> 00:37:00,552 Estás obsesionado con esos pódcasts. 519 00:37:00,552 --> 00:37:03,263 ¿Sabes por qué hay tantos pódcasts de asesinatos? 520 00:37:03,263 --> 00:37:04,348 ¿Por qué? 521 00:37:04,348 --> 00:37:06,475 Porque muchísima gente muere asesinada. 522 00:37:06,475 --> 00:37:10,520 Y, notición, el asesino casi siempre conoce a la víctima. 523 00:37:11,229 --> 00:37:13,649 - Tiene cierta lógica. - Gracias. 524 00:37:13,649 --> 00:37:15,067 De una forma muy tonta. 525 00:37:15,067 --> 00:37:17,903 Pero, si no hemos sido nosotros, ¿quién podría ser? 526 00:37:18,528 --> 00:37:20,948 Yo tengo coartada. Por si alguien quiere saberlo. 527 00:37:20,948 --> 00:37:22,783 - Nosotros no. - Estaba durmiendo. 528 00:37:22,783 --> 00:37:26,203 Y tengo un testigo. Mi compañero Todd. 529 00:37:26,203 --> 00:37:28,080 Paxton, deja de hablar. 530 00:37:28,580 --> 00:37:30,415 Nadie ha matado a nadie. 531 00:37:31,249 --> 00:37:34,878 - Han sido accidentes. -¿Dos accidentes en dos días? 532 00:37:36,213 --> 00:37:37,798 Será una coincidencia. 533 00:37:37,798 --> 00:37:39,841 No creo en las coincidencias. 534 00:37:40,509 --> 00:37:41,677 Creo en... 535 00:37:45,222 --> 00:37:46,264 el destino. 536 00:37:49,059 --> 00:37:50,435 Es el destino. 537 00:37:51,019 --> 00:37:52,437 Las lecturas. 538 00:37:52,437 --> 00:37:56,608 Le dije a Lucas que tuviera cuidado o iría por la vía equivocada. 539 00:37:56,608 --> 00:37:58,235 Le atropelló un tren. 540 00:37:59,444 --> 00:38:02,280 No sé, lo veo exagerado. 541 00:38:02,280 --> 00:38:06,076 Los capricornio son transgresores. Estaba en una zona restringida. 542 00:38:06,076 --> 00:38:08,996 Es un signo de tierra. Lo encontraron en el suelo. 543 00:38:08,996 --> 00:38:12,499 - Estás interpretándolo. - No lo sé, tío. 544 00:38:12,499 --> 00:38:15,377 ¿No dijo Haley que Lucas iba a conseguir dinero? 545 00:38:15,377 --> 00:38:18,296 Y le tocó un rasca y gana de 700 dólares. 546 00:38:18,880 --> 00:38:21,341 Joder. Tienes razón. 547 00:38:21,341 --> 00:38:24,094 Tíos, pensemos un poco. 548 00:38:24,094 --> 00:38:26,805 A Elise le hablé de una escalera. 549 00:38:26,805 --> 00:38:28,473 - La encontraron... - Lo sabemos. 550 00:38:28,473 --> 00:38:30,976 ¿Lo pensamos un poco? Porque es una locura. 551 00:38:30,976 --> 00:38:33,562 ¿Insinúas que las lecturas se están cumpliendo? 552 00:38:33,562 --> 00:38:36,606 Sí, pero de un modo totalmente inesperado. 553 00:38:36,606 --> 00:38:38,275 Parece una locura, pero... 554 00:38:38,275 --> 00:38:40,736 A la gente le leen el horóscopo y el tarot 555 00:38:40,736 --> 00:38:42,112 y no pasa nada malo. 556 00:38:42,112 --> 00:38:45,532 Intentas darle sentido a algo que no lo tiene. 557 00:38:46,908 --> 00:38:48,535 ¿Llamamos a nuestros padres? 558 00:38:49,703 --> 00:38:51,371 -¿Qué? -¿Qué tienes, 12 años? 559 00:38:51,371 --> 00:38:53,707 Volvamos a la policía. 560 00:38:53,707 --> 00:38:56,084 Qué gran idea. Volvamos a la policía 561 00:38:56,084 --> 00:38:58,712 porque estaban superinteresados en ayudarnos. 562 00:38:58,712 --> 00:39:02,257 Tío, esto no mola. No mola nada. 563 00:39:02,257 --> 00:39:04,634 Si eso es verdad, 564 00:39:04,634 --> 00:39:05,719 somos los siguientes. 565 00:39:05,719 --> 00:39:08,722 Necesitamos ayuda de verdad ya. 566 00:39:08,722 --> 00:39:11,224 Un experto o alguien que sepa qué está pasando. 567 00:39:11,224 --> 00:39:12,601 Haley, ¿qué haces? 568 00:39:15,937 --> 00:39:17,022 Dime tu password. 569 00:39:17,022 --> 00:39:18,356 -"Password". - Por Dios. 570 00:39:18,356 --> 00:39:19,524 ¿En serio? 571 00:39:22,069 --> 00:39:23,361 Esperad, ¿en serio? 572 00:39:25,197 --> 00:39:28,492 No acabo de entender qué creéis que está pasando. 573 00:39:28,492 --> 00:39:30,577 Tíos, seamos razonables. 574 00:39:30,577 --> 00:39:32,913 No escribas solo "horóscopo", especifica. 575 00:39:32,913 --> 00:39:35,040 Sé usar un buscador. 576 00:39:35,624 --> 00:39:37,501 Hay muchos de la misma persona. 577 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 "Alma Astrom". 578 00:39:40,545 --> 00:39:42,631 Abre "designios oscuros". Sí. 579 00:39:42,631 --> 00:39:43,799 DESIGNIOS OSCUROS DEL DESTINO 580 00:39:43,799 --> 00:39:46,426 -¿Qué dice? - Algo sobre la adivinación. 581 00:39:47,010 --> 00:39:49,137 Gente en México murió después de una lectura. 582 00:39:49,137 --> 00:39:50,430 - Ay, Dios. - Genial. 583 00:39:50,430 --> 00:39:52,891 Acabo de buscarla. Es una chiflada. 584 00:39:52,891 --> 00:39:56,561 La comunidad astrológica se descojona de ella. 585 00:39:56,561 --> 00:39:58,647 ¿Dejamos de perder el tiempo? 586 00:39:58,647 --> 00:40:00,148 - Hay que dar con ella. - Claro. 587 00:40:00,148 --> 00:40:01,983 - Al cien por cien. -¿Nadie me ha oído? 588 00:40:01,983 --> 00:40:04,528 {\an8}"Alma Astrom es experta en adivinación por sus estudios 589 00:40:04,528 --> 00:40:06,571 {\an8}de civilizaciones antiguas, tarot y 590 00:40:06,571 --> 00:40:07,656 horóscopos. 591 00:40:07,656 --> 00:40:10,534 Practica la astrología a través del mundo de los espíritus". 592 00:40:10,534 --> 00:40:12,869 - La llamamos, ¿no? - Sí, hay un número. 593 00:40:13,453 --> 00:40:14,663 Salta el buzón. 594 00:40:15,455 --> 00:40:16,665 ¿Qué hacemos? 595 00:40:16,665 --> 00:40:18,250 No lo sé. Tiene que haber... 596 00:40:20,293 --> 00:40:21,461 ¿Qué vas a hacer? 597 00:40:21,461 --> 00:40:23,672 - Un viajecito. -¿Cómo que...? 598 00:40:23,672 --> 00:40:25,882 - Paxton, tío. -¿Sabes qué? 599 00:40:25,882 --> 00:40:28,385 Cuando salías con ella ya le iban estos rollos. 600 00:40:28,385 --> 00:40:29,678 ¿Y qué nari...? 601 00:40:31,263 --> 00:40:32,931 Se me está durmiendo el culo. 602 00:40:32,931 --> 00:40:35,475 Porque llevamos tres horas en el coche. 603 00:40:35,475 --> 00:40:37,769 Era la única dirección que salía. 604 00:40:37,769 --> 00:40:41,857 Escuchad. David Beckham y la Roca son tauro. 605 00:40:41,857 --> 00:40:44,484 O "tauros" o como se diga. 606 00:40:44,484 --> 00:40:46,194 También dice que... 607 00:40:46,194 --> 00:40:48,196 Tíos, ¿me cuesta escuchar a los demás? 608 00:40:48,196 --> 00:40:50,323 Sí. En serio, deja de hablar. 609 00:40:50,323 --> 00:40:52,033 Llevas así todo el viaje. 610 00:40:52,033 --> 00:40:53,118 Vale. 611 00:40:53,702 --> 00:40:54,744 Eres tan leo. 612 00:40:56,121 --> 00:40:57,372 Creo que es aquí. 613 00:41:26,902 --> 00:41:29,112 ¿Alguien más cree que esto es una mala idea? 614 00:41:42,834 --> 00:41:44,961 Sin duda es una mala idea. 615 00:41:51,176 --> 00:41:53,678 ¿Adivinamos cuántos cuerpos tiene enterrados? 616 00:41:54,804 --> 00:41:58,225 Los asesinos listos no entierran los cuerpos. 617 00:41:58,225 --> 00:42:00,644 Los descuartizan y los meten en las paredes. 618 00:42:00,644 --> 00:42:01,770 Qué bien. 619 00:42:02,646 --> 00:42:03,647 Haley. 620 00:42:07,734 --> 00:42:08,735 ¿Qué? 621 00:42:08,735 --> 00:42:10,320 Hay alguien en la ventana. 622 00:42:10,320 --> 00:42:11,780 ¿Quién anda ahí? 623 00:42:13,073 --> 00:42:14,324 {\an8}¿La señora Astrom? 624 00:42:15,492 --> 00:42:16,534 Hola. 625 00:42:16,952 --> 00:42:19,621 {\an8}- Encontramos su web... - Marchaos. 626 00:42:20,497 --> 00:42:21,623 Necesitamos su ayuda. 627 00:42:21,623 --> 00:42:23,166 Fuera de mi propiedad. 628 00:42:25,293 --> 00:42:28,630 Nuestros amigos están muriendo por lo que dijeron sus cartas. 629 00:42:28,630 --> 00:42:31,675 Y, si no hacemos algo, nosotros también moriremos. 630 00:42:32,342 --> 00:42:33,468 Por favor. 631 00:42:46,523 --> 00:42:48,233 Dos amigos nuestros han muerto. 632 00:42:49,276 --> 00:42:51,987 Exactamente como predijeron sus horóscopos. 633 00:42:51,987 --> 00:42:53,613 ¿Quién los leyó? 634 00:42:53,613 --> 00:42:54,698 Yo. 635 00:42:55,073 --> 00:42:56,658 -¿Con el tarot? - Sí. 636 00:42:56,658 --> 00:42:58,326 A ver la baraja. 637 00:42:59,577 --> 00:43:01,830 No la tengo. No es mía. 638 00:43:02,414 --> 00:43:03,415 Descríbemela. 639 00:43:06,084 --> 00:43:07,252 Era antigua. 640 00:43:07,836 --> 00:43:09,796 Estaba pintada a mano. 641 00:43:09,796 --> 00:43:11,047 ¿Dentro de una caja? 642 00:43:11,756 --> 00:43:14,884 ¿De madera con una carta astral en la tapa? 643 00:43:15,385 --> 00:43:16,720 ¿Cómo lo sabe? 644 00:43:18,430 --> 00:43:19,848 ¿Dónde está la baraja? 645 00:43:20,807 --> 00:43:22,767 En una casa en las Catskill. 646 00:43:23,977 --> 00:43:26,730 Si sabe lo que pasa, tiene que decírnoslo. 647 00:43:36,197 --> 00:43:39,701 Ciudad de México, 1951. 648 00:43:40,952 --> 00:43:44,414 Seis muertes misteriosas en menos de 48 horas. 649 00:43:44,956 --> 00:43:46,958 Una conexión entre las víctimas: 650 00:43:46,958 --> 00:43:50,462 a todas les leyeron el horóscopo en una boda. 651 00:43:51,379 --> 00:43:55,383 1969, medio millón de personas llegan a Woodstock. 652 00:43:56,551 --> 00:43:59,387 Tres días después mueren ocho personas. 653 00:44:00,055 --> 00:44:01,765 Todas en extraños accidentes. 654 00:44:03,058 --> 00:44:05,018 La última vez que las vieron vivas 655 00:44:06,144 --> 00:44:08,271 se leían el horóscopo. 656 00:44:10,732 --> 00:44:13,651 Londres, 1988. 657 00:44:15,695 --> 00:44:18,865 Un grupo de amigos se reúne para pasar el fin de semana. 658 00:44:20,283 --> 00:44:22,035 Solo uno de ellos sobrevive. 659 00:44:24,454 --> 00:44:25,955 {\an8}Todas estas lecturas se hicieron 660 00:44:27,290 --> 00:44:29,751 con las cartas de una caja de madera 661 00:44:30,335 --> 00:44:32,337 con una carta astral en la tapa. 662 00:44:38,426 --> 00:44:40,136 MUEREN EN ACCIDENTES INEXPLICABLES 663 00:44:40,887 --> 00:44:42,305 No lo entiendo. 664 00:44:43,014 --> 00:44:44,557 ¿Cómo sabe todo eso? 665 00:44:45,100 --> 00:44:47,602 Porque yo fui la superviviente de Londres. 666 00:44:50,271 --> 00:44:52,941 Llevo toda la vida intentando entenderlo. 667 00:44:52,941 --> 00:44:55,276 Por qué yo viví y ellos no. 668 00:44:55,276 --> 00:44:58,405 Les leí las cartas a todos, pero a mí no. 669 00:44:59,531 --> 00:45:03,368 Cuando supe que era la baraja, había desaparecido. 670 00:45:03,368 --> 00:45:06,121 Averigüé que la tuvo un anticuario, 671 00:45:06,121 --> 00:45:09,624 que la vendió en una subasta en Manhattan hace casi 15 años. 672 00:45:10,083 --> 00:45:13,586 La busco desde entonces para poder destruirla. 673 00:45:13,586 --> 00:45:16,840 Haley, venga. ¿Qué hacemos aquí? Esto es... 674 00:45:16,840 --> 00:45:18,466 Hace miles de años, 675 00:45:18,466 --> 00:45:22,303 los horóscopos eran utilizados por las civilizaciones antiguas 676 00:45:22,303 --> 00:45:25,181 para navegar por un mundo oscuro e impredecible. 677 00:45:26,224 --> 00:45:28,393 Hay muchas formas de leer los horóscopos, 678 00:45:29,436 --> 00:45:34,190 pero combinar los horóscopos y el tarot era, y sigue siendo, 679 00:45:34,190 --> 00:45:37,068 la forma más poderosa de adivinación que hay. 680 00:45:37,944 --> 00:45:39,028 Ella lo sabía. 681 00:45:39,988 --> 00:45:40,989 ¿Quién? 682 00:45:48,329 --> 00:45:49,581 La astróloga. 683 00:45:52,125 --> 00:45:55,503 Hungría, 1798. 684 00:45:59,299 --> 00:46:02,927 Un conde y su esposa esperaban su primer hijo. 685 00:46:04,804 --> 00:46:07,807 El conde, practicante del ocultismo, 686 00:46:07,807 --> 00:46:10,059 tenía su astróloga personal, 687 00:46:10,059 --> 00:46:12,437 una campesina de extraordinario talento. 688 00:46:14,105 --> 00:46:16,357 Usaba el tarot para leer el horóscopo 689 00:46:16,357 --> 00:46:20,487 y predecía el futuro con una claridad asombrosa. 690 00:46:21,321 --> 00:46:22,405 Un día 691 00:46:23,656 --> 00:46:28,578 predijo que la mujer y el hijo del conde no sobrevivirían al parto. 692 00:46:29,704 --> 00:46:33,208 El conde ordenó a la astróloga que cambiara su predicción. 693 00:46:34,042 --> 00:46:35,251 Lo intentó, 694 00:46:36,461 --> 00:46:39,672 pero el destino repetía lo mismo una y otra vez. 695 00:46:39,672 --> 00:46:40,882 LA MUERTE 696 00:46:40,882 --> 00:46:43,801 La carta de la muerte significa el final de algo 697 00:46:44,844 --> 00:46:46,429 o el inicio de algo nuevo. 698 00:46:47,347 --> 00:46:48,723 Pero en este caso 699 00:46:49,224 --> 00:46:50,517 significaba la muerte. 700 00:46:53,394 --> 00:46:57,106 La astróloga y su hija fueron expulsadas. 701 00:46:57,857 --> 00:46:58,900 Desterradas. 702 00:47:00,235 --> 00:47:03,488 Poco después, las lecturas se cumplieron. 703 00:47:03,488 --> 00:47:04,572 ¡No! 704 00:47:04,572 --> 00:47:06,908 Como había predicho la astróloga. 705 00:47:08,451 --> 00:47:11,955 El conde acusó a la astróloga de brujería. 706 00:47:21,005 --> 00:47:22,507 Asesinaron a su hija. 707 00:47:24,509 --> 00:47:25,593 Ojo por ojo. 708 00:47:38,231 --> 00:47:39,399 Cuenta la leyenda 709 00:47:40,984 --> 00:47:44,404 que la astróloga echó las cartas al conde 710 00:47:45,113 --> 00:47:47,156 y a los de su círculo más cercano. 711 00:47:51,411 --> 00:47:52,870 Llevó a cabo un oscuro ritual. 712 00:47:58,209 --> 00:47:59,752 Se suicidó. 713 00:48:02,672 --> 00:48:05,550 Unió su alma a la baraja. 714 00:48:11,180 --> 00:48:13,433 Y selló el destino de ellos con el suyo. 715 00:48:16,811 --> 00:48:18,062 Un maleficio mortal. 716 00:48:26,529 --> 00:48:27,697 Poco después, 717 00:48:28,156 --> 00:48:32,243 el conde y sus allegados tuvieron una muerte horrible. 718 00:48:32,243 --> 00:48:33,453 DOS DE OROS 719 00:48:35,496 --> 00:48:36,914 Ella logró vengarse. 720 00:48:42,128 --> 00:48:43,963 Había maldecido las cartas 721 00:48:45,214 --> 00:48:46,799 e invertido el zodiaco. 722 00:48:48,301 --> 00:48:54,223 Cualquiera al que se le lea el horóscopo con esas cartas 723 00:48:54,807 --> 00:48:57,352 se enfrentará al lado oscuro del destino. 724 00:48:57,935 --> 00:49:00,021 Los astros actúan en vuestra contra. 725 00:49:00,563 --> 00:49:02,690 Al igual que ocurrió con mis amigos. 726 00:49:02,690 --> 00:49:04,567 Lo siento mucho. 727 00:49:05,151 --> 00:49:08,821 ¿Está diciendo que estamos malditos? 728 00:49:09,447 --> 00:49:10,490 Sí. 729 00:49:13,409 --> 00:49:15,036 ¿Cómo detenemos esto? 730 00:49:15,953 --> 00:49:17,205 ¿Qué hacemos? 731 00:49:17,205 --> 00:49:19,707 Lo que debería haber hecho yo hace tiempo. 732 00:49:20,458 --> 00:49:21,918 Destruid la baraja. 733 00:49:22,919 --> 00:49:25,296 Y quizá podáis cambiar vuestro destino. 734 00:49:29,550 --> 00:49:32,095 Ir a casa de una extraña en medio de la nada. 735 00:49:32,095 --> 00:49:35,348 - Esto podía haber acabado muy mal. - Ni la has escuchado. 736 00:49:35,348 --> 00:49:36,933 ¿De verdad la has creído? 737 00:49:36,933 --> 00:49:39,519 ¿Por qué siempre te tragas esas chorradas? 738 00:49:39,519 --> 00:49:41,688 ¿Por qué tú no te crees nada? 739 00:49:42,230 --> 00:49:45,233 No me quedaré sentada mientras matan a mis amigos. 740 00:49:45,233 --> 00:49:48,611 Vamos a tranquilizarnos. 741 00:49:48,611 --> 00:49:51,572 Vamos a algún sitio a relajarnos y esperar a que todo pase. 742 00:49:51,572 --> 00:49:53,658 ¿Cómo esperas a que pase un maleficio? 743 00:49:53,658 --> 00:49:55,410 No sé. Es mi primera vez, 744 00:49:55,410 --> 00:49:56,744 así que no seáis plastas. 745 00:49:56,744 --> 00:49:58,955 Podríamos invertir nuestras lecturas. 746 00:49:58,955 --> 00:50:01,457 Si averiguamos qué pasará, lo detendremos. 747 00:50:01,457 --> 00:50:03,876 - No es tan mala idea. - Sí. 748 00:50:03,876 --> 00:50:05,586 A mí me salió la carta del loco. 749 00:50:05,586 --> 00:50:09,549 Y Haley me dijo algo sobre los espacios cerrados. 750 00:50:09,549 --> 00:50:12,009 Y estamos en un coche, esto no mola. 751 00:50:12,593 --> 00:50:15,096 También algo sobre números ascendentes. 752 00:50:15,596 --> 00:50:18,683 Mierda, podría ser un cuentakilómetros. 753 00:50:18,683 --> 00:50:19,851 Piscis. 754 00:50:19,851 --> 00:50:21,227 Eres tú, Madeline. 755 00:50:21,227 --> 00:50:23,896 El colgado simboliza la rendición final, 756 00:50:23,896 --> 00:50:26,899 que se agrava por la retrogradación de Mercurio, 757 00:50:26,899 --> 00:50:28,401 y te hará desconectar. 758 00:50:29,944 --> 00:50:32,822 ¿Estoy flipando o el coche se está parando? 759 00:50:32,822 --> 00:50:34,240 Grant, ¿qué pasa? 760 00:50:34,240 --> 00:50:36,409 No tengo ni idea. No hago nada. 761 00:50:36,409 --> 00:50:37,869 -¿Qué? -¿Qué pasa? 762 00:50:37,869 --> 00:50:38,995 ¿Qué haces? 763 00:50:38,995 --> 00:50:41,497 No lo sé. Esto es muy... 764 00:50:46,377 --> 00:50:48,254 ¿Qué pasa? 765 00:50:49,714 --> 00:50:51,424 ¿El coche se ha parado solo? 766 00:50:51,424 --> 00:50:53,634 No lo sé, tío. Eso parece. 767 00:50:53,634 --> 00:50:56,387 Hasta la tecnología puede que te falle. 768 00:50:57,555 --> 00:50:59,891 Tranquila. Pasará como el agua bajo el puente. 769 00:50:59,891 --> 00:51:01,142 Mierda. 770 00:51:01,517 --> 00:51:03,853 Estamos en un puente. 771 00:51:04,437 --> 00:51:06,606 Dios, ¿soy la siguiente? Tengo miedo. 772 00:51:06,606 --> 00:51:07,815 ¿Qué hacemos? 773 00:51:07,815 --> 00:51:09,400 -¡Grant! - Hago lo que puedo. 774 00:51:09,400 --> 00:51:12,987 Como buena piscis, huyes del peligro. 775 00:51:12,987 --> 00:51:16,991 Algo lógico, tu signo son dos peces que se alejan entre sí. 776 00:51:16,991 --> 00:51:19,911 Pero este mes intenta evitarlo 777 00:51:19,911 --> 00:51:22,580 y así no te quedarás colgada. 778 00:51:22,580 --> 00:51:24,999 Y así no te quedarás colgada. 779 00:51:25,416 --> 00:51:27,543 Y así no te quedarás colgada. 780 00:51:27,543 --> 00:51:29,754 CORRE 781 00:51:29,754 --> 00:51:32,048 - No, no. -¡Tengo que salir de aquí! 782 00:51:32,048 --> 00:51:33,424 -¡No corras! -¡Espera! 783 00:51:33,424 --> 00:51:35,092 -¡No corras! -¡Para! 784 00:51:35,635 --> 00:51:36,719 ¡Espera! 785 00:51:37,762 --> 00:51:38,846 ¡Haley! 786 00:51:39,847 --> 00:51:40,848 ¡Madeline! 787 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 ¡Espera! 788 00:51:43,100 --> 00:51:44,268 Voy a por ellas. 789 00:51:45,436 --> 00:51:46,729 -¡Mierda! -¿Qué era eso? 790 00:51:51,484 --> 00:51:52,735 ¿Lo habéis oído? 791 00:51:59,325 --> 00:52:01,035 Mierda. Dios mío. 792 00:52:03,496 --> 00:52:04,997 Dios mío. 793 00:52:08,501 --> 00:52:10,336 Mierda. 794 00:52:12,213 --> 00:52:13,381 ¿Dónde está? 795 00:52:17,176 --> 00:52:21,472 ¡Mierda! ¿Qué coño era eso? 796 00:52:32,859 --> 00:52:35,278 Haley. No. ¡Haley! 797 00:52:35,278 --> 00:52:36,863 ¡Espera, Grant! 798 00:52:36,863 --> 00:52:38,614 Mierda. ¡Vamos! 799 00:52:38,614 --> 00:52:39,740 ¡Madeline! 800 00:52:43,703 --> 00:52:45,746 ¡Madeline, para! 801 00:52:46,831 --> 00:52:48,207 ¡Madeline, más despacio! 802 00:53:03,306 --> 00:53:04,348 ¡Haley! 803 00:53:04,348 --> 00:53:05,433 ¡No! 804 00:53:15,568 --> 00:53:16,861 ¡Madeline! 805 00:53:19,280 --> 00:53:20,531 - Haley. ¿Qué? - Dios mío. 806 00:53:20,531 --> 00:53:23,159 -¿Qué? Tranquila. - Dios mío. 807 00:53:23,159 --> 00:53:25,411 - Dios mío. -¿Dónde está Madeline? 808 00:53:26,370 --> 00:53:27,496 -¿Dónde...? - No lo sé. 809 00:53:31,167 --> 00:53:32,168 ¡Dios mío! 810 00:53:34,378 --> 00:53:36,213 -¡Corre! -¡Vámonos! 811 00:53:48,100 --> 00:53:49,226 ¿Qué era eso? 812 00:53:49,226 --> 00:53:51,312 ¡Tenemos que ir a la policía! 813 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 ¿Y qué harán? Nos está eliminando un... 814 00:53:53,940 --> 00:53:55,858 -¿Qué era eso? - No sé. 815 00:53:55,858 --> 00:53:59,153 Estaba ahí y no he podido salvarla. 816 00:53:59,153 --> 00:54:00,738 - No es tu culpa. - Vale. 817 00:54:00,738 --> 00:54:02,114 Volvamos al campus 818 00:54:02,114 --> 00:54:05,201 y busquemos un lugar para atrincherarnos y aislarnos. 819 00:54:05,201 --> 00:54:08,079 -¿Y si esa cosa nos encuentra? -¿Como acaba de hacer? 820 00:54:08,079 --> 00:54:09,330 Mierda. 821 00:54:09,872 --> 00:54:12,875 Su horóscopo se ha cumplido. 822 00:54:13,584 --> 00:54:15,252 - El colgado. -¿Qué? 823 00:54:15,252 --> 00:54:18,464 Era como la carta de la baraja de la astróloga. 824 00:54:18,464 --> 00:54:21,425 Le salió la carta del colgado como destino final. 825 00:54:21,425 --> 00:54:23,970 ¿Estás diciendo que las cartas están cobrando vida? 826 00:54:23,970 --> 00:54:25,596 No lo sé. 827 00:54:25,596 --> 00:54:27,181 ¡Tenemos que hacer algo! 828 00:54:27,181 --> 00:54:28,432 Haley tiene razón. 829 00:54:29,016 --> 00:54:31,602 Hay que volver a la casa, destruir la baraja. 830 00:54:31,602 --> 00:54:33,854 Estoy de acuerdo. Volvamos y terminemos con esto. 831 00:54:33,854 --> 00:54:35,314 ¡Ni de coña! 832 00:54:35,314 --> 00:54:37,525 Y menos después de esto. Yo paso. 833 00:54:37,525 --> 00:54:39,193 Espera, tenemos que seguir juntos. 834 00:54:39,193 --> 00:54:41,487 Haley, ¿estás loca? 835 00:54:41,487 --> 00:54:44,949 Es de primero de crímenes: no se vuelve donde todo empezó. 836 00:54:45,533 --> 00:54:46,909 Me voy a mi cuarto. 837 00:54:46,909 --> 00:54:50,413 Me encerraré y esperaré a que esto pase. 838 00:54:50,413 --> 00:54:52,039 ¿Ese es tu plan? 839 00:54:52,039 --> 00:54:54,000 Sí. ¿Y sabes qué? Es mucho mejor que el vuestro. 840 00:54:54,000 --> 00:54:57,795 Los piscis huyen cuando sienten el peligro. 841 00:54:57,795 --> 00:54:59,964 Lo dijo el horóscopo de Madeline. 842 00:55:00,715 --> 00:55:04,468 Y el tuyo que no fueras cabezota ni precipitado en tus decisiones. 843 00:55:04,468 --> 00:55:07,263 Justo lo que estás haciendo ahora. 844 00:55:07,263 --> 00:55:08,347 ¿Sabéis qué? 845 00:55:08,347 --> 00:55:11,767 Cuando penséis con claridad, ya sabéis dónde estoy. 846 00:55:12,309 --> 00:55:14,562 -¡Espera, Paxton! -¡Paxton! 847 00:55:18,190 --> 00:55:20,568 Venga. ¡Vámonos! 848 00:55:23,487 --> 00:55:27,158 ¿Cómo acaba una baraja de tarot húngara en las Catskill? 849 00:55:27,158 --> 00:55:29,493 ¿Quizá unos invitados se leyeron las cartas 850 00:55:29,493 --> 00:55:31,328 y las abandonaron porque murieron? 851 00:55:31,328 --> 00:55:33,789 O los dueños de la casa son unos psicópatas 852 00:55:33,789 --> 00:55:35,166 y las dejaron a propósito. 853 00:55:35,166 --> 00:55:38,127 Alma dijo que las habían vendido en una subasta. 854 00:55:38,127 --> 00:55:40,337 En ese sótano había un montón de objetos raros. 855 00:55:40,337 --> 00:55:41,630 Serán coleccionistas. 856 00:55:41,630 --> 00:55:43,591 Quizá ni supieran lo de la baraja. 857 00:55:43,591 --> 00:55:45,426 Ojalá la casa esté disponible. 858 00:55:45,426 --> 00:55:48,262 Lo está. La he reservado. 859 00:57:20,187 --> 00:57:21,647 VUELVO EN 15 MINUTOS 860 00:57:23,983 --> 00:57:26,944 COGE EL TORO POR LOS CUERNOS 861 00:57:26,944 --> 00:57:28,112 Mierda. 862 00:57:34,285 --> 00:57:36,120 Mierda. 863 00:57:51,510 --> 00:57:53,679 {\an8}¡NO HAGAS EL LOCO! 864 00:58:03,397 --> 00:58:05,858 Espera. Números ascendentes. 865 00:58:11,488 --> 00:58:13,699 Y estoy encerrado. 866 00:58:14,742 --> 00:58:15,784 Dios mío. 867 00:58:23,918 --> 00:58:25,002 ¡Mierda! 868 00:58:29,798 --> 00:58:30,883 Ni de coña. 869 00:58:36,013 --> 00:58:37,014 Mierda. 870 00:58:37,014 --> 00:58:38,098 EL LOCO 871 00:58:43,854 --> 00:58:45,522 Dios mío. Vale. 872 00:58:47,775 --> 00:58:48,817 ¿Hola? ¿Grant? 873 00:58:48,817 --> 00:58:50,444 - Paxton. - Necesito ayuda. 874 00:58:50,444 --> 00:58:52,363 Mi horóscopo se cumple. No sé qué hacer. 875 00:58:52,363 --> 00:58:53,906 - Estoy en un ascensor. - ¿Dónde? 876 00:58:53,906 --> 00:58:55,616 ¿Qué? ¿Hola? 877 00:59:11,340 --> 00:59:12,841 Eres tauro. 878 00:59:12,841 --> 00:59:15,302 No te sorprendas si te sientes atrapado. 879 00:59:15,302 --> 00:59:18,013 Recuerda: cuando una puerta se cierra, otra se abre. 880 00:59:18,597 --> 00:59:21,016 Cuando una puerta se cierra, otra se abre. 881 00:59:21,016 --> 00:59:22,351 Otra se abre. 882 00:59:24,311 --> 00:59:25,562 Otra se abre. 883 01:00:28,917 --> 01:00:30,044 Vuelve a llamarlo. 884 01:00:31,170 --> 01:00:33,005 Salta el buzón de voz. 885 01:00:33,005 --> 01:00:34,548 Le ha pasado algo. 886 01:00:51,565 --> 01:00:54,777 Cualquiera puede ser el siguiente. Sigamos juntos. 887 01:00:55,569 --> 01:00:57,946 Vale. Acabemos con esto. 888 01:01:03,869 --> 01:01:06,246 Dice que necesitamos objetos bendecidos 889 01:01:06,246 --> 01:01:07,998 y agua bendita para hacer un ritual. 890 01:01:07,998 --> 01:01:10,834 No tenemos nada de eso, saltémonos esa parte. 891 01:01:10,834 --> 01:01:12,628 Podríamos meterla en una caja para maleficios. 892 01:01:12,628 --> 01:01:14,880 ¿"Una caja para maleficios"? ¿Qué página es esa? 893 01:01:14,880 --> 01:01:16,423 No lo sé. Acabo de encontrarla. 894 01:01:16,423 --> 01:01:17,591 ¿ESTÁS MALDITO? 895 01:01:17,591 --> 01:01:20,427 A veces hay que destruir físicamente el objeto 896 01:01:20,427 --> 01:01:22,971 y a veces cortar un vínculo. 897 01:01:22,971 --> 01:01:24,264 ¿Cómo lo hacemos? 898 01:01:24,264 --> 01:01:25,724 Cada maleficio es diferente. 899 01:01:25,724 --> 01:01:29,395 No tenemos tiempo para esto. Hay que destruir las cartas. 900 01:01:30,646 --> 01:01:32,773 - Vale. - Espera. Un momento. 901 01:01:33,273 --> 01:01:34,900 Según esta otra web, 902 01:01:35,859 --> 01:01:37,736 la incineración es lo mejor 903 01:01:37,736 --> 01:01:39,780 para eliminar un maleficio antiguo. 904 01:02:03,303 --> 01:02:05,180 ¿Qué cojones pasa? 905 01:02:06,181 --> 01:02:07,599 ¿Por qué no arden? 906 01:02:11,311 --> 01:02:12,604 ¿Qué hacemos? 907 01:02:17,526 --> 01:02:18,694 Necesitamos ayuda. 908 01:02:20,654 --> 01:02:22,739 ¡Feliz cumple, Elise! 909 01:02:22,739 --> 01:02:25,617 Feliz cumple, Elise. 910 01:02:25,617 --> 01:02:28,036 ¡Feliz cumple, Elise! 911 01:02:28,036 --> 01:02:31,540 ¡Por fin puedo entrar en la disco! 912 01:02:31,540 --> 01:02:33,542 - Feliz cumple. - Los echo de menos. 913 01:02:35,752 --> 01:02:36,837 Yo también. 914 01:02:38,255 --> 01:02:39,298 Sí. 915 01:02:41,300 --> 01:02:43,302 Ojalá no hubiera alquilado esta absurda casa. 916 01:02:45,179 --> 01:02:47,931 Ojalá nunca hubiera hecho esas lecturas absurdas. 917 01:02:59,067 --> 01:03:00,360 Gracias por venir. 918 01:03:04,406 --> 01:03:06,033 Intentamos destruir las cartas. 919 01:03:07,117 --> 01:03:08,285 No ha funcionado. 920 01:03:09,578 --> 01:03:12,581 Algo mató a nuestra amiga. Se parecía al colgado. 921 01:03:13,290 --> 01:03:15,459 La astróloga ligó su espíritu a la baraja. 922 01:03:15,459 --> 01:03:18,545 Encarna las cartas como una mimetista 923 01:03:18,545 --> 01:03:21,840 y da vida a la carta del destino final. 924 01:03:23,050 --> 01:03:25,010 Entonces, el mago vendrá a por mí. 925 01:03:25,552 --> 01:03:26,845 Mi carta era el diablo. 926 01:03:27,471 --> 01:03:28,722 Y la tuya era... 927 01:03:29,640 --> 01:03:30,724 La muerte. 928 01:03:32,184 --> 01:03:33,435 ¿Dónde está la baraja? 929 01:03:38,690 --> 01:03:41,360 Hay que revertir el maleficio en su contra. 930 01:03:44,196 --> 01:03:48,075 Desligaré el espíritu de la astróloga de las cartas. 931 01:03:49,618 --> 01:03:50,953 ¿Qué son? 932 01:03:52,204 --> 01:03:55,457 Cada piedra está asociada a un signo del zodiaco. 933 01:03:58,001 --> 01:03:59,836 Llevo mucho esperando esto. 934 01:04:09,471 --> 01:04:14,851 Deseo hablar con la astróloga que se ha ligado a estas cartas. 935 01:04:17,854 --> 01:04:22,234 Deseo hablar con la astróloga que se ha ligado a estas cartas. 936 01:04:25,362 --> 01:04:26,446 Deseo hablar... 937 01:04:28,115 --> 01:04:29,157 ¿Qué? 938 01:04:30,617 --> 01:04:31,702 No estamos solos. 939 01:04:41,378 --> 01:04:43,297 Dios mío. Es ella. 940 01:04:54,558 --> 01:04:55,726 Hay que darse prisa. 941 01:04:57,227 --> 01:04:58,478 Está sangrando. 942 01:05:04,359 --> 01:05:05,736 No puedo moverme. 943 01:05:06,737 --> 01:05:08,488 -¿Qué? - No cruces. 944 01:05:33,805 --> 01:05:34,973 La astróloga 945 01:05:35,849 --> 01:05:37,851 me está leyendo el horóscopo. 946 01:05:41,938 --> 01:05:43,940 {\an8}EL SEIS DE ESPADAS 947 01:05:58,705 --> 01:05:59,873 Lo siento. 948 01:06:04,044 --> 01:06:05,337 ¡Vamos! 949 01:06:16,598 --> 01:06:17,599 ¡Dios mío! 950 01:06:30,070 --> 01:06:31,113 ¿Paige? 951 01:06:33,115 --> 01:06:34,199 Por favor. 952 01:06:34,783 --> 01:06:37,035 - Paige, ayúdame, por favor. -¿Haley? 953 01:06:40,747 --> 01:06:41,873 - Espera. -¿Qué? 954 01:06:42,749 --> 01:06:43,834 ¿Dónde está Paige? 955 01:06:54,636 --> 01:06:56,471 Dios mío. Vamos. 956 01:07:00,892 --> 01:07:01,893 Por favor. 957 01:07:02,853 --> 01:07:04,896 Paige, ayúdame. 958 01:07:04,896 --> 01:07:06,189 ¿Haley? 959 01:07:26,376 --> 01:07:27,502 ¡Ayuda! 960 01:07:27,502 --> 01:07:28,628 Paige. 961 01:07:44,978 --> 01:07:46,730 Haley, vamos. Deprisa. 962 01:07:47,689 --> 01:07:49,357 Casi está. 963 01:08:01,203 --> 01:08:02,245 ¿Paige? 964 01:08:02,245 --> 01:08:04,164 Paige, ayúdame. 965 01:08:09,252 --> 01:08:10,253 ¿Paige? 966 01:08:10,253 --> 01:08:12,172 Paige, ayúdame. 967 01:08:16,551 --> 01:08:17,594 ¿Paige? 968 01:08:17,594 --> 01:08:20,388 Paige, ayúdame. 969 01:08:22,140 --> 01:08:23,225 ¿Haley? 970 01:08:30,148 --> 01:08:32,818 Aquí está nuestra virgo. 971 01:08:32,818 --> 01:08:36,363 Los trucos del mago te impedirán ver con claridad. 972 01:08:36,363 --> 01:08:38,698 Te impedirán ver con claridad. 973 01:08:40,408 --> 01:08:44,287 Te divisé... 974 01:09:15,569 --> 01:09:19,614 ...pasar las páginas, cortarlas por la mitad. 975 01:09:19,614 --> 01:09:26,538 Pasaban hasta que te divisé. 976 01:09:40,385 --> 01:09:43,847 Las palabras mágicas nunca son ciertas. 977 01:09:44,598 --> 01:09:49,519 Nunca hasta que te divisé. 978 01:10:57,212 --> 01:11:02,133 Y te dividí. 979 01:12:02,485 --> 01:12:04,112 Ayuda, por favor. 980 01:12:04,112 --> 01:12:06,448 Por favor. 981 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 ¡Basta! 982 01:12:08,867 --> 01:12:11,036 Por favor, quiero salir. 983 01:12:11,036 --> 01:12:12,954 Basta. 984 01:12:12,954 --> 01:12:14,539 Por favor. 985 01:12:18,626 --> 01:12:21,629 Ayuda, por favor. 986 01:12:31,473 --> 01:12:34,684 No, no. Por favor. Ayuda. 987 01:12:34,684 --> 01:12:37,812 Por favor. Ayuda. 988 01:12:37,812 --> 01:12:39,230 Dios mío. 989 01:12:40,607 --> 01:12:42,275 ¡Por favor, quiero salir! 990 01:12:43,193 --> 01:12:44,652 ¡No! 991 01:12:47,280 --> 01:12:48,656 Por favor, quiero salir. 992 01:13:27,403 --> 01:13:29,531 No saldremos de aquí, ¿verdad? 993 01:13:30,824 --> 01:13:31,991 No lo sé. 994 01:13:37,831 --> 01:13:39,749 La noche que te conocí 995 01:13:44,629 --> 01:13:47,382 le pregunté a los astros si acabaríamos juntos. 996 01:13:51,886 --> 01:13:53,638 Y la respuesta fue "No". 997 01:13:59,269 --> 01:14:01,688 Y hace unas semanas volví a hacerlo 998 01:14:02,689 --> 01:14:04,399 esperando un cambio. 999 01:14:07,110 --> 01:14:08,611 Pero salió lo mismo. 1000 01:14:12,448 --> 01:14:14,450 Quizá estábamos malditos desde del principio. 1001 01:14:23,126 --> 01:14:24,752 Malditos desde el principio. 1002 01:14:31,050 --> 01:14:33,887 Si te leen las cartas con esa baraja, estás maldito. 1003 01:14:33,887 --> 01:14:35,013 ¿Sí? 1004 01:14:37,223 --> 01:14:38,474 La astróloga. 1005 01:14:39,392 --> 01:14:41,728 Si le leo el horóscopo, 1006 01:14:42,562 --> 01:14:45,023 quizá revirtamos el maleficio. 1007 01:14:45,523 --> 01:14:46,691 ¿Qué? 1008 01:14:46,691 --> 01:14:49,819 Lo siento, pero no volverás a acercarte a esas cartas. 1009 01:14:49,819 --> 01:14:52,447 Grant, ya estamos muertos. 1010 01:14:53,156 --> 01:14:54,199 Hay que intentarlo. 1011 01:14:54,199 --> 01:14:56,075 Pero no podemos cambiar nuestro destino. 1012 01:14:56,075 --> 01:14:57,493 ¿Y si pudiéramos? 1013 01:14:59,913 --> 01:15:01,247 ¿Y si pudiéramos? 1014 01:15:03,458 --> 01:15:07,378 Solo sé que mi madre nunca dejó de luchar. 1015 01:15:08,880 --> 01:15:10,590 Nunca perdió la esperanza. 1016 01:15:12,091 --> 01:15:13,426 Y nosotros no deberíamos. 1017 01:15:19,265 --> 01:15:21,976 Los acuario son testarudos, así que 1018 01:15:23,102 --> 01:15:25,146 da igual lo que diga. 1019 01:15:26,522 --> 01:15:28,775 Harás lo que quieras. 1020 01:15:28,775 --> 01:15:29,859 Espera, 1021 01:15:30,777 --> 01:15:33,154 ¿has estado leyendo sobre astrología? 1022 01:15:36,407 --> 01:15:38,409 También he aprendido 1023 01:15:39,535 --> 01:15:45,124 que los acuario y los leo juntos son casi imparables 1024 01:15:45,124 --> 01:15:48,086 y pueden superar 1025 01:15:49,170 --> 01:15:50,755 casi cualquier cosa. 1026 01:15:54,926 --> 01:15:56,094 ¡Grant! 1027 01:16:15,989 --> 01:16:18,449 El amor será mi muerte. 1028 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Mierda. 1029 01:18:48,933 --> 01:18:50,643 Oye, ¿estás bien? 1030 01:18:50,643 --> 01:18:53,229 - Creía que habías muerto. - Y yo. 1031 01:18:53,229 --> 01:18:54,689 ¿Acabaste la lectura? 1032 01:18:54,689 --> 01:18:55,773 No. 1033 01:19:01,612 --> 01:19:02,613 - Hazlo. - No. 1034 01:19:02,613 --> 01:19:04,157 ¡Hazlo! 1035 01:19:13,875 --> 01:19:16,252 Este mes te enfrentarás a tus demonios. 1036 01:19:48,743 --> 01:19:50,661 Todas tus cartas están invertidas. 1037 01:19:51,787 --> 01:19:54,248 Tu horóscopo me dice que sufres. 1038 01:19:57,001 --> 01:19:59,295 Estás herida, pero no te permites sanar. 1039 01:20:13,434 --> 01:20:15,561 Lo que te ocurrió fue horrible. 1040 01:20:17,021 --> 01:20:20,566 Sé lo que es que te arrebaten a alguien. 1041 01:20:21,817 --> 01:20:25,446 Pero anclarse al pasado no va a cambiar el futuro. 1042 01:20:50,513 --> 01:20:51,722 He leído tus cartas. 1043 01:20:54,517 --> 01:20:55,726 Se acabó. 1044 01:21:01,357 --> 01:21:03,192 LA MUERTE 1045 01:21:05,861 --> 01:21:07,071 En las lecturas 1046 01:21:08,114 --> 01:21:10,157 {\an8}la muerte significa el final de algo 1047 01:21:10,157 --> 01:21:12,285 o el comienzo de algo nuevo. 1048 01:21:12,952 --> 01:21:14,328 Pero en tu caso 1049 01:21:14,829 --> 01:21:16,998 solo significa la muerte. 1050 01:21:37,935 --> 01:21:40,229 El destino no ha de ser una maldición. 1051 01:21:43,649 --> 01:21:45,484 Podemos elegir liberarnos. 1052 01:22:47,630 --> 01:22:48,631 Dios mío. 1053 01:22:54,470 --> 01:22:56,722 Tranquila. 1054 01:23:22,415 --> 01:23:24,125 ¿Crees que alguien nos creerá? 1055 01:23:26,335 --> 01:23:27,503 Ya lo veremos. 1056 01:23:30,339 --> 01:23:31,757 ¿A cuánto está la ciudad? 1057 01:23:36,053 --> 01:23:37,346 A un par de kilómetros. 1058 01:23:39,974 --> 01:23:41,892 Se me está haciendo eterno. 1059 01:23:46,313 --> 01:23:47,648 Un coche. 1060 01:23:55,906 --> 01:23:58,659 Mi horóscopo. Una "senda tenebrosa". 1061 01:24:00,411 --> 01:24:01,412 Mierda. 1062 01:24:05,499 --> 01:24:06,500 Espera. 1063 01:24:10,129 --> 01:24:11,130 Tíos. 1064 01:24:12,047 --> 01:24:14,216 ¿Paxton? 1065 01:24:14,216 --> 01:24:17,219 Gracias a Dios. Joder. 1066 01:24:17,219 --> 01:24:18,637 Creía que habíais muerto. 1067 01:24:18,637 --> 01:24:20,097 - Lo mismo digo. -¿Qué? 1068 01:24:20,097 --> 01:24:23,309 He venido volando. De repente recordé que dijiste 1069 01:24:23,309 --> 01:24:25,603 que ayudaría a amigos inesperadamente. 1070 01:24:26,270 --> 01:24:27,271 Espera. 1071 01:24:27,980 --> 01:24:28,981 ¿Y Paige? 1072 01:24:38,115 --> 01:24:39,784 Venga. Vámonos de aquí. 1073 01:24:40,493 --> 01:24:41,994 - Venga. - Sí. 1074 01:24:52,505 --> 01:24:54,256 Entonces, espera. 1075 01:24:54,256 --> 01:24:57,802 ¿La baraja ardió y la astróloga se evaporó sin más? 1076 01:24:58,344 --> 01:24:59,595 Algo así. 1077 01:25:02,264 --> 01:25:04,350 Pero eso no nos devolverá a nuestros amigos. 1078 01:25:10,648 --> 01:25:12,817 ¿Y cómo sabemos que todo ha acabado? 1079 01:25:14,401 --> 01:25:16,529 Haley rompió el maleficio. Se acabó. 1080 01:25:17,947 --> 01:25:18,989 Ya. 1081 01:25:21,534 --> 01:25:22,618 Tíos, lo conseguimos. 1082 01:25:23,911 --> 01:25:25,079 Cambiamos el destino. 1083 01:25:26,288 --> 01:25:27,581 Que le den al destino. 1084 01:25:36,465 --> 01:25:38,717 Espera un momento, me he perdido. 1085 01:25:38,717 --> 01:25:40,761 ¿Cómo dices que saliste del ascensor? 1086 01:25:40,761 --> 01:25:44,390 Como acabo de decir, con mis reflejos de gato. 1087 01:25:44,932 --> 01:25:48,352 ¿Te libraste del loco, sin más? 1088 01:25:48,352 --> 01:25:50,729 Bro, estamos hablando de mí. Claro que sí. 1089 01:25:51,355 --> 01:25:53,941 Aunque ayudaría que Todd saliera de la nada 1090 01:25:53,941 --> 01:25:56,318 y abriera el ascensor. La cosa desapareció. 1091 01:26:02,867 --> 01:26:04,034 ¿Paxton? 1092 01:26:04,034 --> 01:26:07,663 Todd, ¿qué está pasando? 1093 01:31:52,633 --> 01:31:54,635 Traducción: Paloma Farré