1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,376 --> 00:00:43,961 ( all laughing ) 4 00:00:54,513 --> 00:00:56,682 Hey! Wha-- 5 00:01:12,656 --> 00:01:15,367 ( woman screams ) 6 00:01:15,367 --> 00:01:17,202 ( all laughing ) 7 00:01:18,453 --> 00:01:22,416 woman: Banana cheese? 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,959 Banana cheese? 9 00:01:25,794 --> 00:01:29,548 Banana cheese? Banana cheese? 10 00:01:39,600 --> 00:01:42,895 Careful, some of these eggs might be rotten. 11 00:01:42,895 --> 00:01:44,521 ( screams ) 12 00:01:45,981 --> 00:01:49,150 Oh, no, that's just me. 13 00:01:49,150 --> 00:01:52,613 Banana cheese? Banana cheese? 14 00:01:52,613 --> 00:01:54,656 ( groans ) 15 00:01:54,656 --> 00:01:56,408 May I? 16 00:01:56,408 --> 00:01:58,035 ( screams ) 17 00:02:01,830 --> 00:02:03,624 ( laughs ) 18 00:02:03,624 --> 00:02:06,126 Hey, kid! 19 00:02:06,126 --> 00:02:07,711 I didn't take nothing! 20 00:02:07,711 --> 00:02:09,880 You look thirsty! 21 00:02:12,716 --> 00:02:15,302 ( laughs ) 22 00:02:15,302 --> 00:02:18,221 Scream-up on aisle four! 23 00:02:20,181 --> 00:02:22,601 Is Casper ready for his big moment? 24 00:02:22,601 --> 00:02:24,603 He knows where he's supposed to be. 25 00:02:27,481 --> 00:02:30,776 If you think was scary, 26 00:02:30,776 --> 00:02:33,112 take a look at this! 27 00:02:36,824 --> 00:02:38,617 Rocky road? 28 00:02:41,411 --> 00:02:42,913 Casper? 29 00:03:04,267 --> 00:03:08,229 - ( screams ) - Casper! It's just me. 30 00:03:08,229 --> 00:03:10,732 Jimmy, you scared me. 31 00:03:10,732 --> 00:03:13,694 Really? I couldn't tell by the way you were screaming. 32 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 ( laughs ) 33 00:03:21,076 --> 00:03:22,786 Try it again, but this time, 34 00:03:22,786 --> 00:03:24,872 kick it with your laces instead of your toe. 35 00:03:24,872 --> 00:03:25,956 Oh. 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,711 Yeah! 37 00:03:30,711 --> 00:03:32,880 See? You got a lot more power. 38 00:03:32,880 --> 00:03:35,716 Too bad the goalie at the tryout won't be a ghost. 39 00:03:35,716 --> 00:03:38,677 - You'll do fine, - Yeah, thanks to you. 40 00:03:38,677 --> 00:03:41,471 I better go. The tryouts are at 4:30. 41 00:03:41,471 --> 00:03:45,184 4:30? I was supposed to meet my uncles half an hours ago. 42 00:03:45,184 --> 00:03:48,269 ( screaming ) 43 00:03:48,269 --> 00:03:49,730 I'm late. 44 00:03:56,778 --> 00:03:59,948 And welcome back to "Scare Center." 45 00:03:59,948 --> 00:04:01,950 Time for the moment you've been waiting for. 46 00:04:01,950 --> 00:04:04,327 The scare of the day! 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,538 I tell ya, this freak-out at Deedstown 48 00:04:06,538 --> 00:04:09,666 - puts the "boo" in "boo-yah!" - Boo-yah! 49 00:04:09,666 --> 00:04:14,046 Hey! We made "Scare Center! Stretch! 50 00:04:14,046 --> 00:04:16,798 You young scarers out there, play close attention. 51 00:04:16,798 --> 00:04:18,383 'Cause you're gonna see how it's done. 52 00:04:18,383 --> 00:04:21,220 - Do not adjust your sets! - Don't do it! 53 00:04:21,220 --> 00:04:23,388 Hey, what's going on with this?! 54 00:04:23,388 --> 00:04:25,057 What a rip-off! 55 00:04:25,057 --> 00:04:26,141 I'll get it. 56 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 Kibosh! 57 00:04:50,707 --> 00:04:56,546 Uh, oh, hello, Mr. exalted king of all the creatures, sir. 58 00:04:56,546 --> 00:04:58,966 We didn't hear you come in. 59 00:04:58,966 --> 00:05:02,385 Might I say, you're looking horrifying this evening. 60 00:05:02,385 --> 00:05:05,264 Where is your nephew?! 61 00:05:05,264 --> 00:05:07,432 Uh, Casper? 62 00:05:07,432 --> 00:05:11,686 Oh, uh, I heard humans screaming at the library. 63 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 I think that was him. 64 00:05:13,480 --> 00:05:16,733 No, no, no, I saw a woman fainting downtown. 65 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 Oh, I think that was him. 66 00:05:18,693 --> 00:05:21,989 Right now, we're gonna go from "boo-yah" 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,116 - to "boo-boo." - That's right, Jim. 68 00:05:24,116 --> 00:05:25,993 We turn now from the highest of the high 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,869 to the lowest of the low. 70 00:05:27,869 --> 00:05:32,040 You're not gonna believe this polter-goof in Deedstown. 71 00:05:32,040 --> 00:05:34,459 Wait for it. Wait for it. 72 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 ( screams ) 73 00:05:36,419 --> 00:05:39,214 Oh, you know you didn't want that to happen! 74 00:05:39,214 --> 00:05:41,633 You've gotta hope Kibosh isn't watching. 75 00:05:47,055 --> 00:05:52,602 Clearly, you've made no progress at all with Casper's problem! 76 00:05:52,602 --> 00:05:54,229 What am I worried about? 77 00:05:54,229 --> 00:05:56,523 I bet no one even noticed I wasn't here. 78 00:05:56,523 --> 00:05:58,733 Yeah, that's it. 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,822 Uh-oh. 80 00:06:03,822 --> 00:06:08,035 You have been told a thousand times. 81 00:06:08,035 --> 00:06:09,703 Hasn't he? 82 00:06:09,703 --> 00:06:11,246 - Definitely. - At least a thousand. 83 00:06:11,246 --> 00:06:13,414 - Give or take. - ( sighs ) 84 00:06:13,414 --> 00:06:16,126 If we are friendly to fleshies, 85 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 then they'll lose their fear of us. 86 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 And if they lose their fear of us... 87 00:06:21,006 --> 00:06:23,424 uncles: They'll rise up against us. 88 00:06:23,424 --> 00:06:26,887 The fleshies will rise up against us. 89 00:06:26,887 --> 00:06:28,638 They're not fleshies. They're called-- 90 00:06:28,638 --> 00:06:30,389 Silence! 91 00:06:30,389 --> 00:06:31,725 Actually, sir, technically, he is correct. 92 00:06:31,725 --> 00:06:35,020 They are called-- 93 00:06:35,020 --> 00:06:37,480 I'm going in the floor! 94 00:06:37,480 --> 00:06:41,235 This is the last time I tell you two! 95 00:06:45,364 --> 00:06:48,783 You three, Casper's friendliness 96 00:06:48,783 --> 00:06:50,577 is a threat to us all! 97 00:06:50,577 --> 00:06:52,162 It's not their fault. 98 00:06:52,162 --> 00:06:54,289 They have told me, but I can't help it. 99 00:06:54,289 --> 00:06:56,958 Casper, you leave me no choice. 100 00:06:56,958 --> 00:07:00,087 There's a place for creatures like you, 101 00:07:00,087 --> 00:07:02,756 those who cannot grasp our ways. 102 00:07:02,756 --> 00:07:07,344 It's called Scare School. 103 00:07:07,344 --> 00:07:10,180 Ooh, that was a scary. 104 00:07:10,180 --> 00:07:13,683 The instructors there have certain techniques 105 00:07:13,683 --> 00:07:15,936 of reforming the unfit. 106 00:07:15,936 --> 00:07:18,939 Is it horrible? Yes. 107 00:07:18,939 --> 00:07:23,110 Will you rue this day forever? Mm-hmm. 108 00:07:23,110 --> 00:07:27,155 Will you have nightmares the entire time you're there? 109 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 Pretty much. 110 00:07:29,157 --> 00:07:33,078 But it's far better than the alternative. 111 00:07:33,078 --> 00:07:34,746 The alternative? 112 00:07:34,746 --> 00:07:37,457 - No, no, no, that's okay! - It's okay. 113 00:07:44,172 --> 00:07:46,383 Lunch break. 114 00:08:02,441 --> 00:08:05,652 So, anyways, we're all set for school to start. 115 00:08:05,652 --> 00:08:08,280 The roach man, has he been through the dormitory? 116 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 Yeah, we got plenty of roaches. 117 00:08:09,990 --> 00:08:11,783 What about the cafeteria? 118 00:08:11,783 --> 00:08:15,036 Yeah, we just took delivery of 2,000 pounds of spoiled meat. 119 00:08:15,036 --> 00:08:16,830 Have the bathrooms been cleaned? 120 00:08:16,830 --> 00:08:18,248 - No. - Good. 121 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 Sounds like we're ready. 122 00:08:23,920 --> 00:08:26,756 It's going to be a stupendous year, wonderful. 123 00:08:26,756 --> 00:08:30,010 I can't wait to get acquainted with the new class. 124 00:08:30,010 --> 00:08:32,220 Oh, who are we kidding? 125 00:08:32,220 --> 00:08:33,972 I don't know, are we kidding someone? 126 00:08:33,972 --> 00:08:35,765 Yes, ourselves. 127 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 We're the most frightening beings in the business. 128 00:08:37,558 --> 00:08:39,311 Yet our our talents are being wasted teaching the rejects 129 00:08:39,311 --> 00:08:41,271 of the creature world to say "boo." 130 00:08:41,271 --> 00:08:44,191 We gotta get out of here. But how? 131 00:08:44,191 --> 00:08:46,776 We could ask Kibosh for a transfer. 132 00:08:46,776 --> 00:08:50,489 You ninny. You nincompoop. You nimrod. 133 00:08:50,489 --> 00:08:53,574 Actually, that's not a bad idea. 134 00:08:53,574 --> 00:08:56,453 Yes, we'll ask him to put us in the field. 135 00:08:56,453 --> 00:08:59,498 We'll ditch this desk job once and for all. 136 00:08:59,498 --> 00:09:01,833 - What do you have there? - Nothing. 137 00:09:01,833 --> 00:09:04,044 Let me see. 138 00:09:04,044 --> 00:09:05,545 Our ankle. 139 00:09:05,545 --> 00:09:08,589 ( crying ) Oh, ankle, ankle, ankle, ankle. 140 00:09:08,589 --> 00:09:13,387 - Ankle! I love ankle! - I miss our ankle! 141 00:09:13,387 --> 00:09:16,556 Casper: But I don't want to go to scare school. 142 00:09:16,556 --> 00:09:20,519 I like it here with all of you and with Jimmy. 143 00:09:20,519 --> 00:09:22,354 Didn't you guys ever have a best friend? 144 00:09:22,354 --> 00:09:23,813 Don't argue, Casper. 145 00:09:23,813 --> 00:09:26,441 You're going to Scare School, period. 146 00:09:26,441 --> 00:09:28,026 What if I don't go? 147 00:09:28,026 --> 00:09:30,653 The alternative is too terrible. 148 00:09:30,653 --> 00:09:32,780 I don't think it sounds so bad. 149 00:09:32,780 --> 00:09:34,324 Not so bad? 150 00:09:34,324 --> 00:09:37,077 Banishment to the Valley of the Shadows-- 151 00:09:37,077 --> 00:09:38,870 All right, spill it. 152 00:09:38,870 --> 00:09:40,997 What's this Valley of the Shadows? 153 00:09:40,997 --> 00:09:42,874 - Nothing. - None of our business. 154 00:09:42,874 --> 00:09:44,418 Come on, you guys. It should be up to me. 155 00:09:44,418 --> 00:09:46,169 Just tell me. 156 00:09:46,169 --> 00:09:49,630 But we don't want you to end up like your Aunt Spitzy. 157 00:09:49,630 --> 00:09:52,008 We can't keep this secret from him forever. 158 00:09:52,008 --> 00:09:54,386 We don't have enough hands. 159 00:09:54,386 --> 00:09:56,555 ( sighs ) 160 00:09:56,555 --> 00:09:58,890 Look, Casper, we didn't want to tell you this 161 00:09:58,890 --> 00:10:00,725 until you were older, but you're right. 162 00:10:00,725 --> 00:10:02,769 You do deserve to know. 163 00:10:02,769 --> 00:10:05,021 If you can't shape up at Scare School 164 00:10:05,021 --> 00:10:07,941 and stop being friendly, there's a good chance 165 00:10:07,941 --> 00:10:11,152 you'll get sent to the Valley of the Shadows. 166 00:10:11,152 --> 00:10:14,072 Oh, it's too awful! 167 00:10:14,072 --> 00:10:15,782 How bad could it be? 168 00:10:15,782 --> 00:10:18,659 Casper, if you get sent there, you can never come back! 169 00:10:18,659 --> 00:10:21,037 We can never see you again. 170 00:10:21,037 --> 00:10:23,373 And we can never say your name again. 171 00:10:23,373 --> 00:10:26,251 It'll be like you never existed. 172 00:10:26,251 --> 00:10:27,544 Like Aunt Spi-- 173 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 all: Shh! 174 00:10:29,254 --> 00:10:31,548 We're not allowed to talk about her. 175 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 Okay, okay. 176 00:10:32,799 --> 00:10:36,136 Let's just say... she... 177 00:10:36,136 --> 00:10:38,346 was very special to us. 178 00:10:38,346 --> 00:10:40,557 ( sobs ) 179 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 Whatever you do at Scare School... 180 00:10:42,142 --> 00:10:44,060 Whatever they throw at you. 181 00:10:44,060 --> 00:10:45,520 Don't blow it! 182 00:10:45,520 --> 00:10:48,148 We don't want to lose you, too. 183 00:10:48,148 --> 00:10:49,357 Now let's get packing. 184 00:10:55,655 --> 00:10:57,991 Hey, we got it all in! 185 00:11:00,076 --> 00:11:01,369 ( laughs ) 186 00:11:01,369 --> 00:11:03,413 Ah, that was funny. 187 00:11:04,331 --> 00:11:07,875 ( muttering ) 188 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 Yeah. Uh, yeah. Come on. 189 00:11:09,752 --> 00:11:12,088 Come on, give it to me. Come on. 190 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 - I'm all linty over here! - ( sighs ) Grow up. 191 00:11:14,382 --> 00:11:15,883 - No, you grow up! - Make me. 192 00:11:15,883 --> 00:11:17,302 - Oh, I'll make you. - Nuh-uh. 193 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 - Uh-yah! - Nuh-uh! No! 194 00:11:20,180 --> 00:11:23,891 So anyways, introducing the ruler of all the underworld, 195 00:11:23,891 --> 00:11:25,435 Kibosh. 196 00:11:25,435 --> 00:11:27,854 Headmasters Alder and Dash, 197 00:11:27,854 --> 00:11:30,190 shapers of young minds. 198 00:11:30,190 --> 00:11:33,318 Good to see you again in these hallowed halls. 199 00:11:33,318 --> 00:11:34,735 Kibosh, you look great. 200 00:11:34,735 --> 00:11:36,321 Yeah, you look great! 201 00:11:36,321 --> 00:11:39,949 I mean, not exactly great, but you look good. 202 00:11:39,949 --> 00:11:43,702 Let's say you're fat and green, but-- 203 00:11:43,702 --> 00:11:46,039 What my little other means to say 204 00:11:46,039 --> 00:11:48,082 is the toll of your awesome responsibility 205 00:11:48,082 --> 00:11:50,835 clearly weighs heavily on your shoulders. 206 00:11:50,835 --> 00:11:52,837 - You look like garbage. - Tired. Tired. 207 00:11:52,837 --> 00:11:54,922 What you need is someone hard-working, 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,634 like, say, I don't know, us to get out there 209 00:11:57,634 --> 00:11:59,760 to get out there and really put a scare into those fleshies 210 00:11:59,760 --> 00:12:01,513 to take some of the pressure off. 211 00:12:01,513 --> 00:12:04,349 Enough of this. We've been through this before. 212 00:12:04,349 --> 00:12:08,061 I need you here, especially this semester. 213 00:12:08,061 --> 00:12:12,607 There's a student arriving I want you to keep your eye on. 214 00:12:12,607 --> 00:12:14,651 His name's Casper. 215 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 What'd I miss? We out of here? 216 00:12:16,653 --> 00:12:19,531 Oh, hey, Kibosh! 217 00:12:19,531 --> 00:12:21,700 Be right back! 218 00:12:21,700 --> 00:12:23,618 I'm leaving now. 219 00:12:23,618 --> 00:12:25,203 ( clears throat ) 220 00:12:28,331 --> 00:12:30,791 ( plays note ) ♪ Thank you for your visit ♪ 221 00:12:30,791 --> 00:12:33,044 ♪ And your insults and derision ♪ 222 00:12:33,044 --> 00:12:36,464 ♪ Seeing you is always 'bout as fun as long division ♪ 223 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 ♪ We're wretched, lonely, nothing ♪ 224 00:12:38,466 --> 00:12:41,636 ♪ To your skill we can't aspire ♪ 225 00:12:41,636 --> 00:12:43,555 ♪ So thanks for not exploding us ♪ 226 00:12:43,555 --> 00:12:47,434 ♪ And setting us on fire ♪ 227 00:12:57,068 --> 00:12:58,986 Casper, we did it! 228 00:12:58,986 --> 00:13:02,156 I mean, I'm the one who actually did it, 229 00:13:02,156 --> 00:13:04,200 but I couldn't have done it without you. 230 00:13:04,200 --> 00:13:06,536 - Jimmy-- - Look, the important thing is 231 00:13:06,536 --> 00:13:09,247 I made the team, it's a done deal! 232 00:13:09,247 --> 00:13:11,124 - Jimmy-- - You should have seen me out there. 233 00:13:11,124 --> 00:13:13,668 It was like you were right there with me. 234 00:13:13,668 --> 00:13:15,587 Wait till you see me play in a real game. 235 00:13:15,587 --> 00:13:17,796 There's something I have to tell you. 236 00:13:17,796 --> 00:13:21,134 I know what you're going to say, but you can hide in my gym bag. 237 00:13:21,134 --> 00:13:24,011 Jimmy, they're sending me away. 238 00:13:24,011 --> 00:13:25,388 I have to go to Scare School. 239 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 What? What are you talking about? 240 00:13:28,433 --> 00:13:31,561 You teach me all this stuff, I make the team, 241 00:13:31,561 --> 00:13:33,480 and now you're going away? 242 00:13:33,480 --> 00:13:35,356 I can't believe this. 243 00:13:35,356 --> 00:13:38,025 I don't want to go. They're making me. 244 00:13:38,025 --> 00:13:40,779 Well, if you don't want to go, don't. 245 00:13:40,779 --> 00:13:44,324 I'll find a way to come back for your games. 246 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 You promise? 247 00:13:46,451 --> 00:13:48,369 Yeah. I promise. 248 00:13:52,039 --> 00:13:55,084 man: Ah-choo! 249 00:13:55,084 --> 00:13:57,671 Will someone wipe me nose? 250 00:13:57,671 --> 00:13:59,798 Ah... ah-choo! 251 00:13:59,798 --> 00:14:03,760 Hello? Me arms is nailed to me sides! 252 00:14:03,760 --> 00:14:06,012 Little help! 253 00:14:06,012 --> 00:14:08,222 How come on a school bus, 254 00:14:08,222 --> 00:14:12,018 I'm always the one who ends up sitting on the hump? 255 00:14:12,018 --> 00:14:14,895 Ow. Get off of me. 256 00:14:14,895 --> 00:14:18,191 ( chuckles ) Just playing with you. 257 00:14:18,191 --> 00:14:19,734 All right, listen up. 258 00:14:19,734 --> 00:14:22,862 If you're new here, and most of you are, 259 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 I'm Thatch. 260 00:14:24,489 --> 00:14:27,992 This is my last year here, and basically, 261 00:14:27,992 --> 00:14:32,163 everybody here does what I say. 262 00:14:32,163 --> 00:14:33,623 Hello, ladies. 263 00:14:33,623 --> 00:14:35,916 - Hi, Thatch. - Hi, Thatch. 264 00:14:35,916 --> 00:14:39,962 Oh! You're scary. Once a year. 265 00:14:39,962 --> 00:14:42,799 Hey, buddy, no shirt, no shoes, no service. 266 00:14:42,799 --> 00:14:44,592 Ka-zing. 267 00:14:44,592 --> 00:14:47,554 Hey, rover, off the furniture. 268 00:14:47,554 --> 00:14:48,929 ( laughs ) 269 00:14:48,929 --> 00:14:52,141 Stop me before I zing again! 270 00:14:53,768 --> 00:14:56,354 So, what's your shtick? 271 00:14:56,354 --> 00:14:58,523 You, like, a dirty, pale kid? 272 00:14:58,523 --> 00:14:59,733 I beg your pardon? 273 00:14:59,733 --> 00:15:03,152 I'm a zombie and proud of it. 274 00:15:03,152 --> 00:15:06,489 I can see why. Listen up, rejects. 275 00:15:06,489 --> 00:15:08,825 Given how pathetic you are, 276 00:15:08,825 --> 00:15:11,494 I guess I'll have to spell this out for you. 277 00:15:11,494 --> 00:15:14,873 What I don't want to have to do is bite you in the neck 278 00:15:14,873 --> 00:15:19,335 and turn you into yet another mindless, hypnotized follower. 279 00:15:19,335 --> 00:15:21,337 Argh! 280 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 Any questions? 281 00:15:23,297 --> 00:15:25,592 Yeah. How's that seat taste? 282 00:15:27,594 --> 00:15:29,345 Aah! Stop! 283 00:15:29,345 --> 00:15:30,847 Whoa! 284 00:15:35,894 --> 00:15:37,520 Good-bye, Casp. 285 00:15:37,520 --> 00:15:40,440 ( sobs ) Give an old ghost a hug. 286 00:15:51,618 --> 00:15:54,704 Okay. Well, I'll see you guys. 287 00:15:57,164 --> 00:16:01,168 Wow. This feels... heavier. 288 00:16:01,168 --> 00:16:03,797 Just checking that he has everything. 289 00:16:03,797 --> 00:16:06,048 ( sobbing ) 290 00:16:09,343 --> 00:16:11,512 I already miss him! 291 00:16:11,512 --> 00:16:14,808 You ate his bus sandwich, didn't you? 292 00:16:14,808 --> 00:16:16,726 Uh, and his travel pillow. 293 00:16:16,726 --> 00:16:18,352 ( belches ) 294 00:16:29,280 --> 00:16:31,699 Ahoy, matey. 295 00:16:31,699 --> 00:16:34,661 Welcome aboard the Scare School schooner. 296 00:16:34,661 --> 00:16:39,248 Ahoy, but um, Mr. captain pirate driver sir? 297 00:16:39,248 --> 00:16:41,041 Arr? 298 00:16:41,041 --> 00:16:42,585 Both your eyes are covered. 299 00:16:42,585 --> 00:16:46,172 Not to worry, laddie. I've got me the GPS. 300 00:16:46,172 --> 00:16:49,467 GPS? guiding parrot system. 301 00:16:49,467 --> 00:16:52,219 All right, Beaky. Which way be we facing? 302 00:16:52,219 --> 00:16:54,096 Rawk. Forward. 303 00:16:54,096 --> 00:16:59,226 I know we're facing forward, you sad excuse for a seagull! 304 00:16:59,226 --> 00:17:02,355 Which direction is forward facing? 305 00:17:02,355 --> 00:17:03,940 What'd I do? 306 00:17:03,940 --> 00:17:07,151 I'm sorry. It's me pirate temper. 307 00:17:07,151 --> 00:17:10,070 Where are ye? Have a cookie. 308 00:17:10,070 --> 00:17:12,532 That's a playing card. 309 00:17:12,532 --> 00:17:16,661 Well, blast it, where'd you put the cookies?! 310 00:17:16,661 --> 00:17:19,288 Sorry, taken. 311 00:17:19,288 --> 00:17:22,917 Hi. I'm Casper. 312 00:17:22,917 --> 00:17:25,378 Hi. Hello. 313 00:17:25,378 --> 00:17:28,130 - Nice hair. - Thanks. 314 00:17:28,130 --> 00:17:33,761 A friendly ghost, huh? Now I've seen everything. 315 00:17:33,761 --> 00:17:35,513 Um, excuse me? 316 00:17:35,513 --> 00:17:37,097 You're a ghost. 317 00:17:37,097 --> 00:17:39,266 Why don't you just walk through me? 318 00:17:39,266 --> 00:17:42,645 I try not to do that. A lot of people find it rude. 319 00:17:42,645 --> 00:17:45,231 Rude? Well, guess what. 320 00:17:45,231 --> 00:17:48,651 You either walk through me or turn around 321 00:17:48,651 --> 00:17:50,528 and get off this bus. 322 00:17:50,528 --> 00:17:54,114 - Ship. - Whatever. 323 00:17:54,114 --> 00:17:55,992 Ah-choo! 324 00:17:55,992 --> 00:17:59,620 ( kids scream ) 325 00:17:59,620 --> 00:18:01,205 Hey, give me that! 326 00:18:01,205 --> 00:18:04,584 Ghost, you are toast. 327 00:18:04,584 --> 00:18:05,668 Argh! 328 00:18:05,668 --> 00:18:07,962 ( Thatch screams ) 329 00:18:10,339 --> 00:18:13,092 Thatch: Ow! 330 00:18:13,092 --> 00:18:15,720 Me parrot says I ran out of pink thread. 331 00:18:15,720 --> 00:18:18,347 Do ye want black or chartreusey? 332 00:18:18,347 --> 00:18:19,933 ( lisping ) Just hurry up. 333 00:18:19,933 --> 00:18:22,393 I've got a ghost to teach a lesson to. 334 00:18:22,393 --> 00:18:25,063 I can always put it in the sewing machine. 335 00:18:25,063 --> 00:18:26,773 No, no, take your time. 336 00:18:29,943 --> 00:18:32,779 So, are you new to the school, too? 337 00:18:32,779 --> 00:18:35,364 Yep, first year. I'm Mantha. 338 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 Hi. Casper. 339 00:18:37,658 --> 00:18:40,160 - Ra. - Ra? 340 00:18:40,160 --> 00:18:42,956 Like "Ra Ra. go, team"? 341 00:18:42,956 --> 00:18:44,665 Like a cheerleader? 342 00:18:44,665 --> 00:18:47,293 Yeah, like, totally. I'm a cheerleader. 343 00:18:47,293 --> 00:18:49,169 I'll see you boneheads at the pep rally. 344 00:18:49,169 --> 00:18:51,089 ( gasps ) Pep rally? Yummy. 345 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 What are we gonna wear? 346 00:18:52,632 --> 00:18:54,258 I don't know, you look so good in blue. 347 00:18:54,258 --> 00:18:56,928 So why are they sending you guys to Scare School? 348 00:18:56,928 --> 00:18:59,055 I have unraveling issues. 349 00:18:59,055 --> 00:19:02,182 Nobody is sending me here. I signed up. 350 00:19:02,182 --> 00:19:04,936 People are always putting zombies down, 351 00:19:04,936 --> 00:19:07,146 and I am here to show them that zombies 352 00:19:07,146 --> 00:19:09,107 are just like everybody else. 353 00:19:12,443 --> 00:19:14,194 And I got to work on that. 354 00:19:14,194 --> 00:19:17,698 That was great the way you stood up to the vampire. 355 00:19:17,698 --> 00:19:19,784 I know, that guy is such a jerk. 356 00:19:19,784 --> 00:19:22,495 I don't know, maybe he was just kidding around. 357 00:19:22,495 --> 00:19:25,581 Oh, yeah, and I suppose the mighty Horus 358 00:19:25,581 --> 00:19:27,041 doesn't look down upon us 359 00:19:27,041 --> 00:19:29,502 with his all-seeing and omniscient eye. 360 00:19:29,502 --> 00:19:31,796 ( laughs ) 361 00:19:34,298 --> 00:19:35,800 Mummy joke. 362 00:20:26,100 --> 00:20:29,062 Watch your step. Watch your step. 363 00:20:29,062 --> 00:20:32,106 Watch your ste-- agh! Oh! 364 00:20:32,106 --> 00:20:34,274 I fell off me own boat! 365 00:20:34,274 --> 00:20:37,778 Why didn't you warn me, you scurvy, peck-addled pigeon? 366 00:20:37,778 --> 00:20:40,406 How am I supposed to know where you're going? 367 00:20:40,406 --> 00:20:43,701 You couldn't. You can't. I'm sorry. 368 00:20:43,701 --> 00:20:45,161 It's me pirate nature. 369 00:20:45,161 --> 00:20:47,287 Here. Have some croutons. 370 00:20:47,287 --> 00:20:49,874 Those are dice. 371 00:20:49,874 --> 00:20:53,086 No wonder me salads have been so crunchy. 372 00:20:53,086 --> 00:20:55,046 Thanks for the smooth ride, captain. 373 00:20:55,046 --> 00:20:56,756 I liked how you eased up on the anchor 374 00:20:56,756 --> 00:20:59,133 just before we stopped so the boat wouldn't jerk. 375 00:20:59,133 --> 00:21:01,301 Nobody's ever noticed that before. 376 00:21:01,301 --> 00:21:03,262 But I'm sure everyone appreciates it. 377 00:21:03,262 --> 00:21:05,389 Well, see ya. 378 00:21:05,389 --> 00:21:09,227 What a nice lad, such manners. 379 00:21:11,311 --> 00:21:14,690 That was a dirty trick you pulled up there, Casper. 380 00:21:14,690 --> 00:21:17,026 You are so history. 381 00:21:17,026 --> 00:21:18,694 I didn't mean to hurt you, Thatch. 382 00:21:18,694 --> 00:21:22,698 I'm not hurt. You can't hurt a vampire. 383 00:21:22,698 --> 00:21:24,450 Where are the mountains? 384 00:21:24,450 --> 00:21:26,244 I think they're over there. 385 00:21:30,873 --> 00:21:35,628 ( all chattering ) 386 00:21:35,628 --> 00:21:37,337 So anyways, 387 00:21:37,337 --> 00:21:41,383 here's the leader of the underworld, Kibosh. 388 00:21:41,383 --> 00:21:44,553 Take a good look around, students. 389 00:21:44,553 --> 00:21:48,182 These walls are lined with pictures of the great ones, 390 00:21:48,182 --> 00:21:51,310 those who have gone before, 391 00:21:51,310 --> 00:21:55,148 and every single one of them began as you are-- 392 00:21:55,148 --> 00:21:58,567 students here at Scare School, 393 00:21:58,567 --> 00:22:02,613 outcasts, misfits, losers, 394 00:22:02,613 --> 00:22:05,324 rejects, pariahs, 395 00:22:05,324 --> 00:22:08,077 also-rans, wannabes, 396 00:22:08,077 --> 00:22:10,537 - D-listers-- - We get it already. 397 00:22:10,537 --> 00:22:13,249 Whether you're a ghost or a goblin 398 00:22:13,249 --> 00:22:18,504 or a gorgon, mummy or even-- I don't know, a zombie... 399 00:22:18,504 --> 00:22:21,048 Typical anti-zombie attitude. 400 00:22:21,048 --> 00:22:24,510 We, all of us, have something in common. 401 00:22:24,510 --> 00:22:27,013 Those of us who aren't pushy know-it-alls. 402 00:22:27,013 --> 00:22:31,100 We share a common destiny as creatures. 403 00:22:31,100 --> 00:22:32,810 What is that destiny? 404 00:22:32,810 --> 00:22:36,480 To scare humans. Why? 405 00:22:36,480 --> 00:22:39,399 We do it to preserves something called the balance. 406 00:22:39,399 --> 00:22:41,152 Balance schmalance. 407 00:22:41,152 --> 00:22:43,737 Simply put, if we scare humans too little, 408 00:22:43,737 --> 00:22:49,160 they'll rise up against us, and if we scare them too much, 409 00:22:49,160 --> 00:22:51,871 they'll rise up against us. 410 00:22:51,871 --> 00:22:55,041 You'll be learning more about this in the months to come, 411 00:22:55,041 --> 00:22:59,837 the humiliating, demoralizing, excruciating months to come. 412 00:22:59,837 --> 00:23:03,465 Anyhoo, study hard, good luck, et cetera, et cetera. 413 00:23:03,465 --> 00:23:06,886 Your headmasters will now lead you in the school song. 414 00:23:06,886 --> 00:23:09,347 ( organ plays ) 415 00:23:09,347 --> 00:23:12,725 ♪ We love you, o our scare school ♪ 416 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 ♪ where evil's in the air school ♪ 417 00:23:15,895 --> 00:23:18,814 ♪ a place-without-compare school ♪ 418 00:23:18,814 --> 00:23:22,109 ♪ that fills us with disgust ♪ 419 00:23:22,109 --> 00:23:24,862 ♪ oh, others may like their school ♪ 420 00:23:24,862 --> 00:23:28,282 ♪ but come here, they don't dare school ♪ 421 00:23:28,282 --> 00:23:31,493 ♪ this really raise-your-hair school ♪ 422 00:23:31,493 --> 00:23:38,000 ♪ beloved of all of us ♪ 423 00:23:38,000 --> 00:23:40,336 Dismissed! 424 00:23:40,336 --> 00:23:42,963 Well, they're all yours. Ta ta. 425 00:23:46,842 --> 00:23:49,053 Sirs, are you all right? 426 00:23:49,053 --> 00:23:51,180 Stop being nice! 427 00:23:51,180 --> 00:23:52,514 What's wrong with you? 428 00:23:58,562 --> 00:24:00,606 Excuse me, sirs? 429 00:24:00,606 --> 00:24:03,234 That was Casper, hopelessly friendly, 430 00:24:03,234 --> 00:24:04,610 but don't worry. 431 00:24:04,610 --> 00:24:06,362 I'm keeping an eye on him for you. 432 00:24:06,362 --> 00:24:08,322 There's just one thing. 433 00:24:08,322 --> 00:24:12,201 I'm going to need a cool robe like yours and my own office. 434 00:24:12,201 --> 00:24:16,414 Why don't you go bite something? 435 00:24:16,414 --> 00:24:20,209 Okay. Just the robe, then? 436 00:24:20,209 --> 00:24:24,797 But there's no such thing as scaring humans too much. 437 00:24:24,797 --> 00:24:28,175 Humans are creature bait. They're scare meat. 438 00:24:28,175 --> 00:24:30,219 - It's what they're there for. - Settle. 439 00:24:30,219 --> 00:24:33,431 We won't have to abide by Kibosh's rules much longer. 440 00:24:33,431 --> 00:24:35,349 What do you mean? He wouldn't give us a transfer. 441 00:24:35,349 --> 00:24:37,143 I don't get it. 442 00:24:37,143 --> 00:24:42,189 Then we'll just have to put the Kibosh on Kibosh. 443 00:24:42,189 --> 00:24:44,442 ( both laughing ) 444 00:24:48,988 --> 00:24:51,365 I still don't get it. 445 00:24:51,365 --> 00:24:53,826 That's right, Alder and Dash personally 446 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 assigned me the job of keeping an eye on ghost boy, 447 00:24:56,162 --> 00:24:59,373 and I'm gonna deputize you two to help me. 448 00:24:59,373 --> 00:25:02,251 Is it going to hurt? 449 00:25:05,503 --> 00:25:07,505 Which bunk do you want, Ra? 450 00:25:07,505 --> 00:25:10,176 Neither, thanks. I brought my own. 451 00:25:12,178 --> 00:25:15,348 Five minutes to lights out! 452 00:25:21,645 --> 00:25:25,107 Gee, this place sure is different from my pyramid. 453 00:25:25,107 --> 00:25:29,028 I think I'm tomb-sick. 454 00:25:29,028 --> 00:25:32,198 Don't worry, Ra. You're not alone. 455 00:25:32,198 --> 00:25:34,825 Everybody here is feeling the same thing. 456 00:25:35,868 --> 00:25:38,536 Fatso: I miss Casper. 457 00:25:38,536 --> 00:25:42,916 I can't even remember what the little guy looks like. 458 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 -Oh. Yeah. - Ghosts don't sniffle. 459 00:25:45,585 --> 00:25:51,509 Absolutely not, and they don't get wobbly lips like this. 460 00:25:51,509 --> 00:25:54,594 Never, so I vote we pull ourselves together. 461 00:25:54,594 --> 00:25:56,096 You're right. 462 00:25:56,096 --> 00:25:57,931 On three, we pull ourselves together. 463 00:25:57,931 --> 00:26:00,642 One! Two! 464 00:26:00,642 --> 00:26:02,520 ( all sobbing ) 465 00:26:04,397 --> 00:26:06,482 I still miss him! 466 00:26:06,482 --> 00:26:09,402 Alder: So how we gonna get rid of Kibosh? 467 00:26:09,402 --> 00:26:13,239 Dash: Hmm, unfortunately, there are no ghost-eating insects. 468 00:26:13,239 --> 00:26:14,907 You think too much. 469 00:26:14,907 --> 00:26:16,992 Thinking never accomplished anything. 470 00:26:16,992 --> 00:26:19,912 No, thinking "thinking never accomplished anything" 471 00:26:19,912 --> 00:26:21,663 never accomplished anything. 472 00:26:23,707 --> 00:26:25,459 I considered hypnotism, 473 00:26:25,459 --> 00:26:28,962 but its effect on ghosts is marginal at best. 474 00:26:28,962 --> 00:26:33,509 Enchanted swords? Useless. 475 00:26:33,509 --> 00:26:36,678 Swords... useless. 476 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 Then I discovered this little beauty-- 477 00:26:38,680 --> 00:26:40,849 the vacuum of Atlantis. 478 00:26:40,849 --> 00:26:43,519 Push this button, and it sucks in whatever's in front of it. 479 00:26:43,519 --> 00:26:46,146 Ooh, let me see. 480 00:26:46,146 --> 00:26:48,648 We have to be very careful because it only works once. 481 00:26:48,648 --> 00:26:50,109 ( click, whir ) 482 00:26:50,109 --> 00:26:51,651 Ow! 483 00:26:51,651 --> 00:26:55,531 ( muffled ) Push... the other... button. 484 00:27:02,788 --> 00:27:04,873 Why do I always get picked to do this? 485 00:27:09,962 --> 00:27:12,798 Hey, Cas-puke, got you something, 486 00:27:12,798 --> 00:27:14,674 kind of a first-day present. 487 00:27:14,674 --> 00:27:15,801 Thanks, Thatch. 488 00:27:17,928 --> 00:27:20,431 See, Ra? I told you. 489 00:27:20,431 --> 00:27:22,057 Everyone's basically friendly. 490 00:27:22,057 --> 00:27:24,184 What is it, Thatch? 491 00:27:24,184 --> 00:27:25,685 Acheron beetle. 492 00:27:25,685 --> 00:27:27,146 When you startle it, 493 00:27:27,146 --> 00:27:29,731 it sprays the worst smell in the universe. 494 00:27:29,731 --> 00:27:32,568 Ghost boy is gonna stink till he graduates. 495 00:27:32,568 --> 00:27:35,904 ( both laugh ) 496 00:27:35,904 --> 00:27:40,284 Is it poisonous? I'm allergic to poison. 497 00:27:40,284 --> 00:27:41,994 No. He's cute. 498 00:27:41,994 --> 00:27:43,287 Hey, little guy. 499 00:27:43,287 --> 00:27:45,663 ( peeping ) 500 00:27:45,663 --> 00:27:46,957 ( both laugh ) 501 00:27:46,957 --> 00:27:49,876 No, no. You're doing it wrong. 502 00:27:49,876 --> 00:27:52,338 Give me that. 503 00:27:52,338 --> 00:27:55,799 Uh-oh. Ugh! 504 00:27:55,799 --> 00:27:58,093 ( coughing and spitting ) 505 00:28:01,305 --> 00:28:03,723 All right, all right, quiet down. 506 00:28:03,723 --> 00:28:06,477 Welcome to science class, where you will learn the science 507 00:28:06,477 --> 00:28:09,729 behind today's modern scaring methods. 508 00:28:09,729 --> 00:28:14,318 I am your teacher, Thurdigree Burns. 509 00:28:14,318 --> 00:28:17,363 Today, class, we'll be discussing the science 510 00:28:17,363 --> 00:28:19,657 of scaring fleshies. 511 00:28:19,657 --> 00:28:23,536 When the fleshie is afraid, he begins to run, 512 00:28:23,536 --> 00:28:25,663 causing heavy breathing. 513 00:28:25,663 --> 00:28:28,999 Moisture forms under his arms, on his forehead, 514 00:28:28,999 --> 00:28:31,377 and on his upper lip. 515 00:28:31,377 --> 00:28:33,546 What do we call this moisture? 516 00:28:33,546 --> 00:28:36,549 Anyone? Scare juice. 517 00:28:36,549 --> 00:28:40,802 Scare juice is secreted by metal tubes here, here, 518 00:28:40,802 --> 00:28:43,472 and here which are attached to an electric pump 519 00:28:43,472 --> 00:28:45,765 inside the fleshie's stomach. 520 00:28:45,765 --> 00:28:49,520 This pump powered by a tiny monkey. 521 00:28:49,520 --> 00:28:52,648 - That is why it's best... - This is all wrong. 522 00:28:52,648 --> 00:28:55,693 This causes the fleshie to stare upward in horror, 523 00:28:55,693 --> 00:28:58,028 allowing the monkey to look up the throat, 524 00:28:58,028 --> 00:29:00,573 panic, and start pumping. 525 00:29:00,573 --> 00:29:02,741 Actually? Mr. Burns, sir? 526 00:29:02,741 --> 00:29:04,284 Yes? 527 00:29:04,284 --> 00:29:06,203 That moisture is called sweat. 528 00:29:06,203 --> 00:29:09,582 It happens to humans after any kind of healthy exercise. 529 00:29:09,582 --> 00:29:11,208 Wrong! 530 00:29:11,208 --> 00:29:14,461 Scare juice, metal tubes, monkey in the tummy. 531 00:29:14,461 --> 00:29:16,755 But I actually know some humans, and-- 532 00:29:16,755 --> 00:29:18,965 Silence! 533 00:29:18,965 --> 00:29:21,510 See me after school for detention. 534 00:29:25,138 --> 00:29:27,849 Everyone else, put yourselves out. 535 00:29:31,645 --> 00:29:34,940 Tough break, getting detention on your first day. 536 00:29:34,940 --> 00:29:36,650 Was it awful? 537 00:29:36,650 --> 00:29:38,318 Nah. It wasn't so bad. 538 00:29:38,318 --> 00:29:39,778 ( insect buzzing ) 539 00:29:39,778 --> 00:29:42,948 Flyboy, you got detention, too? 540 00:29:42,948 --> 00:29:45,867 No, I got stuck 541 00:29:45,867 --> 00:29:47,620 between the door and the screen door. 542 00:29:58,631 --> 00:30:00,591 So what's on for tonight? 543 00:30:00,591 --> 00:30:02,635 You want to study together? 544 00:30:02,635 --> 00:30:04,470 I'm pretty wiped out. 545 00:30:04,470 --> 00:30:06,764 I think I'm gonna turn in early. 546 00:30:06,764 --> 00:30:09,725 - Good night, guys. - See you in the morning. 547 00:30:35,501 --> 00:30:38,337 So I'm flying along, and there's this piece of paper 548 00:30:38,337 --> 00:30:41,131 hanging from the ceiling, and it's all sticky, 549 00:30:41,131 --> 00:30:44,468 and it was sticking to me, and I couldn't get out of it. 550 00:30:44,468 --> 00:30:47,763 Oh, what kind of a world is this? 551 00:30:47,763 --> 00:30:50,474 Everything's going great, ma. 552 00:30:50,474 --> 00:30:53,811 I got a B+ in lurking. 553 00:30:53,811 --> 00:30:56,229 I'm real popular. 554 00:30:56,229 --> 00:31:00,484 Yes. I'm drinking enough blood. 555 00:31:00,484 --> 00:31:02,110 I got to go. 556 00:31:05,030 --> 00:31:06,824 What's he up to? 557 00:31:16,916 --> 00:31:18,836 Where do you think you're going? 558 00:31:22,255 --> 00:31:24,007 Come back here, runt. 559 00:31:46,780 --> 00:31:49,658 Casper: I really appreciate you taking me to Deedstown. 560 00:31:49,658 --> 00:31:51,577 Think nothing of it, laddie. 561 00:31:51,577 --> 00:31:53,953 We was heading in that direction, anyway. 562 00:31:53,953 --> 00:31:57,499 Besides, I know what it's like to have a best friend, 563 00:31:57,499 --> 00:31:59,125 right, Beaky? 564 00:31:59,125 --> 00:32:02,671 Glad you feel that way, Cappy, because this best friend 565 00:32:02,671 --> 00:32:04,715 just had an accident on your shoulder. 566 00:32:04,715 --> 00:32:06,592 Remember, it was an accident. 567 00:32:06,592 --> 00:32:08,051 Beaky, you didn't! 568 00:32:08,051 --> 00:32:10,470 I'm of a mind to keelhaul you, 569 00:32:10,470 --> 00:32:13,599 you guano-dropping, mutinous, pox-faced swab. 570 00:32:16,602 --> 00:32:19,271 Man: Jimmy, get out here! We're gonna start. 571 00:32:19,271 --> 00:32:21,815 Where is he? He promised. 572 00:32:24,317 --> 00:32:26,278 Aah! Don't do that. 573 00:32:26,278 --> 00:32:28,238 - You scared me. - Sorry. 574 00:32:28,238 --> 00:32:30,115 I was worried you weren't coming. 575 00:32:30,115 --> 00:32:31,950 I got here as fast as I could. 576 00:32:31,950 --> 00:32:34,244 Casper, I don't know about this. 577 00:32:34,244 --> 00:32:36,413 These other guys are really good. 578 00:32:36,413 --> 00:32:39,583 Jimmy, you can do this. What are you so nervous about? 579 00:32:39,583 --> 00:32:42,168 - You're gonna be here, right? - For the whole game. 580 00:32:42,168 --> 00:32:43,837 Man: Jimmy! Now! 581 00:32:43,837 --> 00:32:45,380 Coming! 582 00:32:45,380 --> 00:32:48,425 Coach, what are you so nervous about? 583 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 ( yawns ) 584 00:32:56,015 --> 00:32:59,519 Double overtime and a penalty shootout. 585 00:32:59,519 --> 00:33:02,522 - What? - ( groans ) 586 00:33:06,902 --> 00:33:09,655 I'm telling you, he's up to something. 587 00:33:09,655 --> 00:33:13,032 - I don't know what it is but-- - Then don't bother us. 588 00:33:13,032 --> 00:33:15,034 You're right. I'll work on it. 589 00:33:15,034 --> 00:33:17,537 I'll conduct more surveillance and come back to you 590 00:33:17,537 --> 00:33:19,498 when I have more concrete evidence. 591 00:33:19,498 --> 00:33:22,000 I'm sort of like their third head. 592 00:33:24,544 --> 00:33:27,213 So, as students of history, 593 00:33:27,213 --> 00:33:32,552 we see the balance as part of our common... what? 594 00:33:32,552 --> 00:33:33,929 Ra? 595 00:33:36,890 --> 00:33:38,851 Um, history? 596 00:33:38,851 --> 00:33:40,143 Correct. 597 00:33:40,143 --> 00:33:42,145 Let's watch a short film 598 00:33:42,145 --> 00:33:45,858 that explains a little more about the balance. 599 00:33:45,858 --> 00:33:47,275 Lights! 600 00:33:47,275 --> 00:33:50,821 Why do I always get picked to do this? 601 00:33:50,821 --> 00:33:52,906 ( film projector whirs ) 602 00:34:00,455 --> 00:34:03,375 Narrator: If we scare humans too little, 603 00:34:03,375 --> 00:34:05,084 they'll lose their fear of creatures 604 00:34:05,084 --> 00:34:07,004 and rise up against us. 605 00:34:10,465 --> 00:34:13,802 If we scare too much, they'll be all, 606 00:34:13,802 --> 00:34:16,722 "Hey, you're scaring us too much!" 607 00:34:16,722 --> 00:34:19,140 and rise up against us. 608 00:34:19,140 --> 00:34:24,312 But when things are in balance, humans are just scared enough, 609 00:34:24,312 --> 00:34:28,066 and no one will rise up against anybody. 610 00:34:28,066 --> 00:34:31,695 That's doing your part for the balance! 611 00:34:31,695 --> 00:34:33,989 ( Casper snoring ) 612 00:34:36,950 --> 00:34:39,202 Casper! 613 00:34:39,202 --> 00:34:40,328 ( all laughing ) 614 00:34:40,328 --> 00:34:42,622 See me after school. 615 00:34:45,124 --> 00:34:48,127 All right, folks. Listen up. 616 00:34:48,127 --> 00:34:51,757 A good creature needs to be physically tough 617 00:34:51,757 --> 00:34:55,468 to deal with villagers who chase you into a windmill 618 00:34:55,468 --> 00:34:59,389 and teasing children who call you bulb-head, 619 00:34:59,389 --> 00:35:04,978 a bride who runs off with your d-doctor! 620 00:35:04,978 --> 00:35:07,940 All right. Let's see what you're made of! 621 00:35:07,940 --> 00:35:09,942 recorded voice: Aah. Creatures. 622 00:35:09,942 --> 00:35:12,402 Save me. 623 00:35:12,402 --> 00:35:15,072 Hey, knees up, you guys. Fleshies run. 624 00:35:15,072 --> 00:35:16,907 You got to keep up with them. 625 00:35:16,907 --> 00:35:20,535 Aah. Creatures. Save me. 626 00:35:20,535 --> 00:35:22,913 Aah. Creatures. Save me. 627 00:35:27,876 --> 00:35:30,378 Ha ha, suckers. Look at me. 628 00:35:30,378 --> 00:35:31,713 I'm way out in front. 629 00:35:41,431 --> 00:35:44,142 Mantha, you finished first. 630 00:35:44,142 --> 00:35:47,186 At least, part of you did. 631 00:35:50,565 --> 00:35:52,651 Why are you helping that student? 632 00:35:52,651 --> 00:35:57,155 Uh, to be real mean and tough and grrrr 633 00:35:57,155 --> 00:35:59,532 and to kick her with her own foot, and, uh-- 634 00:35:59,532 --> 00:36:01,785 See me after school. 635 00:36:01,785 --> 00:36:04,287 Actually, sir, I already have detention 636 00:36:04,287 --> 00:36:06,205 with another teacher today. 637 00:36:06,205 --> 00:36:08,291 Does tomorrow work for you? 638 00:36:08,291 --> 00:36:10,710 That's it! You're out of here! 639 00:36:17,968 --> 00:36:21,387 Dash: Poor Ankle. We miss you so. 640 00:36:21,387 --> 00:36:22,848 ( knock on door ) 641 00:36:29,688 --> 00:36:33,191 So anyways, here's that Casper kid. 642 00:36:33,191 --> 00:36:35,986 You wanted to see me, sir... s? 643 00:36:35,986 --> 00:36:37,779 Casper, it's come to our attention 644 00:36:37,779 --> 00:36:40,239 that you have been disruptive in several of your classes. 645 00:36:40,239 --> 00:36:42,868 Yeah, they say you keep being nice. 646 00:36:42,868 --> 00:36:46,579 We despise nice. Nice makes us sick. 647 00:36:46,579 --> 00:36:49,082 Also radishes sometimes. 648 00:36:49,082 --> 00:36:50,375 Also, we're hearing things about you 649 00:36:50,375 --> 00:36:52,460 from our top-secret undercover spy. 650 00:36:52,460 --> 00:36:54,171 You mean Thatch? 651 00:36:54,171 --> 00:36:57,007 - Absolutely not. - I thought it was Thatch. 652 00:36:57,007 --> 00:36:58,967 Quiet, you nincompoop. 653 00:36:58,967 --> 00:37:02,512 And what our spy is telling us is that you're up to no good. 654 00:37:02,512 --> 00:37:06,058 But I thought no good was good. 655 00:37:06,058 --> 00:37:08,727 No! No good is good. 656 00:37:08,727 --> 00:37:12,480 But the way you do no good is no good. 657 00:37:12,480 --> 00:37:13,940 - You follow? - No. 658 00:37:13,940 --> 00:37:15,567 - Good. - Good. 659 00:37:15,567 --> 00:37:18,111 Now then, between whatever it is you're up to 660 00:37:18,111 --> 00:37:20,113 and all this niceness we've been hearing about, 661 00:37:20,113 --> 00:37:22,532 you're probably the worst creature in this entire school. 662 00:37:22,532 --> 00:37:25,869 - And not worst in a good way. - You're a disgrace, Casper, 663 00:37:25,869 --> 00:37:27,579 and frankly, we've got a lot more 664 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 important things to deal with. 665 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 Yeah, like taking over the worl-- 666 00:37:30,832 --> 00:37:35,587 The worlk, which is just a fancy way of saying "work," 667 00:37:35,587 --> 00:37:40,092 of other faculty members who've fallen behind, but where was I? 668 00:37:40,092 --> 00:37:42,719 Ah, yes. Casper, one more mistake, 669 00:37:42,719 --> 00:37:45,430 and we will take great pleasure in banishing you... 670 00:37:45,430 --> 00:37:49,142 To the Valley of the Shadows. Ever hear of that? 671 00:37:49,142 --> 00:37:51,686 Um, yes, sirs. 672 00:37:51,686 --> 00:37:55,440 Well, whatever you've heard, it's worse. 673 00:37:55,440 --> 00:37:57,943 As you walk the narrow, twisted trail 674 00:37:57,943 --> 00:37:59,527 that leads to its threshold, 675 00:37:59,527 --> 00:38:02,488 icy winds will chill you to the core, 676 00:38:02,488 --> 00:38:05,075 and your only companions will be the screams 677 00:38:05,075 --> 00:38:07,577 of the poor doomed creatures who have walked 678 00:38:07,577 --> 00:38:11,081 the lonely path before you, never to return. 679 00:38:11,081 --> 00:38:13,750 Please! Give me one more chance. 680 00:38:13,750 --> 00:38:16,628 One and only one. Now go. 681 00:38:28,974 --> 00:38:30,976 Who could that be? 682 00:38:30,976 --> 00:38:36,148 Um, I put an ad in the paper to rent Casper's room. 683 00:38:36,148 --> 00:38:37,816 Why'd you do that? 684 00:38:37,816 --> 00:38:42,946 Well, the place feels so empty without him. 685 00:38:42,946 --> 00:38:48,201 ( all sobbing, pounding on door ) 686 00:38:48,201 --> 00:38:52,247 Ghosts! Aah! 687 00:38:52,247 --> 00:38:54,916 We're not always like this! 688 00:38:54,916 --> 00:38:58,336 Usually, we're lots of fun! 689 00:38:58,336 --> 00:39:01,256 Casper: I'm doomed. 690 00:39:01,256 --> 00:39:04,467 I'm going to be banished to the Valley of the Shadows. 691 00:39:04,467 --> 00:39:07,929 Casper, don't talk like that. We'll help you. 692 00:39:07,929 --> 00:39:10,389 How are we gonna do that? Casper is friendly. 693 00:39:10,389 --> 00:39:13,392 Which I think is a good thing, by the way, but he is doomed. 694 00:39:13,392 --> 00:39:15,270 - Ra! - Then after he gets banished, 695 00:39:15,270 --> 00:39:17,897 we're next in line because we're friendly, too, 696 00:39:17,897 --> 00:39:19,983 which, again, I think is a good thing. 697 00:39:19,983 --> 00:39:22,443 Ra! 698 00:39:22,443 --> 00:39:25,655 Casper, the three of us might not be scary. 699 00:39:25,655 --> 00:39:29,034 We might not even be spooky, but we are smart. 700 00:39:29,034 --> 00:39:32,162 We can find a way to make everyone think you're scary. 701 00:39:32,162 --> 00:39:35,040 We just have to use our heads. 702 00:39:37,375 --> 00:39:39,294 What are you looking at? 703 00:39:44,007 --> 00:39:46,218 Go on. Just like we practiced. 704 00:39:48,887 --> 00:39:52,515 Waah! 705 00:39:52,515 --> 00:39:54,059 Yaah! 706 00:39:54,059 --> 00:39:55,685 ( beakers clattering ) 707 00:39:57,354 --> 00:40:00,439 Thatch, what seems to be the problem? 708 00:40:00,439 --> 00:40:01,900 It's Casper. 709 00:40:01,900 --> 00:40:04,069 He scared me and ruined my experiment. 710 00:40:04,069 --> 00:40:06,863 Really? Casper? 711 00:40:06,863 --> 00:40:08,698 Nice job. 712 00:40:12,327 --> 00:40:16,873 Today, class, an important part of our history. 713 00:40:16,873 --> 00:40:20,085 From the earliest days of creaturekind, 714 00:40:20,085 --> 00:40:24,214 Scare School has been guarded by the slimiest, slitheriest, 715 00:40:24,214 --> 00:40:27,466 and most fearless monster in all the underworld. 716 00:40:27,466 --> 00:40:29,594 Nothing frightens him, 717 00:40:29,594 --> 00:40:33,139 which is what makes him so dangerous. 718 00:40:33,139 --> 00:40:35,934 Where is he? I don't see him. 719 00:40:35,934 --> 00:40:37,352 Back, you fool! 720 00:40:37,352 --> 00:40:39,562 He could swallow you in one gulp. 721 00:40:39,562 --> 00:40:41,898 He could swallow all of us. 722 00:40:41,898 --> 00:40:44,483 Whoa! 723 00:40:44,483 --> 00:40:47,362 ( screams ) We are history! 724 00:40:58,873 --> 00:41:01,209 Boo! 725 00:41:05,838 --> 00:41:08,716 ( splash ) 726 00:41:08,716 --> 00:41:12,387 Oh, Casper, bravo! 727 00:41:12,387 --> 00:41:15,514 You saved us all. How did you do it? 728 00:41:15,514 --> 00:41:17,309 Oh, it was nothing. 729 00:41:17,309 --> 00:41:20,103 I just did what ghosts are supposed to do. 730 00:41:30,280 --> 00:41:32,698 Good boy. Here's your treat. 731 00:41:35,201 --> 00:41:36,744 ( splash ) 732 00:41:39,789 --> 00:41:43,042 - I can't do this. - Oh, sure, you can. 733 00:41:43,042 --> 00:41:44,627 I'll be fine. 734 00:41:50,675 --> 00:41:52,844 ( laughs ) 735 00:41:56,139 --> 00:41:59,184 Call that mean? I'll show you mean. 736 00:42:03,521 --> 00:42:05,773 ( all scream ) 737 00:42:13,823 --> 00:42:16,575 What?! I thought you liked mean! 738 00:42:16,575 --> 00:42:18,453 Not to me! 739 00:42:20,038 --> 00:42:23,166 Hey, you dropped these. 740 00:42:23,166 --> 00:42:26,378 Thanks. That was really, uh, nice. 741 00:42:26,378 --> 00:42:29,464 But we won't tell. 742 00:42:29,464 --> 00:42:32,675 ( laughs ) Did you see the look on Thatch's face 743 00:42:32,675 --> 00:42:34,593 when the gym teacher dragged him out of there? 744 00:42:34,593 --> 00:42:36,554 I nearly popped a stitch. 745 00:42:36,554 --> 00:42:38,014 ( all laugh ) 746 00:42:40,433 --> 00:42:43,311 ( whispering ) Casper, a word. 747 00:42:43,311 --> 00:42:46,481 Bawk! That's the frozen-yogurt machine. 748 00:42:46,481 --> 00:42:48,483 He's over here. 749 00:42:48,483 --> 00:42:51,444 I trust this conversation will remain between us. 750 00:42:54,155 --> 00:42:56,824 Casper, I'm glad we're alone. 751 00:42:56,824 --> 00:42:58,993 - Um, actually-- - I just been talking 752 00:42:58,993 --> 00:43:02,788 to your best mate, Jimmy, you know, your fleshie friend 753 00:43:02,788 --> 00:43:05,208 who you ain't supposed to be swapping secret letters with? 754 00:43:05,208 --> 00:43:07,001 - Well-- - Captain. 755 00:43:07,001 --> 00:43:09,212 - Can we talk about this later? - No. 756 00:43:09,212 --> 00:43:12,215 He says the game you're secretly sneaking out to 757 00:43:12,215 --> 00:43:15,510 got moved to today. 758 00:43:15,510 --> 00:43:18,846 Don't let this note get into anyone's hand, 759 00:43:18,846 --> 00:43:23,226 not even your friends, trust them though ye may. 760 00:43:23,226 --> 00:43:25,019 Uh, thanks. 761 00:43:25,019 --> 00:43:26,687 You're more than welcome. 762 00:43:26,687 --> 00:43:30,108 Shh. 763 00:43:30,108 --> 00:43:32,860 Casper, do you know how dangerous this is? 764 00:43:32,860 --> 00:43:34,695 I made a promise to a friend. 765 00:43:34,695 --> 00:43:36,739 Well, if he wants to send you another note, 766 00:43:36,739 --> 00:43:39,158 he better get the address of the Valley of the Shadows. 767 00:43:39,158 --> 00:43:43,496 you're right. You're both right, but-- 6:30? 768 00:43:43,496 --> 00:43:44,956 I got to go! 769 00:43:54,340 --> 00:43:57,969 Jimmy, I'm really sorry. I missed your game. 770 00:43:57,969 --> 00:44:00,846 We won! And I scored the winning goal! 771 00:44:00,846 --> 00:44:03,141 You did? That's awesome. 772 00:44:03,141 --> 00:44:06,102 You were right, Casper. I can do this. 773 00:44:06,102 --> 00:44:07,728 Thanks. 774 00:44:11,107 --> 00:44:12,525 Casper? 775 00:44:12,525 --> 00:44:15,861 Um, I just wanted to say thank you 776 00:44:15,861 --> 00:44:18,239 for saving us from that monster today. 777 00:44:18,239 --> 00:44:21,451 That was pretty cool. Yeah. 778 00:44:21,451 --> 00:44:24,996 Um, Casper? 779 00:44:24,996 --> 00:44:27,332 Hey! Casper's not in his bed! 780 00:44:35,047 --> 00:44:37,883 10,000 years here wiping the noses 781 00:44:37,883 --> 00:44:41,137 of these helpless cretinous creatures. 782 00:44:41,137 --> 00:44:44,932 - But do we get a statue? - I don't think so. 783 00:44:44,932 --> 00:44:48,811 I was speaking rhetorically. We don't get a statue. 784 00:44:48,811 --> 00:44:51,772 Well, too bad the real Kibosh isn't made of stone. 785 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 We could smash him and crush him and-- 786 00:44:53,816 --> 00:44:57,694 Little other, you've just had a very, very smart idea. 787 00:44:57,694 --> 00:44:59,238 I know I did. 788 00:44:59,238 --> 00:45:01,949 You don't know what it is, do you? 789 00:45:01,949 --> 00:45:04,327 Mm... no. 790 00:45:04,327 --> 00:45:06,538 If we turn him into stone... 791 00:45:06,538 --> 00:45:08,705 Ah-ha! 792 00:45:08,705 --> 00:45:11,668 You still don't get it, do you? 793 00:45:11,668 --> 00:45:13,127 Not really. 794 00:45:13,127 --> 00:45:16,797 Sirs, your faith in me has paid off. 795 00:45:16,797 --> 00:45:18,675 - Now what? - It's Casper. 796 00:45:18,675 --> 00:45:20,926 - He's not in his bed. - Neither are you. 797 00:45:20,926 --> 00:45:23,095 Yeah, but I'm ratting on him. 798 00:45:23,095 --> 00:45:24,639 So if he's not in his bed, where is he? 799 00:45:28,059 --> 00:45:29,768 He's on that ship! Come on! 800 00:45:29,768 --> 00:45:31,770 You'd better be right about this. 801 00:45:31,770 --> 00:45:34,691 You'd better not be wasting our time. 802 00:45:34,691 --> 00:45:37,776 - Thanks, Cap. - Any time, Casp. 803 00:45:37,776 --> 00:45:40,488 ( gasps ) 804 00:45:40,488 --> 00:45:41,989 There he is. Follow me. 805 00:46:36,586 --> 00:46:39,631 Hey, everybody. What's up? 806 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 Is this some kind of fire drill? 807 00:46:41,257 --> 00:46:42,967 You know what's up. 808 00:46:42,967 --> 00:46:46,512 Well, I'm up, because you woke me. 809 00:46:46,512 --> 00:46:49,432 He wasn't here because he was on that boat. 810 00:46:49,432 --> 00:46:51,892 Boat? I wasn't on any boat. 811 00:46:51,892 --> 00:46:54,811 I was here asleep. Right, Ra? 812 00:46:54,811 --> 00:46:58,608 ( panting ) Yeah. 813 00:46:58,608 --> 00:47:00,401 They're lying! They're all lying! 814 00:47:00,401 --> 00:47:02,861 I'm the only one here telling the truth! 815 00:47:02,861 --> 00:47:06,031 This was obviously a complete waste of our time. 816 00:47:06,031 --> 00:47:10,035 And to think he was our specially deputized spy. 817 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 - Dash: He wasn't. - Alder: oh. 818 00:47:11,828 --> 00:47:14,081 Well, if you'd just excuse me, 819 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 I'm gonna get back to sleep here. 820 00:47:16,250 --> 00:47:18,085 ( groans ) 821 00:47:18,085 --> 00:47:20,212 Wait, what's this? 822 00:47:20,212 --> 00:47:22,381 Ooh, a letter. 823 00:47:22,381 --> 00:47:25,926 "Casper, my soccer game got changed to today. 824 00:47:25,926 --> 00:47:30,139 I'll see you at 6:30. I know you'll be there. 825 00:47:30,139 --> 00:47:32,391 You haven't missed one yet. 826 00:47:32,391 --> 00:47:36,813 Signed, your human friend, Jimmy." 827 00:47:39,982 --> 00:47:43,444 A certain student whom we need not identify 828 00:47:43,444 --> 00:47:47,239 has done the worst thing it is possible for a creature to do. 829 00:47:47,239 --> 00:47:49,074 - Read somebody's mail? - Tattle? 830 00:47:49,074 --> 00:47:53,663 - Wear socks with sandals? - He has befriended a fleshie. 831 00:47:53,663 --> 00:47:57,750 ( all gasp ) 832 00:47:57,750 --> 00:48:02,547 Lest any of you get the idea that this sort of thing is okay, 833 00:48:02,547 --> 00:48:06,801 tomorrow, we'll be going on a little field trip to Deedstown, 834 00:48:06,801 --> 00:48:10,095 where any creature who fails to scare a fleshie 835 00:48:10,095 --> 00:48:13,391 will have to answer to us. 836 00:48:13,391 --> 00:48:15,267 Don't take it out on them. 837 00:48:15,267 --> 00:48:17,520 Everyone else shouldn't have to suffer for my mistake. 838 00:48:17,520 --> 00:48:20,857 Scaring fleshies isn't suffering, it's what we do. 839 00:48:20,857 --> 00:48:23,984 - Right? - ( all cheer ) 840 00:48:23,984 --> 00:48:26,945 Oh, and by the way, Casper? 841 00:48:26,945 --> 00:48:31,409 your assignment is to scare a particular fleshie. 842 00:48:31,409 --> 00:48:33,786 Know anyone named Jimmy? 843 00:48:39,958 --> 00:48:43,087 Chin up, laddie. You'll sail through this fog. 844 00:48:43,087 --> 00:48:45,297 - I'm sure of it. - Thanks. 845 00:48:45,297 --> 00:48:47,299 I feel so bad they took your parrot away 846 00:48:47,299 --> 00:48:49,134 to punish you for helping me. 847 00:48:49,134 --> 00:48:50,762 They did? 848 00:48:50,762 --> 00:48:52,263 Raawk. 849 00:48:52,263 --> 00:48:55,808 So typical. Blame the parrot. 850 00:48:55,808 --> 00:48:58,269 He's a mighty fine bird. 851 00:48:58,269 --> 00:49:01,230 He deserves better crackers than I give him. 852 00:49:01,230 --> 00:49:05,526 - ( crying ) - Will you be okay to steer? 853 00:49:05,526 --> 00:49:07,570 No worries, matey. 854 00:49:07,570 --> 00:49:11,240 - I can navigate by smell. - What? 855 00:49:11,240 --> 00:49:13,785 Maybe we should think about getting on another ship. 856 00:49:13,785 --> 00:49:16,036 What do you care? You're already dead. 857 00:49:17,954 --> 00:49:19,624 No more interruptions. 858 00:49:19,624 --> 00:49:22,293 We can spend the day making a petrification potion 859 00:49:22,293 --> 00:49:24,712 to turn Kibosh to stone. 860 00:49:24,712 --> 00:49:26,380 First ingredient-- 861 00:49:26,380 --> 00:49:30,259 three painfully extracted nose hairs. 862 00:49:34,680 --> 00:49:37,057 ( Dash screaming ) 863 00:49:50,362 --> 00:49:51,363 Hey, look! 864 00:49:57,620 --> 00:49:59,371 all: Casper! 865 00:49:59,371 --> 00:50:03,668 Give your Uncle Fatso a hug. 866 00:50:03,668 --> 00:50:06,044 I want you to meet my friends. 867 00:50:06,044 --> 00:50:08,213 I mean, classmates. 868 00:50:08,213 --> 00:50:09,674 Ra and Mantha, these are my uncles, 869 00:50:09,674 --> 00:50:11,425 Stinky, Stretch, and Fatso. 870 00:50:11,425 --> 00:50:13,218 - Nice to meet you. - Hello. 871 00:50:13,218 --> 00:50:16,263 I'm sorry. Who was Fatso? 872 00:50:16,263 --> 00:50:19,809 Joke! 873 00:50:19,809 --> 00:50:22,227 I hate to break up this little tea party, 874 00:50:22,227 --> 00:50:25,523 but it's time to go to work. 875 00:50:25,523 --> 00:50:27,692 ( screaming ) 876 00:50:36,742 --> 00:50:40,412 Hey-- whoa-- aah! Whoa! Whoa! 877 00:50:48,713 --> 00:50:50,882 ( all screaming ) 878 00:50:58,890 --> 00:51:01,809 ( groaning ) 879 00:51:20,369 --> 00:51:24,456 And the final and hardest-to-obtain ingredient, 880 00:51:24,456 --> 00:51:26,876 a horse's smile. 881 00:51:47,813 --> 00:51:49,398 What can we test it on? 882 00:51:56,906 --> 00:51:58,741 It works! 883 00:51:58,741 --> 00:52:01,035 But we don't know if it'll work on a ghost. 884 00:52:01,035 --> 00:52:02,870 When the students return, 885 00:52:02,870 --> 00:52:05,581 let's try it on that Casper brat. 886 00:52:05,581 --> 00:52:08,208 ( both laugh ) 887 00:52:11,921 --> 00:52:13,255 Showtime, kid. 888 00:52:16,926 --> 00:52:18,886 Aw, come on! 889 00:52:21,597 --> 00:52:24,391 Casper, is that you? 890 00:52:24,391 --> 00:52:26,685 Don't be scared. 891 00:52:26,685 --> 00:52:28,437 I'm turning on my flashlight. 892 00:52:36,236 --> 00:52:39,782 Casper, if that's you, say something. 893 00:52:42,534 --> 00:52:46,998 - Aah! - ( Jimmy screams ) 894 00:52:46,998 --> 00:52:49,374 Casper, I thought you were my friend. 895 00:52:54,922 --> 00:52:56,298 A-plus, kid. 896 00:53:02,262 --> 00:53:04,515 I hear you got an A-plus. 897 00:53:04,515 --> 00:53:07,225 Yeah. Thanks. 898 00:53:07,225 --> 00:53:09,353 How's the little guy look? 899 00:53:09,353 --> 00:53:11,522 Like, really pale. 900 00:53:11,522 --> 00:53:13,315 He's a ghost, you bonehead. 901 00:53:13,315 --> 00:53:14,942 Oh, yeah. 902 00:53:18,654 --> 00:53:21,490 Casper: Dear Ra and Mantha, 903 00:53:21,490 --> 00:53:25,619 thanks for trying to help me, but I'm not cut out for this. 904 00:53:25,619 --> 00:53:28,497 There's only one place left for me to go. 905 00:53:28,497 --> 00:53:32,584 Looks like the balance will have to balance itself without me. 906 00:53:32,584 --> 00:53:35,295 Good-bye, I guess forever. 907 00:53:35,295 --> 00:53:38,966 Your friend, Casper. 908 00:53:38,966 --> 00:53:41,802 Oh, man. Oh, man, oh, man. 909 00:53:41,802 --> 00:53:45,263 I can't believe he's going to the Valley of the Shadows. 910 00:53:45,263 --> 00:53:47,099 We have to tell the headmasters. 911 00:53:50,394 --> 00:53:52,771 - Sirs! - Sorry. 912 00:53:52,771 --> 00:53:54,398 I couldn't stop 'em. 913 00:53:54,398 --> 00:53:57,317 - It's about Casper. - What a coincidence. 914 00:53:57,317 --> 00:53:59,319 We were just about to send for him. 915 00:53:59,319 --> 00:54:02,114 - Where is the little fellow? - He ran away. 916 00:54:02,114 --> 00:54:04,240 - He what? - To the Valley of the Shadows. 917 00:54:04,240 --> 00:54:08,286 But if we don't have him, who can we use to test the-- 918 00:54:08,286 --> 00:54:12,041 - You have to do something. - His uncles'll be so upset. 919 00:54:12,041 --> 00:54:14,793 That's right. He has those idiotic uncles. 920 00:54:14,793 --> 00:54:17,213 Who are also ghosts. 921 00:54:19,506 --> 00:54:23,094 Fetch the ghost uncles so that we may test-- 922 00:54:23,094 --> 00:54:25,804 I mean, comfort them. 923 00:54:36,899 --> 00:54:38,692 ( voices moaning ) 924 00:54:50,286 --> 00:54:53,916 You can't run from me, Casper. 925 00:54:53,916 --> 00:54:55,626 Who are you? 926 00:54:55,626 --> 00:54:58,587 I'm you, the monster inside you 927 00:54:58,587 --> 00:55:01,381 that wants to make the fleshies run in fear. 928 00:55:01,381 --> 00:55:04,260 That's not what I want. You're not me. 929 00:55:04,260 --> 00:55:07,679 Maybe not yet, but I will be. 930 00:55:07,679 --> 00:55:11,767 You have no idea what it's like in there. 931 00:55:11,767 --> 00:55:15,311 It has to be better than being out here and scaring my friends. 932 00:55:15,311 --> 00:55:18,983 Think of all the humans left to scare. 933 00:55:18,983 --> 00:55:21,235 Ooh, the delicious screams. 934 00:55:21,235 --> 00:55:24,196 I know who I am, and the ghost you want me to be, 935 00:55:24,196 --> 00:55:28,366 the ghost who scared Jimmy, that's not me. 936 00:55:35,624 --> 00:55:37,168 Where am I? 937 00:55:42,089 --> 00:55:44,591 ( birds chirping ) 938 00:55:57,479 --> 00:55:59,564 Hey, there, young fellow. 939 00:56:01,108 --> 00:56:03,027 man: Good afternoon, folks, 940 00:56:03,027 --> 00:56:06,280 it's match point in today's game of tentacle ball. 941 00:56:06,280 --> 00:56:08,532 woman: Comin' at ya, fur-face. 942 00:56:12,828 --> 00:56:15,747 Slam it, Spitzy! 943 00:56:15,747 --> 00:56:17,958 Oh, you wanna play r-r-r-uff? 944 00:56:17,958 --> 00:56:20,669 Hey, look! The moon! 945 00:56:20,669 --> 00:56:22,796 Huh? ( howls ) 946 00:56:24,464 --> 00:56:26,300 ( cheers and applause ) 947 00:56:26,300 --> 00:56:28,384 No fair. You tricked me. 948 00:56:28,384 --> 00:56:32,014 You're a werewolf, aren't ya? Well, be more aware! 949 00:56:32,014 --> 00:56:33,098 ( laughs ) 950 00:56:35,600 --> 00:56:39,688 Excuse me? Are you Aunt Spitzy? 951 00:56:39,688 --> 00:56:41,732 I'm Spitzy, all right, 952 00:56:41,732 --> 00:56:44,609 but there's only three fellows ever called me aunt. 953 00:56:44,609 --> 00:56:48,572 I think they're my uncles-- Fatso, Stinky, and Stretch? 954 00:56:48,572 --> 00:56:51,992 ( spits ) Holy moley. 955 00:56:51,992 --> 00:56:54,870 If they're your uncles, you must be Casper. 956 00:56:54,870 --> 00:56:57,915 Look at you, you've grown so much since-- 957 00:56:57,915 --> 00:56:59,833 well, I never saw you before. 958 00:56:59,833 --> 00:57:03,295 but I'm sure you must have grown, right? 959 00:57:03,295 --> 00:57:05,297 I'm confused. 960 00:57:05,297 --> 00:57:09,260 I thought the Valley of the Shadows was awful. 961 00:57:09,260 --> 00:57:12,470 If you're one of those scare, scare, scare types, 962 00:57:12,470 --> 00:57:15,640 I guess it would be. So, lemme guess. 963 00:57:15,640 --> 00:57:18,435 You don't like scaring, you enjoy fun, 964 00:57:18,435 --> 00:57:20,854 and you like making friends. 965 00:57:20,854 --> 00:57:23,023 Yeah. how did you know? 966 00:57:23,023 --> 00:57:26,944 Look around, baby. That's all of us. 967 00:57:28,987 --> 00:57:31,782 A place where everyone's like me? 968 00:57:31,782 --> 00:57:34,118 Except with more hair. ( laughs ) 969 00:57:39,456 --> 00:57:43,085 Poor Casp. We'll never see him again. 970 00:57:43,085 --> 00:57:44,962 Alder and Dash must have some rescue plan 971 00:57:44,962 --> 00:57:46,880 or they wouldn't have called us. 972 00:57:46,880 --> 00:57:48,340 Are we going the right way? 973 00:57:48,340 --> 00:57:50,592 Hey, I could find the headmaster's office 974 00:57:50,592 --> 00:57:52,886 if my head's stuck in a toilet. 975 00:57:52,886 --> 00:57:54,388 Which I once had to. 976 00:57:58,809 --> 00:58:01,728 Casper's uncles. Finally. 977 00:58:01,728 --> 00:58:04,106 - Is there any news? - Is Casper all right? 978 00:58:04,106 --> 00:58:06,108 We don't know yet. 979 00:58:06,108 --> 00:58:08,402 Dash: Come in, come in. So sad. 980 00:58:08,402 --> 00:58:10,112 Terribly trying times. 981 00:58:10,112 --> 00:58:11,905 Hey, hey. 982 00:58:11,905 --> 00:58:16,118 Just the family, okay? 983 00:58:16,118 --> 00:58:19,330 If we knew what was going on, maybe we can help. 984 00:58:19,330 --> 00:58:23,083 Maybe we can find out. 985 00:58:23,083 --> 00:58:24,460 Eww. 986 00:58:24,460 --> 00:58:28,672 Put it where I can see in the office. 987 00:58:28,672 --> 00:58:31,675 It's terrible. It's awful. 988 00:58:31,675 --> 00:58:35,429 Yes, it is, because it left us with no one to test this on. 989 00:58:35,429 --> 00:58:36,847 What is it? 990 00:58:36,847 --> 00:58:38,890 Stinky: Will it help get Casper back? 991 00:58:38,890 --> 00:58:41,726 Alder: No, it won't, but it'll help us take out Kibosh. 992 00:58:41,726 --> 00:58:44,188 We're going to freeze Kibosh in stone, 993 00:58:44,188 --> 00:58:46,940 then start a reign of horror against the fleshies, 994 00:58:46,940 --> 00:58:49,276 leaving us the cruel and merciless rulers 995 00:58:49,276 --> 00:58:52,737 of the underworld and the overworld. 996 00:58:52,737 --> 00:58:55,324 - Uh, Dash? - What is it? 997 00:58:55,324 --> 00:58:57,659 We haven't tested it on ghosts yet, so, like, 998 00:58:57,659 --> 00:59:00,204 we just told them everything, and, uh... 999 00:59:00,204 --> 00:59:02,456 If this doesn't turn you to stone, we'd appreciate it 1000 00:59:02,456 --> 00:59:04,833 if you'd forget everything I just said. 1001 00:59:04,833 --> 00:59:06,460 all: Run!! 1002 00:59:10,755 --> 00:59:12,674 It works! 1003 00:59:12,674 --> 00:59:14,885 Hey, can we smash 'em into ugly dust? 1004 00:59:14,885 --> 00:59:18,638 Later. First we deal with Kibosh. 1005 00:59:18,638 --> 00:59:21,433 Summon Kibosh to the school for an emergency assembly. 1006 00:59:21,433 --> 00:59:22,976 Okey-doke, boss. 1007 00:59:22,976 --> 00:59:27,356 We've got to find Casper and tell him. 1008 00:59:30,775 --> 00:59:34,279 Casper's the only student who ever praised me navigatin'. 1009 00:59:34,279 --> 00:59:36,656 - I can see why. - What? 1010 00:59:36,656 --> 00:59:39,784 He can see why Casper would praise you. 1011 00:59:39,784 --> 00:59:41,870 You're a very-- agh! 1012 00:59:41,870 --> 00:59:43,497 Look out for the big rock! 1013 00:59:45,665 --> 00:59:48,544 Plus, those privateers stole me parrot. 1014 00:59:48,544 --> 00:59:51,088 Oh, I've threatened to stuff him with his own crackers 1015 00:59:51,088 --> 00:59:53,798 and cook 'im for every meal I ever ate, 1016 00:59:53,798 --> 00:59:56,968 but I'm lost without the little feller. 1017 00:59:56,968 --> 01:00:00,347 This isn't so bad, really. 1018 01:00:00,347 --> 01:00:03,934 Fresh wood shavings, nice solid perch. 1019 01:00:03,934 --> 01:00:08,605 Oh, who am I kidding? I miss that salty sea dog. 1020 01:00:08,605 --> 01:00:12,109 Hang on, Cappy! 1021 01:00:12,109 --> 01:00:14,528 I'm coming! 1022 01:00:18,823 --> 01:00:21,285 I coulda been a telephone pole. 1023 01:00:21,285 --> 01:00:24,538 But no, I had to see the world. 1024 01:00:24,538 --> 01:00:26,248 Away, ye blighters! 1025 01:00:26,248 --> 01:00:28,959 None of your bony fingers or spooky hollerin' 1026 01:00:28,959 --> 01:00:30,752 will make us turn around! 1027 01:00:30,752 --> 01:00:33,130 That's right, our friend's in there. 1028 01:00:33,130 --> 01:00:37,134 We don't care if ye scream and wail. 1029 01:00:37,134 --> 01:00:39,136 I don't care if ye sink me boat. 1030 01:00:39,136 --> 01:00:40,304 What?! 1031 01:00:43,599 --> 01:00:46,935 This is the most fun I've ever had. 1032 01:00:46,935 --> 01:00:49,896 Hey, Belle, Murray, meet Casper. 1033 01:00:53,024 --> 01:00:54,485 Aah! 1034 01:00:54,485 --> 01:00:57,070 - Ahoy, Casper. - Hello, Casper. 1035 01:00:57,070 --> 01:00:58,989 I'm Belle. That's Murray. 1036 01:00:58,989 --> 01:01:00,740 What's wrong? 1037 01:01:00,740 --> 01:01:04,661 Sorry, you just remind me of somebody I used to know. 1038 01:01:04,661 --> 01:01:06,455 Yeah, we get that a lot. 1039 01:01:08,957 --> 01:01:12,628 Someone has to go in. Do not look at me. 1040 01:01:12,628 --> 01:01:17,715 No creature that goes through yon gate can e'er return. 1041 01:01:17,715 --> 01:01:22,846 But we could send someone who's not a creature. 1042 01:01:22,846 --> 01:01:24,348 What? 1043 01:01:27,559 --> 01:01:29,353 ( screams ) Oh, please! 1044 01:01:29,353 --> 01:01:32,730 Don't gobble me guts with yer ravenous demon teeth! 1045 01:01:32,730 --> 01:01:34,525 No! Please! 1046 01:01:34,525 --> 01:01:35,817 Casper: Hi. 1047 01:01:39,029 --> 01:01:41,573 Uh, hi? 1048 01:01:41,573 --> 01:01:43,825 What if he can't find Casper? 1049 01:01:43,825 --> 01:01:46,453 Give him another minute in that festerin' pit 1050 01:01:46,453 --> 01:01:47,954 of inhuman sufferin'. 1051 01:01:52,083 --> 01:01:53,793 Thank ye. 1052 01:01:53,793 --> 01:01:55,379 Lemon square? 1053 01:01:55,379 --> 01:01:57,548 Oh, don't mind if I do. 1054 01:01:59,090 --> 01:02:00,634 Oh! Wait! 1055 01:02:00,634 --> 01:02:02,594 There's something I have to tell you. 1056 01:02:02,594 --> 01:02:05,472 The headmasters have turned your beloved uncles to stone. 1057 01:02:05,472 --> 01:02:08,016 - Uncles? - ( spits ) My nephews? 1058 01:02:08,016 --> 01:02:10,768 What do you mean? How could that happen? 1059 01:02:10,768 --> 01:02:12,396 I don't know for sure, 1060 01:02:12,396 --> 01:02:14,981 but I know they plan on doing the same to Kibosh. 1061 01:02:14,981 --> 01:02:19,903 Then nothing can stop them from scaring the whole world. 1062 01:02:19,903 --> 01:02:21,863 I don't understand. 1063 01:02:21,863 --> 01:02:25,576 How could Alder and Dash do something so horrible? 1064 01:02:25,576 --> 01:02:27,619 Both: Alder and Dash? 1065 01:02:27,619 --> 01:02:31,582 My sweet little Alder and Dash would never do that. 1066 01:02:31,582 --> 01:02:33,124 You know them? 1067 01:02:33,124 --> 01:02:35,460 - I'm their aunt. - I'm their uncle. 1068 01:02:35,460 --> 01:02:37,212 Both: We're their Ankle. 1069 01:02:40,549 --> 01:02:45,721 ♪ We've always been a tight-knit family ♪ 1070 01:02:45,721 --> 01:02:51,685 ♪ Some would say we are as close as close can be ♪ 1071 01:02:51,685 --> 01:02:58,525 ♪ When you are two heads sharing one bod-y-y ♪ 1072 01:02:58,525 --> 01:03:08,993 ♪ You simply have to learn to get along ♪ 1073 01:03:08,993 --> 01:03:10,912 I love that tune! 1074 01:03:10,912 --> 01:03:16,042 Alder and Dash were always the nicest boys. 1075 01:03:18,836 --> 01:03:20,464 Murray: Alder liked magic tricks. 1076 01:03:25,218 --> 01:03:28,179 Belle: And Dash just loved music. 1077 01:03:28,179 --> 01:03:30,140 Casper: Boy, they're nothing like that anymore. 1078 01:03:30,140 --> 01:03:31,849 What happened to them? 1079 01:03:31,849 --> 01:03:33,893 ( thunder crashes ) 1080 01:03:33,893 --> 01:03:36,730 Belle: After we were banished, the shock must have made them 1081 01:03:36,730 --> 01:03:39,857 turn horribly, horribly horrible. 1082 01:03:39,857 --> 01:03:44,154 Remember, this is what happens when you're too friendly. 1083 01:03:52,788 --> 01:03:55,540 I've got to stop Alder and Dash and save my uncles. 1084 01:03:58,376 --> 01:04:01,463 That wimpy ghost banished himself because of me. 1085 01:04:01,463 --> 01:04:03,715 How awesome am I, right? 1086 01:04:03,715 --> 01:04:06,510 This had better be good. 1087 01:04:06,510 --> 01:04:08,261 Oh, it will be. 1088 01:04:08,261 --> 01:04:10,221 But first, your good-bye song. 1089 01:04:10,221 --> 01:04:12,683 What are you talking about? I just got here. 1090 01:04:12,683 --> 01:04:16,978 ♪ Thanks for your inspections and promotional rejections ♪ 1091 01:04:16,978 --> 01:04:20,398 ♪ We both enjoyed them 'bout as much as painful ear infections ♪ 1092 01:04:20,398 --> 01:04:24,695 ♪ We'll never have to waste another minute looking at you ♪ 1093 01:04:24,695 --> 01:04:26,697 ♪ Oh, goodbye, Mr. Kibosh ♪ 1094 01:04:26,697 --> 01:04:31,951 ♪ Hello Mr. Statue ♪ 1095 01:04:31,951 --> 01:04:33,119 And good night! 1096 01:04:38,542 --> 01:04:41,127 ( roars ) 1097 01:04:41,127 --> 01:04:42,754 Oh, no. 1098 01:04:42,754 --> 01:04:45,089 Don't let them get away with this! 1099 01:04:45,089 --> 01:04:49,177 The balance will be destroyed! 1100 01:04:55,016 --> 01:04:58,144 Hm, doesn't seem like he knows so much about balance after all. 1101 01:04:58,144 --> 01:05:00,731 ( cheering and laughter ) 1102 01:05:04,401 --> 01:05:09,531 Time to unleash our fury on the fleshies of Deedstown! 1103 01:05:09,531 --> 01:05:12,576 Uh, sirs? A suggestion. 1104 01:05:12,576 --> 01:05:15,412 Seeing as how my diligence and spectacular treachery 1105 01:05:15,412 --> 01:05:18,665 pretty much put you where you are today--oof. 1106 01:05:18,665 --> 01:05:20,958 The ship's gone. 1107 01:05:20,958 --> 01:05:23,461 Where's that perfidious pirate? 1108 01:05:23,461 --> 01:05:24,713 Wait. He left a note. 1109 01:05:24,713 --> 01:05:27,758 "Arrr." 1110 01:05:27,758 --> 01:05:30,886 - What do we do now? - Take the Viking ship! 1111 01:05:30,886 --> 01:05:32,721 I hate that Viking ship. I get seasick. 1112 01:05:32,721 --> 01:05:34,598 And there's not enough room for my side of the leg. 1113 01:05:34,598 --> 01:05:36,266 Well, what do you want to do? 1114 01:05:36,266 --> 01:05:38,017 Let's wait for the pirate to get back. 1115 01:05:38,017 --> 01:05:39,603 That's a stupid idea. He could be gone for weeks. 1116 01:05:39,603 --> 01:05:43,481 Fine, we'll take the Viking ship, happy? 1117 01:05:52,532 --> 01:05:54,743 If only I'd been there. 1118 01:05:54,743 --> 01:05:56,661 Maybe I could have done something. 1119 01:05:56,661 --> 01:05:58,747 Are you kidding? You're lucky you were here. 1120 01:05:58,747 --> 01:06:00,373 We're all lucky. 1121 01:06:00,373 --> 01:06:02,959 This is the only safe place in the world. 1122 01:06:02,959 --> 01:06:06,713 I've got to go back. I've got to save my uncles. 1123 01:06:06,713 --> 01:06:09,340 - But you can't go back. - How do you know? 1124 01:06:09,340 --> 01:06:12,677 - Because you can't go back. - We're banished. 1125 01:06:12,677 --> 01:06:15,972 - That's just how it is. - But have you ever tried? 1126 01:06:15,972 --> 01:06:18,600 Listen, kid, we've got hot and cold running happy here. 1127 01:06:18,600 --> 01:06:20,226 Why would we? 1128 01:06:20,226 --> 01:06:21,978 This is the one place on Earth 1129 01:06:21,978 --> 01:06:23,730 where we're allowed to be ourselves. 1130 01:06:23,730 --> 01:06:26,608 Where we're allowed to be friendly. 1131 01:06:26,608 --> 01:06:29,235 - ♪ We've always-- ♪ - Wait. 1132 01:06:29,235 --> 01:06:31,696 what's the point of being friendly 1133 01:06:31,696 --> 01:06:34,407 if you can't be with the people you care about? 1134 01:06:34,407 --> 01:06:36,493 ( all chatter ) 1135 01:06:36,493 --> 01:06:39,955 And what's the point of being safe if my uncles 1136 01:06:39,955 --> 01:06:44,668 and your nephews and your family members are all in danger? 1137 01:06:44,668 --> 01:06:47,462 And what's the point of being happy if being happy 1138 01:06:47,462 --> 01:06:49,965 means being afraid to stand up for what you believe in? 1139 01:06:49,965 --> 01:06:51,967 Now, come on, everybody. 1140 01:06:51,967 --> 01:06:54,719 Let's go show those guys that just because we're friendly 1141 01:06:54,719 --> 01:06:57,597 doesn't mean you can push us around. 1142 01:06:57,597 --> 01:07:00,517 ( all chattering ) 1143 01:07:00,517 --> 01:07:05,104 Follow me through the terrifying vortex! 1144 01:07:05,104 --> 01:07:09,359 Um... how about one last time down the water slide? 1145 01:07:09,359 --> 01:07:11,235 ( all cheer ) 1146 01:07:18,242 --> 01:07:21,621 It's been long enough. Haul him in! 1147 01:07:21,621 --> 01:07:25,625 Aah! It's true! Nobody can return. 1148 01:07:25,625 --> 01:07:28,753 Not even a wooden carving on a stick. 1149 01:07:28,753 --> 01:07:30,839 ( group cheering ) 1150 01:07:42,726 --> 01:07:44,895 - Hey, guys. - Casper! 1151 01:07:44,895 --> 01:07:46,771 Welcome back, little feller. 1152 01:07:46,771 --> 01:07:49,106 We thought we'd lost ye for good. 1153 01:07:49,106 --> 01:07:52,944 Weigh anchor, captain. To Deedstown! 1154 01:07:52,944 --> 01:07:55,071 We're here live from Deedstown, 1155 01:07:55,071 --> 01:07:57,908 Where the Scare School students are running amok. 1156 01:07:57,908 --> 01:08:00,326 They've taken the offensive early, Jim, 1157 01:08:00,326 --> 01:08:02,704 and it looks like it's all over for the fleshies. 1158 01:08:15,050 --> 01:08:17,719 A gal goes away for a couple of hundred years, 1159 01:08:17,719 --> 01:08:20,221 and everything changes. 1160 01:08:20,221 --> 01:08:22,515 That cement shopper wasn't here. 1161 01:08:24,642 --> 01:08:27,311 Deedstown ho! 1162 01:08:30,607 --> 01:08:32,901 ( gasps ) Oh, no. Jimmy. 1163 01:08:42,159 --> 01:08:43,745 What's happening? 1164 01:08:43,745 --> 01:08:46,330 Don't worry, Jimmy. I'll protect you. 1165 01:08:46,330 --> 01:08:48,666 Yeah, just like the last time. 1166 01:08:48,666 --> 01:08:52,503 I was wrong to do what I did, but we've got to pull together. 1167 01:08:52,503 --> 01:08:55,632 Right now, friendship is the only thing that can save us. 1168 01:08:55,632 --> 01:08:57,550 Now here's what we're going to do. 1169 01:08:57,550 --> 01:09:00,428 Come on, you cowards! 1170 01:09:00,428 --> 01:09:02,680 I'll take on both of ye at once. 1171 01:09:02,680 --> 01:09:06,434 - Uh, there's four of us? - Uh-oh. 1172 01:09:06,434 --> 01:09:09,145 - Cappy! - Beaky! 1173 01:09:09,145 --> 01:09:11,689 Left! Okay, up! Now go right! 1174 01:09:11,689 --> 01:09:16,736 Down! 43 Degrees. Okay, port! starboard! aft! 1175 01:09:16,736 --> 01:09:18,279 It's great to have ye back, 1176 01:09:18,279 --> 01:09:20,406 but I can't hold 'em off forever! 1177 01:09:20,406 --> 01:09:21,950 Mantha: You don't have to! 1178 01:09:49,727 --> 01:09:53,064 Hey, over here. 1179 01:09:53,064 --> 01:09:54,774 - You? - Impossible. 1180 01:09:54,774 --> 01:09:56,818 ( blows raspberry ) 1181 01:10:08,496 --> 01:10:10,081 Ready, guys? 1182 01:10:11,499 --> 01:10:13,168 Fire at will! 1183 01:10:17,755 --> 01:10:20,257 Goal! 1184 01:10:20,257 --> 01:10:21,467 Get that one! 1185 01:10:31,519 --> 01:10:32,979 Yeah! 1186 01:10:36,900 --> 01:10:38,526 - Boo! - both: Aaah! 1187 01:10:53,666 --> 01:10:56,211 Don't you dare point that thing at us. 1188 01:10:56,211 --> 01:10:57,587 Alder and Dash: Ankle?! 1189 01:11:06,303 --> 01:11:09,182 Oh, Ankle, it's really you. 1190 01:11:09,182 --> 01:11:11,851 We thought it was just a dream. 1191 01:11:16,898 --> 01:11:18,608 We're glad to see you, too, 1192 01:11:18,608 --> 01:11:20,359 but you've got some explaining to do. 1193 01:11:20,359 --> 01:11:22,319 What's all this about taking over the world, 1194 01:11:22,319 --> 01:11:27,033 upsetting the balance, and turning everyone into stone? 1195 01:11:27,033 --> 01:11:31,454 Both: It was his idea. No, it was your idea. 1196 01:11:31,454 --> 01:11:33,289 Boys, no fighting. 1197 01:11:33,289 --> 01:11:37,752 Say, is there something behind Alder's ear, Murray? 1198 01:11:37,752 --> 01:11:40,463 A shiny quarter. 1199 01:11:40,463 --> 01:11:43,549 Maybe we might even sing a song for you. 1200 01:11:43,549 --> 01:11:47,678 If you stop trying to scare the entire world 1201 01:11:47,678 --> 01:11:50,681 and undo this mess you've made. 1202 01:11:50,681 --> 01:11:53,851 And turn all these creatures and people back to normal. 1203 01:11:53,851 --> 01:11:55,937 - But, Ankle-- - No buts. 1204 01:11:55,937 --> 01:11:58,982 - Do you both understand us? - Both: Yes, Ankle. 1205 01:12:02,359 --> 01:12:04,320 Thatch: Not so fast. 1206 01:12:04,320 --> 01:12:06,990 I don't have any two-headed freak to turn me into mush. 1207 01:12:06,990 --> 01:12:09,909 And I know the quarter-behind-the-ear trick. 1208 01:12:09,909 --> 01:12:11,452 ( gasps ) Trick? 1209 01:12:11,452 --> 01:12:13,579 There's a new king of the creatures, 1210 01:12:13,579 --> 01:12:15,623 and his name's Thatch. 1211 01:12:15,623 --> 01:12:20,503 I'm gonna be a merciless, world-dominating legend. 1212 01:12:20,503 --> 01:12:22,630 And you know what else I'm gonna be? 1213 01:12:22,630 --> 01:12:24,257 Oh! 1214 01:12:24,257 --> 01:12:26,092 Dizzy? 1215 01:12:26,092 --> 01:12:29,428 Sorry, Casper. Was that too mean? 1216 01:12:29,428 --> 01:12:32,015 Actually, I'm okay with it. 1217 01:12:32,015 --> 01:12:34,350 Now that that's done, is there anybody who can make us 1218 01:12:34,350 --> 01:12:37,436 - a frothy mocha chai? - I want a frothy chai mocha. 1219 01:12:37,436 --> 01:12:39,272 What just happened? 1220 01:12:39,272 --> 01:12:42,775 Tell me, ya bony, blithering, hook-fingered flea magnet! 1221 01:12:42,775 --> 01:12:44,485 Hey, what did I do? 1222 01:12:44,485 --> 01:12:47,238 I'm sorry. I'm awful sorry. 1223 01:12:47,238 --> 01:12:49,157 Here, have a-- what's this? 1224 01:12:49,157 --> 01:12:51,242 It's your finger. ( chomp ) 1225 01:12:51,242 --> 01:12:56,372 Aaargh, grip-scrazzlin' mange-i-fied rattlesnabbers! 1226 01:12:56,372 --> 01:12:58,958 ♪ I feel connected ♪ 1227 01:12:58,958 --> 01:13:01,752 I believe we are connected. 1228 01:13:01,752 --> 01:13:03,880 ♪ Sometimes it's hard for everyone to get along ♪ 1229 01:13:03,880 --> 01:13:05,840 Tell me about it. 1230 01:13:05,840 --> 01:13:08,425 ♪ Sometimes we need a friend to show us right from wrong ♪ 1231 01:13:08,425 --> 01:13:12,889 - You said it - ♪ We're all connected in one way or another ♪ 1232 01:13:12,889 --> 01:13:16,684 ♪ If we sing the notes together, there's a song ♪ 1233 01:13:16,684 --> 01:13:19,729 Sit here, Aunt Spitzy, next to me. 1234 01:13:19,729 --> 01:13:21,898 No, next to me. 1235 01:13:21,898 --> 01:13:24,441 I'll sit next to all of my boys. 1236 01:13:24,441 --> 01:13:26,110 We'll take turns. 1237 01:13:26,110 --> 01:13:28,529 It sure is great to have you back, Aunt Spitzy. 1238 01:13:28,529 --> 01:13:31,657 ♪ Smile at the sun, and it'll smile back down ♪ 1239 01:13:31,657 --> 01:13:33,784 ♪ Gotta try ♪ 1240 01:13:33,784 --> 01:13:35,661 ♪ Oh, you gotta try ♪ 1241 01:13:35,661 --> 01:13:38,248 Who else wants one? 1242 01:13:43,961 --> 01:13:46,089 Both: Go, go, go-go-go! 1243 01:13:46,089 --> 01:13:50,176 Go, team, go! ( both laugh ) 1244 01:13:50,176 --> 01:13:54,305 Casper? A word. 1245 01:13:54,305 --> 01:13:58,226 What we're doing here today is very unconventional. 1246 01:13:58,226 --> 01:14:00,228 I'm allowing it because I owe you 1247 01:14:00,228 --> 01:14:04,023 a debt of gratitude for, uh, you know, 1248 01:14:04,023 --> 01:14:06,817 saving me, your uncles, the balance, 1249 01:14:06,817 --> 01:14:09,153 the whole world, et cetera, et cetera. 1250 01:14:09,153 --> 01:14:10,529 That's okay. 1251 01:14:10,529 --> 01:14:12,740 I know you think I've been hard on you. 1252 01:14:12,740 --> 01:14:16,286 I have. But it's been for a reason. 1253 01:14:16,286 --> 01:14:19,080 This is a picture of me and my best friends 1254 01:14:19,080 --> 01:14:22,041 - when I was your age. - You were friendly, too? 1255 01:14:22,041 --> 01:14:26,503 Growing up is hard. Learning to be scary is hard. 1256 01:14:26,503 --> 01:14:28,131 But I know you'll figure it out. 1257 01:14:28,131 --> 01:14:34,137 - Thanks. - Jimmy: Come on, Casper! 1258 01:14:34,137 --> 01:14:35,888 ( crowd cheering ) 1259 01:14:43,896 --> 01:14:47,858 Blimey, what I wouldn't do for a set of hinges 1260 01:14:47,858 --> 01:14:50,527 so I could clap me hands. 1261 01:14:50,527 --> 01:14:53,530 Arr, what's our position, Beaky? 1262 01:14:53,530 --> 01:14:55,658 Well, you be standin', 1263 01:14:55,658 --> 01:14:58,035 and I be sittin' on yer shoulder. 1264 01:14:58,035 --> 01:15:01,705 No, you feathered fathead. Are we over the stadium? 1265 01:15:01,705 --> 01:15:04,834 How am I supposed to know what ye mean? 1266 01:15:04,834 --> 01:15:07,462 I'm sorry. Honest I am. 1267 01:15:07,462 --> 01:15:09,005 - Excuse me? - Huh? 1268 01:15:09,005 --> 01:15:11,924 - Am I done yet? - You missed a spot. 1269 01:15:11,924 --> 01:15:13,301 How do you know? 1270 01:15:13,301 --> 01:15:15,345 You've got patches over your eyes. 1271 01:15:15,345 --> 01:15:19,432 Keep swabbin,' matey. Keep swabbin'. 1272 01:15:24,812 --> 01:15:26,939 ♪ Well, it's midnight, and the bells chime ♪ 1273 01:15:26,939 --> 01:15:30,860 ♪ Time to go to Scare School ♪ 1274 01:15:30,860 --> 01:15:36,199 ♪ Gotta learn to spook with the zombies and the werewolves ♪ 1275 01:15:36,199 --> 01:15:39,410 ♪ The mummy's trying out to be the teacher's pet ♪ 1276 01:15:39,410 --> 01:15:42,205 ♪ Reciting every spell in the alphabet ♪ 1277 01:15:42,205 --> 01:15:47,793 ♪ I know you'd like to join us, but you're nowhere ready yet ♪ 1278 01:15:47,793 --> 01:15:50,546 ♪ We love you, o, our Scare School ♪ 1279 01:15:50,546 --> 01:15:53,341 ♪ Where evil's in the air, school 1280 01:15:53,341 --> 01:15:56,219 ♪ A place-without-compare school ♪ 1281 01:15:56,219 --> 01:15:59,305 ♪ That fills us with disgust ♪ 1282 01:15:59,305 --> 01:16:01,891 ♪ Oh, others may like their school ♪ 1283 01:16:01,891 --> 01:16:04,601 ♪ But come here, they won't dare school ♪ 1284 01:16:04,601 --> 01:16:07,730 ♪ This really-raise-your-hair school ♪ 1285 01:16:07,730 --> 01:16:10,858 ♪ Beloved by all of us ♪ 1286 01:16:12,776 --> 01:16:14,904 ♪ Yeah, we're crawling in the classroom ♪ 1287 01:16:14,904 --> 01:16:18,782 ♪ Creeping in the playground ♪ 1288 01:16:18,782 --> 01:16:20,576 ♪ when we graduate, make no mistake ♪ 1289 01:16:20,576 --> 01:16:24,163 ♪ we're coming down to haunt your town ♪ 1290 01:16:24,163 --> 01:16:27,417 ♪ We got witches who can teach you how to spook and spell ♪ 1291 01:16:27,417 --> 01:16:28,959 ♪ I know you want to join us ♪ 1292 01:16:28,959 --> 01:16:33,339 ♪ So, come on, let me hear you yell ♪ 1293 01:16:33,339 --> 01:16:35,799 ♪ It's where we want to be ♪ 1294 01:16:35,799 --> 01:16:38,553 ♪ At the spooky number-one academy ♪ 1295 01:16:38,553 --> 01:16:41,638 ♪ Believe us when we say ♪ 1296 01:16:41,638 --> 01:16:44,183 ♪ We love you, o, our Scare School ♪ 1297 01:16:44,183 --> 01:16:47,019 ♪ Where evil's in the air school 1298 01:16:47,019 --> 01:16:49,897 ♪ A place-without-compare school ♪ 1299 01:16:49,897 --> 01:16:52,775 ♪ That fills us with disgust ♪ 1300 01:16:52,775 --> 01:16:55,570 ♪ Oh, others may like their school ♪ 1301 01:16:55,570 --> 01:16:58,406 ♪ But come here, they won't dare school ♪ 1302 01:16:58,406 --> 01:17:01,158 ♪ This really-raise-your-hair school ♪ 1303 01:17:01,158 --> 01:17:11,586 ♪ Beloved by all of u-u-s ♪ 1304 01:17:11,586 --> 01:17:14,130 ♪ Let's scare ♪ 1305 01:17:14,130 --> 01:17:18,675 ♪ Look up at the sky and stare out to the sea ♪ 1306 01:17:18,675 --> 01:17:23,055 ♪ Is where you are where you wanted to be? ♪ 1307 01:17:23,055 --> 01:17:27,226 ♪ Once the horizon seemed so far away ♪ 1308 01:17:27,226 --> 01:17:31,897 ♪ But it's so much nearer today ♪ 1309 01:17:31,897 --> 01:17:35,109 ♪ Dream ♪ 1310 01:17:35,109 --> 01:17:40,197 ♪ Dream there's a world without fear ♪ 1311 01:17:40,197 --> 01:17:44,910 ♪ Sail to the heart of the sun ♪ 1312 01:17:44,910 --> 01:17:49,123 ♪ All your tomorrows are here ♪ 1313 01:17:49,123 --> 01:17:52,751 ♪ Fly ♪ 1314 01:17:52,751 --> 01:17:57,923 ♪ You'll see oceans of love ♪ 1315 01:17:57,923 --> 01:18:01,302 ♪ Never a journey alone, no ♪ 1316 01:18:01,302 --> 01:18:10,060 ♪ O-h-h ♪