1 00:00:01,242 --> 00:00:06,523 [Wind and thunder] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,217 --> 00:00:14,980 [wind whistling] 5 00:00:55,538 --> 00:00:56,746 - Aw fuck. 6 00:00:56,780 --> 00:01:01,751 [dramatic music] [wind whistling] 7 00:01:19,217 --> 00:01:20,804 Oh, thank God, yes. 8 00:01:20,839 --> 00:01:22,254 Yes, hello. 9 00:01:22,289 --> 00:01:24,946 Please help me, I witnessed a murder. 10 00:01:24,981 --> 00:01:26,465 [dramatic chord] 11 00:01:26,500 --> 00:01:28,260 I don't know where I am, I'm in the-- I'm in the woods. 12 00:01:28,295 --> 00:01:30,228 Yes, it was in the cabin. 13 00:01:30,262 --> 00:01:31,988 It's evil. 14 00:01:32,021 --> 00:01:35,750 I'm scared, I'm alone and I'm running for my-- 15 00:01:35,785 --> 00:01:37,683 [victim screams] 16 00:01:37,718 --> 00:01:40,548 [dramatic music] 17 00:01:47,245 --> 00:01:50,039 [dramatic music] 18 00:02:43,956 --> 00:02:46,614 - Where's your sense of adventure Sammy? 19 00:02:51,240 --> 00:02:53,414 - I don't have a sense of adventure, Woody. 20 00:02:57,349 --> 00:03:02,389 [dramatic music] [wind whistling] 21 00:03:18,646 --> 00:03:19,992 This place gives me the creeps. 22 00:03:20,027 --> 00:03:21,408 - [Woody] It's just your anxiety. 23 00:03:21,442 --> 00:03:23,513 - I have social anxiety, Woody. 24 00:03:23,548 --> 00:03:26,309 I'm supposed to be comfortable when I'm alone. 25 00:03:26,344 --> 00:03:28,898 [door knocks] 26 00:03:30,555 --> 00:03:35,594 [ominous music] [door rattling] 27 00:03:57,616 --> 00:03:58,514 - Aloha! 28 00:03:59,549 --> 00:04:00,447 Namaste! 29 00:04:01,896 --> 00:04:03,415 Who are you? 30 00:04:03,450 --> 00:04:06,487 - Go on big guy, tell her your name is Sam. 31 00:04:06,522 --> 00:04:07,488 - Your name is Sam. 32 00:04:09,939 --> 00:04:11,492 My name is Sam. 33 00:04:12,597 --> 00:04:13,425 Hi. 34 00:04:13,460 --> 00:04:14,254 - Hi. 35 00:04:15,427 --> 00:04:17,774 I'm Diane, Carlos's best friend. 36 00:04:17,809 --> 00:04:19,154 - Can come in? 37 00:04:19,189 --> 00:04:20,605 - Yes, yes, of course. 38 00:04:20,639 --> 00:04:21,571 - Wonderful. 39 00:04:21,606 --> 00:04:22,296 - Yeah, we just got here. 40 00:04:22,331 --> 00:04:23,124 - Oh, who's we? 41 00:04:23,159 --> 00:04:24,056 - We, the royal we. 42 00:04:24,091 --> 00:04:24,885 - Nice. 43 00:04:24,919 --> 00:04:27,957 - And all the spirits. 44 00:04:27,991 --> 00:04:30,166 This place is definitely haunted, am I right? 45 00:04:30,200 --> 00:04:31,201 - You know about the vortex? 46 00:04:31,236 --> 00:04:33,480 - The what? 47 00:04:33,514 --> 00:04:35,930 - This will be a weekend of light 48 00:04:35,965 --> 00:04:41,004 and love and oneness and oregano oil, open. 49 00:04:47,528 --> 00:04:49,909 - Yeah, it's a little much. 50 00:04:49,944 --> 00:04:51,187 - [Woody] Oh, yeah, 51 00:04:51,221 --> 00:04:52,568 you're gonna use me to wipe your wet lips. 52 00:04:52,602 --> 00:04:54,259 Oh, God, yeah, oh... 53 00:04:54,294 --> 00:04:55,260 - Wrong pipe 54 00:04:55,295 --> 00:04:56,813 Oh, do it again, do it again Sam. 55 00:04:58,367 --> 00:04:59,782 Wipe her lips now. 56 00:04:59,816 --> 00:05:01,197 - Woody. 57 00:05:01,231 --> 00:05:02,129 - Woody? 58 00:05:03,510 --> 00:05:05,891 - What do you, what do you, what do you, what do you know? 59 00:05:05,926 --> 00:05:09,343 I left my car unlocked and I'm going to lock it up. 60 00:05:09,378 --> 00:05:12,450 Because I don't want any prowling mountain folk to get it. 61 00:05:12,484 --> 00:05:14,037 - I'm sure it's fine. 62 00:05:14,072 --> 00:05:15,729 There's no one around for miles. 63 00:05:18,248 --> 00:05:19,146 Thank you. 64 00:05:20,561 --> 00:05:22,943 [Sam yells] 65 00:05:24,634 --> 00:05:25,566 - Moon Goddess! 66 00:05:26,947 --> 00:05:27,948 - Wolf Princess. 67 00:05:28,707 --> 00:05:29,605 - Oh God. 68 00:05:32,055 --> 00:05:33,816 I am so glad we're doing this. 69 00:05:33,850 --> 00:05:36,094 So much healing. 70 00:05:36,128 --> 00:05:40,754 - And like, so expected with you both here and everything. 71 00:05:43,826 --> 00:05:44,654 Honey. 72 00:05:44,689 --> 00:05:45,552 [can cracks] 73 00:05:45,586 --> 00:05:46,380 - Name's Cliff. 74 00:05:46,415 --> 00:05:47,485 - My husband. 75 00:05:47,519 --> 00:05:48,382 - Sam. 76 00:05:50,557 --> 00:05:53,456 - Sam, wow, that is such a surprise to see you. 77 00:05:54,871 --> 00:05:55,665 - Diane. 78 00:05:55,700 --> 00:05:57,046 - Hey. 79 00:05:57,080 --> 00:05:58,806 - Gonna get in, thank you. 80 00:06:00,360 --> 00:06:02,914 - Okay, Diane, could you just gimme 81 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 a quick hand with something? 82 00:06:03,984 --> 00:06:06,020 - Of course, yeah. 83 00:06:07,332 --> 00:06:08,368 Yay. 84 00:06:08,402 --> 00:06:09,438 We'll be right back. 85 00:06:10,370 --> 00:06:11,785 - We'll be back. 86 00:06:11,819 --> 00:06:14,995 - Were you guys not expecting other people to be here? 87 00:06:17,791 --> 00:06:18,688 - Nope. 88 00:06:20,103 --> 00:06:22,105 - What is that crazy person doing here? 89 00:06:22,140 --> 00:06:23,555 - Who? 90 00:06:23,590 --> 00:06:24,763 Sam? 91 00:06:24,798 --> 00:06:27,041 Oh, I just met him, he seems great. 92 00:06:27,076 --> 00:06:28,595 - No, Diane, he is not great. 93 00:06:28,629 --> 00:06:31,356 You are literally the world's most broken human thermometer. 94 00:06:31,391 --> 00:06:34,359 That man is weird, scary weird. 95 00:06:34,394 --> 00:06:36,465 Well Rebecca text-vited him. 96 00:06:36,499 --> 00:06:37,707 - What? 97 00:06:37,742 --> 00:06:39,364 Why did Rebecca text-vite anyone? 98 00:06:39,399 --> 00:06:41,539 This is supposed to be a romantic weekend for me and Cliff. 99 00:06:41,573 --> 00:06:42,712 - You and Cliff hate each other. 100 00:06:42,747 --> 00:06:43,955 - I know Diane. 101 00:06:43,989 --> 00:06:45,163 That's why when we go on vacation, 102 00:06:45,197 --> 00:06:46,406 he gets to go ice fishing, 103 00:06:46,440 --> 00:06:48,477 and I finally get some alone time. 104 00:06:48,511 --> 00:06:50,582 Jesus Christ, he's terrible at packing. 105 00:06:50,617 --> 00:06:51,480 - Yeah. 106 00:06:51,514 --> 00:06:52,377 - I'm sorry. 107 00:06:52,412 --> 00:06:54,310 - No, it's fine. 108 00:06:54,344 --> 00:06:55,553 Hold on. 109 00:06:55,587 --> 00:06:57,244 How did Rebecca get Sam's number? 110 00:06:57,278 --> 00:06:59,902 - Well, she asked me for it so I stole your phone, 111 00:06:59,936 --> 00:07:01,593 and then I found Sam with three 112 00:07:01,628 --> 00:07:03,492 really happy, excited, exclamation points after it. 113 00:07:03,526 --> 00:07:05,355 So, of course, I assumed that was-- 114 00:07:05,390 --> 00:07:07,565 - No, that's Sam with three terrified, 115 00:07:07,599 --> 00:07:09,118 stay away exclamation points. 116 00:07:09,152 --> 00:07:11,120 She meant my sister Samantha. 117 00:07:11,154 --> 00:07:11,948 Oh God damn it. 118 00:07:11,983 --> 00:07:13,225 I need a cigarette. 119 00:07:13,260 --> 00:07:14,054 - I thought you quit. 120 00:07:14,088 --> 00:07:14,986 - I did quit. 121 00:07:15,814 --> 00:07:17,229 - That's why you're so cranky. 122 00:07:17,264 --> 00:07:18,230 - I'm not cranky. 123 00:07:18,265 --> 00:07:19,162 - Okay. 124 00:07:19,197 --> 00:07:20,094 - I'm just a little irritable 125 00:07:20,129 --> 00:07:21,337 because I'm on this medication 126 00:07:21,371 --> 00:07:23,650 Intonix, to quit smoking actually. 127 00:07:23,684 --> 00:07:25,341 It causes all these strange side effects, 128 00:07:25,375 --> 00:07:27,964 like surrealistic nightmares, hardening of the skull. 129 00:07:27,999 --> 00:07:29,518 - What? 130 00:07:29,552 --> 00:07:31,036 - Do you remember when I was managing the IP paperwork 131 00:07:31,071 --> 00:07:32,521 on the LACMA exhibit on 16th century Romanian dinnerware? 132 00:07:32,555 --> 00:07:33,970 - How could I forget? 133 00:07:34,005 --> 00:07:35,455 - Okay, and I told you about that guy who was like, 134 00:07:35,489 --> 00:07:37,387 the world renowned expert on antique tablecloths? 135 00:07:37,422 --> 00:07:38,457 - I love vintage fabrics. 136 00:07:38,492 --> 00:07:39,700 That's the guy 137 00:07:39,735 --> 00:07:41,322 - Yeah, Diane, that's the guy that brought 138 00:07:41,357 --> 00:07:44,567 his own napkin that he used to clean everything. 139 00:07:44,602 --> 00:07:45,741 Everything. 140 00:07:45,775 --> 00:07:48,053 - Maybe he was just being helpful? 141 00:07:48,088 --> 00:07:49,296 - No dude. 142 00:07:49,330 --> 00:07:50,090 - In my monastery service, is a core-- 143 00:07:50,124 --> 00:07:51,574 - No, I swear to God. 144 00:07:51,609 --> 00:07:54,577 I saw him purposely spilling things to clean them up. 145 00:07:54,612 --> 00:07:56,096 You don't think that's weird? 146 00:07:58,616 --> 00:07:59,479 Oh my God. 147 00:08:02,033 --> 00:08:04,000 You're a shell of a man. 148 00:08:04,829 --> 00:08:06,589 - You love it. 149 00:08:07,728 --> 00:08:08,626 - Great. 150 00:08:08,660 --> 00:08:10,179 Great, this is great. 151 00:08:10,213 --> 00:08:11,594 - I'm seriously afraid you're gonna kill Cliff. 152 00:08:11,629 --> 00:08:12,768 - Diane. 153 00:08:12,802 --> 00:08:13,976 - What? 154 00:08:14,010 --> 00:08:17,186 - That is my business. 155 00:08:17,220 --> 00:08:19,878 [ominous music] 156 00:08:48,493 --> 00:08:51,220 [game clicking] 157 00:08:51,254 --> 00:08:53,981 [ominous music] 158 00:09:06,891 --> 00:09:11,309 - Sh, sorry, I was shushing you actually. 159 00:09:11,343 --> 00:09:12,690 My wife Lilith is indisposed. 160 00:09:12,724 --> 00:09:13,518 I'm Dr. Crane. 161 00:09:13,553 --> 00:09:14,830 - I'm sorry. 162 00:09:14,864 --> 00:09:17,280 I'm Sam, I work with Carla. 163 00:09:17,315 --> 00:09:20,042 - Oh, how delightful, I'm Cliff's brother. 164 00:09:20,076 --> 00:09:22,147 Let me show you something. 165 00:09:22,182 --> 00:09:24,046 - [Game] Vengeance will be ours. 166 00:09:24,080 --> 00:09:25,426 - Can I put my luggage...? 167 00:09:26,289 --> 00:09:27,705 - Oh, no, no, no, no, no. 168 00:09:27,739 --> 00:09:29,914 You know women and their faces. 169 00:09:31,743 --> 00:09:34,194 May I ask you, what do you think of these paintings? 170 00:09:34,228 --> 00:09:35,954 - They're a little bit disturbing. 171 00:09:35,989 --> 00:09:37,369 - Yes, and self-portraits. 172 00:09:37,404 --> 00:09:38,370 - Beautiful. 173 00:09:40,476 --> 00:09:41,373 I see it. 174 00:09:42,754 --> 00:09:44,031 - Self-taught? 175 00:09:44,066 --> 00:09:46,724 [speaking incorrect French]. 176 00:09:46,758 --> 00:09:48,588 It's a common French expression. 177 00:09:50,037 --> 00:09:50,866 - Does it mean yes? 178 00:09:50,900 --> 00:09:51,763 - You're being too loud. 179 00:09:51,798 --> 00:09:52,592 - I'm sorry. 180 00:09:52,626 --> 00:09:53,627 - Let's get out of here. 181 00:09:53,662 --> 00:09:54,939 - Oh, I'm sorry. 182 00:09:54,973 --> 00:09:57,804 [dramatic music] 183 00:09:59,529 --> 00:10:01,670 - Oh, God. 184 00:10:01,704 --> 00:10:03,637 Cliff's ridiculous brother is here too? 185 00:10:03,672 --> 00:10:04,569 - Clifford! 186 00:10:05,432 --> 00:10:07,123 Come here. 187 00:10:07,158 --> 00:10:08,608 Oh, okay. 188 00:10:08,642 --> 00:10:10,817 - Rebecca said that she wanted as many conscious minds 189 00:10:10,851 --> 00:10:13,958 from the family as possible, whatever that means. 190 00:10:13,992 --> 00:10:15,166 She's so zany. 191 00:10:15,200 --> 00:10:16,685 - Hey, babe. 192 00:10:16,719 --> 00:10:18,203 So this is fucking great. 193 00:10:18,238 --> 00:10:19,446 - Yeah. 194 00:10:19,480 --> 00:10:21,862 - No romantic getaway for the two of us. 195 00:10:21,897 --> 00:10:26,453 But now the family gets to bond and I get to go ice fishing. 196 00:10:26,487 --> 00:10:27,903 Win-win, win. 197 00:10:27,937 --> 00:10:30,906 - You are not ice fishing cliff. 198 00:10:30,940 --> 00:10:32,459 - Why? 199 00:10:32,493 --> 00:10:34,357 - Because you'll get drunk, you won't catch any fish. 200 00:10:34,392 --> 00:10:36,290 And then you'll be miserable to be around all weekend. 201 00:10:36,325 --> 00:10:38,465 So no fishing. 202 00:10:38,499 --> 00:10:40,985 - Okay, so you're just gonna 203 00:10:41,019 --> 00:10:42,883 have to let me go fishing elsewhere. 204 00:10:44,022 --> 00:10:48,371 I got one hot spot that I want to try. 205 00:10:48,406 --> 00:10:49,856 - Cliff. 206 00:10:49,890 --> 00:10:51,581 - I'll just put it in and just see what happens. 207 00:10:51,616 --> 00:10:54,205 You know, I'm talking about down there. 208 00:10:56,552 --> 00:10:59,935 - I literally wanna watch your entire body 209 00:10:59,969 --> 00:11:04,905 just burn in slow motion for eternity. 210 00:11:06,424 --> 00:11:08,426 - I will forever be burning in that icy hole of yours. 211 00:11:08,460 --> 00:11:09,772 I'll melt it. 212 00:11:09,807 --> 00:11:11,222 It's thick, but I'll melt that shit. 213 00:11:11,256 --> 00:11:12,602 - That's halfway to positive, Cliff, that's halfway. 214 00:11:12,637 --> 00:11:14,190 I thought you wanted him to go fishing? 215 00:11:14,225 --> 00:11:15,813 - It's our foreplay. 216 00:11:15,847 --> 00:11:17,055 - We'll work on that. 217 00:11:17,090 --> 00:11:19,230 - You know, Lilith, my wife had her 218 00:11:19,264 --> 00:11:20,265 reservations about coming here, 219 00:11:20,300 --> 00:11:21,819 and I just said to them, 220 00:11:21,853 --> 00:11:24,062 we are going to a cabin in the mountains this weekend 221 00:11:24,097 --> 00:11:25,063 if it kills us all. 222 00:11:26,064 --> 00:11:26,996 - Why would it? 223 00:11:29,965 --> 00:11:32,381 Why would it kill us all? 224 00:11:37,697 --> 00:11:40,700 Well, this has been wonderful, 225 00:11:40,734 --> 00:11:43,944 but I am gonna go downstairs and kill myself. 226 00:11:43,979 --> 00:11:44,807 - Great. 227 00:11:44,842 --> 00:11:46,257 - Oh, Cliff. 228 00:11:46,290 --> 00:11:47,465 - If you're going to kill yourself downstairs, 229 00:11:47,499 --> 00:11:48,673 please do so quietly, because Lilith is, 230 00:11:48,708 --> 00:11:49,985 she's trying to rest for her head. 231 00:11:50,019 --> 00:11:51,434 - Okay, got it, no shotgun. 232 00:11:51,469 --> 00:11:53,195 I'll just use that furnace, so, 233 00:11:53,229 --> 00:11:54,748 Carla, hear that my head will 234 00:11:54,783 --> 00:11:56,716 be roasting in that fucking furnace. 235 00:11:56,750 --> 00:11:58,200 - I got it. 236 00:11:58,234 --> 00:12:00,064 Make sure to light the pilot light though, babe. 237 00:12:00,098 --> 00:12:02,204 - My brother and his lively wit. 238 00:12:02,238 --> 00:12:03,723 Excuse me, Clifford. 239 00:12:03,757 --> 00:12:04,551 - Carla. 240 00:12:04,585 --> 00:12:05,379 - What? 241 00:12:05,414 --> 00:12:06,553 - Passive aggressive. 242 00:12:06,587 --> 00:12:07,899 - It's aggressive aggressive. 243 00:12:07,934 --> 00:12:08,866 - That's number two on the list. 244 00:12:08,900 --> 00:12:09,694 We're gonna work on that, 245 00:12:09,729 --> 00:12:10,660 so far it's all you. 246 00:12:10,695 --> 00:12:11,972 I don't know what that's about. 247 00:12:12,007 --> 00:12:14,457 - Is, if I may, is Lilith, is Lilith, 248 00:12:14,492 --> 00:12:16,839 is Lilith, does she just have a headache? 249 00:12:16,874 --> 00:12:19,186 - She's just got like a thing with her head that we just, 250 00:12:19,221 --> 00:12:21,154 it's better if we don't talk about it. 251 00:12:21,188 --> 00:12:23,018 - Dr. Crane was very protective. 252 00:12:23,052 --> 00:12:25,675 - It's better if like, we don't mention it at all. 253 00:12:25,710 --> 00:12:28,057 - Have you ever heard of the Roman god, Janus? 254 00:12:29,887 --> 00:12:31,336 Rebecca! 255 00:12:31,371 --> 00:12:33,476 Yay! 256 00:12:33,511 --> 00:12:35,409 - Oh, you're here. 257 00:12:35,444 --> 00:12:36,721 You guys are here. 258 00:12:36,756 --> 00:12:37,998 - I know. 259 00:12:38,033 --> 00:12:39,897 - Yeah, we all made it. 260 00:12:42,796 --> 00:12:46,766 - Have you guys seen my little brother Norm lately? 261 00:12:46,800 --> 00:12:49,699 Not so little anymore. 262 00:12:49,734 --> 00:12:50,804 - Fabulous. 263 00:12:50,839 --> 00:12:52,323 - Growing up. 264 00:12:52,357 --> 00:12:53,151 Big boy now. 265 00:12:53,186 --> 00:12:54,670 - Hey, I'm Sam. 266 00:12:54,704 --> 00:12:57,742 - Oh, oh, you're Sam. 267 00:12:57,777 --> 00:12:59,261 Of course you're Sam. 268 00:13:00,952 --> 00:13:03,299 Well, everybody's here then, yay. 269 00:13:03,334 --> 00:13:04,680 - Oh, oh, sorry. 270 00:13:04,714 --> 00:13:07,027 - Allow me mademoiselle. 271 00:13:07,062 --> 00:13:07,890 - It's miss. 272 00:13:09,996 --> 00:13:10,790 - It's mister. 273 00:13:13,827 --> 00:13:15,173 - [Both] Charmed. 274 00:13:16,105 --> 00:13:19,143 [Carla gags] 275 00:13:19,177 --> 00:13:20,938 - What a gentleman. 276 00:13:23,975 --> 00:13:25,528 - [Woody] Oh, Sam. 277 00:13:25,563 --> 00:13:26,460 - Easy. 278 00:13:26,495 --> 00:13:28,048 - [Woody] Oh my guardian Angel. 279 00:13:28,083 --> 00:13:29,153 I'm spasming. 280 00:13:29,187 --> 00:13:29,981 - [Sam] Woody. 281 00:13:30,016 --> 00:13:31,258 - [Woody] I'm spasming. 282 00:13:31,293 --> 00:13:32,777 - Woody, Woody, Woody. 283 00:13:32,812 --> 00:13:36,332 - [Woody] Jesus, fucking Christ, oh God, put it in. 284 00:13:36,367 --> 00:13:37,678 Oh shit, I'm cumming. 285 00:13:37,713 --> 00:13:39,128 - [Sam] Stop it. 286 00:13:39,163 --> 00:13:40,578 - [Woody] You stop not putting me in the fucking mess. 287 00:13:40,612 --> 00:13:44,271 - [Sam] Woody, woody, I need you to calm down. 288 00:13:47,274 --> 00:13:48,828 - [Woody] I came. 289 00:13:54,454 --> 00:13:56,628 - Do you feel out of sorts, Sam? 290 00:13:59,355 --> 00:14:00,253 - Probably just the mountain air. 291 00:14:00,287 --> 00:14:01,702 - Yeah, ho! 292 00:14:01,737 --> 00:14:04,429 - You know what you need is a nice 293 00:14:04,464 --> 00:14:07,708 hot cup of cocoa and a good soak. 294 00:14:09,020 --> 00:14:10,194 - I like it up here. 295 00:14:11,195 --> 00:14:13,542 There's nobody around for miles. 296 00:14:13,576 --> 00:14:14,370 - Yeah. 297 00:14:16,096 --> 00:14:18,202 [door knocks] 298 00:14:18,236 --> 00:14:19,513 - Who the fuck is that? 299 00:14:24,794 --> 00:14:27,142 - Oh, hi, y'all. 300 00:14:27,176 --> 00:14:29,765 When I saw everyone coming up the driveway, 301 00:14:29,799 --> 00:14:31,387 I figured I might as well be neighborly 302 00:14:31,422 --> 00:14:32,906 and bake you some things. 303 00:14:32,941 --> 00:14:35,633 - Wow, more baked goods. 304 00:14:35,667 --> 00:14:39,326 - You made all that since we got here like 20 minutes ago? 305 00:14:39,361 --> 00:14:41,777 - Sure thing sweet pie. 306 00:14:41,811 --> 00:14:45,608 It ain't nothing but some fried up cookies and elbow grease. 307 00:14:45,643 --> 00:14:46,609 Do y'all have any sugar? 308 00:14:46,644 --> 00:14:48,059 I am plumb out. 309 00:14:48,094 --> 00:14:49,060 - Yeah, definitely. 310 00:14:49,889 --> 00:14:50,786 Okay. 311 00:14:50,820 --> 00:14:52,788 - So nice to have Kelly here. 312 00:14:52,822 --> 00:14:55,756 After what happened to our last neighbor. 313 00:14:55,790 --> 00:14:58,828 - It was, it was a hunting accident, probably. 314 00:14:59,968 --> 00:15:02,798 [wind whistling] 315 00:15:06,250 --> 00:15:08,528 - Perhaps we should go around the table 316 00:15:08,562 --> 00:15:10,461 and introduce ourselves to each other. 317 00:15:10,495 --> 00:15:12,601 - That's a great idea. 318 00:15:12,635 --> 00:15:13,602 - I'm Norm. 319 00:15:15,431 --> 00:15:18,020 I live here with my sister Rebecca, 320 00:15:19,159 --> 00:15:21,541 and I work at the millinary. 321 00:15:21,575 --> 00:15:22,852 - What's a millinary? 322 00:15:22,887 --> 00:15:25,372 - A millinary is a store that makes, 323 00:15:25,407 --> 00:15:28,203 designs, trims and or sells hats. 324 00:15:28,237 --> 00:15:31,654 - Wow, you are just full of surprises. 325 00:15:32,586 --> 00:15:34,209 - You have no idea. 326 00:15:34,243 --> 00:15:35,796 - I thought that a milliner was someone 327 00:15:35,831 --> 00:15:37,488 who sold buttons and ribbons and things. 328 00:15:37,522 --> 00:15:39,386 - That's a haberdasher. 329 00:15:39,421 --> 00:15:41,354 - I thought a haberdasher sold cloth and fabric. 330 00:15:41,388 --> 00:15:43,321 - That is a draper. 331 00:15:43,356 --> 00:15:45,910 Unless of course you're talking about silks and linens, 332 00:15:45,945 --> 00:15:48,982 in which case the word you're looking for, 333 00:15:49,017 --> 00:15:51,053 my good man, is a mercer. 334 00:15:51,088 --> 00:15:56,127 - Hatmaking is a very important part of our faith. 335 00:15:57,266 --> 00:16:00,476 - Is that the Church of Latter Day Saints? 336 00:16:00,511 --> 00:16:01,443 - No. 337 00:16:01,477 --> 00:16:03,755 - Oh, we're, we're not Mormons. 338 00:16:04,929 --> 00:16:07,242 - [Norm] We should be very clear about this. 339 00:16:07,276 --> 00:16:10,762 - [Both] We are definitely not Mormons. 340 00:16:10,797 --> 00:16:15,146 - Wow guys, this is getting weird as balls. 341 00:16:15,181 --> 00:16:18,253 [Diane laughs] 342 00:16:18,287 --> 00:16:19,426 [Diane gasps] 343 00:16:19,461 --> 00:16:22,153 I found moose mushrooms on my way up here. 344 00:16:22,188 --> 00:16:23,499 - Mooseshrooms. 345 00:16:25,087 --> 00:16:26,709 - What are moose mushrooms? 346 00:16:26,744 --> 00:16:29,643 - They are a rare and sacred healing fungus 347 00:16:29,678 --> 00:16:32,370 whose purple cap sprout every nine years 348 00:16:32,405 --> 00:16:35,270 atop certain remote rocky mountain peaks. 349 00:16:35,304 --> 00:16:39,067 - Well, bless your heart, that sounds gosh darn fascinatin'. 350 00:16:39,101 --> 00:16:40,275 - It is-- 351 00:16:40,309 --> 00:16:41,828 - But you know, I am really quite interested 352 00:16:41,862 --> 00:16:44,727 to hear more from Norm and this very suspicious story 353 00:16:44,762 --> 00:16:47,661 about the Mormons and the hats. 354 00:16:47,696 --> 00:16:51,355 - Sorry, this is becoming such a big deal, you guys. 355 00:16:51,389 --> 00:16:52,528 It's really not. 356 00:16:52,563 --> 00:16:54,944 Oh, I'm such a klutz. 357 00:16:56,498 --> 00:16:58,362 I'll get it, hang on. 358 00:16:58,396 --> 00:16:59,397 - Carla, have you had a chance to... 359 00:16:59,432 --> 00:17:00,778 - I'll get it, hang on. 360 00:17:00,812 --> 00:17:03,919 - work with Jacob Feinstein again? 361 00:17:03,953 --> 00:17:04,851 - Norm, what are you doing? 362 00:17:04,885 --> 00:17:06,404 You're gonna give too much away. 363 00:17:06,439 --> 00:17:08,613 - Sister, it is fine. 364 00:17:08,647 --> 00:17:11,892 - It's too early for them to know who you really are. 365 00:17:11,926 --> 00:17:14,999 - Tomorrow we will make our sacrifice 366 00:17:15,034 --> 00:17:18,589 and we will be rewarded handsomely. 367 00:17:25,837 --> 00:17:27,907 - [Woody] What the fuck? 368 00:17:30,014 --> 00:17:31,222 - Got it. 369 00:17:31,257 --> 00:17:34,225 - What did you say that you did again? 370 00:17:34,260 --> 00:17:35,157 - Real estate. 371 00:17:35,192 --> 00:17:36,745 - Real estate. 372 00:17:36,779 --> 00:17:38,402 - [Woody] Sammy, I got a real 373 00:17:38,436 --> 00:17:41,336 bad feeling about these freaks. 374 00:17:41,370 --> 00:17:43,096 I was wrong, okay? 375 00:17:43,131 --> 00:17:44,856 I know I told you to come here. 376 00:17:44,891 --> 00:17:48,826 I know I told you to open up your horizons or whatever, 377 00:17:48,860 --> 00:17:51,967 but this is not the time, okay? 378 00:17:52,001 --> 00:17:53,417 - And you live nearby? 379 00:17:53,451 --> 00:17:54,349 - [Woody] Sammy? 380 00:17:54,383 --> 00:17:55,867 - What has gotten into you? 381 00:17:55,902 --> 00:17:59,078 - [Woody] I mean it, we gotta split pea soup, or end up-- 382 00:17:59,112 --> 00:18:00,009 - Stop it. 383 00:18:02,184 --> 00:18:03,392 Excuse me. 384 00:18:03,427 --> 00:18:04,290 - The heartland. 385 00:18:04,324 --> 00:18:05,843 - Yeah. 386 00:18:05,877 --> 00:18:07,983 - Where is that, I'm not familiar? 387 00:18:08,017 --> 00:18:09,605 - Salt Of The Earth. 388 00:18:09,640 --> 00:18:12,953 - Salt Of The Earth, is that like near Salt Lake, or? 389 00:18:14,886 --> 00:18:19,305 - Blah bathroom, black, black, black, black bathroom. 390 00:18:19,339 --> 00:18:20,892 Woody, what is going on? 391 00:18:20,927 --> 00:18:22,825 - [Woody] Sammy, you've gotta trust me on this, okay. 392 00:18:22,860 --> 00:18:24,310 It ain't easy to explain. 393 00:18:24,344 --> 00:18:25,897 - I don't understand Woody. 394 00:18:25,932 --> 00:18:28,452 - I've been working for years, years 395 00:18:28,486 --> 00:18:31,075 on my anxiety in these sorts of group gatherings. 396 00:18:31,110 --> 00:18:32,697 And now I finally put myself out there 397 00:18:32,732 --> 00:18:34,285 and it's going pretty good. 398 00:18:34,320 --> 00:18:35,528 And you wanna sabotage it 399 00:18:35,562 --> 00:18:37,737 because some people are a little strange? 400 00:18:37,771 --> 00:18:40,084 Woody, take a good look at us. 401 00:18:40,119 --> 00:18:41,982 Who are we to cast stones 402 00:18:42,017 --> 00:18:44,295 at people who are a little strange? 403 00:18:44,330 --> 00:18:46,815 - [Woody] We are in real danger here Sam. 404 00:18:47,747 --> 00:18:49,680 - Are you jealous? 405 00:18:49,714 --> 00:18:51,302 - [Woody] What? 406 00:18:51,337 --> 00:18:53,028 - You're jealous. 407 00:18:53,062 --> 00:18:55,582 These people actually like me. 408 00:18:55,617 --> 00:18:56,825 But you don't care about that 409 00:18:56,859 --> 00:18:57,964 because you just wish we'd gone 410 00:18:57,998 --> 00:19:00,622 to a place with sloppier messes. 411 00:19:00,656 --> 00:19:01,623 - Sam, you know me better than that. 412 00:19:01,657 --> 00:19:03,901 - Oh, I know you well, Woody. 413 00:19:03,935 --> 00:19:06,800 I know that every time there's a hot dog eating contest 414 00:19:06,835 --> 00:19:09,941 or a chili cook off, or a grape stomping party, 415 00:19:09,976 --> 00:19:12,358 or literally anything involving chicken wings, 416 00:19:12,392 --> 00:19:14,014 you encourage me to go out because you say 417 00:19:14,049 --> 00:19:16,465 it'll be good for me to be around other people. 418 00:19:16,500 --> 00:19:17,915 Well, guess what? 419 00:19:17,949 --> 00:19:20,849 I'm around other people right now and I'm killing it. 420 00:19:20,883 --> 00:19:22,264 I am absolutely crushing it. 421 00:19:22,299 --> 00:19:25,750 [muffled Sam chattering] 422 00:19:31,308 --> 00:19:34,242 - so he is crazy, that's crazy. 423 00:19:34,276 --> 00:19:35,726 You owe me five bucks, bro. 424 00:19:35,760 --> 00:19:36,589 - [Diane] No sometimes, you know. 425 00:19:36,623 --> 00:19:38,073 - I do not have it. 426 00:19:38,107 --> 00:19:39,419 - I think people sometimes just need time to themselves. 427 00:19:39,454 --> 00:19:40,351 - Yeah, crazy people. 428 00:19:40,386 --> 00:19:41,594 - Yeah. 429 00:19:41,628 --> 00:19:43,251 - Carla, why don't you introduce yourself next? 430 00:19:44,079 --> 00:19:45,736 - Well, sure. 431 00:19:45,770 --> 00:19:48,152 I'm Carla, as you all very well know. 432 00:19:48,187 --> 00:19:51,017 - I hear you're in arts financing. 433 00:19:51,051 --> 00:19:54,158 - Yep, you know that to be true. 434 00:19:54,193 --> 00:19:55,746 - [Diane] Do you enjoy it? 435 00:19:55,780 --> 00:19:56,885 - Nope, not particularly. 436 00:19:56,919 --> 00:19:58,300 - Aw. 437 00:19:58,335 --> 00:20:00,268 - Every time you've offered me empathy, advice, 438 00:20:00,302 --> 00:20:01,786 it's like you were just looking out 439 00:20:01,821 --> 00:20:03,650 for yourself the whole time. 440 00:20:03,685 --> 00:20:07,033 - [Woody] I have a weakness for gigantic messes. 441 00:20:07,067 --> 00:20:08,724 But this isn't like that, Sam, 442 00:20:08,759 --> 00:20:10,485 I swear to God this isn't that. 443 00:20:10,519 --> 00:20:13,729 - Oh no, then what is it like, Woody? 444 00:20:13,764 --> 00:20:14,937 - [Woody] Listen Sam, some things are just 445 00:20:14,972 --> 00:20:17,250 too difficult for me to explain. 446 00:20:19,528 --> 00:20:21,220 - If you're gonna be like this. 447 00:20:26,328 --> 00:20:27,398 I just can't. 448 00:20:27,433 --> 00:20:28,399 - [Woody] Sammy, come on. 449 00:20:29,711 --> 00:20:32,714 You know it makes me uncomfortable when you cry. 450 00:20:32,748 --> 00:20:35,510 - I'm not crying, even. 451 00:20:35,544 --> 00:20:36,683 - [Woody] You know that that makes me 452 00:20:36,718 --> 00:20:39,065 wanna wipe your tears up with my body. 453 00:20:39,099 --> 00:20:40,308 - Yeah. 454 00:20:40,342 --> 00:20:43,138 - [Woody] And you know that turns me on, okay. 455 00:20:44,243 --> 00:20:45,761 - I'm sorry. 456 00:20:45,796 --> 00:20:48,592 - [Woody] But I also have empathy for your sadness. 457 00:20:48,626 --> 00:20:50,352 And I don't know what to do with that. 458 00:20:50,387 --> 00:20:52,389 It's very confusing, bud. 459 00:20:53,631 --> 00:20:55,081 - I'm not trying to be sexy, I'm sad. 460 00:20:55,115 --> 00:20:57,635 - [Woody] You're really fucking sexy Sam. 461 00:20:59,188 --> 00:21:02,157 - Maybe we should spend a little time apart. 462 00:21:02,191 --> 00:21:03,365 - [Woody] No, Sam. 463 00:21:04,849 --> 00:21:05,919 Come on, you can't just leave me 464 00:21:05,954 --> 00:21:08,612 in this weird black bathroom. 465 00:21:08,646 --> 00:21:13,099 Oh, Sam, let me uppy Sammy. 466 00:21:14,342 --> 00:21:15,135 Uppy? 467 00:21:17,241 --> 00:21:18,691 Uppy Sam. 468 00:21:18,725 --> 00:21:20,348 I wanna go up, buddy. 469 00:21:21,487 --> 00:21:23,109 Sam, what are you doing, come on. 470 00:21:24,524 --> 00:21:27,700 Put me in the pock-pock Sam. 471 00:21:27,734 --> 00:21:30,012 Put me in the pocky, Sam. 472 00:21:30,047 --> 00:21:32,636 - No pock-pock. 473 00:21:32,670 --> 00:21:34,672 [Woody cries] 474 00:21:34,707 --> 00:21:37,675 - [Woody] Sammy pick me up and put me in your pocky. 475 00:21:39,712 --> 00:21:41,990 This is about that girl, isn't it? 476 00:21:44,751 --> 00:21:46,581 - What if it is, Woody? 477 00:21:47,961 --> 00:21:48,997 What if it is? 478 00:21:56,694 --> 00:21:57,902 - I have two PhDs 479 00:21:57,937 --> 00:21:59,697 and the first one is in medieval, 480 00:21:59,732 --> 00:22:02,597 Francophone, hagiography from Cornell University, 481 00:22:02,631 --> 00:22:03,563 which is in upstate New York. 482 00:22:03,598 --> 00:22:05,116 It's also very cold there. 483 00:22:05,151 --> 00:22:09,328 And so I'm comfortable in this snowy mountain weather. 484 00:22:09,362 --> 00:22:10,639 - So many PhDs. 485 00:22:10,674 --> 00:22:13,780 - Now I am a landscape portraitist. 486 00:22:13,815 --> 00:22:15,920 - Wow, that's cool. 487 00:22:15,955 --> 00:22:18,164 - Right, that doesn't even exist. 488 00:22:18,198 --> 00:22:19,648 He's a bartender, that's all. 489 00:22:19,683 --> 00:22:21,132 - At a wine bar. 490 00:22:21,167 --> 00:22:22,824 - He doesn't even make drinks. 491 00:22:22,858 --> 00:22:24,101 - That's classy. 492 00:22:24,135 --> 00:22:25,516 - So classy. I like wine, I love wine. 493 00:22:25,551 --> 00:22:29,348 - Most of the great masters did have day jobs 494 00:22:29,382 --> 00:22:32,799 before they became known as painters, Clifford. 495 00:22:32,834 --> 00:22:34,767 - Not at your age, I don't think. 496 00:22:34,801 --> 00:22:35,699 - At least I'm doing something with my life. 497 00:22:35,733 --> 00:22:37,045 How's that beer going for you? 498 00:22:37,079 --> 00:22:38,598 - Oh. 499 00:22:38,633 --> 00:22:40,048 - If you really wanna delve up in your creative center, 500 00:22:40,082 --> 00:22:41,601 I'll give you some of them moose mushrooms. 501 00:22:41,636 --> 00:22:42,844 You'll be painting with colors 502 00:22:42,878 --> 00:22:44,052 you didn't even know existed, bro. 503 00:22:44,086 --> 00:22:46,054 Just painting with your Aquarius. 504 00:22:46,088 --> 00:22:47,573 - Museshrooms, eh? 505 00:22:47,607 --> 00:22:49,644 - Well, I am always open to learning about new colors. 506 00:22:49,678 --> 00:22:51,404 - [Rebecca] Oh, it's gonna be so fun. 507 00:22:51,439 --> 00:22:55,650 - May I just say, what a beauty 508 00:22:58,549 --> 00:23:00,102 that is sitting right in front of me. 509 00:23:00,137 --> 00:23:01,897 - Oh, thank you. 510 00:23:01,932 --> 00:23:03,623 Wow, oh, wow. 511 00:23:03,658 --> 00:23:04,866 - Yes. 512 00:23:04,900 --> 00:23:05,901 I'm speaking of course about your scarf. 513 00:23:08,076 --> 00:23:09,422 - Speaking about her scarf? 514 00:23:09,457 --> 00:23:10,285 - No, I mean. 515 00:23:10,319 --> 00:23:11,735 - No, no, no, it's fine. 516 00:23:11,769 --> 00:23:13,771 I, I thank you, my grandmother gave it to me. 517 00:23:13,806 --> 00:23:14,841 - Was she Polish? 518 00:23:16,118 --> 00:23:17,534 - Wow, how, that's, how did you, that's amazing. 519 00:23:17,568 --> 00:23:19,812 - That's from Turlington's of Warsaw. 520 00:23:19,846 --> 00:23:21,123 - Wow. 521 00:23:21,158 --> 00:23:21,952 - You're a magician. 522 00:23:21,986 --> 00:23:22,815 - No. 523 00:23:22,849 --> 00:23:23,643 - Round of applause. 524 00:23:23,678 --> 00:23:24,610 [all clapping] 525 00:23:24,644 --> 00:23:25,956 - Wow. 526 00:23:25,990 --> 00:23:27,302 - May I? 527 00:23:27,336 --> 00:23:28,786 - Of course. 528 00:23:28,821 --> 00:23:32,583 - Yes, I know Turlington's quite well. 529 00:23:32,618 --> 00:23:34,516 What a specimen. 530 00:23:34,551 --> 00:23:36,932 - How do you know so much about 531 00:23:36,967 --> 00:23:39,832 textiles and fabrics and haberdashery? 532 00:23:39,866 --> 00:23:40,798 - Yeah. 533 00:23:40,833 --> 00:23:43,249 - Well, my parents were always 534 00:23:43,283 --> 00:23:48,357 very fastidious with their cleanliness. 535 00:23:49,462 --> 00:23:50,981 They tried to instill some of that in me. 536 00:23:51,015 --> 00:23:52,603 Of course, this was all before the great-- 537 00:23:52,638 --> 00:23:53,604 Oh! 538 00:23:53,639 --> 00:23:55,088 Oh I'm so sorry. 539 00:23:55,123 --> 00:23:55,917 Oh my goodness. 540 00:23:55,951 --> 00:23:56,780 - It's fine. 541 00:23:56,814 --> 00:23:57,712 - So sorry, no, no, no. 542 00:23:57,746 --> 00:24:00,197 This is fine Polish silk. 543 00:24:00,231 --> 00:24:02,337 Do you have any hydrogen peroxide? 544 00:24:02,371 --> 00:24:04,788 - Oh, yeah, it's under the sink. 545 00:24:05,789 --> 00:24:07,342 - [Sam] So, so sorry. 546 00:24:07,376 --> 00:24:10,034 - Yeah, I'm feeling kinda shitty keeping that five bucks. 547 00:24:10,069 --> 00:24:11,484 - Thanks, you really don't have to do that. 548 00:24:11,519 --> 00:24:13,417 - Oh, yes I do, yes I do. 549 00:24:13,452 --> 00:24:16,351 Yeah, it's, I care deeply about fabric. 550 00:24:18,077 --> 00:24:20,459 - No one's ever taken such good care of my things. 551 00:24:21,218 --> 00:24:23,945 [ominous music] 552 00:24:35,750 --> 00:24:38,131 - Hawkeye to Mama Nest, come in Mama Nest. 553 00:24:38,166 --> 00:24:39,408 No sign of the target yet 554 00:24:39,443 --> 00:24:41,169 but I'm zeroing in on suspect Alpha. 555 00:24:41,203 --> 00:24:42,446 My cover is intact and I've been 556 00:24:42,481 --> 00:24:44,621 accepted as a local mountain folk. 557 00:24:44,655 --> 00:24:46,761 This birdie will sing again at 0700. 558 00:24:49,902 --> 00:24:51,248 You're nailing it, Kelly. 559 00:25:00,222 --> 00:25:02,846 [Carla crying] 560 00:25:08,058 --> 00:25:09,335 - Stop it. 561 00:25:09,369 --> 00:25:10,509 You stop. 562 00:25:14,720 --> 00:25:16,307 - [Woody] Hey, look at Mrs. Drinks-All-Day 563 00:25:16,342 --> 00:25:18,068 popping pills on the toilet. 564 00:25:18,102 --> 00:25:20,553 Jesus, everybody here's a fucking mess. 565 00:25:20,588 --> 00:25:21,934 - I can hear you, Cliff. 566 00:25:22,762 --> 00:25:24,661 Fucking asshole. 567 00:25:24,695 --> 00:25:26,248 - [Woody] Well that was weird. 568 00:25:29,700 --> 00:25:31,219 - What? 569 00:25:31,253 --> 00:25:32,496 - [Woody] Nothing? 570 00:25:32,531 --> 00:25:33,911 - What the fuck? 571 00:25:34,809 --> 00:25:36,396 - [Woody] Hello, can you hear me? 572 00:25:36,431 --> 00:25:38,778 - Who the fuck is me? 573 00:25:38,813 --> 00:25:41,091 - [Woody] On the towel rack toots, over here. 574 00:25:45,716 --> 00:25:46,855 I'm the napkin. 575 00:25:46,890 --> 00:25:49,686 [dramatic music] 576 00:25:50,756 --> 00:25:54,000 [Carla laughing] 577 00:25:54,035 --> 00:25:57,590 - Oh shit, fucking Intonix. 578 00:25:57,625 --> 00:25:58,833 Jesus Christ. 579 00:25:58,867 --> 00:26:01,318 Okay, this is all in your head, Carla. 580 00:26:02,630 --> 00:26:04,079 Deep breath. 581 00:26:04,114 --> 00:26:06,772 Oh God, I really need to stop mixing pills and booze. 582 00:26:07,807 --> 00:26:09,084 Later. 583 00:26:09,119 --> 00:26:10,603 - [Woody] I'm not a cigarette addiction 584 00:26:10,638 --> 00:26:12,467 medication hallucination lady. 585 00:26:12,501 --> 00:26:13,710 My name is Woody. 586 00:26:13,744 --> 00:26:15,781 - What kind of name is that for a napkin? 587 00:26:15,815 --> 00:26:17,023 - [Woody] Sam named me. 588 00:26:17,058 --> 00:26:19,094 Look, you gotta help me, okay, please. 589 00:26:19,923 --> 00:26:21,752 - Holy shit, you're that thing 590 00:26:21,787 --> 00:26:23,271 he was using to clean everything. 591 00:26:23,305 --> 00:26:24,824 - Yeah, but I need your help, okay? 592 00:26:24,859 --> 00:26:27,896 Can you just not get distracted? 593 00:26:27,931 --> 00:26:29,139 We're in danger here. 594 00:26:29,173 --> 00:26:32,591 - I am fucking losing it, Jesus Christ Carla. 595 00:26:32,625 --> 00:26:34,558 Get your shit together, get your shit together. 596 00:26:34,593 --> 00:26:35,801 - [Woody] Wait, I can prove it. 597 00:26:35,835 --> 00:26:37,837 I'm not, I'm not in your head okay? 598 00:26:37,872 --> 00:26:39,183 I'll tell you something that, 599 00:26:39,218 --> 00:26:41,289 that you could never know otherwise. 600 00:26:41,323 --> 00:26:42,255 - Holy shit. 601 00:26:42,290 --> 00:26:44,257 I'm, I'm fucking losing it. 602 00:26:44,292 --> 00:26:46,915 I am a crazy person, I'm the craziest person here. 603 00:26:46,950 --> 00:26:49,435 How did that happen? Diane's here. 604 00:26:49,469 --> 00:26:50,816 - [Woody] Ask Sam about the night 605 00:26:50,850 --> 00:26:53,404 his father took him to the old pond. 606 00:26:53,439 --> 00:26:54,647 Tell him the moon that night 607 00:26:54,682 --> 00:26:56,960 was the color of blood. 608 00:26:56,994 --> 00:26:57,961 The color of blood, okay? 609 00:26:57,995 --> 00:26:59,825 Please just do it. 610 00:26:59,859 --> 00:27:00,722 Please! 611 00:27:02,379 --> 00:27:03,587 The color of blood! 612 00:27:03,622 --> 00:27:06,176 [Carla gasps] 613 00:27:07,522 --> 00:27:09,282 Hey, where are you taking me lady? 614 00:27:10,456 --> 00:27:12,389 - It just seems like Lilith is suffering 615 00:27:12,423 --> 00:27:14,011 from something more than migraines 616 00:27:14,046 --> 00:27:15,806 because both Carla and Diane 617 00:27:15,841 --> 00:27:17,670 seemed very uncomfortable when I asked. 618 00:27:17,705 --> 00:27:18,982 - I don't care. 619 00:27:20,466 --> 00:27:22,226 Hey, are you going to bed? 620 00:27:22,261 --> 00:27:25,644 You need a little spin cycle 621 00:27:25,678 --> 00:27:28,508 after that dryer's done of our own? 622 00:27:28,543 --> 00:27:30,234 A little spin? 623 00:27:30,269 --> 00:27:31,166 - No. 624 00:27:32,754 --> 00:27:34,066 - Aw, shit. 625 00:27:34,100 --> 00:27:35,446 - God no. 626 00:27:38,139 --> 00:27:41,936 - There's an extra bed up here if anyone's interested. 627 00:27:41,970 --> 00:27:43,972 Norm and I only need one. 628 00:27:44,007 --> 00:27:46,457 We're from big family, so, you know. 629 00:27:48,459 --> 00:27:49,702 Okay. 630 00:27:49,737 --> 00:27:52,532 [ominous music] 631 00:28:44,653 --> 00:28:46,000 - Doing a little spying? 632 00:28:46,034 --> 00:28:46,932 - Sh! 633 00:28:55,975 --> 00:28:58,702 [ominous music] 634 00:29:25,280 --> 00:29:27,835 [Kelly cries] 635 00:29:29,250 --> 00:29:31,977 - We must go see what she has buried. 636 00:29:32,011 --> 00:29:33,012 [speaking incorrect French]. 637 00:29:33,047 --> 00:29:34,255 - No. 638 00:29:34,289 --> 00:29:35,497 - Oh, yes, oui, very much right now 639 00:29:35,532 --> 00:29:36,291 because of the snowing and there's-- 640 00:29:36,326 --> 00:29:37,154 - No, no. 641 00:29:37,189 --> 00:29:38,431 - We have to do it now 642 00:29:38,466 --> 00:29:39,950 or we'll never find whatever she buried. 643 00:29:39,985 --> 00:29:42,539 - You're very charming, you can't charm me into this one. 644 00:29:42,573 --> 00:29:44,058 - Get your coat. 645 00:29:44,092 --> 00:29:49,132 Sam, get your coat. 646 00:29:58,693 --> 00:29:59,590 Sam! 647 00:30:00,971 --> 00:30:02,352 Sam, come here, the burial. 648 00:30:05,355 --> 00:30:06,149 - What is it? 649 00:30:06,183 --> 00:30:07,081 - Not what, Sam. 650 00:30:07,115 --> 00:30:08,013 Whom. 651 00:30:09,186 --> 00:30:09,980 - Is it a body? 652 00:30:10,015 --> 00:30:11,223 Did she kill someone? 653 00:30:11,257 --> 00:30:12,465 Who would, why would she kill someone? 654 00:30:12,500 --> 00:30:13,570 Who would she have killed? 655 00:30:13,604 --> 00:30:14,778 It's a body, isn't it? 656 00:30:14,813 --> 00:30:16,021 Oh my God. 657 00:30:16,055 --> 00:30:18,023 - Indeed, it is a what and not a whom. 658 00:30:18,057 --> 00:30:18,989 - What? 659 00:30:19,024 --> 00:30:20,301 Is that a pantsuit? 660 00:30:20,335 --> 00:30:21,820 Oh, thank God. 661 00:30:21,854 --> 00:30:23,822 - No, Sam, this is worse. 662 00:30:24,753 --> 00:30:26,134 This is much worse. 663 00:30:26,169 --> 00:30:28,412 - Worse than if it were dead body? 664 00:30:28,447 --> 00:30:29,655 - Sam, 665 00:30:29,689 --> 00:30:33,866 this is a Givenchy skirtsuit, Sam. 666 00:30:33,901 --> 00:30:35,419 Definitely last season. 667 00:30:35,454 --> 00:30:37,318 You can tell from the cut and look at these buttons. 668 00:30:37,352 --> 00:30:40,873 Kelly is an imposter, Sam, an imposter. 669 00:30:40,908 --> 00:30:43,186 Oh, what fools these mortals be. 670 00:30:44,463 --> 00:30:46,983 - You gather all this from a buried pantsuit? 671 00:30:47,017 --> 00:30:48,536 - Not a pantsuit Sam. 672 00:30:48,570 --> 00:30:52,160 A Givenchy skirtsuit Nouvelle Boutique. 673 00:30:52,195 --> 00:30:54,093 It is a very chic designer. 674 00:30:54,128 --> 00:30:55,957 This belongs not in these mountains, 675 00:30:55,992 --> 00:30:58,132 but on the runways of gay Paris. 676 00:30:58,166 --> 00:30:59,443 Who is Kelly really? 677 00:30:59,478 --> 00:31:00,617 Why would she be wearing this? 678 00:31:00,651 --> 00:31:01,618 Why did she come here? 679 00:31:01,652 --> 00:31:02,826 She said she was in real estate. 680 00:31:02,861 --> 00:31:04,241 This is too fine even for real estate. 681 00:31:04,276 --> 00:31:06,692 Whence comes she to here wearing this 682 00:31:06,726 --> 00:31:09,695 for us and hides it so that we don't know what it is, Sam? 683 00:31:09,729 --> 00:31:10,661 It doesn't make any sense. 684 00:31:10,696 --> 00:31:11,731 And is it not also suspicious 685 00:31:11,766 --> 00:31:13,285 that she baked a bunch of cookies 686 00:31:13,319 --> 00:31:16,322 Or at least she said she did, but they were store bought. 687 00:31:16,357 --> 00:31:17,151 - I thought so. 688 00:31:19,808 --> 00:31:20,948 - We must away. 689 00:31:20,982 --> 00:31:22,432 - Okay, this way. 690 00:31:23,502 --> 00:31:25,884 [cool girl vacation music] 691 00:31:38,241 --> 00:31:41,140 - Good, I was just thinking it was too quiet around here. 692 00:31:43,280 --> 00:31:44,143 - You see her? 693 00:31:49,908 --> 00:31:50,701 - After you. 694 00:31:50,736 --> 00:31:51,564 - After you. 695 00:31:51,599 --> 00:31:52,427 - I insist. 696 00:31:52,462 --> 00:31:53,290 - I insist. 697 00:31:53,325 --> 00:31:54,119 - I insist. 698 00:31:54,153 --> 00:31:55,051 - You. 699 00:31:56,224 --> 00:31:58,088 - Carla, Carla, Carla. 700 00:32:02,817 --> 00:32:03,991 I'm sorry, beg your pardon, 701 00:32:04,025 --> 00:32:05,544 but I think we must, 702 00:32:05,578 --> 00:32:07,926 absolutely must assemble a cabin meeting with everyone. 703 00:32:07,960 --> 00:32:10,514 [speaking incorrect French] 704 00:32:10,549 --> 00:32:12,068 - Where are the others? 705 00:32:12,102 --> 00:32:14,346 - Cliff and Diana are out in the forest being idiots. 706 00:32:14,380 --> 00:32:18,212 And Rebecca and Norm took the car into town to get supplies. 707 00:32:18,246 --> 00:32:19,420 They said something about 708 00:32:19,454 --> 00:32:22,837 the nightmare storm or the storm of all ages. 709 00:32:22,871 --> 00:32:24,425 I don't know, I wasn't really listening. 710 00:32:24,459 --> 00:32:25,874 - We have to talk about Kelly. 711 00:32:25,909 --> 00:32:28,463 [door knocking] 712 00:32:28,498 --> 00:32:30,845 - It's her, quick, hide the Givenchy. 713 00:32:34,573 --> 00:32:36,644 - [Woody] Hey, it's about time. 714 00:32:36,678 --> 00:32:38,611 Hi sweetheart, what's your name? 715 00:32:40,234 --> 00:32:43,168 Oh, oh yeah, big one. 716 00:32:47,620 --> 00:32:48,518 - I'll get Lilith. 717 00:32:48,552 --> 00:32:49,726 Let's get out of here. 718 00:32:53,937 --> 00:32:55,145 - Hey y'all. 719 00:32:55,180 --> 00:32:56,595 I heard there's a storm a brewing 720 00:32:56,629 --> 00:32:59,218 so I spent the morning baking. 721 00:32:59,253 --> 00:33:02,773 - That is to say, all you did this morning was bake? 722 00:33:02,808 --> 00:33:03,740 - Heck yeah. 723 00:33:03,774 --> 00:33:05,155 What else would I be doing? 724 00:33:07,364 --> 00:33:11,403 Good thing too, power just crapped out at my place. 725 00:33:11,437 --> 00:33:12,783 - Electromagnetism. 726 00:33:12,818 --> 00:33:14,475 - Just the beginning of the storm. 727 00:33:15,994 --> 00:33:18,927 - [Norm] ...morning of the second coming, will return. 728 00:33:18,962 --> 00:33:21,240 And so does this blizzard portend Him coming. 729 00:33:22,172 --> 00:33:24,174 - And we got Chex Mix! 730 00:33:24,209 --> 00:33:25,693 - [Kelly] Let me help you with that. 731 00:33:37,705 --> 00:33:40,432 - Carla, Carla, I think, I think we should, 732 00:33:40,466 --> 00:33:42,537 I think we should collect Cliff and Diane right away. 733 00:33:42,572 --> 00:33:44,194 - What, why? They're fine. 734 00:33:44,229 --> 00:33:45,333 - There's a blizzard coming in. 735 00:33:45,368 --> 00:33:46,576 - Yeah, they're probably safer out there 736 00:33:46,610 --> 00:33:48,336 than we are in here with these freaks. 737 00:33:48,371 --> 00:33:50,200 - That's the thing, it's about Kelly. 738 00:33:50,235 --> 00:33:51,477 Dr. Crane and I saw-- 739 00:33:51,512 --> 00:33:53,514 - Okay, I don't wanna talk about Dr. Crane. 740 00:33:53,548 --> 00:33:55,378 You know he's not a real doctor, right? 741 00:33:55,412 --> 00:33:56,827 - Sure he is. 742 00:33:56,862 --> 00:33:58,691 Hagiography is a real thing. 743 00:33:58,726 --> 00:33:59,934 - It's not a thing. 744 00:33:59,968 --> 00:34:02,040 - Carla, I need you to listen to me, okay. 745 00:34:02,074 --> 00:34:02,971 Dr. Crane-- 746 00:34:03,006 --> 00:34:04,180 - Sam, you need to listen to me. 747 00:34:04,214 --> 00:34:05,733 You don't even know these people. 748 00:34:05,767 --> 00:34:07,079 You are not even supposed to be here. 749 00:34:07,114 --> 00:34:08,839 It's just that Rebecca texted the wrong Sam 750 00:34:08,873 --> 00:34:10,806 in my phone like a fucking idiot. 751 00:34:16,951 --> 00:34:17,745 Okay. 752 00:34:17,779 --> 00:34:18,572 - I see. 753 00:34:18,608 --> 00:34:19,471 - I'm sorry. 754 00:34:19,505 --> 00:34:20,713 That was, that came out wrong. 755 00:34:20,748 --> 00:34:22,060 I'm just like, I'm on these pills and I'm. 756 00:34:22,094 --> 00:34:23,199 - Makes sense. 757 00:34:23,233 --> 00:34:24,648 That's on me. 758 00:34:24,683 --> 00:34:26,926 I, I should have double checked that it was the right Sam. 759 00:34:26,960 --> 00:34:29,446 - No, it's, that would be really dumb to do. 760 00:34:29,481 --> 00:34:30,998 - When I got the text. 761 00:34:31,034 --> 00:34:31,966 Stupid. 762 00:34:32,000 --> 00:34:33,071 - You're not, it's. 763 00:34:33,105 --> 00:34:33,899 - Oh God. 764 00:34:33,933 --> 00:34:34,726 - Okay, it's fine. 765 00:34:34,762 --> 00:34:36,659 - No, it's just, it's. 766 00:34:38,145 --> 00:34:39,248 - You're fine. 767 00:34:39,284 --> 00:34:41,079 - It's just my father said something 768 00:34:41,112 --> 00:34:43,322 very similar to me the last day 769 00:34:43,357 --> 00:34:45,428 that I saw him ever in my life. So. 770 00:34:45,462 --> 00:34:49,708 He said, you shouldn't even be here. 771 00:34:51,536 --> 00:34:53,746 - Dude, I'm kind of trying to read. 772 00:34:53,781 --> 00:34:55,127 - We had gone out fishing. 773 00:34:58,544 --> 00:35:02,928 He hadn't wanted to bring me, but mother insisted. 774 00:35:06,345 --> 00:35:08,036 We were out on the lake. 775 00:35:10,108 --> 00:35:15,113 He'd spent the whole day drinking, not catching anything. 776 00:35:16,942 --> 00:35:20,635 Night fell and the moon came out 777 00:35:24,052 --> 00:35:28,126 and he said, look at the blood moon son. 778 00:35:31,991 --> 00:35:34,201 That's the color of your mother's eyes. 779 00:35:35,512 --> 00:35:36,962 - What did you just say? 780 00:35:36,996 --> 00:35:39,654 - And that's the last thing he ever said to me. 781 00:35:41,277 --> 00:35:42,864 - Oh my God. 782 00:35:42,899 --> 00:35:44,659 - We rowed back to shore, 783 00:35:46,040 --> 00:35:49,147 trudged up to the cabin in complete silence. 784 00:35:54,911 --> 00:35:56,637 And then the next day he was gone. 785 00:36:02,539 --> 00:36:03,747 The only thing he left behind 786 00:36:03,782 --> 00:36:08,200 for me to remember him by was his handkerchief. 787 00:36:10,651 --> 00:36:13,826 Like a little tropical print flag of surrender. 788 00:36:15,552 --> 00:36:16,933 - Woody. 789 00:36:16,967 --> 00:36:18,555 - What? 790 00:36:18,590 --> 00:36:20,074 What did you? 791 00:36:20,108 --> 00:36:23,077 - Woody, that's your, your napkin's name, right? 792 00:36:23,111 --> 00:36:24,078 - How did you know that? 793 00:36:24,112 --> 00:36:26,598 - He told me. 794 00:36:28,255 --> 00:36:29,394 - You can hear him too? 795 00:36:29,428 --> 00:36:30,291 - I guess. 796 00:36:35,434 --> 00:36:38,265 - Oh my God, I always thought I was crazy. 797 00:36:38,299 --> 00:36:39,783 - Yeah, me too. 798 00:36:39,818 --> 00:36:42,924 I, I can't believe I'm about to say this to you right now, 799 00:36:42,959 --> 00:36:45,548 but I, I don't think you're crazy. 800 00:36:45,582 --> 00:36:47,066 - Thank you. 801 00:36:47,101 --> 00:36:49,137 - Unless we're just both crazy. 802 00:36:49,172 --> 00:36:50,380 - No, the first one. 803 00:36:50,415 --> 00:36:53,176 - I don't know, we are talking to napkins. 804 00:36:53,211 --> 00:36:54,488 - Shut up. 805 00:36:54,522 --> 00:36:55,420 Oh my God. 806 00:36:55,454 --> 00:36:56,352 - What? 807 00:36:56,386 --> 00:36:58,975 - Woody, he tried to warn me. 808 00:36:59,009 --> 00:37:00,321 - What do you mean? 809 00:37:00,356 --> 00:37:01,840 - He said that we're in danger here. 810 00:37:01,874 --> 00:37:03,082 - Danger, what kind of danger? 811 00:37:03,117 --> 00:37:04,291 - I don't know. 812 00:37:04,325 --> 00:37:05,499 But I think we should collect him 813 00:37:05,533 --> 00:37:08,881 and get Cliff and Diana and get outta here. 814 00:37:10,435 --> 00:37:13,161 - It looks like we made it back just in time. 815 00:37:15,888 --> 00:37:18,684 [wind whistling] 816 00:37:21,480 --> 00:37:23,517 - God damn, it is thick. 817 00:37:27,245 --> 00:37:28,798 [dramatic chord] 818 00:37:28,832 --> 00:37:31,559 [ominous music] 819 00:37:54,030 --> 00:37:54,927 Fuck yeah. 820 00:37:56,619 --> 00:37:57,896 Fuck yeah. 821 00:37:57,930 --> 00:38:01,002 [suspenseful music] 822 00:38:06,214 --> 00:38:07,871 [Cliff laughs] 823 00:38:07,906 --> 00:38:08,769 What? 824 00:38:08,803 --> 00:38:11,875 [suspenseful music] 825 00:38:16,777 --> 00:38:19,435 Oh, ice shack baby! 826 00:38:19,469 --> 00:38:21,609 You want me to put you on? 827 00:38:21,644 --> 00:38:23,266 I could do that. 828 00:38:23,301 --> 00:38:25,958 Thanks for the beer, Mr. Hat. 829 00:38:32,275 --> 00:38:36,037 - Wow, it's really blowing out there. 830 00:38:36,072 --> 00:38:38,143 Looks like we're gonna have to hunker down, 831 00:38:38,177 --> 00:38:40,766 I wonder how we're gonna pass the time. 832 00:38:40,801 --> 00:38:42,320 What about charades? 833 00:38:43,631 --> 00:38:48,602 - Or who wants to decorate Christmas cookies? 834 00:38:49,430 --> 00:38:50,328 - How are you doing that? 835 00:38:50,362 --> 00:38:51,259 - Where do they even come from? 836 00:38:51,294 --> 00:38:52,675 - I made these from scratch. 837 00:38:52,709 --> 00:38:54,435 Got this cute little Christmas sweater. 838 00:38:54,470 --> 00:38:56,195 We can all make some cute little Christmas sweaters. 839 00:38:56,230 --> 00:38:58,439 I mean, look at this, this one has a happy face. 840 00:38:58,474 --> 00:38:59,958 Happy little Christmas sweaters. 841 00:38:59,992 --> 00:39:02,685 - I'm sure that the storm will pass soon. 842 00:39:04,031 --> 00:39:05,895 - And why would you think that Norm? 843 00:39:05,929 --> 00:39:09,968 - The only way we can fulfill our ritual. 844 00:39:11,452 --> 00:39:12,246 - Your ritual. 845 00:39:12,280 --> 00:39:13,730 - Your what? 846 00:39:13,765 --> 00:39:16,354 - I thought this weekend was about Carla's marriage. 847 00:39:16,388 --> 00:39:17,769 - Oh, it is, it was. 848 00:39:17,803 --> 00:39:20,599 I mean, you know, but this is really just, 849 00:39:20,634 --> 00:39:22,946 what he means by ritual is uh, 850 00:39:22,981 --> 00:39:24,120 we were all gonna get together in a little 851 00:39:24,154 --> 00:39:26,018 circle outside maybe, 852 00:39:26,053 --> 00:39:29,539 and with like a little bit of salt and a star in there, 853 00:39:29,574 --> 00:39:31,299 but, or heart, you know, whatever. 854 00:39:31,334 --> 00:39:32,473 It's loving, it's a loving thing. 855 00:39:32,508 --> 00:39:33,854 - It's ritual. 856 00:39:33,888 --> 00:39:34,786 - We could eat the cookies, it would be great. 857 00:39:34,820 --> 00:39:36,166 But now the storm is happening. 858 00:39:36,201 --> 00:39:38,548 So I think you'd be really surprised 859 00:39:38,583 --> 00:39:40,516 at how good Norm is at charades. 860 00:39:41,586 --> 00:39:44,002 - We need an even number of people anyway. 861 00:39:44,036 --> 00:39:46,901 - For charades, yes, exactly. 862 00:39:46,936 --> 00:39:48,455 Doesn't that sound lovely? 863 00:39:48,489 --> 00:39:51,250 I'm gonna go get Dr. Crane. You guys. 864 00:39:52,320 --> 00:39:53,391 - I'm gonna go check on the laundry. 865 00:39:53,425 --> 00:39:55,013 - Yeah, I'll come with you. 866 00:39:55,047 --> 00:39:56,117 Let's do that. 867 00:39:58,706 --> 00:40:01,191 - [Woody] Holy fucking shit, thank God. 868 00:40:01,226 --> 00:40:02,261 It's about time. 869 00:40:02,296 --> 00:40:04,229 - Woody, I am so sorry. 870 00:40:04,263 --> 00:40:06,438 - [Woody] That's okay Sammy, I forgive you. 871 00:40:12,513 --> 00:40:14,308 Look, don't take this the wrong way, 872 00:40:14,342 --> 00:40:16,931 but I still think we gotta get outta here. 873 00:40:16,966 --> 00:40:19,382 - I am right there with you, buddy. 874 00:40:19,417 --> 00:40:20,832 Yeah. 875 00:40:20,866 --> 00:40:22,627 - [Woody] Hey, you brought Amy Smart over here. 876 00:40:22,661 --> 00:40:23,835 - Yeah, hey. 877 00:40:23,869 --> 00:40:25,975 - It seems she can also hear you. 878 00:40:26,009 --> 00:40:26,941 - Yeah, sorry. 879 00:40:26,976 --> 00:40:28,356 I thought you were one of my 880 00:40:28,391 --> 00:40:29,979 cigarette medication addiction hallucinations. 881 00:40:30,013 --> 00:40:32,809 - [Woody] Eh, no sweat toots. 882 00:40:32,844 --> 00:40:37,262 Or, better yet, why don't you sweat a little bit 883 00:40:37,296 --> 00:40:39,126 and let me wipe your brow 884 00:40:39,160 --> 00:40:41,922 with my body because I'm a napkin. 885 00:40:43,579 --> 00:40:44,787 - What do you fellas say 886 00:40:44,821 --> 00:40:46,409 we get outta here before shit gets any weirder? 887 00:40:46,444 --> 00:40:47,306 - Yes. 888 00:40:47,341 --> 00:40:48,135 - Okay. 889 00:40:48,169 --> 00:40:48,963 - Absolutely. 890 00:40:48,998 --> 00:40:50,413 - Great. 891 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 - Speaking of weird, Lilith, Dr. Crane's wife. 892 00:40:51,483 --> 00:40:52,380 - Yeah. 893 00:40:52,415 --> 00:40:53,278 - I never ended up seeing her. 894 00:40:53,312 --> 00:40:54,210 Is she okay? 895 00:40:54,244 --> 00:40:55,004 - That's okay, yeah she's-- 896 00:40:55,038 --> 00:40:56,039 - Yeah, that is strange. 897 00:40:56,074 --> 00:40:57,040 - Yeah, she's, she's fine. 898 00:40:57,075 --> 00:40:57,731 - Tell her, tell her I said hi. 899 00:40:57,765 --> 00:41:01,044 [Rebecca scream] 900 00:41:01,079 --> 00:41:03,771 [dramatic chord] 901 00:41:09,743 --> 00:41:11,710 - Holy shit. 902 00:41:11,745 --> 00:41:14,023 - I'm so sorry, I didn't mean to alarm anyone. 903 00:41:14,057 --> 00:41:15,369 - Check the body. 904 00:41:15,403 --> 00:41:16,784 - It's okay. 905 00:41:16,819 --> 00:41:19,166 We can play charades with odd numbers, right? 906 00:41:19,200 --> 00:41:20,132 - No pulse. 907 00:41:20,167 --> 00:41:21,479 He's dead. 908 00:41:21,513 --> 00:41:23,964 - No, he's just a little stiff, that's all. 909 00:41:23,998 --> 00:41:26,518 I know in this altitude sometimes I don't sleep well 910 00:41:26,553 --> 00:41:28,347 and, and my shoulder gets a little crink in it 911 00:41:28,382 --> 00:41:29,659 and gets kind of frozen, you know what I mean? 912 00:41:29,694 --> 00:41:31,212 And sometimes I can just sort of 913 00:41:31,247 --> 00:41:33,076 walk around like this and then I can't really move. 914 00:41:33,111 --> 00:41:35,251 And sometimes I do end up laying, you know, on the ground. 915 00:41:35,285 --> 00:41:36,770 Right? That's a yoga move. 916 00:41:36,804 --> 00:41:38,910 Savasana? Yavasana? Savasana, I was right the first time. 917 00:41:38,944 --> 00:41:40,118 That's what it is. 918 00:41:40,152 --> 00:41:41,188 This is the most powerful yoga move. 919 00:41:41,222 --> 00:41:42,396 I don't know if you know that. 920 00:41:42,430 --> 00:41:44,363 I do that, I do that yoga, I do it. 921 00:41:44,398 --> 00:41:45,364 I do it every day. 922 00:41:45,399 --> 00:41:46,642 It really relaxes me. 923 00:41:46,676 --> 00:41:48,022 Really all he needs is just a nice cup 924 00:41:48,057 --> 00:41:49,886 of hot cocoa and a really good soak. 925 00:41:52,026 --> 00:41:53,925 - We've all got to remain calm. 926 00:41:53,959 --> 00:41:54,857 - Okay. 927 00:41:55,927 --> 00:41:57,204 - Okay? 928 00:41:57,238 --> 00:41:59,378 - Who could have done something like this? 929 00:42:01,519 --> 00:42:02,450 - Lilith. 930 00:42:02,485 --> 00:42:05,212 [dramatic music] 931 00:42:09,250 --> 00:42:10,217 - That's Lilith? 932 00:42:10,251 --> 00:42:11,874 - Yeah. 933 00:42:11,908 --> 00:42:15,118 - She's, she's, she's very beautiful. 934 00:42:15,153 --> 00:42:16,326 - She's aight. 935 00:42:16,361 --> 00:42:17,155 - What is? 936 00:42:19,295 --> 00:42:20,054 What? 937 00:42:21,884 --> 00:42:22,781 No! 938 00:42:24,956 --> 00:42:25,853 No! 939 00:42:27,752 --> 00:42:29,236 No! 940 00:42:29,270 --> 00:42:30,893 - The way you were talking about her made me think 941 00:42:30,927 --> 00:42:32,688 she was like, hideously deformed or something. 942 00:42:32,722 --> 00:42:36,312 - Oh, well wait for it. 943 00:42:36,346 --> 00:42:37,969 - Wake up, wake up! 944 00:42:39,384 --> 00:42:43,215 Who will study the saints of the Old France now?! 945 00:42:44,009 --> 00:42:47,254 [Lilith sobbing] 946 00:42:47,288 --> 00:42:50,188 [record scratch] 947 00:42:50,222 --> 00:42:51,465 - There it is. 948 00:42:53,018 --> 00:42:54,261 - Two heads. 949 00:42:54,295 --> 00:42:55,227 You could've said-- 950 00:42:55,262 --> 00:42:56,159 - Well, one head, two faces. 951 00:42:56,194 --> 00:42:57,609 - You could've said that. 952 00:42:57,644 --> 00:42:59,715 - It's hard to explain. 953 00:42:59,749 --> 00:43:02,441 - It's not hard to explain, she has two faces. 954 00:43:02,476 --> 00:43:03,891 You could've said she has two faces. 955 00:43:03,926 --> 00:43:05,237 - You would've asked a lot of questions. 956 00:43:05,272 --> 00:43:06,031 - You were saying she has uh, uh. 957 00:43:06,066 --> 00:43:07,515 - It's just! 958 00:43:07,550 --> 00:43:08,862 - Who did this? 959 00:43:12,279 --> 00:43:15,282 Who killed my doctor? 960 00:43:16,490 --> 00:43:19,907 Which one of you bastards did this? 961 00:43:24,774 --> 00:43:25,568 - What? 962 00:43:25,603 --> 00:43:27,259 You just did it to-- 963 00:43:27,294 --> 00:43:28,295 But you just-- 964 00:43:28,329 --> 00:43:29,883 - Her husband just died! 965 00:43:29,917 --> 00:43:32,092 - I thought we were slapping people to keep them calm! 966 00:43:32,126 --> 00:43:33,852 - That doesn't even make sense! 967 00:43:34,922 --> 00:43:36,752 - We have got to stop slapping people! 968 00:43:38,029 --> 00:43:39,478 - You started it. 969 00:43:39,513 --> 00:43:42,309 [hands smacking] 970 00:43:50,041 --> 00:43:52,630 - Oh wake up, please wake up! 971 00:44:11,096 --> 00:44:12,477 - So this is sad. 972 00:44:15,963 --> 00:44:18,656 [wind whistling] 973 00:44:23,108 --> 00:44:24,558 - What about wild animals? 974 00:44:26,111 --> 00:44:28,010 - There's nothing coming out in this. 975 00:44:29,114 --> 00:44:30,806 You didn't kill 'em, did you see Sam? 976 00:44:30,840 --> 00:44:32,117 - What? 977 00:44:32,152 --> 00:44:33,705 No. 978 00:44:33,740 --> 00:44:36,294 - Yeah, you don't strike me as the type. 979 00:44:39,228 --> 00:44:40,505 Who do you think did it? 980 00:44:43,646 --> 00:44:44,923 - I don't know. 981 00:44:48,927 --> 00:44:51,171 I sure wish Cliff and Diane would come back. 982 00:44:52,586 --> 00:44:53,760 - I'm sure they're doing everything in their power 983 00:44:53,794 --> 00:44:55,693 to get back here in one piece. 984 00:44:57,039 --> 00:44:57,936 - Yeah. 985 00:45:01,043 --> 00:45:04,115 Should we say something? 986 00:45:04,149 --> 00:45:06,945 [wind whistling] 987 00:45:17,093 --> 00:45:17,991 - Oh shit. 988 00:45:19,786 --> 00:45:22,202 Excuse me, sorry. 989 00:45:22,236 --> 00:45:23,168 Excuse me. 990 00:45:23,203 --> 00:45:25,170 If I could just get a hand. 991 00:45:25,205 --> 00:45:30,244 I will not let myself freeze to death in this beautiful 992 00:45:31,418 --> 00:45:34,904 and majestic, but deadly and icy tundra. 993 00:45:36,078 --> 00:45:37,596 There's a stray branch in between my thighs. 994 00:45:37,631 --> 00:45:40,461 Do it like a mama gorilla, do it like a mama gorilla. 995 00:45:45,950 --> 00:45:47,572 Oh wonderous, cruel nature. 996 00:45:52,059 --> 00:45:53,923 - It's a fairy castle. 997 00:45:53,958 --> 00:45:56,754 [dramatic music] 998 00:45:59,618 --> 00:46:02,242 It's a fairy castle on the ice. 999 00:46:04,520 --> 00:46:05,901 It's Neuschwanstein. 1000 00:46:09,042 --> 00:46:10,595 Thank you Goddess! 1001 00:46:12,390 --> 00:46:15,255 I'm coming for you Neuschwanstein! 1002 00:46:19,086 --> 00:46:21,744 I hope they make me their queen. 1003 00:46:26,473 --> 00:46:28,026 Oh yes, thank you. 1004 00:46:33,445 --> 00:46:34,343 Cliff? 1005 00:46:36,414 --> 00:46:37,553 What are you doing in Neuschwanstein? 1006 00:46:38,657 --> 00:46:39,555 - What? 1007 00:46:43,973 --> 00:46:46,251 [Harry hums] 1008 00:46:47,321 --> 00:46:49,082 - Tiny Bavarian chair. 1009 00:46:49,116 --> 00:46:52,602 - [Harry] Get comfortable, Diane, for soon you will be mine. 1010 00:46:52,637 --> 00:46:53,534 - Excuse me? 1011 00:46:54,673 --> 00:46:57,815 You are married to my best friend, sir. 1012 00:46:58,919 --> 00:47:00,058 - Did you eat some of those mushrooms? 1013 00:47:00,093 --> 00:47:01,577 - Is it that obvious I'm tripping? 1014 00:47:02,371 --> 00:47:03,441 - Hearing shit? 1015 00:47:03,475 --> 00:47:05,408 - [Harry] You are hearing shit. 1016 00:47:05,443 --> 00:47:06,340 You're hearing me! 1017 00:47:08,170 --> 00:47:11,069 [Harry laughs] 1018 00:47:11,104 --> 00:47:13,589 The moose mushrooms expanded your mind. 1019 00:47:13,623 --> 00:47:15,833 Soon all of your minds will be opened. 1020 00:47:15,867 --> 00:47:20,113 And then I will feed on your souls and assume my true form! 1021 00:47:22,184 --> 00:47:23,288 - Earth to Diane. 1022 00:47:23,323 --> 00:47:26,222 You, you, you here? 1023 00:47:26,257 --> 00:47:28,466 - [Harry] Trying to make plans to eat people's brains. 1024 00:47:28,500 --> 00:47:30,433 And I need the souls to do it too. 1025 00:47:31,262 --> 00:47:33,057 - Hey, you with me? 1026 00:47:33,091 --> 00:47:34,161 Diane! 1027 00:47:34,196 --> 00:47:35,093 - Cliff. 1028 00:47:36,474 --> 00:47:38,959 - You'd better eat some moose mushrooms too, my brother, 1029 00:47:38,994 --> 00:47:40,685 because there is some weird ass shit 1030 00:47:40,719 --> 00:47:42,998 you gotta see with this fucking hat. 1031 00:47:50,660 --> 00:47:52,766 - Every single one of you had both 1032 00:47:52,800 --> 00:47:55,424 the motive and the opportunity. 1033 00:47:55,458 --> 00:47:56,735 - How do you mean? 1034 00:47:56,770 --> 00:47:59,531 - Well, Diane and Cliff are suspiciously absent. 1035 00:47:59,566 --> 00:48:03,190 - Clifford was very jealous of his brother. 1036 00:48:04,536 --> 00:48:09,576 He was smarter, more successful, and had a bigger bottom. 1037 00:48:11,405 --> 00:48:13,580 - Okay, for sake, Lilith, 1038 00:48:13,614 --> 00:48:15,996 your husband was a lazy fraud 1039 00:48:16,031 --> 00:48:19,172 who spent a decade in school to avoid getting a real job. 1040 00:48:19,206 --> 00:48:22,658 I mean, medieval hagiography is not even a real thing. 1041 00:48:22,692 --> 00:48:25,178 He's a fucking asshole, you're a fucking asshole. 1042 00:48:25,212 --> 00:48:27,870 You all suck and Cliff is twice 1043 00:48:27,905 --> 00:48:31,322 the man Dr. Crane is, or was. 1044 00:48:31,356 --> 00:48:32,150 - Carla. 1045 00:48:32,185 --> 00:48:33,496 - What? 1046 00:48:33,531 --> 00:48:35,947 - The women just lost her husband. 1047 00:48:35,982 --> 00:48:37,845 - Okay, I'm sorry. 1048 00:48:37,880 --> 00:48:40,365 - [Woody] Hey guys, why are we not pointing fingers 1049 00:48:40,400 --> 00:48:43,196 at the freaky cult twins over here? 1050 00:48:43,230 --> 00:48:44,335 - What about our hosts? 1051 00:48:44,369 --> 00:48:46,199 - [Woody] There you go. 1052 00:48:46,233 --> 00:48:48,787 - Norm and Rebecca, you two have been suspiciously 1053 00:48:48,822 --> 00:48:50,306 up to something this whole weekend. 1054 00:48:50,341 --> 00:48:53,102 - Yeah, clearly this weekend is not about me and Cliff. 1055 00:48:53,137 --> 00:48:55,829 - Okay, our ways are strange, for sure. 1056 00:48:55,863 --> 00:48:57,072 I will give you that. 1057 00:48:57,106 --> 00:48:59,453 But we would never kill any of you. 1058 00:49:01,007 --> 00:49:02,594 - I heard 'em, Sam. 1059 00:49:02,629 --> 00:49:05,839 I heard 'em talking about a sacrifice, buddy. 1060 00:49:07,530 --> 00:49:10,395 - I overheard them talking about a sacrifice. 1061 00:49:10,430 --> 00:49:14,399 - What we meant was a sacrifice of your time. 1062 00:49:14,434 --> 00:49:15,711 - Yes. 1063 00:49:15,745 --> 00:49:18,507 - You know, you all came here 1064 00:49:18,541 --> 00:49:20,543 and we're hanging out, you know. 1065 00:49:20,578 --> 00:49:23,477 Jamming about hats, talking about 'em, learning about them. 1066 00:49:23,512 --> 00:49:24,996 - Hats. 1067 00:49:25,031 --> 00:49:27,447 - That's what this was for and we're doing it right now. 1068 00:49:27,481 --> 00:49:28,275 It's that. 1069 00:49:28,310 --> 00:49:29,138 - Yes. 1070 00:49:29,173 --> 00:49:30,070 - What we meant. 1071 00:49:30,105 --> 00:49:31,071 - People, we have got to stop 1072 00:49:31,106 --> 00:49:32,245 pointing fingers at one another. 1073 00:49:32,279 --> 00:49:33,487 - I have something else to say. 1074 00:49:33,522 --> 00:49:34,626 Kelly is not who she claims to be! 1075 00:49:34,661 --> 00:49:35,903 - Oh, come on. 1076 00:49:35,938 --> 00:49:38,182 - Dr. Crane and I saw her early this morning 1077 00:49:38,216 --> 00:49:40,391 burying something out in the tundra. 1078 00:49:40,425 --> 00:49:43,601 We became suspicious and we went and we dug it up. 1079 00:49:43,635 --> 00:49:46,845 We found buried there a torn Givenchy skirtsuit. 1080 00:49:46,880 --> 00:49:47,777 - Torn? 1081 00:49:48,675 --> 00:49:50,297 - Oh my God! 1082 00:49:50,332 --> 00:49:51,264 What's that? 1083 00:49:51,298 --> 00:49:53,335 - A very chic designer. 1084 00:49:54,922 --> 00:49:56,303 - Where is it? 1085 00:49:56,338 --> 00:49:57,270 - In the dryer. 1086 00:50:09,661 --> 00:50:10,455 Right here. 1087 00:50:10,490 --> 00:50:12,319 - It's gorgeous. 1088 00:50:12,354 --> 00:50:13,493 - Kelly came over right after 1089 00:50:13,527 --> 00:50:14,839 we found the Givenchy. 1090 00:50:14,873 --> 00:50:16,737 So Dr. Crane hid it in the dryer. 1091 00:50:16,772 --> 00:50:18,187 Kelly must have seen him at some point, 1092 00:50:18,222 --> 00:50:19,085 and so she killed him. 1093 00:50:19,119 --> 00:50:20,707 - Oh my God. 1094 00:50:21,846 --> 00:50:24,090 - [Woody] I fucked the shit out of that thing. 1095 00:50:24,124 --> 00:50:26,023 I'll tell you, she's-- 1096 00:50:27,403 --> 00:50:30,303 - And I found some sort of high tech gizmo of hers. 1097 00:50:30,337 --> 00:50:31,166 - What? 1098 00:50:31,200 --> 00:50:31,994 - Where's that? 1099 00:50:32,029 --> 00:50:32,926 - Downstairs. 1100 00:50:45,559 --> 00:50:47,044 It fell out of her pocket 1101 00:50:47,078 --> 00:50:51,013 when we were slapping each other and, 1102 00:50:52,152 --> 00:50:53,774 and all that. 1103 00:50:53,809 --> 00:50:56,708 - Kelly, is this yours? 1104 00:50:56,743 --> 00:50:59,263 - Yes but, but I didn't do it. 1105 00:50:59,297 --> 00:51:03,819 - Oh, Kelly, stop being so two-faced. 1106 00:51:07,685 --> 00:51:10,860 Lilith, I am so sorry. 1107 00:51:10,895 --> 00:51:12,655 It was so literal. 1108 00:51:12,690 --> 00:51:13,484 And it, I. 1109 00:51:13,518 --> 00:51:14,761 - Sh, it's fine. 1110 00:51:16,073 --> 00:51:17,453 I don't think that we should wait 1111 00:51:17,488 --> 00:51:19,662 for this woman to trick us anymore 1112 00:51:19,697 --> 00:51:21,975 with her Givenchy-wearing 1113 00:51:22,009 --> 00:51:24,115 [speaking incorrect Italian] 1114 00:51:24,150 --> 00:51:25,220 Let's tie her up. 1115 00:51:26,600 --> 00:51:28,119 - I don't know what that means, but I'm with Lilith. 1116 00:51:28,154 --> 00:51:29,465 This bitch has got to go. 1117 00:51:30,811 --> 00:51:34,436 - Kelly, I love you like a neighbor, but killing Dr. Crane, 1118 00:51:34,470 --> 00:51:38,025 that was just, that was not neighborly at all. 1119 00:51:40,545 --> 00:51:43,514 - Guys, do not turn this into a witch hunt. 1120 00:51:43,548 --> 00:51:45,930 You have no idea what's really happening. 1121 00:51:48,691 --> 00:51:50,314 - [Sam] A power outage. 1122 00:51:50,348 --> 00:51:51,591 - [Rebecca] It always comes right back on. 1123 00:51:51,625 --> 00:51:52,799 [squelching] 1124 00:51:52,833 --> 00:51:54,283 - [Carla] What's that sound? 1125 00:51:56,251 --> 00:51:59,461 - The stars are ageless, aren't they? 1126 00:52:06,019 --> 00:52:07,365 - This isn't what it looks like. 1127 00:52:07,400 --> 00:52:08,228 - Kelly! 1128 00:52:08,263 --> 00:52:10,472 Stop killing people. 1129 00:52:10,506 --> 00:52:11,990 - I didn't do it. 1130 00:52:12,025 --> 00:52:14,372 - Okay, I think if we all work together, we can take her. 1131 00:52:14,407 --> 00:52:15,201 - Okay. 1132 00:52:18,756 --> 00:52:19,515 Get her! 1133 00:52:20,654 --> 00:52:23,381 [both laughing] 1134 00:52:31,700 --> 00:52:33,564 - Oh my God my face. 1135 00:52:33,598 --> 00:52:34,599 - My face hurts so much. 1136 00:52:34,634 --> 00:52:35,462 - My face. 1137 00:52:35,497 --> 00:52:36,670 - My whole face hurts. 1138 00:52:36,705 --> 00:52:38,707 - Stomach, it's like an ab workout. 1139 00:52:38,741 --> 00:52:39,949 - Wow. 1140 00:52:39,984 --> 00:52:41,503 These mooseshrooms are really something. 1141 00:52:41,537 --> 00:52:44,609 - How long have we been laughing for right now? 1142 00:52:44,644 --> 00:52:46,611 - Can you believe that your and Carla's wedding 1143 00:52:46,646 --> 00:52:48,924 was five years ago? 1144 00:52:48,958 --> 00:52:53,031 - Been married to Carla for five years. 1145 00:52:53,066 --> 00:52:53,963 - Oh no. 1146 00:52:53,998 --> 00:52:54,688 - That's, that's over 1500. 1147 00:52:54,723 --> 00:52:55,965 - Cliff, Cliff. 1148 00:52:56,000 --> 00:52:56,794 - What? 1149 00:52:56,828 --> 00:52:58,140 - Cliff, Cliff. 1150 00:52:59,590 --> 00:53:00,522 - Fucking grind. 1151 00:53:00,556 --> 00:53:03,249 - Cliff, my man, listen, listen. 1152 00:53:03,283 --> 00:53:05,078 I'm gonna save your marriage. 1153 00:53:05,112 --> 00:53:06,873 I've got a certificate. 1154 00:53:06,907 --> 00:53:10,083 From the Topanga Women's Ayahuasca Troop. 1155 00:53:10,117 --> 00:53:11,360 - TWAT? 1156 00:53:11,395 --> 00:53:13,604 - The Topanga Women's Ayahuasca Troop. 1157 00:53:13,638 --> 00:53:14,812 - Oh, I heard you. 1158 00:53:14,846 --> 00:53:16,883 - Whole troop of people doing good work. 1159 00:53:16,917 --> 00:53:17,780 - Okay, listen. 1160 00:53:17,815 --> 00:53:19,057 - I'm, I'm listening. 1161 00:53:19,092 --> 00:53:20,404 - Okay, check it, check it, check it. 1162 00:53:20,438 --> 00:53:21,577 - [Diane] What's up? 1163 00:53:21,612 --> 00:53:25,478 - It's the Topanga Women's Ayahuasca Troop. 1164 00:53:25,512 --> 00:53:27,618 - Yeah, Topanga Women Ayahuasca Troop. 1165 00:53:27,652 --> 00:53:28,550 - TWAT. 1166 00:53:30,345 --> 00:53:31,829 [Diane laughing] 1167 00:53:31,863 --> 00:53:33,865 - It spells TWAT! 1168 00:53:33,900 --> 00:53:35,626 I was wondering why everybody 1169 00:53:35,660 --> 00:53:39,216 was going around calling everybody twats. 1170 00:53:39,250 --> 00:53:40,286 No way, man! 1171 00:53:42,460 --> 00:53:44,462 - Hey, where'd, where'd that guy go? 1172 00:53:44,497 --> 00:53:45,325 - What guy? 1173 00:53:45,360 --> 00:53:46,637 - That hat. 1174 00:53:46,671 --> 00:53:47,465 - What hat? Oh, Harry? 1175 00:53:47,500 --> 00:53:48,466 - Yeah. 1176 00:53:48,501 --> 00:53:49,295 - That guy? 1177 00:53:49,329 --> 00:53:50,227 - Yeah. 1178 00:53:50,261 --> 00:53:50,951 - That guy left weeks ago. 1179 00:53:50,986 --> 00:53:52,194 - What? 1180 00:53:52,229 --> 00:53:53,437 - Yeah, remember he said he was gonna, 1181 00:53:53,471 --> 00:53:57,303 he was going to, he was gonna eat the souls of 1182 00:53:57,337 --> 00:53:59,028 our comrades, remember that? 1183 00:53:59,063 --> 00:54:00,547 - Geez. 1184 00:54:00,582 --> 00:54:03,516 - Yeah, I know, something about how he's an alien 1185 00:54:03,550 --> 00:54:06,208 trapped in the form of a hat. 1186 00:54:07,520 --> 00:54:09,107 How, initially he thought the easiest way out 1187 00:54:09,142 --> 00:54:10,350 would be to convince those weird 1188 00:54:10,385 --> 00:54:12,732 culty twins that he was their Messiah. 1189 00:54:12,766 --> 00:54:15,113 So that they would sacrifice themselves and us 1190 00:54:15,148 --> 00:54:19,670 so he could use their bodies as vessels to take human form. 1191 00:54:19,704 --> 00:54:21,465 They really screwed the pooch on that front, 1192 00:54:21,499 --> 00:54:23,052 so now he's just gonna try to 1193 00:54:24,399 --> 00:54:27,022 suck everyone's souls out through the top of their heads. 1194 00:54:28,368 --> 00:54:31,613 Because he derives sick pleasure from our suffering. 1195 00:54:31,647 --> 00:54:34,478 [dramatic music] 1196 00:54:37,446 --> 00:54:38,965 I wasn't really listening, man. 1197 00:54:38,999 --> 00:54:42,175 You know, like, I'm so in and out most of the time. 1198 00:54:42,209 --> 00:54:44,211 Like, am I just a bad listener? 1199 00:54:44,246 --> 00:54:45,143 - No, no, no. 1200 00:54:45,178 --> 00:54:46,386 That guy was just so much. 1201 00:54:46,421 --> 00:54:47,353 - [Diane] Too much, right? 1202 00:54:47,387 --> 00:54:48,699 - Too much. 1203 00:54:48,733 --> 00:54:51,184 - He's like, just like !¡cállate la boca! bruh 1204 00:54:51,218 --> 00:54:52,703 - It's enough, it's enough. 1205 00:54:52,737 --> 00:54:53,876 Shrill. 1206 00:54:53,911 --> 00:54:54,843 - Too much. 1207 00:54:57,535 --> 00:54:59,503 - You think my marriage really needs saving? 1208 00:54:59,537 --> 00:55:01,574 - I think that you and Carla truly love each other, 1209 00:55:01,608 --> 00:55:04,784 but you're both deeply afraid to be present in that love. 1210 00:55:06,337 --> 00:55:07,580 - What? 1211 00:55:07,614 --> 00:55:09,961 - You and Carla are perfect complements, 1212 00:55:09,996 --> 00:55:13,033 but you need to be open to your true selves. 1213 00:55:13,068 --> 00:55:15,381 - So like, no more joshing each other 1214 00:55:15,415 --> 00:55:18,522 about killing each other 1215 00:55:18,556 --> 00:55:20,144 in very creative ways? 1216 00:55:20,178 --> 00:55:21,318 - Yeah, no. 1217 00:55:21,352 --> 00:55:24,217 Where is all that anger coming from Cliff? 1218 00:55:25,701 --> 00:55:26,909 - My selfishness? 1219 00:55:26,944 --> 00:55:27,772 - Wow. 1220 00:55:27,807 --> 00:55:29,912 That is heavy. 1221 00:55:30,741 --> 00:55:31,638 Go on. 1222 00:55:34,020 --> 00:55:39,059 - When we first got together, all I cared about was her. 1223 00:55:39,888 --> 00:55:40,785 I wanted to take care of her. 1224 00:55:41,890 --> 00:55:43,616 After a couple years of marriage, 1225 00:55:43,650 --> 00:55:45,376 we stopped being on the same team. 1226 00:55:46,964 --> 00:55:49,829 Now it's just about what I can get away with, 1227 00:55:49,863 --> 00:55:52,072 what I can take from her. 1228 00:55:52,107 --> 00:55:53,591 - Wow, yeah. 1229 00:55:53,626 --> 00:55:57,284 - I just wanna get mine and she wants to get hers. 1230 00:55:57,319 --> 00:56:02,359 Somewhere, it all just turned into a business transaction. 1231 00:56:05,051 --> 00:56:07,087 - Just so you know, we're gonna have to wrap this up. 1232 00:56:07,122 --> 00:56:08,951 We're actually out of time. 1233 00:56:08,986 --> 00:56:11,057 - You know when it changed? 1234 00:56:11,091 --> 00:56:14,440 When she quit musical theater and got a corporate job. 1235 00:56:14,474 --> 00:56:18,409 What's funny is I encouraged her to make that decision. 1236 00:56:18,444 --> 00:56:22,931 I wanted her to feel like an independent, successful woman. 1237 00:56:24,622 --> 00:56:27,211 But she's a terrible nine to fiver. 1238 00:56:27,245 --> 00:56:28,557 It's not Carla. 1239 00:56:30,801 --> 00:56:35,322 She was really great at being an unemployed actress. 1240 00:56:37,601 --> 00:56:38,464 - I bet. 1241 00:56:43,883 --> 00:56:45,194 - Whoa. 1242 00:56:45,229 --> 00:56:46,782 - If we can just, we can just, wrap it on up. 1243 00:56:48,543 --> 00:56:49,371 - Okay. 1244 00:56:49,406 --> 00:56:50,648 I'm just. 1245 00:56:50,683 --> 00:56:52,788 - Bundle those feelings up 'til next week, okay? 1246 00:56:52,823 --> 00:56:54,859 - I'm, I'm just. 1247 00:56:54,894 --> 00:56:56,827 - Bow this for the week, 1248 00:56:56,861 --> 00:56:59,692 next week, we'll really delve back in, okay? 1249 00:56:59,726 --> 00:57:00,624 I think we've had some really 1250 00:57:00,658 --> 00:57:01,763 good progress here today though. 1251 00:57:01,797 --> 00:57:03,005 Yeah. 1252 00:57:03,040 --> 00:57:04,455 Some really good progress here today. 1253 00:57:04,490 --> 00:57:05,836 - I think I like what's happening with these hands. 1254 00:57:05,870 --> 00:57:08,839 - Like this hand movement, me too, me too. 1255 00:57:08,873 --> 00:57:10,323 - My problem is, though, 1256 00:57:10,357 --> 00:57:12,808 all this cool, like soul searching we've been doing? 1257 00:57:12,843 --> 00:57:14,914 I can't, I, I don't know how to fix it. 1258 00:57:14,948 --> 00:57:17,606 - Tell her, forget all these delicious cans 1259 00:57:17,641 --> 00:57:21,645 of cold brewskies and your fishing poles and your trout, 1260 00:57:21,679 --> 00:57:24,820 and let's go save your marriage. 1261 00:57:24,855 --> 00:57:25,683 - Okay. 1262 00:57:25,718 --> 00:57:26,512 - [Diane] Okay? 1263 00:57:26,546 --> 00:57:27,340 - Yeah. 1264 00:57:27,374 --> 00:57:28,168 - [Diane] You on board? 1265 00:57:28,203 --> 00:57:28,997 - Yeah! 1266 00:57:29,031 --> 00:57:30,343 - I'm on board! 1267 00:57:30,377 --> 00:57:31,862 - There is no time to waste your majesty. 1268 00:57:31,896 --> 00:57:32,794 Get your coat. 1269 00:57:36,142 --> 00:57:37,074 - Oh, it's cold. 1270 00:57:38,385 --> 00:57:39,835 - Cliff, grab onto my wolf afghan. 1271 00:57:39,870 --> 00:57:40,802 - Why did we leave? 1272 00:57:40,836 --> 00:57:41,906 - I don't know. 1273 00:57:42,804 --> 00:57:43,701 - We gotta go back. 1274 00:57:43,736 --> 00:57:44,633 - No, we've come too far. 1275 00:57:44,668 --> 00:57:47,015 It's all for love, Cliff. 1276 00:57:47,049 --> 00:57:47,878 - No. 1277 00:57:47,912 --> 00:57:48,706 - It's all for love. 1278 00:57:48,741 --> 00:57:49,638 - Carla! 1279 00:57:53,228 --> 00:57:54,401 Oh shit. 1280 00:57:54,436 --> 00:57:56,887 [wind whistling] 1281 00:57:56,921 --> 00:57:58,475 - I can explain everything. 1282 00:57:58,509 --> 00:58:00,718 I didn't kill anyone, but I know who did. 1283 00:58:00,753 --> 00:58:01,547 - I don't believe her. 1284 00:58:01,581 --> 00:58:02,375 - Me neither. 1285 00:58:02,409 --> 00:58:03,894 - I can't tell. 1286 00:58:03,928 --> 00:58:06,172 - As you may have surmised, I am not who I said I am. 1287 00:58:06,206 --> 00:58:07,311 That much is true. 1288 00:58:07,345 --> 00:58:08,692 - Yeah, it's obvious. 1289 00:58:08,726 --> 00:58:10,279 - I am a secret agent. 1290 00:58:10,314 --> 00:58:11,936 I work for a covert government group 1291 00:58:11,971 --> 00:58:14,629 akin to what you all know as the Men in Black. 1292 00:58:14,663 --> 00:58:15,457 - Like the movie? 1293 00:58:15,492 --> 00:58:16,941 - Ah fuck. 1294 00:58:16,976 --> 00:58:18,529 - We handle top secret paranormal investigations. 1295 00:58:18,564 --> 00:58:20,289 And I am part of a task force that deals 1296 00:58:20,324 --> 00:58:23,914 with potentially malicious extraterrestrial entities. 1297 00:58:23,948 --> 00:58:27,434 - But Kelly, you're our neighbor. 1298 00:58:27,469 --> 00:58:30,161 - I was assigned here to keep an eye on Norm. 1299 00:58:30,196 --> 00:58:31,818 - My Norm? 1300 00:58:31,853 --> 00:58:33,924 Normy Norm, the Norminator? 1301 00:58:35,028 --> 00:58:37,237 What do you have against Mr. Nomnom? 1302 00:58:37,272 --> 00:58:38,515 - We have reason to believe 1303 00:58:38,549 --> 00:58:40,620 that the hat Norm communicates with, 1304 00:58:40,655 --> 00:58:43,243 the one you believe to be the second coming of your God, 1305 00:58:43,278 --> 00:58:45,763 is actually an extra-dimensional alien 1306 00:58:45,798 --> 00:58:48,559 trying to materialize in our universe. 1307 00:58:48,594 --> 00:58:50,768 - What, that's impossible. 1308 00:58:50,803 --> 00:58:55,842 - Okay, but if you didn't kill the Cranes, then who did? 1309 00:58:56,671 --> 00:58:57,879 - The evil alien life force 1310 00:58:57,913 --> 00:59:01,020 that Norm communicates with, Harry the Hat. 1311 00:59:01,054 --> 00:59:02,539 But don't worry, if you just untie me, 1312 00:59:02,573 --> 00:59:04,471 I can get this situation under control. 1313 00:59:04,506 --> 00:59:07,198 - [Harry] Not gonna let that happen, hiya! 1314 00:59:07,233 --> 00:59:09,753 Ooh suction engaged. 1315 00:59:09,787 --> 00:59:11,824 I'm a-chopping, nom, nom, nom. 1316 00:59:14,205 --> 00:59:16,449 Num, num, num, num, num. 1317 00:59:16,483 --> 00:59:18,037 It tastes so good! 1318 00:59:22,041 --> 00:59:24,008 Num, num, num, num, num. 1319 00:59:24,043 --> 00:59:25,700 - Harry, come here! 1320 00:59:29,773 --> 00:59:31,982 - Told you I didn't do it. 1321 00:59:33,535 --> 00:59:36,434 - [Harry] And a flawless dismount. 1322 00:59:37,332 --> 00:59:38,229 - Oh Norm! 1323 00:59:39,921 --> 00:59:40,922 Mr. Nomnom! 1324 00:59:42,993 --> 00:59:45,064 My little Normweigian Wood! 1325 00:59:45,098 --> 00:59:45,892 - We should go. 1326 00:59:45,927 --> 00:59:46,755 - We should. 1327 00:59:46,790 --> 00:59:47,963 - We should go. 1328 00:59:47,998 --> 00:59:50,414 - [Harry] You're not going anywhere! 1329 00:59:50,448 --> 00:59:53,072 Oh yeah, you gotta run a little, juke juke?! 1330 00:59:53,106 --> 00:59:56,075 A little bob and weave, you might even escape! 1331 00:59:56,109 --> 00:59:57,007 - Jesus. 1332 00:59:57,870 --> 00:59:59,078 - My little Garden Norm. 1333 00:59:59,112 --> 01:00:01,356 - [Harry] Where do you think you're going? 1334 01:00:01,390 --> 01:00:03,358 Coming for your ankles. 1335 01:00:04,359 --> 01:00:05,602 - You can do this, Norm Chomsky. 1336 01:00:05,636 --> 01:00:07,086 - [Harry] What about this door? 1337 01:00:07,120 --> 01:00:11,504 But you can't get outta here because I'm in the way! 1338 01:00:11,538 --> 01:00:13,195 Hiya, hiya! 1339 01:00:13,230 --> 01:00:14,714 - I'm coming, I'm coming, I'm coming to you! 1340 01:00:14,749 --> 01:00:15,922 - [Carla] Run! 1341 01:00:15,957 --> 01:00:16,854 - [Hatty] How's your soul sweetheart? 1342 01:00:16,889 --> 01:00:19,029 Can I get a little sucky sucky? 1343 01:00:20,271 --> 01:00:23,481 Oh yeah, go into the room with no exit. 1344 01:00:23,516 --> 01:00:25,138 I got you, suckers! 1345 01:00:26,174 --> 01:00:27,831 - Was that a fucking flying hat? 1346 01:00:27,865 --> 01:00:28,866 - That was a fucking flying hat! 1347 01:00:28,901 --> 01:00:29,936 - Oh my God. 1348 01:00:33,595 --> 01:00:36,391 - Woody, did you know about that flying hat? 1349 01:00:36,425 --> 01:00:37,737 Hmm? 1350 01:00:37,772 --> 01:00:39,497 - [Woody] This ain't easy, Sammy. 1351 01:00:39,532 --> 01:00:40,740 Listen, I know deep down, 1352 01:00:40,775 --> 01:00:43,087 you've always believed I was a part of you. 1353 01:00:43,122 --> 01:00:44,364 - Yeah. 1354 01:00:44,399 --> 01:00:45,849 - [Woody] And you've been like a son to me. 1355 01:00:45,883 --> 01:00:47,747 - And you've been like a father and a lover to me. 1356 01:00:47,782 --> 01:00:48,852 - Okay, guys, this is really 1357 01:00:48,886 --> 01:00:50,129 fucking touching and everything, 1358 01:00:50,163 --> 01:00:51,613 but could someone please explain what's going on? 1359 01:00:51,648 --> 01:00:52,441 Please? 1360 01:00:52,476 --> 01:00:53,960 - Give us a minute. 1361 01:00:53,995 --> 01:00:57,136 - [Woody] What I'm trying to say is, I'm an alien. 1362 01:00:59,586 --> 01:01:02,175 - From like a whole planet of handkerchiefs? 1363 01:01:02,210 --> 01:01:03,452 - [Woody] What? 1364 01:01:03,487 --> 01:01:04,384 No, Sam, that's the most ridiculous 1365 01:01:04,419 --> 01:01:06,110 shit I ever fucking heard. 1366 01:01:06,145 --> 01:01:08,078 I'm from the ninth dimension. 1367 01:01:08,112 --> 01:01:10,390 Beyond space, beyond time, 1368 01:01:10,425 --> 01:01:12,634 beyond what humans can comprehend. 1369 01:01:12,669 --> 01:01:15,326 When you humans look out into the cosmos, 1370 01:01:15,361 --> 01:01:17,432 you see chains of galaxies. 1371 01:01:17,466 --> 01:01:19,468 When you look into your own fucking brains, 1372 01:01:19,503 --> 01:01:21,332 you see chains of neurons. 1373 01:01:21,367 --> 01:01:23,783 You are shackled by these chains. 1374 01:01:23,818 --> 01:01:26,337 These are the limits of human consciousness. 1375 01:01:26,372 --> 01:01:30,065 Where I come from, everything is about cosmic order. 1376 01:01:30,100 --> 01:01:33,517 And your world is filled with delicious chaos. 1377 01:01:33,551 --> 01:01:35,588 - That's why you love to clean up messes. 1378 01:01:35,622 --> 01:01:36,727 - [Woody] Exactly. 1379 01:01:37,866 --> 01:01:39,385 The first couple of dimensions for me, 1380 01:01:39,419 --> 01:01:42,284 that's like like my baser desires, you know what I mean? 1381 01:01:42,319 --> 01:01:43,838 - I hear them coming. 1382 01:01:43,872 --> 01:01:45,080 I'm definitely gonna need a brush-up on this later, 1383 01:01:45,115 --> 01:01:46,288 but for now can we just not get cut 1384 01:01:46,323 --> 01:01:49,084 into little fucking pieces by a goddamn hat? 1385 01:01:49,119 --> 01:01:51,535 - Yeah, we need to find Cliff and Diane too. 1386 01:01:51,569 --> 01:01:53,226 - Look, Sam, I get where you're coming from. 1387 01:01:53,261 --> 01:01:54,469 I really do. 1388 01:01:54,503 --> 01:01:55,608 I'm really sorry to tell you this, 1389 01:01:55,642 --> 01:01:56,851 but they're probably dead by now. 1390 01:01:56,885 --> 01:01:58,128 You know, frozen out that blizzard, 1391 01:01:58,162 --> 01:01:59,370 but we have to help ourselves, you know. 1392 01:01:59,405 --> 01:02:00,820 We should get back to civilization. 1393 01:02:00,855 --> 01:02:02,028 We'll have a nice double funeral for them, you know? 1394 01:02:02,063 --> 01:02:03,409 We'll get one of those big sandwiches 1395 01:02:03,443 --> 01:02:05,307 and we'll play Blackbird we'll light candles. 1396 01:02:05,342 --> 01:02:06,136 - No, no, no! 1397 01:02:07,206 --> 01:02:08,172 - Why? 1398 01:02:08,207 --> 01:02:09,139 - We can't just leave them. 1399 01:02:09,173 --> 01:02:10,554 - What else do you wanna do? 1400 01:02:10,588 --> 01:02:12,590 I'm just being realistic, fuck. 1401 01:02:12,625 --> 01:02:13,902 - [Woody] Sam's right, Carla. 1402 01:02:13,937 --> 01:02:15,214 - What? 1403 01:02:15,248 --> 01:02:16,180 - [Woody] We need more human consciousnesses 1404 01:02:16,215 --> 01:02:17,423 to fight off Harry the hat. 1405 01:02:17,457 --> 01:02:19,218 - What the fuck does that mean? 1406 01:02:19,252 --> 01:02:21,841 - [Woody] Harry wants to be summoned into this world. 1407 01:02:21,876 --> 01:02:23,601 That's the ritual those creepy 1408 01:02:23,636 --> 01:02:25,362 fucking twins we're talking about. 1409 01:02:25,396 --> 01:02:27,398 - Fucking Rebecca, I knew it. 1410 01:02:27,433 --> 01:02:28,710 - [Woody] But then there was the storm 1411 01:02:28,745 --> 01:02:30,332 and everybody split up and got high 1412 01:02:30,367 --> 01:02:31,540 and the plan didn't work out. 1413 01:02:31,575 --> 01:02:34,129 So he started just killing people. 1414 01:02:34,164 --> 01:02:35,372 That's kind of what he does. 1415 01:02:35,406 --> 01:02:37,236 He tends to jump right into killing people. 1416 01:02:37,270 --> 01:02:38,064 - Great. 1417 01:02:38,099 --> 01:02:39,307 - Bastard. 1418 01:02:39,341 --> 01:02:40,826 - He's half in the world already. 1419 01:02:40,860 --> 01:02:42,310 For him to fully enter, 1420 01:02:42,344 --> 01:02:44,899 he needs this circle of human minds to bring him in. 1421 01:02:44,933 --> 01:02:47,315 You need like three, four good minds, probably. 1422 01:02:47,349 --> 01:02:48,868 - Well, they, they only have Norm and Rebecca, 1423 01:02:48,903 --> 01:02:50,076 and that's, that's just two so. 1424 01:02:50,111 --> 01:02:51,871 - Well, and that's why they're after us. 1425 01:02:51,906 --> 01:02:53,908 We need to act fast. 1426 01:02:53,942 --> 01:02:55,910 - [Woody] We could banish him entirely 1427 01:02:55,944 --> 01:02:57,428 using our own mental cosmic web 1428 01:02:57,463 --> 01:03:00,190 if we had two minds that were cosmically bonded together, 1429 01:03:00,224 --> 01:03:01,778 like soulmates, but. 1430 01:03:02,848 --> 01:03:04,056 I'm just, I'm looking at you two, 1431 01:03:04,090 --> 01:03:04,953 and I don't think your soulmates. 1432 01:03:04,988 --> 01:03:06,403 - Oh no, definitely not. 1433 01:03:06,437 --> 01:03:08,785 He's off-putting and strange and smells like shoes. 1434 01:03:08,819 --> 01:03:09,855 - Okay. 1435 01:03:09,889 --> 01:03:10,925 Was that really necessary? 1436 01:03:10,959 --> 01:03:11,753 - Oh grow a dick. 1437 01:03:11,788 --> 01:03:12,719 - [Woody] Oh. 1438 01:03:12,754 --> 01:03:14,135 - Carla, this entire weekend, 1439 01:03:14,169 --> 01:03:16,551 you've been nothing but unmitigatedly cruel 1440 01:03:16,585 --> 01:03:18,725 to the people in this world who love you the most. 1441 01:03:18,760 --> 01:03:19,830 - Excuse me? 1442 01:03:19,865 --> 01:03:20,762 - You have an amazing best friend. 1443 01:03:20,797 --> 01:03:22,246 A wonderful family, 1444 01:03:22,281 --> 01:03:25,974 a husband who's endearing in, in his own way. 1445 01:03:26,009 --> 01:03:28,356 And you cut them all down every chance you get. 1446 01:03:28,390 --> 01:03:29,322 - No I don't. 1447 01:03:29,357 --> 01:03:30,565 - I have been nothing but polite 1448 01:03:30,599 --> 01:03:32,394 and kind to you this whole time, 1449 01:03:32,429 --> 01:03:35,156 even though I was invited here under false pretense. 1450 01:03:35,190 --> 01:03:36,088 - Oh, that's not-- 1451 01:03:36,122 --> 01:03:37,572 - We all came here for you! 1452 01:03:38,642 --> 01:03:40,955 And now at least three people are dead. 1453 01:03:40,989 --> 01:03:44,372 And then you still feel entitled to insult me to my face. 1454 01:03:44,406 --> 01:03:45,752 How do you go through life like this? 1455 01:03:45,787 --> 01:03:47,064 What is wrong with you? 1456 01:03:49,032 --> 01:03:50,171 - I don't, I don't know. 1457 01:03:50,205 --> 01:03:52,414 I'm just going through a hard time. 1458 01:03:52,449 --> 01:03:53,450 I don't know. 1459 01:03:56,453 --> 01:03:57,626 I don't mean to act that way. 1460 01:03:57,661 --> 01:03:59,249 - This window is still frozen shut 1461 01:03:59,283 --> 01:04:03,046 and we are buried under a pile of snow! 1462 01:04:03,080 --> 01:04:06,670 - Muchachos, look who you're talking to here. 1463 01:04:06,704 --> 01:04:09,707 Sammy, have you ever seen a mess that I couldn't clean up? 1464 01:04:09,742 --> 01:04:14,160 - No, but Woody, this is hardly the time for that. 1465 01:04:14,195 --> 01:04:18,233 - Sam, a pile of snow is a mess. 1466 01:04:18,268 --> 01:04:19,786 And I like messes. 1467 01:04:19,821 --> 01:04:21,616 And that's why I came to this planet, 1468 01:04:21,650 --> 01:04:23,860 to wipe up messes with my body. 1469 01:04:24,964 --> 01:04:25,758 - All right. 1470 01:04:25,792 --> 01:04:26,724 - Use me to clean, Sam. 1471 01:04:26,759 --> 01:04:27,553 - Use him to clean, Sam. 1472 01:04:27,587 --> 01:04:28,381 [wall bangs] 1473 01:04:28,416 --> 01:04:29,210 [Carla yells] 1474 01:04:29,244 --> 01:04:30,073 Shit! 1475 01:04:30,107 --> 01:04:31,315 Oh my God. 1476 01:04:31,350 --> 01:04:32,558 - You gotta hurry, you gotta fucking hurry. 1477 01:04:32,592 --> 01:04:33,731 You've gotta do it a little bit faster. 1478 01:04:33,766 --> 01:04:35,181 No, faster, faster than that, oh my God. 1479 01:04:35,216 --> 01:04:36,700 Holy shit, Sam, I don't wanna die. 1480 01:04:36,734 --> 01:04:39,358 You gotta go faster, I know this is a big moment for you, 1481 01:04:39,392 --> 01:04:40,773 but you've gotta go faster. 1482 01:04:42,361 --> 01:04:43,362 I'm sorry I was mean to you. 1483 01:04:43,396 --> 01:04:45,260 I'm sorry I told you you smell. 1484 01:04:45,295 --> 01:04:46,123 - It's working. 1485 01:04:46,158 --> 01:04:47,021 - Oh shit. 1486 01:04:48,988 --> 01:04:49,920 - I see, daylight! 1487 01:04:49,955 --> 01:04:51,059 - You get it? 1488 01:04:52,129 --> 01:04:53,303 Oh shit, oh shit. 1489 01:04:53,337 --> 01:04:58,377 [suspenseful music] [both yelling] 1490 01:05:01,000 --> 01:05:02,105 - Grab the coats! 1491 01:05:02,139 --> 01:05:03,071 - Okay. 1492 01:05:03,106 --> 01:05:03,969 Here, Sam! 1493 01:05:05,073 --> 01:05:06,109 - All right. 1494 01:05:06,143 --> 01:05:07,041 - [Harry] Let me in. 1495 01:05:07,075 --> 01:05:08,490 - Okay, okay. 1496 01:05:08,525 --> 01:05:10,389 - [Harry] We could have been friends. 1497 01:05:10,423 --> 01:05:12,046 We could be friends. 1498 01:05:12,080 --> 01:05:13,461 I just wanna be friends. 1499 01:05:13,495 --> 01:05:14,703 - [Carla] That's it, we're gonna make it, 1500 01:05:14,738 --> 01:05:15,670 we're gonna make it, you've got it! 1501 01:05:15,704 --> 01:05:17,258 I got ya, oh fuck. 1502 01:05:20,813 --> 01:05:22,263 Jesus Christ. 1503 01:05:22,297 --> 01:05:25,404 [ominous music] 1504 01:05:25,438 --> 01:05:26,853 - [Sam] Come on. 1505 01:05:29,097 --> 01:05:30,754 Which way did Cliff and Diane go? 1506 01:05:30,788 --> 01:05:33,550 - [Carla] I don't know, I don't know. 1507 01:05:33,584 --> 01:05:34,378 That way, that way. 1508 01:05:34,413 --> 01:05:35,448 - [Sam] Okay. 1509 01:05:35,483 --> 01:05:38,555 [suspenseful music] 1510 01:05:48,565 --> 01:05:49,462 Come on. 1511 01:05:52,155 --> 01:05:53,535 Come on, get up. 1512 01:05:54,674 --> 01:05:55,468 - I can't 1513 01:05:55,503 --> 01:05:56,469 - Get up, yes you can. 1514 01:05:56,504 --> 01:05:57,436 - [Carla] I can't. 1515 01:05:57,470 --> 01:05:58,368 - You wanna be killed by a hat? 1516 01:05:58,402 --> 01:05:59,300 - [Carla] I guess. 1517 01:05:59,334 --> 01:06:00,025 - You wanna freeze to death-- 1518 01:06:00,059 --> 01:06:01,267 - [Carla] Yeah. 1519 01:06:01,302 --> 01:06:02,061 - Just because you're running from a hat? 1520 01:06:02,096 --> 01:06:03,304 [Carla whines] 1521 01:06:03,338 --> 01:06:04,098 Come on, Cliff is out there somewhere. 1522 01:06:04,132 --> 01:06:05,064 We gotta find him. 1523 01:06:05,099 --> 01:06:06,583 Remember how much you love him? 1524 01:06:06,617 --> 01:06:07,964 Kind of. 1525 01:06:07,998 --> 01:06:11,588 You got this weird sadomasochistic thing going on 1526 01:06:11,622 --> 01:06:12,899 and it works for you. 1527 01:06:12,934 --> 01:06:14,867 - This is a terrible vacation, Sam. 1528 01:06:14,901 --> 01:06:16,696 - I know, I know, it's terrible. 1529 01:06:16,731 --> 01:06:18,284 Come on, if we stick together. 1530 01:06:19,630 --> 01:06:22,426 If we stick together, I think we can defeat this guy. 1531 01:06:24,118 --> 01:06:25,429 All we have to do is make sure. 1532 01:06:25,464 --> 01:06:26,396 - I don't see him. 1533 01:06:26,430 --> 01:06:28,363 - Maybe we stay back to back. 1534 01:06:28,398 --> 01:06:29,468 - [Harry] I don't think so. 1535 01:06:29,502 --> 01:06:30,365 - Oh my God! 1536 01:06:30,400 --> 01:06:33,230 [dramatic music] 1537 01:06:40,686 --> 01:06:41,583 Carla! 1538 01:06:44,621 --> 01:06:46,071 Carla! 1539 01:06:46,105 --> 01:06:49,143 [suspenseful music] 1540 01:07:05,676 --> 01:07:06,746 - Oh shit. 1541 01:07:06,781 --> 01:07:09,853 [suspenseful music] 1542 01:07:16,411 --> 01:07:17,309 Sam? 1543 01:07:18,586 --> 01:07:20,450 Woody? 1544 01:07:20,484 --> 01:07:21,382 Cliff? 1545 01:07:22,797 --> 01:07:24,281 Cliff, I'm sorry! 1546 01:07:24,316 --> 01:07:27,112 [dramatic music] 1547 01:07:29,873 --> 01:07:30,943 [dramatic chord] 1548 01:07:30,977 --> 01:07:32,151 Sam? 1549 01:07:32,186 --> 01:07:33,808 - [Harry] Ha, surprise! 1550 01:07:33,842 --> 01:07:35,948 Om, nom, nom, nom! 1551 01:07:35,982 --> 01:07:41,057 [Harry munching] [Carla crying out] 1552 01:07:44,129 --> 01:07:46,614 Your soul is so delicious! 1553 01:07:48,064 --> 01:07:49,858 Oh yeah, fall down gently. 1554 01:07:49,893 --> 01:07:52,378 [Harry laughs] 1555 01:07:52,413 --> 01:07:54,173 Ya good soul! 1556 01:07:54,208 --> 01:07:56,106 Oh it's been a while 1557 01:07:56,141 --> 01:07:58,729 and it tastes even better than I thought! 1558 01:08:04,149 --> 01:08:05,633 - Where'd she go, Carla! 1559 01:08:05,667 --> 01:08:09,188 - [Woody] I'm freezing my balls off, Sammy. 1560 01:08:10,741 --> 01:08:12,433 - [Harry] Surprise! 1561 01:08:12,467 --> 01:08:14,262 You're not going anywhere. 1562 01:08:16,988 --> 01:08:18,611 Witness and reveal! 1563 01:08:22,788 --> 01:08:25,755 Oh, yeah, try for the left, now I'm in the left. 1564 01:08:25,791 --> 01:08:28,344 Try for the right, I'm on your right! 1565 01:08:30,278 --> 01:08:31,693 I'm gonna get your brain! 1566 01:08:33,385 --> 01:08:34,627 Ow, fuck. 1567 01:08:34,662 --> 01:08:37,734 [suspenseful music] 1568 01:08:50,367 --> 01:08:51,886 - Carla. 1569 01:08:51,920 --> 01:08:54,853 Carla, I have such a story to tell you. 1570 01:08:54,889 --> 01:08:58,375 Oh my God, I have had the adventure of a lifetime 1571 01:08:58,410 --> 01:09:00,032 and things are gonna be different. 1572 01:09:00,066 --> 01:09:02,379 Trust me, things will be different. 1573 01:09:02,414 --> 01:09:03,760 Oh my God. 1574 01:09:03,794 --> 01:09:05,313 What are you doing out here? 1575 01:09:05,348 --> 01:09:07,798 What are you doing, playing dead or something? 1576 01:09:07,833 --> 01:09:09,041 Oh, okay. 1577 01:09:09,075 --> 01:09:10,006 This is because I called you lazy. 1578 01:09:10,041 --> 01:09:11,181 I get it, I get it. 1579 01:09:11,216 --> 01:09:14,011 Okay, sorry I called you lazy. 1580 01:09:14,046 --> 01:09:17,636 I'm sorry, I think I'm just sorry, you know? 1581 01:09:17,670 --> 01:09:19,568 Hey, come on, let's go inside. 1582 01:09:19,603 --> 01:09:20,810 It's gonna be a good time. 1583 01:09:20,845 --> 01:09:22,468 I got so much to tell you around the fire. 1584 01:09:22,503 --> 01:09:23,675 This, hey. 1585 01:09:24,952 --> 01:09:25,851 Hey. 1586 01:09:26,679 --> 01:09:27,577 Carla? 1587 01:09:29,751 --> 01:09:31,615 What are you doing out here, what's all this? 1588 01:09:31,649 --> 01:09:34,514 What is this, like snow cones? 1589 01:09:34,549 --> 01:09:35,723 You're crazy. 1590 01:09:35,756 --> 01:09:38,484 What is this, like cherry or strawberry? 1591 01:09:40,658 --> 01:09:41,556 That's not. 1592 01:09:42,937 --> 01:09:43,834 Carla? 1593 01:09:45,077 --> 01:09:46,112 Carla? 1594 01:09:51,703 --> 01:09:52,843 Oh fuck. 1595 01:09:54,224 --> 01:09:56,847 Oh my, oh my God. 1596 01:09:59,781 --> 01:10:01,990 I'm, I'm, I'm sorry, I, I. 1597 01:10:02,025 --> 01:10:04,821 [dramatic music] 1598 01:10:14,900 --> 01:10:17,178 Okay, uh, oh fuck. 1599 01:10:17,213 --> 01:10:20,008 [dramatic music] 1600 01:10:31,468 --> 01:10:32,675 - Grand entrance. 1601 01:10:36,197 --> 01:10:40,857 Well, you certainly look cozy. 1602 01:10:40,891 --> 01:10:42,237 - Is that a problem? 1603 01:10:42,272 --> 01:10:43,480 - Oh, no, no, no. 1604 01:10:43,514 --> 01:10:45,344 Don't let me intrude on your hot cocoa sesh 1605 01:10:45,379 --> 01:10:46,862 and your nappy time. 1606 01:10:46,897 --> 01:10:49,521 Certainly more fun than taking out this group of recruits 1607 01:10:49,555 --> 01:10:52,662 to the anointed spot and sacrificing them in a circle. 1608 01:10:52,696 --> 01:10:56,838 - I can hardly be held accountable for the weather. 1609 01:10:56,873 --> 01:11:00,463 - I was supposed to be the Uber-Hut. 1610 01:11:00,496 --> 01:11:02,499 - You just started killing everyone. 1611 01:11:02,534 --> 01:11:05,295 I, I tried to stop you. 1612 01:11:05,330 --> 01:11:06,503 That wasn't the plan, Harry. 1613 01:11:06,538 --> 01:11:10,921 You always jump to killing people so soon. 1614 01:11:10,956 --> 01:11:12,647 - I have a better idea. 1615 01:11:13,889 --> 01:11:17,273 - You're weak Norm and I'm outtie. 1616 01:11:17,307 --> 01:11:18,343 Watch me fly! 1617 01:11:21,311 --> 01:11:24,280 Intermixing consciousness'es'es'es! 1618 01:11:29,768 --> 01:11:30,665 - Sister. 1619 01:11:33,392 --> 01:11:34,737 How could you? 1620 01:11:34,773 --> 01:11:37,568 [dramatic music] 1621 01:11:57,347 --> 01:11:59,073 - Well done Rebecca. 1622 01:12:00,039 --> 01:12:02,870 [dramatic music] 1623 01:12:15,400 --> 01:12:16,504 - Sam! 1624 01:12:16,539 --> 01:12:17,574 Oh gosh, Sam! 1625 01:12:18,748 --> 01:12:19,680 Yes. 1626 01:12:19,714 --> 01:12:20,577 Oh gosh. 1627 01:12:20,612 --> 01:12:21,820 Oh, oh, oh no. 1628 01:12:22,889 --> 01:12:24,478 Oh God, I'm down. 1629 01:12:24,512 --> 01:12:25,306 - Okay. 1630 01:12:25,341 --> 01:12:26,859 - Okay. 1631 01:12:26,894 --> 01:12:29,137 I've never been so happy to see anyone in my whole life. 1632 01:12:29,172 --> 01:12:32,106 - Diane, it is so good to see you. 1633 01:12:32,139 --> 01:12:33,038 - [Woody] Oh, great. 1634 01:12:33,072 --> 01:12:34,695 Yeah, everybody's alive, great. 1635 01:12:34,728 --> 01:12:36,628 - Yeah, of course I'm alive. 1636 01:12:36,662 --> 01:12:38,975 Although I am very lost. 1637 01:12:39,009 --> 01:12:40,148 - You can hear him too. 1638 01:12:40,183 --> 01:12:41,080 - Who? 1639 01:12:41,115 --> 01:12:43,117 - [Woody] Me, I'm the napkin. 1640 01:12:43,151 --> 01:12:45,602 - Oh my grass, your handkerchief is talking. 1641 01:12:45,637 --> 01:12:46,948 - [Woody] The name's Woody. 1642 01:12:46,983 --> 01:12:48,639 Nice to meet you. 1643 01:12:48,674 --> 01:12:50,745 But save your lovey-dovey reunion stuff 1644 01:12:50,780 --> 01:12:53,023 for if we get outta here with our stitching, 1645 01:12:53,058 --> 01:12:56,612 and whatever you call 'em, heads, respectively. 1646 01:12:56,648 --> 01:12:58,857 - Have to admit, a little confused about what's going on. 1647 01:12:58,891 --> 01:13:00,755 - The situation back at the cabin 1648 01:13:00,790 --> 01:13:05,070 has really, really, really deteriorated. 1649 01:13:05,103 --> 01:13:06,520 Rather horrifically. 1650 01:13:06,554 --> 01:13:07,693 We're in grave danger. 1651 01:13:07,728 --> 01:13:08,556 - Oh no. 1652 01:13:08,591 --> 01:13:09,592 - Oh yeah. 1653 01:13:09,626 --> 01:13:10,938 - Okay. 1654 01:13:10,972 --> 01:13:12,940 - We have to go back to the cabin 1655 01:13:12,974 --> 01:13:16,150 and we have to make our final stand against Harry the hat. 1656 01:13:16,184 --> 01:13:17,669 - Aw, really? 1657 01:13:17,702 --> 01:13:18,532 - I know. 1658 01:13:18,566 --> 01:13:19,255 - But he's such a cool. 1659 01:13:19,291 --> 01:13:20,016 - He's not. 1660 01:13:20,050 --> 01:13:20,844 - Okay. 1661 01:13:20,879 --> 01:13:21,811 - He's awful. 1662 01:13:21,844 --> 01:13:23,053 - Well, okay, I'm with you. 1663 01:13:23,088 --> 01:13:24,400 Only thing, don't know where the cabin is. 1664 01:13:24,434 --> 01:13:25,780 I've been looking for it for hours. 1665 01:13:25,815 --> 01:13:26,987 - I don't know either. 1666 01:13:27,023 --> 01:13:28,058 - It's literally been, I think hours. 1667 01:13:28,093 --> 01:13:29,232 - I am so lost. 1668 01:13:29,266 --> 01:13:31,165 - It's like the Labyrinth of Daedalus. 1669 01:13:32,304 --> 01:13:33,616 - It's a labyrinth of confusion and snow. 1670 01:13:33,650 --> 01:13:34,719 - Seriously, I'm worried. 1671 01:13:34,755 --> 01:13:35,963 - Oh look, it's right there. 1672 01:13:35,996 --> 01:13:37,102 - We might not find it. 1673 01:13:37,136 --> 01:13:38,034 There it is. 1674 01:13:38,068 --> 01:13:39,068 - [Diane] It's right there. 1675 01:13:39,103 --> 01:13:39,967 - Wow. 1676 01:13:40,001 --> 01:13:40,864 - Yeah. 1677 01:13:40,898 --> 01:13:41,693 - Yeah. 1678 01:13:41,727 --> 01:13:43,210 - Yeah. 1679 01:13:43,246 --> 01:13:44,281 - I don't know if it was the snow in my eyes or what. 1680 01:13:44,316 --> 01:13:46,111 - Yeah, no, I'm not. 1681 01:13:46,145 --> 01:13:46,939 - Well, should we? 1682 01:13:46,974 --> 01:13:47,940 - It's right there. 1683 01:13:47,975 --> 01:13:49,010 [Diane laughs] 1684 01:13:49,045 --> 01:13:50,253 - Yeah. 1685 01:13:50,287 --> 01:13:51,184 - Yeah, no, lead the way, lead the way. 1686 01:13:51,219 --> 01:13:52,737 - Okay, alright, let's go. 1687 01:13:52,773 --> 01:13:54,014 - Wait, quick, real quick. 1688 01:13:54,050 --> 01:13:56,777 I'm still unclear if I am tripping or if, 1689 01:13:58,192 --> 01:14:01,126 or if people are actually dead. 1690 01:14:01,160 --> 01:14:02,852 - They're actually dead, come on. 1691 01:14:04,992 --> 01:14:07,201 - I also really have to pee. 1692 01:14:07,235 --> 01:14:10,031 [dramatic music] 1693 01:14:23,562 --> 01:14:24,943 Oh my God, Norm. 1694 01:14:27,221 --> 01:14:28,773 - [Both] Da fuck? 1695 01:14:31,087 --> 01:14:33,398 - You were fools to come back here. 1696 01:14:33,434 --> 01:14:36,782 I will crush your world and eat your dimension. 1697 01:14:38,784 --> 01:14:42,270 - Rebecca, this was your plan all along? 1698 01:14:42,305 --> 01:14:44,687 - My brother Norm was but a worm, 1699 01:14:44,721 --> 01:14:48,932 a tool, you really think he was the chosen one? Bah! 1700 01:14:48,967 --> 01:14:52,177 It was my birthright to inherit the spirit of our Lord. 1701 01:14:56,181 --> 01:14:59,115 - Yeah, you guys, I'm definitely not following this. 1702 01:14:59,148 --> 01:15:00,460 - I'll explain what I know later. 1703 01:15:00,496 --> 01:15:01,911 - Okay, yeah, yeah, great, thanks. 1704 01:15:01,945 --> 01:15:03,947 - You never understood me, Diane. 1705 01:15:03,982 --> 01:15:06,294 You and Carla both, you never believed 1706 01:15:06,329 --> 01:15:07,572 I would amount to anything, 1707 01:15:07,606 --> 01:15:10,195 but now I will become Lord of this world. 1708 01:15:11,299 --> 01:15:13,094 - No, that is not true. 1709 01:15:13,129 --> 01:15:14,440 I totally had faith in you 1710 01:15:14,475 --> 01:15:16,373 when you wanted to be a ski instructor. 1711 01:15:16,407 --> 01:15:19,066 - I don't wanna be a fucking ski instructor, Diane. 1712 01:15:19,100 --> 01:15:20,585 I wanna become power incarnate! 1713 01:15:24,174 --> 01:15:25,037 - Woody, fly. 1714 01:15:28,246 --> 01:15:31,181 - [Woody] Alright Harry, you've had your fun. 1715 01:15:31,216 --> 01:15:32,804 - Oh, you're gonna monologue first. 1716 01:15:32,838 --> 01:15:34,288 - Makes sense. 1717 01:15:34,322 --> 01:15:37,014 - [Woody] Leave these people alone, it's me you want. 1718 01:15:37,049 --> 01:15:38,637 - I do want you, Woody. 1719 01:15:38,672 --> 01:15:40,570 All of this death and destruction could have been avoided 1720 01:15:40,605 --> 01:15:42,503 if you had just cooperated. 1721 01:15:42,538 --> 01:15:43,952 - [Woody] Hey, don't put this on me. 1722 01:15:43,987 --> 01:15:45,782 I'm on fucking vacation here. 1723 01:15:45,817 --> 01:15:47,059 - Join me, Woody. 1724 01:15:47,094 --> 01:15:48,577 Think of the team we would make. 1725 01:15:48,612 --> 01:15:50,856 I kill him, you clean up the debris. 1726 01:15:50,891 --> 01:15:52,824 It'd be just like the good old days. 1727 01:15:52,858 --> 01:15:54,446 - [Woody] That's all behind me now. 1728 01:15:54,480 --> 01:15:57,898 - You belong with me in the higher planes. 1729 01:15:57,932 --> 01:15:59,727 I will create messes 1730 01:15:59,762 --> 01:16:03,628 that will be beyond your wildest dreams. 1731 01:16:03,662 --> 01:16:07,977 Together, Woody, we will, mop up galactic superclusters! 1732 01:16:10,082 --> 01:16:11,808 - [Woody] I spit on your offer, 1733 01:16:11,843 --> 01:16:14,777 and then I clean up the spit 'cause I'm a napkin. 1734 01:16:14,811 --> 01:16:16,779 And it makes me come to do that. 1735 01:16:17,952 --> 01:16:21,266 I choose to stay here, with my true friends. 1736 01:16:22,577 --> 01:16:26,512 - What could these humans possibly offer you? 1737 01:16:26,547 --> 01:16:28,066 - [Woody] You wouldn't understand. 1738 01:16:28,100 --> 01:16:31,068 You could never be as messy as these people. 1739 01:16:31,103 --> 01:16:33,139 I searched the entire universe. 1740 01:16:33,174 --> 01:16:36,730 No species anywhere can match the low down dirty, 1741 01:16:36,764 --> 01:16:41,458 disgusting, messy, chaotic filth of human beings. 1742 01:16:41,493 --> 01:16:44,289 There is a floating pile of garbage 1743 01:16:44,323 --> 01:16:45,980 in the middle of the fucking ocean 1744 01:16:46,014 --> 01:16:47,464 that's the size of Florida. 1745 01:16:47,499 --> 01:16:48,742 - That's disgusting. 1746 01:16:48,776 --> 01:16:50,019 - [Woody] You could keep your beautiful 1747 01:16:50,053 --> 01:16:52,710 chandelier universe, I'll take earth. 1748 01:16:52,746 --> 01:16:54,748 Thank you very little. 1749 01:16:54,782 --> 01:16:56,266 - Very well. 1750 01:16:56,300 --> 01:16:58,614 I can see you have made your decision. 1751 01:16:58,648 --> 01:17:01,858 Too bad you won't be able to enjoy it for long! 1752 01:17:01,893 --> 01:17:04,758 [dramatic music] 1753 01:17:36,582 --> 01:17:37,480 Take that! 1754 01:17:38,481 --> 01:17:40,068 - [Woody] You mean take hat! 1755 01:17:40,103 --> 01:17:41,484 [both chuckling] 1756 01:17:41,518 --> 01:17:42,761 - It's a good one. 1757 01:17:42,796 --> 01:17:43,728 - [Woody] You can't even pun, you son of a bitch. 1758 01:17:43,762 --> 01:17:46,662 [dramatic music] 1759 01:17:47,697 --> 01:17:48,733 - [Diane] Get him, get him 1760 01:17:48,767 --> 01:17:49,699 - [Sam] Go on, get him. 1761 01:17:49,734 --> 01:17:52,529 [dramatic music] 1762 01:17:53,565 --> 01:17:54,496 Gotta get the angle. 1763 01:17:54,531 --> 01:17:55,567 - [Diane] Upper cuts. 1764 01:17:55,601 --> 01:17:57,189 Upper crust, pizza crust. 1765 01:17:57,224 --> 01:18:02,263 [whacking] [both coaching] 1766 01:18:10,719 --> 01:18:11,790 - What do we do if he loses? 1767 01:18:11,825 --> 01:18:12,791 - I don't know. 1768 01:18:12,826 --> 01:18:13,619 Do we run? 1769 01:18:13,654 --> 01:18:14,620 - I can't leave him. 1770 01:18:14,655 --> 01:18:17,693 - Do we submit to his will? 1771 01:18:17,727 --> 01:18:19,210 - Ooh, I don't want to. 1772 01:18:19,246 --> 01:18:24,216 [whacking] [dramatic music] 1773 01:19:04,255 --> 01:19:07,087 [dramatic music] 1774 01:19:27,797 --> 01:19:28,936 - Finish him! 1775 01:19:30,835 --> 01:19:33,630 [dramatic music] 1776 01:19:36,943 --> 01:19:38,394 - Come on Woody. 1777 01:19:38,428 --> 01:19:43,502 [dramatic music] [whacking] 1778 01:19:50,406 --> 01:19:51,200 - Yes. 1779 01:19:51,234 --> 01:19:52,028 - Yes. 1780 01:19:52,063 --> 01:19:52,891 - Yes. 1781 01:19:52,925 --> 01:19:53,789 - Yes. 1782 01:19:53,823 --> 01:19:57,482 [whacking] [dramatic music] 1783 01:19:57,516 --> 01:19:58,966 - [Sam] Do it to him! 1784 01:19:59,001 --> 01:19:59,795 Get him! 1785 01:19:59,829 --> 01:20:00,623 - Make him bleed! 1786 01:20:00,657 --> 01:20:01,555 - Get him! 1787 01:20:02,969 --> 01:20:05,076 [whacking] [dramatic music] 1788 01:20:05,110 --> 01:20:06,835 - Upper hand, Woody, upper hand! 1789 01:20:06,871 --> 01:20:08,976 - Come on, come on buddy, yes. 1790 01:20:09,011 --> 01:20:14,050 [whacking] [dramatic music] 1791 01:20:14,532 --> 01:20:15,431 Oh. 1792 01:20:15,465 --> 01:20:16,742 - Yes, where did he learn that? 1793 01:20:16,777 --> 01:20:18,192 - [Sam] I don't know! 1794 01:20:18,227 --> 01:20:21,092 - [Diane] Amazing, that's a full twist-around. 1795 01:20:22,956 --> 01:20:24,164 Yes, yes, yes! 1796 01:20:26,856 --> 01:20:30,755 [dramatic music] [whacking] 1797 01:20:30,791 --> 01:20:33,242 Oh God, it's brutal. 1798 01:20:33,276 --> 01:20:38,316 [whacking] [dramatic music] 1799 01:20:44,840 --> 01:20:46,496 Wipe the floor with him! 1800 01:20:46,531 --> 01:20:47,325 - Oh, that's good. 1801 01:20:47,359 --> 01:20:48,257 - Right? 1802 01:20:48,291 --> 01:20:52,468 [whacking] [dramatic music] 1803 01:20:52,502 --> 01:20:53,400 - Oh no! 1804 01:20:55,954 --> 01:20:57,128 Enough! 1805 01:20:57,162 --> 01:20:58,957 - [Woody] That's right motherfucker! 1806 01:21:00,648 --> 01:21:02,374 - Hats off to you. 1807 01:21:02,409 --> 01:21:04,929 [Diane chuckles] 1808 01:21:04,963 --> 01:21:05,895 Been thinking all day about hat puns. 1809 01:21:05,930 --> 01:21:06,723 - I know you are, that's great. 1810 01:21:06,758 --> 01:21:08,001 That's really good. 1811 01:21:08,035 --> 01:21:08,829 - [Sam] Yeah. 1812 01:21:08,864 --> 01:21:09,657 - Yeah. 1813 01:21:11,142 --> 01:21:12,591 Oh shit. 1814 01:21:12,626 --> 01:21:14,835 - You can't stop us, you know. 1815 01:21:14,870 --> 01:21:15,732 Don't try. 1816 01:21:17,734 --> 01:21:19,598 - [Woody] I got a trump card up my sleeve. 1817 01:21:19,633 --> 01:21:21,428 A secret weapon, if you will 1818 01:21:21,462 --> 01:21:24,949 that's gonna send you all back down to Hell. 1819 01:21:24,983 --> 01:21:27,365 - Ha, I call your bluff. 1820 01:21:27,398 --> 01:21:31,817 How could you defeat me, you're just a paltry hanky. 1821 01:21:31,852 --> 01:21:35,097 - We don't just got a hanky, we got hanky panky! 1822 01:21:36,512 --> 01:21:39,584 Now kiss each other you fucking soulmates! 1823 01:21:40,965 --> 01:21:41,862 - What? 1824 01:21:43,243 --> 01:21:46,073 - A little on the spot, but it's fine, it's fine. 1825 01:21:46,108 --> 01:21:48,764 - What does that even mean? 1826 01:21:48,800 --> 01:21:50,250 - Yeah, just. 1827 01:21:50,284 --> 01:21:51,837 How about you go, you go that way and I'll go this way? 1828 01:21:51,871 --> 01:21:52,666 - Sure. 1829 01:21:52,700 --> 01:21:53,494 - Yep. 1830 01:21:53,529 --> 01:21:56,255 [dramatic music] 1831 01:21:56,290 --> 01:21:57,188 - What? 1832 01:21:58,120 --> 01:22:00,501 - [Woody] Now touch tongues. 1833 01:22:01,295 --> 01:22:02,814 - Impossible! 1834 01:22:02,848 --> 01:22:05,644 [dramatic music] 1835 01:22:07,992 --> 01:22:09,234 No! 1836 01:22:09,269 --> 01:22:10,063 No! 1837 01:22:12,443 --> 01:22:14,239 No, this is bullshit! 1838 01:22:19,900 --> 01:22:22,938 - That's what I'm talking about. 1839 01:22:22,972 --> 01:22:24,353 Yeah, I know. 1840 01:22:24,387 --> 01:22:25,216 - Thank you. 1841 01:22:25,250 --> 01:22:26,596 - I've been known. 1842 01:22:26,630 --> 01:22:27,735 I mean, not known. 1843 01:22:27,770 --> 01:22:28,564 - That's okay. 1844 01:22:28,598 --> 01:22:29,530 - That's not. 1845 01:22:29,565 --> 01:22:30,462 - [Sam] Didn't read it that way. 1846 01:22:30,496 --> 01:22:31,601 - [Diane] Great, fantastic. 1847 01:22:32,809 --> 01:22:33,603 - Wow. 1848 01:22:33,638 --> 01:22:34,432 - Yeah. 1849 01:22:34,466 --> 01:22:35,295 - That worked. 1850 01:22:35,329 --> 01:22:36,537 - That was great. 1851 01:22:36,572 --> 01:22:38,539 Oh yeah, that worked, that was fantastic. 1852 01:22:38,574 --> 01:22:40,231 - Yeah, no, but also the kiss. 1853 01:22:40,264 --> 01:22:41,059 - That worked too, right? 1854 01:22:41,094 --> 01:22:41,887 - Yeah. 1855 01:22:41,922 --> 01:22:42,716 - Okay, good. 1856 01:22:42,750 --> 01:22:43,544 Just wanted to. 1857 01:22:43,579 --> 01:22:46,271 [dramatic music] 1858 01:22:49,585 --> 01:22:50,482 So. 1859 01:22:52,415 --> 01:22:53,209 Right. 1860 01:22:53,244 --> 01:22:54,072 - Yes. 1861 01:22:54,107 --> 01:22:54,969 - Right. 1862 01:22:55,004 --> 01:22:58,490 What do we do with this? 1863 01:22:59,457 --> 01:23:02,287 [dramatic music] 1864 01:23:15,266 --> 01:23:16,370 Wow, that was... 1865 01:23:18,994 --> 01:23:20,029 - Intense. - That was weird. 1866 01:23:20,064 --> 01:23:20,857 - Weird. 1867 01:23:20,892 --> 01:23:21,789 - Right? 1868 01:23:21,824 --> 01:23:22,618 Whole thing was just, what? 1869 01:23:22,652 --> 01:23:23,446 - Whole thing, weird. 1870 01:23:23,481 --> 01:23:24,309 - Really weird. 1871 01:23:24,344 --> 01:23:26,621 - Every tiny detail. 1872 01:23:31,144 --> 01:23:32,490 But you know what? 1873 01:23:32,523 --> 01:23:33,939 I think I really did some good 1874 01:23:33,974 --> 01:23:35,320 for Cliff and Carla's marriage. 1875 01:23:35,355 --> 01:23:36,321 - I think so too. 1876 01:23:36,356 --> 01:23:37,184 - Yeah. 1877 01:23:37,219 --> 01:23:38,151 - Yeah. 1878 01:23:38,184 --> 01:23:39,635 You really have a gift. 1879 01:23:39,669 --> 01:23:40,567 - Oh, thank you. 1880 01:23:40,601 --> 01:23:41,532 - Yeah. 1881 01:23:41,568 --> 01:23:42,983 - I think so, too. 1882 01:23:45,503 --> 01:23:47,367 - Weird that they never came back. 1883 01:23:48,505 --> 01:23:50,128 - They always dip outta parties early. 1884 01:23:50,163 --> 01:23:51,059 - Oh yeah? 1885 01:23:51,094 --> 01:23:52,027 - Yeah, that's their thing. 1886 01:23:53,373 --> 01:23:56,100 - [Sam] Their car still is here though, so. 1887 01:23:56,134 --> 01:23:58,309 - Hmm. 1888 01:23:59,482 --> 01:24:02,037 [Diane sighs] 1889 01:24:02,071 --> 01:24:04,487 So are you ready to go back to civilization? 1890 01:24:09,734 --> 01:24:10,630 - In a minute. 1891 01:24:13,737 --> 01:24:14,704 This is nice. 1892 01:24:18,329 --> 01:24:19,502 - [Woody] Yep, yep, yep. 1893 01:24:19,537 --> 01:24:20,848 It's sort of like I'm always saying, 1894 01:24:20,883 --> 01:24:22,954 you know, my motto, you know? 1895 01:24:22,987 --> 01:24:24,782 Sometimes if you want to get clean, 1896 01:24:24,818 --> 01:24:26,992 you gotta get real fucking dirty first. 1897 01:24:29,166 --> 01:24:31,307 - That doesn't make any sense. 1898 01:24:31,342 --> 01:24:33,171 - [Woody] Tell you what, maybe next time, 1899 01:24:33,206 --> 01:24:37,831 you guys can defeat the evil hat and make up the motto. 1900 01:24:37,865 --> 01:24:40,040 Come up with all the one liners yourself and-- 1901 01:24:40,075 --> 01:24:40,868 - Yeah okay. 1902 01:24:40,903 --> 01:24:41,697 - Alright. 1903 01:24:41,731 --> 01:24:43,216 - Okay. 1904 01:24:43,250 --> 01:24:45,183 - [Woody] And I will drink cocoa and take mushrooms 1905 01:24:45,218 --> 01:24:46,011 and make out with each other. 1906 01:24:46,046 --> 01:24:47,668 - He's kind of a martyr. 1907 01:24:47,702 --> 01:24:48,842 - We said thank you so many times. 1908 01:24:48,876 --> 01:24:51,120 - Yeah, we said so many times. 1909 01:24:51,155 --> 01:24:52,397 - [Woody] All right, it doesn't make sense. 1910 01:24:52,432 --> 01:24:53,639 But sometimes, Sam, 1911 01:24:53,674 --> 01:24:56,884 the best things in life make no fucking sense. 1912 01:24:56,919 --> 01:24:58,438 - That is true. 1913 01:24:58,472 --> 01:25:00,025 - So true. 1914 01:25:00,059 --> 01:25:01,026 - [Woody] There we go. 1915 01:25:01,061 --> 01:25:02,200 - Hit it on the head, Woody. 1916 01:25:02,235 --> 01:25:03,719 - [Woody] Thanks. 1917 01:25:15,248 --> 01:25:17,353 - [Diane] Hi there, yeah. 1918 01:25:22,565 --> 01:25:25,465 [dramatic music]