1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:37,663 Jeg begyndte at arbejde i Chocolate City Nightclub for lidt over et år siden. 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Og det var vildt. 5 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Og et år senere, ja. 6 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 Så led klubben. 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,839 Det er ingen hemmelighed, at forretningen går sløjt. 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,217 Vi får ikke kunder, som vi plejede. 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,469 -Det er en underdrivelse. -Og derudover 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 er jeg nødt til at tage en pause fra klubben. 11 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 Fra nu af styrer jeg Chocolate City. 12 00:00:59,059 --> 00:01:02,980 Hvad Princeton ikke har sagt er, at vi står foran en tvangsauktion. 13 00:01:03,647 --> 00:01:07,192 Så danserne lagde en plan for at redde klubben. 14 00:01:09,194 --> 00:01:10,112 Undskyld. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 Men først skulle vi finde pengene. 16 00:01:13,824 --> 00:01:16,294 Vi valgte at sætte alt på spil i Las Vegas 17 00:01:16,410 --> 00:01:21,919 for at vinde 500.000 dollars i National Male Exotic Competition. 18 00:01:22,457 --> 00:01:28,005 Velkommen til den femte årlige Male Exotic Competition her på Legendary. 19 00:01:28,297 --> 00:01:33,552 Danserne var fantastiske, men de kunne ikke måle sig med Chocolate City. 20 00:01:34,553 --> 00:01:36,597 Publikum elskede os. Vi stod til at vinde. 21 00:01:36,680 --> 00:01:38,974 Vi har stemmerne lige her. 22 00:01:39,057 --> 00:01:40,434 Men så var der noget... 23 00:01:40,726 --> 00:01:41,935 der gik helt galt. 24 00:01:42,519 --> 00:01:44,021 Men tilbage til begyndelsen. 25 00:01:44,771 --> 00:01:48,692 Lad mig fortælle, hvorfor det er vigtigt altid at følge reglerne. 26 00:03:27,958 --> 00:03:29,209 Du klarer det godt. 27 00:03:31,044 --> 00:03:38,135 Jeg har noget til jer for alle de sedler. Tag godt imod min ven Bolo! 28 00:03:57,104 --> 00:03:58,397 KOMMENDE BRUD 29 00:04:56,213 --> 00:04:57,339 En screwdriver. 30 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 Du ved, at det er min fødselsdag, ikke? 31 00:05:05,347 --> 00:05:07,933 -Hej Michael! -Hej! 32 00:05:08,058 --> 00:05:11,019 Du går vel ikke uden at lade mig sige tillykke? 33 00:05:12,771 --> 00:05:15,774 Jeg var bare på vej hjem. Jeg fejrer ikke rigtig fødselsdag. 34 00:05:16,316 --> 00:05:19,945 Rygterne siger, at du og din kæreste er gået fra hinanden. 35 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 Og jeg tænkte på, om vi måske... 36 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 Jeg vil bare hænge ud med mig selv lige nu. 37 00:05:24,699 --> 00:05:27,953 Jeg holder mig lidt for mig selv. Men... Tak alligevel. 38 00:05:28,662 --> 00:05:29,788 Godnat. 39 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 -Gør ikke nogen fortræd. -Godnat. 40 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 Sexy Chocolate. 41 00:05:58,476 --> 00:05:59,411 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 42 00:05:59,536 --> 00:06:00,851 TIL MICHAEL 43 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 Dee-dee! Han er her. 44 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 Okay. Han er her! Bilen er på vej op lige nu. 45 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 Okay. Han er her, alle sammen! 46 00:06:24,134 --> 00:06:26,011 -Jeg skal kunne se ham. -Okay. 47 00:06:30,682 --> 00:06:32,350 Surprise! 48 00:06:32,434 --> 00:06:35,896 Hej, alle sammen! 49 00:06:37,230 --> 00:06:40,692 -Tillykke, Sexy Chocolate! -Der fik I mig. Tak. 50 00:06:40,775 --> 00:06:43,695 Må jeg låne et fødselsdagskys? Jeg lover, du får det tilbage. 51 00:06:44,029 --> 00:06:46,990 Mor! Gem på kyssene, okay? 52 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 Jeg holder mine hænder væk. 53 00:06:49,200 --> 00:06:50,911 -Tillykke. -Jeg elsker dig, mor. 54 00:06:50,994 --> 00:06:53,538 Dine venner ville overraske dig, og det lykkedes vist. 55 00:06:55,081 --> 00:06:56,416 Det var fedt. 56 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 -Hej Michael! -Ja. 57 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 Lad mig introducere dig for min søn Carlton. 58 00:07:01,755 --> 00:07:02,964 Hyggeligt at møde dig. 59 00:07:03,048 --> 00:07:04,841 -Kommende pastor. -Nå ja. 60 00:07:04,925 --> 00:07:06,968 -Det er godt arbejde. Bliv i skolen. -Okay. 61 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 Nå ja, undskyld mig, Carlton. 62 00:07:08,595 --> 00:07:10,889 -Kan jeg snakke med dig et øjeblik? -Ja da. 63 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 Jeg ville høre, hvordan det går med dansen? 64 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 Jeg har hørt, at din tur til Japan ikke gik så godt. 65 00:07:17,145 --> 00:07:18,897 Ja, nu skal du høre... 66 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Rolig nu, hr. fødselar! Undskyld mig, pastor. 67 00:07:21,942 --> 00:07:23,526 Tillykke med at blive født! 68 00:07:23,860 --> 00:07:25,236 Tak, Dee-dee. 69 00:07:26,655 --> 00:07:29,699 -Kommer hun? -Nej, desværre. Hun var ikke klar. 70 00:07:30,158 --> 00:07:32,118 Men Chris har fået arbejde i New York. 71 00:07:32,202 --> 00:07:34,913 -Godt for ham. -Han arbejder på et gymnasie. 72 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 Han styrer et klasselokale. 73 00:07:37,248 --> 00:07:41,378 Så det er det, de mener med, at han er gået fra tigger til lækker. 74 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Forstår du den? 75 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 Ja. 76 00:07:45,173 --> 00:07:47,926 Okay, alle sammen. Ind i køkkenet. Tid til kage! 77 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Jeg håber, det er chokolade. 78 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Ja, Beatrice, jeg har noget chokolade til dig. 79 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 Kom ind! 80 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 Du ville snakke med mig? 81 00:08:04,526 --> 00:08:05,527 Sæt dig ned. 82 00:08:06,653 --> 00:08:12,826 Det bør ikke overraske dig, at jeg vil se dig, når du går glip af en uges timer. 83 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 Ja, men... Jeg var i Japan. 84 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 Og hvad skete der helt præcist i Japan? 85 00:08:19,874 --> 00:08:21,001 Arbejdstilbud. 86 00:08:23,211 --> 00:08:24,421 Ved du, hvad det er? 87 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 En blank prøve. 88 00:08:27,632 --> 00:08:31,302 Ja. Hvor der burde stå en karakter. Din karakter. 89 00:08:34,139 --> 00:08:37,350 Du gik glip af en meget vigtig prøve, mens du var i Japan. 90 00:08:38,601 --> 00:08:41,271 En obligatorisk prøve for kurset. 91 00:08:42,022 --> 00:08:44,107 Kan jeg ikke tage den igen? 92 00:08:44,399 --> 00:08:48,319 Du har ret til én omprøve under visse omstændigheder. 93 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 Hvis du ikke tager den, kan du ikke bestå. 94 00:08:53,168 --> 00:08:54,409 Je comprends. 95 00:08:54,701 --> 00:08:56,786 Merci. Jeg skal nok være klar. 96 00:08:57,370 --> 00:08:58,455 Det ved jeg. 97 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 Læs. Fokuser. 98 00:09:02,834 --> 00:09:03,918 Ja. 99 00:09:30,111 --> 00:09:31,154 Carlton? 100 00:09:38,703 --> 00:09:39,788 Carlton? 101 00:09:52,675 --> 00:09:53,760 Min dreng? 102 00:09:55,845 --> 00:09:58,348 Undskyld, far. Jeg gjorde mig klar til bibelstudier. 103 00:10:01,226 --> 00:10:02,393 Klart... 104 00:10:03,394 --> 00:10:05,396 Bare dæmp musikken lidt. 105 00:10:05,480 --> 00:10:07,565 Ja, selvfølgelig. Jeg... Jeg slukker den. 106 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 Du ved, hvad jeg er på 107 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 Vis mig, hvad du er lavet af 108 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 Jeg er pisseligeglad 109 00:10:34,551 --> 00:10:37,303 Jeg har brug for dig i nat, 112 110 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 Må jeg få det? 112 111 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Jeg har brug for det, 112 112 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 Få din røv herover 113 00:10:46,896 --> 00:10:48,982 Jeg har brug for dig i nat, 112 114 00:10:49,065 --> 00:10:51,276 Du kan tage mine penge 115 00:10:52,277 --> 00:10:55,113 Mit hus og min bil 116 00:10:55,196 --> 00:10:57,824 For en gang med dig 117 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Du siger, "Fuck det, skat" 118 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 Du tager det af 119 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 For du smager som det sødeste af det sødeste 120 00:11:04,622 --> 00:11:07,584 Giver mig lyst til at spise det 121 00:11:07,709 --> 00:11:10,170 Og jeg har kæmpet som, kæmpet Vil have det... 122 00:11:11,546 --> 00:11:14,257 Kunne ikke få det Du ved, hvad jeg er på 123 00:11:14,340 --> 00:11:16,301 -Hvad så, Ray? -Hvad så, Michael? 124 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 -Hvordan går det? -Arbejder du i aften? 125 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Jeg troede, du havde fri. 126 00:11:20,263 --> 00:11:21,973 Jeg skal bare mødes med Princeton. 127 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 -Er han her? -Han er på kontoret. 128 00:11:27,645 --> 00:11:28,813 Det ser godt ud! 129 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Okay piger, få så de punge frem. 130 00:11:31,524 --> 00:11:36,070 Og lad det regne ned over den eneste ene, den sexede Pretty Boy! 131 00:11:37,947 --> 00:11:40,825 Vi har bare brug for lidt mere tid, Phil. 132 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 Det var ikke det, vi aftalte, Princeton. 133 00:11:43,828 --> 00:11:47,415 Ja, selvfølgelig. Jeg forstår. 134 00:11:47,749 --> 00:11:50,835 Jeg finder ud af noget. Okay. Farvel. 135 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 Hvad sagde han, skat? 136 00:11:53,504 --> 00:11:55,882 Banken vil kun give os 30 dage til. 137 00:11:56,591 --> 00:11:58,593 -Er det alt? -Ja. 138 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hvordan skal vi skaffe så mange penge så hurtigt? 139 00:12:02,513 --> 00:12:05,600 Mine egne penge er låst fast i min fars lægeregninger. 140 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 Kom ind! 141 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 -Hej! -Hej! Kom ind. 142 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 -Hej. -Hej. 143 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 Har du ikke fri i dag? 144 00:12:16,611 --> 00:12:19,072 Jo, men... Jeg ville snakke med dig om noget. 145 00:12:19,572 --> 00:12:22,992 Selvfølgelig, kom ind. Du har ikke mødt min dame, har du? 146 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Brandy, mød Michael, også kendt som Sexy Chocolate. 147 00:12:26,579 --> 00:12:27,789 Hyggeligt at møde dig. 148 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 I lige måde. Princeton taler meget om dig. 149 00:12:29,999 --> 00:12:31,167 Han er en god mand. 150 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 Han er en af de bedste. 151 00:12:33,544 --> 00:12:36,589 Apropos det, vil du på i aften? 152 00:12:36,965 --> 00:12:39,175 Det er det, jeg ville snakke med dig om. 153 00:12:40,009 --> 00:12:43,680 Jeg ville høre, om jeg kan få lidt fri. Jeg er nødt til at studere. 154 00:12:45,139 --> 00:12:51,479 Kom nu, du er stjernen. Siden vi mistede Pharaoh, har du holdt stedet kørende. 155 00:12:51,854 --> 00:12:54,691 Jeg ved det. Der er derfor, jeg ville spørge først. 156 00:13:02,282 --> 00:13:06,786 Det er fint. Jeg vil ikke forhindre nogen i at tage en uddannelse. 157 00:13:06,953 --> 00:13:09,622 Okay? Hvordan går det med pengene? 158 00:13:09,747 --> 00:13:14,127 Jeg klarer mig. Jeg håber bare, at i aften kan blive min sidste aften inden pausen. 159 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 Er du klar til at tjene penge? 160 00:13:16,379 --> 00:13:18,631 -Ja. -Godt nok. Så gør vi det. 161 00:13:19,924 --> 00:13:23,761 Går du allerede, Bolo? Klokken er kun ni. 162 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 Ja, jeg har en privat fest i aften. 163 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 Damen på forreste række er fandens nærig! 164 00:13:30,143 --> 00:13:32,687 Det siger du ikke, jeg gav hende alt, jeg havde. 165 00:13:32,770 --> 00:13:33,980 Er det ikke din mor? 166 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Fuck af, Bolo. 167 00:13:35,898 --> 00:13:38,735 Hun fylder fem sæder. Og hun dræber stemningen. 168 00:13:38,943 --> 00:13:39,944 Er hun fed? 169 00:13:40,069 --> 00:13:42,280 -Jeg kan lide de fede. -Ja, det ved vi. 170 00:13:42,363 --> 00:13:45,158 Så må du vaske det fedt væk, hun efterlod på scenen. 171 00:13:45,241 --> 00:13:46,284 Ja, okay. 172 00:13:47,243 --> 00:13:49,454 Se, hvem der kommer på arbejde på sin fridag! 173 00:13:49,537 --> 00:13:50,872 Hej! 174 00:13:50,955 --> 00:13:53,416 Undgå det forreste bord. 175 00:13:53,499 --> 00:13:54,876 Tak, Bolo. 176 00:13:54,959 --> 00:13:57,420 Jeg mener det. Hun har ingen respekt for talent. 177 00:13:58,046 --> 00:14:02,008 Okay drenge, hør her. Vi skal have vores stjerne tilbage på scenen. 178 00:14:02,175 --> 00:14:03,634 I kender min dame Brandy. 179 00:14:03,968 --> 00:14:08,639 Hun bliver lidt mere involveret her. Så vi kan holde styr på jer. 180 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 -Okay? -Okay. 181 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Kom så, skat. 182 00:14:11,059 --> 00:14:12,602 Okay, holde styr på os. 183 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 Der er en dame herinde, opfør jer ordentligt. 184 00:14:15,897 --> 00:14:17,273 Hold dog kæft. 185 00:14:17,940 --> 00:14:18,983 Hun er nu lækker. 186 00:14:21,194 --> 00:14:26,491 Jeg har en lille overraskelse i aften. Han er tilbage og klar med sin sexappeal. 187 00:14:26,616 --> 00:14:29,285 Få jeres drikkepenge frem og lav noget larm! 188 00:14:29,369 --> 00:14:32,288 Sexy Chocolate! 189 00:15:50,074 --> 00:15:53,119 Sexy Chocolate! Han er så vild! 190 00:15:55,705 --> 00:15:56,789 Ses, Ray. 191 00:16:04,255 --> 00:16:05,298 Q. 192 00:16:05,923 --> 00:16:07,758 Du gjorde det i aftes, Michael. 193 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 -Ja. -Tak, Q. 194 00:16:09,552 --> 00:16:11,554 Jeg giver Princeton drikkepengene i morgen. 195 00:16:11,679 --> 00:16:13,014 Det skal jeg sige. 196 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Michael! 197 00:16:20,563 --> 00:16:22,773 -Hvad så, Magnus? -Hvordan gik det i aftes? 198 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Fint nok. For endnu en sløv aften. 199 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 Jeg forstår. 200 00:16:27,528 --> 00:16:31,532 Han taler ikke så meget om det, men Princeton har nogle store problemer. 201 00:16:32,408 --> 00:16:35,620 -Som hvad? -Penge, især. Hans far har været syg, 202 00:16:35,703 --> 00:16:39,457 og han har brugt mange penge på lægeregninger. Rygtet siger, at... 203 00:16:39,916 --> 00:16:43,503 Han måske mister Chocolate City. Han har ikke betalt en øre til bygningen. 204 00:16:46,881 --> 00:16:48,424 Det er mit lift. Ses senere. 205 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 -Okay? -Tak, Magnus. 206 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 Hvad så? 207 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 -Hvad mener du? -Kom nu. 208 00:17:02,355 --> 00:17:04,106 Kom nu, Kevin, du burde sige det. 209 00:17:04,815 --> 00:17:06,359 Om et øjeblik. Michael! 210 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 Michael! 211 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 -Hvad så, Dee-dee? -Hej Michael. 212 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Hej Dee-dee. 213 00:17:11,030 --> 00:17:15,618 Jeg er på vej hen til Carmen, og jeg vil sørge for, at I finder sammen igen. 214 00:17:15,993 --> 00:17:19,580 Men bare rolig, jeg er ligesom Oprah, og jeg har en stor plan. 215 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Okay. Tak, Dee-dee. 216 00:17:23,417 --> 00:17:27,797 Hov, vent lige lidt. Jeg burde nok ikke gøre det her, det føles som forræderi. 217 00:17:28,005 --> 00:17:30,174 -Men læs det her. -Hvad er det? 218 00:17:30,258 --> 00:17:32,270 Det er et stort show i Vegas for strippere. 219 00:17:33,719 --> 00:17:35,054 -Wow. Ja. 220 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 Masser af stripper-hold. Det er som et nøgent... 221 00:17:37,932 --> 00:17:39,141 Bring It On for mænd. 222 00:17:39,684 --> 00:17:40,768 Hvor fandt du det? 223 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Online. Det var en reklame på en pornoside. 224 00:17:43,437 --> 00:17:44,522 Ses senere? 225 00:17:45,273 --> 00:17:46,315 Farvel! 226 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Tak, Dee-dee! 227 00:17:50,528 --> 00:17:51,571 Nej, Dee-dee. 228 00:17:51,696 --> 00:17:54,031 Jeg sagde, jeg ville slå op, hvis han fortsatte. 229 00:17:54,240 --> 00:17:58,327 Det ved jeg, men det er rent. Han viser jo ikke nogen af sine mandlige dele. 230 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 Han stripper stadig. 231 00:17:59,912 --> 00:18:03,082 Okay, men hvad så med, at du er hans manager? 232 00:18:03,916 --> 00:18:05,001 Hvad? 233 00:18:07,795 --> 00:18:13,050 Det er det næstbedste efter at date ham. Du er altid så organiseret og seriøs. 234 00:18:13,509 --> 00:18:14,844 Og du har en bankkonto. 235 00:18:15,803 --> 00:18:19,724 I det mindste indtil Chris kommer tilbage fra New York. Det bliver ren forretning. 236 00:18:20,725 --> 00:18:22,977 -Talte du med ham om det? -Ja. 237 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 Du foreslog det. 238 00:18:27,023 --> 00:18:28,065 Jo. 239 00:18:28,149 --> 00:18:29,817 Har nogen set mine plektre? 240 00:18:29,900 --> 00:18:31,652 Du kan få et plaster på såret. 241 00:18:31,736 --> 00:18:35,323 Jeg mister en hver uge. Hold op med at stjæle det lort. 242 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 Der er ikke nogen, der stjæler dine plektre. 243 00:18:38,451 --> 00:18:39,493 Nogen gør. 244 00:18:40,328 --> 00:18:41,954 Hvem har mistet et plekter? 245 00:18:43,039 --> 00:18:44,081 Beklager. 246 00:18:44,915 --> 00:18:47,752 Okay, kom her. Vigtig meddelelse. 247 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 Det er ingen hemmelighed, at forretningen går sløjt. 248 00:18:51,964 --> 00:18:53,883 Vi får ikke kunder, som vi plejede. 249 00:18:53,966 --> 00:18:55,926 -Det er en underdrivelse. -Og derudover 250 00:18:56,010 --> 00:18:58,471 er jeg nødt til at tage en pause fra klubben. 251 00:18:58,846 --> 00:18:59,930 Hvad sker der? 252 00:19:00,222 --> 00:19:03,142 I ved, at min far er syg. Han har fået det værre. 253 00:19:03,225 --> 00:19:04,769 -Jeg skal være der. -Åh nej. 254 00:19:04,852 --> 00:19:06,020 Det gør mig ondt. 255 00:19:06,103 --> 00:19:08,773 Mens jeg er væk, tager Brandy over for mig. 256 00:19:08,856 --> 00:19:11,776 Fra nu af styrer jeg Chocolate City. 257 00:19:12,777 --> 00:19:17,698 Hvad Princeton ikke har sagt er, at vi står foran en tvangsauktion. 258 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Tvangsauktion? 259 00:19:19,325 --> 00:19:24,080 Ja, banken sender os på auktion, hvis vi ikke har 88.000 dollars om en måned. 260 00:19:25,122 --> 00:19:28,959 Som bringer os til en forretningsmulighed, Michael fortalte mig om. 261 00:19:29,877 --> 00:19:31,045 Hør her, drenge. 262 00:19:32,046 --> 00:19:38,427 Vi kan konkurrere og måske vinde National Male Exotic Competition i Las Vegas. 263 00:19:38,761 --> 00:19:40,262 Mandlig eksotisk konkurrence? 264 00:19:40,346 --> 00:19:42,932 -Findes det? -Ja. Det findes i Las Vegas. 265 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 Det gider jeg ikke. Det lyder plat. 266 00:19:46,018 --> 00:19:47,812 -Heller ikke mig. -Hold mig udenfor. 267 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 -Ja. -Enig. 268 00:19:48,979 --> 00:19:50,064 Hør, Princeton. 269 00:19:50,356 --> 00:19:53,651 Det er et dårligt tidspunkt, men jeg har arbejdet på en ny sang. 270 00:19:54,777 --> 00:19:56,654 Førstepræmien er 500.000 dollars! 271 00:19:59,532 --> 00:20:01,325 Ja, en halv million dollars. 272 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 Wow. 273 00:20:05,329 --> 00:20:06,956 Jeg kunne købe en ny guitar. 274 00:20:07,456 --> 00:20:11,961 Det ville redde os fra tvangsauktion, og alle dansere ville tjene godt. 275 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Jeg tror, vi kan vinde. 276 00:20:14,255 --> 00:20:16,632 Okay? Vi er bedre dansere, vi er mere sexede. 277 00:20:16,716 --> 00:20:21,679 Vi skal bare have en fed serie, kostumer, god koreografi, og så er den hjemme. 278 00:20:22,054 --> 00:20:26,434 For en halv million skriver jeg koreografi til både jer og jeres kirker. 279 00:20:27,518 --> 00:20:31,647 Rolig nu, dansemus. Lad os holde os til de serier, vi allerede har. 280 00:20:31,731 --> 00:20:34,024 Tager vi så til Las Vegas? 281 00:20:34,108 --> 00:20:38,487 Der er en hale. Vi skal bruge 5.000 dollars for at deltage. 282 00:20:38,571 --> 00:20:39,697 -Hvad? -Åh nej. 283 00:20:39,780 --> 00:20:44,618 Og jeg kan ikke sponsere jer, for jeg har bare ikke de penge lige nu. 284 00:20:45,661 --> 00:20:46,704 Ved I hvad? 285 00:20:47,621 --> 00:20:49,749 Jeg kender nogen, der kan skaffe os dem. 286 00:20:52,042 --> 00:20:53,252 Lad mig forstå det ret. 287 00:20:53,335 --> 00:20:58,674 I vil have donationer til en stripperfest til en halv million i Las Vegas? 288 00:20:58,758 --> 00:21:03,971 Det er en respektabel turnering. Og vi har hørt, at du er den eneste, der har råd. 289 00:21:04,054 --> 00:21:05,890 -Hvem sagde det? -Michael. 290 00:21:06,015 --> 00:21:07,057 Michael hvem? 291 00:21:07,558 --> 00:21:10,186 Ham der plejede at arbejde her. Lys hud, blå øjne. 292 00:21:11,395 --> 00:21:12,772 Jeg kan stadig ikke hjælpe. 293 00:21:12,897 --> 00:21:15,858 Vent, før du siger nej, det er en måde at give igen. 294 00:21:15,941 --> 00:21:17,777 At opfylde drømme for dine sorte brødre. 295 00:21:17,860 --> 00:21:20,362 Du kunne begynde der, hvor Martin Luther King slap. 296 00:21:22,531 --> 00:21:24,074 Kom tilbage om tre måneder. 297 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 -Kom nu. -Kom nu. 298 00:21:25,951 --> 00:21:27,495 Hvorfor er Michael her ikke? 299 00:21:29,455 --> 00:21:30,706 Han kan ikke lide dig. 300 00:21:31,707 --> 00:21:32,792 Det gør det nemt. 301 00:21:32,875 --> 00:21:36,253 Vent. Vi har støttet dig ved at spise her i årevis. 302 00:21:38,422 --> 00:21:39,507 Kast det op. 303 00:21:43,135 --> 00:21:45,179 Du får 30 procent af den halve million. 304 00:21:48,098 --> 00:21:49,141 Fyrre. 305 00:21:50,351 --> 00:21:51,852 Køber du flybilletterne? 306 00:21:53,938 --> 00:21:55,064 Ja. 307 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 Første klasse, skat. 308 00:21:59,151 --> 00:22:04,323 Sender Mr. Williams jer afsted i skolebus? Er du sikker på det her? 309 00:22:04,406 --> 00:22:06,492 Jeg er sikker, mor. Vi skal bruge pengene. 310 00:22:06,575 --> 00:22:10,120 Som jeg sagde før, det er en fantastisk mulighed. Vi kunne redde klubben. 311 00:22:12,039 --> 00:22:15,626 Gør ikke noget i Las Vegas, der bør blive i Las Vegas. 312 00:22:16,168 --> 00:22:17,253 -Forstået? -Okay, mor. 313 00:22:17,336 --> 00:22:22,258 Jeg spilder benzin, skat! Og Vegas kalder. 314 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 -Giv mig et kys. -Det er dyr benzin. 315 00:22:25,302 --> 00:22:27,137 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 316 00:22:27,304 --> 00:22:28,430 Pas på. 317 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 På vej til Vegas. 318 00:22:33,853 --> 00:22:35,437 -Opfør jer ordentligt. -Til Vegas. 319 00:22:35,521 --> 00:22:36,480 Kom så, Vegas! 320 00:22:36,564 --> 00:22:37,940 Alle ombord, få ham med. 321 00:22:38,023 --> 00:22:40,150 Hvorfor tager vi en skolebus til Las Vegas? 322 00:22:40,693 --> 00:22:46,282 Det er billigere. I gamle dage var den her bus til børn med særlige behov. 323 00:22:46,740 --> 00:22:49,451 Og tro mig, I er virkelig noget særligt! 324 00:22:49,535 --> 00:22:51,579 Okay, Las Vegas! 325 00:22:51,662 --> 00:22:54,498 -Her kommer vi! -Afsted! 326 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 Ja! 327 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Hey! 328 00:23:07,553 --> 00:23:09,179 Lad os starte festen! 329 00:23:15,936 --> 00:23:17,605 Hey, Lenny Kravitz! 330 00:23:17,897 --> 00:23:20,649 Det er ikke en verdensturné. Sluk den skide joint! 331 00:23:21,942 --> 00:23:25,237 Kom nu, det er mod stær. Jeg skal kunne se min musik. 332 00:23:25,321 --> 00:23:27,489 Jeg ser dig gå til Las Vegas! 333 00:23:29,074 --> 00:23:31,076 Kan vi stoppe? Jeg skal pisse. 334 00:23:31,410 --> 00:23:33,203 Det skal jeg forresten også. 335 00:23:33,913 --> 00:23:35,998 Jeg har ikke pisset i tre år. 336 00:23:36,081 --> 00:23:38,584 Kom nu. Vi har kun kørt i et kvarter. 337 00:23:38,667 --> 00:23:40,920 Ja, er I fem år gamle eller hvad? 338 00:23:41,003 --> 00:23:43,631 Glem min blære. Bennet er ude. 339 00:23:43,714 --> 00:23:46,508 Jeg kan vente. Jeg siger det bare, jeg skal pisse. 340 00:23:46,634 --> 00:23:49,386 Du burde gå til lægen. Jeg siger det bare. 341 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 Okay, opfør dig ordentligt. 342 00:23:52,139 --> 00:23:53,349 -Yo! -Hej Bo! 343 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 -Pharaoh, hvad så? -Tillykke! 344 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Tak. 345 00:23:56,852 --> 00:23:58,312 -Er I spændte? -Ja, vi er. 346 00:23:58,395 --> 00:23:59,730 I burde komme til showet. 347 00:24:00,230 --> 00:24:01,523 Det vil jeg sørge for. 348 00:24:01,607 --> 00:24:03,025 Okay, Bolo. Vi ses snart. 349 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Okay. 350 00:24:05,110 --> 00:24:07,863 I skal bare lige vide, at the Hippz også deltager 351 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 og... De står til at vinde. 352 00:24:09,782 --> 00:24:10,824 Siger hvem? 353 00:24:10,908 --> 00:24:12,952 Glem de platte fyre. De har ingen rytme. 354 00:24:13,035 --> 00:24:14,995 Nemlig! Chocolate City er her nu! 355 00:24:15,079 --> 00:24:17,122 Hey! 356 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 Chocolate City! 357 00:24:22,252 --> 00:24:24,213 Jeg vil gerne have din velsignelse, far. 358 00:24:25,047 --> 00:24:27,383 Der er en ledig stilling i Chocolate City. 359 00:24:31,637 --> 00:24:33,055 En stripper, Carlton? 360 00:24:33,889 --> 00:24:35,057 Mandlig eksotisk danser. 361 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 Hvad? 362 00:24:37,142 --> 00:24:39,520 Det hedder mandlig eksotisk danser. Ikke stripper. 363 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 Dreng, djævlen... 364 00:24:43,941 --> 00:24:45,609 Hvad skal jeg sige til menigheden? 365 00:24:46,944 --> 00:24:48,404 De behøver ikke at vide noget. 366 00:24:48,654 --> 00:24:51,740 Hvis du ikke har bemærket det, så er det en sort kirke. 367 00:24:52,574 --> 00:24:56,203 Kvinderne vil kende til den her samtale før frokost. 368 00:24:57,579 --> 00:25:00,207 Det her sker for andres børn. 369 00:25:01,625 --> 00:25:02,710 Ikke mine! 370 00:25:02,793 --> 00:25:07,172 Jeg er en god danser med en god krop. Du siger, at jeg skal følge mine drømme. 371 00:25:08,424 --> 00:25:12,845 Gud, jeg ved det her blot er endnu en ildprøve, jeg må gå igennem. 372 00:25:13,679 --> 00:25:15,347 Jeg byder din vejledning velkommen. 373 00:25:16,598 --> 00:25:17,599 Din barmhjertighed. 374 00:25:20,811 --> 00:25:25,482 Tænk grundigt over det, Carlton. Over hvad du beder mig om. 375 00:25:28,068 --> 00:25:29,111 Sov på det. 376 00:25:32,072 --> 00:25:35,075 For djævlen går ikke bare ind og skider i mit hjem. 377 00:25:38,162 --> 00:25:40,247 Gå op på dit værelse. Uden aftensmad. 378 00:26:03,312 --> 00:26:06,023 Okay drenge, hør her! Vi skal være klar til konkurrencen. 379 00:26:06,273 --> 00:26:10,652 Tjek ind, og så har vi fire dage til at rive Vegas ned før kampen starter. 380 00:26:12,029 --> 00:26:20,162 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 381 00:26:42,518 --> 00:26:43,519 Hej. 382 00:26:43,602 --> 00:26:45,521 Velkommen. Kan jeg få gruppens navn? 383 00:26:45,896 --> 00:26:47,064 Chocolate City. 384 00:26:49,149 --> 00:26:52,945 Her er I. Hr. Princeton Matthews ringede og tilføjede jer til listen. 385 00:26:53,028 --> 00:26:54,446 Chocolate City Mandlig Revy 386 00:26:56,890 --> 00:26:57,975 FØRSTEPRÆMIE 500.000$ 387 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 Undskyld. Jeg skal bruge pengene. 388 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 Ja. 389 00:27:08,293 --> 00:27:15,843 Hvis I fjolser ikke vinder, skal I vaske op i restauranten i et år, skat. 390 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 Forstår du? 391 00:27:17,136 --> 00:27:20,722 Her er konkurrencemanualen. Konkurrencen starter på torsdag. 392 00:27:20,806 --> 00:27:24,768 Der er også et scenekort og otte armbånd til dig og dit hold, 393 00:27:24,852 --> 00:27:27,688 så I kan få backstage-adgang inden konkurrencen. 394 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 Tak. 395 00:27:40,617 --> 00:27:42,786 Det er ved at blive til en ghetto. 396 00:27:46,415 --> 00:27:48,584 Vi skal finde en gangster vært. 397 00:27:49,877 --> 00:27:50,878 Hvad så? 398 00:27:52,045 --> 00:27:53,255 Kender vi jer? 399 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 Nej. Men jeg kender jer. 400 00:27:55,966 --> 00:27:57,467 Pharaoh har vist mig billeder. 401 00:27:58,135 --> 00:27:59,303 I er Chocolate City? 402 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 -Ja. -Nå... 403 00:28:01,680 --> 00:28:04,099 I kan ikke vinde det her med en ghetto-serie. 404 00:28:04,725 --> 00:28:06,643 Men der er noget, du ikke forstår. 405 00:28:06,935 --> 00:28:08,020 Alle elsker chokolade. 406 00:28:08,395 --> 00:28:11,273 Vi ved, hvad damerne kan lide, derfor vinder vi. 407 00:28:12,399 --> 00:28:14,902 Har I hørt det? De er efter den halve million. 408 00:28:15,903 --> 00:28:18,405 Efter Obama tror I, alt er muligt, ikke? 409 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Lad det ligge, Magnus. De er ikke det værd. 410 00:28:22,409 --> 00:28:23,410 Undskyld mig, drenge. 411 00:28:24,411 --> 00:28:26,288 Flyt dig, Justin Timberlake. 412 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 I skulle se showet i aften. 413 00:28:29,416 --> 00:28:30,542 Drop det. 414 00:28:30,626 --> 00:28:32,586 Pharaoh ville blive glad for at se jer. 415 00:28:41,428 --> 00:28:43,138 Vent. Jeg kommer! 416 00:28:46,600 --> 00:28:47,643 Hej pastor! 417 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Undskyld jeg forstyrrer, Katherine. 418 00:28:49,645 --> 00:28:51,855 -Er alt i orden? -Ja. Alt er fint. 419 00:28:52,397 --> 00:28:55,150 -Kan jeg komme ind? -Selvfølgelig. Kom ind. 420 00:28:59,154 --> 00:29:03,659 Hvis det handler om sidste uges tiende, så har det været svært. 421 00:29:03,742 --> 00:29:06,161 Nej, nej. Det er slet ikke sådan noget. 422 00:29:07,955 --> 00:29:09,289 Kan vi ikke sidde ned? 423 00:29:09,456 --> 00:29:10,749 Selvfølgelig, sæt dig ned. 424 00:29:11,792 --> 00:29:12,793 Hvad kan jeg gøre? 425 00:29:14,169 --> 00:29:19,967 Først og fremmest, undskyld for at dukke op så uventet. 426 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 Det er meget personligt. 427 00:29:23,720 --> 00:29:24,721 Personligt? 428 00:29:25,806 --> 00:29:28,600 Ja... Det er min søn. 429 00:29:29,393 --> 00:29:30,477 Er alt i orden? 430 00:29:31,103 --> 00:29:32,145 Ja. 431 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 Jeg ved det ikke. 432 00:29:35,691 --> 00:29:37,651 Ser du, min søn Carlton... 433 00:29:38,527 --> 00:29:40,696 snakkede med mig om noget forleden dag. 434 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 Hvordan har din søn det? Michael? 435 00:29:47,452 --> 00:29:50,289 Han danser i Chocolate City Nightclub. 436 00:29:50,622 --> 00:29:55,919 Ja, han gør. Og tak for at være så forstående. 437 00:29:56,003 --> 00:29:58,171 Du ved, have et åbent sind. 438 00:29:58,547 --> 00:30:00,173 Sige, han skal følge sit hjerte. 439 00:30:01,008 --> 00:30:02,050 Sagde jeg det? 440 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Ja, det mener jeg. 441 00:30:08,515 --> 00:30:09,558 Hvordan har han det? 442 00:30:09,891 --> 00:30:13,979 Fantastisk. Han er til et stort arrangement i Las Vegas lige nu. 443 00:30:15,314 --> 00:30:19,860 -Er det nøgent? -Nøgent? Du godeste, nej! 444 00:30:22,279 --> 00:30:23,572 Er alt i orden? 445 00:30:24,740 --> 00:30:27,951 Jeg følte mig nødsaget til at komme til dig, søster Katherine, og... 446 00:30:30,203 --> 00:30:33,081 Jeg tror, du har givet mig de svar, jeg ledte efter. 447 00:30:33,665 --> 00:30:34,791 Godt, jeg kunne hjælpe. 448 00:30:35,584 --> 00:30:37,711 -Ja, tak. -Jeg er glad for, jeg kunne hjælpe. 449 00:30:37,794 --> 00:30:40,714 Og undskyld igen for at trænge mig på. 450 00:30:40,797 --> 00:30:41,840 Det er okay. 451 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 -Gud bevare dig. -I lige måde. 452 00:30:43,800 --> 00:30:45,719 Vi ses i kirken på søndag. 453 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 Glem ikke tiende. 454 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 Jeg får nogle flere timer. 455 00:30:50,223 --> 00:30:51,350 Gud bevare dig. 456 00:31:07,282 --> 00:31:08,408 Wow, her er lækkert! 457 00:31:09,117 --> 00:31:10,494 Endelig! 458 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 Vi deler værelserne mellem to og tre personer. 459 00:31:14,915 --> 00:31:15,957 Dit værelse, Slayer. 460 00:31:16,041 --> 00:31:18,043 -Hvor? -Med Jamaika og Pretty Boy. 461 00:31:18,126 --> 00:31:21,421 Puñeta. Skal jeg så høre på det fjols hele natten? 462 00:31:21,880 --> 00:31:24,091 -Hvor er Pretty Boy? -Han er pænt på toilettet. 463 00:31:24,800 --> 00:31:26,468 Han arbejder på en ny sang. 464 00:31:28,345 --> 00:31:30,806 Seduktion, du deler værelse med Bolo. 465 00:31:31,014 --> 00:31:33,058 Og Magnus og jeg tager det tredje. 466 00:31:33,183 --> 00:31:34,184 -Fedt. -Fedt. 467 00:31:35,268 --> 00:31:37,354 Ham her er overalt! 468 00:31:37,929 --> 00:31:38,962 Hvad er det? 469 00:31:43,318 --> 00:31:44,611 Brochurer på hotelværelset? 470 00:31:46,279 --> 00:31:48,115 Din Pharaoh er en superstjerne her. 471 00:31:48,448 --> 00:31:49,533 Hvad er det? 472 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 De betaler ham garanteret kassen. 473 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 Forræder. 474 00:31:53,787 --> 00:31:54,830 Lad mig se. 475 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 Pharaoh og guldjakker i Las Vegas. 476 00:31:58,834 --> 00:32:00,001 Det klæder ham. 477 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 Langt fra Chocolate City. 478 00:32:06,049 --> 00:32:07,634 Vi burde se hans show. 479 00:32:08,468 --> 00:32:09,553 Hvad? 480 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 Virkelig? 481 00:32:10,971 --> 00:32:12,889 Hvorfor ikke? Se, hvad det handler om. 482 00:32:13,598 --> 00:32:15,475 -Jeg er på. -Samme her. 483 00:32:16,560 --> 00:32:17,686 Det kan ikke skade. 484 00:32:24,651 --> 00:32:25,735 Du godeste. 485 00:32:27,696 --> 00:32:28,738 -Ja? -Ja. 486 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 -Er du fru McCoy? -Ja. 487 00:32:31,616 --> 00:32:34,286 Jeg er Professor Lyons. Michaels fransklærer. 488 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 -Må jeg komme ind? -Ja, selvfølgelig. 489 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 Så du siger, at hans prøve er blevet rykket en uge frem? 490 00:32:47,090 --> 00:32:48,133 Ja, Madame. 491 00:32:48,216 --> 00:32:52,762 Det er ikke en universitetsprøve. Så vi har intet at skulle have sagt. 492 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 Staten bestemmer. 493 00:32:56,224 --> 00:32:57,225 Wow. 494 00:32:57,309 --> 00:32:59,186 -Er det et problem? -Ja. 495 00:32:59,269 --> 00:33:03,064 Det er samme dag som Michaels dansekonkurrence. Han er i Las Vegas. 496 00:33:05,275 --> 00:33:07,652 Er der en anden løsning? 497 00:33:10,947 --> 00:33:12,324 Du godeste. 498 00:33:13,825 --> 00:33:16,995 Her er jeg, d'damer 499 00:33:17,078 --> 00:33:20,248 Pharaoh er kommet for at blive 500 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Du ved, du kan lide, hvad du ser 501 00:33:23,585 --> 00:33:26,254 Lad os danse natten væk 502 00:33:26,338 --> 00:33:29,883 Piger, I ved 503 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 Vi er mere, end hvad I har brug for 504 00:33:33,094 --> 00:33:36,348 Vores øjne mødtes, ingen overraskelser 505 00:33:36,431 --> 00:33:39,100 Som går ind af din dør 506 00:33:39,226 --> 00:33:42,979 Nu er det Pharaoh, Pharaoh 507 00:33:43,063 --> 00:33:46,316 Pharaoh, Pharaoh, sig det 508 00:33:46,399 --> 00:33:48,944 Pharaoh, Pharaoh 509 00:33:49,653 --> 00:33:52,072 Pharaoh, Pharaoh 510 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 Nu er det Pharaoh... 511 00:33:53,490 --> 00:33:56,868 -Hvad laver Pharaoh her? -Han slagter den sang. 512 00:33:56,952 --> 00:33:59,746 Pharaoh, Pharaoh, sig det 513 00:33:59,829 --> 00:34:02,666 Pharaoh, Pharaoh 514 00:34:02,958 --> 00:34:05,669 Pharaoh, Pharaoh 515 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Nu er det Pharaoh 516 00:34:13,426 --> 00:34:16,096 Tak. 517 00:34:16,429 --> 00:34:19,266 Pharaoh elsker jer. Nyd resten af showet. 518 00:34:34,197 --> 00:34:35,532 Det er vores trin! 519 00:34:38,994 --> 00:34:40,579 Han stjal vores koreografi. 520 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 Han dansede sådan i Chocolate City. 521 00:34:50,714 --> 00:34:52,549 Det er uden tvivl Chocolate City-trin. 522 00:34:54,467 --> 00:34:55,719 Lad os banke ham! 523 00:35:06,605 --> 00:35:09,024 Jeg kan ikke blive og se det pis. Jeg skrider. 524 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Magnus. 525 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 Kom nu. Lad os skride. 526 00:35:29,711 --> 00:35:32,881 -Jeg sagde, du ikke skulle stole på ham! -Fatter du ham? 527 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 Pharaoh gav de hvide drenge vores trin. 528 00:35:35,091 --> 00:35:38,720 Han er en skide forræder. Jeg kunne aldrig lide den oprigtigt udseende røv. 529 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 Vi skal bruge en ny serie. 530 00:35:41,389 --> 00:35:42,807 -Hvad? -Tror du, vi har tid? 531 00:35:43,767 --> 00:35:44,851 Jeg ved det ikke. 532 00:35:46,019 --> 00:35:48,605 Jeg sagde det. Vi skulle have banket ham. 533 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 Det er Princeton. 534 00:35:51,816 --> 00:35:54,361 Det er Michael. Vi har et lille problem. 535 00:35:55,111 --> 00:35:57,530 -Er alle okay? -Ja, alle har det fint. 536 00:35:57,614 --> 00:36:01,493 Det er bare... Vi så Pharaos Vegas-show. Han stjal hele vores serie. 537 00:36:03,578 --> 00:36:04,621 Fandens. 538 00:36:04,788 --> 00:36:06,164 Så vi skal bruge noget... 539 00:36:06,247 --> 00:36:07,624 -Best Valentine. -Hvad? 540 00:36:08,333 --> 00:36:10,001 Det er en ven fra Vegas. 541 00:36:10,085 --> 00:36:13,338 Jeg ringer og siger, I er på vej. Han vil hjælpe jer. 542 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 -Er han god? -Han er den bedste! 543 00:36:15,590 --> 00:36:17,592 Jeg vidste, jeg kunne regne med dig. Tak. 544 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Til hver en tid. 545 00:36:23,765 --> 00:36:25,433 Okay, jeg har en udvej. 546 00:36:26,017 --> 00:36:27,936 I morgen får vi en helt ny koreografi. 547 00:36:29,145 --> 00:36:30,980 I nat er vi i Vegas, baby! 548 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 -Lad os spille! -Ja! 549 00:36:35,443 --> 00:36:38,321 -Lad os se nogle af klubberne her. -Og komme i problemer. 550 00:36:38,405 --> 00:36:40,740 Masser af problemer. Masser af dem. 551 00:36:41,241 --> 00:36:42,283 Hvor er Bolo? 552 00:37:02,345 --> 00:37:04,514 -Kom ind. -Hej Pharaoh. Hvad så? 553 00:37:05,098 --> 00:37:06,683 Hvad så, Bolo? 554 00:37:06,766 --> 00:37:08,643 -Godt at se dig. -Hvad laver du her? 555 00:37:08,727 --> 00:37:10,603 Jeg skulle jo se dit show. 556 00:37:10,687 --> 00:37:11,980 Okay, sæt dig ned. 557 00:37:14,107 --> 00:37:16,776 Hvor er de andre fyre? 558 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 De er tilbage på hotellet. 559 00:37:18,737 --> 00:37:20,405 -Lang rejse, du ved. -Ja. 560 00:37:21,156 --> 00:37:22,907 De er alligevel ude på dybt vand. 561 00:37:24,117 --> 00:37:25,285 Nå, hvad syntes du? 562 00:37:25,368 --> 00:37:28,329 -Du lægger dem ned derude. -Jeg ved det. 563 00:37:28,413 --> 00:37:32,792 Det drejer sig alt sammen om dig. Du er bogstaveligt talt en stjerne her. 564 00:37:32,876 --> 00:37:35,003 Og nu tjener du endda hvide penge. 565 00:37:35,837 --> 00:37:38,673 Ja, hvide kvinder elsker et stykke med Pharaoh. 566 00:37:38,923 --> 00:37:40,008 Det ved du. 567 00:37:41,718 --> 00:37:42,969 Fem minutter, hr. Percy. 568 00:37:43,219 --> 00:37:44,262 Jeg er klar. 569 00:37:47,974 --> 00:37:50,852 Wow. Bruger de dit rigtige navn? 570 00:37:51,019 --> 00:37:52,061 Jeps. 571 00:37:52,145 --> 00:37:53,521 Det er respekt. 572 00:37:54,230 --> 00:37:57,358 Ja, respekt. Det lort fik jeg aldrig i Chocolate City. 573 00:37:58,985 --> 00:38:00,445 Kan jeg spørge dig om noget? 574 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 Ja, hvad så? 575 00:38:02,906 --> 00:38:05,408 Kan du skaffe mig sådan noget her? 576 00:38:06,451 --> 00:38:07,535 Med the Hippz? 577 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 Ja. 578 00:38:15,084 --> 00:38:21,007 Ja, det kan jeg godt sørge for. Du er en stjerne, Bolo. 579 00:38:21,758 --> 00:38:25,720 Du har ikke brug for de fyre. De udnytter dig bare. 580 00:38:26,054 --> 00:38:30,725 Du har brug for et soloshow. Ligesom mig. Pharaoh. Solo. 581 00:38:30,809 --> 00:38:31,935 Tror du det? 582 00:38:32,352 --> 00:38:34,145 Ja, men Bolo... 583 00:38:35,063 --> 00:38:37,357 Du skal af med de Chocolate City-fyre. 584 00:38:38,149 --> 00:38:39,192 Af med dem? 585 00:38:40,026 --> 00:38:41,528 Drop dem. Forlad dem. 586 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 Duk ikke op. 587 00:38:44,906 --> 00:38:45,949 Tag hjem. 588 00:38:46,991 --> 00:38:48,910 Lad mig trække i nogle tråde herude. 589 00:38:49,202 --> 00:38:52,789 Og så vil jeg sørge for, at du bliver en stjerne med os. 590 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 -Hør... -Hvad? 591 00:39:01,089 --> 00:39:02,090 Jeg skal gå. 592 00:39:02,882 --> 00:39:04,050 -Går du? -Ja. 593 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 -Godt at se dig. -Vi ses. 594 00:39:05,802 --> 00:39:07,178 Tænk over det, Bolo. 595 00:39:07,929 --> 00:39:10,849 Du er en stjerne. Shine bright like a diamond 596 00:39:59,063 --> 00:40:02,108 Ja. Du ved jeg elsker dig, ikke? 597 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Hele dig. 598 00:40:06,696 --> 00:40:09,198 Vis mig det i nat, skat. 599 00:40:32,722 --> 00:40:34,098 17 vinder! 600 00:40:35,058 --> 00:40:37,769 Wow. Du er godt nok heldig i aften. 601 00:40:38,061 --> 00:40:40,480 -Vil du høre hemmeligheden? -Sig frem. 602 00:40:40,647 --> 00:40:42,065 Sats altid på sort, søde. 603 00:40:42,649 --> 00:40:44,442 Præcis. Det er min fyr. 604 00:40:45,109 --> 00:40:46,194 Nej, han er ikke. 605 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 Sådan skal det være. 606 00:40:59,499 --> 00:41:00,583 Hjul seks. 607 00:41:00,833 --> 00:41:05,588 Fem, seks, syv, otte. 608 00:41:05,672 --> 00:41:06,839 Drej rundt. 609 00:41:11,761 --> 00:41:13,471 Vent. Det er... 610 00:41:13,721 --> 00:41:14,931 Hvordan gør han det? 611 00:41:23,147 --> 00:41:25,525 Hej mor. Undskyld, jeg ikke ringede før. 612 00:41:25,608 --> 00:41:26,818 Det er okay, skat. 613 00:41:27,527 --> 00:41:29,153 Holder du dig væk fra sluts? 614 00:41:29,278 --> 00:41:31,072 Mor, drop de sociale medier. 615 00:41:32,448 --> 00:41:35,368 Jeg fik besøg af din fransklærer i dag. 616 00:41:35,868 --> 00:41:37,245 Professor Lyons? 617 00:41:38,329 --> 00:41:40,957 Din franskeksamen er blevet rykket til den 18. 618 00:41:41,249 --> 00:41:45,086 Vent, den 18.? Det er den samme dag som konkurrencen. Jeg kan ikke nå tilbage. 619 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 Jeg ved det. 620 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Professor Lyons prøver at finde en løsning. 621 00:41:50,967 --> 00:41:52,468 Mor, jeg kan ikke bestå uden. 622 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 Præcis. 623 00:41:54,554 --> 00:41:55,638 Jeg beklager. 624 00:41:57,265 --> 00:42:00,852 Vi finder ud af det. Bare få noget søvn, okay? 625 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Okay. 626 00:42:04,022 --> 00:42:06,524 -Godnat. Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig, min søn. 627 00:42:21,205 --> 00:42:22,415 Skynd dig, skildpadde. 628 00:42:22,498 --> 00:42:23,750 Okay, okay. 629 00:42:24,083 --> 00:42:26,252 Skynd dig at sætte dig ned. 630 00:42:26,753 --> 00:42:28,337 Nu bliver det vildt, Vegas! 631 00:42:30,256 --> 00:42:31,507 Her har du noget fiasko. 632 00:42:31,591 --> 00:42:33,134 Jeg tager en chokolademand. 633 00:42:34,761 --> 00:42:36,220 Hvorfor har du det der på? 634 00:42:36,304 --> 00:42:37,847 Fordi jeg er manager nu. 635 00:42:38,473 --> 00:42:40,725 -Hun er manager nu! -Manager! 636 00:42:40,808 --> 00:42:42,018 Afsted! 637 00:42:54,906 --> 00:42:55,948 Goddag, mine herrer. 638 00:42:56,365 --> 00:43:01,871 Intet behov for lange introduktioner. I kender mig, ellers var I ikke kommet. 639 00:43:02,789 --> 00:43:05,583 Og jeg behøver ikke at kende jeres navne, for ærligt talt 640 00:43:06,417 --> 00:43:09,378 er jeg skideligeglad. Giv mig min drink, skat. 641 00:43:10,463 --> 00:43:12,548 Jeg gør jeres chef Princeton en tjeneste. 642 00:43:12,632 --> 00:43:15,676 Han spurgte, om jeg kunne pege jer katte i den rigtige retning, 643 00:43:15,760 --> 00:43:18,262 så I faktisk kan følge med i konkurrencen. 644 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 Han lader til at tro, at I er ude på dybt vand. 645 00:43:22,433 --> 00:43:30,358 At I tror, I bare kan komme her og bruge de samme tricks som i Chocolate City. 646 00:43:31,109 --> 00:43:32,610 Det kan I ikke. 647 00:43:33,569 --> 00:43:38,699 Det handler ikke bare om at ryste røv foran en bunke fede tøser 648 00:43:38,783 --> 00:43:41,285 med navne som Big Sherl, TT og Shamrica. 649 00:43:42,370 --> 00:43:44,330 Det her er en Oscar, mine herrer. 650 00:43:45,123 --> 00:43:46,541 Scenernes scene. 651 00:43:46,999 --> 00:43:48,835 Hvis I tror, det er mindre... 652 00:43:49,085 --> 00:43:52,213 Så kan I lige så godt tage jeres lasede røve tilbage til Atlanta 653 00:43:52,380 --> 00:43:53,965 og vende hver en øre. 654 00:43:57,468 --> 00:43:58,970 Vi har lidt tømmermænd. 655 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 -Er du en danser? -Nej, for fanden. 656 00:44:02,098 --> 00:44:04,600 Jeg er ham, der viser folk, hvordan det skal gøres. 657 00:44:05,601 --> 00:44:06,853 Google det. 658 00:44:08,146 --> 00:44:10,481 Sæt jer ned, piger. 659 00:44:13,109 --> 00:44:15,611 Tid er penge. Lad os se, hvad I kan. 660 00:44:17,864 --> 00:44:19,323 Hvad, her, nu? 661 00:44:19,907 --> 00:44:21,284 Ja, lige nu. 662 00:44:24,495 --> 00:44:25,538 Kom så! 663 00:44:44,932 --> 00:44:48,728 Okay, okay, det er nok. Det er nok. 664 00:44:50,938 --> 00:44:52,857 Hvad siger du, Sandra? 665 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 De er søde. men nej. 666 00:44:57,820 --> 00:45:00,823 Der skal meget mere til, drenge. Meget mere. 667 00:45:01,073 --> 00:45:02,158 Hvornår begynder vi? 668 00:45:03,034 --> 00:45:04,076 Lige nu. 669 00:45:04,660 --> 00:45:07,747 Ring til det her nummer, omgående. 670 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Han er den bedste. 671 00:45:11,042 --> 00:45:12,084 Afsted med jer. 672 00:45:13,211 --> 00:45:14,253 Held og lykke. 673 00:45:19,842 --> 00:45:20,843 Chocolate City. 674 00:45:22,011 --> 00:45:23,471 De har ikke en jordisk chance. 675 00:45:26,349 --> 00:45:27,516 Mine herrer! 676 00:45:29,060 --> 00:45:35,650 Hr. Valentine har sendt jer til mig, så jeg kan banke jer i form. 677 00:45:36,609 --> 00:45:38,110 Det er præcis, hvad jeg vil. 678 00:45:39,111 --> 00:45:42,281 Nu til reglerne! 679 00:45:44,242 --> 00:45:50,206 Ti finalister udvælges fra hundredvis af ansøgere, og jeg mener hundredvis. 680 00:45:50,831 --> 00:45:52,083 Så regn ikke med noget. 681 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 For at deltage i to dages konkurrence på Legendary Hotel, 682 00:45:57,838 --> 00:45:59,715 vil I blive dømt på optræden, 683 00:46:01,175 --> 00:46:02,885 sexappel, hvis I har noget, 684 00:46:04,262 --> 00:46:07,556 kostumer og publikummodtagelse. 685 00:46:07,974 --> 00:46:09,058 Ja. 686 00:46:09,642 --> 00:46:12,645 Hvis I er heldige, kun hvis I er heldige, 687 00:46:13,980 --> 00:46:16,691 vil hr. Best Valentine måske anerkende jer. 688 00:46:17,942 --> 00:46:23,656 Seriøse mandlige eksotiske dansere ved, at deres penge kommer fra deres krop. 689 00:46:24,907 --> 00:46:26,409 Så den tager vi os af. 690 00:46:27,410 --> 00:46:28,452 Træningscenteret? 691 00:46:29,578 --> 00:46:30,746 Det er vores ven. 692 00:46:32,915 --> 00:46:35,751 Musklerne skal være definerede. 693 00:46:36,752 --> 00:46:41,799 Kvinderne associerer jeres seksuelle kunnen... 694 00:46:43,175 --> 00:46:46,595 med størrelse og definition. 695 00:46:52,310 --> 00:46:54,437 Vi er aldrig vores kroppe utro! 696 00:46:56,105 --> 00:47:00,067 Vi tjener den, så den tjener os. 697 00:47:01,944 --> 00:47:03,696 Jo hårdere vi presser den, 698 00:47:05,031 --> 00:47:06,449 desto længere tager den os. 699 00:47:07,033 --> 00:47:08,200 Godt. 700 00:47:08,284 --> 00:47:10,036 Og når de rører den... 701 00:47:11,454 --> 00:47:12,621 Når de rører den... 702 00:47:12,788 --> 00:47:13,873 Okay. 703 00:47:14,665 --> 00:47:17,043 Bliver de belønnet. 704 00:47:17,793 --> 00:47:19,420 Syvoghalvfems. 705 00:47:20,463 --> 00:47:22,006 Otteoghalvfems. 706 00:47:22,923 --> 00:47:24,091 Nioghalvfems. 707 00:47:24,508 --> 00:47:25,551 Kom så! 708 00:47:25,885 --> 00:47:27,261 Hundrede! 709 00:47:43,027 --> 00:47:44,403 Træk ind til siden. 710 00:47:45,404 --> 00:47:46,822 Hvad? 711 00:47:46,989 --> 00:47:48,532 Hvorfor skyder vi ikke genvej? 712 00:47:48,616 --> 00:47:51,911 Genvej? Nej, vi tager den lange vej. Jeg fortsætter den her vej. 713 00:47:51,994 --> 00:47:56,457 Nej, Kevin har ret. Hvis vi kan komme hurtigere til lufthavnen, hvor hurtigere? 714 00:47:56,707 --> 00:47:58,000 Cirka 25 minutter. 715 00:47:58,084 --> 00:48:02,004 Femogtyve minutter? Kom så, Dee-dee, jeg vil ikke steges i den her hede. 716 00:48:02,630 --> 00:48:04,131 Du har bare at tage genvejen. 717 00:48:04,215 --> 00:48:06,550 Hey, sorte skal ikke begå hate crimes mod sorte. 718 00:48:06,634 --> 00:48:08,803 -Det er ikke pænt. -Hvad er du, puertoricaner? 719 00:48:08,886 --> 00:48:12,056 Jeg er manageren nu. Ingen underkender manageren. 720 00:48:12,181 --> 00:48:13,641 -Okay? Kom så. -Den sved. 721 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Fint. Hvilken vej? 722 00:48:15,351 --> 00:48:16,310 Den vej. 723 00:48:21,565 --> 00:48:28,072 Den første serie, jeg skabte efter mit andet show, hed "Masken går old school." 724 00:48:28,155 --> 00:48:29,865 Vent. Hvem er masken? 725 00:48:34,620 --> 00:48:36,205 Jeg er Masken. 726 00:48:37,998 --> 00:48:41,919 I går aldrig galt i byen med godt, gammeldags hiphop. 727 00:48:43,879 --> 00:48:47,174 Vis mig, hvad I kan, drenge. Jeg vil se jeres bedste uprock. 728 00:48:47,258 --> 00:48:49,885 Michael, du fører os ind, når introen siger "energy." 729 00:48:50,177 --> 00:48:53,055 Kom så. Lad mig se det. 730 00:48:53,889 --> 00:48:58,102 Okay. Okay. Og Pretty Boy, så er det dig. 731 00:48:58,352 --> 00:49:01,939 Kom så! Uprock. Lige præcis. 732 00:49:02,189 --> 00:49:04,733 -Bolo, i gang. -Vent, vent. 733 00:49:05,025 --> 00:49:07,069 -Hvad er der, Bolo? -Jeg er en stjerne. 734 00:49:07,611 --> 00:49:09,321 Jeg skal ikke være nummer tre. 735 00:49:10,364 --> 00:49:14,952 Fint, så er du nummer to. Seduktion, fire. 736 00:49:15,286 --> 00:49:17,955 Slayer, vis mig din bedste uprock. Kom så! 737 00:49:19,039 --> 00:49:21,876 Hold den kørende. Jamaika, vis mig det. 738 00:49:22,209 --> 00:49:25,838 Vis mig det! Okay, Magnus. Hold den kørende. Godt. 739 00:49:26,046 --> 00:49:29,258 Okay. Slayer, Jamaika, vend jer mod jeres gruppe af kvinder. 740 00:49:29,675 --> 00:49:31,177 Tilfredsstil damerne. 741 00:49:31,594 --> 00:49:34,138 Bolo, Seduktion, Magnus, gør det samme. 742 00:49:34,680 --> 00:49:39,602 Lad mig se det. På otte glider vi ind og tager hinanden i hænderne. 743 00:49:39,685 --> 00:49:43,689 Og så pop and lock sammen. Fem, seks, syv, otte! 744 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 -Glid! -Fandme nej. 745 00:49:48,277 --> 00:49:49,361 Hvad er der? 746 00:49:49,445 --> 00:49:52,698 Det med at glide til uprock. Personligt, så synes jeg, det er dumt. 747 00:49:52,781 --> 00:49:56,202 Og hvorfor er vi så langt væk? Vi skal være ude og tjene penge. 748 00:49:56,285 --> 00:49:59,997 Jeg er faktisk enig. De kan lide at rage på os, når de smider pengene. 749 00:50:00,331 --> 00:50:02,082 Jeg vil bare tilbage til min guitar. 750 00:50:02,166 --> 00:50:06,545 Hør drenge, jeg ved det føles anderledes, end hvad I er vant til. 751 00:50:06,921 --> 00:50:09,840 Men det er, hvad de ser efter i et Las Vegas-show. 752 00:50:10,174 --> 00:50:11,342 Jeg kan ikke lide det. 753 00:50:11,425 --> 00:50:13,219 -Så kan du jo gå. -Hey, hey. 754 00:50:13,302 --> 00:50:14,303 Hvad siger du? 755 00:50:14,512 --> 00:50:18,641 Jeg ved ikke, hvad der er med dig på det seneste, men jeg kan ikke lide det. 756 00:50:18,724 --> 00:50:20,351 Slap nu af, alle sammen. 757 00:50:20,434 --> 00:50:22,645 -Hvad vil du gøre ved det? -Okay, rolig nu. 758 00:50:24,730 --> 00:50:25,898 -Slip mig! -Slip ham! 759 00:50:25,981 --> 00:50:26,982 Kom nu! 760 00:50:27,816 --> 00:50:29,151 -Rolig, rolig. -Kom nu! 761 00:50:29,235 --> 00:50:30,778 Hvad fanden sker der? 762 00:50:31,487 --> 00:50:34,615 Der er en halv million dollars på spil. Vil I ødelægge det? 763 00:50:36,033 --> 00:50:39,119 Kom nu, alle sammen! Bolo, Magnus, hold øjnene på bolden. Fokuser! 764 00:50:39,870 --> 00:50:41,288 Kom nu, i gang. 765 00:50:43,874 --> 00:50:44,917 Er I klar? 766 00:50:46,502 --> 00:50:47,545 Giv hånd. 767 00:50:49,046 --> 00:50:51,840 -Jeg sagde, giv hånd! -Kom nu, giv ham hånden. 768 00:50:58,097 --> 00:51:00,766 -Lad os tage den fra begyndelsen. -Okay, fra begyndelsen. 769 00:51:00,849 --> 00:51:02,977 Fem, seks, syv, otte. 770 00:51:03,060 --> 00:51:04,728 Nu! Okay. 771 00:51:05,229 --> 00:51:09,900 Godt nok. Old school. Før dem tilbage i tiden. 772 00:51:10,359 --> 00:51:11,402 Lige præcis, Bolo. 773 00:51:13,862 --> 00:51:15,948 Jeg har aldrig før trænet så hårdt. 774 00:51:16,031 --> 00:51:17,491 Ja, det kan vi se. 775 00:51:18,909 --> 00:51:21,870 Jeg ved seriøst ikke, hvad jeg skal gøre med 500.000 dollars. 776 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 Det siger du ikke. 777 00:51:23,330 --> 00:51:25,374 -Mand. -Det er, hvis vi vinder. 778 00:51:25,457 --> 00:51:27,793 -Ikke så negativ. -Når vi vinder, Bolo. 779 00:51:29,461 --> 00:51:32,423 Vi tog ikke til den anden side af Amerika for at tabe. 780 00:51:32,965 --> 00:51:34,800 Hr. Princeton, hans far. 781 00:51:35,884 --> 00:51:36,969 Chocolate City. 782 00:51:37,261 --> 00:51:39,763 -Kom så, Chocolate City! -Chocolate City! 783 00:51:39,847 --> 00:51:41,765 Lige præcis, Chocolate City! 784 00:52:01,827 --> 00:52:03,787 Har nogen set Bolo og Seduktion? 785 00:52:03,871 --> 00:52:05,914 Han sov ikke på sit værelse i nat. 786 00:52:06,081 --> 00:52:08,000 Jeg har ikke set Seduktion i noget tid. 787 00:52:08,083 --> 00:52:10,419 Måske er de blevet gift. Det er jo Vegas! 788 00:52:12,421 --> 00:52:15,049 Vi kan ikke vente. Vi skal tjekke ind om en time. 789 00:52:15,132 --> 00:52:17,468 Så... Skal vi komme afsted, hr. Williams? 790 00:52:21,305 --> 00:52:23,807 -Ring til mig, piger. -Vent, Seduktion. 791 00:52:24,892 --> 00:52:26,602 Det var godt, jeg satsede på sort. 792 00:52:27,853 --> 00:52:29,355 Ja! 793 00:52:30,814 --> 00:52:32,900 Livet fortsætter, hvad end der sker i Vegas. 794 00:52:37,321 --> 00:52:40,908 FDM burde blive kaldt FDP, for det her er noget forbandet dumt pis. 795 00:52:40,991 --> 00:52:44,036 Hvis vi ikke sætter farten op, nå vi ikke flyet. 796 00:52:44,370 --> 00:52:47,122 At være manager er virkelig steget dig til hovedet, Carmen. 797 00:52:47,247 --> 00:52:50,626 Ved du hvad, Dee-dee? Managere er hyret til at tænke, ikke arbejde. 798 00:52:51,293 --> 00:52:53,170 Jeg har aldrig gjort det her før. 799 00:52:53,253 --> 00:52:55,130 Jeg har aldrig taget din genvej før. 800 00:52:55,214 --> 00:52:56,965 Vi går garanteret glip af showet. 801 00:52:58,842 --> 00:53:01,053 For helvede da også! 802 00:53:03,389 --> 00:53:05,099 Tror I, der er sket ham noget? 803 00:53:05,265 --> 00:53:08,352 Måske tog han med en pige hjem og besvimede. 804 00:53:08,686 --> 00:53:10,229 Det giver ingen mening. 805 00:53:10,312 --> 00:53:12,231 Vi kan snakke om det her hele natten. 806 00:53:12,314 --> 00:53:15,067 -Hvad gør vi? -Vi må gå på uden ham. 807 00:53:15,818 --> 00:53:17,945 -Kan vi det? -Vi har ikke noget valg. 808 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 Det er i Guds hænder nu. 809 00:53:22,616 --> 00:53:23,701 For fanden, Bolo! 810 00:53:24,410 --> 00:53:28,205 Lige præcis! Det er i Guds hænder. 811 00:53:29,873 --> 00:53:31,709 Nogle gange går det ikke som planlagt. 812 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 Ja. 813 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 Nogle gange mister du din bil. 814 00:53:36,630 --> 00:53:39,800 Nogle gange har du ikke råd til at betale husleje. 815 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 Sig det! 816 00:53:41,260 --> 00:53:43,053 Lytter I ikke til mig i dag? 817 00:53:45,639 --> 00:53:48,350 -Når livet går skævt... -Amen! 818 00:53:48,684 --> 00:53:53,021 ... går jeg nogle skridt tilbage og ser på det store billede. 819 00:53:53,897 --> 00:53:56,608 Og jeg siger, "Du ved ikke, hvem der laver mit bat." 820 00:53:56,692 --> 00:53:57,818 Sig det! 821 00:53:59,069 --> 00:54:01,947 -Nøgen? Hvem laver mit bat nøgen? -Gud laver dit bat! 822 00:54:02,030 --> 00:54:03,490 Gud laver mit bat! 823 00:54:06,160 --> 00:54:10,998 Og næste gang, du prøver at snyde mig, næste gang, du prøver at bedrage mig, 824 00:54:11,081 --> 00:54:14,042 Næste gang, du sender en skruebold efter mig, 825 00:54:14,126 --> 00:54:17,045 slår jeg den bold helt ind i næste dommedag. 826 00:54:18,088 --> 00:54:19,339 Halleluja! 827 00:54:19,882 --> 00:54:22,968 Gud er så god. Ja, Gud er god. 828 00:54:29,600 --> 00:54:32,311 Halleluja! 829 00:54:34,104 --> 00:54:36,982 Det er den kraft, Gud giver dig. 830 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 Hej, min dreng. Vandt I? 831 00:54:42,362 --> 00:54:45,199 Nej, det ser ud til, at vi har mistet en danser. 832 00:54:45,407 --> 00:54:48,911 -Nogle gange går tingene ikke... -Hvordan fanden mister du en voksen mand? 833 00:54:48,994 --> 00:54:50,829 Åh Gud. Tilgiv mig. 834 00:54:52,080 --> 00:54:53,165 Hvad vil du gøre? 835 00:54:53,874 --> 00:54:58,045 Jeg ved det ikke, vi må gå på uden ham. Forhåbentlig lægger ingen mærke til det. 836 00:54:58,670 --> 00:54:59,838 Det går nok, skat. 837 00:55:00,506 --> 00:55:02,800 Når livet kaster en skruebold efter dig, 838 00:55:02,883 --> 00:55:06,261 skal du tage det bat, Gud har givet dig, og svinge det. 839 00:55:07,554 --> 00:55:08,555 Forstår du? 840 00:55:10,098 --> 00:55:11,809 -Tak, mor. -Held og lykke. 841 00:55:18,482 --> 00:55:20,359 Min søn vil svinge sit bat. 842 00:55:28,742 --> 00:55:32,287 Vi burde afslutte med den her serie. Hvorfor begynder vi med den? 843 00:55:32,371 --> 00:55:35,541 Det er vores eneste serie, hvor Bolo ikke har en improviseret solo. 844 00:55:36,375 --> 00:55:39,086 Og Pretty Boy, du må lukke hullet mellem dig og Addiction. 845 00:55:39,169 --> 00:55:40,754 Forhåbentlig opdager ingen noget. 846 00:55:40,838 --> 00:55:42,589 Super, skal jeg tage min guitar med? 847 00:55:42,673 --> 00:55:43,799 Nej, mand! 848 00:55:44,132 --> 00:55:45,926 Kom nu, mand. Giv dig lidt. 849 00:55:56,144 --> 00:55:59,147 Wow, det er vildt derude. Fuck Bolo! 850 00:56:06,280 --> 00:56:10,909 Vi kommer efter Heaven's Boys. Det betyder, at vi er de sjette, drenge. 851 00:56:13,245 --> 00:56:14,496 Det er begyndt. 852 00:56:18,834 --> 00:56:19,877 Ja? 853 00:56:19,960 --> 00:56:24,590 Michael, det er professor Lyons. Jeg har fundet en løsning, så du kan bestå. 854 00:56:26,133 --> 00:56:27,926 Det er fantastisk! Hvad er det? 855 00:56:28,010 --> 00:56:30,012 Du skal tage prøven før deadline. 856 00:56:30,470 --> 00:56:31,763 Okay, super! Hvornår? 857 00:56:31,847 --> 00:56:32,890 Lige nu. 858 00:56:33,682 --> 00:56:34,766 Hvad? 859 00:56:35,642 --> 00:56:39,187 Velkommen til det verdensberømte Legendary Hotel. 860 00:56:39,730 --> 00:56:43,317 Jeg hedder Miss Daisy, og jeg vil gerne byde jer smukke damer velkommen 861 00:56:43,400 --> 00:56:46,111 til den femte årlige Male Exotic Competition. 862 00:56:46,194 --> 00:56:50,073 Vi vil give jer noget, I aldrig har fået før. 863 00:56:50,157 --> 00:56:54,036 Det her show bliver godt. Det bliver sexet. 864 00:56:54,119 --> 00:56:56,914 Og det vil tage jer med storm. 865 00:56:57,122 --> 00:56:59,917 Er I klar til alle de forskellige smage? 866 00:57:00,375 --> 00:57:01,919 Vi har chokolade. 867 00:57:02,377 --> 00:57:03,629 Og vanilje. 868 00:57:03,754 --> 00:57:05,422 Og nogle blandede bolsjer. 869 00:57:06,006 --> 00:57:10,344 Vores dommere i aften er Sarah Fuller fra Strip Enterprises. 870 00:57:10,928 --> 00:57:14,932 Vi har også Rachel Pharno fra Cypress Magazine. 871 00:57:15,015 --> 00:57:21,605 Og så har vi vores egen Beverly Ousborn fra Andys morgenshow her i Las Vegas. 872 00:57:21,855 --> 00:57:24,608 Jeg vil ikke holde jer hen længere. 873 00:57:24,942 --> 00:57:30,739 Her kommer vores første gruppe mandlige eksotiske dansere, Black Magic Live! 874 00:58:41,768 --> 00:58:43,770 Lad os komme videre, piger. 875 00:58:44,104 --> 00:58:47,649 Lad mig introducere jer for en af sponsorerne af aftenens arrangement. 876 00:58:47,733 --> 00:58:50,986 Han behøver ingen introduktion, hr. Valentine. 877 00:58:53,071 --> 00:58:54,156 Hej skat. 878 00:58:57,659 --> 00:58:58,827 Tak, Leigh. 879 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hej, smukke mennesker! 880 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 Har I det godt? 881 00:59:03,790 --> 00:59:05,042 Jeg ved, det passer. 882 00:59:05,125 --> 00:59:10,005 Lad mig byde jer velkommen til den største mandlige revykonkurrence i verden! 883 00:59:10,839 --> 00:59:15,093 Og jeg vil minde jer om, at vi gør det her hvert år, kun for jer. 884 00:59:15,761 --> 00:59:19,765 Sørg for at gå ud og støtte jeres mandlige eksotiske dansere, som jeg ved, I gør, 885 00:59:19,848 --> 00:59:22,184 og som altid skal I huske... 886 00:59:22,976 --> 00:59:24,102 Kærlighed er kærlighed. 887 00:59:34,488 --> 00:59:38,909 Lad os give LA's Nudes en varm velkomst på scenen! 888 01:00:46,143 --> 01:00:49,729 Lad mig byde hr. Vegas velkommen på scenen! 889 01:00:49,855 --> 01:00:53,608 De kommer fra hele Latinamerika, som Colombia, Mexico, Brasilien. 890 01:00:53,692 --> 01:00:58,113 Slå hænderne sammen og lav noget larm for Los Sexos! 891 01:02:14,439 --> 01:02:17,442 I troede vel ikke, at jeg ville gå glip af forestillingen? 892 01:02:23,240 --> 01:02:24,824 Sexy Chocolate! 893 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 De fyre er gode. 894 01:02:38,922 --> 01:02:39,965 Lad os gå. 895 01:02:47,222 --> 01:02:49,724 -Så er det os! -Vi klarer det! 896 01:02:49,849 --> 01:02:51,309 Her kommer han. 897 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Se, hvem der dukkede op. 898 01:02:53,603 --> 01:02:56,982 -Er det her Coco Pops City? -Hvad? 899 01:02:57,107 --> 01:02:58,566 -Rolig, rolig! -Slap af! 900 01:02:58,650 --> 01:03:00,318 Slip det fri. Tag det roligt. 901 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 Jeg er okay. 902 01:03:03,571 --> 01:03:05,657 -Hvad så, Pharaoh? -Det kan du se. 903 01:03:05,740 --> 01:03:07,075 Mit navn bøjet i neon. 904 01:03:08,368 --> 01:03:11,997 I må tage det der baseball-lort et andet sted hen. 905 01:03:12,080 --> 01:03:15,458 I det mindste ligner vi ikke nogle diskokugler med spraymalede veste. 906 01:03:15,542 --> 01:03:18,336 -Hvad siger du? -Rolig, mand! 907 01:03:18,420 --> 01:03:20,422 Hvorfor er du vred? 908 01:03:20,714 --> 01:03:22,841 Det er os, de penge er vores. 909 01:03:23,091 --> 01:03:24,217 Kom så, drenge. 910 01:03:26,928 --> 01:03:29,055 Trist, at jeres fyr måtte tage tidligt hjem. 911 01:03:29,723 --> 01:03:30,849 Bedre held næste gang. 912 01:03:32,642 --> 01:03:34,477 Held og lykke med vores gamle suppe. 913 01:03:37,439 --> 01:03:39,274 Få ikke gelé på min jakke. 914 01:03:39,566 --> 01:03:42,902 Det er vanvittigt. Jeg fatter ikke, Bolo gjorde det lort. 915 01:03:43,653 --> 01:03:44,696 Fuck. 916 01:03:51,745 --> 01:03:54,497 Okay piger, lad os holde showet kørende. 917 01:03:54,748 --> 01:03:59,127 Det var Los Sexos, og den næste gruppe hører hjemme her i Las Vegas. 918 01:03:59,210 --> 01:04:02,088 Så lad os give en varm velkomst til Hippz! 919 01:04:39,876 --> 01:04:41,836 Oui monsieur, je comprends. 920 01:05:10,281 --> 01:05:11,741 Er vi gået glip af dem? 921 01:05:13,076 --> 01:05:14,202 Det tror jeg ikke. 922 01:05:20,041 --> 01:05:21,084 Søster Beatrice? 923 01:05:21,751 --> 01:05:23,586 Jeg var lige i området. 924 01:05:44,566 --> 01:05:47,193 -Hvor er min klient? -Jeg tror, det er de næste. 925 01:06:09,632 --> 01:06:14,637 Prøv at se ham der. Han er berømt her nu. Han er over det hele. 926 01:06:15,305 --> 01:06:16,556 Heldige fyr. 927 01:06:18,349 --> 01:06:20,393 Ja. Heldig. 928 01:06:22,729 --> 01:06:24,689 Tag mig tilbage til hotellet. 929 01:06:25,231 --> 01:06:27,650 -Ikke lufthavnen? -Nej. 930 01:06:28,359 --> 01:06:29,569 Okay. 931 01:06:44,375 --> 01:06:45,877 Det er sådan, du gør det. 932 01:06:46,211 --> 01:06:48,505 Det var Hippz. 933 01:06:48,755 --> 01:06:53,551 Nu kommer endnu en fantastisk sexet og dynamisk gruppe, 934 01:06:53,635 --> 01:06:57,305 og de kalder sig Heaven's Boys! 935 01:06:59,015 --> 01:07:01,518 Vi er de næste. Lad os svinge de bat. 936 01:07:02,727 --> 01:07:05,104 -Hvor er Sexy Chocolate? -Jeg er tilbage! 937 01:07:05,313 --> 01:07:07,190 Undskyld, jeg skulle lige ordne noget. 938 01:07:08,191 --> 01:07:10,318 Okay! Lad os gøre det, drenge. 939 01:07:28,253 --> 01:07:30,213 Herovre! 940 01:07:31,256 --> 01:07:32,298 Herovre, skat! 941 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 Slayer! 942 01:08:15,300 --> 01:08:17,135 -Hej! -Hvad sker der, Bolo! 943 01:08:17,802 --> 01:08:20,054 -Alt okay? -Jeg kan ikke forlade mine drenge. 944 01:08:20,138 --> 01:08:21,264 Kom så! 945 01:08:21,347 --> 01:08:22,640 Hvad så? 946 01:08:22,724 --> 01:08:25,018 -Hvad har du gang i? -Hvad sker der? 947 01:08:25,101 --> 01:08:26,144 Lige præcis. 948 01:08:27,520 --> 01:08:28,896 -Altid. -Okay. 949 01:08:29,439 --> 01:08:30,773 Se det her. 950 01:08:44,037 --> 01:08:45,163 Wow, de er gode. 951 01:08:45,538 --> 01:08:46,831 Ja, men vi er bedre. 952 01:08:48,249 --> 01:08:49,292 Meget bedre. 953 01:08:50,501 --> 01:08:52,629 Okay, Chocolate City, en hurtig bøn. 954 01:08:52,962 --> 01:08:54,047 Bøj hovederne. 955 01:08:54,255 --> 01:08:57,300 Tak Gud for denne mulighed, du har velsignet os med. 956 01:08:57,717 --> 01:09:01,512 Vi har arbejdet hårdt for dette øjeblik, men vi er ydmyge overfor din plan. 957 01:09:02,305 --> 01:09:06,934 Hvad end der sker, ved vi, at du har ført os sammen af en grund, som brødre. 958 01:09:07,560 --> 01:09:09,937 -Amen! -Amen! 959 01:09:11,022 --> 01:09:12,065 Vi er klar. 960 01:09:13,775 --> 01:09:20,615 Lad os krydre aftenen med noget god chokolade. 961 01:09:20,698 --> 01:09:24,994 Det er tid til at lukke op for noget godt. 962 01:09:25,453 --> 01:09:32,168 Lad os give dem noget kærlighed fra Vegas. Fra Atlanta, Chocolate City! 963 01:09:32,752 --> 01:09:35,505 Ja! Giv os noget chokolade! 964 01:11:17,607 --> 01:11:20,276 Wow! Det var Chocolate City! 965 01:11:20,359 --> 01:11:22,195 Jeg ved, I kunne lide det. 966 01:11:22,278 --> 01:11:26,991 Lad os komme videre med første runde, for vores dommere har nok at se til. 967 01:11:27,074 --> 01:11:28,951 De vil komme tilbage efter mere. 968 01:11:30,453 --> 01:11:33,289 Det er sådan, det skal være! Vi styrede! 969 01:11:33,831 --> 01:11:35,041 Fuck ja! 970 01:11:35,875 --> 01:11:37,335 Kom så, puñeta! 971 01:13:27,278 --> 01:13:28,863 Okay, piger! 972 01:13:28,946 --> 01:13:31,782 Den lader til at stå imellem favoritterne på hjemmebane. 973 01:13:31,866 --> 01:13:36,829 The Hippz, og de praktiske, gode Chocolate City! 974 01:13:38,915 --> 01:13:40,041 Held og lykke derude. 975 01:13:40,875 --> 01:13:44,086 Nu skal I se, hvordan man vinder en halv million. Lortechokolade. 976 01:13:44,378 --> 01:13:47,131 Okay piger, dommerne er klar. 977 01:13:47,465 --> 01:13:50,301 Så lad os få gang i det sidste opgør mellem godterne. 978 01:13:50,384 --> 01:13:51,969 Jeg kendte ham fra starten. 979 01:13:52,053 --> 01:13:54,972 Lad os byde The Hippz velkommen på scenen igen! 980 01:15:10,131 --> 01:15:11,382 Det bliver tæt løb. 981 01:15:12,258 --> 01:15:14,051 Publikum er vilde med det sæt. 982 01:15:15,428 --> 01:15:18,222 -Hvad synes du? -Ærligt talt, hvis det her var en film, 983 01:15:18,305 --> 01:15:21,183 ville en af os brække anklen, og det andet hold ville vinde. 984 01:15:21,767 --> 01:15:22,810 Det bliver ikke os. 985 01:15:24,186 --> 01:15:25,896 -Nej. -Hej, Pretty Boy? 986 01:15:25,980 --> 01:15:27,690 Er du færdig med din sang? 987 01:15:28,649 --> 01:15:29,734 Ja. 988 01:15:31,235 --> 01:15:33,654 Jeg har en idé. Kom med. 989 01:16:27,124 --> 01:16:28,334 Hvad fanden? 990 01:16:28,417 --> 01:16:29,543 Åh, du godeste. 991 01:16:32,797 --> 01:16:34,673 Ja! 992 01:17:03,160 --> 01:17:04,328 Kan I høre det? 993 01:17:04,912 --> 01:17:07,081 Jeg betaler en taxa til jer med mine penge. 994 01:17:10,584 --> 01:17:11,961 Er du klar, Pretty Boy? 995 01:17:13,045 --> 01:17:14,046 Ja. 996 01:17:14,130 --> 01:17:19,009 Chocolate City vil holde jeres øjne klistret til scenen. 997 01:17:19,093 --> 01:17:24,181 Hvis I kan lide chokolade, vil jeg høre jer skrige for Chocolate City! 998 01:17:38,821 --> 01:17:42,575 Kører ned ad 405 Ryger Californiens bedste 999 01:17:44,285 --> 01:17:48,372 Du elsker musikken nu Mød nu manden bag 1000 01:17:49,248 --> 01:17:53,586 Jeg blev født i Chi Men jeg havde store drømme 1001 01:17:54,545 --> 01:17:58,424 Mor sagde, læg ikke alle æg i én kurv Men det gjorde jeg 1002 01:17:58,549 --> 01:18:02,553 For jeg tilhører musik 1003 01:18:02,803 --> 01:18:04,054 Slip mig fri 1004 01:18:04,138 --> 01:18:06,599 Og musik tilhører mig 1005 01:18:09,226 --> 01:18:13,189 Jeg bliver høj på musik 1006 01:18:13,272 --> 01:18:14,565 Så høj 1007 01:18:14,648 --> 01:18:18,527 Musikken høj på mig 1008 01:18:18,611 --> 01:18:20,362 Åh nej 1009 01:18:20,905 --> 01:18:24,200 Skal vi ryge lidt Drikke lidt, pige 1010 01:18:24,283 --> 01:18:26,744 Tale lidt, tilbage til musik 1011 01:18:26,827 --> 01:18:29,538 Ryge lidt Drikke lidt, baby 1012 01:18:29,622 --> 01:18:31,582 Kneppe lidt, tilbage til musik 1013 01:18:34,168 --> 01:18:40,633 Det er derfor, jeg går ned 1014 01:18:42,051 --> 01:18:43,302 Musik 1015 01:18:43,385 --> 01:18:45,471 Smag den Og dine vilde drømme 1016 01:18:45,596 --> 01:18:48,140 Nogle gange føler jeg At musik ikke er for mig 1017 01:18:48,557 --> 01:18:51,018 Skru op for nummeret Så begynder jeg at synge 1018 01:18:51,101 --> 01:18:53,562 Det er noget pis Du ikke får ud af mig 1019 01:18:53,646 --> 01:18:56,899 Og jeg har været igennem noget lort Jeg har været igennem 1020 01:18:56,982 --> 01:18:59,318 Og jeg har været igennem noget lort 1021 01:18:59,401 --> 01:19:02,863 Kunne have ladet det være enden Men jeg kom igennem det hele 1022 01:19:03,239 --> 01:19:06,659 Jeg tilhører musik 1023 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Slip mig fri 1024 01:19:08,202 --> 01:19:12,539 Og musik tilhører mig 1025 01:19:13,415 --> 01:19:17,336 Jeg bliver høj på musik 1026 01:19:17,419 --> 01:19:18,504 Så høj 1027 01:19:18,587 --> 01:19:21,674 Musikken høj på mig 1028 01:19:22,466 --> 01:19:25,469 Åh nej 1029 01:19:25,552 --> 01:19:28,180 Ryge lidt Drikke lidt, pige 1030 01:19:28,264 --> 01:19:30,724 Tale lidt, tilbage til musik 1031 01:19:30,808 --> 01:19:33,435 Ryge lidt Drikke lidt, baby 1032 01:19:33,519 --> 01:19:36,146 Kneppe lidt, tilbage til musik 1033 01:19:36,730 --> 01:19:39,024 Alt andet er ligegyldigt 1034 01:19:39,108 --> 01:19:41,485 -Derfor farer jeg vild -Alt andet er ligegyldigt 1035 01:19:46,073 --> 01:19:47,741 Musikken 1036 01:19:51,870 --> 01:19:53,539 Musikken 1037 01:20:08,178 --> 01:20:09,263 Musikken 1038 01:20:15,394 --> 01:20:17,771 Vi har stemmerne lige her, piger. 1039 01:20:40,002 --> 01:20:42,713 Det er en usædvanlig situation i aften. 1040 01:20:43,255 --> 01:20:46,467 Dommerne har vurderet, at det ikke var et uheld med kostumet, 1041 01:20:46,550 --> 01:20:51,680 og The Hippz er diskvalificeret for at bryde konkurrencens anstændighedsregler. 1042 01:20:52,014 --> 01:20:56,727 Så jeg er stolt af at annoncere, at årets vindere af Exotic Male Competition 1043 01:20:56,810 --> 01:20:58,979 bliver Chocolate City! 1044 01:20:59,063 --> 01:21:00,522 Ja! 1045 01:21:04,401 --> 01:21:06,028 Ja! 1046 01:21:06,111 --> 01:21:07,696 Sådan, Chocolate City! Sådan! 1047 01:21:07,780 --> 01:21:09,031 Ja! 1048 01:21:10,866 --> 01:21:15,079 Det er så... Tak, Jesus! 1049 01:21:15,329 --> 01:21:16,330 Tak! 1050 01:21:19,416 --> 01:21:20,793 -Ja! -Ja! 1051 01:21:20,876 --> 01:21:22,378 Tusind tak. 1052 01:21:22,795 --> 01:21:23,921 Tak. 1053 01:21:25,255 --> 01:21:28,008 Hey, Mike. Du følger altid reglerne. 1054 01:21:28,717 --> 01:21:29,885 Du var den bedste. 1055 01:21:30,719 --> 01:21:31,720 I aften. 1056 01:21:32,096 --> 01:21:35,474 Giv et kald, hvis I vil på tour med Chocolate City. 1057 01:21:35,557 --> 01:21:37,601 Tak, du har en god forretning. 1058 01:21:38,560 --> 01:21:41,730 Imponerende, drenge! Meget, meget imponerende. 1059 01:21:42,231 --> 01:21:45,651 I er noget af en gruppe. Jeg har aldrig før set noget lignende. 1060 01:21:46,068 --> 01:21:47,069 I fortjener det. 1061 01:21:48,028 --> 01:21:51,407 Jeg er ved at åbne et par nye revyer i Europa. 1062 01:21:52,408 --> 01:21:55,661 Dubai, Sydfrankrig, Italien. 1063 01:21:56,662 --> 01:21:59,081 Giv et kald, hvis I er klar til det bedste. 1064 01:21:59,289 --> 01:22:02,292 Ja, for fanden! Mange tak, hr. Valentine. 1065 01:22:03,585 --> 01:22:04,711 Kald mig Best. 1066 01:22:06,338 --> 01:22:08,841 Ja! Sådan! 1067 01:22:12,010 --> 01:22:13,387 Tillykke! 1068 01:22:13,470 --> 01:22:14,680 Tak! 1069 01:22:18,767 --> 01:22:20,144 Carmen, du kom! 1070 01:22:21,645 --> 01:22:22,855 Inviterede du mig ikke? 1071 01:22:22,938 --> 01:22:24,815 Las Vegas er virkelig dejlig. 1072 01:22:25,816 --> 01:22:26,817 Hvad? 1073 01:22:27,943 --> 01:22:29,736 I ser så søde ud sammen. 1074 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 Se, det var ikke så slemt. 1075 01:22:33,449 --> 01:22:35,159 Det var faktisk slet ikke slemt. 1076 01:22:35,826 --> 01:22:38,120 Kan vi tale om det, når vi kommer hjem? 1077 01:22:39,163 --> 01:22:40,247 Ja. 1078 01:22:43,625 --> 01:22:45,002 Jeg elsker dig! 1079 01:22:53,010 --> 01:22:54,052 Hej mor. 1080 01:22:54,928 --> 01:22:55,971 Har du travlt? 1081 01:22:56,096 --> 01:22:59,683 Jeg klipper bare ugens kuponer ud. Vil du have noget at spise? 1082 01:23:07,107 --> 01:23:08,066 Hvad er det? 1083 01:23:08,233 --> 01:23:09,985 De gav mig min andel af pengene. 1084 01:23:10,652 --> 01:23:14,823 Halvtreds tusinde dollars, og jeg giver dig 30.000 til alle regningerne her. 1085 01:23:15,199 --> 01:23:16,325 Hold da kæft! 1086 01:23:17,451 --> 01:23:19,036 Mener du det? 1087 01:23:20,704 --> 01:23:21,747 -Nyd det! 1088 01:23:21,830 --> 01:23:26,210 Jeg har aldrig set så stor en bunke penge. 1089 01:23:26,293 --> 01:23:29,755 -Jeg kan ikke tale! -Jeg kommer for sent på arbejde. 1090 01:23:30,506 --> 01:23:31,632 Vent. 1091 01:23:32,966 --> 01:23:34,176 Det her er til dig. 1092 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 -Hvad er det? -Det er fra din skole. 1093 01:23:38,889 --> 01:23:42,726 På vegne af Georgia State University er jeg glad for at sige, at du er bestået. 1094 01:23:43,227 --> 01:23:45,354 Jeg bestod! Jeg bestod min franskeksamen! 1095 01:23:45,479 --> 01:23:47,105 -Ja! -Ja! 1096 01:23:51,109 --> 01:23:52,319 -Giv mig fem! -Ja! 1097 01:23:53,153 --> 01:23:54,446 McCoy! 1098 01:23:57,741 --> 01:23:59,201 Jeg elsker dig så højt, mor. 1099 01:23:59,576 --> 01:24:01,662 -Jeg elsker dig højere. -Bliv ikke oppe. 1100 01:24:01,745 --> 01:24:03,372 Det skal du ikke bekymre dig om. 1101 01:24:03,455 --> 01:24:04,456 Okay! 1102 01:24:10,420 --> 01:24:12,005 Tredive tusinde dollars. 1103 01:24:14,091 --> 01:24:16,593 Ja! På toppen! 1104 01:24:20,722 --> 01:24:25,352 Glem ikke, at Chocolate City har amatøraften hver tirsdag. 1105 01:24:55,257 --> 01:24:56,592 Hej Brandy! 1106 01:24:57,384 --> 01:25:00,554 Se lige dig, fine dame! Jeg lugter diamanter. 1107 01:25:01,179 --> 01:25:03,140 Wow, det er vildt herinde. 1108 01:25:03,599 --> 01:25:05,726 Jep! Vi er hjemstavnens helte! 1109 01:25:09,313 --> 01:25:11,648 Damerne var vilde med det Las Vegas-show. 1110 01:25:11,732 --> 01:25:13,400 Ja, det kan jeg se. 1111 01:25:13,483 --> 01:25:16,778 Og nu, hvor vi har styr på vores lån, lader banken os være. 1112 01:25:17,237 --> 01:25:19,364 Det ser bedre ud nu. Takket være dig. 1113 01:25:19,489 --> 01:25:21,617 Glem det. Vi er på samme hold, ikke? 1114 01:25:22,284 --> 01:25:24,453 -Skål. -Jeg er bare glad for at være tilbage. 1115 01:25:24,953 --> 01:25:27,164 Hvornår skal jeg på? 1116 01:25:27,623 --> 01:25:29,541 Jeg tror, der er to amatører til. 1117 01:25:29,625 --> 01:25:34,713 Glem det ikke! Hver tirsdag er der Amatørnat her i Chocolate City! 1118 01:25:34,838 --> 01:25:35,922 Amatører. 1119 01:25:42,137 --> 01:25:44,931 Tag godt imod Black Stallion! 1120 01:25:47,351 --> 01:25:48,518 Hvem er den fyr? 1121 01:26:04,534 --> 01:26:05,994 Hvad i al... 1122 01:29:45,130 --> 01:29:47,132 Tekster af: Mia Kyhn