1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,039 --> 00:00:20,320 I har ikke min tilladelse til at bruge denne scene. 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,839 Men herfra er det fint. Okay. 5 00:00:37,079 --> 00:00:38,799 Som seerne kan se - 6 00:00:38,799 --> 00:00:45,200 er jeg skuffet over min beslutning om at gifte mig med hende. 7 00:00:45,200 --> 00:00:47,159 Jeg har det på samme måde. 8 00:00:47,159 --> 00:00:49,679 - Jeg prøver at give slip. - Det er okay. 9 00:00:49,679 --> 00:00:52,359 - Hun flytter snart. - Det er min lejlighed. 10 00:00:52,359 --> 00:00:55,000 - Du flytter. - Jeg smider hende ud. 11 00:00:55,000 --> 00:00:57,479 Så slipper jeg for at høre på hende igen. 12 00:00:57,479 --> 00:01:01,759 Ja, smut så hurtigt, du kan. Det var mig, der flyttede ind her. 13 00:01:01,759 --> 00:01:05,120 - Jeg underskrev lejekontrakten. - Og jeg bad dig holde kæft. 14 00:01:05,120 --> 00:01:07,519 - Jeg gør, som jeg vil. - Hvad vil du gøre? 15 00:01:07,519 --> 00:01:10,239 Nasse på mig og bo hos din kone, så længe du kan? 16 00:01:10,239 --> 00:01:13,280 Nej, jeg tager en masse lækre tøser med. 17 00:01:13,280 --> 00:01:18,400 - Jeg knepper dem, og du flytter. - Ingen må komme ind i mit hjem. 18 00:01:18,400 --> 00:01:20,680 Jeg ringer til politiet. 19 00:01:20,680 --> 00:01:25,480 - Når de kommer, har jeg et orgie. - Nej, for ingen må komme her. 20 00:01:25,480 --> 00:01:29,079 - Hvem skal stoppe mig? - De går ikke ind, når de ser mig. 21 00:01:29,079 --> 00:01:31,640 - De kommer ind. - Ingen kommer herind. 22 00:01:31,640 --> 00:01:34,439 Du kommer hjem til det. 23 00:01:43,959 --> 00:01:46,840 NOGLE FÅ ÅR TIDLIGERE 24 00:01:46,840 --> 00:01:51,359 Hej med jer. En livsopdatering. 25 00:01:51,359 --> 00:01:54,480 Vi tager til Ungarn og udvider forretningen. 26 00:01:54,480 --> 00:01:57,120 - Holdt du vejret? - Nej. 27 00:01:57,120 --> 00:02:00,319 - Det bringer uheld. - Nej. Okay, hold vejret. 28 00:02:00,319 --> 00:02:03,159 - Du kan ikke gøre det halvvejs. - Glem det. 29 00:02:03,159 --> 00:02:06,719 - Vi skal til Budapest og vokse. - Den anden ende! 30 00:02:06,719 --> 00:02:10,599 Vi er ude. Hundene har det fint. 31 00:02:10,599 --> 00:02:15,599 Næste gang, vi tales ved, er jeg i et nyt land. Jubi. 32 00:02:16,759 --> 00:02:18,439 Kys til jer. 33 00:02:22,639 --> 00:02:24,759 Ja. Vi ses senere. 34 00:02:27,759 --> 00:02:30,879 Hvis du klemmer mit ben igen, slår jeg dig. 35 00:02:30,879 --> 00:02:32,319 Jeg slår dig i ansigtet. 36 00:02:37,199 --> 00:02:39,520 Jeg er ude på en frossen sø! 37 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 Wow, se lige der. 38 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 Tænk, at David ikke kender hendes navn. 39 00:03:14,240 --> 00:03:18,039 - Seriøst? - Jeg er rasende på David. 40 00:03:20,719 --> 00:03:24,639 Er det eneste person, der har en nøgle? 41 00:03:24,639 --> 00:03:29,039 Hjælp mig, Gábor. 42 00:03:29,039 --> 00:03:33,120 Nøglen? Er hun den eneste, der kan åbne døren? 43 00:03:33,120 --> 00:03:36,280 Jeg kan gøre det for jer. 44 00:03:36,280 --> 00:03:41,000 Kig på mig. Hvem har nøglen til lejligheden? 45 00:03:41,000 --> 00:03:43,479 - Pigen. - Kun hende? Ingen andre? 46 00:03:43,479 --> 00:03:45,319 - Nej. - Kan Bence klare det? 47 00:03:45,319 --> 00:03:47,639 Han er en rigtig ejendomsmægler. 48 00:03:47,639 --> 00:03:51,120 Hvad vil du gøre ved det? 49 00:03:51,120 --> 00:03:54,520 Ordner du det? Skal jeg bo på gaden nu? 50 00:03:54,520 --> 00:03:56,319 Det ved du ikke? 51 00:03:56,319 --> 00:03:58,960 - Har du brug for en tolk? - Ja. 52 00:03:58,960 --> 00:04:02,400 Ejeren vil ikke have, at de flytter ind. 53 00:04:02,400 --> 00:04:06,680 Emma har sendt sære sms'er. 54 00:04:06,680 --> 00:04:09,800 Hvem er hendes chef? Find ud af, hvem det er. 55 00:04:09,800 --> 00:04:14,840 Han siger, at I sms'er, og hun føler sig truet. 56 00:04:14,840 --> 00:04:19,680 Jeg bad hende komme. Det ville hun ikke. Jeg skrev. 57 00:04:19,680 --> 00:04:23,680 - Måske hjælper en undskyldning. - Jeg var ikke truende. 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,839 Har du skrevet så meget? 59 00:04:25,839 --> 00:04:28,879 Du er skyld i det ved at skrive. 60 00:04:28,879 --> 00:04:31,839 Hvorfor skrev du, at du ville ringe til ambassaden? 61 00:04:31,839 --> 00:04:35,360 Hvad fanden? Nu tør hun ikke komme her på grund af dig. 62 00:04:35,360 --> 00:04:38,600 - Sådan var hun før. - Du har sendt 100 sms'er! 63 00:04:38,600 --> 00:04:41,040 Hvorfor taler du med hende? 64 00:04:43,600 --> 00:04:47,920 Nu har du skræmt livet af hende. Hun tør ikke komme. Flot. 65 00:04:54,399 --> 00:04:56,720 Hjem, kære hjem. 66 00:05:03,120 --> 00:05:05,519 Det her er sæd. 67 00:05:05,519 --> 00:05:07,600 Træd ikke i det, Chewy. 68 00:05:09,360 --> 00:05:12,879 Det er sæd. Et forpulet sexhus. For fanden. 69 00:05:12,879 --> 00:05:16,040 Åh, gud. Det er sperm. 70 00:05:16,040 --> 00:05:21,279 - De kom på sengen. Så du det? - Så du pletterne? Der er fire. 71 00:05:21,279 --> 00:05:25,600 - Du lavede sjov med det. - Der er sperm overalt. 72 00:05:25,600 --> 00:05:28,120 Jeg viser det til stuepigen, så hun gør rent. 73 00:05:35,399 --> 00:05:38,560 - Du er så sød. Jeg kan lide dit hår. - Jeg er flot. 74 00:05:38,560 --> 00:05:43,480 - Jeg ville swipe og kneppe. - Swipe og kneppe? Fint. 75 00:05:43,480 --> 00:05:47,720 - Okay, hun er russer. - #model, #makeup. 76 00:05:47,720 --> 00:05:52,120 Er hun virkelig? Ja, det tror jeg. Er det den samme pige? 77 00:05:53,199 --> 00:05:54,639 Jeg kan lide hende. 78 00:05:54,639 --> 00:05:59,199 Hvad er planen med de piger? Hvad skal vi gøre? 79 00:05:59,199 --> 00:06:03,560 Jeg leder efter piger, der kan være mine veninder her i Ungarn - 80 00:06:03,560 --> 00:06:05,639 som vi også kan arbejde med. 81 00:06:05,639 --> 00:06:07,560 Pis, jeg swipede forkert. 82 00:06:07,560 --> 00:06:12,439 Jeg er kun venner med kolleger. Dem, jeg arbejder mest med. 83 00:06:12,439 --> 00:06:17,079 Jeg vil finde en, der kan være min veninde og model. 84 00:06:17,079 --> 00:06:19,439 Jeg leder efter en veninde og en model. 85 00:06:19,439 --> 00:06:22,639 Hun skal være model og veninde, ikke kun det ene. 86 00:06:26,879 --> 00:06:30,399 Nu er jeg ude af fokus. Hvad har jeg gjort? 87 00:06:32,000 --> 00:06:35,120 Jeg hedder Emma, direktør for og grundlægger af Emma ... 88 00:06:35,120 --> 00:06:37,319 Hvis du er en udadvendt, køn pige ... 89 00:06:37,319 --> 00:06:40,040 Skal jeg holde den? 90 00:06:40,040 --> 00:06:43,439 Du arbejder i et rent, sikkert og sikkert miljø. 91 00:06:45,879 --> 00:06:51,439 Hej. Emma Lovett, direktør for Emma Lovett Adult Models. 92 00:06:51,439 --> 00:06:54,519 Vi er et kvindeejet webcam-bureau - 93 00:06:54,519 --> 00:06:57,199 som jeg startede i Arizona for fem år siden. 94 00:06:57,199 --> 00:07:00,839 Vi er lige flyttet til Budapest og leder efter nye modeller. 95 00:07:00,839 --> 00:07:04,959 Hvis du er en sjov, køn pige, som vil betales for et par timers sjov - 96 00:07:04,959 --> 00:07:08,439 så gå ind på min hjemmeside, www.eladultmodels.com. 97 00:07:08,439 --> 00:07:11,720 Gå ind på min hjemmeside, www.eladultmodels.com - 98 00:07:11,720 --> 00:07:14,600 for at læse mere om at blive model hos os. 99 00:07:14,600 --> 00:07:18,199 Jeg hedder Emma Lovett. Jeg glæder mig til at høre fra jer. 100 00:07:18,199 --> 00:07:19,720 Femogfyrre sekunder. 101 00:07:19,720 --> 00:07:23,839 Jeg hedder Emma Lovett, og jeg skal have plastikkirurgi i ansigtet. 102 00:07:23,839 --> 00:07:25,160 Kors. 103 00:07:29,199 --> 00:07:32,759 Fra Emma: Hej, Gábor. Vi må rykke optagelserne i dag. 104 00:07:32,759 --> 00:07:36,040 Jeg har det ikke godt. 105 00:07:37,360 --> 00:07:43,000 Fra Gábor: Det er jeg ked af. Sig til, hvis du har brug for noget. 106 00:07:44,800 --> 00:07:48,240 Fra Eddie: Hun har et kompleks over sin næse - 107 00:07:48,240 --> 00:07:50,079 som jeg synes er perfekt. 108 00:07:50,079 --> 00:07:56,240 Men så længe du filmer fra gode vinkler, er alt fint. 109 00:07:56,240 --> 00:07:59,879 Kan du beskrive, hvad du kan lide og ikke kan lide? 110 00:07:59,879 --> 00:08:02,360 Det er en lang liste. 111 00:08:02,360 --> 00:08:05,199 I kan nok se, hvad jeg ikke kan lide. 112 00:08:05,199 --> 00:08:10,360 Alt under min læbe her - 113 00:08:10,360 --> 00:08:14,040 stikker længere ud end alt under læben. 114 00:08:14,040 --> 00:08:17,920 - Den her del. - Du sagde "under læben" to gange. 115 00:08:17,920 --> 00:08:22,160 Det her stikker mere ud, og jeg har en bule på næsen. 116 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 Min hage går indad, og jeg har fedt. 117 00:08:25,120 --> 00:08:27,240 Vi er ikke hos lægen. 118 00:08:27,240 --> 00:08:30,439 Han spurgte, hvad jeg ikke kan lide, så jeg siger det. 119 00:08:33,559 --> 00:08:35,519 Sig, hvad du tænker på. 120 00:08:35,519 --> 00:08:38,720 På den her side er det kun næsen. 121 00:08:38,720 --> 00:08:42,480 Men profilen på begge sider er forfærdelig. 122 00:08:42,480 --> 00:08:46,240 I den her vinkel synes jeg, at jeg er smuk - 123 00:08:46,240 --> 00:08:48,440 men her er jeg grim. 124 00:08:48,440 --> 00:08:53,240 De eneste vinkler, jeg kan lide, er de her to. 125 00:08:53,240 --> 00:08:56,399 De her to. Alt andet er grimt. 126 00:08:56,399 --> 00:09:01,360 Man filmer ikke så meget forfra i dokumentarer. 127 00:09:01,360 --> 00:09:06,159 - Kun når man taler til kameraet. - Så sådan her. 128 00:09:06,159 --> 00:09:10,919 - Lad os komme i gang. Er du klar? - Jeg logger på. 129 00:09:10,919 --> 00:09:14,120 - Og jeg er live. - Er du live? 130 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 Jeg er live. 131 00:09:15,960 --> 00:09:20,080 - Velkommen, alle sammen! - Live for første gang. 132 00:09:20,080 --> 00:09:24,840 - Live for første gang. - Min trøje matcher væggen. 133 00:09:24,840 --> 00:09:28,799 - Vi er meget stolte. - Amerika. 134 00:09:28,799 --> 00:09:30,720 - Du har et rødt øjne. - Har jeg? 135 00:09:30,720 --> 00:09:33,840 - Se Emmas øje. - Er det rødt? 136 00:09:33,840 --> 00:09:39,879 Budapest er pornoens hovedstad. De billige pigers hovedstad. 137 00:09:39,879 --> 00:09:44,159 Her er pigerne mere seksuelt frigjorte og åbne. 138 00:09:44,159 --> 00:09:47,080 De skal være webcam-modeller, som de allerede er. 139 00:09:47,080 --> 00:09:51,039 Uanset hvad får I nogle nye ansigter at se. 140 00:09:51,039 --> 00:09:55,480 - Direkte fra denne lejlighed. - Vi skal sprøjte på nye ansigter. 141 00:09:55,480 --> 00:09:58,159 Gem jeres koner, kærester og døtre. 142 00:09:58,159 --> 00:10:00,720 - Emma Lovett er i byen. - Gem jeres mødre. 143 00:10:00,720 --> 00:10:03,080 - Vi knalder alle. - Okay. 144 00:10:03,080 --> 00:10:06,480 Skal vi komme i gang? Jeg starter nedtællingen. 145 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 Lad os gøre det. 146 00:10:17,639 --> 00:10:20,440 Det føles godt. 147 00:10:34,879 --> 00:10:38,000 - Hej. - Hej, mor. 148 00:10:38,000 --> 00:10:42,679 - Hvad sker der med ansigtet? - Mit overskæg? 149 00:10:42,679 --> 00:10:47,440 - Barberer du dig ikke? - Nogle gange. 150 00:10:47,440 --> 00:10:50,320 Er det noget nyt, eller er du bare doven? 151 00:10:50,320 --> 00:10:53,559 Ja, det er en ungarsk ting. De elsker ansigtsbehåring. 152 00:10:53,559 --> 00:10:56,799 Kvinderne er vilde med overskæg. 153 00:10:56,799 --> 00:11:01,679 Hvorfor går du op i det? Du er gift. Du skal ikke ... 154 00:11:01,679 --> 00:11:05,799 Må jeg ikke se på andre kvinder, fordi jeg er gift? 155 00:11:05,799 --> 00:11:09,720 - Du må kigge, men ikke andet. - Og de må godt se på mig, ikke? 156 00:11:09,720 --> 00:11:14,200 - Hvad laver du? - Jeg skal lave en ... 157 00:11:14,200 --> 00:11:18,480 Det er et anpartsselskab i Arizona - 158 00:11:18,480 --> 00:11:21,759 men det er et webcam-studie. 159 00:11:21,759 --> 00:11:26,879 Det, Maria og jeg gør. Jeg vil hyre piger til det. 160 00:11:26,879 --> 00:11:30,159 Ja? Er det lovligt? 161 00:11:30,159 --> 00:11:34,480 Ja. Prostitution er lovligt her. 162 00:11:34,480 --> 00:11:37,759 - Er det lovligt der? - Ja, prostitution. 163 00:11:37,759 --> 00:11:39,279 - Er det sandt? - Ja. 164 00:11:39,279 --> 00:11:46,200 Jeg overvejede at prostituere mig, men valgte at oprette webcam-studie. 165 00:11:46,200 --> 00:11:50,159 - Det er bedre. - Ville jeg være en god prostitueret? 166 00:11:50,159 --> 00:11:53,799 - Det tror jeg ikke. - Hvad? Er det sandt? 167 00:11:53,799 --> 00:11:58,159 - Ser jeg for godt ud? - Du skal holde dig fra det. 168 00:11:58,159 --> 00:12:01,519 Okay, jeg gør det ikke. Jeg sælger ikke min krop. 169 00:12:01,519 --> 00:12:05,679 Jeg vil sælge andre kvinders kroppe via nettet. 170 00:12:07,159 --> 00:12:11,879 I første del af showet er du fuldt påklædt - 171 00:12:11,879 --> 00:12:14,120 og har det bare sjovt. Intet seksuelt. 172 00:12:14,120 --> 00:12:18,720 Når sexshowet begynder, er det et kort show på syv minutter. 173 00:12:18,720 --> 00:12:21,720 Og i første show er der ikke sex. 174 00:12:21,720 --> 00:12:26,000 Du tager bare tøjet af og ser godt ud. Det er alt. 175 00:12:46,799 --> 00:12:48,039 Okay. 176 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 Perfekt. Færdig. 177 00:12:56,240 --> 00:12:58,679 Okay. Jeg uploader lige det her. 178 00:12:58,679 --> 00:13:02,360 - Bare fjern dit id-kort. - Okay. 179 00:13:02,360 --> 00:13:04,840 Kan du se den her? Det er en lille timer. 180 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 Kom og se. 181 00:13:06,360 --> 00:13:10,080 Det viser, hvor lang tid der er, til showet begynder. 182 00:13:10,080 --> 00:13:14,759 Når den når til nul, er det tid. Her ser man dem, der er i rummet. 183 00:13:14,759 --> 00:13:18,480 - De kigger, og her skriver de. - De kigger. 184 00:13:22,840 --> 00:13:28,200 Hej, alle sammen. Velkommen. Jeg håber, I har en god torsdag. 185 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 Vi klæder os af og rører ved hinanden. 186 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 - Det bliver sjovt. - Rører I ved hinanden? 187 00:13:34,440 --> 00:13:37,919 - Du godeste, berøring. - Berøring. 188 00:13:39,799 --> 00:13:43,279 Du rører ved hende. Sådan der. 189 00:13:46,480 --> 00:13:49,320 Du er god til det. 190 00:13:49,320 --> 00:13:54,120 Jeg forlader Emma og stikker af med den her yngre kvinde. 191 00:13:54,120 --> 00:13:59,480 Hun er meget sødere og taler ikke så meget som Emma. 192 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Den perfekte pige. 193 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Jeg tager et billede til Twitter. 194 00:14:13,600 --> 00:14:20,480 Jeg drømte, at vi hyrede en model, og at I ... 195 00:14:20,480 --> 00:14:22,159 Gik på salon sammen? 196 00:14:22,159 --> 00:14:26,279 Nej, at én tog min pik ud af munden - 197 00:14:26,279 --> 00:14:29,279 og puttede den i den andens mund og så tilbage igen. 198 00:14:29,279 --> 00:14:31,440 Jeg må udskifte dig med en anden. 199 00:14:31,440 --> 00:14:33,519 - Hvorfor? - Du nyder det for meget. 200 00:14:33,519 --> 00:14:35,480 Du skal ikke nyde det. 201 00:14:35,480 --> 00:14:39,919 Tøser på min pik, der sutter mine nosser. 202 00:14:39,919 --> 00:14:44,679 Vi begår mytteri og skaffer os af med dig. 203 00:14:50,600 --> 00:14:57,120 Vi er i Studio 20 i Budapest, verdens bedste studie. 204 00:14:59,200 --> 00:15:01,320 - Har I 16 værelser? - Ja. 205 00:15:01,320 --> 00:15:05,679 - Hvor mange modeller arbejder her? - Lige nu har vi kun syv. 206 00:15:05,679 --> 00:15:07,679 - Har I døgnåbent? - Ja. 207 00:15:07,679 --> 00:15:11,519 - Det er et fedt kamera. - Fantastisk. 208 00:15:11,519 --> 00:15:14,960 - I skal se det lyserøde. - Ja, det lyserøde. 209 00:15:16,639 --> 00:15:19,559 - Wow. - Hold da op. 210 00:15:19,559 --> 00:15:23,799 Det ser virkelig ud, som når man ser dem i kameraet. 211 00:15:23,799 --> 00:15:27,519 - Fedt. - HD, hold nu op. 212 00:15:27,519 --> 00:15:31,840 Jeg siger til alle de nye piger, at de skal sidde og tale til tv'et. 213 00:15:31,840 --> 00:15:38,080 Vi har en god engelsklærer. De taler næsten ikke engelsk. 214 00:15:38,080 --> 00:15:42,559 Først skal de lære engelsk og så begynde at tjene penge. 215 00:15:42,559 --> 00:15:46,320 Vi ville være webcam-modeller nogle år og så åbne et studie. 216 00:15:46,320 --> 00:15:49,720 Men så indså vi, at det var meget svært. 217 00:15:49,720 --> 00:15:53,799 Det er meget nemmere bare at være webcam-model. 218 00:15:53,799 --> 00:15:56,480 Kom og se mig live. 219 00:15:56,480 --> 00:15:59,639 Min kl. 16.20-special er stadig i gang. 220 00:15:59,639 --> 00:16:03,440 Eneste måde at fange min opmærksomhed på er ... 221 00:16:03,440 --> 00:16:05,919 ... ved at åbne jeres punge. 222 00:16:05,919 --> 00:16:08,240 Ja, jeg sælger trusser. 223 00:16:08,240 --> 00:16:11,000 Klik på linket, der dukker op i opslaget - 224 00:16:11,000 --> 00:16:13,960 og så kan I se alle mine trusser i butikken. 225 00:16:15,039 --> 00:16:17,080 Hej med jer. 226 00:16:17,080 --> 00:16:22,840 Jeg er ved Bukarest Summit i Bukarest i Rumænien. 227 00:16:22,840 --> 00:16:28,159 Jeg er lige tjekket ind, og jeg glæder mig til at se stedet - 228 00:16:28,159 --> 00:16:33,159 og se alle de stande, der er. Lad os se, hvad der sker. 229 00:16:46,799 --> 00:16:50,000 Kan du ryste dem? Hold da op. 230 00:16:51,080 --> 00:16:54,600 Jeg kan se dig med kæmpepatter. Det ville være fedt. 231 00:16:54,600 --> 00:16:56,320 - Ryste dem hele dagen. - Ja. 232 00:17:04,000 --> 00:17:06,880 Er det nitten eller ni? 233 00:17:06,880 --> 00:17:12,680 - Ni eller nitten? - Sød, sød, sød. 234 00:17:12,680 --> 00:17:15,440 Vent, hvem er det? 235 00:17:15,440 --> 00:17:21,440 Hej, jeg hedder Eddie Lovett. Jeg laver et parshow med min kone. 236 00:17:21,440 --> 00:17:26,920 Det vigtigste for mig er at kunne få rejsning på kommando. 237 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 Det andet er at komme på kommando. 238 00:17:30,920 --> 00:17:35,119 Vi laver guldshows, der varer syv-otte minutter. 239 00:17:35,119 --> 00:17:39,279 Så skal jeg komme, når der er 50 sekunder tilbage. 240 00:17:39,279 --> 00:17:42,960 Timingen er meget præcis. 241 00:17:42,960 --> 00:17:47,759 Jeg ser mange fyre foran kameraet - 242 00:17:47,759 --> 00:17:51,200 med deres kærester eller koner. 243 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 Og det er ikke godt. Det skal kun være pigen. 244 00:17:54,440 --> 00:17:56,039 Hvis I er et par - 245 00:17:56,039 --> 00:17:59,960 så hold dig i baggrunden som støtte for den, der optræder. 246 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 Tak. 247 00:18:27,559 --> 00:18:30,759 - Hold da op. - Hvor er den smuk. 248 00:18:30,759 --> 00:18:34,680 Se dig. Du ser glamourøs ud. 249 00:18:34,680 --> 00:18:37,799 Jeg er ved at blive kvalt i hårsprayen. 250 00:18:37,799 --> 00:18:40,160 Sig noget til kameraet, jeg kan lægge ud. 251 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 Jeg glæder mig til Bucharest Summit Awards. 252 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Jeg er næsten færdig, og så kører vi. 253 00:18:52,319 --> 00:18:56,440 Godaften, alle sammen. Lad os få gang i showet. 254 00:18:56,440 --> 00:18:59,920 Først vil jeg gerne kontakte juryen. 255 00:19:01,240 --> 00:19:04,079 Og nu til næste kategori. 256 00:19:05,160 --> 00:19:09,039 Bedste livecam-model. Her er de nominerede. 257 00:19:09,039 --> 00:19:13,759 Først har vi www.hottyteen69x.com. 258 00:19:14,960 --> 00:19:19,680 - Www.littleredbunny.com. - Www.lovettemma.com. 259 00:19:21,440 --> 00:19:23,960 Www.mistresslilyan.com. 260 00:19:25,160 --> 00:19:28,519 Og vinderen er: 261 00:19:28,519 --> 00:19:33,519 Www.hottyteen69x.com! 262 00:19:55,599 --> 00:19:57,839 Pigen her er sød. 263 00:20:05,799 --> 00:20:09,079 Hun laver de vildeste scener. 264 00:20:12,160 --> 00:20:16,119 - Hun har to pikke i røven. - Dobbelt analsex. 265 00:20:16,119 --> 00:20:19,359 Åh, gud. Den lille søde pige laver dobbelt analsex. 266 00:20:19,359 --> 00:20:21,039 Wow, hun er lækker. 267 00:20:21,039 --> 00:20:25,079 Hun har to pikke i røven på billedet ovenover. 268 00:20:26,640 --> 00:20:30,640 Hun er vant til at blive kneppet i røven, mens hun sutter pik. 269 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 God røv. 270 00:20:40,759 --> 00:20:42,960 Stakkels pige. 271 00:20:42,960 --> 00:20:46,480 Det kan vi også gøre med hende. #analt. 272 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 Kig på mig. Begge to. 273 00:21:00,279 --> 00:21:05,039 Jeg vil prøve en anden vej. 274 00:21:05,039 --> 00:21:08,400 - Jeg hedder Emma Lovett. - Jeg hedder Eddie Lovett. 275 00:21:08,400 --> 00:21:11,759 - Og det her ... - Jeg hedder Shona River. 276 00:21:11,759 --> 00:21:15,400 Det første show med Shona begynder om syv minutter. 277 00:21:15,400 --> 00:21:18,000 Er du klar? 278 00:21:18,000 --> 00:21:21,160 - Ikke uden kaffe. - Hun har brug for kaffe. 279 00:21:21,160 --> 00:21:23,319 Du må hellere hente det. 280 00:21:23,319 --> 00:21:28,640 - Sukker, men ingen mælk? - Ja, bare lidt sukker. 281 00:21:28,640 --> 00:21:33,359 Er I klar om fire minutter? Tak Sanders. 282 00:21:33,359 --> 00:21:36,559 Firere har betalt over 1000. 283 00:21:36,559 --> 00:21:39,559 Og femmere har betalt over 5000. 284 00:21:39,559 --> 00:21:42,599 - Har du femmere? - Det har jeg aldrig haft. 285 00:21:42,599 --> 00:21:45,119 Jeg har firere, men aldrig femmere. 286 00:21:45,119 --> 00:21:49,000 - Vil du kneppe min veninde? - Det vil jeg vel. 287 00:21:49,000 --> 00:21:54,119 - Vi er klar til at kneppe. - Vivid, ja. Kom så, Vivid! 288 00:21:54,119 --> 00:21:59,359 Hvad hvis han kommer i hende, og de får et uægte barn - 289 00:21:59,359 --> 00:22:02,839 og jeg skal tage mig af det, når de er stukket af sammen? 290 00:22:02,839 --> 00:22:07,000 Intet kondom. Dobbelt blowjob. 291 00:22:07,000 --> 00:22:10,160 Hvor spændende. Der mangler kun 93 dollars. 292 00:22:10,160 --> 00:22:13,400 Otte personer til, og så begynder showet. 293 00:22:15,119 --> 00:22:20,319 SHOWET STARTER VED 499 DOLLARS 294 00:22:20,319 --> 00:22:26,799 NU OPTRÆDER JEG LIVE 295 00:22:28,160 --> 00:22:30,400 TILBAGE TIL DEN ÅBNE CHAT 296 00:22:32,039 --> 00:22:35,480 - Hårdt arbejde. - Hårdt arbejde. 297 00:22:35,480 --> 00:22:40,119 - Hvad laver Emma? Ikke noget. - Du skal ikke svine mig til. 298 00:22:40,119 --> 00:22:46,160 Du har knaldet min bedste veninde. Du skal være sød ved mig. 299 00:22:46,160 --> 00:22:49,559 Jeg kan ikke lide, at I vil ud at spise uden mig. 300 00:22:49,559 --> 00:22:52,920 - Det er ondt. - Jeg tager hende med på en rejse. 301 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 - En romantisk tur til Frankrig. - Frankrig? 302 00:22:55,640 --> 00:22:58,960 - Der tog du aldrig mig. - Hun gør ting ved mig. 303 00:22:58,960 --> 00:23:00,920 Jeg føler noget bestemt. 304 00:23:05,240 --> 00:23:07,559 Dit hår dufter godt. 305 00:23:08,920 --> 00:23:14,960 Hvis du ikke kan få børn, hvad så med mig og hende? 306 00:23:14,960 --> 00:23:17,839 Så kan vi opfostre det. Vi opfostrer barnet. 307 00:23:17,839 --> 00:23:22,160 - Ja? - Ville du gå med til det? 308 00:23:22,160 --> 00:23:25,519 - Ja, ikke? To mennesker, du elsker. - Gør det. 309 00:23:25,519 --> 00:23:29,319 - Hun har gode gener. - Det ville være så mærkeligt. 310 00:23:29,319 --> 00:23:33,720 Det er ikke mærkeligt. Vil du ikke have mit barn? 311 00:23:36,160 --> 00:23:38,920 Jeg vil have en cappuccino, skat. 312 00:23:40,720 --> 00:23:44,640 Jo, hun vil. Hun vil have mit barn. 313 00:23:55,480 --> 00:23:59,160 Vi åbner urinrøret. 314 00:23:59,160 --> 00:24:03,519 Ja. Åbn lidt op. Stille og roligt. 315 00:24:03,519 --> 00:24:06,359 - Åh gud. - Det er okay. 316 00:24:06,359 --> 00:24:10,839 - Jeg tager en prøve fra mundingen. - Åh gud. 317 00:24:10,839 --> 00:24:12,240 Sådan. 318 00:24:17,200 --> 00:24:22,160 Kan gonorré i halsen opstå af sig selv - 319 00:24:22,160 --> 00:24:24,599 eller hvordan får man det? 320 00:24:24,599 --> 00:24:28,680 - Gennem oralsex. - Hun har fået det af nogen. 321 00:24:28,680 --> 00:24:31,440 - Og så smittet os? - Ja, det er muligt. 322 00:24:35,640 --> 00:24:38,599 - Nu er du inde. - Ja. 323 00:24:41,839 --> 00:24:46,240 Alt gik så godt. "Budapest, jubi. Budapest bliver sjovt." 324 00:24:46,240 --> 00:24:51,880 Nu er det: "Min første kønssygdom i Budapest." 325 00:24:57,119 --> 00:25:01,880 Og jeg betalte hende næsten 2000 for et par dages arbejde. 326 00:25:01,880 --> 00:25:08,200 Hun fik en masse penge for ingenting. Hun gav mig bakterier i penissen. 327 00:25:15,799 --> 00:25:18,680 Hvad angår jobbet, fortsætter jeg som normalt. 328 00:25:18,680 --> 00:25:21,559 Jeg vil bare sige, at jeg har menstruation. 329 00:25:23,480 --> 00:25:26,000 Og når du ikke gør dit, gør jeg mit. 330 00:25:26,000 --> 00:25:31,160 Så ser vi, hvem der tjener hvad, og deler det i to. 331 00:25:31,160 --> 00:25:32,720 Hvad mener du? 332 00:25:32,720 --> 00:25:37,359 Når du har lavet dine shows, laver jeg mine. 333 00:25:37,359 --> 00:25:40,440 - Og så ... - Hvilke shows skal du lave? 334 00:25:40,440 --> 00:25:43,480 Jeg hyrer folk til at lave webcam-shows. 335 00:25:43,480 --> 00:25:46,720 - Ja, opret en profil. - Nej, jeg bruger vores. 336 00:25:46,720 --> 00:25:49,559 Nej, jeg vil ikke betale skat for dit. 337 00:25:49,559 --> 00:25:51,519 - Jeg betaler skatten. - Nej. 338 00:25:51,519 --> 00:25:54,079 Jeg vil ikke have det sådan. Lav en profil. 339 00:25:54,079 --> 00:25:56,519 - Nej, det vil jeg ikke. - Okay. 340 00:25:56,519 --> 00:26:01,119 - Du skal ikke bruge min. - Jeg vil bruge den. 341 00:26:01,119 --> 00:26:04,799 - Nej, du gør ej. - Jeg beder ikke om lov. 342 00:26:04,799 --> 00:26:08,160 - Nu gør du mig vred. - Jeg er ligeglad. 343 00:26:08,160 --> 00:26:09,799 Godt så. 344 00:26:14,279 --> 00:26:17,359 Jeg er kontoindehaver og e-mailer Liz. 345 00:26:17,359 --> 00:26:19,759 Du bruger ikke min profil uden tilladelse. 346 00:26:19,759 --> 00:26:21,839 - Jo, det er vores. - Den er min. 347 00:26:21,839 --> 00:26:26,680 Den står i mit personnummer. Den er min, ikke vores. 348 00:26:26,680 --> 00:26:30,720 Kontoen tilhører Maria. Det vil sige mig. 349 00:26:36,160 --> 00:26:38,559 - Du kan lave en ny profil. - Jeg har en. 350 00:26:38,559 --> 00:26:41,559 Det er min konto med mine fans, som kan lide mig. 351 00:26:41,559 --> 00:26:44,000 Ikke en fyr og en masse andre. 352 00:26:45,200 --> 00:26:47,400 Opret "Eddies Camhouse", en ny profil. 353 00:26:47,400 --> 00:26:51,400 Okay. Det giver mening. 354 00:27:15,640 --> 00:27:18,960 Ind med dig, Leroy. Dygtig dreng. 355 00:27:18,960 --> 00:27:21,359 Så, så, Fiona. 356 00:27:22,799 --> 00:27:24,519 God hund. 357 00:27:52,240 --> 00:27:55,039 Okay, så er det nu. 358 00:27:58,319 --> 00:28:03,160 Prøv at lyde meget naturlig, og tal langsomt. 359 00:28:03,160 --> 00:28:05,519 - Mange pauser. - Jeg prøver at huske det. 360 00:28:05,519 --> 00:28:09,920 - Vi taler om det senere. - Nej, lad os gøre det nu. 361 00:28:09,920 --> 00:28:13,079 Så er det naturligt under femte optagelse. 362 00:28:16,119 --> 00:28:20,000 - Langsomt, naturlige pauser. - Jeg glemmer alt på grund af dig. 363 00:28:20,000 --> 00:28:22,599 - For hvert sekund ... - Så start. 364 00:28:22,599 --> 00:28:24,079 I står der bare. 365 00:28:24,079 --> 00:28:26,039 - Værsgo. - Okay. 366 00:28:42,039 --> 00:28:47,640 Hej, Emma Lovett, direktør for Emma Lovett Adult Models. 367 00:28:47,640 --> 00:28:51,119 Hvis du vil starte en karriere i den voksende voksenindustri - 368 00:28:51,119 --> 00:28:53,079 så tilmeld dig vores studie. 369 00:28:53,079 --> 00:28:57,160 Jeg hedder Emma Lovett. Jeg glæder mig til at høre fra dig. 370 00:28:58,440 --> 00:29:01,119 - Den moderne voksenindustri. - Det sagde jeg. 371 00:29:01,119 --> 00:29:05,279 Du sagde "voksende voksenindustri". Det er "voksende livecam-branche". 372 00:29:05,279 --> 00:29:09,000 - Og så "den moderne voksenindustri". - Okay. 373 00:29:12,960 --> 00:29:16,519 - En gang til, så er jeg færdig. - En gang til. 374 00:29:16,519 --> 00:29:19,200 Og måske lidt gladere. 375 00:29:21,359 --> 00:29:23,440 Jeg tror, vi kan gøre det bedre. 376 00:29:43,440 --> 00:29:45,000 Hej. Jeg hedder Emma Lovett. 377 00:29:48,200 --> 00:29:50,400 Tænk ikke på den akavede stilhed. 378 00:29:56,519 --> 00:30:01,319 I dag er jeg skolepige. Jeg har lige haft time. 379 00:30:01,319 --> 00:30:04,680 Nu skal I høre, hvad der skete i dag. 380 00:30:06,880 --> 00:30:08,880 Elsker du mig? 381 00:30:14,559 --> 00:30:16,480 Mrs. Lovett. 382 00:30:16,480 --> 00:30:19,519 Lad mig arbejde og tjene penge. Jeg skal tjene penge. 383 00:30:19,519 --> 00:30:21,759 - For at betale regninger. - Okay. 384 00:30:23,160 --> 00:30:26,160 Hvad afholder dig fra at tjene penge? 385 00:30:26,160 --> 00:30:29,960 Du distraherer mig. Så snart jeg kommer ind i det, distraherer du mig. 386 00:30:32,519 --> 00:30:37,039 - Tag dig sammen som en professionel. - Jeg prøver. Distrahér mig ikke. 387 00:30:37,039 --> 00:30:39,559 Nej, du skal kunne håndtere det. 388 00:30:46,440 --> 00:30:48,359 - Endelig. - Endelig. 389 00:30:48,359 --> 00:30:55,400 Ikke flere par-ting. Jeg går solo de næste par dage. 390 00:30:55,400 --> 00:30:58,799 Jeg vil ikke have cam-sex hver dag. To gange om ugen. 391 00:30:58,799 --> 00:31:01,119 Du stiller op, når jeg beder dig om det. 392 00:31:01,119 --> 00:31:03,799 - Du kan få en sort pik i røven. - Undskyld? 393 00:31:03,799 --> 00:31:05,480 Vil du have analsex? 394 00:31:05,480 --> 00:31:10,359 Jerome kan stikke sin store, sorte pik op i dit røvhul. 395 00:31:10,359 --> 00:31:13,680 - Ring til ham. - Udvide dit behårede lille røvhul. 396 00:31:13,680 --> 00:31:16,960 Alle ved, du kan lide store, sorte pikke i røven. 397 00:31:18,920 --> 00:31:22,599 - Gem det til showet. - Gør det selv. 398 00:31:22,599 --> 00:31:27,039 Nå, velkommen tilbage, skattebasser. 399 00:31:30,880 --> 00:31:36,960 Titel på opslaget. "Emma Lovett i Budapest." 400 00:31:36,960 --> 00:31:40,920 - Nej. De ved ikke, hvem jeg er. - Det finder de ud af. 401 00:31:40,920 --> 00:31:43,559 Nej, gør, som vi gjorde i Arizona. 402 00:31:43,559 --> 00:31:47,000 - "Vi søger nye piger." - Nej, sådan skriver alle. 403 00:31:47,000 --> 00:31:50,480 Det er dumt. "Emma Lovett i Budapest" er bedre. 404 00:31:50,480 --> 00:31:54,039 Emma Lovett er et brand, der skal udbredes. 405 00:31:54,039 --> 00:31:58,400 Er du med? Okay. Hvad skal vi skrive? 406 00:32:01,119 --> 00:32:03,000 Jeg tror ... 407 00:32:04,920 --> 00:32:06,599 - Okay. - Undskyld. 408 00:32:06,599 --> 00:32:10,480 Jeg vil ikke filmes lige nu. Jeg har det ikke godt. 409 00:32:10,480 --> 00:32:14,279 - Kan du ikke engang sidde her? - Nej, for jeg ser forfærdelig ud. 410 00:32:14,279 --> 00:32:17,480 Jeg føler mig så respektløst behandlet. 411 00:32:17,480 --> 00:32:21,680 Jeg er syg og har menstruation. Alle er ligeglade med mig! 412 00:32:21,680 --> 00:32:26,079 Du er syg og har menstruation. Vi forstår. 413 00:32:26,079 --> 00:32:30,039 Forulede Gábor, der laver den film, er ligeglad med mig som menneske! 414 00:32:31,480 --> 00:32:33,640 - Emma! - Gábor, helt ærligt. 415 00:32:33,640 --> 00:32:37,559 Hun vil råbe af dig, uanset hvad du siger. 416 00:32:37,559 --> 00:32:39,519 Du er en flue på væggen. 417 00:32:45,079 --> 00:32:49,880 Fra Emma: Hej Gábor. Undskyld, jeg råbte af dig i går. 418 00:32:49,880 --> 00:32:55,359 Jeg er meget stresset lige nu. 419 00:32:56,720 --> 00:33:02,279 Fra Gábor: Det er okay. Hvordan har du det i dag? 420 00:33:02,279 --> 00:33:07,480 Fra Emma: Jeg har en dårlig fornemmelse. 421 00:33:15,480 --> 00:33:18,519 - Okay, Emma. - Hej, Gábor. 422 00:33:18,519 --> 00:33:25,160 Det, jeg vil tale om ... Det er ikke noget særligt. 423 00:33:25,160 --> 00:33:29,039 Det er problemet, når vi indspiller en film ... 424 00:33:29,039 --> 00:33:32,160 - Undskyld, det er sjovt. - Ja, også for mig. 425 00:33:32,160 --> 00:33:35,000 Jeg gør normalt ikke den slags, men vi gør det. 426 00:33:35,000 --> 00:33:41,960 Jeg har aldrig oplevet under en optagelse - 427 00:33:41,960 --> 00:33:46,519 at jeg eller holdet har skabt problemer hos en person. 428 00:33:46,519 --> 00:33:49,480 Som angst eller at personen bliver oprevet. 429 00:33:49,480 --> 00:33:53,160 Det er ikke jer, men mig. Jeg får angst under stress. 430 00:33:53,160 --> 00:33:56,160 Jeg bliver nervøs, hvis jeg løber tør for servietter. 431 00:33:56,160 --> 00:33:59,160 Det er ikke serviettens skyld. Det er bare mig. 432 00:33:59,160 --> 00:34:03,240 Det er ikke jeres skyld. I er så søde. Det er mig. 433 00:34:03,240 --> 00:34:08,159 Men lad os tale om, hvad vi kan gøre. 434 00:34:08,159 --> 00:34:13,880 Vi skal ikke lave filmen, hvis du ikke har det godt. 435 00:34:13,880 --> 00:34:19,000 Hvis din livssituation ændrer sig dramatisk - 436 00:34:19,000 --> 00:34:21,679 fordi vi er her, og du er bekymret. 437 00:34:21,679 --> 00:34:24,679 Det ændrer ikke noget. Jeg har haft angst i årevis. 438 00:34:24,679 --> 00:34:29,800 - Du har set arrene på mit ben. - Nej, faktisk ikke. Har du ar? 439 00:34:29,800 --> 00:34:33,239 Som du har påført dig selv? Dem har jeg ikke set. 440 00:34:33,239 --> 00:34:38,280 For syv år siden havde jeg den værste angst - 441 00:34:38,280 --> 00:34:42,159 at jeg tog en kniv og stak mig selv i benet. 442 00:34:42,159 --> 00:34:44,519 - En rigtig stor kniv. - For pokker. 443 00:34:44,519 --> 00:34:49,599 Hør, vi kan altid afbryde. 444 00:34:49,599 --> 00:34:53,119 - Jeg vil ikke tvinge dig til noget. - Du tvinger mig ikke. 445 00:34:53,119 --> 00:34:56,480 Hvis jeg ikke ville, havde vi ikke filmet. 446 00:34:56,480 --> 00:34:59,079 Jeg gør det for min egen skyld. 447 00:34:59,079 --> 00:35:02,519 Jeg vil se så godt ud som muligt - 448 00:35:02,519 --> 00:35:07,159 fordi jeg ikke har gjort det før nu, tror jeg. 449 00:35:07,159 --> 00:35:11,400 - Ja ... - Så du er med på, at vi fortsætter? 450 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 Ja, det er jeg med på. 451 00:35:24,119 --> 00:35:29,119 Du har vundet et kys! Du får et kys. 452 00:35:29,119 --> 00:35:31,960 Glædelig valentinsdag! 453 00:35:33,920 --> 00:35:37,079 Og vi er på toppen! Godt gået, Eddie. 454 00:35:42,760 --> 00:35:45,800 Vi skal om bord på flyet. 455 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 Vi finder en margarita et sted. 456 00:35:56,440 --> 00:35:59,639 Hvordan gjorde du det? Du godeste. 457 00:35:59,639 --> 00:36:04,960 - Tillykke med fødselsdagen. - Du godeste! 458 00:36:06,920 --> 00:36:09,079 - Glimmer, glitter. - Glimmer. 459 00:36:09,079 --> 00:36:11,599 - En dags arbejde. - En camvagt. 460 00:36:11,599 --> 00:36:15,760 - En camvagt. - Se, hvor sød du er. 461 00:36:15,760 --> 00:36:17,400 Jeg er så sød. 462 00:36:17,400 --> 00:36:21,840 Jeg har lige fået mit skilt. 463 00:36:21,840 --> 00:36:25,079 Min ven Gábor er filmens instruktør. 464 00:36:25,079 --> 00:36:28,199 Det bliver så fedt. Laver vi en god film? 465 00:36:28,199 --> 00:36:30,320 - Det tror jeg. - Tror du? 466 00:36:30,320 --> 00:36:32,599 Hvem ved? Det er op til seerne. 467 00:36:32,599 --> 00:36:35,360 Det er op til seerne. I må afgøre, om den er god. 468 00:36:40,239 --> 00:36:43,280 - Er du spændt på i aften? - Superspændt. 469 00:36:43,280 --> 00:36:44,840 - Superspændt? - Ja. 470 00:36:44,840 --> 00:36:49,000 Jeg er superspændt. Er I det? I aften. 471 00:36:50,519 --> 00:36:53,159 Er det den store afsløring? 472 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 - Se deromme. - Pokkers. 473 00:36:56,440 --> 00:37:02,280 Du glemte bukserne. Lad mig se dig. Det ser godt ud. 474 00:37:02,280 --> 00:37:04,079 - Ser jeg godt ud? - Ja. 475 00:37:04,079 --> 00:37:07,719 Hej, jeg hedder Emma Lovett. Velkommen til Livecam-prisuddelingen. 476 00:37:07,719 --> 00:37:11,199 Vi er nomineret til Bedste livestream-par igen. 477 00:37:11,199 --> 00:37:14,239 Jeg håber, at vi vinder. 478 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 Ja. Nyhedsbrev, okay? Har I lavet e-mailreklamer? 479 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Hvad ved du om det? 480 00:37:35,639 --> 00:37:39,840 Bedste livecam-par: Jay Cardy og Dared Michael - 481 00:37:39,840 --> 00:37:45,360 Rico og Dakota69, Emma og Eddie Lovett. 482 00:37:47,360 --> 00:37:49,280 Vinderparret er: 483 00:37:49,280 --> 00:37:52,000 Emma og Eddie Lovett. 484 00:38:03,239 --> 00:38:05,760 Tak, alle sammen. I er fantastiske. 485 00:38:05,760 --> 00:38:10,920 Først vil jeg takke min fantastiske mand, Eddie. 486 00:38:10,920 --> 00:38:14,320 Mange tak til alle vores fantastiske fans - 487 00:38:14,320 --> 00:38:16,920 som har støttet os og vist deres kærlighed. 488 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 Tak til alle, der har stemt. 489 00:38:18,960 --> 00:38:21,760 - Er I gift? - Vi har været gift i seks år. 490 00:38:21,760 --> 00:38:23,320 - Seks år. - Ja. 491 00:38:23,320 --> 00:38:26,679 Hvordan er det at arbejde sammen som par? 492 00:38:26,679 --> 00:38:30,880 - Hvordan er det? - Det ødelægger forhold. 493 00:38:30,880 --> 00:38:35,000 Det er sjovt, for man er aldrig alene. Der er altid nogen. 494 00:38:35,000 --> 00:38:38,679 Og jo flere, jo bedre. 495 00:38:38,679 --> 00:38:43,960 Der er udfordringer, men det har bragt os tættere sammen. 496 00:38:43,960 --> 00:38:47,559 - Det har gjort os stærke. - Ja, det har. 497 00:38:47,559 --> 00:38:49,199 Jeg kan lide veninder - 498 00:38:49,199 --> 00:38:51,719 og det er sjovt at dele sin mand med andre. 499 00:38:51,719 --> 00:38:54,719 Hun kan lide at dele. Det er dobbelt glæde. 500 00:38:54,719 --> 00:38:57,400 - Vi deler prisen. - I er heldige. 501 00:38:57,400 --> 00:39:00,039 - Hvad skal jeg sige? - Jeg er lidt jaloux. 502 00:39:00,039 --> 00:39:05,039 Jeg ville aldrig lade hende gøre det med en anden mand. 503 00:39:50,119 --> 00:39:53,639 - Skal jeg gøre noget? - Nej, du kender mig. 504 00:39:53,639 --> 00:39:57,679 Jeg vil gøre det hele. Ingen kan gøre det, som jeg kan. 505 00:40:27,719 --> 00:40:30,079 - Hvad fanden? - Hvad har du gjort? 506 00:40:30,079 --> 00:40:32,199 Lågen gik i stykker. 507 00:40:35,840 --> 00:40:38,519 - Vil du se noget ulækkert? - Hvad? 508 00:40:38,519 --> 00:40:42,639 Kom og se. Vi skulle have bedt om nye madrasser. 509 00:40:43,760 --> 00:40:46,039 - Det ligner blod. - Jeg skriver til dem. 510 00:40:46,039 --> 00:40:49,239 - Tættere på. Du er for langt væk. - Ja, okay. 511 00:40:50,760 --> 00:40:54,599 Ja. "Er nogen død i sengen?" 512 00:41:00,679 --> 00:41:04,599 Vi må finde ud af det med sengen. Det stresser mig. 513 00:41:08,840 --> 00:41:12,199 Han har læst, at jeg skrev, at han måtte købe en ny seng. 514 00:41:12,199 --> 00:41:14,239 - Skrev du det? - På en pæn måde. 515 00:41:14,239 --> 00:41:17,360 Du er så irriterende. Hold op med at sms'e. 516 00:41:17,360 --> 00:41:19,840 Du kan ikke sende 10.000 sms'er. 517 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 - Okay. - Jeg tager din telefon. Hvor er den? 518 00:41:22,360 --> 00:41:24,519 Det ved jeg ikke. 519 00:41:24,519 --> 00:41:28,000 Du må ikke kommunikere med nogen igen. 520 00:41:28,000 --> 00:41:31,760 Jeg siger det hele tiden, men du hører ikke efter. 521 00:41:31,760 --> 00:41:35,760 Vi må rydde op, før vi pakker ud. 522 00:41:35,760 --> 00:41:40,320 - Stille. Hvor er din telefon? - Det ved jeg ikke. Her. 523 00:41:40,320 --> 00:41:43,760 - Vi skal gøre rent først. - Jeg indtaster en kode. 524 00:41:43,760 --> 00:41:45,840 - Vær ikke irriterende. - Det er du. 525 00:41:45,840 --> 00:41:48,599 Giv mig den. Du behandler mig dårligt. 526 00:41:48,599 --> 00:41:50,559 - Nej. - Giv mig telefonen. 527 00:41:50,559 --> 00:41:52,599 - Du er dum. - Jeg er ligeglad. 528 00:41:52,599 --> 00:41:55,159 - Du må ikke bruge den. - Det er min telefon. 529 00:41:55,159 --> 00:41:57,920 - Nej. - Hold op med det pjat. 530 00:42:03,000 --> 00:42:05,679 Jeg forstår det ikke. Du er som en besat eks. 531 00:42:05,679 --> 00:42:10,039 Du skriver en, to, tre, fire, ti eller 20 gange. 532 00:42:10,039 --> 00:42:14,239 - Er det ikke lidt irriterende? - Nej. Hvad er koden? 533 00:42:17,239 --> 00:42:21,000 - Kom nu. - Okay, det er 4-2-0. 534 00:42:21,000 --> 00:42:23,239 6-6-6. 535 00:42:29,239 --> 00:42:33,039 Nej. Nu har jeg låst ude. Hvad er det? 536 00:42:33,039 --> 00:42:36,840 - Det er den. - 4-2-0-6-6-6. 537 00:42:36,840 --> 00:42:39,719 - Nej. - Så var det ikke den. 538 00:42:39,719 --> 00:42:42,239 - Måske er det en anden. - Hvad er det? 539 00:42:42,239 --> 00:42:44,599 - Jeg kan prøve. - Hvad er det? 540 00:42:44,599 --> 00:42:49,079 - Det kan du ikke. Lad mig prøve. - 4-2-0-6-6-6. 541 00:42:49,079 --> 00:42:50,920 - Forkert. - Lad mig prøve. 542 00:42:50,920 --> 00:42:53,679 - Hvad er det? - Jeg sagde det jo. 543 00:42:53,679 --> 00:42:57,400 - Hvad er koden til min telefon? - Du lyder skør. 544 00:42:57,400 --> 00:43:00,280 Det driver mig til vanvid. 545 00:43:00,280 --> 00:43:04,199 Jeg er meget, meget vred på dig. Jeg er så vred. 546 00:43:04,199 --> 00:43:07,159 - Hvad er koden? - Jeg kan ikke lide, når du er vred. 547 00:43:07,159 --> 00:43:10,360 Jeg kan ikke lide, når du gør det! Hvad er koden? 548 00:43:10,360 --> 00:43:13,199 Jeg siger ikke noget, når du råber ad mig. 549 00:43:14,960 --> 00:43:19,119 - Jeg vil have koden til min telefon! - Jeg kan låse den op for dig. 550 00:43:19,119 --> 00:43:23,800 Jeg vil have koden til min skide telefon! 551 00:43:23,800 --> 00:43:25,480 Fald ned. 552 00:43:25,480 --> 00:43:29,400 Du er så skidesjov, ikke? Lad mig være! 553 00:43:29,400 --> 00:43:32,760 Jeg skal arbejde! Lad mig være! Rør mig ikke! 554 00:43:32,760 --> 00:43:36,559 Rør mig ikke! Rør mig ikke! 555 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 Rør mig ikke! 556 00:43:42,639 --> 00:43:48,880 Mens du slapper af, kan du høre vandet i det fjerne. 557 00:43:50,280 --> 00:43:55,440 Lyden bliver ved med at øges, indtil du selv - 558 00:43:55,440 --> 00:43:59,800 står på stranden ved et enormt vandfald. 559 00:44:07,199 --> 00:44:09,960 Min mand og jeg blev gode venner igen. 560 00:44:09,960 --> 00:44:13,199 Jeg skammer mig og har det skidt - 561 00:44:13,199 --> 00:44:17,119 for hvert halve år har vi et kæmpe skænderi - 562 00:44:17,119 --> 00:44:19,159 hvor jeg tror, det er slut. 563 00:44:19,159 --> 00:44:22,360 Vi taler ikke sammen, men så er alt okay igen. 564 00:44:22,360 --> 00:44:24,599 Så er vi bedste venner og lykkelige. 565 00:44:24,599 --> 00:44:28,360 Så frygter jeg, at det bliver det samme igen om et halvt år. 566 00:44:28,360 --> 00:44:33,719 For sådan er det. Det er svært, for jeg elsker ham. 567 00:44:33,719 --> 00:44:37,679 Når alt er godt, er vi virkelig de bedste venner. 568 00:44:37,679 --> 00:44:39,440 Det kan ikke forklares. 569 00:44:39,440 --> 00:44:45,159 Men når vi har det skidt og skændes, er vi onde ved hinanden. 570 00:45:02,199 --> 00:45:05,880 Hvad så, YouTube? Jeg har savnet jer. Har I savnet mig? 571 00:45:05,880 --> 00:45:09,559 Pis, hun er hjemme. Svin ikke Emma Lovett til. 572 00:45:09,559 --> 00:45:12,079 Her kommer hun. 573 00:45:12,079 --> 00:45:15,760 Hun er en vidunderlig kone, og jeg elsker hende højt. 574 00:45:17,000 --> 00:45:20,159 - Hej, kvinde. Rart at møde dig. - Rør ikke mit ansigt. 575 00:45:20,159 --> 00:45:23,000 Rart at møde dig. Jeg hedder Eddie. Hvad hedder du? 576 00:45:23,000 --> 00:45:24,840 - Emma. - Kom her. 577 00:45:24,840 --> 00:45:29,880 Berøringen føles godt. Vil du røres? Hun skal føle sig rolig og tryg. 578 00:45:29,880 --> 00:45:32,880 Jeg har det modsat. Jeg er bange. 579 00:45:32,880 --> 00:45:37,239 Når hun er rolig, tager man kvælertag på kællingen. 580 00:45:37,239 --> 00:45:40,079 Kan du lide det? Slå hende. For fanden. 581 00:45:40,079 --> 00:45:45,000 Det her er en god bog. Også den her. 582 00:45:45,000 --> 00:45:48,559 Jeg var en naturlig alfahan, da jeg mødte Emma. 583 00:45:48,559 --> 00:45:53,000 Efter syv år havde hun frarøvet mig min manddom - 584 00:45:53,000 --> 00:45:59,960 og jeg blev betabitch, så jeg måtte lære det hele igen. 585 00:45:59,960 --> 00:46:03,000 Men på grund af den oplevelse kan jeg hjælpe andre. 586 00:46:04,239 --> 00:46:08,559 - Jeg kan lide, når du er med. - Kan du ikke gøre det uden mig? 587 00:46:08,559 --> 00:46:13,800 Er du kamerasky? Lidt genert første dag. 588 00:46:15,199 --> 00:46:17,199 Nej, det er en god dynamik. 589 00:46:17,199 --> 00:46:20,400 - Jeg kan lide, når begge er med. - Jeg hjælper dig. 590 00:46:20,400 --> 00:46:22,119 - Sig farvel. - Farvel. 591 00:46:22,119 --> 00:46:24,719 - Bed dem om at abonnere. - Farvel. 592 00:46:24,719 --> 00:46:28,159 Følg kanalen, så slipper I for at være betabitcher. 593 00:46:28,159 --> 00:46:31,840 Ellers vil kvinder som mig mobbe jer resten af livet. 594 00:46:31,840 --> 00:46:34,800 Vi tager det hele, indtil I intet har tilbage. 595 00:46:34,800 --> 00:46:38,079 I bliver ensomme, tragiske og fattige. 596 00:46:41,239 --> 00:46:42,920 Okay. Smukt. 597 00:46:42,920 --> 00:46:47,320 Jeg er ligeglad, om I ikke spiser en uge, eller løber tør for penge. 598 00:46:47,320 --> 00:46:49,400 Jeg er ligeglad med, om I er flade. 599 00:46:49,400 --> 00:46:54,519 Tilfredsstil jeres trusseafhængighed med jeres sidste penge. 600 00:46:54,519 --> 00:46:58,280 Tøm alle konti. Hæv pensionen - 601 00:46:58,280 --> 00:47:05,000 og tøm sparegrisen for at tilfredsstille trussebegæret. 602 00:47:05,000 --> 00:47:09,320 I lever for den her fisse og de her trusser. 603 00:47:09,320 --> 00:47:12,199 Jeg tjener kassen på afhængige tabere som jer. 604 00:47:12,199 --> 00:47:15,639 Tabere som jer finansierer mit skønne liv. 605 00:47:15,639 --> 00:47:18,840 I arbejder hårdt, så jeg ikke skal. 606 00:48:13,280 --> 00:48:16,519 Ved du, at du er min helt? 607 00:48:16,519 --> 00:48:20,400 - Er jeg? - Du er alt det, jeg gerne vil være. 608 00:48:20,400 --> 00:48:25,280 - Det er en sang. - Jeg kan flyve højere end en ørn. 609 00:48:25,280 --> 00:48:29,400 Fordi du er vinden under mine vinger. 610 00:48:29,400 --> 00:48:31,199 Fint. 611 00:48:35,800 --> 00:48:39,360 - Er du klar? - Jeg har været klar. 612 00:48:41,639 --> 00:48:46,199 - Hvor er den? Hvilken en? - Mr. Skin? 613 00:48:46,199 --> 00:48:49,639 - Har du tilføjet dem? - Det gjorde du. 614 00:48:49,639 --> 00:48:51,719 - Tilføjede jeg dem? - Nej, jeg. 615 00:48:51,719 --> 00:48:54,000 Han hedder Chris et eller andet. 616 00:48:55,199 --> 00:48:57,119 - Nej ... - Chris M. 617 00:48:57,119 --> 00:48:58,679 Det tror jeg. 618 00:49:00,159 --> 00:49:02,679 Venter. Er du sikker på, det er her? 619 00:49:02,679 --> 00:49:06,000 - Lad mig se. - Du har ikke gjort det her. 620 00:49:06,000 --> 00:49:09,480 Du har e-mailet dem, og der står det også. 621 00:49:09,480 --> 00:49:12,480 - Du sagde, du tilføjede dem. - Ja. 622 00:49:12,480 --> 00:49:15,760 - Hvor er de så? - Jeg kan ikke huske alles navne. 623 00:49:15,760 --> 00:49:18,800 - Du er så irriterende. - Skal jeg huske Skype-navnet? 624 00:49:18,800 --> 00:49:20,760 Det står i notaterne. 625 00:49:20,760 --> 00:49:24,960 - Du nægter at indrømme fejl. - Jeg gjorde det. 626 00:49:24,960 --> 00:49:29,360 Okay, men beviserne peger i den modsatte retning. 627 00:49:29,360 --> 00:49:32,079 Jeg vil ikke skændes med dig. Du er irriterende. 628 00:49:32,079 --> 00:49:34,519 Er jeg irriterende? 629 00:49:34,519 --> 00:49:38,320 Er du ikke irriterende, når du ikke gør noget? 630 00:49:38,320 --> 00:49:41,760 - Jeg gjorde det. - Hvor er den så? 631 00:49:41,760 --> 00:49:44,480 Hvorfor siger du, at du gjorde det? 632 00:49:44,480 --> 00:49:47,079 "Venneanmodning sendt." Den 3. november. 633 00:49:47,079 --> 00:49:50,519 - Jeg gjorde det. - Okay, slap af. 634 00:50:02,880 --> 00:50:05,639 Lyden generer hundene. Hvem laver te? 635 00:50:05,639 --> 00:50:08,039 Hvad er det for en lyd? 636 00:50:09,840 --> 00:50:12,119 Laver I te? Det generer hundene. 637 00:50:12,119 --> 00:50:14,400 - Jeg laver te. - Kan du hente det? 638 00:50:14,400 --> 00:50:17,360 Ja. Et øjeblik. 639 00:50:17,360 --> 00:50:19,960 Jeg vil se, hvor længe du holder ud. 640 00:50:22,840 --> 00:50:24,679 Er det irriterende? 641 00:50:27,000 --> 00:50:28,679 Rør mig ikke. 642 00:50:30,599 --> 00:50:32,519 Er det irriterende? 643 00:50:33,840 --> 00:50:35,880 Vil du skænke teen? 644 00:50:37,039 --> 00:50:39,679 Og putte tebrevet i? 645 00:50:57,119 --> 00:51:00,239 Hej, Tube. 646 00:51:00,239 --> 00:51:04,559 Hold kæft, fuckboy. Hej, Tube. Hvordan går det? 647 00:51:04,559 --> 00:51:08,239 Emma Lovett her, tredje forsøg. Jeg slår dig i nosserne. 648 00:51:08,239 --> 00:51:12,639 - Hårdt. Jeg har lært af den bedste. - Gør det. 649 00:51:14,679 --> 00:51:17,840 Jeg slår dig ihjel. Stop! 650 00:51:36,519 --> 00:51:41,199 Hej, Tube. Okay. Tredje forsøg. Lad os gøre det. 651 00:51:42,519 --> 00:51:45,679 - Femdom. Smukt. - Hold da op. 652 00:51:45,679 --> 00:51:49,159 Femdom står for "feminin dominans". 653 00:51:49,159 --> 00:51:52,280 - Ja. - Vi skal dominere Max. 654 00:51:52,280 --> 00:51:55,360 Fordi han er en lille kælling, der skal adlyde os. 655 00:51:55,360 --> 00:51:58,039 - Ikke, Max? - Giv os et nærbillede. 656 00:51:58,039 --> 00:52:01,920 Af den lille ting, du kalder en pik. 657 00:52:04,360 --> 00:52:08,599 Åh gud, se den lige. Den ligner en lille tommeltot. 658 00:52:08,599 --> 00:52:10,840 En lille tommelfinger, der stikker ud. 659 00:52:10,840 --> 00:52:14,880 - Den er mindre end ... - Så lille. 660 00:52:14,880 --> 00:52:19,199 Som en halv finger. En halv finger, halv tommelfinger. 661 00:52:19,199 --> 00:52:22,320 Har du nogensinde set så lille en penis? 662 00:52:22,320 --> 00:52:24,400 - Det har jeg ikke. - Nej. 663 00:52:24,400 --> 00:52:29,079 Ikke så lille. Sprøjter du meget med så lille en pik? 664 00:52:29,079 --> 00:52:31,880 Eller bare lidt? 665 00:52:31,880 --> 00:52:34,960 Han har shotglasset klar. Han kommer i shotglasset. 666 00:52:36,519 --> 00:52:37,840 Wow. 667 00:52:51,719 --> 00:52:57,400 Så sjovt. Må jeg tage et billede? 668 00:53:21,480 --> 00:53:24,440 - Hvem er den flotteste mand? - Eddie? 669 00:53:24,440 --> 00:53:26,440 - Nemlig. - Du torturerer mig! 670 00:53:26,440 --> 00:53:29,480 Jeg vil ikke! Lad mig være! 671 00:53:31,960 --> 00:53:37,280 Se her. Min kone smed lige en ottoman efter mig og stormede ud. 672 00:53:37,280 --> 00:53:41,199 Utroligt. Hun brækkede næsten min finger. 673 00:53:47,960 --> 00:53:50,480 Hvor fanden er min jakke? 674 00:53:51,760 --> 00:53:54,920 Jeg skal sidde ved siden af pigerne, og hvad vil der ske? 675 00:53:54,920 --> 00:53:59,000 Åh, du godeste. 676 00:54:01,159 --> 00:54:03,800 Ægte kærlighed. 677 00:54:03,800 --> 00:54:07,000 Jeg er træt af, at du flirter med hende foran mig. 678 00:54:07,000 --> 00:54:11,800 - Jeg er træt af, at du er mig utro. - Jeg har ikke engang rørt hende. 679 00:54:15,719 --> 00:54:20,000 - Du flirter med hende. - Jeg flirter med alle. 680 00:54:20,000 --> 00:54:22,960 Nej, du kom hjem og sagde, du var forelsket i hende - 681 00:54:22,960 --> 00:54:28,440 og ser hende hver weekend. Du træner, før du ser hende. 682 00:54:28,440 --> 00:54:31,840 Jeg træner hver anden dag for mit helbreds skyld. 683 00:54:31,840 --> 00:54:35,760 Jeg sværger på Leroys liv. Jeg vidste ikke, hun kom. 684 00:54:35,760 --> 00:54:39,239 Jo, du gjorde. Derfor måtte jeg ikke komme med. 685 00:54:39,239 --> 00:54:41,400 Jeg sagde det, før jeg gik. 686 00:54:41,400 --> 00:54:44,239 Først sagde du, jeg ikke måtte komme med. 687 00:54:44,239 --> 00:54:47,360 Altid Michael, Marci og den kælling, du er forelsket i! 688 00:54:47,360 --> 00:54:51,599 Hvad sagde jeg bagefter? Hvad sagde jeg, før jeg gik? 689 00:54:51,599 --> 00:54:53,480 Jeg sagde: "Tag med." 690 00:54:53,480 --> 00:54:57,239 Kun fordi jeg sagde, at jeg ville tage på Yellow. 691 00:54:57,239 --> 00:55:02,159 Jeg så, at du brød sammen og ville ikke være ond mod dig. 692 00:55:02,159 --> 00:55:04,480 Efterlod du mig, fordi jeg brød sammen - 693 00:55:04,480 --> 00:55:07,360 så jeg kan gå ud alene og blive kidnappet? 694 00:55:07,360 --> 00:55:10,360 Derfor ignorerer du mine beskeder, mens I taler. 695 00:55:10,360 --> 00:55:12,800 Ignorerer du mig, fordi jeg brød sammen? 696 00:55:12,800 --> 00:55:16,639 Du ignorerer mig, mens du flirter med din lille flirt. 697 00:55:16,639 --> 00:55:18,760 Og så filmer du mig for sjov! 698 00:55:18,760 --> 00:55:23,960 Du er ligeglad med mig! Du er ligeglad med mig. 699 00:55:25,239 --> 00:55:27,920 Hvorfor tog jeg så dine sko med? 700 00:55:27,920 --> 00:55:31,840 Du er her for at filme mig. Du er ligeglad. 701 00:55:33,159 --> 00:55:35,079 Tag sko på. 702 00:57:14,559 --> 00:57:19,360 - Hej, søn. Hvordan går det? - Jeg slapper bare af. 703 00:57:19,360 --> 00:57:24,880 Jeg har problemer med konen igen. 704 00:57:26,599 --> 00:57:30,400 - Igen? - Ja. 705 00:57:30,400 --> 00:57:35,599 Hvert år, hver uge. Mindst en gang om ugen. 706 00:57:35,599 --> 00:57:40,000 Hvad skændes I om? I har ingen børn at skændes om. 707 00:57:40,000 --> 00:57:42,639 Der er altid noget med hende. Det ved jeg ikke. 708 00:57:42,639 --> 00:57:47,719 Hvis I får børn, har I ikke tid til at skændes. 709 00:57:47,719 --> 00:57:54,199 - Har du tænkt over det? - Måske er det løsningen. 710 00:57:54,199 --> 00:57:58,079 Ja, det burde I. Det vil løse mange af jeres problemer. 711 00:57:58,079 --> 00:58:01,360 Jeg har hørt, at børn skaber flere problemer, end de løser. 712 00:58:01,360 --> 00:58:06,480 - Nej, det gør de ikke. - Skabte dine børn ingen problemer? 713 00:58:06,480 --> 00:58:08,760 Nej, der var ingen problemer. 714 00:58:08,760 --> 00:58:14,559 Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort uden jer. Jeg ville ikke være i live. 715 00:58:14,559 --> 00:58:18,239 - Kradser dine katte dig? - Ja, hele tiden. 716 00:58:18,239 --> 00:58:22,119 Min kone kradser mig. Se. Ser du? 717 00:58:23,760 --> 00:58:27,599 - Hvorfor. Det er ikke godt. - Nej. 718 00:58:28,840 --> 00:58:31,679 - Hvad har du gjort? - Jeg prøvede at kramme hende. 719 00:58:31,679 --> 00:58:36,559 Og holde hende tæt på mig, da hun ikke ville røres. 720 00:58:36,559 --> 00:58:40,159 - Du må have gjort noget før. - Ja, jeg tog stoffer. 721 00:58:40,159 --> 00:58:43,000 Hun sagde: "Tag ikke stoffer," men jeg gjorde det. 722 00:58:43,000 --> 00:58:47,800 - Der har vi det. Drop stofferne. - Fortjente jeg det? 723 00:58:47,800 --> 00:58:52,000 - Tænk over det. Hør på mig. - Ja. 724 00:58:52,000 --> 00:58:55,360 Hvis du går op i, hvad hun synes - 725 00:58:55,360 --> 00:58:58,280 og hvordan hun har det, og hvis du elsker hende - 726 00:58:58,280 --> 00:58:59,840 så gør, som hun siger. 727 00:58:59,840 --> 00:59:06,039 Skal jeg gøre, som hun siger? Hvad? 728 00:59:06,039 --> 00:59:08,440 Hvis man elsker nogen, skal man adlyde dem. 729 00:59:08,440 --> 00:59:10,559 Man gør, hvad man får besked på. 730 00:59:10,559 --> 00:59:14,000 Hvis du vil være sammen med hende, gør du, hvad der skal til. 731 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Hvad fanden? 732 00:59:23,599 --> 00:59:26,400 Accepterer dine forældre dig, som du er? 733 00:59:28,119 --> 00:59:31,239 - Selvfølgelig. - Også mine. 734 00:59:31,239 --> 00:59:33,519 Ligesom forældre bør gøre. 735 00:59:33,519 --> 00:59:36,760 Men gjorde de det i starten? 736 00:59:36,760 --> 00:59:39,199 De har altid elsket og accepteret mig. 737 00:59:39,199 --> 00:59:41,559 Det må have været svært at vænne sig til - 738 00:59:41,559 --> 00:59:45,440 at jeg er sexarbejder. Det må være svært for alle forældre. 739 00:59:45,440 --> 00:59:49,400 Når de vænner sig til det og ser, det er noget, deres datter kan lide - 740 00:59:49,400 --> 00:59:54,320 og at det er befriende, sjovt og ikke skader hende, så er det fint. 741 00:59:54,320 --> 00:59:57,639 - Tror du, de tænker det? - Ja. 742 00:59:57,639 --> 01:00:01,079 Hvad får dig til at tro det? 743 01:00:01,079 --> 01:00:05,119 - Hvad mener du? - Hvorfor tror du, de ser det sådan? 744 01:00:05,119 --> 01:00:09,280 Fordi de kan se, at jeg lever et glad og positivt liv og har det sjovt. 745 01:00:09,280 --> 01:00:14,039 - Mit job definerer mig ikke. - Er det din mening eller deres? 746 01:00:14,039 --> 01:00:16,400 Deres, tror jeg. Vi taler ikke om arbejde. 747 01:00:16,400 --> 01:00:18,679 Præcis. Hvordan ved du så, det er sådan? 748 01:00:18,679 --> 01:00:23,119 De siger altid, at de elsker mig, og at jeg er smuk. 749 01:00:23,119 --> 01:00:26,599 De accepterer, at jeg vil have plastikkirurgi. 750 01:00:26,599 --> 01:00:30,559 Da jeg viste min mor listen over, hvad jeg vil lave - 751 01:00:30,559 --> 01:00:33,079 ville hun græde. "Lad være med det." 752 01:00:33,079 --> 01:00:35,920 Men nu accepterer hun det. "Vil du have fillers?" 753 01:00:35,920 --> 01:00:40,039 "Gør det et godt sted med den bedste kvalitet, og elsk dig selv." 754 01:00:40,039 --> 01:00:43,079 "Du er smuk uanset hvad." Jeg sagde: "Tak." 755 01:00:43,079 --> 01:00:46,199 Jeg husker de første to-tre år, efter at vi blev gift - 756 01:00:46,199 --> 01:00:49,280 og hvordan dine forældre ikke ville tale med dig. 757 01:00:49,280 --> 01:00:55,360 Du så din mor af og til, men hun ville bare have dig hjem - 758 01:00:55,360 --> 01:01:00,320 og de accepterede ikke dit job. De udelukkede dig fra familien. 759 01:01:00,320 --> 01:01:02,320 - Kan du huske det? - Nej. 760 01:01:02,320 --> 01:01:06,840 Kan du ikke huske det? Måske prøver du at fortrænge traumet. 761 01:01:06,840 --> 01:01:08,440 Jeg husker det tydeligt. 762 01:01:08,440 --> 01:01:15,159 Du græd næsten hver aften, fordi dine forældre ikke elskede dig. 763 01:01:15,159 --> 01:01:18,119 Jeg måtte sidde og nusse dig på ryggen. 764 01:01:18,119 --> 01:01:23,239 Du græd, indtil du faldt i søvn. Du var så deprimeret. 765 01:01:23,239 --> 01:01:26,679 Du ville bare have, at de skulle elske dig og tale med dig - 766 01:01:26,679 --> 01:01:28,599 og lukke dig ind i familien. 767 01:01:28,599 --> 01:01:32,079 Men de nægtede på grund af dit karrierevalg. 768 01:01:32,079 --> 01:01:37,480 Nej, det husker jeg ikke. Alt var normalt. 769 01:01:38,599 --> 01:01:41,719 - De udelukkede dig. - Nej, de gjorde ikke. 770 01:01:41,719 --> 01:01:47,000 Hvorfor trøstede dig i årevis, når du græd hos mig - 771 01:01:47,000 --> 01:01:51,400 fordi dine forældre ikke talte med dig eller ville se dig? 772 01:01:51,400 --> 01:01:54,480 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Seriøst? 773 01:01:54,480 --> 01:01:56,800 - Ja. Næste spørgsmål? - Ikke flere. 774 01:01:56,800 --> 01:02:00,119 Vi må holde op med at lyve og alt det pis. 775 01:02:07,519 --> 01:02:11,400 End ikke som din far. Det er i dine gener at være en nar. 776 01:02:11,400 --> 01:02:15,280 Det ligger i dine gener at være en løgnagtig kælling. 777 01:02:15,280 --> 01:02:18,719 Du er en fyr med alvorlige problemer med din usikkerhed. 778 01:02:18,719 --> 01:02:20,239 Det er ikke usikkerhed. 779 01:02:20,239 --> 01:02:24,480 Det er respektløst at lyve om folk og sige ting, der er galt. 780 01:02:24,480 --> 01:02:28,360 Er det løgn, at du slog mig? 781 01:02:28,360 --> 01:02:33,480 Slog du mig ikke så hårdt, at det ringede for ørerne for ti dage siden? 782 01:02:33,480 --> 01:02:36,719 - Emese måtte komme. - Jeg ved ikke, hvad du oplevede. 783 01:02:36,719 --> 01:02:40,119 Slog du mig ikke, da jeg stod der? 784 01:02:41,800 --> 01:02:43,960 Jeg daskede dig i baghovedet. 785 01:02:43,960 --> 01:02:47,000 Du slog mig så hårdt, at jeg mistede synet et øjeblik. 786 01:02:47,000 --> 01:02:49,320 - Din tøsedreng. - Jeg kunne intet høre. 787 01:02:49,320 --> 01:02:53,119 Hvorfor smed du mit maleri ud? Du kunne have skadet nogen. 788 01:02:53,119 --> 01:02:56,159 Skal jeg bare lade dig gøre, hvad fanden du vil? 789 01:02:56,159 --> 01:02:59,760 Og udsætte andre for fare uden konsekvenser. Ønsker du det? 790 01:02:59,760 --> 01:03:03,440 Du er et skammeligt menneske. Skam dig. 791 01:03:03,440 --> 01:03:06,280 - Hvorfor er du vred? - Jeg vil være alene. 792 01:03:06,280 --> 01:03:10,400 Du skal flytte, men du nægter. Du lovede det i en e-mail. 793 01:03:10,400 --> 01:03:14,519 Din sidste gave ville være, at du flyttede før min fødselsdag. 794 01:03:14,519 --> 01:03:16,440 Jeg har ombestemt mig. 795 01:03:16,440 --> 01:03:19,719 - Hvornår flytter du? - Hvad plejer du at sige? 796 01:03:19,719 --> 01:03:22,840 "Jeg elsker dig. Jeg sagde det i vrede." 797 01:03:22,840 --> 01:03:26,519 Forlad min lejlighed. Forsvind ud af mit liv. 798 01:03:39,440 --> 01:03:43,280 Fra Emma: Jeg vil gerne fremstilles som glad og sjov. 799 01:03:43,280 --> 01:03:50,079 Normal i det mindste. Ikke som en skør, vred kvinde. 800 01:03:50,079 --> 01:03:52,599 Fra Gábor: Jeg forstår, og jeg er ked af det. 801 01:03:52,599 --> 01:03:55,599 Jeg ved ikke, om det hjælper, men jeg må sige - 802 01:03:55,599 --> 01:04:00,280 det var modigt af dig at lade os filme disse øjeblikke. 803 01:04:00,280 --> 01:04:05,119 Fra Emma: Okay. Jeg stoler på dig. Undskyld, jeg er så besværlig. 804 01:04:05,119 --> 01:04:10,119 Jeg er bare oprevet. Jeg er samarbejdsvillig. 805 01:04:14,719 --> 01:04:17,400 - Det er meget varmt. - Okay. 806 01:04:17,400 --> 01:04:22,559 Jeg forstår, at I vil tale med mig. 807 01:04:22,559 --> 01:04:26,920 Jeg er psykiater og psykoterapeut. 808 01:04:26,920 --> 01:04:31,119 I skal hver især fortælle mig - 809 01:04:31,119 --> 01:04:38,000 hvorfor I vil tale med en psykoterapeut. 810 01:04:38,000 --> 01:04:41,880 - Hvem vil begynde? - Skal jeg begynde? 811 01:04:41,880 --> 01:04:46,519 - Det må du gerne. - Vores ægteskab er i fare. 812 01:04:46,519 --> 01:04:51,079 Når vi skændes og prøver ... 813 01:04:51,079 --> 01:04:54,000 Når vores ægteskab hænger i en tynd tråd - 814 01:04:54,000 --> 01:04:58,280 vi har mest brug for at kommunikere. 815 01:04:58,280 --> 01:05:02,119 Jeg vil have, at hun kan gøre det. Det er min plan. 816 01:05:02,119 --> 01:05:04,440 Hun skal kommunikere med mig. 817 01:05:04,440 --> 01:05:08,519 - Du vil have noget af hende. - Ja. 818 01:05:08,519 --> 01:05:12,599 Hvis jeg prøver at tale med hende, er hun som en mur. 819 01:05:12,599 --> 01:05:17,360 En outsider, der er uddannet professionelt - 820 01:05:17,360 --> 01:05:22,519 kan hjælpe os med at bryde murene ned og åbne op. 821 01:05:23,639 --> 01:05:26,840 Okay, og ... 822 01:05:26,840 --> 01:05:31,960 Vi gør sådan her, at en af jer fortæller noget - 823 01:05:31,960 --> 01:05:37,760 og så får den anden lov til at sige sin mening. 824 01:05:37,760 --> 01:05:43,480 - Afbryd ikke. Lad hende tale. - Okay. 825 01:05:45,679 --> 01:05:50,639 Ser du nogen problemer i forholdet til ham - 826 01:05:50,639 --> 01:05:55,280 eller er der noget galt? 827 01:05:57,519 --> 01:05:59,119 Tidligere i vores forhold - 828 01:05:59,119 --> 01:06:02,000 blev jeg ikke behandlet som den dronning, jeg er. 829 01:06:02,000 --> 01:06:06,079 Men i den sidste måned har han åbnet øjnene - 830 01:06:06,079 --> 01:06:09,719 og er ved at blive en gentleman, hvilket er nødvendigt. 831 01:06:09,719 --> 01:06:13,000 Han skal behandle mig som den dronning, jeg er. 832 01:06:13,000 --> 01:06:16,280 Det har han gjort på det sidste, så problemet er løst. 833 01:06:17,519 --> 01:06:21,960 Tak. Hvad siger du til det her? 834 01:06:21,960 --> 01:06:29,119 Jeg synes ikke, at jeg skal behandle hende som en dronning. 835 01:06:29,119 --> 01:06:34,000 Vi skal være lige. Vi skal begge ... 836 01:06:34,000 --> 01:06:36,760 Hvis jeg er en gentleman, skal hun være en dame - 837 01:06:36,760 --> 01:06:39,559 og begge skal arbejde på ægteskabet - 838 01:06:39,559 --> 01:06:43,599 så det fungerer på en god måde. 839 01:06:43,599 --> 01:06:46,039 Og det sker ikke. 840 01:06:48,280 --> 01:06:54,400 Det hjælper ikke, at en person føler, at ... 841 01:06:54,400 --> 01:06:57,840 Jeg vil gøre alt for hende og være glad for, at jeg har hende. 842 01:06:57,840 --> 01:07:00,440 Det er min fornemmelse. Jeg må anstrenge mig - 843 01:07:00,440 --> 01:07:04,119 og min belønning er, at hun bliver hos mig. 844 01:07:04,119 --> 01:07:09,519 - Det er ikke et sundt forhold. - Vi har ikke haft et sundt forhold. 845 01:07:09,519 --> 01:07:14,159 Han har misbrugt mig både psykisk og fysisk i seks et halvt år. 846 01:07:14,159 --> 01:07:17,440 Så fik jeg nok og sagde, at det var nok. Farvel. 847 01:07:17,440 --> 01:07:21,639 Hvis han vil beholde mig, må han ændre sig, og det gjorde han. 848 01:07:21,639 --> 01:07:25,760 Men jeg er en dronning, og jeg vil ikke nøjes med mindre. 849 01:07:25,760 --> 01:07:27,400 Okay. 850 01:07:27,400 --> 01:07:33,719 Så ud fra hvad jeg kan forstå, har du enten været en dronning - 851 01:07:33,719 --> 01:07:39,599 eller en udsat kvinde, der bliver behandlet dårligt? 852 01:07:39,599 --> 01:07:42,079 - Jeg er stærk. - Forholdet er ikke normalt. 853 01:07:42,079 --> 01:07:45,079 - Jeg er død indeni, men stærk. - Ja. 854 01:07:47,719 --> 01:07:51,639 - På hvilken måde? - Er du okay? 855 01:07:53,480 --> 01:07:56,360 Skat? Er du okay? 856 01:07:57,440 --> 01:07:59,360 Har du brug for luft? 857 01:08:03,440 --> 01:08:06,880 Det samme skete, sidst vi var hos en terapeut. 858 01:08:06,880 --> 01:08:11,599 Hun hyperventilerede, men så blev alt godt igen. 859 01:08:56,920 --> 01:09:02,359 Det er det, jeg vil tale om. Kan du fortælle din version? 860 01:09:02,359 --> 01:09:07,600 Hvad skete der i de to dage, hvor der var håndgemæng? 861 01:09:07,600 --> 01:09:14,479 Så går man over stregen. En meget alvorlig grænse. 862 01:09:16,720 --> 01:09:18,159 Ja ... 863 01:09:19,359 --> 01:09:22,000 Begge dage gjorde hun mig vred. 864 01:09:22,000 --> 01:09:26,199 Første dag i den gamle lejlighed i Kálvin tér. 865 01:09:26,199 --> 01:09:31,560 Vi holdt Ákos' fødselsdag, og jeg drak alt for meget. 866 01:09:31,560 --> 01:09:35,840 Jeg blev plørefuld. Da vi kom hjem, var alt fint. 867 01:09:35,840 --> 01:09:38,640 Klokken var fire om morgenen, og hun sagde ... 868 01:09:38,640 --> 01:09:40,479 Jeg sagde: "Hvor er din ring?" 869 01:09:40,479 --> 01:09:44,119 Hun sagde, hun havde smidt ringen ud fra taget et par dage før - 870 01:09:44,119 --> 01:09:48,199 da vi skændtes. Det gjorde mig så skidesur - 871 01:09:48,199 --> 01:09:52,000 at hun havde smidt vielsesringen væk fra mig. 872 01:09:52,000 --> 01:09:56,840 Men indtil videre ser vi, når vi samler materialet - 873 01:09:56,840 --> 01:09:59,079 at du er voldelig over for hende. 874 01:09:59,079 --> 01:10:02,279 Okay, det er jeg. Sådan er det. 875 01:10:02,279 --> 01:10:06,520 Det er sandheden. Du dokumenterer vores liv, og jeg slår hende. 876 01:10:06,520 --> 01:10:08,640 Der er ingen vej udenom det. 877 01:10:08,640 --> 01:10:13,199 Prøver du at pakke det ind og lade, som om det ikke er sådan? 878 01:10:14,640 --> 01:10:19,079 Emma er også voldelig. Og hvad så? 879 01:10:22,479 --> 01:10:27,920 - Hvordan er hun det? - Hun slår mig i ansigtet. 880 01:10:27,920 --> 01:10:32,359 Hun slår mig i hovedet. Hun sparker mig i nosserne. 881 01:10:32,359 --> 01:10:34,199 Det er den fysiske vold. 882 01:10:34,199 --> 01:10:37,520 De psykiske overgreb er - 883 01:10:37,520 --> 01:10:43,439 at hun nedgør mig og siger, at jeg er ubrugelig og et nul. 884 01:10:43,439 --> 01:10:47,199 Jeg har en lille pik, der aldrig tilfredsstiller hende. 885 01:10:47,199 --> 01:10:52,119 Jeg er ikke en mand. Jeg er en dreng, der ikke får noget ud af sit liv. 886 01:10:52,119 --> 01:10:56,039 Hun siger alt for at ydmyge - 887 01:10:56,039 --> 01:11:01,279 og nedgøre mig mest muligt. 888 01:11:01,279 --> 01:11:04,800 Det er værre end fysiske overgreb. 889 01:11:06,000 --> 01:11:09,279 Alt, hvad jeg har gjort mod hende ... 890 01:11:09,279 --> 01:11:14,199 Jeg synes ikke, det er alvorligt, for min far slog min mor - 891 01:11:14,199 --> 01:11:18,079 så jeg ved, hvordan rigtig vold ser ud. 892 01:11:18,079 --> 01:11:24,479 Jeg har aldrig været i nærheden af det med min kone. 893 01:11:24,479 --> 01:11:30,319 Jeg er meget lidt voldelig sammenlignet med min far. 894 01:11:30,319 --> 01:11:33,439 Måske ikke sammenlignet med dig eller en normal person - 895 01:11:33,439 --> 01:11:37,399 men sammenlignet med, hvad jeg så i min barndom med mine forældre - 896 01:11:37,399 --> 01:11:39,079 er jeg slet ikke voldelig. 897 01:11:39,079 --> 01:11:43,880 - Hvad så du? - Vold, hele tiden. 898 01:11:45,800 --> 01:11:47,279 Men da jeg fik tæsk - 899 01:11:47,279 --> 01:11:52,199 kan jeg kun huske de gange, jeg fik næseblod. 900 01:11:52,199 --> 01:11:56,119 Det kunne jeg godt huske. 901 01:11:56,119 --> 01:12:00,840 Hvis jeg blødte meget fra næsen, så huskede jeg det. 902 01:12:00,840 --> 01:12:04,359 Det skete kun fire eller fem gange. 903 01:12:11,039 --> 01:12:15,039 Fra Emma: Hej Gábor. Jeg vil også interviewes. 904 01:12:15,039 --> 01:12:18,239 Jeg vil korrigere ting, der er blevet sagt om Eddie - 905 01:12:18,239 --> 01:12:20,560 og dele mit syn på ægteskabet. 906 01:12:21,880 --> 01:12:26,720 Fra Gábor: Tak, fordi du skrev. Hvornår skal vi mødes? 907 01:12:29,720 --> 01:12:33,760 Okay, vi husker alle, da jeg gik amok - 908 01:12:33,760 --> 01:12:36,439 og fik Eddie til at fremstå helt forfærdelig. 909 01:12:36,439 --> 01:12:40,560 Jeg vil sige, ikke kun til seerne, men til alle - 910 01:12:40,560 --> 01:12:45,279 at jeg er ked af det, jeg sagde. Meget af det, jeg sagde, var forkert. 911 01:12:45,279 --> 01:12:50,319 Jeg var meget vred, meget ked af det og meget såret. 912 01:12:50,319 --> 01:12:52,479 Jeg ville hævne mig på Eddie - 913 01:12:52,479 --> 01:12:56,199 ved at ødelægge hans ry foran hele verden. 914 01:12:56,199 --> 01:13:00,479 Jeg sagde en masse dumme ting, som ikke stemmer, og jeg undskylder. 915 01:13:00,479 --> 01:13:03,039 Min mand er ikke hustrumishandler. 916 01:13:03,039 --> 01:13:07,239 Han har aldrig givet mig blår mærker eller rifter. 917 01:13:07,239 --> 01:13:11,000 Jeg beklager, at jeg portrætterede ham som et dårligt menneske. 918 01:13:11,000 --> 01:13:13,479 Han skubber mig måske, men så skubber jeg. 919 01:13:13,479 --> 01:13:16,279 Hvis Eddie slog mig, ville jeg stikke ham ned. 920 01:13:16,279 --> 01:13:19,079 Det finder jeg mig ikke i. Verbale overgreb? 921 01:13:19,079 --> 01:13:21,000 Det er vi begge. 922 01:13:21,000 --> 01:13:25,520 Jeg har talt grimt til Eddie, og han har talt grimt til mig. 923 01:13:25,520 --> 01:13:28,800 Eddies og mine verbale overgreb er ikke ... 924 01:13:28,800 --> 01:13:31,880 Det er verbale overgreb, men alligevel ikke. 925 01:13:31,880 --> 01:13:34,640 Det er bare to mennesker, der bander - 926 01:13:34,640 --> 01:13:37,600 og siger lede ting, hvilket folk gør hele tiden. 927 01:13:37,600 --> 01:13:41,960 I alle realityshows taler folk sådan til hinanden - 928 01:13:41,960 --> 01:13:47,760 på et tidspunkt. Det er vel normal adfærd. 929 01:13:47,760 --> 01:13:50,159 Han kalder mig en dum kælling - 930 01:13:50,159 --> 01:13:53,399 og jeg kalder ham voldelig, selv om han ikke er det. 931 01:13:53,399 --> 01:13:57,720 Det er bare en ondskabsfuldhed. Ja. 932 01:13:57,720 --> 01:13:59,720 Tak. 933 01:14:04,960 --> 01:14:08,319 - Skål for syv år. - Skål for syv år. 934 01:14:19,399 --> 01:14:26,079 Det er så sjovt. Efter syv år er alt så anderledes. 935 01:14:27,399 --> 01:14:31,880 Før i tiden gav du mig - 936 01:14:31,880 --> 01:14:37,039 fornøjelser, sjove stunder og følelser. 937 01:14:37,039 --> 01:14:40,479 Men nu giver du mig - 938 01:14:40,479 --> 01:14:44,760 en følelse af fred, tryghed og ro. 939 01:14:44,760 --> 01:14:48,199 - Er det ikke også rart? - Hvor sødt. 940 01:14:50,079 --> 01:14:56,359 Du giver mig en følelse af sikkerhed og tryghed ... 941 01:14:56,359 --> 01:14:58,680 - Jeres dessert. - Hvad er det? 942 01:14:58,680 --> 01:15:00,399 - Det er græskar. - Græskar. 943 01:15:00,399 --> 01:15:01,720 Tak. 944 01:15:03,239 --> 01:15:05,760 Tak for denne mulighed. 945 01:15:05,760 --> 01:15:08,760 Du er den bedste mand, fordi du barberer mine ben. 946 01:15:08,760 --> 01:15:10,960 - Må jeg få mere vin? - Ja, frue. 947 01:15:10,960 --> 01:15:15,600 - Alt for dig, min kære. - Jeg elsker dig. 948 01:15:15,600 --> 01:15:20,000 Nu logger jeg på. Vi ses om fem minutter. 949 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 Forpulede bøsse. Bøsse-svans. Du har brug for pik. Vil du have pik? 950 01:15:24,720 --> 01:15:31,039 Bøsse, svans, homoseksuel. 951 01:15:31,039 --> 01:15:34,159 Bøsse, svans, homoseksuel! 952 01:15:35,760 --> 01:15:38,159 En Instagram-mulighed for mig. 953 01:15:38,159 --> 01:15:45,159 INDSPILNINGSDAG, #9927 KEDELIGT!!! 954 01:15:47,279 --> 01:15:48,920 50.000 abonnenter. 955 01:15:48,920 --> 01:15:54,199 I er officielt min største sociale medier-konto, YouTube. 956 01:15:54,199 --> 01:15:55,600 Stemmer det, fuckboy? 957 01:16:03,399 --> 01:16:06,920 Wow, du er smuk, skat. 958 01:16:10,600 --> 01:16:14,960 Vi er backstage, og det er snart tid. 959 01:16:16,279 --> 01:16:22,880 Som I ved, er de blevet kåret som Bedste livecam-par fem gange. 960 01:16:22,880 --> 01:16:26,199 Det er en ære at være jeres værter i aften. 961 01:16:26,199 --> 01:16:30,479 Jeg hedder Emma Lovett. Min dejlige mand, Eddie Lovett. 962 01:16:30,479 --> 01:16:35,840 I aften skal vi fejre og hylde de bedste i vores branche. 963 01:16:55,479 --> 01:16:58,800 Den eneste ene ... 964 01:16:58,800 --> 01:17:01,079 Her er de nominerede. 965 01:17:04,880 --> 01:17:06,680 Mine damer og herrer, vinderen er: 966 01:17:38,479 --> 01:17:40,600 Hej, Eddie. 967 01:17:44,000 --> 01:17:47,359 - Kan I høre mig? - Ja. 968 01:17:47,359 --> 01:17:49,560 - Kan du høre os? - Kan I høre mig? 969 01:17:49,560 --> 01:17:51,880 Ja, jeg hører dig. 970 01:17:51,880 --> 01:17:55,600 Hvordan har Emma det? Er hun der? 971 01:17:55,600 --> 01:17:59,960 - Ja, hun spiser chips på sofaen. - Det ville være rart at se hende. 972 01:18:01,319 --> 01:18:07,039 Kom nu. De har savnet dig. Hvornår så du dem sidst? 973 01:18:07,039 --> 01:18:12,079 Okay, her er hun. 974 01:18:12,079 --> 01:18:17,800 - Hej. - Hun har spist meget. 975 01:18:17,800 --> 01:18:22,239 - Hej, Emma. - Hej. 976 01:18:22,239 --> 01:18:26,239 Hvordan har I det med, at vi får lidt mere tid - 977 01:18:26,239 --> 01:18:29,760 til at færdiggøre filmen på grund af virussen? 978 01:18:29,760 --> 01:18:35,640 Undskyld, jeg har lige hørt fra Emma, at hun ikke er glad for det. 979 01:18:35,640 --> 01:18:38,800 Hvad siger du, skat? Vent. 980 01:18:38,800 --> 01:18:42,560 Hun sagde, at kontrakten udløb for halvandet år siden. 981 01:18:42,560 --> 01:18:48,279 Jeg er færdig med at filme. Jeg har filmet. Farvel. 982 01:18:50,720 --> 01:18:52,479 Hun er træt af jeres pis. 983 01:18:54,239 --> 01:18:58,359 - Hvad laver hun? - Hun er træt af jeres pis. 984 01:18:58,359 --> 01:19:01,560 - Træt af det pis. - Træt af det pis? 985 01:19:01,560 --> 01:19:07,239 - Nej, hun er træt af jeres pis. - Hvad mener du med "vores pis"? 986 01:19:07,239 --> 01:19:09,199 Hvad er "vores pis"? 987 01:19:10,760 --> 01:19:14,760 Hun siger, at I er udlændinge, der ikke forstår engelsk. 988 01:19:14,760 --> 01:19:20,239 Hvorfor det? Vi forstår det ikke. 989 01:19:22,279 --> 01:19:25,960 Kan du tale med dem i to sekunder? 990 01:19:25,960 --> 01:19:32,239 Okay? Bare to sekunder. Fortæl dem, hvordan du har det. 991 01:19:33,359 --> 01:19:37,720 - Sæt dig på mit skød. - Jeg vil bare sige en ting. 992 01:19:37,720 --> 01:19:41,119 Jeg er måske i dårligt humør, men jeg vil sige noget. 993 01:19:41,119 --> 01:19:44,359 Forestil jer, hvordan jeg ville have det. 994 01:19:44,359 --> 01:19:47,319 Forestil jer at bruge tre år af jeres liv på noget - 995 01:19:47,319 --> 01:19:49,239 på jeres mest intime øjeblikke. 996 01:19:49,239 --> 01:19:53,920 Man lader folk snige sig rundt som spøgelser i hjemmet. 997 01:19:53,920 --> 01:19:56,439 Tænk, hvis jeg filmede jer i tre år - 998 01:19:56,439 --> 01:19:58,840 og I intet vidste om optagelsen - 999 01:19:58,840 --> 01:20:02,640 og ikke fik noget ud af det. I blev udnyttet. 1000 01:20:02,640 --> 01:20:06,920 I føler jer udnyttet som en beskidt moppe. Udnyttet. 1001 01:20:06,920 --> 01:20:10,359 Sådan har jeg det. Jeg føler mig udnyttet og udmattet. 1002 01:20:10,359 --> 01:20:14,960 Jeg er så udmattet. Udmattet. 1003 01:20:14,960 --> 01:20:17,119 - Det er ret udmattet. - Ret udmattet. 1004 01:20:17,119 --> 01:20:21,399 Vi har vist dig materialet. Det passer ikke, I ikke har set det. 1005 01:20:21,399 --> 01:20:23,640 Ved du hvad, Gábor? Sut min pik. 1006 01:20:23,640 --> 01:20:25,800 Du får ikke flere scener med mig. Farvel. 1007 01:20:28,880 --> 01:20:32,399 - Hvad skete der? - Forbindelsen røg. 1008 01:20:33,520 --> 01:20:37,159 Forbindelsen røg. 1009 01:20:38,319 --> 01:20:40,800 - Hvorfor? - Er I der? 1010 01:21:04,439 --> 01:21:05,920 Det skal nok gå. 1011 01:21:05,920 --> 01:21:09,000 Det her er den sidste hektiske ting - 1012 01:21:09,000 --> 01:21:13,439 og så kan jeg begynde mit nye liv og slappe af. 1013 01:21:15,439 --> 01:21:22,119 Jeg går i banken nu og sætter 400 dollars ind til dig. 1014 01:21:22,119 --> 01:21:25,680 Det dækker næsten hele flytningen. 1015 01:21:25,680 --> 01:21:31,479 - Du må ikke stresse. - Det ville være en stor hjælp. 1016 01:21:31,479 --> 01:21:37,560 Du må ikke stresse. Tag det roligt. Det skal nok gå. 1017 01:21:39,239 --> 01:21:44,800 I går aftes var jeg alene, og det var underligt at være alene. 1018 01:21:44,800 --> 01:21:48,159 Det er ikke let. Du vænner dig til det. 1019 01:21:48,159 --> 01:21:50,720 Jeg elsker dig og tror på dig. 1020 01:21:50,720 --> 01:21:54,600 Jeg elsker også dig, mor. Tusind tak for alt. 1021 01:21:54,600 --> 01:21:58,600 - Okay, farvel. Jeg elsker dig. - Farvel. Jeg elsker dig. 1022 01:22:23,159 --> 01:22:24,760 Kristóf. 1023 01:22:26,520 --> 01:22:30,319 Jeg tror, det er halvandet år siden, vi sidst mødtes. 1024 01:22:30,319 --> 01:22:35,800 Sidste gang havde I det godt. Alt var fint. 1025 01:22:35,800 --> 01:22:39,000 Kristóf sagde, at han havde set på Instagram - 1026 01:22:39,000 --> 01:22:41,319 at I var flyttet fra hinanden. 1027 01:22:41,319 --> 01:22:45,600 Hvad skete der? Hvordan skete det? 1028 01:22:47,600 --> 01:22:52,319 - Uforsonlige uoverensstemmelser. - Okay. 1029 01:22:52,319 --> 01:22:55,880 Jeg vil ikke tale om mit privatliv lige nu. 1030 01:23:02,119 --> 01:23:03,680 Okay. 1031 01:23:08,000 --> 01:23:10,119 - Er du okay? - Ja. 1032 01:23:13,399 --> 01:23:16,239 Jeg havde tjekket ud af vores forhold. 1033 01:23:16,239 --> 01:23:20,159 Fordi ... Det ved jeg ikke. 1034 01:23:20,159 --> 01:23:23,319 Jeg ville have hende til at være på en bestemt måde - 1035 01:23:23,319 --> 01:23:27,039 og leve på en bestemt måde, men det ville hun ikke. 1036 01:23:27,039 --> 01:23:29,199 Man kan ikke ændre en person. 1037 01:23:29,199 --> 01:23:34,000 Så jeg var hende utro, jeg tog på drukture - 1038 01:23:34,000 --> 01:23:38,319 tog stoffer og festede i dagevis og gjorde hende bekymret. 1039 01:23:40,239 --> 01:23:44,920 Hun blev vred på mig, men så tilgav hun mig. 1040 01:23:46,920 --> 01:23:52,520 Jeg ved det ikke. Jeg var ikke tilfreds med vores ægteskab. 1041 01:23:52,520 --> 01:23:54,920 Så jeg ... 1042 01:23:54,920 --> 01:23:58,319 Jeg tog mig ikke af problemerne. 1043 01:23:58,319 --> 01:24:02,039 Og jeg løj for hende om, hvad jeg lavede. 1044 01:24:02,039 --> 01:24:05,000 Jeg beviste konstant, at jeg ikke vil ændre mig. 1045 01:24:05,000 --> 01:24:10,840 Jeg blev ved med at opføre mig en røv. 1046 01:24:10,840 --> 01:24:16,800 Hun gav mig chance efter chance. Hun fandt sig i så meget og så ... 1047 01:24:16,800 --> 01:24:19,279 Hvorfor gjorde du det? 1048 01:24:21,279 --> 01:24:27,159 Et sted dybt inde i mig ved jeg, at hun ikke er den rette for mig. 1049 01:24:27,159 --> 01:24:31,520 Jeg ved, at vi ikke er de rette for hinanden. 1050 01:24:33,079 --> 01:24:34,840 Jeg tror ... 1051 01:24:37,560 --> 01:24:42,199 Ja, lad os prøve et andet emne. 1052 01:24:42,199 --> 01:24:45,960 Hvordan går det med webcam-jobbet? Laver du stadig det? 1053 01:24:45,960 --> 01:24:52,399 Ja, det gør jeg. OnlyFans. Jeg arbejder med det samme. 1054 01:24:54,119 --> 01:24:58,239 - Og det gør du alene? - Ja. 1055 01:24:58,239 --> 01:25:02,039 - Ikke flere parshows? - Nej, kun mig. 1056 01:25:04,520 --> 01:25:08,319 For præcis et år og en måned siden - 1057 01:25:08,319 --> 01:25:12,119 altså for 13-14 måneder siden ... 1058 01:25:12,119 --> 01:25:13,600 Hvad skete der? 1059 01:25:13,600 --> 01:25:18,079 Hun kom grædende hjem og sagde, at hun var gravid. 1060 01:25:18,079 --> 01:25:22,640 Jeg sagde: "Hvorfor er du ked af det? Er det ikke godt?" 1061 01:25:22,640 --> 01:25:26,560 "At få et barn ville være rart." Hun sagde: "Nej, det vil jeg ikke." 1062 01:25:26,560 --> 01:25:30,079 "Du er ikke klar til at få børn." Det var det første, hun sagde. 1063 01:25:30,079 --> 01:25:33,880 Hun sagde, jeg ikke var klar til at få et barn. 1064 01:25:33,880 --> 01:25:38,239 Og jeg pressede ikke på. Det fortryder jeg nu. 1065 01:25:38,239 --> 01:25:43,680 Men i det øjeblik tænkte jeg, at det var en beslutning, hun måtte træffe. 1066 01:25:45,479 --> 01:25:48,560 Vi interviewede Eddie tidligere - 1067 01:25:48,560 --> 01:25:55,239 og han sagde, I for et år siden næsten fik et barn. 1068 01:25:58,920 --> 01:26:02,880 Men til sidst valgte I ikke at beholde hende. 1069 01:26:05,000 --> 01:26:07,479 Det har jeg ingen kommentarer til. 1070 01:26:09,000 --> 01:26:10,560 Okay. 1071 01:26:17,720 --> 01:26:19,520 Hvordan havde du det? 1072 01:26:23,720 --> 01:26:29,199 Jeg blev vred og skuffet. 1073 01:26:32,720 --> 01:26:34,279 Over ... 1074 01:26:37,880 --> 01:26:42,000 Over, at det ikke blev anderledes. 1075 01:26:43,159 --> 01:26:45,880 At I kunne havde beholdt barnet? 1076 01:26:45,880 --> 01:26:48,359 Ja, at vi kunne have beholdt barnet - 1077 01:26:48,359 --> 01:26:53,039 og at hun kunne have været en, der ville beholde barnet. 1078 01:26:53,039 --> 01:26:57,279 At jeg kunne have valgt en kone, der var den rette for mig - 1079 01:26:57,279 --> 01:26:59,960 og som vil have en familie med mig. 1080 01:27:08,279 --> 01:27:12,279 Vi ved ikke, om det var en pige. Men ... 1081 01:27:12,279 --> 01:27:15,039 Nogle gange sker der ting i livet - 1082 01:27:15,039 --> 01:27:20,520 og jeg synes, at folk har ret til at træffe deres egne beslutninger. 1083 01:27:20,520 --> 01:27:23,520 Jeg vil ikke spille dum, fordi Eddie har fortalt det. 1084 01:27:23,520 --> 01:27:26,079 Det er fint. 1085 01:27:26,079 --> 01:27:28,359 Ja, vi blev gravide - 1086 01:27:28,359 --> 01:27:34,960 og det siges, at man skal gå med sin første følelse. 1087 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 Jeg tænkte, at jeg gerne vil være mor - 1088 01:27:38,640 --> 01:27:41,640 og vil have børn. Jeg var 29 år det. 1089 01:27:41,640 --> 01:27:44,279 Det føltes som et godt tidspunkt. 1090 01:27:44,279 --> 01:27:47,640 Og det var trist, fordi jeg vidste, jeg ikke kunne. 1091 01:27:47,640 --> 01:27:50,479 "Jeg kan ikke få børn. Jeg føler mig ikke tryg." 1092 01:27:50,479 --> 01:27:55,279 Han var ikke den rette at få børn med. 1093 01:27:55,279 --> 01:28:00,600 Og det er ... Man tænker ikke så meget over det. 1094 01:28:00,600 --> 01:28:05,439 Nu er jeg et sted, hvor jeg indser, at det ikke var meningen. 1095 01:28:05,439 --> 01:28:08,760 Det var en gave fra universet, som jeg måtte returnere - 1096 01:28:08,760 --> 01:28:10,800 fordi jeg ikke var klar. 1097 01:28:10,800 --> 01:28:17,039 Og jeg tror, at det barn, den sjæl, blev genfødt i et andet barn. 1098 01:28:17,039 --> 01:28:22,960 Sikkert i en familie, hvor barnet kunne være tryg. 1099 01:28:27,399 --> 01:28:30,479 - Vil du have en pause? - Nej. 1100 01:28:30,479 --> 01:28:33,840 Jeg får mine egne børn en dag. 1101 01:28:33,840 --> 01:28:35,800 Med den rette person. 1102 01:28:36,920 --> 01:28:39,279 - Det gør mig ondt. - Det er okay. 1103 01:28:41,600 --> 01:28:45,159 Der er byggearbejde på den anden side af gaden. 1104 01:28:46,319 --> 01:28:49,800 Jeg tror ikke, man kan høre det i mikrofonen. 1105 01:28:49,800 --> 01:28:51,239 Men ja ... 1106 01:29:00,319 --> 01:29:04,119 Kom her, Chewy. Kom så. 1107 01:29:11,399 --> 01:29:14,039 Pepito. 1108 01:29:14,039 --> 01:29:16,199 Ja, Pepito? 1109 01:29:30,279 --> 01:29:35,279 FØRSTE GANG JEG TRÆNER UNDERARME 1110 01:29:38,359 --> 01:29:41,399 FØRSTE BOKSELEKTION = SUCCES 1111 01:30:06,039 --> 01:30:10,319 TAK TIL 1112 01:32:16,159 --> 01:32:20,079 Tekster: Louise Tang Iyuno