1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,039 --> 00:00:20,320
I har ikke min tilladelse
til at bruge denne scene.
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,839
Men herfra er det fint. Okay.
5
00:00:37,079 --> 00:00:38,799
Som seerne kan se -
6
00:00:38,799 --> 00:00:45,200
er jeg skuffet over min beslutning
om at gifte mig med hende.
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,159
Jeg har det på samme måde.
8
00:00:47,159 --> 00:00:49,679
- Jeg prøver at give slip.
- Det er okay.
9
00:00:49,679 --> 00:00:52,359
- Hun flytter snart.
- Det er min lejlighed.
10
00:00:52,359 --> 00:00:55,000
- Du flytter.
- Jeg smider hende ud.
11
00:00:55,000 --> 00:00:57,479
Så slipper jeg
for at høre på hende igen.
12
00:00:57,479 --> 00:01:01,759
Ja, smut så hurtigt, du kan.
Det var mig, der flyttede ind her.
13
00:01:01,759 --> 00:01:05,120
- Jeg underskrev lejekontrakten.
- Og jeg bad dig holde kæft.
14
00:01:05,120 --> 00:01:07,519
- Jeg gør, som jeg vil.
- Hvad vil du gøre?
15
00:01:07,519 --> 00:01:10,239
Nasse på mig og bo hos din kone,
så længe du kan?
16
00:01:10,239 --> 00:01:13,280
Nej, jeg tager en masse
lækre tøser med.
17
00:01:13,280 --> 00:01:18,400
- Jeg knepper dem, og du flytter.
- Ingen må komme ind i mit hjem.
18
00:01:18,400 --> 00:01:20,680
Jeg ringer til politiet.
19
00:01:20,680 --> 00:01:25,480
- Når de kommer, har jeg et orgie.
- Nej, for ingen må komme her.
20
00:01:25,480 --> 00:01:29,079
- Hvem skal stoppe mig?
- De går ikke ind, når de ser mig.
21
00:01:29,079 --> 00:01:31,640
- De kommer ind.
- Ingen kommer herind.
22
00:01:31,640 --> 00:01:34,439
Du kommer hjem til det.
23
00:01:43,959 --> 00:01:46,840
NOGLE FÅ ÅR TIDLIGERE
24
00:01:46,840 --> 00:01:51,359
Hej med jer. En livsopdatering.
25
00:01:51,359 --> 00:01:54,480
Vi tager til Ungarn
og udvider forretningen.
26
00:01:54,480 --> 00:01:57,120
- Holdt du vejret?
- Nej.
27
00:01:57,120 --> 00:02:00,319
- Det bringer uheld.
- Nej. Okay, hold vejret.
28
00:02:00,319 --> 00:02:03,159
- Du kan ikke gøre det halvvejs.
- Glem det.
29
00:02:03,159 --> 00:02:06,719
- Vi skal til Budapest og vokse.
- Den anden ende!
30
00:02:06,719 --> 00:02:10,599
Vi er ude. Hundene har det fint.
31
00:02:10,599 --> 00:02:15,599
Næste gang, vi tales ved,
er jeg i et nyt land. Jubi.
32
00:02:16,759 --> 00:02:18,439
Kys til jer.
33
00:02:22,639 --> 00:02:24,759
Ja. Vi ses senere.
34
00:02:27,759 --> 00:02:30,879
Hvis du klemmer mit ben igen,
slår jeg dig.
35
00:02:30,879 --> 00:02:32,319
Jeg slår dig i ansigtet.
36
00:02:37,199 --> 00:02:39,520
Jeg er ude på en frossen sø!
37
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
Wow, se lige der.
38
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
Tænk, at David ikke
kender hendes navn.
39
00:03:14,240 --> 00:03:18,039
- Seriøst?
- Jeg er rasende på David.
40
00:03:20,719 --> 00:03:24,639
Er det eneste person,
der har en nøgle?
41
00:03:24,639 --> 00:03:29,039
Hjælp mig, Gábor.
42
00:03:29,039 --> 00:03:33,120
Nøglen? Er hun den eneste,
der kan åbne døren?
43
00:03:33,120 --> 00:03:36,280
Jeg kan gøre det for jer.
44
00:03:36,280 --> 00:03:41,000
Kig på mig.
Hvem har nøglen til lejligheden?
45
00:03:41,000 --> 00:03:43,479
- Pigen.
- Kun hende? Ingen andre?
46
00:03:43,479 --> 00:03:45,319
- Nej.
- Kan Bence klare det?
47
00:03:45,319 --> 00:03:47,639
Han er en rigtig ejendomsmægler.
48
00:03:47,639 --> 00:03:51,120
Hvad vil du gøre ved det?
49
00:03:51,120 --> 00:03:54,520
Ordner du det?
Skal jeg bo på gaden nu?
50
00:03:54,520 --> 00:03:56,319
Det ved du ikke?
51
00:03:56,319 --> 00:03:58,960
- Har du brug for en tolk?
- Ja.
52
00:03:58,960 --> 00:04:02,400
Ejeren vil ikke have,
at de flytter ind.
53
00:04:02,400 --> 00:04:06,680
Emma har sendt sære sms'er.
54
00:04:06,680 --> 00:04:09,800
Hvem er hendes chef?
Find ud af, hvem det er.
55
00:04:09,800 --> 00:04:14,840
Han siger, at I sms'er,
og hun føler sig truet.
56
00:04:14,840 --> 00:04:19,680
Jeg bad hende komme.
Det ville hun ikke. Jeg skrev.
57
00:04:19,680 --> 00:04:23,680
- Måske hjælper en undskyldning.
- Jeg var ikke truende.
58
00:04:23,680 --> 00:04:25,839
Har du skrevet så meget?
59
00:04:25,839 --> 00:04:28,879
Du er skyld i det ved at skrive.
60
00:04:28,879 --> 00:04:31,839
Hvorfor skrev du,
at du ville ringe til ambassaden?
61
00:04:31,839 --> 00:04:35,360
Hvad fanden? Nu tør hun ikke
komme her på grund af dig.
62
00:04:35,360 --> 00:04:38,600
- Sådan var hun før.
- Du har sendt 100 sms'er!
63
00:04:38,600 --> 00:04:41,040
Hvorfor taler du med hende?
64
00:04:43,600 --> 00:04:47,920
Nu har du skræmt livet af hende.
Hun tør ikke komme. Flot.
65
00:04:54,399 --> 00:04:56,720
Hjem, kære hjem.
66
00:05:03,120 --> 00:05:05,519
Det her er sæd.
67
00:05:05,519 --> 00:05:07,600
Træd ikke i det, Chewy.
68
00:05:09,360 --> 00:05:12,879
Det er sæd. Et forpulet sexhus.
For fanden.
69
00:05:12,879 --> 00:05:16,040
Åh, gud. Det er sperm.
70
00:05:16,040 --> 00:05:21,279
- De kom på sengen. Så du det?
- Så du pletterne? Der er fire.
71
00:05:21,279 --> 00:05:25,600
- Du lavede sjov med det.
- Der er sperm overalt.
72
00:05:25,600 --> 00:05:28,120
Jeg viser det til stuepigen,
så hun gør rent.
73
00:05:35,399 --> 00:05:38,560
- Du er så sød. Jeg kan lide dit hår.
- Jeg er flot.
74
00:05:38,560 --> 00:05:43,480
- Jeg ville swipe og kneppe.
- Swipe og kneppe? Fint.
75
00:05:43,480 --> 00:05:47,720
- Okay, hun er russer.
- #model, #makeup.
76
00:05:47,720 --> 00:05:52,120
Er hun virkelig? Ja, det tror jeg.
Er det den samme pige?
77
00:05:53,199 --> 00:05:54,639
Jeg kan lide hende.
78
00:05:54,639 --> 00:05:59,199
Hvad er planen med de piger?
Hvad skal vi gøre?
79
00:05:59,199 --> 00:06:03,560
Jeg leder efter piger, der kan være
mine veninder her i Ungarn -
80
00:06:03,560 --> 00:06:05,639
som vi også kan arbejde med.
81
00:06:05,639 --> 00:06:07,560
Pis, jeg swipede forkert.
82
00:06:07,560 --> 00:06:12,439
Jeg er kun venner med kolleger.
Dem, jeg arbejder mest med.
83
00:06:12,439 --> 00:06:17,079
Jeg vil finde en,
der kan være min veninde og model.
84
00:06:17,079 --> 00:06:19,439
Jeg leder efter en veninde
og en model.
85
00:06:19,439 --> 00:06:22,639
Hun skal være model og veninde,
ikke kun det ene.
86
00:06:26,879 --> 00:06:30,399
Nu er jeg ude af fokus.
Hvad har jeg gjort?
87
00:06:32,000 --> 00:06:35,120
Jeg hedder Emma, direktør for
og grundlægger af Emma ...
88
00:06:35,120 --> 00:06:37,319
Hvis du er en udadvendt,
køn pige ...
89
00:06:37,319 --> 00:06:40,040
Skal jeg holde den?
90
00:06:40,040 --> 00:06:43,439
Du arbejder i et rent,
sikkert og sikkert miljø.
91
00:06:45,879 --> 00:06:51,439
Hej. Emma Lovett, direktør
for Emma Lovett Adult Models.
92
00:06:51,439 --> 00:06:54,519
Vi er et kvindeejet webcam-bureau -
93
00:06:54,519 --> 00:06:57,199
som jeg startede i Arizona
for fem år siden.
94
00:06:57,199 --> 00:07:00,839
Vi er lige flyttet til Budapest
og leder efter nye modeller.
95
00:07:00,839 --> 00:07:04,959
Hvis du er en sjov, køn pige, som
vil betales for et par timers sjov -
96
00:07:04,959 --> 00:07:08,439
så gå ind på min hjemmeside,
www.eladultmodels.com.
97
00:07:08,439 --> 00:07:11,720
Gå ind på min hjemmeside,
www.eladultmodels.com -
98
00:07:11,720 --> 00:07:14,600
for at læse mere
om at blive model hos os.
99
00:07:14,600 --> 00:07:18,199
Jeg hedder Emma Lovett.
Jeg glæder mig til at høre fra jer.
100
00:07:18,199 --> 00:07:19,720
Femogfyrre sekunder.
101
00:07:19,720 --> 00:07:23,839
Jeg hedder Emma Lovett, og jeg
skal have plastikkirurgi i ansigtet.
102
00:07:23,839 --> 00:07:25,160
Kors.
103
00:07:29,199 --> 00:07:32,759
Fra Emma: Hej, Gábor.
Vi må rykke optagelserne i dag.
104
00:07:32,759 --> 00:07:36,040
Jeg har det ikke godt.
105
00:07:37,360 --> 00:07:43,000
Fra Gábor: Det er jeg ked af.
Sig til, hvis du har brug for noget.
106
00:07:44,800 --> 00:07:48,240
Fra Eddie: Hun har et kompleks
over sin næse -
107
00:07:48,240 --> 00:07:50,079
som jeg synes er perfekt.
108
00:07:50,079 --> 00:07:56,240
Men så længe du filmer
fra gode vinkler, er alt fint.
109
00:07:56,240 --> 00:07:59,879
Kan du beskrive,
hvad du kan lide og ikke kan lide?
110
00:07:59,879 --> 00:08:02,360
Det er en lang liste.
111
00:08:02,360 --> 00:08:05,199
I kan nok se, hvad jeg ikke kan lide.
112
00:08:05,199 --> 00:08:10,360
Alt under min læbe her -
113
00:08:10,360 --> 00:08:14,040
stikker længere ud
end alt under læben.
114
00:08:14,040 --> 00:08:17,920
- Den her del.
- Du sagde "under læben" to gange.
115
00:08:17,920 --> 00:08:22,160
Det her stikker mere ud,
og jeg har en bule på næsen.
116
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
Min hage går indad, og jeg har fedt.
117
00:08:25,120 --> 00:08:27,240
Vi er ikke hos lægen.
118
00:08:27,240 --> 00:08:30,439
Han spurgte, hvad jeg ikke kan lide,
så jeg siger det.
119
00:08:33,559 --> 00:08:35,519
Sig, hvad du tænker på.
120
00:08:35,519 --> 00:08:38,720
På den her side er det kun næsen.
121
00:08:38,720 --> 00:08:42,480
Men profilen på begge sider
er forfærdelig.
122
00:08:42,480 --> 00:08:46,240
I den her vinkel synes jeg,
at jeg er smuk -
123
00:08:46,240 --> 00:08:48,440
men her er jeg grim.
124
00:08:48,440 --> 00:08:53,240
De eneste vinkler,
jeg kan lide, er de her to.
125
00:08:53,240 --> 00:08:56,399
De her to. Alt andet er grimt.
126
00:08:56,399 --> 00:09:01,360
Man filmer ikke så meget forfra
i dokumentarer.
127
00:09:01,360 --> 00:09:06,159
- Kun når man taler til kameraet.
- Så sådan her.
128
00:09:06,159 --> 00:09:10,919
- Lad os komme i gang. Er du klar?
- Jeg logger på.
129
00:09:10,919 --> 00:09:14,120
- Og jeg er live.
- Er du live?
130
00:09:14,120 --> 00:09:15,960
Jeg er live.
131
00:09:15,960 --> 00:09:20,080
- Velkommen, alle sammen!
- Live for første gang.
132
00:09:20,080 --> 00:09:24,840
- Live for første gang.
- Min trøje matcher væggen.
133
00:09:24,840 --> 00:09:28,799
- Vi er meget stolte.
- Amerika.
134
00:09:28,799 --> 00:09:30,720
- Du har et rødt øjne.
- Har jeg?
135
00:09:30,720 --> 00:09:33,840
- Se Emmas øje.
- Er det rødt?
136
00:09:33,840 --> 00:09:39,879
Budapest er pornoens hovedstad.
De billige pigers hovedstad.
137
00:09:39,879 --> 00:09:44,159
Her er pigerne
mere seksuelt frigjorte og åbne.
138
00:09:44,159 --> 00:09:47,080
De skal være webcam-modeller,
som de allerede er.
139
00:09:47,080 --> 00:09:51,039
Uanset hvad
får I nogle nye ansigter at se.
140
00:09:51,039 --> 00:09:55,480
- Direkte fra denne lejlighed.
- Vi skal sprøjte på nye ansigter.
141
00:09:55,480 --> 00:09:58,159
Gem jeres koner, kærester og døtre.
142
00:09:58,159 --> 00:10:00,720
- Emma Lovett er i byen.
- Gem jeres mødre.
143
00:10:00,720 --> 00:10:03,080
- Vi knalder alle.
- Okay.
144
00:10:03,080 --> 00:10:06,480
Skal vi komme i gang?
Jeg starter nedtællingen.
145
00:10:06,480 --> 00:10:08,720
Lad os gøre det.
146
00:10:17,639 --> 00:10:20,440
Det føles godt.
147
00:10:34,879 --> 00:10:38,000
- Hej.
- Hej, mor.
148
00:10:38,000 --> 00:10:42,679
- Hvad sker der med ansigtet?
- Mit overskæg?
149
00:10:42,679 --> 00:10:47,440
- Barberer du dig ikke?
- Nogle gange.
150
00:10:47,440 --> 00:10:50,320
Er det noget nyt,
eller er du bare doven?
151
00:10:50,320 --> 00:10:53,559
Ja, det er en ungarsk ting.
De elsker ansigtsbehåring.
152
00:10:53,559 --> 00:10:56,799
Kvinderne er vilde med overskæg.
153
00:10:56,799 --> 00:11:01,679
Hvorfor går du op i det?
Du er gift. Du skal ikke ...
154
00:11:01,679 --> 00:11:05,799
Må jeg ikke se på andre kvinder,
fordi jeg er gift?
155
00:11:05,799 --> 00:11:09,720
- Du må kigge, men ikke andet.
- Og de må godt se på mig, ikke?
156
00:11:09,720 --> 00:11:14,200
- Hvad laver du?
- Jeg skal lave en ...
157
00:11:14,200 --> 00:11:18,480
Det er et anpartsselskab i Arizona -
158
00:11:18,480 --> 00:11:21,759
men det er et webcam-studie.
159
00:11:21,759 --> 00:11:26,879
Det, Maria og jeg gør.
Jeg vil hyre piger til det.
160
00:11:26,879 --> 00:11:30,159
Ja? Er det lovligt?
161
00:11:30,159 --> 00:11:34,480
Ja. Prostitution er lovligt her.
162
00:11:34,480 --> 00:11:37,759
- Er det lovligt der?
- Ja, prostitution.
163
00:11:37,759 --> 00:11:39,279
- Er det sandt?
- Ja.
164
00:11:39,279 --> 00:11:46,200
Jeg overvejede at prostituere mig,
men valgte at oprette webcam-studie.
165
00:11:46,200 --> 00:11:50,159
- Det er bedre.
- Ville jeg være en god prostitueret?
166
00:11:50,159 --> 00:11:53,799
- Det tror jeg ikke.
- Hvad? Er det sandt?
167
00:11:53,799 --> 00:11:58,159
- Ser jeg for godt ud?
- Du skal holde dig fra det.
168
00:11:58,159 --> 00:12:01,519
Okay, jeg gør det ikke.
Jeg sælger ikke min krop.
169
00:12:01,519 --> 00:12:05,679
Jeg vil sælge andre kvinders kroppe
via nettet.
170
00:12:07,159 --> 00:12:11,879
I første del af showet
er du fuldt påklædt -
171
00:12:11,879 --> 00:12:14,120
og har det bare sjovt.
Intet seksuelt.
172
00:12:14,120 --> 00:12:18,720
Når sexshowet begynder,
er det et kort show på syv minutter.
173
00:12:18,720 --> 00:12:21,720
Og i første show er der ikke sex.
174
00:12:21,720 --> 00:12:26,000
Du tager bare tøjet af
og ser godt ud. Det er alt.
175
00:12:46,799 --> 00:12:48,039
Okay.
176
00:12:50,480 --> 00:12:53,080
Perfekt. Færdig.
177
00:12:56,240 --> 00:12:58,679
Okay. Jeg uploader lige det her.
178
00:12:58,679 --> 00:13:02,360
- Bare fjern dit id-kort.
- Okay.
179
00:13:02,360 --> 00:13:04,840
Kan du se den her?
Det er en lille timer.
180
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Kom og se.
181
00:13:06,360 --> 00:13:10,080
Det viser, hvor lang tid der er,
til showet begynder.
182
00:13:10,080 --> 00:13:14,759
Når den når til nul, er det tid.
Her ser man dem, der er i rummet.
183
00:13:14,759 --> 00:13:18,480
- De kigger, og her skriver de.
- De kigger.
184
00:13:22,840 --> 00:13:28,200
Hej, alle sammen. Velkommen.
Jeg håber, I har en god torsdag.
185
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
Vi klæder os af
og rører ved hinanden.
186
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
- Det bliver sjovt.
- Rører I ved hinanden?
187
00:13:34,440 --> 00:13:37,919
- Du godeste, berøring.
- Berøring.
188
00:13:39,799 --> 00:13:43,279
Du rører ved hende. Sådan der.
189
00:13:46,480 --> 00:13:49,320
Du er god til det.
190
00:13:49,320 --> 00:13:54,120
Jeg forlader Emma og stikker af
med den her yngre kvinde.
191
00:13:54,120 --> 00:13:59,480
Hun er meget sødere
og taler ikke så meget som Emma.
192
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
Den perfekte pige.
193
00:14:02,720 --> 00:14:05,000
Jeg tager et billede til Twitter.
194
00:14:13,600 --> 00:14:20,480
Jeg drømte,
at vi hyrede en model, og at I ...
195
00:14:20,480 --> 00:14:22,159
Gik på salon sammen?
196
00:14:22,159 --> 00:14:26,279
Nej, at én tog min pik
ud af munden -
197
00:14:26,279 --> 00:14:29,279
og puttede den i den andens mund
og så tilbage igen.
198
00:14:29,279 --> 00:14:31,440
Jeg må udskifte dig med en anden.
199
00:14:31,440 --> 00:14:33,519
- Hvorfor?
- Du nyder det for meget.
200
00:14:33,519 --> 00:14:35,480
Du skal ikke nyde det.
201
00:14:35,480 --> 00:14:39,919
Tøser på min pik,
der sutter mine nosser.
202
00:14:39,919 --> 00:14:44,679
Vi begår mytteri
og skaffer os af med dig.
203
00:14:50,600 --> 00:14:57,120
Vi er i Studio 20 i Budapest,
verdens bedste studie.
204
00:14:59,200 --> 00:15:01,320
- Har I 16 værelser?
- Ja.
205
00:15:01,320 --> 00:15:05,679
- Hvor mange modeller arbejder her?
- Lige nu har vi kun syv.
206
00:15:05,679 --> 00:15:07,679
- Har I døgnåbent?
- Ja.
207
00:15:07,679 --> 00:15:11,519
- Det er et fedt kamera.
- Fantastisk.
208
00:15:11,519 --> 00:15:14,960
- I skal se det lyserøde.
- Ja, det lyserøde.
209
00:15:16,639 --> 00:15:19,559
- Wow.
- Hold da op.
210
00:15:19,559 --> 00:15:23,799
Det ser virkelig ud,
som når man ser dem i kameraet.
211
00:15:23,799 --> 00:15:27,519
- Fedt.
- HD, hold nu op.
212
00:15:27,519 --> 00:15:31,840
Jeg siger til alle de nye piger,
at de skal sidde og tale til tv'et.
213
00:15:31,840 --> 00:15:38,080
Vi har en god engelsklærer.
De taler næsten ikke engelsk.
214
00:15:38,080 --> 00:15:42,559
Først skal de lære engelsk
og så begynde at tjene penge.
215
00:15:42,559 --> 00:15:46,320
Vi ville være webcam-modeller
nogle år og så åbne et studie.
216
00:15:46,320 --> 00:15:49,720
Men så indså vi,
at det var meget svært.
217
00:15:49,720 --> 00:15:53,799
Det er meget nemmere
bare at være webcam-model.
218
00:15:53,799 --> 00:15:56,480
Kom og se mig live.
219
00:15:56,480 --> 00:15:59,639
Min kl. 16.20-special
er stadig i gang.
220
00:15:59,639 --> 00:16:03,440
Eneste måde at fange
min opmærksomhed på er ...
221
00:16:03,440 --> 00:16:05,919
... ved at åbne jeres punge.
222
00:16:05,919 --> 00:16:08,240
Ja, jeg sælger trusser.
223
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
Klik på linket,
der dukker op i opslaget -
224
00:16:11,000 --> 00:16:13,960
og så kan I se
alle mine trusser i butikken.
225
00:16:15,039 --> 00:16:17,080
Hej med jer.
226
00:16:17,080 --> 00:16:22,840
Jeg er ved Bukarest Summit
i Bukarest i Rumænien.
227
00:16:22,840 --> 00:16:28,159
Jeg er lige tjekket ind,
og jeg glæder mig til at se stedet -
228
00:16:28,159 --> 00:16:33,159
og se alle de stande, der er.
Lad os se, hvad der sker.
229
00:16:46,799 --> 00:16:50,000
Kan du ryste dem? Hold da op.
230
00:16:51,080 --> 00:16:54,600
Jeg kan se dig med kæmpepatter.
Det ville være fedt.
231
00:16:54,600 --> 00:16:56,320
- Ryste dem hele dagen.
- Ja.
232
00:17:04,000 --> 00:17:06,880
Er det nitten eller ni?
233
00:17:06,880 --> 00:17:12,680
- Ni eller nitten?
- Sød, sød, sød.
234
00:17:12,680 --> 00:17:15,440
Vent, hvem er det?
235
00:17:15,440 --> 00:17:21,440
Hej, jeg hedder Eddie Lovett.
Jeg laver et parshow med min kone.
236
00:17:21,440 --> 00:17:26,920
Det vigtigste for mig er
at kunne få rejsning på kommando.
237
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Det andet er at komme på kommando.
238
00:17:30,920 --> 00:17:35,119
Vi laver guldshows,
der varer syv-otte minutter.
239
00:17:35,119 --> 00:17:39,279
Så skal jeg komme,
når der er 50 sekunder tilbage.
240
00:17:39,279 --> 00:17:42,960
Timingen er meget præcis.
241
00:17:42,960 --> 00:17:47,759
Jeg ser mange fyre foran kameraet -
242
00:17:47,759 --> 00:17:51,200
med deres kærester eller koner.
243
00:17:51,200 --> 00:17:54,440
Og det er ikke godt.
Det skal kun være pigen.
244
00:17:54,440 --> 00:17:56,039
Hvis I er et par -
245
00:17:56,039 --> 00:17:59,960
så hold dig i baggrunden
som støtte for den, der optræder.
246
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
Tak.
247
00:18:27,559 --> 00:18:30,759
- Hold da op.
- Hvor er den smuk.
248
00:18:30,759 --> 00:18:34,680
Se dig. Du ser glamourøs ud.
249
00:18:34,680 --> 00:18:37,799
Jeg er ved at blive kvalt
i hårsprayen.
250
00:18:37,799 --> 00:18:40,160
Sig noget til kameraet,
jeg kan lægge ud.
251
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
Jeg glæder mig
til Bucharest Summit Awards.
252
00:18:42,640 --> 00:18:44,640
Jeg er næsten færdig,
og så kører vi.
253
00:18:52,319 --> 00:18:56,440
Godaften, alle sammen.
Lad os få gang i showet.
254
00:18:56,440 --> 00:18:59,920
Først vil jeg gerne kontakte juryen.
255
00:19:01,240 --> 00:19:04,079
Og nu til næste kategori.
256
00:19:05,160 --> 00:19:09,039
Bedste livecam-model.
Her er de nominerede.
257
00:19:09,039 --> 00:19:13,759
Først har vi www.hottyteen69x.com.
258
00:19:14,960 --> 00:19:19,680
- Www.littleredbunny.com.
- Www.lovettemma.com.
259
00:19:21,440 --> 00:19:23,960
Www.mistresslilyan.com.
260
00:19:25,160 --> 00:19:28,519
Og vinderen er:
261
00:19:28,519 --> 00:19:33,519
Www.hottyteen69x.com!
262
00:19:55,599 --> 00:19:57,839
Pigen her er sød.
263
00:20:05,799 --> 00:20:09,079
Hun laver de vildeste scener.
264
00:20:12,160 --> 00:20:16,119
- Hun har to pikke i røven.
- Dobbelt analsex.
265
00:20:16,119 --> 00:20:19,359
Åh, gud. Den lille søde pige
laver dobbelt analsex.
266
00:20:19,359 --> 00:20:21,039
Wow, hun er lækker.
267
00:20:21,039 --> 00:20:25,079
Hun har to pikke i røven
på billedet ovenover.
268
00:20:26,640 --> 00:20:30,640
Hun er vant til at blive kneppet
i røven, mens hun sutter pik.
269
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
God røv.
270
00:20:40,759 --> 00:20:42,960
Stakkels pige.
271
00:20:42,960 --> 00:20:46,480
Det kan vi også gøre med hende.
#analt.
272
00:20:56,200 --> 00:20:59,240
Kig på mig. Begge to.
273
00:21:00,279 --> 00:21:05,039
Jeg vil prøve en anden vej.
274
00:21:05,039 --> 00:21:08,400
- Jeg hedder Emma Lovett.
- Jeg hedder Eddie Lovett.
275
00:21:08,400 --> 00:21:11,759
- Og det her ...
- Jeg hedder Shona River.
276
00:21:11,759 --> 00:21:15,400
Det første show med Shona
begynder om syv minutter.
277
00:21:15,400 --> 00:21:18,000
Er du klar?
278
00:21:18,000 --> 00:21:21,160
- Ikke uden kaffe.
- Hun har brug for kaffe.
279
00:21:21,160 --> 00:21:23,319
Du må hellere hente det.
280
00:21:23,319 --> 00:21:28,640
- Sukker, men ingen mælk?
- Ja, bare lidt sukker.
281
00:21:28,640 --> 00:21:33,359
Er I klar om fire minutter?
Tak Sanders.
282
00:21:33,359 --> 00:21:36,559
Firere har betalt over 1000.
283
00:21:36,559 --> 00:21:39,559
Og femmere har betalt over 5000.
284
00:21:39,559 --> 00:21:42,599
- Har du femmere?
- Det har jeg aldrig haft.
285
00:21:42,599 --> 00:21:45,119
Jeg har firere, men aldrig femmere.
286
00:21:45,119 --> 00:21:49,000
- Vil du kneppe min veninde?
- Det vil jeg vel.
287
00:21:49,000 --> 00:21:54,119
- Vi er klar til at kneppe.
- Vivid, ja. Kom så, Vivid!
288
00:21:54,119 --> 00:21:59,359
Hvad hvis han kommer i hende,
og de får et uægte barn -
289
00:21:59,359 --> 00:22:02,839
og jeg skal tage mig af det,
når de er stukket af sammen?
290
00:22:02,839 --> 00:22:07,000
Intet kondom. Dobbelt blowjob.
291
00:22:07,000 --> 00:22:10,160
Hvor spændende.
Der mangler kun 93 dollars.
292
00:22:10,160 --> 00:22:13,400
Otte personer til,
og så begynder showet.
293
00:22:15,119 --> 00:22:20,319
SHOWET STARTER VED 499 DOLLARS
294
00:22:20,319 --> 00:22:26,799
NU OPTRÆDER JEG LIVE
295
00:22:28,160 --> 00:22:30,400
TILBAGE TIL DEN ÅBNE CHAT
296
00:22:32,039 --> 00:22:35,480
- Hårdt arbejde.
- Hårdt arbejde.
297
00:22:35,480 --> 00:22:40,119
- Hvad laver Emma? Ikke noget.
- Du skal ikke svine mig til.
298
00:22:40,119 --> 00:22:46,160
Du har knaldet min bedste veninde.
Du skal være sød ved mig.
299
00:22:46,160 --> 00:22:49,559
Jeg kan ikke lide,
at I vil ud at spise uden mig.
300
00:22:49,559 --> 00:22:52,920
- Det er ondt.
- Jeg tager hende med på en rejse.
301
00:22:52,920 --> 00:22:55,640
- En romantisk tur til Frankrig.
- Frankrig?
302
00:22:55,640 --> 00:22:58,960
- Der tog du aldrig mig.
- Hun gør ting ved mig.
303
00:22:58,960 --> 00:23:00,920
Jeg føler noget bestemt.
304
00:23:05,240 --> 00:23:07,559
Dit hår dufter godt.
305
00:23:08,920 --> 00:23:14,960
Hvis du ikke kan få børn,
hvad så med mig og hende?
306
00:23:14,960 --> 00:23:17,839
Så kan vi opfostre det.
Vi opfostrer barnet.
307
00:23:17,839 --> 00:23:22,160
- Ja?
- Ville du gå med til det?
308
00:23:22,160 --> 00:23:25,519
- Ja, ikke? To mennesker, du elsker.
- Gør det.
309
00:23:25,519 --> 00:23:29,319
- Hun har gode gener.
- Det ville være så mærkeligt.
310
00:23:29,319 --> 00:23:33,720
Det er ikke mærkeligt.
Vil du ikke have mit barn?
311
00:23:36,160 --> 00:23:38,920
Jeg vil have en cappuccino, skat.
312
00:23:40,720 --> 00:23:44,640
Jo, hun vil. Hun vil have mit barn.
313
00:23:55,480 --> 00:23:59,160
Vi åbner urinrøret.
314
00:23:59,160 --> 00:24:03,519
Ja. Åbn lidt op. Stille og roligt.
315
00:24:03,519 --> 00:24:06,359
- Åh gud.
- Det er okay.
316
00:24:06,359 --> 00:24:10,839
- Jeg tager en prøve fra mundingen.
- Åh gud.
317
00:24:10,839 --> 00:24:12,240
Sådan.
318
00:24:17,200 --> 00:24:22,160
Kan gonorré i halsen
opstå af sig selv -
319
00:24:22,160 --> 00:24:24,599
eller hvordan får man det?
320
00:24:24,599 --> 00:24:28,680
- Gennem oralsex.
- Hun har fået det af nogen.
321
00:24:28,680 --> 00:24:31,440
- Og så smittet os?
- Ja, det er muligt.
322
00:24:35,640 --> 00:24:38,599
- Nu er du inde.
- Ja.
323
00:24:41,839 --> 00:24:46,240
Alt gik så godt. "Budapest, jubi.
Budapest bliver sjovt."
324
00:24:46,240 --> 00:24:51,880
Nu er det:
"Min første kønssygdom i Budapest."
325
00:24:57,119 --> 00:25:01,880
Og jeg betalte hende næsten 2000
for et par dages arbejde.
326
00:25:01,880 --> 00:25:08,200
Hun fik en masse penge for ingenting.
Hun gav mig bakterier i penissen.
327
00:25:15,799 --> 00:25:18,680
Hvad angår jobbet,
fortsætter jeg som normalt.
328
00:25:18,680 --> 00:25:21,559
Jeg vil bare sige,
at jeg har menstruation.
329
00:25:23,480 --> 00:25:26,000
Og når du ikke gør dit, gør jeg mit.
330
00:25:26,000 --> 00:25:31,160
Så ser vi, hvem der tjener hvad,
og deler det i to.
331
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
Hvad mener du?
332
00:25:32,720 --> 00:25:37,359
Når du har lavet dine shows,
laver jeg mine.
333
00:25:37,359 --> 00:25:40,440
- Og så ...
- Hvilke shows skal du lave?
334
00:25:40,440 --> 00:25:43,480
Jeg hyrer folk
til at lave webcam-shows.
335
00:25:43,480 --> 00:25:46,720
- Ja, opret en profil.
- Nej, jeg bruger vores.
336
00:25:46,720 --> 00:25:49,559
Nej, jeg vil ikke betale skat
for dit.
337
00:25:49,559 --> 00:25:51,519
- Jeg betaler skatten.
- Nej.
338
00:25:51,519 --> 00:25:54,079
Jeg vil ikke have det sådan.
Lav en profil.
339
00:25:54,079 --> 00:25:56,519
- Nej, det vil jeg ikke.
- Okay.
340
00:25:56,519 --> 00:26:01,119
- Du skal ikke bruge min.
- Jeg vil bruge den.
341
00:26:01,119 --> 00:26:04,799
- Nej, du gør ej.
- Jeg beder ikke om lov.
342
00:26:04,799 --> 00:26:08,160
- Nu gør du mig vred.
- Jeg er ligeglad.
343
00:26:08,160 --> 00:26:09,799
Godt så.
344
00:26:14,279 --> 00:26:17,359
Jeg er kontoindehaver
og e-mailer Liz.
345
00:26:17,359 --> 00:26:19,759
Du bruger ikke min profil
uden tilladelse.
346
00:26:19,759 --> 00:26:21,839
- Jo, det er vores.
- Den er min.
347
00:26:21,839 --> 00:26:26,680
Den står i mit personnummer.
Den er min, ikke vores.
348
00:26:26,680 --> 00:26:30,720
Kontoen tilhører Maria.
Det vil sige mig.
349
00:26:36,160 --> 00:26:38,559
- Du kan lave en ny profil.
- Jeg har en.
350
00:26:38,559 --> 00:26:41,559
Det er min konto med mine fans,
som kan lide mig.
351
00:26:41,559 --> 00:26:44,000
Ikke en fyr og en masse andre.
352
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
Opret "Eddies Camhouse",
en ny profil.
353
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
Okay. Det giver mening.
354
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
Ind med dig, Leroy. Dygtig dreng.
355
00:27:18,960 --> 00:27:21,359
Så, så, Fiona.
356
00:27:22,799 --> 00:27:24,519
God hund.
357
00:27:52,240 --> 00:27:55,039
Okay, så er det nu.
358
00:27:58,319 --> 00:28:03,160
Prøv at lyde meget naturlig,
og tal langsomt.
359
00:28:03,160 --> 00:28:05,519
- Mange pauser.
- Jeg prøver at huske det.
360
00:28:05,519 --> 00:28:09,920
- Vi taler om det senere.
- Nej, lad os gøre det nu.
361
00:28:09,920 --> 00:28:13,079
Så er det naturligt
under femte optagelse.
362
00:28:16,119 --> 00:28:20,000
- Langsomt, naturlige pauser.
- Jeg glemmer alt på grund af dig.
363
00:28:20,000 --> 00:28:22,599
- For hvert sekund ...
- Så start.
364
00:28:22,599 --> 00:28:24,079
I står der bare.
365
00:28:24,079 --> 00:28:26,039
- Værsgo.
- Okay.
366
00:28:42,039 --> 00:28:47,640
Hej, Emma Lovett, direktør
for Emma Lovett Adult Models.
367
00:28:47,640 --> 00:28:51,119
Hvis du vil starte en karriere
i den voksende voksenindustri -
368
00:28:51,119 --> 00:28:53,079
så tilmeld dig vores studie.
369
00:28:53,079 --> 00:28:57,160
Jeg hedder Emma Lovett.
Jeg glæder mig til at høre fra dig.
370
00:28:58,440 --> 00:29:01,119
- Den moderne voksenindustri.
- Det sagde jeg.
371
00:29:01,119 --> 00:29:05,279
Du sagde "voksende voksenindustri".
Det er "voksende livecam-branche".
372
00:29:05,279 --> 00:29:09,000
- Og så "den moderne voksenindustri".
- Okay.
373
00:29:12,960 --> 00:29:16,519
- En gang til, så er jeg færdig.
- En gang til.
374
00:29:16,519 --> 00:29:19,200
Og måske lidt gladere.
375
00:29:21,359 --> 00:29:23,440
Jeg tror, vi kan gøre det bedre.
376
00:29:43,440 --> 00:29:45,000
Hej. Jeg hedder Emma Lovett.
377
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
Tænk ikke på den akavede stilhed.
378
00:29:56,519 --> 00:30:01,319
I dag er jeg skolepige.
Jeg har lige haft time.
379
00:30:01,319 --> 00:30:04,680
Nu skal I høre, hvad der skete i dag.
380
00:30:06,880 --> 00:30:08,880
Elsker du mig?
381
00:30:14,559 --> 00:30:16,480
Mrs. Lovett.
382
00:30:16,480 --> 00:30:19,519
Lad mig arbejde og tjene penge.
Jeg skal tjene penge.
383
00:30:19,519 --> 00:30:21,759
- For at betale regninger.
- Okay.
384
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
Hvad afholder dig fra at tjene penge?
385
00:30:26,160 --> 00:30:29,960
Du distraherer mig. Så snart jeg
kommer ind i det, distraherer du mig.
386
00:30:32,519 --> 00:30:37,039
- Tag dig sammen som en professionel.
- Jeg prøver. Distrahér mig ikke.
387
00:30:37,039 --> 00:30:39,559
Nej, du skal kunne håndtere det.
388
00:30:46,440 --> 00:30:48,359
- Endelig.
- Endelig.
389
00:30:48,359 --> 00:30:55,400
Ikke flere par-ting.
Jeg går solo de næste par dage.
390
00:30:55,400 --> 00:30:58,799
Jeg vil ikke have cam-sex hver dag.
To gange om ugen.
391
00:30:58,799 --> 00:31:01,119
Du stiller op,
når jeg beder dig om det.
392
00:31:01,119 --> 00:31:03,799
- Du kan få en sort pik i røven.
- Undskyld?
393
00:31:03,799 --> 00:31:05,480
Vil du have analsex?
394
00:31:05,480 --> 00:31:10,359
Jerome kan stikke sin store,
sorte pik op i dit røvhul.
395
00:31:10,359 --> 00:31:13,680
- Ring til ham.
- Udvide dit behårede lille røvhul.
396
00:31:13,680 --> 00:31:16,960
Alle ved, du kan lide store,
sorte pikke i røven.
397
00:31:18,920 --> 00:31:22,599
- Gem det til showet.
- Gør det selv.
398
00:31:22,599 --> 00:31:27,039
Nå, velkommen tilbage, skattebasser.
399
00:31:30,880 --> 00:31:36,960
Titel på opslaget.
"Emma Lovett i Budapest."
400
00:31:36,960 --> 00:31:40,920
- Nej. De ved ikke, hvem jeg er.
- Det finder de ud af.
401
00:31:40,920 --> 00:31:43,559
Nej, gør, som vi gjorde i Arizona.
402
00:31:43,559 --> 00:31:47,000
- "Vi søger nye piger."
- Nej, sådan skriver alle.
403
00:31:47,000 --> 00:31:50,480
Det er dumt.
"Emma Lovett i Budapest" er bedre.
404
00:31:50,480 --> 00:31:54,039
Emma Lovett er et brand,
der skal udbredes.
405
00:31:54,039 --> 00:31:58,400
Er du med?
Okay. Hvad skal vi skrive?
406
00:32:01,119 --> 00:32:03,000
Jeg tror ...
407
00:32:04,920 --> 00:32:06,599
- Okay.
- Undskyld.
408
00:32:06,599 --> 00:32:10,480
Jeg vil ikke filmes lige nu.
Jeg har det ikke godt.
409
00:32:10,480 --> 00:32:14,279
- Kan du ikke engang sidde her?
- Nej, for jeg ser forfærdelig ud.
410
00:32:14,279 --> 00:32:17,480
Jeg føler mig
så respektløst behandlet.
411
00:32:17,480 --> 00:32:21,680
Jeg er syg og har menstruation.
Alle er ligeglade med mig!
412
00:32:21,680 --> 00:32:26,079
Du er syg og har menstruation.
Vi forstår.
413
00:32:26,079 --> 00:32:30,039
Forulede Gábor, der laver den film,
er ligeglad med mig som menneske!
414
00:32:31,480 --> 00:32:33,640
- Emma!
- Gábor, helt ærligt.
415
00:32:33,640 --> 00:32:37,559
Hun vil råbe af dig,
uanset hvad du siger.
416
00:32:37,559 --> 00:32:39,519
Du er en flue på væggen.
417
00:32:45,079 --> 00:32:49,880
Fra Emma: Hej Gábor.
Undskyld, jeg råbte af dig i går.
418
00:32:49,880 --> 00:32:55,359
Jeg er meget stresset lige nu.
419
00:32:56,720 --> 00:33:02,279
Fra Gábor: Det er okay.
Hvordan har du det i dag?
420
00:33:02,279 --> 00:33:07,480
Fra Emma:
Jeg har en dårlig fornemmelse.
421
00:33:15,480 --> 00:33:18,519
- Okay, Emma.
- Hej, Gábor.
422
00:33:18,519 --> 00:33:25,160
Det, jeg vil tale om ...
Det er ikke noget særligt.
423
00:33:25,160 --> 00:33:29,039
Det er problemet,
når vi indspiller en film ...
424
00:33:29,039 --> 00:33:32,160
- Undskyld, det er sjovt.
- Ja, også for mig.
425
00:33:32,160 --> 00:33:35,000
Jeg gør normalt ikke den slags,
men vi gør det.
426
00:33:35,000 --> 00:33:41,960
Jeg har aldrig oplevet
under en optagelse -
427
00:33:41,960 --> 00:33:46,519
at jeg eller holdet
har skabt problemer hos en person.
428
00:33:46,519 --> 00:33:49,480
Som angst
eller at personen bliver oprevet.
429
00:33:49,480 --> 00:33:53,160
Det er ikke jer, men mig.
Jeg får angst under stress.
430
00:33:53,160 --> 00:33:56,160
Jeg bliver nervøs,
hvis jeg løber tør for servietter.
431
00:33:56,160 --> 00:33:59,160
Det er ikke serviettens skyld.
Det er bare mig.
432
00:33:59,160 --> 00:34:03,240
Det er ikke jeres skyld.
I er så søde. Det er mig.
433
00:34:03,240 --> 00:34:08,159
Men lad os tale om, hvad vi kan gøre.
434
00:34:08,159 --> 00:34:13,880
Vi skal ikke lave filmen,
hvis du ikke har det godt.
435
00:34:13,880 --> 00:34:19,000
Hvis din livssituation
ændrer sig dramatisk -
436
00:34:19,000 --> 00:34:21,679
fordi vi er her, og du er bekymret.
437
00:34:21,679 --> 00:34:24,679
Det ændrer ikke noget.
Jeg har haft angst i årevis.
438
00:34:24,679 --> 00:34:29,800
- Du har set arrene på mit ben.
- Nej, faktisk ikke. Har du ar?
439
00:34:29,800 --> 00:34:33,239
Som du har påført dig selv?
Dem har jeg ikke set.
440
00:34:33,239 --> 00:34:38,280
For syv år siden
havde jeg den værste angst -
441
00:34:38,280 --> 00:34:42,159
at jeg tog en kniv
og stak mig selv i benet.
442
00:34:42,159 --> 00:34:44,519
- En rigtig stor kniv.
- For pokker.
443
00:34:44,519 --> 00:34:49,599
Hør, vi kan altid afbryde.
444
00:34:49,599 --> 00:34:53,119
- Jeg vil ikke tvinge dig til noget.
- Du tvinger mig ikke.
445
00:34:53,119 --> 00:34:56,480
Hvis jeg ikke ville,
havde vi ikke filmet.
446
00:34:56,480 --> 00:34:59,079
Jeg gør det for min egen skyld.
447
00:34:59,079 --> 00:35:02,519
Jeg vil se så godt ud som muligt -
448
00:35:02,519 --> 00:35:07,159
fordi jeg ikke har gjort det
før nu, tror jeg.
449
00:35:07,159 --> 00:35:11,400
- Ja ...
- Så du er med på, at vi fortsætter?
450
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
Ja, det er jeg med på.
451
00:35:24,119 --> 00:35:29,119
Du har vundet et kys! Du får et kys.
452
00:35:29,119 --> 00:35:31,960
Glædelig valentinsdag!
453
00:35:33,920 --> 00:35:37,079
Og vi er på toppen! Godt gået, Eddie.
454
00:35:42,760 --> 00:35:45,800
Vi skal om bord på flyet.
455
00:35:54,360 --> 00:35:56,440
Vi finder en margarita et sted.
456
00:35:56,440 --> 00:35:59,639
Hvordan gjorde du det? Du godeste.
457
00:35:59,639 --> 00:36:04,960
- Tillykke med fødselsdagen.
- Du godeste!
458
00:36:06,920 --> 00:36:09,079
- Glimmer, glitter.
- Glimmer.
459
00:36:09,079 --> 00:36:11,599
- En dags arbejde.
- En camvagt.
460
00:36:11,599 --> 00:36:15,760
- En camvagt.
- Se, hvor sød du er.
461
00:36:15,760 --> 00:36:17,400
Jeg er så sød.
462
00:36:17,400 --> 00:36:21,840
Jeg har lige fået mit skilt.
463
00:36:21,840 --> 00:36:25,079
Min ven Gábor er filmens instruktør.
464
00:36:25,079 --> 00:36:28,199
Det bliver så fedt.
Laver vi en god film?
465
00:36:28,199 --> 00:36:30,320
- Det tror jeg.
- Tror du?
466
00:36:30,320 --> 00:36:32,599
Hvem ved? Det er op til seerne.
467
00:36:32,599 --> 00:36:35,360
Det er op til seerne.
I må afgøre, om den er god.
468
00:36:40,239 --> 00:36:43,280
- Er du spændt på i aften?
- Superspændt.
469
00:36:43,280 --> 00:36:44,840
- Superspændt?
- Ja.
470
00:36:44,840 --> 00:36:49,000
Jeg er superspændt.
Er I det? I aften.
471
00:36:50,519 --> 00:36:53,159
Er det den store afsløring?
472
00:36:54,440 --> 00:36:56,440
- Se deromme.
- Pokkers.
473
00:36:56,440 --> 00:37:02,280
Du glemte bukserne. Lad mig se dig.
Det ser godt ud.
474
00:37:02,280 --> 00:37:04,079
- Ser jeg godt ud?
- Ja.
475
00:37:04,079 --> 00:37:07,719
Hej, jeg hedder Emma Lovett.
Velkommen til Livecam-prisuddelingen.
476
00:37:07,719 --> 00:37:11,199
Vi er nomineret
til Bedste livestream-par igen.
477
00:37:11,199 --> 00:37:14,239
Jeg håber, at vi vinder.
478
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
Ja. Nyhedsbrev, okay?
Har I lavet e-mailreklamer?
479
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Hvad ved du om det?
480
00:37:35,639 --> 00:37:39,840
Bedste livecam-par:
Jay Cardy og Dared Michael -
481
00:37:39,840 --> 00:37:45,360
Rico og Dakota69,
Emma og Eddie Lovett.
482
00:37:47,360 --> 00:37:49,280
Vinderparret er:
483
00:37:49,280 --> 00:37:52,000
Emma og Eddie Lovett.
484
00:38:03,239 --> 00:38:05,760
Tak, alle sammen. I er fantastiske.
485
00:38:05,760 --> 00:38:10,920
Først vil jeg takke
min fantastiske mand, Eddie.
486
00:38:10,920 --> 00:38:14,320
Mange tak til alle
vores fantastiske fans -
487
00:38:14,320 --> 00:38:16,920
som har støttet os
og vist deres kærlighed.
488
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
Tak til alle, der har stemt.
489
00:38:18,960 --> 00:38:21,760
- Er I gift?
- Vi har været gift i seks år.
490
00:38:21,760 --> 00:38:23,320
- Seks år.
- Ja.
491
00:38:23,320 --> 00:38:26,679
Hvordan er det
at arbejde sammen som par?
492
00:38:26,679 --> 00:38:30,880
- Hvordan er det?
- Det ødelægger forhold.
493
00:38:30,880 --> 00:38:35,000
Det er sjovt, for man
er aldrig alene. Der er altid nogen.
494
00:38:35,000 --> 00:38:38,679
Og jo flere, jo bedre.
495
00:38:38,679 --> 00:38:43,960
Der er udfordringer,
men det har bragt os tættere sammen.
496
00:38:43,960 --> 00:38:47,559
- Det har gjort os stærke.
- Ja, det har.
497
00:38:47,559 --> 00:38:49,199
Jeg kan lide veninder -
498
00:38:49,199 --> 00:38:51,719
og det er sjovt
at dele sin mand med andre.
499
00:38:51,719 --> 00:38:54,719
Hun kan lide at dele.
Det er dobbelt glæde.
500
00:38:54,719 --> 00:38:57,400
- Vi deler prisen.
- I er heldige.
501
00:38:57,400 --> 00:39:00,039
- Hvad skal jeg sige?
- Jeg er lidt jaloux.
502
00:39:00,039 --> 00:39:05,039
Jeg ville aldrig lade hende gøre det
med en anden mand.
503
00:39:50,119 --> 00:39:53,639
- Skal jeg gøre noget?
- Nej, du kender mig.
504
00:39:53,639 --> 00:39:57,679
Jeg vil gøre det hele.
Ingen kan gøre det, som jeg kan.
505
00:40:27,719 --> 00:40:30,079
- Hvad fanden?
- Hvad har du gjort?
506
00:40:30,079 --> 00:40:32,199
Lågen gik i stykker.
507
00:40:35,840 --> 00:40:38,519
- Vil du se noget ulækkert?
- Hvad?
508
00:40:38,519 --> 00:40:42,639
Kom og se. Vi skulle have bedt
om nye madrasser.
509
00:40:43,760 --> 00:40:46,039
- Det ligner blod.
- Jeg skriver til dem.
510
00:40:46,039 --> 00:40:49,239
- Tættere på. Du er for langt væk.
- Ja, okay.
511
00:40:50,760 --> 00:40:54,599
Ja. "Er nogen død i sengen?"
512
00:41:00,679 --> 00:41:04,599
Vi må finde ud af det med sengen.
Det stresser mig.
513
00:41:08,840 --> 00:41:12,199
Han har læst, at jeg skrev,
at han måtte købe en ny seng.
514
00:41:12,199 --> 00:41:14,239
- Skrev du det?
- På en pæn måde.
515
00:41:14,239 --> 00:41:17,360
Du er så irriterende.
Hold op med at sms'e.
516
00:41:17,360 --> 00:41:19,840
Du kan ikke sende 10.000 sms'er.
517
00:41:19,840 --> 00:41:22,360
- Okay.
- Jeg tager din telefon. Hvor er den?
518
00:41:22,360 --> 00:41:24,519
Det ved jeg ikke.
519
00:41:24,519 --> 00:41:28,000
Du må ikke kommunikere
med nogen igen.
520
00:41:28,000 --> 00:41:31,760
Jeg siger det hele tiden,
men du hører ikke efter.
521
00:41:31,760 --> 00:41:35,760
Vi må rydde op, før vi pakker ud.
522
00:41:35,760 --> 00:41:40,320
- Stille. Hvor er din telefon?
- Det ved jeg ikke. Her.
523
00:41:40,320 --> 00:41:43,760
- Vi skal gøre rent først.
- Jeg indtaster en kode.
524
00:41:43,760 --> 00:41:45,840
- Vær ikke irriterende.
- Det er du.
525
00:41:45,840 --> 00:41:48,599
Giv mig den.
Du behandler mig dårligt.
526
00:41:48,599 --> 00:41:50,559
- Nej.
- Giv mig telefonen.
527
00:41:50,559 --> 00:41:52,599
- Du er dum.
- Jeg er ligeglad.
528
00:41:52,599 --> 00:41:55,159
- Du må ikke bruge den.
- Det er min telefon.
529
00:41:55,159 --> 00:41:57,920
- Nej.
- Hold op med det pjat.
530
00:42:03,000 --> 00:42:05,679
Jeg forstår det ikke.
Du er som en besat eks.
531
00:42:05,679 --> 00:42:10,039
Du skriver en, to, tre,
fire, ti eller 20 gange.
532
00:42:10,039 --> 00:42:14,239
- Er det ikke lidt irriterende?
- Nej. Hvad er koden?
533
00:42:17,239 --> 00:42:21,000
- Kom nu.
- Okay, det er 4-2-0.
534
00:42:21,000 --> 00:42:23,239
6-6-6.
535
00:42:29,239 --> 00:42:33,039
Nej. Nu har jeg låst ude.
Hvad er det?
536
00:42:33,039 --> 00:42:36,840
- Det er den.
- 4-2-0-6-6-6.
537
00:42:36,840 --> 00:42:39,719
- Nej.
- Så var det ikke den.
538
00:42:39,719 --> 00:42:42,239
- Måske er det en anden.
- Hvad er det?
539
00:42:42,239 --> 00:42:44,599
- Jeg kan prøve.
- Hvad er det?
540
00:42:44,599 --> 00:42:49,079
- Det kan du ikke. Lad mig prøve.
- 4-2-0-6-6-6.
541
00:42:49,079 --> 00:42:50,920
- Forkert.
- Lad mig prøve.
542
00:42:50,920 --> 00:42:53,679
- Hvad er det?
- Jeg sagde det jo.
543
00:42:53,679 --> 00:42:57,400
- Hvad er koden til min telefon?
- Du lyder skør.
544
00:42:57,400 --> 00:43:00,280
Det driver mig til vanvid.
545
00:43:00,280 --> 00:43:04,199
Jeg er meget, meget vred på dig.
Jeg er så vred.
546
00:43:04,199 --> 00:43:07,159
- Hvad er koden?
- Jeg kan ikke lide, når du er vred.
547
00:43:07,159 --> 00:43:10,360
Jeg kan ikke lide, når du gør det!
Hvad er koden?
548
00:43:10,360 --> 00:43:13,199
Jeg siger ikke noget,
når du råber ad mig.
549
00:43:14,960 --> 00:43:19,119
- Jeg vil have koden til min telefon!
- Jeg kan låse den op for dig.
550
00:43:19,119 --> 00:43:23,800
Jeg vil have koden
til min skide telefon!
551
00:43:23,800 --> 00:43:25,480
Fald ned.
552
00:43:25,480 --> 00:43:29,400
Du er så skidesjov, ikke?
Lad mig være!
553
00:43:29,400 --> 00:43:32,760
Jeg skal arbejde!
Lad mig være! Rør mig ikke!
554
00:43:32,760 --> 00:43:36,559
Rør mig ikke! Rør mig ikke!
555
00:43:38,000 --> 00:43:40,400
Rør mig ikke!
556
00:43:42,639 --> 00:43:48,880
Mens du slapper af,
kan du høre vandet i det fjerne.
557
00:43:50,280 --> 00:43:55,440
Lyden bliver ved med at øges,
indtil du selv -
558
00:43:55,440 --> 00:43:59,800
står på stranden
ved et enormt vandfald.
559
00:44:07,199 --> 00:44:09,960
Min mand og jeg
blev gode venner igen.
560
00:44:09,960 --> 00:44:13,199
Jeg skammer mig og har det skidt -
561
00:44:13,199 --> 00:44:17,119
for hvert halve år
har vi et kæmpe skænderi -
562
00:44:17,119 --> 00:44:19,159
hvor jeg tror, det er slut.
563
00:44:19,159 --> 00:44:22,360
Vi taler ikke sammen,
men så er alt okay igen.
564
00:44:22,360 --> 00:44:24,599
Så er vi bedste venner og lykkelige.
565
00:44:24,599 --> 00:44:28,360
Så frygter jeg, at det bliver
det samme igen om et halvt år.
566
00:44:28,360 --> 00:44:33,719
For sådan er det.
Det er svært, for jeg elsker ham.
567
00:44:33,719 --> 00:44:37,679
Når alt er godt,
er vi virkelig de bedste venner.
568
00:44:37,679 --> 00:44:39,440
Det kan ikke forklares.
569
00:44:39,440 --> 00:44:45,159
Men når vi har det skidt og skændes,
er vi onde ved hinanden.
570
00:45:02,199 --> 00:45:05,880
Hvad så, YouTube?
Jeg har savnet jer. Har I savnet mig?
571
00:45:05,880 --> 00:45:09,559
Pis, hun er hjemme.
Svin ikke Emma Lovett til.
572
00:45:09,559 --> 00:45:12,079
Her kommer hun.
573
00:45:12,079 --> 00:45:15,760
Hun er en vidunderlig kone,
og jeg elsker hende højt.
574
00:45:17,000 --> 00:45:20,159
- Hej, kvinde. Rart at møde dig.
- Rør ikke mit ansigt.
575
00:45:20,159 --> 00:45:23,000
Rart at møde dig.
Jeg hedder Eddie. Hvad hedder du?
576
00:45:23,000 --> 00:45:24,840
- Emma.
- Kom her.
577
00:45:24,840 --> 00:45:29,880
Berøringen føles godt. Vil du røres?
Hun skal føle sig rolig og tryg.
578
00:45:29,880 --> 00:45:32,880
Jeg har det modsat. Jeg er bange.
579
00:45:32,880 --> 00:45:37,239
Når hun er rolig,
tager man kvælertag på kællingen.
580
00:45:37,239 --> 00:45:40,079
Kan du lide det? Slå hende.
For fanden.
581
00:45:40,079 --> 00:45:45,000
Det her er en god bog. Også den her.
582
00:45:45,000 --> 00:45:48,559
Jeg var en naturlig alfahan,
da jeg mødte Emma.
583
00:45:48,559 --> 00:45:53,000
Efter syv år havde hun
frarøvet mig min manddom -
584
00:45:53,000 --> 00:45:59,960
og jeg blev betabitch,
så jeg måtte lære det hele igen.
585
00:45:59,960 --> 00:46:03,000
Men på grund af den oplevelse
kan jeg hjælpe andre.
586
00:46:04,239 --> 00:46:08,559
- Jeg kan lide, når du er med.
- Kan du ikke gøre det uden mig?
587
00:46:08,559 --> 00:46:13,800
Er du kamerasky?
Lidt genert første dag.
588
00:46:15,199 --> 00:46:17,199
Nej, det er en god dynamik.
589
00:46:17,199 --> 00:46:20,400
- Jeg kan lide, når begge er med.
- Jeg hjælper dig.
590
00:46:20,400 --> 00:46:22,119
- Sig farvel.
- Farvel.
591
00:46:22,119 --> 00:46:24,719
- Bed dem om at abonnere.
- Farvel.
592
00:46:24,719 --> 00:46:28,159
Følg kanalen,
så slipper I for at være betabitcher.
593
00:46:28,159 --> 00:46:31,840
Ellers vil kvinder som mig
mobbe jer resten af livet.
594
00:46:31,840 --> 00:46:34,800
Vi tager det hele,
indtil I intet har tilbage.
595
00:46:34,800 --> 00:46:38,079
I bliver ensomme,
tragiske og fattige.
596
00:46:41,239 --> 00:46:42,920
Okay. Smukt.
597
00:46:42,920 --> 00:46:47,320
Jeg er ligeglad, om I ikke spiser
en uge, eller løber tør for penge.
598
00:46:47,320 --> 00:46:49,400
Jeg er ligeglad med, om I er flade.
599
00:46:49,400 --> 00:46:54,519
Tilfredsstil jeres trusseafhængighed
med jeres sidste penge.
600
00:46:54,519 --> 00:46:58,280
Tøm alle konti. Hæv pensionen -
601
00:46:58,280 --> 00:47:05,000
og tøm sparegrisen
for at tilfredsstille trussebegæret.
602
00:47:05,000 --> 00:47:09,320
I lever for den her fisse
og de her trusser.
603
00:47:09,320 --> 00:47:12,199
Jeg tjener kassen
på afhængige tabere som jer.
604
00:47:12,199 --> 00:47:15,639
Tabere som jer
finansierer mit skønne liv.
605
00:47:15,639 --> 00:47:18,840
I arbejder hårdt, så jeg ikke skal.
606
00:48:13,280 --> 00:48:16,519
Ved du, at du er min helt?
607
00:48:16,519 --> 00:48:20,400
- Er jeg?
- Du er alt det, jeg gerne vil være.
608
00:48:20,400 --> 00:48:25,280
- Det er en sang.
- Jeg kan flyve højere end en ørn.
609
00:48:25,280 --> 00:48:29,400
Fordi du er vinden under mine vinger.
610
00:48:29,400 --> 00:48:31,199
Fint.
611
00:48:35,800 --> 00:48:39,360
- Er du klar?
- Jeg har været klar.
612
00:48:41,639 --> 00:48:46,199
- Hvor er den? Hvilken en?
- Mr. Skin?
613
00:48:46,199 --> 00:48:49,639
- Har du tilføjet dem?
- Det gjorde du.
614
00:48:49,639 --> 00:48:51,719
- Tilføjede jeg dem?
- Nej, jeg.
615
00:48:51,719 --> 00:48:54,000
Han hedder Chris et eller andet.
616
00:48:55,199 --> 00:48:57,119
- Nej ...
- Chris M.
617
00:48:57,119 --> 00:48:58,679
Det tror jeg.
618
00:49:00,159 --> 00:49:02,679
Venter. Er du sikker på, det er her?
619
00:49:02,679 --> 00:49:06,000
- Lad mig se.
- Du har ikke gjort det her.
620
00:49:06,000 --> 00:49:09,480
Du har e-mailet dem,
og der står det også.
621
00:49:09,480 --> 00:49:12,480
- Du sagde, du tilføjede dem.
- Ja.
622
00:49:12,480 --> 00:49:15,760
- Hvor er de så?
- Jeg kan ikke huske alles navne.
623
00:49:15,760 --> 00:49:18,800
- Du er så irriterende.
- Skal jeg huske Skype-navnet?
624
00:49:18,800 --> 00:49:20,760
Det står i notaterne.
625
00:49:20,760 --> 00:49:24,960
- Du nægter at indrømme fejl.
- Jeg gjorde det.
626
00:49:24,960 --> 00:49:29,360
Okay, men beviserne peger
i den modsatte retning.
627
00:49:29,360 --> 00:49:32,079
Jeg vil ikke skændes med dig.
Du er irriterende.
628
00:49:32,079 --> 00:49:34,519
Er jeg irriterende?
629
00:49:34,519 --> 00:49:38,320
Er du ikke irriterende,
når du ikke gør noget?
630
00:49:38,320 --> 00:49:41,760
- Jeg gjorde det.
- Hvor er den så?
631
00:49:41,760 --> 00:49:44,480
Hvorfor siger du, at du gjorde det?
632
00:49:44,480 --> 00:49:47,079
"Venneanmodning sendt."
Den 3. november.
633
00:49:47,079 --> 00:49:50,519
- Jeg gjorde det.
- Okay, slap af.
634
00:50:02,880 --> 00:50:05,639
Lyden generer hundene. Hvem laver te?
635
00:50:05,639 --> 00:50:08,039
Hvad er det for en lyd?
636
00:50:09,840 --> 00:50:12,119
Laver I te? Det generer hundene.
637
00:50:12,119 --> 00:50:14,400
- Jeg laver te.
- Kan du hente det?
638
00:50:14,400 --> 00:50:17,360
Ja. Et øjeblik.
639
00:50:17,360 --> 00:50:19,960
Jeg vil se, hvor længe du holder ud.
640
00:50:22,840 --> 00:50:24,679
Er det irriterende?
641
00:50:27,000 --> 00:50:28,679
Rør mig ikke.
642
00:50:30,599 --> 00:50:32,519
Er det irriterende?
643
00:50:33,840 --> 00:50:35,880
Vil du skænke teen?
644
00:50:37,039 --> 00:50:39,679
Og putte tebrevet i?
645
00:50:57,119 --> 00:51:00,239
Hej, Tube.
646
00:51:00,239 --> 00:51:04,559
Hold kæft, fuckboy.
Hej, Tube. Hvordan går det?
647
00:51:04,559 --> 00:51:08,239
Emma Lovett her, tredje forsøg.
Jeg slår dig i nosserne.
648
00:51:08,239 --> 00:51:12,639
- Hårdt. Jeg har lært af den bedste.
- Gør det.
649
00:51:14,679 --> 00:51:17,840
Jeg slår dig ihjel. Stop!
650
00:51:36,519 --> 00:51:41,199
Hej, Tube. Okay.
Tredje forsøg. Lad os gøre det.
651
00:51:42,519 --> 00:51:45,679
- Femdom. Smukt.
- Hold da op.
652
00:51:45,679 --> 00:51:49,159
Femdom står for "feminin dominans".
653
00:51:49,159 --> 00:51:52,280
- Ja.
- Vi skal dominere Max.
654
00:51:52,280 --> 00:51:55,360
Fordi han er en lille kælling,
der skal adlyde os.
655
00:51:55,360 --> 00:51:58,039
- Ikke, Max?
- Giv os et nærbillede.
656
00:51:58,039 --> 00:52:01,920
Af den lille ting, du kalder en pik.
657
00:52:04,360 --> 00:52:08,599
Åh gud, se den lige.
Den ligner en lille tommeltot.
658
00:52:08,599 --> 00:52:10,840
En lille tommelfinger,
der stikker ud.
659
00:52:10,840 --> 00:52:14,880
- Den er mindre end ...
- Så lille.
660
00:52:14,880 --> 00:52:19,199
Som en halv finger.
En halv finger, halv tommelfinger.
661
00:52:19,199 --> 00:52:22,320
Har du nogensinde set
så lille en penis?
662
00:52:22,320 --> 00:52:24,400
- Det har jeg ikke.
- Nej.
663
00:52:24,400 --> 00:52:29,079
Ikke så lille. Sprøjter du meget
med så lille en pik?
664
00:52:29,079 --> 00:52:31,880
Eller bare lidt?
665
00:52:31,880 --> 00:52:34,960
Han har shotglasset klar.
Han kommer i shotglasset.
666
00:52:36,519 --> 00:52:37,840
Wow.
667
00:52:51,719 --> 00:52:57,400
Så sjovt. Må jeg tage et billede?
668
00:53:21,480 --> 00:53:24,440
- Hvem er den flotteste mand?
- Eddie?
669
00:53:24,440 --> 00:53:26,440
- Nemlig.
- Du torturerer mig!
670
00:53:26,440 --> 00:53:29,480
Jeg vil ikke! Lad mig være!
671
00:53:31,960 --> 00:53:37,280
Se her. Min kone smed lige
en ottoman efter mig og stormede ud.
672
00:53:37,280 --> 00:53:41,199
Utroligt.
Hun brækkede næsten min finger.
673
00:53:47,960 --> 00:53:50,480
Hvor fanden er min jakke?
674
00:53:51,760 --> 00:53:54,920
Jeg skal sidde ved siden af pigerne,
og hvad vil der ske?
675
00:53:54,920 --> 00:53:59,000
Åh, du godeste.
676
00:54:01,159 --> 00:54:03,800
Ægte kærlighed.
677
00:54:03,800 --> 00:54:07,000
Jeg er træt af,
at du flirter med hende foran mig.
678
00:54:07,000 --> 00:54:11,800
- Jeg er træt af, at du er mig utro.
- Jeg har ikke engang rørt hende.
679
00:54:15,719 --> 00:54:20,000
- Du flirter med hende.
- Jeg flirter med alle.
680
00:54:20,000 --> 00:54:22,960
Nej, du kom hjem og sagde,
du var forelsket i hende -
681
00:54:22,960 --> 00:54:28,440
og ser hende hver weekend.
Du træner, før du ser hende.
682
00:54:28,440 --> 00:54:31,840
Jeg træner hver anden dag
for mit helbreds skyld.
683
00:54:31,840 --> 00:54:35,760
Jeg sværger på Leroys liv.
Jeg vidste ikke, hun kom.
684
00:54:35,760 --> 00:54:39,239
Jo, du gjorde.
Derfor måtte jeg ikke komme med.
685
00:54:39,239 --> 00:54:41,400
Jeg sagde det, før jeg gik.
686
00:54:41,400 --> 00:54:44,239
Først sagde du,
jeg ikke måtte komme med.
687
00:54:44,239 --> 00:54:47,360
Altid Michael, Marci og den kælling,
du er forelsket i!
688
00:54:47,360 --> 00:54:51,599
Hvad sagde jeg bagefter?
Hvad sagde jeg, før jeg gik?
689
00:54:51,599 --> 00:54:53,480
Jeg sagde: "Tag med."
690
00:54:53,480 --> 00:54:57,239
Kun fordi jeg sagde,
at jeg ville tage på Yellow.
691
00:54:57,239 --> 00:55:02,159
Jeg så, at du brød sammen
og ville ikke være ond mod dig.
692
00:55:02,159 --> 00:55:04,480
Efterlod du mig,
fordi jeg brød sammen -
693
00:55:04,480 --> 00:55:07,360
så jeg kan gå ud alene
og blive kidnappet?
694
00:55:07,360 --> 00:55:10,360
Derfor ignorerer du mine beskeder,
mens I taler.
695
00:55:10,360 --> 00:55:12,800
Ignorerer du mig,
fordi jeg brød sammen?
696
00:55:12,800 --> 00:55:16,639
Du ignorerer mig,
mens du flirter med din lille flirt.
697
00:55:16,639 --> 00:55:18,760
Og så filmer du mig for sjov!
698
00:55:18,760 --> 00:55:23,960
Du er ligeglad med mig!
Du er ligeglad med mig.
699
00:55:25,239 --> 00:55:27,920
Hvorfor tog jeg så dine sko med?
700
00:55:27,920 --> 00:55:31,840
Du er her for at filme mig.
Du er ligeglad.
701
00:55:33,159 --> 00:55:35,079
Tag sko på.
702
00:57:14,559 --> 00:57:19,360
- Hej, søn. Hvordan går det?
- Jeg slapper bare af.
703
00:57:19,360 --> 00:57:24,880
Jeg har problemer med konen igen.
704
00:57:26,599 --> 00:57:30,400
- Igen?
- Ja.
705
00:57:30,400 --> 00:57:35,599
Hvert år, hver uge.
Mindst en gang om ugen.
706
00:57:35,599 --> 00:57:40,000
Hvad skændes I om?
I har ingen børn at skændes om.
707
00:57:40,000 --> 00:57:42,639
Der er altid noget med hende.
Det ved jeg ikke.
708
00:57:42,639 --> 00:57:47,719
Hvis I får børn,
har I ikke tid til at skændes.
709
00:57:47,719 --> 00:57:54,199
- Har du tænkt over det?
- Måske er det løsningen.
710
00:57:54,199 --> 00:57:58,079
Ja, det burde I. Det vil løse
mange af jeres problemer.
711
00:57:58,079 --> 00:58:01,360
Jeg har hørt, at børn skaber
flere problemer, end de løser.
712
00:58:01,360 --> 00:58:06,480
- Nej, det gør de ikke.
- Skabte dine børn ingen problemer?
713
00:58:06,480 --> 00:58:08,760
Nej, der var ingen problemer.
714
00:58:08,760 --> 00:58:14,559
Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort
uden jer. Jeg ville ikke være i live.
715
00:58:14,559 --> 00:58:18,239
- Kradser dine katte dig?
- Ja, hele tiden.
716
00:58:18,239 --> 00:58:22,119
Min kone kradser mig. Se. Ser du?
717
00:58:23,760 --> 00:58:27,599
- Hvorfor. Det er ikke godt.
- Nej.
718
00:58:28,840 --> 00:58:31,679
- Hvad har du gjort?
- Jeg prøvede at kramme hende.
719
00:58:31,679 --> 00:58:36,559
Og holde hende tæt på mig,
da hun ikke ville røres.
720
00:58:36,559 --> 00:58:40,159
- Du må have gjort noget før.
- Ja, jeg tog stoffer.
721
00:58:40,159 --> 00:58:43,000
Hun sagde: "Tag ikke stoffer,"
men jeg gjorde det.
722
00:58:43,000 --> 00:58:47,800
- Der har vi det. Drop stofferne.
- Fortjente jeg det?
723
00:58:47,800 --> 00:58:52,000
- Tænk over det. Hør på mig.
- Ja.
724
00:58:52,000 --> 00:58:55,360
Hvis du går op i, hvad hun synes -
725
00:58:55,360 --> 00:58:58,280
og hvordan hun har det,
og hvis du elsker hende -
726
00:58:58,280 --> 00:58:59,840
så gør, som hun siger.
727
00:58:59,840 --> 00:59:06,039
Skal jeg gøre, som hun siger? Hvad?
728
00:59:06,039 --> 00:59:08,440
Hvis man elsker nogen,
skal man adlyde dem.
729
00:59:08,440 --> 00:59:10,559
Man gør, hvad man får besked på.
730
00:59:10,559 --> 00:59:14,000
Hvis du vil være sammen med hende,
gør du, hvad der skal til.
731
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Hvad fanden?
732
00:59:23,599 --> 00:59:26,400
Accepterer dine forældre dig,
som du er?
733
00:59:28,119 --> 00:59:31,239
- Selvfølgelig.
- Også mine.
734
00:59:31,239 --> 00:59:33,519
Ligesom forældre bør gøre.
735
00:59:33,519 --> 00:59:36,760
Men gjorde de det i starten?
736
00:59:36,760 --> 00:59:39,199
De har altid elsket
og accepteret mig.
737
00:59:39,199 --> 00:59:41,559
Det må have været svært
at vænne sig til -
738
00:59:41,559 --> 00:59:45,440
at jeg er sexarbejder.
Det må være svært for alle forældre.
739
00:59:45,440 --> 00:59:49,400
Når de vænner sig til det og ser,
det er noget, deres datter kan lide -
740
00:59:49,400 --> 00:59:54,320
og at det er befriende, sjovt
og ikke skader hende, så er det fint.
741
00:59:54,320 --> 00:59:57,639
- Tror du, de tænker det?
- Ja.
742
00:59:57,639 --> 01:00:01,079
Hvad får dig til at tro det?
743
01:00:01,079 --> 01:00:05,119
- Hvad mener du?
- Hvorfor tror du, de ser det sådan?
744
01:00:05,119 --> 01:00:09,280
Fordi de kan se, at jeg lever et glad
og positivt liv og har det sjovt.
745
01:00:09,280 --> 01:00:14,039
- Mit job definerer mig ikke.
- Er det din mening eller deres?
746
01:00:14,039 --> 01:00:16,400
Deres, tror jeg.
Vi taler ikke om arbejde.
747
01:00:16,400 --> 01:00:18,679
Præcis.
Hvordan ved du så, det er sådan?
748
01:00:18,679 --> 01:00:23,119
De siger altid, at de elsker mig,
og at jeg er smuk.
749
01:00:23,119 --> 01:00:26,599
De accepterer,
at jeg vil have plastikkirurgi.
750
01:00:26,599 --> 01:00:30,559
Da jeg viste min mor listen over,
hvad jeg vil lave -
751
01:00:30,559 --> 01:00:33,079
ville hun græde.
"Lad være med det."
752
01:00:33,079 --> 01:00:35,920
Men nu accepterer hun det.
"Vil du have fillers?"
753
01:00:35,920 --> 01:00:40,039
"Gør det et godt sted med den
bedste kvalitet, og elsk dig selv."
754
01:00:40,039 --> 01:00:43,079
"Du er smuk uanset hvad."
Jeg sagde: "Tak."
755
01:00:43,079 --> 01:00:46,199
Jeg husker de første to-tre år,
efter at vi blev gift -
756
01:00:46,199 --> 01:00:49,280
og hvordan dine forældre
ikke ville tale med dig.
757
01:00:49,280 --> 01:00:55,360
Du så din mor af og til,
men hun ville bare have dig hjem -
758
01:00:55,360 --> 01:01:00,320
og de accepterede ikke dit job.
De udelukkede dig fra familien.
759
01:01:00,320 --> 01:01:02,320
- Kan du huske det?
- Nej.
760
01:01:02,320 --> 01:01:06,840
Kan du ikke huske det?
Måske prøver du at fortrænge traumet.
761
01:01:06,840 --> 01:01:08,440
Jeg husker det tydeligt.
762
01:01:08,440 --> 01:01:15,159
Du græd næsten hver aften,
fordi dine forældre ikke elskede dig.
763
01:01:15,159 --> 01:01:18,119
Jeg måtte sidde
og nusse dig på ryggen.
764
01:01:18,119 --> 01:01:23,239
Du græd, indtil du faldt i søvn.
Du var så deprimeret.
765
01:01:23,239 --> 01:01:26,679
Du ville bare have, at de
skulle elske dig og tale med dig -
766
01:01:26,679 --> 01:01:28,599
og lukke dig ind i familien.
767
01:01:28,599 --> 01:01:32,079
Men de nægtede på grund
af dit karrierevalg.
768
01:01:32,079 --> 01:01:37,480
Nej, det husker jeg ikke.
Alt var normalt.
769
01:01:38,599 --> 01:01:41,719
- De udelukkede dig.
- Nej, de gjorde ikke.
770
01:01:41,719 --> 01:01:47,000
Hvorfor trøstede dig i årevis,
når du græd hos mig -
771
01:01:47,000 --> 01:01:51,400
fordi dine forældre ikke
talte med dig eller ville se dig?
772
01:01:51,400 --> 01:01:54,480
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Seriøst?
773
01:01:54,480 --> 01:01:56,800
- Ja. Næste spørgsmål?
- Ikke flere.
774
01:01:56,800 --> 01:02:00,119
Vi må holde op med at lyve
og alt det pis.
775
01:02:07,519 --> 01:02:11,400
End ikke som din far.
Det er i dine gener at være en nar.
776
01:02:11,400 --> 01:02:15,280
Det ligger i dine gener
at være en løgnagtig kælling.
777
01:02:15,280 --> 01:02:18,719
Du er en fyr med alvorlige problemer
med din usikkerhed.
778
01:02:18,719 --> 01:02:20,239
Det er ikke usikkerhed.
779
01:02:20,239 --> 01:02:24,480
Det er respektløst at lyve om folk
og sige ting, der er galt.
780
01:02:24,480 --> 01:02:28,360
Er det løgn, at du slog mig?
781
01:02:28,360 --> 01:02:33,480
Slog du mig ikke så hårdt, at det
ringede for ørerne for ti dage siden?
782
01:02:33,480 --> 01:02:36,719
- Emese måtte komme.
- Jeg ved ikke, hvad du oplevede.
783
01:02:36,719 --> 01:02:40,119
Slog du mig ikke, da jeg stod der?
784
01:02:41,800 --> 01:02:43,960
Jeg daskede dig i baghovedet.
785
01:02:43,960 --> 01:02:47,000
Du slog mig så hårdt,
at jeg mistede synet et øjeblik.
786
01:02:47,000 --> 01:02:49,320
- Din tøsedreng.
- Jeg kunne intet høre.
787
01:02:49,320 --> 01:02:53,119
Hvorfor smed du mit maleri ud?
Du kunne have skadet nogen.
788
01:02:53,119 --> 01:02:56,159
Skal jeg bare lade dig gøre,
hvad fanden du vil?
789
01:02:56,159 --> 01:02:59,760
Og udsætte andre for fare
uden konsekvenser. Ønsker du det?
790
01:02:59,760 --> 01:03:03,440
Du er et skammeligt menneske.
Skam dig.
791
01:03:03,440 --> 01:03:06,280
- Hvorfor er du vred?
- Jeg vil være alene.
792
01:03:06,280 --> 01:03:10,400
Du skal flytte, men du nægter.
Du lovede det i en e-mail.
793
01:03:10,400 --> 01:03:14,519
Din sidste gave ville være,
at du flyttede før min fødselsdag.
794
01:03:14,519 --> 01:03:16,440
Jeg har ombestemt mig.
795
01:03:16,440 --> 01:03:19,719
- Hvornår flytter du?
- Hvad plejer du at sige?
796
01:03:19,719 --> 01:03:22,840
"Jeg elsker dig.
Jeg sagde det i vrede."
797
01:03:22,840 --> 01:03:26,519
Forlad min lejlighed.
Forsvind ud af mit liv.
798
01:03:39,440 --> 01:03:43,280
Fra Emma: Jeg vil gerne
fremstilles som glad og sjov.
799
01:03:43,280 --> 01:03:50,079
Normal i det mindste.
Ikke som en skør, vred kvinde.
800
01:03:50,079 --> 01:03:52,599
Fra Gábor:
Jeg forstår, og jeg er ked af det.
801
01:03:52,599 --> 01:03:55,599
Jeg ved ikke, om det hjælper,
men jeg må sige -
802
01:03:55,599 --> 01:04:00,280
det var modigt af dig
at lade os filme disse øjeblikke.
803
01:04:00,280 --> 01:04:05,119
Fra Emma: Okay. Jeg stoler på dig.
Undskyld, jeg er så besværlig.
804
01:04:05,119 --> 01:04:10,119
Jeg er bare oprevet.
Jeg er samarbejdsvillig.
805
01:04:14,719 --> 01:04:17,400
- Det er meget varmt.
- Okay.
806
01:04:17,400 --> 01:04:22,559
Jeg forstår, at I vil tale med mig.
807
01:04:22,559 --> 01:04:26,920
Jeg er psykiater og psykoterapeut.
808
01:04:26,920 --> 01:04:31,119
I skal hver især fortælle mig -
809
01:04:31,119 --> 01:04:38,000
hvorfor I vil tale
med en psykoterapeut.
810
01:04:38,000 --> 01:04:41,880
- Hvem vil begynde?
- Skal jeg begynde?
811
01:04:41,880 --> 01:04:46,519
- Det må du gerne.
- Vores ægteskab er i fare.
812
01:04:46,519 --> 01:04:51,079
Når vi skændes og prøver ...
813
01:04:51,079 --> 01:04:54,000
Når vores ægteskab hænger
i en tynd tråd -
814
01:04:54,000 --> 01:04:58,280
vi har mest brug
for at kommunikere.
815
01:04:58,280 --> 01:05:02,119
Jeg vil have, at hun kan gøre det.
Det er min plan.
816
01:05:02,119 --> 01:05:04,440
Hun skal kommunikere med mig.
817
01:05:04,440 --> 01:05:08,519
- Du vil have noget af hende.
- Ja.
818
01:05:08,519 --> 01:05:12,599
Hvis jeg prøver at tale med hende,
er hun som en mur.
819
01:05:12,599 --> 01:05:17,360
En outsider,
der er uddannet professionelt -
820
01:05:17,360 --> 01:05:22,519
kan hjælpe os med
at bryde murene ned og åbne op.
821
01:05:23,639 --> 01:05:26,840
Okay, og ...
822
01:05:26,840 --> 01:05:31,960
Vi gør sådan her,
at en af jer fortæller noget -
823
01:05:31,960 --> 01:05:37,760
og så får den anden lov til
at sige sin mening.
824
01:05:37,760 --> 01:05:43,480
- Afbryd ikke. Lad hende tale.
- Okay.
825
01:05:45,679 --> 01:05:50,639
Ser du nogen problemer
i forholdet til ham -
826
01:05:50,639 --> 01:05:55,280
eller er der noget galt?
827
01:05:57,519 --> 01:05:59,119
Tidligere i vores forhold -
828
01:05:59,119 --> 01:06:02,000
blev jeg ikke behandlet
som den dronning, jeg er.
829
01:06:02,000 --> 01:06:06,079
Men i den sidste måned
har han åbnet øjnene -
830
01:06:06,079 --> 01:06:09,719
og er ved at blive en gentleman,
hvilket er nødvendigt.
831
01:06:09,719 --> 01:06:13,000
Han skal behandle mig
som den dronning, jeg er.
832
01:06:13,000 --> 01:06:16,280
Det har han gjort på det sidste,
så problemet er løst.
833
01:06:17,519 --> 01:06:21,960
Tak. Hvad siger du til det her?
834
01:06:21,960 --> 01:06:29,119
Jeg synes ikke, at jeg skal
behandle hende som en dronning.
835
01:06:29,119 --> 01:06:34,000
Vi skal være lige. Vi skal begge ...
836
01:06:34,000 --> 01:06:36,760
Hvis jeg er en gentleman,
skal hun være en dame -
837
01:06:36,760 --> 01:06:39,559
og begge skal arbejde
på ægteskabet -
838
01:06:39,559 --> 01:06:43,599
så det fungerer på en god måde.
839
01:06:43,599 --> 01:06:46,039
Og det sker ikke.
840
01:06:48,280 --> 01:06:54,400
Det hjælper ikke,
at en person føler, at ...
841
01:06:54,400 --> 01:06:57,840
Jeg vil gøre alt for hende
og være glad for, at jeg har hende.
842
01:06:57,840 --> 01:07:00,440
Det er min fornemmelse.
Jeg må anstrenge mig -
843
01:07:00,440 --> 01:07:04,119
og min belønning er,
at hun bliver hos mig.
844
01:07:04,119 --> 01:07:09,519
- Det er ikke et sundt forhold.
- Vi har ikke haft et sundt forhold.
845
01:07:09,519 --> 01:07:14,159
Han har misbrugt mig både psykisk
og fysisk i seks et halvt år.
846
01:07:14,159 --> 01:07:17,440
Så fik jeg nok og sagde,
at det var nok. Farvel.
847
01:07:17,440 --> 01:07:21,639
Hvis han vil beholde mig,
må han ændre sig, og det gjorde han.
848
01:07:21,639 --> 01:07:25,760
Men jeg er en dronning,
og jeg vil ikke nøjes med mindre.
849
01:07:25,760 --> 01:07:27,400
Okay.
850
01:07:27,400 --> 01:07:33,719
Så ud fra hvad jeg kan forstå,
har du enten været en dronning -
851
01:07:33,719 --> 01:07:39,599
eller en udsat kvinde,
der bliver behandlet dårligt?
852
01:07:39,599 --> 01:07:42,079
- Jeg er stærk.
- Forholdet er ikke normalt.
853
01:07:42,079 --> 01:07:45,079
- Jeg er død indeni, men stærk.
- Ja.
854
01:07:47,719 --> 01:07:51,639
- På hvilken måde?
- Er du okay?
855
01:07:53,480 --> 01:07:56,360
Skat? Er du okay?
856
01:07:57,440 --> 01:07:59,360
Har du brug for luft?
857
01:08:03,440 --> 01:08:06,880
Det samme skete,
sidst vi var hos en terapeut.
858
01:08:06,880 --> 01:08:11,599
Hun hyperventilerede,
men så blev alt godt igen.
859
01:08:56,920 --> 01:09:02,359
Det er det, jeg vil tale om.
Kan du fortælle din version?
860
01:09:02,359 --> 01:09:07,600
Hvad skete der i de to dage,
hvor der var håndgemæng?
861
01:09:07,600 --> 01:09:14,479
Så går man over stregen.
En meget alvorlig grænse.
862
01:09:16,720 --> 01:09:18,159
Ja ...
863
01:09:19,359 --> 01:09:22,000
Begge dage gjorde hun mig vred.
864
01:09:22,000 --> 01:09:26,199
Første dag i den gamle lejlighed
i Kálvin tér.
865
01:09:26,199 --> 01:09:31,560
Vi holdt Ákos' fødselsdag,
og jeg drak alt for meget.
866
01:09:31,560 --> 01:09:35,840
Jeg blev plørefuld.
Da vi kom hjem, var alt fint.
867
01:09:35,840 --> 01:09:38,640
Klokken var fire om morgenen,
og hun sagde ...
868
01:09:38,640 --> 01:09:40,479
Jeg sagde: "Hvor er din ring?"
869
01:09:40,479 --> 01:09:44,119
Hun sagde, hun havde smidt ringen
ud fra taget et par dage før -
870
01:09:44,119 --> 01:09:48,199
da vi skændtes.
Det gjorde mig så skidesur -
871
01:09:48,199 --> 01:09:52,000
at hun havde smidt
vielsesringen væk fra mig.
872
01:09:52,000 --> 01:09:56,840
Men indtil videre ser vi,
når vi samler materialet -
873
01:09:56,840 --> 01:09:59,079
at du er voldelig over for hende.
874
01:09:59,079 --> 01:10:02,279
Okay, det er jeg. Sådan er det.
875
01:10:02,279 --> 01:10:06,520
Det er sandheden. Du dokumenterer
vores liv, og jeg slår hende.
876
01:10:06,520 --> 01:10:08,640
Der er ingen vej udenom det.
877
01:10:08,640 --> 01:10:13,199
Prøver du at pakke det ind og lade,
som om det ikke er sådan?
878
01:10:14,640 --> 01:10:19,079
Emma er også voldelig.
Og hvad så?
879
01:10:22,479 --> 01:10:27,920
- Hvordan er hun det?
- Hun slår mig i ansigtet.
880
01:10:27,920 --> 01:10:32,359
Hun slår mig i hovedet.
Hun sparker mig i nosserne.
881
01:10:32,359 --> 01:10:34,199
Det er den fysiske vold.
882
01:10:34,199 --> 01:10:37,520
De psykiske overgreb er -
883
01:10:37,520 --> 01:10:43,439
at hun nedgør mig og siger,
at jeg er ubrugelig og et nul.
884
01:10:43,439 --> 01:10:47,199
Jeg har en lille pik,
der aldrig tilfredsstiller hende.
885
01:10:47,199 --> 01:10:52,119
Jeg er ikke en mand. Jeg er en dreng,
der ikke får noget ud af sit liv.
886
01:10:52,119 --> 01:10:56,039
Hun siger alt for at ydmyge -
887
01:10:56,039 --> 01:11:01,279
og nedgøre mig mest muligt.
888
01:11:01,279 --> 01:11:04,800
Det er værre end fysiske overgreb.
889
01:11:06,000 --> 01:11:09,279
Alt, hvad jeg har gjort mod hende ...
890
01:11:09,279 --> 01:11:14,199
Jeg synes ikke, det er alvorligt,
for min far slog min mor -
891
01:11:14,199 --> 01:11:18,079
så jeg ved,
hvordan rigtig vold ser ud.
892
01:11:18,079 --> 01:11:24,479
Jeg har aldrig været i nærheden
af det med min kone.
893
01:11:24,479 --> 01:11:30,319
Jeg er meget lidt voldelig
sammenlignet med min far.
894
01:11:30,319 --> 01:11:33,439
Måske ikke sammenlignet med dig
eller en normal person -
895
01:11:33,439 --> 01:11:37,399
men sammenlignet med, hvad jeg så
i min barndom med mine forældre -
896
01:11:37,399 --> 01:11:39,079
er jeg slet ikke voldelig.
897
01:11:39,079 --> 01:11:43,880
- Hvad så du?
- Vold, hele tiden.
898
01:11:45,800 --> 01:11:47,279
Men da jeg fik tæsk -
899
01:11:47,279 --> 01:11:52,199
kan jeg kun huske de gange,
jeg fik næseblod.
900
01:11:52,199 --> 01:11:56,119
Det kunne jeg godt huske.
901
01:11:56,119 --> 01:12:00,840
Hvis jeg blødte meget fra næsen,
så huskede jeg det.
902
01:12:00,840 --> 01:12:04,359
Det skete kun fire eller fem gange.
903
01:12:11,039 --> 01:12:15,039
Fra Emma:
Hej Gábor. Jeg vil også interviewes.
904
01:12:15,039 --> 01:12:18,239
Jeg vil korrigere ting,
der er blevet sagt om Eddie -
905
01:12:18,239 --> 01:12:20,560
og dele mit syn på ægteskabet.
906
01:12:21,880 --> 01:12:26,720
Fra Gábor: Tak, fordi du skrev.
Hvornår skal vi mødes?
907
01:12:29,720 --> 01:12:33,760
Okay, vi husker alle,
da jeg gik amok -
908
01:12:33,760 --> 01:12:36,439
og fik Eddie
til at fremstå helt forfærdelig.
909
01:12:36,439 --> 01:12:40,560
Jeg vil sige, ikke kun til seerne,
men til alle -
910
01:12:40,560 --> 01:12:45,279
at jeg er ked af det, jeg sagde.
Meget af det, jeg sagde, var forkert.
911
01:12:45,279 --> 01:12:50,319
Jeg var meget vred,
meget ked af det og meget såret.
912
01:12:50,319 --> 01:12:52,479
Jeg ville hævne mig på Eddie -
913
01:12:52,479 --> 01:12:56,199
ved at ødelægge hans ry
foran hele verden.
914
01:12:56,199 --> 01:13:00,479
Jeg sagde en masse dumme ting,
som ikke stemmer, og jeg undskylder.
915
01:13:00,479 --> 01:13:03,039
Min mand er ikke hustrumishandler.
916
01:13:03,039 --> 01:13:07,239
Han har aldrig givet mig
blår mærker eller rifter.
917
01:13:07,239 --> 01:13:11,000
Jeg beklager, at jeg portrætterede
ham som et dårligt menneske.
918
01:13:11,000 --> 01:13:13,479
Han skubber mig måske,
men så skubber jeg.
919
01:13:13,479 --> 01:13:16,279
Hvis Eddie slog mig,
ville jeg stikke ham ned.
920
01:13:16,279 --> 01:13:19,079
Det finder jeg mig ikke i.
Verbale overgreb?
921
01:13:19,079 --> 01:13:21,000
Det er vi begge.
922
01:13:21,000 --> 01:13:25,520
Jeg har talt grimt til Eddie,
og han har talt grimt til mig.
923
01:13:25,520 --> 01:13:28,800
Eddies og mine verbale overgreb
er ikke ...
924
01:13:28,800 --> 01:13:31,880
Det er verbale overgreb,
men alligevel ikke.
925
01:13:31,880 --> 01:13:34,640
Det er bare to mennesker,
der bander -
926
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
og siger lede ting,
hvilket folk gør hele tiden.
927
01:13:37,600 --> 01:13:41,960
I alle realityshows
taler folk sådan til hinanden -
928
01:13:41,960 --> 01:13:47,760
på et tidspunkt.
Det er vel normal adfærd.
929
01:13:47,760 --> 01:13:50,159
Han kalder mig en dum kælling -
930
01:13:50,159 --> 01:13:53,399
og jeg kalder ham voldelig,
selv om han ikke er det.
931
01:13:53,399 --> 01:13:57,720
Det er bare en ondskabsfuldhed. Ja.
932
01:13:57,720 --> 01:13:59,720
Tak.
933
01:14:04,960 --> 01:14:08,319
- Skål for syv år.
- Skål for syv år.
934
01:14:19,399 --> 01:14:26,079
Det er så sjovt.
Efter syv år er alt så anderledes.
935
01:14:27,399 --> 01:14:31,880
Før i tiden gav du mig -
936
01:14:31,880 --> 01:14:37,039
fornøjelser,
sjove stunder og følelser.
937
01:14:37,039 --> 01:14:40,479
Men nu giver du mig -
938
01:14:40,479 --> 01:14:44,760
en følelse af fred,
tryghed og ro.
939
01:14:44,760 --> 01:14:48,199
- Er det ikke også rart?
- Hvor sødt.
940
01:14:50,079 --> 01:14:56,359
Du giver mig en følelse
af sikkerhed og tryghed ...
941
01:14:56,359 --> 01:14:58,680
- Jeres dessert.
- Hvad er det?
942
01:14:58,680 --> 01:15:00,399
- Det er græskar.
- Græskar.
943
01:15:00,399 --> 01:15:01,720
Tak.
944
01:15:03,239 --> 01:15:05,760
Tak for denne mulighed.
945
01:15:05,760 --> 01:15:08,760
Du er den bedste mand,
fordi du barberer mine ben.
946
01:15:08,760 --> 01:15:10,960
- Må jeg få mere vin?
- Ja, frue.
947
01:15:10,960 --> 01:15:15,600
- Alt for dig, min kære.
- Jeg elsker dig.
948
01:15:15,600 --> 01:15:20,000
Nu logger jeg på.
Vi ses om fem minutter.
949
01:15:20,000 --> 01:15:24,720
Forpulede bøsse. Bøsse-svans.
Du har brug for pik. Vil du have pik?
950
01:15:24,720 --> 01:15:31,039
Bøsse, svans, homoseksuel.
951
01:15:31,039 --> 01:15:34,159
Bøsse, svans, homoseksuel!
952
01:15:35,760 --> 01:15:38,159
En Instagram-mulighed for mig.
953
01:15:38,159 --> 01:15:45,159
INDSPILNINGSDAG, #9927 KEDELIGT!!!
954
01:15:47,279 --> 01:15:48,920
50.000 abonnenter.
955
01:15:48,920 --> 01:15:54,199
I er officielt min største
sociale medier-konto, YouTube.
956
01:15:54,199 --> 01:15:55,600
Stemmer det, fuckboy?
957
01:16:03,399 --> 01:16:06,920
Wow, du er smuk, skat.
958
01:16:10,600 --> 01:16:14,960
Vi er backstage, og det er snart tid.
959
01:16:16,279 --> 01:16:22,880
Som I ved, er de blevet kåret
som Bedste livecam-par fem gange.
960
01:16:22,880 --> 01:16:26,199
Det er en ære
at være jeres værter i aften.
961
01:16:26,199 --> 01:16:30,479
Jeg hedder Emma Lovett.
Min dejlige mand, Eddie Lovett.
962
01:16:30,479 --> 01:16:35,840
I aften skal vi fejre og hylde
de bedste i vores branche.
963
01:16:55,479 --> 01:16:58,800
Den eneste ene ...
964
01:16:58,800 --> 01:17:01,079
Her er de nominerede.
965
01:17:04,880 --> 01:17:06,680
Mine damer og herrer, vinderen er:
966
01:17:38,479 --> 01:17:40,600
Hej, Eddie.
967
01:17:44,000 --> 01:17:47,359
- Kan I høre mig?
- Ja.
968
01:17:47,359 --> 01:17:49,560
- Kan du høre os?
- Kan I høre mig?
969
01:17:49,560 --> 01:17:51,880
Ja, jeg hører dig.
970
01:17:51,880 --> 01:17:55,600
Hvordan har Emma det? Er hun der?
971
01:17:55,600 --> 01:17:59,960
- Ja, hun spiser chips på sofaen.
- Det ville være rart at se hende.
972
01:18:01,319 --> 01:18:07,039
Kom nu. De har savnet dig.
Hvornår så du dem sidst?
973
01:18:07,039 --> 01:18:12,079
Okay, her er hun.
974
01:18:12,079 --> 01:18:17,800
- Hej.
- Hun har spist meget.
975
01:18:17,800 --> 01:18:22,239
- Hej, Emma.
- Hej.
976
01:18:22,239 --> 01:18:26,239
Hvordan har I det med,
at vi får lidt mere tid -
977
01:18:26,239 --> 01:18:29,760
til at færdiggøre filmen
på grund af virussen?
978
01:18:29,760 --> 01:18:35,640
Undskyld, jeg har lige hørt fra Emma,
at hun ikke er glad for det.
979
01:18:35,640 --> 01:18:38,800
Hvad siger du, skat? Vent.
980
01:18:38,800 --> 01:18:42,560
Hun sagde, at kontrakten udløb
for halvandet år siden.
981
01:18:42,560 --> 01:18:48,279
Jeg er færdig med at filme.
Jeg har filmet. Farvel.
982
01:18:50,720 --> 01:18:52,479
Hun er træt af jeres pis.
983
01:18:54,239 --> 01:18:58,359
- Hvad laver hun?
- Hun er træt af jeres pis.
984
01:18:58,359 --> 01:19:01,560
- Træt af det pis.
- Træt af det pis?
985
01:19:01,560 --> 01:19:07,239
- Nej, hun er træt af jeres pis.
- Hvad mener du med "vores pis"?
986
01:19:07,239 --> 01:19:09,199
Hvad er "vores pis"?
987
01:19:10,760 --> 01:19:14,760
Hun siger, at I er udlændinge,
der ikke forstår engelsk.
988
01:19:14,760 --> 01:19:20,239
Hvorfor det? Vi forstår det ikke.
989
01:19:22,279 --> 01:19:25,960
Kan du tale med dem i to sekunder?
990
01:19:25,960 --> 01:19:32,239
Okay? Bare to sekunder.
Fortæl dem, hvordan du har det.
991
01:19:33,359 --> 01:19:37,720
- Sæt dig på mit skød.
- Jeg vil bare sige en ting.
992
01:19:37,720 --> 01:19:41,119
Jeg er måske i dårligt humør,
men jeg vil sige noget.
993
01:19:41,119 --> 01:19:44,359
Forestil jer,
hvordan jeg ville have det.
994
01:19:44,359 --> 01:19:47,319
Forestil jer at bruge tre år
af jeres liv på noget -
995
01:19:47,319 --> 01:19:49,239
på jeres mest intime øjeblikke.
996
01:19:49,239 --> 01:19:53,920
Man lader folk snige sig rundt
som spøgelser i hjemmet.
997
01:19:53,920 --> 01:19:56,439
Tænk, hvis jeg filmede jer
i tre år -
998
01:19:56,439 --> 01:19:58,840
og I intet vidste om optagelsen -
999
01:19:58,840 --> 01:20:02,640
og ikke fik noget ud af det.
I blev udnyttet.
1000
01:20:02,640 --> 01:20:06,920
I føler jer udnyttet
som en beskidt moppe. Udnyttet.
1001
01:20:06,920 --> 01:20:10,359
Sådan har jeg det.
Jeg føler mig udnyttet og udmattet.
1002
01:20:10,359 --> 01:20:14,960
Jeg er så udmattet. Udmattet.
1003
01:20:14,960 --> 01:20:17,119
- Det er ret udmattet.
- Ret udmattet.
1004
01:20:17,119 --> 01:20:21,399
Vi har vist dig materialet.
Det passer ikke, I ikke har set det.
1005
01:20:21,399 --> 01:20:23,640
Ved du hvad, Gábor? Sut min pik.
1006
01:20:23,640 --> 01:20:25,800
Du får ikke flere scener med mig.
Farvel.
1007
01:20:28,880 --> 01:20:32,399
- Hvad skete der?
- Forbindelsen røg.
1008
01:20:33,520 --> 01:20:37,159
Forbindelsen røg.
1009
01:20:38,319 --> 01:20:40,800
- Hvorfor?
- Er I der?
1010
01:21:04,439 --> 01:21:05,920
Det skal nok gå.
1011
01:21:05,920 --> 01:21:09,000
Det her er den sidste hektiske ting -
1012
01:21:09,000 --> 01:21:13,439
og så kan jeg begynde
mit nye liv og slappe af.
1013
01:21:15,439 --> 01:21:22,119
Jeg går i banken nu
og sætter 400 dollars ind til dig.
1014
01:21:22,119 --> 01:21:25,680
Det dækker næsten hele flytningen.
1015
01:21:25,680 --> 01:21:31,479
- Du må ikke stresse.
- Det ville være en stor hjælp.
1016
01:21:31,479 --> 01:21:37,560
Du må ikke stresse. Tag det roligt.
Det skal nok gå.
1017
01:21:39,239 --> 01:21:44,800
I går aftes var jeg alene,
og det var underligt at være alene.
1018
01:21:44,800 --> 01:21:48,159
Det er ikke let.
Du vænner dig til det.
1019
01:21:48,159 --> 01:21:50,720
Jeg elsker dig og tror på dig.
1020
01:21:50,720 --> 01:21:54,600
Jeg elsker også dig, mor.
Tusind tak for alt.
1021
01:21:54,600 --> 01:21:58,600
- Okay, farvel. Jeg elsker dig.
- Farvel. Jeg elsker dig.
1022
01:22:23,159 --> 01:22:24,760
Kristóf.
1023
01:22:26,520 --> 01:22:30,319
Jeg tror, det er halvandet år siden,
vi sidst mødtes.
1024
01:22:30,319 --> 01:22:35,800
Sidste gang havde I det godt.
Alt var fint.
1025
01:22:35,800 --> 01:22:39,000
Kristóf sagde,
at han havde set på Instagram -
1026
01:22:39,000 --> 01:22:41,319
at I var flyttet fra hinanden.
1027
01:22:41,319 --> 01:22:45,600
Hvad skete der? Hvordan skete det?
1028
01:22:47,600 --> 01:22:52,319
- Uforsonlige uoverensstemmelser.
- Okay.
1029
01:22:52,319 --> 01:22:55,880
Jeg vil ikke tale om mit privatliv
lige nu.
1030
01:23:02,119 --> 01:23:03,680
Okay.
1031
01:23:08,000 --> 01:23:10,119
- Er du okay?
- Ja.
1032
01:23:13,399 --> 01:23:16,239
Jeg havde tjekket ud
af vores forhold.
1033
01:23:16,239 --> 01:23:20,159
Fordi ... Det ved jeg ikke.
1034
01:23:20,159 --> 01:23:23,319
Jeg ville have hende til
at være på en bestemt måde -
1035
01:23:23,319 --> 01:23:27,039
og leve på en bestemt måde,
men det ville hun ikke.
1036
01:23:27,039 --> 01:23:29,199
Man kan ikke ændre en person.
1037
01:23:29,199 --> 01:23:34,000
Så jeg var hende utro,
jeg tog på drukture -
1038
01:23:34,000 --> 01:23:38,319
tog stoffer og festede i dagevis
og gjorde hende bekymret.
1039
01:23:40,239 --> 01:23:44,920
Hun blev vred på mig,
men så tilgav hun mig.
1040
01:23:46,920 --> 01:23:52,520
Jeg ved det ikke. Jeg var ikke
tilfreds med vores ægteskab.
1041
01:23:52,520 --> 01:23:54,920
Så jeg ...
1042
01:23:54,920 --> 01:23:58,319
Jeg tog mig ikke af problemerne.
1043
01:23:58,319 --> 01:24:02,039
Og jeg løj for hende om,
hvad jeg lavede.
1044
01:24:02,039 --> 01:24:05,000
Jeg beviste konstant,
at jeg ikke vil ændre mig.
1045
01:24:05,000 --> 01:24:10,840
Jeg blev ved
med at opføre mig en røv.
1046
01:24:10,840 --> 01:24:16,800
Hun gav mig chance efter chance.
Hun fandt sig i så meget og så ...
1047
01:24:16,800 --> 01:24:19,279
Hvorfor gjorde du det?
1048
01:24:21,279 --> 01:24:27,159
Et sted dybt inde i mig ved jeg,
at hun ikke er den rette for mig.
1049
01:24:27,159 --> 01:24:31,520
Jeg ved,
at vi ikke er de rette for hinanden.
1050
01:24:33,079 --> 01:24:34,840
Jeg tror ...
1051
01:24:37,560 --> 01:24:42,199
Ja, lad os prøve et andet emne.
1052
01:24:42,199 --> 01:24:45,960
Hvordan går det med webcam-jobbet?
Laver du stadig det?
1053
01:24:45,960 --> 01:24:52,399
Ja, det gør jeg. OnlyFans.
Jeg arbejder med det samme.
1054
01:24:54,119 --> 01:24:58,239
- Og det gør du alene?
- Ja.
1055
01:24:58,239 --> 01:25:02,039
- Ikke flere parshows?
- Nej, kun mig.
1056
01:25:04,520 --> 01:25:08,319
For præcis et år og en måned siden -
1057
01:25:08,319 --> 01:25:12,119
altså for 13-14 måneder siden ...
1058
01:25:12,119 --> 01:25:13,600
Hvad skete der?
1059
01:25:13,600 --> 01:25:18,079
Hun kom grædende hjem og sagde,
at hun var gravid.
1060
01:25:18,079 --> 01:25:22,640
Jeg sagde: "Hvorfor er du ked af det?
Er det ikke godt?"
1061
01:25:22,640 --> 01:25:26,560
"At få et barn ville være rart."
Hun sagde: "Nej, det vil jeg ikke."
1062
01:25:26,560 --> 01:25:30,079
"Du er ikke klar til at få børn."
Det var det første, hun sagde.
1063
01:25:30,079 --> 01:25:33,880
Hun sagde,
jeg ikke var klar til at få et barn.
1064
01:25:33,880 --> 01:25:38,239
Og jeg pressede ikke på.
Det fortryder jeg nu.
1065
01:25:38,239 --> 01:25:43,680
Men i det øjeblik tænkte jeg, at det
var en beslutning, hun måtte træffe.
1066
01:25:45,479 --> 01:25:48,560
Vi interviewede Eddie tidligere -
1067
01:25:48,560 --> 01:25:55,239
og han sagde,
I for et år siden næsten fik et barn.
1068
01:25:58,920 --> 01:26:02,880
Men til sidst valgte I ikke
at beholde hende.
1069
01:26:05,000 --> 01:26:07,479
Det har jeg ingen kommentarer til.
1070
01:26:09,000 --> 01:26:10,560
Okay.
1071
01:26:17,720 --> 01:26:19,520
Hvordan havde du det?
1072
01:26:23,720 --> 01:26:29,199
Jeg blev vred og skuffet.
1073
01:26:32,720 --> 01:26:34,279
Over ...
1074
01:26:37,880 --> 01:26:42,000
Over, at det ikke blev anderledes.
1075
01:26:43,159 --> 01:26:45,880
At I kunne havde beholdt barnet?
1076
01:26:45,880 --> 01:26:48,359
Ja, at vi kunne have beholdt barnet -
1077
01:26:48,359 --> 01:26:53,039
og at hun kunne have været en,
der ville beholde barnet.
1078
01:26:53,039 --> 01:26:57,279
At jeg kunne have valgt en kone,
der var den rette for mig -
1079
01:26:57,279 --> 01:26:59,960
og som vil have en familie
med mig.
1080
01:27:08,279 --> 01:27:12,279
Vi ved ikke, om det var en pige.
Men ...
1081
01:27:12,279 --> 01:27:15,039
Nogle gange sker der ting i livet -
1082
01:27:15,039 --> 01:27:20,520
og jeg synes, at folk har ret til
at træffe deres egne beslutninger.
1083
01:27:20,520 --> 01:27:23,520
Jeg vil ikke spille dum,
fordi Eddie har fortalt det.
1084
01:27:23,520 --> 01:27:26,079
Det er fint.
1085
01:27:26,079 --> 01:27:28,359
Ja, vi blev gravide -
1086
01:27:28,359 --> 01:27:34,960
og det siges, at man skal gå
med sin første følelse.
1087
01:27:34,960 --> 01:27:38,640
Jeg tænkte,
at jeg gerne vil være mor -
1088
01:27:38,640 --> 01:27:41,640
og vil have børn.
Jeg var 29 år det.
1089
01:27:41,640 --> 01:27:44,279
Det føltes som et godt tidspunkt.
1090
01:27:44,279 --> 01:27:47,640
Og det var trist,
fordi jeg vidste, jeg ikke kunne.
1091
01:27:47,640 --> 01:27:50,479
"Jeg kan ikke få børn.
Jeg føler mig ikke tryg."
1092
01:27:50,479 --> 01:27:55,279
Han var ikke den rette
at få børn med.
1093
01:27:55,279 --> 01:28:00,600
Og det er ...
Man tænker ikke så meget over det.
1094
01:28:00,600 --> 01:28:05,439
Nu er jeg et sted, hvor jeg indser,
at det ikke var meningen.
1095
01:28:05,439 --> 01:28:08,760
Det var en gave fra universet,
som jeg måtte returnere -
1096
01:28:08,760 --> 01:28:10,800
fordi jeg ikke var klar.
1097
01:28:10,800 --> 01:28:17,039
Og jeg tror, at det barn, den sjæl,
blev genfødt i et andet barn.
1098
01:28:17,039 --> 01:28:22,960
Sikkert i en familie,
hvor barnet kunne være tryg.
1099
01:28:27,399 --> 01:28:30,479
- Vil du have en pause?
- Nej.
1100
01:28:30,479 --> 01:28:33,840
Jeg får mine egne børn en dag.
1101
01:28:33,840 --> 01:28:35,800
Med den rette person.
1102
01:28:36,920 --> 01:28:39,279
- Det gør mig ondt.
- Det er okay.
1103
01:28:41,600 --> 01:28:45,159
Der er byggearbejde
på den anden side af gaden.
1104
01:28:46,319 --> 01:28:49,800
Jeg tror ikke,
man kan høre det i mikrofonen.
1105
01:28:49,800 --> 01:28:51,239
Men ja ...
1106
01:29:00,319 --> 01:29:04,119
Kom her, Chewy. Kom så.
1107
01:29:11,399 --> 01:29:14,039
Pepito.
1108
01:29:14,039 --> 01:29:16,199
Ja, Pepito?
1109
01:29:30,279 --> 01:29:35,279
FØRSTE GANG
JEG TRÆNER UNDERARME
1110
01:29:38,359 --> 01:29:41,399
FØRSTE BOKSELEKTION = SUCCES
1111
01:30:06,039 --> 01:30:10,319
TAK TIL
1112
01:32:16,159 --> 01:32:20,079
Tekster: Louise Tang
Iyuno