1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,074 --> 00:00:11,211 [instrumental music] 4 00:00:18,051 --> 00:00:21,187 [instrumental music] 5 00:00:49,516 --> 00:00:50,550 [grunts] 6 00:00:51,317 --> 00:00:52,886 -Yes! -Ha! 7 00:00:52,952 --> 00:00:56,489 [sighs] Elysium Tofte to the finish line. 8 00:00:56,556 --> 00:00:58,892 -And the crowd goes wild. -Not fair. 9 00:00:58,958 --> 00:01:00,860 You had more steam to blow, I still've to run all the way... 10 00:01:00,927 --> 00:01:03,663 -Back to the dorms. -Aww, excuses, excuses. 11 00:01:03,730 --> 00:01:07,734 Oh, shit! I gotta go. I have a hot date in 20 minutes. 12 00:01:07,801 --> 00:01:09,869 I love that boys can get ready in 20 minutes. 13 00:01:09,936 --> 00:01:11,304 And I thought you and Jonathan broke up. 14 00:01:11,371 --> 00:01:13,106 -Uh, we did. -Like, three days ago. 15 00:01:13,173 --> 00:01:14,607 Hey, time moves quick. 16 00:01:14,674 --> 00:01:16,543 And who knows, this one could be the love of my life. 17 00:01:16,609 --> 00:01:19,612 -Like you and Daemon. -Yeah, not the love of my life. 18 00:01:19,679 --> 00:01:21,314 You better hurry unless you wanna be late. 19 00:01:21,381 --> 00:01:22,916 Ooh, right. Rematch tomorrow. 20 00:01:22,982 --> 00:01:25,585 -Same time, same place? -Okay, if you wanna lose. 21 00:01:25,652 --> 00:01:26,686 Oh. 22 00:01:27,320 --> 00:01:28,855 [chuckles] 23 00:01:28,922 --> 00:01:31,825 [instrumental music] 24 00:01:46,172 --> 00:01:47,740 [engine revving] 25 00:01:47,807 --> 00:01:49,843 [eerie music] 26 00:01:49,909 --> 00:01:52,846 [intense music] 27 00:01:58,418 --> 00:02:00,420 -[doorknob rattles] -[knocking on door] 28 00:02:00,487 --> 00:02:02,755 -Dad, are you home? -[James] Sorry, honey, I was... 29 00:02:02,822 --> 00:02:05,158 -[music continues] -[Elysium screaming] 30 00:02:05,225 --> 00:02:08,294 -Dad! Dad! -Elysium! Elysium! 31 00:02:08,361 --> 00:02:10,196 -Let her go! Let her go! -[Elysium screams] 32 00:02:10,263 --> 00:02:12,031 Let her go! Hey! 33 00:02:12,098 --> 00:02:15,235 [music continues] 34 00:02:16,136 --> 00:02:17,337 Dad! 35 00:02:18,805 --> 00:02:20,440 [Elysium] Dad, stop! 36 00:02:22,876 --> 00:02:24,077 Dad, stop! 37 00:02:24,144 --> 00:02:26,679 [intense music] 38 00:02:27,881 --> 00:02:30,049 -Dad! -[gunshot] 39 00:02:30,116 --> 00:02:31,918 [groans] 40 00:02:31,985 --> 00:02:34,921 [music continues] 41 00:02:39,893 --> 00:02:42,061 Dad? Dad! 42 00:02:42,128 --> 00:02:45,265 [panting] 43 00:02:47,100 --> 00:02:48,835 [screaming] Somebody help! 44 00:02:51,337 --> 00:02:54,774 [Elysium] Somebody help! Somebody help! 45 00:02:54,841 --> 00:02:56,509 Somebody help! 46 00:02:57,844 --> 00:03:00,780 [intense music] 47 00:03:05,952 --> 00:03:10,657 ♪ I may be wrong but I need to be heard ♪ 48 00:03:10,723 --> 00:03:15,028 ♪ What made you laugh now only makes you defensive ♪ 49 00:03:15,094 --> 00:03:20,300 ♪ But since you're cruel and it seems so sad and it hurts ♪ 50 00:03:20,366 --> 00:03:22,936 -Elysium? -Sorry. 51 00:03:23,002 --> 00:03:25,705 You didn't tell me you were leaving, hon. 52 00:03:25,772 --> 00:03:29,242 I'm sorry, I just, I, I needed to run. 53 00:03:30,310 --> 00:03:32,979 I'm fine. Seriously. 54 00:03:33,046 --> 00:03:35,248 I'm fine, Aunt Kendra. 55 00:03:35,315 --> 00:03:38,151 -Okay. -I gotta start again sometime. 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,652 Why not today? 57 00:03:41,187 --> 00:03:44,490 By the way, did they sell the house next door? 58 00:03:44,557 --> 00:03:47,794 Finally. A new family's moving in. 59 00:03:49,295 --> 00:03:51,197 I just hope they're quiet. 60 00:03:51,264 --> 00:03:52,732 [chuckles] 61 00:03:56,302 --> 00:03:57,870 [Tori] Okay. 62 00:03:57,937 --> 00:04:00,073 Damn, that boy got stickers all on the back of this window. 63 00:04:00,139 --> 00:04:02,675 He will not stop doing that. 64 00:04:02,742 --> 00:04:04,777 So this one's going to the living room. You okay? 65 00:04:04,844 --> 00:04:06,813 -Yup, yeah, yeah. -All right. 66 00:04:09,549 --> 00:04:11,551 -Oh, is this it? -Yeah. 67 00:04:11,618 --> 00:04:14,654 I think that's the last of them. You got it? 68 00:04:16,556 --> 00:04:19,359 This would have taken all weekend without your help. 69 00:04:19,425 --> 00:04:22,495 See, you think I'm being nice, but I missed leg day yesterday. 70 00:04:22,562 --> 00:04:24,631 This was all just a ploy to get a workout in. 71 00:04:24,697 --> 00:04:26,866 [Tori] Well, you know, this would have gone even faster 72 00:04:26,933 --> 00:04:29,035 if your brother and his son were helping me. 73 00:04:29,102 --> 00:04:30,903 I think they found the box with the football in it. 74 00:04:30,970 --> 00:04:33,072 -Might be a lost cause. -[chuckles] 75 00:04:33,139 --> 00:04:35,074 That sounds about right to me. 76 00:04:35,141 --> 00:04:37,810 You can just, uh, set those down o-on the couch over there. 77 00:04:37,877 --> 00:04:40,413 -All right. -Thank you, Jake. 78 00:04:40,480 --> 00:04:41,714 [Gunnar] Hey, dad, watch out, watch out. 79 00:04:41,781 --> 00:04:43,316 Oh, all the way? 80 00:04:43,383 --> 00:04:46,619 -What? Where you get that arm? -Yeah! From you, I think. 81 00:04:46,686 --> 00:04:48,921 [Rio] You know, you got arm like your daddy, though. 82 00:04:48,988 --> 00:04:50,657 [Rio] You ain't showed me that yet. 83 00:04:50,723 --> 00:04:52,892 Your husband really is just a big kid, isn't he? 84 00:04:52,959 --> 00:04:56,229 Mm-hmm. It's why I fell in love with him. 85 00:04:56,296 --> 00:04:59,599 Yeah, but, whoo, do those boys keep me on my toes. 86 00:04:59,666 --> 00:05:02,435 Huh, well, they're lucky to have you. 87 00:05:02,502 --> 00:05:05,338 What? I'm sorry, did I hear that correctly? 88 00:05:05,405 --> 00:05:06,706 They're lucky to have me? 89 00:05:06,773 --> 00:05:08,107 Look, I know I wasn't exactly 90 00:05:08,174 --> 00:05:11,344 your number-one fan in the beginning... 91 00:05:11,411 --> 00:05:13,046 Okay, I was a jerk, but he's my brother, 92 00:05:13,112 --> 00:05:17,850 and his last breakup with Gunnar's mom was rough. 93 00:05:17,917 --> 00:05:19,986 You know, I didn't wanna see him go through that again. 94 00:05:22,789 --> 00:05:25,491 -Now he seems... -Happy? 95 00:05:26,926 --> 00:05:30,797 Yeah. And I haven't seen him this happy in a long time. 96 00:05:34,634 --> 00:05:37,704 You're good for him, Tori. I mean that. 97 00:05:39,205 --> 00:05:42,442 Well, I appreciate that. You know, they're good for me, too. 98 00:05:43,409 --> 00:05:45,678 Exhausting, but good. 99 00:05:46,679 --> 00:05:48,915 [Rio] Come on, son. Oh! 100 00:05:50,149 --> 00:05:51,551 [laughs] That's it. 101 00:05:52,919 --> 00:05:55,154 All right, well, I gotta jet to a training session. 102 00:05:55,221 --> 00:05:56,823 Don't forget to grab yourself some beer for after 103 00:05:56,889 --> 00:05:59,492 your workout. You know I got you. 104 00:05:59,559 --> 00:06:01,094 If you think you can buy your way into my heart 105 00:06:01,160 --> 00:06:04,364 with some beer... you're 100% correct. 106 00:06:04,430 --> 00:06:06,466 [laughs] 107 00:06:06,532 --> 00:06:08,134 [Jake] Gentlemen, I'm out of here. 108 00:06:08,201 --> 00:06:10,703 -[Rio] Come on, Uncle Jake. -Yeah, Uncle Jake, stay! 109 00:06:10,770 --> 00:06:12,972 I'm sorry, nephew. Not today. 110 00:06:13,039 --> 00:06:15,942 -See you, Uncle Jake. -[chuckles] Oh, I got it. 111 00:06:16,008 --> 00:06:17,610 -Well, thanks for the help, bro. -[Gunnar] Watch out. 112 00:06:17,677 --> 00:06:20,546 -Wet ball. Watch out. -Any time. You know that. 113 00:06:20,613 --> 00:06:23,483 -Same time tomorrow? All right. -10:00 am, baby. 114 00:06:23,549 --> 00:06:25,585 -Catch you later, G. -Bye. See you. 115 00:06:25,651 --> 00:06:27,520 [Rio] All right, son, I'm open. 116 00:06:28,721 --> 00:06:30,456 -Oh! -[Rio] Wet ball. 117 00:06:30,523 --> 00:06:32,625 [indistinct chatter] 118 00:06:32,692 --> 00:06:34,660 -[Rio] Kid, stay still. -All right, you two. 119 00:06:34,727 --> 00:06:37,196 I officially need your help inside the house. 120 00:06:37,263 --> 00:06:39,198 -Come on, let's go. -We're in the middle of a game! 121 00:06:39,265 --> 00:06:41,634 -It's some serious business. -[Tori sighs] 122 00:06:41,701 --> 00:06:43,903 Okay. All right, fine, five more minutes. 123 00:06:43,970 --> 00:06:47,240 But then I'm coming back to tackle both of you. 124 00:06:47,306 --> 00:06:49,041 -Ooh! -All right, another one. 125 00:06:49,108 --> 00:06:50,643 [Gunnar] You missed that one, you missed that one. 126 00:06:50,710 --> 00:06:51,677 He moved that way. I need... 127 00:06:51,744 --> 00:06:53,579 I need it up high. Let's go. 128 00:06:53,646 --> 00:06:56,382 [grunts] Uh! 129 00:06:56,449 --> 00:06:58,017 -Uh-oh. -[Rio] Out of bounds. 130 00:06:58,084 --> 00:07:01,487 Okay, that's a penalty. So the game's over. 131 00:07:01,554 --> 00:07:03,322 I'll race you inside. 132 00:07:03,389 --> 00:07:04,724 -Huh? -Yup, yup, yup, I got it. 133 00:07:04,791 --> 00:07:06,259 [Gunnar] Yup. You slow, too slow. 134 00:07:06,325 --> 00:07:09,462 [instrumental music] 135 00:07:18,237 --> 00:07:19,972 Hey. 136 00:07:20,039 --> 00:07:22,208 I think I have something that belongs to you. 137 00:07:23,676 --> 00:07:27,480 Oh! Sorry, wrong guy. That's Gunnar's. 138 00:07:27,547 --> 00:07:29,882 -No, I'm just the uncle. -Fell into my yard. 139 00:07:29,949 --> 00:07:32,084 I assumed it was yours. Where might I find this Gunnar? 140 00:07:32,151 --> 00:07:34,287 He's about four-feet tall and on a fifth-grade reading level. 141 00:07:34,353 --> 00:07:36,522 -Noted. -I gotta run. 142 00:07:36,589 --> 00:07:37,690 -Nice meeting you. -You, too. 143 00:07:37,757 --> 00:07:40,493 [music continues] 144 00:07:41,461 --> 00:07:43,563 -[indistinct chatter] -Ah! 145 00:07:43,629 --> 00:07:44,697 -Cheater! -Oh, stop it! 146 00:07:44,764 --> 00:07:46,899 -Help me, Tori! -Ah... 147 00:07:46,966 --> 00:07:49,836 -Rio, play nice. -Threw the ball over this fence. 148 00:07:49,902 --> 00:07:52,772 -Well, gentle, please. -[Gunnar sighs] 149 00:07:52,839 --> 00:07:54,373 Hey, bud, you wanna take this up to your room? 150 00:07:54,440 --> 00:07:55,975 -Right. -[Tori] Yeah, catch your breath. 151 00:07:56,042 --> 00:07:58,711 -Catch your breath. -Ha! Okay. 152 00:07:58,778 --> 00:08:01,447 Thank you. Ha-ha-ha... 153 00:08:01,514 --> 00:08:04,283 [grunts] I got it. I got it. 154 00:08:04,350 --> 00:08:07,453 Uh, y-you know, I was thinking, 155 00:08:07,520 --> 00:08:09,822 since I have two rooms now, uh, 156 00:08:09,889 --> 00:08:12,458 one at my mom's and one here, 157 00:08:12,525 --> 00:08:15,628 that probably means I should have two gaming setups, too. 158 00:08:15,695 --> 00:08:18,831 Hm, nice try. But, nah. 159 00:08:18,898 --> 00:08:21,567 -[Rio chuckles] -Ah, it was worth a shot. 160 00:08:25,605 --> 00:08:27,406 -[grunts] -[doorbell ringing] 161 00:08:27,473 --> 00:08:30,676 I'll get it. Okay. 162 00:08:30,743 --> 00:08:34,080 -He think he's lit. -He does. He is your son. 163 00:08:36,015 --> 00:08:37,950 You look four-feet tall. Are you in fifth grade? 164 00:08:38,017 --> 00:08:40,453 -Uh, yeah, that's-- -You must be Gunnar. 165 00:08:40,520 --> 00:08:42,822 -Hi. Um-- -This is yours. 166 00:08:42,889 --> 00:08:45,758 -Fell into my yard. -Y-yeah, that was me. 167 00:08:45,825 --> 00:08:49,428 -Um, I'm pretty strong, so... -Pretty strong? 168 00:08:49,495 --> 00:08:51,831 [Gunnar] Yup. Uh, wanna see who can throw it farther? 169 00:08:51,898 --> 00:08:54,033 Gunnar, who are you talking to? Hold on a second. 170 00:08:54,100 --> 00:08:55,735 -Okay. Okay. -I'll be right back. 171 00:08:55,801 --> 00:08:57,770 [laughs] Go. 172 00:09:01,908 --> 00:09:03,109 Oh! 173 00:09:03,175 --> 00:09:04,143 Ho. 174 00:09:09,015 --> 00:09:10,449 -Oh. -[door shuts] 175 00:09:10,516 --> 00:09:12,051 Hi. I'm, um, Rio. 176 00:09:12,118 --> 00:09:13,619 We just moved in. That's my son-- 177 00:09:13,686 --> 00:09:14,921 Yeah, Gunnar. We met. 178 00:09:14,987 --> 00:09:16,856 I was just returning the football. 179 00:09:16,923 --> 00:09:21,193 -[Rio] Ah. -Rio honey, who's at the door? 180 00:09:21,260 --> 00:09:23,296 [vocalization] 181 00:09:25,197 --> 00:09:27,800 [Tori] Rio, baby, who's at the door? 182 00:09:27,867 --> 00:09:29,201 It's our new next-door neighbor. 183 00:09:29,268 --> 00:09:31,203 -Honey, this is Elysium. -Elysium. 184 00:09:31,270 --> 00:09:34,774 -Hi. I'm Tori. -Nice to meet you. 185 00:09:34,840 --> 00:09:36,208 -It's E-Elysium? -[Elysium] Yes. 186 00:09:36,275 --> 00:09:38,077 Oh, wow, I've never heard that name before. 187 00:09:38,144 --> 00:09:39,912 Yeah. It's-it's Greek. It means heaven. 188 00:09:39,979 --> 00:09:43,749 -Oh, wow! That's beautiful. -Yeah. It's beautiful. 189 00:09:47,019 --> 00:09:50,022 Well, I better run. I have track practice. 190 00:09:50,089 --> 00:09:52,024 -Oh, you're an athlete. -So... Ah. 191 00:09:52,091 --> 00:09:56,028 Of course, that explains the outfit and the water bottle. Ah. 192 00:09:56,095 --> 00:09:58,030 Yeah, I'm actually, I'm on scholarship 193 00:09:58,097 --> 00:10:00,266 at Tramell for the 100-meter dash. 194 00:10:00,333 --> 00:10:03,803 -I ran at Tramell State, too! -No way. Really? 195 00:10:03,869 --> 00:10:06,472 -But it was long distance, so... -[Elysium] No way. 196 00:10:06,539 --> 00:10:09,141 -Yeah. -Huh. 197 00:10:09,208 --> 00:10:11,077 [Elysium] Yeah, I'm-I'm trying to finish my courses 198 00:10:11,143 --> 00:10:14,413 so I can double-major kinesiology and business. 199 00:10:14,480 --> 00:10:16,882 I wanna open my own physical therapy practice, so... 200 00:10:16,949 --> 00:10:19,251 Oh, nice. Good for you. 201 00:10:19,318 --> 00:10:22,188 Well, if you ever need any pointers, come on over. 202 00:10:22,254 --> 00:10:24,824 I own a gym. Uh... 203 00:10:24,890 --> 00:10:27,226 [chuckles] I mean, we own a gym. 204 00:10:27,293 --> 00:10:28,861 We just opened up over on Bull Street. 205 00:10:28,928 --> 00:10:30,563 You'll have to come by sometime. 206 00:10:30,630 --> 00:10:32,365 Yeah, absolutely. And likewise... 207 00:10:32,431 --> 00:10:35,034 If you ever need a cup of sugar, or help with the social media 208 00:10:35,101 --> 00:10:36,502 for the gym, I'm pretty good at that. 209 00:10:36,569 --> 00:10:37,737 -Oh, great. I-- -[Dameon] Hey! 210 00:10:37,803 --> 00:10:39,639 [car honking] 211 00:10:39,705 --> 00:10:41,440 Hey, looking good, Tofte. 212 00:10:41,507 --> 00:10:42,942 Shut up, Dameon. 213 00:10:43,009 --> 00:10:46,112 -Oh. Am I interrupting? -You definitely are. 214 00:10:46,178 --> 00:10:50,249 All right. Well, call me when you get home, sexy! Oh-oh! 215 00:10:50,316 --> 00:10:52,151 -[laughs] -[engine revving] 216 00:10:52,918 --> 00:10:55,855 [tires screeching] 217 00:10:57,356 --> 00:10:58,824 -Sorry about that. -[Tori chuckles] 218 00:10:58,891 --> 00:11:00,493 Is that, is that your boyfriend? 219 00:11:00,559 --> 00:11:03,496 Nope. It absolutely is not. 220 00:11:03,562 --> 00:11:04,897 [Elysium sighs] 221 00:11:05,831 --> 00:11:07,500 Well, I gotta go. 222 00:11:07,566 --> 00:11:09,635 I can't forget this. 223 00:11:09,702 --> 00:11:11,904 -Yeah. -[indistinct chatter] 224 00:11:11,971 --> 00:11:17,443 ♪ I'm feeling so so suffocated ♪ 225 00:11:19,011 --> 00:11:22,448 ♪ Oh oh oh ♪ 226 00:11:22,515 --> 00:11:24,884 ♪ Yes ♪ 227 00:11:25,918 --> 00:11:29,221 ♪ Oh oh oh ♪ 228 00:11:29,288 --> 00:11:31,457 ♪ Yes ♪ 229 00:11:33,926 --> 00:11:36,929 ♪ Skin on skin ♪ 230 00:11:36,996 --> 00:11:40,232 Yeah. Hydration is the key to muscle recovery. 231 00:11:41,867 --> 00:11:44,637 -Bye, Gunnar. -[Gunnar] Bye, Elysium. 232 00:11:44,704 --> 00:11:46,105 Nice to meet you. 233 00:11:46,872 --> 00:11:48,774 Gun, let's go in. 234 00:11:48,841 --> 00:11:51,343 -[Rio clicks tongue] -[Tori laughs] 235 00:11:51,410 --> 00:11:54,346 [indistinct singing] 236 00:11:58,884 --> 00:12:00,319 -Get over-- -She was nice. 237 00:12:00,386 --> 00:12:03,055 -Sit down, Lilliput. -Uh, okay. 238 00:12:03,122 --> 00:12:04,790 [Rio clears throat] 239 00:12:07,393 --> 00:12:09,195 Look, I know you're being friendly, but you gotta be 240 00:12:09,261 --> 00:12:12,064 more careful opening the doors to strangers, okay? 241 00:12:12,131 --> 00:12:14,200 Well, don't scare him, Rio. 242 00:12:14,266 --> 00:12:17,169 Um, speaking of strangers... 243 00:12:17,236 --> 00:12:20,573 Dad, our house is safe, right? 244 00:12:20,639 --> 00:12:22,141 Of course it is. 245 00:12:23,309 --> 00:12:26,712 Yeah. Hey, why are you asking? 246 00:12:26,779 --> 00:12:29,215 I heard my mom talking on the phone. 247 00:12:29,281 --> 00:12:34,019 She said there was some bad guy in our new neighborhood. 248 00:12:34,086 --> 00:12:36,055 Son, there are no bad guys in this neighborhood. 249 00:12:36,122 --> 00:12:38,023 -You are safe. -Yeah. 250 00:12:38,090 --> 00:12:40,826 And you know what, even if there were, 251 00:12:40,893 --> 00:12:43,295 that's why we're here, to protect you. 252 00:12:43,362 --> 00:12:45,798 -Right? -Hm. 253 00:12:45,865 --> 00:12:49,201 [sighs] Well, thank you. I'll, I'll be going to my room now. 254 00:12:49,268 --> 00:12:51,303 -All right, give me some. -Handshake. 255 00:12:51,370 --> 00:12:53,405 -Oh, oh. -Hey. 256 00:12:53,472 --> 00:12:57,176 -Do your homework. All right? -[Gunnar] Okay. 257 00:12:57,243 --> 00:12:58,511 Okay. 258 00:13:00,346 --> 00:13:03,115 Great, now he's gonna be afraid to stay with us. 259 00:13:04,784 --> 00:13:09,722 Babe, he'll forget about it in 30 seconds. I promise. 260 00:13:09,789 --> 00:13:11,590 Uh, come here. 261 00:13:11,657 --> 00:13:13,592 -[Tori] What? -What? 262 00:13:13,659 --> 00:13:14,994 Come here. 263 00:13:20,132 --> 00:13:22,535 Elysium was sweet. 264 00:13:22,601 --> 00:13:24,970 She's a pretty girl. 265 00:13:25,037 --> 00:13:26,071 I didn't even notice. 266 00:13:26,138 --> 00:13:27,940 -Oh, no? -[Rio] Mm-mn. 267 00:13:28,007 --> 00:13:30,142 "Hydration is the key to muscle recovery." 268 00:13:30,209 --> 00:13:33,012 -It is, isn't it? -Yeah. 269 00:13:33,078 --> 00:13:35,181 I'll give you something to stare at. 270 00:13:36,549 --> 00:13:38,017 -Hm. -Hm. 271 00:13:39,785 --> 00:13:42,488 -Hey, Gunnar? -[Gunnar] Yeah? 272 00:13:42,555 --> 00:13:46,959 Tori and I are going to, uh, go make the bed. 273 00:13:47,026 --> 00:13:49,728 -[Gunnar] Okay. -[Rio] All right. 274 00:13:49,795 --> 00:13:52,932 [instrumental music] 275 00:14:01,574 --> 00:14:03,943 -PB and J, no crust. -[chuckles] 276 00:14:04,009 --> 00:14:06,512 -I'm not five, Aunt Kendra. -Oh, hush. 277 00:14:06,579 --> 00:14:09,982 That's the only thing your dad ever really learned to make. 278 00:14:10,049 --> 00:14:13,085 [chuckles] And you'll always be my baby. 279 00:14:13,152 --> 00:14:15,888 -Thank you. -Hm. 280 00:14:15,955 --> 00:14:17,389 "Intro To Business Management." 281 00:14:17,456 --> 00:14:19,558 That's some dry reading for a Saturday morning. 282 00:14:19,625 --> 00:14:21,460 I'm just trying to get a head start. 283 00:14:21,527 --> 00:14:23,329 I gotta keep my 4.0 if it kills me. 284 00:14:23,395 --> 00:14:27,299 Oh. So determined. Just like your pops. 285 00:14:28,667 --> 00:14:32,938 So, is Dameon coming over for dinner tonight? 286 00:14:33,005 --> 00:14:35,007 -I was thinking about ordering-- -Mn-mn. 287 00:14:35,074 --> 00:14:37,276 Oh. Trouble in paradise? 288 00:14:37,343 --> 00:14:40,312 We broke up, like, a week ago. Or so I thought. 289 00:14:40,379 --> 00:14:43,449 -But he's not getting it. -Poor guy. 290 00:14:43,515 --> 00:14:46,518 I'm done with college boys, to be honest. 291 00:14:46,585 --> 00:14:50,990 Hm. Well, spoiler. Not much changes with age. 292 00:14:51,056 --> 00:14:52,358 They do get better-looking, though. 293 00:14:52,424 --> 00:14:54,827 -[scoffs] -[Kendra laughs] 294 00:14:54,894 --> 00:14:57,463 -I'm going to hit a few. -Okay. 295 00:14:57,529 --> 00:15:00,366 Enjoy your practice, okay? And text me-- 296 00:15:00,432 --> 00:15:03,269 -When I get there. I know. -All right. 297 00:15:03,335 --> 00:15:06,171 -Love you. -Hm. Love you, too, girl. 298 00:15:06,238 --> 00:15:08,107 [instrumental music] 299 00:15:09,441 --> 00:15:12,478 [Rio] I'm out back, babe. Fixing the shower. 300 00:15:18,817 --> 00:15:20,719 [gate squeaking] 301 00:15:35,834 --> 00:15:38,170 [music continues] 302 00:15:39,638 --> 00:15:40,973 Ooh! 303 00:15:42,308 --> 00:15:43,442 Hm. 304 00:15:47,546 --> 00:15:48,614 All right. 305 00:15:51,784 --> 00:15:53,018 Huh. 306 00:15:55,187 --> 00:15:56,155 [Rio] Ooh. 307 00:15:56,221 --> 00:15:59,358 [vocalization] 308 00:16:21,714 --> 00:16:24,650 [vocalization continues] 309 00:16:30,622 --> 00:16:33,559 [intense music] 310 00:16:40,499 --> 00:16:42,568 -Oh, my God! -Sorry, sorry. 311 00:16:42,634 --> 00:16:44,003 I didn't mean to sneak up on you. 312 00:16:44,069 --> 00:16:46,338 It's okay. 313 00:16:46,405 --> 00:16:48,073 -I was just, um-- -Being a little creep? 314 00:16:48,140 --> 00:16:52,044 -I was not being a little creep. -Then what were you looking at? 315 00:16:52,111 --> 00:16:54,713 Damn! Forget practice. Who is that? 316 00:16:54,780 --> 00:16:55,981 That is my new next-door neighbor. 317 00:16:56,048 --> 00:16:57,249 He just moved in with his family. 318 00:16:57,316 --> 00:16:59,284 Okay, well, your neighbor's a DILF. 319 00:16:59,351 --> 00:17:00,452 -He's gonna hear you. -Oh, please. 320 00:17:00,519 --> 00:17:01,787 He's getting naked in his backyard 321 00:17:01,854 --> 00:17:03,055 looking like that? 322 00:17:03,122 --> 00:17:04,523 He's basically writing his own porno. 323 00:17:04,590 --> 00:17:06,792 [Elysium] He does not know how to fix that thing. 324 00:17:06,859 --> 00:17:08,494 -Oh! -Oh! 325 00:17:08,560 --> 00:17:10,195 [Elysium laughs] 326 00:17:13,532 --> 00:17:15,667 [Rio] Someone there? [Elysium] I think he saw us. 327 00:17:15,734 --> 00:17:17,603 [Chris] Shh. Shh, shh. 328 00:17:17,669 --> 00:17:19,571 [instrumental music] 329 00:17:19,638 --> 00:17:21,273 [Tori] So, hold on, you're telling me that 330 00:17:21,340 --> 00:17:23,509 I'm just, I'm just not posting enough? 331 00:17:23,575 --> 00:17:27,279 Yeah, so your content is great, it's just, consistency is key 332 00:17:27,346 --> 00:17:30,582 to building up momentum and, obviously, your audience. 333 00:17:30,649 --> 00:17:33,085 Oh, God, starting a business on your own 334 00:17:33,152 --> 00:17:36,188 is so exhausting. Don't ever do it. 335 00:17:36,255 --> 00:17:38,690 I thought you and Rio were doing it together. 336 00:17:38,757 --> 00:17:40,526 [laughs] No. 337 00:17:41,960 --> 00:17:44,830 Ah. I mean, yes... 338 00:17:46,131 --> 00:17:48,400 Ah, uh, sometimes... 339 00:17:48,467 --> 00:17:50,903 Honestly, we're still working on that. 340 00:17:50,969 --> 00:17:53,906 You know what, here, let me, um, let me send you some money for-- 341 00:17:53,972 --> 00:17:56,542 Oh, my gosh! No, stop! 342 00:17:56,608 --> 00:17:59,411 Hey, from one business woman to another, 343 00:17:59,478 --> 00:18:02,614 don't ever let anyone use your services for free. 344 00:18:02,681 --> 00:18:06,819 I appreciate it, actually, um, what I could really use is just 345 00:18:06,885 --> 00:18:09,221 a place other than the school gym to work out in. 346 00:18:09,288 --> 00:18:10,956 I don't think they've updated that place 347 00:18:11,023 --> 00:18:12,157 since, like, the '80s. 348 00:18:12,224 --> 00:18:14,560 Oh. Oh, that's easy. 349 00:18:14,626 --> 00:18:16,528 I'll just put your name in at the front desk. 350 00:18:16,595 --> 00:18:18,263 Yeah, come whenever you want. 351 00:18:18,330 --> 00:18:19,631 -Thank you. -No charge. 352 00:18:19,698 --> 00:18:21,967 -Thank you, Tori. -[Tori] Of course. 353 00:18:22,034 --> 00:18:24,870 I was honestly, like, nervous about asking you. 354 00:18:24,937 --> 00:18:28,941 Why? It's just me. Don't be scared. I got you. 355 00:18:29,007 --> 00:18:31,310 -It's no big deal. I promise. -Thank you. 356 00:18:31,376 --> 00:18:33,645 [instrumental music] 357 00:18:33,712 --> 00:18:35,247 Hm. 358 00:18:35,314 --> 00:18:37,349 -Do you want a refill? -Um, I'm okay. 359 00:18:37,416 --> 00:18:40,018 -Sure? Okay, I'll be right back. -Yeah. 360 00:18:40,085 --> 00:18:42,187 I gotta tell you how Rio and I met. 361 00:18:42,254 --> 00:18:44,890 -Girl, it's a story. -I'm excited. 362 00:18:44,957 --> 00:18:46,658 [laughs] 363 00:18:52,865 --> 00:18:55,801 [intense music] 364 00:19:07,880 --> 00:19:10,082 [muffled chatter] 365 00:19:10,149 --> 00:19:12,184 [dramatic music] 366 00:19:12,251 --> 00:19:15,387 [muffled chatter] 367 00:19:22,828 --> 00:19:25,764 [intense music] 368 00:19:48,420 --> 00:19:51,557 [instrumental music] 369 00:19:56,929 --> 00:19:59,865 [intense music] 370 00:20:22,688 --> 00:20:23,689 Dad! 371 00:20:24,990 --> 00:20:26,325 [Kendra] Elysium? 372 00:20:27,159 --> 00:20:28,594 Elysium? 373 00:20:29,995 --> 00:20:32,030 [sighs] Oh. 374 00:20:32,097 --> 00:20:34,633 [instrumental music] 375 00:20:35,734 --> 00:20:38,103 [Elysium] He's not here, is he? 376 00:20:38,170 --> 00:20:39,571 No. 377 00:20:41,106 --> 00:20:42,274 No. 378 00:20:43,041 --> 00:20:44,543 He's gone. 379 00:20:46,578 --> 00:20:48,981 [sniffles] I just wanna feel safe. 380 00:20:49,047 --> 00:20:51,850 I know. I know. I know. 381 00:20:51,917 --> 00:20:54,853 [Kendra humming] 382 00:21:00,125 --> 00:21:02,027 Rio? Hey! 383 00:21:02,094 --> 00:21:04,363 -Well, hello, neighbor. -What are you doing here? 384 00:21:04,429 --> 00:21:05,697 -The same thing as you. -Oh. 385 00:21:05,764 --> 00:21:07,432 Are you teaching the class or taking it? 386 00:21:07,499 --> 00:21:08,800 All right, all right, get all those 387 00:21:08,867 --> 00:21:11,336 old-guy jokes out of your system. 388 00:21:11,403 --> 00:21:13,305 Due to unforeseen life circumstances, 389 00:21:13,372 --> 00:21:15,207 I am still working on my bachelor's degree 390 00:21:15,274 --> 00:21:17,242 at the age of 35. 391 00:21:17,309 --> 00:21:18,910 Better late than never. 392 00:21:18,977 --> 00:21:20,712 Well, let's hope so, milady, 'cause you are looking 393 00:21:20,779 --> 00:21:23,915 at the oldest Sophomore that Tramell State has ever seen. 394 00:21:23,982 --> 00:21:27,519 -I know. I checked. -I'm honored. 395 00:21:27,586 --> 00:21:28,787 Well, I hope you have a knack for business 396 00:21:28,854 --> 00:21:30,922 management and marketing 'cause-- 397 00:21:30,989 --> 00:21:33,925 I know as much about that as you do about installing sprinklers. 398 00:21:33,992 --> 00:21:36,395 So you can copy my homework whenever. 399 00:21:39,031 --> 00:21:41,967 [instrumental music] 400 00:21:48,473 --> 00:21:50,876 Guess who showed up in my business class? 401 00:21:50,942 --> 00:21:53,378 -Who? Oh, my gosh! -My shirtless neighbor. 402 00:21:53,445 --> 00:21:55,547 The DILF? Was he naked? 403 00:21:55,614 --> 00:21:58,383 Stop calling him that. And, no, he was not naked. 404 00:21:58,450 --> 00:22:00,252 The DILF's taking Sophomore-level classes? 405 00:22:00,319 --> 00:22:01,887 That's, uh, pretty bleak. 406 00:22:01,953 --> 00:22:04,890 He's finishing school to provide for his family. 407 00:22:04,956 --> 00:22:08,260 Ooh, I didn't realize we were dealing with Mother Theresa. 408 00:22:08,327 --> 00:22:11,063 [scoffs] I just think he's a good guy, that's all. 409 00:22:11,129 --> 00:22:14,333 Uh-oh. Does someone have a crush on their next-door DILF? 410 00:22:14,399 --> 00:22:16,168 I told you to stop calling him that. 411 00:22:16,234 --> 00:22:18,203 Absolutely not. You can't tell me what to do. 412 00:22:18,270 --> 00:22:21,506 Guys, how about a little less chatting and more stretching? 413 00:22:21,573 --> 00:22:24,109 Mr. Jacobs, please, go rejoin the boys. 414 00:22:24,176 --> 00:22:25,877 -I would love to. Mm-hmm. -Thank you. All right. 415 00:22:25,944 --> 00:22:28,246 Okay, everybody, couple of reminders, we're gonna have 416 00:22:28,313 --> 00:22:31,116 no more two-a-days on the weekends when we have a meet. 417 00:22:31,183 --> 00:22:33,385 You're not giving yourselves enough time to recover. 418 00:22:33,452 --> 00:22:36,021 Also, new competition rule, 419 00:22:36,088 --> 00:22:38,790 one drug test per week during the season. 420 00:22:38,857 --> 00:22:40,792 Okay? Sound good? All right. 421 00:22:40,859 --> 00:22:44,429 [claps] Let's go! Hustle up! Move it, move it! 422 00:22:44,496 --> 00:22:47,632 [instrumental music] 423 00:22:50,369 --> 00:22:52,137 -It was a wild night. -Mm-hmm. 424 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 Took her to this restaurant, 425 00:22:53,438 --> 00:22:55,741 she had this red dress, high heels. 426 00:22:55,807 --> 00:22:58,777 Well, she was nice, but, uh, I won't see her again. 427 00:22:58,844 --> 00:23:01,446 All right, now, Jake, don't you hurt my husband. 428 00:23:01,513 --> 00:23:03,248 Oh, he's getting his hands. 429 00:23:03,315 --> 00:23:06,585 ...had a first date with every woman in Los Angeles. 430 00:23:06,651 --> 00:23:08,687 [Jake] Market research, Rio. 431 00:23:08,754 --> 00:23:10,989 You should know a thing about that, right? 432 00:23:11,056 --> 00:23:13,291 So how was my baby brother's first day at school? 433 00:23:13,358 --> 00:23:14,926 First off, I'm older than you. 434 00:23:14,993 --> 00:23:17,662 You know, second off, school is school, right? 435 00:23:17,729 --> 00:23:19,398 I don't know, if my wife was paying my way, 436 00:23:19,464 --> 00:23:21,867 I might find a way to smile about it. 437 00:23:21,933 --> 00:23:23,402 Yes, 'cause that's what every man wants, 438 00:23:23,468 --> 00:23:25,570 a student loan from the woman he loves. 439 00:23:25,637 --> 00:23:29,040 Aw, look at you, little, cute little sugar baby. Oh. 440 00:23:29,107 --> 00:23:31,877 Hey, hey, hey, hey. Oh, oh, okay. 441 00:23:33,545 --> 00:23:34,980 -Ooh! -Ooh! 442 00:23:41,686 --> 00:23:44,589 [indistinct chatter] 443 00:23:44,656 --> 00:23:46,725 -You boys finished fighting? -Hey, he started it. 444 00:23:46,792 --> 00:23:48,693 -[keyboard keys clacking] -What are you doing? 445 00:23:48,760 --> 00:23:51,129 I just booked my hotel for the trade show. 446 00:23:51,196 --> 00:23:52,931 Right. When is that, again? 447 00:23:52,998 --> 00:23:54,866 Baby, I've told you this a million times. 448 00:23:54,933 --> 00:23:57,936 I really hate it when you don't listen to me. It's next weekend. 449 00:23:58,003 --> 00:24:01,239 And as for you, I'm setting up a double date for us this Friday 450 00:24:01,306 --> 00:24:02,841 with my friend Rachel. 451 00:24:04,643 --> 00:24:07,312 -And another one. -What? 452 00:24:07,379 --> 00:24:10,282 Hm. Nothing. Friday sounds good. 453 00:24:10,348 --> 00:24:12,851 I don't know how your mother put up with the two of you. 454 00:24:12,918 --> 00:24:14,453 I hope you like to take her out and know 455 00:24:14,519 --> 00:24:15,921 it's only gonna be a one off. 456 00:24:15,987 --> 00:24:18,623 -[Jake] See, that's the problem. -All right. We gotta go. 457 00:24:18,690 --> 00:24:20,692 Love you. Mm. 458 00:24:20,759 --> 00:24:22,027 -Mm-hmm. Hurry up! -Mm-hmm. 459 00:24:22,093 --> 00:24:23,929 You should, you should, you should try. 460 00:24:23,995 --> 00:24:25,764 That's why you buying lunch, too. 461 00:24:25,831 --> 00:24:28,900 That's fine. That's fine! 462 00:24:28,967 --> 00:24:31,903 [birds chirping] 463 00:24:38,910 --> 00:24:40,946 [Rio] There he is. Hm. 464 00:24:41,012 --> 00:24:42,981 Wow. Feels like a whole another lifetime. 465 00:24:43,048 --> 00:24:45,150 -[chuckles] -Look at those short shorts. 466 00:24:45,217 --> 00:24:48,253 Triathlon King of Tramell State. What happened? 467 00:24:48,320 --> 00:24:50,922 My mom got sick my sophomore year, and Jake was just really 468 00:24:50,989 --> 00:24:53,425 too young to help. So I left school to take care of her. 469 00:24:53,492 --> 00:24:56,761 Oh. You're a good person and you look good. That's annoying. 470 00:24:56,828 --> 00:24:59,664 [laughs] You're the one to talk. 471 00:24:59,731 --> 00:25:03,235 Anyway, so my ex and I got pregnant with Gunnar, 472 00:25:03,301 --> 00:25:05,704 so school took a back seat again, and here we are. 473 00:25:05,770 --> 00:25:07,305 Oh, so Tori's not Gunnar's mom? 474 00:25:07,372 --> 00:25:09,641 Mn-mn. She and I met at a workout class. 475 00:25:09,708 --> 00:25:11,843 Well, I have an idea. 476 00:25:11,910 --> 00:25:13,211 -What? -Come. Come with me. 477 00:25:13,278 --> 00:25:15,647 Let's see if you still got what it takes. 478 00:25:15,714 --> 00:25:17,449 [instrumental music] 479 00:25:17,516 --> 00:25:20,719 And Rio comes up to the starting line... 480 00:25:20,785 --> 00:25:22,654 Oh... Come on, seriously. 481 00:25:22,721 --> 00:25:26,157 -I'm so serious. -All right. 482 00:25:26,224 --> 00:25:27,659 On your mark... 483 00:25:28,593 --> 00:25:30,095 get set... 484 00:25:31,496 --> 00:25:32,731 go! 485 00:25:35,433 --> 00:25:37,002 [Elysium laughs] 486 00:25:37,068 --> 00:25:39,938 -I won. Embarrassing for you. -[Rio] You cheated. 487 00:25:40,005 --> 00:25:42,474 -I did not cheat. -You cheated. 488 00:25:42,541 --> 00:25:45,210 Okay, if that makes you feel better. 489 00:25:45,277 --> 00:25:48,213 [vocalization] 490 00:25:55,954 --> 00:25:58,723 -Such a cheater. -You're such a sore loser. 491 00:26:00,292 --> 00:26:01,760 Cheater, cheater, cheater, cheater. 492 00:26:01,826 --> 00:26:04,129 Sore loser, sore loser, sore loser, 493 00:26:04,195 --> 00:26:05,363 sore loser, sore loser. 494 00:26:05,430 --> 00:26:08,366 [vocalization continues] 495 00:26:14,372 --> 00:26:16,374 Oh, hello. 496 00:26:16,441 --> 00:26:18,743 Hi, Chris. 497 00:26:18,810 --> 00:26:20,679 -Um, we were just-- -Studying? 498 00:26:20,745 --> 00:26:23,081 -Yes. -Hey. 499 00:26:23,148 --> 00:26:26,151 This is Chris. Chris, Rio. Rio, Chris. Neighbor, best friend. 500 00:26:26,217 --> 00:26:28,320 -Hey, it's nice to meet you. -It's nice to meet you, too. 501 00:26:28,386 --> 00:26:30,855 Hey, I've gotta run. I've gotta grab Gunnar from school. 502 00:26:30,922 --> 00:26:32,958 -But it's nice to meet you. -[Chris] Yeah, you-- 503 00:26:33,024 --> 00:26:34,993 -And I'll see you around? Hm? -[Chris] For sure. 504 00:26:35,060 --> 00:26:36,595 -All right. Bye. -Bye. 505 00:26:36,661 --> 00:26:38,063 [Rio] See you guys. 506 00:26:40,265 --> 00:26:42,067 -Shut up. -I didn't say anything! 507 00:26:42,133 --> 00:26:44,235 You were gonna say something. Just go... 508 00:26:44,302 --> 00:26:48,206 "You're a cheater. Oh. You're a cheater." Cheater. 509 00:26:48,273 --> 00:26:49,674 [banging on door] 510 00:26:49,741 --> 00:26:51,076 [Tori] Coming. 511 00:26:54,779 --> 00:26:56,381 Hey, Elysium! Oh, look at you! 512 00:26:56,448 --> 00:26:59,217 All dressed up to babysit! I like that skirt. 513 00:26:59,284 --> 00:27:00,785 I had a school thing before this. 514 00:27:00,852 --> 00:27:03,188 -I didn't have time to change. -I love it. 515 00:27:03,254 --> 00:27:06,024 Hey, so he can have a snack later. 516 00:27:06,091 --> 00:27:08,426 -But no sugar after 8 p.m. -[Tori] Yes. 517 00:27:08,493 --> 00:27:10,762 [Tori] And his mother will be here at 8:30 518 00:27:10,829 --> 00:27:12,063 to take him for the weekend. 519 00:27:12,130 --> 00:27:13,732 Here's her number, just in case. 520 00:27:13,798 --> 00:27:16,735 Her name is pronounced Mera, not Maira. 521 00:27:16,801 --> 00:27:19,037 She will correct you. You've been warned. 522 00:27:19,104 --> 00:27:20,705 [chuckles] Oh, and in case you need it, 523 00:27:20,772 --> 00:27:22,107 there's a key under the frog out front. 524 00:27:22,173 --> 00:27:25,210 Oh, you should not leave the key under there. 525 00:27:25,276 --> 00:27:28,980 There was just a-a home invasion a little while back, so... 526 00:27:29,047 --> 00:27:32,117 Oh. You know, you're right. I'll just give you the codes. 527 00:27:32,183 --> 00:27:35,887 -8-6-5-3. You got that? Great. -Yeah, yeah, i-it's fine, babe. 528 00:27:35,954 --> 00:27:37,522 -We gotta go. -Okay. Um... 529 00:27:37,589 --> 00:27:40,091 Hey, don't mention anything to Gunnar about the break-in. 530 00:27:40,158 --> 00:27:42,227 You know, he gets a little nervous about that kinda stuff. 531 00:27:42,293 --> 00:27:43,061 Thank you. 532 00:27:43,128 --> 00:27:45,363 -Gunnar-Gun! -Hm? 533 00:27:45,430 --> 00:27:48,133 You remember our next-door neighbor Elysium, right? 534 00:27:48,199 --> 00:27:51,036 -She's gonna be babysitting you. -Yeah. Hi, Elysium. 535 00:27:51,102 --> 00:27:53,004 -Yeah, hi. -Thanks again, Elysium. 536 00:27:53,071 --> 00:27:54,372 -I'll see you guys later. -Yeah. 537 00:27:54,439 --> 00:27:56,708 Don't worry about it, Mrs. Logan. 538 00:27:56,775 --> 00:27:58,009 Now, you have fun. 539 00:27:58,076 --> 00:28:00,912 -You, too. -You, babysit him. 540 00:28:02,547 --> 00:28:06,918 -That looks hard. -[sighs] Okay. Oh, not me. Ooh! 541 00:28:06,985 --> 00:28:10,889 Um, by any chance, are you, like, 542 00:28:10,955 --> 00:28:14,626 I don't know, um, afraid of spiders? 543 00:28:14,693 --> 00:28:16,895 I don't think so. Why? 544 00:28:16,961 --> 00:28:19,531 Um, because one is attacking you right now. 545 00:28:19,597 --> 00:28:21,366 -So... -[whirring] 546 00:28:21,433 --> 00:28:23,068 Oh-ho! 547 00:28:23,134 --> 00:28:24,769 [Elysium] Oh, you thought that was funny. 548 00:28:24,836 --> 00:28:26,404 Huh? I'm gonna get you. 549 00:28:26,471 --> 00:28:27,972 No, I would never think it was funny. 550 00:28:28,039 --> 00:28:30,675 Ah... I, I'm out of here. 551 00:28:30,742 --> 00:28:33,678 [Gunnar] I gotta show you something. Close your eyes. 552 00:28:33,745 --> 00:28:35,113 -[Elysium] Okay. -[mumbles] 553 00:28:35,180 --> 00:28:36,948 -Be sure to close your eyes. -Okay. 554 00:28:37,015 --> 00:28:39,784 As long as it's not another spider. 555 00:28:39,851 --> 00:28:42,053 -All right, stand right there. -[Elysium] Okay. 556 00:28:42,120 --> 00:28:45,857 Uh, this... No, but it's-it's this one. Uh... 557 00:28:47,826 --> 00:28:50,762 -Gonna give me a hint? -It's a box. 558 00:28:50,829 --> 00:28:54,099 -Box. -Yup, it's a box. 559 00:28:54,165 --> 00:28:56,735 -Hm. -This, yup, that's where it is. 560 00:28:56,801 --> 00:29:00,438 -[sighs] Key to the box. -Mm-hmm. 561 00:29:01,506 --> 00:29:03,908 It's inside the box. 562 00:29:05,243 --> 00:29:07,145 [Elysium] It's inside a box? 563 00:29:07,212 --> 00:29:10,915 [sighs] Okay. Open your eyes now. 564 00:29:10,982 --> 00:29:13,685 -Boo! That's so cool. -Gunnar, is that real? 565 00:29:13,752 --> 00:29:15,453 -Yeah, it's real. -No. 566 00:29:15,520 --> 00:29:17,922 Give me the key. How do you close this? 567 00:29:17,989 --> 00:29:20,225 -Key. -Close it. Close it. 568 00:29:20,291 --> 00:29:23,261 Key. Hey, I'm sorry, but... 569 00:29:24,596 --> 00:29:26,431 [Elysium] How did you even know where to find this? 570 00:29:26,498 --> 00:29:29,901 -My dad told me-- -No. This is not funny. 571 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 I'm sorry. 572 00:29:32,337 --> 00:29:36,274 -Where does this key go? -Yeah, there. 573 00:29:36,341 --> 00:29:37,976 [Elysium] Let's go. It's okay. [Gunnar] I'm sorry. 574 00:29:38,042 --> 00:29:40,245 I'm not mad. You just... 575 00:29:40,311 --> 00:29:42,147 We're not playing with that. Let's go. 576 00:29:42,213 --> 00:29:44,449 -Let's go. -Okay. 577 00:29:57,862 --> 00:29:58,930 -Bing! -Oh. 578 00:29:58,997 --> 00:30:01,065 You guys don't hear the doorbell? 579 00:30:01,132 --> 00:30:03,668 -I've been out there forever. -[Elysium] Oh, sorry. 580 00:30:03,735 --> 00:30:06,638 Rio said we wouldn't be expecting you until, like, 8:30. 581 00:30:06,704 --> 00:30:08,973 Well, Rio often gets his commitments confused. 582 00:30:09,040 --> 00:30:12,777 [chuckles] I'm Elysium, the babysitter. 583 00:30:12,844 --> 00:30:15,780 Mera, the mom. 584 00:30:15,847 --> 00:30:18,683 Come on, buddy, go get your stuff. 585 00:30:18,750 --> 00:30:19,884 But we just started playing. 586 00:30:19,951 --> 00:30:22,187 Well, you can play with her another day. 587 00:30:22,253 --> 00:30:25,723 Okay. Then can she watch me at our house sometimes? Please? 588 00:30:25,790 --> 00:30:28,693 We'll see about that. Come on, grab your stuff. 589 00:30:28,760 --> 00:30:29,961 Okay. 590 00:30:30,028 --> 00:30:33,231 So, uh, where did Rio find you, the gym? 591 00:30:33,298 --> 00:30:35,366 Uh, no, I live next door. 592 00:30:35,433 --> 00:30:37,068 We throw the football around sometimes. 593 00:30:37,135 --> 00:30:39,137 Oh, well, that's a great way to get him to like you. 594 00:30:39,204 --> 00:30:41,973 [chuckles] He likes me now, he was 15 minutes away 595 00:30:42,040 --> 00:30:43,708 from getting denied ice cream, so... 596 00:30:43,775 --> 00:30:46,711 I appreciate that. You know, sugar after 8 p.m.-- 597 00:30:46,778 --> 00:30:51,449 Is a parent's worst nightmare. I would not do that to you. 598 00:30:51,516 --> 00:30:53,117 Thank you. 599 00:30:53,184 --> 00:30:54,986 Are you ready, G? 600 00:30:55,053 --> 00:30:58,289 [Gunnar] Yeah, hold on! Coming down now. 601 00:31:00,258 --> 00:31:02,360 -Bye, Elysium. -Bye, Gunnar. 602 00:31:03,428 --> 00:31:05,296 Thank you. Nice to meet you, too. 603 00:31:05,363 --> 00:31:06,965 -Bye. -Come on, baby. 604 00:31:07,031 --> 00:31:08,566 -Ah. -Let's go. 605 00:31:10,235 --> 00:31:13,004 [telephone ringing] 606 00:31:16,741 --> 00:31:20,411 Pump Gym. This is Farrah speaking. How may I help? 607 00:31:20,478 --> 00:31:24,015 Oh, hi, Jason. Yes, I'll be here for you. 608 00:31:24,082 --> 00:31:26,918 Of course. Yeah, of course. I love wor... 609 00:31:26,985 --> 00:31:28,186 So are you sure you don't want, help you 610 00:31:28,253 --> 00:31:29,487 to take you to the airport? 611 00:31:29,554 --> 00:31:31,422 Oh, no, baby. It's okay. 612 00:31:31,489 --> 00:31:33,324 I'd rather you use that time to go over the numbers 613 00:31:33,391 --> 00:31:36,060 from last month and, uh, set the schedule for next week. 614 00:31:36,127 --> 00:31:38,463 Sir, yes, sir. 615 00:31:38,529 --> 00:31:42,066 I'm sorry. Am I doing it again? I'm trying to be better, baby. 616 00:31:42,133 --> 00:31:44,602 I plead the fifth. 617 00:31:44,669 --> 00:31:46,771 Keep an eye on Farrah's in-times this weekend. 618 00:31:46,838 --> 00:31:49,140 She's been late every day, and I told her if it happens 619 00:31:49,207 --> 00:31:51,843 one more time, I'm gonna have to let her go. 620 00:31:51,910 --> 00:31:53,144 You just focus on that trade show 621 00:31:53,211 --> 00:31:55,980 and I'll handle everything else here, okay? 622 00:31:56,047 --> 00:31:58,349 -Okay. Oh, you know what? -All right. 623 00:31:58,416 --> 00:31:59,684 I almost forgot. 624 00:32:01,486 --> 00:32:04,255 -Here. -Hm, what is this? 625 00:32:04,322 --> 00:32:07,859 -It's your new debit card. -Why do I need a new debit card? 626 00:32:07,926 --> 00:32:09,127 I just opened up a separate 627 00:32:09,193 --> 00:32:10,662 checking account for your spending money. 628 00:32:10,728 --> 00:32:12,430 Spending money? Seriously, Tori? 629 00:32:12,497 --> 00:32:14,632 Rio, stop. It doesn't need to be a big thing. 630 00:32:14,699 --> 00:32:16,701 You just handed me a card with an allowance 631 00:32:16,768 --> 00:32:18,136 like I'm a teenager. 632 00:32:18,202 --> 00:32:19,737 It's not like that, I just, 633 00:32:19,804 --> 00:32:22,273 I feel better if the savings account was separate until-- 634 00:32:22,340 --> 00:32:24,142 Until what? I make more money? 635 00:32:24,208 --> 00:32:27,312 Until I feel like the business is off the ground, Rio. 636 00:32:27,378 --> 00:32:29,047 I worked hard for that. And I want it protected. 637 00:32:29,113 --> 00:32:30,214 [Tori] Baby, I didn't mean it like that. 638 00:32:30,281 --> 00:32:32,050 You're treating me like I'm... Hey. 639 00:32:32,116 --> 00:32:33,551 Hey. There's a call for you. 640 00:32:33,618 --> 00:32:35,586 -Oh! -I got it. 641 00:32:36,988 --> 00:32:39,057 Come on, babe. Remember what we said. 642 00:32:39,123 --> 00:32:42,260 You earn, I learn. I know, I know. 643 00:32:42,327 --> 00:32:43,962 All right, you need to get out of here. 644 00:32:44,028 --> 00:32:45,129 I don't want you to miss your flight. 645 00:32:45,196 --> 00:32:46,431 -Okay. -Love you. 646 00:32:46,497 --> 00:32:48,066 I love you, too. Have a good weekend. 647 00:32:48,132 --> 00:32:49,701 Maybe I'll let the boys look at you. 648 00:32:49,767 --> 00:32:52,437 [Tori scoffs] Rio, quit. 649 00:32:52,503 --> 00:32:55,039 [intense music] 650 00:32:56,307 --> 00:32:57,642 [man on TV] Tina is first in ten 651 00:32:57,709 --> 00:32:59,644 in the closing minutes of the fourth quarter. 652 00:32:59,711 --> 00:33:01,980 Note the offence shifts to the right side for this play... 653 00:33:02,046 --> 00:33:04,582 This dude is terrible. 654 00:33:04,649 --> 00:33:06,150 The quarterback takes a throw left... 655 00:33:06,217 --> 00:33:09,954 Yeah, take him out. Sheesh! 656 00:33:10,021 --> 00:33:11,889 [indistinct commentary on TV] 657 00:33:11,956 --> 00:33:13,624 [cell phone vibrating] 658 00:33:13,691 --> 00:33:15,026 Yup. 659 00:33:17,161 --> 00:33:19,464 Jake, you better not be canceling. 660 00:33:19,530 --> 00:33:21,065 [Jake on phone] I'm sorry. I'm stuck at work, man. 661 00:33:21,132 --> 00:33:22,900 Come on, bro! The-the... 662 00:33:22,967 --> 00:33:25,003 The game is on, I just ordered pizza 663 00:33:25,069 --> 00:33:26,304 with mom's credit card. 664 00:33:26,371 --> 00:33:27,705 [Jake] What are you talking about? 665 00:33:27,772 --> 00:33:30,341 Are you drunk, man? It's like 7 p.m. 666 00:33:30,408 --> 00:33:32,677 For most people it's the weekend. All right? 667 00:33:32,744 --> 00:33:34,178 [Jake] Something wrong? 668 00:33:35,646 --> 00:33:37,181 Not nothing I'm not used to by now. 669 00:33:37,248 --> 00:33:39,584 -You wanna talk about it? -No. 670 00:33:39,650 --> 00:33:42,787 It's fine. Look, I'll-I'll see you in the morning. 671 00:33:42,854 --> 00:33:45,556 -[cheering on TV] -[man on TV] This team is rea... 672 00:33:45,623 --> 00:33:47,091 [sighs] 673 00:33:49,060 --> 00:33:51,729 [clattering] 674 00:33:51,796 --> 00:33:54,632 For Monday-like football after these words from our spon... 675 00:33:54,699 --> 00:33:57,635 [ominous music] 676 00:34:00,972 --> 00:34:03,408 [eerie music] 677 00:34:04,542 --> 00:34:06,110 [panting] 678 00:34:08,112 --> 00:34:11,249 [music continues] 679 00:34:26,297 --> 00:34:28,966 [banging on door] 680 00:34:29,033 --> 00:34:31,402 [Rio] O-okay! 681 00:34:31,469 --> 00:34:34,505 -All right, is it the police? -Rio, help. 682 00:34:34,572 --> 00:34:36,841 -Hey. -Somebody's chasing me-- 683 00:34:36,908 --> 00:34:38,576 -Who? -I don't know. 684 00:34:41,512 --> 00:34:42,747 [Rio] Oh, it's-it's your friend. 685 00:34:42,814 --> 00:34:45,983 It's that guy from earlier, right? 686 00:34:46,050 --> 00:34:49,287 [Elysium] I... Uh, sorry. 687 00:34:49,353 --> 00:34:52,156 Sorry. I thought somebody was chasing me. 688 00:34:53,057 --> 00:34:54,258 Oh. Well... 689 00:34:55,426 --> 00:34:58,796 -Um... -Here. Co-co-come here. Come in. 690 00:34:58,863 --> 00:35:00,331 God, he's weird. 691 00:35:06,671 --> 00:35:08,739 [Rio] And how long ago did this happen? 692 00:35:09,874 --> 00:35:11,776 Just before you moved in. 693 00:35:11,843 --> 00:35:13,611 But-but they found him? 694 00:35:14,545 --> 00:35:15,713 Yeah. 695 00:35:17,014 --> 00:35:20,585 I guess when I saw Dameon tonight, I got confused, 696 00:35:20,651 --> 00:35:23,688 and then I'm freaked out 'cause my aunt's away for the night. 697 00:35:26,858 --> 00:35:28,326 [Rio] Here you go. 698 00:35:29,193 --> 00:35:31,162 [eerie music] 699 00:35:33,631 --> 00:35:36,567 I think anyone in your position would've had the same reaction. 700 00:35:40,304 --> 00:35:43,508 -It's embarrassing. -It's not embarrassing. 701 00:35:43,574 --> 00:35:46,210 I mean, you lived through a tragedy. 702 00:35:47,178 --> 00:35:48,846 You're a strong woman. 703 00:35:51,849 --> 00:35:53,684 I'm glad you were here. 704 00:35:55,987 --> 00:35:57,388 [Rio] Me, too. 705 00:36:05,863 --> 00:36:08,599 Well, it's, it's getting late, huh? 706 00:36:09,534 --> 00:36:11,869 I can walk you to your house. 707 00:36:11,936 --> 00:36:15,907 Can I just stay here, for right now? 708 00:36:15,973 --> 00:36:18,142 Would Tori mind? 709 00:36:18,209 --> 00:36:20,444 I don't need Tori's permission. 710 00:36:22,580 --> 00:36:25,917 Come on, you can sleep in my bed and I'll sleep on the couch. 711 00:36:25,983 --> 00:36:27,785 I'll make sure you're safe. 712 00:36:28,719 --> 00:36:29,854 Okay. 713 00:36:38,729 --> 00:36:41,465 [Rio laughing] 714 00:36:41,532 --> 00:36:44,635 Thank you for tonight. You're a good neighbor. 715 00:36:44,702 --> 00:36:47,939 Well, I think I've graduated to the friend category by now, 716 00:36:48,005 --> 00:36:49,807 don't you? 717 00:36:49,874 --> 00:36:52,610 -Bodyguard at the very least. -[Rio chuckles] 718 00:36:53,878 --> 00:36:57,982 Can you stay, just until I fall asleep? 719 00:36:59,617 --> 00:37:03,254 I-I don't know if I trust myself to do that right now. 720 00:37:04,288 --> 00:37:05,723 I'm-I'm gonna go. 721 00:37:07,959 --> 00:37:09,293 Rio. 722 00:37:13,864 --> 00:37:16,968 -Stay. -[instrumental music] 723 00:37:17,034 --> 00:37:18,002 ♪ Yeah ♪ 724 00:37:18,069 --> 00:37:20,938 Um, I'm married, Elysium. 725 00:37:22,373 --> 00:37:23,941 I won't tell. 726 00:37:28,045 --> 00:37:30,448 ♪ Eh yeah ♪ 727 00:37:30,514 --> 00:37:32,350 ♪ Never what I can show you ♪ 728 00:37:32,416 --> 00:37:34,485 ♪ Never will I let go of you ♪ 729 00:37:34,552 --> 00:37:36,320 ♪ Trust me so I can show you ♪ 730 00:37:36,387 --> 00:37:38,356 ♪ I be the one to hold all you ♪ 731 00:37:38,422 --> 00:37:40,391 ♪ Give you my time of day-yay ♪ 732 00:37:40,458 --> 00:37:42,426 ♪ Get on my knees and pray-yay ♪ 733 00:37:42,493 --> 00:37:44,395 ♪ Never will I lie yay ♪ 734 00:37:44,462 --> 00:37:46,831 ♪ Until my final days yay ♪ 735 00:37:46,897 --> 00:37:52,203 ♪ Yeah girl you know you got me here ♪ 736 00:37:52,270 --> 00:37:55,906 ♪ They keep tryin' to take me away from you ♪ 737 00:37:55,973 --> 00:38:00,278 ♪ But that ain't never stop me yeah ♪ 738 00:38:00,344 --> 00:38:02,213 ♪ Oh no never stop me ♪ 739 00:38:02,280 --> 00:38:06,217 ♪ Don't you know I would love you frank? ♪ 740 00:38:06,284 --> 00:38:10,254 ♪ Don't you know I can do these things ♪ 741 00:38:10,321 --> 00:38:14,225 ♪ Don't you know I can show you the way? ♪ 742 00:38:14,292 --> 00:38:18,195 ♪ Don't you know I... Don't you know? Yeah ♪ 743 00:38:18,262 --> 00:38:22,233 ♪ Don't you know I would love you frank? ♪ 744 00:38:22,300 --> 00:38:26,237 ♪ Don't you know I can do these things? ♪ 745 00:38:26,304 --> 00:38:30,207 ♪ Don't you know I can show you the way? ♪ 746 00:38:30,274 --> 00:38:35,479 ♪ Don't you know I... Don't you know? Yeah ♪ 747 00:38:35,546 --> 00:38:37,048 [indistinct singing] 748 00:38:37,114 --> 00:38:40,451 -[instrumental music] -[birds chirping] 749 00:38:53,931 --> 00:38:56,867 [whirring] 750 00:38:59,837 --> 00:39:00,971 Hey. 751 00:39:02,673 --> 00:39:05,076 Hey. Sorry, I'm just running late. 752 00:39:05,142 --> 00:39:08,679 -How are you feeling? -[scoffs] Hungover. 753 00:39:08,746 --> 00:39:11,515 -[chuckles] -Maybe I can help. 754 00:39:13,184 --> 00:39:16,754 Look. Last night shouldn't have happened, Elysium. 755 00:39:18,022 --> 00:39:20,124 -Tell me how you really feel. -Look. 756 00:39:20,191 --> 00:39:22,460 I've been sitting here re-playing the whole night 757 00:39:22,526 --> 00:39:23,994 over and over again in my head-- 758 00:39:24,061 --> 00:39:26,464 -I know. I have, too-- -Hey. Hey, hey. 759 00:39:26,530 --> 00:39:29,734 [chuckles] Hey, listen. That's not what I mean. 760 00:39:29,800 --> 00:39:32,103 Look, it was my responsibility to know better. 761 00:39:32,169 --> 00:39:33,904 You were vulnerable, we drank way too much-- 762 00:39:33,971 --> 00:39:37,408 -We were not that drunk. -I was. Okay? 763 00:39:37,475 --> 00:39:40,010 I know this is not what you wanna hear, 764 00:39:40,077 --> 00:39:41,545 but it shouldn't have happened, okay? 765 00:39:41,612 --> 00:39:43,914 And it can't ever happen again. 766 00:39:50,287 --> 00:39:53,824 You're acting like I forced you into something. 767 00:39:53,891 --> 00:39:57,561 You came on to me, too, remember? 768 00:39:57,628 --> 00:39:59,997 It's a two-way street, you know? 769 00:40:03,834 --> 00:40:07,238 So I'm just supposed to pretend like this never happened? 770 00:40:07,304 --> 00:40:08,773 [Elysium scoffs] 771 00:40:10,808 --> 00:40:14,612 Wow. You really have a way of making a girl feel special. 772 00:40:14,678 --> 00:40:16,514 [sighs] I knew this was a mistake. 773 00:40:16,580 --> 00:40:18,682 It wasn't a mistake. 774 00:40:22,820 --> 00:40:24,355 Look, we can talk about this another time. 775 00:40:24,422 --> 00:40:28,659 I need to get some work done. And I need you to leave. 776 00:40:28,726 --> 00:40:30,694 -[Elysium scoffs] -I'm sorry. 777 00:40:32,029 --> 00:40:33,631 Wh... Rio! 778 00:40:37,768 --> 00:40:39,069 [Kandii] This for my strong people that's 779 00:40:39,136 --> 00:40:41,372 had it hard. This song is for you! 780 00:40:41,439 --> 00:40:43,941 ♪ I am blessed I am powerful I am enough ♪ 781 00:40:44,008 --> 00:40:46,143 ♪ I am strong I am beautiful and I am tough ♪ 782 00:40:46,210 --> 00:40:48,412 ♪ I will fight and I will win and do it all over again ♪ 783 00:40:48,479 --> 00:40:50,748 ♪ I will get through it all when life get rough ♪ 784 00:40:50,815 --> 00:40:53,017 ♪ I am blessed I am powerful I am enough ♪ 785 00:40:53,083 --> 00:40:55,419 ♪ I am strong I am beautiful and I am tough ♪ 786 00:40:55,486 --> 00:40:57,621 ♪ I will fight and I will win and do it all over again ♪ 787 00:40:57,688 --> 00:40:59,924 ♪ I will get through it all when life get rough ♪ 788 00:40:59,990 --> 00:41:02,259 ♪ I am she I am her I am the one ♪ 789 00:41:02,326 --> 00:41:04,462 ♪ Come here let me show you how to do this hon ♪ 790 00:41:04,528 --> 00:41:06,931 ♪ It's Kandii with a K and two Is not one ♪ 791 00:41:06,997 --> 00:41:09,033 ♪ I'm doing everything that needed to be done ♪ 792 00:41:09,099 --> 00:41:10,434 ♪ I'mma whole vibe and ♪ 793 00:41:10,501 --> 00:41:12,336 [gunshots] 794 00:41:12,403 --> 00:41:14,004 [sighs] 795 00:41:14,071 --> 00:41:16,941 That's the third time today. What, what is up? 796 00:41:17,007 --> 00:41:19,610 -Just a bad day, coach. -Oh, really? 797 00:41:19,677 --> 00:41:21,979 -Yeah. -Okay. Let me see. 798 00:41:22,046 --> 00:41:24,615 -Your eyes are red. -Yeah, from crying. 799 00:41:24,682 --> 00:41:27,017 -Oh, you were crying? -Mm-hmm. 800 00:41:27,084 --> 00:41:28,519 -Yeah, that's pretty sad, huh? -I'm fine. 801 00:41:28,586 --> 00:41:30,821 -Okay. All right. -Coach, I promise. 802 00:41:36,026 --> 00:41:37,895 Hey. You better be careful. 803 00:41:37,962 --> 00:41:39,797 Coach has been on one since yesterday. 804 00:41:39,864 --> 00:41:42,132 -What happened yesterday? -Uh, Mallory got cut. 805 00:41:42,199 --> 00:41:43,701 She was taking EPO to jump higher. 806 00:41:43,767 --> 00:41:46,737 [scoffs] So stupid. Hey, are you okay over there? 807 00:41:46,804 --> 00:41:50,674 -Yeah. Sorry. -What did you do yesterday? 808 00:41:50,741 --> 00:41:52,877 -You never called me back. -Nothing. 809 00:41:55,246 --> 00:41:58,215 -Don't give me that look. Hm? -[Elysium groans] 810 00:41:59,783 --> 00:42:02,353 -I don't wanna tell you. -Hm? 811 00:42:02,419 --> 00:42:05,055 Ended up at Rio's last night. 812 00:42:05,122 --> 00:42:08,092 -And? -And it was perfect. 813 00:42:08,158 --> 00:42:09,894 -[sighs] Ah, here we go. -It was so good. 814 00:42:09,960 --> 00:42:13,731 It was, like, great, it was emotional and... 815 00:42:13,797 --> 00:42:16,934 -Now he wants nothing to do wi-- -Surprise, surprise. 816 00:42:17,001 --> 00:42:18,002 Don't say that. You don't know him. 817 00:42:18,068 --> 00:42:19,436 You boned the dude one time. 818 00:42:19,503 --> 00:42:20,538 Neither do you. 819 00:42:20,604 --> 00:42:21,572 And he's married. 820 00:42:21,639 --> 00:42:23,674 To the wrong person. 821 00:42:26,110 --> 00:42:27,745 You don't get it. We have so many parallels, right? 822 00:42:27,811 --> 00:42:29,780 So, we both lost parents at the same age. 823 00:42:29,847 --> 00:42:33,083 We played the same sport at the same school! 824 00:42:34,184 --> 00:42:36,353 You've had a really hard last few months. 825 00:42:36,420 --> 00:42:38,822 I understand why this guy might feel like your knight in shin-- 826 00:42:38,889 --> 00:42:40,057 He's literally my soulmate. 827 00:42:40,124 --> 00:42:42,059 Like, how else do you explain this? 828 00:42:46,130 --> 00:42:49,533 -I gotta warm up. -It wasn't a one-time thing. 829 00:42:49,600 --> 00:42:52,670 -Chris. Wow. -[Chris] Okay. 830 00:42:52,736 --> 00:42:53,704 Forget it. 831 00:42:53,771 --> 00:42:56,907 [instrumental music] 832 00:42:58,742 --> 00:43:00,311 [upbeat music] 833 00:43:00,377 --> 00:43:04,882 ♪ I wanna get to know you just a little little ♪ 834 00:43:04,949 --> 00:43:06,884 ♪ Just a little bit better ♪ 835 00:43:08,085 --> 00:43:11,288 ♪ I wanna I wanna love you ♪ 836 00:43:11,355 --> 00:43:13,791 ♪ Kiss you a little bit better ♪ 837 00:43:14,892 --> 00:43:16,660 -Oh! -[clattering] 838 00:43:16,727 --> 00:43:19,663 [Elysium] Whoa, watch out. 839 00:43:19,730 --> 00:43:23,167 -What are you doing here? -You're welcome. 840 00:43:23,233 --> 00:43:25,836 I'm helping Tori with social media. 841 00:43:25,903 --> 00:43:28,238 -And I brought you a study gift. -That is nice of you. 842 00:43:28,305 --> 00:43:30,341 But I'm just gonna study on my own. 843 00:43:30,407 --> 00:43:31,875 You didn't even look at what's inside. Look. 844 00:43:31,942 --> 00:43:32,943 I got your favorite tequila-- 845 00:43:33,010 --> 00:43:34,378 I appreciate the gesture, but I 846 00:43:34,445 --> 00:43:35,446 meant what I said the other day. 847 00:43:35,512 --> 00:43:36,981 This cannot happen again. 848 00:43:37,047 --> 00:43:38,716 Look, I get it, you're married, it's not like 849 00:43:38,782 --> 00:43:40,017 I'll have a hard time getting laid else-- 850 00:43:40,084 --> 00:43:42,186 Would you please lower your voice? 851 00:43:42,252 --> 00:43:44,188 -Elysium, are you still here? -Yeah. 852 00:43:44,254 --> 00:43:45,689 I'm making chicken parm for dinner, 853 00:43:45,756 --> 00:43:46,824 if you wanna stick around. 854 00:43:46,890 --> 00:43:48,092 Ooh, that sounds good. 855 00:43:48,158 --> 00:43:49,526 I didn't get enough for three, honey. 856 00:43:49,593 --> 00:43:51,028 [scoffs] Baby, 857 00:43:51,095 --> 00:43:52,062 she's practically running 858 00:43:52,129 --> 00:43:53,697 the gym's social media for free. 859 00:43:53,764 --> 00:43:55,799 I think we can spare some pasta. 860 00:43:55,866 --> 00:43:58,402 She can't. You got practice, right? 861 00:43:59,737 --> 00:44:01,105 Right. 862 00:44:02,673 --> 00:44:06,243 Okay. Well, next time, then. 863 00:44:06,310 --> 00:44:08,045 -Don't forget that. -Next time. 864 00:44:09,813 --> 00:44:11,482 Thank you. 865 00:44:11,548 --> 00:44:13,617 -I'll-I'll get that in a few. -[Tori] Okay. No worries. 866 00:44:13,684 --> 00:44:15,352 -Got some food inside for you. -Great. 867 00:44:15,419 --> 00:44:17,621 [Tori] Mm-hmm. 868 00:44:17,688 --> 00:44:19,156 You know, Tori, 869 00:44:19,223 --> 00:44:22,359 I forgot to tell you something about me and Rio. 870 00:44:22,426 --> 00:44:23,794 Oh, yeah? What? 871 00:44:23,861 --> 00:44:26,997 [dramatic music] 872 00:44:31,402 --> 00:44:34,438 We both got As on our practice tests. 873 00:44:34,505 --> 00:44:37,908 -[Elysium] Impressive, right? -Very impressive. 874 00:44:37,975 --> 00:44:39,910 Nice work, you two. 875 00:44:42,713 --> 00:44:44,181 -Have a good practice. -Thank you. 876 00:44:44,248 --> 00:44:45,949 -Enjoy dinner. -Thank you. 877 00:44:46,016 --> 00:44:49,019 -Mm. Oh, my God. Anytime. -And thanks for your help again. 878 00:44:51,388 --> 00:44:53,924 [music continues] 879 00:44:53,991 --> 00:44:57,094 An A on your practice test. 880 00:44:57,161 --> 00:45:00,097 -I'm so proud of you. -Aw. 881 00:45:00,164 --> 00:45:03,534 -What's with the gift wrap? -Oh, Elysium... 882 00:45:03,600 --> 00:45:07,037 -She got me a book for class. -She gift-wrapped a book? 883 00:45:07,104 --> 00:45:09,306 Yeah. I know, right? 884 00:45:10,974 --> 00:45:12,342 [Tori sighs] 885 00:45:12,409 --> 00:45:14,311 [Tori chuckling] 886 00:45:14,378 --> 00:45:18,282 Oh, baby. I think someone has a little crush on you. 887 00:45:18,348 --> 00:45:20,551 -Oh, come on. -[laughing] 888 00:45:20,617 --> 00:45:24,855 I mean, look, it's all right. I can't really blame her. 889 00:45:24,922 --> 00:45:26,256 [chuckles] 890 00:45:29,693 --> 00:45:32,429 -[Tori] I missed you, baby. -Mm. 891 00:45:36,066 --> 00:45:38,702 -Love you. -I love you. 892 00:45:38,769 --> 00:45:40,070 Mm... 893 00:45:44,208 --> 00:45:49,279 Hey, let Elysium down easy, okay? She's a good kid. 894 00:45:49,346 --> 00:45:51,515 Exactly. A kid. 895 00:45:52,549 --> 00:45:55,285 [ominous music] 896 00:45:55,352 --> 00:45:57,287 [man on video] All the nations assembled last year 897 00:45:57,354 --> 00:45:58,922 for the first time at the... 898 00:45:58,989 --> 00:46:02,126 [indistinct chatter on video] 899 00:46:04,695 --> 00:46:07,831 [ominous music] 900 00:46:10,234 --> 00:46:12,569 -Hi, Rio. -This isn't your class. 901 00:46:12,636 --> 00:46:15,038 -What are you doing here? -Wow, stalk me much? 902 00:46:15,105 --> 00:46:17,374 -Are you following me? -It was just a scheduling-- 903 00:46:17,441 --> 00:46:19,143 Why are you, why are you playing games with me? 904 00:46:19,209 --> 00:46:20,477 Don't be mad that the universe 905 00:46:20,544 --> 00:46:21,645 keeps bringing us together. 906 00:46:21,712 --> 00:46:24,148 [shouting] There is no us, Elysium. 907 00:46:24,214 --> 00:46:27,351 [indistinct chatter on video] 908 00:46:31,522 --> 00:46:34,992 There is no us, Elysium. There never was. 909 00:46:35,058 --> 00:46:38,295 It was one night. It was a mistake. 910 00:46:38,362 --> 00:46:40,230 Do you understand what I'm saying? 911 00:46:40,297 --> 00:46:42,633 You're scared of how you felt with me. 912 00:46:42,699 --> 00:46:46,336 [sighs] Leave me alone, Elysium. 913 00:46:47,671 --> 00:46:49,306 Rio, where are you going? 914 00:46:50,340 --> 00:46:51,441 [Rio sighs] 915 00:46:51,508 --> 00:46:54,444 [music continues] 916 00:46:58,315 --> 00:47:00,350 [Elysium] Okay, you are all set for the 6 p.m. HIIT class. 917 00:47:00,417 --> 00:47:02,286 -Cool. Thanks. -See you then. 918 00:47:05,722 --> 00:47:06,890 -Hey. -[indistinct chatter] 919 00:47:06,957 --> 00:47:08,292 -[Rio] Going for a workout? -Yeah. 920 00:47:08,358 --> 00:47:11,195 -All right, see you. -See you later. 921 00:47:11,261 --> 00:47:13,397 Hey, Rio, can I get you anything? 922 00:47:13,463 --> 00:47:16,066 Water, shower towel? 923 00:47:16,133 --> 00:47:17,901 -What are you doing here? -I work here. 924 00:47:17,968 --> 00:47:20,337 -Since when? -Since today. 925 00:47:21,672 --> 00:47:23,941 Ugh, Farrah was late again this morning, 926 00:47:24,007 --> 00:47:25,509 so I had to let her go. 927 00:47:25,576 --> 00:47:28,312 Thank God Elysium was here and offered to fill in for her. 928 00:47:28,378 --> 00:47:31,548 -How convenient. Mm-hmm. -I know. Lifesaver, right? 929 00:47:31,615 --> 00:47:33,250 If it works out with her school schedule, 930 00:47:33,317 --> 00:47:34,685 I'm just gonna have her take over. 931 00:47:34,751 --> 00:47:36,887 Oh, babe, we just got the water delivery out back. 932 00:47:36,954 --> 00:47:38,589 -Can you give me a hand? -Oh, Tori. 933 00:47:38,655 --> 00:47:41,625 I can help you with that. You just get settled, Rio. 934 00:47:41,692 --> 00:47:43,527 Great. 935 00:47:43,594 --> 00:47:44,962 [indistinct chatter] 936 00:47:45,028 --> 00:47:48,165 -I love it. I think it's great. -Yeah. 937 00:47:51,501 --> 00:47:53,604 [eerie music] 938 00:47:53,670 --> 00:47:56,607 [grunting] 939 00:48:01,845 --> 00:48:05,349 [grunting] Back up! Yo, Rio! 940 00:48:07,184 --> 00:48:10,954 Yo, what's up? Why are you coming at me so hard? 941 00:48:11,021 --> 00:48:14,191 -[Jake] What's going on? -[sniffles] 942 00:48:14,258 --> 00:48:17,394 -[sighs] I fucked up. -With what? 943 00:48:17,461 --> 00:48:20,097 -With Tori. -Why, man? 944 00:48:20,163 --> 00:48:23,333 Why, Rio? Seriously, you have this amazing life-- 945 00:48:23,400 --> 00:48:24,635 Don't you think I already know that? 946 00:48:24,701 --> 00:48:26,436 Then why would you do it again? 947 00:48:26,503 --> 00:48:28,405 [sighs] This is why I didn't wanna tell you. 948 00:48:28,472 --> 00:48:31,675 -Look. Listen. No. -Let me be, bro. 949 00:48:31,742 --> 00:48:34,511 I can understand why you cheated on Mera, all right? 950 00:48:34,578 --> 00:48:36,380 You got married young, y-you weren't happy. 951 00:48:36,446 --> 00:48:38,982 Didn't make it right. But with Tori? 952 00:48:39,049 --> 00:48:41,318 It's complicated, Jake. 953 00:48:41,385 --> 00:48:44,288 Things are as complicated as you want them to be. 954 00:48:44,354 --> 00:48:46,857 So, what, you just having a full-blown affair now? 955 00:48:46,924 --> 00:48:48,859 -No, it's not like that-- -Then yo... I gotta go around... 956 00:48:48,926 --> 00:48:50,527 Acting like I don't know this shit again? 957 00:48:50,594 --> 00:48:52,562 It's not like that, we've been arguing, 958 00:48:52,629 --> 00:48:54,631 she went out of town, man. I-I got too drunk. 959 00:48:54,698 --> 00:48:58,201 -It was one bad decision. -But did you end it? 960 00:48:59,636 --> 00:49:01,471 -Did you end it? -No! 961 00:49:01,538 --> 00:49:03,807 That girl won't take no for an answer. 962 00:49:03,874 --> 00:49:07,177 You need to be more clear then. Figure this shit out. 963 00:49:07,244 --> 00:49:11,048 -Oh, God. -You better find a way, Rio. 964 00:49:15,686 --> 00:49:18,622 [ominous music] 965 00:49:22,259 --> 00:49:25,395 [indistinct chatter] 966 00:49:29,199 --> 00:49:30,434 [chuckles] Wow. 967 00:49:30,500 --> 00:49:33,303 -Fancy seeing you here. -Morning. 968 00:49:33,370 --> 00:49:34,938 Are you joining the girls track team now, too? 969 00:49:35,005 --> 00:49:36,840 I wanted to talk to you in private. 970 00:49:36,907 --> 00:49:39,376 I can't have you working at the gym. It's not appropriate. 971 00:49:39,443 --> 00:49:41,078 Neither is being in the girls' locker room. 972 00:49:41,144 --> 00:49:42,479 We should talk to your wife about that. 973 00:49:42,546 --> 00:49:45,582 -Look, this is for you. -What's this? 974 00:49:45,649 --> 00:49:48,251 About six months' pay if you kept working at the gym. 975 00:49:48,318 --> 00:49:50,387 I didn't know we were at the point of needing hush money. 976 00:49:50,454 --> 00:49:52,322 -It's not like that. -I'm not a charity case. 977 00:49:52,389 --> 00:49:55,692 I don't need your money. Or should I say Tori's money? 978 00:49:57,160 --> 00:49:58,428 You can't just make me disappear because 979 00:49:58,495 --> 00:50:00,931 I'm not convenient for you anymore. 980 00:50:00,998 --> 00:50:03,200 Elysium, please, just, I-- 981 00:50:03,266 --> 00:50:06,803 I was here first. I'm not going anywhere. 982 00:50:06,870 --> 00:50:09,806 [music continues] 983 00:50:12,009 --> 00:50:13,276 [sighs] 984 00:50:27,224 --> 00:50:30,327 [instrumental music] 985 00:50:35,932 --> 00:50:38,635 [Kendra] Hey, I'm gonna go down to the water 986 00:50:38,702 --> 00:50:41,004 and get some sun. You wanna join? 987 00:50:41,071 --> 00:50:43,707 I wish I could, but I'm studying. 988 00:50:43,774 --> 00:50:46,710 [ominous music] 989 00:50:48,245 --> 00:50:49,413 You sure? 990 00:50:51,114 --> 00:50:52,349 I am. 991 00:50:54,117 --> 00:50:56,219 A little ocean water would... 992 00:50:57,387 --> 00:50:58,555 be good for your brain. 993 00:50:58,622 --> 00:51:00,657 [Elysium] Yeah, I'm positive. 994 00:51:02,926 --> 00:51:04,194 Okay. 995 00:51:05,729 --> 00:51:07,497 Don't study too hard. 996 00:51:08,799 --> 00:51:10,200 I won't. 997 00:51:14,204 --> 00:51:17,340 [eerie music] 998 00:51:25,949 --> 00:51:27,317 Hello? 999 00:51:32,322 --> 00:51:35,459 [dramatic music] 1000 00:51:53,877 --> 00:51:55,145 [frame shatters] 1001 00:52:01,251 --> 00:52:04,387 [music continues] 1002 00:52:16,399 --> 00:52:19,536 [intense music] 1003 00:52:38,488 --> 00:52:41,625 [music continues] 1004 00:52:59,776 --> 00:53:02,712 [eerie music] 1005 00:53:05,415 --> 00:53:08,552 [ominous music] 1006 00:53:37,280 --> 00:53:40,417 [music continues] 1007 00:53:55,465 --> 00:53:58,602 [instrumental music] 1008 00:54:11,414 --> 00:54:14,551 [ominous music] 1009 00:54:20,223 --> 00:54:21,725 -Yeah. -Hey. 1010 00:54:21,791 --> 00:54:24,494 -Oh, hi. -I made you a study guide. 1011 00:54:24,561 --> 00:54:25,996 Oh, I actually transferred classes. 1012 00:54:26,062 --> 00:54:28,498 So I don't need it anymore, but thanks. 1013 00:54:30,667 --> 00:54:32,002 -Who was that? -[Rio] Oh. 1014 00:54:32,068 --> 00:54:35,138 Just an old friend from a old business class. 1015 00:54:35,205 --> 00:54:36,906 But what were you saying? 1016 00:54:41,444 --> 00:54:44,581 [intense music] 1017 00:55:11,675 --> 00:55:14,811 [music continues] 1018 00:55:15,879 --> 00:55:18,815 [grunting] 1019 00:55:23,553 --> 00:55:26,523 [panting] 1020 00:55:33,129 --> 00:55:35,131 [eerie music] 1021 00:55:36,666 --> 00:55:39,803 -[grunting] -[glass shattering] 1022 00:55:43,306 --> 00:55:45,809 [air hissing] 1023 00:55:45,875 --> 00:55:48,812 [grunting] 1024 00:55:50,380 --> 00:55:52,949 [panting] 1025 00:56:00,023 --> 00:56:01,991 [grunting] 1026 00:56:13,603 --> 00:56:16,740 [eerie music] 1027 00:56:19,142 --> 00:56:22,078 [intense music] 1028 00:56:32,255 --> 00:56:35,458 Oh, my God. Oh, shit! 1029 00:56:39,496 --> 00:56:41,498 [screams] 1030 00:56:47,036 --> 00:56:48,905 -[banging on door] -Elysium! 1031 00:56:48,972 --> 00:56:52,475 -I wanna talk to you. -[banging on door] 1032 00:56:52,542 --> 00:56:55,145 [Rio] I know what you did. Get out here! 1033 00:56:55,211 --> 00:56:57,147 Rio? How can I help you? 1034 00:56:57,213 --> 00:57:00,350 -Elysium vandalized my car. -Vandalized your car? 1035 00:57:00,417 --> 00:57:03,153 -That's quite an accusation. -I know it was her. 1036 00:57:03,219 --> 00:57:05,088 Why would she ever do something like that to you? 1037 00:57:05,155 --> 00:57:08,525 Because she's angry with me, that's why. 1038 00:57:08,591 --> 00:57:10,460 Did you do something to upset her? 1039 00:57:10,527 --> 00:57:12,695 What has she told you? 1040 00:57:12,762 --> 00:57:14,898 [Kendra] Uh, nothing yet. 1041 00:57:16,699 --> 00:57:17,801 You know what? It doesn't matter. 1042 00:57:17,867 --> 00:57:20,336 She destroyed my property. Period. 1043 00:57:20,403 --> 00:57:22,472 She crossed the line. 1044 00:57:22,539 --> 00:57:25,175 -Oh, t-that's right. -Mm-hmm. 1045 00:57:25,241 --> 00:57:27,477 Maybe we should move this conversation over 1046 00:57:27,544 --> 00:57:29,979 to talk to your wife. 1047 00:57:30,046 --> 00:57:32,182 -Hm. -No? 1048 00:57:32,248 --> 00:57:35,185 [ominous music] 1049 00:57:44,828 --> 00:57:46,162 [footsteps approaching] 1050 00:57:53,870 --> 00:57:56,473 Do you have anything you need to talk to me about? 1051 00:57:56,539 --> 00:57:57,907 No. 1052 00:58:05,281 --> 00:58:08,084 You can tell me anything. You know that, right? 1053 00:58:09,052 --> 00:58:10,286 Yeah. 1054 00:58:13,923 --> 00:58:16,226 When did it happen, Elysium? 1055 00:58:18,628 --> 00:58:20,563 Like, a week ago. 1056 00:58:21,498 --> 00:58:22,932 -How many times? -Once. 1057 00:58:22,999 --> 00:58:24,667 And with the right person, I guess 1058 00:58:24,734 --> 00:58:27,470 once is enough to drive you nuts, hm? 1059 00:58:27,537 --> 00:58:28,705 Hm? 1060 00:58:30,039 --> 00:58:32,275 Did you do something to his car? 1061 00:58:35,144 --> 00:58:38,214 Oh, you must've done a number. He was mad. 1062 00:58:38,281 --> 00:58:41,551 I don't know, I just blacked out. I was so angry. 1063 00:58:41,618 --> 00:58:43,186 [instrumental music] 1064 00:58:43,253 --> 00:58:45,889 You have a lot to be angry about these days. 1065 00:58:45,955 --> 00:58:49,792 I don't wanna push too hard, but I think talking to somebo-- 1066 00:58:49,859 --> 00:58:51,628 This has nothing to do with dad. 1067 00:58:51,694 --> 00:58:56,099 I know you say that. 1068 00:58:56,165 --> 00:58:59,002 Honey, people deal with trauma in all sorts of ways. 1069 00:58:59,068 --> 00:59:02,105 Messing with people's marriage... 1070 00:59:02,171 --> 00:59:05,008 Mn-mn. It's messy. 1071 00:59:07,610 --> 00:59:10,213 Just give it some space. 1072 00:59:13,049 --> 00:59:15,051 You understand? 1073 00:59:15,118 --> 00:59:16,653 Yes, ma'am. 1074 00:59:18,021 --> 00:59:20,790 -All right. -[music continues] 1075 00:59:33,169 --> 00:59:35,605 If we want insurance to pay for the damage, 1076 00:59:35,672 --> 00:59:37,273 we have to file a report. 1077 00:59:37,340 --> 00:59:39,475 What's the point if we don't know who the vandal is? 1078 00:59:39,542 --> 00:59:42,879 It could be any one of those kids in that campus. 1079 00:59:42,946 --> 00:59:44,714 -Hi. Uh, table for four. -Hi, what you want? 1080 00:59:44,781 --> 00:59:46,382 -Okay. -[Tori] Thank you. 1081 00:59:46,449 --> 00:59:49,218 Ahem. Did you have them check the security cameras at least? 1082 00:59:49,285 --> 00:59:51,988 Yes, but it's hours of footage, Tori. 1083 00:59:52,055 --> 00:59:53,990 It's not gonna happen overnight. All right. Thank you. 1084 00:59:54,057 --> 00:59:57,760 -Thank you, this looks great. -Thank you. 1085 00:59:57,827 --> 00:59:59,295 That's why we call the police, Rio. 1086 00:59:59,362 --> 01:00:01,664 It's their job to find the culprit. 1087 01:00:01,731 --> 01:00:04,767 Can we please have this argument later? 1088 01:00:04,834 --> 01:00:06,803 It doesn't have to be an argument. 1089 01:00:07,503 --> 01:00:09,205 Thank you. 1090 01:00:09,272 --> 01:00:12,075 [instrumental music] 1091 01:00:12,775 --> 01:00:14,143 [Tori sighs] 1092 01:00:18,948 --> 01:00:20,783 Oh, this looks good. 1093 01:00:24,854 --> 01:00:27,957 Please don't pout. You look like a five-year-old. 1094 01:00:28,925 --> 01:00:31,294 I'm not pouting. Hm. 1095 01:00:31,361 --> 01:00:33,162 [chuckles] 1096 01:00:33,229 --> 01:00:35,732 Can we please have a pleasant evening? 1097 01:00:36,699 --> 01:00:39,235 Well, I would if it was just us. 1098 01:00:39,302 --> 01:00:41,938 [Rio] I'm sick and tired of going on double dates with Jake 1099 01:00:42,005 --> 01:00:43,973 and one of your friends that I don't even know. 1100 01:00:44,040 --> 01:00:46,009 [Tori] I know. But you know this one. 1101 01:00:46,075 --> 01:00:49,646 Just try to relax. We'll get the card... 1102 01:00:49,712 --> 01:00:53,182 [Tori] This'll be fun, I promise. 1103 01:00:53,249 --> 01:00:56,519 -Oh, there's Jake. Hi, Jake. -Hey! 1104 01:00:56,586 --> 01:00:59,455 -Nice outfit. -[Jake] Yeah. 1105 01:00:59,522 --> 01:01:00,757 [indistinct chatter] 1106 01:01:00,823 --> 01:01:01,791 You know what I'm saying? 1107 01:01:01,858 --> 01:01:03,793 [music continues] 1108 01:01:03,860 --> 01:01:05,328 [Tori] Uh, so how was the movie? 1109 01:01:05,395 --> 01:01:08,197 [Jake] Movie was okay, but the company was fantastic! 1110 01:01:08,264 --> 01:01:10,867 [Tori] Yeah? You like her? [Jake] Yeah. 1111 01:01:10,933 --> 01:01:13,469 -You did a thang with this one. -Ah, thank you. 1112 01:01:13,536 --> 01:01:16,305 I knew it was gonna be a good one for you. 1113 01:01:16,372 --> 01:01:18,274 [Jake] Okay. Um... 1114 01:01:18,341 --> 01:01:19,342 [intense music] 1115 01:01:19,409 --> 01:01:21,144 -[Jake] Hey. -[indistinct chatter] 1116 01:01:21,210 --> 01:01:22,979 [Tori] Did I do good this time? [Jake] Yeah, you did good. 1117 01:01:23,046 --> 01:01:25,481 -You did good this time. -[Tori] Thank you, thank you. 1118 01:01:25,548 --> 01:01:26,983 You hooked him up with Elysium? 1119 01:01:27,050 --> 01:01:29,118 No, I hooked him up with her evil twin from Nebraska. 1120 01:01:29,185 --> 01:01:31,854 -Why ever would you do that? -They're both nice and single. 1121 01:01:31,921 --> 01:01:34,624 -What's the problem? Hi, girl. -Hi! 1122 01:01:34,691 --> 01:01:36,592 -I love this outfit. -Thank you! 1123 01:01:36,659 --> 01:01:38,961 -Something new. -[Tori] Nice. 1124 01:01:39,996 --> 01:01:41,464 [Tori clears throat] 1125 01:01:44,834 --> 01:01:46,235 [Jake] So how are you two lovebirds? 1126 01:01:46,302 --> 01:01:49,238 Um, well, you know, Rio's been better. 1127 01:01:49,305 --> 01:01:52,208 Um, someone from the school vandalized his car. 1128 01:01:52,275 --> 01:01:54,444 -Oh, no. -[Tori] Can you believe that? 1129 01:01:54,510 --> 01:01:57,413 -That's awful. -Right? 1130 01:01:57,480 --> 01:01:59,849 [Tori] People are crazy these days. 1131 01:02:01,984 --> 01:02:03,920 Uh, uh, Jake, I'm gonna go to the restroom. 1132 01:02:03,986 --> 01:02:07,023 -You wanna go with me? -What you want me to do? 1133 01:02:07,090 --> 01:02:09,425 -Take it out and hold it? -[women laughing] 1134 01:02:09,492 --> 01:02:10,960 [Tori] What's going on with you, baby? 1135 01:02:11,027 --> 01:02:13,930 Hey, you wanna split that steak and lobster? 1136 01:02:13,996 --> 01:02:16,299 Uh-uh-uh. Please don't. Unless it's Gunnar, it can wait. 1137 01:02:16,365 --> 01:02:19,469 Oh, no. Looks like Rio's about to get a time-out. 1138 01:02:19,535 --> 01:02:21,270 [chuckles] Girl. 1139 01:02:22,572 --> 01:02:23,906 I'll be right back. 1140 01:02:23,973 --> 01:02:27,110 [dramatic music] 1141 01:02:35,885 --> 01:02:39,856 [Jake] But it was a rose. I thought it was a cooked shrimp. 1142 01:02:39,922 --> 01:02:42,358 -But it was on the plate, so... -[Jake laughs] 1143 01:02:42,425 --> 01:02:43,826 I don't blame you. 1144 01:02:43,893 --> 01:02:47,296 Wow! I wasn't expecting this. 1145 01:02:47,363 --> 01:02:50,900 -Then what'd you expect? -[chuckles] I don't know. 1146 01:02:51,901 --> 01:02:55,271 Oh. A high piece. 1147 01:02:55,338 --> 01:02:57,840 Hm. You have a lot of plants. 1148 01:02:57,907 --> 01:02:59,375 [Jake] Plant daddy. 1149 01:02:59,442 --> 01:03:02,245 ♪ You on it you got it but it ♪ 1150 01:03:02,311 --> 01:03:05,414 [Elysium] Wow, you were huge. 1151 01:03:05,481 --> 01:03:08,684 -You two have always been close? -[cell phone vibrating] 1152 01:03:08,751 --> 01:03:11,320 [Jake] Growing up, Rio and I competed against everything. 1153 01:03:11,387 --> 01:03:14,056 But he was a much better athlete than I was, 1154 01:03:14,123 --> 01:03:15,758 so I stayed in the gym. 1155 01:03:15,825 --> 01:03:16,893 [chuckles] 1156 01:03:16,959 --> 01:03:18,461 [indistinct song] 1157 01:03:18,528 --> 01:03:21,531 But I tell you what, though. I do miss those abs. 1158 01:03:21,597 --> 01:03:24,367 -Looks like you still have abs. -Oh, yeah? 1159 01:03:24,433 --> 01:03:27,136 -[chuckles] Here. -I don't really like wine. 1160 01:03:27,203 --> 01:03:28,805 Oh. Can I get you something else? 1161 01:03:28,871 --> 01:03:31,107 [instrumental music] 1162 01:03:32,542 --> 01:03:34,343 -Mm... -Oh. 1163 01:03:34,410 --> 01:03:36,145 -[laughs] -[Jake] Okay. 1164 01:03:38,581 --> 01:03:40,950 Whoa, whoa, whoa. Easy. 1165 01:03:41,017 --> 01:03:42,752 What, is this too much for you? 1166 01:03:42,819 --> 01:03:44,921 No, it's great. I just... 1167 01:03:44,987 --> 01:03:47,623 [cell phone vibrating] 1168 01:03:49,058 --> 01:03:51,160 It's Rio, this is the third time he called 1169 01:03:51,227 --> 01:03:53,496 since we left the restaurant. 1170 01:03:53,563 --> 01:03:54,864 Oh. 1171 01:03:57,166 --> 01:04:00,369 Whatever drama him and Tori got can wait till tomorrow. 1172 01:04:00,436 --> 01:04:03,139 Drama? What's going on with them? 1173 01:04:03,206 --> 01:04:04,173 Nothing out of the ordinary. 1174 01:04:04,240 --> 01:04:05,675 She does treat him like a child. 1175 01:04:05,741 --> 01:04:07,710 I mean, the way she told him to put his phone away 1176 01:04:07,777 --> 01:04:09,145 today at dinner... 1177 01:04:09,212 --> 01:04:11,881 He must feel so trapped. 1178 01:04:11,948 --> 01:04:14,851 [scoffs] I would. 1179 01:04:14,917 --> 01:04:18,087 I'm sorry. I'm killing the mood. 1180 01:04:18,154 --> 01:04:20,656 Yeah, I would... Oh. 1181 01:04:20,723 --> 01:04:23,259 [music continues] 1182 01:04:24,994 --> 01:04:28,531 Look, loo-loo-look. I-I don't wanna move too fast. All right? 1183 01:04:28,598 --> 01:04:31,701 -Do you not want this? -Of course I do. Look at you. 1184 01:04:31,767 --> 01:04:33,469 So what's the issue? 1185 01:04:52,889 --> 01:04:54,223 [chuckles] 1186 01:04:55,791 --> 01:04:58,427 Oh, Rio. 1187 01:04:58,494 --> 01:04:59,729 [gasps] 1188 01:04:59,795 --> 01:05:01,330 -What'd you just say? -Huh? 1189 01:05:01,397 --> 01:05:02,999 -Did, did you just call me Rio? -No. 1190 01:05:03,065 --> 01:05:05,301 -I didn't. -No, no, I, I think you did. 1191 01:05:05,368 --> 01:05:07,570 -You just called me Rio. -Why would I do that? 1192 01:05:07,637 --> 01:05:09,105 And if I did, it was an accident. 1193 01:05:09,171 --> 01:05:11,374 We were just talking about him. 1194 01:05:13,910 --> 01:05:16,412 -Relax. -Hold on. Hold on. 1195 01:05:16,479 --> 01:05:17,880 You're thinking about my brother while your tongue-- 1196 01:05:17,947 --> 01:05:19,382 I'm not thinking about him. 1197 01:05:19,448 --> 01:05:22,118 I don't care about him. He's an asshole. 1198 01:05:23,853 --> 01:05:25,521 Oh, my God. 1199 01:05:25,588 --> 01:05:27,023 What? What? 1200 01:05:27,089 --> 01:05:29,292 -It's you. -What's me? 1201 01:05:29,358 --> 01:05:31,360 -You're the girl. Go on. -What are you talking about? 1202 01:05:31,427 --> 01:05:32,862 -I think you gotta go. -What? 1203 01:05:32,929 --> 01:05:34,297 Yeah. Please. 1204 01:05:34,363 --> 01:05:36,032 Get your bag. You gotta go. 1205 01:05:36,098 --> 01:05:37,366 Okay, well, you don't even know-- 1206 01:05:37,433 --> 01:05:39,535 I know enough to be sure that you need to go. 1207 01:05:39,602 --> 01:05:41,604 -[chuckles] Please... -Get out. 1208 01:05:41,671 --> 01:05:43,406 Like I wanted to be here in the first place. 1209 01:05:43,472 --> 01:05:44,707 Get out! 1210 01:05:47,209 --> 01:05:49,745 You know, it's obvious why your brother always won. 1211 01:05:55,518 --> 01:05:58,521 -I tried to warn you, bro. -[Jake sighs] 1212 01:05:58,587 --> 01:06:02,425 Listen. She called me by your name, Rio. That girl got issues. 1213 01:06:02,491 --> 01:06:05,895 I told you. She won't take no for an answer. 1214 01:06:05,962 --> 01:06:07,430 Everywhere I turn, she's there. 1215 01:06:07,496 --> 01:06:10,633 At school, the gym, my house, my nightmares. 1216 01:06:10,700 --> 01:06:12,201 Maybe you should get a restraining order. 1217 01:06:12,268 --> 01:06:14,403 No, I mean, every time I try to set a boundary, 1218 01:06:14,470 --> 01:06:17,239 somehow it gets worse. I'm just trying to lay low. 1219 01:06:17,306 --> 01:06:19,108 If you don't feed a fire, it eventually dies, right? 1220 01:06:19,175 --> 01:06:20,543 I don't know, but something about 1221 01:06:20,609 --> 01:06:22,511 the look in her eye the other night, 1222 01:06:22,578 --> 01:06:25,047 there's something definitely wrong with that girl. 1223 01:06:26,315 --> 01:06:28,117 Bruh, you need to be careful. 1224 01:06:28,184 --> 01:06:30,519 -[sighs] -Hey, Rio, I need you up front. 1225 01:06:30,586 --> 01:06:33,055 I have Michael on the phone about that kettlebell backorder. 1226 01:06:33,122 --> 01:06:34,457 All right. I got you, baby. Look. 1227 01:06:34,523 --> 01:06:36,258 I'm sorry to get you involved. All right? 1228 01:06:36,325 --> 01:06:38,060 I love you. And I'll see you later. 1229 01:06:38,127 --> 01:06:39,595 -Yeah. Love you. -All right? 1230 01:06:39,662 --> 01:06:42,598 [ominous music] 1231 01:06:43,899 --> 01:06:45,801 [sighs] Whatever. 1232 01:07:06,922 --> 01:07:08,758 It's so beautiful. 1233 01:07:08,824 --> 01:07:10,359 You're beautiful. 1234 01:07:14,096 --> 01:07:15,398 [Tori chuckles] 1235 01:07:18,868 --> 01:07:23,039 Hey, what do you say we take a vacation, huh? 1236 01:07:23,105 --> 01:07:25,408 Get out of here for a long weekend. 1237 01:07:25,474 --> 01:07:27,009 And who's gonna run the gym while we're 1238 01:07:27,076 --> 01:07:28,110 on this little vacation? 1239 01:07:28,177 --> 01:07:29,278 Minor details, baby. 1240 01:07:29,345 --> 01:07:32,214 -[giggles] -It's minor details. 1241 01:07:32,281 --> 01:07:34,383 [Rio] Mm. Mm-hmm. 1242 01:07:34,450 --> 01:07:37,453 -[knocking on door] -Mm, mm. Mm. 1243 01:07:37,520 --> 01:07:39,321 -Someone at the front door? -Ah! 1244 01:07:39,388 --> 01:07:42,792 -You heard that, right? Hm. -Yeah, I heard it. 1245 01:07:44,226 --> 01:07:45,728 We having company come over? 1246 01:07:45,795 --> 01:07:47,797 [Rio] I don't think so. 1247 01:07:47,863 --> 01:07:50,132 -Oh. Hey, Mera. -This wasn't what we agreed to. 1248 01:07:50,199 --> 01:07:53,135 -What's up? Is everything okay? -I'm here to pick up Gunnar. 1249 01:07:53,202 --> 01:07:54,470 I thought you were picking him up from sc-- 1250 01:07:54,537 --> 01:07:56,338 Yeah, I thought so, too, but he wasn't there, 1251 01:07:56,405 --> 01:07:58,307 so I figured you picked him up. 1252 01:07:58,374 --> 01:07:59,842 -[eerie music] -[Rio] Um... 1253 01:07:59,909 --> 01:08:02,344 -[intense music] -Wait. 1254 01:08:02,411 --> 01:08:04,380 Are you telling me he's not here either? 1255 01:08:04,447 --> 01:08:06,115 I haven't seen him since I dropped him off this morning. 1256 01:08:06,182 --> 01:08:07,983 -[Mera] So where is he? -I don't know, Mera. 1257 01:08:08,050 --> 01:08:09,819 What do you mean? 1258 01:08:09,885 --> 01:08:11,987 Oh, my God. Oh, my God! 1259 01:08:12,054 --> 01:08:14,356 Hang on. Hang on. Let's not panic. 1260 01:08:14,423 --> 01:08:16,025 Maybe he got a ride with Harper's mom. 1261 01:08:16,092 --> 01:08:17,593 -Look, he's probably out back-- -Gunnar! 1262 01:08:17,660 --> 01:08:19,862 You know he zones out with football. 1263 01:08:19,929 --> 01:08:21,464 -I don't think he's-- -I don't know what's going on. 1264 01:08:21,530 --> 01:08:23,732 I-I'mma go check outside. You go upstairs. 1265 01:08:23,799 --> 01:08:24,800 -Gunnar! -[Mera] Gunnar! 1266 01:08:24,867 --> 01:08:27,103 -[Rio] Gunnar! -Baby, where are you? 1267 01:08:27,169 --> 01:08:29,438 -Gunnar! -Gunnar, are you up here? 1268 01:08:29,505 --> 01:08:31,140 Come on out, sweetie. 1269 01:08:32,074 --> 01:08:35,111 Baby! Gunnar, where are you? 1270 01:08:35,177 --> 01:08:36,112 Not funny. Gunnar! 1271 01:08:36,178 --> 01:08:39,115 [intense music] 1272 01:08:39,181 --> 01:08:40,449 Gunnar! 1273 01:08:45,754 --> 01:08:47,289 I don't see him up here. 1274 01:08:47,356 --> 01:08:49,391 [Tori] Gunnar! [Mera] Gunnar baby! 1275 01:08:49,458 --> 01:08:51,794 [music continues] 1276 01:08:51,861 --> 01:08:53,796 [all] Gunnar! 1277 01:08:55,831 --> 01:08:58,767 [eerie music] 1278 01:09:15,985 --> 01:09:19,455 The Ferris wheel was so cool. It was like a 1000-feet tall. 1279 01:09:21,056 --> 01:09:23,225 -Hey, hey. -Oh, thank God! 1280 01:09:23,292 --> 01:09:25,794 Hi, mom. We went to the beach and rode the Ferris wheel twice! 1281 01:09:25,861 --> 01:09:27,196 Elysium, what the hell is going on? 1282 01:09:27,263 --> 01:09:28,230 Oh, we called the police, we 1283 01:09:28,297 --> 01:09:29,331 didn't know where he was. 1284 01:09:29,398 --> 01:09:31,100 I was just doing what I was told. 1285 01:09:31,167 --> 01:09:33,068 -Rio asked me to pick him-- -No, the fuck I did not! 1286 01:09:33,135 --> 01:09:34,904 Yes, you did, you called me the other night and you asked 1287 01:09:34,970 --> 01:09:36,338 if I had practice 'cause you needed 1288 01:09:36,405 --> 01:09:37,673 someone to pick Gunnar up from school. 1289 01:09:37,740 --> 01:09:41,277 -This is bulls-- -I have it in the call log! 1290 01:09:41,343 --> 01:09:44,246 Why would I do that unless I wasn't asked? 1291 01:09:44,313 --> 01:09:46,148 Rio? 1292 01:09:46,215 --> 01:09:48,083 We got drunk. I must've forgot. 1293 01:09:48,150 --> 01:09:49,785 -You what? -Am I in trouble? 1294 01:09:49,852 --> 01:09:53,222 No. No, baby, you are not. This was a grown-up mistake. 1295 01:09:53,289 --> 01:09:57,026 I'm just so glad you're okay. Now go grab your stuff, okay? 1296 01:09:57,092 --> 01:09:58,594 -[sighs] -Yeah. 1297 01:10:00,696 --> 01:10:02,665 I'm sorry, I didn't mean to cause all this trouble. 1298 01:10:02,731 --> 01:10:04,867 Oh, no, obviously, this was a miscommunication 1299 01:10:04,934 --> 01:10:06,268 of someone that should have known better. 1300 01:10:06,335 --> 01:10:07,736 -Mera, not-- -[Mera] No, please. 1301 01:10:07,803 --> 01:10:11,173 I don't have the energy to argue with you right now, Rio. 1302 01:10:11,240 --> 01:10:12,942 This isn't over. 1303 01:10:13,008 --> 01:10:15,744 Please call the station and tell them that we found him. 1304 01:10:21,317 --> 01:10:23,919 [sighing] 1305 01:10:23,986 --> 01:10:26,088 I'm sorry about all of this. 1306 01:10:26,155 --> 01:10:28,457 You know what, it's been a really eventful night for-- 1307 01:10:28,524 --> 01:10:30,292 -Hi. -Hi, Gunnar. 1308 01:10:30,359 --> 01:10:32,194 -Thanks for the candy, Elysium. -You're welcome. 1309 01:10:32,261 --> 01:10:35,164 I cannot believe I won. 1310 01:10:35,231 --> 01:10:38,067 Why don't you head home? I'll, um... 1311 01:10:38,133 --> 01:10:39,702 I'll see you at the gym. 1312 01:10:45,107 --> 01:10:46,609 -Bye. -[Elysium] Bye. 1313 01:10:47,476 --> 01:10:50,613 [ominous music] 1314 01:10:54,516 --> 01:10:56,585 I can't believe I'm doing this for you, Rio. 1315 01:11:00,389 --> 01:11:01,557 So where'd you get it from? 1316 01:11:01,624 --> 01:11:02,992 One of my buddies from back in the day. 1317 01:11:03,058 --> 01:11:05,594 -[intense music] -[Rio] Hm. Thank you. So... 1318 01:11:05,661 --> 01:11:07,796 How long do you think it's gonna take to show up in this test? 1319 01:11:07,863 --> 01:11:09,798 Few hours after it hits her blood stream. 1320 01:11:09,865 --> 01:11:11,267 And it's not gonna mess with her or anything? 1321 01:11:11,333 --> 01:11:12,635 No, no, I asked for the lowest traceable 1322 01:11:12,701 --> 01:11:14,036 dose possible, I don't know, just put, like, a 1323 01:11:14,103 --> 01:11:16,605 little bit in her water bottle or somethin'. 1324 01:11:16,672 --> 01:11:17,973 Well, man, you don't think there's another route 1325 01:11:18,040 --> 01:11:19,008 to go about this? 1326 01:11:19,074 --> 01:11:20,442 She took my son, Jake. 1327 01:11:20,509 --> 01:11:21,810 Who knows what she'll do next? 1328 01:11:21,877 --> 01:11:23,545 I gotta get her out of that school. 1329 01:11:23,612 --> 01:11:25,247 Getting her kicked out of Tramell won't change the fact 1330 01:11:25,314 --> 01:11:26,282 that she still lives next door. 1331 01:11:26,348 --> 01:11:27,416 Bro, it's one step at a time 1332 01:11:27,483 --> 01:11:29,852 at this point. 1333 01:11:29,918 --> 01:11:31,520 That's your nephew. 1334 01:11:39,495 --> 01:11:41,597 [knocking on door] 1335 01:11:41,664 --> 01:11:44,633 -[Elysium] You wanted to see me? -Hey, yeah. Have a seat. 1336 01:11:48,270 --> 01:11:50,039 [Mills clears throat] 1337 01:12:04,219 --> 01:12:05,287 This is a mistake. 1338 01:12:05,354 --> 01:12:07,056 [scoffs] 1339 01:12:07,122 --> 01:12:08,624 Tests were run twice. 1340 01:12:08,691 --> 01:12:11,360 Okay, tell them to run it again because this is obviously 1341 01:12:11,427 --> 01:12:12,895 a mistake. I don't take drugs. 1342 01:12:12,961 --> 01:12:15,431 I wanna believe you, but the tests don't lie. 1343 01:12:15,497 --> 01:12:19,868 Why would I ever do anything to jeopardize my scholarship? 1344 01:12:19,935 --> 01:12:22,571 -Somebody set me up. -Who would do that? 1345 01:12:22,638 --> 01:12:25,974 One of your teammates? Why? There's no competition. 1346 01:12:26,041 --> 01:12:29,545 You're the only high jumper I've got. Well, did have. I... 1347 01:12:29,611 --> 01:12:31,980 Coach, you can't kick me off the team! 1348 01:12:32,047 --> 01:12:34,450 -I've worked so hard! -What choice do I have? 1349 01:12:34,516 --> 01:12:35,718 Why would I do anything to jeopardize-- 1350 01:12:35,784 --> 01:12:38,153 I don't know! You tell me. 1351 01:12:38,220 --> 01:12:40,522 [Elysium] You can't just kick me off the team like that. 1352 01:12:40,589 --> 01:12:41,790 You're dismissed. 1353 01:12:41,857 --> 01:12:43,125 We're not even gonna talk about it? 1354 01:12:43,192 --> 01:12:45,127 I said you're dismissed. 1355 01:12:47,429 --> 01:12:49,365 [clattering] 1356 01:12:49,431 --> 01:12:51,166 I'm sorry. 1357 01:12:51,233 --> 01:12:54,169 [dramatic music] 1358 01:13:04,179 --> 01:13:06,515 [keys jingling] 1359 01:13:07,216 --> 01:13:08,517 [eerie music] 1360 01:13:08,584 --> 01:13:10,352 -So how'd you do it? -I have no idea-- 1361 01:13:10,419 --> 01:13:11,453 You know what I'm talking about. 1362 01:13:11,520 --> 01:13:12,788 I got kicked off the team, Rio. 1363 01:13:12,855 --> 01:13:14,156 Well, I'm sorry to hear that. 1364 01:13:14,223 --> 01:13:15,758 Why would you do that to me? 1365 01:13:15,824 --> 01:13:18,060 Why would you do that to me? It is not enough that ya fucked me? 1366 01:13:18,127 --> 01:13:19,628 And you pretend I don't even exist? 1367 01:13:19,695 --> 01:13:20,896 'Cause you left me no choice! 1368 01:13:20,963 --> 01:13:22,931 -That's why! -So you did do it. 1369 01:13:22,998 --> 01:13:24,533 Would you please get out of the way? 1370 01:13:24,600 --> 01:13:26,235 No. You're tryin' to get rid of me? 1371 01:13:26,301 --> 01:13:29,772 Well, you're gonna have to try a lot harder than that 1372 01:13:29,838 --> 01:13:31,407 because that test revealed something else 1373 01:13:31,473 --> 01:13:33,542 that you should probably know. 1374 01:13:35,210 --> 01:13:37,379 Tell Gunnar he's gonna be a big brother. 1375 01:13:37,446 --> 01:13:40,582 [intense music] 1376 01:13:51,527 --> 01:13:53,796 [thudding] 1377 01:13:53,862 --> 01:13:55,030 You think she's telling the truth? 1378 01:13:55,097 --> 01:13:56,632 Hell, no. 1379 01:13:56,698 --> 01:13:58,233 But it don't matter, man, if Tori 1380 01:13:58,300 --> 01:14:00,269 finds out, I'll lose everything. 1381 01:14:00,335 --> 01:14:03,372 Maybe it's just her last, like, "Fuck you!" 1382 01:14:03,439 --> 01:14:05,040 What am I supposed to do? 1383 01:14:05,107 --> 01:14:07,776 Just wait nine months and see if it's true? 1384 01:14:07,843 --> 01:14:09,945 I know a woman in athletic affairs at Tramell. 1385 01:14:10,012 --> 01:14:11,914 It might take some maneuvering, but maybe 1386 01:14:11,980 --> 01:14:14,016 I can get my hands on her lab report. 1387 01:14:15,184 --> 01:14:16,552 At least then you'll know if she's lying. 1388 01:14:16,618 --> 01:14:18,120 You think she'll give it to you? 1389 01:14:18,187 --> 01:14:21,056 I might have to break my one-date rule, but maybe. 1390 01:14:21,123 --> 01:14:23,926 -It's worth a shot. -[thudding] 1391 01:14:23,992 --> 01:14:26,862 What if she's pregnant, bro? 1392 01:14:26,929 --> 01:14:28,397 Man, I hate to see you go through this, bro. 1393 01:14:28,464 --> 01:14:31,233 Promise me you'll never do anything like this again. 1394 01:14:32,067 --> 01:14:33,202 I won't. 1395 01:14:35,237 --> 01:14:38,173 [intense music] 1396 01:14:41,610 --> 01:14:42,845 [door unlocks] 1397 01:15:10,439 --> 01:15:13,575 [music continues] 1398 01:15:33,195 --> 01:15:35,464 -[door opens] -What are you doin' here? 1399 01:15:35,531 --> 01:15:38,367 I was just talking to Rio about school stuff. And I'm done now-- 1400 01:15:38,433 --> 01:15:40,369 No, no, is there anything you wanna get off your chest? 1401 01:15:40,435 --> 01:15:42,037 -Elysium? Hm? -What? 1402 01:15:42,104 --> 01:15:43,705 -I don't have time for this. -No, I think... 1403 01:15:43,772 --> 01:15:46,808 -You should make time. -What is that? 1404 01:15:46,875 --> 01:15:49,244 It's a copy of your lab report from Tramell. 1405 01:15:49,311 --> 01:15:51,813 Why do you have that? That's my personal health information-- 1406 01:15:51,880 --> 01:15:53,482 I know you ain't pregnant, Elysium! 1407 01:15:53,549 --> 01:15:54,683 It would show up on your tox report. 1408 01:15:54,750 --> 01:15:56,518 All of this, this shit's over! 1409 01:15:56,585 --> 01:15:58,887 I'm tired of you fucking with my brother. 1410 01:15:58,954 --> 01:16:00,422 -Where are you going? -Yo, Rio! 1411 01:16:00,489 --> 01:16:02,190 -Rio! -Where are you going? 1412 01:16:02,257 --> 01:16:03,625 -He needs to know. -He's not back there. 1413 01:16:03,692 --> 01:16:05,027 He's not even home. I lied. 1414 01:16:05,093 --> 01:16:06,795 It's all you do is lie! Move! 1415 01:16:06,862 --> 01:16:08,263 -[clattering] -[Jake groans] 1416 01:16:08,330 --> 01:16:09,932 Jake! Oh! 1417 01:16:09,998 --> 01:16:12,501 -[Jake groaning] -Jake! 1418 01:16:12,568 --> 01:16:15,871 No, no. No, no, no, no, no, no. Not you. 1419 01:16:18,140 --> 01:16:19,808 [screaming] 1420 01:16:20,809 --> 01:16:23,912 Jake! Why didn't you listen? 1421 01:16:26,648 --> 01:16:28,216 [Elysium] I'm sorry. 1422 01:16:29,651 --> 01:16:31,453 [Elysium panting] 1423 01:16:31,520 --> 01:16:34,656 [dramatic music] 1424 01:16:40,395 --> 01:16:42,197 [tap water running] 1425 01:16:43,565 --> 01:16:47,069 Gunnar, five more minutes, then it's shower time. 1426 01:16:53,375 --> 01:16:54,810 Hey, you okay? 1427 01:16:56,278 --> 01:16:57,379 Yeah. 1428 01:16:59,147 --> 01:17:02,317 You've been so pre-occupied lately. 1429 01:17:02,384 --> 01:17:03,652 Uh, I'm fine. I just... 1430 01:17:03,719 --> 01:17:05,320 [sniffles] I got a test this week, 1431 01:17:05,387 --> 01:17:07,723 and I don't feel prepared. 1432 01:17:10,826 --> 01:17:13,862 You sure there's nothing else? 1433 01:17:15,764 --> 01:17:18,400 Yeah. I love you. 1434 01:17:21,136 --> 01:17:22,504 I love you, too. 1435 01:17:22,571 --> 01:17:25,707 [eerie music] 1436 01:17:30,479 --> 01:17:33,415 [tap water running] 1437 01:17:37,486 --> 01:17:38,720 [Rio] What is it? 1438 01:17:40,622 --> 01:17:42,290 Nothing. I'll get it. 1439 01:17:43,692 --> 01:17:45,360 [Tori] You left the shed open. 1440 01:17:45,427 --> 01:17:48,163 [music continues] 1441 01:17:48,230 --> 01:17:51,166 [intense music] 1442 01:17:56,238 --> 01:17:57,939 No! 1443 01:17:58,006 --> 01:18:01,943 Rio! Oh, God! Rio! 1444 01:18:02,010 --> 01:18:04,079 [Tori] Rio, come quick! 1445 01:18:06,915 --> 01:18:08,750 Gonna look over here for you, Gunnar. 1446 01:18:08,817 --> 01:18:10,152 Okay. 1447 01:18:12,554 --> 01:18:14,456 No monsters under the bed. 1448 01:18:15,490 --> 01:18:16,958 [Rio sighing] 1449 01:18:18,126 --> 01:18:19,861 [Rio] No monsters in the closet. 1450 01:18:19,928 --> 01:18:21,997 [Tori] Nothing over here. 1451 01:18:23,331 --> 01:18:25,634 [all grunting] 1452 01:18:25,701 --> 01:18:28,437 No monsters under the bed, either. 1453 01:18:28,503 --> 01:18:30,439 Will you check your room, too? 1454 01:18:30,505 --> 01:18:32,974 [sighs] Of course I will. 1455 01:18:35,210 --> 01:18:37,512 -Get some good rest, okay? -Okay. 1456 01:18:40,882 --> 01:18:44,186 All right. It's bed time. 1457 01:18:44,252 --> 01:18:46,421 What happened to Uncle Jake, dad? 1458 01:18:46,488 --> 01:18:47,889 Mm... 1459 01:18:49,124 --> 01:18:51,326 Uncle Jake was in a very bad accident. 1460 01:18:51,393 --> 01:18:53,128 Is he gonna be okay? 1461 01:18:53,195 --> 01:18:57,933 How about we just send him happy thoughts? 1462 01:18:57,999 --> 01:18:59,534 -Okay? -Okay. 1463 01:19:02,904 --> 01:19:04,873 I love you, buddy. 1464 01:19:04,940 --> 01:19:07,442 -Love you, too. -Mm. 1465 01:19:08,410 --> 01:19:10,078 Nothin' on the stairs. 1466 01:19:13,915 --> 01:19:17,252 Yup. All clear, Gunnar. 1467 01:19:21,890 --> 01:19:25,026 [eerie music] 1468 01:19:44,312 --> 01:19:47,415 -You want the light off? -Yes, please. 1469 01:19:50,452 --> 01:19:53,388 [music continues] 1470 01:20:11,840 --> 01:20:12,908 [bottle shatters] 1471 01:20:12,974 --> 01:20:14,543 Oh, shit! 1472 01:20:15,343 --> 01:20:18,280 [glass clinking] 1473 01:20:19,047 --> 01:20:21,116 He finally fell asleep. 1474 01:20:22,884 --> 01:20:25,020 Hey, what happened? Are you okay? 1475 01:20:25,086 --> 01:20:27,122 Do I look okay, Rio? 1476 01:20:28,690 --> 01:20:31,960 -[Tori sighs, sniffles] -Baby, what is that? 1477 01:20:32,027 --> 01:20:34,930 It's a little bit late to play dumb. 1478 01:20:34,996 --> 01:20:36,331 I don't know where you got those from. 1479 01:20:36,398 --> 01:20:37,766 Please don't make this any harder 1480 01:20:37,833 --> 01:20:39,000 than it already is. 1481 01:20:39,067 --> 01:20:41,169 I don't know. 1482 01:20:41,236 --> 01:20:44,172 I found them underneath our bed. 1483 01:20:44,239 --> 01:20:46,308 Which has smelled like some cheap-ass perfume 1484 01:20:46,374 --> 01:20:48,276 for the last week, a fact that 1485 01:20:48,343 --> 01:20:51,446 I tried desperately to ignore until I found these. 1486 01:20:51,513 --> 01:20:52,881 Baby, I don't know where those came-- 1487 01:20:52,948 --> 01:20:55,884 Stop lying to me, Rio! 1488 01:20:55,951 --> 01:20:58,520 Just stop it! Stop! 1489 01:20:58,587 --> 01:21:00,222 No, shut up! Shut up! 1490 01:21:00,288 --> 01:21:03,425 Since the day I met you, everyone told me, 1491 01:21:03,491 --> 01:21:05,427 "If someone's willing to cheat for you, 1492 01:21:05,493 --> 01:21:07,562 then they're probably willing to cheat on you." 1493 01:21:07,629 --> 01:21:08,730 But I just couldn't hear it. 1494 01:21:08,797 --> 01:21:11,032 And you know what, I defended you! 1495 01:21:11,833 --> 01:21:13,602 Baby, it was... 1496 01:21:13,668 --> 01:21:16,037 [Tori sobbing] 1497 01:21:16,104 --> 01:21:18,240 -It was Elysium. -Elysium? 1498 01:21:18,306 --> 01:21:21,977 -I know she did it-- -Oh, are you serious right now? 1499 01:21:22,043 --> 01:21:23,378 It was one time. It wasn't an aff-- 1500 01:21:23,445 --> 01:21:24,846 -One time? -Wasn't an-- 1501 01:21:24,913 --> 01:21:26,014 Is that supposed to make it better 1502 01:21:26,081 --> 01:21:28,049 for me, Rio? 1503 01:21:28,116 --> 01:21:31,019 I've been paying your way through school. 1504 01:21:31,086 --> 01:21:34,222 I've been helping you raise your child! 1505 01:21:34,289 --> 01:21:36,291 Your child, not mine. 1506 01:21:36,358 --> 01:21:38,760 And you're just chasing some fucking college girl 1507 01:21:38,827 --> 01:21:40,528 around the neighborhood? 1508 01:21:40,595 --> 01:21:43,164 -I'm sorry. Listen to me. -I can't. 1509 01:21:43,231 --> 01:21:46,134 -No, don't touch me, please. -Listen, I'm sorry. 1510 01:21:46,201 --> 01:21:48,303 -I'm sorry. -You know what? 1511 01:21:48,370 --> 01:21:51,406 I'll make it really, really fucking easy for you, okay? 1512 01:21:51,473 --> 01:21:53,909 I'm gonna leave for Gunner's sake. 1513 01:21:53,975 --> 01:21:56,244 Yes, because he doesn't need to know 1514 01:21:56,311 --> 01:21:58,480 what a lying piece of shit his father is. 1515 01:21:58,546 --> 01:22:01,216 -You don't mean that. -I do. Yes. 1516 01:22:01,283 --> 01:22:03,418 [sobbing] And I want you to find someplace else to live, 1517 01:22:03,485 --> 01:22:06,988 because I can't do this. I can't do this. 1518 01:22:07,055 --> 01:22:10,258 That child deserves better, Rio. 1519 01:22:10,325 --> 01:22:12,727 That little boy deserves better. 1520 01:22:12,794 --> 01:22:15,430 I deserve better. 1521 01:22:15,497 --> 01:22:19,267 I deserve better than you. I deserve better. 1522 01:22:21,603 --> 01:22:24,039 I deserve better. 1523 01:22:24,105 --> 01:22:27,242 [instrumental music] 1524 01:22:28,009 --> 01:22:29,244 Ah. 1525 01:22:29,978 --> 01:22:31,346 [Rio] Baby... 1526 01:22:32,681 --> 01:22:34,282 [Tori sobbing] Oh, God. 1527 01:22:50,131 --> 01:22:53,101 -[door shuts] -[keys jingling] 1528 01:22:54,202 --> 01:22:55,470 [car door shuts] 1529 01:23:01,409 --> 01:23:04,212 -[tires screeching] -[car engine revving] 1530 01:23:09,884 --> 01:23:13,021 [instrumental music] 1531 01:23:22,130 --> 01:23:25,266 [ominous music] 1532 01:23:49,758 --> 01:23:52,694 [music continues] 1533 01:24:20,688 --> 01:24:23,625 [music continues] 1534 01:24:31,299 --> 01:24:34,436 [dramatic music] 1535 01:24:38,206 --> 01:24:41,209 [gasping, panting] 1536 01:24:45,046 --> 01:24:46,848 Oh, my God. 1537 01:24:52,220 --> 01:24:53,955 [sighing] 1538 01:24:54,022 --> 01:24:57,459 Oh, my God. Oh, my God. 1539 01:24:58,960 --> 01:25:01,896 [eerie music] 1540 01:25:05,767 --> 01:25:07,535 [birds chirping] 1541 01:25:07,602 --> 01:25:09,938 Daddy made them pancakes this morning. 1542 01:25:10,004 --> 01:25:12,607 -Aye. -Okay. Aye. 1543 01:25:12,674 --> 01:25:14,576 -You want some pancakes, huh? -[chuckles] Yes. 1544 01:25:14,642 --> 01:25:16,077 I would like some pancakes. 1545 01:25:16,144 --> 01:25:18,279 Yes. We'll have a good day, we can go to the park. 1546 01:25:18,346 --> 01:25:20,148 -And play some ball. -All right, all right. 1547 01:25:20,215 --> 01:25:21,783 You know, go and shoot some hoops. 1548 01:25:21,850 --> 01:25:23,318 Daddy gonna show you how to do it. 1549 01:25:23,384 --> 01:25:24,986 I'll get it. 1550 01:25:25,053 --> 01:25:26,387 [Rio] All right. 1551 01:25:30,525 --> 01:25:32,594 Hi. You must be Gunnar. 1552 01:25:32,660 --> 01:25:35,396 -Dad? -Is your daddy home? 1553 01:25:36,364 --> 01:25:37,332 Hi, can I help you? 1554 01:25:37,398 --> 01:25:38,800 Mr. Logan, do you usually allow 1555 01:25:38,867 --> 01:25:41,402 your child to answer the door to strangers alone? 1556 01:25:41,469 --> 01:25:44,606 -Excuse me? Who are you? -I am Shari Wilson. 1557 01:25:44,672 --> 01:25:47,242 This is Sarah Stan. We're Child Protective Services. 1558 01:25:47,308 --> 01:25:49,244 We received a call of a possible threat. 1559 01:25:49,310 --> 01:25:50,678 My son is fine. 1560 01:25:50,745 --> 01:25:53,281 -Who made this call? -Did I do something wrong? 1561 01:25:53,348 --> 01:25:54,682 It's anonymous, we were notified 1562 01:25:54,749 --> 01:25:56,317 of a dangerous element in your son's bedroom. 1563 01:25:56,384 --> 01:26:00,522 -May we have a look? -Sure. 1564 01:26:00,588 --> 01:26:02,957 Look, go play your video game. I'm gonna take them upstairs. 1565 01:26:03,024 --> 01:26:06,361 Yeah. Why don't you get it for me? You'll show me how to play? 1566 01:26:06,427 --> 01:26:08,463 [Rio] Can you tell me what you're lookin' for? 1567 01:26:11,299 --> 01:26:14,435 [intense music] 1568 01:26:28,116 --> 01:26:30,151 I found it. 1569 01:26:30,218 --> 01:26:34,055 Is this your weapon, Mr. Logan? 1570 01:26:34,122 --> 01:26:36,124 Yes, but it is always locked up. 1571 01:26:36,191 --> 01:26:37,525 Well, it's not, is it? 1572 01:26:37,592 --> 01:26:39,060 How often do you allow him to play with this? 1573 01:26:39,127 --> 01:26:42,030 Never! Under any circumstance! And he knows that. 1574 01:26:42,096 --> 01:26:45,400 Well, it looks like we have a problem, Mr. Logan. 1575 01:26:45,466 --> 01:26:48,002 Sarah, make that call. 1576 01:26:48,069 --> 01:26:49,671 [indistinct whispering] 1577 01:26:49,737 --> 01:26:50,905 Gunnar? 1578 01:26:52,006 --> 01:26:53,474 This is some bullshit. 1579 01:26:53,541 --> 01:26:55,443 [music continues] 1580 01:26:55,510 --> 01:26:58,613 [Mera] A loaded gun, Rio? In his toy box? 1581 01:26:58,680 --> 01:27:01,816 I can't even think about what could have happened! 1582 01:27:01,883 --> 01:27:03,618 I swear I didn't put it in my room, mom. 1583 01:27:03,685 --> 01:27:06,721 Okay, baby. Then how did it get in there, baby? 1584 01:27:07,956 --> 01:27:11,626 Tell me. Great! 1585 01:27:11,693 --> 01:27:14,295 First our son plays with guns, and now he's lying about-- 1586 01:27:14,362 --> 01:27:17,298 He's not lying. I think it was Elysium. 1587 01:27:17,365 --> 01:27:19,300 -What? -[Rio] I said it was Elysium. 1588 01:27:19,367 --> 01:27:20,835 Who is Elysium? 1589 01:27:20,902 --> 01:27:23,805 [scoffs] That's the girl who babysits Gunnar. 1590 01:27:25,506 --> 01:27:26,975 I really don't even know who you are anymore. 1591 01:27:27,041 --> 01:27:29,344 -I'm telling the truth! -[Mera] No, you're not! 1592 01:27:29,410 --> 01:27:31,479 Listen to me! Mera, would you listen to... 1593 01:27:31,546 --> 01:27:34,415 Anybody listen to me? 1594 01:27:34,482 --> 01:27:37,552 There will be a mediation to discuss our findings. 1595 01:27:37,619 --> 01:27:40,488 In the meantime, Gunnar will need to live with his mother 1596 01:27:40,555 --> 01:27:42,724 until the situation is rectified. 1597 01:27:42,790 --> 01:27:45,460 Mr. Logan, you are to have no contact with-- 1598 01:27:45,526 --> 01:27:48,029 No. No, no! No, you cannot do that to me! 1599 01:27:48,096 --> 01:27:51,666 I can, and I have, this is a legal order, 1600 01:27:51,733 --> 01:27:53,635 and will be prosecuted as such if-- 1601 01:27:53,701 --> 01:27:56,170 -This is bullshit! -Let's go home, baby. 1602 01:27:56,237 --> 01:27:58,439 Dad! I'm sorry. 1603 01:27:58,506 --> 01:28:01,042 I should have never shown the gun to anybody. 1604 01:28:01,109 --> 01:28:03,311 -[Gunnar sobbing] -Who did you show it to? 1605 01:28:03,378 --> 01:28:05,346 -Was it Elysium? -Hm. 1606 01:28:05,413 --> 01:28:07,081 [Mera] Let him go, Rio. 1607 01:28:08,516 --> 01:28:10,151 [inhales sharply] This is bullshit! 1608 01:28:10,218 --> 01:28:12,287 I said, let him go, Rio. 1609 01:28:12,353 --> 01:28:14,622 -[Gunnar] Dad, I'm sorry. -Everything's gonna be okay. 1610 01:28:14,689 --> 01:28:17,759 I promise. Hey, I promise. 1611 01:28:17,825 --> 01:28:20,094 -[Mera] Okay, let him go. -[Gunnar sobbing] 1612 01:28:28,503 --> 01:28:31,105 -[inhales sharply] Hm. -[intense music] 1613 01:28:40,281 --> 01:28:43,418 [cell phone ringing] 1614 01:28:49,424 --> 01:28:50,658 Hello? 1615 01:28:53,227 --> 01:28:54,696 [whimpers] 1616 01:28:54,762 --> 01:28:57,165 No, no. 1617 01:28:57,231 --> 01:29:00,501 Ple-please, that's my brother. 1618 01:29:00,568 --> 01:29:03,471 You told, you told me he was gonna be okay. 1619 01:29:08,576 --> 01:29:11,713 [music continues] 1620 01:29:13,481 --> 01:29:15,883 [sniffles] Ah. 1621 01:29:18,453 --> 01:29:20,221 [Tori] Hey, it's me. 1622 01:29:20,288 --> 01:29:23,725 I'm coming by the house. I'm gonna grab some stuff. 1623 01:29:23,791 --> 01:29:28,429 Um, just give me a call back when you get this. Bye. 1624 01:29:32,633 --> 01:29:35,770 [dramatic music] 1625 01:29:40,575 --> 01:29:43,711 [instrumental music] 1626 01:29:44,846 --> 01:29:45,880 [sighs] 1627 01:29:54,589 --> 01:29:57,525 [intense music] 1628 01:29:57,592 --> 01:29:58,960 -Sit down! -Rio, what are you doing? 1629 01:29:59,026 --> 01:30:01,863 -You're scaring me. -I'm scaring you? 1630 01:30:01,929 --> 01:30:05,466 [scoffs] Good. 1631 01:30:05,533 --> 01:30:06,701 -Why're you doing this? -Shut the fuck up. 1632 01:30:06,768 --> 01:30:08,870 And stop asking questions. 1633 01:30:10,438 --> 01:30:14,776 Rio? Rio? 1634 01:30:14,842 --> 01:30:16,911 [Rio] Stop asking questions! All right, Elysium. 1635 01:30:16,978 --> 01:30:18,713 I want you tell to 'em right now! 1636 01:30:21,215 --> 01:30:24,852 -You ruined my life. -I'll do whatever you s-- 1637 01:30:24,919 --> 01:30:27,188 We're not playing by your stupid rules anymore. 1638 01:30:27,255 --> 01:30:31,025 Do you understand me? I'm in charge now. 1639 01:30:31,092 --> 01:30:32,894 Rio! 1640 01:30:32,960 --> 01:30:34,562 Rio, honey, put the gun down. 1641 01:30:34,629 --> 01:30:36,664 Not until she admits what she's done. 1642 01:30:36,731 --> 01:30:39,934 I want you to tell my wife all the lies. 1643 01:30:40,001 --> 01:30:42,737 -Tell her! -It's my fault, Tori. 1644 01:30:42,804 --> 01:30:44,172 -I'm sorry. -Okay. It's okay. Rio. 1645 01:30:44,238 --> 01:30:46,674 -You don't wanna do this. -Baby, stay out of this. 1646 01:30:46,741 --> 01:30:48,242 Rio, you're not thinking clearly. 1647 01:30:48,309 --> 01:30:50,278 I want you to tell her that I tried to end it. 1648 01:30:50,344 --> 01:30:54,115 Tell her you came on to me. Tell her you caused all of this. 1649 01:30:54,182 --> 01:30:56,050 -Tell her! -I'm sorry, Tori. He's right. 1650 01:30:56,117 --> 01:30:58,152 -[Tori] It's okay, it's okay. -It's my fault. 1651 01:30:58,219 --> 01:31:02,256 Hey, okay. I know what happened now. I know what happened. 1652 01:31:02,323 --> 01:31:04,492 Please, just put the gun down! 1653 01:31:04,559 --> 01:31:06,260 She killed Jake. 1654 01:31:07,728 --> 01:31:09,764 -I'm sorry, Rio. -Fuck up! 1655 01:31:09,831 --> 01:31:11,365 -[Tori] Rio. Rio! -No! 1656 01:31:11,432 --> 01:31:15,102 [Rio] She killed my brother! [Tori] I know, I know. 1657 01:31:15,169 --> 01:31:18,039 Sorry. I'm sorry. 1658 01:31:18,105 --> 01:31:19,740 [Tori] Please. 1659 01:31:19,807 --> 01:31:23,878 It's okay now, sweetie. It's okay, Rio. 1660 01:31:23,945 --> 01:31:27,081 -Now I have nothing to live for. -Yes, you do. Yes, you do. 1661 01:31:27,148 --> 01:31:29,517 -You have so much to live for. -I don't care no more, baby. 1662 01:31:29,584 --> 01:31:31,953 [sobbing] I don't care anymore. 1663 01:31:32,019 --> 01:31:34,922 Honey, put the gun down, Rio. 1664 01:31:34,989 --> 01:31:37,492 [intense music] 1665 01:31:37,558 --> 01:31:39,527 I'm sorry, Rio, if you'd just loved me, 1666 01:31:39,594 --> 01:31:41,028 none of this would have happened. 1667 01:31:41,095 --> 01:31:42,697 -It's all right. -I don't care. 1668 01:31:42,763 --> 01:31:44,532 -Run. Run! Now! -No! 1669 01:31:44,599 --> 01:31:47,835 [Tori grunts] No! Rio, stop! No! 1670 01:31:49,103 --> 01:31:50,371 Rio, stop. 1671 01:31:50,438 --> 01:31:53,574 [intense music] 1672 01:32:07,722 --> 01:32:09,457 [music continues] 1673 01:32:09,524 --> 01:32:10,625 [gasps, screams] 1674 01:32:10,691 --> 01:32:12,827 -[tires screeching] -[screams] 1675 01:32:13,928 --> 01:32:15,296 [groans] 1676 01:32:15,363 --> 01:32:17,665 Oh! Baby! 1677 01:32:19,200 --> 01:32:21,569 [Rio bawling] 1678 01:32:21,636 --> 01:32:24,705 Baby! Baby! No! 1679 01:32:24,772 --> 01:32:27,808 N-o-o-o-o! No! 1680 01:32:27,875 --> 01:32:30,978 -Oh! -Oh, my God! 1681 01:32:31,045 --> 01:32:34,215 Call the police! Call the police! 1682 01:32:34,282 --> 01:32:37,418 -All right, all right. -[bawling] Baby. 1683 01:32:37,485 --> 01:32:39,887 Please help! Somebody help us! 1684 01:32:39,954 --> 01:32:43,891 [Rio] Call the police. Oh, God! 1685 01:32:45,126 --> 01:32:46,928 [Rio sobbing] 1686 01:32:48,262 --> 01:32:51,198 [instrumental music] 1687 01:32:53,801 --> 01:32:56,604 [Rio] Call the police. Help. Call the police! 1688 01:32:56,671 --> 01:32:58,239 ...accident. 1689 01:32:58,306 --> 01:33:01,976 [Rio] Baby, wake up! 1690 01:33:03,311 --> 01:33:05,012 [indistinct chatter] 1691 01:33:05,079 --> 01:33:09,317 Wake up, please! I'm so sorry! 1692 01:33:10,251 --> 01:33:12,320 No. No! 1693 01:33:13,421 --> 01:33:14,722 No! 1694 01:33:17,425 --> 01:33:19,627 [Rio] N-o-o-o-o! 1695 01:33:37,011 --> 01:33:40,147 [instrumental music] 1696 01:33:42,083 --> 01:33:43,818 [Elysium] Dear Rio... 1697 01:33:50,391 --> 01:33:53,327 [music continues] 1698 01:34:16,217 --> 01:34:17,718 [dramatic music] 1699 01:34:17,785 --> 01:34:19,186 Hi, dad. 1700 01:34:26,994 --> 01:34:29,363 Peanut butter jelly. No crust. 1701 01:34:30,331 --> 01:34:33,267 [music continues] 1702 01:34:39,740 --> 01:34:41,308 I messed up. 1703 01:34:44,045 --> 01:34:48,182 I did some really bad things. 1704 01:34:50,685 --> 01:34:54,889 I just... miss you. 1705 01:34:59,860 --> 01:35:01,262 I'm sorry. 1706 01:35:05,499 --> 01:35:08,436 [music continues] 1707 01:35:33,994 --> 01:35:37,131 [instrumental music] 1708 01:36:06,727 --> 01:36:09,864 [music continues] 1709 01:36:38,425 --> 01:36:41,362 [music continues] 1710 01:37:10,090 --> 01:37:13,227 [instrumental music]