1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,257 --> 00:01:32,134 Oh, there it is. 4 00:01:40,643 --> 00:01:42,978 Who closes the door, keeps the door. 5 00:01:43,062 --> 00:01:46,190 No, you can't do this. 6 00:01:46,273 --> 00:01:47,358 No! 7 00:04:03,827 --> 00:04:06,163 No, no, no, no, no, no. 8 00:04:08,624 --> 00:04:10,084 Oh, bloody alarm. 9 00:04:29,520 --> 00:04:31,313 No. 10 00:04:36,902 --> 00:04:37,987 Neville. 11 00:04:42,199 --> 00:04:44,118 Kidding me. 12 00:05:06,724 --> 00:05:08,058 Thank you. 13 00:05:13,188 --> 00:05:14,440 What the… 14 00:05:19,278 --> 00:05:20,779 Excuse me. Sorry. 15 00:05:23,324 --> 00:05:24,408 Sorry. 16 00:05:31,040 --> 00:05:32,249 Sorry. 17 00:05:32,833 --> 00:05:34,543 Sorry guys, excuse me. 18 00:05:36,170 --> 00:05:37,254 Sorry. 19 00:05:37,338 --> 00:05:39,757 Hi. Is this the line for applicants? —Join the queue. 20 00:05:39,840 --> 00:05:41,133 Oh. Thank you. 21 00:05:43,969 --> 00:05:46,597 Excuse me. Sorry, are you here for the barista job? 22 00:05:46,680 --> 00:05:48,390 Paul! Paul Carpenter? 23 00:05:49,808 --> 00:05:51,226 It is you! 24 00:05:52,728 --> 00:05:54,146 Thought it wasn't you for a minute. 25 00:05:54,229 --> 00:05:56,315 Here's me calling out to a stranger! 26 00:05:57,441 --> 00:06:01,028 Monty Smith—Gregg! Don't you dare tell me you don't remember me! 27 00:06:01,111 --> 00:06:03,197 Um… —You don't! Or you do? 28 00:06:03,280 --> 00:06:05,074 I can't tell with that funny face of yours. 29 00:06:05,157 --> 00:06:06,658 You always had that look in class. 30 00:06:06,742 --> 00:06:10,037 I taught 18th Century Ethics and History of Music. 31 00:06:10,120 --> 00:06:12,623 At Kings. —Oh, I didn't go to Kings. 32 00:06:12,706 --> 00:06:14,208 And other campuses. 33 00:06:14,291 --> 00:06:16,085 I had long hair and a beard. 34 00:06:16,168 --> 00:06:17,628 You used to sit next to Neville. 35 00:06:17,711 --> 00:06:20,464 Yes. Funny Neville with his weak knees. 36 00:06:20,547 --> 00:06:23,509 Plus I coached you in football, Mr Forgetty! 37 00:06:23,592 --> 00:06:26,261 This is such a coincidence. 38 00:06:26,345 --> 00:06:27,763 You still got that shirt? 39 00:06:27,846 --> 00:06:29,681 The one with the— Oh, what did it say? 40 00:06:29,765 --> 00:06:31,725 I should go. How's your brother? 41 00:06:32,351 --> 00:06:33,477 I don't have a brother. 42 00:06:33,560 --> 00:06:36,397 Anyway, must dash. I have an interview, just like you. 43 00:06:36,480 --> 00:06:37,815 Another coincidence! 44 00:06:37,898 --> 00:06:39,900 Bye! —Bye. 45 00:06:42,569 --> 00:06:43,821 Monty? 46 00:06:56,834 --> 00:06:57,835 Great. 47 00:06:58,419 --> 00:06:59,878 Hey! 48 00:07:01,046 --> 00:07:03,382 Wait! 49 00:07:05,092 --> 00:07:07,177 Stop! Grab that dog! 50 00:07:07,553 --> 00:07:08,429 Hey! 51 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 Hello? 52 00:08:31,386 --> 00:08:34,014 Excuse me, but are you here for the job interview? 53 00:08:34,097 --> 00:08:35,974 It says 'applicants' on the door, 54 00:08:36,058 --> 00:08:38,560 but this is an odd place for a job interview. 55 00:08:40,479 --> 00:08:42,814 I was actually supposed to have an interview at a cafe, 56 00:08:42,898 --> 00:08:45,108 which is interesting. Mildly. 57 00:08:46,109 --> 00:08:48,820 Do you know what they do here? 58 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 Or what position— —I'm sorry. 59 00:08:50,989 --> 00:08:53,408 Is there something I'm doing to make you want to talk to me? 60 00:08:53,492 --> 00:08:56,078 Pardon? —I really need to focus. Sorry. 61 00:08:57,037 --> 00:08:59,373 No, of course. Yeah, you should focus. 62 00:09:00,749 --> 00:09:02,251 Oh you're watching… 63 00:09:03,293 --> 00:09:06,088 Maybe I should just watch too. 64 00:09:06,171 --> 00:09:07,839 We've always been there… 65 00:09:09,383 --> 00:09:10,884 … and always will. 66 00:09:12,803 --> 00:09:16,682 Life at JW Wells as a new recruit is never dull. 67 00:09:16,765 --> 00:09:18,100 On the contrary, 68 00:09:18,183 --> 00:09:21,186 the job can be demanding, and often confronting. 69 00:09:22,271 --> 00:09:25,857 We may not advertise our services and shout our name from the rooftops 70 00:09:25,941 --> 00:09:28,485 but that is because we do not need to. 71 00:09:29,403 --> 00:09:31,572 Our reputation is already well established 72 00:09:31,655 --> 00:09:34,032 which is why we can hide in the shadows, 73 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 waiting for people to come to us. 74 00:09:37,452 --> 00:09:40,831 Now you know a bit about what we do here at JW Wells and Company 75 00:09:41,832 --> 00:09:43,584 we hope you will join our team. 76 00:09:48,797 --> 00:09:51,717 No, you were— You were outstanding, my dear. 77 00:09:51,800 --> 00:09:54,177 Mr Wells was very impressed. We all were. 78 00:09:54,261 --> 00:09:57,014 That's a relief. He's a personal hero of mine, you know. 79 00:09:57,097 --> 00:10:00,767 Yes. —Oh good luck! Just have fun with it. 80 00:10:02,227 --> 00:10:05,272 These other interviews are just formalities. 81 00:10:05,355 --> 00:10:07,316 The job is all but yours. 82 00:10:10,110 --> 00:10:11,945 Paul Carpenter. 83 00:10:12,571 --> 00:10:14,281 What? Me? 84 00:10:15,824 --> 00:10:17,534 How does he know my name? 85 00:10:19,995 --> 00:10:20,954 Chop—chop! 86 00:10:29,046 --> 00:10:31,340 So what is it you do here? 87 00:10:32,924 --> 00:10:34,885 We do what we can. 88 00:10:34,968 --> 00:10:36,178 Right. 89 00:10:48,523 --> 00:10:49,775 Mr Wells. 90 00:10:49,858 --> 00:10:52,986 Ladies and gentlemen of the board, this is Paul Carpenter. 91 00:10:53,987 --> 00:10:56,198 Glad you found us. 92 00:10:56,281 --> 00:10:58,367 The side entrance is a bit tricky. 93 00:10:59,284 --> 00:11:02,079 Apologies about the lobby being renovated. 94 00:11:02,162 --> 00:11:06,416 It's all to align with the new dawn of our great company. 95 00:11:06,500 --> 00:11:09,127 You will be part of that new dawn too. 96 00:11:09,211 --> 00:11:11,880 I will be? —Well you could be. 97 00:11:11,963 --> 00:11:14,841 It all rather depends on the next two minutes, wouldn't you say? 98 00:11:14,925 --> 00:11:16,093 Right. 99 00:11:16,176 --> 00:11:18,929 Why don't you tell us something about yourself, Paul? 100 00:11:19,012 --> 00:11:22,057 Ah, there's not much to tell, really. 101 00:11:22,140 --> 00:11:24,685 I've got four GCSEs and two A—Levels. 102 00:11:24,768 --> 00:11:27,104 I'm currently between employment. 103 00:11:27,187 --> 00:11:28,355 Single. 104 00:11:28,438 --> 00:11:29,856 I live with a friend, Neville, 105 00:11:29,940 --> 00:11:31,983 who hasn't paid his half of the rent for two months 106 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 but let's not hold that against him even though it does mean 107 00:11:34,569 --> 00:11:37,823 we'll probably be evicted, unless I get this job. Well, a job. 108 00:11:37,906 --> 00:11:39,950 Highly unlikely that I get this job. 109 00:11:40,033 --> 00:11:41,993 Especially if I keep talking. But I'd like it. 110 00:11:42,077 --> 00:11:44,079 You know, whatever it is, it seems… 111 00:11:44,162 --> 00:11:45,414 … interesting. 112 00:11:47,040 --> 00:11:50,001 Anyway, yeah. That's… me. 113 00:11:50,085 --> 00:11:53,588 And what makes you think that you'd be suited to this position? 114 00:11:55,757 --> 00:11:58,301 I don't know. —Well what made you apply? 115 00:11:58,385 --> 00:12:01,179 Ah, coincidence really. 116 00:12:01,263 --> 00:12:02,431 Go on. 117 00:12:02,514 --> 00:12:04,224 Well, my alarm didn't go off. 118 00:12:04,307 --> 00:12:07,561 My trousers had a stain. My shoelace broke. Twice. 119 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 A dog stole my scarf. The toaster blew up. 120 00:12:10,439 --> 00:12:12,816 I ran into someone who used to teach me at university 121 00:12:12,899 --> 00:12:14,276 although I don't remember him at all, 122 00:12:14,359 --> 00:12:16,862 and then I chased the dog, and here I am. 123 00:12:16,945 --> 00:12:19,322 Any hobbies? —Pardon? 124 00:12:19,406 --> 00:12:21,700 What do you do in your spare time? 125 00:12:21,783 --> 00:12:25,203 Well, all my time is spare really. —Oh. 126 00:12:25,287 --> 00:12:27,622 But I used to paint model soldiers. —Which period? 127 00:12:27,706 --> 00:12:30,667 Ah, medieval. I also do those fantasy ones. 128 00:12:30,751 --> 00:12:33,044 Trolls and goblins. —Goblins. 129 00:12:33,128 --> 00:12:35,255 I tried Napoleonic, but they were too fiddly. 130 00:12:35,338 --> 00:12:36,506 I see. 131 00:12:37,966 --> 00:12:39,050 I don't do that so much now. 132 00:12:39,134 --> 00:12:43,513 And what do you most admire about the works of Chekhov? 133 00:12:44,014 --> 00:12:45,724 Ah, I don't know. 134 00:12:45,807 --> 00:12:48,769 The way he says 'Course laid in, Captain' is pretty cool. 135 00:12:48,852 --> 00:12:50,896 But mostly he doesn't get to do much. 136 00:12:50,979 --> 00:12:52,689 Chekhov the playwright. 137 00:12:53,982 --> 00:12:55,358 Star Trek? 138 00:12:55,442 --> 00:12:56,568 Any languages? 139 00:12:56,651 --> 00:12:58,320 French and German at school, 140 00:12:58,403 --> 00:13:02,908 but I can't really remember any of it now… 141 00:13:02,991 --> 00:13:06,286 —Sorry? 142 00:13:06,369 --> 00:13:09,080 Casimir is asking you about your social life, pumpkin. 143 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Pardon? 144 00:13:14,127 --> 00:13:16,379 What are you looking at Mr Carpenter? 145 00:13:16,463 --> 00:13:18,632 Oh sorry. It's nothing. 146 00:13:18,715 --> 00:13:19,925 It's… 147 00:13:20,008 --> 00:13:21,635 You seem distracted. 148 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 It's just the wallpaper. 149 00:13:25,180 --> 00:13:27,891 The cracks are a map of London. 150 00:13:31,478 --> 00:13:32,771 The Tube. 151 00:13:33,730 --> 00:13:35,649 And there's the M25. 152 00:13:35,732 --> 00:13:37,234 There's Hyde Park. 153 00:13:38,652 --> 00:13:41,238 As soon as you see it, you can't unsee it. 154 00:13:43,532 --> 00:13:45,826 It's like one of those magic eye things. 155 00:13:51,414 --> 00:13:55,293 Well this has been a truly forgettable experience. 156 00:13:55,377 --> 00:13:57,462 Shall I see you out, Mr Carpenter? —Oh that's OK. 157 00:13:57,546 --> 00:13:59,297 Yes I shall. Come on! —Sorry. 158 00:13:59,381 --> 00:14:02,133 Well, thanks for meeting you all. Good to… 159 00:14:03,176 --> 00:14:04,427 I mean to meet you. 160 00:14:04,511 --> 00:14:06,096 We heard it. Thank you. 161 00:14:19,526 --> 00:14:21,486 Oh… you. 162 00:14:25,323 --> 00:14:27,534 Stay. Stay. 163 00:14:36,751 --> 00:14:37,794 Alright? 164 00:14:39,588 --> 00:14:41,089 Oh dear. 165 00:14:41,172 --> 00:14:43,466 How is anyone supposed to get a job in this town? 166 00:14:43,550 --> 00:14:46,595 You should just go abroad. You know, be a man of letters. 167 00:14:46,678 --> 00:14:49,431 Paul Carpenter, Renaissance man. 168 00:14:49,514 --> 00:14:52,809 Renaissance men usually have more than £5 to their name. 169 00:14:53,518 --> 00:14:55,478 Any ladies there? —No. 170 00:14:56,563 --> 00:14:58,398 Liar. Spill. 171 00:15:00,483 --> 00:15:01,902 Neville. 172 00:15:03,153 --> 00:15:05,405 Hmm? What's going on? 173 00:15:05,488 --> 00:15:07,574 Yeah, the couch is gone. 174 00:15:07,657 --> 00:15:09,576 Yes, I noticed that. 175 00:15:09,659 --> 00:15:11,536 I'm moving home. —What? 176 00:15:12,454 --> 00:15:14,205 Like right now? —I'm sorry. I just— 177 00:15:14,289 --> 00:15:18,001 Do you ever feel like you're not meant for this kind of you know, 178 00:15:18,084 --> 00:15:19,753 work, rent, bills, bus. 179 00:15:19,836 --> 00:15:21,755 Tube, bills, work, rent kind of life? 180 00:15:21,838 --> 00:15:22,839 Yes. Of course we all do— 181 00:15:22,923 --> 00:15:25,508 Well I had this amazing epiphany last night, and I thought Neville, 182 00:15:25,592 --> 00:15:27,677 why are you being a slave to the system? 183 00:15:27,761 --> 00:15:29,971 You know, go home. Go back to university. 184 00:15:30,055 --> 00:15:32,307 Just never leave again. 185 00:15:32,390 --> 00:15:33,391 Right— 186 00:15:33,475 --> 00:15:35,268 And do you know what? As soon as I said it, 187 00:15:35,352 --> 00:15:38,104 I just felt… free. 188 00:15:38,188 --> 00:15:41,691 Wow, I'm really happy for you, but where does that leave me? 189 00:15:41,775 --> 00:15:43,234 We're all individuals, Paul. 190 00:15:43,318 --> 00:15:45,111 You are free to make your own choices, mate. 191 00:15:45,195 --> 00:15:46,988 Ignoring the fact that I don't have a job, 192 00:15:47,072 --> 00:15:48,740 and my parents have moved to Florida. 193 00:15:48,823 --> 00:15:50,825 Yeah, ignoring that. —I can't believe this, Neville. 194 00:15:50,909 --> 00:15:52,118 I know. I'm gonna miss you too. 195 00:15:52,202 --> 00:15:54,829 No, I mean how am I meant to find someone with zero notice? 196 00:15:54,913 --> 00:15:57,248 I'll pay for next week. —You're already two months behind. 197 00:15:57,332 --> 00:15:59,751 Alright, well maybe you'll get— 198 00:16:06,257 --> 00:16:08,635 JW Wells & Co. 199 00:16:08,718 --> 00:16:10,637 That's where my interview was. 200 00:16:10,720 --> 00:16:13,056 But I didn't give them this address. 201 00:16:13,139 --> 00:16:14,391 "Dear Mr Carpenter. 202 00:16:14,474 --> 00:16:18,019 Thank you for your smashing interview at 9:43am today. 203 00:16:18,103 --> 00:16:21,314 It was a real highlight, and we were unanimously impressed. 204 00:16:21,398 --> 00:16:25,151 We are therefore thrilled to offer you the position of paid intern. 205 00:16:25,235 --> 00:16:26,486 It would be most agreeable, 206 00:16:26,569 --> 00:16:30,240 if you could make yourself available for work from tomorrow, 9am sharp. 207 00:16:30,323 --> 00:16:33,702 Please enter through the main entrance at 70 Saint Mary's…" 208 00:16:33,785 --> 00:16:35,120 Bloody hell. 209 00:16:35,954 --> 00:16:37,455 I got a job. —You see? 210 00:16:37,539 --> 00:16:38,873 It all works out in the end. 211 00:16:41,459 --> 00:16:43,461 I got a job! 212 00:17:17,912 --> 00:17:18,788 Thank you. 213 00:18:20,600 --> 00:18:22,018 Mr Roden. 214 00:18:25,980 --> 00:18:27,232 Referral please. 215 00:18:32,821 --> 00:18:34,030 Eww. 216 00:18:35,865 --> 00:18:38,368 Suite 1409. 217 00:18:42,497 --> 00:18:44,082 What's the matter? 218 00:18:44,165 --> 00:18:45,416 Need help sitting? 219 00:18:45,500 --> 00:18:47,585 Oh I'm not— 220 00:18:48,837 --> 00:18:50,046 Ah! 221 00:18:52,715 --> 00:18:55,718 Well, Rosie, what do we think of the new lobby? 222 00:18:55,802 --> 00:18:57,470 Oh, Mr Wells! 223 00:18:57,554 --> 00:18:59,389 I was expecting to be pleased, 224 00:18:59,472 --> 00:19:01,683 but this morning when I saw it for the first time 225 00:19:01,766 --> 00:19:05,103 my heart burst with a new passion for my work. 226 00:19:05,186 --> 00:19:06,855 Can't tell if you're being serious. 227 00:19:06,938 --> 00:19:10,608 I couldn't be more serious about the new lobby. 228 00:19:13,611 --> 00:19:15,446 Carpenter! —Hi. 229 00:19:15,530 --> 00:19:17,949 Wearing a suit, I see. 230 00:19:18,032 --> 00:19:20,076 Very nice. Making an effort. Tick. 231 00:19:20,160 --> 00:19:22,579 Try to be yourself, bigger tick. 232 00:19:22,662 --> 00:19:25,540 We're all a big happy family here, aren't we, Rosie? 233 00:19:26,541 --> 00:19:29,043 Yes? —One big happy family. 234 00:19:29,127 --> 00:19:33,047 We're going to tear through mountains together, Paul? 235 00:19:33,131 --> 00:19:35,049 Paul. OK. 236 00:19:35,133 --> 00:19:37,177 I love to tear… mountains. 237 00:19:44,184 --> 00:19:45,894 Paul Carpenter. 238 00:19:48,104 --> 00:19:50,273 Last chance to change your mind. 239 00:19:54,319 --> 00:19:55,612 Mr Tanner? 240 00:19:55,695 --> 00:19:57,405 The new intern's here. 241 00:19:58,531 --> 00:20:01,534 Oh no, she's here already, Mum. Ah, I mean Rosie. 242 00:20:02,327 --> 00:20:04,078 Well they're coming in thick and fast 243 00:20:04,162 --> 00:20:07,665 because there's another one here with a clueless look on his face. 244 00:20:08,416 --> 00:20:12,503 I don't suppose you could fill me in on what this company actually does? 245 00:20:24,432 --> 00:20:25,683 Carpenter. 246 00:20:27,310 --> 00:20:29,312 I was hoping you'd died. 247 00:20:30,438 --> 00:20:32,857 Follow me. Chop—chop. 248 00:20:32,941 --> 00:20:34,067 Dennis! 249 00:20:35,068 --> 00:20:37,070 Shirt. —Oh. Yeah. 250 00:20:38,238 --> 00:20:39,864 Come on. Pleb! 251 00:20:39,948 --> 00:20:41,241 Come on! 252 00:20:44,285 --> 00:20:45,620 For God's sake. 253 00:20:47,956 --> 00:20:49,415 No, not that way. 254 00:20:51,834 --> 00:20:52,877 Why is the— 255 00:20:54,170 --> 00:20:57,382 All this was meant to be done by Christmas. 256 00:20:57,465 --> 00:20:58,841 By Christmas! 257 00:21:00,510 --> 00:21:01,552 Now. 258 00:21:01,636 --> 00:21:04,847 Interns report to me and me only, is that clear? 259 00:21:04,931 --> 00:21:06,140 OK. Yes. 260 00:21:06,224 --> 00:21:07,684 Yes, Mr Tanner. 261 00:21:08,768 --> 00:21:11,604 Now, JW Wells is a highly respected firm. 262 00:21:11,688 --> 00:21:13,439 Oops! 263 00:21:14,148 --> 00:21:17,735 And we expect nothing less than excellence from our employees. 264 00:21:18,945 --> 00:21:20,488 That clear? —Of course. 265 00:21:20,571 --> 00:21:22,657 Of course Mr Tanner! 266 00:21:24,117 --> 00:21:25,910 Now in return, 267 00:21:25,994 --> 00:21:29,706 you will be working for the most innovative company in history. 268 00:21:32,083 --> 00:21:33,376 Don't panic. 269 00:21:39,424 --> 00:21:41,217 All clear. No harm done. 270 00:21:41,968 --> 00:21:43,428 With me, boy. 271 00:21:46,014 --> 00:21:49,767 Now listen very carefully. This is really all you need to know. 272 00:21:49,851 --> 00:21:54,063 For centuries, our distinguished firm JW— Oh, thank you. 273 00:21:54,147 --> 00:21:58,776 Our distinguished firm, JW Wells, has performed a plethora 274 00:21:58,860 --> 00:22:01,571 of invaluable services for our clients. 275 00:22:01,654 --> 00:22:04,198 Including love repentance— —I didn't quite hear all that. 276 00:22:04,282 --> 00:22:07,368 Personal determining. Temporal causation on advancement 277 00:22:07,452 --> 00:22:10,997 and of course our signature dish, which is coincidensation. 278 00:22:11,914 --> 00:22:14,584 Now, we have never had an unhappy client. 279 00:22:18,671 --> 00:22:21,674 And we trust it will remain that way. 280 00:22:21,758 --> 00:22:25,136 If you decide to stay, you arrive at 0900 281 00:22:25,219 --> 00:22:28,639 lunch is at 1300, tea 1500 282 00:22:28,723 --> 00:22:30,850 and pens down at 5 o'clock. 283 00:22:30,933 --> 00:22:33,853 And I don't care how much of a suckhole you are. 284 00:22:33,936 --> 00:22:38,608 You never, ever stay after hours. Is that clear? 285 00:22:38,691 --> 00:22:39,859 Yes. 286 00:22:39,942 --> 00:22:41,819 Mr Tanner. —Thank you. 287 00:22:47,450 --> 00:22:50,203 You look like the sort of chap who owns a computer. 288 00:22:50,286 --> 00:22:52,246 Do not bring it to work. 289 00:22:52,330 --> 00:22:53,456 Funny you ask! 290 00:22:54,082 --> 00:22:56,751 They do not function within these four walls, 291 00:22:56,834 --> 00:22:58,836 and what is more, they're common. 292 00:23:00,505 --> 00:23:01,923 Any questions? 293 00:23:02,006 --> 00:23:04,342 I just didn't quite hear— —No questions. Good. 294 00:23:05,551 --> 00:23:08,262 You may be excited about working here. 295 00:23:09,222 --> 00:23:11,641 That would be a mistake. 296 00:23:11,724 --> 00:23:15,019 You are the lowest of the low, Mr Carpenter. 297 00:23:17,605 --> 00:23:19,440 Can't think of anything lower. 298 00:23:19,524 --> 00:23:23,194 Even the tiniest mites that inhabit this grotty carpet 299 00:23:23,277 --> 00:23:26,406 upon which we walk are more important than you. 300 00:23:26,489 --> 00:23:29,492 And, like the mites, the less you are seen, 301 00:23:29,575 --> 00:23:31,828 the longer you will last. —Right. 302 00:23:31,911 --> 00:23:34,330 Right Mr Tanner! —Mr Tanner. 303 00:23:36,040 --> 00:23:37,500 Now… 304 00:23:37,583 --> 00:23:40,670 … you'll be sharing with the other new blob of insignificance 305 00:23:40,753 --> 00:23:43,256 that arrived today. —Oh, what other blob? 306 00:23:44,799 --> 00:23:46,008 This one. 307 00:23:47,593 --> 00:23:51,222 This is Sophie Pettingel. She managed to get here on time. 308 00:23:51,305 --> 00:23:53,724 Well, wait here. Maybe someone will find you something to do. 309 00:23:53,808 --> 00:23:55,268 Oh! 310 00:23:55,351 --> 00:23:58,771 Maybe you should tell Sophie about your last girlfriend. 311 00:23:58,855 --> 00:24:01,315 Oh that's right, you've never had one. 312 00:24:07,155 --> 00:24:08,990 That's not true by the way. 313 00:24:09,073 --> 00:24:10,533 I have had— 314 00:24:10,992 --> 00:24:13,661 I mean we never actually called each other boyfriend and girlfriend— 315 00:24:13,744 --> 00:24:15,246 The smell of coffee makes me sick. 316 00:24:15,329 --> 00:24:16,706 What? Oh! 317 00:24:16,789 --> 00:24:18,040 Sorry. 318 00:24:24,547 --> 00:24:27,300 Ah, that's hot. Very. 319 00:24:32,555 --> 00:24:33,848 Ahh. 320 00:24:58,206 --> 00:25:00,124 Oh, looks like we were up for the same job. 321 00:25:00,208 --> 00:25:01,250 Mm. 322 00:25:02,293 --> 00:25:04,629 Yeah, and I'm pretty sure they made a mistake, actually. 323 00:25:04,712 --> 00:25:06,589 All depends on what they were looking for. 324 00:25:06,672 --> 00:25:09,342 Well if it was inarticulate nervous gits with very little talent 325 00:25:09,425 --> 00:25:11,052 or initiative then they've struck gold. 326 00:25:12,762 --> 00:25:14,931 With me, I mean. Not you. 327 00:25:15,014 --> 00:25:18,518 You're obviously talented, and not a git. 328 00:25:24,732 --> 00:25:26,859 Do you have any idea what they do here? 329 00:25:27,818 --> 00:25:31,489 With all those typists and that big map with the… 330 00:25:32,573 --> 00:25:34,992 There's a nice pub across the street, which is good. 331 00:25:35,076 --> 00:25:37,245 It's important isn't it, to have after work drinks. 332 00:25:37,328 --> 00:25:40,248 Or hitting target drinks. Or sales drinks. 333 00:25:40,331 --> 00:25:43,709 Or like… drink drinks. 334 00:25:43,793 --> 00:25:46,170 My dad used to go to the pub after work every day. 335 00:25:46,254 --> 00:25:47,505 So did my mum, actually. 336 00:25:47,588 --> 00:25:49,465 Debeef drinks. Debrief dinks. 337 00:25:49,549 --> 00:25:51,926 Drinks! Debrief drinks. 338 00:25:52,843 --> 00:25:54,971 Did you work anywhere before this job? 339 00:25:56,097 --> 00:25:57,682 What kind of question is that? 340 00:25:57,765 --> 00:26:02,228 Oh, I was just wondering if all office jobs are like this? 341 00:26:02,311 --> 00:26:05,022 You know, you sort of sit and wait to be told. 342 00:26:05,106 --> 00:26:08,276 Or maybe you could fill me in on some work practices. 343 00:26:09,860 --> 00:26:11,529 You know, like when to— 344 00:26:11,612 --> 00:26:12,947 Go to the pub? 345 00:26:13,030 --> 00:26:16,534 What? No. Unless you want to. 346 00:26:16,617 --> 00:26:19,120 But not in an inappropriate way of course. 347 00:26:19,203 --> 00:26:20,871 But if there's a way to do it. 348 00:26:20,955 --> 00:26:24,166 Because I mean I can't, and don't want to, by the way, ask 349 00:26:24,250 --> 00:26:28,379 and neither do you want to be asked, or ask me, which is good. 350 00:26:28,462 --> 00:26:30,298 We've got apps for that. 351 00:26:30,381 --> 00:26:32,425 And I'm certainly not going to look for you on my app. 352 00:26:32,508 --> 00:26:34,927 I think you should stop now. —Yeah, I think you're right. 353 00:26:35,011 --> 00:26:36,804 What? 354 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 Shh. There. 355 00:27:00,953 --> 00:27:02,830 Did she try and kiss you? —No. 356 00:27:02,913 --> 00:27:05,458 No. —Oh, shame. 357 00:27:06,375 --> 00:27:08,044 Did you see a baby dragon? 358 00:27:10,755 --> 00:27:12,173 Job for you. 359 00:27:15,801 --> 00:27:21,265 You are to go through these maps and circle any sites containing bauxite. 360 00:27:21,349 --> 00:27:23,267 Got it? —And what about me? 361 00:27:24,185 --> 00:27:25,436 You help him. 362 00:27:26,479 --> 00:27:27,647 Oh! 363 00:27:28,439 --> 00:27:29,815 Look at you. 364 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 You're all red in the face. 365 00:27:31,984 --> 00:27:34,278 First days are always hard. 366 00:27:34,362 --> 00:27:35,738 But I'm here. 367 00:27:35,821 --> 00:27:38,074 If you need a true friend. 368 00:27:43,996 --> 00:27:46,165 Anyway… good luck. 369 00:27:53,839 --> 00:27:56,092 So bauxite is… 370 00:27:56,175 --> 00:27:59,303 It's a mineral. They make aluminium out of it. 371 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 Listen, Peter… Paul. 372 00:28:00,596 --> 00:28:01,639 … don't take this the wrong way, 373 00:28:01,722 --> 00:28:03,808 but I'm not really interested in beers after work or 374 00:28:03,891 --> 00:28:05,643 'Hi everyone, this is my new mate Peter, from work.' 375 00:28:05,726 --> 00:28:06,811 Paul. 376 00:28:06,894 --> 00:28:09,397 I'm part of a fast track programme to upper level management 377 00:28:09,480 --> 00:28:11,691 so we won't be sharing this pokey little hole for long, 378 00:28:11,774 --> 00:28:14,735 but while we are, do you mind if we just… 379 00:28:16,821 --> 00:28:18,114 Yep. Sure. 380 00:28:18,239 --> 00:28:23,119 I was just checking about the bauxite. 381 00:29:14,462 --> 00:29:16,297 Well that was rewarding. 382 00:29:17,882 --> 00:29:19,759 Didn't spot any bauxite did you? 383 00:29:23,471 --> 00:29:24,638 Coming? 384 00:29:27,308 --> 00:29:30,519 What we thinking for lunch? —I could murder a pie. 385 00:29:30,603 --> 00:29:34,356 I'm a bit of a pie murderer myself. —Actually I might just grab a coffee. 386 00:29:34,774 --> 00:29:36,817 Thought you didn't like coffee. 387 00:29:37,485 --> 00:29:40,070 Why did I say that? I hate coffee. 388 00:29:40,154 --> 00:29:41,739 Sophie Pettingel. 389 00:29:41,822 --> 00:29:43,199 I have a quick job for you. 390 00:29:43,282 --> 00:29:46,202 You can come too if you like, but don't do anything. 391 00:29:51,665 --> 00:29:55,336 I don't suppose you could fill us in on what this company actually does? 392 00:29:57,671 --> 00:30:00,466 This should be very simple. Ah! 393 00:30:00,549 --> 00:30:03,677 That woman is Delia Bryson. She happens to be sitting— 394 00:30:07,306 --> 00:30:08,808 Spelling is awful. 395 00:30:10,142 --> 00:30:13,437 Right, well this seems to be a little more complicated. 396 00:30:15,481 --> 00:30:18,192 Delia is reading Atonement by Ian McEwan. 397 00:30:18,275 --> 00:30:20,236 Sophie, I'll need you to watch her. 398 00:30:20,319 --> 00:30:22,738 Signal me when she gets to the part where Cecilia jumps into 399 00:30:22,822 --> 00:30:24,323 the fountain. —The what? 400 00:30:24,406 --> 00:30:27,076 I'll be on the other side. —Wait. 401 00:30:27,159 --> 00:30:28,953 You want me to read over her shoulder? 402 00:30:29,036 --> 00:30:31,413 Of course not! That would be rude. 403 00:30:31,622 --> 00:30:33,582 Just watch her from in there. 404 00:30:44,426 --> 00:30:46,887 How are we supposed to know what she's reading? 405 00:30:49,265 --> 00:30:50,850 This is ridiculous. 406 00:31:16,292 --> 00:31:17,960 Oh! 407 00:31:20,504 --> 00:31:21,755 Oh my goodness! 408 00:31:23,424 --> 00:31:24,925 Here… —Oh. 409 00:31:30,639 --> 00:31:32,349 Very well done, Sophie. 410 00:31:33,893 --> 00:31:36,020 His parents paid a fortune for that. 411 00:31:36,103 --> 00:31:37,771 Those two will think it was meant to be, 412 00:31:37,855 --> 00:31:40,107 and hopefully tell the story to their grandchildren. 413 00:31:40,190 --> 00:31:42,234 But— So Sophie read her mind? 414 00:31:42,318 --> 00:31:45,529 Sophie is a seer. A very rare breed. 415 00:31:45,613 --> 00:31:48,198 That's why she's in our fast track programme, and you, Paul… 416 00:31:48,282 --> 00:31:49,658 are not. 417 00:31:51,785 --> 00:31:54,496 I suppose you'd call us practical metaphysicians, 418 00:31:54,580 --> 00:31:56,415 or paranatural engineers. 419 00:31:57,082 --> 00:32:00,002 In my department we hijack a client's instincts, 420 00:32:00,085 --> 00:32:04,048 or gut feeling just long enough to influence a correct decision. 421 00:32:04,131 --> 00:32:08,510 Sophie, I have more clients for you. Paul… 422 00:32:08,594 --> 00:32:11,847 You can go back to whatever it was you were doing. 423 00:32:11,931 --> 00:32:13,140 Maps. 424 00:32:13,223 --> 00:32:14,266 Fast track. 425 00:33:02,815 --> 00:33:04,483 Bauxite. 426 00:33:04,566 --> 00:33:05,901 Brilliant. 427 00:33:41,353 --> 00:33:42,604 Carpenter! 428 00:33:43,814 --> 00:33:46,692 Focus your eyes on a point in the distance. 429 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 Like you're looking at the horizon. 430 00:33:50,029 --> 00:33:51,071 Yeah. 431 00:33:52,072 --> 00:33:56,910 Now… lift your hand just off the map, 432 00:33:56,994 --> 00:34:01,081 so that you can still feel it, but you're not actually touching it. 433 00:34:11,467 --> 00:34:12,509 Yeah. 434 00:34:17,347 --> 00:34:18,807 Yeah, it's building. 435 00:34:22,519 --> 00:34:24,063 That's a quiver point. 436 00:34:27,608 --> 00:34:28,817 Come with me. 437 00:34:31,653 --> 00:34:33,864 Countess took you on a mission? 438 00:34:33,947 --> 00:34:36,450 Yes, well I didn't really do anything, but… 439 00:34:36,950 --> 00:34:39,495 … is that what you do here? Make people fall in love? 440 00:34:39,578 --> 00:34:43,040 Yeah fall in love, divorce, discover gravity, move cities, 441 00:34:43,123 --> 00:34:45,584 invent combustion engines, try a new cafe. 442 00:34:45,667 --> 00:34:46,960 Careful with those! 443 00:34:47,336 --> 00:34:51,840 We control their gut instincts, if only for a few seconds. 444 00:34:51,924 --> 00:34:54,134 But why? —Yes, exactly! 445 00:34:54,218 --> 00:34:58,555 No credit, not nearly enough money, never any gratitude. 446 00:34:58,639 --> 00:35:02,101 Why waste our precious time helping ungrateful sods 447 00:35:02,184 --> 00:35:04,061 who are just going to die anyway? 448 00:35:27,960 --> 00:35:30,462 We're on the brink, Paul. 449 00:35:30,546 --> 00:35:31,922 On the edge of history. 450 00:35:33,006 --> 00:35:36,426 We were just about to launch Operation Fine Print 451 00:35:36,510 --> 00:35:40,097 the most audacious influence campaign ever undertaken, 452 00:35:40,180 --> 00:35:43,559 when we hit a bit of a snag. 453 00:35:43,642 --> 00:35:48,272 And now, only you, Paul, can put us back on track. 454 00:35:49,398 --> 00:35:52,192 Me? —Yeah. I know. 455 00:35:52,276 --> 00:35:54,611 But you have a unique talent. 456 00:35:54,695 --> 00:35:56,864 And you're more than just a diviner. 457 00:35:57,948 --> 00:36:00,200 I'm a diviner? 458 00:36:00,284 --> 00:36:02,578 Your parents must be so proud of you. 459 00:36:03,495 --> 00:36:06,582 His parents, they're barely even aware he's alive. 460 00:36:08,625 --> 00:36:11,503 When he was six, his father lost him at a fun fair. 461 00:36:11,587 --> 00:36:14,381 Took him 22 minutes to realise. 462 00:36:14,464 --> 00:36:16,175 Their house was hardly ever clean 463 00:36:16,258 --> 00:36:19,344 because his mother spent most of her time having three affairs. 464 00:36:19,428 --> 00:36:21,346 Dad had no idea. 465 00:36:21,430 --> 00:36:22,598 Who was the third affair? 466 00:36:22,681 --> 00:36:24,558 Well we don't get to choose our parents. 467 00:36:24,641 --> 00:36:27,102 Dennis's father looked like a squashed toad. 468 00:36:27,728 --> 00:36:30,022 My father was a controlling egomaniac. 469 00:36:31,064 --> 00:36:33,692 You know he presented as a warm and gentle leader, 470 00:36:33,775 --> 00:36:35,736 but behind the scenes he was evil. 471 00:36:36,778 --> 00:36:41,700 When I was 12, he sat me down, put a pen in my hand, 472 00:36:41,783 --> 00:36:43,952 and made me write a contract. 473 00:36:44,036 --> 00:36:48,540 "I, Humphrey Wells promise very hard 474 00:36:48,624 --> 00:36:51,543 never to betray my father. 475 00:36:51,627 --> 00:36:54,796 And if I do, my soul will be his." 476 00:36:56,048 --> 00:36:58,926 He kept that contract. Never let it out of sight. 477 00:36:59,009 --> 00:37:01,678 It imprisoned me. Kept me silent. 478 00:37:01,762 --> 00:37:05,098 Forced me to be the obedient, dutiful son. 479 00:37:05,182 --> 00:37:08,018 It was his insurance policy against me. 480 00:37:08,936 --> 00:37:12,397 What kind of father needs an insurance against his own son! 481 00:37:18,362 --> 00:37:20,405 We're very similar you and I. 482 00:37:21,406 --> 00:37:22,658 You think? 483 00:37:24,159 --> 00:37:27,037 Undervalued. Underestimated. 484 00:37:28,163 --> 00:37:30,540 I suppose, maybe, in that way. 485 00:37:34,670 --> 00:37:38,048 Can I trust you, Paul Carpenter 486 00:37:38,131 --> 00:37:40,592 of 57 Wrigglesworth Street, Nunhead? 487 00:37:41,260 --> 00:37:42,135 Um… 488 00:37:42,219 --> 00:37:46,473 I mean, I'm number 59, but yes. I think you can trust me. Yes. 489 00:37:50,227 --> 00:37:51,728 I've lost something. 490 00:37:53,313 --> 00:37:57,526 Something not only dear to me, but immeasurably valuable. 491 00:37:58,735 --> 00:38:02,406 Oh. That's no good. Where did you last see it? 492 00:38:02,489 --> 00:38:04,074 Well, that's irrelevant. 493 00:38:04,157 --> 00:38:05,951 It's not a watch or a wallet. 494 00:38:06,034 --> 00:38:09,496 It's one of the most powerful and coveted items ever to exist. 495 00:38:09,579 --> 00:38:11,581 Oh. Right. Gosh. 496 00:38:12,499 --> 00:38:15,752 The trouble is, it has the ability to disguise itself. 497 00:38:15,836 --> 00:38:17,296 Like an octopus? 498 00:38:18,046 --> 00:38:20,132 It is not like an octopus. 499 00:38:24,886 --> 00:38:27,389 Do you think we have the right man here? 500 00:38:27,472 --> 00:38:28,890 Nah. 501 00:38:30,600 --> 00:38:32,644 I need you to find it, Paul. 502 00:38:32,728 --> 00:38:35,022 It's somewhere in this building, I know that. 503 00:38:35,105 --> 00:38:36,940 But it will refuse to be found, 504 00:38:37,024 --> 00:38:39,943 so you will have to pretend that you're not looking for it. 505 00:38:40,777 --> 00:38:45,240 Pretend I'm not looking for it— —I put all my trust in you. 506 00:38:46,992 --> 00:38:48,076 Because the thing… 507 00:38:49,703 --> 00:38:52,497 The thing that I want you to find… 508 00:38:52,581 --> 00:38:54,499 That thing— —It's a door. 509 00:38:55,792 --> 00:38:57,461 Yes, thank you, Dennis. 510 00:38:59,463 --> 00:39:01,506 It's a door. A Portable Door, to be specific. 511 00:39:01,590 --> 00:39:04,593 Portable? —You're not to share this with anyone. 512 00:39:04,676 --> 00:39:06,428 Even your blossoming romance. 513 00:39:06,511 --> 00:39:08,388 Oh no, we're definitely not— —But you must find it. 514 00:39:08,472 --> 00:39:10,599 It's crucial for Operation Fine Print, 515 00:39:10,682 --> 00:39:12,893 and the new dawn of the company. 516 00:39:12,976 --> 00:39:15,520 Would you say everything hinges on his success? 517 00:39:15,604 --> 00:39:18,106 Yes I would say everything hinges on… 518 00:39:18,607 --> 00:39:20,233 his success. 519 00:39:24,571 --> 00:39:26,656 Find my door. 520 00:39:26,740 --> 00:39:28,283 OK. —Good man. 521 00:39:29,201 --> 00:39:30,410 How? 522 00:39:31,995 --> 00:39:33,747 You have the gift. 523 00:39:33,830 --> 00:39:36,291 Fate has brought us together. 524 00:39:36,375 --> 00:39:38,460 This is your time to shine. 525 00:39:41,797 --> 00:39:43,465 So, go shine! 526 00:39:46,676 --> 00:39:47,719 And Paul? 527 00:39:49,096 --> 00:39:51,848 Shh. 528 00:40:03,026 --> 00:40:04,403 Just find the door. 529 00:40:05,320 --> 00:40:06,488 Easy. 530 00:40:09,032 --> 00:40:10,283 Here, door. 531 00:40:11,243 --> 00:40:12,536 Come on, door. 532 00:40:23,713 --> 00:40:25,841 Are you looking for something? —No. 533 00:40:27,092 --> 00:40:30,178 You look like you're looking for something. 534 00:40:30,804 --> 00:40:32,389 Don't think so. No. 535 00:40:32,472 --> 00:40:35,267 Not very sure of yourself are you? 536 00:40:35,809 --> 00:40:37,352 Do you remember who I am? 537 00:40:39,146 --> 00:40:40,939 Blank. 538 00:40:41,022 --> 00:40:45,527 I'm Nienke Van Spee, ASTP, KMCC. 539 00:40:45,610 --> 00:40:46,486 Paul. 540 00:40:46,570 --> 00:40:49,114 ASTP stands for Associate of the Society 541 00:40:49,197 --> 00:40:51,074 of Thaumaturgical Practitioners. 542 00:40:51,158 --> 00:40:53,535 Right. —Say that with a lisp. 543 00:40:56,246 --> 00:41:00,041 And KMCC stands for Keeper of the Magician's Code of Conduct. 544 00:41:00,125 --> 00:41:03,503 Which means you come to me if you hear of any illegal use of magic. 545 00:41:03,587 --> 00:41:05,046 Have you? Heard of any? 546 00:41:07,841 --> 00:41:10,051 How are you enjoying the new job? 547 00:41:10,135 --> 00:41:12,012 Oh, Sophie's a delight. 548 00:41:12,095 --> 00:41:13,680 If you were to buy her a present, 549 00:41:13,763 --> 00:41:17,350 I would suggest a small woollen scarf or a good quality torch 550 00:41:17,434 --> 00:41:21,688 and under no circumstances should you kiss her after eating liquorice. 551 00:41:21,771 --> 00:41:23,899 Ah, we're not— —She hates the stuff. 552 00:41:26,485 --> 00:41:28,445 How are you finding Mr Wells? 553 00:41:29,488 --> 00:41:31,823 He's a wonderful boss. 554 00:41:31,907 --> 00:41:33,783 Honest. Eyes down here, pumpkin. 555 00:41:35,410 --> 00:41:38,872 What you see is what you get with Mr Wells. 556 00:41:38,955 --> 00:41:42,125 No there's— There's not a thing I worry about 557 00:41:42,209 --> 00:41:44,044 with Humphrey at the helm. 558 00:41:45,253 --> 00:41:47,255 What are you looking at, potato face? 559 00:41:47,339 --> 00:41:49,424 Sorry. —Are you working with him closely? 560 00:41:50,258 --> 00:41:51,927 Not really. No. 561 00:41:53,762 --> 00:41:55,889 Well I hope you get that chance. 562 00:41:56,890 --> 00:42:01,394 He seems to really like you, which is bewildering to us all. 563 00:42:04,105 --> 00:42:06,233 Bit of a turnip aren't you? 564 00:42:06,316 --> 00:42:09,110 You certainly didn't get my vote. Anyhoo must toot. 565 00:42:09,194 --> 00:42:11,363 Maybe you'll prove me wrong. 566 00:42:11,655 --> 00:42:14,366 It's five o'clock. 567 00:42:14,449 --> 00:42:15,951 Go home, Paul. 568 00:43:21,182 --> 00:43:23,226 Don't panic. It's just a dream. What? Who are you? 569 00:43:23,310 --> 00:43:25,729 I'm Casimir Suslowicz— —What are you doing in my bedroom? 570 00:43:25,812 --> 00:43:28,273 It's not your bedroom, this is a dream of your bedroom… 571 00:43:28,356 --> 00:43:29,858 Why? —… that I am in. 572 00:43:29,941 --> 00:43:31,067 How? —It's what I do. 573 00:43:31,151 --> 00:43:34,321 I find it's the best way to get to the truth. 574 00:43:34,404 --> 00:43:35,405 Truth? 575 00:43:35,488 --> 00:43:39,868 Because we've all been wondering why Mr Wells hired you. 576 00:43:41,578 --> 00:43:43,538 I can find bauxite on a map. 577 00:43:47,834 --> 00:43:50,295 Are you— —Waiting for the truth, yes. 578 00:43:50,378 --> 00:43:54,215 This company got out of bauxite 107 years ago. 579 00:43:54,966 --> 00:43:58,136 Why did he hire you? 580 00:43:58,219 --> 00:43:59,596 Don't know what to tell you. 581 00:43:59,679 --> 00:44:03,183 Honestly, I think he just saw some real potential in me and he— 582 00:44:07,354 --> 00:44:09,189 —What's wrong, Paul? 583 00:44:09,272 --> 00:44:11,107 Foot hurting? 584 00:44:11,191 --> 00:44:13,735 Why were you hired, Paul? 585 00:44:18,281 --> 00:44:19,991 Not sure you can hear me. 586 00:44:20,075 --> 00:44:22,452 Can you hear me now? 587 00:44:22,535 --> 00:44:25,163 Why did he hire you? 588 00:44:26,831 --> 00:44:28,792 I can't say! —I can do worse, Paul. 589 00:44:28,875 --> 00:44:31,378 I can do a lot worse now that I'm in here. 590 00:44:31,461 --> 00:44:34,464 But it's just a dream, right? —Oh yes, it's just a dream. 591 00:44:34,547 --> 00:44:37,050 But things have real world consequences, Paul. 592 00:44:37,133 --> 00:44:41,680 I could make you strip off. Go for a little sleepwalk outside. 593 00:44:41,763 --> 00:44:42,639 You wouldn't. 594 00:44:42,722 --> 00:44:44,724 I could make a little bit of wee come out. 595 00:44:44,808 --> 00:44:47,560 Quite a bit, actually. —OK, alright! 596 00:44:47,644 --> 00:44:50,480 He wants me to find the Portable Door. 597 00:44:53,191 --> 00:44:57,654 So… Humphrey has lost his Portable Door. 598 00:44:58,780 --> 00:45:00,740 I don't know what it does. 599 00:45:00,824 --> 00:45:03,159 Why does he want it so badly? 600 00:45:04,411 --> 00:45:08,832 You know the saying, 'There is only one way to the Bank of the Dead?' 601 00:45:08,915 --> 00:45:11,376 No actually. What's the one way to the Bank of the Dead— 602 00:45:11,459 --> 00:45:12,585 Dying! 603 00:45:13,670 --> 00:45:16,464 Well turns out, that's not entirely true. 604 00:45:17,465 --> 00:45:20,260 There is another way. 605 00:45:22,262 --> 00:45:24,889 Bank of the what? 606 00:45:24,973 --> 00:45:26,558 You're still dreaming. 607 00:45:45,785 --> 00:45:48,830 I could just eat you up. 608 00:45:58,173 --> 00:46:00,884 I love office supplies. 609 00:46:06,306 --> 00:46:08,349 I always wanted to be a coincidator. 610 00:46:09,768 --> 00:46:13,021 Is that what I am? —Is that what I am? 611 00:46:14,522 --> 00:46:17,066 She's here. 612 00:46:17,150 --> 00:46:20,820 Right, just pretend you're not looking for it. 613 00:48:07,176 --> 00:48:08,636 "Goblins only." 614 00:48:32,785 --> 00:48:35,705 Did I give you permission to be down here? 615 00:48:39,208 --> 00:48:40,084 Let me think. 616 00:48:40,168 --> 00:48:42,879 Did I give you permission to be down here? 617 00:48:42,962 --> 00:48:45,798 No, I did not! —Sorry, Mr Tanner. 618 00:48:46,424 --> 00:48:49,594 I thought it might be a good place to look for the… you know. 619 00:48:50,595 --> 00:48:53,181 The what? —Portable Door. 620 00:48:53,264 --> 00:48:55,433 The Portable Door. 621 00:48:55,516 --> 00:48:58,686 Rather a big project for an intern. 622 00:48:58,770 --> 00:49:01,105 How's it going, by the way? —Um… 623 00:49:01,940 --> 00:49:03,983 I think I'll be OK. 624 00:49:04,067 --> 00:49:07,862 If I were you, Carpenter, I would just give up now. 625 00:49:07,946 --> 00:49:11,950 Because when you fail, and undoubtedly you will, 626 00:49:12,033 --> 00:49:16,704 there are no words to describe what Mr Wells will do to you. 627 00:49:16,788 --> 00:49:18,456 Oh, here's one. 628 00:49:18,915 --> 00:49:19,999 Gut. 629 00:49:20,083 --> 00:49:22,669 Another, impale. 630 00:49:22,752 --> 00:49:24,712 Marinate. Oh, they're coming now. 631 00:49:24,796 --> 00:49:27,215 Yes. Fry, poach, peel— 632 00:49:27,298 --> 00:49:28,591 OK, thanks. —Roast. 633 00:49:28,675 --> 00:49:31,177 I think I get the— —Disembowel! 634 00:49:45,525 --> 00:49:47,110 Shit. 635 00:49:52,031 --> 00:49:56,285 I know this is probably a stupid question, but who's down there? 636 00:49:56,369 --> 00:49:57,537 Goblins. 637 00:49:57,620 --> 00:49:59,789 We've worked with them for centuries. 638 00:49:59,872 --> 00:50:01,874 They follow humans. They watch you at night. 639 00:50:01,958 --> 00:50:04,210 Steal from you. Sabotage your day. 640 00:50:04,293 --> 00:50:05,837 They're basically obsessed, 641 00:50:05,920 --> 00:50:09,132 and we use that obsession to arrange coincidences. 642 00:50:12,385 --> 00:50:15,888 Ask the dry cleaner if you can stick this poster on their wall. 643 00:50:15,972 --> 00:50:18,683 Her long—lost cousin will come by in a few days. 644 00:50:22,437 --> 00:50:24,272 Excuse me. Hi. 645 00:50:24,355 --> 00:50:26,524 Would I be able to put this poster up? 646 00:50:26,607 --> 00:50:28,192 My friend has lost her dog. 647 00:50:29,110 --> 00:50:31,863 Thank you so much. It's really appreciated. 648 00:50:31,946 --> 00:50:34,157 Alright, you have a lovely day, yeah? —You too. 649 00:50:34,240 --> 00:50:35,116 Bye! 650 00:51:00,475 --> 00:51:03,770 I'm sure you've noticed this company is at war with itself. 651 00:51:04,896 --> 00:51:10,359 Ever since John Wells mysteriously, suspiciously disappeared 652 00:51:10,443 --> 00:51:12,111 things have changed. 653 00:51:13,029 --> 00:51:16,407 It was the same day Dennis's father, Arthur, disappeared. 654 00:51:17,450 --> 00:51:20,286 Those two sons are up to something 655 00:51:20,369 --> 00:51:22,163 and it's not just renovations. 656 00:51:24,499 --> 00:51:27,668 We're not sure what, or when. 657 00:51:27,752 --> 00:51:31,214 We're not even sure why he hired your scruffy friend 658 00:51:31,297 --> 00:51:33,633 but it's connected somehow. 659 00:51:35,301 --> 00:51:37,637 I don't think he knows why he's been hired. 660 00:51:37,720 --> 00:51:38,888 I mean… 661 00:51:39,430 --> 00:51:41,224 … he's quite nice, but… 662 00:51:42,308 --> 00:51:44,644 I can't really tell when he… 663 00:51:47,105 --> 00:51:49,315 You're a jumble of a human, aren't you? 664 00:51:51,359 --> 00:51:53,986 You're very good at reading people. 665 00:51:54,070 --> 00:51:55,655 You could be a great seer. 666 00:51:56,906 --> 00:51:59,700 But you don't seem to make sense, inside. 667 00:52:01,869 --> 00:52:05,832 It's like you have two instincts fighting each other. 668 00:52:05,915 --> 00:52:07,834 Is there something I should know? 669 00:52:09,669 --> 00:52:11,003 I am… 670 00:52:11,087 --> 00:52:12,588 I don't think… 671 00:52:14,632 --> 00:52:16,342 I guess I'm just… 672 00:52:17,510 --> 00:52:21,055 … as you say… a jumble. 673 00:52:26,978 --> 00:52:28,563 I don't know what's happening to me. 674 00:52:28,646 --> 00:52:29,939 I'm listening to jazz. 675 00:52:30,022 --> 00:52:33,359 I'm drinking coffee, which I hate. And I'm suddenly loving balloons. 676 00:52:33,442 --> 00:52:35,278 I just don't know who I am anymore. 677 00:52:35,361 --> 00:52:37,613 Well, that's fascinating. Am I supposed to care? 678 00:52:37,697 --> 00:52:38,948 No, I want to change my mind. 679 00:52:39,031 --> 00:52:41,659 Well too bad, because you signed a contract! 680 00:52:43,244 --> 00:52:45,496 Everything OK? —What? 681 00:52:47,290 --> 00:52:48,875 It's 4:53. 682 00:52:48,958 --> 00:52:50,877 Seven minutes to leave the building! 683 00:52:53,296 --> 00:52:54,630 I'm fine. 684 00:52:57,300 --> 00:52:59,177 Coming? —Yeah. 685 00:53:02,513 --> 00:53:05,057 Sounded like a heated chat. With Tanner. 686 00:53:05,141 --> 00:53:08,352 No, it was just a disagreement about my employment contract. 687 00:53:08,436 --> 00:53:11,355 You're not leaving, are you? —Starting to think I should. 688 00:53:11,439 --> 00:53:13,566 That'd be awful. And sad. 689 00:53:13,649 --> 00:53:16,194 Why? Because who'd protect you from… 690 00:53:17,236 --> 00:53:18,779 Exactly. 691 00:53:18,863 --> 00:53:21,240 Just be glad you're not a stapler. 692 00:53:26,120 --> 00:53:29,207 I suddenly, really 693 00:53:29,290 --> 00:53:31,876 in… my… heart… 694 00:53:33,461 --> 00:53:35,296 … need… 695 00:53:37,840 --> 00:53:39,425 … liquorice. 696 00:53:39,508 --> 00:53:41,219 You hate liquorice, don't you? 697 00:53:41,302 --> 00:53:43,679 Yes I did. But now I love it. 698 00:53:47,516 --> 00:53:51,229 Mmm. It's so, um, licoricey. 699 00:54:06,661 --> 00:54:08,871 Do you wanna get a drink? —Yes, please! 700 00:54:17,672 --> 00:54:20,675 I don't know why I ate that. How can anyone eat that? 701 00:54:20,758 --> 00:54:22,385 Well, I actually don't mind liquorice. 702 00:54:22,468 --> 00:54:25,012 Yes, but you dress like a twelve—year—old accountant. 703 00:54:25,096 --> 00:54:26,055 Brilliant! 704 00:54:26,681 --> 00:54:27,932 Sorry. 705 00:54:30,559 --> 00:54:32,186 Listen. 706 00:54:32,270 --> 00:54:33,771 Is everything OK? 707 00:54:34,355 --> 00:54:35,273 Yep. 708 00:54:36,065 --> 00:54:37,191 Fine. 709 00:54:38,359 --> 00:54:40,278 Guess I just thought… 710 00:54:41,445 --> 00:54:44,949 You'd be CEO by now. —Ha! Yes. 711 00:54:46,742 --> 00:54:49,787 I don't know, I'm grateful for the fast track, 712 00:54:49,870 --> 00:54:53,666 and the Countess, but what if the downside isn't worth it? 713 00:54:53,749 --> 00:54:55,668 Well, what's the downside? 714 00:54:56,377 --> 00:54:58,045 Being miserable all the time? 715 00:54:58,129 --> 00:55:01,090 I'm not miserable, I'm ambitious. 716 00:55:01,173 --> 00:55:02,383 You wouldn't get it, Paul. 717 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 You know, you're happy looking at maps all day and you don't need more. 718 00:55:05,428 --> 00:55:06,971 I just wish I was… 719 00:55:10,516 --> 00:55:12,977 Oh, my God. 720 00:55:14,603 --> 00:55:16,981 You are doing more. —What? 721 00:55:17,064 --> 00:55:18,149 What you doing? 722 00:55:18,232 --> 00:55:20,776 What? Nothing. I can't say. It's nothing. 723 00:55:23,112 --> 00:55:26,240 Mr Wells has me on a special task. But I can't say. 724 00:55:27,908 --> 00:55:29,910 It seems pretty important to him, though, 725 00:55:30,286 --> 00:55:31,620 because I'm the only one who— 726 00:55:31,704 --> 00:55:34,332 You're the only one who what? —I can't say. 727 00:55:37,501 --> 00:55:38,586 OK. 728 00:55:38,669 --> 00:55:40,379 Well just so you know… 729 00:55:40,463 --> 00:55:42,381 Be careful. —Of what? 730 00:55:42,465 --> 00:55:45,551 Of him. Humphrey. He's not normal. 731 00:55:45,634 --> 00:55:49,096 Oh, and Countess is just your average office manager? 732 00:55:49,180 --> 00:55:52,016 He's not going to want something for nothing, Paul. 733 00:55:52,683 --> 00:55:54,852 Seriously, what's with all the hating on Humphrey Wells? 734 00:55:54,935 --> 00:55:57,271 I mean, he doesn't push innocent people into fountains. 735 00:55:57,355 --> 00:55:58,856 Oh, you're so naive. I mean, firstly, 736 00:55:58,939 --> 00:56:01,025 we know there's more to this New Dawn than renovations. 737 00:56:01,108 --> 00:56:02,526 Sorry, who's 'we'? —Plus, Countess thinks 738 00:56:02,610 --> 00:56:04,487 Humphrey disappeared his own father. 739 00:56:04,904 --> 00:56:06,113 Well where's John Wells? 740 00:56:06,197 --> 00:56:07,865 I don't know. Retired? 741 00:56:08,157 --> 00:56:09,075 Huh. 742 00:56:10,951 --> 00:56:12,036 Just… 743 00:56:13,621 --> 00:56:15,456 … consider yourself warned. 744 00:56:17,958 --> 00:56:19,293 Maybe you're jealous. 745 00:56:20,169 --> 00:56:23,381 Maybe you can't handle the fact that the CEO loves me and not you. 746 00:56:23,464 --> 00:56:25,091 Have you always been this arrogant? 747 00:56:25,174 --> 00:56:27,593 Maybe I'm on a super—fast track. —A super—fast track? 748 00:56:27,676 --> 00:56:29,929 And you're on a regular fast track. —Oh Paul— 749 00:56:30,012 --> 00:56:32,264 The truth is hard to hear. —Paul, believe me, you are not. 750 00:56:32,348 --> 00:56:33,307 You fell into this job. 751 00:56:33,391 --> 00:56:36,102 You weren't plucked from obscurity and mentored by the CEO 752 00:56:36,185 --> 00:56:37,436 because they can't find any other 753 00:56:37,520 --> 00:56:39,438 middling—intelligent, averagely—educated, 754 00:56:39,522 --> 00:56:42,024 slightly good—looking English boys in the city of London. 755 00:56:42,233 --> 00:56:44,110 If the CEO is asking you to find something 756 00:56:44,193 --> 00:56:46,570 it's because they don't know what else to do with you. 757 00:57:02,670 --> 00:57:03,963 OK. 758 00:57:04,547 --> 00:57:06,632 Well, this was fun. Let's do it again. 759 00:57:06,715 --> 00:57:07,591 Yep. 760 00:57:22,815 --> 00:57:26,819 Here he is. 761 00:57:26,902 --> 00:57:29,071 The date from hell. 762 00:57:29,155 --> 00:57:30,197 What? 763 00:57:30,281 --> 00:57:32,700 Let's go for a drink and yell at each other. 764 00:57:32,783 --> 00:57:35,286 Whoa, hang on— —Not cool, Romeo! 765 00:57:36,412 --> 00:57:37,496 Not cool. 766 00:57:41,000 --> 00:57:43,669 Paul! Casimir Suslowicz. 767 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 We met at your interview. 768 00:57:49,925 --> 00:57:51,594 Well, hope you're adjusting. 769 00:57:52,803 --> 00:57:53,846 Must dash. 770 00:57:56,891 --> 00:57:58,058 Right. 771 00:57:58,142 --> 00:58:00,728 Today's the day, Paul. —Today's what day? 772 00:58:04,523 --> 00:58:07,026 I know you. —I look like a lot of people. 773 00:58:07,109 --> 00:58:08,235 Ah, Monty. 774 00:58:08,319 --> 00:58:10,446 We met before my interview. —Who knows? 775 00:58:10,529 --> 00:58:12,323 Anyway, turn around and go back up. 776 00:58:12,406 --> 00:58:13,699 I was just gonna have a look down— 777 00:58:13,782 --> 00:58:14,867 Well you can't. 778 00:58:14,950 --> 00:58:16,827 Why not? —I don't have those details. 779 00:58:16,911 --> 00:58:19,330 All I've been told is, don't let anyone in the basement. 780 00:58:19,413 --> 00:58:21,415 But there's just an old closet down there. 781 00:58:21,499 --> 00:58:22,958 That's what I said. Closet. 782 00:58:23,042 --> 00:58:24,627 You said basement. —No, no, I said closet. 783 00:58:24,710 --> 00:58:26,086 You definitely said basement. 784 00:58:29,548 --> 00:58:31,550 Please don't tell Mr Tanner I said that. 785 00:58:31,634 --> 00:58:32,635 Why not? 786 00:58:32,718 --> 00:58:34,970 He's very creative with his punishment. 787 00:58:35,054 --> 00:58:39,600 You didn't teach me History of Music or coach football, did you? 788 00:58:40,684 --> 00:58:41,727 No. 789 00:58:42,645 --> 00:58:44,980 You were trying to make me miss my interview. 790 00:58:45,064 --> 00:58:47,107 Yes. As instructed. 791 00:58:50,945 --> 00:58:53,531 I won't tell Mr Tanner you said basement. 792 00:58:53,614 --> 00:58:55,741 Oh, that's very decent of you— 793 00:58:55,824 --> 00:58:57,117 If you let me go down there. 794 01:03:44,696 --> 01:03:45,989 Found you. 795 01:04:30,325 --> 01:04:32,578 Ladies and gentlemen, my friends 796 01:04:32,661 --> 01:04:35,205 if I may have your attention. Thank you. 797 01:04:37,040 --> 01:04:39,251 What you're about to see… 798 01:04:40,335 --> 01:04:42,713 … and it's not exaggerating to say this, 799 01:04:42,796 --> 01:04:46,842 is going to change the world forever. 800 01:04:48,802 --> 01:04:50,846 You see, for centuries, 801 01:04:50,929 --> 01:04:55,142 we at JW Wells have been in the business 802 01:04:55,225 --> 01:04:59,396 of changing small lives in small ways. 803 01:05:00,564 --> 01:05:02,399 Absolutely lovely. 804 01:05:02,482 --> 01:05:07,070 Now this has always struck me as an odd waste of our talents. 805 01:05:07,154 --> 01:05:11,491 So, when my father disappeared, presumed dead, 806 01:05:11,575 --> 01:05:14,411 I decided this was our chance. 807 01:05:14,494 --> 01:05:17,915 Opportunity is right here in front of us, begging to be used. 808 01:05:20,167 --> 01:05:23,962 We've always provided a service for our customers 809 01:05:24,630 --> 01:05:27,424 but what if we make them serve us? 810 01:05:27,507 --> 01:05:31,136 What if we make them the product? 811 01:05:31,219 --> 01:05:33,805 Mr Tanner, let's have the guinea pig. 812 01:05:34,806 --> 01:05:36,183 Gather round, please. 813 01:05:37,100 --> 01:05:39,019 I have something to show you. 814 01:05:41,480 --> 01:05:45,233 Sophie, just a few more quick questions. Any phobias? 815 01:05:45,317 --> 01:05:47,069 Balloons, weirdly. 816 01:05:47,152 --> 01:05:50,030 Do you like coffee? —Not at all. Sorry. 817 01:05:50,113 --> 01:05:52,824 Favourite music style? —I like loads of music. 818 01:05:52,908 --> 01:05:53,992 Just not jazz. 819 01:05:54,076 --> 01:05:56,787 What do you think of when I say the word 'liquorice'? 820 01:05:56,870 --> 01:05:59,581 I actually almost gag. 821 01:05:59,665 --> 01:06:02,417 This is my fast—track interview, right? —Hold it right there. 822 01:06:04,211 --> 01:06:05,545 After that interview, 823 01:06:05,629 --> 01:06:09,132 we were able to influence this young consumer. 824 01:06:10,050 --> 01:06:13,136 I don't know what's happening to me. I'm listening to jazz 825 01:06:13,220 --> 01:06:16,598 drinking coffee, which I hate. I'm suddenly loving balloons. 826 01:06:16,682 --> 01:06:18,934 I mean, I just don't know who I am anymore. 827 01:06:23,438 --> 01:06:24,731 Thank you, Dennis. 828 01:06:26,608 --> 01:06:31,238 If we can do this to a well—educated… 829 01:06:31,321 --> 01:06:35,200 … young, strong—willed individual 830 01:06:35,283 --> 01:06:37,911 imagine what we can do to the masses? 831 01:06:40,163 --> 01:06:42,207 Your property prices would spike. 832 01:06:43,208 --> 01:06:48,296 Your consumer base will double, triple, quadruple. 833 01:06:48,380 --> 01:06:52,300 Your Roger will win his election in a landslide. 834 01:06:52,384 --> 01:06:53,510 How are you doing this? 835 01:06:53,593 --> 01:06:56,680 With a simple and binding contract they don't even know they've signed. 836 01:06:56,763 --> 01:06:59,057 Door! —Just like our Sophie did. 837 01:06:59,641 --> 01:07:03,729 I will sell you the will of the people. 838 01:07:03,812 --> 01:07:07,524 Door! —I will hand you their desires, 839 01:07:07,607 --> 01:07:10,736 their gut instincts on a silver platter 840 01:07:10,819 --> 01:07:15,157 because here at JW Wells, influence is— 841 01:07:15,824 --> 01:07:16,742 Oop. 842 01:07:19,661 --> 01:07:20,746 Thank you, Dennis. 843 01:07:23,165 --> 01:07:27,294 Influence is no coincidence. 844 01:07:33,842 --> 01:07:35,761 Knock knock. OK. 845 01:07:39,181 --> 01:07:40,724 Knock knock. 846 01:07:41,683 --> 01:07:45,020 Why don't we do it over some refreshments? Mr Tanner? 847 01:07:45,437 --> 01:07:46,521 Dennis? 848 01:07:47,856 --> 01:07:49,483 Supermarket. 849 01:08:39,449 --> 01:08:41,576 Paul. 850 01:08:43,912 --> 01:08:47,666 Are you being chased? —Ah, no. I'm fine. 851 01:08:47,749 --> 01:08:50,043 You're puffing and you look spooked. 852 01:08:50,127 --> 01:08:53,255 No, I'm just keen to get to work. 853 01:08:54,172 --> 01:08:56,174 So anyway, thanks for— —Paul… 854 01:08:57,592 --> 01:09:00,095 … if you do find it, 855 01:09:00,178 --> 01:09:02,013 this is who you come to. 856 01:09:03,473 --> 01:09:04,766 Right. 857 01:09:11,690 --> 01:09:14,568 Paul. We need to clear the air. 858 01:09:15,277 --> 01:09:18,655 I'm sorry about what I said last night, 859 01:09:18,738 --> 01:09:22,117 but I do think we are fundamentally different people 860 01:09:22,200 --> 01:09:24,661 and some people are just not meant to spend time together. 861 01:09:24,744 --> 01:09:25,954 Hey, what the hell! 862 01:09:28,790 --> 01:09:30,792 They're filming you. Us. —What? 863 01:09:30,876 --> 01:09:33,628 You. They're controlling you, Sophie. 864 01:09:33,712 --> 01:09:37,424 What are you talking about? —He said something about a contract. 865 01:09:37,757 --> 01:09:38,884 I saw… 866 01:09:41,428 --> 01:09:43,305 I found it. —Found what? 867 01:09:48,059 --> 01:09:49,311 This. 868 01:09:52,147 --> 01:09:53,607 You found a towel. 869 01:09:55,108 --> 01:09:56,568 Just watch this. 870 01:09:59,112 --> 01:10:00,947 Knock knock. 871 01:10:10,874 --> 01:10:12,334 That's a door. 872 01:10:12,918 --> 01:10:14,169 Yep. 873 01:10:15,337 --> 01:10:16,504 Ready? 874 01:10:21,927 --> 01:10:23,053 Supermarket. 875 01:10:26,765 --> 01:10:29,559 This is not… —Something's gone wrong. 876 01:10:30,143 --> 01:10:31,937 Hello? —Who's that? 877 01:10:32,020 --> 01:10:33,813 Wait there. I'm coming! 878 01:10:33,897 --> 01:10:35,023 Please don't close— 879 01:10:38,944 --> 01:10:40,070 Who was the voice? 880 01:10:40,153 --> 01:10:43,198 Announce your destination before opening. 881 01:10:43,281 --> 01:10:44,824 OK, my bad. 882 01:10:46,618 --> 01:10:48,578 Knock knock. 883 01:10:50,997 --> 01:10:53,250 OK. Um… 884 01:10:53,333 --> 01:10:54,542 My flat. 885 01:10:57,420 --> 01:10:59,798 See? Portable Door. 886 01:11:05,845 --> 01:11:07,764 This is your flat? —Yeah. 887 01:11:09,683 --> 01:11:11,101 You're actually quite neat. 888 01:11:12,560 --> 01:11:13,561 What? 889 01:11:18,066 --> 01:11:20,110 So it goes wherever you want to go? 890 01:11:21,569 --> 01:11:24,197 This has just become the best job in the world. 891 01:11:26,074 --> 01:11:27,617 Oh before you do that, can we just— 892 01:11:27,701 --> 01:11:28,827 Knock knock. 893 01:11:28,910 --> 01:11:30,537 I have to tell you what I saw. —Amazing. 894 01:11:30,620 --> 01:11:32,122 It was an interview with you. 895 01:11:32,205 --> 01:11:34,124 There was all these people watching— —Come on! 896 01:11:34,207 --> 01:11:36,167 # Little Bitty Pretty One — Thurston Harris # 897 01:11:36,251 --> 01:11:38,295 I need to tell you— —Paul, come up here! 898 01:11:38,378 --> 01:11:39,254 I have to tell you— 899 01:11:41,965 --> 01:11:44,342 Whoa! 900 01:11:44,426 --> 01:11:46,052 Amazing. 901 01:11:47,345 --> 01:11:49,097 We're on top of the world! 902 01:11:52,517 --> 01:11:55,353 Close your eyes. No. Your ears. 903 01:12:04,279 --> 01:12:06,656 Fiji? —No. 904 01:12:06,740 --> 01:12:08,742 Jamaica? —Warmer! 905 01:12:27,635 --> 01:12:29,095 Really? 906 01:12:33,600 --> 01:12:35,977 I'm busy this week. 907 01:12:36,061 --> 01:12:38,772 You should be able to handle these clients, yes? 908 01:13:08,176 --> 01:13:11,346 Look at that. Amazing. —It's so cool. 909 01:13:11,429 --> 01:13:13,431 It's so beautiful here. 910 01:13:13,515 --> 01:13:16,226 So what's your favourite place that we've been to? 911 01:13:16,309 --> 01:13:18,395 My favourite place that we've been to? 912 01:13:18,478 --> 01:13:20,772 Or is that too difficult? —That is a really hard question. 913 01:13:20,855 --> 01:13:21,773 I don't know. 914 01:13:37,330 --> 01:13:39,749 Did I mention I was the South—East junior ballroom 915 01:13:39,833 --> 01:13:42,502 champion three years running? —Failed to, actually! 916 01:13:42,585 --> 01:13:45,171 Three years. I'm serious! —You hide it so well. 917 01:13:45,255 --> 01:13:46,965 Well, don't want to show off, do I? 918 01:13:47,048 --> 01:13:49,217 Don't be like that! You're actually really good… 919 01:14:13,867 --> 01:14:15,118 Sandra? 920 01:14:15,201 --> 01:14:16,661 Oh my God! 921 01:14:18,037 --> 01:14:19,205 I don't believe it! 922 01:15:11,883 --> 01:15:14,177 Have I told you I can read minds now, too? 923 01:15:15,261 --> 01:15:16,554 Really? 924 01:15:17,096 --> 01:15:18,973 What am I thinking? 925 01:15:19,057 --> 01:15:21,017 Gosh, Paul is handsome and interesting. 926 01:15:28,775 --> 01:15:30,485 Maybe we should stay here. 927 01:15:32,237 --> 01:15:35,949 You know, just eat fresh seafood every day. 928 01:15:36,032 --> 01:15:37,492 Yeah. 929 01:15:37,575 --> 01:15:39,118 Except I hate fish. 930 01:15:39,202 --> 01:15:41,371 But you don't know yourself, do you? 931 01:15:41,454 --> 01:15:42,830 Maybe you love it. 932 01:15:47,627 --> 01:15:50,296 Or we could just take the Portable Door for lunch 933 01:15:50,380 --> 01:15:52,257 somewhere different every day. 934 01:15:54,842 --> 01:15:56,594 We could build a little house. 935 01:15:58,346 --> 01:15:59,806 Over there. 936 01:16:07,063 --> 01:16:08,189 I like you. 937 01:16:09,816 --> 01:16:12,944 I really do, quite a lot, which is… 938 01:16:13,027 --> 01:16:15,154 weird because you're such a… 939 01:16:22,453 --> 01:16:26,374 But ever since I signed that stupid fast—track contract 940 01:16:27,250 --> 01:16:30,378 I feel like they're in control of that whole part of me. 941 01:16:31,713 --> 01:16:33,172 My instinct. 942 01:16:36,718 --> 01:16:37,927 My heart. 943 01:16:41,973 --> 01:16:44,058 I don't trust my own feelings. 944 01:16:47,729 --> 01:16:50,857 I guess I don't know if what I'm feeling for you is real. 945 01:16:54,944 --> 01:16:58,031 Well, then we have to find this thing that you signed. 946 01:16:58,114 --> 01:16:59,532 Why? 947 01:16:59,616 --> 01:17:02,076 We could reverse it somehow. 948 01:17:02,160 --> 01:17:04,621 So then you'd know who you really are. 949 01:17:04,704 --> 01:17:09,334 And how you really feel about pies, and jazz. 950 01:17:09,417 --> 01:17:10,793 And especially… 951 01:17:12,545 --> 01:17:13,838 … liquorice. 952 01:17:14,464 --> 01:17:16,257 But how do we reverse it? 953 01:17:16,716 --> 01:17:18,217 Well I don't know. 954 01:17:18,301 --> 01:17:19,677 But we have to try. 955 01:17:23,014 --> 01:17:25,350 Knock knock. 956 01:17:29,062 --> 01:17:32,231 We should check Humphrey's office first. After work. 957 01:17:37,695 --> 01:17:38,821 Interns! 958 01:17:38,905 --> 01:17:41,616 There's a rumour going around, and I hope it's— 959 01:17:42,659 --> 01:17:44,160 Why are you dressed like that? 960 01:17:44,243 --> 01:17:45,203 We're not. —Theme party. 961 01:17:45,286 --> 01:17:46,579 Tonight. —Last night. 962 01:17:46,663 --> 01:17:47,955 Beach theme. 963 01:17:48,039 --> 01:17:49,874 It was a good party, actually. So much fun. 964 01:17:57,006 --> 01:18:00,510 Do you have any idea what thin ice you are on? 965 01:18:03,221 --> 01:18:04,555 I'm going to say this once, 966 01:18:04,639 --> 01:18:07,058 and then you're on your own. 967 01:18:07,141 --> 01:18:10,937 Fold it up, put it outside Mr Wells' door 968 01:18:11,020 --> 01:18:14,399 walk away and never, never come back. 969 01:18:16,109 --> 01:18:17,568 And if you're lucky… 970 01:18:18,778 --> 01:18:21,114 … he'll be too busy to bother killing you. 971 01:18:26,911 --> 01:18:29,038 He knows. But he didn't do anything. 972 01:18:29,122 --> 01:18:31,124 He's right. Is he right? We should leave. 973 01:18:31,207 --> 01:18:33,501 We have to find your contract. —And what? Rip it up? 974 01:18:33,584 --> 01:18:35,962 I don't know. But we have to do something. 975 01:18:36,045 --> 01:18:37,505 We'll come back tonight. 976 01:18:37,922 --> 01:18:38,840 OK. 977 01:18:48,766 --> 01:18:50,518 Good evening. —Goodnight. 978 01:19:38,775 --> 01:19:41,652 Didn't you say Humphrey's office? —I did. 979 01:19:41,736 --> 01:19:43,821 Well this is not Humphrey's office. 980 01:19:44,989 --> 01:19:47,033 Those are a lot of printers. 981 01:19:47,116 --> 01:19:49,410 The door wanted us to come here. 982 01:19:49,494 --> 01:19:51,788 So what? It has a personality now? 983 01:19:53,039 --> 01:19:54,749 Oh shit! 984 01:19:54,832 --> 01:19:56,125 What is it? 985 01:19:56,667 --> 01:19:58,002 It's gone. 986 01:19:59,086 --> 01:20:00,963 Just… be careful. 987 01:20:06,803 --> 01:20:10,431 The last time I was here these printers were all printing, 988 01:20:10,515 --> 01:20:11,682 but I don't know what. 989 01:20:13,976 --> 01:20:15,937 They're terms and conditions. 990 01:20:16,020 --> 01:20:18,898 Those things you click 'agree' but never read. 991 01:20:20,942 --> 01:20:22,819 Operation Fine Print. 992 01:20:23,903 --> 01:20:26,280 Humphrey's mentioned that. 993 01:20:26,781 --> 01:20:28,908 Was that a bad scream or a good scream? 994 01:20:30,243 --> 01:20:31,536 I'm hoping good. 995 01:20:34,789 --> 01:20:36,999 They're all different. 996 01:20:38,376 --> 01:20:40,503 This one's a gym membership. 997 01:20:42,296 --> 01:20:43,673 This is a train ticket. 998 01:20:44,382 --> 01:20:47,552 A rental agreement. But why is JW Wells collecting them? 999 01:20:50,555 --> 01:20:52,306 Maybe this is what I signed. 1000 01:21:23,838 --> 01:21:26,173 We have to get to Humphrey's office— 1001 01:21:26,257 --> 01:21:28,175 What was that? —Uh… 1002 01:21:31,470 --> 01:21:33,097 I actually don't know. 1003 01:21:38,436 --> 01:21:39,770 Sophie! 1004 01:21:45,943 --> 01:21:49,238 I'm happy to not find out what that is and just, you know, 1005 01:21:49,322 --> 01:21:52,033 stick to the plan. 1006 01:21:52,116 --> 01:21:53,451 We should at least look. 1007 01:21:53,910 --> 01:21:55,202 Should we, though? 1008 01:21:55,912 --> 01:21:59,165 One, two, three! 1009 01:22:50,424 --> 01:22:52,218 Knock knock. 1010 01:22:56,055 --> 01:22:57,515 Humphrey's office. 1011 01:23:06,816 --> 01:23:08,317 It's not listening to us. 1012 01:23:14,615 --> 01:23:16,283 Ripae Mortuorum. 1013 01:23:20,454 --> 01:23:21,956 Bank of the Dead. 1014 01:23:24,041 --> 01:23:25,626 One way. 1015 01:23:25,710 --> 01:23:27,378 That was in my dream. 1016 01:23:27,461 --> 01:23:29,255 He said something about that. 1017 01:23:29,338 --> 01:23:31,257 I think I saw that. 1018 01:23:31,340 --> 01:23:32,758 In the fine print. 1019 01:23:40,266 --> 01:23:42,560 Here! Bank of the Dead. 1020 01:23:42,643 --> 01:23:45,062 By clicking 'agree' I consent to signing my soul, 1021 01:23:45,146 --> 01:23:48,190 my entire soul, and therefore all desires and instincts and needs 1022 01:23:48,274 --> 01:23:49,734 over to JW Wells and Company, 1023 01:23:49,817 --> 01:23:52,403 to be held in the Bank of the Dead for perpetuity. 1024 01:23:52,486 --> 01:23:55,364 Forever and a day, in all territories and universes. 1025 01:23:56,032 --> 01:23:58,242 Operation Fine Print. 1026 01:23:58,325 --> 01:24:00,870 Humphrey and Dennis. —They're stealing souls. 1027 01:24:01,704 --> 01:24:03,164 They stole my soul. 1028 01:24:05,875 --> 01:24:08,377 And now Humphrey's going to control the instincts of anyone 1029 01:24:08,461 --> 01:24:09,795 who signs this or clicks 'agree.' 1030 01:24:09,879 --> 01:24:11,714 I mean, that could be millions of people. 1031 01:24:16,260 --> 01:24:17,386 Sophie? 1032 01:24:18,888 --> 01:24:21,515 Maybe we should walk over here. 1033 01:24:21,599 --> 01:24:22,516 Yeah? 1034 01:24:23,267 --> 01:24:24,560 Just walk. 1035 01:24:25,311 --> 01:24:26,979 Don't make any sudden moves. 1036 01:24:28,230 --> 01:24:30,483 Nothing to panic about. 1037 01:24:31,859 --> 01:24:33,402 Just over here. 1038 01:24:35,571 --> 01:24:36,947 Slowly. 1039 01:24:37,031 --> 01:24:38,324 Slowly. 1040 01:24:46,665 --> 01:24:48,209 This has to be the way out. 1041 01:24:51,170 --> 01:24:53,881 Paul? 1042 01:25:00,846 --> 01:25:01,972 Sophie, go! 1043 01:25:02,389 --> 01:25:04,517 Through here! 1044 01:25:10,231 --> 01:25:11,357 Are you OK? —Yeah. 1045 01:25:12,650 --> 01:25:14,568 Yeah. Are you OK? 1046 01:25:15,820 --> 01:25:16,737 Yeah. 1047 01:25:22,118 --> 01:25:26,038 Did I give you permission to be down here? Let me think. 1048 01:25:26,622 --> 01:25:28,499 No, I did not. 1049 01:25:28,582 --> 01:25:29,875 Mr Tanner, 1050 01:25:29,959 --> 01:25:33,337 the whole place is crawling with the most disgusting, hideous things. 1051 01:25:33,420 --> 01:25:35,840 Now that is truly offensive. 1052 01:25:35,923 --> 01:25:39,969 These things are the reason you are forbidden to be down here 1053 01:25:40,052 --> 01:25:41,303 after hours! 1054 01:25:41,428 --> 01:25:43,264 It's not as if you weren't warned! 1055 01:25:44,723 --> 01:25:46,100 You're a goblin? 1056 01:25:46,183 --> 01:25:48,561 Ha! How kind of you to note. 1057 01:25:50,604 --> 01:25:52,731 You humans are so stupid. 1058 01:25:52,815 --> 01:25:55,818 I've looked out for you your whole life, Carpenter. 1059 01:25:55,901 --> 01:25:57,236 If it wasn't for goblins, 1060 01:25:57,319 --> 01:25:59,572 you'd still be picking fleas off each other's backs 1061 01:25:59,655 --> 01:26:02,825 and clubbing your food to death with a jawbone. 1062 01:26:04,952 --> 01:26:07,705 And yet you ignored my simple advice. 1063 01:26:08,706 --> 01:26:09,999 Now. 1064 01:26:10,082 --> 01:26:12,209 Hand it over! 1065 01:26:12,293 --> 01:26:14,336 Dennis! Enough! 1066 01:26:15,713 --> 01:26:17,047 Mr Wells! 1067 01:26:18,215 --> 01:26:20,634 I expected so much more from you, Paul. 1068 01:26:20,718 --> 01:26:23,971 It's after hours, Mr Wells. I have it under control. 1069 01:26:24,054 --> 01:26:27,641 Oh, what would you have done? Drooled them into submission? 1070 01:26:27,725 --> 01:26:30,603 You greasy, thug—nosed parasite. —Give me your bag. 1071 01:26:30,686 --> 01:26:32,897 Call off your toads. —How dare you! 1072 01:26:32,980 --> 01:26:33,856 Call them off. 1073 01:26:33,939 --> 01:26:37,067 I'm not afraid of you. This is my domain down here. 1074 01:26:39,195 --> 01:26:40,779 Careful, Dennis. 1075 01:26:41,906 --> 01:26:44,074 You ought to think very carefully. 1076 01:26:45,201 --> 01:26:48,537 A gutter—living Goblin challenging a Great Wizard? 1077 01:26:48,621 --> 01:26:50,664 Now, Mr Great Wizard… 1078 01:26:52,124 --> 01:26:56,795 … you'd be nothing without us. Who would line up your clients? 1079 01:26:57,630 --> 01:26:59,673 Who would do your grunt work, hey? 1080 01:27:00,674 --> 01:27:03,969 And what would you do? No jobs, nowhere to live. 1081 01:27:04,053 --> 01:27:07,556 No unlimited supply of delicious pigeons? 1082 01:27:11,185 --> 01:27:12,811 Turn them back! 1083 01:27:12,895 --> 01:27:14,438 Turn them back! —Knock knock. 1084 01:27:14,521 --> 01:27:15,898 The Door! —Say somewhere! 1085 01:27:16,023 --> 01:27:17,024 Say nothing! 1086 01:27:23,572 --> 01:27:26,200 Who closes the door keeps the door. 1087 01:27:41,340 --> 01:27:43,467 I tried to say somewhere, but Humphrey stopped me. 1088 01:28:02,903 --> 01:28:04,196 Who are you? 1089 01:28:07,324 --> 01:28:08,450 Do you have it? 1090 01:28:08,534 --> 01:28:11,078 We have to get out of here! —Stay where you are. 1091 01:28:13,497 --> 01:28:14,832 Whoa! —Careful, Paul! 1092 01:28:14,915 --> 01:28:18,127 You can't get anywhere. Unless you have it, you can't leave. 1093 01:28:18,210 --> 01:28:20,671 What's going on, Paul? 1094 01:28:20,754 --> 01:28:22,965 Who are you? —You don't have it, do you? 1095 01:28:23,048 --> 01:28:24,466 The Portable Door? 1096 01:28:25,009 --> 01:28:26,135 We did, but— —Ohh. 1097 01:28:29,388 --> 01:28:31,265 Wait! How do we get out? 1098 01:28:31,348 --> 01:28:32,975 Hey! We have to get out! 1099 01:28:33,058 --> 01:28:35,311 Who closes the door keeps the door. 1100 01:28:35,394 --> 01:28:36,729 What does that mean? 1101 01:28:37,229 --> 01:28:38,772 Who closes the door? 1102 01:28:39,273 --> 01:28:40,941 Humphrey closed the door. 1103 01:28:41,025 --> 01:28:43,402 So he keeps it? —But we're surrounded by doors. 1104 01:28:43,485 --> 01:28:45,863 So one of these must be a way out. 1105 01:28:45,946 --> 01:28:47,323 Bless you. 1106 01:28:47,406 --> 01:28:49,199 You're in the Nether. 1107 01:28:49,283 --> 01:28:51,368 There are no doors out of the Nether. 1108 01:28:53,245 --> 01:28:54,538 You're John Wells. 1109 01:28:57,708 --> 01:28:59,376 You've got Humphrey's soul. 1110 01:29:00,336 --> 01:29:01,503 How did you know that? 1111 01:29:01,587 --> 01:29:04,048 You made him sign his soul over to you. That's the contract. 1112 01:29:04,173 --> 01:29:07,092 Oh, he was an evil child. Awful. 1113 01:29:07,176 --> 01:29:08,385 I needed insurance. 1114 01:29:09,136 --> 01:29:11,263 So you can control him, then? 1115 01:29:11,347 --> 01:29:12,598 You can make him let us out. 1116 01:29:12,681 --> 01:29:15,434 What, you don't think I would have thought of that years ago? 1117 01:29:15,517 --> 01:29:16,643 I have a contract, 1118 01:29:16,727 --> 01:29:19,146 but it's pointless if I can't get it to the bank. 1119 01:29:20,773 --> 01:29:22,149 Bank of the Dead. 1120 01:29:23,859 --> 01:29:25,110 No, wait a minute. 1121 01:29:26,653 --> 01:29:29,073 You have a contract for Humphrey Wells' soul 1122 01:29:29,156 --> 01:29:31,116 and if we get it to the bank, he's yours? 1123 01:29:32,368 --> 01:29:35,079 You have indeed found the root to the problem. 1124 01:29:35,954 --> 01:29:37,373 So we're here forever? 1125 01:29:39,041 --> 01:29:39,917 Yeah. 1126 01:29:41,251 --> 01:29:42,753 I can find a way out. 1127 01:29:44,588 --> 01:29:46,131 It's what I do. 1128 01:29:46,215 --> 01:29:48,884 There are no doors out of the Nether, only in. 1129 01:30:03,315 --> 01:30:05,234 I don't like this any more than you do. 1130 01:30:05,317 --> 01:30:06,652 But it has to be done. 1131 01:30:06,735 --> 01:30:08,695 Rush, rush, you goblins! 1132 01:30:08,779 --> 01:30:13,075 Pull your case you horrid, little corgi! 1133 01:30:22,042 --> 01:30:24,294 So Humphrey used the Portable Door to get my soul 1134 01:30:24,378 --> 01:30:25,796 to the Bank of the Dead? 1135 01:30:25,879 --> 01:30:27,131 And to trap me. 1136 01:30:27,214 --> 01:30:29,842 But then it went missing, so he needed Paul to find it. 1137 01:30:31,885 --> 01:30:33,178 Hello? 1138 01:30:37,516 --> 01:30:39,101 How did he trap you here? 1139 01:30:40,602 --> 01:30:41,812 He tricked me. 1140 01:30:42,896 --> 01:30:45,566 My baby dragon was used to lure me in. 1141 01:30:46,733 --> 01:30:49,945 Very simple trick, really. I shouldn't have fallen for it. 1142 01:30:50,028 --> 01:30:51,196 So cruel. 1143 01:30:52,239 --> 01:30:55,117 He left me with my books. —Why? 1144 01:30:55,576 --> 01:30:57,995 Something to read. —I mean, why here? 1145 01:30:58,912 --> 01:31:02,749 It's the only place to hold a Great Wizard. 1146 01:31:02,833 --> 01:31:05,794 I'll be here forever. It's different for you. 1147 01:31:07,921 --> 01:31:11,675 You'll run out of food and water in a few days and die a messy death. 1148 01:31:12,926 --> 01:31:16,472 And I'll be stuck with a couple of decomposing corpses 1149 01:31:16,555 --> 01:31:17,848 and no place to put them. 1150 01:31:35,782 --> 01:31:36,992 I'm OK! 1151 01:32:24,957 --> 01:32:26,083 Found something! 1152 01:32:27,918 --> 01:32:29,920 This one actually goes somewhere. 1153 01:32:34,633 --> 01:32:36,051 Not possible. 1154 01:32:52,192 --> 01:32:53,402 I'm free! 1155 01:32:53,485 --> 01:32:57,739 I'm free! Paul Carpenter, you may be more than just a diviner. 1156 01:32:58,448 --> 01:33:00,826 Maybe you're— Yeah, let's get on with it. 1157 01:33:01,410 --> 01:33:02,661 Maybe I'm a what? 1158 01:33:04,121 --> 01:33:06,164 I really wish he finished that sentence. 1159 01:33:09,543 --> 01:33:10,669 Mr Wells! 1160 01:33:10,752 --> 01:33:12,004 You're alive! 1161 01:33:12,087 --> 01:33:13,547 Yes, very much, Rosie. 1162 01:33:13,630 --> 01:33:15,591 Unfortunately, you might be too late. 1163 01:33:15,674 --> 01:33:17,926 Right. Now it's up to you two. 1164 01:33:18,010 --> 01:33:19,428 Take this to the Bank of the Dead. 1165 01:33:19,511 --> 01:33:21,555 That will give me control of Humphrey. 1166 01:33:21,638 --> 01:33:23,682 Actually, I'll come with you. 1167 01:33:25,225 --> 01:33:27,060 Rosie, get your husband. 1168 01:33:36,236 --> 01:33:37,529 Just follow me. 1169 01:33:40,032 --> 01:33:42,409 Come on, you disgusting little trolls! 1170 01:33:44,119 --> 01:33:46,455 Those are the contracts. All those souls. 1171 01:33:46,538 --> 01:33:48,707 The door must be nearby. 1172 01:33:51,335 --> 01:33:52,919 Why do they need more incentives? 1173 01:33:53,003 --> 01:33:55,130 I'm very creative with incentives. 1174 01:33:55,213 --> 01:33:57,799 Now then, come along. You heard Mr Wells. 1175 01:33:57,883 --> 01:34:00,844 You heard Mr— You! What do you think you're doing? 1176 01:34:00,927 --> 01:34:02,304 Tea break is over. 1177 01:34:02,387 --> 01:34:05,223 What do you think this is, Fortnum and bloody Mason? 1178 01:34:05,307 --> 01:34:07,476 And you! Get off your lardy arse! 1179 01:34:07,559 --> 01:34:09,478 Come along now! Everybody! 1180 01:34:09,561 --> 01:34:13,565 Come along, this is not Buckingham Palace! It's not a garden party! 1181 01:34:13,649 --> 01:34:15,734 It's not a garden party! 1182 01:34:15,817 --> 01:34:17,402 The bank is open. 1183 01:34:17,486 --> 01:34:19,988 Your contract will be inside. 1184 01:34:20,072 --> 01:34:22,366 Where's Humphrey? I'll take care of him. 1185 01:34:23,825 --> 01:34:26,078 You just take that contract into the bank. 1186 01:34:26,161 --> 01:34:28,455 Once it's deposited, he's mine. 1187 01:34:28,538 --> 01:34:30,499 Well, well, well. 1188 01:34:30,582 --> 01:34:32,334 Hurry along! Keep moving! 1189 01:34:41,927 --> 01:34:43,178 Mr Wells! 1190 01:34:45,305 --> 01:34:47,099 Hello, Father. 1191 01:34:50,936 --> 01:34:52,020 Go! 1192 01:34:53,730 --> 01:34:55,732 Don't waste a moment! Get back to work. 1193 01:34:58,402 --> 01:34:59,486 Keep calm! Carry on! 1194 01:35:06,118 --> 01:35:07,577 Keep calm! 1195 01:35:08,328 --> 01:35:11,540 Back to work. Get up! Get up, there! Get up! 1196 01:35:17,295 --> 01:35:19,464 Sophie! —Paul! Paul, the door. 1197 01:35:19,548 --> 01:35:21,258 Get into the bank! —Catch them! 1198 01:35:21,341 --> 01:35:23,385 The door! Paul! 1199 01:35:26,346 --> 01:35:28,849 Get off! Oh, get off! It's unseemly! 1200 01:35:28,932 --> 01:35:30,308 Get off that man! 1201 01:35:52,789 --> 01:35:54,416 Help! 1202 01:35:56,334 --> 01:35:58,211 'Countess, we need you. 1203 01:35:58,295 --> 01:35:59,880 Humphrey is stealing millions of souls 1204 01:35:59,963 --> 01:36:01,715 and now he's going to kill John Wells.' 1205 01:36:05,010 --> 01:36:07,429 Eric, are you alright? 1206 01:36:08,263 --> 01:36:09,931 Sophie! 1207 01:36:10,015 --> 01:36:11,266 Get off! 1208 01:36:19,274 --> 01:36:20,233 You OK? 1209 01:36:25,197 --> 01:36:26,865 Mr Tanner! —Yes? 1210 01:36:26,948 --> 01:36:28,074 Help! 1211 01:36:28,617 --> 01:36:30,035 Don't do it, Dennis! 1212 01:36:31,495 --> 01:36:33,997 No. No, Sir Humphrey, of course not. No, no, no. 1213 01:36:34,080 --> 01:36:36,833 Sorry about this, Paul. Just obeying orders. 1214 01:36:37,334 --> 01:36:38,376 Comfort stop. 1215 01:36:38,460 --> 01:36:40,629 It's Monty, and if I had my way, 1216 01:36:40,712 --> 01:36:43,006 I'd shtonk that Humphrey in the uhab. 1217 01:36:43,089 --> 01:36:45,008 What? —Paul! 1218 01:36:46,009 --> 01:36:47,135 Mum! 1219 01:36:48,845 --> 01:36:49,888 Mr Wells! 1220 01:36:50,222 --> 01:36:51,473 It's Arthur! 1221 01:37:14,996 --> 01:37:17,415 Arthur! —Rosie! 1222 01:37:17,499 --> 01:37:18,750 My love! 1223 01:37:24,881 --> 01:37:26,591 Dad, you're back! 1224 01:37:28,426 --> 01:37:30,011 Dennis! 1225 01:37:36,518 --> 01:37:39,354 Ooh, have we been weakened by the Nether? 1226 01:37:40,313 --> 01:37:42,190 Paul! Run! 1227 01:37:51,283 --> 01:37:52,284 Paul! 1228 01:37:52,367 --> 01:37:53,660 Humphrey! 1229 01:37:53,743 --> 01:37:56,913 Humphrey, this is completely against the Magicians' Code of Conduct. 1230 01:37:56,997 --> 01:37:58,248 Not one step closer. 1231 01:37:59,708 --> 01:38:03,628 Seems my father's not as powerful as he thought he was. 1232 01:38:03,712 --> 01:38:06,339 What are you going to do, Humphrey? —You'll have to kill us all. 1233 01:38:06,423 --> 01:38:07,841 Please, Humphrey, stop this now. 1234 01:38:07,924 --> 01:38:10,218 All I ever wanted was to think big. 1235 01:38:11,469 --> 01:38:13,221 You weren't brave enough. 1236 01:38:14,264 --> 01:38:18,810 This company was behind the moon landing, the splitting of the atom. 1237 01:38:18,894 --> 01:38:19,978 For what? 1238 01:38:20,061 --> 01:38:23,481 Are humans still ruining everything? Of course they are. 1239 01:38:23,565 --> 01:38:26,818 Do they realise what we do for them? 1240 01:38:26,902 --> 01:38:28,194 Of course they don't. 1241 01:38:36,244 --> 01:38:39,247 I will continue my plan alone 1242 01:38:39,331 --> 01:38:42,751 now that the traitors have been smoked out. 1243 01:38:43,835 --> 01:38:47,380 Yeah, rebellion's over. You're all going to the Nether. 1244 01:38:47,464 --> 01:38:48,673 But first? 1245 01:38:49,382 --> 01:38:50,425 You. 1246 01:38:51,676 --> 01:38:52,636 Bring it over. 1247 01:38:56,765 --> 01:38:57,974 No! 1248 01:38:58,058 --> 01:38:58,975 Humphrey, enough! 1249 01:39:00,810 --> 01:39:02,562 Now, Carpenter. 1250 01:39:05,523 --> 01:39:09,736 I want you to bring that damned contract over to me. 1251 01:39:12,781 --> 01:39:16,326 I want you to bring my soul over to me. 1252 01:39:17,953 --> 01:39:22,499 And I will hold it in front of my Father's fading eyes. 1253 01:39:23,833 --> 01:39:26,169 And I want to tear it to shreds. 1254 01:39:29,214 --> 01:39:33,426 Because the last thing you will see is the end of your hold over me. 1255 01:39:34,886 --> 01:39:36,638 I… —What? What? 1256 01:39:36,721 --> 01:39:40,392 No, sorry, can't understand. Did anyone understand what— 1257 01:39:40,517 --> 01:39:41,393 No? 1258 01:39:43,103 --> 01:39:44,187 Carpenter. 1259 01:39:44,270 --> 01:39:45,522 Let's have it. 1260 01:39:46,272 --> 01:39:47,732 No, Paul. —Come on! 1261 01:39:47,816 --> 01:39:49,901 Paul, don't do it. Please. 1262 01:39:51,277 --> 01:39:53,905 You can't give it to him. —Get moving! 1263 01:39:53,989 --> 01:39:55,991 Don't listen to them. 1264 01:39:56,074 --> 01:39:57,283 'Paul.' 1265 01:39:58,660 --> 01:39:59,869 'Paul.' 1266 01:40:01,454 --> 01:40:03,623 'If you can hear me, touch your ear. 1267 01:40:05,375 --> 01:40:07,502 In the Nether, with all those doors.' 1268 01:40:07,585 --> 01:40:09,087 Keep on keeping on! 1269 01:40:10,046 --> 01:40:12,215 'What if you didn't find the way out? 1270 01:40:13,883 --> 01:40:15,510 What if you created it? 1271 01:40:17,846 --> 01:40:20,098 The Bank is right below you. 1272 01:40:23,768 --> 01:40:26,521 Make your own door, Paul.' 1273 01:40:27,689 --> 01:40:29,607 Keep going! Come on! 1274 01:41:16,196 --> 01:41:18,114 He's vanished. 1275 01:41:18,198 --> 01:41:19,491 Where'd he go? 1276 01:41:58,363 --> 01:41:59,906 Next, please. 1277 01:42:03,910 --> 01:42:05,703 Mr Carpenter… 1278 01:42:06,996 --> 01:42:11,417 … you're not due here for 142 years. 1279 01:42:12,293 --> 01:42:13,378 Um… 1280 01:42:14,254 --> 01:42:15,797 I'd like to make a deposit. 1281 01:42:36,734 --> 01:42:38,069 Actually… 1282 01:42:39,863 --> 01:42:41,447 … I'd like to make a trade. 1283 01:42:48,288 --> 01:42:50,290 Oh, Mr Wells! He's done it! 1284 01:42:50,373 --> 01:42:51,833 You've got his soul. 1285 01:42:51,916 --> 01:42:53,084 Quickly! 1286 01:42:55,170 --> 01:42:56,087 The door. 1287 01:42:56,171 --> 01:42:58,339 The door. —Sophie, quickly, get the door. 1288 01:43:01,092 --> 01:43:02,343 Knock knock. 1289 01:43:24,782 --> 01:43:25,783 No. 1290 01:43:28,244 --> 01:43:30,205 No, please. 1291 01:43:36,502 --> 01:43:38,087 Please. Please! 1292 01:43:50,934 --> 01:43:53,353 Dad, please. Please. 1293 01:43:56,397 --> 01:43:57,899 John. You must. 1294 01:44:00,443 --> 01:44:01,402 Go. 1295 01:44:14,082 --> 01:44:16,751 Sophie, will you get the door, please? 1296 01:44:22,757 --> 01:44:24,467 He's gone! It's over! 1297 01:44:35,353 --> 01:44:36,521 What are you doing? 1298 01:44:37,021 --> 01:44:39,857 This door will never be opened again. 1299 01:44:39,941 --> 01:44:41,359 But what about Paul? 1300 01:44:43,194 --> 01:44:44,779 How do we get him back? 1301 01:44:47,907 --> 01:44:50,076 Sophie… 1302 01:45:10,722 --> 01:45:12,015 Oh, um… 1303 01:45:12,765 --> 01:45:15,476 I think this belongs to you? 1304 01:45:31,659 --> 01:45:32,952 Dad! 1305 01:45:33,036 --> 01:45:34,662 Mum, no! No, Dad! 1306 01:45:35,705 --> 01:45:36,622 We did it, Paul. 1307 01:45:40,084 --> 01:45:41,085 Not quite. 1308 01:45:47,258 --> 01:45:48,843 Forgot one. 1309 01:46:04,067 --> 01:46:05,318 Take a seat. 1310 01:46:07,320 --> 01:46:08,571 Dennis! 1311 01:46:11,324 --> 01:46:14,369 Don't worry about my turncoat, backstabbing son. 1312 01:46:14,452 --> 01:46:18,206 He won't both you again, will you, Denn— 1313 01:46:19,791 --> 01:46:21,125 Sorry about that. 1314 01:46:22,293 --> 01:46:25,088 Humphrey had to choose stapler, didn't he? 1315 01:46:25,171 --> 01:46:27,548 Now, first order of business. 1316 01:46:27,632 --> 01:46:29,717 What to do with you two. 1317 01:46:30,927 --> 01:46:32,053 Paul. 1318 01:46:32,762 --> 01:46:35,014 With your… skillset, 1319 01:46:35,681 --> 01:46:41,312 we think you're most suited to a junior position in Lost and Found. 1320 01:46:41,979 --> 01:46:44,524 Oh, great. 'You've got to be kidding me.' 1321 01:46:44,607 --> 01:46:49,112 The past few years have been a blight on our great firm. 1322 01:46:49,195 --> 01:46:51,197 'Are you listening to my thoughts?' 1323 01:46:53,157 --> 01:46:54,409 'Sophie?' 1324 01:46:56,244 --> 01:46:58,621 'You have a tiny weird bug on your forehead.' 1325 01:47:00,998 --> 01:47:02,291 Sorry. 1326 01:47:04,293 --> 01:47:06,546 Well, all souls have been returned. 1327 01:47:07,713 --> 01:47:09,841 'So now you can hear my thoughts?' 1328 01:47:11,342 --> 01:47:12,718 'I can't block you out?' 1329 01:47:13,344 --> 01:47:15,221 … ever. —Absolutely. 1330 01:47:15,304 --> 01:47:17,056 Good. —'OK then. 1331 01:47:17,140 --> 01:47:21,394 Can I ask, now that you have full control of your instincts, 1332 01:47:21,477 --> 01:47:22,854 your heart 1333 01:47:23,479 --> 01:47:26,441 do you still feel that way for me?' 1334 01:47:26,524 --> 01:47:28,067 And Sophie. 1335 01:47:28,151 --> 01:47:32,196 With your impressive abilities and your natural talents 1336 01:47:32,280 --> 01:47:36,617 you'll be fast—tracked to the position of VP 1337 01:47:36,701 --> 01:47:38,995 in the Department of Coincidensation. 1338 01:47:42,248 --> 01:47:44,542 Do you like the sound of that, Sophie? 1339 01:47:46,085 --> 01:47:47,587 'So do you? 1340 01:47:47,670 --> 01:47:49,005 Feel the same?' 1341 01:47:49,088 --> 01:47:51,549 Sophie, do you? —Yes. 1342 01:47:51,632 --> 01:47:52,925 I do. 1343 01:47:55,052 --> 01:47:56,220 Excellent. 1344 01:48:45,394 --> 01:48:47,730 Housekeeping! Knock knock! 1345 01:48:53,986 --> 01:48:58,074 AccessibleCustomerService@sky.uk 1346 01:54:02,378 --> 01:54:05,798 # Little Bitty Pretty One — Thurston Harris # 1347 01:54:58,142 --> 01:55:00,436 Er, lost and found, Paul speaking.