1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:34,868 Det var over et år siden 4 00:00:34,952 --> 00:00:37,663 at jeg begynte å jobbe på Chocolate City Nightclub. 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Og det skjedde. 6 00:00:40,707 --> 00:00:42,584 Og ja, et år senere 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 gikk det dårlig med klubben. 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,839 Det er ingen hemmelighet at det går nedover her. 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,217 Det er ikke som det var før. 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,469 -Det kan du trygt si. -I tillegg til det, 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 må jeg nok ta en pause for en stund. 12 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 Fra nå av styrer jeg Chocolate City. 13 00:00:59,059 --> 00:01:02,854 Princeton har ikke fortalt dere at vi er under et tvangssalg. 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,607 Så danserne kom med en plan 15 00:01:06,066 --> 00:01:07,192 for å redde klubben. 16 00:01:09,194 --> 00:01:10,112 Beklager. 17 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 Men først måtte vi skaffe pengene. 18 00:01:13,615 --> 00:01:16,285 Vi bestemte oss for å dra til Vegas og risikere alt 19 00:01:16,368 --> 00:01:21,873 i The National Male Exotic Competition for å vinne 500 000 dollar. 20 00:01:22,457 --> 00:01:26,253 Velkommen til Fifth Annual Male Exotic Competition 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,005 her på The Legendary! 22 00:01:28,297 --> 00:01:30,924 Danserne var fantastiske, 23 00:01:31,508 --> 00:01:33,552 men ingen match mot Chocolate City. 24 00:01:34,553 --> 00:01:36,597 Vi ble stemt fram som vinnere. 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,974 Vi har stemmene klare, damer. 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,434 Men så 27 00:01:40,726 --> 00:01:41,935 gikk noe fryktelig galt. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,021 Men la oss spole tilbake. 29 00:01:44,771 --> 00:01:48,692 Til hvorfor det er viktig å spille etter reglene. 30 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 Bra jobba. 31 00:03:31,044 --> 00:03:33,255 Jeg har noe til dere for spennet. 32 00:03:33,338 --> 00:03:38,135 Ta vel i mot Bolo! 33 00:03:57,112 --> 00:03:58,447 KOMMENDE BRUD 34 00:04:56,213 --> 00:04:57,339 En Screwdriver. 35 00:04:58,924 --> 00:05:00,717 Keyana, jeg har bursdag i dag. 36 00:05:05,347 --> 00:05:07,933 -Hei, Michael! -Hei! 37 00:05:08,058 --> 00:05:11,019 Du hadde ikke tenkt å dra uten en bursdagshilsen? 38 00:05:12,771 --> 00:05:15,774 Ja, jeg skal hjem. Er ikke en bursdagsfeirer. 39 00:05:16,316 --> 00:05:17,484 Jeg hørte rykter om 40 00:05:17,567 --> 00:05:19,945 at du og kjæresten din slo opp, 41 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 og lurte på om vi kanskje kunne... 42 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 Jeg skal bare henge med meg selv for nå. 43 00:05:24,699 --> 00:05:26,326 Gjøre min egen greie. 44 00:05:26,409 --> 00:05:27,953 Men takk likevel. 45 00:05:28,662 --> 00:05:29,788 God natt. 46 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 -Ikke sår noen. -God natt. 47 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 Sexy sjokolade. 48 00:05:58,483 --> 00:05:59,442 GRATULERER MED DAGEN 49 00:05:59,526 --> 00:06:00,861 TIL MICHAEL 50 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 Dee-dee! Han er her. 51 00:06:09,619 --> 00:06:10,662 Ok. 52 00:06:11,288 --> 00:06:12,622 Bilen parkerer nå. 53 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 Ok. Han er her! 54 00:06:24,134 --> 00:06:26,011 -Må rette blikket mot ham. -Ok. 55 00:06:30,682 --> 00:06:32,350 Overraskelse! 56 00:06:32,434 --> 00:06:35,896 Hei, alle sammen! 57 00:06:37,230 --> 00:06:40,692 -Gratulerer med dagen, Sexy Chocolate? -Takk. 58 00:06:40,775 --> 00:06:43,695 Kan jeg få et lite bursdagskyss? Jeg betaler tilbake. 59 00:06:44,029 --> 00:06:45,530 Mamma! Mamma! 60 00:06:45,614 --> 00:06:46,990 Spar på kyssene. 61 00:06:47,073 --> 00:06:48,492 Holder hendene mine unna. 62 00:06:49,200 --> 00:06:50,911 -Gratulerer med dagen, min sønn! -Glad i deg, mamma. 63 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 Vennene dine ville overraske deg, tror det funka! 64 00:06:55,081 --> 00:06:56,416 Fantastisk. 65 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 -Hei, Michael! -Ja. 66 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 Si hei til min sønn, Carlton. 67 00:07:01,755 --> 00:07:02,964 Hyggelig å treffe deg. 68 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 -Fremtidig pastor. -Stemmer. 69 00:07:05,008 --> 00:07:06,968 Stå på. 70 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 Forresten... 71 00:07:08,595 --> 00:07:10,722 -Kan jeg få et ord med deg? -Selvsagt. 72 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 Hvordan går det med dansingen? 73 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 Hørte at Japan-turen ikke gikk som planlagt. 74 00:07:17,145 --> 00:07:18,897 Ja, angående det... 75 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Ikke så fort, bursdagsgutt! Unnskyld meg, pastor. 76 00:07:21,942 --> 00:07:23,526 Gratulerer med dagen! 77 00:07:23,860 --> 00:07:25,236 Takk, Dee-dee! 78 00:07:26,655 --> 00:07:29,699 -Kommer hun? -Nei, hun kunne ikke. 79 00:07:30,325 --> 00:07:32,118 Chris har fått jobb i New York. 80 00:07:32,202 --> 00:07:34,913 -Bra for ham! -Ja, han jobber på videregående. 81 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 Klasseforstander. 82 00:07:37,248 --> 00:07:41,378 Så det er derfor folk sier han ble "classy"! 83 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 Skjønner du hva jeg mener? 84 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 Ja. 85 00:07:45,173 --> 00:07:47,926 Ok, alle sammen. På kjøkkenet. Tid for kake! 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Håper det er sjokolade. 87 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Ja, Beatrice. Jeg har sjokolade. 88 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 Kom inn. 89 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 Du ba meg komme, Professor? 90 00:08:04,526 --> 00:08:05,402 Slå deg ned. 91 00:08:06,653 --> 00:08:08,697 Du lurer nok på hva det gjelder. 92 00:08:09,739 --> 00:08:12,826 Du har vært borte fra skolen i en uke. 93 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 Ja, angånde det. Jeg var i Japan. 94 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 Og hva foregikk i Japan? 95 00:08:19,874 --> 00:08:21,001 Jobbtilbud. 96 00:08:23,211 --> 00:08:24,421 Vet du hva dette er? 97 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 En ubesvart prøve. 98 00:08:27,632 --> 00:08:30,010 Ja, med en manglende karakter. 99 00:08:30,260 --> 00:08:31,302 Din karakter. 100 00:08:34,139 --> 00:08:37,559 Du gikk glipp av en viktig prøve mens du var i Japan. 101 00:08:38,601 --> 00:08:41,271 En nasjonal prøve for dette kurset. 102 00:08:42,022 --> 00:08:44,107 Jeg beklager. Noe jeg kan gjøre? 103 00:08:44,399 --> 00:08:48,319 Du får én sjanse til å ta prøven. 104 00:08:49,320 --> 00:08:51,948 Hvis du ikke møter opp til den, består du ikke. 105 00:08:53,168 --> 00:08:54,459 Jeg forstår. 106 00:08:54,701 --> 00:08:56,786 Merci, Professor. Skal forberede meg. 107 00:08:57,370 --> 00:08:58,455 Jeg vet du skal. 108 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 Les godt. Vær fokusert. 109 00:09:02,834 --> 00:09:03,960 Skal bli. 110 00:09:30,111 --> 00:09:31,154 Carlton? 111 00:09:38,703 --> 00:09:39,788 Carlton? 112 00:09:52,675 --> 00:09:53,760 Sønn? 113 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 Unnskyld, far. Gjorde meg klar til bibelstudiene. 114 00:10:01,226 --> 00:10:02,393 Ja... 115 00:10:03,394 --> 00:10:05,396 Bare hold lydnivået nede. 116 00:10:05,480 --> 00:10:07,565 Ja, null problem. Jeg skrur den av. 117 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 Du vet hva jeg snakker om 118 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 Vis meg hva du er laget av 119 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 Jeg gir faen 120 00:10:34,551 --> 00:10:37,303 Trenger deg i kveld, 113 121 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 Så kan jeg få det? 113 122 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Jeg trenger deg, 113 123 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 Kom deg hit 124 00:10:46,896 --> 00:10:48,982 Jeg trenger deg i kveld, 113 125 00:10:49,065 --> 00:10:51,276 Du kan ta pengene mine 126 00:10:52,277 --> 00:10:55,113 Huset mitt og bilen min 127 00:10:55,196 --> 00:10:57,824 For en kveld med deg 128 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Du sier, "Faen, greit" 129 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 Du tar det av deg 130 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 Du smaker så søtt 131 00:11:04,622 --> 00:11:06,457 Får lyst til å spise deg opp 132 00:11:06,541 --> 00:11:07,584 Spise deg opp 133 00:11:07,709 --> 00:11:10,170 Jeg blir helt gæren, får så lyst... 134 00:11:11,546 --> 00:11:14,257 Men kan ikke ha det, du vet hva jeg snakker om 135 00:11:14,340 --> 00:11:16,301 -Står til, Ray? -Hei, Michael. 136 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 -Står til? -Jobber du i kveld? 137 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Jeg trodde du hadde fri. 138 00:11:20,263 --> 00:11:21,973 Jeg stakk innom for å se Princeton. 139 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 -Er han her? -Ja, på kontoret. 140 00:11:27,645 --> 00:11:28,813 Ser bra ut! 141 00:11:28,897 --> 00:11:31,065 Ok, damer, fram med lommebøkene. 142 00:11:31,524 --> 00:11:36,070 Pøs på for den sexy Pretty Boy! 143 00:11:37,947 --> 00:11:40,825 Ja, Phil, som jeg sa, vi trenger bare litt tid. 144 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 Princeton, vi har allerede diskutert dette. 145 00:11:43,828 --> 00:11:45,038 Ja da. 146 00:11:45,496 --> 00:11:47,415 Ja, jeg forstår. 147 00:11:47,749 --> 00:11:49,292 Ok, jeg finner ut av det. 148 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 Ok, ha det. 149 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 Hva sa han? 150 00:11:53,504 --> 00:11:55,882 Banken vil bare gi oss en måned. 151 00:11:56,591 --> 00:11:58,593 -Er det alt? -Ja. 152 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hvordan skal vi tjene så mye på så kort tid? 153 00:12:02,513 --> 00:12:05,600 Pengene mine går til min fars sykehusregninger. 154 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 Kom inn! 155 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 -Hei! -Hei! Kom inn. 156 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 -Hei. -Hei. 157 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 Har du ikke fri i dag? 158 00:12:16,611 --> 00:12:19,072 Ja, jeg ville snakke om noe. 159 00:12:19,572 --> 00:12:21,157 Ja, kom inn. 160 00:12:21,241 --> 00:12:22,992 Du har ikke møtt dama mi før. 161 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Brandy, dette er Michael, kjent som Sexy Chocolate. 162 00:12:26,579 --> 00:12:27,789 Hyggelig. 163 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 I like måte. Princeton snakker om deg. 164 00:12:30,041 --> 00:12:31,376 Han er en bra mann. 165 00:12:31,501 --> 00:12:32,877 En av de beste. 166 00:12:33,544 --> 00:12:36,589 Apropos det, vil du opptre i kveld? 167 00:12:37,006 --> 00:12:39,050 Ja, det er det jeg ville snakke om. 168 00:12:40,009 --> 00:12:42,387 Jeg ville spørre om jeg kunne ta en pause. 169 00:12:42,470 --> 00:12:43,680 Jeg har bøker å lese. 170 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Kom igjen, Michael. Du vet hvem du er for oss. 171 00:12:48,726 --> 00:12:51,479 Siden vi mistet Pharaoh, har du holdt stedet oppe. 172 00:12:51,854 --> 00:12:52,855 Ja, jeg vet. 173 00:12:52,939 --> 00:12:54,691 Derfor jeg ville spørre deg først. 174 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Greit. Greit. 175 00:13:04,450 --> 00:13:06,786 Jeg vil ikke stå i veien for utdanningen din. 176 00:13:06,953 --> 00:13:09,622 Hvordan går det med økonomien? 177 00:13:09,747 --> 00:13:11,207 Det går bra. 178 00:13:11,291 --> 00:13:14,127 Dette får bli siste kvelden før jeg tar en pause. 179 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 Ok, er du klar for å tjene penger? 180 00:13:16,379 --> 00:13:18,631 -Ja. -Ok, la oss gjøre det. 181 00:13:19,924 --> 00:13:21,968 Ja, Bolo, drar du allerede? 182 00:13:22,427 --> 00:13:23,761 Klokken er bare ni. 183 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 Ja, jeg har en privat fest i kveld. 184 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 Dama på første rad er billig som fy! 185 00:13:30,226 --> 00:13:32,687 Jeg vet. Jeg ga alt. 186 00:13:32,770 --> 00:13:33,980 Er ikke det mora di? 187 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Hold kjeft, Bolo. 188 00:13:35,898 --> 00:13:37,442 Og hun fyller opp fem seter. 189 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Dreper stemningen. 190 00:13:38,943 --> 00:13:39,944 Er hun feit? 191 00:13:40,069 --> 00:13:42,280 -Jeg liker feite damer. -Vi vet hva du liker. 192 00:13:42,363 --> 00:13:45,158 Du må vaske vekk fettet hun la igjen på scenen. 193 00:13:45,241 --> 00:13:46,159 Ja, ok. 194 00:13:47,243 --> 00:13:49,329 Se hvem som jobber på fridagen sin! 195 00:13:49,537 --> 00:13:50,747 Hei! 196 00:13:50,955 --> 00:13:53,416 Yo! Hold deg unna bordet på første rad. 197 00:13:53,499 --> 00:13:54,876 Ser bra ut. Takk, Bolo. 198 00:13:54,959 --> 00:13:57,295 Sant. Hun har ingen respekt for talent. 199 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Ok, gutter. 200 00:13:59,422 --> 00:14:01,883 Vi må få stjernen opp på scenen nå. 201 00:14:02,175 --> 00:14:03,551 Dere kjenner dama mi, Brandy. 202 00:14:03,968 --> 00:14:06,054 Hun skal være med 203 00:14:06,179 --> 00:14:08,639 og sørge for at ting er i orden med dere. 204 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 -Greit? -Greit. 205 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 La oss gå. 206 00:14:11,059 --> 00:14:12,602 Ok, hold oss i sjakk. 207 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 Dame i garderoben, folkens. Skjerp dere. 208 00:14:15,897 --> 00:14:17,273 Hold kjeft. 209 00:14:17,940 --> 00:14:18,983 Hun er fin, da. 210 00:14:21,194 --> 00:14:23,529 Jeg har en overraskelse for dere i kveld. 211 00:14:23,613 --> 00:14:26,491 Han er tilbake og like sexy som før. 212 00:14:26,616 --> 00:14:28,117 Kom med tipsen, damer! 213 00:14:28,201 --> 00:14:29,285 Lag litt lyd! 214 00:14:29,369 --> 00:14:32,288 Sexy Chocolate! 215 00:15:50,074 --> 00:15:51,451 Sexy Chocolate! 216 00:15:51,534 --> 00:15:53,119 Han er bare best! 217 00:15:55,705 --> 00:15:56,789 Ok, Ray! 218 00:16:04,255 --> 00:16:05,298 Q. 219 00:16:05,923 --> 00:16:07,633 Du gjorde din greie i kveld, Michael. 220 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 -Ja. -Takk, Q. 221 00:16:09,469 --> 00:16:11,554 Si til Princeton at han får tipsen i morgen. 222 00:16:11,679 --> 00:16:13,014 Ok, skal si ifra. 223 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Hei, Michael! 224 00:16:20,563 --> 00:16:22,773 -Hva skjer, Magnus? -Hvordan gikk det i kveld? 225 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Gikk greit, til en rolig kveld å være. 226 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 Skjønner. 227 00:16:27,695 --> 00:16:29,572 Han snakker ikke så mye om det, 228 00:16:29,655 --> 00:16:31,532 men Princeton har problemer. 229 00:16:32,408 --> 00:16:35,620 -Med hva da? -Penger. Faren hans er syk, 230 00:16:35,703 --> 00:16:37,997 og alle pengene hans går til sykehusregninger. 231 00:16:38,122 --> 00:16:39,415 Ryktene sier at... 232 00:16:39,957 --> 00:16:41,667 Han er i ferd med å miste Chocolate City. 233 00:16:41,751 --> 00:16:43,753 Han har ikke betalt en krone i leie. 234 00:16:46,881 --> 00:16:48,424 Jeg blir hentet nå. Snakkes. 235 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 -Ok. -Takk, Magnus. 236 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 Hva skjer? 237 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 -Hva mener du? -Vær så god. 238 00:17:02,355 --> 00:17:04,106 Kevin, du burde si det. 239 00:17:04,815 --> 00:17:06,359 Et øyeblikk. Michael! 240 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 Michael! 241 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 -Hva skjer, Dee-dee? -Hei, Michael! 242 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Hei, Dee-dee. 243 00:17:11,030 --> 00:17:12,740 Jeg skal møte Carmen snart. 244 00:17:12,823 --> 00:17:15,540 Dere burde bli sammen igjen. Jeg sørger for det. 245 00:17:15,993 --> 00:17:17,954 Jeg er som Oprah. 246 00:17:18,496 --> 00:17:19,789 Og jeg har en mesterplan. 247 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Selvsagt. Takk, Dee-dee. 248 00:17:23,417 --> 00:17:24,627 Vent litt. 249 00:17:25,002 --> 00:17:27,630 Jeg føler meg som en forræder, 250 00:17:28,005 --> 00:17:30,174 -men les dette. -Hva er dette? 251 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 Det er en forestilling i Vegas for strippere. 252 00:17:32,385 --> 00:17:33,636 MALE EXOTIC-KONKURRANSE 253 00:17:33,761 --> 00:17:35,054 -Wow. -Ja. 254 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 Mange strippergrupper. Som en stor, naken... 255 00:17:37,932 --> 00:17:39,141 ...Bring It On for menn. 256 00:17:39,684 --> 00:17:40,768 Hvor fant du dette? 257 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 På nettet. Så annonsen på en pornoside. 258 00:17:43,437 --> 00:17:44,522 Ser deg senere. 259 00:17:45,273 --> 00:17:46,315 Ha det! 260 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Takk, Dee-dee! 261 00:17:50,528 --> 00:17:51,529 Nei, Dee-dee. 262 00:17:51,696 --> 00:17:54,031 Så lenge han danser, kan vi ikke være sammen. 263 00:17:54,240 --> 00:17:55,825 Men det er uskyldig dansing. 264 00:17:56,075 --> 00:17:58,327 Han viser ikke privatdelene sine. 265 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 Det er fortsatt stripping. 266 00:17:59,912 --> 00:18:02,999 Hva om du er manageren hans? 267 00:18:03,916 --> 00:18:05,001 Hva? 268 00:18:07,795 --> 00:18:10,381 Siden du ikke vil date ham, hadde det vært perfekt. 269 00:18:10,506 --> 00:18:13,050 Du er alltid effektiv, og du er seriøs. 270 00:18:13,426 --> 00:18:14,635 Og du har en bankkonto. 271 00:18:15,803 --> 00:18:18,097 Gjør det til han er tilbake fra New York. 272 00:18:18,180 --> 00:18:19,724 Hold det kun profesjonelt. 273 00:18:20,725 --> 00:18:22,852 -Har du snakket med ham om dette? -Ja. 274 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 Du som foreslo det. 275 00:18:27,023 --> 00:18:28,065 Ja. 276 00:18:28,149 --> 00:18:29,817 Noen som har sett plekterne mine? 277 00:18:29,900 --> 00:18:31,652 Nei, men har en afro-plekter. 278 00:18:31,736 --> 00:18:33,362 Jeg mister ett hver eneste uke. 279 00:18:33,446 --> 00:18:35,323 Slutt å stjele ting. Seriøst. 280 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 Hei, Pretty Boy, ingen som stjeler noe her. 281 00:18:38,451 --> 00:18:39,368 Noen gjør det. 282 00:18:40,328 --> 00:18:41,954 Noen som mistet et plekter? 283 00:18:43,039 --> 00:18:44,081 Min feil. 284 00:18:44,915 --> 00:18:46,417 Samle dere, gutter. 285 00:18:46,500 --> 00:18:47,752 Stor kunngjøring. 286 00:18:49,003 --> 00:18:51,505 Det er ingen hemmelighet at det har gått nedover her. 287 00:18:51,964 --> 00:18:53,883 Det er ikke det samme som før. 288 00:18:53,966 --> 00:18:55,968 -Det kan du trygt si. -I tillegg til det, 289 00:18:56,385 --> 00:18:58,471 må jeg nok ta en pause for en stund. 290 00:18:58,846 --> 00:18:59,930 Hva skjer? 291 00:19:00,222 --> 00:19:03,142 Faren min har vært syk, og har blitt verre. 292 00:19:03,225 --> 00:19:04,769 Jeg må være hos ham. 293 00:19:04,852 --> 00:19:06,020 Leit å høre. 294 00:19:06,103 --> 00:19:08,773 Mens jeg er borte, skal Brandy overta. 295 00:19:08,856 --> 00:19:11,776 Fra nå av, styrer jeg Chocolate City. 296 00:19:12,777 --> 00:19:15,154 Det Princeton ikke har fortalt dere, 297 00:19:15,446 --> 00:19:17,490 er at vi er under et tvangssalg. 298 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Tvangssalg? 299 00:19:19,325 --> 00:19:20,910 Ja, banken vil sørge for det 300 00:19:20,993 --> 00:19:24,080 hvis vi ikke tjener 88 000 dollar innen neste måned. 301 00:19:25,122 --> 00:19:28,959 Michael delte en mulighet med meg. 302 00:19:29,877 --> 00:19:31,045 Hør her, gutter! 303 00:19:32,046 --> 00:19:33,923 Vi kan dra til Las Vegas 304 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 og delta i The National Male Exotic Competition. 305 00:19:38,719 --> 00:19:40,137 Male Exotic Competition? 306 00:19:40,346 --> 00:19:42,932 -Fins det? -Ja, det fins, og det er i Vegas. 307 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 Ikke interessert. Høres rart ut. 308 00:19:46,018 --> 00:19:47,812 -Ikke jeg heller. -Er ikke med. 309 00:19:48,979 --> 00:19:50,064 Princeton. 310 00:19:50,356 --> 00:19:51,982 Jeg vet at det ikke passer, 311 00:19:52,066 --> 00:19:53,651 men jeg jobber med en låt... 312 00:19:54,777 --> 00:19:56,529 Førstepremien er en halv million dollar! 313 00:19:59,532 --> 00:20:01,325 Ja, en halv million! 314 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 Wow. 315 00:20:05,329 --> 00:20:06,956 Jeg kunne kjøpt en ny gitar. 316 00:20:07,456 --> 00:20:09,667 Da unngår vi tvangssalget, 317 00:20:09,750 --> 00:20:11,877 og hver danser får en lønnslipp. 318 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Jeg tror vi kan vinne. 319 00:20:14,255 --> 00:20:16,632 Vi er bedre dansere, vi er mer sexy. 320 00:20:16,716 --> 00:20:19,343 Vi trenger bare bra dansenummere, noen kostymer, 321 00:20:19,427 --> 00:20:21,679 flott koreografi, og da greier vi det. 322 00:20:22,054 --> 00:20:23,472 For en halv million dollar 323 00:20:23,556 --> 00:20:26,434 koreograferer jeg rutinen vår og gudstjenesten din. 324 00:20:27,518 --> 00:20:29,186 Ikke så fort, Alvin Ailey. 325 00:20:29,270 --> 00:20:31,647 Vi må holde oss til nummerne vi har. 326 00:20:31,731 --> 00:20:34,024 Skal vi til Vegas? 327 00:20:34,108 --> 00:20:35,651 Her er greia. 328 00:20:36,026 --> 00:20:38,446 Påmeldingsavgiften er på 5 000 dollar. 329 00:20:38,571 --> 00:20:39,697 Hva? 330 00:20:39,780 --> 00:20:43,075 Jeg kan ikke sponse dere 331 00:20:43,159 --> 00:20:44,618 fordi jeg ikke har det. 332 00:20:45,661 --> 00:20:46,704 Vet dere hva? 333 00:20:47,621 --> 00:20:49,749 Jeg vet om noen som kan hjelpe. 334 00:20:52,042 --> 00:20:53,252 Skjønner jeg det riktig, 335 00:20:53,335 --> 00:20:56,630 ønsker dere en donasjon for å strippe i Vegas 336 00:20:56,714 --> 00:20:58,674 og vinne en halv million på strippefest? 337 00:20:58,758 --> 00:21:00,092 En respektabel turnering. 338 00:21:00,176 --> 00:21:02,428 Du er den eneste som har 339 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 råd til å sponse oss. 340 00:21:04,054 --> 00:21:05,890 -Hvem sier det? -Michael? 341 00:21:06,015 --> 00:21:07,057 Michael hvem? 342 00:21:07,558 --> 00:21:09,059 Han som jobbet her. 343 00:21:09,143 --> 00:21:10,227 Lys hud, blå øyne. 344 00:21:11,520 --> 00:21:12,772 Kan ikke hjelpe dere. 345 00:21:12,897 --> 00:21:15,775 Dette er din måte å gi tilbake på. 346 00:21:15,941 --> 00:21:17,777 Du kan hjelpe oss å oppfylle drømmen. 347 00:21:17,860 --> 00:21:20,362 Du kan begynne der King sluttet. 348 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 Snakkes under Black History Month. 349 00:21:24,241 --> 00:21:25,576 Kom igjen. 350 00:21:25,951 --> 00:21:27,495 Hvorfor er ikke Michael her? 351 00:21:29,455 --> 00:21:30,623 Han liker deg ikke. 352 00:21:31,707 --> 00:21:32,792 Gjør det enkelt. 353 00:21:32,875 --> 00:21:36,253 Vi har støttet deg ved å spise her i flere år. 354 00:21:38,422 --> 00:21:39,507 Kast det opp. 355 00:21:43,135 --> 00:21:45,179 Vi gir deg 30 prosent av premiepengene. 356 00:21:48,098 --> 00:21:49,141 Førti. 357 00:21:50,351 --> 00:21:51,852 Og du kjøper flybillettene? 358 00:21:53,938 --> 00:21:55,064 Ja. 359 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 Førsteklasse, baby. 360 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 Fikk Mr. Williams dere til å ta idiotbussen? 361 00:22:01,570 --> 00:22:04,323 Er du sikker på dette? 362 00:22:04,406 --> 00:22:06,450 Helt sikker, mamma. Vi trenger pengene. 363 00:22:06,575 --> 00:22:08,619 Det er en flott mulighet. 364 00:22:08,702 --> 00:22:09,995 Vi kan redde klubben. 365 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 Ikke gjør noe i Vegas 366 00:22:14,083 --> 00:22:15,543 som må bli i Vegas. 367 00:22:16,168 --> 00:22:17,253 -Ok? -Ok, mamma. 368 00:22:17,336 --> 00:22:19,296 Tanken er full, 369 00:22:19,380 --> 00:22:22,299 og Vegas kaller meg! 370 00:22:22,424 --> 00:22:24,093 -Gi meg et nuss. -Bensinen koster. 371 00:22:25,302 --> 00:22:27,137 -Glad i deg. -Glad i deg. 372 00:22:27,304 --> 00:22:28,430 Vær forsiktig. 373 00:22:32,059 --> 00:22:33,686 Gjør dere klar til Vegas, 374 00:22:33,811 --> 00:22:35,437 -Vær flinke! -På vei til Vegas! 375 00:22:35,521 --> 00:22:36,480 La oss gå til Vegas! 376 00:22:36,564 --> 00:22:37,940 Stig på. 377 00:22:38,023 --> 00:22:40,150 Hvorfor tar vi en skolebuss til Vegas? 378 00:22:40,693 --> 00:22:43,028 Det er billigere. Før i tiden 379 00:22:43,112 --> 00:22:46,156 brukte jeg og Frank denne til de spesielle barna. 380 00:22:46,740 --> 00:22:49,368 Tro meg, dere er spesielle! 381 00:22:49,535 --> 00:22:51,579 Ok, til Vegas! 382 00:22:51,662 --> 00:22:54,373 -Her kommer vi! -La oss dra! 383 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 Ja! 384 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Yo! 385 00:23:07,553 --> 00:23:09,138 La oss fyre litt opp her. 386 00:23:15,936 --> 00:23:17,605 Hei! Lenny Kravitz! 387 00:23:17,938 --> 00:23:20,608 Dette er ingen verdensturné. Stump reven! 388 00:23:21,942 --> 00:23:23,777 Det er for synstapet mitt. 389 00:23:24,111 --> 00:23:25,237 Jeg må se musikken. 390 00:23:25,321 --> 00:23:27,489 Jeg sparker deg ut av bussen! 391 00:23:29,074 --> 00:23:31,076 Mr. William, jeg må pisse. 392 00:23:31,410 --> 00:23:33,203 Jeg også, egentlig. 393 00:23:33,913 --> 00:23:35,915 Jeg har ikke pisset på tre år. 394 00:23:36,081 --> 00:23:38,584 Kom igjen, vi har bare kjørt i et kvarter. 395 00:23:38,667 --> 00:23:40,920 -Er dere fem år eller noe? -Hva er greia? 396 00:23:41,003 --> 00:23:43,631 Jeg heter Bennet, glem blæra mi. 397 00:23:43,714 --> 00:23:46,508 Jeg kan vente, jeg bare sier at jeg må pisse. 398 00:23:46,592 --> 00:23:47,885 Du må få det sjekket. 399 00:23:47,968 --> 00:23:49,303 -Må pisse! -Bare sier det. 400 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 Ok, vær flink. 401 00:23:52,139 --> 00:23:53,349 -Yo! -Hei, Bo! 402 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 -Hva skjer, Pharaoh? -Yo! Gratulerer! 403 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Takk. 404 00:23:56,852 --> 00:23:58,312 -Er dere spente? -Ja. 405 00:23:58,395 --> 00:23:59,730 Du må komme. 406 00:24:00,230 --> 00:24:01,523 Skal sørge for det. 407 00:24:01,607 --> 00:24:03,025 Ok, Bolo, ser deg snart. 408 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Ok. 409 00:24:05,110 --> 00:24:06,236 Tenkte jeg skulle si 410 00:24:06,320 --> 00:24:07,863 at The Hippz skal delta 411 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 og... folk tror de vinner. 412 00:24:09,782 --> 00:24:10,824 Hvem sier det? 413 00:24:10,908 --> 00:24:12,952 Glem de gutta der, de mangler rytme. 414 00:24:13,035 --> 00:24:14,995 Nemlig. Chocolate City er her. 415 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 Chocolate City! 416 00:24:22,336 --> 00:24:24,088 Jeg vil ha din tillatelse, pappa. 417 00:24:25,047 --> 00:24:27,383 Chocolate City Night Club skal ha åpningsfest. 418 00:24:31,637 --> 00:24:33,055 Stripper, Carlton? 419 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 Eksotisk danser. 420 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 Hva? 421 00:24:37,309 --> 00:24:39,478 Eksotiske dansere, ikke strippere, pappa. 422 00:24:39,812 --> 00:24:40,938 Gutt, djevelen... 423 00:24:44,066 --> 00:24:45,526 Hva skal jeg si til kirken? 424 00:24:47,111 --> 00:24:48,153 De må ikke vite det. 425 00:24:48,654 --> 00:24:51,740 Carlton, jeg sitter i kirkestyret. 426 00:24:52,574 --> 00:24:54,368 Kvinnene vil vite om denne samtalen 427 00:24:54,451 --> 00:24:56,203 før lunsjtid. 428 00:24:57,621 --> 00:25:00,249 Dette skal skje med andre folks barn. 429 00:25:01,625 --> 00:25:02,710 Ikke mine! 430 00:25:02,793 --> 00:25:05,212 Jeg har alltid vært en god danser, med bra kropp. 431 00:25:05,295 --> 00:25:07,172 Du sa jeg alltid skulle følge drømmen. 432 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 Herre, jeg vet dette er enda en test 433 00:25:11,635 --> 00:25:12,845 som jeg må gjennom. 434 00:25:13,762 --> 00:25:15,014 Jeg trenger din veiledning. 435 00:25:16,598 --> 00:25:17,599 Din nåde. 436 00:25:20,811 --> 00:25:23,230 Jeg vil at du skal tenke deg godt om, Carlton. 437 00:25:23,313 --> 00:25:25,482 Om hva det er du ber meg om. 438 00:25:28,068 --> 00:25:29,111 Tenk på det. 439 00:25:32,072 --> 00:25:35,075 Djevelen er ikke velkommen i mitt hjem. 440 00:25:38,162 --> 00:25:40,247 Gå opp til rommet ditt uten middag. 441 00:26:03,312 --> 00:26:04,938 Ok, gutter! Vi må forberede oss 442 00:26:05,022 --> 00:26:06,023 til konkurransen. 443 00:26:06,273 --> 00:26:09,401 Vi sjekker inn på hotellet, så har vi fire dager i Vegas 444 00:26:09,485 --> 00:26:10,652 før konkurransen begynner. 445 00:26:12,029 --> 00:26:14,782 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 446 00:26:14,865 --> 00:26:17,076 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 447 00:26:17,159 --> 00:26:20,079 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 448 00:26:42,518 --> 00:26:43,519 Hei! 449 00:26:43,602 --> 00:26:45,521 Velkommen. Navnet på gruppen? 450 00:26:45,896 --> 00:26:47,064 Chocolate City. 451 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 Ok, der er dere. 452 00:26:50,234 --> 00:26:52,945 Princeton Matthews ringte og la dere til lista. 453 00:26:53,028 --> 00:26:54,446 Chocolate City Male Revue. 454 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 Unnskyld meg. Jeg trenger pengene, sir. 455 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 Ja. 456 00:27:08,293 --> 00:27:11,880 Hvis dere ikke vinner dette, 457 00:27:12,214 --> 00:27:15,843 må dere ta oppvasken på restauranten i et helt år. 458 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 Er det innafor? 459 00:27:17,136 --> 00:27:19,221 Her er brosjyren for konkurransen. 460 00:27:19,304 --> 00:27:20,722 Konkurransen er på torsdag. 461 00:27:20,806 --> 00:27:22,182 Dere får også et salkart, 462 00:27:22,266 --> 00:27:24,643 med åtte armbånd for deg og gruppemedlemmene, 463 00:27:24,852 --> 00:27:27,688 så dere kan få tilgang til backstage før konkurransen. 464 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 Takk. 465 00:27:40,617 --> 00:27:42,786 Nå blir det ghetto her. 466 00:27:46,415 --> 00:27:48,584 Ok, vi trenger en MC. 467 00:27:49,877 --> 00:27:50,878 Hva skjer, gutta? 468 00:27:52,045 --> 00:27:53,255 Kjenner vi dere? 469 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 Nei, men jeg kjenner dere. 470 00:27:55,966 --> 00:27:57,467 Pharaoh viste meg bilder. 471 00:27:58,135 --> 00:27:59,303 Dere er Chocolate City? 472 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 -Ja. -Vel... 473 00:28:01,680 --> 00:28:04,099 Dere kan ikke vinne dette med ghettonummere. 474 00:28:04,725 --> 00:28:06,643 Men du skjønner, 475 00:28:06,935 --> 00:28:08,020 alle elsker sjokolade. 476 00:28:08,395 --> 00:28:09,605 Vi vet hva damene liker, 477 00:28:09,688 --> 00:28:11,273 så derfor vil vi vinne. 478 00:28:12,399 --> 00:28:13,483 Hører dere det? 479 00:28:13,567 --> 00:28:14,902 De kommer for førstepremien. 480 00:28:15,903 --> 00:28:18,405 Fikk Obama dere til å tro at alt er mulig? 481 00:28:18,530 --> 00:28:19,990 Ikke gidd, Magnus. 482 00:28:20,449 --> 00:28:21,491 De er ikke verdt det. 483 00:28:22,409 --> 00:28:23,410 Unnskyld meg, gutter. 484 00:28:24,411 --> 00:28:26,205 Flytt deg, Justin Timberlake. 485 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 Sjekk ut showet vårt i kveld. 486 00:28:29,416 --> 00:28:30,542 Gi deg. 487 00:28:30,626 --> 00:28:32,502 Pharaoh hadde nok elsket å se dere. 488 00:28:41,428 --> 00:28:43,138 Kommer! 489 00:28:46,600 --> 00:28:47,559 Hei, pastor! 490 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Beklager forstyrrelsen, Katherine. 491 00:28:49,645 --> 00:28:51,855 -Er alt OK? -Ja, alt er OK. 492 00:28:52,397 --> 00:28:53,649 Kan jeg komme inn? 493 00:28:53,732 --> 00:28:55,150 Ja, kom inn. 494 00:28:59,154 --> 00:29:02,241 Pastor, gjelder det donasjonen i forrige uke? 495 00:29:02,366 --> 00:29:03,492 Har vært litt stramt. 496 00:29:03,742 --> 00:29:06,161 Nei, ingenting med det å gjøre, søster Katherine. 497 00:29:07,955 --> 00:29:09,206 Kan vi sette oss ned? 498 00:29:09,456 --> 00:29:10,666 Selvsagt, slå deg ned. 499 00:29:11,625 --> 00:29:12,626 Kan jeg hjelpe deg? 500 00:29:14,169 --> 00:29:16,088 La meg først beklage 501 00:29:16,171 --> 00:29:19,925 for at jeg kom innom uten varsel. 502 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 Dette er svært personlig. 503 00:29:23,720 --> 00:29:24,596 Personlig? 504 00:29:25,806 --> 00:29:26,848 Ja... 505 00:29:27,474 --> 00:29:28,600 Det gjelder min sønn. 506 00:29:29,393 --> 00:29:30,477 Er alt bra? 507 00:29:31,103 --> 00:29:32,145 Ja. 508 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 Jeg vet ikke. 509 00:29:35,691 --> 00:29:37,651 Du skjønner, min sønn Carlton... 510 00:29:38,527 --> 00:29:40,696 ...spurte meg om noe her om dagen. 511 00:29:44,491 --> 00:29:47,035 Hvordan har din sønn det? Michael? 512 00:29:47,452 --> 00:29:50,289 Han danser på Chocolate City Nightclub. 513 00:29:50,622 --> 00:29:52,082 Ja, han gjør det. 514 00:29:52,165 --> 00:29:55,919 Og pastor, takk for at du er så støttende. 515 00:29:56,003 --> 00:29:58,088 For at du har et åpent sinn. 516 00:29:58,547 --> 00:30:00,173 Sier at han skal følge hjertet. 517 00:30:01,008 --> 00:30:02,050 Sa jeg det? 518 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Ja, jeg tror det. 519 00:30:08,515 --> 00:30:09,516 Hvordan har han det? 520 00:30:09,891 --> 00:30:10,767 Fantastisk. 521 00:30:11,018 --> 00:30:13,979 Han deltar på en konkurranse i Vegas akkurat nå. 522 00:30:15,314 --> 00:30:18,483 -Er det nakendansing? -Nakendansing? Herregud, nei! 523 00:30:18,567 --> 00:30:19,860 Nei! 524 00:30:22,279 --> 00:30:23,572 Pastor, er alt OK? 525 00:30:24,906 --> 00:30:27,743 Jeg er glad for at jeg kom, søster Katherine. 526 00:30:30,203 --> 00:30:33,081 Jeg tror du har gitt meg svarene jeg så etter. 527 00:30:33,707 --> 00:30:34,708 Godt å høre. 528 00:30:35,584 --> 00:30:37,711 -Takk. -Glad jeg kunne hjelpe. 529 00:30:37,794 --> 00:30:40,714 Ja, og søster, beklager forstyrrelsen. 530 00:30:40,797 --> 00:30:41,840 Det går bra. 531 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 -Gud velsigne deg. -I like måte. 532 00:30:43,800 --> 00:30:45,719 Ser deg på gudstjenesten. 533 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 Ikke glem tienden. 534 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 Ja, skal jobbe noen flere timer. 535 00:30:50,223 --> 00:30:51,350 Gud velsigne deg. 536 00:31:07,282 --> 00:31:08,408 Faen, dette er fint! 537 00:31:09,117 --> 00:31:10,494 Endelig! 538 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 Ok, gutter, vi deler rommene. 539 00:31:14,915 --> 00:31:15,957 Du deler med Slayer. 540 00:31:16,041 --> 00:31:18,043 -Hvor da? -Med Jamaika og Pretty Boy. 541 00:31:18,126 --> 00:31:19,294 Puneta. 542 00:31:19,378 --> 00:31:21,296 Må jeg høre han synge i hele natt? 543 00:31:21,838 --> 00:31:24,007 -Hvor gikk Pretty Boy? -Han er på do. 544 00:31:24,800 --> 00:31:26,468 Jobber med en ny låt. 545 00:31:28,345 --> 00:31:30,806 Ok, Seduktion, du og Bolo deler rom. 546 00:31:31,014 --> 00:31:33,016 Og jeg og Magnus tar tredjerommet. 547 00:31:33,183 --> 00:31:34,184 -Kult. -Kult. 548 00:31:35,268 --> 00:31:37,354 Yo! Denne fyren er overalt. 549 00:31:37,938 --> 00:31:38,605 Hva er det? 550 00:31:38,688 --> 00:31:39,564 PHARAOH AND THE NIPPZ 551 00:31:43,318 --> 00:31:44,611 Flygeblad på hotellrommet? 552 00:31:46,279 --> 00:31:48,115 Pharaoh er superstjerne. 553 00:31:48,448 --> 00:31:49,533 Hva er det? 554 00:31:49,908 --> 00:31:51,785 Han tjener sikkert fett. 555 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 Billig. 556 00:31:53,787 --> 00:31:54,830 Få se. 557 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 Pharaoh og gulljakker i Las Vegas. 558 00:31:58,834 --> 00:31:59,918 Passer ham perfekt. 559 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 Langt fra Chocolate City. 560 00:32:06,049 --> 00:32:07,634 Vi burde se ham i kveld. 561 00:32:08,468 --> 00:32:09,553 Hva? 562 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 Seriøst? 563 00:32:10,971 --> 00:32:12,889 Ja, hvorfor ikke? La oss sjekke det ut. 564 00:32:13,598 --> 00:32:15,475 -Jeg er med. -Jeg også. 565 00:32:16,560 --> 00:32:17,686 Tja, det skader ikke. 566 00:32:24,651 --> 00:32:25,735 Gud. 567 00:32:27,696 --> 00:32:28,738 -Ja? -Ja. 568 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 -Er du Mrs. McCoy? -Ja. 569 00:32:31,616 --> 00:32:34,286 Jeg er professor Lyons. Michaels fransklærer. 570 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 -Kan jeg komme inn? -Ja, kom inn. 571 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 Så prøven har blitt utsatt en uke? 572 00:32:47,090 --> 00:32:48,091 Ja, Madame. 573 00:32:48,216 --> 00:32:49,843 Dette er ikke en høyskoleprøve. 574 00:32:49,926 --> 00:32:52,762 Vi har ingen diskresjon her. 575 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 Det er en statlig prøve. 576 00:32:56,224 --> 00:32:57,225 Wow. 577 00:32:57,309 --> 00:32:59,186 -Er det et problem? -Ja. 578 00:32:59,269 --> 00:33:01,897 Det kolliderer med Michaels dansekonkurranse. 579 00:33:01,980 --> 00:33:03,064 Han er i Vegas. 580 00:33:05,275 --> 00:33:07,652 Professor, fins det en annen løsning? 581 00:33:10,947 --> 00:33:12,324 Herregud. 582 00:33:13,825 --> 00:33:16,995 Damer, jeg er her 583 00:33:17,078 --> 00:33:20,248 Pharaoh er her for å bli 584 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Dere liker det dere ser 585 00:33:23,585 --> 00:33:26,254 La oss danse natten vekk 586 00:33:26,338 --> 00:33:29,883 Damer, dere vet 587 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 Vi er alt dere trenger, med mer 588 00:33:33,094 --> 00:33:36,348 Vi fikk øyekontakt, ingen overraskelse 589 00:33:36,431 --> 00:33:39,100 Går rett gjennom døra 590 00:33:39,226 --> 00:33:42,979 Nå er det Pharaoh, Pharaoh 591 00:33:43,063 --> 00:33:46,316 Pharaoh, Pharaoh, få høre 592 00:33:46,399 --> 00:33:48,944 Pharaoh, Pharaoh 593 00:33:49,653 --> 00:33:52,072 Pharaoh, Pharaoh 594 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 Nå er det Pharaoh... 595 00:33:53,490 --> 00:33:56,868 -Hva holder Pharaoh på med? -Kverker sangen. 596 00:33:56,952 --> 00:33:59,746 Pharaoh, Pharaoh, få høre 597 00:33:59,829 --> 00:34:02,666 Pharaoh, Pharaoh 598 00:34:02,958 --> 00:34:05,669 Pharaoh, Pharaoh 599 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Nå er det Pharaoh 600 00:34:13,426 --> 00:34:14,594 Takk. 601 00:34:14,970 --> 00:34:16,096 Takk. 602 00:34:16,429 --> 00:34:17,681 Pharaoh elsker dere. 603 00:34:17,764 --> 00:34:19,266 Nyt resten av showet. 604 00:34:34,197 --> 00:34:35,532 Det er våre trinn! 605 00:34:38,994 --> 00:34:40,579 Han stjal koreografien vår. 606 00:34:41,037 --> 00:34:42,956 Det er greiene han gjorde med Chocolate City. 607 00:34:50,755 --> 00:34:52,424 Chocolate City-trinn, helt klart. 608 00:34:54,467 --> 00:34:55,719 Vi burde gi ham juling. 609 00:35:06,605 --> 00:35:09,024 Jeg klarer ikke å se på det her. Jeg stikker. 610 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Magnus. 611 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 Kom, vi går. 612 00:35:29,502 --> 00:35:31,421 Jeg sa du ikke skulle stole på ham! 613 00:35:31,504 --> 00:35:32,839 Kan du tro det? 614 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 Pharaoh ga de hvite gutta trinnene våre. 615 00:35:35,091 --> 00:35:36,301 Han er en jævla forræder. 616 00:35:36,384 --> 00:35:38,678 Jeg likte aldri Pharaoh uansett. 617 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 Vi trenger et nytt dansenummer. 618 00:35:41,389 --> 00:35:42,807 -Hva? -Har vi nok tid? 619 00:35:43,767 --> 00:35:44,851 Jeg vet ikke. 620 00:35:45,894 --> 00:35:47,062 Det var det jeg sa. 621 00:35:47,145 --> 00:35:48,521 Vi skulle ha gitt ham bank. 622 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 Det er Princeton. 623 00:35:51,816 --> 00:35:54,361 Det er Michael, vi har et problem. 624 00:35:55,111 --> 00:35:57,530 -Er alle OK? -Ja, alle er OK. 625 00:35:57,614 --> 00:35:59,991 Vi så Pharaoh i Vegas. 626 00:36:00,075 --> 00:36:01,326 Han stjal dansenummeret vårt. 627 00:36:03,578 --> 00:36:04,621 Faen. 628 00:36:04,788 --> 00:36:06,081 Ja, vi trenger noe som... 629 00:36:06,247 --> 00:36:07,582 -Best Valentine. -Hva? 630 00:36:08,333 --> 00:36:10,001 En venn av meg i Vegas. 631 00:36:10,085 --> 00:36:12,253 Jeg ringer ham og sier dere er på vei. 632 00:36:12,337 --> 00:36:13,338 Han vil hjelpe dere. 633 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 -Er han god? -Han er best. 634 00:36:15,590 --> 00:36:17,592 Visste jeg kunne regne med deg, Princeton. 635 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Alltid. 636 00:36:23,765 --> 00:36:25,433 Ok, gutter. Jeg har en løsning. 637 00:36:26,017 --> 00:36:27,936 I morgen får vi en helt ny koreografi. 638 00:36:29,145 --> 00:36:30,980 I kveld er vi i Vegas, baby! 639 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 -La oss gamble! -Ja! 640 00:36:35,443 --> 00:36:37,195 La oss sjekke ut klubbene her. 641 00:36:37,278 --> 00:36:38,321 Komme i trøbbel. 642 00:36:38,405 --> 00:36:40,740 -Masse trøbbel. -Trøbbel, trøbbel. 643 00:36:41,241 --> 00:36:42,283 Hvor er Bolo? 644 00:37:02,345 --> 00:37:04,389 -Kom inn. -Hei, Pharaoh. Hva skjer? 645 00:37:05,098 --> 00:37:06,766 Hva skjer, Bolo? 646 00:37:06,891 --> 00:37:08,643 -Godt å se deg. -Hva gjør du her? 647 00:37:08,727 --> 00:37:10,603 Jeg måtte sjekke deg ut, kompis. 648 00:37:10,687 --> 00:37:11,980 Slå deg ned. 649 00:37:14,107 --> 00:37:16,776 Hvor er de andre gutta? 650 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 Tilbake på hotellet. 651 00:37:18,737 --> 00:37:20,363 -Du vet, lang tur. -Ja. 652 00:37:21,156 --> 00:37:22,907 De er ute av sitt element, uansett. 653 00:37:24,117 --> 00:37:25,285 Likte du showet? 654 00:37:25,368 --> 00:37:28,329 -Du knuste det, kompis. -Ja, jeg vet. 655 00:37:28,413 --> 00:37:30,498 Som om du er stjerna her. 656 00:37:30,665 --> 00:37:32,792 Du er seriøst som en stjerne der ute. 657 00:37:32,876 --> 00:37:35,003 Pluss at du nå får hvitt spenn. 658 00:37:35,837 --> 00:37:38,757 Ja, hvite damer digger Pharaoh. 659 00:37:38,840 --> 00:37:39,924 Det vet du. 660 00:37:41,718 --> 00:37:42,886 Fem minutter, Percy. 661 00:37:43,219 --> 00:37:44,262 Ja. 662 00:37:47,974 --> 00:37:49,017 Wow. 663 00:37:49,225 --> 00:37:50,852 Bruker de ditt egentlige navn? 664 00:37:51,019 --> 00:37:52,061 Ja. 665 00:37:52,145 --> 00:37:53,521 Det der er respekt. 666 00:37:54,230 --> 00:37:57,358 Ja, respekt. Noe jeg aldri fikk i Chocolate City. 667 00:37:58,985 --> 00:38:00,445 Pharaoh, få spørre om en ting. 668 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 Ja? 669 00:38:02,906 --> 00:38:05,408 Kan du fikse noe slikt for meg her? 670 00:38:06,451 --> 00:38:07,535 Med The Hippz? 671 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 Ja. 672 00:38:15,084 --> 00:38:17,295 Ja, det kan jeg. 673 00:38:18,505 --> 00:38:21,007 Hør her, Bolo. Du er en stjerne. 674 00:38:21,758 --> 00:38:23,635 Du trenger ikke de guttene. 675 00:38:23,718 --> 00:38:25,637 De bare bruker deg. 676 00:38:26,054 --> 00:38:28,097 Det du trenger er å gå solo. 677 00:38:28,181 --> 00:38:30,725 Som meg. Pharaoh. Solo. 678 00:38:30,809 --> 00:38:31,935 Tror du det? 679 00:38:32,352 --> 00:38:34,020 Ja, men Bolo... 680 00:38:35,063 --> 00:38:37,357 Du må bli kvitt de Chocolate City-gutta. 681 00:38:38,149 --> 00:38:39,192 Bli kvitt dem? 682 00:38:40,026 --> 00:38:41,528 Dump dem. Forlat dem. 683 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 Ikke møt opp. 684 00:38:44,906 --> 00:38:45,782 Dra hjem. 685 00:38:46,991 --> 00:38:48,952 La meg trykke på noen knapper. 686 00:38:49,035 --> 00:38:50,286 Så skal jeg sørge for 687 00:38:50,370 --> 00:38:52,789 at du får plass hos oss. 688 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 -Du... -Hva skjer? 689 00:39:01,089 --> 00:39:01,965 Jeg må stikke. 690 00:39:02,882 --> 00:39:04,050 -Stikker du? -Ja. 691 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 -Godt å se deg. -Ok. 692 00:39:05,802 --> 00:39:07,178 Tenk på det, Bolo. 693 00:39:07,929 --> 00:39:10,849 Du er en stjerne, baby. Shine bright like a diamond. 694 00:39:59,063 --> 00:40:00,064 Ja. 695 00:40:00,690 --> 00:40:02,108 Du vet jeg elsker deg? 696 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Hele deg. 697 00:40:06,696 --> 00:40:09,198 Vis meg det i kveld. 698 00:40:32,722 --> 00:40:34,098 Vinner, 17! 699 00:40:35,058 --> 00:40:36,100 Herregud. 700 00:40:36,476 --> 00:40:37,769 Så heldige dere er. 701 00:40:38,061 --> 00:40:40,480 -Vil du vite hemmeligheten? -Gjerne. 702 00:40:40,647 --> 00:40:42,065 Alltid tipp svart, baby. 703 00:40:42,649 --> 00:40:44,442 Det er mannen min. 704 00:40:45,109 --> 00:40:46,194 Nei. 705 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 Her snakker vi. 706 00:40:59,499 --> 00:41:00,458 Hjul seks. 707 00:41:00,833 --> 00:41:03,294 Fem, seks, sju, åtte. 708 00:41:03,378 --> 00:41:05,630 Fem, seks, sju, åtte. 709 00:41:05,713 --> 00:41:06,839 Snurr. 710 00:41:11,761 --> 00:41:13,471 Vent... 711 00:41:13,721 --> 00:41:14,931 Hvordan er det trinnet? 712 00:41:23,147 --> 00:41:24,190 Hei, mamma! 713 00:41:24,273 --> 00:41:25,525 Skulle ha ringt tidligere. 714 00:41:25,608 --> 00:41:26,818 Det går bra, kjære. 715 00:41:27,527 --> 00:41:29,153 Holder du deg unna tøsene? 716 00:41:29,278 --> 00:41:31,072 Du må holde deg unna sosiale medier. 717 00:41:32,448 --> 00:41:35,368 Jeg fikk besøk av fransklæreren din. 718 00:41:35,868 --> 00:41:37,245 Professor Lyons? 719 00:41:38,329 --> 00:41:40,957 Franskprøven din er utsatt til den 18. 720 00:41:41,249 --> 00:41:42,375 Den 18.? 721 00:41:42,750 --> 00:41:45,086 Samme dag som konkurransen, det går ikke. 722 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 Jeg vet det. 723 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Professor Lyons prøver å finne løsning for deg. 724 00:41:50,967 --> 00:41:52,468 Mamma, jeg kan ikke bestå uten. 725 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 Nettopp. 726 00:41:54,554 --> 00:41:55,638 Jeg er rådvill. 727 00:41:57,265 --> 00:42:00,852 Vi finner ut av det. Bare få deg litt hvile, ok? 728 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Ok. 729 00:42:03,980 --> 00:42:05,398 God natt, mamma. Glad i deg. 730 00:42:05,481 --> 00:42:06,524 Glad i deg, kjære. 731 00:42:21,205 --> 00:42:22,415 Fort deg! 732 00:42:22,498 --> 00:42:23,708 Ok. 733 00:42:24,083 --> 00:42:26,252 Kjapp deg, sett deg ned. 734 00:42:26,753 --> 00:42:28,337 Vi skal til Vegas! 735 00:42:30,256 --> 00:42:31,507 Ta litt Fiasco-drikk. 736 00:42:31,591 --> 00:42:33,134 Jeg vil ha sjokolademelk. 737 00:42:34,761 --> 00:42:36,220 Hvorfor har du på deg det? 738 00:42:36,304 --> 00:42:37,847 Fordi jeg er manager nå. 739 00:42:38,473 --> 00:42:40,600 -Hun er manager nå! -Manager. 740 00:42:40,808 --> 00:42:42,018 La oss dra! 741 00:42:54,906 --> 00:42:55,948 Hallo, mine herrer. 742 00:42:56,365 --> 00:42:59,327 La oss gå rett på sak. 743 00:42:59,494 --> 00:43:01,537 Dere vet hvem jeg er. 744 00:43:02,789 --> 00:43:05,500 Jeg trenger ikke vite hva dere heter, fordi ærlig talt, 745 00:43:06,417 --> 00:43:07,960 så driter jeg i det. 746 00:43:08,044 --> 00:43:09,253 Få drinken min, baby. 747 00:43:10,463 --> 00:43:12,548 Jeg gjør dere en tjeneste fordi Princeton 748 00:43:12,632 --> 00:43:15,676 ba meg veilede dere i riktig retning, 749 00:43:15,760 --> 00:43:18,262 så dere kan ha kjangs i konkurransen. 750 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 Han har inntrykk av at dere har tatt dere vann over hodet. 751 00:43:22,433 --> 00:43:25,436 At dere tror at dere bare kan komme hit 752 00:43:25,520 --> 00:43:28,981 og gjøre det samme, gamle H Town-tullet 753 00:43:29,065 --> 00:43:30,274 dere gjør i Chocolate City. 754 00:43:31,109 --> 00:43:32,610 Men det kan dere ikke. 755 00:43:33,569 --> 00:43:36,989 Dette er ikke bare å riste på rumpa 756 00:43:37,073 --> 00:43:38,699 foran noen feite damer 757 00:43:38,783 --> 00:43:41,285 ved navn Big Sherl, TT, og Shamrica. 758 00:43:42,370 --> 00:43:44,330 Dette er Oscar-utdelingen, gutter. 759 00:43:45,123 --> 00:43:46,541 Scenen over alle scener. 760 00:43:46,999 --> 00:43:48,751 Hvis dere tror det er noe mindre... 761 00:43:49,502 --> 00:43:51,796 Da kan dere like godt stikke tilbake til Atlanta. 762 00:43:52,380 --> 00:43:53,965 Og prøve å overleve. 763 00:43:57,468 --> 00:43:58,970 Vi er litt fyllesyke. 764 00:43:59,971 --> 00:44:01,931 -Er du en danser? -Ikke faen. 765 00:44:02,098 --> 00:44:04,600 Jeg viser hvordan spillet spilles. 766 00:44:05,601 --> 00:44:06,853 Sjekk det på Google. 767 00:44:08,146 --> 00:44:10,398 Ok, damer, slå dere ned. 768 00:44:13,109 --> 00:44:14,193 Tid er penger. 769 00:44:14,527 --> 00:44:15,778 Få se hva dere har. 770 00:44:17,864 --> 00:44:19,323 Her og nå? 771 00:44:19,907 --> 00:44:21,284 Ja, nå. 772 00:44:24,495 --> 00:44:25,538 Kom igjen! 773 00:44:44,932 --> 00:44:47,476 Ok, greit, det holder. Stopp. 774 00:44:47,560 --> 00:44:48,728 Det holder. 775 00:44:50,938 --> 00:44:52,857 Sandra, hva syns du? 776 00:44:54,066 --> 00:44:55,985 Søtt. Men nei. 777 00:44:57,820 --> 00:44:59,197 Trenger mye jobb, gutter. 778 00:44:59,780 --> 00:45:00,740 Mye jobb. 779 00:45:01,073 --> 00:45:02,158 Når starter vi? 780 00:45:03,034 --> 00:45:04,076 Nå. 781 00:45:04,660 --> 00:45:07,747 Her, ring dette nummeret med en gang. 782 00:45:08,331 --> 00:45:09,248 Han er best. 783 00:45:11,042 --> 00:45:12,084 Kom dere avgårde. 784 00:45:13,211 --> 00:45:14,253 Lykke til. 785 00:45:19,842 --> 00:45:20,843 Chocolate City. 786 00:45:22,011 --> 00:45:23,471 De har ikke kjangs. 787 00:45:26,349 --> 00:45:27,516 Gutter! 788 00:45:29,060 --> 00:45:33,272 Dere har blitt sendt hit av Mr. Valentine 789 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 for å komme dere i form. 790 00:45:36,609 --> 00:45:38,110 Og det skal jeg sørge for. 791 00:45:39,111 --> 00:45:42,240 Nå! Reglene er som følger. 792 00:45:44,242 --> 00:45:48,454 Ti finalister vil kåres fra hundrevis av deltagere, 793 00:45:48,537 --> 00:45:50,164 og da mener jeg hundrevis. 794 00:45:50,831 --> 00:45:51,999 Så ikke få forhåpninger. 795 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 For å konkurrere i to dager på The Legendary Hotel, 796 00:45:57,838 --> 00:45:59,715 blir dere vurdert på opptreden, 797 00:46:01,175 --> 00:46:02,885 seksualitet, hvis dere har noe, 798 00:46:04,262 --> 00:46:05,638 kostymer 799 00:46:06,055 --> 00:46:07,556 og publikumrespons. 800 00:46:07,974 --> 00:46:09,058 Ja. 801 00:46:09,642 --> 00:46:12,645 Er dere heldige, og kun hvis dere er heldige, 802 00:46:13,980 --> 00:46:16,649 vil Best Valentine anerkjenne dere. 803 00:46:17,942 --> 00:46:19,944 Seriøse eksotiske dansere vet 804 00:46:20,695 --> 00:46:23,656 at verdien deres ligger i kroppen. 805 00:46:24,907 --> 00:46:26,409 Så det skal vi fikse. 806 00:46:27,410 --> 00:46:28,452 Gymmen? 807 00:46:29,578 --> 00:46:30,746 Det er vår venn. 808 00:46:32,915 --> 00:46:35,751 Musklene må defineres. 809 00:46:36,752 --> 00:46:37,795 Damene... 810 00:46:38,421 --> 00:46:41,799 De assosierer deres seksuelle evner 811 00:46:43,175 --> 00:46:46,595 med buler og muskler. 812 00:46:52,310 --> 00:46:54,437 Vær tro mot kroppene deres! 813 00:46:56,105 --> 00:46:57,231 Vi tjener den. 814 00:46:58,524 --> 00:47:00,067 Så den tjener oss. 815 00:47:01,944 --> 00:47:03,696 Jo hardere vi presser, 816 00:47:05,031 --> 00:47:06,449 jo lengre kommer vi. 817 00:47:07,033 --> 00:47:08,200 Bra. 818 00:47:08,284 --> 00:47:10,036 Og når de tar på den... 819 00:47:11,454 --> 00:47:12,621 Når de tar på den... 820 00:47:14,665 --> 00:47:17,043 Da får de belønning. 821 00:47:17,793 --> 00:47:19,420 97. 822 00:47:20,463 --> 00:47:22,006 98. 823 00:47:22,923 --> 00:47:24,091 99. 824 00:47:24,508 --> 00:47:25,551 Kom igjen! 825 00:47:25,885 --> 00:47:27,261 100. 826 00:47:43,027 --> 00:47:44,403 Stopp bilen. 827 00:47:45,404 --> 00:47:46,822 Hva er det? 828 00:47:46,989 --> 00:47:48,532 Hvorfor tar vi ikke snarveien? 829 00:47:48,616 --> 00:47:50,451 Snarveien? Nei, vi tar veien vi tar. 830 00:47:50,534 --> 00:47:51,911 Jeg gjør det jeg gjør. 831 00:47:51,994 --> 00:47:53,329 Jeg tror Kevin har rett. 832 00:47:53,412 --> 00:47:56,457 Hvor mye raskere er snarveien? 833 00:47:56,707 --> 00:47:58,000 Omtrent 25 minutter. 834 00:47:58,084 --> 00:47:59,335 25 minutter? 835 00:47:59,418 --> 00:48:02,004 Kom igjen, Dee-dee. Jeg vil ikke bli overstekt. 836 00:48:02,630 --> 00:48:04,131 Best du tar snarveien. 837 00:48:04,215 --> 00:48:06,550 Slutt med hatet. 838 00:48:06,634 --> 00:48:08,803 -Det er ikke søtt. -Er du fra Puerto Rico? 839 00:48:08,886 --> 00:48:12,056 Jeg er manager nå. Ingen bestemmer over meg. 840 00:48:12,181 --> 00:48:13,641 -Ok? Kom igjen. -Jeg er såret. 841 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Greit, hvilken vei? 842 00:48:15,351 --> 00:48:16,310 Den veien. 843 00:48:21,565 --> 00:48:24,652 Første koreografien min etter mitt andre show 844 00:48:25,069 --> 00:48:28,072 het "The Mask Does Old School". 845 00:48:28,155 --> 00:48:29,865 Hvem er maska? 846 00:48:34,620 --> 00:48:36,205 Jeg er Masken. 847 00:48:37,998 --> 00:48:41,919 Old-school hip-hop slår aldri feil. 848 00:48:43,879 --> 00:48:45,297 Få se hva dere har, gutter. 849 00:48:45,714 --> 00:48:47,174 Få se deres beste uprock. 850 00:48:47,258 --> 00:48:49,885 Michael, du skal lede oss. 851 00:48:50,177 --> 00:48:51,637 Ok, kom igjen. 852 00:48:51,929 --> 00:48:53,055 La meg se det. 853 00:48:53,889 --> 00:48:55,975 Ok. 854 00:48:56,225 --> 00:48:58,102 Ok, Pretty Boy, du er andremann. 855 00:48:58,352 --> 00:48:59,687 Kom igjen! Uprock! 856 00:48:59,979 --> 00:49:01,939 Det er bra. 857 00:49:02,189 --> 00:49:04,733 -Bolo. -Vent litt, vent litt. 858 00:49:05,025 --> 00:49:07,069 -Hva skjer, Bolo? -Jeg er en stjerne. 859 00:49:07,611 --> 00:49:09,321 Jeg går ikke som tredjemann. 860 00:49:10,364 --> 00:49:11,949 Greit, du går som andremann. 861 00:49:12,032 --> 00:49:14,952 Seduktion, fjerde. 862 00:49:15,286 --> 00:49:17,955 Slayer, få se din beste uprock. Kom igjen! 863 00:49:19,039 --> 00:49:20,082 Hold det gående. 864 00:49:20,166 --> 00:49:21,876 Jamaika, kom igjen. 865 00:49:22,209 --> 00:49:23,294 Vis meg hva du har! 866 00:49:23,377 --> 00:49:25,838 Magnus, hold det gående. 867 00:49:26,046 --> 00:49:27,089 Ok. 868 00:49:27,173 --> 00:49:29,258 Slayer, Jamaika, vend dere mot damene. 869 00:49:29,675 --> 00:49:31,177 Tilfredsstill damene. 870 00:49:31,594 --> 00:49:34,138 Bolo, Seduktion, Magnus, mot damene. 871 00:49:34,680 --> 00:49:35,806 La meg se det. 872 00:49:35,890 --> 00:49:39,602 Ta dere i hendene. 873 00:49:39,685 --> 00:49:41,437 Popp, og så unison. 874 00:49:41,520 --> 00:49:43,689 Fem, seks, sju, åtte! 875 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 -Slide! -Ikke faen. 876 00:49:48,277 --> 00:49:49,361 Hva er greia? 877 00:49:49,445 --> 00:49:52,698 Jeg syns dette suger. 878 00:49:52,781 --> 00:49:54,783 Hvorfor er vi så langt unna damene på scenen? 879 00:49:54,867 --> 00:49:56,202 Vi må være der å få penger. 880 00:49:56,285 --> 00:49:57,536 Jeg er enig, egentlig. 881 00:49:57,620 --> 00:49:59,914 Damene liker å ta på oss når de hiver spenn. 882 00:50:00,331 --> 00:50:02,082 Jeg savner gitaren min. 883 00:50:02,166 --> 00:50:03,167 Hør her, gutter. 884 00:50:03,250 --> 00:50:06,712 Jeg vet dette føles uvant for dere. 885 00:50:06,795 --> 00:50:09,840 Men på et Vegas-show, er det dette de er ute etter. 886 00:50:10,216 --> 00:50:11,342 Jeg liker det ikke. 887 00:50:11,425 --> 00:50:13,219 -Kanskje du skal stikke. -Hei. 888 00:50:13,302 --> 00:50:14,303 Hva sa du? 889 00:50:14,512 --> 00:50:16,222 Vet ikke hva som skjer med deg. 890 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 Men du er negativ, og jeg liker det ikke. 891 00:50:18,724 --> 00:50:20,351 Slapp av. 892 00:50:20,434 --> 00:50:22,645 -Hva skal du gjøre med det? -Ta det med ro. 893 00:50:24,730 --> 00:50:25,898 -Slipp meg! -Slipp. 894 00:50:25,981 --> 00:50:26,982 Kom igjen! 895 00:50:27,816 --> 00:50:29,151 -Rolig! -Hei, kom igjen! 896 00:50:29,235 --> 00:50:30,778 Hva faen er det som skjer? 897 00:50:31,487 --> 00:50:33,447 Vi har en halv million å vinne. 898 00:50:33,531 --> 00:50:34,615 Vil dere ødelegge sjansen vår? 899 00:50:36,075 --> 00:50:39,036 Kom igjen! Bolo, Magnus, skjerp dere. Fokus! 900 00:50:39,870 --> 00:50:41,288 Kom igjen. 901 00:50:43,874 --> 00:50:44,917 Klare? 902 00:50:46,502 --> 00:50:47,545 Ta hverandre i hånden. 903 00:50:49,046 --> 00:50:51,840 -Ta hverandre i hånden! -Kom igjen, bare gjør det. 904 00:50:58,097 --> 00:51:00,766 Ok, fra toppen. 905 00:51:00,849 --> 00:51:02,851 Fem, seks, sju, åtte. 906 00:51:03,060 --> 00:51:04,728 Ok! 907 00:51:05,229 --> 00:51:06,230 Fint. 908 00:51:06,313 --> 00:51:08,357 Old school. 909 00:51:08,816 --> 00:51:09,900 Bra. 910 00:51:10,359 --> 00:51:11,402 Bra, Bolo. 911 00:51:13,862 --> 00:51:15,948 Jeg har aldri trent så hardt før. 912 00:51:16,031 --> 00:51:17,491 Ja, det ser vi. 913 00:51:19,034 --> 00:51:21,870 Hva skal jeg gjøre med en halv million dollar? 914 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 Du sier noe. 915 00:51:23,330 --> 00:51:25,374 Om vi i det hele tatt vinner. 916 00:51:25,457 --> 00:51:27,710 -Slutt å være negativ. -Når vi vinner, Bolo. 917 00:51:29,461 --> 00:51:32,423 Vi kom ikke helt hit for å gjøre det dårlig. 918 00:51:32,965 --> 00:51:34,800 For Priceton, og faren hans. 919 00:51:35,884 --> 00:51:36,969 For Chocolate City. 920 00:51:37,261 --> 00:51:39,763 -Kom igjen, Chocolate City! -Chocolate City! 921 00:51:39,847 --> 00:51:41,765 Det stemmer, Chocolate City! 922 00:52:01,827 --> 00:52:03,787 Har noen sett Bolo eller Seduktion? 923 00:52:03,871 --> 00:52:05,873 Han var ikke på rommet i går kveld. 924 00:52:06,165 --> 00:52:07,916 Jeg har ikke sett Seduktion. 925 00:52:08,083 --> 00:52:10,419 Kanskje de giftet seg. Det er jo Vegas! 926 00:52:12,588 --> 00:52:13,922 Vi kan ikke vente. 927 00:52:14,048 --> 00:52:15,049 Vi må sjekke inn. 928 00:52:15,132 --> 00:52:17,426 Mr. Williams, kan vi dra nå? 929 00:52:21,305 --> 00:52:23,807 -Ok, damer, ring meg. -Vent, Seduktion. 930 00:52:24,933 --> 00:52:26,685 Jeg er glad jeg valgte svart. 931 00:52:27,853 --> 00:52:29,355 Ja! 932 00:52:30,814 --> 00:52:32,524 Det som skjer i Vegas, blir her! 933 00:52:37,321 --> 00:52:39,281 Triple A burde hett Triple B, 934 00:52:39,365 --> 00:52:40,783 for dette er bare tull. 935 00:52:40,991 --> 00:52:43,911 Vi må rekke flyet, så få opp farta, ok? 936 00:52:44,453 --> 00:52:46,580 Carmen, du tar denne manager-greia 937 00:52:46,705 --> 00:52:48,165 -skikkelig seriøst. -Vet du hva? 938 00:52:48,248 --> 00:52:50,626 Managerere skal tenke, ikke jobbe. 939 00:52:51,293 --> 00:52:53,170 Jeg har aldri gjort dette før. 940 00:52:53,253 --> 00:52:55,130 Jeg har aldri tatt snarveien din før. 941 00:52:55,255 --> 00:52:56,965 Vi går sikkert glipp av showet òg. 942 00:52:58,842 --> 00:53:01,053 Faen! Herregud! 943 00:53:03,430 --> 00:53:05,015 Har noe skjedd med ham? 944 00:53:05,265 --> 00:53:08,352 Kanskje han dro hjem med en jente og sovnet. 945 00:53:08,686 --> 00:53:10,229 Det gir ikke mening. 946 00:53:10,312 --> 00:53:12,231 Vi kan snakke om dette i hele kveld. 947 00:53:12,314 --> 00:53:13,440 Hva skal vi gjøre? 948 00:53:13,732 --> 00:53:15,025 Vi gjør det uten ham. 949 00:53:15,818 --> 00:53:17,945 -Kan vi det? -Vi har ingen valg. 950 00:53:18,696 --> 00:53:19,905 Det er i Guds hender nå. 951 00:53:22,616 --> 00:53:23,701 Faen heller, Bolo. 952 00:53:24,410 --> 00:53:28,205 Riktig! Det er i Guds hender! 953 00:53:29,915 --> 00:53:31,709 Noen ting går ikke som planlagt. 954 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 Ja. 955 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 Noen ganger blir en bil borttauet. 956 00:53:36,630 --> 00:53:39,800 Noen ganger får du ikke betalt husleia. 957 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 Si det! 958 00:53:41,260 --> 00:53:43,053 Hører dere? 959 00:53:45,639 --> 00:53:48,350 -Når livet kaster en skruball mot meg... -Amen! 960 00:53:48,684 --> 00:53:53,021 ...prøver jeg å se hele bildet. 961 00:53:53,105 --> 00:53:54,148 Se ut! 962 00:53:54,231 --> 00:53:56,608 Og jeg sier: "Gjett hvem som lager kølla mi." 963 00:53:56,692 --> 00:53:57,818 Si det! 964 00:53:59,069 --> 00:54:01,947 -Naken? Hvem gjør kølla mi naken? -Gud lager kølla di! 965 00:54:02,030 --> 00:54:03,365 Gud, lager kølla mi! 966 00:54:06,160 --> 00:54:09,079 Og neste gang du tuller med meg, 967 00:54:09,163 --> 00:54:10,998 neste gang du prøver å lure meg, 968 00:54:11,081 --> 00:54:14,042 neste gang du sender meg en skruball, 969 00:54:14,126 --> 00:54:17,140 vil jeg slå ballen til neste dommedag. 970 00:54:18,088 --> 00:54:19,339 Halleluja! 971 00:54:19,882 --> 00:54:22,968 Gud er så god. Ja, Gud er god. 972 00:54:29,600 --> 00:54:30,976 Halleluja! 973 00:54:31,059 --> 00:54:32,311 Halleluja! 974 00:54:34,104 --> 00:54:36,982 Det er styrken Gud gir deg. 975 00:54:38,233 --> 00:54:40,277 Hei, kjære. Vant dere? 976 00:54:42,362 --> 00:54:45,199 Ser ut som vi mistet en av våre dansere. 977 00:54:46,158 --> 00:54:48,786 Hvordan mister man en bromanse-kompis? 978 00:54:48,994 --> 00:54:50,829 Å, Herre, tilgi meg. 979 00:54:52,080 --> 00:54:53,165 Hva skal du gjøre? 980 00:54:53,874 --> 00:54:56,335 Vi må fortsette uten ham. 981 00:54:56,794 --> 00:54:58,045 Håper ingen merker det. 982 00:54:58,670 --> 00:54:59,838 Det vil gå bra. 983 00:55:00,506 --> 00:55:02,800 Kjære, når verden kaster en skruball mot deg, 984 00:55:02,883 --> 00:55:05,010 plukker du opp kølla Gud ga deg, 985 00:55:05,177 --> 00:55:06,261 og så svinger du. 986 00:55:07,554 --> 00:55:08,555 Hører du? 987 00:55:10,098 --> 00:55:11,809 -Takk, mamma! -Lykke til, kjære. 988 00:55:18,482 --> 00:55:20,359 Min sønn skal svinge kølla. 989 00:55:28,742 --> 00:55:30,953 Vi skal liksom slutte med dette nummeret. 990 00:55:31,119 --> 00:55:32,287 Hvorfor starte med den? 991 00:55:32,371 --> 00:55:35,624 Det er den eneste koreografien der Bolo ikke har en solo freestyle. 992 00:55:36,375 --> 00:55:39,127 Pretty Boy, fyll tomrommet mellom deg og Addiction. 993 00:55:39,336 --> 00:55:40,754 Håper ingen vil merke det. 994 00:55:40,838 --> 00:55:42,589 Ok, skal jeg hente gitaren min? 995 00:55:42,673 --> 00:55:43,799 Nei! 996 00:55:44,132 --> 00:55:45,926 Slutt, da. 997 00:55:56,144 --> 00:55:57,896 Wow, det er sykt der ute. 998 00:55:58,063 --> 00:55:59,147 Drit i Bolo! 999 00:56:06,280 --> 00:56:09,491 Ok, vi er etter Heaven's Boys. Vi er nummer seks. 1000 00:56:09,825 --> 00:56:10,909 Nummer seks, gutter. 1001 00:56:13,245 --> 00:56:14,496 Det har begynt. 1002 00:56:18,834 --> 00:56:19,877 Hallo? 1003 00:56:19,960 --> 00:56:22,296 Michael, dette er professor Lyons. 1004 00:56:22,379 --> 00:56:24,590 Jeg har funnet en løsning sånn at du består. 1005 00:56:26,133 --> 00:56:27,926 Flott, professor Lyons! Hva er det? 1006 00:56:28,010 --> 00:56:30,012 Du må ta prøven før fristen. 1007 00:56:30,470 --> 00:56:31,763 Ok, fint! Når da? 1008 00:56:31,847 --> 00:56:32,890 Nå! 1009 00:56:33,682 --> 00:56:34,766 Hva? 1010 00:56:35,642 --> 00:56:39,187 Velkommen til Legendary Hotel. 1011 00:56:39,730 --> 00:56:40,772 Jeg er Miss Daisy, 1012 00:56:40,856 --> 00:56:43,317 og jeg vil ønske dere hjertelig velkommen 1013 00:56:43,400 --> 00:56:46,111 til den femte Male Exotic-konkurransen. 1014 00:56:46,194 --> 00:56:50,073 Vi skal gi dere noe dere aldri har sett før. 1015 00:56:50,157 --> 00:56:52,284 Det blir et forrykende show. 1016 00:56:52,367 --> 00:56:54,036 Det blir sexy. 1017 00:56:54,119 --> 00:56:56,914 Og dere vil bli mektig imponert. 1018 00:56:57,122 --> 00:56:59,917 Klare for litt blandede smaker, damer? 1019 00:57:00,375 --> 00:57:01,919 Vi har litt sjokolade. 1020 00:57:02,377 --> 00:57:03,629 Litt vanilje. 1021 00:57:03,754 --> 00:57:05,422 En god miks av smaker. 1022 00:57:06,006 --> 00:57:10,344 Dommerne våre i kveld er Sarah Fuller fra Strip Enterprises, 1023 00:57:10,928 --> 00:57:14,932 Rachel Pharno fra Cypress Magazine 1024 00:57:15,015 --> 00:57:18,060 og vår egen Beverly Ousbon 1025 00:57:18,143 --> 00:57:21,605 fra Andys morgenshow her i Las Vegas. 1026 00:57:21,855 --> 00:57:24,608 Dere skal få slippe å vente. 1027 00:57:24,942 --> 00:57:28,570 La oss presentere vår første gruppe, 1028 00:57:28,654 --> 00:57:30,739 Black Magic Live! 1029 00:58:41,768 --> 00:58:43,770 Damer. 1030 00:58:44,104 --> 00:58:47,649 Jeg vil presentere en av showets sponsorer, 1031 00:58:47,733 --> 00:58:50,986 Mr. Valentine. 1032 00:58:53,071 --> 00:58:54,156 Hei, baby! 1033 00:58:57,659 --> 00:58:58,827 Takk, Leigh. 1034 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hei, vakre mennesker! 1035 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 Har dere det gøy? 1036 00:59:03,790 --> 00:59:05,042 Det vet jeg dere har. 1037 00:59:05,125 --> 00:59:06,543 Jeg vil ønske dere velkommen 1038 00:59:07,085 --> 00:59:10,005 til den største mannlige dansekonkurransen i verden. 1039 00:59:10,839 --> 00:59:12,632 Og jeg vil minne dere på, damer, 1040 00:59:13,008 --> 00:59:15,093 at vi gjør dette hvert år, for dere. 1041 00:59:15,761 --> 00:59:17,304 Sørg for at dere går ut, 1042 00:59:17,387 --> 00:59:19,765 støtter danserne, som jeg vet dere gjør, 1043 00:59:19,848 --> 00:59:22,184 og som alltid, vil jeg at dere skal huske... 1044 00:59:22,976 --> 00:59:24,311 Kjærlighet er kjærlighet. 1045 00:59:34,488 --> 00:59:38,909 En varm velkomst til LA's Nudes! 1046 01:00:46,143 --> 01:00:49,729 La oss presentere Mr. Vegas! 1047 01:00:49,855 --> 01:00:53,608 Fra Latin-Amerika, som Colombia, Mexico, Brazil, 1048 01:00:53,692 --> 01:00:58,113 lag litt støy for Los Sexos! 1049 01:02:14,439 --> 01:02:17,442 Trodde du jeg ville gå glipp av showet? 1050 01:02:23,240 --> 01:02:24,824 Sexy Chocolate! 1051 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 De er flinke, altså. 1052 01:02:38,922 --> 01:02:39,965 Kom igjen. 1053 01:02:47,222 --> 01:02:49,140 -Her er vi, baby. -Vi klarer dette. 1054 01:02:49,224 --> 01:02:51,309 -Vi klarer dette! -Her kommer han. 1055 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Se hvem som er her. 1056 01:02:53,603 --> 01:02:56,982 -Taperen fra sjokobyen. -Hva? 1057 01:02:57,107 --> 01:02:58,566 -Ro deg ned! -Slapp av! 1058 01:02:58,650 --> 01:03:00,318 Ta det rolig, kompis. 1059 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 Ja da. 1060 01:03:03,571 --> 01:03:05,657 -Hva skjer, Pharaoh? -Du vet hva som skjer. 1061 01:03:05,740 --> 01:03:07,075 Navnet mitt skinner. 1062 01:03:08,368 --> 01:03:09,327 Se. 1063 01:03:09,411 --> 01:03:11,997 Jeg tror dere må ta baseballen ute på gata. 1064 01:03:12,080 --> 01:03:13,915 Vi ser ihvertfall ikke ut som 1065 01:03:13,999 --> 01:03:15,458 en gjeng diskoballer, hallik. 1066 01:03:15,542 --> 01:03:18,336 -Hva sa du? -Rolig! 1067 01:03:18,420 --> 01:03:20,422 Hvorfor er du sur? 1068 01:03:20,714 --> 01:03:22,841 Dette er oss, pengene er våre. 1069 01:03:23,091 --> 01:03:24,217 Kom igjen, gutter. 1070 01:03:27,137 --> 01:03:29,055 Leit å høre at gutten måtte hjem tidlig. 1071 01:03:29,723 --> 01:03:30,765 Lykke til neste gang. 1072 01:03:32,642 --> 01:03:34,477 Lykke til. 1073 01:03:37,439 --> 01:03:39,274 Ikke tilgris jakka mi. 1074 01:03:39,566 --> 01:03:40,608 Det er kjipt, altså. 1075 01:03:40,984 --> 01:03:42,902 Kan ikke tro at Bolo gjorde dette. 1076 01:03:43,653 --> 01:03:44,696 Helvete. 1077 01:03:51,745 --> 01:03:54,497 Ok, damer, la oss holde showet gående. 1078 01:03:54,748 --> 01:03:56,291 Det var Los Sexos. 1079 01:03:56,374 --> 01:03:59,127 Nå skal vi få se en gruppe fra Las Vegas. 1080 01:03:59,210 --> 01:04:02,088 En varm velkomst til Hippz! 1081 01:04:39,876 --> 01:04:41,920 Ja, monsieur, jeg forstår. 1082 01:05:10,407 --> 01:05:11,741 Gikk vi glipp av dem? 1083 01:05:13,076 --> 01:05:14,202 Nei, tror ikke det. 1084 01:05:20,041 --> 01:05:21,084 Søster Beatrice? 1085 01:05:21,751 --> 01:05:23,586 Jeg var i nabolaget. 1086 01:05:44,566 --> 01:05:45,817 Hvor er klienten min? 1087 01:05:45,900 --> 01:05:47,318 Jeg tror de er nest ut. 1088 01:06:09,632 --> 01:06:10,758 Han fyren der. 1089 01:06:11,301 --> 01:06:13,219 Han er en berømt stjerne her. 1090 01:06:13,303 --> 01:06:14,637 Han er overalt. 1091 01:06:15,305 --> 01:06:16,556 Heldig fyr. 1092 01:06:18,349 --> 01:06:20,393 Ja. Heldig. 1093 01:06:22,729 --> 01:06:24,689 Vet du hva? Ta meg tilbake til hotellet. 1094 01:06:25,231 --> 01:06:26,441 Ikke flyplassen lenger? 1095 01:06:26,524 --> 01:06:27,650 Nei. 1096 01:06:28,359 --> 01:06:29,569 Ok. 1097 01:06:44,542 --> 01:06:45,752 Sånn skal det gjøres. 1098 01:06:46,211 --> 01:06:48,505 Det var Hippz, damer. 1099 01:06:48,755 --> 01:06:51,925 Nest ut er nok en sexy 1100 01:06:52,008 --> 01:06:53,551 og dynamisk gruppe, 1101 01:06:53,635 --> 01:06:57,305 og de kaller seg Heaven's Boys! 1102 01:06:59,015 --> 01:07:01,518 Vi skal opp snart, gutter. La oss svinge køllene. 1103 01:07:02,727 --> 01:07:05,104 -Hvor er Sexy Chocolate? -Hei, er tilbake. 1104 01:07:05,313 --> 01:07:07,190 Beklager, måtte fikse noe. 1105 01:07:08,191 --> 01:07:10,318 Ok, gutta! La oss gjøre dette. 1106 01:07:28,253 --> 01:07:30,213 Her! Her! 1107 01:07:31,256 --> 01:07:32,298 Her, baby! 1108 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 Slayer! 1109 01:08:15,300 --> 01:08:17,135 -Hei du! -Bolo, hva skjer! 1110 01:08:17,802 --> 01:08:20,054 -Alt bra? -Kan ikke stikke fra gutta mine. 1111 01:08:20,138 --> 01:08:21,264 Kom igjen. 1112 01:08:21,347 --> 01:08:22,640 Hva skjer, kompis? 1113 01:08:22,724 --> 01:08:25,018 -Hva skjer? -Skjer med deg? 1114 01:08:27,520 --> 01:08:28,896 -Alltid. -Ok. 1115 01:08:29,439 --> 01:08:30,773 Se her. 1116 01:08:44,037 --> 01:08:45,330 De er dritflinke. 1117 01:08:45,538 --> 01:08:46,831 Ja, men vi er bedre. 1118 01:08:48,249 --> 01:08:49,292 Mye bedre. 1119 01:08:50,501 --> 01:08:52,629 Ok, Chocolate City, en kjapp bønn. 1120 01:08:52,962 --> 01:08:54,047 Bøy hodene deres. 1121 01:08:54,255 --> 01:08:55,923 Takk, Gud, for denne muligheten 1122 01:08:56,007 --> 01:08:57,300 du har velsignet oss med. 1123 01:08:57,717 --> 01:09:01,512 Vi har jobbet hardt for dette øyeblikket, men er ydmyke. 1124 01:09:02,305 --> 01:09:05,183 Enten vi vinner eller taper, brakte du oss hit for en grunn, 1125 01:09:05,808 --> 01:09:06,934 som brødre. 1126 01:09:07,560 --> 01:09:08,728 Amen! 1127 01:09:08,811 --> 01:09:09,937 Amen! 1128 01:09:11,022 --> 01:09:12,065 Kom igjen! 1129 01:09:13,775 --> 01:09:17,779 Damer, la oss krydre med litt sjokolade 1130 01:09:17,862 --> 01:09:20,615 som smelter på tunga, og ikke på hendene. 1131 01:09:20,698 --> 01:09:24,994 Dobbelt så mye moro, og dobbelt så mye smak. 1132 01:09:25,453 --> 01:09:27,372 Vis dem litt Vegas-kjærlighet. 1133 01:09:27,455 --> 01:09:32,168 Fra Atlanta, her er Chocolate City! 1134 01:09:32,752 --> 01:09:35,505 Ja! Få se litt sjokolade! 1135 01:11:17,607 --> 01:11:20,276 Wow! Det var Chocolate City! 1136 01:11:20,359 --> 01:11:22,195 Jeg vet dere likte det. 1137 01:11:22,278 --> 01:11:24,197 La oss ta en pause, 1138 01:11:24,280 --> 01:11:26,991 for jeg vet dommerne har hendene fulle. 1139 01:11:27,074 --> 01:11:28,951 De er snart tilbake med mer. 1140 01:11:30,453 --> 01:11:32,163 Sånn skal det være! 1141 01:11:32,246 --> 01:11:33,289 Vi knuste det! 1142 01:11:33,831 --> 01:11:35,041 Ja! 1143 01:11:35,875 --> 01:11:37,335 Kom igjen, puneta! 1144 01:13:27,278 --> 01:13:28,863 Ok, damer! 1145 01:13:28,946 --> 01:13:31,782 Det står mellom to småbyfavoritter, 1146 01:13:31,866 --> 01:13:36,829 The Hippz og Chocolate City! 1147 01:13:38,915 --> 01:13:40,041 Lykke til der ute. 1148 01:13:40,875 --> 01:13:42,960 Se hvordan man vinner en halv million. 1149 01:13:43,127 --> 01:13:44,295 Sjokoladetaper. 1150 01:13:44,378 --> 01:13:47,131 Ok, damer, dommerne er klare. 1151 01:13:47,465 --> 01:13:50,301 La oss få i gang den siste kampen. 1152 01:13:50,384 --> 01:13:51,969 Jeg vet hvem han var da jeg møtte deg. 1153 01:13:52,053 --> 01:13:54,972 La oss gi en varm velkomst til The Hippz! 1154 01:15:10,131 --> 01:15:11,382 Dette blir jevnt. 1155 01:15:12,258 --> 01:15:14,051 Publikum digger dem. 1156 01:15:15,428 --> 01:15:18,222 -Hva syns du? -Ærlig talt, 1157 01:15:18,305 --> 01:15:19,807 på tide at en av oss skader seg 1158 01:15:19,890 --> 01:15:21,350 og det andre laget vinner. 1159 01:15:21,767 --> 01:15:22,810 Men det er ikke oss. 1160 01:15:24,186 --> 01:15:25,896 -Nei. -Hei, Pretty Boy! 1161 01:15:25,980 --> 01:15:28,024 Låta du har jobbet med, er den ferdig? 1162 01:15:28,649 --> 01:15:29,734 Ja. 1163 01:15:31,235 --> 01:15:33,654 Jeg har en idé. Kom igjen. 1164 01:16:27,124 --> 01:16:28,334 Hva i all verden? 1165 01:16:28,417 --> 01:16:29,543 Herre Jesus. 1166 01:16:32,797 --> 01:16:34,673 Ja! 1167 01:17:03,160 --> 01:17:04,328 Hører du det? 1168 01:17:04,995 --> 01:17:07,039 Sparker dere i rumpa med en halv million. 1169 01:17:10,584 --> 01:17:11,961 Pretty Boy, er du klar? 1170 01:17:13,045 --> 01:17:14,046 Ja. 1171 01:17:14,130 --> 01:17:19,009 Chocolate City skal holde det stramt, riktig og fastspent. 1172 01:17:19,093 --> 01:17:21,011 Damer, hvis dere liker sjokolade, 1173 01:17:21,095 --> 01:17:24,181 la meg høre dere skrike for Chocolate City! 1174 01:17:38,821 --> 01:17:42,575 Kjører nedover gata, røyker noe av det beste fra Cali 1175 01:17:44,285 --> 01:17:48,289 Vet dere digger musikken, møt mannen bak 1176 01:17:49,248 --> 01:17:53,627 Født i Chicago, men drømmer stort 1177 01:17:54,545 --> 01:17:58,424 Mamma ba meg ikke legge alle eggene i én kurv, men jeg gjorde det 1178 01:17:58,549 --> 01:18:02,553 For jeg tilhører musikken 1179 01:18:02,803 --> 01:18:04,054 Slipp meg fri 1180 01:18:04,138 --> 01:18:06,599 Og musikken tilhører meg 1181 01:18:09,226 --> 01:18:13,189 Jeg blir rusa på musikken 1182 01:18:13,272 --> 01:18:14,565 Så rusa 1183 01:18:14,648 --> 01:18:18,527 Musikken er rusa på meg 1184 01:18:18,611 --> 01:18:20,362 Å nei 1185 01:18:20,905 --> 01:18:24,200 Skal vi gå og røyke litt Drikke litt 1186 01:18:24,283 --> 01:18:26,744 Pule litt, og så tilbake til musikken 1187 01:18:26,827 --> 01:18:29,538 Røyke litt Drikke litt 1188 01:18:29,622 --> 01:18:31,582 Pule litt, og så tilbake til musikken 1189 01:18:34,168 --> 01:18:40,633 Derfor jeg blir deppa 1190 01:18:42,051 --> 01:18:43,260 Musikk 1191 01:18:43,344 --> 01:18:45,471 Du er gal etter drømmene dine 1192 01:18:45,596 --> 01:18:48,140 Kanskje musikk ikke er for meg 1193 01:18:48,557 --> 01:18:51,018 Sett på låta igjen, skal begynne å synge 1194 01:18:51,101 --> 01:18:53,562 Du får det ikke ut av meg 1195 01:18:53,646 --> 01:18:56,899 Jeg har vært gjennom noen ting 1196 01:18:56,982 --> 01:18:59,318 Jeg har vært gjennom noen ting 1197 01:18:59,401 --> 01:19:02,863 Kunne ha latt det være slutten, men jeg kom meg gjennom det 1198 01:19:03,239 --> 01:19:06,659 Jeg tilhører musikken 1199 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Slipp meg fri 1200 01:19:08,202 --> 01:19:12,539 Og musikken tilhører meg 1201 01:19:13,415 --> 01:19:17,336 Jeg blir rusa på musikken 1202 01:19:17,419 --> 01:19:18,504 Så rusa 1203 01:19:18,587 --> 01:19:21,674 Musikken er rusa på meg 1204 01:19:22,466 --> 01:19:25,469 Å nei 1205 01:19:25,552 --> 01:19:28,180 Drikke litt Røyke litt 1206 01:19:28,264 --> 01:19:30,724 Prate litt, og tilbake til musikken 1207 01:19:30,808 --> 01:19:33,435 Røyke litt Drikke litt 1208 01:19:33,519 --> 01:19:36,146 Pule litt, og så tilbake til musikken 1209 01:19:36,730 --> 01:19:39,024 Eneste som betyr noe 1210 01:19:39,108 --> 01:19:41,485 -Derfor drømmer jeg meg vekk -Eneste som betyr noe 1211 01:19:46,073 --> 01:19:47,741 Musikken 1212 01:19:51,870 --> 01:19:53,539 Musikken 1213 01:20:08,178 --> 01:20:09,263 Musikken 1214 01:20:15,394 --> 01:20:17,771 Vi har stemmene klare, damer! 1215 01:20:40,002 --> 01:20:42,713 Vi har en uvanlig situasjon i kveld, damer. 1216 01:20:43,255 --> 01:20:46,425 Dommerne har bestemt at det ikke var en kostymefeil, 1217 01:20:46,550 --> 01:20:48,427 og at The Hippz er diskvalifisert 1218 01:20:48,510 --> 01:20:51,680 for å ha brutt anstendighetsreglene. 1219 01:20:52,014 --> 01:20:53,724 Jeg er stolt av å kunngjøre 1220 01:20:53,807 --> 01:20:56,727 vinneren av The Exotic Male i år, 1221 01:20:56,810 --> 01:20:58,979 Chocolate City! 1222 01:20:59,063 --> 01:21:00,522 Ja! 1223 01:21:04,401 --> 01:21:06,028 Ja! Ja! 1224 01:21:06,111 --> 01:21:07,654 Ja, Chocolate City! Ja! 1225 01:21:07,780 --> 01:21:09,031 Ja! 1226 01:21:10,866 --> 01:21:13,160 Det er så... Takk, Jesus! 1227 01:21:13,786 --> 01:21:15,079 Takk, Jesus! 1228 01:21:15,329 --> 01:21:16,330 Takk! 1229 01:21:19,416 --> 01:21:20,793 Ja! Ja! 1230 01:21:20,876 --> 01:21:22,378 Tusen takk! 1231 01:21:22,795 --> 01:21:23,921 Takk. Takk. 1232 01:21:25,255 --> 01:21:26,382 Mike. 1233 01:21:26,465 --> 01:21:28,008 Du spiller alltid etter reglene. 1234 01:21:28,717 --> 01:21:29,885 Du var bedre. 1235 01:21:30,719 --> 01:21:31,720 I kveld. 1236 01:21:32,096 --> 01:21:34,390 Hvis dere vil til utlandet med Chocolate City, 1237 01:21:34,473 --> 01:21:35,474 kontakt meg. 1238 01:21:35,557 --> 01:21:37,601 Takk, kompis! 1239 01:21:38,560 --> 01:21:39,853 Imponerende, gutter! 1240 01:21:40,479 --> 01:21:41,730 Veldig imponerende. 1241 01:21:42,231 --> 01:21:43,649 For en gruppe dere er. 1242 01:21:43,774 --> 01:21:45,651 Har aldri sett noe lignende. 1243 01:21:46,068 --> 01:21:47,069 Dere fortjener det. 1244 01:21:48,028 --> 01:21:51,407 Jeg holder noen nye revyer i Europa, 1245 01:21:52,408 --> 01:21:54,201 Dubai, Sør-Frankrike, 1246 01:21:54,660 --> 01:21:55,661 Italia. 1247 01:21:56,870 --> 01:21:58,872 Er dere klare, så ring meg. 1248 01:21:59,289 --> 01:22:00,666 Ja visst! 1249 01:22:00,749 --> 01:22:02,292 Tusen takk, Mr. Valentine. 1250 01:22:03,585 --> 01:22:04,711 Kall meg Best. 1251 01:22:06,338 --> 01:22:07,631 Ja! 1252 01:22:07,714 --> 01:22:08,841 Ja! 1253 01:22:12,010 --> 01:22:13,387 Gratulerer, mann! 1254 01:22:13,470 --> 01:22:14,680 Takk, gutter! 1255 01:22:18,767 --> 01:22:20,144 Carmen, du kom! 1256 01:22:21,645 --> 01:22:22,855 Inviterte du meg ikke? 1257 01:22:22,938 --> 01:22:24,815 Vegas er fint! 1258 01:22:25,816 --> 01:22:26,817 Hva? 1259 01:22:27,943 --> 01:22:29,736 Dere er så søte sammen. 1260 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 Se, det var ikke så ille. 1261 01:22:33,449 --> 01:22:35,159 Ikke så ille i det hele tatt. 1262 01:22:35,826 --> 01:22:38,120 Kan vi snakke om det når vi kommer hjem? 1263 01:22:39,163 --> 01:22:40,247 Ja. 1264 01:22:43,625 --> 01:22:45,002 Elsker deg! 1265 01:22:53,010 --> 01:22:54,052 Hei, mamma. 1266 01:22:54,928 --> 01:22:55,971 Opptatt? 1267 01:22:56,096 --> 01:22:58,015 Bare klipper ut kuponger. 1268 01:22:58,640 --> 01:22:59,683 Er du sulten? 1269 01:23:07,107 --> 01:23:08,066 Hva er dette? 1270 01:23:08,233 --> 01:23:09,985 Pengene kom, de ga meg min andel. 1271 01:23:10,652 --> 01:23:12,237 Femtitusen dollar. 1272 01:23:12,321 --> 01:23:14,823 Jeg gir deg 30 000, så du får betalt regningene. 1273 01:23:15,199 --> 01:23:16,325 Herregud! 1274 01:23:17,451 --> 01:23:19,036 Seriøst? 1275 01:23:20,787 --> 01:23:23,332 -Nyt det! -Aldri sett på maken! 1276 01:23:23,499 --> 01:23:26,210 Så mye penger... 1277 01:23:26,293 --> 01:23:27,544 Gud, jeg kan ikke snakke! 1278 01:23:27,628 --> 01:23:29,755 Jeg må stikke. Sent ute til jobb. 1279 01:23:30,506 --> 01:23:31,632 Vent, kjære. 1280 01:23:33,091 --> 01:23:34,051 Denne er til deg. 1281 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 -Hva er dette? -Det er fra skolen din. 1282 01:23:38,972 --> 01:23:40,557 "På vegne av Georgia State University, 1283 01:23:40,641 --> 01:23:42,643 vil jeg gledelig meddele at du har bestått." 1284 01:23:43,227 --> 01:23:45,187 Jeg besto! Jeg besto franskeksamen! 1285 01:23:45,479 --> 01:23:47,105 -Ja! -Ja! 1286 01:23:51,109 --> 01:23:52,319 -Gi meg fem! -Ja! 1287 01:23:53,153 --> 01:23:54,446 McCoy! 1288 01:23:57,741 --> 01:23:59,201 Elsker deg så mye, mamma! 1289 01:23:59,576 --> 01:24:01,662 -Elsker deg mer. -Ok, ikke vent på meg! 1290 01:24:01,745 --> 01:24:03,372 Ikke bekymre deg. 1291 01:24:03,455 --> 01:24:04,456 Ok! 1292 01:24:10,420 --> 01:24:12,005 Trettitusen dollar. 1293 01:24:14,091 --> 01:24:16,593 Ja! På topp! 1294 01:24:20,722 --> 01:24:23,892 Ikke glem amatørkveld hver tirsdag kveld 1295 01:24:23,976 --> 01:24:25,227 på Chocolate City! 1296 01:24:55,257 --> 01:24:56,592 Hei, Brandy! 1297 01:24:57,384 --> 01:24:59,052 Se på deg! 1298 01:25:01,179 --> 01:25:03,140 Wow, det er sinnsykt her. 1299 01:25:03,599 --> 01:25:05,726 Vi er helter her! 1300 01:25:09,313 --> 01:25:11,648 Vegas-showet var stappfullt av damer. 1301 01:25:11,732 --> 01:25:13,400 Kan se for meg det. 1302 01:25:13,483 --> 01:25:16,778 Vi får betalt leien, banken maser ikke. 1303 01:25:17,237 --> 01:25:19,364 Det ser bra ut. Takket være dere. 1304 01:25:19,489 --> 01:25:21,617 Vi er jo på samme lag. 1305 01:25:22,409 --> 01:25:24,286 -Skål! -Jeg er glad vi er tilbake. 1306 01:25:24,953 --> 01:25:27,164 Så når er det min tur? 1307 01:25:27,623 --> 01:25:29,541 To amatøropptredener til etter denne. 1308 01:25:29,625 --> 01:25:31,418 Ikke glem, hver tirsdag kveld! 1309 01:25:31,501 --> 01:25:34,713 Amatørkveld her på Chocolate City! 1310 01:25:34,838 --> 01:25:35,922 Amatører. 1311 01:25:42,137 --> 01:25:44,931 Gi en varm velkomst til Black Stallion! 1312 01:25:47,351 --> 01:25:48,518 Hvem er dette? 1313 01:26:04,534 --> 01:26:05,994 Hva i... 1314 01:29:45,130 --> 01:29:47,132 Tekst: Sepéhr Nabi