1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,862 --> 00:00:32,949 Der Disneynature-Film Tiger erzählt die Geschichte eines Tigerweibchens, 4 00:00:33,033 --> 00:00:36,911 das seine vier Jungtiere in den Dschungeln Indiens aufzieht. 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,001 Der Film zeigt, was passiert, 6 00:00:43,084 --> 00:00:45,795 wenn diese Jungtiere ihre Mutter verlassen 7 00:00:45,879 --> 00:00:49,174 und losziehen, um ihre eigenen Reviere zu finden. 8 00:00:52,552 --> 00:00:54,888 In dem Waldreservat, in dem sie leben, 9 00:00:54,971 --> 00:00:59,142 hat sich die Zahl der Tiger in den letzten 15 Jahren verdoppelt. 10 00:01:00,185 --> 00:01:02,979 Und jetzt geht ihnen der Platz aus. 11 00:01:05,356 --> 00:01:09,319 Junge Tiger müssen also die Sicherheit dieser geschützten Lebensräume verlassen. 12 00:01:10,695 --> 00:01:13,239 Und eine neue Welt betreten … 13 00:01:15,450 --> 00:01:17,577 … die sie mit Menschen teilen. 14 00:01:20,997 --> 00:01:23,249 Das bringt viele Herausforderungen mit sich … 15 00:01:30,715 --> 00:01:33,468 … aber manche Tiger lernen, sich anzupassen. 16 00:01:38,890 --> 00:01:43,269 Glücklicherweise gibt es Leute, die versuchen, ihnen zu helfen. 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 Während des Drehs von Disneynatures Tiger, 18 00:01:48,566 --> 00:01:52,403 hat sich die Crew mit einer Gruppe extrem engagierter Personen zusammengetan, 19 00:01:53,780 --> 00:01:58,159 die nach Wegen suchen, wie Menschen und Tiger koexistieren können. 20 00:02:10,046 --> 00:02:16,719 TIGER AUF DEM VORMARSCH 21 00:02:29,858 --> 00:02:32,527 Sie sind das meistgeliebte Tier der Welt. 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Majestätisch … 23 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 … aber schwer fassbar. 24 00:02:46,291 --> 00:02:48,668 Es ist schwierig genug, einen Tiger zu sehen … 25 00:02:50,170 --> 00:02:52,589 … geschweige denn ihn zu filmen. 26 00:02:56,718 --> 00:02:58,469 Für Tiger von Disneynature 27 00:02:58,553 --> 00:03:03,600 verbrachte die Crew über 1500 Tage in den Dschungeln Indiens 28 00:03:03,683 --> 00:03:06,728 und filmte mehr als fünf Jahre lang. 29 00:03:13,943 --> 00:03:16,404 Ihre Geduld zahlte sich aus: 30 00:03:17,363 --> 00:03:20,617 Sie filmten kaum jemals gesehene Momente eines Tigerlebens. 31 00:03:25,997 --> 00:03:31,669 Für einige Szenen gibt das Team alles, um die Aufnahmen zu bekommen. 32 00:03:33,838 --> 00:03:36,049 Während der Tiger zum Trinken rausgeht, 33 00:03:37,425 --> 00:03:40,428 geht die Crew rein, um ihre Wildkameras zu prüfen. 34 00:03:43,389 --> 00:03:45,225 Es ist ein angespannter Moment, 35 00:03:45,892 --> 00:03:47,268 aber das ist es wert. 36 00:03:50,939 --> 00:03:52,941 Er rollt herum wie ein Kätzchen. 37 00:03:53,024 --> 00:03:54,651 Das ist unglaublich. 38 00:04:00,990 --> 00:04:04,702 Einige der anderen Tiere können etwas zu zutraulich werden. 39 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 Entschuldigung. 40 00:04:06,913 --> 00:04:09,749 Entschuldigung, Hr. Wanderbaumelster. 41 00:04:12,126 --> 00:04:15,880 Die versteckten Kameras wurden nur Tiger-sicher gemacht. 42 00:04:26,599 --> 00:04:30,144 Diese Kamera hat einen auf den Rüssel gekriegt. 43 00:04:33,648 --> 00:04:35,441 Etwas Klebeband, dann ist alles ok. 44 00:04:42,824 --> 00:04:45,660 Zwei der vielen Kameraleute, die am Film beteiligt waren, 45 00:04:45,743 --> 00:04:48,913 sind die indischen Filmemacher Pooja Rathod 46 00:04:49,497 --> 00:04:51,499 und Kalyan Varma. 47 00:04:54,919 --> 00:04:57,630 Tiger sind von Natur aus geheimnisvoll. 48 00:04:58,548 --> 00:05:01,134 Sie zeigen sich nur, wenn sie gesehen werden wollen. 49 00:05:08,224 --> 00:05:10,351 Im Wald ist der Tiger wie ein Geist. 50 00:05:12,937 --> 00:05:14,314 Man sieht ihn einen Moment, 51 00:05:14,397 --> 00:05:17,692 und im nächsten tarnt er sich ganz wunderbar. 52 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 Wegen der Streifen und wie er sich bewegt, 53 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 kann er blitzschnell verschwinden. 54 00:05:26,326 --> 00:05:28,745 Um Tiger zu filmen, muss man sie erst mal finden. 55 00:05:30,496 --> 00:05:32,373 Oft sieht man einfach keine. 56 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Man muss auf den perfekten Moment warten 57 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 und dann da sein, mit laufender Kamera im richtigen Winkel. 58 00:05:39,839 --> 00:05:43,176 Ich glaube, Tiger sind die Tiere, die am schwersten zu filmen sind. 59 00:05:46,179 --> 00:05:50,266 Pooja und Kalyan haben viele Tage damit verbracht, ein Tigerweibchen zu filmen, 60 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 und haben sich ihr Vertrauen erarbeitet. 61 00:06:03,654 --> 00:06:05,990 Da ist ein Jungtier, und die Mutter ist unten. 62 00:06:12,538 --> 00:06:16,584 Wir beobachten gerade ein Tigerweibchen mit ihren Jungen, genau da. 63 00:06:22,590 --> 00:06:25,968 Sie ließ uns so nah ran, was ungewöhnlich für ein Tigerweibchen ist, 64 00:06:26,052 --> 00:06:29,722 weil sie meist scheu und sehr vorsichtig sind, wenn sie Jungen haben, 65 00:06:29,806 --> 00:06:32,683 die so jung wie sie sind. Etwa sechs bis acht Monate alt. 66 00:06:35,978 --> 00:06:40,233 Die Jungen spielen. Unsere Anwesenheit stört sie gar nicht. 67 00:06:42,902 --> 00:06:45,154 Es ist ein sehr aufregender Moment. 68 00:06:45,238 --> 00:06:47,907 Und es ist einfach schön, hier zu sitzen, 69 00:06:47,990 --> 00:06:49,826 während sie direkt vor uns schlafen? 70 00:07:10,888 --> 00:07:13,683 Aber stell dir mal vor, was sie alles tun muss. 71 00:07:13,766 --> 00:07:18,187 Sie muss jagen, sie muss all diese Jungtiere füttern. 72 00:07:18,271 --> 00:07:20,189 Sie ist wirklich eine Supermama. 73 00:07:22,358 --> 00:07:27,738 In der Wildnis und aus der Nähe sieht man eine Mutter mit Jungen nur sehr selten. 74 00:07:27,822 --> 00:07:30,950 Es ist einfach ein Privileg. 75 00:07:35,788 --> 00:07:41,210 Mehr als zwei Jahre lang sah die Crew zu, wie die Jungen vor ihren Augen aufwuchsen. 76 00:07:44,881 --> 00:07:48,551 Anfangs sind sie etwas unsicher auf ihren Pfoten. 77 00:07:58,186 --> 00:08:02,773 Während die Jungen aufwachsen, lernen sie die Gesetze des Dschungels. 78 00:08:04,650 --> 00:08:07,487 Sie lernen, welche Tiere sie jagen können … 79 00:08:16,287 --> 00:08:19,499 … und welche die Mühe nicht wert sind. 80 00:08:24,754 --> 00:08:26,214 Diese einzigartigen Aufnahmen 81 00:08:26,297 --> 00:08:30,843 porträtieren das Leben einer Tigerfamilie auf noch nie da gewesene Weise. 82 00:08:46,234 --> 00:08:51,489 Für Pooja und Kalyan ist es am härtesten, die Jungen weggehen zu sehen. 83 00:08:55,493 --> 00:08:59,288 Im Alter von 18 Monaten ist es an der Zeit für sie, ihre Mutter zu verlassen 84 00:08:59,372 --> 00:09:02,083 und ihr eigenes Revier zu finden. 85 00:09:11,842 --> 00:09:13,928 Für einen Kameramenschen, der Tiger filmt 86 00:09:14,011 --> 00:09:17,431 und einem bestimmten Jungtier so lange folgte, 87 00:09:17,515 --> 00:09:20,977 ist es sehr schwer, keine Zuneigung zu dem Tier zu entwickeln. 88 00:09:22,645 --> 00:09:25,314 Man sieht das Jungtier, wenn es zwei Monate alt ist, 89 00:09:27,817 --> 00:09:31,404 und dann sieht man ihm fast eineinhalb Jahre lang beim Wachsen zu, 90 00:09:34,240 --> 00:09:37,451 und eines Tages weiß man dann, dass das Junge weggehen wird. 91 00:09:51,757 --> 00:09:54,927 Ich fühle mich sehr emotional. 92 00:09:55,011 --> 00:09:58,264 Ich hoffe nur, dass er zurechtkommt, wo immer er auch hingeht. 93 00:10:17,658 --> 00:10:21,829 Die Zahl der jungen Tiger, die ein neues Revier suchen, steigt. 94 00:10:26,292 --> 00:10:28,336 Dank des erhöhten Schutzes 95 00:10:28,419 --> 00:10:35,009 gibt es jetzt über 3600 Tiger in 54 Reservaten, 96 00:10:36,385 --> 00:10:39,180 aber der Platz dort ist begrenzt … 97 00:10:42,850 --> 00:10:47,229 … so muss ein Drittel aller Tiger Indiens außerhalb der geschützten Gebiete leben. 98 00:10:51,067 --> 00:10:57,323 Hier finden sie weniger wilde Beute, aber viele leichte Mahlzeiten. 99 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 Und das ist schlecht für Bauern. 100 00:11:14,173 --> 00:11:16,801 Aber es gibt einfache Dinge, die helfen können, 101 00:11:16,884 --> 00:11:19,136 und jemand ist bereit, es zu versuchen. 102 00:11:24,183 --> 00:11:28,396 Dr. Bilal Habib vom Wildlife Institute of India 103 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 ist der wissenschaftliche Berater für Disneynatures Tiger. 104 00:11:34,026 --> 00:11:38,739 Als einer der Top-Tiger-Experten des Landes, liebt er es, Probleme zu lösen. 105 00:11:41,742 --> 00:11:45,454 Bilal ist nach Maharashtra in der Mitte Indiens gekommen, 106 00:11:45,538 --> 00:11:47,415 dem Herzen des Tigergebiets. 107 00:11:50,292 --> 00:11:53,754 Das ist ein Ort, wo es viele Konflikte gibt. 108 00:11:53,838 --> 00:11:55,881 Viel Vieh wird gerissen. 109 00:11:55,965 --> 00:11:59,385 Und diese Nutztiere sind eine Lebensader für diese Dorfbewohner, 110 00:11:59,468 --> 00:12:01,011 denn damit verdienen sie Geld. 111 00:12:02,722 --> 00:12:05,975 Heute testet Bilal seine neueste Idee … 112 00:12:08,144 --> 00:12:10,563 … wenn er es mal durch den Verkehr geschafft hat. 113 00:12:15,359 --> 00:12:17,027 Es ist ein ungewöhnlicher Ansatz, 114 00:12:17,111 --> 00:12:20,448 um die Zahl der Kühe zu reduzieren, die von Tigern gerissen werden. 115 00:12:26,245 --> 00:12:30,666 Manchmal findet man nur einen Weg nach vorne, indem man zurückblickt. 116 00:12:40,718 --> 00:12:45,264 Bilal und sein Team malen Augen auf die Hinterteile der Kühe, 117 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 während sie versuchen, nicht getreten zu werden. 118 00:12:51,270 --> 00:12:52,354 Vorsichtig. 119 00:12:54,106 --> 00:12:55,191 Vorsichtig. 120 00:12:59,195 --> 00:13:02,406 Halte es leuchtend in Rot. 121 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 Male einen schwarzen Punkt, 122 00:13:09,955 --> 00:13:11,749 damit es wie ein Kuhauge aussieht. 123 00:13:12,625 --> 00:13:13,751 So? 124 00:13:14,794 --> 00:13:17,296 Wir haben alle unterschiedliche Ideen. 125 00:13:20,382 --> 00:13:25,137 Die Hoffnung ist, die Augen täuschen den Tigern vor, dass sie beobachtet werden. 126 00:13:30,392 --> 00:13:34,939 Bilal und sein Team haben jetzt hunderte von Hinterteilen bemalt … 127 00:13:37,942 --> 00:13:40,319 … und es scheint zu funktionieren. 128 00:13:42,571 --> 00:13:45,658 Die Zahl der Angriffe ist erheblich zurückgegangen. 129 00:13:49,578 --> 00:13:53,207 Es gibt ein Dorf, in dem ein Tiger sehr aktiv war, 130 00:13:53,290 --> 00:13:57,878 und die Leute haben die meisten ihrer Kühe an dieses eine Tier verloren. 131 00:13:58,879 --> 00:14:05,719 Sobald wir Augen auf die Kühe malten, änderte der Tiger sofort Kurs. 132 00:14:05,803 --> 00:14:11,141 Der Tiger merkte wohl, dass es jetzt Kühe gibt, die auf beiden Seiten sehen können, 133 00:14:11,225 --> 00:14:14,520 die von vorne und von hinten sehen können. 134 00:14:17,606 --> 00:14:20,234 Und als wir das nächste Mal in dieses Dorf gingen, 135 00:14:20,317 --> 00:14:23,320 kamen alle mit Kühen an, die bemalt werden sollten. 136 00:14:23,404 --> 00:14:26,574 Sie sagten: "Bitte bemalt unser Vieh. Es ist gut. Es hilft uns." 137 00:14:29,618 --> 00:14:35,583 Bilal hat jetzt vor, diese einfache Idee in ganz Indien umzusetzen. 138 00:14:42,339 --> 00:14:43,924 In den letzten 10 Jahren 139 00:14:44,008 --> 00:14:47,011 war Bilal auch an einem anderen Projekt beteiligt, 140 00:14:47,094 --> 00:14:50,222 das aber ein ganz anderes Ausmaß hat. 141 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 Er kam mit Disney-Kameramann Kalyan 142 00:14:54,768 --> 00:14:58,814 und Experte für Wildkameras Raju, um seinen Fortschritt zu überprüfen. 143 00:15:01,692 --> 00:15:03,485 Es fing alles vor 10 Jahren an, 144 00:15:03,569 --> 00:15:07,114 als Bilal gebeten wurde, ein großes Problem zu lösen. 145 00:15:11,785 --> 00:15:14,413 Junge Tiger, die ein neues Revier suchen, 146 00:15:14,496 --> 00:15:18,000 haben Mühe, ihren Weg zwischen Reservaten zu finden, 147 00:15:18,083 --> 00:15:21,128 die oft hunderte von Kilometern voneinander entfernt liegen. 148 00:15:23,714 --> 00:15:26,550 Sie treffen auf ihrer Reise auf viele Hindernisse … 149 00:15:39,188 --> 00:15:43,734 … aber es gibt eine Barriere, die am schwierigsten ist … 150 00:15:48,197 --> 00:15:49,406 … Fernstraßen. 151 00:16:00,834 --> 00:16:02,836 Vor über hundert Jahren erbaut 152 00:16:02,920 --> 00:16:06,674 ist die NH44 Indiens älteste Fernstraße, 153 00:16:08,050 --> 00:16:11,345 die das gesamte Land durchkreuzt. 154 00:16:14,473 --> 00:16:15,557 Wir haben Straßen. 155 00:16:15,641 --> 00:16:18,185 Wir haben viel Verkehr, 156 00:16:18,268 --> 00:16:21,021 der es unmöglich für diese Tiere macht, 157 00:16:21,105 --> 00:16:24,274 von einem Ort zum anderen zu gehen. 158 00:16:26,610 --> 00:16:29,571 Manche Tiger gehen tausende von Kilometern, 159 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 aber treffen sie auf eine Fernstraße … 160 00:16:34,493 --> 00:16:36,120 … müssen sie umkehren. 161 00:16:47,381 --> 00:16:49,550 Bilals Idee war einfach … 162 00:16:51,844 --> 00:16:57,349 … die Straßen anzuheben, damit die Tiger darunter durchgehen können, 163 00:16:57,433 --> 00:17:00,269 sodass ein Wildtierkorridor entsteht. 164 00:17:02,563 --> 00:17:06,483 Er kostete zweieinhalb Milliarden Dollar. 165 00:17:07,985 --> 00:17:10,654 Er ist der größte Wildtierkorridor der Welt, 166 00:17:11,697 --> 00:17:14,658 mit neun erhöhten Abschnitten. 167 00:17:16,577 --> 00:17:19,872 Und er rettet zahllosen Tigern das Leben. 168 00:17:26,045 --> 00:17:31,341 Wenn ich hier stehe und diese gewaltigen Strukturen betrachte, 169 00:17:32,760 --> 00:17:35,137 die unser Land für Tiger gebaut hat, 170 00:17:35,220 --> 00:17:38,098 damit sie von einer Seite des Waldes zur anderen kommen, 171 00:17:38,182 --> 00:17:40,309 ist das sehr berührend. 172 00:17:44,646 --> 00:17:48,776 Kalyan und Suman haben mithilfe des Korridors 173 00:17:48,859 --> 00:17:50,944 Nahaufnahmen der Tiger gefilmt. 174 00:17:53,989 --> 00:17:55,616 - Toll, oder? - Ja. 175 00:17:57,284 --> 00:18:01,538 Dort gehen jetzt jedes Jahr 200 Tiger durch. 176 00:18:05,959 --> 00:18:08,921 Stell dir mal vor, dass Fahrzeuge oben drüber fahren, 177 00:18:09,588 --> 00:18:13,926 und Tiger bewegen sich unter diesen Fahrzeugen durch. 178 00:18:15,302 --> 00:18:18,514 Und weder die Lastwagenfahrer noch die Tiger wissen, 179 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 dass sie zur gleichen Zeit am gleichen Ort sind. 180 00:18:21,100 --> 00:18:22,518 Das war also der Traum. 181 00:18:22,601 --> 00:18:24,895 Und es ist unglaublich. 182 00:18:31,610 --> 00:18:34,696 - Ich glaube, sie nahm diesen Weg. - Genau den gleichen Pfad. 183 00:18:36,365 --> 00:18:41,578 Pooja kam, um Suman zu helfen, ein besonderes Tigerweibchen zu filmen. 184 00:18:46,959 --> 00:18:49,169 - Ein toller Aussichtspunkt für sie. - Ja. 185 00:18:49,253 --> 00:18:52,172 Und das ist der beste Ort, um die Wildkamera aufzubauen. 186 00:18:53,882 --> 00:18:56,218 Was an diesem Tigerweibchen besonders ist … 187 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 … ist, dass sie in einer Stadt lebt. 188 00:19:01,348 --> 00:19:03,725 Bhopal in Zentralindien. 189 00:19:03,809 --> 00:19:06,687 Die Heimat von 2,5 Millionen Menschen. 190 00:19:11,775 --> 00:19:16,446 Wie jede moderne Stadt ist es tagsüber eine lebhafte Metropole. 191 00:19:22,286 --> 00:19:28,417 Aber wenn die meisten Stadtbewohner heimgehen, kommt eine Bewohnerin hervor. 192 00:19:31,420 --> 00:19:34,756 In einem Waldstück, das bis zur Stadtmitte reicht, 193 00:19:36,633 --> 00:19:40,387 geht ein junges Tigerweibchen in ihrem Revier auf Streifzug. 194 00:19:50,856 --> 00:19:53,400 In den sieben Jahren, seit sie hier lebt, 195 00:19:53,483 --> 00:19:56,945 hat sie herausgefunden, wie sie mit Menschen zusammenleben kann. 196 00:20:05,329 --> 00:20:08,165 Dieses Tigerweibchen ist eine Bewohnerin der Stadt, 197 00:20:08,248 --> 00:20:09,958 aber eine unsichtbare Bewohnerin. 198 00:20:11,710 --> 00:20:15,672 Sie geht durch Zäune, sie geht auf Straßen, auf Ackerland, 199 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 aber sie wird nie gesehen. 200 00:20:17,507 --> 00:20:20,761 Und das zeigt eine unglaubliche Anpassung. 201 00:20:20,844 --> 00:20:22,930 Sie wurde gut darin, Leute zu meiden, 202 00:20:23,013 --> 00:20:26,516 und es ist toll, dass sie in all den Jahren, in denen sie hier war, 203 00:20:26,600 --> 00:20:29,811 niemanden verletzt hat und einfach ihr Leben lebt. 204 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 Das Tigerweibchen ist nur nachts unterwegs 205 00:20:35,400 --> 00:20:39,446 und kehrt zu ihrer Höhle zurück, bevor die Stadt wach wird. 206 00:20:48,413 --> 00:20:52,459 Suman folgt diesem Tigerweibchen seit zwei Jahren. 207 00:20:52,542 --> 00:20:57,422 Seine Daten helfen dem Forstamt zu verstehen, wie sie lebt. 208 00:21:00,634 --> 00:21:01,927 Suman zog es hierher, 209 00:21:02,010 --> 00:21:05,514 weil er den Lebenswandel eines urbanen Tigers dokumentieren wollte. 210 00:21:05,597 --> 00:21:07,140 Sieh mal, ich laufe einfach. 211 00:21:07,224 --> 00:21:09,351 Ja, sitz da, damit wir das Foto machen können. 212 00:21:09,434 --> 00:21:10,727 - Ich gehe hier unten. - Ja. 213 00:21:12,437 --> 00:21:16,191 Bhopal bietet dem Tiger einen besonderen Ort, 214 00:21:16,275 --> 00:21:21,863 in keiner anderen Stadt könnte ein Tiger so nah bei den Menschen sein. 215 00:21:22,781 --> 00:21:25,117 Das ist sehr faszinierend für mich. 216 00:21:28,328 --> 00:21:31,915 Eine moderne Stadt mag nicht wie der Lebensraum eines Tigers wirken … 217 00:21:35,043 --> 00:21:38,922 … aber Bhopal hat alles, was ein Tiger braucht. 218 00:21:41,300 --> 00:21:44,845 Es liegt in der Nähe vom Ratapani-Wildtierschutzgebiet, 219 00:21:44,928 --> 00:21:47,431 wo sie jagen und sich verstecken kann. 220 00:21:51,268 --> 00:21:56,273 Es gibt künstliche Stauseen, sodass das Tigerweibchen nie Durst leiden muss. 221 00:21:58,275 --> 00:22:02,821 Und sie schläft in Sandstein-Höhlen auf den Hügeln über der Stadt. 222 00:22:08,702 --> 00:22:10,871 Solange sie niemanden verletzt, 223 00:22:10,954 --> 00:22:14,666 teilen ihre menschlichen Nachbarn ihren Heimatort gerne mit ihr. 224 00:22:19,921 --> 00:22:23,800 Ich glaube, die Menschen in Bhopal sind stolz darauf, dass es hier Tiger gibt. 225 00:22:23,884 --> 00:22:25,594 Ungewöhnlich bei einem Raubtier. 226 00:22:25,677 --> 00:22:27,554 Überall anders fürchten Leute sie, 227 00:22:27,637 --> 00:22:30,849 aber hier sind sie stolz darauf, sie vor der Haustür zu haben. 228 00:22:32,559 --> 00:22:37,647 Die Stadt liebt das Tigerweibchen und ergreift Maßnahmen, um sie zu schützen. 229 00:22:40,692 --> 00:22:44,988 Das Forstamt beschäftigt 40 Leute, um über sie Buch zu führen. 230 00:22:46,615 --> 00:22:51,995 Jeden Abend werden in ihrem Revier Straßen geschlossen, damit sie sicher ist. 231 00:22:53,705 --> 00:22:58,085 Ein Netzwerk von Kameratürmen verfolgt ihre Bewegungen. 232 00:22:59,294 --> 00:23:01,797 Wir erhalten den Aufenthaltsort des Tigers. 233 00:23:02,798 --> 00:23:07,761 Federführend in dieser Sache ist Forstbeamter Alok Pathak. 234 00:23:07,844 --> 00:23:11,264 Ja, bitte installieren Sie dort Wildkameras. 235 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Ich liebe dieses Tigerweibchen sehr. 236 00:23:15,936 --> 00:23:22,275 Sie ist sehr zart, lieb und schön, sollte ich sagen. 237 00:23:24,820 --> 00:23:28,949 Die Menschen in Bhopal sind sehr stolz und auch sehr glücklich, 238 00:23:29,032 --> 00:23:32,285 Tiger in der Umgebung zu haben. 239 00:23:32,953 --> 00:23:35,539 Wir versuchen wohl, hier eine Kamera anzubringen. 240 00:23:35,622 --> 00:23:41,002 Pooja und Suman setzen jetzt weitere Wildkameras in ihrem Revier ein, 241 00:23:41,086 --> 00:23:44,047 um zu sehen, ob das Tigerweibchen Junge hatte. 242 00:23:46,007 --> 00:23:50,345 Die ganze Stadt hofft auf das Geräusch winziger Pfötchen. 243 00:23:55,016 --> 00:24:00,605 In Indien nehmen Tiger einen besonderen Platz in den Herzen der Menschen ein. 244 00:24:02,607 --> 00:24:04,151 Für viele Menschen in Indien 245 00:24:04,234 --> 00:24:08,655 ist ein Tiger, auch Waghoba genannt, ein Deva, was Gottheit bedeutet. 246 00:24:09,990 --> 00:24:13,410 Viele Menschen verehren ihn, vor allem in ländlichen Gebieten, 247 00:24:13,493 --> 00:24:17,247 wegen seiner Stärke und Kraft, und weil er den Wald beherrscht. 248 00:24:19,958 --> 00:24:23,920 Tiger leben seit tausenden von Jahren mit Menschen zusammen. 249 00:24:26,590 --> 00:24:28,884 Sie werden wie Könige verehrt … 250 00:24:32,345 --> 00:24:34,681 … und mit Festen gefeiert. 251 00:24:37,851 --> 00:24:44,191 Es ist diese Verbindung, die es Menschen und Tigern ermöglicht, zusammenzuleben. 252 00:24:45,317 --> 00:24:48,862 Ich glaube, Indien sticht unter den meisten Ländern der Welt hervor, 253 00:24:48,945 --> 00:24:52,491 was die Toleranz gegenüber Wildtieren angeht, 254 00:24:52,574 --> 00:24:53,867 vor allem Tigern. 255 00:24:56,828 --> 00:25:02,083 Tiger, die um Reservate herum leben, lernen bald, Menschen zu meiden. 256 00:25:15,805 --> 00:25:18,600 Tagsüber ruhen sie sich außer Sichtweite aus … 257 00:25:27,275 --> 00:25:30,987 … wenn sie jemanden kommen hören, bleiben sie versteckt. 258 00:25:35,992 --> 00:25:39,412 Sie kommen nur in der Dämmerung raus, wenn alle Leute fort sind. 259 00:25:50,966 --> 00:25:53,843 Tiger sehen Menschen nicht als Beute an. 260 00:25:53,927 --> 00:25:57,681 Tatsächlich haben sie Angst vor Menschen oder allem auf zwei Beinen. 261 00:25:57,764 --> 00:25:58,765 Sie haben Angst. 262 00:26:02,310 --> 00:26:05,021 Aber es kann tragische Unfälle geben. 263 00:26:07,816 --> 00:26:10,485 Wenn Dorfbewohner spät im Wald arbeiten, 264 00:26:10,569 --> 00:26:16,116 könnte ein junger, unerfahrener Tiger sie für Beutetiere halten. 265 00:26:17,325 --> 00:26:19,619 Wenn ein Mensch sich niederkauert, 266 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 kann das aus der Sicht eines Tigers nach einem Beutetier aussehen. 267 00:26:23,123 --> 00:26:27,294 Fast alle menschlichen Todesfälle durch Tiger sind Unfälle. 268 00:26:33,925 --> 00:26:37,387 In manchen Teilen Indiens verursacht die steigende Zahl der Tiger 269 00:26:37,470 --> 00:26:41,474 einen erheblichen Anstieg in Angriffen. 270 00:26:43,852 --> 00:26:46,021 Steigende Tigerzahlen sind gut. 271 00:26:46,104 --> 00:26:49,441 Es ist eine Erfolgsgeschichte des Artenschutzes. 272 00:26:49,524 --> 00:26:53,612 Aber viele Leute zahlen einen Preis für diesen Anstieg der Tigerpopulation. 273 00:26:57,032 --> 00:26:59,868 Was auf dem Spiel steht, sind die Jahre der Toleranz, 274 00:26:59,951 --> 00:27:02,203 die Menschen gegenüber den Tigern zeigten. 275 00:27:08,168 --> 00:27:10,920 Während sie an den Rändern der Tiger-Reservate filmten, 276 00:27:11,004 --> 00:27:13,882 sahen Pooja und Kalyan die Bemühungen der Menschen, 277 00:27:13,965 --> 00:27:17,677 die daran arbeiteten, sowohl Dorfbewohner als auch Tiger zu schützen. 278 00:27:21,431 --> 00:27:24,476 Bitte alle zusammenkommen. 279 00:27:25,602 --> 00:27:28,146 Das vorrangige Einsatzteam des Forstamts 280 00:27:28,229 --> 00:27:31,900 wird als erstes gerufen, wenn es einen Problemtiger gibt. 281 00:27:34,486 --> 00:27:38,990 Wildhüterin Shital Thakre macht diese Arbeit seit sechs Jahren. 282 00:27:43,119 --> 00:27:48,333 Heute wurde ihr Team in ein Dorf gerufen, in dem jemand getötet wurde. 283 00:27:52,045 --> 00:27:54,381 Wenn wir einen Anruf aus einem Dorf bekommen, 284 00:27:54,464 --> 00:27:58,051 gehen wir dorthin, um zu sehen, was passiert ist. 285 00:27:58,551 --> 00:28:03,139 Es tut uns schrecklich leid zu hören, dass eine Frau von einem Tiger getötet wurde. 286 00:28:04,808 --> 00:28:08,937 Das Einsatzteam wird ausgesandt, um den Problemtiger zu identifizieren, 287 00:28:09,020 --> 00:28:12,315 damit er eingefangen und in die Obhut von Menschen gebracht werden kann. 288 00:28:15,527 --> 00:28:20,657 Da der Tiger noch in der Nähe ist, ist Shitals Priorität, die Leute zu schützen. 289 00:28:22,283 --> 00:28:25,161 Wilde Tiere ziehen durch die Agraranlagen. 290 00:28:25,245 --> 00:28:30,875 Also sollte niemand spät abends auf den Bauernhöfen oder im Wald sein. 291 00:28:33,169 --> 00:28:36,506 In dieser Gegend, am Rande des Tadoba-Nationalparks, 292 00:28:36,589 --> 00:28:41,428 hat sich die Zahl der Tiger in den letzten zehn Jahren vervierfacht. 293 00:28:44,973 --> 00:28:46,349 Das ist kein Einzelfall, 294 00:28:46,433 --> 00:28:47,767 so etwas passiert oft. 295 00:28:50,061 --> 00:28:52,313 Wenn es irgendwo einen Zwischenfall gibt, 296 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 müssen wir uns sofort bereit machen und dorthin gehen. 297 00:28:56,317 --> 00:28:58,737 Wir müssen 24 Stunden am Tag einsatzbereit sein. 298 00:29:03,783 --> 00:29:06,369 Tiger sind nachts am aktivsten. 299 00:29:10,957 --> 00:29:14,169 Shital und ihr Team durchsuchen die Umgebung, 300 00:29:14,252 --> 00:29:17,464 in der Hoffnung, den Tiger vom Dorf wegzutreiben. 301 00:29:21,468 --> 00:29:22,927 Es ist ein gefährlicher Job. 302 00:29:29,434 --> 00:29:31,394 Passt hinten auf. 303 00:29:31,478 --> 00:29:34,272 Sie müssen rausfinden, welcher Tiger es sein könnte. 304 00:29:36,483 --> 00:29:41,404 Rakesh, der Team-Biologe, sieht sich Bilder von Wildkameras an. 305 00:29:43,907 --> 00:29:45,116 Sechs. 306 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 Jeder Tiger hat ein einzigartiges Streifenmuster. 307 00:29:48,953 --> 00:29:54,167 Indem er sie vergleicht, sieht er, dass es ein junges Männchen namens P2 ist. 308 00:29:56,419 --> 00:29:58,421 Gehen wir. 309 00:30:08,389 --> 00:30:12,477 Die Anwesenheit des Teams über Nacht beruhigt die Dorfbewohner etwas. 310 00:30:14,229 --> 00:30:17,816 Die steigende Zahl der Tiger schürt Ängste. 311 00:30:19,651 --> 00:30:21,319 Der Platz ist begrenzt, 312 00:30:21,402 --> 00:30:23,112 es wird mehr Probleme geben. 313 00:30:24,030 --> 00:30:26,074 Wir müssen den Leuten klarmachen, 314 00:30:26,157 --> 00:30:28,409 dass Tiger normalerweise keine Menschen töten. 315 00:30:28,993 --> 00:30:30,870 Das sind Unfälle. 316 00:30:31,454 --> 00:30:35,959 Wir werden versuchen, so etwas in Zukunft zu verhindern. 317 00:30:44,592 --> 00:30:48,721 Shital lebt allein, weit weg von zu Hause. 318 00:30:49,556 --> 00:30:53,935 In solchen Momenten vermisst sie ihre Familie mehr denn je. 319 00:30:57,480 --> 00:30:58,481 Hallo. 320 00:31:00,859 --> 00:31:03,570 Wie ist deine Gesundheit? 321 00:31:04,153 --> 00:31:06,072 Alles ist gut. 322 00:31:09,409 --> 00:31:11,786 Komm heim, Mutter hat Sabzi gemacht. 323 00:31:13,621 --> 00:31:15,248 Wann kommst du ins Dorf? 324 00:31:15,748 --> 00:31:17,709 Ja, ich komme. 325 00:31:18,334 --> 00:31:20,295 - Tschüss. - Tschüss. 326 00:31:25,300 --> 00:31:28,636 Shitals Familie möchte, dass sie ins Dorf zurückkehrt, 327 00:31:30,179 --> 00:31:33,308 aber für sie ist diese Arbeit ihre Berufung. 328 00:31:37,645 --> 00:31:41,190 Ich liebe meine Arbeit im Wald. 329 00:31:42,025 --> 00:31:47,447 Mir gefällt, dass ich mit dem Dschungel, den Tieren und Menschen in Berührung bin. 330 00:31:49,115 --> 00:31:53,369 Also will ich erst mal weiter allein leben. 331 00:31:55,788 --> 00:31:59,626 Sie ist stolz darauf, eine von wenigen Frauen zu sein, die diesen Job machen. 332 00:32:01,502 --> 00:32:06,883 Ich will Frauen sagen, dass sie sich ihre Träume erfüllen sollen. 333 00:32:06,966 --> 00:32:12,972 Wenn sie eine Wildhüterin oder irgendetwas anderes werden wollen, 334 00:32:13,056 --> 00:32:14,432 müssen sie es versuchen. 335 00:32:20,313 --> 00:32:21,648 Zurück im Dorf 336 00:32:21,731 --> 00:32:26,152 stehen Shital und ihr Team unter Druck, den Problemtiger zu entfernen. 337 00:32:33,159 --> 00:32:34,994 Wenn ein Tiger gefangen werden muss, 338 00:32:35,078 --> 00:32:39,624 ist Wildtierarzt Dr. Ravi Khobrogade der richtige Ansprechpartner. 339 00:32:41,918 --> 00:32:43,878 Wenn Ravi keine Tiger fängt, 340 00:32:43,962 --> 00:32:47,131 kümmert er sich um verwaiste Tiere in seinem Behandlungszentrum, 341 00:32:48,508 --> 00:32:50,593 wie dieses Lippenbär-Baby. 342 00:32:52,887 --> 00:32:55,098 Wir müssen es von Hand aufziehen. 343 00:32:55,181 --> 00:32:58,476 Im Moment verhalten wir uns wie die Mutter. 344 00:33:00,645 --> 00:33:02,271 Als der Anruf eingeht, 345 00:33:02,355 --> 00:33:05,233 muss Ravi sein Rettungsteam mobilisieren. 346 00:33:09,529 --> 00:33:12,740 Sie wurden gebeten, den Problemtiger P2 zu betäuben 347 00:33:12,824 --> 00:33:14,909 und ihn aus dem Dorf wegzubringen. 348 00:33:19,330 --> 00:33:24,210 P2 wird ihr 50. gefangener Tiger sein, wenn sie ihn finden können. 349 00:33:28,214 --> 00:33:30,591 Wir müssen wie ein Tiger denken. 350 00:33:31,426 --> 00:33:36,180 Das ist die große Lektion, die ich bei der Tiger-Rettung lernte. 351 00:33:37,140 --> 00:33:39,976 Ich muss den nächsten Schritt des Tigers kennen. 352 00:34:00,997 --> 00:34:05,460 Ravi und sein Team suchen nach einem einzelnen Tiger, P2 genannt. 353 00:34:11,799 --> 00:34:16,471 Er ist wie eine sich bewegende Nadel in einem riesigen Heuhaufen. 354 00:34:19,223 --> 00:34:22,310 Der Plan ist, P2 einzufangen und in Gefangenschaft zu bringen, 355 00:34:23,352 --> 00:34:25,938 aber es wird nicht leicht werden. 356 00:34:30,777 --> 00:34:36,449 Zwei Tage später hört Ravi, dass P2 eine Kuh am Rande eines Bauernhofes riss. 357 00:34:39,202 --> 00:34:44,165 Sie planen, den Ort zu überwachen, falls P2 zum Fressen dorthin zurückkommt. 358 00:34:47,668 --> 00:34:52,632 Ravis Assistent, Ajay, wird ein Betäubungsgewehr benutzen. 359 00:34:54,634 --> 00:34:55,760 Ok. Fertig. 360 00:34:58,471 --> 00:35:01,182 Ravi und Ajay lassen sich für die Nacht nieder. 361 00:35:06,854 --> 00:35:09,607 Ein Tiger ist immer ein schlauer Kerl, 362 00:35:09,690 --> 00:35:12,068 deshalb ist er der König des Dschungels. 363 00:35:12,819 --> 00:35:16,739 Also müssen wir versuchen, seine Klugheit zu übertrumpfen. 364 00:35:18,741 --> 00:35:23,204 Jetzt warten wir einfach und beobachten alles um uns herum. 365 00:35:34,048 --> 00:35:36,217 Es war eine lange Wartezeit … 366 00:35:36,300 --> 00:35:38,010 … die sich nicht auszahlt. 367 00:35:40,304 --> 00:35:43,599 Gestern Nacht war zu hart für uns. 368 00:35:43,683 --> 00:35:46,561 Und der Tiger kam nicht. 369 00:35:46,644 --> 00:35:48,479 Also schauen wir mal. 370 00:35:48,563 --> 00:35:50,606 Wir versuchen es wieder. 371 00:35:50,690 --> 00:35:53,151 Versuchen wir es weiter, werden wir Erfolg haben. 372 00:35:55,653 --> 00:35:58,739 Eine Woche später hat das Team einen Durchbruch. 373 00:35:58,823 --> 00:36:02,618 P2 wurde gesehen, und sie eilen an den Ort. 374 00:36:06,539 --> 00:36:09,250 Ajay, siehst du den Tiger dort? 375 00:36:09,333 --> 00:36:13,379 Endlich bekommen sie P2 zum ersten Mal zu sehen. 376 00:36:18,426 --> 00:36:20,887 Sie müssen sein Hinterteil treffen, 377 00:36:20,970 --> 00:36:24,515 also müssen sie warten, bis er in die richtige Richtung schaut. 378 00:36:33,691 --> 00:36:36,319 Können wir schießen? 379 00:36:37,987 --> 00:36:40,948 Ich sehe den Tiger, aber von vorne. 380 00:36:46,704 --> 00:36:48,331 Ein Schuss wäre riskant. 381 00:36:50,082 --> 00:36:53,294 Schießen wir lieber nicht, außer wir haben die richtige Position. 382 00:36:57,840 --> 00:37:00,676 P2 entgleitet wieder in den Wald. 383 00:37:01,469 --> 00:37:02,970 Mein Gott. 384 00:37:06,474 --> 00:37:08,309 Sie haben ihre Chance verpasst. 385 00:37:15,149 --> 00:37:18,778 Aber über Nacht hat eine Wildkamera ein neues Bild gemacht. 386 00:37:22,365 --> 00:37:24,200 Das Team folgt der Spur. 387 00:37:33,042 --> 00:37:36,837 P2 ist nur 20 Meter entfernt. 388 00:37:43,886 --> 00:37:46,264 Er muss sich nur umdrehen. 389 00:38:04,907 --> 00:38:06,075 Volltreffer. 390 00:38:13,582 --> 00:38:15,918 Da er um die 225 kg wiegt, 391 00:38:16,002 --> 00:38:19,588 braucht es das ganze Team, um P2 in den Transportkäfig zu tragen. 392 00:38:36,814 --> 00:38:39,859 Es ist eine große Erleichterung für Ravis Team. 393 00:38:42,695 --> 00:38:45,114 Und ein guter Anblick für die Dorfbewohner. 394 00:38:52,330 --> 00:38:56,834 Wir haben ihn aufgeweckt, und er ist jetzt sehr entspannt. 395 00:38:57,960 --> 00:39:01,047 Das ist ein toller Tiger, etwa zweieinhalb Jahre alt. 396 00:39:01,130 --> 00:39:04,759 Er ist noch nicht ausgewachsen. Ein Männchen, ein großes Männchen. 397 00:39:05,426 --> 00:39:07,762 Man sieht die Dorfbewohner, sie sind sehr froh, 398 00:39:07,845 --> 00:39:10,598 weil sie denken, dass sie das Problem gelöst haben. 399 00:39:19,357 --> 00:39:22,068 Die Gemeinde kommt raus, um den Tiger zu verabschieden. 400 00:39:30,618 --> 00:39:33,079 Auf der dreistündigen Reise zum Behandlungszentrum 401 00:39:33,162 --> 00:39:35,247 ist Ravi hin- und hergerissen. 402 00:39:38,125 --> 00:39:43,214 Es tut mir einfach sehr leid, einen Tiger in einen Käfig zu stecken. 403 00:39:43,297 --> 00:39:47,760 Ich sah einen Tiger in freier Wildbahn, betäubte ihn und schickte ihn in den Zoo. 404 00:39:47,843 --> 00:39:51,097 In solchen Momenten ist unser Team sehr traurig, 405 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 weil wir diesem Kerl die Freiheit geraubt haben. 406 00:40:07,029 --> 00:40:10,866 Das Behandlungszentrum ist nur ein temporärer Aufenthaltsort für P2. 407 00:40:12,618 --> 00:40:16,330 Ravi wird nun versuchen, ihm ein Zuhause in einem Zoo zu finden. 408 00:40:21,502 --> 00:40:24,630 P2 wird nie in die Wildnis zurückkehren, 409 00:40:26,715 --> 00:40:31,512 aber ihn umzusiedeln wird helfen, damit die Leute tolerant bleiben. 410 00:40:40,938 --> 00:40:45,192 Nicht weit entfernt, am Ostrand des Tadoba-Nationalparks, 411 00:40:45,276 --> 00:40:48,404 werden auch einige andere Tiger in ein neues Zuhause gebracht, 412 00:40:50,406 --> 00:40:53,033 aber aus ganz anderen Gründen. 413 00:40:55,035 --> 00:40:58,080 Bilal möchte ein paar Tiger verkuppeln. 414 00:41:01,250 --> 00:41:04,044 Er hofft, fünf Weibchen von hier zu holen 415 00:41:04,128 --> 00:41:06,630 und sie potenziellen Partnern vorzustellen. 416 00:41:14,638 --> 00:41:18,684 Hundertneunzig Kilometer weiter nördlich, im Nagzira-Nationalpark, 417 00:41:19,351 --> 00:41:24,190 steigt die Zahl der Tiger, aber es sind hauptsächlich Männchen. 418 00:41:27,818 --> 00:41:32,406 Es ist leichter für Männchen als Weibchen, aus entfernten Wäldern hierherzukommen. 419 00:41:36,535 --> 00:41:39,955 Aber ohne Weibchen ist der Bestand dem Untergang geweiht. 420 00:41:42,875 --> 00:41:44,960 Bilals Plan hat noch einen Vorteil … 421 00:41:48,047 --> 00:41:52,384 … er bringt die Tigerweibchen weg aus einer Gegend mit vielen Menschen. 422 00:41:56,013 --> 00:41:57,806 Es ist eine Win-win-Situation. 423 00:41:57,890 --> 00:42:01,018 Wenn wir es schaffen, mindestens fünf, sechs Weibchen 424 00:42:01,101 --> 00:42:05,397 aus der Landschaft in eine andere Gegend zu bringen, dann ist das gut für alle, 425 00:42:05,481 --> 00:42:08,567 für den Artenschutz der Tiger und für die Menschen. 426 00:42:10,110 --> 00:42:13,322 Es ist eine ehrgeizige und visionäre Idee, 427 00:42:13,989 --> 00:42:16,909 aber zuerst müssen sie die richtigen Tiger finden. 428 00:42:22,039 --> 00:42:25,042 Sie suchen absichtlich nach einem scheuen Tigerweibchen, 429 00:42:26,544 --> 00:42:29,505 das Menschen und ihren Nutztieren aus dem Weg gehen wird. 430 00:42:32,216 --> 00:42:36,595 Aber ein scheuer Tiger ist schwer zu fangen. 431 00:42:41,600 --> 00:42:45,437 Ravi, der Tierarzt, und sein Team sind für das Einfangen hier. 432 00:42:49,650 --> 00:42:51,694 Da sind klare Anzeichen eines Tigers … 433 00:42:52,736 --> 00:42:55,114 Das ist das Trittsiegel eines Weibchens. 434 00:42:56,865 --> 00:42:59,118 … aber sie hält sich versteckt. 435 00:43:11,088 --> 00:43:13,841 Nach einer Suche über mehrere Tage und Nächte 436 00:43:13,924 --> 00:43:16,260 stellt es sich als schwerer als gedacht heraus. 437 00:43:20,806 --> 00:43:23,517 Wenn sie das erste Weibchen nicht fangen können, 438 00:43:23,601 --> 00:43:28,022 ist das ganze Partnervermittlungsprojekt vorbei, bevor es begonnen hat. 439 00:43:30,232 --> 00:43:31,859 Sie sind so scheu. 440 00:43:31,942 --> 00:43:34,862 Selbst wenn sie nur zehn Meter entfernt von einem ruhen, 441 00:43:34,945 --> 00:43:36,697 ist es sehr schwer, sie zu sehen. 442 00:43:36,780 --> 00:43:42,244 Das macht es also sehr schwer für uns, ihr zu folgen und sie zu fangen. 443 00:43:45,205 --> 00:43:49,710 Es könnte Monate dauern, bis Bilal ein Tigerweibchen zum Umsiedeln hat. 444 00:43:56,550 --> 00:44:01,180 Pooja und Kalyan sehen eine andere Auswirkung der steigenden Tigerzahlen. 445 00:44:04,183 --> 00:44:07,686 Mehr Tiger, die um Reviere kämpfen. 446 00:44:21,367 --> 00:44:27,206 Dieser junge Tiger kam einem riesigen Männchen ins Gehege. 447 00:44:51,772 --> 00:44:55,734 Der ältere Tiger macht es deutlich, dass er nicht willkommen ist. 448 00:45:02,199 --> 00:45:04,660 Normalerweise gibt eine Partei klein bei … 449 00:45:08,414 --> 00:45:11,959 … aber der Verlierer kann manchmal schwer verletzt werden. 450 00:45:18,590 --> 00:45:21,593 Pooja und Kalyan sind auf ein verletztes Männchen gestoßen. 451 00:45:24,513 --> 00:45:28,142 Ihre Aufnahmen werden den Wildhütern helfen, den Tiger zu identifizieren, 452 00:45:28,225 --> 00:45:29,852 wenn sie die Verletzung melden. 453 00:45:32,730 --> 00:45:34,148 Sieh nach rechts. 454 00:45:40,028 --> 00:45:42,406 Mit Zoom kann ich die Wunde sehen. 455 00:45:43,615 --> 00:45:45,367 Er leckt die Wunde gerade. 456 00:45:57,546 --> 00:45:59,965 Er humpelt, oh Gott. 457 00:46:00,048 --> 00:46:01,717 Er ist wohl schwer verletzt. 458 00:46:08,599 --> 00:46:12,227 Er humpelt im Moment und hat diese echt üble Verletzung, 459 00:46:12,311 --> 00:46:15,939 also mache ich mir große Sorgen um ihn, weil es hier viele Tiger gibt 460 00:46:16,023 --> 00:46:20,944 und er kämpfen oder gehen werden muss, um zu überleben. 461 00:46:26,617 --> 00:46:27,785 Er leckt seine Wunden, 462 00:46:27,868 --> 00:46:30,662 aber wenn sie nicht heilen, ist er in großer Gefahr, 463 00:46:30,746 --> 00:46:32,539 weil er nur zwei Optionen hat. 464 00:46:32,623 --> 00:46:36,627 Die eine ist, dass er einfach nicht jagen kann und verhungern wird. 465 00:46:38,420 --> 00:46:42,549 Die einzige andere Option ist, dass er leichte Beute sucht, Nutztiere. 466 00:46:42,633 --> 00:46:45,594 Und so fangen Konflikte zwischen Menschen und Wildtieren an. 467 00:46:45,677 --> 00:46:48,347 Und das geht für die Tiger meistens nicht gut aus. 468 00:46:51,391 --> 00:46:54,394 Die Wildhüter werden den Tiger jetzt im Auge behalten 469 00:46:54,478 --> 00:46:58,106 und ihn wenn nötig in Ravis Behandlungszentrum bringen. 470 00:47:03,862 --> 00:47:08,909 Für Ravi bedeutet der Anstieg an Tigern mehr Jungen, die versorgt werden müssen. 471 00:47:10,327 --> 00:47:15,165 Heute kümmert er sich um ein Weibchen, das von seiner Mutter getrennt wurde. 472 00:47:19,920 --> 00:47:22,881 Sie ist etwa fünf oder sechs Monate alt. 473 00:47:22,965 --> 00:47:29,471 Aber als wir sie im Wald fanden, war sie so ausgemergelt, dehydriert und schwach. 474 00:47:29,555 --> 00:47:31,265 Deswegen haben wir sie gerettet, 475 00:47:31,348 --> 00:47:33,976 und wir halten Ausschau, wir suchen nach der Mutter, 476 00:47:34,059 --> 00:47:37,479 damit das Jungtier wieder mit ihr zusammenkommt 477 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 und sie wild bleiben kann. 478 00:47:40,774 --> 00:47:43,735 Das wäre das Happy End für dieses weibliche Jungtier. 479 00:47:48,198 --> 00:47:51,410 Es gibt gute Nachrichten für P2, den gefangenen Tiger. 480 00:47:53,662 --> 00:47:56,748 Ravi wird ihn bald in ein neues Zuhause schicken. 481 00:47:58,667 --> 00:48:03,171 Er wird in einen der größten Zoos der Welt kommen, in der Stadt Nagpur, 482 00:48:03,255 --> 00:48:06,592 wo er ein Gehege mit einem Tigerweibchen teilen wird. 483 00:48:10,596 --> 00:48:11,847 P2. 484 00:48:13,557 --> 00:48:15,267 P2, wie geht es dir? 485 00:48:18,103 --> 00:48:19,271 Keine Sorge, 486 00:48:20,647 --> 00:48:25,360 du wirst ein großes Gehege bekommen, auch ein neues Weibchen. 487 00:48:26,695 --> 00:48:28,530 Dann genießt du das Leben. 488 00:48:32,034 --> 00:48:33,118 Also keine Sorge. 489 00:48:41,418 --> 00:48:43,295 P2 hat Glück. 490 00:48:43,962 --> 00:48:48,133 Die Hälfte aller Tiger, die geschützte Gebiete verlassen, überleben nicht. 491 00:48:52,179 --> 00:48:56,934 Ein Tigerweibchen wurde tot aufgefunden und in Ravis Zentrum gebracht. 492 00:49:01,480 --> 00:49:05,651 Er bestätigt ihre Todesursache und führt ihre Einäscherung durch. 493 00:49:13,283 --> 00:49:18,997 Die Bestattungsriten spiegeln den Respekt und die Verehrung für die Tiger wider. 494 00:49:23,168 --> 00:49:25,837 Es ist ein sehr düsterer Tag für uns. 495 00:49:25,921 --> 00:49:30,509 Weil wir ein voll ausgewachsenes Tigerweibchen an so etwas Unglaubliches 496 00:49:30,592 --> 00:49:33,220 wie Tod durch einen Stromschlag verloren haben. 497 00:49:33,303 --> 00:49:34,846 So was sollte nicht passieren. 498 00:49:39,101 --> 00:49:42,562 Tod durch einen Stromschlag ist die Haupttodesursache bei Tigern. 499 00:49:46,024 --> 00:49:48,485 Elektro-Zäune werden oft um Felder errichtet, 500 00:49:48,568 --> 00:49:52,197 um Rehe und Wildschweine daran zu hindern, die Nutzpflanzen zu fressen. 501 00:49:55,242 --> 00:49:59,037 Aber Tiger sehen die Drähte nicht, bis es zu spät ist. 502 00:50:04,793 --> 00:50:09,881 Ein Weibchen kann vier Jungen pro Jahr zur Welt bringen. 503 00:50:10,716 --> 00:50:14,094 Man kann sich den Verlust an wilden Tigern also vorstellen. 504 00:50:26,398 --> 00:50:27,607 Rührt euch. 505 00:50:28,984 --> 00:50:30,819 Aufgepasst. 506 00:50:30,902 --> 00:50:33,488 Um in Zukunft weitere Tigertode zu verhindern, 507 00:50:33,572 --> 00:50:37,451 muss die nächste Generation mehr über sie wissen. 508 00:50:39,703 --> 00:50:44,541 Shital und Rakesh besuchen eine Schule am Rande des Tadoba-Nationalparks. 509 00:50:46,126 --> 00:50:50,255 Sie sind hier, um ihr Wissen über Tiger mit den Kindern zu teilen 510 00:50:50,338 --> 00:50:53,675 und bringen ihnen bei, was sie tun sollen, wenn sie einem begegnen. 511 00:50:53,759 --> 00:50:55,552 Habt ihr je einen Tiger gesehen? 512 00:50:55,635 --> 00:50:57,387 - Ja. - Ja. 513 00:50:57,471 --> 00:51:00,182 Was werdet ihr tun, wenn ihr einen Tiger seht? 514 00:51:00,265 --> 00:51:01,767 Werdet ihr wegrennen? 515 00:51:02,601 --> 00:51:07,147 Wenn ihr rennt, wird er denken, dass ihr seine Beute seid. 516 00:51:07,230 --> 00:51:10,567 Macht einfach Lärm und bleibt dort, wo ihr seid. 517 00:51:12,319 --> 00:51:13,862 Könnt ihr den Tiger sehen? 518 00:51:13,945 --> 00:51:15,405 - Nein. - Nein. 519 00:51:18,366 --> 00:51:20,702 Habt ihr ihn gesehen? Wo ist er? 520 00:51:22,913 --> 00:51:24,039 Habt ihr ihn entdeckt? 521 00:51:24,122 --> 00:51:25,624 - Ja. - Ja. 522 00:51:25,707 --> 00:51:27,626 - Was habt ihr gesehen? - Einen Tiger. 523 00:51:30,003 --> 00:51:31,463 Ist er weggerannt? 524 00:51:35,133 --> 00:51:37,636 Shital hofft, dass die Kinder diese Tipps 525 00:51:37,719 --> 00:51:39,596 mit Freunden und Familie teilen. 526 00:51:42,599 --> 00:51:44,684 Sagen wir es den Kindern in der Schule, 527 00:51:44,768 --> 00:51:47,938 dann erklären sie es ihren Eltern. 528 00:51:48,021 --> 00:51:49,856 So verbreitet sich diese Botschaft. 529 00:51:49,940 --> 00:51:51,942 Und Mensch-Wildtier-Konflikte nehmen ab. 530 00:51:54,528 --> 00:51:58,949 Nach dem Unterricht geht die Klasse zu einem Stück abgestorbenem Wald, 531 00:51:59,032 --> 00:52:01,952 um zu helfen, die Gegend neu mit Bäumen zu bepflanzen. 532 00:52:09,876 --> 00:52:13,421 Wenn aus diesen Pflanzen Bäume werden, 533 00:52:13,505 --> 00:52:16,508 können Tiere in ihrem Schatten ruhen. 534 00:52:21,388 --> 00:52:26,810 Schüler, wollt ihr mal eine Waldhüterin wie Shital werden? 535 00:52:26,893 --> 00:52:28,061 - Ja. - Ja. 536 00:52:28,145 --> 00:52:29,312 - Ja. - Ja. 537 00:52:32,190 --> 00:52:34,442 - Fühlt es sich gut an, Bäume zu pflanzen? - Ja. 538 00:52:34,526 --> 00:52:38,113 Wenn ihr an dem Baum vorbeikommt, werdet ihr euch ans Pflanzen erinnern. 539 00:52:50,333 --> 00:52:55,380 Nachdem er es sechs Monate lang versuchte, fing Bilal endlich ein Tigerweibchen. 540 00:52:57,966 --> 00:53:03,180 Sie ist auf dem Weg, einsame Männchen im Nagzira-Nationalpark zu treffen. 541 00:53:05,724 --> 00:53:09,686 Wenn sie einen Partner findet, hilft sie, das Reservat neu zu bevölkern. 542 00:53:13,607 --> 00:53:15,901 Statt dass sie ihr eigenes Revier finden muss, 543 00:53:15,984 --> 00:53:19,446 wird es ihr leicht gemacht und sie bekommt eine Mitfahrgelegenheit. 544 00:53:19,529 --> 00:53:21,406 NAWEGAON-NAGZIRA TIGERRESERVAT 545 00:53:25,368 --> 00:53:28,163 In Nagzira wird sie viel Platz haben … 546 00:53:30,874 --> 00:53:33,627 … und die besten Chancen, einen Partner zu finden. 547 00:53:36,630 --> 00:53:40,217 Ok, fünf, sechs Leute, kommt schnell. Wir haben keine Zeit zu verlieren. 548 00:53:45,805 --> 00:53:47,682 Das Tigerweibchen wurde betäubt, 549 00:53:47,766 --> 00:53:50,769 sodass Bilal und das Tierarztteam sie untersuchen 550 00:53:50,852 --> 00:53:54,189 und ein GPS-Halsband anbringen können, bevor sie freigelassen wird. 551 00:54:03,657 --> 00:54:07,327 Das Halsband wird es Bilal ermöglichen, ihre Bewegungen zu verfolgen, 552 00:54:07,410 --> 00:54:10,956 wenn sie anfängt, ihr neues Revier zu erkunden. 553 00:54:13,166 --> 00:54:15,794 Es wird für das nächste Jahr an ihr bleiben, 554 00:54:15,877 --> 00:54:19,756 und dann per Fernsteuerung dazu veranlasst, von selbst abzufallen. 555 00:54:23,426 --> 00:54:27,180 Ravi, der Tierarzt, ist da, um die Verfassung des Tigers zu prüfen 556 00:54:27,264 --> 00:54:30,183 und sicherzugehen, dass sie bereit für die Freilassung ist. 557 00:54:34,354 --> 00:54:36,231 Sie überprüfen Gewicht und Maße, 558 00:54:36,314 --> 00:54:38,942 um sie zu ihrer Datenbank von Tigern hinzuzufügen. 559 00:54:44,155 --> 00:54:46,658 Sie ist jung, du hast ihre Zähne gesehen. 560 00:54:46,741 --> 00:54:50,412 Sie sind strahlend weiß mit einer kleinen Kerbe hier, 561 00:54:50,495 --> 00:54:53,123 was zeigt, dass sie etwa zwei Jahre alt ist. 562 00:54:53,206 --> 00:54:55,250 Sie ist also in dem Alter, 563 00:54:55,333 --> 00:54:58,628 in dem sie auf Reviersuche geht 564 00:54:58,712 --> 00:55:01,965 einen Partner sucht und dann ihre Jungen aufzieht. 565 00:55:05,302 --> 00:55:08,013 Es ist das erste Projekt seiner Art in Indien, 566 00:55:08,096 --> 00:55:10,598 und es zieht viel Aufmerksamkeit auf sich. 567 00:55:16,146 --> 00:55:19,566 Der Tiger wird vom Forstminister des Bundesstaates freigelassen. 568 00:55:22,444 --> 00:55:25,655 Im Prinzip ist das der letzte Tag, sozusagen der Hochzeitstag. 569 00:55:25,739 --> 00:55:28,199 Wie man sieht, sind alle Leute sehr glücklich. 570 00:55:28,283 --> 00:55:31,995 Weil wir das Weibchen in die Gegend der Männchen gehen lassen. 571 00:55:42,422 --> 00:55:46,885 Fünf Jahre Planung laufen alle auf diesen Moment hinaus. 572 00:55:50,638 --> 00:55:55,060 Innerhalb der nächsten 10 Minuten wird sie da draußen in der Wildnis sein. 573 00:56:00,357 --> 00:56:04,652 Es ist Zeit, das Tigerweibchen in sein neues Zuhause zu entlassen. 574 00:56:57,288 --> 00:56:59,749 Endlich haben wir es geschafft. 575 00:57:02,752 --> 00:57:09,092 Als sie aus ihrem Käfig kam, kam sie mir so glücklich vor, 576 00:57:09,175 --> 00:57:11,594 weil sie in die Wildnis kommt. 577 00:57:13,888 --> 00:57:16,015 Das ist wie der Himmel für sie. 578 00:57:16,099 --> 00:57:20,311 Sie könnte süße Jungtiere haben, also wird sie es genießen. 579 00:57:23,440 --> 00:57:29,404 Das ist ein hoffnungsvoller Ort für sie, wo sie bessere Chancen zur Vermehrung hat, 580 00:57:29,487 --> 00:57:33,491 wo sie ihr eigenes Revier haben kann, ihren eigenen Wurf. 581 00:57:33,575 --> 00:57:35,410 Ihr eigenes Zuhause. 582 00:57:37,745 --> 00:57:42,125 Es ist wirklich ein tolles Gefühl, aber die eigentliche Arbeit fängt morgen an, 583 00:57:42,208 --> 00:57:46,588 wenn sie beginnt, ihr neues Revier zu erkunden, wo sie noch nie war. 584 00:57:50,383 --> 00:57:55,305 In den nächsten paar Monaten folgen Bilal und sein Team dem Tiger rund um die Uhr. 585 00:57:59,684 --> 00:58:03,980 Mithilfe der Signale ihres Halsbandes folgen sie ihr auf dem Boden 586 00:58:05,106 --> 00:58:07,025 und auch aus der Luft 587 00:58:08,610 --> 00:58:10,653 und zeichnen jede ihrer Bewegungen auf. 588 00:58:15,074 --> 00:58:17,619 Das Tigerweibchen lebt sich gut ein. 589 00:58:26,669 --> 00:58:28,671 Sie hat sich in kein Dorf verirrt. 590 00:58:31,633 --> 00:58:34,010 Und sie hat Gesellschaft. 591 00:58:39,641 --> 00:58:43,645 Vier Monate sind vergangen, und diesem Weibchen geht es wunderbar. 592 00:58:44,812 --> 00:58:47,065 Sie hat ihr Revier etabliert. 593 00:58:53,947 --> 00:58:56,115 Sie wurde oft mit dem Männchen gesehen. 594 00:58:56,199 --> 00:58:59,035 Also hoffen wir, dass sie sich ein paarmal gepaart hat. 595 00:59:00,703 --> 00:59:04,332 Und wir hoffen, dass sie in den nächsten Tagen werfen wird, 596 00:59:04,415 --> 00:59:06,834 dass sie in diesem neuen Revier Junge haben wird. 597 00:59:08,878 --> 00:59:10,880 So weit, so gut. 598 00:59:10,964 --> 00:59:13,216 Der Umzug ist ein Erfolg. 599 00:59:16,177 --> 00:59:17,637 Innerhalb des nächsten Jahres 600 00:59:17,720 --> 00:59:20,557 werden vier weitere Tigerweibchen hierhergebracht werden, 601 00:59:20,640 --> 00:59:22,517 um den Bestand zu verbessern. 602 00:59:25,061 --> 00:59:28,439 Das war also ein Traum, und er wurde wahr. 603 00:59:28,523 --> 00:59:31,818 Und wir können diese Tiger in Nagzira weiter verfolgen 604 00:59:31,901 --> 00:59:35,947 und sehen, wie sich der Bestand in den nächsten fünf, zehn Jahren ändert. 605 00:59:45,999 --> 00:59:51,462 In der Zwischenzeit besucht Ravi den Tiger P2 in seinem neuen Zuhause, Gorewada-Zoo, 606 00:59:51,546 --> 00:59:53,631 einem der größten der Welt. 607 00:59:59,095 --> 01:00:02,640 P2 hat jetzt ein riesiges, natürliches Gehege, 608 01:00:04,309 --> 01:00:07,186 und bald wird sich ein neues Weibchen zu ihm dazugesellen. 609 01:00:14,319 --> 01:00:16,487 Es ist ein sehr guter Morgen, 610 01:00:16,571 --> 01:00:21,242 weil ich einfach sehr glücklich bin, den Tiger P2 zu sehen. 611 01:00:28,124 --> 01:00:33,630 Ein 25 Hektar großes Gehege ist ein guter Platz für einen Tiger. 612 01:00:39,636 --> 01:00:42,013 P2 hat eine neue Rolle, 613 01:00:43,765 --> 01:00:46,225 als Botschafter für Tiger. 614 01:00:53,483 --> 01:00:55,318 Jeder kann ihn besuchen. 615 01:00:56,319 --> 01:00:58,029 Und jeder kann ihn kennenlernen. 616 01:00:59,947 --> 01:01:04,160 Beobachtet man einem Tiger eine Zeit lang, vergisst man ihn nie. 617 01:01:05,119 --> 01:01:08,623 Weil er so schön, so majestätisch ist. 618 01:01:13,461 --> 01:01:16,047 P2 mag nie zurück in die Wildnis gehen, 619 01:01:16,130 --> 01:01:19,217 aber er wird helfen, die nächste Generation zu inspirieren, 620 01:01:19,300 --> 01:01:22,053 sich um die Zukunft der Tiger zu sorgen. 621 01:01:31,270 --> 01:01:37,402 Pooja und Kalyan wollen die Leute auch inspirieren, anders über Tiger zu denken. 622 01:01:39,028 --> 01:01:42,615 Sie kamen in ein Dorf in der Nähe des Tadoba-Tiger-Reservats. 623 01:01:44,325 --> 01:01:47,954 Viele Leute hier haben falsche Vorstellungen von Tigern. 624 01:01:48,037 --> 01:01:51,749 Sie denken, Tiger seien Menschenfresser und dass sie sie verletzen wollen. 625 01:01:55,628 --> 01:01:58,756 Pooja und Kalyan haben einen Kurzfilm gedreht, 626 01:01:58,840 --> 01:02:01,634 den sie zum ersten Mal zeigen werden. 627 01:02:04,929 --> 01:02:08,599 Über 300 Leute haben sich für die Vorführung versammelt, 628 01:02:08,683 --> 01:02:11,769 inklusive Wildhüterin Shital und ihr Team. 629 01:02:16,149 --> 01:02:17,400 Hallo. 630 01:02:17,483 --> 01:02:18,484 - Hallo. - Hallo. 631 01:02:20,069 --> 01:02:22,321 Hallo, mein Name ist Pooja. 632 01:02:22,405 --> 01:02:27,201 Und ich werde euch einen kurzen Film über Tiger zeigen. 633 01:02:27,869 --> 01:02:34,292 Dieser Film wird euch eine Botschaft von dem Tiger überbringen. 634 01:02:34,375 --> 01:02:36,627 Wollt ihr diese Geschichte sehen? 635 01:02:36,711 --> 01:02:38,463 - Ja! - Ja! 636 01:02:38,546 --> 01:02:40,965 - Ok. - Ok, fangen wir an. 637 01:02:45,052 --> 01:02:48,723 Diese Geschichte wird in der lokalen Sprache, Marathi, erzählt, 638 01:02:48,806 --> 01:02:51,225 aus der Sicht des Tigers. 639 01:02:54,395 --> 01:02:58,149 Die Tage vergehen, und wir werden größer und stärker. 640 01:03:03,404 --> 01:03:04,530 Es ist das erste Mal, 641 01:03:04,614 --> 01:03:08,242 dass die Dorfbewohner Bilder vom Leben einer Tigerfamilie sehen. 642 01:03:08,326 --> 01:03:11,120 Wir sind bereit, Mama auf ihren Abenteuern zu begleiten. 643 01:03:13,206 --> 01:03:17,210 Der Film zeigt, wie die Jungen lernen, mit ihrer Dschungel-Heimat klarzukommen, 644 01:03:18,503 --> 01:03:21,339 und die Herausforderungen, die sie beim Aufwachsen haben. 645 01:03:36,354 --> 01:03:41,567 Der Film gibt den Dorfbewohnern auch Ratschläge zur Sicherheit im Wald. 646 01:03:43,319 --> 01:03:48,449 Wenn ihr in den Wald gehen müsst, geht in Gruppen und macht Lärm, 647 01:03:48,533 --> 01:03:51,202 damit ich weiß, dass ihr da seid und euch meiden kann. 648 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 Ich bin ganz überwältigt. 649 01:03:58,334 --> 01:04:03,714 Nur die Menge zu sehen, wie fokussiert sie auf die Leinwand waren. 650 01:04:08,052 --> 01:04:10,388 Die Leute, die herkamen, um den Film zu sehen, 651 01:04:10,471 --> 01:04:11,973 haben mit den Tieren echte Probleme. 652 01:04:12,056 --> 01:04:14,934 Sie interagieren täglich mit Tigern. 653 01:04:17,478 --> 01:04:21,732 Wenn dieser Film nur ein Leben rettet, haben wir wohl unseren Job getan. 654 01:04:24,235 --> 01:04:27,405 Danke fürs Kommen. 655 01:04:27,488 --> 01:04:29,282 Wir sehen uns bald wieder. Danke. 656 01:04:35,454 --> 01:04:37,665 Und die Botschaft verbreitet sich. 657 01:04:40,501 --> 01:04:45,673 Mancherorts schafft eine neue Einstellung zu Tigern überraschende Gelegenheiten. 658 01:04:46,966 --> 01:04:50,052 Bilal ist auf dem Weg in das Dorf Alijanja. 659 01:05:01,355 --> 01:05:07,945 Eine Koexistenz wird nur möglich sein, wenn das wirtschaftliche Vorteile 660 01:05:08,029 --> 01:05:09,363 für die Leute hat, 661 01:05:09,447 --> 01:05:12,617 die ihre Umgebung mit diesen großen Raubtieren teilen. 662 01:05:15,786 --> 01:05:18,497 Statt mit dem Wildleben vor ihrer Haustüre zu kämpfen, 663 01:05:18,581 --> 01:05:22,209 begrüßt es die Gemeinde hier. 664 01:05:26,923 --> 01:05:30,676 In dem ersten Renaturierungsprojekt seiner Art in Indien 665 01:05:30,760 --> 01:05:34,931 werden Bauern dafür bezahlt, ihr Vieh nicht aufs Weideland zu lassen. 666 01:05:40,561 --> 01:05:43,731 Das ist förderlich für wilde Tiere, 667 01:05:43,814 --> 01:05:47,276 die natürlich Tiger anziehen, 668 01:05:47,944 --> 01:05:49,946 die wiederum Touristen anlocken. 669 01:05:51,781 --> 01:05:55,284 In unserer Zone gibt es vier Tigerweibchen. 670 01:05:55,368 --> 01:05:57,578 Alle von ihnen haben Junge. 671 01:05:57,662 --> 01:06:01,874 Und ihr Vater, das Tigermännchen, heißt Chota Matka. 672 01:06:05,378 --> 01:06:07,713 Führer Arvind verdient sein Geld damit, 673 01:06:07,797 --> 01:06:10,758 Touristen auf Naturspaziergänge in der Umgebung zu führen. 674 01:06:12,009 --> 01:06:13,761 Ein Eisvogel! 675 01:06:18,766 --> 01:06:23,145 Die kleine Eco-Lodge schafft auch Jobs für Einheimische. 676 01:06:27,984 --> 01:06:31,946 Wir verdienen gut, und alle Familien im Dorf sind glücklich. 677 01:06:34,323 --> 01:06:37,827 Wir fügen dem Wald keinen Schaden zu 678 01:06:37,910 --> 01:06:42,373 und werden den Wald zukünftig schützen, weil er unsere Einnahmequelle ist. 679 01:06:45,543 --> 01:06:49,380 Bilal hilft mit, seit 2015 mit dem Projekt begonnen wurde. 680 01:06:52,216 --> 01:06:56,679 Er liebt es zu sehen, wie sich die Einstellungen zu Wildtieren änderten. 681 01:06:59,181 --> 01:07:02,977 Stell dir vor, wie es war, als das noch kein Naturschutzgebiet war. 682 01:07:03,060 --> 01:07:09,316 Die Bauern wollten dieses Land von Nutzpflanzen fressenden Hirschen schützen. 683 01:07:09,400 --> 01:07:11,444 Sie wurden als Schädlinge angesehen. 684 01:07:11,527 --> 01:07:16,032 Heute wollen die gleichen Bauern Hirsche auf diesem Land sehen, 685 01:07:16,115 --> 01:07:17,408 da es mehr Geld bringt. 686 01:07:17,491 --> 01:07:22,496 So hat die Landschaft einen Schädling zu einem Hilfsmittel gemacht. 687 01:07:24,790 --> 01:07:26,083 Je mehr Hirsche, 688 01:07:26,709 --> 01:07:28,210 desto mehr Tiger. 689 01:07:29,003 --> 01:07:34,216 In diesem Dorf sind die steigenden Zahlen der Tiger ein Grund zum Feiern. 690 01:07:35,509 --> 01:07:41,015 Mit dem Bestand der Tiger steigt auch die Zahl der Touristen. 691 01:07:41,098 --> 01:07:42,349 Was gut für uns ist. 692 01:07:42,433 --> 01:07:44,185 Jetzt werden wir gut bezahlt. 693 01:07:46,437 --> 01:07:51,442 Das ist das erste Beispiel von renaturiertem Agrarland 694 01:07:51,525 --> 01:07:53,903 in der Nähe eines Schutzgebiets in Indien. 695 01:07:54,570 --> 01:07:56,072 Wenn das also erfolgreich ist, 696 01:07:56,155 --> 01:08:00,034 kann es aberhunderte Naturschutzgebiete in Indien geben. 697 01:08:05,956 --> 01:08:09,460 Wieder zurück in Bhopal, der Heimat des urbanen Tigerweibchens, 698 01:08:09,543 --> 01:08:12,338 prüfen Pooja und Suman ihre Wildkameras. 699 01:08:12,421 --> 01:08:14,256 Komm nur nach Sonnenuntergang. 700 01:08:14,340 --> 01:08:18,636 Sie hoffen, die ersten Bilder ihrer Jungen zu sehen. 701 01:08:20,096 --> 01:08:21,180 Mal sehen. 702 01:08:21,263 --> 01:08:22,556 Ja. 703 01:08:26,477 --> 01:08:27,937 - Mein Gott. - Oh, die Mutter. 704 01:08:30,481 --> 01:08:31,982 Gefolgt von den Jungen. 705 01:08:34,360 --> 01:08:36,278 Das erste Jungtier kommt raus. 706 01:08:38,531 --> 01:08:39,990 - Wow. - Oh, wow. 707 01:08:41,992 --> 01:08:47,414 Das urbane Tigerweibchen hat vier Jungen, jetzt etwa vier Monate alt. 708 01:08:49,917 --> 01:08:51,836 Mein Gott, eins nach dem anderen. 709 01:08:52,503 --> 01:08:55,047 Alle von ihnen strecken den Kopf in den Zaun. 710 01:08:57,967 --> 01:09:00,928 Sie zwängte sich rein, nein, sie ist zu groß dafür. 711 01:09:01,011 --> 01:09:02,972 Ja, wirklich sehr süß. 712 01:09:03,055 --> 01:09:07,059 Sie bringt ihnen bei, wie sie durch den Zaun kommen. 713 01:09:07,143 --> 01:09:09,228 Das ist so schön, oder? 714 01:09:09,311 --> 01:09:11,063 Und sie lernen so schnell. 715 01:09:12,481 --> 01:09:13,607 Sie sehen gesund aus. 716 01:09:13,691 --> 01:09:15,568 Ja, völlig gesund. 717 01:09:16,986 --> 01:09:18,904 Wir haben so eine schöne Aufnahme. 718 01:09:24,493 --> 01:09:29,373 Das Tigerweibchen von Bhopal zieht die nächste Generation von Stadttigern auf. 719 01:09:30,749 --> 01:09:34,336 Sie lernen jetzt, gewieft in der Stadt zu sein. 720 01:09:36,380 --> 01:09:38,174 Sie zieht diese vier Jungen auf, 721 01:09:38,257 --> 01:09:40,885 und sie zeigt ihnen ihr Revier, 722 01:09:40,968 --> 01:09:42,845 sie zeigt ihnen, wo sie jagen können, 723 01:09:42,928 --> 01:09:44,680 wo sie Wasser finden können. 724 01:09:53,814 --> 01:09:57,651 Sie zeigt diesen Jungen, wie sie sich in der Landschaft bewegen müssen, 725 01:09:57,735 --> 01:10:02,531 wie sie sich verstecken und nicht von Leuten entdeckt werden, 726 01:10:02,615 --> 01:10:05,534 wie sie in der Stadt überleben können. 727 01:10:07,912 --> 01:10:10,039 Sie ist wirklich eine tolle Mutter. 728 01:10:17,796 --> 01:10:20,966 Und nicht nur Tiger erscheinen auf den Wildkameras. 729 01:10:22,718 --> 01:10:26,555 Bhopal hat geheime Bewohner aller Formen und Größen. 730 01:10:28,641 --> 01:10:30,851 Manche Nachbarn können kratzbürstig sein. 731 01:10:32,686 --> 01:10:35,189 Ohne Respekt für die Privatsphäre. 732 01:10:44,698 --> 01:10:47,701 Nachts sind alle Tiere unterwegs und versuchen, 733 01:10:49,662 --> 01:10:51,956 bis Sonnenaufgang daheim zu sein. 734 01:10:53,874 --> 01:10:55,584 Halte lieber mit Mama mit. 735 01:10:58,837 --> 01:11:01,215 Manche sind von Natur aus neugierig … 736 01:11:03,717 --> 01:11:05,719 Vor allem die Tigerjungen. 737 01:11:18,065 --> 01:11:19,400 Ups. 738 01:11:24,071 --> 01:11:27,408 Die Jungen werden weiter von ihrer Mutter lernen, 739 01:11:27,491 --> 01:11:30,411 bis es an der Zeit ist, ihre eigenen Reviere zu finden. 740 01:11:31,370 --> 01:11:37,459 Irgendwann zeigen sie dann ihren Jungen, wie man in der Nähe einer Stadt überlebt, 741 01:11:37,543 --> 01:11:41,547 und dieses Wissen wird von Generation zu Generation weitergegeben. 742 01:11:42,881 --> 01:11:46,510 Ich glaube, das ist das, was Indien in der Zukunft braucht, 743 01:11:46,593 --> 01:11:49,638 Tiger, die sich an die Menschen anpassen. 744 01:11:49,722 --> 01:11:53,267 Und sie zeigt uns gerade, wie Tiger das schaffen können. 745 01:11:54,310 --> 01:11:56,186 Sie ist die Hoffnung für die Zukunft. 746 01:12:05,779 --> 01:12:08,449 Nach einem Dreh von fünf Jahren 747 01:12:08,532 --> 01:12:13,162 ist es Zeit für die Disneynature-Crew, ihre Sachen zu packen und heimzugehen. 748 01:12:14,163 --> 01:12:18,667 Sie gehen in dem Wissen, dass die Tiger Indiens auf dem Vormarsch sind. 749 01:12:21,170 --> 01:12:23,422 Und während sie in Menschengebiete ziehen, 750 01:12:24,923 --> 01:12:30,637 zeigen manche Tiger, wie es möglich ist, in der Welt der Menschen zu gedeihen. 751 01:12:32,973 --> 01:12:34,391 Es ist eine Herausforderung. 752 01:12:34,475 --> 01:12:35,851 Und sie machen das toll. 753 01:12:35,934 --> 01:12:40,981 Sie machen das auf die tollste Weise, um mit Menschen zusammenzuleben. 754 01:12:44,693 --> 01:12:47,112 Und die Menschen tragen auch ihren Teil dazu bei, 755 01:12:48,572 --> 01:12:53,660 um dafür zu sorgen, dass diese einzigartige Beziehung eine Zukunft hat. 756 01:13:01,085 --> 01:13:04,338 Ich glaube, in den Herzen der Menschen ist immer Platz dafür, 757 01:13:04,421 --> 01:13:06,507 mit Tigern zusammenzuleben 758 01:13:07,174 --> 01:13:10,761 und die Landschaft mit diesen prächtigen Raubtieren zu teilen. 759 01:17:00,449 --> 01:17:02,451 Untertitel von: Laura Jakob