1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,091 Voicemail igen? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,176 Yo, Che! 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,805 Hvad laver de herude, mand? 6 00:00:14,472 --> 00:00:17,934 Folk herude laver specials. De er deroppe, de taler. 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,271 Hvad laver de deroppe? 8 00:00:22,147 --> 00:00:26,025 De gør ikke engang deres specials specielle længere. 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,612 Vi taler mere som om aftenen, som en læderdragt-special. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,157 Kan du huske, hvordan de plejede at gøre det? 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 Kan du huske, når de kom ud, 12 00:00:34,159 --> 00:00:37,704 at de vidste, at det var deres aften, at der skulle ske noget mere? 13 00:00:37,787 --> 00:00:40,915 Yo, fyrene går op på scenen, men de siger ikke noget. 14 00:00:40,999 --> 00:00:45,170 Du må sige noget, der gør en forskel, Che, sig hvad der foregår, mand. 15 00:00:45,253 --> 00:00:47,088 Gør det på det rigtige sted, 16 00:00:47,172 --> 00:00:50,800 sig det, som du vil sige det, sig, hvad du føler, hold dig ikke tilbage. 17 00:01:05,565 --> 00:01:07,067 Mine damer og herrer, 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 lav noget larm. 19 00:01:11,446 --> 00:01:15,492 Byd velkommen til Michael Che! 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,844 Tak! 21 00:01:38,139 --> 00:01:40,058 Mange tak! 22 00:01:40,141 --> 00:01:41,893 Pis! 23 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 Jeg får det godt af det. 24 00:01:48,358 --> 00:01:49,651 Jeg har haft en svær dag. 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Nu har jeg det bedre. 26 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 En hjemløs fyr kaldte mig en "nigger" på toget. 27 00:01:58,409 --> 00:02:01,955 Jeg lod ham gøre det, fordi han var hjemløs, og jeg tror, det er reglen. 28 00:02:03,039 --> 00:02:06,918 Man skal lade hjemløse sige hvad fanden, de vil, 29 00:02:07,001 --> 00:02:09,003 men lade, som om man ikke ser dem. 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,382 Pis, er det kun mig? 31 00:02:13,258 --> 00:02:15,760 Når en hjemløs stiger på toget og begynder at råbe, 32 00:02:15,844 --> 00:02:20,223 bliver jeg til en britisk garder. Jeg står helt stille og ser lige ud. 33 00:02:20,306 --> 00:02:23,893 "Sig, hvad du vil, hjemløse mand. Du kan ikke knuse mig. 34 00:02:24,894 --> 00:02:27,355 Men rør ikke ved mig med noget vådt." 35 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 Jeg... 36 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 prøver på ikke at være ufølsom. 37 00:02:34,737 --> 00:02:37,991 Jeg gav en hjemløs fyr 20 dollars, selv om jeg ikke ville. 38 00:02:39,576 --> 00:02:43,746 Jeg ville give ham nogle penge. Har I set nogen og villet hjælpe dem? 39 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 Jeg ville hjælpe denne fyr, så jeg gik hen til ham 40 00:02:46,583 --> 00:02:48,167 og stak hånden i lommen, 41 00:02:48,251 --> 00:02:50,753 og jeg kunne mærke, jeg kun havde en seddel i lommen. 42 00:02:50,837 --> 00:02:53,464 Da jeg tog den op ad lommen så jeg, det var 20 dollars. 43 00:02:56,342 --> 00:02:58,261 Han så også, at det var 20 dollars... 44 00:02:59,804 --> 00:03:04,225 Jeg tænkte: "Jeg kan ikke sparke ham i kuglerne, jeg må give ham hele..." 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 Man kan ikke bare gå hen til en hjemløs og sige: 46 00:03:06,978 --> 00:03:10,398 "Nej! Ikke til dig, makker. 47 00:03:11,274 --> 00:03:13,276 Jeg gav næsten den bums 20 dollars. 48 00:03:13,359 --> 00:03:15,778 Jeg går og køber noget, jeg ikke skal bruge 49 00:03:15,862 --> 00:03:18,281 og får byttepenge, der passer til dit liv. 50 00:03:18,364 --> 00:03:21,242 Køber en Snapple til tre dollars og hælder halvdelen ud... 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,745 så jeg ikke spilder nogen penge." 52 00:03:24,787 --> 00:03:27,206 Han er et menneske, så jeg gav ham de 20 dollars. 53 00:03:27,290 --> 00:03:31,085 Han blev glad for dem. Først var han forvirret. Han sagde: "Er du sikker?" 54 00:03:32,337 --> 00:03:36,049 "Selvfølgelig er jeg det. Du er et menneske. Du fortjener dem." 55 00:03:36,132 --> 00:03:37,926 Han sagde: "Gud velsigne dig." 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 "Det var det mindste, jeg kunne gøre." 57 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 Han sagde: "Får jeg et kram?" Jeg sagde: "Nej." 58 00:03:49,604 --> 00:03:51,397 "Men jeg kan give dig hånden." 59 00:03:52,023 --> 00:03:53,900 Hans hånd var drivvåd. 60 00:03:57,195 --> 00:03:58,988 Jeg blev rasende. 61 00:03:59,948 --> 00:04:02,283 Jeg ville slå ham, men turde ikke knytte næven. 62 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 Jeg ville ikke aktivere væsken på min hånd. 63 00:04:05,662 --> 00:04:09,249 Jeg gloede på den. Jeg tænkte: "Vær ikke klæbrig, når du tørrer." 64 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 Han kaldte mig en "nigger". 65 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 N-ordet er et svært ord, ikke? 66 00:04:20,301 --> 00:04:23,554 Jeg fortalte en joke om N-ordet til et andet show. 67 00:04:24,639 --> 00:04:26,975 Publikum blev helt stille, ligesom nu. 68 00:04:31,646 --> 00:04:35,441 Jeg fik dårlig samvittighed, så jeg prøvede at få dem til at more sig igen. 69 00:04:35,525 --> 00:04:38,736 Det fungerede. Folk grinede igen og glemte, hvad jeg havde sagt. 70 00:04:38,820 --> 00:04:40,780 Jeg glemte, hvad jeg havde sagt. 71 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Så sagde jeg: "Hvad var det, jeg talte om?" 72 00:04:43,783 --> 00:04:46,452 En hvid kvinde i publikum råbte: "Niggers!" 73 00:04:51,624 --> 00:04:54,669 I griner, men det gjorde det andet publikum ikke. 74 00:04:56,254 --> 00:04:57,964 De var forfærdede! 75 00:04:58,756 --> 00:05:02,677 De gispede! De var: "Slå hende!" "Jeg vil ikke slå hende. 76 00:05:03,469 --> 00:05:06,848 Hun har 100% ret. Det var præcis det, jeg talte om." 77 00:05:09,267 --> 00:05:13,521 Jeg sagde ikke: "Vi spillede basketball. Hvad talte jeg om?" "Niggers!" 78 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 Det var også måden, hun sagde det på, for hun sagde jo ikke "Niggers!" 79 00:05:18,776 --> 00:05:21,321 Hun sagde: "Niggers! Åh, gud." 80 00:05:23,614 --> 00:05:27,493 Hun var ikke racist, hun ville bare høre pointen. 81 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Jeg kunne ikke blive vred på hende. 82 00:05:32,081 --> 00:05:33,875 Jeg kunne ikke blive vred på hende. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,170 Havde det været en hvid fyr, var jeg måske blevet vred. 84 00:05:37,670 --> 00:05:41,049 Kun fordi det lægger et pres på mig som sort fyr. 85 00:05:41,132 --> 00:05:43,176 Jeg ved ikke, om I ved det, 86 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 men hvis en hvid fyr siger N-ordet, og jeg hører det, 87 00:05:45,970 --> 00:05:47,472 så må jeg slås med ham. 88 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Selv om jeg ikke er specielt vred, må jeg slås med ham. 89 00:05:52,518 --> 00:05:54,896 Det står i sort fyr-kontrakten. 90 00:05:56,355 --> 00:05:58,441 Og jeg skal vinde slåskampen! 91 00:06:01,069 --> 00:06:03,654 For hvis jeg taber, så må han sige det igen. 92 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 Jeg må fortælle folk det. 93 00:06:09,285 --> 00:06:11,704 Jeg kan ikke sige: "En hvid fyr kaldte mig nigger." 94 00:06:11,788 --> 00:06:15,666 "Hvad gjorde du?" "Jeg fik røvfuld i et kvarter." 95 00:06:19,420 --> 00:06:23,049 "Så råbte han det igen og kørte af sted på en bycykel. Det var pinligt." 96 00:06:29,180 --> 00:06:32,266 Det er det hvideste køretøj, jeg kan komme på, bycyklen. 97 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 Jeg ved ikke hvorfor. 98 00:06:38,689 --> 00:06:41,859 Jeg kender ikke svaret på spørgsmålet, som mange hvide stiller: 99 00:06:41,943 --> 00:06:45,363 "Hvornår kan man sige det, hvornår kan man ikke?" Jeg ved ikke. 100 00:06:45,446 --> 00:06:47,698 "Kan jeg sige det?" Det ved jeg ikke, prøv. 101 00:06:51,035 --> 00:06:55,456 Jeg tror ikke, at alle hvide, der har sagt N-ordet, er racister. 102 00:06:55,540 --> 00:06:59,085 Jeg ved ikke. Måske kan de bare godt lide musik. 103 00:07:01,420 --> 00:07:04,674 Man kan ikke bare være racist. Man skal gøre sig fortjent til det. 104 00:07:04,757 --> 00:07:08,719 Man kan ikke bare sige "nigger". Man gør sig fortjent til at være racist. 105 00:07:08,803 --> 00:07:12,265 Da en hvid pige kaldte mig "nigger", da vi skændtes, blev jeg ikke vred, 106 00:07:12,348 --> 00:07:15,935 for jeg har kendt hende i 20 år. Hun kan ikke være racist. 107 00:07:16,018 --> 00:07:18,146 Hun har nemlig lavt selvværd. 108 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 Man kan ikke tro, man er bedre end "niggers" uden at tro på sig selv. 109 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Beklager. 110 00:07:29,449 --> 00:07:33,327 Ved I, hvor selvsikker man skal være for at tro på hvides overherredømme? 111 00:07:34,787 --> 00:07:37,373 Tror I, Hitler havde et negativt kropsbillede? Nej! 112 00:07:38,291 --> 00:07:41,210 Svinet troede på sig selv. Han havde mål. 113 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 Sig, hvad I vil om Hitler... 114 00:07:52,638 --> 00:07:56,142 Det kunne være navnet på min special. Sig, hvad I vil om Hitler. 115 00:08:02,148 --> 00:08:06,611 Jeg kan ikke lide, når hvide spørger, om de kan bruge ordet. Det gør mig... 116 00:08:06,694 --> 00:08:09,197 Når en hvid fyr spørger mig, om de må sige N-ordet, 117 00:08:09,280 --> 00:08:13,075 er det, som hvis en alkoholiker spurgte mig, om de må få en tår af min drink. 118 00:08:14,577 --> 00:08:18,331 Det er sikkert harmløst, men det er et skråplan, som jeg ikke vil... 119 00:08:19,415 --> 00:08:21,584 Jeg vil ikke være ansvarlig for det. 120 00:08:23,294 --> 00:08:26,881 Jeg forstår ikke, hvorfor hvide ikke kan forstå, 121 00:08:26,964 --> 00:08:29,342 at der er visse ting, man ikke kan sige. 122 00:08:29,425 --> 00:08:32,386 Som en sort fyr ved jeg, der er ting, jeg ikke bør sige. 123 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 Som "pule pudlen." 124 00:08:39,519 --> 00:08:43,231 Jeg har det svært med at sige det nu, og det her er min special. 125 00:08:44,857 --> 00:08:48,277 Jeg vidste ikke, det var et udtryk. Har I hørt det før? 126 00:08:48,361 --> 00:08:51,948 Jeg vidste det ikke. Den første gang, jeg hørte det, var på arbejdet, 127 00:08:52,031 --> 00:08:54,325 hvor nogle praktikanter hentede kaffe til os. 128 00:08:55,785 --> 00:08:58,412 De gav mig en forkerte kaffe. 129 00:08:58,496 --> 00:09:01,457 Jeg sagde: "Hey, jeg har ikke bestilt den her kaffe." 130 00:09:02,041 --> 00:09:05,711 Han sager: "Undskyld, Che, der pulede jeg virkelig pudlen." 131 00:09:08,089 --> 00:09:10,883 Jeg sagde: "Hvad for noget?" 132 00:09:12,301 --> 00:09:14,470 Han sagde: "Det betyder, jeg begik en fejl." 133 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 "Nej, mand, det betyder, at du pulede en hund. 134 00:09:18,933 --> 00:09:22,478 Du burde holde op med at sige det på arbejdet." 135 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 Viser sig, at det er et populært udtryk, som hvide bruger hele tiden. 136 00:09:30,444 --> 00:09:33,531 Det får mig til at tro, at nogen pulede en hund engang... 137 00:09:34,657 --> 00:09:38,327 og blev ved med at sammenligne det med alle fejl, andre har begået... 138 00:09:39,787 --> 00:09:43,416 indtil det blev et udtryk, det er normalt at lade falde i en samtale. 139 00:09:43,499 --> 00:09:45,793 "Du kludrede med kaffen. Hvem puler hunde nu?" 140 00:09:45,876 --> 00:09:49,755 "Det er stadig dig, makker. Du er den eneste, der gør det pis." 141 00:09:51,048 --> 00:09:53,509 "Du kludrede i det med kaffen, jeg pulede en hund, 142 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 folk begår fejl, mand. 143 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 Hvis du spørger mig, så "sked vi begge i sengen" der. 144 00:10:02,435 --> 00:10:05,688 Skide i sengen. Det er også en normal ting, folk gør." 145 00:10:06,981 --> 00:10:09,859 Jeg begynder med racetingen, fordi jeg føler, 146 00:10:09,942 --> 00:10:11,819 at der er mange spændinger. 147 00:10:13,154 --> 00:10:16,991 Sorte og politiet kommer ikke godt ud af det. Jeg ved ikke, om I har set nyheder 148 00:10:17,074 --> 00:10:18,909 de seneste 400 år, men... 149 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 Jeg ved ikke, om I har set det. 150 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 Der er nogle problemer i øjeblikket. 151 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 Min bror er politimand. 152 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 Jeg provokerer ham ikke. 153 00:10:42,933 --> 00:10:45,770 Jeg elsker ham. Men jeg provokerer ham ikke. 154 00:10:45,853 --> 00:10:48,230 Ikke lige nu. Situation er for anspændt. 155 00:10:50,399 --> 00:10:52,568 Jeg ser ham kun til Thanksgiving. 156 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 Selv dér siger jeg: "Jeg tager lige kartoflerne." 157 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 Han hader det pis. Han synes ikke, at det er sjovt. 158 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 Det er hysterisk morsomt! 159 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Vi kan ikke blive enige om noget i dag. 160 00:11:12,254 --> 00:11:15,549 Vi kan ikke blive enige om noget i USA. Vi skændes om alting. 161 00:11:16,384 --> 00:11:18,928 Vi kan ikke engang blive enige om Black Lives Matter. 162 00:11:19,011 --> 00:11:21,597 Det er et kontroversielt udsagn. 163 00:11:21,680 --> 00:11:23,891 Sorte liv tæller. 164 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 Ikke mere end dit, de tæller bare. 165 00:11:29,855 --> 00:11:31,315 Tæller. 166 00:11:32,441 --> 00:11:34,110 Bare tæller. 167 00:11:36,654 --> 00:11:39,323 Det er vores udgangspunkt for forhandlingerne. 168 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 Tæller. 169 00:11:44,078 --> 00:11:47,540 Kan vi ikke blive enige om det pis? Hvad er mindre end tæller? 170 00:11:48,666 --> 00:11:51,460 Sorte liv eksisterer? Kan vi sige det? Kan vi sige... 171 00:11:52,795 --> 00:11:54,588 Er det kontroversielt? 172 00:11:55,881 --> 00:11:59,593 Vi beder altid om den laveste fællesnævner. 173 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 Vi beder om de laveste rettigheder. 174 00:12:03,222 --> 00:12:05,599 Homoseksuelle kæmper for ligestilling. 175 00:12:05,683 --> 00:12:09,645 Ligestilling. Tænk, at det er en holdning, man kan have? 176 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 Man kan være for ligestilling? 177 00:12:13,023 --> 00:12:14,108 Folk siger: 178 00:12:14,191 --> 00:12:18,195 "Jeg synes, at alle burde have de samme rettigheder." 179 00:12:18,279 --> 00:12:19,947 Så er der andre, der siger: 180 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 "Nej, du, jeg er uenig. 181 00:12:23,951 --> 00:12:25,744 Det synes jeg ikke." 182 00:12:26,871 --> 00:12:30,249 Sorte kæmpede for borgerrettigheder. Ikke engang ligestilling. 183 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 Kun borgerrettigheder. 184 00:12:34,628 --> 00:12:38,299 "Kan vi få borger? Borgerrettigheder er gode nok. 185 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 Vær gode borgere. 186 00:12:46,182 --> 00:12:50,311 Kan vi få borgerrettigheder? Sluk for den skide slange. Kan vi få..." 187 00:12:53,314 --> 00:12:55,608 De siger ikke, at sorte liv ikke tæller. 188 00:12:55,691 --> 00:12:58,277 Det er ikke det, de siger. Det er ikke argument. 189 00:12:58,360 --> 00:13:00,196 De pakker lortet ind. 190 00:13:00,779 --> 00:13:03,073 "Alle liv tæller." 191 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 Virkelig? Ordkløveri? 192 00:13:07,328 --> 00:13:11,207 Det er, som hvis din kone spørger dig: "Elsker du mig?" 193 00:13:11,290 --> 00:13:14,793 Og du siger: "Skat, jeg elsker alle. Hvad taler du om? 194 00:13:20,966 --> 00:13:23,928 Jeg elsker alle Guds skabninger. Hvad er det, du siger? 195 00:13:24,762 --> 00:13:26,430 Du er ikke anderledes." 196 00:13:27,681 --> 00:13:30,601 Hvorfor skal sorte altid komme sig over ting så hurtigt? 197 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Tak, sorte dame. 198 00:13:36,482 --> 00:13:40,861 Hvorfor skal vi altid komme os over ting? Hver gang vi nævner noget. 199 00:13:41,820 --> 00:13:45,074 Slaveriet. "Det er 400 år siden." 200 00:13:46,992 --> 00:13:50,996 Raceadskillelse. "I fik Black History Month ud af det. Kom nu. 201 00:13:51,872 --> 00:13:53,457 Vi gav jer februar." 202 00:13:54,291 --> 00:13:57,711 Politiet skyder sorte. "Det var to uger. Kom nu, er I stadig..." 203 00:14:00,756 --> 00:14:02,967 11. september. "Den dag glemmer vi aldrig." 204 00:14:09,056 --> 00:14:13,227 Så i september får jeg en T-shirt, hvor der står: "Alle bygninger tæller." 205 00:14:13,310 --> 00:14:15,437 Jeg vil se, hvordan det fungerer. 206 00:14:18,023 --> 00:14:20,150 Nej? Vil du have en? 207 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 Jeg skaffer dig en. 208 00:14:25,656 --> 00:14:27,741 Det er en skør tid at lave komedie. 209 00:14:27,825 --> 00:14:29,910 Der sker så meget pis. 210 00:14:31,078 --> 00:14:32,997 Sorte bliver skudt. 211 00:14:33,622 --> 00:14:35,457 Betjente bliver skudt. 212 00:14:36,333 --> 00:14:38,335 Gorillaer bliver skudt. 213 00:14:43,841 --> 00:14:45,759 Fuck den gorilla. 214 00:14:50,681 --> 00:14:52,808 Jeg er skideligeglad med den gorilla. 215 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 Jeg havde skudt gorillaen, efter jeg reddede babyen. 216 00:14:56,645 --> 00:14:59,440 Så de andre gorillaer ved, at jeg mener det alvorligt. 217 00:15:01,442 --> 00:15:04,236 Jeg er skideligeglad med gorillaen Cecil. 218 00:15:05,988 --> 00:15:08,198 Jeg ved, at han ikke hedder Cecil. 219 00:15:09,158 --> 00:15:12,369 Jeg nægter at lære hans navn, eftersom han er en gorilla. 220 00:15:14,163 --> 00:15:16,248 Hans gorillaforældre kaldte ham ikke det, 221 00:15:16,332 --> 00:15:18,667 det var en fjollet hvid dame i cargoshorts. 222 00:15:21,128 --> 00:15:24,089 Jeg nægter at lege med på hendes syge fantasi... 223 00:15:24,965 --> 00:15:27,134 hvor gorillaer har menneskenavne. 224 00:15:28,761 --> 00:15:32,681 Jeg ser på publikum og der er mange, der ikke er enige med mig. 225 00:15:34,767 --> 00:15:36,936 Du er skideligeglad med gorillaer, ikke? 226 00:15:37,019 --> 00:15:38,854 "Det er jeg faktisk ikke." 227 00:15:39,980 --> 00:15:43,734 Det er du. Hvorfor lader du, som om gorillaer betyder noget for dig? 228 00:15:43,817 --> 00:15:45,903 Du er ligeglad med gorillaer. 229 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 Det er du. 230 00:15:48,697 --> 00:15:50,824 Er du ikke? Det er du. 231 00:15:52,409 --> 00:15:54,036 Jeg vil vædde med, du er ligeglad! 232 00:15:54,119 --> 00:15:57,915 Hvis alle gorillaer på jorden forsvandt i morgen, 233 00:15:57,998 --> 00:16:01,835 forsvandt i en underlig gorilla-bortrykkelse... 234 00:16:04,129 --> 00:16:06,382 På samme tid. Der er ikke flere tilbage, 235 00:16:06,465 --> 00:16:08,717 og pressen rapporterer det ikke, 236 00:16:08,801 --> 00:16:11,762 så hvor længe går der, før du bemærker det? 237 00:16:16,558 --> 00:16:18,060 Aldrig? 238 00:16:21,855 --> 00:16:23,983 Folk er skideligeglade med gorillaer. 239 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 Og det bør de være, for der er rigtige ting, man kan gå op i. 240 00:16:28,278 --> 00:16:30,739 Der sker dårlige ting for mennesker. 241 00:16:30,823 --> 00:16:33,200 Jeg ved, hvornår jeg vil tænke på gorillaerne. 242 00:16:33,283 --> 00:16:37,371 Når en gorilla holder et skilt, hvor der står: "Black lives matter," så måske... 243 00:16:39,623 --> 00:16:41,667 Der er virkelige problemer! 244 00:16:41,750 --> 00:16:46,088 Ikke kun sorte. Bøsser og lesbiske bliver skudt på natklubber. 245 00:16:47,089 --> 00:16:49,091 Af Orlando IS. 246 00:16:51,552 --> 00:16:54,847 Det kalder de dem, Orlando IS. 247 00:16:54,930 --> 00:16:58,684 Det lyder som et WNBA-hold, men det er en rigtig ring, som... 248 00:17:04,189 --> 00:17:06,358 I aftes tabte New York Liberty... 249 00:17:07,609 --> 00:17:10,404 67-52 til Orlando IS. 250 00:17:14,408 --> 00:17:17,286 Det var så sygt, men det bragte nogle ting 251 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 for dagen, som vi bør diskutere. 252 00:17:19,830 --> 00:17:21,165 Ikke sandt? 253 00:17:21,248 --> 00:17:23,667 Store ting, som f.eks. våbenkontrol. 254 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 Jeg ved ikke så meget om våbenkontrol. 255 00:17:26,211 --> 00:17:28,172 Jeg bor i New York. 256 00:17:28,255 --> 00:17:29,965 Vi har restauranter. 257 00:17:31,467 --> 00:17:34,303 Når jeg er sulten, behøver jeg ikke at klæde mig ud som et træ 258 00:17:34,386 --> 00:17:36,430 og snige mig ind på en hjort. 259 00:17:36,513 --> 00:17:39,850 Købe en fløjte og forføre en and. Jeg behøver ikke at gøre det pis. 260 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 Jeg behøver ikke at gå på jagt. 261 00:17:46,648 --> 00:17:48,525 Vi har Pizza Hut og pis. 262 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 Retten til at bære våben står i forfatningen. 263 00:17:53,030 --> 00:17:56,533 Eller som jeg kalder den, listen med hvides frynsegoder. 264 00:18:03,332 --> 00:18:06,668 Bliv ikke ilde til mode. I ved, hvad listen er til. 265 00:18:08,128 --> 00:18:11,048 Forfatningen er FUBU. "For you, by you." 266 00:18:18,138 --> 00:18:21,558 Retten til at bære våben er nummer to på listen. 267 00:18:22,518 --> 00:18:26,980 Våben. Det giver mening. Den burde være nummer to. 268 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 For hvis nummer et er: 269 00:18:28,732 --> 00:18:31,735 "Jeg må sige, hvad fanden der passer mig"... 270 00:18:32,486 --> 00:18:36,073 så skal nummer to være: "Jeg får sikkert brug for et våben." 271 00:18:41,286 --> 00:18:42,329 Ikke sandt? 272 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 Sikkert, ikke sandt? 273 00:18:48,585 --> 00:18:50,712 Våbenkontrol. Svært spørgsmål. 274 00:18:51,839 --> 00:18:57,010 Mener jeg, du bør kunne købe en pistol til at forsvare din familie? 275 00:18:57,094 --> 00:18:59,888 Klart. Det kan jeg godt forstå. 276 00:18:59,972 --> 00:19:03,392 Mener jeg, du behøver en AR-15? Det virker lidt overdrevet. 277 00:19:04,601 --> 00:19:06,770 Jeg kan ikke komme på en grund til, at nogen 278 00:19:06,854 --> 00:19:11,400 bør have ret til at købe et automatvåben. 279 00:19:11,483 --> 00:19:15,362 Den eneste grund til, at nogen har brug for at købe et automatvåben, 280 00:19:15,445 --> 00:19:18,073 er, hvis de skal disciplinere en gorilla. 281 00:19:22,202 --> 00:19:26,248 Gorillaer er ligegyldige. Det synes jeg. 282 00:19:27,833 --> 00:19:31,378 Ikke bare våbenkontrol. Ikke bare våbenkontrol. 283 00:19:31,461 --> 00:19:33,380 Det bragte mere pis for dagen også. 284 00:19:33,463 --> 00:19:34,840 Homofobi. 285 00:19:37,885 --> 00:19:41,346 Der er meget homofobi i dette land, som vi bør forholde os til. 286 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 Lad os gøre det nu. 287 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 Jeg er ikke homofobisk... 288 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 Jeg er ikke homofobisk, men dømmer ikke dem, der er, 289 00:19:53,692 --> 00:19:57,404 for jeg kender ikke jeres liv og kan ikke sige, hvad I skal frygte. 290 00:19:57,487 --> 00:20:01,658 Måske har I nogle uhyggelige bøsser i kvarteret, som jeg ikke kender til. 291 00:20:02,910 --> 00:20:05,913 Måske havde du et bøssespøgelse i garderobeskabet som barn, 292 00:20:05,996 --> 00:20:09,458 som sprang ud og kildede dig. Jeg ved ikke, hvad du har oplevet. 293 00:20:10,584 --> 00:20:12,252 Det rager ikke mig. 294 00:20:15,797 --> 00:20:18,342 Jeg ved ikke præcis, hvad bøsser gør. 295 00:20:19,051 --> 00:20:21,094 Jeg har ikke læst brochuren. 296 00:20:21,762 --> 00:20:24,181 Men at blive kildet er den mest skræmmende ting. 297 00:20:25,140 --> 00:20:27,893 Min største frygt er, at en bøsse kilder mig. 298 00:20:29,061 --> 00:20:31,605 Hvis du kilder mig, så griner jeg. 299 00:20:33,607 --> 00:20:36,109 Hvordan skal jeg nu sige, at jeg ikke kan lide det? 300 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 Hvad hvis jeg kan lide det? Hvad betyder det? Bliver vi kærester? 301 00:20:43,951 --> 00:20:45,911 Skal vi homovies? 302 00:20:49,248 --> 00:20:51,667 Jeg skal forklare vores søn, hvordan vi mødtes. 303 00:20:52,918 --> 00:20:54,336 "Far, hvordan mødte du far?" 304 00:20:54,419 --> 00:20:58,340 "Jeg sad i baren, totalt hetero... 305 00:20:59,591 --> 00:21:01,718 Jeg var virkelig totalt hetero. 306 00:21:02,970 --> 00:21:06,848 Pludselig kom din far op bag mig og "coochie-coochie-coo!" 307 00:21:07,474 --> 00:21:09,643 Så bevægede min pik sig, og nu er du her. 308 00:21:12,187 --> 00:21:14,856 Det er historien om bien og bien, søn." 309 00:21:20,487 --> 00:21:23,573 Er det homofobisk? Måske. 310 00:21:24,324 --> 00:21:27,369 Gør det mig homofobisk? Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke. 311 00:21:28,161 --> 00:21:33,750 Jeg mener, at alle voksne har ting, vi må lægge bag os. 312 00:21:33,834 --> 00:21:36,837 Måske er du ikke homofobisk eller racistisk, 313 00:21:36,920 --> 00:21:39,923 men måske har du et sygt syn på noget, 314 00:21:40,007 --> 00:21:43,260 og hvis du ikke er ærlig med det, hvordan skal du så forbedre dig? 315 00:21:43,343 --> 00:21:46,805 Hvis jeg ikke må sige en ærlig ting, 316 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 hvordan skal jeg så komme videre? 317 00:21:49,766 --> 00:21:52,519 Jeg er kun lige holdt op med at bruge ordet "tranny". 318 00:21:53,437 --> 00:21:57,899 Fordi en transkønnet ven fortalte mig, hvor sårende det var. 319 00:21:57,983 --> 00:22:02,029 Hun sagde: "Det går mig på, at du siger det. Det er sårende." 320 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 Jeg sagde: "Hvad? 321 00:22:05,532 --> 00:22:09,411 "Tranny"? Hvorfor er "tranny" sårende? Jeg tilføjede bare et Y. 322 00:22:11,163 --> 00:22:13,498 Det er et skide Y. Hvad er der sårende ved et Y?" 323 00:22:14,541 --> 00:22:17,919 Hun sagde: "Okay, hvad hvis jeg kalder dig "blacky"?" 324 00:22:25,010 --> 00:22:27,387 Godt gået, "tranny", godt gået. Det er... 325 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 Godt gået. 326 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 Godt gået. 327 00:22:36,229 --> 00:22:38,982 Jeg er blevet beskyldt for at være homofobisk. 328 00:22:39,066 --> 00:22:43,111 I et interview. For at være ærlig. Man må ikke beskylde folk... 329 00:22:44,613 --> 00:22:46,198 bare fordi de er ærlige. 330 00:22:46,281 --> 00:22:49,326 Det er et oplysende øjeblik. Forstår I? Oplys mig. 331 00:22:49,409 --> 00:22:52,913 Kald mig ikke noget bare fordi jeg siger noget, du ikke kan lide. 332 00:22:52,996 --> 00:22:56,083 Det er alt, jeg prøver at sige. Jeg er blevet beskyldt. 333 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Jeg blev spurgt, hvad jeg ville gøre, hvis min søn var bøsse, 334 00:23:00,003 --> 00:23:01,588 og jeg svarede ærligt. 335 00:23:01,671 --> 00:23:05,133 Jeg sagde: "Hvis min søn var bøsse, ville det gøre mig ked af det. 336 00:23:05,217 --> 00:23:08,386 Det ville det også gøre, hvis jeg havde en datter, der var hetero. 337 00:23:08,470 --> 00:23:11,348 Jeg vil ikke have, at nogen puler mit barn. 338 00:23:14,142 --> 00:23:17,145 Mit barn skal ikke penetreres, dreng eller pige... 339 00:23:20,732 --> 00:23:23,693 Der skal ikke dukke en fyr i jakkesæt op hjemme hos mig og sige: 340 00:23:23,777 --> 00:23:26,905 "Jeg er her for at pule din søn. Her er hans brystbuket.'" 341 00:23:31,034 --> 00:23:35,914 Jeg har ikke børn. Jeg er stor tilhænger af abort, men hvis jeg havde... 342 00:23:40,627 --> 00:23:43,588 Det er ikke altid nok at demonstrere. Jeg har ingen børn. 343 00:23:44,339 --> 00:23:47,384 Men hvis jeg var far, så tror jeg, at alle fædre instinktivt... 344 00:23:48,135 --> 00:23:52,472 har et behov for beskytte familien... fra pikke. 345 00:23:56,935 --> 00:24:01,064 Dreng, pige, det spiller ingen rolle, bare man holder pikkene væk fra... 346 00:24:01,148 --> 00:24:04,067 Instinktivt vil jeg holde pikkene væk fra min familie. 347 00:24:04,151 --> 00:24:08,530 Jo længere, jeg kan holde pikkene væk fra familien, jo bedre en far er jeg. 348 00:24:09,573 --> 00:24:13,160 Er det underligt? Sådan har jeg det. Jeg tror, jeg bliver sådan en forælder. 349 00:24:13,243 --> 00:24:16,913 Min datter spørger mig: "Far, må jeg gå til festen?" 350 00:24:16,997 --> 00:24:19,416 Jeg siger: "Vil der være pikke til festen?" 351 00:24:21,418 --> 00:24:23,461 Hvis jeg ser en låst dør... 352 00:24:24,379 --> 00:24:26,923 "Hvad laver I? Er der nogle pikke dernede?" 353 00:24:27,924 --> 00:24:30,677 "Nej, far, vi tager bare stoffer." "Okay, fint nok." 354 00:24:33,430 --> 00:24:35,307 "Hvilke slags stoffer?" "Tjald." 355 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 "Okay. Ingen crack." 356 00:24:38,977 --> 00:24:40,937 "Det ved jeg godt, far." "Hvorfor?" 357 00:24:42,147 --> 00:24:44,524 "Fordi crack fører til, man sutter pik." 358 00:24:44,608 --> 00:24:48,195 "Ja, crack fører til, at man sutter pik. Ingen pikke i denne familie." 359 00:24:52,532 --> 00:24:53,783 Nej? 360 00:24:54,326 --> 00:24:57,454 Jeg ved ikke, hvor det kommer fra, det er bare sådan, jeg har det. 361 00:24:57,537 --> 00:25:00,540 Men jeg kan være ærlig om det. Andre føler måske det samme 362 00:25:00,624 --> 00:25:02,876 og går til terapi. Jeg står her i stedet. 363 00:25:03,668 --> 00:25:06,671 Forstår I, hvad jeg mener? Jeg ved ikke, hvor det kommer fra. 364 00:25:06,755 --> 00:25:09,382 Måske religion. Mit gæt er religion. 365 00:25:09,966 --> 00:25:11,509 Jeg er ikke religiøs. 366 00:25:11,593 --> 00:25:14,262 Jeg tror på Gud, men jeg vil ikke belemre ham. 367 00:25:16,181 --> 00:25:19,684 Jeg taler kun med Gud, når jeg har svære spørgsmål: "Hvorfor er vi her?" 368 00:25:19,768 --> 00:25:23,104 "Hvordan slipper vi af med denne baby?" Det er aldrig andre ting... 369 00:25:27,108 --> 00:25:29,736 Jeg er vildt for abort. Jeg er vildt for abort. 370 00:25:35,242 --> 00:25:36,826 Har du en mikrofon på? 371 00:25:40,247 --> 00:25:43,416 Jeg vil ikke fornærme de troende. Er der nogen troende her? 372 00:25:43,500 --> 00:25:46,086 Nogen troende? Er du troende. Ja? 373 00:25:47,504 --> 00:25:50,674 Min mor er troende. Min mor er meget religiøs. 374 00:25:51,883 --> 00:25:54,219 Hun tog mig altid med i kirke. 375 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Det var cool. 376 00:25:58,223 --> 00:26:00,183 Jeg faldt bare ikke for det. 377 00:26:01,393 --> 00:26:04,813 Når jeg kom ind i kirken, kunne jeg se det store billede af hvide Jesus. 378 00:26:05,480 --> 00:26:07,274 Jeg tænkte: "Nej." 379 00:26:10,485 --> 00:26:13,321 Jeg har aldrig troet på, at Jesus var hvid. Aldrig. 380 00:26:13,405 --> 00:26:16,783 Hvorfor? Første ledetråd, hans navn er Jesus. 381 00:26:21,746 --> 00:26:24,457 Hvornår har du mødt en hvid fyr, der hedder Jesus? 382 00:26:25,208 --> 00:26:28,503 I hele verdenshistorien har der aldrig været en anden hvid Jesus. 383 00:26:28,586 --> 00:26:30,964 Lyder det ikke en lille smule skideunderligt? 384 00:26:33,008 --> 00:26:36,261 Du er hvid, ikke? Hvad er dit hvide navn? 385 00:26:38,680 --> 00:26:39,723 Nick? 386 00:26:43,310 --> 00:26:46,479 Hvis din hvide ven sagde: "Jeg skal have en baby", 387 00:26:46,563 --> 00:26:48,815 "Hvad skal han hedde?" og han sagde: "Jesus", 388 00:26:48,898 --> 00:26:51,359 "Hvad fanden er der galt med Bill?" 389 00:26:53,945 --> 00:26:56,865 Jeg så billedet og kunne ikke tro det. 390 00:26:56,948 --> 00:26:58,867 Ligner Jeff Foxworthy. 391 00:27:02,704 --> 00:27:06,875 Hed han Cody Christ, ville jeg sige: "Måske ligner han Jeff Foxworthy." 392 00:27:06,958 --> 00:27:09,544 Ingen, der hedder Jesus ligner Jeff Foxworthy. 393 00:27:11,504 --> 00:27:16,009 Og alle hans venner hed Peter og Paulus og Matthæus. 394 00:27:16,092 --> 00:27:17,969 Det er hvide fyres navne. 395 00:27:18,720 --> 00:27:21,056 Jesus havde mange hvide venner. 396 00:27:22,140 --> 00:27:24,476 Det var nok derfor, de forrådte ham. 397 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 Josef var helt sikkert hvid. 398 00:27:38,323 --> 00:27:40,408 Derfor vidste han, det ikke var hans søn. 399 00:27:45,330 --> 00:27:48,208 Han sagde: "Maria, hvor har du fået denne sorte baby fra?" 400 00:27:50,418 --> 00:27:52,629 Hun sagde: "Gud? Jeg ved ikke... 401 00:27:54,255 --> 00:27:56,341 Det er et mirakel." 402 00:28:05,308 --> 00:28:07,185 Jeg tror også, at Jesus... 403 00:28:07,977 --> 00:28:11,398 var sort, fordi de ikke kunne finde et sted at bo. 404 00:28:12,982 --> 00:28:15,610 De sagde: "I kan komme indenfor, men jeres niggerbaby 405 00:28:15,693 --> 00:28:18,154 skal sove i hundekurven udenfor. 406 00:28:20,615 --> 00:28:25,620 Læg ham i krybben, hvis I insisterer på at beholde den sorte baby. 407 00:28:27,372 --> 00:28:29,040 Jeg stoler ikke på den." 408 00:28:31,209 --> 00:28:34,754 Du forstår, hvad jeg mener, Nick. Jeg vil ikke fornærme nogen. 409 00:28:36,756 --> 00:28:39,884 Sig til, når jeg går for langt. De optager det her. 410 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 Okay? 411 00:28:43,263 --> 00:28:46,099 Der er stadig stater, jeg ikke har været i. 412 00:28:46,182 --> 00:28:48,351 Jeg vil stadig kunne besøge dem. 413 00:28:49,144 --> 00:28:51,104 -Hvad hedder du? -Paul. 414 00:28:51,187 --> 00:28:52,230 Paul? 415 00:29:00,864 --> 00:29:03,074 Hvad er oddsene for det? 416 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 En sort fyr, der hedder Paul. 417 00:29:08,747 --> 00:29:11,583 Lyder som en teatertrup. En sort fyr, der hedder Paul. 418 00:29:14,586 --> 00:29:16,880 Du bliver ikke fornærmet, vel Paul? 419 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 Det er fair nok? 420 00:29:20,008 --> 00:29:23,470 Jeg vil være respektfuld. Som jeg sagde er min familie troende. 421 00:29:23,553 --> 00:29:25,305 Meget troende. 422 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 Jeg plejede at gå i kirke. 423 00:29:27,182 --> 00:29:29,350 Selv om jeg ikke faldt for det, 424 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 så hørte jeg stadig efter og lærte en masse. 425 00:29:32,020 --> 00:29:33,188 Det gjorde jeg. 426 00:29:33,938 --> 00:29:35,774 Jeg lærte meget om Jesus. 427 00:29:35,857 --> 00:29:38,693 En af mine yndlingsting om Jesus, spørger du, Paul? 428 00:29:40,862 --> 00:29:44,908 Jeg ved ikke, om du har bemærket det, men Jesus... var en mirakelmager. 429 00:29:52,123 --> 00:29:55,168 Jesus var en mirakelmager. Han udførte mirakler. 430 00:29:55,251 --> 00:29:57,045 Og... 431 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 Han var tømrer. 432 00:30:02,217 --> 00:30:03,802 Er det ikke sjovt? 433 00:30:05,762 --> 00:30:08,598 Han udførte mirakler... 434 00:30:09,474 --> 00:30:11,100 og... 435 00:30:12,143 --> 00:30:14,521 var tømrer, Paul. 436 00:30:16,940 --> 00:30:19,317 Paul, ved du, hvad tømrerarbejde er? 437 00:30:21,945 --> 00:30:23,905 Hvorfor fanden... 438 00:30:24,906 --> 00:30:27,116 blive tømrer... 439 00:30:27,784 --> 00:30:29,869 hvis man kan udføre mirakler? 440 00:30:31,246 --> 00:30:34,207 Det er et mindre imponerende talent. 441 00:30:37,710 --> 00:30:41,631 Hvor mange gange sagde Jesus' tømrermester: "Bordet er ikke plant," 442 00:30:41,714 --> 00:30:44,676 og han sagde: "Okay, tjek det igen, jeg er Jesus"? 443 00:30:45,635 --> 00:30:48,513 "Jeg kan lave et bord ud af fisk, hvis jeg vil. 444 00:30:48,596 --> 00:30:50,557 Ved du, hvem du har med at gøre?" 445 00:30:53,560 --> 00:30:56,896 Ingen gemte nogle af Jesus' tømrerprojekter. 446 00:31:00,817 --> 00:31:02,610 Ingen? 447 00:31:02,694 --> 00:31:05,446 Der er intet museum, hvor jeg kan se det pis? 448 00:31:05,530 --> 00:31:07,782 Ingen mente, at det pis ville blive noget værd? 449 00:31:08,908 --> 00:31:12,871 "Fred, det er en flot skab. Hvor har du det fra?" "Jesus Kristus. 450 00:31:13,830 --> 00:31:15,790 Har du hørt om ham? 451 00:31:15,874 --> 00:31:18,418 Han er den hvide fyr med den sorte fyrs navn." 452 00:31:21,462 --> 00:31:23,965 Paul, jeg tror, at Jesus var en elendig tømrer. 453 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 Han var dårlig til sit fag. De ødelagde alle de ting, han lavede. 454 00:31:29,220 --> 00:31:31,347 De vidste, vi ikke ville respektere ham. 455 00:31:34,392 --> 00:31:36,311 "Jesus døde for dine synders skyld." 456 00:31:36,394 --> 00:31:39,397 "Ham narren, der solgte mig bordet med tre ben? 457 00:31:42,066 --> 00:31:44,027 Jeg følger ikke ham nogen steder." 458 00:31:45,153 --> 00:31:48,823 Hvad, hvis det var IKEA, der døde for dine synder? Du ville være mindre... 459 00:31:50,491 --> 00:31:52,368 Det er mindre imponerende, ikke? 460 00:31:53,786 --> 00:31:58,917 Et bevis på hans tømrerarbejde er på Den sidste nadver-billedet... 461 00:31:59,709 --> 00:32:01,920 Han viser dem et bord, han lige har lavet. 462 00:32:04,881 --> 00:32:06,507 Ikke slemt! 463 00:32:07,342 --> 00:32:09,010 Ikke slemt. 464 00:32:10,011 --> 00:32:13,014 Der er plads til 13 på den ene side. 465 00:32:13,097 --> 00:32:14,766 Hvem vil købe det? 466 00:32:19,187 --> 00:32:20,813 Jeg gik ikke for langt, vel? 467 00:32:20,897 --> 00:32:22,523 Er du stadig med mig, Paul? 468 00:32:22,607 --> 00:32:23,650 Godt. 469 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 Jeg vil stille dig et spørgsmål, Paul. 470 00:32:26,444 --> 00:32:31,741 Overvej det, før du svarer. Flip ikke ud, der er bare et spørgsmål. 471 00:32:31,824 --> 00:32:34,577 Tror du, at da Jesus hængte på korset, 472 00:32:34,661 --> 00:32:36,537 tænkte en del af ham: 473 00:32:36,621 --> 00:32:40,249 "Det er et ret godt kors"? Som tømrer. En fyr, der arbejder med træ. 474 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 Som en fyr, der arbejder... Nej? Som håndværker? 475 00:32:44,921 --> 00:32:47,215 "Det er noget solidt lort. Hvem har bygget det? 476 00:32:47,298 --> 00:32:49,842 Jeg skal være heroppe i noget tid. Mindst i tre dage." 477 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 Nej, aldrig? Okay. Videre. 478 00:32:54,305 --> 00:32:58,101 Jeg tager bare pis på dig, Paul. Jeg må spørge. Mange troende tænker: 479 00:32:58,184 --> 00:33:00,144 "Du bliver ramt af lynet." 480 00:33:01,270 --> 00:33:03,606 Er det det, der skal få Jesus til at gøre noget? 481 00:33:04,565 --> 00:33:08,861 Alt det pis, der sker i verden og ingen, der gør noget ved det. 482 00:33:08,945 --> 00:33:12,949 Jesus står omme bagved og tænker: "Hvem gør grin med mit tømrerarbejde? 483 00:33:13,908 --> 00:33:15,868 Jeg var fandeme en god tømrer! 484 00:33:15,952 --> 00:33:19,539 Han får alle lynene. Det er højeste prioritet." 485 00:33:21,749 --> 00:33:24,252 Jeg ved ikke. Jeg vil i himlen. 486 00:33:25,795 --> 00:33:29,173 Jeg vil i himlen, men kun med nød og næppe. 487 00:33:33,219 --> 00:33:34,929 Kun med nød og næppe. 488 00:33:35,555 --> 00:33:39,100 Jeg vil i himlen på samme måde, som jeg vil nå mit fly... 489 00:33:40,101 --> 00:33:42,186 I sidste øjeblik. 490 00:33:43,730 --> 00:33:47,316 Folk skal sige: "Hvordan fanden kom du ind?" "Sidste øjeblik! 491 00:33:48,276 --> 00:33:50,445 Jeg troede ikke, at jeg ville nå det, 492 00:33:50,528 --> 00:33:53,948 men så donerede jeg en nyre... så her er jeg. 493 00:33:55,366 --> 00:33:57,410 Hvor er mærerne?" Nej... 494 00:33:59,328 --> 00:34:02,415 Jeg vil helt sikkert ikke i helvede. Jeg vil ikke i helvede. 495 00:34:02,498 --> 00:34:05,835 Jeg vil ikke i helvede. Jeg ved ikke, hvordan helvede fungerer. 496 00:34:06,836 --> 00:34:09,589 Det gør jeg ikke. For der er kun et helvede. 497 00:34:10,465 --> 00:34:12,425 Der er kun et helvede. 498 00:34:12,508 --> 00:34:14,677 Hvem beslutter, hvem der kommer i helvede? 499 00:34:15,428 --> 00:34:20,641 Der er ting, der var okay for længe siden, som ikke er okay i dag. 500 00:34:22,101 --> 00:34:25,313 Og der er ting, der er okay i dag, som ikke var okay for længe siden. 501 00:34:25,897 --> 00:34:27,607 Kommer de i det samme helvede? 502 00:34:28,441 --> 00:34:30,443 Det har jeg aldrig forstået. 503 00:34:30,526 --> 00:34:31,986 Forstår I, hvad jeg siger? 504 00:34:33,446 --> 00:34:37,366 Som fyren fra Orlando IS. Han kommer i helvede. 505 00:34:38,117 --> 00:34:39,869 Og det fortjener han. 506 00:34:41,537 --> 00:34:44,957 Men han vil også møde nogen der, der levede... 507 00:34:46,209 --> 00:34:48,211 dengang det, han gjorde, var okay. 508 00:34:49,003 --> 00:34:52,006 En fyr fra 500 f.kr. vil sige: 509 00:34:52,090 --> 00:34:55,426 "Hvad laver du her, unge laps?" Jeg ved ikke, hvorfor de taler sådan. 510 00:34:55,510 --> 00:34:57,136 Jeg gætter bare. 511 00:34:59,013 --> 00:35:01,390 "Unge laps, hvad laver du her?" 512 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 "Jeg slog nogle bøsser ihjel." 513 00:35:03,101 --> 00:35:04,936 "Må man ikke det længere? 514 00:35:06,979 --> 00:35:10,149 Pis! Verden er blevet skør!" 515 00:35:11,234 --> 00:35:14,362 "Hvorfor er du her?" "Jeg spiste en hamburger på en lørdag." 516 00:35:14,445 --> 00:35:17,365 Forstår I, hvad jeg mener? De er i det samme helvede. 517 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 Lyder det underligt? 518 00:35:23,913 --> 00:35:25,498 Nu vi taler om helvede... 519 00:35:26,415 --> 00:35:29,085 Donald Trump fører en stærk kampagne for... 520 00:35:30,128 --> 00:35:33,798 At blive præsident. Ikke helvede. Han fører en stærk kampagne. 521 00:35:37,718 --> 00:35:39,762 I vil ikke bryde jer om det her. 522 00:35:46,060 --> 00:35:48,855 Jeg kan godt lide Donald Trump, hvis jeg skal være ærlig. 523 00:35:51,774 --> 00:35:53,401 Hold kæft. 524 00:35:55,236 --> 00:35:56,863 Hold kæft. 525 00:35:57,989 --> 00:36:00,408 Jeg mener ikke, at han bør blive præsident. 526 00:36:00,491 --> 00:36:03,578 Jeg mener ikke, at Trump skal blive præsident, men jeg mener, 527 00:36:03,661 --> 00:36:07,165 han er et svin, der er morsom, og burde være min bedste ven. 528 00:36:08,624 --> 00:36:10,376 Er det okay? 529 00:36:11,169 --> 00:36:15,089 Han burde ikke blive præsident. Men han er fandeme sjov. 530 00:36:16,007 --> 00:36:18,426 Skal vi lade, som om han ikke er sjov? Virkelig? 531 00:36:19,343 --> 00:36:22,972 Hvis Trump dukkede op til efterfesten, ville jeg ikke sige: "Bvadr." 532 00:36:23,055 --> 00:36:25,391 Jeg ville sige: "Pis, Donald Trump er her!" 533 00:36:28,060 --> 00:36:30,479 Det ville være så fedt at se ham. 534 00:36:31,647 --> 00:36:33,357 Han burde ikke blive præsident. 535 00:36:34,275 --> 00:36:38,029 Jeg leder efter andre ting i min bedste ven end i landets præsident. 536 00:36:39,197 --> 00:36:41,157 Utroligt nok. 537 00:36:41,240 --> 00:36:43,451 Obama var en fantastisk præsident, 538 00:36:43,534 --> 00:36:46,370 men jeg gad fandeme ikke hænge ud med Barack Obama. 539 00:36:49,207 --> 00:36:51,918 Er jeg fuld og fortæller en beskidt joke, vil han sige: 540 00:36:52,001 --> 00:36:56,005 "Michael, sådan taler vi ikke om kvinder." "Okay, makker. Okay." 541 00:36:58,341 --> 00:37:00,092 Den skide fyr. 542 00:37:00,176 --> 00:37:03,763 Jeg vil ikke hænge ud med ham. Jeg vil hænge ud med et svin. 543 00:37:03,846 --> 00:37:05,723 Så hellere hænge ud med George Bush. 544 00:37:05,806 --> 00:37:09,936 Hvis jeg fortalte ham en beskidt joke, vil han sige: "Det er en sjov nigger. 545 00:37:13,022 --> 00:37:14,607 Fortæl Jeb den." 546 00:37:15,650 --> 00:37:18,277 Clinton ville sige: "Jeg har en, der er bedre." 547 00:37:20,988 --> 00:37:23,157 Det er dem, man vil hænge ud med, ikke? 548 00:37:24,367 --> 00:37:27,411 Hvorfor lader vi, som om vi ikke har en Donald Trump-ven? 549 00:37:27,495 --> 00:37:31,624 Vi kender alle den fyr. Vi har alle en naragtig, lidt for selvsikker, 550 00:37:31,707 --> 00:37:35,044 kvasiracistisk, orange ven. Det har vi alle. 551 00:37:37,421 --> 00:37:40,216 Og vi holder fast i ham, fordi han er skidesjov. 552 00:37:41,133 --> 00:37:44,345 Han får os til at grine, og vi får det bedre med os selv. 553 00:37:45,930 --> 00:37:48,975 Han skal bare ikke komme for tæt på noget vigtigt. 554 00:37:49,684 --> 00:37:52,019 Det er den eneste ting. Vi holder ham på afstand, 555 00:37:52,103 --> 00:37:54,563 så han ikke kommer for tæt på noget, der er vigtigt. 556 00:37:54,647 --> 00:37:56,691 Ved I, hvad Trumps kampagne føles som? 557 00:37:56,774 --> 00:37:59,777 Som om din mest naragtige ven kom hen til dig på baren en dag: 558 00:37:59,860 --> 00:38:02,697 "Yo, jeg tror, jeg kunne pule din mor." 559 00:38:03,572 --> 00:38:05,491 Og så finder du ud af, at han kan. 560 00:38:07,159 --> 00:38:09,161 Så er det ikke sjovt længere, vel? 561 00:38:09,245 --> 00:38:13,082 Vi bliver nødt til at stoppe ham, for ellers puler han mor. 562 00:38:14,208 --> 00:38:16,711 Jeg hader ham ikke. Jeg vil ikke lade, som om jeg gør. 563 00:38:18,504 --> 00:38:20,881 Han burde bare ikke blive præsident. Ikke nu. 564 00:38:21,674 --> 00:38:24,051 USA har for mange problemer. 565 00:38:24,927 --> 00:38:27,096 -Aldrig? -Aldrig! 566 00:38:27,179 --> 00:38:30,474 Når det går virkelig godt, kan vi give ham et år. 567 00:38:32,310 --> 00:38:34,895 Lade ham kvaje sig, se, hvad han gør. 568 00:38:34,979 --> 00:38:38,399 Vil I ikke gerne se det, bare et år, så vi kan sige: "Ah..."? 569 00:38:41,986 --> 00:38:43,988 Når det går godt og er sikkert. 570 00:38:44,864 --> 00:38:47,742 Som når man lader en baby køre bilen et lille stykke... 571 00:38:49,952 --> 00:38:52,496 Ikke på et bjerg. Bare... 572 00:38:53,164 --> 00:38:55,833 På en lige strækning. Man lader ham... "Okay!" 573 00:38:58,586 --> 00:38:59,545 Nej? 574 00:39:01,130 --> 00:39:03,466 Okay, jeg er vist bare sjovere end jer. 575 00:39:06,177 --> 00:39:08,179 Men det er ikke det rette tidspunkt. 576 00:39:08,262 --> 00:39:11,015 Vi har brug for hjælp. Folk er arbejdsløse. 577 00:39:11,098 --> 00:39:13,100 Økonomien er noget lort. 578 00:39:13,184 --> 00:39:16,103 Det er jeg enig med dem i, økonomien er noget lort. 579 00:39:16,187 --> 00:39:19,648 De siger, at økonomien bliver bedre, men det tror jeg ikke på. 580 00:39:19,732 --> 00:39:22,943 For de er begyndt at legalisere marihuana alle steder. 581 00:39:23,027 --> 00:39:25,529 -Ja! -Kun når man er ved at være flad, 582 00:39:25,613 --> 00:39:29,784 tænker man: "Yo, vi burde begynde at sælge tjald, fordi... 583 00:39:29,867 --> 00:39:31,535 Jeg ved ikke... 584 00:39:33,079 --> 00:39:36,040 Jeg ved ikke, hvordan vi skal betale Kina tilbage." 585 00:39:41,962 --> 00:39:46,258 De prøver altid at give os skylden, som om vi har ødelagt økonomien. 586 00:39:46,342 --> 00:39:49,553 Jeg så nyhederne, og der var en dame fra regeringen, 587 00:39:49,637 --> 00:39:53,891 som så lige ind i kameraet og sagde: "Vi skylder Kina 11 billioner dollars." 588 00:39:53,974 --> 00:39:55,726 Jeg tænkte: "Vi? 589 00:39:58,896 --> 00:40:00,898 Jeg skylder ikke Kina en skid. 590 00:40:02,191 --> 00:40:04,360 Du skylder Kina 11 billioner dollars. 591 00:40:04,985 --> 00:40:07,113 Vi skylder Sprint 90 dollars. 592 00:40:11,700 --> 00:40:14,954 Du må have roamet. Jeg ved ikke, hvordan fanden..." 593 00:40:17,957 --> 00:40:20,793 Hillary Clinton vinder, for hun er en hvid dame. 594 00:40:20,876 --> 00:40:23,129 Hvide kvinder tager hvad fanden, de vil have. 595 00:40:25,214 --> 00:40:27,800 De tog Brooklyn. Det havde jeg ikke forudset. 596 00:40:33,097 --> 00:40:37,059 Ved I, hvor farlig Brooklyn var, før hvide kvinder indtog stedet? 597 00:40:37,143 --> 00:40:41,480 Brooklyn var verdens mest uhyggelige sted. Jeg var rædselsslagen. 598 00:40:41,564 --> 00:40:45,025 Rappere plejede at synge om det. De var så stolte. 599 00:40:45,109 --> 00:40:49,029 "Hold dig væk fra Brooklyn. Jeg slår dig ihjel, hvis du går rundt der." 600 00:40:49,947 --> 00:40:53,075 Jeg tænkte: "Fed sang, men jeg skal aldrig til Brooklyn." 601 00:40:55,161 --> 00:40:56,912 Jeg var enormt bange for Brooklyn. 602 00:40:56,996 --> 00:40:59,707 Pludselig sagde et slæng rige, hvide piger fra Seattle: 603 00:40:59,790 --> 00:41:02,877 "Brooklyn er vores nu" og så ejede de stedet. 604 00:41:04,670 --> 00:41:07,882 De tog stedet. Den mest uhyggelige ting i min barndom. 605 00:41:07,965 --> 00:41:10,050 Jeg ved ikke, hvordan fanden de gjorde det. 606 00:41:10,134 --> 00:41:13,262 Jeg tror, nogle hvide piger slog Biggie ihjel. Det var fase et. 607 00:41:15,764 --> 00:41:18,267 De skød Biggie og tog Brooklyn fra os. 608 00:41:19,643 --> 00:41:22,980 Hvide kvinder tager hvad fanden de vil. Jeg har set det. 609 00:41:23,063 --> 00:41:25,399 Jeg har aldrig set andre gøre det. 610 00:41:25,483 --> 00:41:28,152 En hvid pige kommer hen til dig på en bar, 611 00:41:28,235 --> 00:41:31,739 hun er fuld, kommer hen til dig på en bar 612 00:41:31,822 --> 00:41:33,991 og tager din hat, som du har på... 613 00:41:35,993 --> 00:41:37,786 kommer den på hovedet... 614 00:41:38,787 --> 00:41:41,165 og skrider med din ejendom. 615 00:41:42,791 --> 00:41:44,001 Og det er... 616 00:41:47,004 --> 00:41:50,299 Det er bare sådan noget, der sker. Der er intet, du kan gøre. 617 00:41:50,382 --> 00:41:53,552 Hun skal bruge din hat. Hun skal bruge den til at danse. 618 00:41:56,430 --> 00:41:59,433 Hvide piger skal bruge en hat for at danse. 619 00:42:00,142 --> 00:42:01,936 De kan ikke danse uden en hat. 620 00:42:02,478 --> 00:42:06,106 De kan ikke danse uden en hat og de kan ikke danse med lukket mund. 621 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Det er to ting, de ikke kan gøre. 622 00:42:11,070 --> 00:42:13,697 Hvide piger lukker ikke munden, når de danser. 623 00:42:15,950 --> 00:42:18,786 De danser som om det er utroligt, at deres ben gør det. 624 00:42:26,252 --> 00:42:28,546 De tager din hat. De tager den bare. 625 00:42:28,629 --> 00:42:32,007 Uanset hvor "gangster" du tror, du er, så tager de den. 626 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Uanset hvem du er. Tag det ikke personligt. Nogen af jer. 627 00:42:35,135 --> 00:42:38,222 Har I set en fuld, hvid pige danse med en politibetjents kasket? 628 00:42:38,305 --> 00:42:41,100 Du tænker: "Hvor fanden har du betjentens kasket fra? 629 00:42:41,183 --> 00:42:43,686 Han er bevæbnet. Hvordan fik du hans kasket?" 630 00:42:44,436 --> 00:42:46,855 Kun hvide kvinder slipper af sted med det pis. 631 00:42:46,939 --> 00:42:50,734 Har du set en fuld, sort fyr der danser rundt i en betjentkasket? 632 00:42:54,697 --> 00:42:56,365 "Det er min fødselsdag!" 633 00:42:59,076 --> 00:43:01,704 "Jeg vil have din hat, min dreng skal giftes!" 634 00:43:06,917 --> 00:43:10,129 Det kan vi ikke. Sorte fyre kan ikke gøre det. 635 00:43:10,212 --> 00:43:12,047 Så frygtløse er vi ikke. 636 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 Vi er lidt frygtløse, men vi er ikke hvid-pige-frygtløse. 637 00:43:16,260 --> 00:43:19,805 Hvide kvinder er frygtløse. De er ikke bange for en skid. 638 00:43:19,888 --> 00:43:23,559 Hvide kvinder redder pitbulls for sjov. De er skideligeglade med alting. 639 00:43:24,727 --> 00:43:26,645 Ved I, hvor farlig en pitbull er? 640 00:43:26,729 --> 00:43:30,774 Hvis jeg ser en pitbull på gaden, går jeg ikke ned ad den gade igen. 641 00:43:30,858 --> 00:43:34,069 En hvid pige tager den pitbull med hjem, giver den en sweater på... 642 00:43:37,448 --> 00:43:40,409 Hunden plejede at vinde turneringer, nu hedder den Nicole. 643 00:43:41,619 --> 00:43:44,455 Han spiser veganske godbidder ud af en hvid kvindes hånd. 644 00:43:47,875 --> 00:43:50,794 Hvis jeg var præsident, ville min hær bestå af hvide piger. 645 00:43:50,878 --> 00:43:53,547 Det ville være min første forsvarslinje. 646 00:43:53,631 --> 00:43:56,133 IS? Send de hvide kvinder. 647 00:43:57,926 --> 00:44:00,596 Jeg ville bygge en Trader Joe's i midten af Syrien. 648 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 Det ville jeg. 649 00:44:06,852 --> 00:44:09,229 Sætte nogle Prosecco-fontæner op. 650 00:44:10,606 --> 00:44:13,776 Giv mig to somre, så bliver IS den første terrororganisation 651 00:44:13,859 --> 00:44:15,736 tvunget ud pga. huslejestigninger. 652 00:44:21,700 --> 00:44:23,202 Det ville jeg gøre. 653 00:44:26,038 --> 00:44:28,165 Jeg ville gentrificere lortet ud af IS. 654 00:44:28,874 --> 00:44:30,876 "IS er min nu. 655 00:44:33,921 --> 00:44:36,048 Jeg bor i downtown Syrien. 656 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 Syrien plejede at være lidt råt, men nu er der ret fedt. 657 00:44:43,681 --> 00:44:45,724 Jeg går til Soul Cycle der. 658 00:44:54,441 --> 00:44:56,568 Giv mig din hat, Abdul, jeg vil danse." 659 00:44:59,571 --> 00:45:03,617 Jeg ved ikke, om hvide kvinder er klar over det. Ved I, hvor magtfulde I er? 660 00:45:03,700 --> 00:45:05,119 I tænker aldrig over det. 661 00:45:06,870 --> 00:45:10,374 I har magten til at gentrificere et kvarter. 662 00:45:11,208 --> 00:45:13,085 Ved I, hvad det betyder? 663 00:45:13,168 --> 00:45:16,213 I kan flytte til det værste kvarter i verden, 664 00:45:16,296 --> 00:45:20,300 og huspriserne vil gå op på grund af jeres tilstedeværelse 665 00:45:20,884 --> 00:45:23,137 Ved I, hvor rig jeg skulle være 666 00:45:23,220 --> 00:45:25,389 for at gentrificere et hvidt kvarter? 667 00:45:28,100 --> 00:45:30,686 Umuligt. Jeg skulle være umuligt rig. 668 00:45:30,769 --> 00:45:33,730 Mit kvarter blev gentrificeret af baristaer. 669 00:45:34,898 --> 00:45:36,942 Jeg er rigere end en barista. 670 00:45:38,819 --> 00:45:42,614 Jeg ville elske at gentrificere et hvidt kvarter. 671 00:45:42,698 --> 00:45:46,243 Flytte dertil og få dem til at bygge ting, som jeg godt kan lide. 672 00:45:48,162 --> 00:45:50,622 Begynde at sælge cigaretter enkeltvist. 673 00:45:56,420 --> 00:45:59,256 Komme skudsikre ruder i alle restauranterne. 674 00:46:00,048 --> 00:46:03,677 Mange hvide ved det ikke, men det sker i sorte kvarterer. 675 00:46:04,303 --> 00:46:08,015 De kommer skudsikre ruder i alle vores restauranter. 676 00:46:08,682 --> 00:46:10,684 De mader os på samme måde som hajer. 677 00:46:11,518 --> 00:46:13,312 "Tag den kylling." 678 00:46:17,232 --> 00:46:19,568 Jeg var fattig som barn. Vi var meget fattige. 679 00:46:19,651 --> 00:46:22,029 Jeg voksede op i et dårligt kvarter. 680 00:46:22,112 --> 00:46:24,114 Min mor gjorde sit bedste. 681 00:46:25,032 --> 00:46:26,825 Vi var flade. 682 00:46:26,909 --> 00:46:28,911 Hun var stolt. 683 00:46:28,994 --> 00:46:31,205 Hun sagde aldrig, at vi var fattige. 684 00:46:32,539 --> 00:46:35,083 Hun fik os bare til at føle, at det var vores skyld 685 00:46:35,167 --> 00:46:37,544 at vi ikke fik det pis, hun ikke havde råd til. 686 00:46:40,714 --> 00:46:42,633 Gjorde nogens forældre det pis? 687 00:46:43,175 --> 00:46:45,344 Hvis jeg fik dårlige karakterer, sagde hun: 688 00:46:45,427 --> 00:46:47,930 "Et 'D'? Du kan glemme alt om julen." 689 00:46:52,059 --> 00:46:54,853 "Det er marts! Der er stadig tid..." 690 00:46:55,687 --> 00:46:58,982 "Nej, ingen jul for dig. 13 år i træk." 691 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 "Kraftedeme!" 692 00:47:05,572 --> 00:47:08,951 Ikke længere. Nu har jeg et godt job. 693 00:47:09,034 --> 00:47:12,329 Jeg bor i et rigt hvidt kvarter, der hedder Harlem. 694 00:47:17,918 --> 00:47:20,087 Det er utroligt! Jeg har en sort dørmand. 695 00:47:21,213 --> 00:47:22,965 Han er så stolt af mig. 696 00:47:25,259 --> 00:47:27,719 Han er en gammel sort mand. Han er så stolt af mig. 697 00:47:27,803 --> 00:47:29,972 Når jeg kommer ind, klapper han ad mig. 698 00:47:34,268 --> 00:47:36,436 En enkelt Morgan Freeman-tåre... 699 00:47:37,854 --> 00:47:41,358 "Du gjorde det, unge mand." "Ja, jeg kunne betale huslejen igen. 700 00:47:41,441 --> 00:47:43,068 Tak, Willy." 701 00:47:44,486 --> 00:47:49,700 Kan I huske videoen, hvor en kvinde bliver chikaneret? Den gik viralt. 702 00:47:49,783 --> 00:47:53,620 Det var en hvid dame, der filmede sig selv... 703 00:47:54,413 --> 00:47:56,665 mens hun gik rundt i Harlem i ti timer. 704 00:47:57,583 --> 00:48:02,462 Hun viste, hvad der skete. Sorte fyre råbte skrækkelige ting. F.eks "hej." 705 00:48:05,007 --> 00:48:07,634 "Hejsa." Ækle ting. Og... 706 00:48:11,263 --> 00:48:14,266 Jeg gjorde grin med det, fordi jeg er fra New York, 707 00:48:14,349 --> 00:48:17,227 og kan huske, da Harlem var Harlem 708 00:48:17,311 --> 00:48:20,397 og man ikke kunne gå rundt der i ti timer med et videokamera... 709 00:48:21,982 --> 00:48:24,192 og forlade kvarteret med det. 710 00:48:26,361 --> 00:48:29,573 Da videoen var slut, tænkte jeg: "Wow, fremskridt! 711 00:48:29,656 --> 00:48:31,366 Harlem er blevet meget bedre. 712 00:48:31,950 --> 00:48:34,745 Hvide kvinder er sikre i op til ti timer. Det er utroligt." 713 00:48:35,704 --> 00:48:39,166 Jeg burde købe en lejlighed der. Jeg troede, det var en turistreklame. 714 00:48:41,877 --> 00:48:43,503 Jeg blev kritiseret. 715 00:48:43,587 --> 00:48:46,715 Jeg blev kritiseret for det pis. Folk blev virkelig vrede. 716 00:48:47,841 --> 00:48:51,345 Jeg blev en poster boy for chikane af en eller anden grund. 717 00:48:51,428 --> 00:48:54,181 Det er latterligt, for jeg chikanerer ikke nogen. 718 00:48:54,264 --> 00:48:57,476 Jeg ville aldrig gøre det. Jeg synes, det er den dummeste, 719 00:48:57,559 --> 00:48:59,936 mest ydmygende ting i verden. 720 00:49:00,020 --> 00:49:03,357 Jeg hader det. Jeg ved ikke, hvem der kan få sig selv til at gøre det. 721 00:49:03,440 --> 00:49:05,400 Det er skrækkeligt. 722 00:49:05,484 --> 00:49:08,403 Kan I forestille jer det? Ved I, hvordan det føles 723 00:49:08,487 --> 00:49:10,614 at rose et mål, der bevæger sig? 724 00:49:12,783 --> 00:49:15,494 Hvor ydmygende, det føles? 725 00:49:15,577 --> 00:49:19,539 "Ma'am, jeg vil bare sige, at du har de smukkeste øjne... Okay." 726 00:49:26,838 --> 00:49:29,257 Hvis det sker for dig 10-15 gange om dagen, 727 00:49:29,341 --> 00:49:33,011 så vil du også begynde at råbe: "Hey, babser!" Det er frustrerende. 728 00:49:33,970 --> 00:49:36,640 Man vil bare vide, om ens stemme virker. 729 00:49:39,685 --> 00:49:44,064 Jeg kan ikke lide det. Jeg kan ikke lide, hvordan det føles for mig. 730 00:49:44,147 --> 00:49:47,984 Jeg kan ikke lide, hvad det får kvinder til at føle. Kvinder... 731 00:49:48,068 --> 00:49:50,821 bliver frastødt af det. Det er klamt for dem. 732 00:49:50,904 --> 00:49:54,616 Det er klamt. De vil fortælle dig, når det er klamt. 733 00:49:54,700 --> 00:49:56,535 Jeg vil ikke kaldes klam. 734 00:49:57,411 --> 00:50:00,872 Er du blevet kaldt klam, Paul? Fordi du har gjort noget klamt? 735 00:50:01,748 --> 00:50:03,917 Aldrig? Er du aldrig blevet kaldt klam? 736 00:50:04,000 --> 00:50:07,546 Har du aldrig været på et tog og stirret på en dames sandaler for længe? 737 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Har du aldrig gjort noget klamt? 738 00:50:12,134 --> 00:50:15,595 Hvis du har, skal du ikke få dårlig samvittighed. Jeg siger ikke... 739 00:50:15,679 --> 00:50:18,348 Jeg kritiserer ikke klamme fyre. Vi har brug for dem. 740 00:50:18,432 --> 00:50:20,976 Jeg vil ikke lade som om, klamme fyre ikke er vigtige. 741 00:50:21,059 --> 00:50:24,062 Uden dem ville vi ikke vide, at mælk smagte så godt. 742 00:50:29,776 --> 00:50:32,696 Det er ikke bare noget, man finder ud af ved et tilfælde, vel? 743 00:50:33,572 --> 00:50:37,701 En klam fyr så en ko med et stort yver gå forbi på en gård. 744 00:50:37,784 --> 00:50:40,328 Han tænkte: "Kraftedeme! 745 00:50:43,165 --> 00:50:45,792 Jeg ved ikke med jer, drenge, men jeg er tørstig. 746 00:50:46,877 --> 00:50:48,837 Jeg vil sutte på koens yver. 747 00:50:49,588 --> 00:50:51,423 Få noget ekskretion." 748 00:50:56,636 --> 00:50:59,514 Det er den klammeste fyr nogensinde. 749 00:51:00,140 --> 00:51:04,019 Kommer tilbage til sine venner med et mælkeoverskæg. "Okay, hør her. 750 00:51:04,102 --> 00:51:05,395 I skal..." 751 00:51:09,399 --> 00:51:13,361 Det er frustrerende at blive kaldt klam, for kvinder er lige så klamme. 752 00:51:13,445 --> 00:51:15,447 Vi nævner det bare aldrig. 753 00:51:16,698 --> 00:51:20,577 Vi nævner det aldrig, så I tror ikke, at I er klamme. 754 00:51:21,453 --> 00:51:23,997 Jeg er alvorlig. Nogle kvinder kigger på mig som om: 755 00:51:24,080 --> 00:51:27,375 "Hvad fanden siger du? Klam? Hvordan?" 756 00:51:30,879 --> 00:51:33,089 Kvinder, I er virkelig klamme. 757 00:51:33,173 --> 00:51:34,341 Meget. 758 00:51:35,050 --> 00:51:38,261 Jeg arbejder på et tv-program, og nogle gange har vi besøg af 759 00:51:38,345 --> 00:51:41,014 One Direction eller Justin Timberlake i programmet, 760 00:51:41,097 --> 00:51:45,602 og når de går på scenen, gør alle kvinderne det samme klamme pis. 761 00:51:45,685 --> 00:51:48,313 "Aghhh! Justin! Aghhh!" 762 00:51:48,396 --> 00:51:51,525 Det er underligt. Du er voksen. Hvorfor skriger du? 763 00:51:52,275 --> 00:51:54,820 Det er fandeme også klamt. Jeg kan ikke gøre det pis. 764 00:51:54,903 --> 00:51:58,323 Hvis Beyonce kommer ud, kan jeg ikke: "Aghhh! Beyonce! Aghhh!" 765 00:51:59,449 --> 00:52:03,411 De ville skyde mig med strømpistolen. "Han slår Beyonce ihjel. Få ham ud." 766 00:52:05,413 --> 00:52:07,374 Men jeg er klam. 767 00:52:07,457 --> 00:52:09,209 Fordi jeg ser porno 768 00:52:09,292 --> 00:52:11,002 i metroen. 769 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 Hvem ser ikke porno? Du ser porno, ikke? 770 00:52:18,260 --> 00:52:20,887 Nick ser porno! Hvad er din yndlingskategori? 771 00:52:21,680 --> 00:52:22,889 Nick... 772 00:52:26,393 --> 00:52:28,937 Hvad er din yndlings-pornokategori, Nick? 773 00:52:29,020 --> 00:52:32,232 Hvilken slags porno ser du? Hvad skriver du i feltet? 774 00:52:33,358 --> 00:52:37,320 Hvad skriver du i søgefeltet? Fortæl mig det. Hvad skriver du? 775 00:52:37,404 --> 00:52:39,489 Du må skrive noget, Nick. 776 00:52:39,573 --> 00:52:42,534 Du går ikke på restaurant og siger: "Jeg tager maden." 777 00:52:44,202 --> 00:52:46,288 -Hvad skriver du? -Lesbisk. 778 00:52:46,371 --> 00:52:49,332 Lesbisk? Jeg kan ikke lide lesbisk porno. 779 00:52:50,208 --> 00:52:52,878 Det er det eneste porno, jeg ikke kan lide. Lesbisk? 780 00:52:52,961 --> 00:52:54,796 Jeg hader lesbisk porno. 781 00:52:55,839 --> 00:52:58,550 Af to grunde. Et, jeg ved aldrig, hvornår det er slut. 782 00:53:00,927 --> 00:53:03,054 Det gør jeg ikke. De... 783 00:53:03,138 --> 00:53:06,641 De krammer og så går vi ud fra, der er sket noget. Jeg vil se beviser. 784 00:53:06,725 --> 00:53:09,185 Jeg vil have beviser i væskeform. 785 00:53:09,269 --> 00:53:10,395 To... 786 00:53:14,065 --> 00:53:16,526 To, der er aldrig nogle lesbiske med, Nick. 787 00:53:17,777 --> 00:53:21,406 Aldrig. Det er de samme hetero-piger fra hetero-pornofilm. 788 00:53:22,991 --> 00:53:27,203 Så meget bliver lesbiske diskrimineret. De er ikke med i deres egen porno. 789 00:53:27,954 --> 00:53:30,290 Jeg vil ikke leve i sådan et land, Nick. 790 00:53:30,373 --> 00:53:33,001 Hvis jeg skal se lesbisk porno, skal de være lesbiske. 791 00:53:33,084 --> 00:53:36,254 Jeg vil se piger, der ligner Lil Wayne dyrke sex... 792 00:53:38,423 --> 00:53:42,344 med en pige, der ligner Allen Iverson. Jeg vil se noget cool. 793 00:53:43,762 --> 00:53:45,639 Jeg vil lære et par ting. 794 00:53:47,766 --> 00:53:49,643 Forstår du, hvad jeg siger, Paul? 795 00:53:50,477 --> 00:53:53,730 Ser du kristen porno eller sådan noget? 796 00:53:53,813 --> 00:53:57,692 I stedet for at genitalierne er sløret, er der et figenblad? 797 00:54:01,696 --> 00:54:06,201 Al nervøsitet fordi jeg spørger, hvilken slags porno du ser. Det er bare videosex. 798 00:54:06,284 --> 00:54:10,163 Hvis der var to, der dyrkede sex her, ville du ikke se på mig. 799 00:54:14,209 --> 00:54:16,586 Det er bare sex. Hvorfor er det underligt? 800 00:54:16,670 --> 00:54:20,465 Hvis jeg spurgte: "Hvad er din yndlings-skrækfilm" ville ingen reagere. 801 00:54:20,548 --> 00:54:22,968 Er det ikke skørt, at det er sådan, vi lever? 802 00:54:23,051 --> 00:54:25,095 At det er sådan et samfund, vi lever i? 803 00:54:25,178 --> 00:54:28,556 Vi kan se film med folk, der dør, med blod og voldsomme scener. 804 00:54:28,640 --> 00:54:30,892 Det er helt acceptabelt. 805 00:54:31,309 --> 00:54:34,396 Men hvis jeg vil se to, der elsker, skal jeg lukke min laptop 806 00:54:34,479 --> 00:54:37,232 fordi jeg forstyrrer de andre passagerer? Fuck det. 807 00:54:43,613 --> 00:54:45,740 Hvem er syg i hovedet? Ikke mig. 808 00:54:48,284 --> 00:54:50,120 Men jeg er den klamme fyr. 809 00:54:51,871 --> 00:54:54,833 Kvinder ser kærlighedshistorier. Det er sgu klamt. 810 00:54:55,792 --> 00:54:58,378 Jeg vil ikke se to, der bliver forelskede. 811 00:54:59,838 --> 00:55:02,465 Det føles som om jeg er påtrængende. Det er akavet. 812 00:55:02,549 --> 00:55:05,802 Men jeg forstår. Måske er det din fantasi. Det er det, du vil... 813 00:55:05,885 --> 00:55:07,887 Måske lever du gennem figurerne. 814 00:55:07,971 --> 00:55:11,891 Du tænker: "En dag bliver det mig, jeg bliver forelsket, det er smukt." 815 00:55:11,975 --> 00:55:15,437 Det er din fantasi. Det er derfor, du ser det lort. Jeg forstår. 816 00:55:15,520 --> 00:55:17,772 Men det er ikke min fantasi, Nick. 817 00:55:19,649 --> 00:55:22,986 Min er, at jeg leverer pizza til nogle kvindelige studerende... 818 00:55:26,656 --> 00:55:28,700 som ikke kan betale for den. 819 00:55:34,497 --> 00:55:36,708 Det er den slags film, jeg ser. 820 00:55:40,754 --> 00:55:44,257 Jeg så noget raceblandet porno til Black History Month. 821 00:55:46,176 --> 00:55:49,304 Hvem var mon den første sorte fyr i en raceblandet pornofilm, 822 00:55:49,387 --> 00:55:50,889 og hvorfor kender vi ham ikke 823 00:55:50,972 --> 00:55:53,725 som den modigste skid i borgerrettighedshistorien? 824 00:55:57,145 --> 00:56:01,274 Ved I, hvor farligt det var at pule hvide kvinder i 50'erne? 825 00:56:02,776 --> 00:56:06,780 Jackie Robinson fik dødstrusler for at spille baseball med hvide. 826 00:56:08,031 --> 00:56:11,785 Forestil jer, hvad han gennemgik. Han burde være på alle frimærker. 827 00:56:13,787 --> 00:56:15,705 Men vi er klamme. 828 00:56:15,789 --> 00:56:18,124 Fordi vi ser porno. 829 00:56:18,208 --> 00:56:20,335 Men kvinder gør klammere ting. 830 00:56:22,003 --> 00:56:24,547 Kvinder har sexlegetøj. Forstår I? 831 00:56:25,381 --> 00:56:28,426 Sex... legetøj, som de dyrker sex med. 832 00:56:29,552 --> 00:56:31,346 Forstår du, hvad jeg siger, Nick? 833 00:56:31,429 --> 00:56:34,349 Kan du huske, da du var barn og legede med dit legetøj? 834 00:56:34,432 --> 00:56:36,101 De puler deres legetøj. 835 00:56:37,435 --> 00:56:39,145 Voksne kvinder. 836 00:56:39,854 --> 00:56:41,940 Ikke en hel legetøjsfyr. 837 00:56:42,023 --> 00:56:44,400 Nej. Bare et penislegetøj. 838 00:56:46,069 --> 00:56:50,615 De puler en afhugget penis, som er deres legetøj. Men vi er de klamme. 839 00:56:51,616 --> 00:56:55,453 Der er sexlegetøj til mænd, men vi kan ikke køb det, 840 00:56:55,537 --> 00:56:58,206 have det og lade jer finde det. 841 00:56:59,332 --> 00:57:01,292 Og så forklare det. 842 00:57:01,376 --> 00:57:04,212 "Det er svært at møde folk, men... 843 00:57:05,255 --> 00:57:07,423 En dreng har sine behov, ikke sandt? 844 00:57:07,507 --> 00:57:10,135 Så jeg stikker min pik i denne dåse Pringles. 845 00:57:11,010 --> 00:57:13,638 Så du sagde, at du var Jomfru? Det er cool. 846 00:57:13,721 --> 00:57:16,307 Hvem var... Hvordan var mor?" 847 00:57:16,891 --> 00:57:19,185 De stopper ikke der. Vi gør ikke grin med dem. 848 00:57:19,269 --> 00:57:23,148 De kan pule, hvad de vil, uden at vi dømmer dem eller kalder dem klamme. 849 00:57:23,231 --> 00:57:27,485 De puler legetøj, bruserhoveder, vaskemaskiner... 850 00:57:28,695 --> 00:57:31,072 gulerødder, agurker, vi er ligeglade. 851 00:57:31,156 --> 00:57:33,283 Ja, grøntsager. Har I spist en salat? 852 00:57:35,577 --> 00:57:37,579 De puler de ting, vi kommer i en salat. 853 00:57:40,915 --> 00:57:42,500 Forstår I, hvad jeg siger? 854 00:57:42,584 --> 00:57:46,212 Det er derfor, de ikke råber efter os og ikke behøver at være klamme. 855 00:57:47,046 --> 00:57:48,882 De kan pule salat. 856 00:57:51,843 --> 00:57:55,555 Man behøver ikke at gøre det, når man kan pule en salat. 857 00:57:55,638 --> 00:57:58,516 Tror I, hvis der var en grøntsag, der føltes som en skede, 858 00:57:58,600 --> 00:58:00,518 at vi nogensinde ville tale med jer? 859 00:58:06,316 --> 00:58:08,776 Nej, mand, vi ville have for travlt på gården. 860 00:58:11,613 --> 00:58:13,990 Alle fyrene her ville have overalls på. 861 00:58:15,074 --> 00:58:18,161 "Hvornår er showet forbi? Jeg skal høste." 862 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 "Jeg dyrker nogle lesbiske." 863 00:58:25,001 --> 00:58:26,711 Er I på date? 864 00:58:27,462 --> 00:58:29,380 Sikker? 865 00:58:31,007 --> 00:58:33,343 -Er du single? -Ja. 866 00:58:33,426 --> 00:58:35,762 Kan du lide Red Lobster? 867 00:58:43,311 --> 00:58:48,358 Hvorfor gav du hende et puf? Tager du hendes side? Virkelig, din skiderik? 868 00:58:48,441 --> 00:58:50,235 Jeg troede, at vi var venner, Nick. 869 00:58:51,110 --> 00:58:53,655 Jeg troede at jeg, du og Paul havde noget sammen. 870 00:58:54,739 --> 00:58:57,575 Jeg tænkte, at vi kunne tage på stripklub bagefter. 871 00:59:00,954 --> 00:59:04,374 Mig, den hvideste fyr nogensinde 872 00:59:04,457 --> 00:59:06,584 og kristne Paul. 873 00:59:11,339 --> 00:59:13,550 Vi tager på stripklub bagefter. 874 00:59:14,842 --> 00:59:17,220 Det gør vi. Jeg kan lide at gå på stripklub. 875 00:59:17,303 --> 00:59:19,847 Den sjoveste oplevelse på en stripklub... 876 00:59:20,848 --> 00:59:22,183 Hustler! 877 00:59:24,143 --> 00:59:26,104 Det var i Baltimore, Maryland. 878 00:59:28,648 --> 00:59:31,401 For at give jer en idé om, hvordan pigerne så ud, 879 00:59:31,484 --> 00:59:33,903 så havde jeg 50 dollars med i endollarsedler... 880 00:59:34,862 --> 00:59:38,199 og havde stadig 47 dollars i endollarsedler, da jeg gik. 881 00:59:40,159 --> 00:59:42,203 Godaften! 882 00:59:56,467 --> 00:59:58,469 Mange tak! 883 00:59:58,553 --> 01:00:01,014 Godaften! 884 01:00:10,440 --> 01:00:13,443 Oversættelse: Jacob Jensen