1 00:00:01,320 --> 00:00:03,200 (SPOOKY ORGAN MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,400 PETE: Most of the time when you think history, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,920 you think boring, right? 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,480 Ancient civilizations 7 00:00:12,560 --> 00:00:15,400 with names you can't pronounce, dates, facts... 8 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 I mean, who cares? 9 00:00:17,720 --> 00:00:21,040 But sometimes, history can slam right into the present 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,760 and totally blow your mind. 11 00:00:32,720 --> 00:00:37,080 The first ever movie theater in our town opened in 1925. 12 00:00:37,160 --> 00:00:39,920 Phantom of the Opera was its first film. 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,160 But times changed. 14 00:00:42,240 --> 00:00:47,520 Things progressed, and the old movie theater bit the dust. 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,640 Literally. 16 00:00:48,800 --> 00:00:51,600 There was a rumor that one faithful, old moviegoer 17 00:00:51,680 --> 00:00:53,600 got trapped inside when it went down. 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,440 Some folks even claimed he survived. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,680 Yeah, right. 20 00:01:02,720 --> 00:01:06,280 Anyway, a new theater was built and new movies were shown. 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 And all the while, the legend grew. 22 00:01:08,600 --> 00:01:13,280 Now here I am, 17, working at the theater, and we still talk about the guy. 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,120 Every time a piece of film breaks or the lights flicker, 24 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 we instantly blame him. 25 00:01:17,920 --> 00:01:20,080 Not that I believe in any phantom. 26 00:01:20,160 --> 00:01:22,760 Truth is, I've got more important things on my mind. 27 00:01:22,840 --> 00:01:24,600 That's me. Pete Riley. 28 00:01:24,680 --> 00:01:27,880 My mom thinks I work way too hard, but she really doesn't get it. 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,000 -Do the counts? -Yeah. 30 00:01:29,080 --> 00:01:31,600 I'm the youngest assistant manager they've ever had 31 00:01:31,680 --> 00:01:33,560 at this 26-screen megaplex. 32 00:01:33,760 --> 00:01:37,680 Hey, we're talking some serious responsibility here, right? 33 00:01:37,760 --> 00:01:41,680 Do you know on a typical Saturday night we have 52 people working, 34 00:01:41,760 --> 00:01:43,680 sell 88 pounds of popcorn, 35 00:01:43,760 --> 00:01:47,360 move 7,000 patrons in and out, and have 63 showings, 36 00:01:47,440 --> 00:01:50,640 with an average of four to six minor technical glitches? 37 00:01:50,760 --> 00:01:53,880 Whew! That's a lot to keep track of. Trust me. 38 00:01:57,480 --> 00:01:59,760 That's our senior manager, Shawn MacGibbon. 39 00:01:59,920 --> 00:02:03,080 He's freaking out because our theater owner, 40 00:02:03,200 --> 00:02:05,920 and Shawn's personal idol, Wolfgang Nedermayer, 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,120 scored like the coup of the century. 42 00:02:08,280 --> 00:02:12,240 See, a movie called Midnight Mayhem filmed not too far from here, last spring. 43 00:02:12,320 --> 00:02:16,120 Nedermayer used his connections to talk the filmmakers into coming back, 44 00:02:16,240 --> 00:02:18,680 right here to our own Grande Megaplex, 45 00:02:18,760 --> 00:02:22,000 for the big-time Hollywood-style world premiere. 46 00:02:22,080 --> 00:02:23,440 RICKY: Okay. Stop. Stop. 47 00:02:23,840 --> 00:02:26,440 We're going to need one of us on either side and one in back, 48 00:02:26,520 --> 00:02:29,320 or someone's going to end up with a major hernia, okay? 49 00:02:29,400 --> 00:02:32,520 That's Ricky Leary, or as we call him, Ricky Rules. 50 00:02:32,600 --> 00:02:35,640 No matter what you're doing, Ricky's got the procedure for it. 51 00:02:35,720 --> 00:02:37,680 You know, once I heard 52 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 these kids were trying to push something like this, 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,920 and it started rolling backwards and it crushed them. 54 00:02:43,000 --> 00:02:45,200 And one kid got killed, and the other ones lost 55 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 a bunch of fingers, toes, and junk. 56 00:02:47,240 --> 00:02:50,920 That's Terri Tortora, nicknamed Scary Terri. 57 00:02:51,000 --> 00:02:53,920 She's got a hundred stories to tell, and all of them end in death 58 00:02:54,000 --> 00:02:55,040 and destruction. 59 00:02:55,120 --> 00:02:58,320 All right. Great, you guys. Now, go straighten up the snack bar. 60 00:02:58,600 --> 00:03:01,560 This is fantastic. Look what a great job we're doing, honey. 61 00:03:01,640 --> 00:03:03,040 Aren't we so efficient? 62 00:03:06,080 --> 00:03:08,200 She's like your grandma in a teenage body. 63 00:03:08,280 --> 00:03:10,520 Calls everybody "sweetie" and "baby." 64 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 Always wants to make sure we're eating enough, 65 00:03:12,680 --> 00:03:13,840 wearing warm enough clothes. 66 00:03:13,960 --> 00:03:16,080 Hey, Mark, could you please sweep down the carpet for me? 67 00:03:16,160 --> 00:03:17,320 With a broom, you mean? 68 00:03:17,400 --> 00:03:20,800 Mark Jefferies, or as I call him, Question Mark. 69 00:03:20,880 --> 00:03:24,720 You can't say anything to him without getting a hundred questions in response. 70 00:03:24,800 --> 00:03:26,080 Yeah, with the broom. 71 00:03:32,960 --> 00:03:34,680 I straightened up the ticket booth, cleaned both ladies' rooms, 72 00:03:34,760 --> 00:03:37,880 washed the popcorn maker, and swept inside the elevator. Now what? 73 00:03:40,760 --> 00:03:42,600 Why walk if you can run? 74 00:03:42,680 --> 00:03:44,160 You know what you can do for me? 75 00:03:44,240 --> 00:03:46,720 Head upstairs, make sure that the trash cans have been emptied, 76 00:03:46,800 --> 00:03:49,920 and then check to see if that wind machine arrived 77 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 for our Hollywood display. 78 00:03:51,600 --> 00:03:52,640 (EXHALES) 79 00:03:52,800 --> 00:03:56,280 Read the presentation criteria checklist on my booth wall, 80 00:03:56,360 --> 00:03:59,200 and you'd know that digital soundtrack mis-threading 81 00:03:59,280 --> 00:04:02,720 is the number one cause for customer grievances. 82 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 That guy? He's our head projectionist, Merle. 83 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Ask a simple question, get a way too complicated 84 00:04:08,160 --> 00:04:10,080 technospeak answer in return. 85 00:04:16,200 --> 00:04:17,680 Slow it down, my dear. 86 00:04:17,840 --> 00:04:22,360 Life is like a good movie, every moment should be savored. 87 00:04:25,280 --> 00:04:27,680 PETE: Meet Movie Mason. He doesn't work here. 88 00:04:27,760 --> 00:04:29,800 He just thinks he does. 89 00:04:30,440 --> 00:04:33,520 It was Mason's family who opened the original theater on this spot 90 00:04:33,600 --> 00:04:34,760 in the 1920s. 91 00:04:34,840 --> 00:04:37,280 Mason loves movies more than anything. 92 00:04:37,760 --> 00:04:40,800 When they tore his place down to build the megaplex, 93 00:04:40,880 --> 00:04:43,040 he had a hard time letting go. 94 00:04:43,120 --> 00:04:44,160 My schedule. 95 00:04:45,120 --> 00:04:49,840 So, each week Mason types up his work schedule, 96 00:04:49,960 --> 00:04:54,200 and each week Shawn files it. 97 00:04:54,280 --> 00:04:58,040 Still, Mason shows up every day, and we're always happy to see him. 98 00:04:59,280 --> 00:05:03,040 Anyway, it's not only the premiere I'm pumped about. 99 00:05:03,120 --> 00:05:05,840 See there's this girl, Caitlin Kerigan, 100 00:05:05,920 --> 00:05:09,760 and I got her and her friend Lisa passes to an early movie and to the premiere. 101 00:05:09,840 --> 00:05:10,880 Not bad, huh? 102 00:05:11,560 --> 00:05:17,120 Now you get why tonight everything has to be totally, 100% perfect. 103 00:05:17,200 --> 00:05:18,280 Whoa! 104 00:05:33,360 --> 00:05:38,280 I cannot stress enough, people, that on a night as monumental as this one 105 00:05:38,400 --> 00:05:43,280 careers are going to be made and careers will be broken. 106 00:05:43,760 --> 00:05:46,720 Tonight, as the eyes of the entertainment world 107 00:05:46,800 --> 00:05:51,000 fall upon our humble megaplex, what I want them to see is greatness. 108 00:05:51,120 --> 00:05:53,720 Greatness that can only come from you kids 109 00:05:53,800 --> 00:05:57,600 and the rest of my crack Saturday night team. 110 00:05:58,760 --> 00:06:00,200 To quote Mr. Nedermayer, 111 00:06:00,280 --> 00:06:04,120 "It is service that can't be beat that puts a butt in every seat." 112 00:06:04,200 --> 00:06:06,000 I expect to see the straightest bow ties, 113 00:06:06,080 --> 00:06:08,520 the neatest vests, the most polished shoes... 114 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 Whoa, Shawn, are you sure? 115 00:06:10,080 --> 00:06:12,760 Because once I heard these kids with really shiny shoes... 116 00:06:12,840 --> 00:06:14,680 No, no, no. (SHUSHING) 117 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 Terri, rise to my level, or be gone. 118 00:06:17,760 --> 00:06:20,040 For those of you who do wish to remain employed, 119 00:06:20,120 --> 00:06:23,360 I expect to see you back here promptly at 3:00 120 00:06:24,840 --> 00:06:26,160 to start your shifts. 121 00:06:26,880 --> 00:06:28,240 3:00 today, you mean? 122 00:06:28,520 --> 00:06:31,880 -No, Mark. 3:00 a year from Tuesday. -(EMPLOYEES LAUGHING) 123 00:06:31,960 --> 00:06:33,280 -(CELL PHONE RINGING) -(SHAWN CLEARS THROAT) 124 00:06:36,720 --> 00:06:37,760 Yes. 125 00:06:38,160 --> 00:06:41,560 Ah, Mr. Nedermayer. You did? 126 00:06:43,840 --> 00:06:45,480 I see. 127 00:06:46,440 --> 00:06:47,480 No, no. (LAUGHS NERVOUSLY) 128 00:06:47,680 --> 00:06:49,800 If you feel that your son-in-law 129 00:06:49,880 --> 00:06:52,160 is the best man for the general manager's job, 130 00:06:52,360 --> 00:06:55,080 that's a decision I will have to respect. 131 00:06:56,000 --> 00:06:58,640 Of course, sir. We'll see you both, tonight. 132 00:07:07,160 --> 00:07:08,560 (CLEARS THROAT) 133 00:07:10,440 --> 00:07:13,200 We are professionals. 134 00:07:14,400 --> 00:07:15,520 (CLEARS THROAT) 135 00:07:17,680 --> 00:07:22,160 And we will act like professionals. 136 00:07:22,360 --> 00:07:27,040 Um... On... On all shows, before the premiere this evening, 137 00:07:27,120 --> 00:07:29,080 we will get the customers in, get them out, 138 00:07:29,160 --> 00:07:31,400 but always be kind and courteous. 139 00:07:32,400 --> 00:07:34,440 In the words of Mr. Nedermayer, 140 00:07:34,520 --> 00:07:40,920 -"A smile at every door..." -"Keeps them coming back for more." 141 00:07:41,000 --> 00:07:43,440 Yes. Yes. 142 00:07:44,840 --> 00:07:46,520 You're a good man, Pete. 143 00:07:47,160 --> 00:07:49,520 You might go places in this organization. 144 00:07:49,600 --> 00:07:52,520 (WHISPERS) And since Mr. Nedermayer expects the impossible this evening, 145 00:07:52,600 --> 00:07:56,560 if anything does go wrong, I'm fully prepared to blame you. 146 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 Dismissed! 147 00:08:23,920 --> 00:08:25,200 KAREN: You always do this to me. 148 00:08:25,280 --> 00:08:27,560 You tell me you want me to have a life, so then I make plans with my friends, 149 00:08:27,640 --> 00:08:30,560 and then suddenly, at the last second, you say you need me to babysit. 150 00:08:30,640 --> 00:08:32,800 I told you last Monday I needed you for tonight. 151 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 -Was I listening? -Are you ever? 152 00:08:35,600 --> 00:08:36,640 -(SIGHS) -PETE: What's up? 153 00:08:36,720 --> 00:08:38,680 Mom's going out with George tonight. 154 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 Oh, think he might finally propose? 155 00:08:40,840 --> 00:08:43,120 Why do you guys keep pushing this? 156 00:08:43,200 --> 00:08:46,080 You and George are great together. You're always happy when he's around. 157 00:08:46,160 --> 00:08:47,200 KAREN: Oh, yeah. You know what you should do? 158 00:08:47,280 --> 00:08:49,400 You should be like Gillie Blake in Always a Bridesmaid. 159 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 Tell him how great you look in white, 160 00:08:51,440 --> 00:08:55,520 ask him if he wants to play Old Maid, and then tell him you'll give him a ring 161 00:08:55,840 --> 00:08:57,440 when you get home. 162 00:08:57,520 --> 00:09:00,280 Does every reference in your life have to be from a movie? 163 00:09:00,680 --> 00:09:02,040 Why shouldn't it be? 164 00:09:02,320 --> 00:09:05,760 You sound exactly like the grouchy old dad in Blank Screen. 165 00:09:05,840 --> 00:09:07,520 Yeah, well, I just think it would be cool 166 00:09:07,600 --> 00:09:09,960 if every once in a while you two lived in the real world. 167 00:09:10,040 --> 00:09:11,160 Boring. 168 00:09:12,560 --> 00:09:14,000 Now about George... 169 00:09:14,080 --> 00:09:16,720 George will propose if and when he's ready. 170 00:09:16,800 --> 00:09:19,240 Yeah, but as Dendy Dillon said in Maybe Baby, 171 00:09:19,480 --> 00:09:21,280 "Until you apply the headlock..." 172 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 BOTH: "...he might never comply with wedlock." 173 00:09:25,280 --> 00:09:26,600 (PETE AND JULIE LAUGHING) 174 00:09:26,680 --> 00:09:29,760 Mom, can Karen and I see Farmer Brown Goes to Town, tonight? 175 00:09:29,840 --> 00:09:32,040 Pete said it's not going to be playing much longer, 176 00:09:32,120 --> 00:09:33,840 and tomorrow I've got baseball practice all day. 177 00:09:33,920 --> 00:09:35,960 Why can't Pete take him when he goes to work, tonight? 178 00:09:36,040 --> 00:09:38,400 Then I can meet my friends to see University of Death. 179 00:09:38,480 --> 00:09:40,880 Oh, you're not seeing that movie with or without Brian. 180 00:09:40,960 --> 00:09:42,760 I don't like those bloody, sickening things. 181 00:09:42,840 --> 00:09:44,440 I'm not asking you to see it. 182 00:09:44,560 --> 00:09:46,400 Watch that tone. 183 00:09:46,840 --> 00:09:48,320 I hate my life! 184 00:09:48,400 --> 00:09:50,600 You still treat me like I'm three years old. 185 00:09:50,680 --> 00:09:51,960 No, I do not. 186 00:09:52,040 --> 00:09:54,400 Now run in the house, and I'll fix you a bottle. 187 00:09:54,800 --> 00:09:56,720 -(LAUGHS) -I'm not laughing, Mom. 188 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 Well, start. It helps. 189 00:10:05,680 --> 00:10:09,520 Okay. Final offer. You and Brian can go see Farmer Brown, 190 00:10:09,640 --> 00:10:11,520 Pete can drive you home on his dinner break, 191 00:10:11,600 --> 00:10:14,160 and then you only have to be on duty till I get home at midnight. 192 00:10:15,600 --> 00:10:16,800 Sounds sweet. 193 00:10:16,880 --> 00:10:18,200 To who? 194 00:10:18,280 --> 00:10:19,440 To whom. 195 00:10:20,760 --> 00:10:21,800 Take it or leave it, hon. 196 00:10:21,880 --> 00:10:24,840 And even if I didn't have a date, I wouldn't let you see College of Blood. 197 00:10:25,400 --> 00:10:27,960 Mom, it's University of Death. 198 00:10:28,040 --> 00:10:30,080 Yeah, well, same difference. 199 00:10:30,200 --> 00:10:31,240 (GROANS) 200 00:10:47,480 --> 00:10:48,520 Slow down, grog. 201 00:10:48,600 --> 00:10:50,800 Nobody's going to steal your woolly mammoth meat. 202 00:10:51,480 --> 00:10:53,400 -(CHUCKLES) I'm starving. -Obviously. 203 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 How did it go down at the theater? 204 00:10:56,160 --> 00:10:58,600 Oh, it was so cool. Me and Ricky we had to... 205 00:10:58,720 --> 00:10:59,760 Ricky and I. 206 00:10:59,920 --> 00:11:01,240 Ricky and I, we had to put 207 00:11:01,320 --> 00:11:04,160 this huge monster blow-up thing above the main marquee. 208 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 They had you up on the roof? 209 00:11:06,920 --> 00:11:09,600 Yeah, Mom. And I fell off, cracked my skull, and now I'm dead. 210 00:11:10,280 --> 00:11:12,760 (LAUGHS WEAKLY) Just for the record, I don't approve. 211 00:11:13,120 --> 00:11:16,320 Oh! Listen. I realize I should have checked with you first, 212 00:11:16,400 --> 00:11:19,120 but would it be okay for you to drive the littles home on your break, tonight? 213 00:11:19,200 --> 00:11:21,320 They'll be long gone before the start of the premiere. 214 00:11:22,360 --> 00:11:24,040 That's not what I'm worried about. 215 00:11:24,480 --> 00:11:25,640 Caitlin's coming by. 216 00:11:25,720 --> 00:11:28,240 I snagged her and a friend passes for an earlier movie 217 00:11:28,320 --> 00:11:30,000 and then to stay for the premiere. 218 00:11:30,080 --> 00:11:31,920 They won't bother you. I'll make them promise. 219 00:11:32,040 --> 00:11:35,440 I just don't want them coming up and making dumb comments and stuff. 220 00:11:35,520 --> 00:11:37,920 Mmm. Pete, you know how those two are. 221 00:11:38,000 --> 00:11:39,880 Bombs could be going off when they're watching a movie, 222 00:11:39,960 --> 00:11:43,280 and it wouldn't distract them. They're exactly like your father that way. 223 00:11:44,480 --> 00:11:48,920 -Who loved the movies more than Dad? -Yeah. 224 00:11:52,000 --> 00:11:55,120 Sometimes I wonder if that's why you ended up at the megaplex. 225 00:11:55,360 --> 00:11:59,080 Well, no disrespect, Mom, but I'm in it strictly for the cold, hard cash. 226 00:11:59,920 --> 00:12:04,880 Uh... Yeah, speaking of which, 227 00:12:04,960 --> 00:12:07,160 don't you think you've been putting in too many hours down there? 228 00:12:07,240 --> 00:12:10,760 We go over this every month. The answer is still no. 229 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 I love my job. 230 00:12:12,560 --> 00:12:14,320 Yeah, but all work and no play... 231 00:12:14,400 --> 00:12:16,200 Is going to make me really, really rich. 232 00:12:16,280 --> 00:12:19,160 And burned out before you're 30. 233 00:12:19,320 --> 00:12:21,920 Pete, you're young. You have plenty of years to work. 234 00:12:22,000 --> 00:12:23,880 You should be out enjoying yourself. 235 00:12:23,960 --> 00:12:27,520 Mom, don't worry about it. I'm fine. 236 00:12:28,480 --> 00:12:29,600 Okay. 237 00:12:33,120 --> 00:12:35,800 Tonight sounds like it's going to be pretty great, though. 238 00:12:35,880 --> 00:12:38,440 Klieg lights, limousines, movie stars. 239 00:12:38,680 --> 00:12:42,120 Karen said Sarah Joan Michelle whatever, was going to be there. 240 00:12:42,680 --> 00:12:45,320 Madison Ashley Metz, Mom. 241 00:12:45,400 --> 00:12:47,040 Isn't that what I said? 242 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 (BOTH LAUGH) 243 00:12:49,120 --> 00:12:52,000 No, really, it sounds so exciting. Are you nervous? 244 00:12:52,080 --> 00:12:55,560 Mom, we're professionals. We have everything under control. 245 00:12:57,560 --> 00:13:02,040 It's a disaster, a total calamity. I am talking fade out. The end. 246 00:13:02,120 --> 00:13:03,160 What's going on? 247 00:13:03,240 --> 00:13:05,120 Craig and Randy just both phoned in sick. 248 00:13:05,200 --> 00:13:08,280 And Jenna, well, she's simply lost in the ozone. 249 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 How can nearly half our staff pick tonight, 250 00:13:10,560 --> 00:13:12,960 of all nights, to simply not show up? 251 00:13:13,040 --> 00:13:15,880 And Nedermayer keeps calling every five minutes to see how it's going. 252 00:13:16,000 --> 00:13:18,840 He keeps telling me this premiere has to go off without a flaw. 253 00:13:18,920 --> 00:13:21,360 Without a hitch. Without one single... (HICCUPS) 254 00:13:22,720 --> 00:13:26,160 Oh, no. Oh, no, no. You see, when I get nervous I... (HICCUPS) 255 00:13:27,080 --> 00:13:29,120 Go! Get me water from the snack bar. 256 00:13:29,240 --> 00:13:31,520 -Flat, no bubbles. Go! -Okay. 257 00:13:34,400 --> 00:13:35,440 (HICCUPS) 258 00:13:38,040 --> 00:13:40,280 (INDISTINCT CHATTERING) 259 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 Heard the latest? 260 00:13:41,640 --> 00:13:43,080 Since we're so understaffed, 261 00:13:43,160 --> 00:13:45,320 all breaks and dinner hours have been canceled, 262 00:13:45,400 --> 00:13:47,920 which is huge violation of our union contract. 263 00:13:48,000 --> 00:13:49,200 (PETE CLEARS THROAT) 264 00:13:49,280 --> 00:13:52,160 But I guess tonight's not the night to get into Shawn's face about it. 265 00:13:52,240 --> 00:13:53,600 Good instincts, Ricky. 266 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 I heard once, these kids at this restaurant 267 00:13:57,280 --> 00:14:01,240 didn't get their dinner break, and they all started fainting. 268 00:14:01,360 --> 00:14:03,520 -And then... -Blood, guts, death, destruction. 269 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 I mean, come on, Terri. 270 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 Like we haven't heard it, like, a thousand times. 271 00:14:06,920 --> 00:14:08,080 We're never going to get through this. 272 00:14:08,160 --> 00:14:10,720 Even if we didn't have the premiere, this is way too much stuff 273 00:14:10,800 --> 00:14:12,560 -for us to handle. -Hey, tough up, rookies. 274 00:14:12,800 --> 00:14:15,360 To quote Shawn, quoting Nedermayer, 275 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 "If you don't want to get canned, give your very best to the Grande." 276 00:14:18,560 --> 00:14:20,040 Now make this bigger. 277 00:14:20,680 --> 00:14:23,000 Are you bringing that to put up the net for the balloon drop? 278 00:14:23,080 --> 00:14:25,760 Check it out. Shawn's completely three steps ahead of you guys. 279 00:14:25,960 --> 00:14:28,000 PETE: Man, is he dedicated or what? 280 00:14:28,080 --> 00:14:30,480 Even though he didn't get the general manager job, 281 00:14:30,560 --> 00:14:32,400 he's still hustling like a maniac. 282 00:14:35,680 --> 00:14:37,720 (SPOOKY LAUGHING) 283 00:14:38,800 --> 00:14:42,200 Now listen. We need to figure this out before my mom gets out of the shower. 284 00:14:42,280 --> 00:14:45,600 So she's dropping Brian and me off at 7:30 for a 7:40 Farmer Brown, 285 00:14:45,680 --> 00:14:47,960 so I need to do the 7:50 University of Death 286 00:14:48,040 --> 00:14:50,720 so I can get Brian all settled, then can sit with you guys. 287 00:14:51,280 --> 00:14:52,960 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 288 00:14:53,040 --> 00:14:54,800 I told her it was PG-13. 289 00:14:54,880 --> 00:14:57,480 But she's still all freaked out. Thinks it's going to be too violent and... 290 00:14:57,760 --> 00:14:59,480 Yeah. I totally agree. 291 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 We see worse things on the 6:00 news. 292 00:15:02,960 --> 00:15:04,360 Okay, perfect. 293 00:15:04,440 --> 00:15:08,200 So I'll see you guys outside 7:50 University of Death. Okay, bye. 294 00:15:08,280 --> 00:15:10,000 University of Death? 295 00:15:10,400 --> 00:15:13,480 You're supposed to see Farmer Brown with me. Remember? 296 00:15:13,600 --> 00:15:15,680 Look. I'll get you in. I'll get you settled. 297 00:15:15,760 --> 00:15:17,120 Yeah, right. Then ditch me. 298 00:15:17,360 --> 00:15:18,920 Like you're going to even notice. 299 00:15:19,080 --> 00:15:21,440 What if it turns into Waldorf's Revenge, 300 00:15:21,560 --> 00:15:23,760 where that, you know, criminal guy runs into 301 00:15:23,840 --> 00:15:26,600 the theater and grabs that innocent kid hostage? 302 00:15:26,680 --> 00:15:28,000 That won't happen, Brian. 303 00:15:28,080 --> 00:15:29,760 Or what if it's like in Flood? 304 00:15:29,840 --> 00:15:32,760 And the whole place starts to flood, but I'm (IMITATES DROWNING) 305 00:15:32,840 --> 00:15:33,880 trapped? 306 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 Or what if I pay you five bucks and take you to see 307 00:15:36,840 --> 00:15:39,560 Power Penguins 4: Olympic Glory next weekend? 308 00:15:40,120 --> 00:15:42,480 Ten bucks and two movies. 309 00:15:43,080 --> 00:15:46,560 Ten bucks, Power Penguins, and a large candy of your choice. 310 00:15:48,120 --> 00:15:50,880 -Let me think about it. -JULIE: Hmm. Let me think about what? 311 00:15:50,960 --> 00:15:53,040 KAREN: Oh, whether he... 312 00:15:53,160 --> 00:15:55,240 Whether he wants to wash or dry the dishes. 313 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 Mmm-hmm. 314 00:16:03,240 --> 00:16:05,040 MOVIE MASON: Good evening. Enjoy the show. 315 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 -Enjoy the show, sir. Enjoy the show. -MRS. JOHNSON: Hello, Movie Mason. 316 00:16:07,960 --> 00:16:09,920 Hello, Mrs. Johnson. I love your earrings. 317 00:16:10,040 --> 00:16:11,200 Hello, gentlemen. How are you? 318 00:16:11,320 --> 00:16:13,520 Hey, Movie Mason. Rippin' tux. 319 00:16:17,040 --> 00:16:18,440 Enjoy the show. 320 00:16:19,640 --> 00:16:20,680 BOY: Nice try. 321 00:16:20,800 --> 00:16:21,840 GIRL: That's okay. Try again later. Next. 322 00:16:24,240 --> 00:16:26,800 -(GRUNTING) -GIRL: No. One more try. 323 00:16:28,120 --> 00:16:29,160 No. 324 00:16:29,240 --> 00:16:30,280 Next! 325 00:16:32,120 --> 00:16:33,360 Okay. 326 00:16:33,760 --> 00:16:36,440 WOMAN 1: May I have some nachos, please, with some extra cheese? 327 00:16:36,520 --> 00:16:38,080 WOMAN 2: Can I get a large soda, please? 328 00:16:38,440 --> 00:16:40,560 Okay, you've got enough popcorn tubs, lids. 329 00:16:40,640 --> 00:16:43,120 -Looks like all you need now is cups. -And straws, okay? 330 00:16:43,200 --> 00:16:45,160 Cups and straws. Cups and straws. 331 00:16:46,760 --> 00:16:48,680 Lookin' sharp there, Petey. 332 00:16:49,840 --> 00:16:51,360 What're you doing here, Hollie? 333 00:16:51,440 --> 00:16:54,600 We heard Caitlin and Lisa were going to be around, tonight. 334 00:16:54,680 --> 00:16:56,960 What movie did you give them passes for? 335 00:16:57,200 --> 00:16:58,440 I forget, okay? 336 00:16:58,520 --> 00:17:00,080 I'm busy. 337 00:17:02,440 --> 00:17:06,160 Why does that dog make it so easy for me to rattle his cage? 338 00:17:06,720 --> 00:17:08,080 Dude. 339 00:17:08,320 --> 00:17:12,160 My whole life Donny Hollie's been like some dark shadow. 340 00:17:12,240 --> 00:17:14,040 In school, sports, girls. 341 00:17:14,120 --> 00:17:15,800 If I want it, he wants it. 342 00:17:15,880 --> 00:17:17,520 He's the one who usually gets it. 343 00:17:18,360 --> 00:17:21,240 Well, does he know that you like Caitlin, hon? 344 00:17:21,440 --> 00:17:23,880 Think it's just a coincidence he showed up tonight? 345 00:17:23,960 --> 00:17:25,280 Now I'll be working my buns off, 346 00:17:25,360 --> 00:17:28,200 he'll hunt her down, pour on some of his gross charm... 347 00:17:28,720 --> 00:17:30,600 (SIGHS) I hate Donny. 348 00:17:30,680 --> 00:17:32,080 You know, never worked a day in his life. 349 00:17:32,160 --> 00:17:34,520 All the girls think he's just so good-looking. 350 00:17:34,600 --> 00:17:36,280 He's has a totally perfect life. 351 00:17:36,360 --> 00:17:38,720 But you are so way sweeter, doll. 352 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 Since when does that count for anything? 353 00:17:42,080 --> 00:17:45,680 You know, girls like Caitlin want guys with decent cars, 354 00:17:45,760 --> 00:17:47,240 you know, money to spend on dates. 355 00:17:47,320 --> 00:17:49,520 I'm earning cash just to compete. 356 00:17:51,240 --> 00:17:53,760 WOMAN 1: Hey, don't push. MAN: Settle down. 357 00:17:56,080 --> 00:17:58,080 WOMAN 2: This is taking forever. 358 00:17:58,840 --> 00:18:00,320 Hey, Zeke, what's the deal? 359 00:18:00,400 --> 00:18:02,040 Shouldn't Shawn open up another line? 360 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 There's nobody to man it, man. 361 00:18:03,360 --> 00:18:05,360 It's crazy! Workin' my fingers off here. 362 00:18:05,440 --> 00:18:06,480 Not tonight, man. 363 00:18:06,600 --> 00:18:07,760 Whoa, folks. Settle down. 364 00:18:07,840 --> 00:18:10,520 Look, everybody's going to make it inside, all right? 365 00:18:10,600 --> 00:18:11,800 Eventually. 366 00:18:13,560 --> 00:18:15,280 Young Shawn, when can I expect you 367 00:18:15,360 --> 00:18:17,680 to respond to my proposal about putting a live organ... 368 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Not now, Mason. I'm swamped, okay? 369 00:18:19,640 --> 00:18:20,880 How's it going, men? 370 00:18:20,960 --> 00:18:22,880 You've got to get us some help, boss. This is weak. 371 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 Am I Houdini? 372 00:18:24,240 --> 00:18:26,520 Am I supposed to pull an employee out of my hat? 373 00:18:26,600 --> 00:18:27,920 Relax, young Shawn. 374 00:18:28,040 --> 00:18:30,120 I would gladly abandon my greater post 375 00:18:30,200 --> 00:18:34,240 to answer the desperate call to arms to become a ticket taker. 376 00:18:34,320 --> 00:18:36,000 There's only one problem, Mason. 377 00:18:36,080 --> 00:18:38,000 You don't work here. Okay? 378 00:18:38,080 --> 00:18:39,120 Now you tell him. 379 00:18:39,480 --> 00:18:43,480 A man in crisis should not be burdened by irrelevant details. 380 00:18:43,840 --> 00:18:47,640 So you'd stand here and take tickets even if I can't pay you? 381 00:18:48,680 --> 00:18:52,640 Shawn, movies are not about commerce, my friend. 382 00:18:52,720 --> 00:18:54,240 Movies are about magic. 383 00:18:56,080 --> 00:18:57,800 Is that a yes or a no? 384 00:18:57,880 --> 00:19:00,360 Hey, if he wants to do it, Shawn, let him. 385 00:19:03,920 --> 00:19:05,480 (SIGHS) 386 00:19:12,640 --> 00:19:14,520 Not since I was made head usher 387 00:19:14,600 --> 00:19:17,760 at the Saul and Gettle Sand Palace of Burlesque 388 00:19:17,880 --> 00:19:20,480 as my heart been filled with such pride. 389 00:19:20,560 --> 00:19:25,160 In the name of the great Cecil B. DeMille, I will not let you down. 390 00:19:25,240 --> 00:19:28,920 Whatever. Just stand there, hand half the ticket back, 391 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 and keep the people moving. 392 00:19:30,320 --> 00:19:31,640 Watch him. 393 00:19:32,040 --> 00:19:33,600 (CELL PHONE RINGING) 394 00:19:33,680 --> 00:19:38,080 Oh! Nedermayer will not be happy until I have a nervous breakdown. 395 00:19:38,160 --> 00:19:39,200 Hey, Mason. 396 00:19:39,320 --> 00:19:41,440 Hello, son. Enjoy the show. 397 00:19:41,520 --> 00:19:43,320 No, no, I keep this. 398 00:19:43,400 --> 00:19:45,560 Thank you. Here, this is the other half. 399 00:19:47,320 --> 00:19:48,680 Make sure Pete knows you're here. 400 00:19:48,760 --> 00:19:51,560 Don't leave the theater without him, and don't talk to strangers. 401 00:19:51,920 --> 00:19:53,200 You have money and my pager number, right? 402 00:19:53,320 --> 00:19:56,360 Mom, we're going to see a movie, not crossing the Atlantic in a canoe. 403 00:19:56,440 --> 00:19:58,320 GEORGE: Trust them, Pocahontas. 404 00:19:58,440 --> 00:19:59,760 Hey, they've got this wired. 405 00:19:59,840 --> 00:20:01,680 See, look! George gets it! 406 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 Besides, Mom, it's not even dark yet. 407 00:20:03,880 --> 00:20:05,800 Plus, since they hired those cinema sitters, 408 00:20:05,880 --> 00:20:08,400 we couldn't get away with anything even if we wanted to. 409 00:20:08,480 --> 00:20:11,000 Well, good. Love you guys. 410 00:20:11,080 --> 00:20:12,720 Love you, too. 411 00:20:12,800 --> 00:20:15,440 Remember, no headlock, no wedlock. 412 00:20:16,600 --> 00:20:17,960 Go on! Get out of here! 413 00:20:18,040 --> 00:20:19,440 And no Corpse School! 414 00:20:19,920 --> 00:20:23,040 I'm guessing she means University of Death. 415 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 So, what was that all about? 416 00:20:25,760 --> 00:20:28,760 Nothing. They are genuinely crazy about you, George, 417 00:20:28,840 --> 00:20:31,440 and you have no idea how flattered you should be. 418 00:20:34,080 --> 00:20:35,960 What's the hold-up? What's going on? 419 00:20:37,320 --> 00:20:38,800 -MAN 1: Any night! -(PATRONS GRUMBLING) 420 00:20:39,160 --> 00:20:41,200 Go see why we're not moving, Bri. 421 00:20:41,280 --> 00:20:43,400 -I'll hold our place. -Okay. 422 00:20:49,200 --> 00:20:50,400 MAN 2: Hurry up! 423 00:20:53,440 --> 00:20:55,680 We appreciate your opinion, guy. We just don't happen to care. 424 00:20:55,760 --> 00:20:58,920 Considering the steep cost of the ticket, friend, 425 00:20:59,000 --> 00:21:03,920 I'm simply hoping to maximize the pleasure of your moviegoing experience 426 00:21:04,000 --> 00:21:06,480 by telling you that the film you've selected 427 00:21:06,560 --> 00:21:10,880 is what we in the industry commonly refer to as a stinker. 428 00:21:10,960 --> 00:21:14,160 Mason, they don't want to hear your opinion, all right? 429 00:21:14,240 --> 00:21:16,160 You're backing the lines up into next Thursday. 430 00:21:16,240 --> 00:21:19,600 Be that as it may, my boy, cinema is sacred. 431 00:21:19,680 --> 00:21:22,280 Each experience should transport us 432 00:21:22,360 --> 00:21:26,640 to a world worthy of our time and hard-earned cash. 433 00:21:26,800 --> 00:21:30,640 Listen, why don't you just take our tickets and let us in, buddy! 434 00:21:30,800 --> 00:21:34,400 MAN 3: Yeah, come on! WOMAN: Come on, Movie Mason. 435 00:21:34,760 --> 00:21:35,840 So, what happened? 436 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 If we're lucky, we might get to see a riot. 437 00:21:38,080 --> 00:21:39,480 Movie Mason's a ticket taker, 438 00:21:39,560 --> 00:21:42,480 but he's not letting people into movies he doesn't like. 439 00:21:42,560 --> 00:21:43,640 Did you see Pete? 440 00:21:43,720 --> 00:21:45,320 No, but something's up, though. 441 00:21:45,400 --> 00:21:47,840 If they've got Mason working, who knows what's going on? 442 00:21:47,920 --> 00:21:50,640 Glimpses of Genevieve has been nominated for more awards 443 00:21:50,720 --> 00:21:53,840 than all five of last year's Oscar nominees. 444 00:21:53,920 --> 00:21:56,320 You owe it to yourself to give it a chance. 445 00:21:56,760 --> 00:21:57,840 You want to give this a chance? 446 00:21:58,680 --> 00:22:00,640 Sir, please! If you just settle down. 447 00:22:00,720 --> 00:22:03,760 Well, tell this guy to cut with the critic act and let us into our movie! 448 00:22:03,840 --> 00:22:05,760 I'm only attempting to impart to him 449 00:22:05,840 --> 00:22:10,360 that the magic of the movies is a treasure not to be taken lightly. 450 00:22:10,440 --> 00:22:13,280 Mason! Here! Now! 451 00:22:13,800 --> 00:22:18,320 MAN 4: Yeah. Yes, thank you. Bye-bye now. 452 00:22:23,640 --> 00:22:28,520 I, sir, do not appreciate being spoken to as if I were a canine. 453 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 Well, I just heard from Mr. Nedermayer, 454 00:22:30,720 --> 00:22:33,640 who says that you are an insurance liability waiting to happen, 455 00:22:33,720 --> 00:22:36,240 and he wants you out of here immediately. 456 00:22:39,200 --> 00:22:40,760 This is an outrage! 457 00:22:40,880 --> 00:22:43,560 Save it for someone who cares. Go! 458 00:22:43,640 --> 00:22:45,840 You can't treat Movie Mason like this! 459 00:22:45,920 --> 00:22:47,160 -He's a legend! -Yeah! 460 00:22:47,240 --> 00:22:49,040 SHAWN: Not to me! 461 00:22:49,440 --> 00:22:52,320 Look, I'm under enough pressure tonight, old-timer, 462 00:22:52,400 --> 00:22:55,040 so scram or I'll call the police. 463 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 MOVIE MASON: Enjoy your show! 464 00:23:04,840 --> 00:23:07,880 Tell my theater that even when I'm not here, 465 00:23:08,000 --> 00:23:10,880 its magic is never far from my heart. 466 00:23:14,200 --> 00:23:17,240 Someday, you'll have to explain to me how people like you and Mason 467 00:23:17,320 --> 00:23:19,080 can get so worked up about movies. 468 00:23:19,280 --> 00:23:21,520 Maybe it's because we have fun, Mr. Assistant Manager. 469 00:23:21,600 --> 00:23:23,440 Something you obviously can't relate to. 470 00:23:23,600 --> 00:23:27,040 Why? Because I'd rather earn a few bucks than sit in a dark theater daydreaming? 471 00:23:27,120 --> 00:23:29,160 No. Because you're so locked into achievement mode, 472 00:23:29,240 --> 00:23:31,480 you're like the oldest-looking teenager I know. 473 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 Can I get some vending candy? 474 00:23:34,040 --> 00:23:35,240 Yeah. 475 00:23:40,720 --> 00:23:43,080 Look, you and Brian get in to your show and behave, okay? 476 00:23:43,160 --> 00:23:45,680 We're way too shorthanded, we got this huge premiere, 477 00:23:45,760 --> 00:23:47,680 and Nedermayer calls every five seconds 478 00:23:47,760 --> 00:23:50,000 to say that everything has to be totally... 479 00:23:50,720 --> 00:23:52,320 (INAUDIBLE) 480 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 Perfect. 481 00:24:02,440 --> 00:24:04,800 You know, if you want to impress her, it's probably better not to drool. 482 00:24:04,880 --> 00:24:05,960 Grow up! 483 00:24:06,440 --> 00:24:08,440 I'm trying to, but Mom won't let me. 484 00:24:12,040 --> 00:24:13,080 How are you? 485 00:24:13,160 --> 00:24:14,200 (KAREN SCOFFS) 486 00:24:16,200 --> 00:24:17,320 What'd you do? 487 00:24:17,400 --> 00:24:18,800 I didn't do anything! 488 00:24:18,880 --> 00:24:21,920 I just lifted it up, and it snapped right off! 489 00:24:24,600 --> 00:24:27,160 We can't interrupt Pete right now, or he'll go nuts. 490 00:24:27,240 --> 00:24:30,360 Why can't I just, you know, put it down and run? 491 00:24:31,600 --> 00:24:33,600 Hey, what's the problem, little Pete? 492 00:24:33,680 --> 00:24:36,000 This came off, but it's not my fault. 493 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 I was just... 494 00:24:37,320 --> 00:24:42,960 It's no biggie, kid. All you gotta do is just pop it back on... (GRUNTING) 495 00:24:44,560 --> 00:24:45,600 Like this. (GRUNTS) 496 00:24:46,320 --> 00:24:48,320 (PEOPLE GASPING) 497 00:24:49,240 --> 00:24:50,400 Whoa! 498 00:24:55,240 --> 00:24:57,800 What the heck did you do, kid? 499 00:24:57,880 --> 00:25:00,080 He didn't do it, Donny. You did. 500 00:25:00,160 --> 00:25:02,160 Hey! I barely touched it. 501 00:25:03,000 --> 00:25:05,840 Phantom of the Megaplex strikes again! 502 00:25:10,000 --> 00:25:12,040 Excuse me, ladies. Duty calls. 503 00:25:12,840 --> 00:25:15,120 Excuse me. Excuse me. 504 00:25:16,440 --> 00:25:18,200 Excuse me. Comin' through. 505 00:25:18,360 --> 00:25:19,680 Come on, let's go. 506 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 (ALL CHEERING) 507 00:25:34,720 --> 00:25:35,760 Wow! 508 00:25:52,440 --> 00:25:53,480 Whoo! 509 00:25:55,560 --> 00:25:56,600 Yeah! 510 00:26:04,320 --> 00:26:06,200 Hey, that was sweet. 511 00:26:10,280 --> 00:26:14,720 Welcome to your doom. Aren't you just dying to enter? 512 00:26:14,880 --> 00:26:17,760 I'm gonna go save us some seats. 513 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 MAN: I'm gonna have nightmares from this movie. 514 00:26:23,080 --> 00:26:25,280 Man, could you guys have cut it any closer? 515 00:26:25,360 --> 00:26:26,920 The movie starts in, like, 15 seconds. 516 00:26:27,360 --> 00:26:30,040 -Is Erica saving us seats? -Better hope so, huh? 517 00:26:30,120 --> 00:26:33,120 Go in. I'll be right there. Gotta get the Bri guy set up. 518 00:26:33,200 --> 00:26:34,840 You make it sound like I'm a beach chair. 519 00:26:34,960 --> 00:26:36,800 I'll see you in five. 520 00:26:37,360 --> 00:26:39,600 BOY 1: You know, a friend of mine went to college, he got killed. 521 00:26:39,680 --> 00:26:40,880 BOY 2: This is a true story, I heard. 522 00:26:42,880 --> 00:26:43,960 Come on! 523 00:26:44,080 --> 00:26:45,120 ANNOUNCER: (ON SCREEN) At our refreshment center, 524 00:26:45,200 --> 00:26:48,440 you'll find a large variety of goodies to satisfy your hunger, your thirst, 525 00:26:48,520 --> 00:26:49,760 or your sweet tooth. 526 00:26:49,840 --> 00:26:51,640 So, hurry, hurry, hurry! 527 00:26:51,720 --> 00:26:53,400 Visit our refreshment center today. 528 00:26:53,480 --> 00:26:55,880 Okay. You remember, if Pete comes in to check on us, 529 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 just say I'm in the ladies room, okay? 530 00:26:58,000 --> 00:26:59,160 If he comes back a second time, 531 00:26:59,240 --> 00:27:01,240 then just, you know, make up another excuse. 532 00:27:01,320 --> 00:27:02,520 What if he goes looking for you? 533 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 That's my problem. 534 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 Look, if you want your 10 bucks and a free movie, 535 00:27:06,280 --> 00:27:07,680 you'd better not blow this for me, okay? 536 00:27:07,760 --> 00:27:09,680 Okay. Happy nightmares. 537 00:27:10,600 --> 00:27:11,800 You sure you're okay with this? 538 00:27:11,880 --> 00:27:14,600 No offense, but I can see you anytime. 539 00:27:14,680 --> 00:27:16,120 I'm here to see a movie. 540 00:27:19,400 --> 00:27:21,560 Okay. You're gonna stay here, right, no matter what, 541 00:27:21,640 --> 00:27:24,680 and you're gonna be in this exact spot when I get back, right? 542 00:27:25,640 --> 00:27:26,800 Okay. 543 00:27:26,880 --> 00:27:28,880 You better, or I'll tell the cinema sitter. 544 00:27:29,160 --> 00:27:30,840 (HUMMING) 545 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 Kids. 546 00:28:14,520 --> 00:28:15,600 ANNOUNCER: (ON SCREEN) The Grande Megaplex 547 00:28:15,680 --> 00:28:18,000 invites you to refrain from using cell phones 548 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 and pagers during the movie. 549 00:28:19,200 --> 00:28:22,920 Madison Ashley Metz isn't the only movie star who's gonna be here tonight. 550 00:28:23,000 --> 00:28:26,880 I heard, you know, what's-his-name from Loflin's Dream is coming, too. 551 00:28:26,960 --> 00:28:28,720 Jacob Johnson? 552 00:28:28,800 --> 00:28:31,160 You mean, Jacob Johnson's gonna be here? 553 00:28:31,240 --> 00:28:33,240 That's what my sources tell me. 554 00:28:33,320 --> 00:28:36,480 I don't mean to brag, but since I'm the assistant manager, 555 00:28:36,560 --> 00:28:38,520 I might be able to introduce you to him. 556 00:28:38,600 --> 00:28:40,400 I don't know if I could handle it. 557 00:28:41,040 --> 00:28:45,920 How raw would that be to, like, touch Jacob Johnson's hand? 558 00:28:46,560 --> 00:28:48,600 Could we maybe get a picture with him? 559 00:28:48,680 --> 00:28:51,240 If that's what you want, it's my job to make it happen. 560 00:28:51,320 --> 00:28:53,920 I didn't know you had so much power around here. 561 00:28:54,040 --> 00:28:55,080 Are you kidding? 562 00:28:55,160 --> 00:28:57,720 By the time I'm 18, I'll probably be running this place, 563 00:28:57,840 --> 00:29:00,200 and since they just named a new general manager, 564 00:29:00,280 --> 00:29:02,280 I might even get a promotion tonight. 565 00:29:02,360 --> 00:29:04,920 Will you still get to wear your little red bow tie? 566 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Are you making fun of my bow tie? 567 00:29:07,080 --> 00:29:10,440 No. I love it. I totally do. 568 00:29:10,560 --> 00:29:13,440 Scary thing is, she's serious. 569 00:29:16,920 --> 00:29:18,440 Here. 570 00:29:19,520 --> 00:29:20,960 Guard it with your life. 571 00:29:23,400 --> 00:29:25,600 Sorry to bust up your little party here, Petie, 572 00:29:25,960 --> 00:29:28,200 but Hillary and Lacy are lookin' for ya. 573 00:29:28,280 --> 00:29:31,520 Something about a popcorn emergency? 574 00:29:33,360 --> 00:29:35,040 See ya! 575 00:29:35,120 --> 00:29:36,320 (LAUGHING) 576 00:29:37,800 --> 00:29:39,280 -(PATRONS GRUMBLING) -What's going on? 577 00:29:39,960 --> 00:29:41,680 GIRL: Somebody get the manager. 578 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 RICKY: It's like those battery commercials. 579 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 We put the exact amount in for one batch, 580 00:29:45,240 --> 00:29:46,360 like we always do, 581 00:29:46,440 --> 00:29:49,600 but it just keeps going and going and going. 582 00:29:49,720 --> 00:29:50,760 Look at this, hon. 583 00:29:50,840 --> 00:29:52,360 Why don't you just shut it off? 584 00:29:52,440 --> 00:29:55,040 We flipped the switch, like, 50 times, but it didn't do anything! 585 00:29:55,120 --> 00:29:59,040 Why don't you just try this, huh? 586 00:29:59,360 --> 00:30:00,880 (PATRONS LAUGHING) 587 00:30:02,440 --> 00:30:03,960 Why didn't we think of that? 588 00:30:06,120 --> 00:30:07,520 Better clean this up. 589 00:30:07,640 --> 00:30:09,840 I'll get the broom and dustpan? 590 00:30:09,920 --> 00:30:10,960 Yeah. 591 00:30:14,120 --> 00:30:15,360 Excuse me! 592 00:30:15,440 --> 00:30:16,800 Excuse me, my dear. 593 00:30:16,880 --> 00:30:18,560 I'm not a complainer by nature, 594 00:30:18,640 --> 00:30:21,120 but you really must come inside and look at this. 595 00:30:21,200 --> 00:30:22,720 When we paid to see Glimpses of Genevieve, 596 00:30:22,800 --> 00:30:26,160 we had no idea that the title would be so literal. 597 00:30:27,240 --> 00:30:29,120 (AUDIENCE CHATTERING) 598 00:30:31,120 --> 00:30:33,240 Man, what's going on with this? This is crazy. 599 00:30:33,520 --> 00:30:35,400 Fix the projector! 600 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 Focus! Come on, focus! 601 00:30:46,240 --> 00:30:49,200 Somebody take some responsibility and do something about it. 602 00:30:50,560 --> 00:30:52,080 Excuse me. 603 00:30:56,200 --> 00:30:57,760 Hillary! 604 00:30:57,840 --> 00:30:58,880 Where's Shawn? 605 00:30:59,000 --> 00:31:00,320 Well, did you try his office, sweetie? 606 00:31:00,400 --> 00:31:01,920 He's not in there. What about Pete? 607 00:31:02,000 --> 00:31:05,440 I think he's in Theater 17, checking on his little brother. 8.75. 608 00:31:06,600 --> 00:31:07,920 What's going on now? 609 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 How long does it take to go to the bathroom? 610 00:31:10,080 --> 00:31:11,880 When you're a girl, forever. 611 00:31:11,960 --> 00:31:13,120 (PETE SIGHS) 612 00:31:15,120 --> 00:31:16,840 -But you're okay here, right? -MAN: Okay, it's all set. 613 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 -WOMAN: But I don't wanna go. -Emergency in Theater 23. 614 00:31:19,920 --> 00:31:21,240 MAN: We've been through this before. 615 00:31:21,360 --> 00:31:23,680 What kind of an emergency? Can I come? 616 00:31:23,760 --> 00:31:24,920 No. Stay. 617 00:31:25,000 --> 00:31:28,120 WOMAN: It's not fair! I always get left behind. 618 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 Now, no matter what happens, baby, 619 00:31:30,320 --> 00:31:32,520 I want you to promise me you'll stay right here. 620 00:31:32,600 --> 00:31:33,760 Oh! 621 00:31:37,400 --> 00:31:39,400 (AUDIENCE SHOUTING) 622 00:31:43,600 --> 00:31:45,680 Folks? Uh, excuse me. 623 00:31:46,080 --> 00:31:47,440 If I could have your attention, 624 00:31:47,520 --> 00:31:49,840 I'm Pete Riley, the assistant manager here. 625 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 What, do you want a medal? 626 00:31:51,160 --> 00:31:52,640 (AUDIENCE LAUGHING) 627 00:31:53,000 --> 00:31:56,720 Uh... We're hoping to have this problem with the projector fixed soon. 628 00:31:56,800 --> 00:31:59,920 We're gonna start your movie over, or, if you'd rather get your money back, 629 00:32:00,000 --> 00:32:02,720 you can see me in the lobby for a full refund or a return pass. 630 00:32:03,120 --> 00:32:05,160 Thanks a lot. Thanks. 631 00:32:06,240 --> 00:32:08,240 This isn't an accident, you know. 632 00:32:08,360 --> 00:32:11,280 It's sabotage, exactly like in Judson's Revenge. 633 00:32:11,360 --> 00:32:13,120 I thought I told you to stay in your seat. 634 00:32:13,200 --> 00:32:14,560 I'm just trying to help, okay? 635 00:32:14,640 --> 00:32:16,440 See, I'm betting that the Phantom of the Megaplex 636 00:32:16,520 --> 00:32:19,560 doesn't like your bringing a big Hollywood party into his home. 637 00:32:19,640 --> 00:32:21,040 Brian? Hey, don't start with me, okay? 638 00:32:21,120 --> 00:32:23,560 We have 26 screens here. Things are always going wrong. 639 00:32:23,640 --> 00:32:25,760 Yeah, but all in one night? I mean, come on! 640 00:32:26,080 --> 00:32:29,480 The candy bin crashing down, and now this focus thing? 641 00:32:30,160 --> 00:32:32,240 Yeah. You don't even know about the maniac popcorn machine. 642 00:32:32,320 --> 00:32:34,360 See? In Judson's Revenge, 643 00:32:34,440 --> 00:32:36,680 the guy, Kevin Eastman... See, what happens is, 644 00:32:36,760 --> 00:32:39,520 he thinks he's been cheated by this big power company, 645 00:32:39,600 --> 00:32:42,120 -but no one'll listen to him. He has to... -All right. Enough, okay? 646 00:32:42,200 --> 00:32:44,160 Get back to Farmer Brown now. 647 00:32:44,240 --> 00:32:46,800 Okay, but I'm tellin' ya, sabotage. 648 00:32:52,720 --> 00:32:54,080 (DEVILISH LAUGHING) 649 00:33:03,160 --> 00:33:04,320 Hyah! 650 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 (LAUGHING CONTINUES) 651 00:33:25,720 --> 00:33:26,760 This is so crazy! 652 00:33:26,840 --> 00:33:29,720 It's like, every step we take, somebody's watching us. 653 00:33:29,920 --> 00:33:31,480 Duh! It's a horror movie. 654 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 Isn't he so unbelievably cute? 655 00:33:36,640 --> 00:33:38,720 I dare you to scream "I love Phil Dalton" 656 00:33:38,840 --> 00:33:40,600 -at the top of your lungs. -Why don't you? 657 00:33:41,800 --> 00:33:45,280 Are you insane? Never dare April to do anything. 658 00:33:45,720 --> 00:33:46,960 She won't do it. 659 00:33:48,000 --> 00:33:51,120 You guys, you're gonna get us so kicked out of here. 660 00:33:57,120 --> 00:34:00,360 My name is Karen Riley, and I love Phil Dalton. 661 00:34:00,480 --> 00:34:03,160 -Shh! -I can't believe you did that! 662 00:34:03,240 --> 00:34:04,640 (SOFTLY) Sorry! 663 00:34:04,720 --> 00:34:06,720 Pipe down back there! 664 00:34:06,800 --> 00:34:08,400 Time to go check on Brian. 665 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 -(WHISPERS) Wait! I'm scared! -(FRIENDS LAUGHING) 666 00:34:18,440 --> 00:34:20,440 MAN: What? Oh, man! 667 00:34:22,240 --> 00:34:23,600 They're gone! 668 00:34:24,200 --> 00:34:26,320 I turn my back for one second... 669 00:34:27,240 --> 00:34:30,520 I don't get it. Where did everybody go? 670 00:34:31,120 --> 00:34:33,080 Is something wrong, dear? 671 00:34:33,160 --> 00:34:35,000 Oh, no, no, no. No, when I was in the bathroom, 672 00:34:35,080 --> 00:34:36,920 I guess my brother had to go. 673 00:34:38,480 --> 00:34:39,800 He'll be back. 674 00:34:40,880 --> 00:34:43,920 MAN: Caroline? Caroline, honey? 675 00:34:47,040 --> 00:34:50,680 Why? Why? I begged you to stay put! 676 00:34:53,520 --> 00:34:54,680 (SIGHS) 677 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 (PATRONS GRUMBLING) 678 00:34:58,640 --> 00:35:02,240 I don't know why Shawn isn't answering his cell phone, Mr. Nedermayer. 679 00:35:02,480 --> 00:35:07,480 (STAMMERING) He's outside doing... 680 00:35:07,560 --> 00:35:09,080 Right, premiere stuff. 681 00:35:09,800 --> 00:35:11,320 Yes, sir. 682 00:35:11,400 --> 00:35:14,280 The minute he comes in, I'll have him call you. 683 00:35:15,400 --> 00:35:18,040 This is way against operating procedure. 684 00:35:18,120 --> 00:35:19,160 Where is Shawn? 685 00:35:19,240 --> 00:35:21,600 Nedermayer's gonna blow a motherboard if he doesn't hear from him. 686 00:35:21,720 --> 00:35:24,240 I think it's scary. Shawn wouldn't disappear tonight. 687 00:35:24,320 --> 00:35:26,080 Shawn wouldn't disappear ever. 688 00:35:26,480 --> 00:35:28,320 Running this place is his life. 689 00:35:29,360 --> 00:35:31,160 What if the Phantom of the Megaplex got him? 690 00:35:31,240 --> 00:35:32,480 Don't even joke, okay, hon? 691 00:35:32,560 --> 00:35:34,480 Stuff like that totally creeps me out. 692 00:35:35,120 --> 00:35:37,320 Afraid he'll suck your blood? 693 00:35:37,400 --> 00:35:38,560 Want to hear the latest? 694 00:35:38,920 --> 00:35:40,920 The second Pete got the projector fixed in Theater 22, 695 00:35:41,000 --> 00:35:42,920 and there's a whole new disaster in 21. 696 00:35:44,240 --> 00:35:46,680 Come on, Lacy. Let's go find Shawn. 697 00:35:50,400 --> 00:35:51,600 (WHIMPERS) 698 00:35:52,280 --> 00:35:54,520 PETE: And now, Cut to Black, our most popular movie, 699 00:35:54,600 --> 00:35:58,080 has the lights going berserk, and I don't know how to stop it. 700 00:35:58,160 --> 00:36:01,120 I mean, all I know is that the lights are tied into the same computer program 701 00:36:01,200 --> 00:36:02,400 as the projection system. 702 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 Why isn't Merle up here? 703 00:36:05,840 --> 00:36:07,200 Merle the projectionist? 704 00:36:08,360 --> 00:36:10,560 But he's the only one who showed up here tonight. 705 00:36:10,640 --> 00:36:12,840 How's he supposed to be in all three booths at once? 706 00:36:13,360 --> 00:36:16,040 He's probably in West 4 getting a Martian Mountain synced up at 8:15. 707 00:36:16,120 --> 00:36:18,240 Go grab him, Mark. Tell him it's an emergency. 708 00:36:18,320 --> 00:36:19,600 All right. 709 00:36:34,560 --> 00:36:37,880 How can a whole computer program go into spontaneous meltdown? 710 00:36:37,960 --> 00:36:41,200 Like I said before, sabotage! 711 00:36:41,920 --> 00:36:43,240 How'd you get up here? 712 00:36:43,320 --> 00:36:45,320 I was in Indian Guides, remember? 713 00:36:45,680 --> 00:36:47,800 I slipped in when Mark slipped out. 714 00:36:48,280 --> 00:36:49,680 I'm only trying to help, okay, Pete? 715 00:36:49,760 --> 00:36:51,560 Okay, well, don't, okay? 716 00:36:51,680 --> 00:36:53,280 I have too much to deal with already. 717 00:36:53,360 --> 00:36:55,960 Man! It's so cool in here! 718 00:36:56,040 --> 00:36:59,440 Let me guess. Karen has absolutely no clue where you are. 719 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Who cares? I'm telling you, 720 00:37:01,480 --> 00:37:03,800 you need me to help you solve this. You do! 721 00:37:03,880 --> 00:37:05,560 There's nothing to solve, Brian. 722 00:37:05,640 --> 00:37:08,840 Oh, yeah? How come nobody in this whole place can find Shawn? 723 00:37:10,120 --> 00:37:11,920 Shawn's still missing? 724 00:37:13,240 --> 00:37:15,760 This is really getting weird. Where could he be? 725 00:37:15,840 --> 00:37:18,520 I heard once there was this multiplex 726 00:37:18,600 --> 00:37:21,480 in like Oregon or "Michigan" or one of those places, 727 00:37:21,560 --> 00:37:25,960 and every Saturday night for two months, a different guy... 728 00:37:26,040 --> 00:37:28,320 -(EVIL LAUGHING) -(YELPS) 729 00:37:28,400 --> 00:37:31,120 -What the heck was that? -(DOOR CLOSES) 730 00:37:31,200 --> 00:37:32,240 (GASPS) 731 00:37:32,760 --> 00:37:33,800 Oh! 732 00:37:38,480 --> 00:37:39,600 -(SIGHS) -(DOOR OPENS) 733 00:37:43,320 --> 00:37:44,560 Lose somebody? 734 00:37:44,640 --> 00:37:46,800 Oh, it's my little brother. 735 00:37:46,880 --> 00:37:48,240 You mean you still haven't found him? 736 00:37:48,320 --> 00:37:50,840 No, no. He came back, but now he's gone again. 737 00:37:50,920 --> 00:37:52,000 Oh! 738 00:37:53,040 --> 00:37:54,320 What's his name? 739 00:37:54,400 --> 00:37:56,400 Brian. Brian Riley. 740 00:37:57,080 --> 00:38:00,560 If Brian Riley is present, please finish your business promptly 741 00:38:00,640 --> 00:38:02,800 and report to your sister at once! 742 00:38:04,040 --> 00:38:05,680 Now, when he emerges, 743 00:38:05,800 --> 00:38:09,480 I want you two to get into your seats and stay put. 744 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 (SIGHS) 745 00:38:14,880 --> 00:38:17,960 No torn sprocket hole that's confusing the computer. 746 00:38:19,000 --> 00:38:20,760 No stripped brains. 747 00:38:22,320 --> 00:38:23,960 No tripped trees. I don't know. 748 00:38:29,480 --> 00:38:32,080 Yeah. Platter's in place. 749 00:38:33,200 --> 00:38:35,040 Okay. So I don't have as much to do around here 750 00:38:35,120 --> 00:38:36,440 since we went into full automation. 751 00:38:36,520 --> 00:38:38,960 Somehow, the powers that be think that's progress. 752 00:38:39,040 --> 00:38:40,240 Who am I to argue? 753 00:38:40,320 --> 00:38:43,240 But, while I'm underpaid and under-appreciated, 754 00:38:43,320 --> 00:38:46,560 I'm still numero uno at figuring out how and why things go wrong. 755 00:38:46,640 --> 00:38:48,720 Okay, Master Merle, enlighten me. 756 00:38:49,000 --> 00:38:50,560 Well, I think the problem here, my friend, 757 00:38:50,680 --> 00:38:53,800 is someone's deliberate attempt to ruin our big night. 758 00:38:53,880 --> 00:38:56,960 Thank you. I've only been trying to tell him that for the last hour. 759 00:38:57,120 --> 00:38:58,680 Well, can we straighten it out? 760 00:38:58,800 --> 00:39:01,920 If I can't, nobody can, but it's gonna take a few minutes. 761 00:39:02,440 --> 00:39:04,720 Okay. Well, if you've got everything under control here, 762 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 I'm gonna head downstairs to prevent a riot. 763 00:39:08,400 --> 00:39:10,400 (PATRONS CLAMORING) 764 00:39:17,400 --> 00:39:18,600 If you could just... 765 00:39:18,760 --> 00:39:21,640 Quiet! 766 00:39:25,760 --> 00:39:26,920 Thanks. 767 00:39:27,000 --> 00:39:28,640 Told you I was good to have around. 768 00:39:29,760 --> 00:39:32,160 Folks, I know this has been very frustrating, 769 00:39:32,240 --> 00:39:34,280 but your movie will be starting over momentarily. 770 00:39:34,920 --> 00:39:37,880 If you'd rather leave now, refunds can be obtained in the main lobby 771 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 from my senior manager, Shawn MacGibbon. 772 00:39:40,040 --> 00:39:42,480 -If anyone can find him. -(LAUGHS NERVOUSLY) 773 00:39:44,120 --> 00:39:46,920 We apologize for any inconvenience. 774 00:39:49,520 --> 00:39:50,920 PETE: Good job! 775 00:39:56,240 --> 00:39:58,360 This is getting way totally spooky. 776 00:39:58,440 --> 00:40:00,440 Terri and I looked everywhere for Shawn. We absolutely can't find him. 777 00:40:00,520 --> 00:40:02,400 And then, when we were coming out of his office, 778 00:40:02,480 --> 00:40:04,400 this total guy in black shot out of nowhere and ran down the stairs. 779 00:40:04,480 --> 00:40:06,040 I am so not kidding. We both saw him. 780 00:40:06,120 --> 00:40:07,760 BRIAN: Why won't you guys admit it? 781 00:40:07,880 --> 00:40:09,520 It's the Phantom of the Megaplex. 782 00:40:09,600 --> 00:40:11,840 And Nedermayer, he keeps calling for Shawn. 783 00:40:11,920 --> 00:40:13,440 Plus, you know the fog machine he had delivered 784 00:40:13,520 --> 00:40:15,760 so it'd be going off when the guests arrived for the premiere? 785 00:40:15,840 --> 00:40:19,760 Now it's disappeared, and nobody's even gotten the velvet ropes 786 00:40:19,840 --> 00:40:22,000 for the red carpet out of the downstairs lobby yet. 787 00:40:24,440 --> 00:40:26,480 Okay. Brian, I need you. 788 00:40:26,560 --> 00:40:28,000 About time you admitted it. 789 00:40:28,080 --> 00:40:29,120 Yeah. 790 00:40:32,040 --> 00:40:34,680 When I find that little brat, I'm gonna pound him, I swear. 791 00:40:34,760 --> 00:40:38,120 Thanks to him, I've got the cinema sitter turning into my own personal stalker. 792 00:40:38,240 --> 00:40:40,960 You want to bet the Bri guy's messing with you on purpose? 793 00:40:41,600 --> 00:40:42,640 Shh! 794 00:40:42,720 --> 00:40:43,960 Shh! 795 00:40:44,040 --> 00:40:45,640 I'm not the one who's talking. 796 00:40:45,720 --> 00:40:47,640 You are now. 797 00:40:49,200 --> 00:40:51,200 Got to go find Brian. 798 00:40:51,760 --> 00:40:53,320 You're missing the whole movie. 799 00:40:53,400 --> 00:40:54,440 Mother's magic. 800 00:40:54,520 --> 00:40:58,160 She didn't want me to see this movie, now I'm not. 801 00:41:06,080 --> 00:41:08,600 Shawn? Is that you? 802 00:41:08,680 --> 00:41:11,280 -Oh, man! Who did this to you? -(MUFFLED SPEAKING) 803 00:41:11,840 --> 00:41:15,240 Probably be easier for him to answer if you took the tape off. 804 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 (MUFFLED SPEAKING) 805 00:41:23,400 --> 00:41:25,920 I... (SCREAMS IN PAIN) 806 00:41:26,680 --> 00:41:27,920 -What happened? -(GROANS) 807 00:41:30,080 --> 00:41:31,680 I don't have a clue. 808 00:41:31,760 --> 00:41:33,400 I came down here to get these ropes. 809 00:41:33,480 --> 00:41:36,320 Someone shoved me from behind, held me down, tied my hands, 810 00:41:36,400 --> 00:41:38,720 put tape over my mouth before I saw a thing! 811 00:41:38,840 --> 00:41:40,320 Dun-dun-dun! 812 00:41:40,440 --> 00:41:42,680 Phantom of the Megaplex is back! 813 00:41:47,680 --> 00:41:49,680 Sir? It's not that I didn't want to answer your calls. 814 00:41:49,760 --> 00:41:52,800 I was simply... Tied up. (LAUGHS NERVOUSLY) 815 00:41:53,200 --> 00:41:55,480 You and Lamonica are having dinner with who, sir? 816 00:41:55,720 --> 00:41:57,600 I am impressed! 817 00:41:57,680 --> 00:41:58,720 How soon? 818 00:41:59,160 --> 00:42:01,040 No, no. Please, don't rush. 819 00:42:01,120 --> 00:42:03,320 Really. Stay. Have a nice, long dessert. 820 00:42:03,400 --> 00:42:05,720 We'll have everything in order for you when you arrive. 821 00:42:08,920 --> 00:42:11,080 Sixty minutes! Do you hear me? 822 00:42:11,160 --> 00:42:13,800 Yes! In one short hour, Nedermayer will arrive 823 00:42:13,880 --> 00:42:16,640 with that waste of sweat Lamonica and Tyler Jesseman. 824 00:42:16,760 --> 00:42:18,560 Yes! The director of Midnight Mayhem. 825 00:42:18,680 --> 00:42:23,120 We must find out who is causing this chaos and make it stop. All right? 826 00:42:23,240 --> 00:42:24,840 Pete, Ricky, inside. 827 00:42:24,920 --> 00:42:26,880 Someone take half-pint back to his show, 828 00:42:26,960 --> 00:42:29,240 and please check all theaters for any signs of trouble. 829 00:42:29,360 --> 00:42:31,280 Where is your bow tie? 830 00:42:31,400 --> 00:42:33,040 I'll go get it. 831 00:42:33,560 --> 00:42:35,440 Go! Go, go, go! 832 00:42:42,600 --> 00:42:44,600 There you are! Finally! 833 00:42:44,680 --> 00:42:46,480 Yeah. Nice job of watching Brian. 834 00:42:46,560 --> 00:42:48,040 I can explain! 835 00:42:48,320 --> 00:42:50,880 -(ESCALATOR BEEPING) -Oh, great! 836 00:42:51,120 --> 00:42:53,440 All right, get to the top. 837 00:42:54,320 --> 00:42:55,360 Oh, good. 838 00:42:56,160 --> 00:42:57,520 Come on! 839 00:42:58,560 --> 00:43:00,000 Do you see what I'm up against tonight? 840 00:43:00,080 --> 00:43:02,000 Yeah! Fighting the Phantom! 841 00:43:02,640 --> 00:43:05,640 Look. Either you two get into your seats in Farmer Brown 842 00:43:05,720 --> 00:43:08,040 and stay there, or I'm running you home right now. 843 00:43:08,120 --> 00:43:09,320 I'm totally serious. 844 00:43:09,440 --> 00:43:10,720 Wow! There's a big shock! 845 00:43:10,800 --> 00:43:11,840 You being serious? 846 00:43:11,920 --> 00:43:14,120 Catch me! I'm about to faint. 847 00:43:17,720 --> 00:43:20,800 I know we promised, but don't you want to be a hero? 848 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 You're so lame, Brian. 849 00:43:22,000 --> 00:43:23,960 We're not gonna solve what's going on here. 850 00:43:24,080 --> 00:43:25,120 Why not? 851 00:43:25,200 --> 00:43:27,120 What did Dad always say, huh? 852 00:43:27,200 --> 00:43:30,040 If you pay attention, the movies can teach you about life. 853 00:43:30,120 --> 00:43:31,680 How is that relevant? 854 00:43:32,040 --> 00:43:34,320 Don't you get what this guy's doing? 855 00:43:35,000 --> 00:43:38,160 In Glimpses of Genevieve, the projector was going nuts. 856 00:43:38,640 --> 00:43:40,200 Glimpses, see? 857 00:43:40,280 --> 00:43:43,040 In Cut to Black, the lights were going on and off. 858 00:43:43,760 --> 00:43:45,600 The titles match the troubles. 859 00:43:45,680 --> 00:43:48,240 Exactly. So what you and me need to do 860 00:43:48,320 --> 00:43:51,200 is figure out where he's gonna strike next. 861 00:43:51,280 --> 00:43:53,360 -Right! -(PEOPLE SCREAMING) 862 00:43:53,440 --> 00:43:54,640 Come on! 863 00:44:00,080 --> 00:44:01,800 What happened to the fan? 864 00:44:02,560 --> 00:44:06,360 Run for your lives, children! It's a tornado! 865 00:44:06,440 --> 00:44:07,480 Excellent! 866 00:44:08,960 --> 00:44:10,600 (SCREAMING CONTINUES) 867 00:44:39,160 --> 00:44:42,240 -Look! There's Caitlin! -Who? 868 00:44:42,320 --> 00:44:44,920 Duh! The girl Pete likes! 869 00:44:45,240 --> 00:44:46,440 (SNEEZES) 870 00:44:46,520 --> 00:44:47,760 (SCREAMING) 871 00:44:50,680 --> 00:44:51,920 MAN: Sorry! 872 00:44:52,440 --> 00:44:53,560 Thanks! 873 00:44:53,640 --> 00:44:56,960 Don't worry, ladies! I'll take care of it! 874 00:44:58,520 --> 00:44:59,920 (MOOING) 875 00:45:00,000 --> 00:45:01,360 (DONNY GROANS) 876 00:45:03,040 --> 00:45:04,200 Good look on you, Donny. 877 00:45:04,280 --> 00:45:05,800 You should adopt it permanently! 878 00:45:07,040 --> 00:45:09,880 -Come on! Let's go! -Okay, okay, okay! 879 00:45:10,480 --> 00:45:11,560 (YELPS) 880 00:45:20,360 --> 00:45:21,640 Come here! Come here! 881 00:45:25,840 --> 00:45:27,400 -(FAN POWERING DOWN) -(SIGHS) 882 00:45:38,880 --> 00:45:41,000 GEORGE: Oh! Batting a thousand, huh? 883 00:45:41,120 --> 00:45:44,080 A lost reservation and no room for us at Chez Patrice? 884 00:45:44,240 --> 00:45:46,920 This joint's suddenly gone belly up. 885 00:45:47,720 --> 00:45:50,600 Well, so much for our perfect evening. 886 00:45:50,680 --> 00:45:53,560 It's okay. George, do you see those plants? 887 00:45:54,240 --> 00:45:55,800 Hanging over there? 888 00:45:56,240 --> 00:45:59,280 They seem perfectly content, don't they? 889 00:46:00,000 --> 00:46:02,120 Sure. They look great. 890 00:46:02,480 --> 00:46:04,640 So, it wouldn't really make any sense to uproot them, 891 00:46:04,720 --> 00:46:06,320 put them into a single pot, 892 00:46:06,400 --> 00:46:10,080 impose, you know, some kind of forced blending thing. 893 00:46:13,400 --> 00:46:18,640 Well, you could do that, but if it got all messed up, 894 00:46:18,720 --> 00:46:21,000 don't you run the risk of ruining them both? 895 00:46:21,400 --> 00:46:24,080 I mean, the roots get entangled 896 00:46:24,160 --> 00:46:26,240 -and the stems get twisted and... -Yeah. 897 00:46:26,320 --> 00:46:28,760 It's not just the plants that you have to think about. 898 00:46:29,800 --> 00:46:31,120 What about the buds? 899 00:46:32,160 --> 00:46:36,600 I mean, how would they react to this turf invasion? 900 00:46:38,400 --> 00:46:43,360 Hey, don't get me wrong. It's not that I'm afraid of re-potting. 901 00:46:44,920 --> 00:46:50,840 I just think you have to take it slow, you know, examine every angle. 902 00:46:50,920 --> 00:46:52,080 Mmm. 903 00:46:55,240 --> 00:46:56,440 I agree. 904 00:46:56,520 --> 00:46:57,680 I agree. 905 00:46:58,480 --> 00:47:00,680 Personally, I've never been comfortable trying anything 906 00:47:00,800 --> 00:47:02,680 that I wasn't sure I could succeed at. 907 00:47:04,240 --> 00:47:06,880 Maybe all we can do is trust that if and when the time is right, 908 00:47:06,960 --> 00:47:08,400 we'll both know it. 909 00:47:11,440 --> 00:47:12,560 Okay. 910 00:47:12,960 --> 00:47:14,760 -(PAGER BEEPING) -Oh! 911 00:47:14,840 --> 00:47:16,000 Who's this? 912 00:47:16,240 --> 00:47:17,760 It's not a number I recognize. 913 00:47:17,840 --> 00:47:18,880 Here. 914 00:47:27,440 --> 00:47:29,200 (INDISTINCT CHATTERING) 915 00:47:29,880 --> 00:47:31,200 (PHONE RINGS) 916 00:47:31,280 --> 00:47:32,360 Mom? 917 00:47:32,440 --> 00:47:34,280 Pete! Where are you? 918 00:47:34,360 --> 00:47:35,400 The lobby pay phone. 919 00:47:35,480 --> 00:47:36,600 Is anything wrong? 920 00:47:36,680 --> 00:47:37,800 No, no, everything's fine... 921 00:47:38,400 --> 00:47:41,280 Sort of. Mom, I really hate to do this, 922 00:47:41,360 --> 00:47:44,880 but Shawn canceled all dinner breaks tonight since we're so understaffed, 923 00:47:44,960 --> 00:47:48,800 and I thought I could bring the kids home, only we're so not ready for the premiere. 924 00:47:48,880 --> 00:47:50,400 You need me to pick up Brian and Karen. 925 00:47:50,480 --> 00:47:52,680 It's no problem. I'll bring George with me. 926 00:47:52,760 --> 00:47:53,880 (WHISPERS) Sorry. 927 00:47:54,560 --> 00:47:56,080 No, I don't want them standing on the street. 928 00:47:56,160 --> 00:47:57,320 Tell 'em to sit on that blue bench 929 00:47:57,400 --> 00:47:59,280 down in the lower lobby. I'll meet them there. 930 00:47:59,360 --> 00:48:00,400 All right. Thanks. 931 00:48:03,800 --> 00:48:06,360 Another change of plans. I'm sorry. 932 00:48:06,440 --> 00:48:08,640 -We've gotta go pick up Brian and Karen. -(LAUGHS) 933 00:48:10,520 --> 00:48:12,640 (ENGINE STALLING) 934 00:48:16,320 --> 00:48:17,560 Oh, no. 935 00:48:18,080 --> 00:48:20,760 PETE: You guys were never gonna get to stay for the premiere anyway, 936 00:48:20,840 --> 00:48:22,320 so I don't know what you're moaning about. 937 00:48:22,400 --> 00:48:24,080 Besides, Mom and George are already on their way. 938 00:48:24,160 --> 00:48:26,560 Man, we don't even get to find out who the Phantom is? 939 00:48:26,680 --> 00:48:30,200 Riley, it's Movie Mason, our so-called Phantom. 940 00:48:30,280 --> 00:48:31,360 Think about it. 941 00:48:31,440 --> 00:48:32,640 He's ticked at me for having tossed him out. 942 00:48:32,720 --> 00:48:35,520 He's never gotten over the fact that he doesn't still own this place. 943 00:48:35,640 --> 00:48:37,520 What better revenge than ruining our biggest night? 944 00:48:37,640 --> 00:48:39,600 Mason would never do anything that mean. 945 00:48:39,680 --> 00:48:41,920 Movies are sacred to him. 946 00:48:42,000 --> 00:48:44,200 In my opinion, that crazy old coot is capable of anything. 947 00:48:44,280 --> 00:48:45,480 You don't know him at all. 948 00:48:45,560 --> 00:48:47,520 He's the sweetest person that ever lived. 949 00:48:47,960 --> 00:48:50,800 Why are these small people talking to me? 950 00:48:50,880 --> 00:48:53,480 Guys, will you just cool it, all right? This doesn't concern you. 951 00:48:53,640 --> 00:48:56,440 It does if he's gonna go around bad-mouthing Movie Mason! 952 00:48:56,520 --> 00:48:57,640 KAREN: Yeah! 953 00:48:57,720 --> 00:49:02,680 I am telling you, he is our Phantom and I want him found. 954 00:49:04,760 --> 00:49:06,520 All right, I gotta go look for Mason. 955 00:49:06,600 --> 00:49:07,960 I want you two sitting on this bench. 956 00:49:08,040 --> 00:49:11,440 I don't want you doing anything till Mom gets here, okay? 957 00:49:14,640 --> 00:49:17,800 REPORTER: Connie, I'm standing in front of the Grande Theater downtown, 958 00:49:17,880 --> 00:49:18,920 where the premiere of Midnight... 959 00:49:19,000 --> 00:49:20,480 Movie Mason never came back, right? 960 00:49:20,560 --> 00:49:22,160 -No. -Good. 961 00:49:22,240 --> 00:49:24,520 Wait a sec. I saw him. About an hour ago. 962 00:49:24,600 --> 00:49:27,600 He decided to forgive Shawn and bought a ticket to Merlin on Mars. 963 00:49:39,560 --> 00:49:40,720 Gross! 964 00:49:40,800 --> 00:49:42,400 It's Movie Mason's work schedule. 965 00:49:42,480 --> 00:49:45,200 Why does he have a work schedule if he doesn't work here? 966 00:49:45,280 --> 00:49:47,960 Pete says every week Mason types it all up, 967 00:49:48,040 --> 00:49:50,800 and every week Shawn tosses it out. 968 00:49:51,760 --> 00:49:53,680 Hmm. This is very interesting. 969 00:49:55,880 --> 00:49:57,040 I'll be right back. 970 00:49:57,120 --> 00:49:59,520 We're not supposed to leave this bench, remember? 971 00:50:00,280 --> 00:50:02,400 Hillary, hi. You remember me, right? 972 00:50:02,480 --> 00:50:04,920 -Brian, Pete's little brother? -Brian, honey! How are you? 973 00:50:05,000 --> 00:50:06,400 Wow! Look how tall you're getting. 974 00:50:06,480 --> 00:50:09,000 Movie Mason, when he takes his dinner breaks, 975 00:50:10,320 --> 00:50:11,640 where does he go? 976 00:50:12,600 --> 00:50:13,760 Why are we doing this? 977 00:50:13,840 --> 00:50:15,360 We're gonna get in so much trouble. 978 00:50:15,440 --> 00:50:17,360 I didn't say you had to follow me. 979 00:50:17,440 --> 00:50:18,600 Well, yeah, well, what was I supposed to do? 980 00:50:18,680 --> 00:50:20,480 Be sitting there all alone when Mom arrives? 981 00:50:20,560 --> 00:50:23,480 "Where's Brian?" Gee, I have no idea. 982 00:50:23,560 --> 00:50:25,400 God, how grounded would I be? 983 00:50:25,480 --> 00:50:27,480 Not to mention, this is for employees only. 984 00:50:27,560 --> 00:50:28,960 I mean, how do you know about it? 985 00:50:29,040 --> 00:50:30,400 I came down here with Pete earlier. 986 00:50:31,280 --> 00:50:33,080 And we're heading back down here now because? 987 00:50:33,160 --> 00:50:36,040 Hillary said Mason always takes his dinner breaks in the basement. 988 00:50:36,120 --> 00:50:37,440 Why? What's down here? 989 00:50:37,920 --> 00:50:40,360 Probably spiders and rats and... 990 00:50:40,760 --> 00:50:42,560 -(EVIL LAUGHING) -(KIDS WHIMPER) 991 00:50:43,440 --> 00:50:44,840 The Phantom? 992 00:50:45,960 --> 00:50:47,280 We gotta get out of here. 993 00:50:47,360 --> 00:50:49,040 Are you nuts? We can't bail now. 994 00:50:49,120 --> 00:50:52,560 This is exactly like in Officer Bean: Talented Teen II. 995 00:50:52,640 --> 00:50:53,760 Look, I don't care. 996 00:50:53,840 --> 00:50:55,400 Mom is gonna be waiting for us. Now come on! 997 00:50:55,480 --> 00:51:00,080 No, just think how proud she'll be when we show up with the unmasked Phantom. 998 00:51:01,040 --> 00:51:03,200 Brian. Brian! 999 00:51:05,600 --> 00:51:08,640 I checked both Merlin on Mars shows. Mason's not in either one. 1000 00:51:08,720 --> 00:51:11,200 I hate thinking that sweet old man could be the Phantom. 1001 00:51:11,480 --> 00:51:13,760 Oh, good. They're gone. 1002 00:51:14,560 --> 00:51:17,080 At least something finally went the way it was supposed to. 1003 00:51:19,040 --> 00:51:21,080 I do this like I'll actually know something. 1004 00:51:21,160 --> 00:51:22,720 I'm an English teacher! 1005 00:51:23,200 --> 00:51:26,920 But, a car breaks down and a guy automatically looks under the hood. 1006 00:51:27,560 --> 00:51:30,960 Okay, have I been macho long enough now to call the Auto Club? 1007 00:51:31,040 --> 00:51:34,600 Yes, and then I'll call the theater and give the kids a heads-up. 1008 00:51:35,800 --> 00:51:37,800 I hate this! We shouldn't be here. 1009 00:51:37,880 --> 00:51:39,720 -We should be upstairs waiting for Mom. -Shh! 1010 00:51:40,200 --> 00:51:42,720 What if we find the guy who got trapped in here 1011 00:51:42,800 --> 00:51:45,120 when they blew up the original theater? 1012 00:51:46,160 --> 00:51:48,000 What's that? 1013 00:51:52,520 --> 00:51:53,680 I don't like this. 1014 00:51:54,200 --> 00:51:56,400 I don't like this at all. This is really scary. 1015 00:51:56,480 --> 00:51:58,720 Come on, we should just go back. 1016 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 -Come on! -I hate this. 1017 00:52:01,080 --> 00:52:03,920 Let's get out of here. Let's just go! Come on! 1018 00:52:07,520 --> 00:52:09,120 Whoa! 1019 00:52:12,760 --> 00:52:14,240 Cool! 1020 00:52:19,080 --> 00:52:20,960 -Look at this. -Wait! 1021 00:52:24,160 --> 00:52:25,840 What are you doing? 1022 00:52:28,440 --> 00:52:31,320 BRIAN: Whoa! We're not dead, right? 1023 00:52:31,400 --> 00:52:33,240 KAREN: What are you talking about? 1024 00:52:33,680 --> 00:52:36,080 Long tunnel, bright light at the end. 1025 00:52:36,160 --> 00:52:37,520 I just wanted to make sure. 1026 00:52:38,040 --> 00:52:39,680 Come on, Bri. Let's get out of here, please? 1027 00:52:39,760 --> 00:52:41,880 Not till I know where this goes. 1028 00:52:41,960 --> 00:52:43,440 (WHIMPERING) 1029 00:52:45,400 --> 00:52:47,520 Oh! This is so frustrating! 1030 00:52:47,640 --> 00:52:50,400 I call the theater, and all I get is this pre-recorded laundry list of options, 1031 00:52:50,520 --> 00:52:52,400 none of which lead to a human being. 1032 00:52:52,520 --> 00:52:54,680 I call the box office, and all I get is show times. 1033 00:52:54,760 --> 00:52:57,360 Wait a sec. Does your beeper have a callback function? 1034 00:52:57,440 --> 00:52:58,600 I don't know. 1035 00:52:58,840 --> 00:53:02,560 If Pete called from the lobby earlier, the number should still be in memory. 1036 00:53:02,640 --> 00:53:04,480 -Oh, oh, oh, oh! -Here we are. 1037 00:53:08,440 --> 00:53:10,080 (PHONE RINGING) 1038 00:53:11,640 --> 00:53:12,720 City morgue. 1039 00:53:16,800 --> 00:53:18,440 (PHONE RINGING) 1040 00:53:18,880 --> 00:53:20,520 Hello? 1041 00:53:21,080 --> 00:53:22,440 On the bench? 1042 00:53:23,280 --> 00:53:25,320 Oh, the blue bench. 1043 00:53:25,400 --> 00:53:27,240 Hold on, I'll check. 1044 00:53:37,960 --> 00:53:39,280 It's empty. 1045 00:53:40,160 --> 00:53:42,600 Me? Oh, my name. 1046 00:53:42,680 --> 00:53:44,000 I'm Mark Jefferies. 1047 00:53:45,280 --> 00:53:47,720 Oh, hello, Mrs. Riley. 1048 00:53:47,800 --> 00:53:49,600 No, I haven't seen Pete. 1049 00:53:50,000 --> 00:53:52,600 You want me to find out where he is? 1050 00:53:54,560 --> 00:53:56,200 Okay, could you hold on? 1051 00:53:56,720 --> 00:53:58,400 Okay, hold on. 1052 00:54:12,240 --> 00:54:14,640 BRIAN: Wow. KAREN: Whoa. 1053 00:54:15,960 --> 00:54:17,640 BRIAN: Look at all this. 1054 00:54:19,080 --> 00:54:20,640 KAREN: Yeah. 1055 00:54:20,720 --> 00:54:21,760 BRIAN: I don't get it. 1056 00:54:22,320 --> 00:54:24,320 Where'd all this stuff come from? 1057 00:54:25,120 --> 00:54:27,920 Maybe nobody knows about it. 1058 00:54:28,520 --> 00:54:32,400 Man, some of this old stuff must be worth a fortune. 1059 00:54:33,760 --> 00:54:39,040 Bri, are you totally 100% positive Mason can't possibly be the Phantom? 1060 00:54:39,120 --> 00:54:41,640 Of course. Not even a question. 1061 00:54:42,680 --> 00:54:46,440 Okay, then... What about this? 1062 00:54:49,720 --> 00:54:50,960 Whoa. 1063 00:54:57,040 --> 00:54:58,240 Hello, children. 1064 00:54:58,400 --> 00:54:59,600 (BOTH GASP) 1065 00:55:00,480 --> 00:55:02,200 (STAMMERS) Movie Mason. 1066 00:55:03,640 --> 00:55:05,800 Oh, sorry I startled you. 1067 00:55:06,360 --> 00:55:11,680 I see you've discovered my little hideaway. 1068 00:55:12,160 --> 00:55:14,520 You left the light on. 1069 00:55:14,600 --> 00:55:16,600 That's what happens with old age. 1070 00:55:17,120 --> 00:55:22,000 Liver spots come, the mind goes. 1071 00:55:23,920 --> 00:55:27,080 Mason, do you know what's been going on around here tonight? 1072 00:55:28,160 --> 00:55:32,240 Crazy projectors, flashing lights, indoor tornadoes? 1073 00:55:32,640 --> 00:55:34,200 It's not you, is it? 1074 00:55:34,600 --> 00:55:37,600 You're not the Phantom of the Megaplex, right? 1075 00:55:44,600 --> 00:55:46,840 Children... 1076 00:55:46,920 --> 00:55:48,720 Children... 1077 00:55:49,760 --> 00:55:51,320 Children... 1078 00:55:51,800 --> 00:55:55,320 When we arrive in this world, magic is all around us. 1079 00:55:55,400 --> 00:55:58,960 You simply have to see a baby discover a butterfly 1080 00:55:59,320 --> 00:56:03,600 or a toddler splash in the bath for the first time. 1081 00:56:04,240 --> 00:56:06,280 Yet, as the years pass, 1082 00:56:06,640 --> 00:56:09,800 simple pleasures aren't quite so simple to find. 1083 00:56:10,560 --> 00:56:13,800 Myths and legends fall away. 1084 00:56:13,880 --> 00:56:19,440 Santa's secrets are revealed, card tricks lose their fascination. 1085 00:56:20,320 --> 00:56:22,720 True wonder is hard to come by. 1086 00:56:22,800 --> 00:56:25,160 But there's always... 1087 00:56:26,720 --> 00:56:29,640 Magic at the movies. 1088 00:56:32,160 --> 00:56:39,280 Pirate ships, bicycles that fly, angels earn their wings, 1089 00:56:39,720 --> 00:56:46,000 beautiful women marry handsome men, and we all learn... 1090 00:56:47,160 --> 00:56:51,000 There's no place like home. 1091 00:56:51,480 --> 00:56:54,760 To destroy that magic, to shatter those moments, 1092 00:56:54,840 --> 00:57:00,200 to me is a sin so grave as to be almost incomprehensible. 1093 00:57:02,840 --> 00:57:05,760 If there truly is a phantom, my young friends, 1094 00:57:06,400 --> 00:57:07,800 I assure you... 1095 00:57:09,360 --> 00:57:13,880 It most definitely is not me. 1096 00:57:22,680 --> 00:57:24,600 Has anyone seen Caitlin? She's supposed to be 1097 00:57:24,680 --> 00:57:26,960 hanging around for the premiere, but I can't find her. 1098 00:57:28,280 --> 00:57:30,200 I don't know if this is a sick joke or what, 1099 00:57:30,280 --> 00:57:31,320 but Shawn's gone again. 1100 00:57:31,400 --> 00:57:34,880 -And Nedermayer just called again. -They should cancel this premiere. 1101 00:57:34,960 --> 00:57:36,440 Seriously! I mean, once I heard... 1102 00:57:36,560 --> 00:57:39,440 Terri! All right, this is the biggest thing that's ever happened at the Grande. 1103 00:57:39,520 --> 00:57:40,680 No one's gonna cancel it. 1104 00:57:41,680 --> 00:57:42,880 How're we doing on clearing out the place? 1105 00:57:43,040 --> 00:57:45,000 -You mean emptying the theaters? -Yeah. 1106 00:57:45,080 --> 00:57:46,440 Well, lower level's done. 1107 00:57:46,520 --> 00:57:47,960 This level, Floodgate's got 10 minutes left. 1108 00:57:48,040 --> 00:57:49,840 Martian Mountain gets out at 11:15. 1109 00:57:49,920 --> 00:57:51,080 Lacy's checking the rest. 1110 00:57:51,200 --> 00:57:53,200 -All right, go check the bathrooms. -All right. 1111 00:57:53,280 --> 00:57:54,480 WOMAN: Oh! 1112 00:57:54,720 --> 00:57:58,080 Oh, excuse me, children. 1113 00:57:59,200 --> 00:58:00,960 Excuse me, will one of you please tell me 1114 00:58:01,080 --> 00:58:04,600 where I might find your manager, Shawn MacGibbon. 1115 00:58:06,200 --> 00:58:07,920 -Uh, Shawn? -Mmm-hmm. 1116 00:58:08,000 --> 00:58:10,920 Well, Shawn could be just about anywhere right now. 1117 00:58:11,000 --> 00:58:13,200 May I help you? I'm the assistant manager, Pete Riley. 1118 00:58:13,400 --> 00:58:17,040 And I, child, am Ms. Tory Hicks. Perhaps you've heard of me. Hmm? 1119 00:58:19,640 --> 00:58:23,320 Perhaps not. In any case, I have Ms. Madison Ashley Metz, 1120 00:58:23,440 --> 00:58:26,520 Mr. Jacob Johnson, and numerous other very unhappy clients 1121 00:58:26,600 --> 00:58:28,320 outside in their limousines, 1122 00:58:28,400 --> 00:58:31,840 begging to know when we will be getting this painfully amateur show on the road. 1123 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Soon, really soon, we promise. 1124 00:58:34,000 --> 00:58:35,040 Oh, it had better be soon. 1125 00:58:35,840 --> 00:58:39,000 My boy, if I don't receive a personal welcome at my limousine 1126 00:58:39,120 --> 00:58:42,760 from your Shawn MacGibbon, I will be taking all of my clients 1127 00:58:42,840 --> 00:58:45,520 back to LA before you can say "Heads will roll!" 1128 00:58:50,200 --> 00:58:52,040 Pleasure meeting you, darling. 1129 00:58:52,320 --> 00:58:55,520 Do give your manager my message. Mmm-hmm? 1130 00:59:02,600 --> 00:59:04,000 You guys, Pete, hurry! 1131 00:59:04,080 --> 00:59:06,000 Donny Hollie's about to pound the life out of Ricky 1132 00:59:06,120 --> 00:59:07,960 because Donny pulled the laser sword out of the meteor 1133 00:59:08,040 --> 00:59:09,440 and now he wants his free movie passes, 1134 00:59:09,520 --> 00:59:11,480 but nobody can find Shawn, and Ricky's telling Donny that... 1135 00:59:11,560 --> 00:59:14,040 You'll get your stupid passes, but I can't give them to you tonight! 1136 00:59:14,120 --> 00:59:17,280 Then let me stay for the premiere. She gets to stay. 1137 00:59:17,360 --> 00:59:19,360 She and Lisa have tickets! 1138 00:59:19,560 --> 00:59:22,160 We're all booked out. There are no more seats! 1139 00:59:22,240 --> 00:59:23,440 So, I'll stand. 1140 00:59:23,520 --> 00:59:26,200 Hello! Fire code regulations. Ever heard of them? 1141 00:59:26,280 --> 00:59:28,080 We overbook and get totally shut down. 1142 00:59:28,160 --> 00:59:30,800 They don't care how many Hollywood stars are here. 1143 00:59:30,920 --> 00:59:32,680 They'll cancel the whole event! 1144 00:59:32,800 --> 00:59:34,960 How about you leave, and I'll stay? 1145 00:59:35,040 --> 00:59:36,640 PETE: What are you doing, Donny? 1146 00:59:36,720 --> 00:59:38,520 You're running a contest. 1147 00:59:38,640 --> 00:59:41,480 I won the contest, and I want my prize. 1148 00:59:41,600 --> 00:59:45,160 You'll get your prize, tomorrow, but right now you gotta leave. 1149 00:59:45,440 --> 00:59:46,720 Make me. 1150 00:59:55,120 --> 00:59:56,680 (FIRE ALARM RINGING) 1151 00:59:57,720 --> 01:00:01,760 I gotta deal with this, Donny, then I'll be back to personally toss you out. 1152 01:00:02,800 --> 01:00:04,800 (PEOPLE SCREAMING) 1153 01:00:07,120 --> 01:00:10,160 Folks, please, if you would just listen to me. 1154 01:00:10,440 --> 01:00:13,560 I am very, very sorry the fire sprinklers malfunctioned. 1155 01:00:14,480 --> 01:00:17,160 You're welcome to fill out complaints or refund forms, 1156 01:00:17,240 --> 01:00:20,240 but please, try and understand, I have to clear the lobby. 1157 01:00:20,320 --> 01:00:22,680 We have a special event starting in a half an hour, 1158 01:00:22,760 --> 01:00:24,680 and I need your full cooperation. 1159 01:00:26,680 --> 01:00:29,160 Oh, man. Mark, take over. 1160 01:00:29,240 --> 01:00:30,960 You mean me? 1161 01:00:31,040 --> 01:00:32,880 All right, folks, I'm really, really sorry, 1162 01:00:32,960 --> 01:00:34,440 you're gonna have to clear, please. 1163 01:00:34,520 --> 01:00:36,760 We have this really, really big premiere starting... 1164 01:00:36,920 --> 01:00:39,000 -What are you doing back? -Back? We never left. 1165 01:00:39,080 --> 01:00:40,160 What happened to Mom? 1166 01:00:40,320 --> 01:00:42,200 We were hoping you'd tell us. 1167 01:00:42,320 --> 01:00:43,920 She hasn't shown up yet? 1168 01:00:44,240 --> 01:00:47,120 No, but the good news is, we've ID'd the Phantom. 1169 01:00:49,160 --> 01:00:50,400 It's Merle! 1170 01:00:50,600 --> 01:00:52,320 Why would Merle be the Phantom? 1171 01:00:52,400 --> 01:00:54,520 Come on! We'll show you. 1172 01:00:57,760 --> 01:00:59,680 Remember what he said up in the projection booth 1173 01:00:59,800 --> 01:01:01,040 about being under-appreciated, 1174 01:01:01,120 --> 01:01:03,240 everything's too computerized, all that junk? 1175 01:01:03,320 --> 01:01:05,160 -Uh-huh. -Come on, hurry, right this way. 1176 01:01:05,520 --> 01:01:07,920 Karen and me came in here looking for you and... 1177 01:01:08,000 --> 01:01:10,280 What happened to the emergency running lights along the floor? 1178 01:01:10,360 --> 01:01:11,600 -Wait... -(ANNOUNCER SPEAKING) 1179 01:01:17,800 --> 01:01:20,560 ANNOUNCER: It started as a movie, but now it's real! 1180 01:01:20,640 --> 01:01:22,240 -(EVIL LAUGHING) -(ALL GASP) 1181 01:01:22,520 --> 01:01:26,520 This thing, this trailer, it's been running over and over in here. 1182 01:01:26,600 --> 01:01:28,920 Who else but Merle could rig up something like this? 1183 01:01:29,040 --> 01:01:30,320 Who else but him could do any of it? 1184 01:01:30,400 --> 01:01:32,880 Brian said the lights and projectors are tied to the computers up there. 1185 01:01:32,960 --> 01:01:34,760 Yeah, but Merle's not gonna risk his job 1186 01:01:34,880 --> 01:01:37,240 to do something stupid like this. He's been here forever. 1187 01:01:37,320 --> 01:01:38,560 Maybe that's the problem. 1188 01:01:38,640 --> 01:01:41,600 Maybe he finally wants to be appreciated and recognized. 1189 01:01:42,000 --> 01:01:43,920 Like Willie Gaines in The Last Woodcarver? 1190 01:01:44,000 --> 01:01:46,640 Maybe you two guys have seen way too many movies. 1191 01:01:48,440 --> 01:01:49,760 (TRAILER RESTARTS) 1192 01:01:49,840 --> 01:01:53,320 On the other hand, I don't think it would hurt to check Merle out. 1193 01:02:07,600 --> 01:02:10,840 Hey! What are you doing over there, Phantom? 1194 01:02:12,160 --> 01:02:13,320 Excuse me? 1195 01:02:13,720 --> 01:02:14,960 I'm really sorry, Merle. 1196 01:02:15,040 --> 01:02:17,760 My slightly demented little brother has himself convinced 1197 01:02:17,920 --> 01:02:19,400 you're the Phantom of the Megaplex. 1198 01:02:19,480 --> 01:02:22,960 Hey, catch this. He's still got that creepy trailer playing down there. 1199 01:02:23,320 --> 01:02:28,400 No, actually, I'm workin' my buns off trying to shut the darn thing down. 1200 01:02:28,480 --> 01:02:30,600 What's the problem? I thought you were a master at all this stuff. 1201 01:02:30,680 --> 01:02:32,920 Brian! You're being really rude! Now will you cool it? 1202 01:02:33,000 --> 01:02:35,880 The fact is, I don't know how this trailer got onto my reels, 1203 01:02:35,960 --> 01:02:39,520 and I can't figure out how it's programmed to keep repeating. 1204 01:02:39,600 --> 01:02:41,120 A likely story. 1205 01:02:44,480 --> 01:02:47,760 Listen, kid. If you don't back off and give me a chance to sort this out, 1206 01:02:47,840 --> 01:02:50,440 we're not gonna have a premiere, because I won't be able to run the print! 1207 01:02:50,520 --> 01:02:53,440 Which conveniently makes you look like a big hero 1208 01:02:53,520 --> 01:02:54,640 for getting it all fixed in time! 1209 01:02:54,720 --> 01:02:55,760 BOTH: Brian! 1210 01:02:56,200 --> 01:02:58,560 Come on. We got our guy right here. 1211 01:02:58,640 --> 01:03:00,440 Why don't you two wanna do anything about it? 1212 01:03:00,520 --> 01:03:02,320 -Brian? -No, listen to me! 1213 01:03:02,400 --> 01:03:04,120 Brian, look! 1214 01:03:14,000 --> 01:03:17,240 Whoa! He's real. 1215 01:03:17,920 --> 01:03:19,560 Well, duh. 1216 01:03:20,080 --> 01:03:21,800 Come on! 1217 01:03:26,880 --> 01:03:29,120 Okay, so, I was wrong. 1218 01:03:29,480 --> 01:03:31,800 Love to stay and help you fix the computer and everything, 1219 01:03:31,880 --> 01:03:34,360 but I'm pretty sure Pete needs me more. 1220 01:03:36,160 --> 01:03:38,120 Yeah, you really called it, huh, Bri? 1221 01:03:38,360 --> 01:03:40,000 Yeah, it's definitely Merle. 1222 01:03:40,080 --> 01:03:41,520 Great job. Nobody's home. 1223 01:03:41,600 --> 01:03:44,360 I don't see you coming up with any brilliant answers. 1224 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 (BRIAN COUGHING) 1225 01:03:48,920 --> 01:03:50,240 All right, I surrender. 1226 01:03:50,320 --> 01:03:52,160 Maybe you guys with all your movie knowledge 1227 01:03:52,240 --> 01:03:53,600 do know more about this than I do. 1228 01:03:54,240 --> 01:03:57,080 So, how are we gonna find out who the Phantom really is? 1229 01:03:57,160 --> 01:03:58,960 Okay, we need to apply cinematic logic. 1230 01:03:59,040 --> 01:04:02,000 Is anybody around this place hooked up to the Internet? 1231 01:04:02,960 --> 01:04:05,720 It's a major megaplex about to host a major premiere. 1232 01:04:05,800 --> 01:04:07,920 Wouldn't you think that somebody would pick up a ringing phone? 1233 01:04:08,000 --> 01:04:09,720 He said he'll be done in five minutes. 1234 01:04:09,800 --> 01:04:11,200 George, you don't understand. I'm never late. 1235 01:04:11,280 --> 01:04:13,480 Those kids must think I'm in a ditch somewhere. 1236 01:04:13,800 --> 01:04:16,160 If they were worried, wouldn't they have beeped you? 1237 01:04:16,240 --> 01:04:17,680 You're right, they must be dead. 1238 01:04:17,760 --> 01:04:19,920 Why else wouldn't I have heard from them by now? 1239 01:04:22,360 --> 01:04:23,960 I'm really trying to follow this. 1240 01:04:24,040 --> 01:04:26,160 You need to use Shawn's computer why? 1241 01:04:26,920 --> 01:04:29,280 Listen, everything the Phantom's done so far tonight 1242 01:04:29,360 --> 01:04:32,840 had to do with the movies playing in the theaters he's attacked. 1243 01:04:33,600 --> 01:04:36,640 Now, if we wanna know what he's got planned for the premiere, 1244 01:04:36,720 --> 01:04:38,960 we've gotta find out the plot of Midnight Mayhem. 1245 01:04:39,040 --> 01:04:41,040 Okay, nobody knows that. That's the whole deal. 1246 01:04:41,120 --> 01:04:43,360 I mean, they've been keeping the story top secret. 1247 01:04:43,440 --> 01:04:44,600 Isn't he cute when he's naive? 1248 01:04:45,600 --> 01:04:48,120 Ever heard of spoiler sites on the Internet? 1249 01:04:48,240 --> 01:04:51,120 Let me just tell you, a movie geek's paradise. 1250 01:04:51,240 --> 01:04:54,360 Every secret Hollywood has, these guys know. 1251 01:04:57,520 --> 01:04:58,960 Shawn? 1252 01:05:08,360 --> 01:05:10,080 (DOOR CREAKING) 1253 01:05:10,160 --> 01:05:11,240 Whoa! 1254 01:05:11,320 --> 01:05:12,480 (ALL SCREAMING) 1255 01:05:15,120 --> 01:05:18,480 Don't you wish all this creepiness was near the end, sweetie? 1256 01:05:18,560 --> 01:05:21,840 It's way stressing not knowing who's doing it. 1257 01:05:21,920 --> 01:05:23,080 (THUDDING) 1258 01:05:28,080 --> 01:05:29,520 What the heck was that? 1259 01:05:30,040 --> 01:05:31,600 It came from in there. 1260 01:05:38,080 --> 01:05:41,280 Hello? Is anybody in there? 1261 01:05:46,880 --> 01:05:48,240 (WHISPERING) It's the Phantom. 1262 01:05:48,320 --> 01:05:50,640 -What do we do? -I don't know! 1263 01:05:53,080 --> 01:05:54,800 (LOUDLY) Come out or we'll call the police! 1264 01:05:55,920 --> 01:05:57,760 -(SCREAMING) -Please don't call the cops! 1265 01:05:57,840 --> 01:05:59,360 My mom would so ground me. 1266 01:05:59,440 --> 01:06:02,600 I didn't even want to stay! I swear. It was all April's idea. 1267 01:06:03,040 --> 01:06:04,960 Relax. We were only trying to crash the premiere. 1268 01:06:05,040 --> 01:06:06,880 Well, you and everybody else in town. 1269 01:06:06,960 --> 01:06:08,800 But without a ticket, no go. 1270 01:06:09,560 --> 01:06:11,000 Told you, April. 1271 01:06:11,200 --> 01:06:12,600 (BOTH SIGHING IN RELIEF) 1272 01:06:14,280 --> 01:06:17,280 I came up to call Nedermayer, I was jumped from behind, again, 1273 01:06:17,440 --> 01:06:19,560 I was blindfolded, handcuffed, and hung on the door 1274 01:06:19,640 --> 01:06:21,080 like a bag of dry cleaning. 1275 01:06:21,480 --> 01:06:24,240 Well, if the Phantom's not Movie Mason and it's not Merle, 1276 01:06:24,320 --> 01:06:25,840 then we're running out of suspects. 1277 01:06:27,040 --> 01:06:29,760 Here you all are. Great. Nedermayer's limo's on the approach. 1278 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 Nedermayer is to know nothing of our troubles here tonight. 1279 01:06:36,440 --> 01:06:37,680 -Are we clear? -Yes, sir. 1280 01:06:37,760 --> 01:06:40,840 Good. We are going to act as if everything is absolutely perfect, 1281 01:06:41,000 --> 01:06:42,720 while praying that it actually will be. 1282 01:06:42,800 --> 01:06:44,200 CAITLIN: Pete! 1283 01:06:46,960 --> 01:06:48,200 Oh! Oh! 1284 01:06:48,320 --> 01:06:49,520 This way. 1285 01:06:49,800 --> 01:06:51,560 Ah, Mr. Nedermayer! 1286 01:06:51,720 --> 01:06:53,720 Welcome, welcome, welcome, sir. 1287 01:06:53,800 --> 01:06:57,200 How glorious to have you here this evening, 1288 01:06:57,280 --> 01:06:59,840 along with your entourage. 1289 01:07:02,640 --> 01:07:05,040 And Mr. Tyler Jesseman. I... 1290 01:07:09,400 --> 01:07:10,560 What an honor. 1291 01:07:10,640 --> 01:07:14,520 What a thrill. I have not missed a single one of your films, sir. 1292 01:07:14,600 --> 01:07:18,080 Crow Catchers, Dead and Gone. Classics, classics! 1293 01:07:20,640 --> 01:07:22,400 Hello, Lamonica. 1294 01:07:22,680 --> 01:07:25,040 Are you as thrilled about this evening as we are, sir? 1295 01:07:25,120 --> 01:07:27,960 All preparations proceeding apace, McGreavey? 1296 01:07:28,480 --> 01:07:30,720 MacGibbon, sir, and yes, they are. 1297 01:07:30,800 --> 01:07:32,880 We could not possibly have it more under control. 1298 01:07:35,920 --> 01:07:37,120 Lacy? 1299 01:07:37,320 --> 01:07:38,880 Lacy, no! 1300 01:07:39,120 --> 01:07:41,880 (PEOPLE SCREAMING) 1301 01:07:52,240 --> 01:07:54,480 BRIAN: At the big climax, the mayhem monster 1302 01:07:54,560 --> 01:07:56,800 traps a bunch of kids in the school auditorium, 1303 01:07:56,880 --> 01:08:00,760 then starts growing so big he completely sucks the air out of the place. 1304 01:08:00,840 --> 01:08:03,440 Oh, yeah, that should be real easy for our Phantom to pull off. 1305 01:08:03,520 --> 01:08:05,600 Well, you know he's gonna try something like it. 1306 01:08:05,680 --> 01:08:07,720 Come on. Let's go warn Pete. 1307 01:08:18,320 --> 01:08:20,720 -Wait your turn! -Sorry, sir. 1308 01:08:24,240 --> 01:08:26,400 -All right, MacCarthy... -MacGibbon. 1309 01:08:26,600 --> 01:08:27,800 Since you don't have any answers 1310 01:08:27,920 --> 01:08:30,960 as to why our balloons became water balloons, 1311 01:08:31,040 --> 01:08:33,080 perhaps you can answer this. 1312 01:08:33,360 --> 01:08:34,720 Who told you to remove 1313 01:08:34,800 --> 01:08:38,600 the incredibly expensive Mayhem Monster from my roof? 1314 01:08:41,920 --> 01:08:43,720 I didn't remove it, sir. 1315 01:08:43,800 --> 01:08:46,320 It's up there, still, exactly the way you wanted it to be. 1316 01:08:46,400 --> 01:08:51,880 And I'm telling you that 10 minutes ago when I came in, it wasn't there! 1317 01:08:51,960 --> 01:08:53,800 -Pardon me! -(YELPS) Excuse me. 1318 01:08:54,160 --> 01:08:58,680 Wolfgang, I am simply stopping in to say good-bye. 1319 01:08:58,760 --> 01:09:00,800 Ms. Tory Hicks! 1320 01:09:01,440 --> 01:09:03,600 The woman who brought the tinsel to Tinseltown. 1321 01:09:03,680 --> 01:09:05,480 -Of course you know Tyler Jesseman. -Yes. 1322 01:09:05,560 --> 01:09:07,120 Good-bye? What do you mean, good-bye? 1323 01:09:07,200 --> 01:09:10,400 Just because I call my people cattle does not mean they can be treated as such. 1324 01:09:10,480 --> 01:09:14,880 We've been outside cooling our heels in the limos for three quarters of an hour. 1325 01:09:14,960 --> 01:09:16,480 Are you opening these doors or aren't you? 1326 01:09:16,800 --> 01:09:22,280 All right, McGreavey. You heard Ms. Hicks. Open those doors now! 1327 01:09:23,360 --> 01:09:26,280 I'll see if I can find out what happened to that monster. 1328 01:09:30,640 --> 01:09:33,040 MOVIE MASON: (SINGING) Hooray for Hollywood 1329 01:09:33,120 --> 01:09:36,800 That phony, super-Coney, Hollywood 1330 01:09:36,880 --> 01:09:39,680 They come from Chillicothe and Paducahs 1331 01:09:39,760 --> 01:09:41,120 With their bazookas 1332 01:09:41,520 --> 01:09:44,040 To get their name up in lights 1333 01:09:44,160 --> 01:09:46,360 Hooray for Hollywood 1334 01:09:46,440 --> 01:09:49,160 You may be homely in your neighborhood 1335 01:09:49,240 --> 01:09:51,920 But if you think that you can be an actor 1336 01:09:52,040 --> 01:09:56,480 See Mr. Factor He'd make a monkey look good 1337 01:09:56,560 --> 01:09:58,320 Within a half an hour 1338 01:09:58,400 --> 01:10:00,480 You'll look like Tyrone Power 1339 01:10:00,560 --> 01:10:04,240 ALL: Hooray for Hollywood 1340 01:10:07,720 --> 01:10:08,880 -(ALL CHEERING) -WOMAN: Movie Mason! 1341 01:10:10,960 --> 01:10:12,120 We love you! 1342 01:10:14,480 --> 01:10:15,600 What are you doing? 1343 01:10:16,080 --> 01:10:18,720 Entertaining your neglected guests. 1344 01:10:18,800 --> 01:10:20,720 Listen here, you freakshow, I could have sworn 1345 01:10:20,800 --> 01:10:23,400 I told you to keep away from here this evening. 1346 01:10:24,600 --> 01:10:25,840 Is there a problem? 1347 01:10:26,720 --> 01:10:28,320 Stay out of this, lady. 1348 01:10:29,840 --> 01:10:31,120 -(PEOPLE GASP) -(CAMERAS CLICKING) 1349 01:10:31,200 --> 01:10:33,600 -Madison Ashley Metz. -Ashley! Over here, Ashley. 1350 01:10:33,800 --> 01:10:35,680 PHOTOGRAPHER: Ms. Metz. ALL: Oh! 1351 01:10:36,080 --> 01:10:37,440 WOMAN: It's Ms. Metz. 1352 01:10:39,080 --> 01:10:40,240 It's... You're... 1353 01:10:40,840 --> 01:10:42,360 You're her. 1354 01:10:45,520 --> 01:10:48,960 Can I introduce my friend to you, Ms. Madison Ashley Metz? 1355 01:10:49,040 --> 01:10:50,240 Oh... 1356 01:10:52,080 --> 01:10:53,880 You two... 1357 01:10:54,120 --> 01:10:55,720 What, you two know each other? 1358 01:10:55,800 --> 01:10:57,360 This is her hometown. 1359 01:10:57,560 --> 01:10:59,360 She virtually grew up in this theater. 1360 01:10:59,520 --> 01:11:02,320 In fact, Movie Mason was the very first one 1361 01:11:02,440 --> 01:11:04,680 who encouraged me to become an actress. 1362 01:11:04,760 --> 01:11:05,800 Oh. (CHUCKLING) 1363 01:11:06,560 --> 01:11:08,360 Swell. I... 1364 01:11:08,720 --> 01:11:11,360 If you'd be a sweetie and open the doors, 1365 01:11:11,480 --> 01:11:17,320 my escort and I are more than ready to go in and take our seats. 1366 01:11:18,360 --> 01:11:21,680 PHOTOGRAPHER: Please, a picture? Who designed your dress? 1367 01:11:23,920 --> 01:11:25,120 PHOTOGRAPHERS: Ashley! 1368 01:11:30,680 --> 01:11:33,160 Excuse me. I know that my timing couldn't be worse. 1369 01:11:33,240 --> 01:11:35,520 I'm Pete Riley's mom, and I don't want to get in 1370 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 to see the premiere, I really don't. 1371 01:11:36,800 --> 01:11:38,840 I just desperately need to find my kids. 1372 01:11:51,840 --> 01:11:53,760 We're excited to have Ms. Metz here... 1373 01:11:55,720 --> 01:11:57,080 Pete! 1374 01:11:57,280 --> 01:11:59,480 We've been looking everywhere for you. 1375 01:11:59,560 --> 01:12:01,560 Brian found out the Midnight Mayhem climax. 1376 01:12:02,200 --> 01:12:05,200 Well, guess what? Now the giant monster balloon, the one from the roof? 1377 01:12:05,280 --> 01:12:07,680 It's gone and nobody can find the roof level key. 1378 01:12:07,800 --> 01:12:08,840 Wait a minute! 1379 01:12:09,080 --> 01:12:10,440 Could this be it? 1380 01:12:37,160 --> 01:12:39,920 KAREN: Why would anyone steal a balloon that's bigger than a house? 1381 01:12:40,440 --> 01:12:42,000 Where would you hide it? 1382 01:12:42,080 --> 01:12:43,880 What would you do with it? 1383 01:12:43,960 --> 01:12:45,760 Yeah, well, they totally had to let the air out of it 1384 01:12:45,880 --> 01:12:47,120 to get it down from here. 1385 01:12:47,240 --> 01:12:49,160 You know, guys, I'm really sorry I haven't 1386 01:12:49,240 --> 01:12:51,200 taken your opinions more seriously tonight. 1387 01:12:51,520 --> 01:12:53,480 Tonight? You never do. 1388 01:12:57,200 --> 01:13:00,480 Okay, maybe I've just been so wrapped up with work and stuff 1389 01:13:00,560 --> 01:13:03,280 that I haven't bothered to notice that you two are growing up to be... 1390 01:13:03,440 --> 01:13:04,600 Incredibly intelligent? 1391 01:13:04,680 --> 01:13:06,520 Amazingly good-looking? 1392 01:13:06,600 --> 01:13:08,360 A pretty impressive team. 1393 01:13:09,200 --> 01:13:12,000 I hate to say this, but I probably could learn a few things 1394 01:13:12,080 --> 01:13:13,280 from hanging out with you guys. 1395 01:13:13,920 --> 01:13:16,880 Well, duh, we're the funnest people you know. 1396 01:13:18,320 --> 01:13:19,760 Aw, come here. 1397 01:13:22,640 --> 01:13:23,920 (EVIL LAUGHING) 1398 01:13:24,280 --> 01:13:25,440 (KIDS SCREAM) 1399 01:13:25,640 --> 01:13:28,360 KAREN: What's going on? What's happening? PETE: Wait. 1400 01:13:28,440 --> 01:13:29,880 -Hey, ouch! -BRIAN: What's that? 1401 01:13:29,960 --> 01:13:31,880 PETE: Watch it! KAREN: Pete? 1402 01:13:32,040 --> 01:13:33,840 -Brian! -(CONTINUES LAUGHING) 1403 01:13:34,880 --> 01:13:36,440 PETE: What's going on? KAREN: Who's there? 1404 01:13:36,560 --> 01:13:38,200 -What's going on? -KIDS: Ow! 1405 01:13:38,360 --> 01:13:41,000 -KAREN: (SCREAMS) What's happening? -(LAUGHING CONTINUES) 1406 01:13:41,800 --> 01:13:42,880 Great. 1407 01:13:45,360 --> 01:13:47,480 Guys, what just happened? 1408 01:13:48,400 --> 01:13:50,280 BRIAN: I'm betting we've been phantomized. 1409 01:13:50,680 --> 01:13:51,960 (PETE SIGHS) 1410 01:13:54,360 --> 01:13:56,680 -You look so wonderful. -Nice to see you. 1411 01:13:58,560 --> 01:14:00,880 Great. I've seen Katey Sagal, I've seen LeVar Burton, 1412 01:14:00,960 --> 01:14:03,640 but I haven't spotted a single one of my own kids. 1413 01:14:04,160 --> 01:14:06,960 Oh! Wait, there's somebody who might be able to help. 1414 01:14:09,640 --> 01:14:10,920 Hillary. Hillary. 1415 01:14:11,560 --> 01:14:14,040 Hi, Julie Riley, Pete's mom. 1416 01:14:14,640 --> 01:14:16,920 How are you, Mrs. R.? I didn't know you were coming tonight. 1417 01:14:17,000 --> 01:14:18,160 Yeah, well, neither did I. 1418 01:14:18,240 --> 01:14:20,240 Listen, I'm looking for Pete's little brother and sister. 1419 01:14:20,320 --> 01:14:21,760 You wouldn't happen to know where they might be? 1420 01:14:21,840 --> 01:14:23,640 The way things have been going around here tonight, 1421 01:14:23,720 --> 01:14:25,480 I couldn't even begin to guess. 1422 01:14:27,200 --> 01:14:28,440 (SIGHS) Okay. 1423 01:14:28,560 --> 01:14:30,960 PETE: Okay. We have to shuffle an inch at a time 1424 01:14:31,040 --> 01:14:34,000 until one of us hits that pipe with the valve. 1425 01:14:34,080 --> 01:14:36,440 BRIAN: How do we know we don't shuffle right off the roof? 1426 01:14:36,520 --> 01:14:38,760 Don't worry. There are guardrails. 1427 01:14:38,840 --> 01:14:41,240 KAREN: Okay. I get that we're looking for this valve. 1428 01:14:41,600 --> 01:14:44,560 Now explain to me what happens once we find it. 1429 01:14:45,000 --> 01:14:47,600 PETE: Look, you think you two are the only movie buffs? 1430 01:14:47,680 --> 01:14:50,120 This is like James Raymond in Huey's Cove. 1431 01:14:50,200 --> 01:14:53,800 BRIAN: Oh, yeah, exactly! He's trapped in the fisherman's net 1432 01:14:53,920 --> 01:14:56,160 but gets himself to the coral reef. 1433 01:14:56,240 --> 01:14:58,440 PETE: And uses it to open the net. 1434 01:14:58,560 --> 01:15:01,320 Okay. We've gotta move right to get to the pipe. 1435 01:15:01,400 --> 01:15:03,160 -Over... Over... Over... -BRIAN: Wait a minute... 1436 01:15:03,240 --> 01:15:06,200 -(ALL GRUNTING) -KAREN: Where is it? Where's the valve? 1437 01:15:06,280 --> 01:15:08,640 PETE: Brian, get your elbow out of... Wait! 1438 01:15:08,720 --> 01:15:10,960 I found them! I found the valve. Okay, guys. 1439 01:15:11,040 --> 01:15:13,960 We're gonna drop right now. Okay. 1440 01:15:17,320 --> 01:15:18,600 ALL: Whoa! 1441 01:15:19,960 --> 01:15:21,680 (INDISTINCT CHATTERING) 1442 01:15:21,760 --> 01:15:24,520 WOMAN: This is gonna be great. I'm so excited. I really... 1443 01:15:29,480 --> 01:15:30,600 Hi, nice to meet you. 1444 01:15:33,440 --> 01:15:35,440 NEDERMAYER: Folks! (CLEARS THROAT) 1445 01:15:35,760 --> 01:15:39,720 Ladies and gentlemen, could you take your seats, please? 1446 01:15:41,320 --> 01:15:43,960 Thanks. Everybody, take a seat. 1447 01:15:45,320 --> 01:15:46,920 I would like to welcome you 1448 01:15:47,000 --> 01:15:52,640 to what I know will be an enjoyable and exciting event. 1449 01:15:53,120 --> 01:15:55,400 Since we're all anxious to start, 1450 01:15:55,560 --> 01:16:00,080 let me introduce the director of our film, Mr. Tyler Jesseman! 1451 01:16:00,320 --> 01:16:02,280 (ALL CHEERING) 1452 01:16:12,280 --> 01:16:15,240 Ooh-ooh! Uh... (CHUCKLES) 1453 01:16:15,640 --> 01:16:18,440 Thank you very, very, very, very much for being here. 1454 01:16:18,560 --> 01:16:22,000 I know that some of you have traveled a long way to do so. 1455 01:16:23,840 --> 01:16:30,400 The hour is late, so without further ado, let the mayhem begin! 1456 01:16:34,440 --> 01:16:38,400 (GROWLING) 1457 01:16:48,000 --> 01:16:50,160 (NERVOUS CHATTERING) 1458 01:16:52,880 --> 01:16:53,920 WOMAN: Up above! 1459 01:16:57,200 --> 01:16:59,400 (ALL GASPING) 1460 01:17:01,280 --> 01:17:03,360 -(GROWLING) -(PEOPLE SCREAMING) 1461 01:17:05,440 --> 01:17:07,360 Not on my hair! My hair! 1462 01:17:09,440 --> 01:17:11,200 (SCREAMING) 1463 01:17:14,960 --> 01:17:17,280 MAN: This way. Hold the door. Take hold of my hand. 1464 01:17:17,640 --> 01:17:18,720 We're out of here. 1465 01:17:20,040 --> 01:17:22,920 Go get the driver! Enough is enough! 1466 01:17:23,240 --> 01:17:25,120 BRIAN: Man, is this getting old! 1467 01:17:25,240 --> 01:17:27,240 PETE: Brian, get your elbow out of my back! 1468 01:17:27,320 --> 01:17:28,360 It's not me! 1469 01:17:28,440 --> 01:17:29,480 PETE: Karen! KAREN: Sorry! 1470 01:17:29,560 --> 01:17:31,480 Where is it? Where's the valve? 1471 01:17:31,560 --> 01:17:34,200 PETE: Looking for this valve... Wait. Is that it? 1472 01:17:34,280 --> 01:17:35,320 Yes! That's it! 1473 01:17:35,520 --> 01:17:38,160 -This way! This way! -(SCREAMING CONTINUES) 1474 01:17:39,120 --> 01:17:40,240 Go that way! 1475 01:17:43,800 --> 01:17:45,360 PETE: Down a little! Down a little! 1476 01:17:45,440 --> 01:17:46,560 Okay. 1477 01:17:46,720 --> 01:17:48,120 (ALL GRUNTING) 1478 01:17:48,200 --> 01:17:50,560 Okay, I almost got it. Almost got it. I got it! 1479 01:17:50,640 --> 01:17:53,280 (SIGHS) I got it. All right, come on. 1480 01:17:57,640 --> 01:17:59,000 Nice job, Pete. 1481 01:17:59,080 --> 01:18:01,920 Thanks. But we've still got to head off the Phantom's finale. 1482 01:18:04,960 --> 01:18:06,160 You're positive it's him? 1483 01:18:06,240 --> 01:18:08,920 You're the ones with all the clues. I just added them up. 1484 01:18:09,520 --> 01:18:11,360 They've already gotten to the scary parts! 1485 01:18:11,440 --> 01:18:13,120 -Man, this movie must rock! -Ow! 1486 01:18:13,200 --> 01:18:15,520 What do we do? It's blocked! 1487 01:18:15,760 --> 01:18:17,920 All right, let's go. You want to solve a problem, 1488 01:18:18,000 --> 01:18:19,320 you gotta get some perspective on it. 1489 01:18:19,400 --> 01:18:20,640 KAREN: Yeah, hurry! 1490 01:18:26,760 --> 01:18:28,440 (GUESTS SCREAMING) 1491 01:18:30,160 --> 01:18:31,320 Holy schnitzel! 1492 01:18:31,520 --> 01:18:33,800 What are we supposed to do now? 1493 01:18:34,960 --> 01:18:36,640 May I offer a suggestion? 1494 01:18:36,720 --> 01:18:39,080 Mason! Where did you come from? 1495 01:18:39,280 --> 01:18:41,960 I left Ms. Metz to use the restroom, and all heck broke loose. 1496 01:18:42,040 --> 01:18:44,280 If you're willing to take advice from an old-timer, 1497 01:18:44,360 --> 01:18:46,440 we might just be able to save the day! 1498 01:18:46,920 --> 01:18:48,560 It won't come out, Mason. 1499 01:18:48,720 --> 01:18:50,200 -Keep at it, lad! -(GRUNTING) 1500 01:18:50,960 --> 01:18:52,600 Riley, what are you doing? 1501 01:18:52,720 --> 01:18:54,160 I'm trying to pull this thing out. 1502 01:18:54,240 --> 01:18:56,640 But you know that only happens every 10,000 tugs, 1503 01:18:56,720 --> 01:18:59,040 and stupid Donny Hollie had it out an hour ago. 1504 01:18:59,120 --> 01:19:01,560 Yeah, well, you can keep pulling till your arms fall off... 1505 01:19:01,640 --> 01:19:03,320 Or you can do this. 1506 01:19:06,080 --> 01:19:07,480 Whoa! 1507 01:19:08,320 --> 01:19:10,080 Thanks, bro. Mason, let's go. 1508 01:19:11,520 --> 01:19:14,000 (PEOPLE SCREAMING) 1509 01:19:16,280 --> 01:19:18,760 Where do you suppose the kids are in all this? 1510 01:19:20,120 --> 01:19:21,280 There's one of them! 1511 01:19:24,040 --> 01:19:25,800 Geronimo! 1512 01:19:34,200 --> 01:19:36,400 (AIR HISSING) 1513 01:19:47,960 --> 01:19:49,400 (PEOPLE APPLAUDING) 1514 01:19:58,400 --> 01:19:59,920 BRIAN: Pete! 1515 01:20:00,040 --> 01:20:01,360 Look! 1516 01:20:04,960 --> 01:20:07,120 You go take care of that monkey. 1517 01:20:12,440 --> 01:20:13,760 (BOTH GRUNTING) 1518 01:20:21,000 --> 01:20:22,240 (PHANTOM LAUGHS) 1519 01:20:42,880 --> 01:20:44,240 (PEOPLE EXCLAIMING) 1520 01:21:07,760 --> 01:21:09,520 (ALL GASP) 1521 01:21:15,720 --> 01:21:18,760 The only reason I'm not arresting you for malicious mischief 1522 01:21:18,960 --> 01:21:21,160 is because I still have a premiere to get underway. 1523 01:21:21,240 --> 01:21:22,440 But mark my words! 1524 01:21:22,520 --> 01:21:24,760 I intend to ensure that your life becomes as miserable 1525 01:21:24,840 --> 01:21:27,080 as you've made mine tonight. 1526 01:21:27,360 --> 01:21:31,880 Not only are you fired and banned from these premises for life, 1527 01:21:32,520 --> 01:21:37,800 but I'll ensure that you never again work in any theater in any city in this state! 1528 01:21:38,840 --> 01:21:40,400 Is that clear, McNall? 1529 01:21:40,840 --> 01:21:42,160 MacGibbon. 1530 01:21:42,240 --> 01:21:45,080 MacGibbon! For once in your life, get it right! 1531 01:21:45,200 --> 01:21:47,280 My name is... Ding! 1532 01:21:47,640 --> 01:21:49,440 Shawn MacGibbon, 1533 01:21:49,520 --> 01:21:53,200 and I did all this tonight just so you would finally notice me! 1534 01:21:53,760 --> 01:21:56,560 But you don't care. You've never cared. (LAUGHS) 1535 01:21:59,440 --> 01:22:02,320 You think Lamonica will be a better GM than I will? 1536 01:22:02,400 --> 01:22:06,760 So be it. But don't come crying to me when you find out that you're wrong! 1537 01:22:06,840 --> 01:22:08,560 (CROWD MURMURING) 1538 01:22:09,360 --> 01:22:10,720 Mr. MacGibbon! 1539 01:22:16,640 --> 01:22:20,000 You know what I was saying up on the roof about lightening up a little? 1540 01:22:20,080 --> 01:22:21,600 That's a good thing, right? 1541 01:22:21,720 --> 01:22:22,880 -Yes! -Yes! 1542 01:22:23,000 --> 01:22:25,240 I'm 17, not 70. 1543 01:22:25,320 --> 01:22:26,920 I mean, aren't I supposed to be enjoying myself? 1544 01:22:27,000 --> 01:22:28,080 Totally! 1545 01:22:28,160 --> 01:22:29,680 And I know the perfect way for you to start. 1546 01:22:30,200 --> 01:22:32,920 You can talk Mom into letting Karen and me stay for the premiere. 1547 01:22:33,000 --> 01:22:35,440 -Will you, Pete? Please? -Please? 1548 01:22:37,680 --> 01:22:40,160 I'm telling you, it'll write itself. 1549 01:22:40,240 --> 01:22:43,960 Phantom of the Megaplex: The Shawn MacGibbon Story. 1550 01:22:44,040 --> 01:22:46,640 You'll come to LA, we'll be partners. 1551 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 You mean it? 1552 01:22:50,600 --> 01:22:51,800 Of course I do! 1553 01:22:53,480 --> 01:22:54,520 Now do me a favor, partner. 1554 01:22:54,600 --> 01:22:57,040 Run and fetch me a hot cup of coffee, two creams. 1555 01:22:57,160 --> 01:23:00,520 I'll meet you in the show. I love ya! Love you! 1556 01:23:05,600 --> 01:23:06,960 (SIGHS) 1557 01:23:07,320 --> 01:23:09,640 All we need now is a four-star Hollywood ending. 1558 01:23:10,880 --> 01:23:12,040 All right. 1559 01:23:12,440 --> 01:23:13,680 How 'bout this? 1560 01:23:17,200 --> 01:23:21,760 Just because a plant is healthy, alone in its pot, 1561 01:23:22,480 --> 01:23:24,840 that doesn't mean it's entirely happy. 1562 01:23:33,720 --> 01:23:37,400 Julie, if you'll have me, 1563 01:23:38,080 --> 01:23:41,600 I would really love to become a part of this amazing family. 1564 01:23:42,480 --> 01:23:46,800 I... Unfortunately, I don't have a ring yet. 1565 01:23:47,200 --> 01:23:50,080 Pardon me, sir. May I offer you this loaner? 1566 01:23:53,840 --> 01:23:57,680 I have a lot of props around just in case of emergencies. 1567 01:23:59,520 --> 01:24:00,560 GEORGE: Julie, 1568 01:24:02,000 --> 01:24:03,520 will you marry me? 1569 01:24:08,880 --> 01:24:09,920 (MOUTHING) 1570 01:24:10,920 --> 01:24:12,200 How can I resist? 1571 01:24:12,320 --> 01:24:13,920 (ALL CHEERING) 1572 01:24:24,160 --> 01:24:26,040 Ah! Mr. Riley, 1573 01:24:26,120 --> 01:24:29,360 now, with Shawn gone and Lamonica moving up, 1574 01:24:29,440 --> 01:24:31,840 I'm going to need a new senior manager. 1575 01:24:31,920 --> 01:24:35,200 Money, money. Longer hours. What do you say? 1576 01:24:35,280 --> 01:24:37,120 Absolutely, sir. I'd be honored. 1577 01:24:43,680 --> 01:24:45,040 But... 1578 01:24:45,840 --> 01:24:48,000 I'm afraid I have to turn you down. 1579 01:24:48,600 --> 01:24:49,960 Excuse me? 1580 01:24:50,040 --> 01:24:52,120 I'm sorry. I guess what I figured out tonight 1581 01:24:52,200 --> 01:24:55,440 is that I need to spend more time having a life. 1582 01:24:57,200 --> 01:25:02,800 In fact, Mr. Nedermayer, I'd really like the rest of the night off. 1583 01:25:02,880 --> 01:25:04,560 I think I deserve it. 1584 01:25:05,280 --> 01:25:07,400 Oh, you do, do you? 1585 01:25:09,240 --> 01:25:12,160 Good! Because I think so, too. (CHUCKLING) 1586 01:25:13,560 --> 01:25:16,800 Here. Take your girl out to a lovely breakfast 1587 01:25:16,880 --> 01:25:19,040 after the picture. On me. 1588 01:25:20,160 --> 01:25:22,240 You saved my skin tonight, Riley. 1589 01:25:22,360 --> 01:25:24,040 I appreciate it. 1590 01:25:24,280 --> 01:25:28,200 All right, everybody, let's go in and enjoy the show! 1591 01:25:31,480 --> 01:25:33,000 -Ah, Lamonica! -Yes. 1592 01:25:33,080 --> 01:25:34,240 We're gonna use Theater 2. 1593 01:25:34,320 --> 01:25:36,600 I want you to run up to the projection booth and tell Merle. 1594 01:25:36,680 --> 01:25:37,720 Okay. 1595 01:25:41,040 --> 01:25:42,960 Not that I'm in over my head here, 1596 01:25:43,040 --> 01:25:47,120 but where the devil is the projection booth? 1597 01:25:53,520 --> 01:25:55,160 Okay, littles. Say good night to your brother. 1598 01:25:55,240 --> 01:25:56,480 It's time to hit the road. 1599 01:25:58,320 --> 01:26:00,720 Actually, Mom, I was thinking 1600 01:26:00,800 --> 01:26:02,640 it might be really nice if you let Brian and Karen 1601 01:26:02,720 --> 01:26:04,040 stay for the premiere. 1602 01:26:04,640 --> 01:26:05,800 I know it's late, but it's summer. 1603 01:26:05,880 --> 01:26:09,000 Tomorrow they can sleep in as long as they need to. 1604 01:26:09,320 --> 01:26:10,480 Besides... 1605 01:26:11,960 --> 01:26:15,520 If it wasn't for their detective work, we probably wouldn't even have a premiere. 1606 01:26:15,600 --> 01:26:17,160 What do you say? 1607 01:26:18,840 --> 01:26:19,880 Please? 1608 01:26:19,960 --> 01:26:21,840 Yeah, come on, Mom. Please? 1609 01:26:23,480 --> 01:26:25,720 You're not afraid they're gonna cramp your style? 1610 01:26:25,800 --> 01:26:28,000 Are you kidding? We're teaching him style! 1611 01:26:28,080 --> 01:26:29,240 Oh! 1612 01:26:30,320 --> 01:26:31,680 Sad but true. 1613 01:26:31,760 --> 01:26:35,240 Admit it, Mom. We all really need to be together tonight. 1614 01:26:35,320 --> 01:26:37,640 And what better place for us than the movies? 1615 01:26:39,880 --> 01:26:41,960 GEORGE: He does have a point, hon. 1616 01:26:44,160 --> 01:26:45,880 All right, all right, all right. 1617 01:26:45,960 --> 01:26:47,840 -We can stay? -Yes! Come on. 1618 01:26:47,920 --> 01:26:49,160 -Yes! -Let's go. 1619 01:26:51,280 --> 01:26:53,680 Enjoy the show, sir. You enjoy the show. 1620 01:26:54,400 --> 01:26:55,680 Enjoy the show! (LAUGHS) 1621 01:26:57,560 --> 01:26:58,880 Enjoy the show. 1622 01:26:59,400 --> 01:27:01,880 You know, as long as I've been around this place, 1623 01:27:01,960 --> 01:27:04,920 I never really believed in the Phantom of the Megaplex. 1624 01:27:05,720 --> 01:27:07,400 Now, the Werewolf of the Megaplex... 1625 01:27:07,480 --> 01:27:08,600 (GASPS) 1626 01:27:08,680 --> 01:27:10,840 That's a different story entirely! 1627 01:27:12,160 --> 01:27:13,320 (LAUGHING) 1628 01:27:17,600 --> 01:27:22,040 (WOLF HOWLING)