1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,198 --> 00:00:32,450 Kiedyś myślałam, 4 00:00:33,826 --> 00:00:36,203 że coś na mnie czeka. 5 00:00:37,121 --> 00:00:39,790 Coś… Nie wiem. 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,042 Coś więcej. 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,171 Mama nazwała to niepokojem. 8 00:00:46,005 --> 00:00:48,132 Mówiła, że to dziedziczna klątwa. 9 00:00:49,717 --> 00:00:53,012 Powiedziała też, że pewnego dnia nabiorę wiatru w żagle. 10 00:00:55,139 --> 00:00:57,224 4 stycznia 1984 Godz. 20.12 11 00:00:57,308 --> 00:01:02,354 Owl, Dakota Północna Zamieć śnieżna 12 00:01:06,984 --> 00:01:08,652 Mówiła, że gdy już to znajdę, 13 00:01:08,736 --> 00:01:12,156 rzuci mnie to na kolana. 14 00:01:15,618 --> 00:01:19,622 9 września 1983 (4 miesiące wcześniej) 15 00:01:19,705 --> 00:01:23,042 9 września 1983 (około 4 miesięcy wcześniej) 16 00:01:43,979 --> 00:01:46,857 Wszyscy panią polubią, pani Rabia. 17 00:01:47,817 --> 00:01:49,902 I to bardzo. 18 00:01:50,736 --> 00:01:52,029 Dobrze się tu żyje. 19 00:01:53,405 --> 00:01:55,908 Dzieci są dobre… na swój sposób. 20 00:01:55,991 --> 00:01:58,744 Mamy tu salon Chevroleta. 21 00:01:58,828 --> 00:02:00,955 Jest całkiem przyzwoity spożywczak. 22 00:02:01,038 --> 00:02:02,790 Ale ludzie jeżdżą do Jamestown 23 00:02:02,873 --> 00:02:05,501 na zakupy spożywcze, a nawet do Valley City. 24 00:02:05,584 --> 00:02:06,877 Jest sklep żelazny, 25 00:02:06,961 --> 00:02:09,380 ale pewnie niedługo padnie. 26 00:02:09,463 --> 00:02:11,507 Słyszałem, że zamykają kino. 27 00:02:11,590 --> 00:02:12,716 To raczej prawda. 28 00:02:12,800 --> 00:02:16,262 Ale jadłodajnia Big Harley's ma się świetnie. 29 00:02:17,012 --> 00:02:18,556 Szukam szkoły. 30 00:02:19,265 --> 00:02:21,725 - Jedziesz od 94? - Chyba tak. 31 00:02:21,809 --> 00:02:23,269 Dalej prosto. 32 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Dziękuję. 33 00:02:27,773 --> 00:02:30,025 Mamy dwie stacje paliw i trzy bary. 34 00:02:30,109 --> 00:02:32,695 Chociaż Oasis Wheel trudno nazwać barem, 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 a Uncle Teddy's bym omijał. 36 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 Teraz nazywa się Yugo's. 37 00:02:38,659 --> 00:02:42,496 I to jest centrum miasta Owl. 38 00:02:46,709 --> 00:02:49,420 Jakie masz doświadczenie z siatkówką? 39 00:02:49,503 --> 00:02:50,963 - Siatkówką? - Tak. 40 00:02:52,131 --> 00:02:54,091 - Myślałam… - Równouprawnienie. 41 00:02:54,174 --> 00:02:56,635 Trzy męskie sporty, więc i trzy damskie. 42 00:02:56,719 --> 00:02:59,179 Niestety. Więc co z tą siatkówką? 43 00:03:00,264 --> 00:03:01,265 Nie wiem… 44 00:03:01,348 --> 00:03:03,309 Opłacimy materiały dydaktyczne. 45 00:03:03,392 --> 00:03:06,020 - O siatkówce? - Sezon rusza w drugim semestrze. 46 00:03:06,103 --> 00:03:07,438 Spędzę tu tylko pierwszy. 47 00:03:07,521 --> 00:03:09,732 Powinienem o tym wspomnieć twojemu ojcu. 48 00:03:09,815 --> 00:03:12,234 Liczyliśmy na wolnego asystenta. 49 00:03:12,318 --> 00:03:15,321 Nie spodziewaliśmy się, że będzie to jego córka. 50 00:03:15,404 --> 00:03:18,115 Nie wysłał mnie. Sama chciałam przyjechać. 51 00:03:18,198 --> 00:03:19,909 Mój mąż… 52 00:03:19,992 --> 00:03:22,786 Nie chcę mu przeszkadzać. Pisze doktorat. 53 00:03:22,870 --> 00:03:25,956 Skończy przed nowym rokiem, więc drugi semestr… 54 00:03:26,040 --> 00:03:28,292 Mężatka. Pracuje dla twojego ojca? 55 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 Jest adiunktem w katedrze. 56 00:03:29,960 --> 00:03:32,046 Rany! Bardzo mi zaimponował. 57 00:03:32,129 --> 00:03:34,048 Twój ojciec. Gdy studiowałem. 58 00:03:34,131 --> 00:03:35,591 Macie dzieci? 59 00:03:36,967 --> 00:03:38,802 - Jeszcze nie. - Ale planujecie? 60 00:03:39,386 --> 00:03:40,638 Po nowym roku. 61 00:03:40,721 --> 00:03:43,432 W małżeństwie przydałyby się dzieci. 62 00:03:43,515 --> 00:03:46,560 Można być lubianym, ale bez przesady. 63 00:03:47,853 --> 00:03:49,355 Chodźmy na korytarz. 64 00:03:51,732 --> 00:03:54,193 Poza siatkówką 65 00:03:54,276 --> 00:03:56,320 będziesz uczyć geografii, 66 00:03:56,403 --> 00:03:58,989 historii, historii USA, historii świata, 67 00:03:59,073 --> 00:04:00,324 ogólnostanowej… 68 00:04:11,752 --> 00:04:14,838 …zaskoczeni, że pan Schtippel 69 00:04:14,922 --> 00:04:17,174 tak nagle wniósł o urlop naukowy. 70 00:04:17,257 --> 00:04:18,968 Oby to był tylko urlop. 71 00:04:19,051 --> 00:04:21,971 Powiedział, że „wszyscy muszą się dowiedzieć”. 72 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 Myślą, że gitarzyści to bliźniaki, 73 00:04:24,014 --> 00:04:25,891 bo mają brody, ale to nieprawda. 74 00:04:25,975 --> 00:04:28,769 A perkusista bez brody nazywa się Broda. 75 00:04:28,852 --> 00:04:30,729 Jestem Eli Zebra, jak Debra. 76 00:04:30,813 --> 00:04:33,482 Widziałem Beztroskie lata. Nikt nie zna Spicoliego. 77 00:04:35,025 --> 00:04:36,151 Rebecca Grooba. 78 00:04:36,235 --> 00:04:38,821 Jestem geniuszem, ale nikogo to nie rusza. 79 00:04:38,904 --> 00:04:40,739 Czytałam Finneganów tren. 80 00:04:40,823 --> 00:04:43,367 Za pięć lat będę dyplomowaną pielęgniarką. 81 00:04:43,450 --> 00:04:45,244 Katie, siostra Mitcha. 82 00:04:45,828 --> 00:04:47,121 - Kto… - To ja. 83 00:04:48,038 --> 00:04:49,248 Chyba się zakochałem. 84 00:04:52,167 --> 00:04:54,044 Tina. Jestem w ciąży. 85 00:04:56,130 --> 00:04:57,131 Kim pani jest? 86 00:04:58,340 --> 00:04:59,508 Trenerze! 87 00:04:59,591 --> 00:05:02,261 Trener Laidlaw kieruje wydziałem anglistyki. 88 00:05:02,344 --> 00:05:04,346 Będziesz mieć angielski z 11. klasą. 89 00:05:04,430 --> 00:05:07,349 Trenerze Laidlaw, trenerka Julia Rabia. 90 00:05:07,433 --> 00:05:09,643 - Trenerka? - Siatkówki. Trzymam kciuki. 91 00:05:09,727 --> 00:05:12,312 Wprowadź ją w program nauczania 92 00:05:12,396 --> 00:05:14,023 i pokaż pokój nauczycielski. 93 00:05:14,106 --> 00:05:15,733 Mnie tam nie lubią. 94 00:05:19,153 --> 00:05:20,571 Zaczynamy od Roku 1984. 95 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 - Słucham? - Orwella. 96 00:05:22,031 --> 00:05:23,907 - Znasz go? - Tak. Ale… 97 00:05:23,991 --> 00:05:26,368 Każda klasa czyta go ponadprogramowo. 98 00:05:27,077 --> 00:05:30,414 - Wiesz czemu? - Bo Wielki Brat patrzy. 99 00:05:30,497 --> 00:05:31,749 Bo mamy 1983 rok. 100 00:05:32,332 --> 00:05:33,709 Więc kolejny rok to? 101 00:05:33,792 --> 00:05:35,502 - Rok 1984. - Jasne. 102 00:05:35,586 --> 00:05:39,131 A dzieciaki muszą się nauczyć, że wolność jest ważniejsza 103 00:05:39,214 --> 00:05:40,841 niż wierność zasadom. 104 00:05:42,634 --> 00:05:44,720 Jeśli tego nie pojmą, komuchy wygrają. 105 00:05:46,555 --> 00:05:48,557 Vanna! Co to za smutna mina? 106 00:05:48,640 --> 00:05:50,601 Chcę rozwiązać zagadkę! 107 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 - Pomóc? - Jesteś… 108 00:05:59,651 --> 00:06:01,153 - Vanna? - Mitch. 109 00:06:02,071 --> 00:06:04,907 Nazywam się Hrlicka, H-R-L-I-C-K-A. 110 00:06:04,990 --> 00:06:07,576 Bawi go, że nie stać mnie na samogłoskę. 111 00:06:07,659 --> 00:06:09,870 - Nieładnie. - Futbol jest tu ważny. 112 00:06:10,454 --> 00:06:12,331 Jak wszędzie. 113 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 Nie wiem. Byłem tylko tu. 114 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 Wyłaź! Żadnych zaburzeń odżywiania w szkole! 115 00:06:34,603 --> 00:06:36,313 - Co? - Żartowałam. 116 00:06:36,396 --> 00:06:39,233 To tutaj dziewczyny uczą się, jak być chude. 117 00:06:39,316 --> 00:06:41,151 - Skąd jesteś? - Milwaukee. 118 00:06:41,235 --> 00:06:43,112 Więc lubisz pić? 119 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 - Ja… - Płakałaś? 120 00:06:45,155 --> 00:06:46,657 - Nie. - Stawiałaś kloca? 121 00:06:46,740 --> 00:06:48,992 - Co? - Dwójkę. Sama to wymyśliłam. 122 00:06:49,076 --> 00:06:50,285 - Nie! - Jestem Naomi. 123 00:06:50,369 --> 00:06:52,830 W wieku 19 lat byłam seksownym kotkiem. 124 00:06:52,913 --> 00:06:55,541 W wieku 59 lat będę mieć 30 kilo nadwagi. 125 00:06:55,624 --> 00:06:58,418 Teraz mam 33 lata, a ty się ze mną upijesz. 126 00:06:59,128 --> 00:07:01,505 Mówisz do mnie czy do widowni? 127 00:07:01,588 --> 00:07:03,799 Gdy mówię, zawsze mam widownię. 128 00:07:03,882 --> 00:07:06,802 Jestem nauczycielką w biblijnym znaczeniu tego słowa. 129 00:07:06,885 --> 00:07:08,929 Co wieczór po 20 w Yugo's. 130 00:07:09,012 --> 00:07:11,140 Włóż najmniej wygodny stanik. 131 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Cześć, tato. 132 00:07:14,685 --> 00:07:16,728 Ładnie, czysto. 133 00:07:17,563 --> 00:07:20,149 Na końcu ulicy jest tylko jeden budynek. 134 00:07:20,899 --> 00:07:24,361 Co? Nie, dzieci są wspaniałe. 135 00:07:25,279 --> 00:07:26,864 U Mike'a jest świetnie. 136 00:07:26,947 --> 00:07:28,907 Mówi, że robi postępy. 137 00:07:30,868 --> 00:07:33,495 Nie. Ja wrócę na Święto Dziękczynienia. 138 00:07:33,579 --> 00:07:35,664 Mike nie będzie tyle jechał. 139 00:07:37,916 --> 00:07:39,168 Nie. 140 00:07:39,251 --> 00:07:42,546 Tak. Rozpakuję się. 141 00:07:43,213 --> 00:07:44,339 Chyba. 142 00:07:44,423 --> 00:07:46,258 Nie. Jutro zadzwonię do mamy. 143 00:07:48,051 --> 00:07:49,428 Ja ciebie też. Pa. 144 00:08:10,532 --> 00:08:14,912 Dobrze. Dlaczego George Orwell napisał Rok 1984? 145 00:08:22,169 --> 00:08:23,295 Pan Zebra? 146 00:08:23,795 --> 00:08:25,047 Wymawia się „ze-bra”. 147 00:08:25,631 --> 00:08:28,008 Dlatego, że był gejem i alkoholikiem. 148 00:08:28,967 --> 00:08:31,094 - To chyba nieprawda. - Prawda. 149 00:08:31,178 --> 00:08:33,805 Poza tym nosił ciemne okulary w domu. Odjazd. 150 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 Napisał Śniadanie u Tiffany'ego? 151 00:08:36,225 --> 00:08:38,435 - Prawdopodobnie. - To Truman Capote. 152 00:08:39,186 --> 00:08:41,063 - Rebecca? - Nazywa się Rok 1984, 153 00:08:41,146 --> 00:08:42,731 bo Orwell pisał w 1948. 154 00:08:42,814 --> 00:08:45,359 Ukazał przyszłość jako dystopijną teraźniejszość 155 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 i zwycięstwo Policji Myśli. 156 00:08:47,486 --> 00:08:49,988 - Nie dosłyszałam. - Nie lubię przemawiać. 157 00:08:52,032 --> 00:08:53,325 Pan… 158 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 Pan Sellers? 159 00:08:59,706 --> 00:09:01,166 - Pan Candy? - Nie. 160 00:09:01,250 --> 00:09:02,251 Dobrze. 161 00:09:04,086 --> 00:09:06,004 Tina. A ty? 162 00:09:06,088 --> 00:09:08,799 Orwell napisał Rok 1984, bo nienawidził hipokrytów, 163 00:09:08,882 --> 00:09:10,384 a wolność nie jest wolna. 164 00:09:21,645 --> 00:09:23,647 „Jeśli chce się coś ukryć, 165 00:09:23,730 --> 00:09:26,942 należy zataić to przed samym sobą”. 166 00:09:30,946 --> 00:09:34,533 Dwa plus dwa równa się skręt. 167 00:09:34,616 --> 00:09:36,243 Skręt. 168 00:09:36,326 --> 00:09:38,328 Skręcik. 169 00:10:02,811 --> 00:10:04,730 Cześć, Mike. Jak ci idzie? 170 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 Ja też mam co robić. 171 00:10:07,983 --> 00:10:11,069 Idę z inną nauczycielką na drinka. 172 00:10:11,153 --> 00:10:12,195 Godz. 19.54 173 00:10:12,279 --> 00:10:14,281 Poznam miejscowych. 174 00:10:14,364 --> 00:10:16,700 Daj spokój. Nie bądź protekcjonalny. 175 00:10:16,783 --> 00:10:18,994 Wszyscy są bardzo mili. 176 00:10:19,077 --> 00:10:21,538 Mili i szczerzy. 177 00:10:21,621 --> 00:10:22,789 Godz. 19.57 178 00:10:22,873 --> 00:10:24,666 Jak na razie dobrze. 179 00:10:26,001 --> 00:10:27,544 Umówiłyśmy się na 20. 180 00:10:28,962 --> 00:10:32,090 Nie powiem ci, co… Spodnie, Mike. 181 00:10:32,174 --> 00:10:34,009 Włożyłam spodnie, nie spódnicę. 182 00:10:34,968 --> 00:10:35,969 Godz. 19.59 183 00:10:36,053 --> 00:10:37,387 Dobra. 184 00:10:38,889 --> 00:10:40,724 Świetnie ci idzie. Pa. 185 00:10:40,807 --> 00:10:44,728 Godz. 20.00 186 00:10:44,811 --> 00:10:46,563 Mike uważa, a ja się zgadzam, 187 00:10:46,646 --> 00:10:48,357 że nie powinniśmy próbować, 188 00:10:48,440 --> 00:10:49,983 dopóki nie dostanie etatu. 189 00:10:50,067 --> 00:10:53,487 Tata trzyma stanowisko do nowego roku. 190 00:10:53,570 --> 00:10:55,530 Mike musi zrobić doktorat. 191 00:10:56,198 --> 00:10:58,408 - Dużo tych kroków. - Bardzo. 192 00:10:58,492 --> 00:11:01,244 Mój mąż zapina, kiedy chce. Fajny stanik. 193 00:11:01,328 --> 00:11:03,205 Dzięki. Trochę mały. 194 00:11:03,288 --> 00:11:06,208 Uznałam, że dorobię, jeśli mamy starać się… 195 00:11:06,291 --> 00:11:08,794 Po nowym roku. Pokażesz pierścionki? 196 00:11:09,961 --> 00:11:11,213 - Zaręczynowy? - Oba. 197 00:11:11,296 --> 00:11:13,965 Jasne. Mocny ten drink. 198 00:11:14,049 --> 00:11:16,134 Bardzo. Jak to się nazywa? 199 00:11:16,218 --> 00:11:19,012 Alkohol. Malutki. Mike mnie nie zachwycił. 200 00:11:19,805 --> 00:11:23,100 Zaraz pęknie mi pęcherz. Ándale, leć po kolejne drinki. 201 00:11:23,183 --> 00:11:26,269 - Co dla ciebie? - Cokolwiek, byle dwa razy tyle. 202 00:11:26,353 --> 00:11:29,689 - Nie oddałaś pierścionków. - Singielki płacą mniej. 203 00:11:39,991 --> 00:11:42,577 - Macie Rolling Rock? - Nie podajemy wody. 204 00:11:42,661 --> 00:11:44,913 - A gin z tonikiem? - Co z nim? 205 00:11:45,664 --> 00:11:48,750 - Podajecie? - Tak. To bar. 206 00:11:49,668 --> 00:11:50,877 Poproszę dwa razy. 207 00:11:51,628 --> 00:11:52,963 Julia, prawda? 208 00:11:53,046 --> 00:11:54,965 Pracujesz w szkole, prawda? 209 00:11:55,048 --> 00:11:57,509 Mieszkasz w tym nowym budynku, prawda? 210 00:11:57,592 --> 00:12:00,846 - Tak. Skąd wiesz? - Słyszeliśmy o tobie. 211 00:12:00,929 --> 00:12:03,890 A słyszałaś o tym nowym filmie E.T.? 212 00:12:03,974 --> 00:12:06,810 Bije wszelkie rekordy. 213 00:12:06,893 --> 00:12:09,813 Grają go w Valley City. Zakładam, że go nie oglądałaś 214 00:12:09,896 --> 00:12:13,316 i że lubisz science fiction, więc może obejrzymy go razem? 215 00:12:13,400 --> 00:12:15,402 Czy ty… Nawet się nie znamy! 216 00:12:15,485 --> 00:12:18,071 Chcesz się umówić, a nawet się nie przedstawiłeś? 217 00:12:18,155 --> 00:12:20,574 Trudno. Miło było poznać. 218 00:12:22,117 --> 00:12:24,911 Przepraszam w imieniu całego baru 219 00:12:24,995 --> 00:12:26,955 - za czyny Barana. - Barana? 220 00:12:27,038 --> 00:12:29,833 Mówimy na niego Baran, bo wygląda jak… 221 00:12:29,916 --> 00:12:31,084 mały baranek. 222 00:12:31,168 --> 00:12:33,462 Nie potrafi się obchodzić z kobietami. 223 00:12:33,545 --> 00:12:35,088 Jestem Kent Jones. 224 00:12:35,172 --> 00:12:36,590 Julia Rabia. 225 00:12:36,673 --> 00:12:38,008 Podoba ci się w Owl? 226 00:12:38,091 --> 00:12:40,051 Gdy usłyszałem, że tu będziesz, 227 00:12:40,135 --> 00:12:42,888 zaciekawiło mnie, jak osoba z zewnątrz postrzega 228 00:12:42,971 --> 00:12:44,598 naszą kwitnącą metropolię. 229 00:12:44,681 --> 00:12:47,851 - Skąd wiedziałeś… - Od Woo-Chucka albo Dwustrzałowca. 230 00:12:47,934 --> 00:12:50,520 Tu siedzą Buck Buck i Koniarz Stevie. 231 00:12:50,604 --> 00:12:52,564 A dalej bracia Flaw. 232 00:12:52,647 --> 00:12:54,983 Ja jestem Jeff. Ten dynamiczny. 233 00:12:55,817 --> 00:12:57,235 Ja stawiam, Psiarzu. 234 00:12:57,319 --> 00:12:58,487 Psiarzu? 235 00:12:59,446 --> 00:13:01,364 Wpuszcza psa do domu. 236 00:13:01,865 --> 00:13:04,242 - A ty kim jesteś? - Kent Jones. 237 00:13:04,326 --> 00:13:06,453 Tylko ty nie masz ksywki. 238 00:13:06,536 --> 00:13:08,079 Nie zauważyłem. 239 00:13:08,163 --> 00:13:10,207 Słyszałaś, że zamykają kino? 240 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 Tak. 241 00:13:11,374 --> 00:13:13,251 To był świetny rok dla kina. 242 00:13:13,335 --> 00:13:15,629 A ten film, o którym mówił Baran? 243 00:13:15,712 --> 00:13:18,673 Czytałem, że obcy przybył w pokoju. Co za zaskoczenie. 244 00:13:18,757 --> 00:13:19,966 Też to czytałam. 245 00:13:20,050 --> 00:13:21,635 - Oglądałaś? - Jeszcze nie. 246 00:13:21,718 --> 00:13:24,221 Może jutro obejrzymy razem? 247 00:13:24,304 --> 00:13:26,431 - Jaja sobie robisz? - Wracaj do siebie, 248 00:13:26,515 --> 00:13:28,058 - Bratobójco. - Słucham? 249 00:13:28,141 --> 00:13:30,894 Przedstawił się jako Kent? Nikt go tak nie nazywa. 250 00:13:30,977 --> 00:13:32,812 Dobrze. Miłego wieczoru. 251 00:13:32,896 --> 00:13:35,440 A to mój chłopak Ted. Ale nie ten prawdziwy. 252 00:13:35,524 --> 00:13:37,025 Mam męża i nie zdradzam. 253 00:13:37,108 --> 00:13:38,777 Na szczęście mało mówi. 254 00:13:38,860 --> 00:13:40,946 Ted, następna kolejka. Zdrówko. 255 00:13:42,697 --> 00:13:44,783 - Co to? - Gin bez toniku. 256 00:13:44,866 --> 00:13:48,411 - Z pozdrowieniami od Koombah. - Poznaj mojego Koombah. 257 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 Ilu tu jest mieszkańców? 258 00:13:50,247 --> 00:13:51,748 Niecałe 800. To ważne? 259 00:13:51,831 --> 00:13:54,125 Więc poznałam już wszystkich w Owl. 260 00:13:54,209 --> 00:13:56,878 Dwa razy zaproszono mnie do kina. W osiem sekund, 261 00:13:56,962 --> 00:13:58,380 - a potem w 38. - Jules. 262 00:13:58,463 --> 00:14:00,048 - Julia. - Jesteś kobietą 263 00:14:00,131 --> 00:14:01,633 bez pierścionka. Nową. 264 00:14:01,716 --> 00:14:03,593 W tym mieście te trzy cechy 265 00:14:03,677 --> 00:14:05,845 robią z ciebie pieprzoną Raquel Welch. 266 00:14:05,929 --> 00:14:07,472 Od Kuli Dyskotekowej. 267 00:14:08,515 --> 00:14:11,226 Nie wiem, jak wyglądało twoje życie, 268 00:14:11,309 --> 00:14:12,852 ale znów jesteś w liceum. 269 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 Patrzą na ciebie jak na zjeździe absolwentów. 270 00:14:15,355 --> 00:14:18,108 Więc jeśli zapłacisz za drinka do Nowego Roku, 271 00:14:18,191 --> 00:14:20,819 przysięgam, że dostaniesz w pusię! 272 00:14:21,695 --> 00:14:24,614 KOLEJNEGO WIECZORU 273 00:14:31,997 --> 00:14:33,957 Balboa odkrył Ocean Spokojny. 274 00:14:35,292 --> 00:14:37,294 I KOLEJNEGO 275 00:14:42,090 --> 00:14:44,634 Angie Dickinson urodziła się w Kulmie. 276 00:14:46,177 --> 00:14:47,679 I KOLEJNEGO 277 00:14:53,643 --> 00:14:54,936 I KOLEJNEGO 278 00:14:55,687 --> 00:14:57,272 KAŻDEGO WIECZORU 279 00:14:57,355 --> 00:14:58,732 CO WIECZÓR 280 00:15:06,823 --> 00:15:09,659 Test o wojnie secesyjnej jest wielokrotnego wyboru! 281 00:15:13,538 --> 00:15:17,917 Poproszę kawę i tosta. Cztery tosty. 282 00:15:19,252 --> 00:15:20,795 Chleb. Spóźnię się. 283 00:15:20,879 --> 00:15:22,756 Cztery kromki chleba, kawę i wodę. 284 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 Najpierw wodę. Już nieważne. 285 00:15:26,301 --> 00:15:29,012 Nauczanie to bardzo szlachetna wokacja. 286 00:15:30,972 --> 00:15:33,600 Powiedział pan wakacje? Nie ma wakacji. 287 00:15:33,683 --> 00:15:37,479 Dla dzieci to świetnie, że poznają kogoś spoza miasta. 288 00:15:38,521 --> 00:15:39,898 Młoda nauczycielka 289 00:15:39,981 --> 00:15:42,192 uświadomi ich, że jest wiele możliwości. 290 00:15:42,275 --> 00:15:44,819 W przeciwieństwie do rodziców. 291 00:15:46,946 --> 00:15:50,158 Cóż… dziękuję. 292 00:15:51,326 --> 00:15:55,038 Dobrze, że mają nowy wzór. 293 00:15:55,121 --> 00:15:58,041 Ten drugi nauczyciel, trener Laidlaw. 294 00:15:58,124 --> 00:16:00,919 - To przestępca seksualny. - Słucham? 295 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 Dawaj! Już. 296 00:16:11,930 --> 00:16:13,640 - Od tyłu. - Grendel ma 2 m, 297 00:16:13,723 --> 00:16:15,100 ale zasięg ramion 2,3 m. 298 00:16:15,183 --> 00:16:17,560 - Cubby Candy ma… - 1,75 m. 299 00:16:17,644 --> 00:16:19,896 Ale bilans walk Candy'ego to 76-0-1. 300 00:16:20,480 --> 00:16:24,025 Zremisował tylko w ósmej klasie. Z policjantem. 301 00:16:24,109 --> 00:16:27,070 Mitch, powiedz jej, że Grendel zmiażdżyłby Candy'ego 302 00:16:27,153 --> 00:16:28,655 w walce. 303 00:16:28,738 --> 00:16:31,449 - Nawet się nie znają. - No powiedz to w końcu! 304 00:16:31,533 --> 00:16:32,992 Powiedz! Przecież wiesz! 305 00:16:36,079 --> 00:16:38,164 Podobno ma termin w Halloween. 306 00:16:38,248 --> 00:16:40,875 Mamy wrzesień. Musiałaby być w ósmym miesiącu. 307 00:16:40,959 --> 00:16:42,627 Wygląda na tyle? 308 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 Nie wiem, ma obszerny sweter. 309 00:16:44,754 --> 00:16:47,006 Noszą je tylko obszerne laski. 310 00:16:47,090 --> 00:16:48,591 Nie jest aż taki obszerny. 311 00:16:49,592 --> 00:16:51,010 Wystarczy! Na lekcje! 312 00:16:51,094 --> 00:16:53,388 Mitch, myślisz, że serio zaciążyła? 313 00:16:53,972 --> 00:16:54,973 Tak czy nie? 314 00:16:56,057 --> 00:16:57,600 W wodzie pitnej jest coś, 315 00:16:57,684 --> 00:16:59,894 co zmienia najlepsze kobiety w zdziry? 316 00:16:59,978 --> 00:17:01,396 Rabia nie jest zdzirą. 317 00:17:01,479 --> 00:17:03,022 A Tina McAndrew? 318 00:17:03,106 --> 00:17:04,941 Mniej znaczy więcej! 319 00:17:05,024 --> 00:17:07,819 Sfinks w końcu przemówił! 320 00:17:16,786 --> 00:17:18,747 I to spotyka rezerwowych, Vanna. 321 00:17:18,830 --> 00:17:20,832 Mam kutasa w jego uszach! 322 00:17:21,291 --> 00:17:22,542 Właśnie to. 323 00:17:22,625 --> 00:17:24,878 Wszystko gra. 324 00:17:27,338 --> 00:17:29,758 Jak się adaptujesz? Słyszałem to i owo. 325 00:17:29,841 --> 00:17:31,760 - Co to, chleb? - Tost. 326 00:17:31,843 --> 00:17:33,803 Zapomniałem o jednym. 327 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 Kierownicy wydziałów 328 00:17:35,513 --> 00:17:38,349 przeglądają wszystkie wydziałowe eseje i testy. 329 00:17:38,433 --> 00:17:41,811 Jest to uciążliwe, ale pomaga utrzymać rzetelność akademicką. 330 00:17:41,895 --> 00:17:44,272 - Rzetelność? - To powiedziałem. 331 00:17:44,773 --> 00:17:46,566 Będziesz oceniał, jak oceniam? 332 00:17:46,649 --> 00:17:49,986 Nie oceniał, a przeglądał i w razie potrzeby pomagał. 333 00:17:50,612 --> 00:17:52,322 Nie jestem Wielkim Bratem. 334 00:17:52,405 --> 00:17:54,699 Jestem raczej uroczym młodym wujkiem. 335 00:17:54,783 --> 00:17:56,701 - Prawda, Grooba? - Słucham? 336 00:17:56,785 --> 00:17:59,412 Jestem dla was jak uroczy wujek, co? 337 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 Jasne. 338 00:18:05,084 --> 00:18:07,879 Słuchaj, nie wierzę w ruchomą skalę. 339 00:18:08,588 --> 00:18:11,299 Jeśli ktoś kogoś faworyzuje, 340 00:18:11,382 --> 00:18:12,592 musimy się tym zająć. 341 00:18:16,012 --> 00:18:17,764 Ale ona ma 17 lat! 342 00:18:17,847 --> 00:18:20,350 Niech ktoś coś zrobi, powie jej rodzicom. 343 00:18:20,433 --> 00:18:22,769 Oni wiedzą. Jak całe miasto. 344 00:18:22,852 --> 00:18:25,021 Może wcale jej nie zmusił. 345 00:18:25,104 --> 00:18:27,232 Ja spałam w liceum z każdym dwa razy, 346 00:18:27,315 --> 00:18:29,692 zanim poznałam męża i stałam się wierna. 347 00:18:29,776 --> 00:18:30,777 Ted, drinki. 348 00:18:30,860 --> 00:18:33,112 Czemu nikt nie kupuje nam drinków? 349 00:18:33,780 --> 00:18:36,199 Każdy się wkurza, że jest jedynym facetem, 350 00:18:36,282 --> 00:18:37,408 z którym nie spałaś. 351 00:18:37,492 --> 00:18:40,119 Co? Nie spałam z żadnym! 352 00:18:40,203 --> 00:18:43,206 Otóż to. Dopóki się z nikim nie prześpisz, 353 00:18:43,289 --> 00:18:46,417 gwarantuję, że wszyscy faceci w barze będą myśleli, 354 00:18:46,501 --> 00:18:49,921 że nie spałaś tylko z nimi, i będą mieli rację! 355 00:18:50,004 --> 00:18:51,714 Ile razy miałaś aborcję? 356 00:18:51,798 --> 00:18:54,592 - Co? - Boże, Julia Rabia. 357 00:18:54,676 --> 00:18:56,970 Kiedy zaczniesz korzystać z życia? 358 00:18:57,053 --> 00:18:59,848 Żyjesz, ale masz to gdzieś. 359 00:19:48,438 --> 00:19:49,439 Cześć. 360 00:19:53,943 --> 00:19:55,361 Jestem Julia. 361 00:19:59,532 --> 00:20:01,200 Miło cię poznać. 362 00:20:02,785 --> 00:20:04,454 - Poznaliśmy się. - Co? 363 00:20:05,330 --> 00:20:07,999 Mówię, że już się poznaliśmy. 364 00:20:09,584 --> 00:20:10,627 Nie pamiętam. 365 00:20:10,710 --> 00:20:13,755 - Było późno, upiłaś się. - Nie pamiętam. 366 00:20:13,838 --> 00:20:14,964 Może tak nie było. 367 00:20:15,048 --> 00:20:17,091 Nie mówię tak. Poznałam wielu ludzi. 368 00:20:17,175 --> 00:20:19,510 - Kupiłeś mi drinka? - Vance Druid nie płaci. 369 00:20:19,594 --> 00:20:21,721 - Był rozgrywającym. - Doprawdy? 370 00:20:21,804 --> 00:20:22,847 Od Teda. 371 00:20:23,848 --> 00:20:24,849 A więc… 372 00:20:27,310 --> 00:20:28,811 Umówiłeś się z kimś? 373 00:20:28,895 --> 00:20:31,189 Posłucham muzyki i jadę do domu. 374 00:20:31,272 --> 00:20:32,899 Super. Jakiej muzyki? 375 00:20:32,982 --> 00:20:34,150 Elvisa Costello. 376 00:20:34,943 --> 00:20:37,195 - Tylko Elvisa Costello? - Tak. 377 00:20:37,278 --> 00:20:39,322 Lubisz tylko jego? 378 00:20:40,114 --> 00:20:41,115 Tak. 379 00:20:42,116 --> 00:20:43,409 A The Beatles? 380 00:20:43,493 --> 00:20:44,702 Mają nudne piosenki. 381 00:20:44,786 --> 00:20:47,830 A Foreigner? Boston? Journey? 382 00:20:47,914 --> 00:20:49,499 To nie ten sam zespół? 383 00:20:49,582 --> 00:20:53,044 - Led Zeppelin, Fleetwood Mac? - Nie lubię damskiego wokalu. 384 00:20:53,127 --> 00:20:55,088 - W Zeppelin nie ma kobiety. - Serio? 385 00:20:55,171 --> 00:20:56,714 - Eagles? - Nikt ich nie lubi. 386 00:20:56,798 --> 00:20:58,675 - The Police? - Nie znam. 387 00:20:58,758 --> 00:21:00,843 - Bruce Springsteen? - To jakiś fiut? 388 00:21:02,053 --> 00:21:04,722 Więc słuchasz tylko Elvisa Costello? 389 00:21:04,806 --> 00:21:05,807 Czemu nie? 390 00:21:06,724 --> 00:21:08,017 Ma wiele albumów. 391 00:21:08,601 --> 00:21:11,229 Puszczę ci jeden utwór. 392 00:21:33,418 --> 00:21:34,502 Cześć! 393 00:21:34,585 --> 00:21:36,713 Wybacz, kotku. Spałeś? 394 00:21:37,797 --> 00:21:40,091 Zapomniałam. U was jest jakaś trzecia. 395 00:21:41,092 --> 00:21:44,762 Wiem, że to ta sama strefa czasowa. Ale przez zmianę czasu… 396 00:21:44,846 --> 00:21:48,433 Nie jestem pijana. Miałam zły sen. 397 00:21:48,516 --> 00:21:51,144 To ty brzmisz, jakbyś był pijany. 398 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 Żartuję, przepraszam. 399 00:21:53,688 --> 00:21:56,232 Jak praca? Dużo napisałeś? 400 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 Fajnie. 401 00:22:00,194 --> 00:22:02,447 Tak sobie myślałam, 402 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 że może przyjechałbyś na święta, 403 00:22:05,408 --> 00:22:08,036 pokazałabym ci, jak tu żyję. 404 00:22:08,119 --> 00:22:09,328 To takie głupie. 405 00:22:10,705 --> 00:22:12,707 Wiem, że to daleko. Przyjechałam tu. 406 00:22:12,790 --> 00:22:15,168 Nie rozmawiajmy o tym w środku nocy. 407 00:22:15,251 --> 00:22:16,252 Dobrze, pa. 408 00:22:33,978 --> 00:22:35,313 Co jest, kurwa? 409 00:22:35,396 --> 00:22:37,774 - O nie. - Zamknięte. 410 00:22:37,857 --> 00:22:40,902 Co? Nie. Spóźnię się do szkoły. 411 00:22:40,985 --> 00:22:42,070 Jest niedziela. 412 00:22:44,614 --> 00:22:45,615 Racja. 413 00:22:52,205 --> 00:22:55,166 To co teraz zrobisz? 414 00:22:56,459 --> 00:22:57,835 Długoterminowo? 415 00:22:59,128 --> 00:23:00,129 Ze śniadaniem. 416 00:23:01,881 --> 00:23:03,382 Nie wiem. Może… 417 00:23:04,509 --> 00:23:05,593 wrócę do domu. 418 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 Mam jajka. 419 00:23:08,554 --> 00:23:10,765 Zaparkowałem tuż obok. Jedź za mną. 420 00:23:15,937 --> 00:23:16,938 Świetnie. 421 00:23:18,689 --> 00:23:19,690 Dobra. 422 00:23:32,662 --> 00:23:35,790 - Pomóc ci zmywać? - Nie trzeba. 423 00:23:37,708 --> 00:23:40,128 - Fan futbolu? - Byłem na każdym meczu. 424 00:23:40,753 --> 00:23:43,631 Słyszałeś o durnowatym rozgrywającym 425 00:23:43,714 --> 00:23:44,882 Vansie Druidzie? 426 00:23:45,591 --> 00:23:46,634 Vance. 427 00:23:47,844 --> 00:23:50,471 Ma starszego brata Bo. 428 00:23:51,347 --> 00:23:55,434 Bo był utalentowanym rozgrywającym. Dwa razy wygrał mistrzostwa stanu. 429 00:23:56,018 --> 00:23:57,395 Z Vance'em 430 00:23:58,896 --> 00:24:00,857 nie doszliśmy do play-offów. 431 00:24:01,649 --> 00:24:04,652 Ale ludzie traktują go jak gwiazdę. 432 00:24:04,735 --> 00:24:07,655 Z powodu jego ostatniego meczu. Pokażę ci. 433 00:24:10,575 --> 00:24:11,993 Fajny album. 434 00:24:13,452 --> 00:24:15,997 Bez dzieci ma się mnóstwo czasu na hobby. 435 00:24:17,206 --> 00:24:21,169 Przegrywaliśmy 14 do 13. 436 00:24:21,252 --> 00:24:23,546 Szliśmy po podwyższenie dwupunktowe 437 00:24:23,629 --> 00:24:25,840 zamiast jednopunktowego i remisu. 438 00:24:25,923 --> 00:24:27,800 Vance dostał szansę, 439 00:24:27,884 --> 00:24:30,386 by odmienić swoją przeciętną karierę 440 00:24:30,469 --> 00:24:33,264 w ostatnim zagraniu swojego ostatniego meczu. 441 00:24:33,973 --> 00:24:37,643 Gdy przyjął piłkę, na linii ataku zrobiło się gorąco. 442 00:24:37,727 --> 00:24:40,062 Wszędzie byli obrońcy z Lincoln. 443 00:24:40,980 --> 00:24:43,649 Vance zaczął uciekać. 444 00:24:43,733 --> 00:24:45,443 Biegł zygzakiem, 445 00:24:45,526 --> 00:24:48,070 ale tak naprawdę uciekał z boiska. 446 00:24:48,821 --> 00:24:50,615 Sprawdzę, co z kawą. 447 00:24:51,991 --> 00:24:54,368 - Uciekł? - I to sprintem. 448 00:24:54,952 --> 00:24:57,788 Myśleliśmy, że strzeli samobója. 449 00:24:59,123 --> 00:25:02,084 Było słychać zmianę w tłumie 450 00:25:02,168 --> 00:25:03,794 z ekscytacji na rozbawienie. 451 00:25:03,878 --> 00:25:06,881 Aż nagle w okolicy jego własnej linii 20 jardów, 452 00:25:06,964 --> 00:25:09,175 z jakiegoś powodu, może czuł upokorzenie, 453 00:25:09,258 --> 00:25:11,427 może zmęczył go ten bieg, 454 00:25:11,510 --> 00:25:14,680 ale Vance postanowił zdobyć bramkę. 455 00:25:14,764 --> 00:25:16,641 Zaczął skakać i pląsać. 456 00:25:16,724 --> 00:25:18,601 Oberwał, ale się nie przejął. 457 00:25:18,684 --> 00:25:21,103 A potem dwa jardy od miejsca, 458 00:25:21,187 --> 00:25:22,772 w którym zaczęło się zagranie, 459 00:25:22,855 --> 00:25:24,649 zrobił coś niesamowitego. 460 00:25:24,732 --> 00:25:25,858 Ze śmietanką? 461 00:25:27,693 --> 00:25:29,195 Został mu jeden obrońca, 462 00:25:29,278 --> 00:25:31,364 chudzielec, którego mógł staranować. 463 00:25:31,447 --> 00:25:34,158 Ale Vance rzucił piłkę do kolegi z drużyny. 464 00:25:34,242 --> 00:25:37,203 Numer 80 w przeciwnym rogu pola punktowego. 465 00:25:37,286 --> 00:25:39,914 Rzucił przez ciało. 466 00:25:39,997 --> 00:25:42,833 Trenerzy odradzają takie rzuty. 467 00:25:42,917 --> 00:25:46,170 Zwykle są przechwytywane. Ale w ostatniej sekundzie… 468 00:25:47,296 --> 00:25:48,631 może dzielił się chwałą 469 00:25:48,714 --> 00:25:51,509 albo próbował popisać się przed trenerami. 470 00:25:51,592 --> 00:25:52,593 Ale… 471 00:25:54,595 --> 00:25:56,430 To była bezbłędna spirala. 472 00:25:59,392 --> 00:26:01,852 Media z Bismarcku nakręciły materiał 473 00:26:01,936 --> 00:26:04,105 do lokalnych wiadomości. 474 00:26:04,188 --> 00:26:05,982 Rozeszło się po całym kraju. 475 00:26:06,065 --> 00:26:08,651 - I z tego jest znany? - Z dziwnej zagrywki. 476 00:26:09,485 --> 00:26:11,779 W prawdziwym życiu numer 80 by nie złapał. 477 00:26:11,862 --> 00:26:13,239 Ale to się wydarzyło. 478 00:26:13,322 --> 00:26:15,825 Nie to co lądowanie na Księżycu. 479 00:26:15,908 --> 00:26:17,618 Po to się trenuje, 480 00:26:17,702 --> 00:26:19,912 żeby być gotowym na cuda. 481 00:26:19,996 --> 00:26:21,998 Nie gra się po to, żeby być lepszym 482 00:26:22,081 --> 00:26:23,582 w upuszczaniu piłki. 483 00:26:24,709 --> 00:26:28,629 Dziękuję za śniadanie i opowieść. 484 00:26:28,713 --> 00:26:31,090 Wpadaj, kiedy chcesz. Otwarte co niedzielę. 485 00:26:31,173 --> 00:26:32,883 Uważaj, bo skorzystam. 486 00:26:32,967 --> 00:26:34,260 Taką mamy nadzieję. 487 00:26:37,054 --> 00:26:39,557 Nie jestem pewna co do Laidlawa. 488 00:26:40,141 --> 00:26:41,434 Chyba jest w porządku. 489 00:26:41,517 --> 00:26:44,103 - Koleżanka go broniła… - Przerwę ci. 490 00:26:44,186 --> 00:26:45,396 Nie lubię plotek, 491 00:26:45,479 --> 00:26:48,232 a w tym roku większość meczów przegraliśmy, 492 00:26:48,316 --> 00:26:50,735 więc moje zdanie o trenerze 493 00:26:50,818 --> 00:26:53,029 mogłoby zostać uznane za osobistą urazę. 494 00:26:53,112 --> 00:26:55,948 Ale w sądzie świętego Piotra 495 00:26:56,949 --> 00:26:58,701 nie sposób go obronić. 496 00:27:08,711 --> 00:27:11,130 Ustawa, która utworzyła Terytorium Dakoty, 497 00:27:11,213 --> 00:27:13,841 pierwotnie obejmowała obie Dakoty i które stany? 498 00:27:15,259 --> 00:27:17,011 Wyoming, Montanę, 499 00:27:17,094 --> 00:27:18,763 a trenera trzeba powstrzymać. 500 00:27:18,846 --> 00:27:19,930 To dla mnie? 501 00:27:22,433 --> 00:27:24,643 Przestraszyłeś mnie. Żartuję. 502 00:27:25,394 --> 00:27:26,812 Prawie przestraszyłeś. 503 00:27:27,980 --> 00:27:29,899 Właśnie kończę. 504 00:27:31,317 --> 00:27:33,694 Podrzucisz testy do mojego gabinetu? 505 00:27:34,445 --> 00:27:35,780 Jasne. 506 00:27:38,407 --> 00:27:39,784 Dobrze. 507 00:27:43,662 --> 00:27:47,500 B z minusem. Dobrze napisane, ale potrzeba więcej szczegółów. 508 00:27:47,583 --> 00:27:50,753 Następnym razem spróbuj rozwinąć wypowiedź. 509 00:27:51,545 --> 00:27:53,756 Notabene, nakarm tym psa. 510 00:28:01,097 --> 00:28:03,057 Imię: Mitch 511 00:28:07,186 --> 00:28:09,105 Napisałam dodatkowy esej 512 00:28:09,188 --> 00:28:10,940 z historii USA. 513 00:28:12,191 --> 00:28:13,609 O czym ty mówisz? 514 00:28:13,692 --> 00:28:16,821 Ten o fałszywej hagiografii Wuja Sama? 515 00:28:16,904 --> 00:28:18,948 Jest bardzo uroczy. 516 00:28:26,205 --> 00:28:28,958 Spotkajmy się za Oasis Wheel dziś po meczu. 517 00:28:29,041 --> 00:28:31,335 Podpisano: Dwa plus dwa równa się cztery. 518 00:29:32,021 --> 00:29:35,065 - Dwa plus dwa? - Co za głupi pseudonim. 519 00:29:35,149 --> 00:29:36,192 Zamknij się. 520 00:29:37,109 --> 00:29:39,236 - Jesteśmy Czwórka. - Ale jest nas troje. 521 00:29:39,320 --> 00:29:41,655 - Nikt cię nie zapraszał. - To mój wóz. 522 00:29:41,739 --> 00:29:43,115 Twojej matki. 523 00:29:44,074 --> 00:29:45,075 Do środka. 524 00:29:50,414 --> 00:29:51,457 Śmiało. 525 00:29:58,380 --> 00:30:00,299 - Dokąd jedziemy? - Zobaczy pani. 526 00:30:00,382 --> 00:30:02,927 - Chodzi o pana Laidlawa? - Zobaczy pani. 527 00:30:07,139 --> 00:30:09,433 - Bez opaski na oczy? - Tylko Eli był za. 528 00:30:09,517 --> 00:30:10,559 To jakiś żart. 529 00:30:20,736 --> 00:30:22,404 Gdzie jest jego żona? 530 00:30:22,488 --> 00:30:24,573 Trzy dni temu wyjechała z dziećmi. 531 00:30:24,657 --> 00:30:27,743 - Jej matka zmarła. - Albo go zostawiła. 532 00:30:27,826 --> 00:30:29,203 Tina się wprowadziła. 533 00:30:29,286 --> 00:30:30,955 Jej rodzice wiedzą? 534 00:30:31,038 --> 00:30:33,165 Powiedziała, że jest u Tracy, 535 00:30:33,249 --> 00:30:35,042 ale pewnie wiedzą. 536 00:30:35,125 --> 00:30:36,252 Jak każdy. 537 00:30:36,961 --> 00:30:38,879 O czym mogą rozmawiać? 538 00:30:42,758 --> 00:30:44,635 „Zostawiłeś miejsce na deser?” 539 00:30:46,845 --> 00:30:48,514 Dawaj. 540 00:30:51,559 --> 00:30:53,435 „To kawałek ciasta?” 541 00:30:55,688 --> 00:30:58,857 „Tak. To ciasto à la mode”. 542 00:30:58,941 --> 00:31:00,484 Wiesz, co to znaczy? 543 00:31:00,568 --> 00:31:02,778 - Na koszt firmy. - Nie. 544 00:31:04,280 --> 00:31:06,865 „Ale mi się zachciało pić po tym cieście”. 545 00:31:06,949 --> 00:31:08,784 „Jestem o krok przed tobą”. 546 00:31:09,535 --> 00:31:10,744 „Szkocka. 547 00:31:11,745 --> 00:31:13,122 Moja ulubiona. 548 00:31:13,664 --> 00:31:16,500 Boże, tak dobrze mnie znasz. 549 00:31:23,299 --> 00:31:26,927 A do tego single malt. Dobry trunek. 550 00:31:27,428 --> 00:31:29,305 Jesteśmy bratnimi duszami. 551 00:31:29,388 --> 00:31:33,559 Jesteś najlepszą na świecie barmanką i kochanką. 552 00:31:33,642 --> 00:31:35,311 Wszystko w jednym. 553 00:31:35,394 --> 00:31:37,813 O nie. Nie mogę przestać gadać. 554 00:31:37,896 --> 00:31:40,441 A teraz się rozpłakałem. 555 00:31:40,524 --> 00:31:42,192 Nie powinienem płakać”. 556 00:31:42,693 --> 00:31:44,445 „O nie, płaczesz? 557 00:31:44,528 --> 00:31:46,530 Kocham cię. Spokojnie. 558 00:31:46,614 --> 00:31:50,159 Wypłacz się. Mamusia jest przy tobie, kochany. 559 00:31:50,784 --> 00:31:52,911 - Kocham cię…” - Przymknij się. 560 00:31:55,789 --> 00:31:57,875 - Pani Rabia? - Pani… 561 00:31:57,958 --> 00:31:59,877 Co? Czego ode mnie oczekujecie? 562 00:31:59,960 --> 00:32:01,170 Tak nie wolno. 563 00:32:01,837 --> 00:32:03,756 Ale jeśli ona go kocha… 564 00:32:07,551 --> 00:32:10,429 Mitch, co ty robisz? 565 00:32:10,512 --> 00:32:12,306 Boże! Co ty robisz? 566 00:32:12,389 --> 00:32:14,516 - O co chodzi? - Padnij! 567 00:32:14,600 --> 00:32:16,518 Vanna! To ty? 568 00:32:17,561 --> 00:32:18,812 Czyj to wóz? 569 00:32:20,189 --> 00:32:22,483 Chcesz wejść i się rozejrzeć? 570 00:32:22,566 --> 00:32:25,235 Zaspokoić swoją pierdoloną ciekawość? 571 00:32:33,160 --> 00:32:37,373 Zmarła na swe marmurowe serce 572 00:32:37,456 --> 00:32:41,585 Kupiłem jej marmurowy nagrobek 573 00:32:42,419 --> 00:32:45,631 Ja z pewnością zrobiłem swoje 574 00:32:46,340 --> 00:32:49,551 Lecz ona skrzywdziła mnie 575 00:32:51,053 --> 00:32:52,763 Skrzywdziła mnie 576 00:32:54,264 --> 00:32:55,974 Mitch! Wsiadaj! 577 00:32:56,600 --> 00:32:57,893 Majtki ci widać! 578 00:32:57,976 --> 00:32:59,812 Dostałeś okresu? 579 00:32:59,895 --> 00:33:03,524 - Nic nie wiecie. - Wiemy, Vanna. 580 00:33:03,607 --> 00:33:06,735 Jesteś największą dziewczyną na świecie! 581 00:33:09,321 --> 00:33:10,781 Wysiadaj z mojego wozu. 582 00:33:10,864 --> 00:33:13,367 - Twojej matki. - Wysiadaj z wozu mojej matki! 583 00:33:13,450 --> 00:33:14,993 Mitchy, zaczekaj! 584 00:33:16,036 --> 00:33:17,996 - Mitch! - O czym on mówi? 585 00:33:19,206 --> 00:33:20,582 Czego nie wiemy? 586 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 Miłość to coś okropnego, pani Rabia. 587 00:33:31,260 --> 00:33:33,178 Co? Wyglądasz jak idiotka. 588 00:33:51,947 --> 00:33:52,948 Cześć. 589 00:33:57,244 --> 00:33:58,495 CO POWIEDZIAŁA 590 00:33:58,579 --> 00:34:02,082 To co robisz, gdy nie pijesz w barze? 591 00:34:02,166 --> 00:34:03,167 CO MIAŁA NA MYŚLI 592 00:34:03,250 --> 00:34:05,002 Przy tobie czuję się jak na haju. 593 00:34:05,085 --> 00:34:07,129 Fantazjuję o uratowaniu ci życia. 594 00:34:07,212 --> 00:34:08,756 Opisz się tak, 595 00:34:08,839 --> 00:34:11,675 by potwierdzić, że jest mi przeznaczone cię kochać. 596 00:34:13,469 --> 00:34:15,262 Prowadzę farmę z bratem. 597 00:34:16,472 --> 00:34:18,432 - Jest w porządku. - Jaką? 598 00:34:18,515 --> 00:34:19,558 CO POWIEDZIAŁA 599 00:34:19,641 --> 00:34:23,270 Pogadam z tobą o wszystkim, co w ogóle mnie nie interesuje. 600 00:34:23,353 --> 00:34:24,480 CO CHCIAŁA POWIEDZIEĆ 601 00:34:25,189 --> 00:34:26,190 Bizonów. 602 00:34:26,273 --> 00:34:27,357 CO POWIEDZIAŁA 603 00:34:27,441 --> 00:34:29,943 Prawdziwych bizonów? Nie wierzę! Ale super! 604 00:34:30,027 --> 00:34:31,028 CO MIAŁA NA MYŚLI 605 00:34:31,111 --> 00:34:33,655 Prawdziwych bizonów? Nie wierzę! Ale super! 606 00:34:33,739 --> 00:34:35,699 Przynajmniej jestem w czymś dobry. 607 00:34:35,783 --> 00:34:37,701 Jestem gościem z bizonami. 608 00:34:38,327 --> 00:34:39,328 CO POWIEDZIAŁA 609 00:34:39,411 --> 00:34:41,705 Dlatego traktują cię jak gwiazdę? 610 00:34:41,789 --> 00:34:42,873 Ktoś wspominał, 611 00:34:42,956 --> 00:34:45,751 że grałeś w liceum w futbol. Dlatego jesteś sławny? 612 00:34:45,834 --> 00:34:47,586 Jeśli zdradzisz mi swój sekret, 613 00:34:47,669 --> 00:34:50,088 powiem ci, że nie chcę, by nadszedł nowy rok, 614 00:34:50,172 --> 00:34:53,258 bo jak nie zobaczę już męża, chyba mnie to nie ruszy. 615 00:34:53,342 --> 00:34:54,343 CO MIAŁA NA MYŚLI 616 00:34:54,426 --> 00:34:57,346 Jestem na etapie dwudziestoparolatki, 617 00:34:57,429 --> 00:34:59,723 choć w zasadzie mam 40 lat. 618 00:34:59,807 --> 00:35:02,559 Gdybym miała książkę swojego życia, 619 00:35:02,643 --> 00:35:05,354 wyrwałabym tę stronę i ją zjadła, 620 00:35:05,437 --> 00:35:07,272 żeby poczuć cię w sobie. 621 00:35:09,233 --> 00:35:10,234 Sławny? 622 00:35:12,319 --> 00:35:14,071 O czym ty mówisz? 623 00:35:21,078 --> 00:35:22,287 CO POWIEDZIAŁA 624 00:35:22,371 --> 00:35:24,581 Nie chciałam wnikać. Wrócę do Naomi. 625 00:35:24,665 --> 00:35:27,125 Jeśli chcesz z nami posiedzieć, jesteśmy tam. 626 00:35:27,209 --> 00:35:29,628 Nie na taką rozmowę liczyłam. 627 00:35:29,711 --> 00:35:31,421 Nie powiedziałeś nic sensownego 628 00:35:31,505 --> 00:35:33,549 i nie spytałeś o mnie, 629 00:35:33,632 --> 00:35:34,842 ale podobasz mi się. 630 00:35:34,925 --> 00:35:36,134 CO MIAŁA NA MYŚLI 631 00:35:36,218 --> 00:35:38,053 Dam ci 200 szans, 632 00:35:38,136 --> 00:35:40,514 byś w końcu się mną zainteresował. 633 00:35:42,724 --> 00:35:44,101 To była przyjemność. 634 00:35:47,646 --> 00:35:51,608 Do zobaczenia, sławny Gościu z Bizonami. 635 00:35:53,819 --> 00:35:55,445 Mogę wam zagwarantować, 636 00:35:55,529 --> 00:35:59,533 że ten facet przysiądzie się za trzy, dwa… 637 00:36:00,242 --> 00:36:01,243 Wyszedł. 638 00:36:37,237 --> 00:36:41,658 „94 na wschód, strzałka, 54 na północ, po lewej”. 639 00:36:42,659 --> 00:36:43,702 To nasza farma. 640 00:36:43,785 --> 00:36:45,996 Jeśli chcesz w weekend zobaczyć bizony. 641 00:36:47,164 --> 00:36:48,165 Albo nie. 642 00:37:05,015 --> 00:37:06,016 Super! 643 00:37:06,767 --> 00:37:07,851 Świetny chwyt! 644 00:37:09,061 --> 00:37:11,063 Moja siostra to następny James Lofton! 645 00:37:11,146 --> 00:37:13,649 Gdybym mogła grać, zdobylibyśmy mistrzostwo! 646 00:37:13,732 --> 00:37:16,693 Gdyby dziewczyny mogły grać, miałabyś studia za darmo. 647 00:37:16,777 --> 00:37:19,237 Klatka mnie boli. Chyba rosną mi piersi. 648 00:37:19,321 --> 00:37:22,282 Nie przeklinaj. Weź plecak. Jedzie Rebecca. 649 00:37:27,120 --> 00:37:28,747 Czemu nie masz dziewczyny? 650 00:37:30,499 --> 00:37:31,667 Nie wiem. Jakiej? 651 00:37:32,584 --> 00:37:34,544 Umów się na randkę z Tiną. 652 00:37:37,047 --> 00:37:38,674 Chyba już kogoś ma. 653 00:37:39,466 --> 00:37:41,218 Nie powinno się tak mówić. 654 00:37:41,301 --> 00:37:44,388 Umów się z nią, żeby ludzie tak nie mówili. 655 00:37:49,768 --> 00:37:51,144 Jeszcze jeden rzut. 656 00:37:52,270 --> 00:37:53,271 Uwaga! 657 00:37:54,773 --> 00:37:57,609 - Hej! Słyszeliście? - Co? 658 00:37:57,693 --> 00:38:00,070 Żona Laidlawa wróciła, Tinę zabrali rodzice. 659 00:38:00,153 --> 00:38:02,364 - Są wściekli! - Na Laidlawa? 660 00:38:02,447 --> 00:38:04,074 Na Tinę. To oczywiste! 661 00:38:54,624 --> 00:38:56,043 Co ty tu robisz? 662 00:38:56,877 --> 00:38:59,379 Na okienkach rzucam do kosza. 663 00:39:00,422 --> 00:39:02,382 Szpiegujesz mnie? 664 00:39:03,258 --> 00:39:04,259 Nie. 665 00:39:13,393 --> 00:39:16,354 Czemu rzucasz do kosza? Trwa sezon futbolowy. 666 00:39:18,231 --> 00:39:19,649 Nie lubię futbolu. 667 00:39:21,068 --> 00:39:22,444 To dlaczego grasz? 668 00:39:40,879 --> 00:39:42,506 Mówią, że ci się podobam. 669 00:39:44,174 --> 00:39:47,135 Ale nie ma we mnie nic specjalnego. 670 00:39:51,431 --> 00:39:53,517 We mnie też nie. 671 00:39:55,602 --> 00:39:57,145 Przynajmniej masz przyjaciół. 672 00:39:58,271 --> 00:39:59,356 To idioci. 673 00:40:00,524 --> 00:40:01,733 Podziwiają cię. 674 00:40:02,317 --> 00:40:03,819 Bo mało mówię. 675 00:40:05,195 --> 00:40:06,613 Jesteś tajemniczy. 676 00:40:11,201 --> 00:40:12,619 O czym rozmawiacie? 677 00:40:14,621 --> 00:40:17,082 O głupotach. Ostatnim meczu, kolejnym, 678 00:40:17,666 --> 00:40:20,460 kto by kogo zabił w starciu Grendela… 679 00:40:21,044 --> 00:40:23,380 - Sellersa z Candym. - I o mnie. 680 00:40:25,465 --> 00:40:26,716 Rozmawiacie o mnie. 681 00:40:27,592 --> 00:40:28,677 Ja nie. 682 00:40:32,889 --> 00:40:34,182 Więc kto by zginął 683 00:40:35,433 --> 00:40:37,269 w starciu Cubby'ego z Grendelem? 684 00:40:37,769 --> 00:40:39,146 Nie mogę ci powiedzieć. 685 00:40:41,731 --> 00:40:43,692 - Bo nie wiesz. - Wiem. 686 00:40:45,068 --> 00:40:46,361 To moja supermoc. 687 00:40:47,279 --> 00:40:48,363 Powiedz. 688 00:40:50,532 --> 00:40:52,200 Wtedy bym ją stracił. 689 00:40:56,037 --> 00:40:57,914 Jeśli trafię do kosza… 690 00:40:58,748 --> 00:41:00,458 I tak ci nie powiem. 691 00:41:05,130 --> 00:41:06,423 W sam środek! 692 00:41:15,640 --> 00:41:16,808 Dzięki, Mitch. 693 00:41:20,270 --> 00:41:21,563 To… 694 00:41:24,191 --> 00:41:25,358 Po przyjacielsku. 695 00:42:18,370 --> 00:42:19,371 Julia! 696 00:42:46,356 --> 00:42:48,358 Było mówić, że to ślepy zaułek. 697 00:42:50,443 --> 00:42:51,778 Za szybko odjechałaś. 698 00:42:55,991 --> 00:42:57,617 To te bizony? 699 00:42:58,201 --> 00:43:00,328 Tak, to właśnie one. 700 00:43:01,413 --> 00:43:02,914 Bardzo daleko. 701 00:43:05,041 --> 00:43:06,126 Podjedziemy bliżej? 702 00:43:06,835 --> 00:43:09,129 - Za ogrodzenie? - Tak. 703 00:43:10,297 --> 00:43:11,298 Na koniu? 704 00:43:11,381 --> 00:43:13,008 Nie. Zabiły biedną Alison. 705 00:43:14,134 --> 00:43:15,176 Alison? 706 00:43:16,511 --> 00:43:17,512 Jak w piosence. 707 00:43:18,471 --> 00:43:20,223 Nazwałeś klacz Alison? 708 00:43:20,890 --> 00:43:24,311 To żenujące. Aż mi za nią wstyd. 709 00:43:25,729 --> 00:43:26,896 Pójdę po wóz. 710 00:43:53,131 --> 00:43:54,215 Wstawać! 711 00:43:56,718 --> 00:43:57,719 Ale już! 712 00:43:59,429 --> 00:44:00,430 Dobre chłopaki. 713 00:44:12,692 --> 00:44:14,319 A jak spadnę? 714 00:44:15,111 --> 00:44:16,780 Zadepczą cię na śmierć. 715 00:44:31,878 --> 00:44:33,922 Było wspaniale. Dziękuję. 716 00:44:34,005 --> 00:44:35,507 Tak, to była… 717 00:44:36,800 --> 00:44:38,093 czysta przyjemność. 718 00:44:38,176 --> 00:44:39,177 Rzadka. 719 00:44:48,853 --> 00:44:50,355 Dzięki za rękawiczki. 720 00:44:52,941 --> 00:44:54,442 Masz super wóz. 721 00:44:55,318 --> 00:44:57,070 Też ma jakieś imię? 722 00:44:59,823 --> 00:45:00,990 Po prostu sierra. 723 00:45:04,452 --> 00:45:05,954 Mam portfel w schowku. 724 00:45:06,037 --> 00:45:07,705 Ile wynosi opłata za… 725 00:45:07,789 --> 00:45:10,708 Nie ma opłaty. To była dla mnie przyjemność. 726 00:45:13,128 --> 00:45:15,964 Więc odpłacę ci w piwie. 727 00:45:16,047 --> 00:45:17,048 W Yugo's? 728 00:45:18,091 --> 00:45:19,467 Zobaczymy. 729 00:45:22,095 --> 00:45:23,096 Kiedy? 730 00:45:26,349 --> 00:45:28,518 Pewnie będę tam dziś wieczorem. 731 00:45:29,519 --> 00:45:30,895 Ja pewnie też. 732 00:47:28,763 --> 00:47:31,391 Uważam, że twój chłopak wiele traci. 733 00:47:33,059 --> 00:47:34,435 To nie mój chłopak. 734 00:47:35,019 --> 00:47:36,646 - Dzięki. - Do usług. 735 00:47:36,729 --> 00:47:39,274 Jestem fanem wyglądu na striptizerkę. 736 00:47:52,579 --> 00:47:55,164 Mój mąż Mike nie jest taki zły. 737 00:47:55,248 --> 00:47:59,502 Mamy podobne zainteresowania. Literatura, nauki humanistyczne. 738 00:48:00,336 --> 00:48:01,629 Byłeś żonaty. 739 00:48:01,713 --> 00:48:05,675 - Trzydzieści siedem lat z Almą. - Trzydzieści siedem! Ona… 740 00:48:05,758 --> 00:48:08,094 - Poznaliśmy się w przedszkolu. - Rany! 741 00:48:08,678 --> 00:48:09,762 Całe życie. 742 00:48:09,846 --> 00:48:12,515 Minus pięć lat przed przedszkolem. 743 00:48:12,599 --> 00:48:13,600 Racja. 744 00:48:14,642 --> 00:48:17,312 Co takiego w sobie miała? Skąd wiedziałeś? 745 00:48:18,938 --> 00:48:20,857 Nie przepadałem za tańcem. 746 00:48:20,940 --> 00:48:23,693 Wszystkie dziewczyny chciały mieć 747 00:48:23,776 --> 00:48:25,278 partnera do tańca, 748 00:48:25,361 --> 00:48:27,488 ale Almie na tym nie zależało. 749 00:48:27,572 --> 00:48:29,657 Chciała po prostu napić się ponczu, 750 00:48:29,741 --> 00:48:32,744 poobserwować ludzi, pójść na mecz. 751 00:48:32,827 --> 00:48:34,537 Wspólne zainteresowania. 752 00:48:34,621 --> 00:48:36,831 Otóż to. 753 00:48:36,914 --> 00:48:38,750 Mówi się, że miłość do dziecka 754 00:48:38,833 --> 00:48:41,794 jest nieporównywalna. Więc może to bez znaczenia. 755 00:48:41,878 --> 00:48:43,254 Tak się mówi. 756 00:48:46,507 --> 00:48:48,968 - Nie chciałam cię urazić. - Ależ skąd. 757 00:48:49,636 --> 00:48:52,722 Próbowaliśmy kilka lat, aż Alma spytała, 758 00:48:53,640 --> 00:48:56,267 czy robimy to dla siebie, czy dla sąsiadów, 759 00:48:56,351 --> 00:48:57,935 by przestali pytać. 760 00:48:59,854 --> 00:49:01,189 Ale ja chcę dzieci. 761 00:49:03,066 --> 00:49:04,067 Dobrze. 762 00:49:08,321 --> 00:49:11,282 A co do Tiny i trenera Laidlawa… 763 00:49:11,366 --> 00:49:15,286 Może i jest młoda, ale kto zakaże im miłości? 764 00:49:15,370 --> 00:49:18,748 To co innego! To dorosły mężczyzna. 765 00:49:20,208 --> 00:49:23,086 Słyszałaś o Williston albo Darcy Bursch? 766 00:49:23,169 --> 00:49:24,170 O kim? 767 00:49:28,299 --> 00:49:29,509 Nie lubię plotek. 768 00:49:30,802 --> 00:49:33,638 Muszę zająć się Almą. Chcesz ją poznać? 769 00:49:43,481 --> 00:49:46,776 Śmiertelna bezsenność rodzinna. Choroba genetyczna. 770 00:49:47,568 --> 00:49:48,861 Nie śpi. 771 00:49:51,948 --> 00:49:55,410 Przez pewien czas miała urojenia, 772 00:49:55,493 --> 00:49:57,286 teraz jest w stanie wegetatywnym. 773 00:49:57,370 --> 00:49:58,955 Bardzo mi przykro, Horace. 774 00:49:59,789 --> 00:50:05,086 Lekarze twierdzą, że słyszy, a może nawet rozumie. 775 00:50:06,462 --> 00:50:09,924 Mówię do niej, śpiewam piosenki. 776 00:50:11,426 --> 00:50:14,387 Możesz się przywitać. Kto wie? 777 00:50:17,974 --> 00:50:19,392 Witaj, Almo. 778 00:50:22,186 --> 00:50:23,187 Witaj. 779 00:50:25,064 --> 00:50:26,441 To co innego. 780 00:50:27,900 --> 00:50:30,445 To zupełnie co innego. 781 00:50:36,284 --> 00:50:37,285 Cześć, kochanie. 782 00:50:56,554 --> 00:50:59,599 „Dwie łzy o zapachu ginu spłynęły po jego policzkach. 783 00:50:59,682 --> 00:51:00,808 Lecz było dobrze. 784 00:51:00,892 --> 00:51:03,603 Wszystko było dobrze, walka dobiegła końca. 785 00:51:03,686 --> 00:51:06,063 Odniósł zwycięstwo nad samym sobą. 786 00:51:06,147 --> 00:51:07,899 Kochał Wielkiego Brata”. 787 00:51:07,982 --> 00:51:09,692 Dziękuję, Rebecco. 788 00:51:09,776 --> 00:51:11,986 Pamiętajcie, że w piątek mamy test. 789 00:51:12,069 --> 00:51:14,614 Jeśli nie dotarliście do tej strony, 790 00:51:14,697 --> 00:51:16,532 lepiej się streszczajcie! 791 00:51:17,658 --> 00:51:20,328 Tina, mogłabyś zaczekać? 792 00:51:36,385 --> 00:51:37,386 O co chodzi? 793 00:51:38,679 --> 00:51:41,891 Chciałam tylko sprawdzić, jak ci idzie semestr. 794 00:51:42,850 --> 00:51:45,394 Oddaję prace na czas, mam dobre oceny, 795 00:51:45,478 --> 00:51:47,021 co robię źle? 796 00:51:47,688 --> 00:51:51,150 Nic. Chciałam tylko powiedzieć, że jeśli… 797 00:51:51,984 --> 00:51:54,654 Jeśli chciałabym porozmawiać z dorosłym… 798 00:51:55,363 --> 00:51:57,323 - Ja w twoim wieku… - Mogę iść? 799 00:51:58,074 --> 00:52:00,034 Jeszcze nie. Ja w twoim wieku 800 00:52:00,660 --> 00:52:03,329 czułam, że nie mam żadnych możliwości, 801 00:52:03,412 --> 00:52:05,832 że jestem w pułapce. Po prostu… 802 00:52:05,915 --> 00:52:08,209 Wiedz, że życie jest długie. 803 00:52:08,292 --> 00:52:10,628 Bardzo długie. 804 00:52:10,711 --> 00:52:15,550 Chciałam zostać zawodową eseistką, 805 00:52:15,633 --> 00:52:18,761 ale na to nie ma popytu, jak na łacinę czy filozofię. 806 00:52:18,845 --> 00:52:21,764 Broniłam tezy, której nie dało się obronić. 807 00:52:21,848 --> 00:52:24,684 Więc jeśli nie ma popytu na wymarzony zawód, 808 00:52:24,767 --> 00:52:27,311 trzeba się przenieść do innego miasta 809 00:52:27,395 --> 00:52:29,021 i udawać kogoś innego? 810 00:52:31,399 --> 00:52:34,026 Bez urazy, ale gdybym chciała z kimś pogadać, 811 00:52:34,110 --> 00:52:35,528 nie wybrałabym pani. 812 00:52:36,237 --> 00:52:38,698 Tylko pani ma gorszą reputację niż ja, 813 00:52:38,781 --> 00:52:40,116 a jestem miejską dziwką. 814 00:52:43,160 --> 00:52:44,537 Mogę już iść? 815 00:53:06,684 --> 00:53:09,520 Bo nie chcę wracać do domu na święta. 816 00:53:10,479 --> 00:53:12,315 Jeśli Mike tak tęskni, 817 00:53:12,398 --> 00:53:14,859 może przyjechać i to udowodnić. Niech okaże… 818 00:53:16,319 --> 00:53:17,945 pieprzoną inicjatywę. 819 00:53:19,447 --> 00:53:21,949 Kiedy ktoś się w końcu wykaże 820 00:53:22,033 --> 00:53:23,534 i przyjedzie do mnie, 821 00:53:23,618 --> 00:53:25,870 żebym nie musiała wiecznie 822 00:53:25,953 --> 00:53:27,663 zaspokajać potrzeb innych? 823 00:53:30,041 --> 00:53:31,918 Nie, jutro z nią pogadam. 824 00:53:34,795 --> 00:53:35,796 Pa. 825 00:53:41,469 --> 00:53:44,096 „Pytanie numer dziesięć. Na końcu powieści 826 00:53:44,180 --> 00:53:46,974 Winston Smith umiera po przyjęciu Wielkiego Brata. 827 00:53:47,058 --> 00:53:49,393 Jakim czyni go to bohaterem?” 828 00:53:49,477 --> 00:53:50,478 Tragicznym. 829 00:53:50,561 --> 00:53:53,147 Przez chwilę widział prawdę i o niej mówił. 830 00:53:53,230 --> 00:53:55,858 Otworzył oczy, choć zaraz się zamknęły. 831 00:53:55,942 --> 00:53:57,401 Co robisz, dziwaczko? 832 00:53:59,111 --> 00:54:01,405 - Nic. - Idziesz dziś na mecz? 833 00:54:02,281 --> 00:54:05,201 - Nie, mam już plany. - No jasne, to piątek. 834 00:54:06,953 --> 00:54:08,579 Mogę je zabrać? 835 00:54:10,331 --> 00:54:11,832 Nie oddam ci ich. 836 00:54:13,209 --> 00:54:16,671 Jestem dobra w swojej pracy i potrafię 837 00:54:16,754 --> 00:54:20,091 oceniać prace z angielskiego, bo jestem profesjonalistką. 838 00:54:20,174 --> 00:54:23,594 Jeśli nie odpowiada ci, że profesjonalnie wykonuję pracę, 839 00:54:23,678 --> 00:54:25,930 możemy porozmawiać z dyrektorem. 840 00:54:26,013 --> 00:54:28,557 Wiem o Darcy Bursch i Williston! 841 00:54:41,195 --> 00:54:43,030 Jak całe miasto. 842 00:54:44,198 --> 00:54:46,701 Proszę tylko o jeden test 843 00:54:47,368 --> 00:54:50,538 i zwracam się do twojej lepszej strony. 844 00:54:50,621 --> 00:54:53,457 Jedna osoba wkrótce zmieni szkołę. 845 00:54:53,541 --> 00:54:56,085 Właściwie zrobi sobie wolny semestr 846 00:54:56,168 --> 00:54:58,295 i zacznie naukę w nowej szkole jesienią. 847 00:54:58,379 --> 00:55:00,047 Dyrektor Valentine i ja 848 00:55:00,131 --> 00:55:01,549 wstawiliśmy się za nią. 849 00:55:04,343 --> 00:55:08,305 Ale podanie tej osoby będzie wyglądało dużo lepiej, 850 00:55:08,389 --> 00:55:11,434 gdyby miała u ciebie lepsze oceny. 851 00:55:11,517 --> 00:55:13,310 - Bo ta osoba… - Rozumiem. 852 00:55:17,440 --> 00:55:19,025 To nie moja decyzja. 853 00:55:19,734 --> 00:55:22,278 To decyzja tej osoby i jej rodziców. 854 00:55:23,821 --> 00:55:26,699 Każdy zasługuje na drugą szansę. 855 00:55:29,660 --> 00:55:30,995 By zacząć od nowa. 856 00:55:53,851 --> 00:55:57,354 Hej, pojeby, kim są Darcy Bursch i Williston? 857 00:55:57,438 --> 00:56:00,483 Najwyraźniej wie o nich całe miasto oprócz mnie 858 00:56:00,566 --> 00:56:02,151 i wychodzę na debilkę. 859 00:56:02,234 --> 00:56:04,779 - Myślałam, że się przyjaźnimy. - Spokojnie! 860 00:56:04,862 --> 00:56:06,530 Ted, kim była ta Darcy? 861 00:56:06,614 --> 00:56:09,742 Uczennicą, którą Laidlaw zapłodnił trzy lata temu. 862 00:56:09,825 --> 00:56:11,911 Wyjechała z rodziną z miasta. 863 00:56:11,994 --> 00:56:15,247 Williston to miasteczko, w którym Laidlaw był trenerem. 864 00:56:16,207 --> 00:56:19,668 Wyrzucili go, bo zrobił dziewczynie dziecko. 865 00:56:19,752 --> 00:56:22,421 O cholera! Czemu nic nie mówiliście? 866 00:56:22,505 --> 00:56:25,382 Bo to żenujące. Z szacunku do rodziców 867 00:56:25,466 --> 00:56:27,885 nasza społeczność o tym nie mówi. 868 00:56:27,968 --> 00:56:30,096 Jako dobrzy ludzie nie gadamy, 869 00:56:30,179 --> 00:56:31,931 że czyjaś córka to dziwka. 870 00:56:32,014 --> 00:56:34,975 - Twój chłopak tu był. - Nie mam chłopaka. 871 00:56:35,059 --> 00:56:38,354 Vance wpadł z bratem na drinka przed meczem. 872 00:56:38,437 --> 00:56:40,773 Nie pytał o ciebie. 873 00:56:40,856 --> 00:56:43,067 Jest na meczu. Chodźmy do niego! 874 00:56:43,150 --> 00:56:45,778 Nie mam ochoty na spotkanie z Vance'em. 875 00:56:45,861 --> 00:56:47,530 To będzie konfrontacja! 876 00:56:47,613 --> 00:56:49,198 Wystawiał cię 877 00:56:49,281 --> 00:56:51,325 - przez cały miesiąc. - Dziesięć dni. 878 00:56:51,408 --> 00:56:53,452 Przyszedł do twojego baru z bratem? 879 00:56:53,536 --> 00:56:54,829 Ci szowiniści! 880 00:56:54,912 --> 00:56:57,373 Nie. Co? Chwila, jestem zdezorientowana. 881 00:56:57,456 --> 00:56:59,667 Pić ci się chce. Wypij to. I to. 882 00:56:59,750 --> 00:57:01,877 Ted prowadzi. W bagażniku mamy sznapsa. 883 00:57:03,712 --> 00:57:04,797 Co myślisz? 884 00:57:04,880 --> 00:57:07,550 Wpuścić rezerwowego rozgrywającego? 885 00:57:07,925 --> 00:57:10,678 Chcesz wejść na boisko? 886 00:57:12,513 --> 00:57:13,556 Pan jest trenerem. 887 00:57:19,562 --> 00:57:20,729 Widzicie? 888 00:57:21,313 --> 00:57:24,233 Właśnie dlatego przegrywamy 13 punktami 889 00:57:24,316 --> 00:57:26,443 na własnym boisku. 890 00:57:26,527 --> 00:57:29,947 Bo zamiast mówić: „Chcę wejść do gry, trenerze. 891 00:57:30,030 --> 00:57:31,323 Jestem gotowy”, 892 00:57:32,158 --> 00:57:35,953 Vanna White mówi: „Pan jest trenerem”. 893 00:57:40,541 --> 00:57:41,959 Dlatego przegrywamy. 894 00:57:43,836 --> 00:57:45,379 Ja pierdolę. 895 00:57:46,172 --> 00:57:49,258 Wiecie, drużynę facetów 896 00:57:49,967 --> 00:57:52,887 trudno ściągnąć z boiska. 897 00:57:52,970 --> 00:57:55,389 Za to drużyna dziewczyn takich jak Vanna 898 00:57:55,472 --> 00:57:58,809 tylko siedzi i mówi: „Pan jest trenerem”. 899 00:57:59,560 --> 00:58:00,769 To jak? 900 00:58:00,853 --> 00:58:04,815 Jesteście drużyną męskich homo sapiens? 901 00:58:04,899 --> 00:58:08,986 A może drużyną kobiet, zniewieściałych bab, 902 00:58:09,069 --> 00:58:11,197 które całe życie grzeją ławę, 903 00:58:11,280 --> 00:58:14,867 używają szminek, noszą staniki 904 00:58:14,950 --> 00:58:17,703 i wkładają sobie jebane tampony? 905 00:58:21,207 --> 00:58:23,709 Sowy na trzy! Raz, dwa, trzy! Sowy! 906 00:58:23,792 --> 00:58:25,044 Sowy. 907 00:58:42,311 --> 00:58:44,271 Czemu nie chciałeś zagrać? 908 00:58:45,606 --> 00:58:47,024 Nie lubisz futbolu? 909 00:58:48,734 --> 00:58:49,735 Nie. 910 00:58:53,072 --> 00:58:54,865 Jesteś inny, Vanna. 911 00:58:56,033 --> 00:58:57,284 To nic takiego. 912 00:59:01,664 --> 00:59:04,416 Nie jestem Vanna, Grendel. 913 00:59:06,877 --> 00:59:08,921 Ja nie jestem Grendel, tylko Chris. 914 00:59:10,089 --> 00:59:12,341 Cubby Candy mówi, że cię spierze. 915 00:59:13,592 --> 00:59:16,428 Dlatego, że grasz w gejowską koszykówkę. 916 00:59:17,471 --> 00:59:20,474 Może nie lubi gejów. Ja też gram w koszykówkę. 917 00:59:22,476 --> 00:59:24,019 Powinieneś wiedzieć. 918 00:59:54,341 --> 00:59:56,427 Czemu was nie odwiedziłem? 919 00:59:57,177 --> 00:59:59,680 Nie poznałem kuzynki Almy. 920 00:59:59,763 --> 01:00:01,473 Myliłeś się, Horace. 921 01:00:02,391 --> 01:00:04,518 Wiemy, dokąd to wszystko zmierza. 922 01:00:04,601 --> 01:00:05,769 Ostatecznie. 923 01:00:06,645 --> 01:00:09,857 - Możemy przewidzieć przyszłość. - Hej! 924 01:00:21,201 --> 01:00:23,078 Szukałam cię, człowieku-zagadko. 925 01:00:23,162 --> 01:00:25,122 - Gdzie byłeś? - Szukała cię. 926 01:00:25,205 --> 01:00:26,290 Tu i tam. 927 01:00:26,373 --> 01:00:27,916 - To mój brat Bo. - Cześć. 928 01:00:28,000 --> 01:00:30,002 Nie gap się na moje cycki! 929 01:00:30,085 --> 01:00:32,212 Wiedz, że jestem rozczarowana. 930 01:00:33,464 --> 01:00:36,091 Jestem rozczarowana twoim… 931 01:00:36,842 --> 01:00:39,303 brakiem zaangażowania 932 01:00:40,012 --> 01:00:43,349 po naszej rozmowie. 933 01:00:43,432 --> 01:00:46,769 Po mojej wizycie na farmie. Jestem rozczarowana. 934 01:00:46,852 --> 01:00:48,771 Potrafi rozczarować. Nic nowego. 935 01:00:48,854 --> 01:00:50,522 Niech mówi sam za siebie! 936 01:00:50,606 --> 01:00:53,567 Brat ma rację. Wiedziałabyś, gdybyś mnie znała. 937 01:00:53,650 --> 01:00:55,819 Nie mów, że cię nie znam! 938 01:00:55,903 --> 01:00:57,446 Nie dałeś mi szansy! 939 01:00:57,529 --> 01:01:01,575 - Chciałam uratować ci życie! - Jules, przesadzasz. 940 01:01:01,658 --> 01:01:03,535 Uratować ci życie! 941 01:01:03,619 --> 01:01:04,912 Gdybyś, kurwa, 942 01:01:04,995 --> 01:01:06,830 - przyszedł i mi pozwolił! - Nie. 943 01:01:06,914 --> 01:01:09,583 - Wszystko w porządku? - Tak, Horace. 944 01:01:09,666 --> 01:01:11,752 Cześć, Vance. Julia. 945 01:01:11,835 --> 01:01:13,629 - On… - Co się dzieje? 946 01:01:13,712 --> 01:01:17,091 Co do rozczarowania. Życie go nie oszczędza, 947 01:01:17,174 --> 01:01:21,053 ale on stara się od 37 lat! 948 01:01:21,136 --> 01:01:23,847 To jest oddanie i zaangażowanie. 949 01:01:23,931 --> 01:01:27,226 Ona jest w śpiączce, w stanie wegetatywnym. 950 01:01:27,309 --> 01:01:29,311 - Ciągnie swój do swego. - Dobrze. 951 01:01:29,395 --> 01:01:32,606 - To prawda! - Uspokój się! 952 01:01:32,689 --> 01:01:33,899 Czemu mam milczeć, 953 01:01:33,982 --> 01:01:35,359 skoro to prawda? 954 01:01:35,442 --> 01:01:38,028 Horace ma złamane serce. 955 01:01:38,112 --> 01:01:39,279 - Już dobrze. - Wiemy. 956 01:01:39,363 --> 01:01:41,532 - No już. Wracam do domu. - Dobrze. 957 01:01:41,615 --> 01:01:43,450 - My też. - Horace. 958 01:01:43,534 --> 01:01:46,370 - Powiedz mu, proszę. - Ale co? 959 01:01:46,995 --> 01:01:49,289 - Co? - Że to po prostu się wie. 960 01:01:49,373 --> 01:01:51,500 To się wie. 961 01:01:51,583 --> 01:01:53,377 - To co innego. - Dobrze. 962 01:01:53,460 --> 01:01:54,461 - Mów. - Chodź. 963 01:01:54,545 --> 01:01:55,754 - Spokojnie. - Chodź. 964 01:01:55,838 --> 01:01:57,965 - Powiedz mu. - Chodźmy już! 965 01:01:58,048 --> 01:01:59,299 Wystarczy. 966 01:02:00,050 --> 01:02:02,261 - Wystarczy. - Powiedz mu! 967 01:02:05,139 --> 01:02:07,141 Co ty masz na sobie? 968 01:02:08,350 --> 01:02:11,061 Już wystarczy. 969 01:02:11,895 --> 01:02:12,938 Wystarczy. 970 01:02:16,358 --> 01:02:17,734 Pewnie Alma umarła. 971 01:02:43,051 --> 01:02:48,807 POKÓJ NAUCZYCIELSKI 972 01:03:13,874 --> 01:03:15,334 Julia Rabia. 973 01:03:22,841 --> 01:03:24,009 Cześć, tato. 974 01:03:25,761 --> 01:03:28,180 Dzięki, że przyjąłeś opłatę za połączenie. 975 01:03:33,060 --> 01:03:34,186 Nie. 976 01:03:34,978 --> 01:03:37,606 Jeszcze nie wróciłam do mieszkania. 977 01:03:38,899 --> 01:03:40,150 Niedługo. 978 01:03:42,194 --> 01:03:43,320 Co u ciebie? 979 01:03:46,156 --> 01:03:49,368 Tak, słyszę. 980 01:03:51,870 --> 01:03:55,415 Impreza wydziałowa. Uwielbiałam je. 981 01:04:04,591 --> 01:04:05,717 Mike też tam jest? 982 01:04:06,635 --> 01:04:10,055 Nie. Nie wołaj go. 983 01:04:11,765 --> 01:04:15,769 Zadzwonię do niego później. 984 01:04:24,236 --> 01:04:25,487 Bardzo głośno. 985 01:04:26,947 --> 01:04:29,199 Dużo ludzi. Nie będę przeszkadzać. 986 01:04:29,283 --> 01:04:30,617 Nie będę przeszkadzać. 987 01:04:32,494 --> 01:04:34,162 Ja też jestem z ludźmi. 988 01:04:35,914 --> 01:04:39,084 Nie wołaj jej. Nie. 989 01:04:54,725 --> 01:04:55,726 Cześć, mamo. 990 01:05:02,024 --> 01:05:04,818 Nie. Jeszcze nie wiem. 991 01:05:08,655 --> 01:05:09,656 My… 992 01:05:09,740 --> 01:05:12,492 Jeszcze nie ustaliliśmy, kiedy wracam, 993 01:05:12,576 --> 01:05:14,328 więc jeszcze nie wiem. 994 01:05:21,001 --> 01:05:22,002 Wiem. 995 01:05:26,548 --> 01:05:30,052 Mamo, muszę już kończyć. 996 01:05:34,931 --> 01:05:37,351 Nie mów tak. 997 01:05:38,935 --> 01:05:41,021 Wiem. 998 01:05:41,104 --> 01:05:43,148 Wiem. 999 01:05:54,660 --> 01:05:55,911 Ja też cię kocham. 1000 01:05:59,873 --> 01:06:01,541 Dobrze. 1001 01:06:02,668 --> 01:06:04,544 Dobrze. Pa. 1002 01:06:17,766 --> 01:06:20,102 Szklanka wody. Stawiam. 1003 01:06:47,462 --> 01:06:48,463 Jeśli mogę… 1004 01:06:50,048 --> 01:06:52,300 Przez te drzwi przechodzi wiele ludzi. 1005 01:06:52,384 --> 01:06:54,970 Jesteś lepsza niż większość. 1006 01:06:57,264 --> 01:06:59,224 Kiedyś ktoś to zauważy. 1007 01:07:00,767 --> 01:07:01,810 Zauważy ciebie. 1008 01:07:03,770 --> 01:07:06,314 Statystyka. Cały świat nie może być ślepy. 1009 01:07:09,109 --> 01:07:10,819 - Dziękuję. - Jasne. 1010 01:07:11,778 --> 01:07:15,657 I gdy ten szczęśliwy skurczybyk cię zauważy, 1011 01:07:16,742 --> 01:07:18,869 spojrzy ci głęboko w oczy, 1012 01:07:18,952 --> 01:07:22,122 obróci cię, pochyli 1013 01:07:22,205 --> 01:07:23,749 i zrobi z ciebie mamuśkę. 1014 01:07:24,916 --> 01:07:28,920 I wtedy twoje życie wreszcie będzie miało jakiś sens. 1015 01:08:14,925 --> 01:08:17,344 Dokąd ty się wybierasz? 1016 01:08:21,348 --> 01:08:23,308 Kiepska z ciebie słuchaczka. 1017 01:08:23,892 --> 01:08:26,770 Czemu? Nikt tu nie ma nic do powiedzenia! 1018 01:08:46,873 --> 01:08:49,125 Milcz! Zadzwonię tylko po transport! 1019 01:08:59,094 --> 01:09:00,846 Kotku, przyjedziesz po mnie? 1020 01:09:46,725 --> 01:09:47,726 Cześć, Mike. 1021 01:09:49,728 --> 01:09:50,770 Możesz rozmawiać? 1022 01:10:24,054 --> 01:10:26,765 Samotność może mieć zbawienny efekt. 1023 01:10:28,683 --> 01:10:29,935 Dobrze wiedzieć. 1024 01:10:30,810 --> 01:10:33,355 Dwa tygodnie spędziłem w domu, 1025 01:10:34,648 --> 01:10:36,691 chodziłem od pokoju do pokoju, 1026 01:10:38,193 --> 01:10:40,570 szukałem czegoś, co przepadło. 1027 01:10:43,198 --> 01:10:44,407 Nie wyobrażam sobie. 1028 01:10:45,909 --> 01:10:47,077 Wyobrażasz. 1029 01:10:48,745 --> 01:10:50,538 Ale stało cię coś dziwnego. 1030 01:10:52,040 --> 01:10:53,500 Poczułem szczęście. 1031 01:10:54,125 --> 01:10:56,836 Brakowało mi Almy, kochałem ją. 1032 01:10:56,920 --> 01:10:59,339 Dzień jej śmierci był najgorszy w moim życiu. 1033 01:10:59,923 --> 01:11:03,551 I nigdy nie powiem tego na głos, 1034 01:11:03,635 --> 01:11:06,471 ale polubiłem pustkę mojego domu. 1035 01:11:06,554 --> 01:11:09,599 Choć to nie była pustka, bo ja tam byłem. 1036 01:11:10,058 --> 01:11:12,352 Ale ta choroba była okropna. 1037 01:11:12,435 --> 01:11:15,063 A ta cisza, ten spokój… 1038 01:11:15,897 --> 01:11:17,482 To pani Laidlaw? 1039 01:11:18,400 --> 01:11:20,652 Jasne, że miło jest mieć towarzystwo, 1040 01:11:20,735 --> 01:11:23,822 ale gdyby ludzie rozumieli, że nie potrzebują innych, 1041 01:11:23,905 --> 01:11:25,490 by osiągnąć szczęście, 1042 01:11:25,573 --> 01:11:28,284 sytuacje takie jak Tiny by się nie zdarzały. 1043 01:11:30,412 --> 01:11:31,871 - Kłamca. - Co? 1044 01:11:32,998 --> 01:11:36,084 Miałeś nie mówić tego na głos. 1045 01:11:36,167 --> 01:11:37,752 Tylko cię informuję. 1046 01:11:39,713 --> 01:11:41,297 Mike i ja robimy przerwę. 1047 01:11:42,632 --> 01:11:44,342 Żebyś została do końca roku? 1048 01:11:44,426 --> 01:11:46,136 Przynajmniej. 1049 01:11:46,636 --> 01:11:48,972 - Nie moja sprawa. - Tylko informuję. 1050 01:11:50,432 --> 01:11:51,641 A co z dziećmi? 1051 01:11:53,268 --> 01:11:55,770 Uczniowie są świetni. 1052 01:11:56,312 --> 01:11:59,607 Po prostu lubię liceum. Taka już jestem. 1053 01:12:02,152 --> 01:12:04,070 Muszę lecieć. 1054 01:12:04,154 --> 01:12:06,281 Za 15 minut mam lekcję. 1055 01:12:06,364 --> 01:12:10,076 „Wszystko kręci się wokół seta!”. Zwycięski poradnik siatkarski. 1056 01:12:14,122 --> 01:12:16,291 To w końcu się dzieje! O mój Boże! 1057 01:12:17,083 --> 01:12:20,128 To będzie najlepszy dzień! Słyszeliście? 1058 01:12:20,211 --> 01:12:21,463 Ale co? 1059 01:12:21,546 --> 01:12:24,340 Walka! Grendel kontra Cubby! Dojdzie do skutku! 1060 01:12:24,424 --> 01:12:27,093 Po szkole o 16.30 na polu starego Carnoustiego! 1061 01:12:27,177 --> 01:12:28,803 Nadchodzi apokalipsa. 1062 01:12:28,887 --> 01:12:30,221 4 stycznia 1984 Godz. 7.50 1063 01:12:30,305 --> 01:12:31,681 To w końcu się dzieje! 1064 01:12:34,350 --> 01:12:35,351 Cześć. 1065 01:12:36,603 --> 01:12:37,604 Hej! 1066 01:12:38,354 --> 01:12:40,857 - Dawno się nie widzieliśmy. - Gdzie byłaś? 1067 01:12:40,940 --> 01:12:43,109 Nie widziałem cię w barze od miesiąca. 1068 01:12:43,193 --> 01:12:44,611 Tak… 1069 01:12:44,694 --> 01:12:46,946 Potrzebowałam przerwy. Rozumiesz? 1070 01:12:47,030 --> 01:12:48,073 Tak. 1071 01:12:50,408 --> 01:12:51,868 Liczyłem, że cię spotkam. 1072 01:12:51,951 --> 01:12:55,038 W końcu tu pracuję. 1073 01:12:56,915 --> 01:12:57,916 Racja. 1074 01:12:59,209 --> 01:13:01,044 Chciałem ci wyjaśnić, 1075 01:13:01,127 --> 01:13:02,754 dlaczego nawaliłem. 1076 01:13:02,837 --> 01:13:04,923 Nie musisz. 1077 01:13:05,423 --> 01:13:07,008 Mam depresję. 1078 01:13:09,010 --> 01:13:10,136 Dopada mnie smutek. 1079 01:13:12,222 --> 01:13:14,140 Nie postawiono diagnozy, 1080 01:13:15,517 --> 01:13:17,519 ale mam zerową pewność siebie. 1081 01:13:17,602 --> 01:13:20,146 Myślałem, że moje życie lepiej się potoczy. 1082 01:13:20,230 --> 01:13:22,148 Chyba dlatego mam depresję. 1083 01:13:24,567 --> 01:13:26,444 Czemu mi to mówisz? 1084 01:13:26,528 --> 01:13:28,822 Bo pomimo tej depresji 1085 01:13:29,989 --> 01:13:32,700 postanowiłem zaprosić cię na drinka. 1086 01:13:33,701 --> 01:13:36,704 A jeśli nie pijesz, to może kiedyś na kawę. 1087 01:13:37,288 --> 01:13:39,666 Może kiedyś. Byłoby super. 1088 01:13:41,000 --> 01:13:43,920 O 18 będę w knajpie w Jamestown. 1089 01:13:44,838 --> 01:13:45,839 The Dutch Boy. 1090 01:13:46,923 --> 01:13:47,966 Zobaczymy. 1091 01:14:05,275 --> 01:14:06,276 Słucham? 1092 01:14:06,359 --> 01:14:07,944 4 stycznia 1984 Godz. 16.28 1093 01:14:08,027 --> 01:14:11,030 Wszystkiego najlepszego, Marvin. Dzięki, że mówisz. 1094 01:14:13,408 --> 01:14:15,660 Skoro wszyscy nalegają. 1095 01:14:17,370 --> 01:14:19,330 Tak, chętnie wpadnę na kolację. 1096 01:14:21,082 --> 01:14:23,042 Dobrze, niedługo wyjadę. 1097 01:14:24,085 --> 01:14:25,086 Do zobaczenia. 1098 01:14:26,254 --> 01:14:29,215 - Wszyscy idą! - Nie będziesz tego oglądać. 1099 01:14:29,299 --> 01:14:30,842 Wróć z mamą Jan. 1100 01:14:30,925 --> 01:14:33,303 Cztery do jednego na Grendela. Co myślisz? 1101 01:14:33,970 --> 01:14:35,555 Jak do tego doszło? 1102 01:14:35,638 --> 01:14:37,974 Dudley powiedział, że po treningu kosza 1103 01:14:38,057 --> 01:14:40,643 Grendel narzekał na swoje spodenki. 1104 01:14:40,727 --> 01:14:42,395 Dudley odparł, że są gejowskie. 1105 01:14:42,478 --> 01:14:44,189 Grendel powiedział, że słyszał, 1106 01:14:44,272 --> 01:14:46,691 że Cubby uważa go za geja, bo gra w kosza. 1107 01:14:46,774 --> 01:14:48,526 A Dudley na to, że to możliwe. 1108 01:14:48,610 --> 01:14:50,278 Stali na światłach obok Jędzy. 1109 01:14:50,361 --> 01:14:52,697 Otworzyła okno, bo się krzywił. 1110 01:14:52,780 --> 01:14:55,033 I spytała: „Co z twoim chłopakiem?”. 1111 01:14:55,116 --> 01:14:57,952 W każdym razie Grendel chce zabić Cubby'ego. 1112 01:15:06,211 --> 01:15:07,378 Gdzie są wszyscy? 1113 01:15:08,296 --> 01:15:10,465 Cubby kończy robotę o 17. 1114 01:15:15,345 --> 01:15:16,930 Bić się, już! 1115 01:15:30,485 --> 01:15:32,570 Ostrzeżenie pogodowe. 1116 01:15:32,654 --> 01:15:35,823 Mieszkańcy następujących hrabstw powinni zostać w domach: 1117 01:15:35,907 --> 01:15:39,160 Eddy, Foster, Griggs, Stutsman, Barnes… 1118 01:15:40,078 --> 01:15:42,330 O czym on gada? Jest pięknie. 1119 01:15:57,011 --> 01:16:03,643 Godz. 17.29 1120 01:16:07,605 --> 01:16:10,483 Gdzie on jest? 1121 01:16:13,486 --> 01:16:14,696 Tu jestem. 1122 01:16:15,238 --> 01:16:17,782 - Gotowy na śmierć? - To wygląda tak sztucznie. 1123 01:16:18,616 --> 01:16:20,618 Mitch, kto wygra? 1124 01:16:20,702 --> 01:16:22,704 Ostatnia szansa, by nam powiedzieć 1125 01:16:22,787 --> 01:16:24,122 przed walką. 1126 01:16:24,205 --> 01:16:25,498 Cubby czy Grendel? 1127 01:16:25,581 --> 01:16:26,833 Zabij go! 1128 01:16:29,502 --> 01:16:30,878 Wal się! Zamilcz! 1129 01:16:31,629 --> 01:16:33,715 - Cubby. - Czemu? 1130 01:16:36,009 --> 01:16:37,593 Grendel nie chce umierać. 1131 01:16:38,928 --> 01:16:40,763 Boże, ale zimno. 1132 01:16:40,847 --> 01:16:43,266 - Już nie żyjesz! - Dobra. 1133 01:16:43,349 --> 01:16:44,559 Co powiedziałem? 1134 01:16:44,642 --> 01:16:46,269 Nie wiem. Nie słyszałem. 1135 01:16:54,235 --> 01:16:56,112 Walić to! Już nie żyjesz! 1136 01:18:08,351 --> 01:18:11,729 4 stycznia 1984 Godz. 18.17 1137 01:18:15,066 --> 01:18:18,444 Jestem 11 kilometrów od Owl, ale mam pełny bak. 1138 01:18:19,278 --> 01:18:22,240 Nie zamarznę, jeśli zostanę w aucie. 1139 01:18:24,575 --> 01:18:26,619 Jestem 400 metrów od domu, 1140 01:18:27,870 --> 01:18:30,123 ale mam niemal pusty bak. 1141 01:18:31,124 --> 01:18:33,626 Nie mogę zostać w aucie. 1142 01:18:34,669 --> 01:18:37,130 Jeśli zostanę, zamarznę. 1143 01:18:43,428 --> 01:18:44,971 Są dwie zasady, 1144 01:18:45,054 --> 01:18:47,056 gdy utknie się w aucie w zamieć. 1145 01:18:47,140 --> 01:18:49,267 Po pierwsze, zostać w pojeździe. 1146 01:18:49,350 --> 01:18:50,726 4 stycznia 1984 Godz. 18.37 1147 01:18:50,810 --> 01:18:52,311 Po drugie, zachować spokój. 1148 01:18:54,564 --> 01:18:56,274 Są trzy zasady, 1149 01:18:56,357 --> 01:18:58,860 gdy utknie się w aucie w zamieć. 1150 01:18:58,943 --> 01:19:00,278 4 stycznia 1984 18.40 1151 01:19:00,361 --> 01:19:02,238 Po pierwsze, zostać w pojeździe. 1152 01:19:02,321 --> 01:19:04,282 Po drugie, zachować spokój. 1153 01:19:05,074 --> 01:19:08,453 Po trzecie, pilnować, by rury wydechowej 1154 01:19:08,536 --> 01:19:10,913 nie zablokował śnieg, 1155 01:19:10,997 --> 01:19:14,125 co mogłoby prowadzić do zatrucia tlenkiem węgla i śmierci. 1156 01:19:18,588 --> 01:19:21,007 Mam 17 lat i tak wiele żałuję. 1157 01:19:23,342 --> 01:19:25,553 Mogłem częściej rozmawiać z rodzicami. 1158 01:19:26,554 --> 01:19:28,639 Skoro futbol mnie unieszczęśliwiał, 1159 01:19:28,723 --> 01:19:30,933 dlaczego chciałem być w nim dobry? 1160 01:19:32,602 --> 01:19:34,145 Umrę jako prawiczek. 1161 01:19:35,646 --> 01:19:36,731 Kogo to obchodzi? 1162 01:19:38,608 --> 01:19:41,194 Granie z siostrą dawało mi radość. 1163 01:19:43,070 --> 01:19:44,363 Kocham ją. 1164 01:19:46,991 --> 01:19:48,784 W przyszłości ludzie będą ginąć 1165 01:19:48,868 --> 01:19:51,287 w wyniku takich kataklizmów cały czas. 1166 01:19:51,370 --> 01:19:52,538 4 stycznia 1984 19.15 1167 01:19:52,622 --> 01:19:54,832 Burze i plagi będą skutkiem zaniedbania 1168 01:19:54,916 --> 01:19:56,709 planety i przyszłości. 1169 01:19:57,793 --> 01:19:59,378 Ale mamy lata 80., 1170 01:19:59,462 --> 01:20:01,881 w których żyje się wspaniale. 1171 01:20:02,465 --> 01:20:06,385 Ta zamieć nie ma nic wspólnego z losem. To tylko natura. 1172 01:20:08,262 --> 01:20:09,972 Szkoda, że nie mam gazety. 1173 01:20:11,599 --> 01:20:17,438 4 stycznia 1984 Godz. 20.02 1174 01:20:26,531 --> 01:20:27,532 Dobra. 1175 01:21:07,822 --> 01:21:10,908 Od domu dzieli mnie tylko podjazd. 1176 01:21:11,659 --> 01:21:13,786 Nie doczołgam się tak daleko. 1177 01:21:15,621 --> 01:21:17,957 4 stycznia 1984 Godz. 20.13 1178 01:21:19,375 --> 01:21:21,877 Prześpię się do rana. 1179 01:21:22,628 --> 01:21:24,463 Posłucham radia i wiatru, 1180 01:21:24,547 --> 01:21:26,173 będę mieć piękne sny. 1181 01:21:31,095 --> 01:21:32,430 Jestem zmęczona. 1182 01:21:35,182 --> 01:21:36,517 Zasługuję na odpoczynek. 1183 01:22:26,776 --> 01:22:28,444 Wyśpię się po śmierci. 1184 01:22:29,737 --> 01:22:31,447 Wyśpię się po śmierci. 1185 01:22:32,448 --> 01:22:34,283 Tak myślałem, 1186 01:22:35,743 --> 01:22:37,453 aż zasnąłem, 1187 01:22:38,412 --> 01:22:39,455 a to się ziściło. 1188 01:22:41,749 --> 01:22:44,627 4 stycznia 1984 Godz. 20.15 1189 01:23:34,969 --> 01:23:37,513 ZABÓJCZA ZAMIEĆ SPARALIŻOWAŁA OKOLICĘ 1190 01:24:48,584 --> 01:24:51,629 Cześć. Zdrzemnąłem się. 1191 01:24:53,297 --> 01:24:54,465 Co ty tu robisz? 1192 01:24:55,674 --> 01:24:57,384 Ratuję ci życie. 1193 01:25:04,558 --> 01:25:07,645 Ofiarą zamieci lubiany sportowiec 1194 01:25:08,312 --> 01:25:10,940 W pewnym momencie wszyscy się zastanawiamy, 1195 01:25:11,690 --> 01:25:15,194 czy jesteśmy we właściwym miejscu. 1196 01:25:16,362 --> 01:25:17,613 Wiecie co? 1197 01:25:18,697 --> 01:25:19,824 Jesteśmy. 1198 01:25:20,908 --> 01:25:23,577 Na tym polega życie. 1199 01:25:24,662 --> 01:25:26,455 Miejsce nie ma znaczenia. 1200 01:25:27,832 --> 01:25:28,958 Trzeba po prostu żyć. 1201 01:31:19,808 --> 01:31:21,810 Tłumaczenie napisów: Maria Plicner