1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,458 --> 00:02:48,286 Home. 4 00:02:48,286 --> 00:02:49,491 Although it'll start off 5 00:02:49,491 --> 00:02:51,407 with some sunshine in the morning, 6 00:02:51,407 --> 00:02:52,991 you'll find cloud coming along in the afternoon. 7 00:02:52,991 --> 00:02:55,033 That's all, have a lovely day. 8 00:03:00,034 --> 00:03:01,909 BBC News, and good day. 9 00:03:01,909 --> 00:03:05,118 Just 24 hours after what many are calling Black Monday, 10 00:03:05,118 --> 00:03:08,744 the FTSE 100 Index lost another 250 points, 11 00:03:08,744 --> 00:03:10,911 leaving businesses and investors reeling. 12 00:03:10,911 --> 00:03:13,453 Well, that's what happens when you deregulate. 13 00:03:13,453 --> 00:03:15,328 Global markets have rallied somewhat 14 00:03:15,328 --> 00:03:18,037 after yesterday's losses which saw Wall Street close 15 00:03:18,037 --> 00:03:21,496 - a full 508 points down. - Idiots. 16 00:03:21,496 --> 00:03:23,537 Supporters and families of Tamil migrants 17 00:03:23,537 --> 00:03:26,413 have gathered outside a London refugee detention centre 18 00:03:26,413 --> 00:03:28,538 to protest against the government's plan 19 00:03:28,538 --> 00:03:30,122 to deport them. 20 00:03:30,122 --> 00:03:31,830 We came here because in our country 21 00:03:31,830 --> 00:03:33,665 our lives are in danger. 22 00:03:33,665 --> 00:03:36,081 We came to keep our children safe. 23 00:03:36,081 --> 00:03:37,748 A Home Office spokesman described 24 00:03:37,748 --> 00:03:40,499 Britain's humanitarian record as outstanding. 25 00:03:40,499 --> 00:03:42,207 - We'll have a report. 26 00:03:49,875 --> 00:03:51,292 Hello, darling. 27 00:03:54,084 --> 00:03:55,793 I was worried this would be... 28 00:03:55,793 --> 00:03:57,626 - Huh? - ...burnt on top. 29 00:04:05,211 --> 00:04:06,461 You all right? 30 00:04:06,461 --> 00:04:09,003 What? - What's that? 31 00:04:09,003 --> 00:04:12,878 Well, what does it look like? It's a button. 32 00:04:12,878 --> 00:04:15,128 - A button? - Yes. 33 00:04:15,128 --> 00:04:18,296 Somebody just, uh, put it in the tin. 34 00:04:18,296 --> 00:04:21,964 Honestly. People. 35 00:04:21,964 --> 00:04:24,463 Well, you never know when it may come in handy. 36 00:04:27,047 --> 00:04:28,047 Hm. 37 00:04:46,133 --> 00:04:47,133 Oh. 38 00:04:49,884 --> 00:04:51,759 Oh, hello. What have you got now? 39 00:04:52,759 --> 00:04:54,510 Oh, it's a typewriter. 40 00:04:54,510 --> 00:04:57,510 I know what it is, but you've already got one. 41 00:04:57,510 --> 00:05:00,594 I know. It's not for me. It's, um... 42 00:05:00,594 --> 00:05:03,386 They don't need it anymore at the day centre, 43 00:05:03,386 --> 00:05:04,469 so I thought it would be all right 44 00:05:04,469 --> 00:05:06,053 for the new care home. 45 00:05:06,053 --> 00:05:09,220 And, uh, we can hang on to it in the meanwhile. 46 00:05:09,220 --> 00:05:10,637 - No. - Huh? 47 00:05:10,637 --> 00:05:12,137 No. 48 00:05:12,137 --> 00:05:15,554 Why? Uh, I've also got a desk outside. 49 00:05:15,554 --> 00:05:17,972 - What? Where? - Well, I haven't brought it in yet but... 50 00:05:17,972 --> 00:05:20,055 - Oh, Nicky. It's too much. - What? 51 00:05:20,055 --> 00:05:22,597 How will we fit everyone in at Christmas? 52 00:05:22,597 --> 00:05:23,973 I don't know. 53 00:05:23,973 --> 00:05:25,139 They'll just have to shove up, won't they? 54 00:05:25,139 --> 00:05:26,640 Your daughter is seven months pregnant. 55 00:05:26,640 --> 00:05:29,057 - I know. - She cannot "shove up". 56 00:05:29,057 --> 00:05:30,515 All right. 57 00:05:30,515 --> 00:05:32,391 Well, I'll move it all to the study then. 58 00:05:32,391 --> 00:05:34,140 Oh, the study. 59 00:05:34,140 --> 00:05:36,432 I bet you have plenty of room in the study. 60 00:05:36,432 --> 00:05:38,433 - God. - Let's go and check the study. 61 00:05:40,225 --> 00:05:41,809 - Oh, Nicky. Out. 62 00:05:42,850 --> 00:05:45,101 Do you still need all this? 63 00:05:45,101 --> 00:05:47,518 Yes. Why? 64 00:05:47,518 --> 00:05:51,227 What... What's in all these drawers? 65 00:05:51,227 --> 00:05:53,310 - Well, everything I think. Darling. 66 00:05:56,019 --> 00:05:57,936 A domino, a biscuit 67 00:05:59,936 --> 00:06:02,395 and how many rubber bands does one man need? 68 00:06:02,395 --> 00:06:04,979 I don't know. I've never asked the question. 69 00:06:07,396 --> 00:06:10,813 And you've got to find the right home for that. 70 00:06:10,813 --> 00:06:13,146 Somewhere it will be appreciated. 71 00:06:15,939 --> 00:06:17,147 Please, Nicky, 72 00:06:18,231 --> 00:06:20,064 you have to let go. 73 00:06:20,064 --> 00:06:21,690 For your own sake. 74 00:07:26,408 --> 00:07:28,700 Oh, I'm so looking forward to it. 75 00:07:28,700 --> 00:07:30,574 Do you want me to stay with him? 76 00:07:30,574 --> 00:07:33,701 No, no. No, he'll be fine. 77 00:07:33,701 --> 00:07:35,409 Okay, well, maybe I'll just call him. 78 00:07:35,409 --> 00:07:40,159 Yes. Yes. He's a grown man. 79 00:07:43,286 --> 00:07:44,910 You don't have to wave me off. 80 00:07:44,910 --> 00:07:46,994 Of course I'm going to wave you off. 81 00:07:46,994 --> 00:07:48,120 Everyone's here. 82 00:07:48,869 --> 00:07:49,869 Ah. 83 00:07:56,996 --> 00:07:58,162 Huh. 84 00:08:06,539 --> 00:08:08,622 Hm. 85 00:08:09,123 --> 00:08:10,998 Nicky, 86 00:08:10,998 --> 00:08:12,456 don't let yourself get... 87 00:08:12,456 --> 00:08:13,581 What? 88 00:08:13,581 --> 00:08:15,665 How you get. 89 00:08:15,665 --> 00:08:18,416 - I won't. Of course I won't. 90 00:08:18,416 --> 00:08:19,957 You have a wonderful time. 91 00:08:57,046 --> 00:08:59,338 - Home. Ah, Nicky. 92 00:08:59,338 --> 00:09:01,131 - You missed Martin. - Damn. 93 00:09:02,505 --> 00:09:03,839 Two hearts. Kings. 94 00:09:03,839 --> 00:09:06,256 Uh, hello. Did Martin say if he'd call back? 95 00:09:06,256 --> 00:09:07,965 Seven o'clock sharp. 96 00:09:07,965 --> 00:09:10,257 Oh. 97 00:09:10,257 --> 00:09:12,424 Thank you, mother. You're very welcome, son. 98 00:09:14,049 --> 00:09:16,425 Isn't Martin the chap he was supposed to be going skiing with? 99 00:09:16,425 --> 00:09:19,883 Yes. But Martin is in Prague now, 100 00:09:19,883 --> 00:09:21,466 helping refugees. 101 00:09:21,466 --> 00:09:22,967 Prague? 102 00:09:22,967 --> 00:09:24,551 Well, precisely. 103 00:09:28,260 --> 00:09:29,843 - Hello? It's Martin. 104 00:09:29,843 --> 00:09:31,176 - Can you hear me? Nicky? - I... I can hear you. 105 00:09:31,176 --> 00:09:32,719 - It's a terrible line. - I can hear you. 106 00:09:32,719 --> 00:09:34,094 Listen, I'm not sure you should come. 107 00:09:34,094 --> 00:09:36,261 No, it's all arranged. I have my ticket. 108 00:09:36,261 --> 00:09:38,136 I have to leave Prague tonight. 109 00:09:38,136 --> 00:09:41,594 I'll have a man called Trevor Chadwick meet you. 110 00:09:41,594 --> 00:09:44,512 I'm so sorry. It's just such a mess here. 111 00:09:44,512 --> 00:09:45,512 Happy Christmas. 112 00:09:51,555 --> 00:09:53,054 So, you going? 113 00:09:53,054 --> 00:09:55,264 I am, yes. 114 00:09:58,681 --> 00:10:01,764 Everyone in Prague is trying to get out. 115 00:10:01,764 --> 00:10:04,056 My son is trying to get in. 116 00:10:04,056 --> 00:10:06,682 Did you speak to Martin? 117 00:10:06,682 --> 00:10:10,599 I did. Uh, turns out he's not gonna be there. 118 00:10:10,599 --> 00:10:12,766 He's escorting some refugees out of the country 119 00:10:12,766 --> 00:10:14,766 and then he's heading back home to London. 120 00:10:14,766 --> 00:10:17,017 - Nicky. - Look, I have to do something. 121 00:10:17,017 --> 00:10:18,934 It... Is... 122 00:10:18,934 --> 00:10:21,350 And you, of all people, should understand that. 123 00:10:21,350 --> 00:10:22,684 Isn't that what you taught me? 124 00:10:22,684 --> 00:10:24,727 Well, I can't just sit here reading about it. 125 00:10:24,727 --> 00:10:26,184 These people need help. 126 00:10:26,184 --> 00:10:29,560 I was never in doubt that the cause was just, 127 00:10:29,560 --> 00:10:31,019 only whether Prague is safe. 128 00:10:31,019 --> 00:10:32,185 It's only a week. 129 00:10:32,185 --> 00:10:34,477 Uh, I'll be back before you even miss me. 130 00:10:34,477 --> 00:10:36,769 Nicky, it's not a joke. 131 00:10:36,769 --> 00:10:38,061 I know, I know. 132 00:10:39,061 --> 00:10:40,312 I'm sorry, but I... 133 00:10:42,062 --> 00:10:43,271 I have to go. 134 00:11:18,609 --> 00:11:19,609 Here we are. 135 00:11:22,943 --> 00:11:24,527 Mr Chadwick. - This is Mr Winton. 136 00:11:24,527 --> 00:11:26,235 Evening. - Now, don't go giving him 137 00:11:26,235 --> 00:11:27,819 a better room than me. 138 00:11:27,819 --> 00:11:29,777 All our rooms are the best rooms, Mr Chadwick. 139 00:11:29,777 --> 00:11:31,361 Rudi takes good care of us. 140 00:11:31,361 --> 00:11:35,154 Welcome. And Miss Warriner is in the bar. 141 00:11:37,195 --> 00:11:39,779 Oh, that's Doreen 142 00:11:39,779 --> 00:11:41,612 with one of our refugees. 143 00:11:42,572 --> 00:11:44,572 Over here. 144 00:11:47,905 --> 00:11:49,239 Her husband was picked up 145 00:11:49,239 --> 00:11:50,823 on the street this morning. 146 00:11:52,364 --> 00:11:53,865 Picked up by? 147 00:11:53,865 --> 00:11:57,115 Doreen thinks Nazi spies doing Hitler's dirty work. 148 00:11:57,115 --> 00:11:59,157 What will happen? To him, I mean. 149 00:11:59,157 --> 00:12:02,199 Ah, thank you, thank you. 150 00:12:02,199 --> 00:12:03,575 He'll be dumped somewhere. 151 00:12:03,575 --> 00:12:04,950 Maybe alive, 152 00:12:05,783 --> 00:12:07,783 but probably not. 153 00:12:09,867 --> 00:12:11,534 You're Martin's friend, the stockbroker. 154 00:12:11,534 --> 00:12:15,535 - Nicky. And you must be, uh... - Unbelievably angry. 155 00:12:15,535 --> 00:12:16,993 So? We've managed to get 156 00:12:16,993 --> 00:12:18,410 Monika into a safe house for the night 157 00:12:18,410 --> 00:12:20,119 and her daughter on the plane out tomorrow. 158 00:12:21,369 --> 00:12:23,869 Well, that's something. 159 00:12:23,869 --> 00:12:26,619 So, Martin says you know your way around a desk. 160 00:12:26,619 --> 00:12:28,037 That's quite an accolade. 161 00:12:28,037 --> 00:12:30,412 It is here. Paperwork's everything. 162 00:12:34,079 --> 00:12:35,746 And can I just ask, um, 163 00:12:35,746 --> 00:12:38,204 why... why was that woman's husband taken? 164 00:12:38,204 --> 00:12:39,997 He ran a newspaper in Germany. 165 00:12:39,997 --> 00:12:41,788 Spoke out against the Nazis. 166 00:12:41,788 --> 00:12:43,414 When it got too dangerous, 167 00:12:43,414 --> 00:12:44,831 they escaped over the border into Czechoslovakia. 168 00:12:44,831 --> 00:12:46,165 - The Sudetenland. - Where they thought 169 00:12:46,165 --> 00:12:47,539 they'd be safe. 170 00:12:47,539 --> 00:12:49,248 And so they fled to Prague. 171 00:12:51,081 --> 00:12:52,290 All right, I've got a lot to do. 172 00:12:52,290 --> 00:12:53,373 Taking supplies to the camps tomorrow. 173 00:12:53,373 --> 00:12:54,749 I could use your help. 174 00:12:59,958 --> 00:13:02,334 Can I ask what brought you out here? 175 00:13:02,334 --> 00:13:06,459 I came 10 years ago for a study trip. 176 00:13:06,459 --> 00:13:10,543 I just... just love the place, love the people. 177 00:13:10,543 --> 00:13:13,460 Now they're in trouble. So I came back. 178 00:13:23,378 --> 00:13:25,628 Are they all from the Sudetenland? 179 00:13:25,628 --> 00:13:27,338 Mostly. 180 00:13:27,338 --> 00:13:32,047 Some from Austria and Germany who fled there first. 181 00:13:32,047 --> 00:13:34,796 Drive an hour north of here, towards the German border, 182 00:13:34,796 --> 00:13:36,213 you'll see the towns they ran from 183 00:13:36,213 --> 00:13:37,630 hung with Nazi flags. 184 00:13:46,090 --> 00:13:47,882 Dear God. 185 00:13:47,882 --> 00:13:50,132 I know. And there are thousands more like this. 186 00:14:02,092 --> 00:14:04,509 Ahoj, Hana. This is Nicholas Winton. 187 00:14:04,509 --> 00:14:05,760 He's here to help out. 188 00:14:06,676 --> 00:14:08,302 Oh. 189 00:14:08,302 --> 00:14:10,594 Hana Hejdukova. Liaison officer for Czech refugees. 190 00:14:10,594 --> 00:14:12,344 - Hello. - Your first time 191 00:14:12,344 --> 00:14:15,636 - in Czechoslovakia? - Yes, yes, it... Yes, it is. 192 00:14:15,636 --> 00:14:18,261 Shame you didn't come sooner. When there was more of it. 193 00:14:18,261 --> 00:14:19,470 Hana. 194 00:14:21,346 --> 00:14:23,721 Um, can you get the others? 195 00:14:23,721 --> 00:14:26,512 Oh, there we go. 196 00:14:26,512 --> 00:14:28,430 So, you've managed to get doctors out to them? 197 00:14:28,430 --> 00:14:31,597 Oh, plenty of doctors already here. 198 00:14:31,597 --> 00:14:33,638 Lots of these children grew up thinking the worst thing 199 00:14:33,638 --> 00:14:36,014 that was ever gonna happen to them was piano practice. 200 00:14:39,348 --> 00:14:40,349 Nicky. 201 00:16:09,320 --> 00:16:10,528 - Hello. 202 00:16:14,904 --> 00:16:16,279 I'm so... I'm sorry, 203 00:16:16,279 --> 00:16:17,529 I haven't got anything. 204 00:16:19,030 --> 00:16:20,197 Oh, wait, 205 00:16:21,113 --> 00:16:22,864 now hold on a moment. 206 00:16:24,864 --> 00:16:26,323 - Chocolate. 207 00:16:28,531 --> 00:16:30,698 Here we go. 208 00:16:30,698 --> 00:16:32,282 Oh, yes, 209 00:16:32,282 --> 00:16:34,532 of course you'd like some as well. 210 00:16:34,532 --> 00:16:36,824 - There we go. 211 00:16:36,824 --> 00:16:38,324 Oh. 212 00:16:38,324 --> 00:16:40,116 Let's see how far we go. 213 00:16:40,116 --> 00:16:42,200 Oh, crikey. 214 00:16:42,200 --> 00:16:43,533 There's only a tiny bit. 215 00:16:43,533 --> 00:16:45,326 - And little bit for you. 216 00:16:45,326 --> 00:16:46,409 Little bit for you. 217 00:16:48,117 --> 00:16:49,659 That's it. That's the last of it. 218 00:16:49,659 --> 00:16:51,534 - There you go. 219 00:16:55,160 --> 00:16:59,786 I'm sorry. I'll, um... I'll bring more, another day. 220 00:17:02,620 --> 00:17:03,953 Foto, foto. 221 00:17:07,662 --> 00:17:09,245 Yes, yes. It's a good idea. 222 00:17:10,204 --> 00:17:12,205 What's your name? 223 00:17:12,205 --> 00:17:13,662 - I'm Nicky. 224 00:17:13,662 --> 00:17:14,747 Can you say, "Nicky"? 225 00:17:16,914 --> 00:17:19,164 - There we go. 226 00:17:27,873 --> 00:17:30,165 How will these children survive the winter? 227 00:17:30,165 --> 00:17:32,500 Well, they probably won't. 228 00:17:32,500 --> 00:17:34,375 And there are a dozen more places like this. 229 00:17:36,458 --> 00:17:38,541 Surely, they should be the priority, 230 00:17:38,541 --> 00:17:40,459 the children, families. 231 00:17:40,459 --> 00:17:42,793 My remit is to rescue politicals 232 00:17:42,793 --> 00:17:44,626 at imminent risk of arrest. 233 00:17:44,626 --> 00:17:46,418 And I've hardly the money or manpower for that. 234 00:17:46,418 --> 00:17:47,418 What about the British government trains? 235 00:17:47,418 --> 00:17:49,085 The Kindertransport? 236 00:17:49,085 --> 00:17:51,086 It's only for children leaving Germany and Austria. 237 00:17:51,086 --> 00:17:52,668 Not from Czechoslovakia. 238 00:17:52,668 --> 00:17:54,711 Unfortunately, His Majesty's government refuses 239 00:17:54,711 --> 00:17:56,544 to believe these people are in danger. 240 00:18:12,339 --> 00:18:13,963 How many children are we talking about? 241 00:18:13,963 --> 00:18:15,381 Oh, well, we don't know. That's part of the problem. 242 00:18:15,381 --> 00:18:18,923 Thousands. There's refugees all over the city. 243 00:18:18,923 --> 00:18:20,465 Jewish people, especially. 244 00:18:20,465 --> 00:18:21,590 But anyone, really, who doesn't fit 245 00:18:21,590 --> 00:18:22,924 into Hitler's master race. 246 00:18:22,924 --> 00:18:24,299 They're banned from travel 247 00:18:24,299 --> 00:18:25,965 and the UK's refusing entry visas 248 00:18:25,965 --> 00:18:28,758 to families trying to get out. It's chaos. 249 00:18:28,758 --> 00:18:30,591 Welcome to the British Committee 250 00:18:30,591 --> 00:18:32,716 for Refugees from Czechoslovakia. 251 00:18:32,716 --> 00:18:35,008 Hana, get him those files, would you? 252 00:18:35,008 --> 00:18:36,759 That's quite a filing system. 253 00:18:36,759 --> 00:18:39,759 Yes. Well, if the Germans send in their spies, 254 00:18:39,759 --> 00:18:41,843 at least they won't be able to find anything. 255 00:18:41,843 --> 00:18:43,676 - In any case, 256 00:18:43,676 --> 00:18:45,177 you're the one who's supposed to be good with paperwork. 257 00:18:45,177 --> 00:18:46,260 This is you. 258 00:18:51,552 --> 00:18:53,969 Uh, yes, this report 259 00:18:53,969 --> 00:18:56,096 details the political activists 260 00:18:56,096 --> 00:18:57,470 in and around Prague. 261 00:19:00,262 --> 00:19:02,513 What's this? 262 00:19:02,513 --> 00:19:05,930 The Führer's travel plans in black and white. 263 00:19:05,930 --> 00:19:07,889 He's got his sights set on half of Europe. 264 00:19:07,889 --> 00:19:09,389 It's just a question of when. 265 00:19:10,722 --> 00:19:12,139 Who else has seen it? 266 00:19:12,139 --> 00:19:13,348 Half of Prague, I imagine. 267 00:19:15,556 --> 00:19:17,640 Meant to intimidate. 268 00:19:17,640 --> 00:19:19,848 Hitler's never made any secret of his ambitions. 269 00:19:19,848 --> 00:19:21,432 The allies banked on appeasing him 270 00:19:21,432 --> 00:19:23,183 with a fat slice of this country. 271 00:19:23,183 --> 00:19:24,724 Now the vicious shit's just gonna take the rest of it. 272 00:19:26,141 --> 00:19:28,809 The children. We have to move them. 273 00:19:28,809 --> 00:19:30,809 Says the man who arrived yesterday. 274 00:19:30,809 --> 00:19:33,226 Well, I'm not suggesting it's gonna be easy. 275 00:19:33,226 --> 00:19:37,559 A mass transit of children without money or... or visas? 276 00:19:37,559 --> 00:19:39,310 Well, we'll find a way. 277 00:19:39,310 --> 00:19:42,602 How long are you here for? A week? 278 00:19:42,602 --> 00:19:43,894 And then you're back to your bank. 279 00:19:43,894 --> 00:19:45,228 Can we please put that aside for now? 280 00:19:45,228 --> 00:19:47,520 Well, can we please be realistic? 281 00:19:47,520 --> 00:19:49,186 We can't give these people false hope. 282 00:19:49,186 --> 00:19:53,521 Look, we... we have to believe that this might be possible. 283 00:19:53,521 --> 00:19:55,396 Look... 284 00:19:55,396 --> 00:19:58,146 Let me try. Let... Let... Let me 285 00:19:58,146 --> 00:20:00,230 find out the scale of the problem. 286 00:20:00,230 --> 00:20:04,356 You know, how many children, names and ages, 287 00:20:04,356 --> 00:20:05,564 where they're living. 288 00:20:07,189 --> 00:20:08,439 There must be existing information. 289 00:20:12,065 --> 00:20:15,232 Well, the vulnerable groups, they do have lists. 290 00:20:15,232 --> 00:20:18,732 But, they are scared to share them. 291 00:20:18,732 --> 00:20:21,691 Well, then, we need to earn their trust. 292 00:20:22,691 --> 00:20:24,691 We need those lists. 293 00:20:24,691 --> 00:20:26,025 So, we have to persuade them. 294 00:20:27,943 --> 00:20:29,567 Please, let me try. 295 00:20:33,943 --> 00:20:36,985 Good afternoon. Uh, my name is Winton. 296 00:20:36,985 --> 00:20:39,152 Nicholas Winton. 297 00:20:39,152 --> 00:20:41,486 Yes, I'm ringing from the British Committee 298 00:20:41,486 --> 00:20:43,486 for Refugees from Czechoslovakia. 299 00:20:43,486 --> 00:20:46,445 Well, I'm looking to obtain a list of vulnerable children. 300 00:20:48,779 --> 00:20:51,612 No, I understand, but we will have everything in place. 301 00:20:51,612 --> 00:20:53,238 - Hello? Hello? 302 00:21:00,614 --> 00:21:03,572 Yes. May I at least come and meet? 303 00:21:05,448 --> 00:21:07,240 Thank you for seeing me. 304 00:21:07,240 --> 00:21:08,740 How could I resist? 305 00:21:08,740 --> 00:21:10,782 You're offering to get children out of Prague. 306 00:21:10,782 --> 00:21:11,865 A lot of them. 307 00:21:11,865 --> 00:21:13,533 That is correct. 308 00:21:13,533 --> 00:21:15,825 Hitler will be thrilled to know you're helping him 309 00:21:15,825 --> 00:21:17,283 eradicate Jews from the region. 310 00:21:20,742 --> 00:21:24,659 With... With respect, uh, I'm moving children 311 00:21:24,659 --> 00:21:27,410 of all faiths and none. 312 00:21:27,410 --> 00:21:28,952 Separating them from their families, 313 00:21:28,952 --> 00:21:31,661 perhaps from their religion? 314 00:21:31,661 --> 00:21:34,411 Accommodating them in safe homes, 315 00:21:34,411 --> 00:21:37,036 with families in foster homes. 316 00:21:37,036 --> 00:21:38,245 Jewish foster homes? 317 00:21:41,495 --> 00:21:43,745 I don't know. 318 00:21:43,745 --> 00:21:45,829 I don't think that's a question for now. 319 00:21:45,829 --> 00:21:48,538 But it's a question I'm asking. 320 00:21:48,538 --> 00:21:51,205 You are not the only person at this table 321 00:21:51,205 --> 00:21:52,955 concerned about the well-being of Jewish children. 322 00:21:52,955 --> 00:21:55,622 Parents in London are preparing 323 00:21:55,622 --> 00:21:57,581 to send their children out of the city 324 00:21:57,581 --> 00:21:59,456 to safety in the event of a war. 325 00:21:59,456 --> 00:22:02,915 What I'm proposing is no different. 326 00:22:02,915 --> 00:22:05,582 Your children would be protected 327 00:22:05,582 --> 00:22:08,374 and returned to their families as soon as it's safe. 328 00:22:11,166 --> 00:22:13,583 Are you Jewish, Mr Winton? 329 00:22:16,792 --> 00:22:19,000 Why would you ask that? 330 00:22:19,000 --> 00:22:21,793 Because I wonder why a person would undertake 331 00:22:21,793 --> 00:22:24,585 this daunting task for people 332 00:22:24,585 --> 00:22:27,002 to whom he has no real allegiance, 333 00:22:27,002 --> 00:22:29,627 in a place where he does not belong. 334 00:22:32,878 --> 00:22:34,545 You're a stockbroker from London 335 00:22:35,878 --> 00:22:37,837 with a comfortable life, I presume. 336 00:22:38,962 --> 00:22:41,088 You've done some research. 337 00:22:41,088 --> 00:22:45,213 It is a serious matter. So, why are you doing this? 338 00:22:45,213 --> 00:22:48,089 What I mean is, who are you, Mr Winton? 339 00:22:49,214 --> 00:22:50,339 Well... 340 00:22:50,339 --> 00:22:52,673 My father's family 341 00:22:52,673 --> 00:22:56,923 came from Germany to London in the 1870s. 342 00:22:56,923 --> 00:22:59,215 Till just a few months ago, we were Wertheims. 343 00:23:00,632 --> 00:23:02,007 We went through the last war 344 00:23:02,007 --> 00:23:05,007 with a German surname and my mother... 345 00:23:05,007 --> 00:23:08,716 my mother couldn't stand doing it again, so... 346 00:23:08,716 --> 00:23:12,134 And my grandparents on both sides were Jewish. 347 00:23:14,426 --> 00:23:17,343 But I was baptised in the Church of England. 348 00:23:17,343 --> 00:23:18,718 So, 349 00:23:20,385 --> 00:23:21,885 I don't know what you'd call me. 350 00:23:21,885 --> 00:23:23,219 I would call you a Jew. 351 00:23:26,511 --> 00:23:28,928 I consider myself a European, 352 00:23:30,220 --> 00:23:31,345 an agnostic, 353 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 and a Socialist. 354 00:23:35,554 --> 00:23:37,804 There are children here, 355 00:23:39,680 --> 00:23:43,847 living in fields, in the open, in... in... in mud... 356 00:23:45,931 --> 00:23:47,639 The worst of winter's still to come 357 00:23:47,639 --> 00:23:50,306 and under the threat of Nazi invasion. 358 00:23:51,473 --> 00:23:52,807 I have seen this 359 00:23:53,932 --> 00:23:55,266 and I cannot unsee it. 360 00:23:57,307 --> 00:24:01,683 And because I may be able to do something about it, 361 00:24:03,850 --> 00:24:04,850 I must. 362 00:24:06,308 --> 00:24:07,684 At least try. 363 00:24:12,560 --> 00:24:14,518 The task you propose 364 00:24:15,601 --> 00:24:17,893 requires money and visas. 365 00:24:17,893 --> 00:24:19,894 I don't have them. Yet. 366 00:24:24,812 --> 00:24:26,228 But I'll get them. 367 00:24:37,772 --> 00:24:40,522 If I send these children to you, 368 00:24:40,522 --> 00:24:43,856 I'm placing their lives in your hands. 369 00:24:43,856 --> 00:24:46,023 A very great responsibility. 370 00:24:46,023 --> 00:24:49,107 So, in the end, Mr Winton, 371 00:24:50,898 --> 00:24:52,983 it is a question of trust. 372 00:24:57,316 --> 00:24:59,233 In Hebrew, there is a saying. 373 00:25:08,734 --> 00:25:10,610 Don't start what you can't finish. 374 00:25:24,112 --> 00:25:26,487 Hampstead, 7946. 375 00:25:26,487 --> 00:25:27,404 Mother? 376 00:25:27,404 --> 00:25:29,654 Nicky! So good to hear you. 377 00:25:29,654 --> 00:25:30,780 Now, listen, I can't be long. 378 00:25:30,780 --> 00:25:32,905 No, of course not. No, uh... 379 00:25:32,905 --> 00:25:34,114 But are you all right? 380 00:25:34,114 --> 00:25:35,489 Are you safe? 381 00:25:35,489 --> 00:25:36,905 I'm perfectly fine. 382 00:25:36,905 --> 00:25:39,031 You don't sound very convincing. 383 00:25:39,031 --> 00:25:40,573 Just tell me you're coming home, yes? 384 00:25:40,573 --> 00:25:42,407 Yes, yes, now, listen. 385 00:25:42,407 --> 00:25:43,948 I need you to do something for me. 386 00:25:44,490 --> 00:25:45,991 Tell me. 387 00:25:45,991 --> 00:25:47,532 And I'm afraid it's not going to be easy. 388 00:25:49,907 --> 00:25:51,908 Hello, Rudi, I'd like to send a telegram. 389 00:25:51,908 --> 00:25:53,533 Yes, certainly, sir, just a moment. 390 00:25:56,867 --> 00:25:59,076 To, Mr Hart, H-A-R-T... 391 00:25:59,076 --> 00:26:00,367 "H-A-R-T." 392 00:26:00,367 --> 00:26:03,201 At Crews Brothers, stockbrokers. 393 00:26:03,201 --> 00:26:04,243 Slight change of plan. 394 00:26:04,243 --> 00:26:07,577 "Slight change." - Stop. 395 00:26:07,577 --> 00:26:10,536 Working Prague with Refugees. 396 00:26:11,870 --> 00:26:13,203 Return to office delayed. 397 00:26:24,621 --> 00:26:27,164 He thought you were official. German. 398 00:26:27,164 --> 00:26:29,622 Oh, no, no, no. I'm sorry. Um... 399 00:26:29,622 --> 00:26:32,456 No, I'm... I'm... I'm trying to help the families. 400 00:26:41,623 --> 00:26:44,416 - Madam. - Oh. 401 00:26:44,416 --> 00:26:47,416 Good morning. My name is Babette Winton. 402 00:26:47,416 --> 00:26:50,834 I'd like to speak to someone in immigration. 403 00:26:50,834 --> 00:26:52,292 And where have you arrived from? 404 00:26:52,292 --> 00:26:55,126 From Hampstead, on the 24 bus. 405 00:26:55,126 --> 00:26:57,918 I'm a British citizen seeking your advice. 406 00:26:57,918 --> 00:27:00,210 - Do you have an appoint... - An appointment? No. 407 00:27:00,210 --> 00:27:01,793 But I'm happy to wait. 408 00:27:17,087 --> 00:27:18,296 Mr Jovak? 409 00:27:18,838 --> 00:27:19,921 Here. 410 00:27:19,921 --> 00:27:21,130 Come this way, please. 411 00:27:26,839 --> 00:27:28,006 Anyone else? 412 00:27:28,006 --> 00:27:31,298 Yes, actually, um, there was a young girl 413 00:27:31,298 --> 00:27:33,923 that I first saw when Doreen brought me here, um... 414 00:27:33,923 --> 00:27:35,382 She was about 11 or 12. 415 00:27:35,382 --> 00:27:37,466 She had a very young baby sister. 416 00:27:37,466 --> 00:27:39,299 Applications are considered according to protocol... 417 00:27:39,299 --> 00:27:41,799 Oh, protocol. That is a meaningless phrase. 418 00:27:41,799 --> 00:27:44,800 You repeating it ad infinitum really doesn't help. 419 00:27:44,800 --> 00:27:48,468 These are unaccompanied children. 420 00:27:48,468 --> 00:27:49,925 They're children, they are desperate, 421 00:27:49,925 --> 00:27:51,176 and they are starving. 422 00:27:51,176 --> 00:27:52,801 Like many poorer British children. 423 00:27:52,801 --> 00:27:55,427 British children are not facing the threat 424 00:27:55,427 --> 00:27:57,135 of imminent Nazi invasion. 425 00:27:57,135 --> 00:28:00,094 Mrs Winton, there are other people waiting. 426 00:28:04,136 --> 00:28:05,678 If you don't mind... 427 00:28:05,678 --> 00:28:08,803 Young man, I have something to tell you. Sit down. 428 00:28:16,597 --> 00:28:21,598 I came here 30 years ago, from Germany, to marry. 429 00:28:21,598 --> 00:28:23,806 I raised my family here. 430 00:28:23,806 --> 00:28:26,431 My husband is buried here. 431 00:28:26,431 --> 00:28:31,140 And what I have most admired about this country 432 00:28:31,140 --> 00:28:35,183 is its commitment to decency, kindness, 433 00:28:35,183 --> 00:28:37,683 and respect for others. 434 00:28:37,683 --> 00:28:40,933 I raised my son in accordance with these values 435 00:28:40,933 --> 00:28:45,185 and he is in Prague, now, as we speak, 436 00:28:45,185 --> 00:28:49,018 putting these values into practice. 437 00:28:49,018 --> 00:28:52,435 I am merely asking you to do the same. 438 00:28:52,435 --> 00:28:54,060 Is that too much to ask? 439 00:29:01,936 --> 00:29:04,812 Ask your questions, Mrs Winton. 440 00:29:04,812 --> 00:29:08,104 Thank you. Now, I need you to concentrate 441 00:29:08,104 --> 00:29:09,855 and I need you to be very clear. 442 00:29:14,564 --> 00:29:15,689 She's 12. 443 00:29:34,733 --> 00:29:38,193 They don't know whose baby it is. No one does. 444 00:29:38,193 --> 00:29:39,901 She is helping care for her. 445 00:29:42,902 --> 00:29:45,110 But what about the parents? 446 00:29:46,693 --> 00:29:49,736 Hm, taken or dead. 447 00:30:01,654 --> 00:30:03,613 Right. 448 00:30:04,613 --> 00:30:05,613 Let's get on. 449 00:30:27,741 --> 00:30:29,492 This is Maidenhead, 3310. 450 00:30:29,492 --> 00:30:32,201 Nicholas and Grete Winton. Please leave a message. 451 00:30:34,284 --> 00:30:35,992 Hi, Dad. 452 00:30:35,992 --> 00:30:39,035 It's just me checking in to see you're okay. 453 00:30:39,035 --> 00:30:40,951 We're all right. Had just been to the clinic, 454 00:30:40,951 --> 00:30:43,118 everything's fine with the baby. 455 00:30:43,118 --> 00:30:44,660 Mum says that you're thinking 456 00:30:44,660 --> 00:30:46,785 about what to do with the briefcase. 457 00:30:46,785 --> 00:30:48,286 Um... 458 00:30:48,286 --> 00:30:50,620 I know that won't be easy for you. 459 00:30:50,620 --> 00:30:53,745 I'm here if you wanna talk about it. 460 00:30:53,745 --> 00:30:55,537 Hope you're swimming lots. 461 00:32:43,428 --> 00:32:47,137 In Munich, Nazis took my brothers. 462 00:32:47,137 --> 00:32:50,304 My nephews tried to stop them, 463 00:32:50,304 --> 00:32:54,472 12, 10 years old, just boys. 464 00:32:54,472 --> 00:32:58,139 They were beaten and thrown down the stairs 465 00:32:58,139 --> 00:33:00,431 and taken to the camps. 466 00:33:07,766 --> 00:33:10,474 Eva and Vera. 467 00:33:10,474 --> 00:33:12,849 These are my sister's boys, 468 00:33:12,849 --> 00:33:15,934 Honza and Tommy. 469 00:33:15,934 --> 00:33:19,059 Our family name is Diamantova. 470 00:33:22,935 --> 00:33:24,227 Oh, thank you. 471 00:33:26,143 --> 00:33:27,143 That's Vera. 472 00:33:28,018 --> 00:33:29,894 Eva. 473 00:33:29,894 --> 00:33:30,977 Honza, Tommy. 474 00:33:33,269 --> 00:33:35,937 Oh, what happened here? 475 00:33:35,937 --> 00:33:39,687 She fell. Skiing. She loves the mountains. 476 00:33:39,687 --> 00:33:41,979 Oh. You like... You like skiing? 477 00:33:41,979 --> 00:33:43,479 I love skiing. 478 00:33:49,563 --> 00:33:51,939 Skiing and swimming. 479 00:33:51,939 --> 00:33:54,689 And swimming? Me too. 480 00:33:56,856 --> 00:33:58,648 - Morning, Rudi. - Morning. 481 00:33:58,648 --> 00:34:00,148 Would you mind putting a call through to this number for me? 482 00:34:00,148 --> 00:34:02,148 - Of course. Give me a moment. - Thank you. 483 00:34:02,148 --> 00:34:04,857 And Mr Winton, you have a telegram. 484 00:34:04,857 --> 00:34:06,358 Oh. Thank you. 485 00:34:20,902 --> 00:34:22,693 Mr Winton, your call. 486 00:34:22,693 --> 00:34:25,319 Cabin number two. 487 00:34:25,319 --> 00:34:27,277 Nicky, you will not believe 488 00:34:27,277 --> 00:34:29,903 - what they are asking for. - All right, I'm ready. 489 00:34:29,903 --> 00:34:33,153 A separate visa application for each child. 490 00:34:33,153 --> 00:34:36,112 An individual sponsor who must promise to pay 491 00:34:36,112 --> 00:34:38,820 for all the child's needs. 492 00:34:38,820 --> 00:34:43,905 And a fee of 50 pounds to pay for their eventual return. 493 00:34:43,905 --> 00:34:45,531 - Fifty pounds? - Yes, I know. 494 00:34:45,531 --> 00:34:46,614 Wait, there's more. 495 00:34:47,864 --> 00:34:49,656 A medical certificate, 496 00:34:49,656 --> 00:34:52,864 uh, and a foster parent to care for the child 497 00:34:52,864 --> 00:34:54,490 till the age of 17 498 00:34:54,490 --> 00:34:57,199 or until they are able to return home. 499 00:34:57,199 --> 00:34:58,574 Christ, Nicky! 500 00:34:58,574 --> 00:34:59,658 Yeah. 501 00:35:01,157 --> 00:35:02,658 Nicky? 502 00:35:03,741 --> 00:35:05,617 Mr Slonek. Hello. 503 00:35:05,617 --> 00:35:08,200 Hello, hello. Uh... 504 00:35:08,200 --> 00:35:10,034 I have changed my mind. 505 00:35:10,034 --> 00:35:12,076 Here are, uh, photos, 506 00:35:12,076 --> 00:35:15,576 I believe now you will help them? 507 00:35:19,661 --> 00:35:21,827 Jan. Petr. 508 00:35:23,245 --> 00:35:25,578 - And... Karel. Karel. Karel. 509 00:35:26,537 --> 00:35:29,620 When will they go... please? 510 00:35:31,828 --> 00:35:33,120 What did I miss? 511 00:35:33,120 --> 00:35:34,829 Nicky was just saying we have to assume 512 00:35:34,829 --> 00:35:36,579 that this is happening. 513 00:35:36,579 --> 00:35:37,871 Yeah. 514 00:35:37,871 --> 00:35:39,747 We are moving the children. 515 00:35:39,747 --> 00:35:41,539 In big groups. By train. 516 00:35:41,539 --> 00:35:42,705 That's a two-day trip, 517 00:35:42,705 --> 00:35:44,122 which would mean crossing Holland 518 00:35:44,122 --> 00:35:45,665 and the Dutch have shut their borders 519 00:35:45,665 --> 00:35:46,790 to Jewish refugees. 520 00:35:46,790 --> 00:35:49,082 And they'd have to cross Germany. 521 00:35:49,082 --> 00:35:50,706 Yes, but they'd only be passing through 522 00:35:50,706 --> 00:35:52,082 and on British visas. 523 00:35:52,082 --> 00:35:54,041 With British foster parents waiting. 524 00:35:54,041 --> 00:35:55,541 Well, that is, if you can find British foster parents. 525 00:35:55,541 --> 00:35:59,250 There are a thousand children on that list. 526 00:35:59,250 --> 00:36:02,251 The welcome may not be as warm as you're all imagining. 527 00:36:02,251 --> 00:36:04,917 Then we have to heat things up. 528 00:36:04,917 --> 00:36:07,001 We have to get the press working. 529 00:36:07,001 --> 00:36:09,918 Get them moving and on our side. 530 00:36:09,918 --> 00:36:12,293 Ordinary people wouldn't stand for this 531 00:36:12,293 --> 00:36:15,919 if they knew what was actually happening. 532 00:36:15,919 --> 00:36:18,378 You've a lot of faith in ordinary people. 533 00:36:20,044 --> 00:36:23,962 I do because I'm an ordinary person. 534 00:36:23,962 --> 00:36:25,045 So am I. 535 00:36:26,212 --> 00:36:28,088 And me. 536 00:36:28,088 --> 00:36:30,129 Well, there you go. 537 00:36:30,129 --> 00:36:31,796 That's just what we need, isn't it? 538 00:36:32,797 --> 00:36:35,256 An army of the ordinary. 539 00:36:35,256 --> 00:36:39,381 Nicky, you should go back to London, raise funds. 540 00:36:40,005 --> 00:36:41,173 Raise a stink. 541 00:36:41,173 --> 00:36:43,298 I can do that. No problem. 542 00:36:43,298 --> 00:36:44,756 What about your job in the bank? 543 00:36:44,756 --> 00:36:46,882 Well, stock market closes at half past three. 544 00:36:46,882 --> 00:36:49,299 And I'll take care of this end. 545 00:36:49,299 --> 00:36:51,132 - With Hana's help? - Of course. 546 00:36:51,132 --> 00:36:52,883 Oh, God. 547 00:36:52,883 --> 00:36:54,841 We're actually doing this, aren't we? 548 00:36:56,925 --> 00:36:59,342 Here's to the children's section of the BCRC. 549 00:36:59,342 --> 00:37:01,342 There isn't one. - There is now. 550 00:37:02,509 --> 00:37:03,759 All those in favour. 551 00:37:09,927 --> 00:37:12,344 Nicky, if I may. 552 00:37:12,344 --> 00:37:14,594 What are you doing? Excuse me. 553 00:37:14,594 --> 00:37:16,636 My God. 554 00:37:16,636 --> 00:37:18,804 - Those your socks? 555 00:37:18,804 --> 00:37:19,887 Look, you'll need something 556 00:37:19,887 --> 00:37:21,096 for all that paperwork. 557 00:37:22,595 --> 00:37:23,845 Thank you. 558 00:37:41,306 --> 00:37:43,682 To The Times' letter section. 559 00:37:43,682 --> 00:37:47,100 Dear sir, I have just returned from Prague, 560 00:37:47,100 --> 00:37:49,225 where I was assessing the fate 561 00:37:49,225 --> 00:37:51,850 of refugees in the city. 562 00:37:51,850 --> 00:37:54,934 Among the many unfortunate souls, 563 00:37:54,934 --> 00:37:57,518 I found about 2,000 children 564 00:37:58,434 --> 00:38:00,184 living in damp, 565 00:38:01,685 --> 00:38:03,227 overcrowded camps. 566 00:38:03,227 --> 00:38:06,143 Overcrowded, insanitary camps. 567 00:38:06,143 --> 00:38:08,061 - Yes, true. 568 00:38:08,061 --> 00:38:09,769 In one of the camps, 569 00:38:09,769 --> 00:38:12,228 several have already succumbed to disease. 570 00:38:13,645 --> 00:38:17,437 I saw a mother cradling her dead child. 571 00:38:17,437 --> 00:38:19,854 The thousands struggling to survive 572 00:38:19,854 --> 00:38:22,771 find themselves facing the threat of Nazi invasion 573 00:38:22,771 --> 00:38:25,522 and the horrors that will bring. 574 00:38:25,522 --> 00:38:28,605 We are working to evacuate these children by train 575 00:38:28,605 --> 00:38:32,815 to safety in Britain as a matter of urgency. 576 00:38:32,815 --> 00:38:37,940 Will people please help with donations or foster homes? 577 00:38:37,940 --> 00:38:41,316 Please contact Mr Nicholas G Winton, 578 00:38:41,316 --> 00:38:44,400 the British Council for Refugees in Czechoslovakia, 579 00:38:44,400 --> 00:38:46,316 Children's section. 580 00:38:46,316 --> 00:38:49,401 20 Willow Road, NW Three... 581 00:38:49,401 --> 00:38:52,484 The wanderer returns! 582 00:38:52,484 --> 00:38:54,693 Crikey, Nicky, Hart's been apoplectic. 583 00:38:54,693 --> 00:38:56,068 Oh, well. 584 00:38:56,068 --> 00:38:57,402 There goes your bonus. 585 00:39:11,821 --> 00:39:12,821 Mother. 586 00:39:13,696 --> 00:39:15,529 Sorry. Thank you. 587 00:39:21,530 --> 00:39:23,239 I've seen your letter in the press. 588 00:39:23,239 --> 00:39:25,447 Well, then you understand the urgency. 589 00:39:26,864 --> 00:39:28,115 The process... 590 00:39:28,115 --> 00:39:30,407 Our first group consists of 20 children 591 00:39:30,407 --> 00:39:32,115 who are in the most dire need. 592 00:39:32,115 --> 00:39:34,782 They will arrive by train into Liverpool Street Station 593 00:39:34,782 --> 00:39:36,616 in two weeks' time. 594 00:39:39,116 --> 00:39:43,075 Yes, two weeks, a fortnight. 595 00:39:43,075 --> 00:39:46,076 Which is why we're asking for your help to... 596 00:39:46,076 --> 00:39:47,450 to accelerate the process. 597 00:39:47,450 --> 00:39:49,660 Applications are dealt with in turn. 598 00:39:49,660 --> 00:39:50,993 The process takes time. 599 00:39:50,993 --> 00:39:52,577 We don't have time. 600 00:39:52,577 --> 00:39:55,077 The German army could cross the border any day. 601 00:39:58,369 --> 00:40:00,661 Mr Leadbetter... 602 00:40:00,661 --> 00:40:04,078 these are your children, yes? 603 00:40:04,078 --> 00:40:05,453 - They are. - There are families 604 00:40:05,453 --> 00:40:09,121 just like this, just like yours, 605 00:40:09,121 --> 00:40:12,288 living in conditions you cannot imagine. 606 00:40:12,288 --> 00:40:14,289 The threat of war hangs over them. 607 00:40:14,289 --> 00:40:16,706 What they have done for you 608 00:40:16,706 --> 00:40:20,164 is to stand against Nazi expansionism. 609 00:40:20,164 --> 00:40:22,373 All they ask, in return, 610 00:40:22,373 --> 00:40:25,456 is a temporary refuge for their children. 611 00:40:25,456 --> 00:40:29,249 From whatever horror is yet to come. 612 00:40:29,249 --> 00:40:32,083 Isn't that the least this country should offer? 613 00:40:36,417 --> 00:40:38,083 Provided your paperwork is in order. 614 00:40:38,083 --> 00:40:39,417 It is in perfect order. 615 00:40:41,001 --> 00:40:42,585 Then I'll do my best. 616 00:40:42,585 --> 00:40:46,418 Two weeks, where are we going to find the money? 617 00:40:47,335 --> 00:40:48,335 We'll find it. 618 00:40:48,335 --> 00:40:50,919 In two weeks? 619 00:40:50,919 --> 00:40:54,211 - And the foster families? - I know. We'll do it. 620 00:40:54,211 --> 00:40:56,670 Olga Santer... Santer, yes. 621 00:40:56,670 --> 00:41:00,129 ... and Petr Slonek. Slonek, Petr, yes. 622 00:41:04,963 --> 00:41:07,130 Right. It's a start. 623 00:41:19,381 --> 00:41:22,048 Jan Slonek, number 174. 624 00:41:23,048 --> 00:41:25,549 Petr Slonek, 144. 625 00:41:28,757 --> 00:41:29,966 Rosa Lenart, 626 00:41:30,758 --> 00:41:33,800 number 529. 627 00:41:33,800 --> 00:41:36,050 Good. Tommy Katschinsky, 628 00:41:36,050 --> 00:41:39,051 number nine. Michael Lappert, 46. 629 00:41:39,051 --> 00:41:41,676 - Landesmann, 19. Next. 630 00:41:41,676 --> 00:41:43,343 Jacob... 631 00:41:43,343 --> 00:41:46,261 ...number twenty-four. 632 00:41:49,177 --> 00:41:51,511 I have a family from Shropshire 633 00:41:51,511 --> 00:41:55,053 that will take a girl, 8 to 11 years, 634 00:41:55,053 --> 00:41:57,220 and Mr and Mrs Horrell 635 00:41:57,220 --> 00:41:59,929 that will take a boy, just one, 636 00:41:59,929 --> 00:42:03,346 but ideally under eight and brown haired. 637 00:42:03,346 --> 00:42:05,179 There you go. 638 00:42:08,930 --> 00:42:10,723 Martin. 639 00:42:10,723 --> 00:42:12,514 So sorry I wasn't with you in Prague. 640 00:42:12,514 --> 00:42:13,889 Not at all. 641 00:42:13,889 --> 00:42:16,807 Anyway, I'm here now. What can I do? 642 00:42:16,807 --> 00:42:19,640 Well, we've got, uh, 20 children ready to travel 643 00:42:19,640 --> 00:42:21,224 and only eight foster homes. 644 00:42:21,224 --> 00:42:23,308 There's plenty of people who'd gladly take a child, 645 00:42:23,308 --> 00:42:25,017 but they can't raise the 50 pounds guarantee. 646 00:42:25,017 --> 00:42:29,559 So, that's what we need most right now. It's money. 647 00:42:29,559 --> 00:42:30,809 Let me make some calls. 648 00:42:31,517 --> 00:42:32,517 Phone? 649 00:42:32,517 --> 00:42:34,518 Come with me. Coffee? 650 00:42:34,518 --> 00:42:36,976 Nicky, five pounds! 651 00:42:36,976 --> 00:42:41,227 Five pounds, 20 pounds from the Girl Guides and then... 652 00:42:41,227 --> 00:42:43,728 That's 100 in one day! 653 00:42:43,728 --> 00:42:47,186 And then Picture Post has raised 90 pounds. 654 00:43:08,481 --> 00:43:10,690 Ready? We've foster families 655 00:43:10,690 --> 00:43:14,024 for, uh, Marlia Keller, 656 00:43:14,024 --> 00:43:17,774 - uh, Kristina Novotka... Mm-hmm. 657 00:43:17,774 --> 00:43:20,691 - ...the Blaufrank twins. - Yes. 658 00:43:20,691 --> 00:43:23,275 And Jan and Petr Slonek. 659 00:43:23,275 --> 00:43:25,400 And their brother? 660 00:43:25,400 --> 00:43:27,234 No. No one would take all three. 661 00:43:27,900 --> 00:43:28,900 Goodness. 662 00:43:28,900 --> 00:43:31,276 Tell them it won't be long now. 663 00:43:31,276 --> 00:43:33,693 - We'll be moving them soon. - Nicky, 664 00:43:33,693 --> 00:43:35,402 it's getting harder here. 665 00:43:35,402 --> 00:43:38,236 Two more people from Doreen's list have disappeared. 666 00:43:40,320 --> 00:43:41,737 I don't know how long we've got. 667 00:44:48,079 --> 00:44:50,246 Come on, then. Good lads. 668 00:44:50,246 --> 00:44:53,039 There you go, good lads. 669 00:44:54,372 --> 00:44:55,372 All right. 670 00:45:36,754 --> 00:45:38,420 Thank God you're here. I was worried. 671 00:45:38,420 --> 00:45:39,504 I'm so sorry. 672 00:45:41,254 --> 00:45:42,796 All right, all right, all right. 673 00:45:44,921 --> 00:45:47,756 Petr Slonek. - Slonek. Petr and Jan. 674 00:45:47,756 --> 00:45:49,213 174. 675 00:45:49,213 --> 00:45:50,797 Thank you. 676 00:45:50,797 --> 00:45:52,256 144. 144. 677 00:45:52,256 --> 00:45:54,256 So, that's only one we're missing, now. 678 00:45:54,256 --> 00:45:56,340 - Check them all. 679 00:45:56,340 --> 00:45:57,423 This is our train. 680 00:46:03,341 --> 00:46:04,507 Hello. 681 00:46:06,216 --> 00:46:07,592 141. 141. 682 00:46:13,593 --> 00:46:14,843 Come on, then, let's go. 683 00:46:14,843 --> 00:46:17,468 Come on, come on, let's go. 684 00:46:17,468 --> 00:46:19,968 Okay. Okay. 685 00:46:21,177 --> 00:46:22,927 Good girl. 686 00:47:02,558 --> 00:47:04,808 The train at platform eight 687 00:47:04,808 --> 00:47:08,225 is the 9:25 service to Ipswich. 688 00:47:08,225 --> 00:47:12,310 Calling at Shenfield, Chelmsford, Witham, 689 00:47:12,310 --> 00:47:16,310 Colchester, Manningtree and Ipswich. 690 00:47:20,227 --> 00:47:23,020 The train now arriving at platform one 691 00:47:23,020 --> 00:47:25,562 - is the delayed 8:47... 692 00:47:25,562 --> 00:47:27,687 ...international train from Harwich 693 00:47:27,687 --> 00:47:29,937 to London Liverpool Street. 694 00:48:06,068 --> 00:48:07,568 Stay... Stay together, everyone. 695 00:48:07,568 --> 00:48:09,194 Very good. 696 00:48:09,194 --> 00:48:11,486 Trevor! [chuckles] Trevor. 697 00:48:15,402 --> 00:48:17,653 - You made it. Bless you. Yes. 698 00:48:17,653 --> 00:48:19,654 Here, let me help you. 699 00:48:19,654 --> 00:48:21,362 This way, this way. 700 00:48:21,362 --> 00:48:22,737 Are you all right? 701 00:48:26,488 --> 00:48:30,155 So, Mr and Mrs Willou... Willoughby? 702 00:48:30,155 --> 00:48:31,280 Here. 703 00:48:33,530 --> 00:48:37,198 Nina, Olga. Olga Santer. 704 00:48:37,198 --> 00:48:41,239 And Mr and Mrs Goodfellow. 705 00:48:41,239 --> 00:48:42,573 Yes. Here. 706 00:48:43,865 --> 00:48:46,741 Nina. - Hello. 707 00:48:46,741 --> 00:48:47,824 Good afternoon. 708 00:48:47,824 --> 00:48:50,783 Jan and Petr Slonek. 709 00:48:50,783 --> 00:48:52,450 - Lovely to meet you. - Petr? 710 00:48:52,450 --> 00:48:54,241 - We'll look after you. - Hello. 711 00:48:54,241 --> 00:48:55,325 Frank. Come on, boys, 712 00:48:55,325 --> 00:48:56,242 - let's get you home. - Thank you. 713 00:48:56,242 --> 00:48:58,576 Mr and Mrs Harland? 714 00:49:00,368 --> 00:49:01,951 Harland? 715 00:51:03,053 --> 00:51:04,553 Hi, Nicky. 716 00:51:04,553 --> 00:51:05,679 Oh, hello, Geoff. 717 00:51:05,679 --> 00:51:07,012 You wanna come through? 718 00:51:07,012 --> 00:51:08,470 Yes, thank you. 719 00:51:08,470 --> 00:51:09,762 All right? 720 00:51:09,762 --> 00:51:12,179 Yes, of course I am. 721 00:51:12,179 --> 00:51:13,846 You don't have to look so nervous. 722 00:51:14,596 --> 00:51:15,721 I can't help it. 723 00:51:15,721 --> 00:51:17,013 Whenever I see you comin', 724 00:51:17,013 --> 00:51:18,514 I know it's gonna cost me a fortune. 725 00:51:18,514 --> 00:51:20,097 Oh, all in a good cause. 726 00:51:24,098 --> 00:51:26,306 So, which is it this time? 727 00:51:26,306 --> 00:51:29,057 Samaritans? MENCAP? Abbeyfield? 728 00:51:30,557 --> 00:51:34,516 Oh, something new. Or rather, old. 729 00:51:34,516 --> 00:51:35,766 Take a seat, Nicky. 730 00:51:35,766 --> 00:51:38,058 Yes. Thank you. 731 00:51:44,768 --> 00:51:50,560 It's about, uh, documents from the Second World War 732 00:51:50,560 --> 00:51:53,435 - rather relevant for today. - The war? 733 00:51:53,435 --> 00:51:56,144 - Yes. - Oh, it's exciting. 734 00:51:56,144 --> 00:52:00,478 It's the, uh, 50th anniversary of the outbreak coming up. 735 00:52:00,478 --> 00:52:01,937 Yes, I suppose it must be. 736 00:52:01,937 --> 00:52:04,187 Yeah, we're planning a series of special editions. 737 00:52:04,187 --> 00:52:05,479 - Oh. - Where did you serve? 738 00:52:05,479 --> 00:52:07,105 Army, Navy? 739 00:52:07,105 --> 00:52:09,438 Oh, well, that's neither here nor there, is it? 740 00:52:09,438 --> 00:52:10,979 Yeah, I bet you got some stories. 741 00:52:12,188 --> 00:52:14,022 It's really not about me. 742 00:52:14,022 --> 00:52:16,564 It's actually very important. It's, uh, 743 00:52:17,648 --> 00:52:19,314 about refugees. 744 00:52:20,940 --> 00:52:22,023 Refugees? 745 00:52:22,981 --> 00:52:23,981 Yeah. 746 00:52:25,482 --> 00:52:27,607 I'm not really seeing 747 00:52:27,607 --> 00:52:30,149 the Maidenhead angle in refugees. 748 00:52:38,609 --> 00:52:41,026 We wanna be famous 749 00:52:41,026 --> 00:52:43,485 We wanna be on TV 750 00:52:43,485 --> 00:52:46,027 Famous, famous Famous, famous 751 00:53:24,741 --> 00:53:26,991 Hello? - Hello. 752 00:53:26,991 --> 00:53:28,491 Guess who this is? 753 00:53:28,491 --> 00:53:30,492 - Oh, good afternoon. Good afternoon. 754 00:53:30,492 --> 00:53:32,117 I'm meeting Mr Martin Blake. 755 00:53:32,951 --> 00:53:34,076 Thank you. 756 00:53:34,076 --> 00:53:36,118 - Oh, certainly. - Thank you. 757 00:53:36,118 --> 00:53:37,284 If you'd like to follow me? 758 00:53:37,284 --> 00:53:38,535 Yes. Thank you. 759 00:53:54,495 --> 00:53:57,246 Hello, Martin. Thank you. How are you? 760 00:53:57,246 --> 00:53:58,621 - Nicky. - Good to see you. 761 00:53:58,621 --> 00:54:00,746 So, you're footloose 762 00:54:00,746 --> 00:54:02,122 for a couple of days? 763 00:54:02,122 --> 00:54:03,497 Yes. Looks like it, doesn't it? 764 00:54:03,497 --> 00:54:04,997 Time to catch up. I'm glad. 765 00:54:04,997 --> 00:54:06,706 Yeah, it's not much time, I'm afraid, 766 00:54:06,706 --> 00:54:10,081 because, um, I've been given my to-do list, you know? 767 00:54:10,081 --> 00:54:11,957 Grete's reorganising everything 768 00:54:11,957 --> 00:54:13,873 - before the baby arrives. - Oh, yes! 769 00:54:13,873 --> 00:54:15,748 A grandfather. You excited? 770 00:54:15,748 --> 00:54:18,082 - No, I'm bloody terrified. Why? 771 00:54:18,082 --> 00:54:20,041 - I don't know. - It'll be fun, I'm sure. 772 00:54:20,041 --> 00:54:22,125 Oh, really? If you say so. 773 00:54:22,125 --> 00:54:25,333 Uh, anyway, at the moment, we're just, um, 774 00:54:25,333 --> 00:54:27,126 throwing out a lot of old stuff, you know? And, uh... 775 00:54:27,126 --> 00:54:29,626 - Piles up. - Yes, it does. Yeah. 776 00:54:29,626 --> 00:54:30,793 You have to be ruthless. 777 00:54:30,793 --> 00:54:32,793 - I know. - Yeah. Box files and, 778 00:54:32,793 --> 00:54:34,584 uh, records of all the old charity work, you know? 779 00:54:34,584 --> 00:54:36,210 You've always been so busy. 780 00:54:36,210 --> 00:54:37,711 Oh, yeah. 781 00:54:37,711 --> 00:54:39,961 Do you still volunteer with the Samaritans? 782 00:54:39,961 --> 00:54:41,253 No, no. They kicked me out. 783 00:54:41,253 --> 00:54:43,128 What? What on earth for? 784 00:54:43,128 --> 00:54:46,420 A woman, uh, phoned in and told me she was, um... 785 00:54:46,420 --> 00:54:48,087 planning on killing herself. 786 00:54:48,087 --> 00:54:49,671 I said, "Oh, dear me, there must be something else 787 00:54:49,671 --> 00:54:50,962 -"you'd rather be doing." You didn't. 788 00:54:50,962 --> 00:54:52,212 Yes, I did. 789 00:54:52,212 --> 00:54:54,255 She told me that she wanted to visit 790 00:54:54,255 --> 00:54:55,963 her daughter in America. 791 00:54:55,963 --> 00:54:57,839 But her doctor warned her that the journey 792 00:54:57,839 --> 00:54:59,505 would probably kill her. 793 00:54:59,505 --> 00:55:01,005 I said, "Well, that's exactly what you want, isn't it? 794 00:55:01,005 --> 00:55:02,131 -"To be killed?" 795 00:55:02,131 --> 00:55:04,214 Yeah, well, she had a good laugh. 796 00:55:04,214 --> 00:55:05,715 We both had a good laugh. 797 00:55:05,715 --> 00:55:07,548 She went off to America. She saw her daughter. 798 00:55:07,548 --> 00:55:08,715 Had a wonderful time. Came back, 799 00:55:08,715 --> 00:55:10,090 - was happy as a lark. - Oh. 800 00:55:10,090 --> 00:55:12,757 But, uh, ooh, the Samaritans. Oh, God bless them. 801 00:55:12,757 --> 00:55:14,007 They gave me a real bollocking, 802 00:55:14,007 --> 00:55:15,341 pardon my French, 803 00:55:15,341 --> 00:55:17,133 and, uh, told me I'd broken all the rules. 804 00:55:17,133 --> 00:55:19,092 Well, you know, I couldn't just sit there, could I? 805 00:55:19,092 --> 00:55:21,509 I mean, you're listening to a bunch of lonely people 806 00:55:21,509 --> 00:55:23,259 when there was something I could actually say 807 00:55:23,259 --> 00:55:24,467 to help cheer them up. 808 00:55:26,843 --> 00:55:28,510 You might wanna slow down anyway. 809 00:55:28,510 --> 00:55:30,969 What, with the baby coming. 810 00:55:30,969 --> 00:55:32,385 Why would I want to slow down? 811 00:55:32,385 --> 00:55:33,552 Oh, to enjoy it. 812 00:55:33,552 --> 00:55:35,261 You've done enough. 813 00:55:35,261 --> 00:55:36,803 No. It's never enough, is it? 814 00:55:38,886 --> 00:55:40,678 Did you, uh, need more time with the wine list? 815 00:55:40,678 --> 00:55:41,928 Oh, yes, um... 816 00:55:43,595 --> 00:55:44,887 They have nice Château Neuf. 817 00:55:49,012 --> 00:55:50,513 We'll have the Chablis. 818 00:55:50,513 --> 00:55:51,930 - Oh, dear. Thank you. 819 00:55:53,305 --> 00:55:55,013 Where were we, now? Oh, yes. 820 00:55:55,013 --> 00:55:57,931 When I was clearing out all the papers, 821 00:55:57,931 --> 00:56:00,848 I came across that old, uh, scrapbook from Prague. 822 00:56:00,848 --> 00:56:02,014 - Do you remember that? - I do. 823 00:56:02,014 --> 00:56:04,014 Yes, you're not throwing that out. 824 00:56:04,014 --> 00:56:05,473 No, I think it could be quite 825 00:56:05,473 --> 00:56:07,182 an important little record, in its way. 826 00:56:07,182 --> 00:56:09,683 You know, full of history we should learn from. 827 00:56:09,683 --> 00:56:11,599 - It is. - Yeah. 828 00:56:13,975 --> 00:56:15,726 Look, maybe the, um, 829 00:56:15,726 --> 00:56:19,017 the Wiener archive might like it. In London. 830 00:56:19,017 --> 00:56:20,642 Yeah? 831 00:56:20,642 --> 00:56:23,226 I know people on the board, I could mention it. 832 00:56:23,226 --> 00:56:26,310 Yeah, well, it'll probably just gather dust there. 833 00:56:26,310 --> 00:56:28,477 I mean, I tried showing it to the Editor 834 00:56:28,477 --> 00:56:30,477 of the Maidenhead newspaper, what's it called? 835 00:56:30,477 --> 00:56:33,186 The Advertiser or something. 836 00:56:33,186 --> 00:56:35,853 And, um, it's funny because when I told him 837 00:56:35,853 --> 00:56:37,562 about the refugees, he said, 838 00:56:37,562 --> 00:56:39,395 "I don't quite get the Maidenhead angle." 839 00:56:40,770 --> 00:56:42,271 So, uh, he's a bit of a twit, really. 840 00:56:42,271 --> 00:56:44,604 Well, you might like to donate it to a museum. 841 00:56:44,604 --> 00:56:46,771 In Prague? Or in Israel? 842 00:56:46,771 --> 00:56:48,355 Most of the children were Jewish, after all. 843 00:56:48,938 --> 00:56:50,021 Prague. 844 00:56:52,689 --> 00:56:55,273 Well... Yeah. 845 00:56:56,314 --> 00:56:57,356 Tell me something... 846 00:56:59,857 --> 00:57:01,274 Do you ever think about the children 847 00:57:01,274 --> 00:57:02,774 and what happened to them? 848 00:57:02,774 --> 00:57:05,024 Yes, yes, I do. From time to time. 849 00:57:05,024 --> 00:57:06,191 Do you? 850 00:57:07,941 --> 00:57:09,525 No, not really. 851 00:57:09,525 --> 00:57:12,151 Well, maybe a little, recently. 852 00:57:12,151 --> 00:57:15,735 It is incredible. What you achieved. 853 00:57:15,735 --> 00:57:17,067 Oh, I don't think of it that way. 854 00:57:17,067 --> 00:57:18,443 No, no, no, no, I mean it. 855 00:57:19,277 --> 00:57:21,110 Truly. 856 00:57:21,110 --> 00:57:22,569 I mean, you should be proud. 857 00:57:22,569 --> 00:57:24,610 - Well. - Save one life, 858 00:57:24,610 --> 00:57:27,319 save the world. You know? 859 00:57:27,319 --> 00:57:29,820 Well, it's nothing to brag about. 860 00:57:29,820 --> 00:57:31,862 I mean, look at Doreen and, uh, Trevor. 861 00:57:31,862 --> 00:57:33,237 They did far more than I did 862 00:57:33,237 --> 00:57:34,487 and they took all the risks. 863 00:57:34,487 --> 00:57:37,029 And they actually stayed in Prague. 864 00:57:37,029 --> 00:57:40,696 You know, Nicky, telling people isn't bragging. 865 00:57:42,447 --> 00:57:44,321 No. 866 00:58:17,368 --> 00:58:19,244 Hampstead, 7946. 867 00:58:19,244 --> 00:58:21,494 The Germans crossed the frontier this morning. 868 00:58:21,494 --> 00:58:22,578 They've already taken over 869 00:58:22,578 --> 00:58:24,120 - the ministry. - Oh, God. 870 00:58:24,120 --> 00:58:27,245 Hitler's motorcade just went past the hotel. 871 00:58:27,245 --> 00:58:28,579 He was waving. 872 00:58:40,539 --> 00:58:44,039 What does this mean? For us? 873 00:58:44,039 --> 00:58:47,998 I have to go. We need to check safe houses. 874 00:58:47,998 --> 00:58:49,999 - Just be careful. 875 00:58:49,999 --> 00:58:52,707 Doreen? Doree... 876 00:59:01,208 --> 00:59:03,459 It's not safe for them here. Please, get them home. 877 00:59:05,542 --> 00:59:07,460 Just make sure all the lists are locked up. 878 00:59:36,213 --> 00:59:38,047 Downing Street has advised 879 00:59:38,047 --> 00:59:41,214 that this development does not mean that Germany is at war. 880 00:59:41,214 --> 00:59:42,923 The Germans are understood to have taken 881 00:59:42,923 --> 00:59:45,798 an administrative position in Czechoslovakia, 882 00:59:45,798 --> 00:59:48,174 replacing the government in Prague. 883 00:59:48,174 --> 00:59:49,299 Flights from Prague... 884 00:59:49,299 --> 00:59:51,008 What happens now? 885 00:59:51,008 --> 00:59:53,508 We work harder. 886 00:59:53,508 --> 00:59:57,050 Instead of standing here wringing our hands in despair. 887 00:59:57,050 --> 00:59:58,633 We need more trains. 888 00:59:58,633 --> 01:00:00,842 We do whatever it takes to make that happen. 889 01:00:00,842 --> 01:00:02,676 We find more homes. 890 01:00:02,676 --> 01:00:05,135 We place the children faster. 891 01:00:05,135 --> 01:00:06,843 We're doing as much as we can. 892 01:00:06,843 --> 01:00:08,844 It's not enough, though, is it? 893 01:00:12,094 --> 01:00:13,886 Look, we cannot... 894 01:00:13,886 --> 01:00:16,970 we cannot let these people down. 895 01:00:16,970 --> 01:00:19,220 Well, they tell us the borders are still open. 896 01:00:19,220 --> 01:00:21,721 The thing is now every visa has to be approved 897 01:00:22,971 --> 01:00:24,596 and stamped by the Gestapo. 898 01:00:24,596 --> 01:00:26,804 The bastards are all over bloody everything now. 899 01:00:31,264 --> 01:00:32,847 Mr Winton? Oh, yeah. Oh, hello. 900 01:00:32,847 --> 01:00:34,598 The New Statesman. 901 01:00:34,598 --> 01:00:36,181 Oh, hi. 902 01:00:36,181 --> 01:00:37,848 Uh, shall we speak as we go? 903 01:00:37,848 --> 01:00:39,223 Uh, yes, please. 904 01:00:39,223 --> 01:00:40,474 I don't think I can recall 905 01:00:40,474 --> 01:00:43,682 ever seeing anything quite so moving. 906 01:00:43,682 --> 01:00:46,308 How many are there? There must be, uh, nearly a hundred. 907 01:00:46,308 --> 01:00:48,266 Uh, yes, yes. Well over a hundred. 908 01:00:48,266 --> 01:00:52,892 Hello. Uh, and this is our largest transport so far. 909 01:00:52,892 --> 01:00:53,975 And this is your fourth train. 910 01:00:53,975 --> 01:00:55,350 Are there more planned? 911 01:00:55,350 --> 01:00:56,893 Yes, absolutely. 912 01:00:56,893 --> 01:00:59,226 The fifth train's only a few weeks away 913 01:00:59,226 --> 01:01:01,143 with more trains already booked. 914 01:01:01,143 --> 01:01:04,560 The eighth is confirmed, and the ninth's in preparation 915 01:01:04,560 --> 01:01:06,728 and, um, hundreds of children ready to board, 916 01:01:06,728 --> 01:01:09,186 but there are thousands more who need our help 917 01:01:09,186 --> 01:01:11,020 all over Czechoslovakia. 918 01:01:11,020 --> 01:01:13,853 And these are children who are homeless, they're starving. 919 01:01:13,853 --> 01:01:16,562 And we don't know how long the border will remain open. 920 01:01:16,562 --> 01:01:19,438 So, we do desperately need donations and foster homes. 921 01:01:27,022 --> 01:01:28,397 - Hello? Nicky. 922 01:01:28,397 --> 01:01:30,355 Nicky, it's me. 923 01:01:30,355 --> 01:01:32,856 Um, look, we have one or two missing from the next list. 924 01:01:32,856 --> 01:01:35,231 - Missing? Yes, I don't know. 925 01:01:35,231 --> 01:01:39,899 Either they panicked or... or they were arrested. 926 01:01:39,899 --> 01:01:42,483 Uh, right. Well, um, you'd better give me their names. 927 01:01:44,983 --> 01:01:46,192 This one, ah. 928 01:01:47,317 --> 01:01:50,067 That's her. Lenka Weiss. 929 01:01:51,901 --> 01:01:53,234 There was a baby, too. 930 01:01:57,235 --> 01:01:58,235 Damn. 931 01:02:01,778 --> 01:02:03,944 Nicky, 932 01:02:03,944 --> 01:02:07,487 you must know we cannot save them all. 933 01:02:07,487 --> 01:02:09,653 You have to forgive yourself that. 934 01:02:37,366 --> 01:02:39,700 If you want Leadbetter, he's on his hols. 935 01:02:39,700 --> 01:02:41,992 Week in Eastbourne, shame about the rain. 936 01:02:41,992 --> 01:02:43,992 Look, I urgently need three visas 937 01:02:43,992 --> 01:02:45,950 for a transport leaving Prague next week. 938 01:02:45,950 --> 01:02:48,659 Sorry. Can't help you there. 939 01:02:53,827 --> 01:02:55,202 - Trevor. - Is everything all right? 940 01:02:55,202 --> 01:02:58,369 Listen, we're three visas short, 941 01:02:58,369 --> 01:03:03,120 Isabel Keller and Eva and Vera Diamantova. 942 01:03:03,120 --> 01:03:05,537 Is there anything you can do? 943 01:03:18,331 --> 01:03:21,040 I don't know what you're doing. 944 01:03:21,040 --> 01:03:23,207 But if you're doing what I think you're doing, 945 01:03:24,123 --> 01:03:25,749 I don't want to know. 946 01:03:29,332 --> 01:03:30,999 Train leaves at eight. 947 01:04:07,129 --> 01:04:08,505 Where is he? - I don't know. 948 01:04:08,505 --> 01:04:09,713 He should have been here an hour ago. 949 01:04:20,799 --> 01:04:22,632 - Do you have them? - Yes. 950 01:04:22,632 --> 01:04:24,965 We have them. 951 01:05:44,269 --> 01:05:45,728 - They've left Prague. 952 01:06:30,485 --> 01:06:32,235 Yes. 953 01:06:53,613 --> 01:06:55,738 Why does England want all these Jews? 954 01:07:14,449 --> 01:07:17,575 Miss Howson from Putney, please. 955 01:07:18,492 --> 01:07:21,867 Diamantova, Eva. 956 01:07:21,867 --> 01:07:24,743 Um, along here, please. Uh, yes, sir. 957 01:07:24,743 --> 01:07:27,077 Thank you, Mrs MacFarlane. 958 01:07:27,077 --> 01:07:28,452 Mrs MacFarlane? 959 01:07:28,452 --> 01:07:29,536 Hello. 960 01:07:31,035 --> 01:07:33,786 Thank you. There they are. 961 01:07:33,786 --> 01:07:36,370 Thank you. Uh, Diamantova, Vera. 962 01:07:36,370 --> 01:07:38,537 Lovely to meet you. 963 01:07:38,537 --> 01:07:40,620 Mrs Rainford. 964 01:07:40,620 --> 01:07:43,204 Yes. Sorry, excuse me. 965 01:07:44,329 --> 01:07:45,329 Hello, dear. 966 01:07:46,663 --> 01:07:47,663 - Hello. Thank you. 967 01:07:50,580 --> 01:07:51,580 Come along. 968 01:07:54,872 --> 01:07:56,122 Are you hungry? 969 01:07:56,122 --> 01:07:57,665 Someone needs to tell these people 970 01:07:57,665 --> 01:07:59,040 that they've only got the children temporarily. 971 01:07:59,040 --> 01:08:03,165 They've all got families to return to. 972 01:08:03,165 --> 01:08:04,916 Our most urgent cases yet. 973 01:08:04,916 --> 01:08:07,041 They're booked on a train, the ninth train, 974 01:08:07,041 --> 01:08:08,416 in three days' time. 975 01:08:08,416 --> 01:08:09,916 Please, Leadbetter. 976 01:08:18,334 --> 01:08:20,417 We'll do it. Of course. 977 01:08:21,377 --> 01:08:22,377 Thank you. 978 01:08:47,713 --> 01:08:48,755 Hello? 979 01:08:59,590 --> 01:09:01,383 Today's main event. 980 01:09:01,383 --> 01:09:06,424 Germany has invaded Poland and has bombed many towns. 981 01:09:06,424 --> 01:09:10,801 General mobilisation has been ordered in Britain and France. 982 01:09:10,801 --> 01:09:14,426 Parliament was summoned for six o'clock this evening. 983 01:09:14,426 --> 01:09:17,385 The mobilisation of the navy, army and the air force... 984 01:09:17,385 --> 01:09:20,718 Winton, where're you going? Winton? 985 01:09:20,718 --> 01:09:22,302 There's nothing you can do for them now. 986 01:09:22,302 --> 01:09:23,553 Winton! 987 01:09:34,762 --> 01:09:36,137 Excuse me. Excuse me. 988 01:09:36,137 --> 01:09:37,972 - Excuse me. Stop pushing. 989 01:09:37,972 --> 01:09:39,304 Look, listen, what's happening to the international trains? 990 01:09:39,304 --> 01:09:40,805 I don't know any more than you do. 991 01:09:40,805 --> 01:09:42,597 There's a train due to leave from Prague. 992 01:09:42,597 --> 01:09:44,889 You need to go to the station now. 993 01:09:44,889 --> 01:09:46,056 I am staying to help. 994 01:09:46,056 --> 01:09:47,681 No, no. 995 01:09:47,681 --> 01:09:50,932 If they catch you, I can't protect you. Go, now! 996 01:10:36,397 --> 01:10:37,397 Trevor. 997 01:10:37,397 --> 01:10:38,480 Are you all right? 998 01:10:38,480 --> 01:10:39,814 Yes, I am. 999 01:10:39,814 --> 01:10:41,022 I'm... I'm going to go back to Doreen. 1000 01:10:41,022 --> 01:10:43,147 - Should I... - You should leave now. 1001 01:10:43,147 --> 01:10:46,481 You have your papers. Go with the children. 1002 01:10:46,481 --> 01:10:47,566 See you in London. 1003 01:10:47,566 --> 01:10:48,649 Be careful. 1004 01:10:50,732 --> 01:10:52,566 You too. Bye. 1005 01:11:35,322 --> 01:11:37,197 Hello. Hello, darling. 1006 01:11:37,197 --> 01:11:39,823 Welcome back. 1007 01:11:39,823 --> 01:11:41,323 Ah. Mm. 1008 01:11:42,532 --> 01:11:43,824 Here you go. 1009 01:11:50,575 --> 01:11:52,491 Goodness. 1010 01:11:52,491 --> 01:11:53,658 Come and see this. 1011 01:11:54,950 --> 01:11:55,950 Big surprise. 1012 01:12:07,785 --> 01:12:09,286 Well... 1013 01:12:09,286 --> 01:12:12,370 You have got a lot done. 1014 01:12:12,370 --> 01:12:15,036 Yeah. Do you want a cup of tea? 1015 01:12:25,705 --> 01:12:27,289 Hello, Mr Winton. 1016 01:12:27,289 --> 01:12:29,122 This is Karl Caplan at the Weiner Library. 1017 01:12:29,122 --> 01:12:30,455 Uh, Martin Blake 1018 01:12:30,455 --> 01:12:32,081 - gave us your details. Oh. 1019 01:12:32,081 --> 01:12:33,747 We have a researcher who we think 1020 01:12:33,747 --> 01:12:35,998 might find your archives very interesting. 1021 01:12:35,998 --> 01:12:42,374 So, if you can, please call us back on 01-636-7247. 1022 01:12:42,374 --> 01:12:44,708 We look forward to hearing from you. Many thanks. 1023 01:12:47,625 --> 01:12:50,667 Um, I just mentioned it in passing. 1024 01:12:50,667 --> 01:12:53,042 Hmm. - But, uh, 1025 01:12:53,042 --> 01:12:56,002 Martin, uh, he got straight onto them. 1026 01:12:57,085 --> 01:13:00,460 And, uh... You know... 1027 01:13:00,460 --> 01:13:03,377 But I don't want it to go into a library. 1028 01:13:03,377 --> 01:13:04,836 Why not? 1029 01:13:04,836 --> 01:13:07,086 Oh, well, it won't teach anyone anything 1030 01:13:07,086 --> 01:13:08,378 stuck on the shelf. 1031 01:13:13,212 --> 01:13:14,462 Then call them. 1032 01:13:15,963 --> 01:13:16,963 Talk to them. 1033 01:13:22,755 --> 01:13:25,006 Yes. Well, I'm very grateful. 1034 01:13:25,006 --> 01:13:26,631 Well, we look forward to seeing you. 1035 01:13:26,631 --> 01:13:27,715 Thank you. 1036 01:13:32,923 --> 01:13:35,299 - Tell me. 1037 01:13:35,299 --> 01:13:38,757 Well, there's this woman who wants to see the scrapbook. 1038 01:13:38,757 --> 01:13:40,216 She's a historian, 1039 01:13:40,216 --> 01:13:42,758 married to some... a man from Czechoslovakia. 1040 01:13:42,758 --> 01:13:44,550 His name is Robert Maxwell. 1041 01:13:44,550 --> 01:13:45,925 The newspaper man? 1042 01:13:45,925 --> 01:13:48,593 Yes, that's right and, uh, 1043 01:13:48,593 --> 01:13:51,093 she's running some kind of a conference 1044 01:13:51,093 --> 01:13:52,843 and she wants to meet me. 1045 01:13:52,843 --> 01:13:55,093 Elizabeth Maxwell, she calls herself Betty. 1046 01:13:56,343 --> 01:13:58,303 She's French, apparently. 1047 01:14:27,682 --> 01:14:29,016 I'm Nicholas Winton. 1048 01:14:29,016 --> 01:14:30,348 Good afternoon. We've been expecting you. 1049 01:14:38,142 --> 01:14:40,601 Oh. Oh, thank you so much 1050 01:14:40,601 --> 01:14:41,934 for coming all this way. 1051 01:14:41,934 --> 01:14:45,809 Here it is. The scrapbook. 1052 01:14:45,809 --> 01:14:49,518 Um, relates back 1053 01:14:49,518 --> 01:14:52,727 to some time I spent in Prague before the war. 1054 01:14:52,727 --> 01:14:54,102 It's a little heavy, I'm afraid. 1055 01:14:56,644 --> 01:14:57,728 Yeah. 1056 01:14:59,520 --> 01:15:02,312 Now, a lot of that stuff is just touristy stuff. 1057 01:15:02,312 --> 01:15:05,104 Postcards and so on and so forth. 1058 01:15:05,104 --> 01:15:08,062 And, uh... Yes, there are all... That's it. 1059 01:15:08,062 --> 01:15:09,396 There're some letters 1060 01:15:09,396 --> 01:15:11,938 relating to the transport of children, 1061 01:15:11,938 --> 01:15:13,897 - uh, to Britain. - Ah. 1062 01:15:15,564 --> 01:15:17,439 These are the eight children you saved? 1063 01:15:17,439 --> 01:15:19,732 No, no. It was a few more than that. 1064 01:15:19,732 --> 01:15:22,106 If you turn the pages, you can see. 1065 01:15:22,106 --> 01:15:24,815 I sent out those cards, uh for people to, 1066 01:15:24,815 --> 01:15:26,691 uh, choose, you know? 1067 01:15:26,691 --> 01:15:28,649 And, [chuckles] I must say it was a bit like, um, 1068 01:15:28,649 --> 01:15:30,275 it was bit like selling soap powder, 1069 01:15:30,275 --> 01:15:32,025 if you know what I mean. 1070 01:15:32,025 --> 01:15:33,859 I couldn't for the life of me think how else I could, 1071 01:15:33,859 --> 01:15:36,734 uh, find enough families to take in so many kids. 1072 01:15:36,734 --> 01:15:38,151 Uh, forgive me but how many children 1073 01:15:38,151 --> 01:15:39,276 are we speaking about? 1074 01:15:39,276 --> 01:15:43,068 Oh. Uh... [chuckles] 669. 1075 01:15:43,068 --> 01:15:46,193 We successfully placed. 1076 01:15:46,193 --> 01:15:49,402 You... You... You brought 669 children 1077 01:15:49,402 --> 01:15:50,485 from Prague to England? 1078 01:15:50,485 --> 01:15:53,737 Well, I mean with my colleagues 1079 01:15:53,737 --> 01:15:54,987 Doreen Warriner, 1080 01:15:54,987 --> 01:15:56,987 Trevor Chadwick, and Hana and um... 1081 01:15:56,987 --> 01:15:59,195 But there were so many other people involved, you know, 1082 01:15:59,195 --> 01:16:02,071 and my own mother. She was a great help. 1083 01:16:02,071 --> 01:16:03,529 And I suppose... 1084 01:16:03,529 --> 01:16:05,238 I suppose I'm the only one left, now. 1085 01:16:05,238 --> 01:16:06,946 At least I think I am. 1086 01:16:08,947 --> 01:16:10,906 Uh, the children that are crossed out 1087 01:16:10,906 --> 01:16:12,615 are the ones we found homes for. 1088 01:16:12,615 --> 01:16:15,615 And the faces that are not crossed out? 1089 01:16:15,615 --> 01:16:17,948 Ah, well, they were the less fortunate 1090 01:16:17,948 --> 01:16:21,532 and, uh, it was a lottery, I'm afraid. 1091 01:16:25,824 --> 01:16:27,783 You wrote to the president of the United States? 1092 01:16:27,783 --> 01:16:30,533 Fat lot of good he was. 1093 01:16:30,533 --> 01:16:32,867 I never heard back from him. 1094 01:16:32,867 --> 01:16:35,743 Yeah, it's disappointing, I must say. 1095 01:16:35,743 --> 01:16:37,826 Oh, yes, now, these, uh... 1096 01:16:37,826 --> 01:16:40,452 Those there are the names of the children 1097 01:16:40,452 --> 01:16:42,410 and their new addresses. 1098 01:16:44,411 --> 01:16:46,161 Excuse me, Mr Winton. 1099 01:16:46,161 --> 01:16:48,119 This is not exactly what I was expecting. 1100 01:16:48,119 --> 01:16:49,369 I'm a little taken aback 1101 01:16:49,369 --> 01:16:51,537 at the scale of your operation. 1102 01:16:51,537 --> 01:16:53,454 Oh. Oh, you know, 1103 01:16:53,454 --> 01:16:56,454 if we'd had more money, more time 1104 01:16:56,454 --> 01:16:58,455 and more government support 1105 01:16:58,455 --> 01:17:00,538 we could've done a lot more, I think. 1106 01:17:03,247 --> 01:17:04,289 Blank pages? 1107 01:17:05,456 --> 01:17:09,165 Yeah. That was the last train. 1108 01:17:10,956 --> 01:17:13,040 Something happened to the last train? 1109 01:17:14,749 --> 01:17:18,374 Yes, it was the ninth train. 1110 01:17:18,374 --> 01:17:24,584 It was our largest group of 250 children and uh... 1111 01:17:24,584 --> 01:17:27,834 It was the 1st of September, 1939. 1112 01:17:27,834 --> 01:17:30,126 The same day that Hitler invaded Poland. 1113 01:17:30,126 --> 01:17:31,834 The very start of the war. 1114 01:18:31,636 --> 01:18:33,135 Hana. 1115 01:18:33,135 --> 01:18:34,802 Trevor! 1116 01:18:34,802 --> 01:18:36,094 Hana! 1117 01:18:36,719 --> 01:18:37,719 Hana! 1118 01:18:43,054 --> 01:18:44,845 That was the end of that. 1119 01:18:44,845 --> 01:18:46,679 Bloody Hitler, that's all I can say. 1120 01:18:51,138 --> 01:18:53,889 We had hundreds of foster families waiting, 1121 01:18:53,889 --> 01:18:55,680 ready to welcome them, but... 1122 01:18:56,348 --> 01:18:57,805 yeah. 1123 01:19:10,974 --> 01:19:11,974 Merci. 1124 01:19:20,643 --> 01:19:21,726 Take milk? 1125 01:19:21,726 --> 01:19:22,809 Uh, no, thank you. 1126 01:19:24,393 --> 01:19:25,518 Thank you. 1127 01:19:27,144 --> 01:19:28,769 That's wonderful. Thank you. 1128 01:19:34,227 --> 01:19:35,228 I'm sorry. 1129 01:19:38,020 --> 01:19:39,395 Must be very difficult for you 1130 01:19:39,395 --> 01:19:41,854 knowing what happened to those children. 1131 01:19:41,854 --> 01:19:43,646 Well, I don't know what happened, do I? 1132 01:19:43,646 --> 01:19:45,855 They were taken off the train, 1133 01:19:45,855 --> 01:19:48,022 returned to their families and... 1134 01:19:49,356 --> 01:19:51,022 that was the end of that. 1135 01:19:52,773 --> 01:19:54,356 Surely, I'm almost certain 1136 01:19:54,356 --> 01:19:56,523 that they perished in the camps? 1137 01:19:59,398 --> 01:20:00,523 Hmm. 1138 01:20:43,738 --> 01:20:47,948 Well, you may be right about those children, Mrs Maxwell. 1139 01:20:47,948 --> 01:20:51,740 But I've learned to keep my imagination in check. 1140 01:20:51,740 --> 01:20:53,490 Uh, so I can still be of use 1141 01:20:53,490 --> 01:20:55,324 and not go raving mad. 1142 01:21:00,991 --> 01:21:02,241 Mr Winton, 1143 01:21:03,783 --> 01:21:06,533 around 15,000 children 1144 01:21:06,533 --> 01:21:10,326 went into concentration camps in Czechoslovakia 1145 01:21:10,326 --> 01:21:14,409 and, uh, less than 200 of them survived, 1146 01:21:14,409 --> 01:21:19,285 and you saved 669. 1147 01:21:20,036 --> 01:21:21,411 Oh. 1148 01:21:22,702 --> 01:21:24,828 Ah. 1149 01:21:24,828 --> 01:21:27,245 Anyway, I'd best, uh, I'd better be going 1150 01:21:27,245 --> 01:21:29,828 because my wife is expecting me and I don't want... 1151 01:21:29,828 --> 01:21:31,746 I don't want to get into any trouble, 1152 01:21:31,746 --> 01:21:33,205 if you know what I mean. 1153 01:21:33,205 --> 01:21:34,579 I would like very much 1154 01:21:34,579 --> 01:21:36,996 to hold on to your scrapbook, if I may. 1155 01:21:39,330 --> 01:21:42,456 - Well, all right. - And... 1156 01:21:42,456 --> 01:21:47,498 with your permission, I would like to show it to my husband. 1157 01:21:47,498 --> 01:21:51,499 I'm sure he will consider it a very important story. 1158 01:21:52,457 --> 01:21:56,291 Oh. Well, thank you. 1159 01:21:56,291 --> 01:21:57,625 - Thank you. 1160 01:21:59,166 --> 01:22:00,458 As many of you will know, 1161 01:22:00,458 --> 01:22:03,417 our group was founded in 1965 1162 01:22:03,417 --> 01:22:05,918 to encourage friendship between Maidenhead 1163 01:22:05,918 --> 01:22:08,377 and its twin towns across Europe. 1164 01:22:10,669 --> 01:22:15,086 We were met at the airport by Maria Bechtler 1165 01:22:15,086 --> 01:22:17,795 and travelled by coach to Bad Godesberg, 1166 01:22:17,795 --> 01:22:20,128 where we were given a warm... 1167 01:22:21,878 --> 01:22:22,878 All right? 1168 01:22:26,213 --> 01:22:29,254 Where we were given a warm Willkommen... 1169 01:22:29,254 --> 01:22:31,004 - ...by our hostesses. 1170 01:22:57,300 --> 01:23:00,425 Thank you, darling. Don't trip, it's heavy. 1171 01:23:00,425 --> 01:23:01,634 Hey, Steve. 1172 01:23:01,634 --> 01:23:02,759 Don't strain yourself, will you? 1173 01:23:02,759 --> 01:23:04,510 Here. Let me. - Give me a hand. 1174 01:23:04,510 --> 01:23:05,802 Oh, God. 1175 01:23:05,802 --> 01:23:07,344 I can't get over all the space, Dad. 1176 01:23:07,344 --> 01:23:09,469 Hey, you could fit in a playpen in here. 1177 01:23:09,469 --> 01:23:11,010 Oh, no. 1178 01:23:11,010 --> 01:23:13,345 - It looks lovely, doesn't it? 1179 01:23:13,345 --> 01:23:15,512 - Doesn't it? - Yeah. Doesn't it, Dad? 1180 01:23:15,512 --> 01:23:16,679 - Yes. 1181 01:23:16,679 --> 01:23:17,971 Don't set it on fire. 1182 01:23:17,971 --> 01:23:19,261 Nicky! 1183 01:23:19,261 --> 01:23:20,637 Well, you did last year, didn't you? 1184 01:23:20,637 --> 01:23:21,887 I did not. - Yes, you did 1185 01:23:21,887 --> 01:23:22,971 - and the year before that. - No. 1186 01:23:22,971 --> 01:23:24,179 He loves to tease, doesn't he? 1187 01:23:24,179 --> 01:23:25,596 - Huh? - Oh, it looks lovely. 1188 01:23:25,596 --> 01:23:28,097 Some of them new, aren't they? 1189 01:23:28,097 --> 01:23:30,180 - Well, merry Christmas. Merry Christmas. 1190 01:23:30,180 --> 01:23:31,138 Merry Christmas. Cheers. 1191 01:23:45,391 --> 01:23:46,557 It's for you. 1192 01:23:46,557 --> 01:23:47,641 Oh. 1193 01:23:55,809 --> 01:23:57,768 Oh, this is interesting. 1194 01:23:57,768 --> 01:23:59,309 What is it? 1195 01:23:59,309 --> 01:24:01,644 It's from the Editor of the Sunday Mirror. 1196 01:24:01,644 --> 01:24:04,686 "We would very much like to publish a major article 1197 01:24:04,686 --> 01:24:07,311 "detailing the child evacuation." 1198 01:24:07,311 --> 01:24:09,228 But... That's marvellous. 1199 01:24:09,228 --> 01:24:10,937 Oh, yes. It says, 1200 01:24:10,937 --> 01:24:12,937 "With wider publicity in mind, 1201 01:24:14,270 --> 01:24:15,729 "I have been talking 1202 01:24:15,729 --> 01:24:18,312 "to the BBC Television programme That's Life!" 1203 01:24:18,312 --> 01:24:19,646 Surely not. 1204 01:24:19,646 --> 01:24:21,938 Yes, they want me to go in and, uh, 1205 01:24:21,938 --> 01:24:23,730 check the historical accuracy. 1206 01:24:23,730 --> 01:24:26,605 But that's such a silly show. 1207 01:24:26,605 --> 01:24:27,730 - What? - That's Life! 1208 01:24:27,730 --> 01:24:29,022 It's a very silly show. 1209 01:24:29,939 --> 01:24:31,023 It is. 1210 01:24:31,023 --> 01:24:32,273 Well, it's very popular, isn't it? 1211 01:24:32,273 --> 01:24:34,273 I mean, a lot of people watch it. 1212 01:24:35,315 --> 01:24:37,148 Should I come with you? 1213 01:24:37,148 --> 01:24:38,399 Why would you want to come with me 1214 01:24:38,399 --> 01:24:39,732 if you think it's so silly? 1215 01:24:52,276 --> 01:24:53,276 Oh. 1216 01:24:55,694 --> 01:24:59,986 Hello. Hi, Mr Winton, such a pleasure to meet you. 1217 01:24:59,986 --> 01:25:01,403 Just gonna take you through here. 1218 01:25:01,403 --> 01:25:02,486 - Yes. This way. 1219 01:25:04,903 --> 01:25:06,153 What exactly am I to do? 1220 01:25:06,153 --> 01:25:07,404 Oh, they're going to explain all that. 1221 01:25:07,404 --> 01:25:09,153 - Oh. - It's just through here. 1222 01:25:09,153 --> 01:25:10,278 All right. 1223 01:25:11,988 --> 01:25:12,988 Thank you. 1224 01:25:14,029 --> 01:25:15,029 Thanks. 1225 01:25:22,030 --> 01:25:23,990 Camera six. 1226 01:25:23,990 --> 01:25:25,656 Can you come from the other side? 1227 01:25:27,156 --> 01:25:29,281 Thank you. 1228 01:25:29,281 --> 01:25:30,991 Thirty seconds to on air. 1229 01:25:36,032 --> 01:25:39,658 Okay, and you are just here. 1230 01:25:39,658 --> 01:25:42,242 - Couldn't I sit farther back? - I'm afraid not. 1231 01:25:42,242 --> 01:25:43,617 Oh, I'd rather be backstage. 1232 01:25:43,617 --> 01:25:45,034 I'm... I'm really, really sorry. 1233 01:25:45,034 --> 01:25:46,284 It's just they told me to put you here 1234 01:25:46,284 --> 01:25:47,576 and we're running out of time. 1235 01:25:47,576 --> 01:25:48,535 All right. 1236 01:25:59,036 --> 01:26:00,286 Who's that? 1237 01:26:19,039 --> 01:26:20,998 Hello. Good evening. 1238 01:26:29,082 --> 01:26:31,250 And would you want to be treated by this dentist 1239 01:26:31,250 --> 01:26:34,874 in Bath who goes by the name Mr F Illing? 1240 01:26:37,792 --> 01:26:38,792 Esther. 1241 01:26:40,251 --> 01:26:43,376 Now, an extraordinary story has come to light 1242 01:26:43,376 --> 01:26:45,168 about a young man who, 1243 01:26:45,168 --> 01:26:47,711 many years ago, visited Prague, 1244 01:26:47,711 --> 01:26:51,877 and what he found there was a terrible situation. 1245 01:26:51,877 --> 01:26:54,044 Thousands of refugees stranded, 1246 01:26:54,044 --> 01:26:56,461 living in desperate conditions, 1247 01:26:56,461 --> 01:27:00,129 and at the mercy of Hitler's imminent invasion. 1248 01:27:00,129 --> 01:27:03,337 This young man, whose name was Nicholas Winton, 1249 01:27:03,337 --> 01:27:06,005 decided that something had to be done. 1250 01:27:06,005 --> 01:27:10,588 And so he managed to rescue 669 children. 1251 01:27:11,755 --> 01:27:13,172 This is his scrapbook. 1252 01:27:14,506 --> 01:27:19,257 All sorts of fascinating photographs. 1253 01:27:20,465 --> 01:27:22,340 Perhaps you can see... 1254 01:27:23,882 --> 01:27:26,716 Here's a photograph of Nicholas Winton himself, 1255 01:27:26,716 --> 01:27:29,800 with one of the children he rescued. 1256 01:27:29,800 --> 01:27:33,883 But at the very back, is a list 1257 01:27:33,883 --> 01:27:35,467 of all the children 1258 01:27:35,467 --> 01:27:37,300 that he rescued. 1259 01:27:37,300 --> 01:27:40,926 Here is Vera Diamantova, now Vera Gissing. 1260 01:27:40,926 --> 01:27:43,969 We found her name on his list. 1261 01:27:43,969 --> 01:27:47,302 And Vera is here with us tonight. Hello, Vera. 1262 01:27:47,302 --> 01:27:48,720 - Hello. Now, I should tell 1263 01:27:48,720 --> 01:27:50,386 you that you are, in fact, sitting next 1264 01:27:50,386 --> 01:27:52,470 to Mr Nicholas Winton. 1265 01:27:53,970 --> 01:27:55,012 Hello. 1266 01:27:57,096 --> 01:27:59,762 - Hello. 1267 01:28:08,097 --> 01:28:09,097 Thank you. 1268 01:28:24,350 --> 01:28:26,017 I was reunited with my sister 1269 01:28:26,017 --> 01:28:27,933 a few years later. 1270 01:28:27,933 --> 01:28:29,684 And your parents? 1271 01:28:29,684 --> 01:28:33,143 My father was tortured, in Terezin. 1272 01:28:33,143 --> 01:28:34,226 Mm-hmm. 1273 01:28:34,226 --> 01:28:36,810 And then sent to Auschwitz. 1274 01:28:39,185 --> 01:28:41,602 And then on to another labour camp. 1275 01:28:41,602 --> 01:28:43,145 Ah. 1276 01:28:43,145 --> 01:28:44,519 A fellow prisoner told me 1277 01:28:44,519 --> 01:28:47,978 he thought he'd been shot on the Death March. 1278 01:28:49,687 --> 01:28:50,687 Hmm. 1279 01:28:52,104 --> 01:28:54,938 My mother, um, died of typhus. 1280 01:28:56,521 --> 01:28:58,896 So sorry. - Contracted at Belsen. 1281 01:29:00,689 --> 01:29:02,856 But she knew that we were safe. 1282 01:29:02,856 --> 01:29:04,647 For a mother, that is everything. 1283 01:29:07,690 --> 01:29:11,857 And, um, my cousins, Honza and Tommy 1284 01:29:13,482 --> 01:29:15,190 were on the last train. 1285 01:29:17,066 --> 01:29:18,858 Yeah. 1286 01:29:18,858 --> 01:29:21,108 Though I never saw them again, of course. 1287 01:29:52,904 --> 01:29:53,905 Nicky. 1288 01:30:05,532 --> 01:30:06,699 Nicky. 1289 01:30:43,537 --> 01:30:44,620 I'm sorry. 1290 01:30:57,331 --> 01:30:59,623 I'm sorry. Very sorry. 1291 01:30:59,623 --> 01:31:00,707 Don't. 1292 01:31:07,624 --> 01:31:08,624 I'll get it. 1293 01:31:13,917 --> 01:31:15,792 Nicky! You've not called me back. 1294 01:31:15,792 --> 01:31:17,460 I left messages! 1295 01:31:17,460 --> 01:31:20,293 - Doesn't it follow that I don't want to talk to you? - Oh, come on, come on, let me do a piece. 1296 01:31:20,293 --> 01:31:21,626 No, thanks. 1297 01:31:21,626 --> 01:31:23,752 Come on. It's such a brilliant story, Nicky. 1298 01:31:23,752 --> 01:31:27,878 You're a hero. Nicky, please. Please. 1299 01:31:27,878 --> 01:31:29,586 What... It's not about me. 1300 01:31:29,586 --> 01:31:30,669 - Nicky, come on, 1301 01:31:30,669 --> 01:31:31,753 give me a chance. 1302 01:31:34,211 --> 01:31:35,795 Maidenhead, 3310. 1303 01:31:35,795 --> 01:31:37,337 Hello, is Mister Winton there, please? 1304 01:31:37,337 --> 01:31:40,463 No, he's not available. Can I ask who's calling? 1305 01:31:40,463 --> 01:31:43,380 This is Katinka Blackford from That's Life! 1306 01:31:43,380 --> 01:31:45,422 Oh. Oh, I see. 1307 01:31:47,255 --> 01:31:50,548 Two more children, huh? 1308 01:31:50,548 --> 01:31:54,882 They... They phoned in after last week's show. 1309 01:31:54,882 --> 01:31:57,382 Yeah. 1310 01:31:57,382 --> 01:32:00,924 They so desperately want to meet you. 1311 01:32:05,425 --> 01:32:07,133 You don't have to do it. 1312 01:32:08,383 --> 01:32:09,384 Don't I? 1313 01:32:11,509 --> 01:32:14,217 I asked them to send the children's details to us. 1314 01:32:15,593 --> 01:32:17,385 I won't have you ambushed again. 1315 01:32:29,803 --> 01:32:31,512 Milena... 1316 01:32:31,512 --> 01:32:33,929 Well, goodness. This girl's done very well for herself. 1317 01:32:33,929 --> 01:32:35,471 Yeah. 1318 01:32:35,471 --> 01:32:37,263 Milena is now Lady Grenfell Baines. 1319 01:32:37,263 --> 01:32:38,805 Oh. 1320 01:32:38,805 --> 01:32:41,680 All right. 1321 01:32:46,222 --> 01:32:49,057 - Who's that? Hanus. 1322 01:32:49,057 --> 01:32:51,515 Perhaps it's too much. Perhaps you've done enough. 1323 01:32:51,515 --> 01:32:52,724 No, I... 1324 01:32:53,974 --> 01:32:56,516 I started the whole thing, so... 1325 01:32:56,516 --> 01:32:57,932 I have to finish it. 1326 01:33:01,017 --> 01:33:04,768 Last week was incredible for us here at That's Life! 1327 01:33:04,768 --> 01:33:08,268 We told a story that touched the hearts of so many people. 1328 01:33:08,268 --> 01:33:11,685 We've been overwhelmed by the response. 1329 01:33:11,685 --> 01:33:14,518 One of the people who was very affected last week 1330 01:33:14,518 --> 01:33:16,852 is with us here tonight. 1331 01:33:16,852 --> 01:33:20,811 Milena Fleischmann, now Lady Grenfell Baines, 1332 01:33:20,811 --> 01:33:24,895 was also one of the children that Nicholas Winton rescued. 1333 01:33:24,895 --> 01:33:28,896 Milena, I understand you still have the name tag 1334 01:33:28,896 --> 01:33:30,271 that you wore around your neck 1335 01:33:30,271 --> 01:33:33,188 when you arrived here as a little girl. 1336 01:33:33,188 --> 01:33:36,522 Yes, I wore this around my neck 1337 01:33:36,522 --> 01:33:40,065 and this is the actual pass 1338 01:33:40,065 --> 01:33:43,273 we were given to come to England. 1339 01:33:43,273 --> 01:33:46,356 So, I am one of the children that you saved. 1340 01:33:52,316 --> 01:33:55,483 Now, Mr Winton, having introduced you to Milena, 1341 01:33:55,483 --> 01:33:58,650 there's somebody else that we'd like to tell you about. 1342 01:33:58,650 --> 01:34:02,984 Hanus Schnabel was only 11 when he came over here. 1343 01:34:04,443 --> 01:34:05,610 We have his passport 1344 01:34:07,359 --> 01:34:10,444 with all the official stamps in it. 1345 01:34:10,444 --> 01:34:12,944 I don't know whether you can see, 1346 01:34:12,944 --> 01:34:15,486 but this is how he got here. 1347 01:34:15,486 --> 01:34:16,986 And he told us... 1348 01:34:16,986 --> 01:34:19,320 "I don't know how my rescue was arranged. 1349 01:34:19,320 --> 01:34:21,945 "I had no idea when I left my parents at Prague station 1350 01:34:21,945 --> 01:34:23,820 "that I would never see them again. 1351 01:34:23,820 --> 01:34:25,821 "My older brother Franta was supposed 1352 01:34:25,821 --> 01:34:27,529 "to come here by train in September, 1353 01:34:27,529 --> 01:34:30,405 "but war broke out and I never saw him again either. 1354 01:34:30,405 --> 01:34:32,947 "I hoped all through the war that they would survive, 1355 01:34:32,947 --> 01:34:35,906 "but they were gassed in a concentration camp. 1356 01:34:35,906 --> 01:34:37,864 "I've often wondered who was responsible 1357 01:34:37,864 --> 01:34:39,615 "for organising my rescue. 1358 01:34:39,615 --> 01:34:41,032 "I would dearly love to meet him 1359 01:34:41,032 --> 01:34:43,032 "and thank him for helping us children 1360 01:34:43,032 --> 01:34:45,616 "without any hope of acknowledgement." 1361 01:34:45,616 --> 01:34:49,241 Hanus' name is on Mr Winton's list. 1362 01:34:49,241 --> 01:34:51,867 And Hanus is here with us tonight. 1363 01:34:55,451 --> 01:34:56,659 Oh. 1364 01:34:56,659 --> 01:34:57,743 Thank you. 1365 01:35:01,077 --> 01:35:02,743 Now, I don't want to rush you. 1366 01:35:02,743 --> 01:35:05,327 I know you've waited a long time for this moment, 1367 01:35:05,327 --> 01:35:07,786 but you'll be able to talk to Hanus later. 1368 01:35:09,411 --> 01:35:12,578 However, our evening isn't quite over. 1369 01:35:16,662 --> 01:35:20,121 Can I ask, is there anyone in the audience tonight 1370 01:35:20,121 --> 01:35:22,662 who owes their life to Nicholas Winton? 1371 01:35:24,080 --> 01:35:26,205 If so, could you stand up, please? 1372 01:35:45,416 --> 01:35:47,708 Mr Winton, would you like to turn around? 1373 01:36:07,045 --> 01:36:08,628 You can meet all of these people 1374 01:36:08,628 --> 01:36:11,629 properly after the programme. 1375 01:36:11,629 --> 01:36:16,630 In the meantime, Mr Winton, on behalf of all of them, 1376 01:36:16,630 --> 01:36:18,505 thank you very much indeed. 1377 01:38:22,398 --> 01:38:23,732 See Grandpa? 1378 01:38:31,358 --> 01:38:33,983 - Hello. Hello, Vera. Come in. - Oh, Nicky. 1379 01:38:33,983 --> 01:38:36,109 - Hello. 1380 01:38:36,109 --> 01:38:38,943 - Good, go through. Hello. - Hi. 1381 01:38:38,943 --> 01:38:40,776 What's your name? Hi, 1382 01:38:40,776 --> 01:38:42,610 - I'm Vera's daughter. Hello. 1383 01:38:42,610 --> 01:38:43,902 Nice to meet you. Hello. Come through. 1384 01:38:43,902 --> 01:38:45,360 This is so beautiful. 1385 01:38:45,360 --> 01:38:46,735 Oh, this is Nicola. 1386 01:38:46,735 --> 01:38:48,236 - Oh, hello. Hello. - My daughter. 1387 01:38:48,236 --> 01:38:49,861 And this is Rebecca, my little grandchild. 1388 01:38:49,861 --> 01:38:51,444 - Wow. Hello. Say, "Hello." 1389 01:38:51,444 --> 01:38:53,403 Hi. So, you do have a pool. 1390 01:38:53,403 --> 01:38:54,487 We do have a pool. 1391 01:38:55,903 --> 01:38:58,654 Nicky, turn the music down a little bit, darling. 1392 01:39:03,404 --> 01:39:05,363 Hello, young man. Hello. 1393 01:39:05,363 --> 01:39:07,280 Right, be careful, though. 1394 01:39:07,280 --> 01:39:08,364 Not too fast. 1395 01:39:08,364 --> 01:39:10,405 Oh, it's beautiful, isn't it? 1396 01:39:10,405 --> 01:39:11,864 Oh, my goodness. 1397 01:39:11,864 --> 01:39:13,198 Darling, you must be really careful here. 1398 01:39:13,198 --> 01:39:15,989 Oh, you have a lovely pool, Nicky. 1399 01:39:15,989 --> 01:39:17,573 Yeah. I like to swim. 1400 01:39:20,740 --> 01:39:21,949 - You remember? - Mm. 1401 01:39:24,574 --> 01:39:25,699 You all got towels? Yes, yes, yes, yes. 1402 01:39:25,699 --> 01:39:27,741 Can we go in? Yes! 1403 01:39:27,741 --> 01:39:29,492 What's the temperature like? 1404 01:39:29,492 --> 01:39:31,076 It's all right if you're a penguin. 1405 01:39:33,118 --> 01:39:35,326 Let's have a little go, shall we? 1406 01:39:35,326 --> 01:39:38,122 - Oh. Gotcha! 1407 01:39:38,832 --> 01:39:40,607 Oh! 1408 01:39:46,554 --> 01:39:48,817 - Isn't that lovely.