1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,532 [indoor din] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,505 --> 00:00:31,944 [plates smashing in the distance] 5 00:00:33,468 --> 00:00:36,079 [heavy footsteps approaching] 6 00:00:49,788 --> 00:00:53,357 [floorboards banging] 7 00:00:53,401 --> 00:00:55,142 [man yelling] 8 00:00:55,185 --> 00:00:57,057 - [object crashing] - [woman screaming] 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,886 [woman crying] 10 00:01:00,930 --> 00:01:03,324 [woman] No! No! No. Please. 11 00:01:03,367 --> 00:01:07,545 Please, please, please. Please, please, please. No! 12 00:01:07,589 --> 00:01:11,810 [woman whimpering] 13 00:01:11,854 --> 00:01:13,682 [woman screaming] 14 00:01:13,725 --> 00:01:16,772 [woman] No! No! 15 00:01:16,815 --> 00:01:18,948 [plates smashing] 16 00:01:18,991 --> 00:01:22,386 [woman sobbing] 17 00:01:22,430 --> 00:01:25,389 [woman] Please, please. 18 00:01:29,045 --> 00:01:31,091 [woman sobbing] Please, please. 19 00:01:31,134 --> 00:01:34,746 Please. Please, stop. 20 00:01:35,356 --> 00:01:37,271 Please. [sobbing] 21 00:01:40,361 --> 00:01:43,668 David, please. 22 00:01:45,931 --> 00:01:49,848 [wind blowing gently] 23 00:02:06,300 --> 00:02:10,434 [birds chirping] 24 00:02:40,160 --> 00:02:42,336 [woman sighing] 25 00:02:59,875 --> 00:03:02,399 [bag crinkling] 26 00:03:33,125 --> 00:03:34,214 [Jessie] Can I see it? 27 00:03:38,392 --> 00:03:41,699 [paper bag crinkling] 28 00:03:52,884 --> 00:03:54,103 You okay? 29 00:03:54,364 --> 00:03:55,539 [Jessie] Yeah. 30 00:03:55,844 --> 00:03:58,934 [water running] 31 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 [car horn honking] 32 00:04:02,894 --> 00:04:05,723 Oh. Your dad's here. Finish up, okay? 33 00:04:18,910 --> 00:04:21,261 - [Monica] I love you. - [Jessie] Love you, too. 34 00:04:27,092 --> 00:04:29,356 [door creaking] 35 00:04:31,009 --> 00:04:33,185 [chuckling & grunting] 36 00:04:33,795 --> 00:04:36,276 - Call you later? - Yeah. 37 00:04:39,017 --> 00:04:40,192 [David] All right. 38 00:04:41,542 --> 00:04:43,108 - How'd you sleep? - [Jessie] Good. 39 00:04:43,152 --> 00:04:44,588 [David] Did you have a good breakfast? 40 00:04:48,288 --> 00:04:49,985 [car doors thudding] 41 00:05:10,658 --> 00:05:13,835 [engine rumbling] 42 00:05:20,494 --> 00:05:24,149 [droning music playing] 43 00:05:48,783 --> 00:05:51,655 [shopping cart rattling] 44 00:05:53,831 --> 00:05:56,965 [machinery whirring] 45 00:06:26,473 --> 00:06:27,909 [button popping] 46 00:06:36,961 --> 00:06:38,180 What do you think? You like it? 47 00:06:38,876 --> 00:06:40,748 Cute. Got it on blowout sale. 48 00:06:55,545 --> 00:06:58,287 All right. Let's do this. 49 00:07:02,509 --> 00:07:03,640 Before I forget, 50 00:07:04,032 --> 00:07:05,729 I need to get an oil change on the car. 51 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 I was supposed to do it before I gave it to you, 52 00:07:07,688 --> 00:07:08,906 but that was, like, six months ago. 53 00:07:10,995 --> 00:07:14,172 And obviously it's no rush, but... 54 00:07:14,608 --> 00:07:16,261 my sister's moving back soon, 55 00:07:16,305 --> 00:07:18,046 and I said that she could use the car. 56 00:07:19,526 --> 00:07:20,744 Okay, I'll get it to you. 57 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 Cool. Thanks. 58 00:07:24,313 --> 00:07:26,228 [paper bag crinkling] 59 00:07:26,271 --> 00:07:27,751 [Penelope] You want a couple of these bad boys? 60 00:07:28,622 --> 00:07:29,840 Sure. 61 00:07:31,015 --> 00:07:32,452 - [Penelope] Get it. - Thanks. 62 00:07:40,198 --> 00:07:41,330 [Penelope] Come on, mama. 63 00:07:42,418 --> 00:07:43,550 [door creaking] 64 00:07:47,858 --> 00:07:49,120 [door clicking] 65 00:08:07,878 --> 00:08:10,315 [employees chatting] 66 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 [Penelope singing] 67 00:08:15,582 --> 00:08:20,891 ♪ Baby, you don't know what it's like, baby ♪ 68 00:08:20,935 --> 00:08:27,289 ♪ Oh, you don't know what it's like, do you, baby ♪ 69 00:08:27,332 --> 00:08:30,074 ♪ Oh, ye-ye-yeah 70 00:08:30,118 --> 00:08:32,250 ♪ And I know how you are 71 00:08:32,294 --> 00:08:36,603 ♪ And I know what you're gonna be like ♪ 72 00:08:36,646 --> 00:08:40,389 ♪ Don't you do it to me, baby ♪ 73 00:08:40,432 --> 00:08:42,913 ♪ Baby, baby, bay, oh! 74 00:08:42,957 --> 00:08:46,743 [otherworldly music playing] 75 00:09:02,759 --> 00:09:05,545 [hay rustling] 76 00:09:15,598 --> 00:09:16,643 [Monica] Do you want-- 77 00:09:17,339 --> 00:09:20,298 Do you want the coops somewhere else, 78 00:09:20,342 --> 00:09:21,735 or do you want to keep them there? 79 00:09:22,518 --> 00:09:24,259 No, they can stay there. They're too big. 80 00:09:24,302 --> 00:09:26,130 - Okay. - Um... 81 00:09:26,174 --> 00:09:28,916 but I do wanna get all that PVC pipe down. 82 00:09:32,223 --> 00:09:37,272 ♪ 83 00:09:39,535 --> 00:09:42,190 [plastic bag rustling] 84 00:09:45,367 --> 00:09:47,717 - [Bill] How's Jessie? - [Monica] She's good. 85 00:09:48,588 --> 00:09:50,981 She's, uh, on the wrestling team. 86 00:09:52,113 --> 00:09:54,289 - The fuck? - [laughing] 87 00:09:54,332 --> 00:09:56,421 So, she's taking after her old lady, I see. 88 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 She's aggressive. 89 00:09:58,598 --> 00:10:00,208 I've seen your half nelson before. 90 00:10:00,251 --> 00:10:02,776 [laughing] No, it's-- 91 00:10:02,819 --> 00:10:04,212 That time I was late on paying you. 92 00:10:04,255 --> 00:10:05,605 [laughing] 93 00:10:06,170 --> 00:10:07,737 I still have bruises, you know. 94 00:10:07,781 --> 00:10:09,478 - I'm sorry. - Yeah, you should be. 95 00:10:09,521 --> 00:10:11,349 - I hurt your ego? - Little bit. 96 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 [metallic clanking] 97 00:10:15,484 --> 00:10:18,487 Those are full. Loft is clear. 98 00:10:19,836 --> 00:10:21,142 Anything else I can do? 99 00:10:21,533 --> 00:10:23,710 Nah, you're good. I put your check over there. 100 00:10:23,753 --> 00:10:25,712 [coins clanking] 101 00:10:32,719 --> 00:10:34,024 [car door thudding] 102 00:10:34,721 --> 00:10:39,029 ♪ 103 00:10:39,073 --> 00:10:42,424 [car engine rumbling] 104 00:10:42,467 --> 00:10:47,516 ♪ 105 00:10:56,568 --> 00:10:59,833 [music fading] 106 00:11:20,027 --> 00:11:22,594 [coins jingling] 107 00:11:29,863 --> 00:11:32,256 [door clicks] 108 00:11:37,566 --> 00:11:40,221 [door thudding] 109 00:11:45,835 --> 00:11:49,230 [footsteps approaching] 110 00:11:49,839 --> 00:11:53,016 [leaves crumpling] 111 00:12:03,418 --> 00:12:04,636 [child] Rooter. 112 00:12:20,783 --> 00:12:23,003 [bag crinkling] 113 00:12:33,448 --> 00:12:35,842 [metallic clanking] 114 00:12:35,885 --> 00:12:38,018 [faint banging] 115 00:12:39,410 --> 00:12:42,239 [faint footsteps] 116 00:13:10,659 --> 00:13:14,402 [breathing heavily] 117 00:13:14,445 --> 00:13:16,230 [floor boards creaking] 118 00:13:35,945 --> 00:13:39,383 [breathing heavily] 119 00:13:52,657 --> 00:13:53,920 [fork clanking] 120 00:13:56,923 --> 00:13:58,838 [chip crunching loudly] 121 00:14:05,061 --> 00:14:08,673 [dog sniffing] 122 00:14:17,595 --> 00:14:21,512 [indoor din] 123 00:14:37,093 --> 00:14:38,878 Why do you have a drop ceiling? 124 00:14:41,228 --> 00:14:42,446 [sighing] 125 00:14:44,492 --> 00:14:47,147 I don't know, whoever was in here before put it in. 126 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 [sighing] 127 00:14:57,592 --> 00:14:59,376 You see they finished those apartments 128 00:14:59,420 --> 00:15:00,900 over on [indistinct]? 129 00:15:01,770 --> 00:15:02,902 Yeah. 130 00:15:04,599 --> 00:15:05,817 They look pretty nice. 131 00:15:07,341 --> 00:15:08,472 I'm sure they are. 132 00:15:15,131 --> 00:15:18,091 [sighing] 133 00:15:21,659 --> 00:15:22,791 I gotta work. 134 00:15:24,010 --> 00:15:25,054 [Monica] Now? 135 00:15:26,012 --> 00:15:27,230 Yeah. 136 00:15:28,884 --> 00:15:31,626 [clothes rustling] 137 00:15:38,676 --> 00:15:40,417 Just make sure she's asleep 138 00:15:40,765 --> 00:15:42,202 before you go out. 139 00:15:42,245 --> 00:15:44,030 I don't want her seeing you sneaking around. 140 00:15:46,075 --> 00:15:48,338 [David] Yeah. No problem. 141 00:15:57,043 --> 00:15:59,654 [footsteps receding] 142 00:16:01,656 --> 00:16:04,572 [forest din] 143 00:16:17,063 --> 00:16:20,370 [faint rustling] 144 00:16:33,253 --> 00:16:35,733 [objects thudding] 145 00:16:54,404 --> 00:16:55,971 Built this thing for Tabitha. 146 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 You know, you haven't been back here... 147 00:17:04,588 --> 00:17:06,025 since she left, probably. 148 00:17:10,159 --> 00:17:11,595 What do you think of this place? 149 00:17:16,122 --> 00:17:17,732 I think it's just taking up space. 150 00:17:25,131 --> 00:17:26,654 I'm gonna tear it down this week. 151 00:17:32,442 --> 00:17:33,530 It's about time. 152 00:17:37,099 --> 00:17:38,144 Wanna lend a hand? 153 00:17:41,756 --> 00:17:43,975 Can't do it by myself. I mean, look at this thing. 154 00:17:46,500 --> 00:17:47,588 Sure. 155 00:17:49,111 --> 00:17:50,156 Thanks. 156 00:17:54,638 --> 00:17:55,857 I'm gonna start a fire. 157 00:17:56,684 --> 00:17:57,902 You'll stay for a drink? 158 00:17:58,773 --> 00:18:00,296 Yeah. I could do that. 159 00:18:02,907 --> 00:18:04,039 Lots of whisky. 160 00:18:12,308 --> 00:18:15,746 [fire crackling] 161 00:18:35,679 --> 00:18:38,508 [gravel cracking] 162 00:18:45,211 --> 00:18:46,560 You've gotta be careful there. 163 00:18:47,735 --> 00:18:51,304 I wouldn't want you setting another barn on fire. 164 00:18:51,347 --> 00:18:53,436 [fire crackling] 165 00:19:00,356 --> 00:19:02,880 Everybody thought that was why Tabitha left. 166 00:19:02,924 --> 00:19:05,448 [fire crackling] 167 00:19:11,019 --> 00:19:12,107 Wasn't, though. 168 00:19:20,071 --> 00:19:21,247 What happened? 169 00:19:27,514 --> 00:19:28,863 I'll tell you, someday. 170 00:19:36,827 --> 00:19:38,829 I guess everybody's got something. 171 00:19:51,146 --> 00:19:53,104 [Bill] I'm so sorry that happened to you. 172 00:19:56,978 --> 00:19:58,109 Thank you. 173 00:20:02,940 --> 00:20:04,551 You know, I think you're the first person 174 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 to ever talk about this with me. 175 00:20:10,818 --> 00:20:13,560 Most people just talk about it behind my back. 176 00:20:13,603 --> 00:20:17,085 [fire crackling] 177 00:20:29,228 --> 00:20:30,664 I saw the two of them. 178 00:20:32,753 --> 00:20:34,320 Coming through the backyard. 179 00:20:35,364 --> 00:20:36,713 Toward the house. 180 00:20:41,109 --> 00:20:42,632 And when I heard them breaking in... 181 00:20:44,025 --> 00:20:45,244 I hid. 182 00:20:51,162 --> 00:20:52,773 I saw everything they did. 183 00:20:52,816 --> 00:20:55,384 [fire crackling] 184 00:21:10,530 --> 00:21:12,140 And I went to live with my aunt. 185 00:21:15,099 --> 00:21:17,667 And I tried to save up to get out of here. 186 00:21:20,366 --> 00:21:22,455 Then, she passed away when I was 18. 187 00:21:23,760 --> 00:21:25,066 Then, I had no one. 188 00:21:25,588 --> 00:21:26,850 Except David. 189 00:21:27,895 --> 00:21:29,984 But, we were so young. 190 00:21:34,597 --> 00:21:36,120 But then, we had Jessie. 191 00:21:38,166 --> 00:21:40,081 And even though she was unexpected... 192 00:21:43,780 --> 00:21:45,956 I love her more than anything. 193 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 I guess that's why I always imagine 194 00:21:53,050 --> 00:21:54,574 the worst things happening. 195 00:21:54,617 --> 00:21:57,272 [fire crackling] 196 00:22:08,327 --> 00:22:10,633 [door creaking] 197 00:22:13,941 --> 00:22:15,334 [door latch clicking] 198 00:22:25,953 --> 00:22:28,042 - Good girl. - Good girl. 199 00:22:35,963 --> 00:22:37,051 Mom? 200 00:22:38,879 --> 00:22:40,489 How young do dogs die? 201 00:22:42,448 --> 00:22:44,537 [Monica] Uh, that depends, you know? 202 00:22:46,669 --> 00:22:49,368 If we take good care of them, they can live for a long time. 203 00:22:50,934 --> 00:22:53,807 Kids at school were saying that dogs die really young. 204 00:22:56,853 --> 00:23:00,074 Yeah, well, the thing about that is that 205 00:23:00,857 --> 00:23:03,512 for every year in a person's life, 206 00:23:03,556 --> 00:23:05,645 it's seven years in a dog's life. 207 00:23:06,820 --> 00:23:08,256 So, even though it kinda seems like 208 00:23:08,299 --> 00:23:09,910 they don't live for very long, 209 00:23:09,953 --> 00:23:11,999 they actually have very long lives. 210 00:23:13,522 --> 00:23:15,394 Is Rooter older than you? 211 00:23:18,266 --> 00:23:21,922 Yes. She is. She's older than me. 212 00:23:22,792 --> 00:23:26,361 I mean, not, like, 700 years older than me. 213 00:23:27,754 --> 00:23:29,495 She's been around for a bit, though. 214 00:23:30,191 --> 00:23:33,803 She-- she didn't want me to tell you. 215 00:23:34,456 --> 00:23:36,371 She wanted it to be a surprise. 216 00:23:36,806 --> 00:23:38,068 But... 217 00:23:39,026 --> 00:23:40,984 Rooter has a plan for us, you know? 218 00:23:41,681 --> 00:23:43,030 [Jessie] What's her plan? 219 00:23:43,552 --> 00:23:46,425 Well, she's been working on it, and I think... 220 00:23:47,513 --> 00:23:50,124 I think she wants us to have a new home. 221 00:23:50,777 --> 00:23:53,257 Maybe a place where we can all be together. 222 00:23:53,693 --> 00:23:55,608 Be safe and warm, and... 223 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 she can dig anywhere she wants. 224 00:23:59,655 --> 00:24:01,570 Dig up the couch? 225 00:24:01,614 --> 00:24:03,790 [Monica] She does like to dig up the couch. 226 00:24:03,833 --> 00:24:06,445 - [Jessie] Yeah. - Yeah. 227 00:24:08,011 --> 00:24:09,709 Yeah. Anyway. 228 00:24:11,580 --> 00:24:13,234 Rooter wants to take care of us. 229 00:24:13,277 --> 00:24:16,193 She wants us to have the best life we can. 230 00:24:21,895 --> 00:24:22,983 All righty. 231 00:24:24,201 --> 00:24:25,464 Time for sleep. 232 00:24:26,813 --> 00:24:28,989 - I love you. - Love you, too. 233 00:24:30,469 --> 00:24:32,383 - [Monica] Good night. - Good night. 234 00:24:56,669 --> 00:24:58,192 [thudding] 235 00:25:09,029 --> 00:25:11,597 [door clicking faintly] 236 00:25:16,819 --> 00:25:18,560 [knocking on door] 237 00:26:02,996 --> 00:26:05,215 [glass shattering] 238 00:26:05,259 --> 00:26:09,176 [Jessie and Monica screaming] 239 00:26:11,178 --> 00:26:16,226 [Jessie wailing] 240 00:26:39,989 --> 00:26:41,338 [lips smacking] 241 00:26:45,604 --> 00:26:47,518 I'm so sorry. I can't. 242 00:26:48,955 --> 00:26:50,304 I can't tonight. 243 00:26:53,002 --> 00:26:54,656 [sighing] 244 00:26:54,700 --> 00:26:57,006 All right. [sighing] 245 00:27:14,981 --> 00:27:17,287 I keep thinking about this move. 246 00:27:17,331 --> 00:27:18,506 Stop. 247 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 You know Jessie's gonna want to get out of here 248 00:27:33,521 --> 00:27:35,044 sooner or later. 249 00:27:56,196 --> 00:27:59,852 [fabric rustling] 250 00:28:19,045 --> 00:28:21,003 [plates clanking] 251 00:28:22,309 --> 00:28:24,964 [water flowing] 252 00:28:42,938 --> 00:28:44,157 Bill? 253 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 What are you doing here? 254 00:29:09,225 --> 00:29:10,792 [footsteps approaching] 255 00:29:21,672 --> 00:29:23,370 Tabitha's getting remarried. 256 00:29:28,418 --> 00:29:29,637 Oh. 257 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 I'm so sorry, Bill. 258 00:29:37,558 --> 00:29:39,429 But you can't be here right now. 259 00:29:58,144 --> 00:30:01,234 [floorboards creaking] 260 00:30:04,890 --> 00:30:06,413 We can talk about this later. 261 00:30:07,240 --> 00:30:08,545 I promise, okay? 262 00:30:12,158 --> 00:30:14,334 [door creaking] 263 00:30:22,646 --> 00:30:25,345 [door latch clicking] 264 00:30:56,593 --> 00:30:59,292 [outdoor din] 265 00:31:00,423 --> 00:31:03,513 [car engine rumbling] 266 00:31:18,006 --> 00:31:19,660 [car door thudding] 267 00:31:19,703 --> 00:31:21,357 Come on. Get in, get in. 268 00:31:30,801 --> 00:31:32,760 Get your butt in here. 269 00:31:35,284 --> 00:31:36,851 I've got some news. 270 00:31:39,506 --> 00:31:42,770 You are looking at the new store manager. 271 00:31:43,379 --> 00:31:45,555 [Monica chuckling] That's great. 272 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 I know you've been waiting for that for a while. 273 00:31:47,731 --> 00:31:49,211 [Penelope] Yeah, forever, right? 274 00:31:49,255 --> 00:31:51,648 - I'm happy for you. - Thank you, thank you. 275 00:31:52,214 --> 00:31:54,390 [Monica] Gosh, I gotta get in. 276 00:31:54,434 --> 00:31:55,826 Oh, hold on, before you go inside. 277 00:31:55,870 --> 00:31:58,786 I also heard that they might be hiring 278 00:31:58,829 --> 00:32:00,744 an assistant manager down the line. 279 00:32:00,788 --> 00:32:02,572 I mean, I don't know how much pull I'll have, 280 00:32:02,616 --> 00:32:03,965 but if you keep doing what you're doing 281 00:32:04,009 --> 00:32:05,314 you're gonna be the front runner. 282 00:32:06,707 --> 00:32:07,795 Okay. 283 00:32:12,060 --> 00:32:13,192 Well, what? 284 00:32:13,844 --> 00:32:14,933 [Monica] Nothing. 285 00:32:15,585 --> 00:32:16,717 What? 286 00:32:20,416 --> 00:32:21,548 I don't want it. 287 00:32:24,203 --> 00:32:25,465 What? 288 00:32:27,032 --> 00:32:28,555 [Monica] They should give it to somebody else. 289 00:32:29,599 --> 00:32:31,297 You don't actually have it yet. 290 00:32:31,340 --> 00:32:32,733 Well, I don't want it. 291 00:32:36,302 --> 00:32:37,956 So... 292 00:32:42,699 --> 00:32:44,266 You are so frustrating. 293 00:32:48,009 --> 00:32:49,228 I'm-- I just... 294 00:32:50,707 --> 00:32:52,579 I don't wanna end up doing this for the rest of my life. 295 00:32:56,975 --> 00:32:58,106 That came out wrong. 296 00:33:04,808 --> 00:33:06,506 I'm so sick of this. 297 00:33:08,073 --> 00:33:10,945 - What? - You. Saying stuff like this. 298 00:33:13,687 --> 00:33:14,818 I'm sorry. 299 00:33:20,346 --> 00:33:21,521 You know what? 300 00:33:28,832 --> 00:33:30,138 Just forget it. 301 00:33:38,842 --> 00:33:40,931 Go ahead, go inside. I know you gotta get in. 302 00:33:45,371 --> 00:33:46,589 I'll see you later. 303 00:33:50,985 --> 00:33:53,509 [door thudding] 304 00:34:00,821 --> 00:34:04,390 [machinery whirring faintly] 305 00:34:29,893 --> 00:34:32,505 [faint squeaking] 306 00:34:33,288 --> 00:34:34,594 [Monica] Bill? 307 00:34:52,220 --> 00:34:55,441 [squeaking continues] 308 00:35:39,702 --> 00:35:41,008 Bill? 309 00:35:50,235 --> 00:35:52,541 [squeaking continues] 310 00:35:58,634 --> 00:36:01,333 [footsteps] 311 00:36:18,393 --> 00:36:21,309 [ladder rattling] 312 00:36:28,447 --> 00:36:30,623 [distant rattling] 313 00:36:34,409 --> 00:36:35,497 Bill? 314 00:36:45,377 --> 00:36:47,117 [squeaking continues] 315 00:37:16,059 --> 00:37:18,888 [Monica groaning] 316 00:37:18,932 --> 00:37:23,023 [droning music playing] 317 00:37:23,066 --> 00:37:26,418 [Monica whimpering] 318 00:37:35,165 --> 00:37:39,300 ♪ 319 00:37:44,610 --> 00:37:47,743 [Monica sobbing] 320 00:37:49,528 --> 00:37:54,315 ♪ 321 00:37:58,798 --> 00:38:01,714 [Monica whimpering] 322 00:38:18,687 --> 00:38:21,429 [Monica sniffling] 323 00:38:28,262 --> 00:38:32,397 [sobbing] 324 00:38:32,440 --> 00:38:36,183 ♪ 325 00:38:41,841 --> 00:38:44,539 [outdoors din] 326 00:39:04,690 --> 00:39:07,257 He said he didn't want me to end up like him. 327 00:39:12,611 --> 00:39:14,003 [Penelope] You are not Bill. 328 00:39:19,444 --> 00:39:20,706 Yeah. 329 00:39:22,142 --> 00:39:23,273 But I'm gonna end up... 330 00:39:24,144 --> 00:39:26,581 dead one way or another in this place. 331 00:39:43,685 --> 00:39:45,295 I should probably get going. 332 00:39:49,430 --> 00:39:50,779 Okay. 333 00:39:51,345 --> 00:39:52,390 I'm sorry. 334 00:39:54,870 --> 00:39:56,698 I'll talk to you later though, okay? 335 00:39:56,742 --> 00:39:59,092 - Yeah. Okay. - All right. 336 00:40:19,634 --> 00:40:22,332 [door thudding] 337 00:40:29,818 --> 00:40:33,692 [otherworldly music playing] 338 00:40:49,751 --> 00:40:51,666 [David] Hey, this is David. I'm not here right now, 339 00:40:51,710 --> 00:40:53,189 but if you leave your name and number... 340 00:40:53,233 --> 00:40:58,586 ♪ 341 00:41:37,016 --> 00:41:42,064 ♪ 342 00:41:58,472 --> 00:42:02,171 [music crescendoing] 343 00:42:27,022 --> 00:42:30,286 [music fading] 344 00:42:30,330 --> 00:42:33,246 [objects clanking] 345 00:42:49,784 --> 00:42:52,265 [fans whirring] 346 00:42:52,308 --> 00:42:53,919 [door clicking] 347 00:43:18,683 --> 00:43:21,555 [door squeaking] 348 00:43:33,741 --> 00:43:35,656 [paper rustling] 349 00:43:35,700 --> 00:43:38,354 [keys jangling] 350 00:43:40,530 --> 00:43:41,662 [door clicking] 351 00:43:47,407 --> 00:43:49,539 - Oh, yeah. - [Jessie] Where does this go? 352 00:43:49,583 --> 00:43:51,411 This guy here... 353 00:43:53,761 --> 00:43:54,849 Oh, there we go. 354 00:43:58,592 --> 00:43:59,854 [Jessie] Oh, right. 355 00:44:13,607 --> 00:44:14,869 How was school? 356 00:44:15,783 --> 00:44:16,871 Good. 357 00:44:20,135 --> 00:44:22,921 Today in class, we got to play a game 358 00:44:22,964 --> 00:44:25,575 where you have to pass around the eraser 359 00:44:25,619 --> 00:44:27,882 without the people knowing who has it, 360 00:44:27,926 --> 00:44:32,626 and it was my turn to guess who had the eraser, 361 00:44:33,279 --> 00:44:37,936 and, um, my friend had it, 362 00:44:37,979 --> 00:44:40,025 and she passed it to somebody else, 363 00:44:40,068 --> 00:44:42,984 and I thought she didn't actually pass it. 364 00:44:43,028 --> 00:44:44,682 You know, I thought that she did. 365 00:44:46,901 --> 00:44:49,077 But, um, when I said 366 00:44:49,556 --> 00:44:52,254 "I know that you have it, you can just go now," 367 00:44:52,298 --> 00:44:55,736 to the person that she "gave" it to... 368 00:44:57,216 --> 00:44:59,697 and then, um, she didn't have it, 369 00:45:00,219 --> 00:45:02,351 and everybody was laughing at me. 370 00:45:03,570 --> 00:45:05,137 Who's class was this? 371 00:45:05,833 --> 00:45:06,965 [Jessie] Mrs. Fisher. 372 00:45:07,269 --> 00:45:08,401 - [David] She know - [distant clicking] 373 00:45:08,444 --> 00:45:10,098 you were playing this game? 374 00:45:10,142 --> 00:45:11,752 [Jessie] Yeah, she was the one that taught us the game. 375 00:45:18,237 --> 00:45:21,544 You know, the last time I saw Mrs. Fisher, 376 00:45:22,284 --> 00:45:26,114 she mentioned that her son had moved to the east coast... 377 00:45:27,550 --> 00:45:28,769 for school. 378 00:45:30,945 --> 00:45:32,077 And he really likes it there. 379 00:45:34,557 --> 00:45:36,908 Would you ever wanna live somewhere new? 380 00:45:36,951 --> 00:45:38,039 Somewhere different? 381 00:45:41,477 --> 00:45:43,741 I'’m just saying that if we'’re gonna talk about it 382 00:45:43,784 --> 00:45:45,394 that we should talk about it together. 383 00:45:45,438 --> 00:45:46,874 [cutlery banging loudly] 384 00:45:51,923 --> 00:45:53,011 Enough. 385 00:45:57,015 --> 00:45:58,364 [cutlery clattering] 386 00:46:06,894 --> 00:46:07,982 [distant clicking] 387 00:46:16,643 --> 00:46:18,688 [Monica] I'’m so sick of these fucking mice. 388 00:46:23,476 --> 00:46:24,564 [door thudding] 389 00:46:27,872 --> 00:46:28,960 [David clearing throat] 390 00:46:30,265 --> 00:46:31,701 [David] I'’m gonna go talk to your mom, okay? 391 00:46:41,711 --> 00:46:43,626 [garage door scraping] 392 00:46:58,119 --> 00:46:59,468 [sighs] 393 00:47:12,612 --> 00:47:15,267 [heavy breathing] 394 00:47:20,750 --> 00:47:21,839 Don'’t do that. 395 00:47:26,147 --> 00:47:28,367 If you got something to say, say it to me. 396 00:47:31,370 --> 00:47:32,458 You got it? 397 00:47:38,290 --> 00:47:39,378 Where are you going to go? 398 00:47:42,685 --> 00:47:43,773 With what money? 399 00:47:45,036 --> 00:47:46,124 With whose car? 400 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 This is my home. 401 00:47:51,912 --> 00:47:52,957 I live here. 402 00:47:55,394 --> 00:47:56,482 She's my daughter. 403 00:48:03,184 --> 00:48:04,882 Maybe I should take Jessie for a while. 404 00:48:10,322 --> 00:48:11,497 That's not going to happen. 405 00:48:24,597 --> 00:48:25,685 [sniffling] 406 00:48:46,010 --> 00:48:47,837 [rustling through the toolbox] 407 00:48:53,843 --> 00:48:54,932 [door clicking] 408 00:49:03,897 --> 00:49:04,985 [David] See you in the morning. 409 00:49:05,029 --> 00:49:06,204 See you. 410 00:49:06,247 --> 00:49:07,248 - [David] Love you. - Love you. 411 00:49:13,907 --> 00:49:14,952 [door slams shut] 412 00:49:21,697 --> 00:49:23,134 [sighs] 413 00:49:27,921 --> 00:49:29,053 I'm sorry about that. 414 00:49:30,837 --> 00:49:32,360 I just don't want you to end up like... 415 00:49:43,328 --> 00:49:44,938 I'’m going to take Rooter out for a bit. 416 00:49:44,982 --> 00:49:46,113 I'll be right back, okay? 417 00:49:52,685 --> 00:49:54,992 [crunching footsteps] 418 00:50:20,887 --> 00:50:21,975 [clanking in distance] 419 00:50:23,368 --> 00:50:24,456 [Monica] Rooter? 420 00:50:36,337 --> 00:50:37,425 [clanking in distance] 421 00:50:39,079 --> 00:50:42,082 [Monica] Rooter. God dammit. 422 00:50:43,388 --> 00:50:44,476 Rooter? 423 00:50:52,136 --> 00:50:53,180 Rooter? 424 00:50:54,486 --> 00:50:55,574 Come. 425 00:50:58,664 --> 00:50:59,752 Rooter? 426 00:51:17,161 --> 00:51:18,727 [eerie howling] 427 00:51:22,079 --> 00:51:23,863 - [trap snaps] - [Monica yells in pain] 428 00:51:23,906 --> 00:51:26,561 Ow! Ow! 429 00:51:28,389 --> 00:51:29,912 Ow! 430 00:51:29,956 --> 00:51:33,438 [Monica groaning] 431 00:51:33,481 --> 00:51:34,917 Ow! Ow! 432 00:51:36,223 --> 00:51:38,747 Ow! Ow! Ow! 433 00:51:39,792 --> 00:51:41,750 Help. Help! 434 00:51:42,316 --> 00:51:43,970 Help me! 435 00:51:48,366 --> 00:51:50,194 Help! 436 00:51:50,237 --> 00:51:53,588 [panting and whimpering] 437 00:52:01,640 --> 00:52:04,121 [Monica sobbing] 438 00:52:07,124 --> 00:52:08,168 Ow. 439 00:52:08,995 --> 00:52:10,083 Oh. 440 00:52:10,127 --> 00:52:12,781 [heavy breathing] 441 00:52:20,267 --> 00:52:23,357 [Monica wincing] 442 00:52:29,755 --> 00:52:32,149 [Monica groaning] 443 00:52:37,937 --> 00:52:43,421 [Monica wailing] 444 00:52:43,464 --> 00:52:45,162 [blood dripping] 445 00:52:55,041 --> 00:52:56,216 [trap creaking open] 446 00:53:02,048 --> 00:53:03,397 [trap clanks] 447 00:53:06,792 --> 00:53:08,054 Oh. 448 00:53:10,491 --> 00:53:11,579 [Monica grunting] 449 00:53:13,190 --> 00:53:14,234 Okay. 450 00:53:18,325 --> 00:53:20,458 [rustling] 451 00:53:25,680 --> 00:53:27,508 [operator] Fox Valley Hospital. How can I help you? 452 00:53:28,161 --> 00:53:32,209 Hi, um, I'm calling to ask 453 00:53:32,252 --> 00:53:34,385 what it might cost to get stitches... 454 00:53:36,082 --> 00:53:37,214 for a leg injury. 455 00:53:38,432 --> 00:53:40,042 [operator] It depends, uh, 456 00:53:40,086 --> 00:53:41,609 who is your insurance provider? 457 00:53:43,437 --> 00:53:45,961 I don't have one. 458 00:53:46,005 --> 00:53:48,007 [operator] And what is the severity of the laceration? 459 00:53:50,966 --> 00:53:53,055 I don't know. It's pretty bad. 460 00:53:53,099 --> 00:53:54,970 [operator] So, depending on how many stitches you need 461 00:53:55,014 --> 00:53:57,016 and without health insurance-- 462 00:53:57,059 --> 00:53:58,713 Between that and the visit, 463 00:53:58,757 --> 00:54:02,151 it can cost anywhere between $200 and $3,000. 464 00:54:02,195 --> 00:54:03,892 I see. 465 00:54:03,936 --> 00:54:05,546 - [operator] But if you do-- - Thank you. 466 00:54:05,590 --> 00:54:07,026 [operator] Feel you need stitches, you do-- 467 00:54:09,115 --> 00:54:10,203 [sighs] 468 00:54:14,599 --> 00:54:17,036 [store din] 469 00:54:30,136 --> 00:54:32,269 [machines buzzing] 470 00:55:00,993 --> 00:55:04,170 [buzzing continues] 471 00:55:24,538 --> 00:55:26,453 You'll figure it out. It's going to be fine. 472 00:55:29,151 --> 00:55:31,066 Just have to hope nobody finds out what you did. 473 00:55:35,244 --> 00:55:36,811 You know what you should do is just... 474 00:55:37,638 --> 00:55:39,640 contact anybody you can think of 475 00:55:39,684 --> 00:55:41,163 who might have a job opening. 476 00:55:41,990 --> 00:55:43,775 I don't really want to do that. 477 00:55:45,342 --> 00:55:46,778 You don'’t really have a choice, do you? 478 00:55:49,520 --> 00:55:50,825 We could just move. 479 00:55:55,482 --> 00:55:58,180 We meaning you and Jessie? 480 00:56:00,531 --> 00:56:01,619 Yeah. 481 00:56:05,666 --> 00:56:06,754 [sighing] 482 00:56:09,235 --> 00:56:11,106 Do you really think that that's best for her? 483 00:56:13,544 --> 00:56:14,632 Yes, I do. 484 00:56:17,548 --> 00:56:18,636 What about David? 485 00:56:19,245 --> 00:56:20,333 [Monica] What about him? 486 00:56:21,987 --> 00:56:23,902 I know he mentioned that maybe 487 00:56:23,945 --> 00:56:26,339 she should come and stay with him for a little while. 488 00:56:29,211 --> 00:56:30,299 What do you mean? 489 00:56:32,432 --> 00:56:33,477 I don'’t know, I just... 490 00:56:34,739 --> 00:56:36,262 think that could maybe be a good thing for her. 491 00:56:37,959 --> 00:56:39,744 What do you mean, he mentioned it? 492 00:56:42,834 --> 00:56:43,922 Yeah. 493 00:56:47,969 --> 00:56:50,450 Why were you guys talking about this? 494 00:56:55,150 --> 00:56:57,152 [keys jangling] 495 00:56:58,415 --> 00:56:59,459 [drawers slammed shut] 496 00:57:00,547 --> 00:57:02,027 You know, I, um, 497 00:57:02,897 --> 00:57:05,160 actually made plans tonight, so, I gotta get going. 498 00:57:13,952 --> 00:57:17,216 [rustling through drawers] 499 00:57:35,713 --> 00:57:36,801 [metal box slams shut] 500 00:57:54,079 --> 00:57:55,167 [drawer slams shut] 501 00:58:00,912 --> 00:58:04,655 [coat rustling] 502 00:58:22,324 --> 00:58:25,937 [door knob clicking] 503 00:58:28,809 --> 00:58:29,897 [door shuts close] 504 00:58:34,728 --> 00:58:38,253 [footsteps approaching] 505 00:58:47,611 --> 00:58:48,699 [sighs] 506 00:58:51,919 --> 00:58:53,007 Fuck. 507 00:59:17,118 --> 00:59:18,163 I like that one. 508 00:59:18,729 --> 00:59:19,817 Thanks. 509 00:59:32,394 --> 00:59:34,135 I'm going to go into town and put these up tomorrow, 510 00:59:34,179 --> 00:59:35,267 I promise, okay? 511 00:59:35,876 --> 00:59:36,964 Okay. 512 00:59:38,749 --> 00:59:40,489 Are we ever going to find Rooter? 513 00:59:42,666 --> 00:59:43,928 I promise we'll find her. 514 01:00:03,687 --> 01:00:04,731 [Monica grunting] 515 01:00:10,694 --> 01:00:11,782 Oh. 516 01:00:17,004 --> 01:00:18,092 Ah. 517 01:00:30,975 --> 01:00:32,150 [Monica sighing] 518 01:00:45,946 --> 01:00:47,121 [breathing deeply] 519 01:01:02,006 --> 01:01:03,703 [sighing] 520 01:01:11,406 --> 01:01:12,494 [knocking] 521 01:01:29,947 --> 01:01:32,732 [birds chirping] 522 01:02:34,228 --> 01:02:37,754 [plates sliding] 523 01:02:42,367 --> 01:02:43,455 I'm full. 524 01:02:44,543 --> 01:02:45,587 You don't have to eat it. 525 01:02:46,937 --> 01:02:48,242 You can have it tomorrow when you're craving it. 526 01:02:56,033 --> 01:02:58,426 I thought the bakery was closed on Mondays. 527 01:03:06,173 --> 01:03:07,261 I'm too full. 528 01:03:08,610 --> 01:03:10,134 Want to get into your pjs and brush your teeth 529 01:03:10,177 --> 01:03:11,352 and I'll meet you in the bed? 530 01:03:12,136 --> 01:03:13,224 Okay. 531 01:03:38,553 --> 01:03:40,077 [bandage squelching] 532 01:03:41,078 --> 01:03:42,253 [thud] 533 01:03:44,951 --> 01:03:46,387 [rustling] 534 01:03:56,049 --> 01:03:58,225 [continuous thudding] 535 01:04:11,891 --> 01:04:13,588 [rapid thudding continues] 536 01:04:16,200 --> 01:04:18,158 [Jessie screaming] 537 01:04:20,030 --> 01:04:21,988 [plates smashing] 538 01:04:24,164 --> 01:04:25,557 [Monica grunting] 539 01:04:29,517 --> 01:04:31,171 [Monica coughing] 540 01:04:33,652 --> 01:04:35,262 - [squish] - [Monica wheezing] 541 01:04:35,872 --> 01:04:40,702 [Jessie whimpering] 542 01:04:40,746 --> 01:04:42,269 [Monica gasping] 543 01:04:42,313 --> 01:04:44,271 [Jessie whimpering] 544 01:04:49,842 --> 01:04:50,974 [Jessie screaming] 545 01:04:51,844 --> 01:04:53,498 [Monica exhaling] 546 01:05:09,557 --> 01:05:13,039 [grinding] 547 01:05:19,611 --> 01:05:21,656 [engine humming] 548 01:05:30,056 --> 01:05:31,405 [brake squeaks] 549 01:05:35,801 --> 01:05:36,889 [door slams shut] 550 01:05:41,938 --> 01:05:43,243 [Monica] What are you doing here? 551 01:05:43,287 --> 01:05:44,375 Let's go inside. 552 01:05:44,418 --> 01:05:45,550 We can talk right here. 553 01:05:48,031 --> 01:05:49,249 Why is the house so dark? 554 01:05:52,035 --> 01:05:53,079 The power's out. 555 01:05:59,042 --> 01:06:00,173 I know you got fired. 556 01:06:06,397 --> 01:06:08,486 I think it's best if Jessie comes and lives with me. 557 01:06:16,450 --> 01:06:17,582 Well, she's not here. 558 01:06:19,758 --> 01:06:20,846 Where is she? 559 01:06:21,629 --> 01:06:24,632 She'’s at Ashley's having a sleepover 560 01:06:24,676 --> 01:06:27,287 because of the outage. 561 01:06:27,331 --> 01:06:29,376 [sighing] Why didn't you call me? 562 01:06:29,420 --> 01:06:31,161 Because it's none of your business. 563 01:06:40,474 --> 01:06:41,519 I'll get her in the morning. 564 01:06:42,999 --> 01:06:45,131 Ashley's mom is taking them both to school. 565 01:06:46,524 --> 01:06:47,786 I'’ll get her after school. 566 01:06:51,007 --> 01:06:52,356 And then, we're going to have a talk. 567 01:07:00,016 --> 01:07:01,234 I want you to leave. 568 01:07:12,854 --> 01:07:13,942 Whatever happened to you... 569 01:07:15,770 --> 01:07:16,858 it was a long time ago. 570 01:07:19,905 --> 01:07:20,993 You need to get over it. 571 01:07:30,872 --> 01:07:34,224 ♪ 572 01:08:05,994 --> 01:08:11,043 ♪ 573 01:08:13,654 --> 01:08:14,742 [metal clanking] 574 01:08:14,786 --> 01:08:19,834 ♪ 575 01:08:36,416 --> 01:08:40,116 ♪ 576 01:08:52,998 --> 01:08:54,608 [Monica sighing] 577 01:09:13,845 --> 01:09:16,717 [engine roaring] 578 01:09:17,892 --> 01:09:20,373 [car whooshing] 579 01:09:24,682 --> 01:09:29,382 ♪ 580 01:09:54,755 --> 01:09:58,411 [ominous music plays] 581 01:09:58,455 --> 01:10:03,503 ♪ 582 01:10:16,386 --> 01:10:18,736 [engine thrumming] 583 01:10:18,779 --> 01:10:23,915 ♪ 584 01:10:44,283 --> 01:10:48,200 [engine humming] 585 01:10:54,902 --> 01:10:58,515 [gravel crunching] 586 01:11:05,826 --> 01:11:06,914 [engine stops] 587 01:11:24,149 --> 01:11:25,237 [Penelope] Monica? 588 01:11:26,586 --> 01:11:27,674 Come on in. 589 01:11:42,472 --> 01:11:43,560 [door slams] 590 01:11:51,872 --> 01:11:52,960 [door slams closed] 591 01:11:55,267 --> 01:11:56,312 [Penelope] I'm down here. 592 01:12:23,426 --> 01:12:25,253 [distant scraping] 593 01:12:37,309 --> 01:12:38,789 [distant creaking] 594 01:12:40,007 --> 01:12:41,531 Come on down. 595 01:12:42,575 --> 01:12:45,143 I just stopped by to say hi. I can't stay. 596 01:12:50,540 --> 01:12:54,065 Okay. Uh, just give me a second. 597 01:13:04,554 --> 01:13:05,685 [thudding downstairs] 598 01:13:40,764 --> 01:13:41,852 [faint creaking] 599 01:13:43,810 --> 01:13:47,466 [footsteps approaching] 600 01:13:51,296 --> 01:13:52,515 You want some tea? 601 01:13:54,081 --> 01:13:55,474 Uh, I'm good. 602 01:14:00,871 --> 01:14:02,002 What were you doing? 603 01:14:03,787 --> 01:14:07,834 [groaning] I have a leak in the basement. 604 01:14:18,410 --> 01:14:20,064 Heard your car come rumbling in. 605 01:14:24,242 --> 01:14:25,722 [gas stove clicking] 606 01:14:34,034 --> 01:14:35,122 Are you okay? 607 01:14:38,430 --> 01:14:41,912 Yeah, I'm fine. I-- I just need to get going. 608 01:14:41,955 --> 01:14:43,043 [Penelope] Where are you going? 609 01:14:49,920 --> 01:14:51,356 Are you leaving town, Monica? 610 01:14:54,185 --> 01:14:55,273 No, I'm not. 611 01:15:02,846 --> 01:15:04,282 I don't know why you're making things 612 01:15:04,325 --> 01:15:05,631 so difficult for everyone. 613 01:15:11,768 --> 01:15:12,856 Where's Jessie? 614 01:15:15,989 --> 01:15:18,557 I'm sure David told you she's at a sleepover. 615 01:15:23,344 --> 01:15:24,520 Yeah, she better be. 616 01:15:29,481 --> 01:15:30,613 You know, um... 617 01:15:33,833 --> 01:15:35,443 I'’m going to need my keys back. 618 01:15:36,793 --> 01:15:38,534 - What? - [Penelope] To the car. 619 01:15:39,056 --> 01:15:40,492 I don't want you borrowing it anymore. 620 01:15:41,624 --> 01:15:42,668 Really? 621 01:15:43,364 --> 01:15:44,452 [Penelope] Yeah. Really. 622 01:15:47,804 --> 01:15:48,892 Give me my keys. 623 01:15:52,069 --> 01:15:56,595 [cell phone buzzing] 624 01:15:56,639 --> 01:15:57,814 - [Penelope] Hello. - [David] I knew she was 625 01:15:57,857 --> 01:15:59,598 fucking lying. 626 01:15:59,642 --> 01:16:01,121 I called Ashley's mom. There's no sleepover. 627 01:16:02,209 --> 01:16:03,863 Really? 628 01:16:03,907 --> 01:16:05,125 [David] Yeah, and Monica's not answering-- 629 01:16:08,912 --> 01:16:10,827 [Penelope] Ah, she's actually here right now. 630 01:16:13,481 --> 01:16:15,179 Yeah. We'll be here. 631 01:16:16,746 --> 01:16:20,401 [furniture crashing] 632 01:16:26,233 --> 01:16:27,365 [Penelope] Monica. 633 01:16:30,847 --> 01:16:32,152 Monica, open the door. 634 01:16:32,979 --> 01:16:34,328 Open the door! 635 01:16:34,372 --> 01:16:36,983 Open the fucking door, Monica! 636 01:16:37,027 --> 01:16:38,158 Monica! 637 01:16:38,202 --> 01:16:39,638 Give me the fucking keys! 638 01:16:39,682 --> 01:16:41,466 Give me the fucking keys! 639 01:16:42,598 --> 01:16:45,078 [Monica panting] 640 01:16:58,701 --> 01:17:00,006 [Monica] Jessie. 641 01:17:00,050 --> 01:17:02,226 Jessie, are you-- Wake up. 642 01:17:02,269 --> 01:17:04,924 [Jessie] Oh. What'’s going on? 643 01:17:05,577 --> 01:17:07,013 I need you to go in your room 644 01:17:07,057 --> 01:17:08,493 and pack up important stuff, okay? 645 01:17:08,536 --> 01:17:09,625 Warm stuff. 646 01:17:10,930 --> 01:17:12,018 Where are we going? 647 01:17:13,541 --> 01:17:15,674 I don'’t know, but can't stay here. 648 01:17:18,546 --> 01:17:19,939 Why? 649 01:17:22,899 --> 01:17:25,031 Because I might die 650 01:17:25,075 --> 01:17:27,338 if we don't go. 651 01:17:27,381 --> 01:17:29,732 Go and get your lantern. 652 01:17:30,471 --> 01:17:31,647 Warm stuff, okay? 653 01:17:41,526 --> 01:17:42,614 How'’s it going in here? 654 01:17:44,137 --> 01:17:45,878 You need more warm stuff, honey. 655 01:17:46,749 --> 01:17:47,880 [Jessie] Socks. 656 01:17:47,924 --> 01:17:49,055 [heavy banging on the door] 657 01:17:52,537 --> 01:17:53,625 [Jessie] Who is it? 658 01:17:56,759 --> 01:17:58,108 [Monica] Stay here. 659 01:18:10,033 --> 01:18:11,338 [heavy banging on the door] 660 01:18:12,383 --> 01:18:13,427 [Monica] Come on. 661 01:18:13,993 --> 01:18:15,081 Get your light. 662 01:18:25,657 --> 01:18:27,267 [heavy banging on the door] 663 01:18:30,749 --> 01:18:31,837 [objects clanking] 664 01:18:48,332 --> 01:18:49,420 Come here. 665 01:18:54,599 --> 01:18:55,687 Come on. 666 01:18:58,124 --> 01:19:00,039 [heavy banging on the door] 667 01:19:00,997 --> 01:19:02,781 [stairs squeaking] 668 01:19:05,828 --> 01:19:06,916 [Penelope] Monica? 669 01:19:08,395 --> 01:19:10,180 [doorknob rattling] 670 01:19:10,223 --> 01:19:12,617 [heavy banging on the door] 671 01:19:15,098 --> 01:19:16,186 [Penelope] Monica? 672 01:19:16,752 --> 01:19:17,796 Would you let us in? 673 01:19:19,363 --> 01:19:20,799 [doorknob rattling] 674 01:19:20,843 --> 01:19:22,496 [David] Where'’s Jessie, Monica? 675 01:19:22,540 --> 01:19:24,411 [heavy banging on the door] 676 01:19:25,804 --> 01:19:27,763 [banging continues] 677 01:19:33,072 --> 01:19:34,770 [David] Come on Monica, open the door. 678 01:19:37,468 --> 01:19:38,991 [heavy banging on the door] 679 01:19:40,036 --> 01:19:42,560 - [David] Open the door. - [doorknob rattling] 680 01:19:42,603 --> 01:19:44,344 [David] I want to see Jessie, Monica! 681 01:19:44,388 --> 01:19:45,737 [banging on the door] 682 01:19:45,781 --> 01:19:48,261 [doorknob rattling] 683 01:19:48,305 --> 01:19:50,481 - [Penelope] Open the door. - [banging on the door] 684 01:19:52,570 --> 01:19:54,572 [banging continues] 685 01:19:58,489 --> 01:19:59,751 [David] Open the door! 686 01:20:00,926 --> 01:20:02,406 Where'’s Jessie, Monica? 687 01:20:02,449 --> 01:20:04,016 [banging continues] 688 01:20:24,515 --> 01:20:28,824 ♪ 689 01:20:28,867 --> 01:20:30,129 [glass shattering] 690 01:20:31,174 --> 01:20:32,828 [Monica panting] 691 01:20:38,616 --> 01:20:41,227 - [squishing] - [Penelope gasps for air] 692 01:20:46,972 --> 01:20:48,539 [heavy breathing] 693 01:20:57,548 --> 01:21:00,377 [gasping for air] 694 01:21:07,993 --> 01:21:09,429 [wheezing] 695 01:21:14,217 --> 01:21:16,741 [banging on the door] 696 01:21:21,746 --> 01:21:22,965 [David] Open the door! 697 01:21:28,971 --> 01:21:30,015 [door thuds] 698 01:21:30,059 --> 01:21:35,107 ♪ 699 01:22:03,222 --> 01:22:05,007 [rustling] 700 01:22:12,449 --> 01:22:13,798 [door clicks open] 701 01:22:16,148 --> 01:22:17,410 [banging on the door] 702 01:22:23,112 --> 01:22:25,853 [rustling] 703 01:22:25,897 --> 01:22:28,639 [metal clanking] 704 01:22:34,123 --> 01:22:35,341 [cupboard slams shut] 705 01:22:41,957 --> 01:22:44,568 [grunting and groaning] 706 01:22:45,221 --> 01:22:47,397 [thumping and grunting] 707 01:22:47,440 --> 01:22:50,226 [David choking] 708 01:22:50,269 --> 01:22:51,967 [David gasping for breath] 709 01:22:52,010 --> 01:22:56,014 - [Monica grunting] - [thumping] 710 01:23:00,627 --> 01:23:02,499 [heavy breathing] 711 01:23:12,596 --> 01:23:15,425 [Monica panting] 712 01:23:35,401 --> 01:23:38,143 [breathing heavily] 713 01:23:58,859 --> 01:24:00,165 [thumping] 714 01:24:03,342 --> 01:24:08,391 ♪ 715 01:24:11,350 --> 01:24:12,438 [door clicks open] 716 01:24:15,615 --> 01:24:16,703 [door slams shut] 717 01:24:28,063 --> 01:24:30,152 [water running] 718 01:24:30,195 --> 01:24:35,244 ♪ 719 01:25:01,270 --> 01:25:06,318 ♪ 720 01:25:15,762 --> 01:25:17,199 [Monica] I'’m going to carry you out of here 721 01:25:17,242 --> 01:25:18,330 once we get upstairs. 722 01:25:18,374 --> 01:25:19,810 But I need you to do one 723 01:25:19,853 --> 01:25:20,985 very important thing for me, okay? 724 01:25:22,552 --> 01:25:26,469 I need you to keep your eyes closed, no matter what. 725 01:25:26,512 --> 01:25:31,561 ♪ 726 01:25:38,437 --> 01:25:41,310 [heavy breathing] 727 01:25:41,353 --> 01:25:46,402 ♪ 728 01:26:09,642 --> 01:26:10,730 [car door slams shut] 729 01:26:10,774 --> 01:26:15,822 ♪ 730 01:26:28,748 --> 01:26:29,836 [car door slams shut] 731 01:26:31,360 --> 01:26:33,449 [engine running] 732 01:26:33,492 --> 01:26:38,541 ♪ 733 01:26:55,645 --> 01:26:57,255 [engine thrumming] 734 01:26:57,299 --> 01:27:02,347 ♪ 735 01:27:19,234 --> 01:27:22,237 [engine humming] 736 01:27:55,357 --> 01:27:58,273 [engine humming] 737 01:28:13,113 --> 01:28:14,637 [Monica sighing] 738 01:28:32,785 --> 01:28:37,834 ♪ 739 01:29:09,518 --> 01:29:14,566 ♪ 740 01:29:44,509 --> 01:29:49,558 ♪ 741 01:30:20,632 --> 01:30:23,679 [music ends]