1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,266 --> 00:02:09,853 Hey, Jack. 4 00:02:09,991 --> 00:02:10,958 Yes, sweetheart? 5 00:02:11,096 --> 00:02:11,924 We're short. 6 00:02:12,062 --> 00:02:13,340 Bullshit! 7 00:02:13,478 --> 00:02:14,651 What do you mean we're short? 8 00:02:14,789 --> 00:02:17,171 I mean we're short, you fucking moron. 9 00:02:17,309 --> 00:02:19,000 Gotta call Tommy and tell him. 10 00:02:19,139 --> 00:02:20,795 Slow down. 11 00:02:20,933 --> 00:02:22,038 Slow down. 12 00:02:22,176 --> 00:02:24,040 He'll fucking kill us. 13 00:02:36,708 --> 00:02:37,605 Jack! 14 00:03:01,008 --> 00:03:01,871 Jack! 15 00:03:10,362 --> 00:03:12,192 Is somebody out there? 16 00:04:23,849 --> 00:04:24,712 Shit. 17 00:04:25,955 --> 00:04:28,716 What, did you lose service? 18 00:04:28,854 --> 00:04:30,925 We ain't got no service? 19 00:04:31,063 --> 00:04:32,858 What are we gonna do? 20 00:04:32,996 --> 00:04:34,343 What are we gonna do? 21 00:04:34,481 --> 00:04:35,930 Oh, no, no! 22 00:04:36,068 --> 00:04:37,346 Oh, no, somebody help! 23 00:04:37,484 --> 00:04:39,451 Somebody help us, no service! 24 00:04:39,589 --> 00:04:42,005 Oh, God! 25 00:04:42,143 --> 00:04:45,043 Hey, look, this is what this is all about, man. 26 00:04:45,181 --> 00:04:49,012 Hey, the great outdoors, conquering our fears, 27 00:04:49,910 --> 00:04:51,636 doing man stuff. 28 00:04:51,774 --> 00:04:54,466 Yeah. 29 00:05:05,097 --> 00:05:06,858 Nice Arian. 30 00:05:07,790 --> 00:05:08,894 Yeah. 31 00:05:09,032 --> 00:05:11,311 Ah, you ain't gotta worry about that. 32 00:05:11,449 --> 00:05:13,071 Where we're going will be far away from anyone, 33 00:05:13,209 --> 00:05:14,486 just you and I. 34 00:05:15,315 --> 00:05:16,177 Yes, sir. 35 00:05:18,421 --> 00:05:21,251 Jesse, look at this, look at this. 36 00:05:22,598 --> 00:05:24,324 Oh, yeah. 37 00:05:25,152 --> 00:05:28,086 Now this is what I'm talking about, huh, huh? 38 00:05:28,224 --> 00:05:30,709 This is beautiful, huh? 39 00:05:30,847 --> 00:05:33,056 Ah, come on, you know you love it, huh. 40 00:05:33,194 --> 00:05:34,851 Yes, yes, yes. 41 00:05:34,989 --> 00:05:35,852 All ours. 42 00:05:38,959 --> 00:05:40,512 All right, come on. 43 00:05:44,240 --> 00:05:45,172 Hmm. 44 00:05:50,315 --> 00:05:52,213 I mean, Tom wasn't lying, huh? 45 00:05:52,352 --> 00:05:53,870 Who's Tom again? 46 00:05:54,768 --> 00:05:58,530 Jesse, I told you on the way over here. 47 00:05:58,668 --> 00:05:59,738 He's one of my clients. 48 00:05:59,876 --> 00:06:01,257 He's a super friendly guy. 49 00:06:01,395 --> 00:06:04,122 Hey, he really did us a solid with this location. 50 00:06:04,260 --> 00:06:06,642 I mean, just look at this. 51 00:06:06,780 --> 00:06:07,608 Mmm. 52 00:06:08,816 --> 00:06:11,819 Hey, I got a surprise for you. 53 00:06:11,957 --> 00:06:13,959 I know there's many other places you'd rather be right now, 54 00:06:14,097 --> 00:06:15,651 and I understand that. 55 00:06:15,789 --> 00:06:19,551 So for that, I thank you, I hear you, 56 00:06:19,689 --> 00:06:22,623 and I appreciate you, okay? 57 00:06:22,761 --> 00:06:25,074 And I also know how much you value your privacy. 58 00:06:25,212 --> 00:06:26,316 So with that, 59 00:06:30,459 --> 00:06:32,081 I got you your own tent. 60 00:06:32,219 --> 00:06:33,565 Wow. 61 00:06:33,703 --> 00:06:34,532 Thank you. 62 00:06:36,775 --> 00:06:38,121 This is great 'cause with your snoring, 63 00:06:38,259 --> 00:06:40,607 I wouldn't have been able to sleep for a second. 64 00:06:40,745 --> 00:06:41,987 Oh, that's funny? 65 00:06:42,125 --> 00:06:42,816 It's real funny, huh? 66 00:06:42,954 --> 00:06:44,162 Okay, okay. 67 00:06:44,300 --> 00:06:45,335 Hey, look, you might wanna be careful with that 68 00:06:45,474 --> 00:06:46,958 because if it gets below freezing out here, 69 00:06:47,096 --> 00:06:48,891 you might have to snuggle up with your old man for warmth. 70 00:06:49,029 --> 00:06:50,755 That's disgusting. 71 00:06:50,893 --> 00:06:53,240 It's called survival, son. 72 00:06:57,071 --> 00:06:57,934 Hey. 73 00:06:59,798 --> 00:07:00,627 Go ahead. 74 00:07:03,250 --> 00:07:04,285 Hey, cheers. 75 00:07:06,046 --> 00:07:07,219 Cheers. 76 00:07:07,357 --> 00:07:08,807 To the outdoors. 77 00:07:08,945 --> 00:07:10,430 To the outdoors. 78 00:07:23,408 --> 00:07:24,823 He's beautiful. 79 00:07:26,584 --> 00:07:27,999 He has your eyes. 80 00:07:30,484 --> 00:07:32,797 Dad, can I ask you a question? 81 00:07:32,935 --> 00:07:35,109 Of course, son, anything. 82 00:07:35,247 --> 00:07:37,526 Are you sleeping with Tom? 83 00:07:39,942 --> 00:07:40,770 What? 84 00:07:42,289 --> 00:07:43,186 What? 85 00:07:43,324 --> 00:07:44,049 Am I sleeping, 86 00:07:44,187 --> 00:07:44,981 no, I'm not sleeping- 87 00:07:45,119 --> 00:07:47,639 I mean, it's fine if you are. 88 00:07:47,777 --> 00:07:49,158 Why would you even- 89 00:07:49,296 --> 00:07:50,435 Why are you freaking out? 90 00:07:50,573 --> 00:07:51,263 It's cool. 91 00:07:51,401 --> 00:07:52,161 I'm not freaking out. 92 00:07:52,299 --> 00:07:54,819 You sound a little homophobic. 93 00:07:54,957 --> 00:07:55,923 Homopho... 94 00:07:56,061 --> 00:07:57,338 Jesse, damn it. 95 00:07:59,789 --> 00:08:02,033 If I was sleeping with Tom, 96 00:08:03,897 --> 00:08:05,381 that would be okay, all right? 97 00:08:05,519 --> 00:08:07,348 It wouldn't be a big deal. 98 00:08:07,487 --> 00:08:09,005 But I'm not, okay? 99 00:08:12,008 --> 00:08:14,632 And I'm straight, Jesse. 100 00:08:14,770 --> 00:08:15,425 I'm straight. 101 00:08:15,564 --> 00:08:16,565 I'm not gay. 102 00:08:17,255 --> 00:08:18,463 I made you. 103 00:08:18,601 --> 00:08:20,120 Okay, okay. 104 00:08:20,258 --> 00:08:22,363 It's fine, you're not sleeping with Tom. 105 00:08:22,502 --> 00:08:25,401 It's just that it's been five years 106 00:08:26,644 --> 00:08:29,716 and I haven't seen you with anyone. 107 00:08:29,854 --> 00:08:31,441 No dates. 108 00:08:32,132 --> 00:08:34,686 I just don't want you to be alone, dad. 109 00:08:34,824 --> 00:08:36,619 I hear you, son. 110 00:08:36,757 --> 00:08:38,000 No, I, 111 00:08:38,138 --> 00:08:39,933 listen, I really appreciate your concerns, Jesse, 112 00:08:40,071 --> 00:08:41,590 I really do. 113 00:08:41,728 --> 00:08:42,901 It actually means a lot. 114 00:08:43,039 --> 00:08:45,973 But no, your dad's all right. 115 00:08:46,111 --> 00:08:46,974 I'm okay. 116 00:08:49,045 --> 00:08:50,530 I figured we'd talk about tomorrow, huh? 117 00:08:50,668 --> 00:08:51,945 Go for a hike or something like that, 118 00:08:52,083 --> 00:08:53,429 fresh first start in the morning, 119 00:08:53,567 --> 00:08:55,880 find a good spot and do some swimming. 120 00:08:56,018 --> 00:08:57,364 Yeah? 121 00:08:57,502 --> 00:08:59,366 Just think about that. 122 00:09:01,748 --> 00:09:02,576 Jesse. 123 00:09:03,473 --> 00:09:04,336 Hey! 124 00:09:05,683 --> 00:09:06,856 Are you there? 125 00:09:07,788 --> 00:09:10,066 We never talk about her. 126 00:09:17,349 --> 00:09:19,835 Do you wanna talk about her? 127 00:09:22,147 --> 00:09:24,253 I think about it a lot. 128 00:09:25,565 --> 00:09:26,876 I hear it too. 129 00:09:27,014 --> 00:09:29,776 No, no! 130 00:09:29,914 --> 00:09:32,295 We don't need to, uh, 131 00:09:32,433 --> 00:09:35,678 we don't need to talk about that, okay? 132 00:09:37,197 --> 00:09:37,991 Why not? 133 00:09:38,992 --> 00:09:42,443 Because we just don't, all right? 134 00:09:42,582 --> 00:09:44,514 It's because you're scared. 135 00:09:44,653 --> 00:09:45,619 Hey, hey. 136 00:09:46,516 --> 00:09:47,828 All right now, Jesse, that's enough. 137 00:09:47,966 --> 00:09:48,795 No, no. 138 00:09:49,796 --> 00:09:51,038 No. 139 00:09:51,176 --> 00:09:52,384 All the time you talk about conquering your fears 140 00:09:52,522 --> 00:09:54,835 but you're scared to even talk about it, 141 00:09:54,973 --> 00:09:56,009 and you're scared to be alone. 142 00:09:56,147 --> 00:09:58,287 And now, I have to pay the price for it! 143 00:09:58,425 --> 00:10:01,117 You know how much I wanted to go on that trip! 144 00:10:01,255 --> 00:10:06,019 I just wanted a nice father-son bonding time, okay, 145 00:10:06,157 --> 00:10:07,192 with you before you left for college. 146 00:10:07,330 --> 00:10:08,055 I mean, what's wrong with that? 147 00:10:08,193 --> 00:10:09,056 Is that all right, is that okay? 148 00:10:09,194 --> 00:10:11,818 Is that too much to ask? 149 00:10:11,956 --> 00:10:13,164 You said that it's something 150 00:10:13,302 --> 00:10:17,686 we should just try to forget about, but I can't. 151 00:10:17,824 --> 00:10:19,204 I can't. 152 00:10:19,342 --> 00:10:23,174 I sit and I think about all the things I could have done, 153 00:10:23,312 --> 00:10:25,210 but then I remember I was just, 154 00:10:25,348 --> 00:10:27,454 I was just fucking 12. 155 00:10:27,592 --> 00:10:28,800 But then I sit there 156 00:10:28,938 --> 00:10:31,561 and I think about all the things you could have done. 157 00:10:31,700 --> 00:10:33,805 Where were you, dad, huh? 158 00:10:34,772 --> 00:10:35,462 Where were you? 159 00:10:35,600 --> 00:10:36,325 That's enough. 160 00:10:36,463 --> 00:10:39,017 I said that's enough, okay? 161 00:10:39,155 --> 00:10:40,640 That 162 00:10:40,778 --> 00:10:41,641 is enough! 163 00:10:42,918 --> 00:10:43,953 I'm sorry you can't handle- 164 00:10:44,091 --> 00:10:46,611 I said that's enough, Jesse. 165 00:10:50,511 --> 00:10:51,374 No more. 166 00:10:52,375 --> 00:10:55,206 We don't need to talk about that. 167 00:11:39,284 --> 00:11:40,147 Hey. 168 00:11:41,217 --> 00:11:43,150 I got some eggs for you, man. 169 00:11:43,288 --> 00:11:45,705 Better get it while it's hot. 170 00:12:11,558 --> 00:12:12,421 Hey, man. 171 00:12:14,906 --> 00:12:18,013 Listen, I was doing some thinking and 172 00:12:22,086 --> 00:12:23,915 look, I'm sorry, okay? 173 00:12:25,089 --> 00:12:25,779 I'm sorry. 174 00:12:25,917 --> 00:12:27,194 You were right. 175 00:12:28,264 --> 00:12:32,337 Forcing you out here, that was real selfish of me. 176 00:12:32,475 --> 00:12:34,408 I apologize about that. 177 00:12:36,065 --> 00:12:38,999 So it's up to you, but I was thinking 178 00:12:39,137 --> 00:12:42,762 maybe I could drive you to the music festival thing 179 00:12:42,900 --> 00:12:45,247 if you're still down for it. 180 00:12:46,593 --> 00:12:49,458 The way I see it, I tell you what, if we leave now, 181 00:12:49,596 --> 00:12:51,771 we can probably get there by mid-afternoon. 182 00:12:51,909 --> 00:12:52,841 Tell you what. 183 00:12:52,979 --> 00:12:56,051 I'ma go take a drive for a little bit 184 00:12:56,948 --> 00:13:00,710 and just leave you alone for right now, okay? 185 00:13:22,387 --> 00:13:23,837 Jesse! 186 00:13:23,975 --> 00:13:25,183 Jesse, come on! 187 00:13:25,321 --> 00:13:27,599 Hey, we gotta go, man. 188 00:13:27,737 --> 00:13:29,153 Hey, come on! 189 00:13:29,291 --> 00:13:30,050 Jesse, no time for this, man. 190 00:13:30,188 --> 00:13:32,363 Wake up, wake up, come on. 191 00:13:42,166 --> 00:13:42,994 Jesse! 192 00:13:44,582 --> 00:13:45,445 Jesse! 193 00:13:46,722 --> 00:13:47,585 Jesse! 194 00:13:50,001 --> 00:13:50,830 Jesse! 195 00:14:30,455 --> 00:14:31,180 Hey, hey. 196 00:14:31,318 --> 00:14:32,492 Hey, hey, hey please! 197 00:14:32,630 --> 00:14:33,458 Hey! 198 00:14:43,917 --> 00:14:46,437 Hey, hey, can you help me out, please? 199 00:14:46,575 --> 00:14:47,714 No. 200 00:14:50,234 --> 00:14:51,407 On your knees. 201 00:14:54,479 --> 00:14:55,687 On your knees! 202 00:15:13,326 --> 00:15:14,499 Look, look, sir, sir, I'm just- 203 00:15:14,637 --> 00:15:18,814 May I ask what business you have in these parts? 204 00:15:18,952 --> 00:15:21,437 Me and my son came camping here last night and I'm- 205 00:15:21,575 --> 00:15:23,819 Who the fuck said you could camp around here? 206 00:15:23,957 --> 00:15:25,925 Look, I just need some help, okay? 207 00:15:26,063 --> 00:15:28,065 A phone, or even a ride. 208 00:15:29,169 --> 00:15:30,343 Look, please! 209 00:15:30,481 --> 00:15:32,103 My son is missing. 210 00:15:32,241 --> 00:15:35,244 You know, there's a reason why you 211 00:15:36,280 --> 00:15:40,111 jungle bunnies shouldn't come 'round this way. 212 00:15:42,044 --> 00:15:45,047 All you do is bring fucking trouble. 213 00:15:46,186 --> 00:15:48,188 Sir, I promise you, I'm not looking for any trouble. 214 00:15:48,326 --> 00:15:49,258 I'm just trying to- 215 00:15:49,396 --> 00:15:50,811 What should we do, Billy? 216 00:15:50,950 --> 00:15:53,159 Should we teach him a lesson? 217 00:15:53,297 --> 00:15:54,470 Maybe later. 218 00:15:55,471 --> 00:15:57,957 Tommy might wanna talk to him. 219 00:15:58,958 --> 00:16:00,166 Are you sure? 220 00:16:01,132 --> 00:16:03,272 We got a pickup from Jack and Dana's 221 00:16:03,410 --> 00:16:04,860 in about five minutes, so. 222 00:16:04,998 --> 00:16:07,828 Well then we'll bring him along. 223 00:16:14,387 --> 00:16:16,458 That motherfucker! 224 00:16:31,404 --> 00:16:32,232 Come on. 225 00:16:34,200 --> 00:16:36,719 We're just trying to help you. 226 00:16:38,169 --> 00:16:40,240 I wouldn't go no further. 227 00:16:43,071 --> 00:16:46,384 You don't wanna get lost in those woods. 228 00:16:49,525 --> 00:16:50,802 We'll find you. 229 00:16:51,976 --> 00:16:53,219 We'll find you. 230 00:16:59,121 --> 00:16:59,880 We're late. 231 00:17:00,019 --> 00:17:00,881 Let's go. 232 00:18:10,606 --> 00:18:12,091 Oh, God! 233 00:19:12,703 --> 00:19:14,049 Hello, mister. 234 00:19:18,087 --> 00:19:20,814 You look like you need some help. 235 00:19:21,746 --> 00:19:22,954 What happened? 236 00:19:27,856 --> 00:19:29,685 My son went missing. 237 00:19:31,170 --> 00:19:33,068 We were out here camping last night. 238 00:19:33,206 --> 00:19:35,070 He went missing, and we, 239 00:19:35,208 --> 00:19:38,177 I woke up this morning, he was gone. 240 00:19:40,213 --> 00:19:44,700 And there's a body hanging from a tree in those woods. 241 00:19:47,082 --> 00:19:47,945 Here? 242 00:19:49,084 --> 00:19:49,947 Shit! 243 00:19:54,503 --> 00:19:55,987 Come on, let's go. 244 00:19:59,681 --> 00:20:02,408 What are you gonna do, stay here? 245 00:20:08,966 --> 00:20:10,174 Who are you? 246 00:20:12,418 --> 00:20:13,350 Name's Kaine. 247 00:20:37,788 --> 00:20:39,445 It's no use. 248 00:20:39,583 --> 00:20:42,551 Still got 40 minutes before we find service. 249 00:20:42,689 --> 00:20:45,278 But I got a landline in my place though. 250 00:20:45,416 --> 00:20:46,314 Don't you think it would just be faster 251 00:20:46,452 --> 00:20:48,592 if we just to the police station? 252 00:20:48,730 --> 00:20:51,767 police station? 253 00:20:51,905 --> 00:20:53,286 Don't you know where you are? 254 00:20:53,424 --> 00:20:54,356 There's no police around here. 255 00:20:54,494 --> 00:20:57,083 Hell, there ain't no laws at all. 256 00:21:11,960 --> 00:21:16,689 This whole area, you're run by the Appalachian Grove Grid. 257 00:21:16,827 --> 00:21:17,828 Big network, 258 00:21:19,070 --> 00:21:20,658 houses and dealers, 259 00:21:21,763 --> 00:21:25,698 all built the key narcotics in the big city. 260 00:21:25,836 --> 00:21:30,185 You know, the rule is you don't fuck with the money. 261 00:21:32,567 --> 00:21:34,465 Did you fuck with the money? 262 00:21:37,088 --> 00:21:37,813 No. 263 00:21:37,951 --> 00:21:39,677 No, I don't think so. 264 00:21:41,369 --> 00:21:43,163 Main boss's cameras all over these woods, 265 00:21:43,302 --> 00:21:46,305 so chances are he knows you're here. 266 00:21:57,454 --> 00:21:58,351 You wait here. 267 00:22:12,710 --> 00:22:13,642 Jack, Dana? 268 00:22:21,167 --> 00:22:22,755 Hey, anybody there? 269 00:22:24,239 --> 00:22:25,205 It's Scott. 270 00:22:26,172 --> 00:22:30,349 I'm supposed to pick up about 12:30 from you guys. 271 00:23:32,514 --> 00:23:33,964 Look, Leon, I like you. 272 00:23:34,102 --> 00:23:37,450 I'm gonna let you in on a little secret. 273 00:23:37,588 --> 00:23:39,970 Lucky for you, I've been around these parts quite some time 274 00:23:40,108 --> 00:23:42,869 and got a little pull in the area. 275 00:23:43,007 --> 00:23:45,941 Make a few calls, get some answers. 276 00:23:47,943 --> 00:23:49,324 Yeah, anything. 277 00:23:49,462 --> 00:23:51,119 Whatever it takes. 278 00:23:51,257 --> 00:23:53,639 There is the one thing though. 279 00:23:53,777 --> 00:23:55,951 Traditionally, favors such as these 280 00:23:56,089 --> 00:23:59,507 often entail some sort of a scheme. 281 00:23:59,645 --> 00:24:01,440 My pop always said never do anything for free. 282 00:24:01,578 --> 00:24:04,166 You know what I'm saying? 283 00:24:04,304 --> 00:24:07,653 Anything else you wanna tell me about what happened? 284 00:24:07,791 --> 00:24:08,619 Yeah. 285 00:24:10,034 --> 00:24:13,348 Whoever took him, they sabotaged my car. 286 00:24:14,314 --> 00:24:15,005 You know what this is? 287 00:24:28,708 --> 00:24:29,813 Look, Leon. 288 00:24:31,539 --> 00:24:32,781 Can you step outside for a second? 289 00:24:32,919 --> 00:24:34,438 I gotta take this. 290 00:24:47,658 --> 00:24:48,487 Yeah. 291 00:25:03,571 --> 00:25:04,606 He's here. 292 00:25:59,212 --> 00:26:00,731 Beg you for mercy. 293 00:26:02,146 --> 00:26:04,597 He's here right now. 294 00:26:04,735 --> 00:26:05,564 What? 295 00:26:06,668 --> 00:26:08,014 I'll try, but... 296 00:26:10,776 --> 00:26:15,712 Listen, if I have to, I will, but it's gonna cost you. 297 00:26:16,022 --> 00:26:16,989 Yeah. 298 00:26:17,127 --> 00:26:19,923 And your boys have to do the cleanup. 299 00:26:20,061 --> 00:26:22,788 I never shit in my house. 300 00:26:22,926 --> 00:26:23,754 You got it? 301 00:26:27,620 --> 00:26:28,897 Holy shit, you, 302 00:26:30,105 --> 00:26:31,866 you crazy motherfucker! 303 00:26:32,004 --> 00:26:34,351 Hey, hey, hey, hey, hey! 304 00:26:34,489 --> 00:26:36,146 Tell me what the is going on, man. 305 00:26:36,284 --> 00:26:37,043 Easy now. 306 00:26:37,181 --> 00:26:38,735 Hang up that phone! 307 00:26:38,873 --> 00:26:41,669 All right, all right, everybody stay calm. 308 00:26:41,807 --> 00:26:42,531 All right. 309 00:26:42,670 --> 00:26:45,327 Hey, you mind if I have a smoke? 310 00:26:46,570 --> 00:26:47,260 Don't play with me, man. 311 00:26:47,398 --> 00:26:48,917 Oh, I'm playing. 312 00:26:51,644 --> 00:26:54,336 All right, now you ain't handle a lot of guns, 313 00:26:54,474 --> 00:26:55,648 have you, boy? 314 00:26:56,994 --> 00:26:58,651 Hey, hey, hey, no. 315 00:26:58,789 --> 00:27:00,998 I was just on the phone there, 316 00:27:01,136 --> 00:27:04,346 found out some information for your son. 317 00:27:04,484 --> 00:27:05,451 Bullshit. 318 00:27:07,695 --> 00:27:09,144 No, no, no, no. 319 00:27:10,111 --> 00:27:11,526 You're all right. 320 00:27:14,287 --> 00:27:17,670 You have no idea what you're involved in. 321 00:27:55,501 --> 00:27:56,951 Give yourself up. 322 00:27:58,331 --> 00:27:59,643 Says the guy on his knees 323 00:27:59,781 --> 00:28:02,232 with a gun pointed at his fucking head. 324 00:28:02,370 --> 00:28:04,027 Now where is my son? 325 00:28:05,028 --> 00:28:06,857 Your son's dead. 326 00:28:06,995 --> 00:28:07,858 You're fucking lying. 327 00:28:07,996 --> 00:28:09,032 Where is he? 328 00:28:09,170 --> 00:28:10,102 He's in fucking hell! 329 00:28:11,655 --> 00:28:13,105 Fuck! 330 00:28:13,243 --> 00:28:16,177 Goddammit, you shot me in the hand! 331 00:28:18,731 --> 00:28:19,939 Look, look, I'm sorry, man. 332 00:28:20,077 --> 00:28:22,701 Just, just tell me where he is! 333 00:28:25,842 --> 00:28:27,740 All right, come here. 334 00:28:28,672 --> 00:28:29,915 I'll tell you. 335 00:28:30,053 --> 00:28:31,364 Look, I'm not playing any games, all right, man? 336 00:28:31,502 --> 00:28:32,849 Ain't no games, man. 337 00:28:32,987 --> 00:28:33,677 I'm done. 338 00:28:33,815 --> 00:28:34,643 I'm done. 339 00:28:39,545 --> 00:28:40,408 Come here. 340 00:28:43,307 --> 00:28:44,757 Go 341 00:28:44,895 --> 00:28:45,724 home. 342 00:28:51,557 --> 00:28:53,421 It's the wrong answer, boy. 343 00:28:53,559 --> 00:28:57,770 Oh! 344 00:29:15,201 --> 00:29:16,271 Hey, hey! 345 00:29:16,409 --> 00:29:17,203 Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down! 346 00:29:17,341 --> 00:29:18,066 Stop, stop, stop! 347 00:29:18,204 --> 00:29:18,895 I'm here to help you. 348 00:29:19,033 --> 00:29:19,758 I'm here to help you. 349 00:29:19,896 --> 00:29:21,656 I'm here to help you. 350 00:29:25,108 --> 00:29:25,936 Okay? 351 00:29:29,940 --> 00:29:31,631 Okay, let me just... 352 00:29:42,642 --> 00:29:44,023 Who are you? 353 00:29:44,161 --> 00:29:46,301 Name's Leon. 354 00:29:46,439 --> 00:29:47,302 You? 355 00:29:50,719 --> 00:29:52,204 Tara. 356 00:29:52,342 --> 00:29:53,792 Give me your gun. 357 00:30:04,009 --> 00:30:05,700 Hey, baby. 358 00:30:28,343 --> 00:30:30,552 Hey, where are you going? 359 00:30:31,657 --> 00:30:33,521 You're looking for your son, right? 360 00:30:33,659 --> 00:30:34,522 Yeah. 361 00:30:35,488 --> 00:30:36,455 See that? 362 00:30:39,044 --> 00:30:41,218 I think I know someone who could help you. 363 00:30:41,356 --> 00:30:42,288 Who? 364 00:30:42,426 --> 00:30:43,496 It's this old priest 365 00:30:43,634 --> 00:30:46,741 out in the middle of nowhere off the map. 366 00:30:46,879 --> 00:30:50,538 I could take you there and we're even. 367 00:30:50,676 --> 00:30:51,539 Deal. 368 00:31:22,087 --> 00:31:23,709 So who is this guy? 369 00:31:25,331 --> 00:31:26,815 A family friend. 370 00:31:28,541 --> 00:31:32,545 Probably the only guy you can trust around here. 371 00:31:39,276 --> 00:31:40,105 Good luck. 372 00:32:08,719 --> 00:32:09,444 Hey, hey! 373 00:32:09,582 --> 00:32:11,481 Whoa, whoa, whoa, whoa! 374 00:32:11,619 --> 00:32:12,965 Are you armed? 375 00:32:13,103 --> 00:32:13,932 No! 376 00:32:17,728 --> 00:32:19,316 What do you want? 377 00:32:20,697 --> 00:32:21,801 I'm looking for my son. 378 00:32:21,940 --> 00:32:25,460 Keep your voice down, she's sleeping. 379 00:32:25,598 --> 00:32:27,048 What's your name? 380 00:32:27,911 --> 00:32:28,947 It's Leon. 381 00:32:35,954 --> 00:32:38,577 She said you might be coming. 382 00:32:41,545 --> 00:32:42,408 Who? 383 00:32:44,652 --> 00:32:48,380 Look, look, I came here camping with my son. 384 00:32:48,518 --> 00:32:49,381 He's 17. 385 00:32:50,830 --> 00:32:54,317 This morning, when I woke up, he was gone. 386 00:32:55,525 --> 00:32:56,975 Whoever took him, 387 00:32:58,355 --> 00:32:59,632 they left this. 388 00:33:05,569 --> 00:33:07,986 Sir, please, can you help me? 389 00:33:10,436 --> 00:33:12,956 My life's most dreaded fear. 390 00:33:13,922 --> 00:33:16,408 Well, I'd hoped she was wrong. 391 00:33:17,823 --> 00:33:19,411 She is never wrong. 392 00:33:20,550 --> 00:33:22,483 Sir, is my son alive? 393 00:33:23,518 --> 00:33:24,795 I don't know. 394 00:33:26,935 --> 00:33:28,006 Come with me. 395 00:33:28,144 --> 00:33:29,559 In order for you to understand 396 00:33:29,697 --> 00:33:32,527 the dangers that you and your son face, 397 00:33:32,665 --> 00:33:36,704 I need you to understand the dark history that surrounds us. 398 00:33:36,842 --> 00:33:37,946 Okay, fine. 399 00:33:39,293 --> 00:33:42,537 In 1975, the cult of Bael was formed. 400 00:33:44,539 --> 00:33:47,232 Bael, the original king of hell. 401 00:33:48,267 --> 00:33:50,718 Followers believed if they helped summon the demon, 402 00:33:50,856 --> 00:33:52,478 they could keep their youth. 403 00:33:52,616 --> 00:33:55,585 Soon, they found their first, 404 00:33:55,723 --> 00:33:58,484 a poor sick teenager named Damon. 405 00:34:00,383 --> 00:34:02,833 Dr. Bannon convinced the father 406 00:34:02,971 --> 00:34:05,457 that the ritual would save his son's life. 407 00:34:05,595 --> 00:34:09,012 Even though the boy's body was saved, 408 00:34:09,150 --> 00:34:11,739 the soul was sent to purgatory. 409 00:34:12,705 --> 00:34:15,708 As his body became possessed, 410 00:34:15,846 --> 00:34:20,058 the fusion of demon and boy created monsters for us. 411 00:34:22,198 --> 00:34:24,269 He developed supernatural powers, 412 00:34:24,407 --> 00:34:27,755 as well as an insatiable sadistic thirst 413 00:34:27,893 --> 00:34:29,584 for pain, bloodshed. 414 00:34:31,897 --> 00:34:35,107 He left the bodies strung up on display 415 00:34:36,246 --> 00:34:39,077 as if it was a stamp of authority. 416 00:34:40,354 --> 00:34:42,080 The locals called him 417 00:34:43,357 --> 00:34:44,358 the Hangman. 418 00:34:47,706 --> 00:34:48,914 The Hangman. 419 00:34:50,329 --> 00:34:52,331 Like the kids' game? 420 00:34:52,469 --> 00:34:55,507 Eventually, the townsfolk banded together, 421 00:34:55,645 --> 00:34:57,992 captured him and hanged him. 422 00:34:59,856 --> 00:35:02,514 But he simply would not die. 423 00:35:02,652 --> 00:35:05,137 Instead, they burned the body. 424 00:35:07,898 --> 00:35:10,384 And after 50 years of waiting, 425 00:35:12,075 --> 00:35:13,249 he's returned. 426 00:35:19,910 --> 00:35:21,015 Shit. 427 00:35:21,153 --> 00:35:22,016 I know. 428 00:35:23,293 --> 00:35:24,674 No. 429 00:35:24,812 --> 00:35:29,161 No, shit, as in this has been a waste of my goddamn time! 430 00:35:29,299 --> 00:35:30,887 Look, I need to get to the police, man. 431 00:35:31,025 --> 00:35:32,992 There are no police. 432 00:35:33,131 --> 00:35:34,649 This is a lawless land. 433 00:35:34,787 --> 00:35:36,893 Only God and the devil rule here. 434 00:35:37,031 --> 00:35:39,344 What the fuck does that even mean, man? 435 00:35:39,482 --> 00:35:41,967 Listen, you wanna know what I think? 436 00:35:42,105 --> 00:35:43,451 I'll tell you what I think. 437 00:35:43,589 --> 00:35:44,832 I think this whole town 438 00:35:44,970 --> 00:35:48,870 is crawling full of psychopathic crazy ass 439 00:35:49,008 --> 00:35:50,286 lynching type motherfuckers. 440 00:35:50,424 --> 00:35:51,494 Yeah, yeah. 441 00:35:51,632 --> 00:35:53,737 And I think my son, Jesse, I think he got up 442 00:35:53,875 --> 00:35:57,189 in the middle of the night to go shit or piss or something, 443 00:35:57,327 --> 00:35:59,743 and then one of you crazy racist assholes 444 00:35:59,881 --> 00:36:01,849 decided to fuck with him. 445 00:36:01,987 --> 00:36:03,161 That's what I think. 446 00:36:03,299 --> 00:36:05,232 And instead of going to go find him 447 00:36:05,370 --> 00:36:06,750 or getting a search party going, 448 00:36:06,888 --> 00:36:10,582 I'm sitting here listening to your urban legend bullshit. 449 00:36:10,720 --> 00:36:13,550 I'm only asking you to consider- 450 00:36:15,656 --> 00:36:18,383 Can I use the landline, please? 451 00:36:23,181 --> 00:36:26,667 The police gotta do something around here. 452 00:36:30,188 --> 00:36:31,775 Esther said 453 00:36:33,087 --> 00:36:35,538 when the darkness is on the horizon, 454 00:36:35,676 --> 00:36:39,680 a bright light from far away will shine through. 455 00:36:40,646 --> 00:36:41,854 We're sorry. 456 00:36:41,992 --> 00:36:43,062 You have reached a number that has been disconnected 457 00:36:43,201 --> 00:36:44,374 or is no longer in service. 458 00:36:44,512 --> 00:36:48,240 I believe you may be that light. 459 00:37:02,081 --> 00:37:02,979 This is Dean Gutter Sales. 460 00:37:03,117 --> 00:37:03,807 How can I help you? 461 00:37:03,945 --> 00:37:05,119 Hey, hey, Tony. 462 00:37:05,257 --> 00:37:06,465 It's, uh, it's Leon. 463 00:37:06,603 --> 00:37:09,503 Leon, how's camping going? 464 00:37:11,090 --> 00:37:14,301 It could be a lot better, man. 465 00:37:14,439 --> 00:37:18,236 Hey, listen, real quick, can I get an update on a sale? 466 00:37:18,374 --> 00:37:23,344 Client's name is Tom Bannon, a house on North Forest Street. 467 00:37:24,069 --> 00:37:25,415 Oh, wow. 468 00:37:25,553 --> 00:37:27,935 Um, so I guess another rep tried calling 469 00:37:28,073 --> 00:37:30,731 and they never ordered anything. 470 00:37:31,594 --> 00:37:34,700 Also, they didn't know who Tom was. 471 00:37:34,838 --> 00:37:35,701 Who's Tom again? 472 00:37:35,839 --> 00:37:37,013 He's one of my clients. 473 00:37:37,151 --> 00:37:40,603 Man, he really did us a solid with this location. 474 00:37:40,741 --> 00:37:42,674 Wait, isn't that the guy 475 00:37:42,812 --> 00:37:46,264 that was lending you his property? 476 00:37:46,402 --> 00:37:47,886 Leon? 477 00:37:48,024 --> 00:37:48,887 Leon? 478 00:37:50,268 --> 00:37:51,130 Leon? 479 00:37:59,656 --> 00:38:00,588 Jedidiah, 480 00:38:02,314 --> 00:38:03,833 who is that? 481 00:38:03,971 --> 00:38:06,145 That's Dr. Thomas Bannon, 482 00:38:06,284 --> 00:38:09,390 the man who persuaded Jonah, the father, 483 00:38:09,528 --> 00:38:12,980 to let him summon the demon into his son. 484 00:38:15,638 --> 00:38:16,639 All right. 485 00:38:17,881 --> 00:38:19,089 What do we do? 486 00:38:20,056 --> 00:38:21,747 We talk to Esther. 487 00:38:23,473 --> 00:38:26,407 Esther is a being of certain gifts. 488 00:38:29,203 --> 00:38:34,035 Unfortunately, over the past year, she's become very weak. 489 00:38:35,174 --> 00:38:36,521 What do you mean gifts? 490 00:38:36,659 --> 00:38:37,901 You'll see. 491 00:38:38,039 --> 00:38:39,662 Oh, one more thing. 492 00:38:40,525 --> 00:38:42,112 Try not to stare. 493 00:38:42,250 --> 00:38:43,666 She can sense it. 494 00:38:57,162 --> 00:38:58,025 Esther. 495 00:38:59,958 --> 00:39:01,373 Shit, is she... 496 00:39:13,074 --> 00:39:13,972 No. 497 00:39:16,664 --> 00:39:18,356 Talk to her, my son. 498 00:39:22,360 --> 00:39:23,222 Hello? 499 00:39:25,017 --> 00:39:25,880 Closer. 500 00:39:30,540 --> 00:39:31,369 Esther? 501 00:39:32,887 --> 00:39:34,061 Don't stare. 502 00:39:42,000 --> 00:39:42,725 Hey. 503 00:39:42,863 --> 00:39:43,726 Esther. 504 00:39:43,864 --> 00:39:44,589 Shit! 505 00:39:45,693 --> 00:39:46,763 What do I do? 506 00:39:50,733 --> 00:39:51,561 Leon. 507 00:39:53,494 --> 00:39:54,909 I feel your pain. 508 00:39:56,532 --> 00:39:57,533 You're lost. 509 00:39:59,707 --> 00:40:02,986 Do you know anything about my son? 510 00:40:03,124 --> 00:40:05,541 A great evil has returned. 511 00:40:08,371 --> 00:40:10,304 Is my son still alive? 512 00:40:10,442 --> 00:40:11,305 He, he's 513 00:40:13,721 --> 00:40:14,826 here. 514 00:40:14,964 --> 00:40:16,103 What? 515 00:40:16,241 --> 00:40:18,070 Jesse's here, he's here? 516 00:40:18,208 --> 00:40:19,071 No. 517 00:40:20,383 --> 00:40:21,591 He's here. 518 00:40:25,215 --> 00:40:26,976 Stay with her here. 519 00:40:31,774 --> 00:40:33,431 Keep talking to her. 520 00:40:37,607 --> 00:40:38,505 Oh, fuck. 521 00:40:40,817 --> 00:40:42,578 May God rebuke him, 522 00:40:43,682 --> 00:40:44,959 we humbly pray, 523 00:40:47,341 --> 00:40:50,931 and do thou, O Prince of the heavenly host, 524 00:40:52,104 --> 00:40:55,763 by the power of God, thrust into hell Satan, 525 00:40:58,248 --> 00:41:01,010 and all his evil spirits who wander through the world 526 00:41:01,148 --> 00:41:02,977 for the ruin of souls. 527 00:41:07,154 --> 00:41:08,017 Oh, Damon. 528 00:41:09,536 --> 00:41:11,365 I just wanted to help you. 529 00:41:14,126 --> 00:41:16,681 Oh, but I see Damon is no more. 530 00:41:19,822 --> 00:41:21,479 Show yourself, Bael! 531 00:41:55,789 --> 00:41:58,377 A coward hiding in the shadows. 532 00:42:41,213 --> 00:42:43,664 Esther, please, please. 533 00:42:43,802 --> 00:42:46,253 Tell me, where is he? 534 00:42:46,391 --> 00:42:47,634 It wants him. 535 00:42:49,049 --> 00:42:50,119 It needs him. 536 00:42:52,293 --> 00:42:53,467 What are you talking about? 537 00:42:53,605 --> 00:42:56,435 Deep in the belly of the spider. 538 00:43:02,510 --> 00:43:03,442 Hey, hey. 539 00:43:33,093 --> 00:43:33,956 Fuck. 540 00:43:51,318 --> 00:43:53,527 What the fuck is going on? 541 00:43:53,665 --> 00:43:54,528 Goddammit. 542 00:43:57,945 --> 00:43:58,774 Oh, shit! 543 00:44:05,988 --> 00:44:07,610 He's here. 544 00:44:07,748 --> 00:44:09,888 You have to find your son. 545 00:44:10,958 --> 00:44:11,787 Take this. 546 00:44:14,997 --> 00:44:19,001 As soon as that enters the heart of the Hangman, 547 00:44:21,072 --> 00:44:23,557 it'll send him straight back to hell. 548 00:44:23,695 --> 00:44:25,490 Do you hear me? 549 00:44:25,628 --> 00:44:27,354 Yeah, yeah, yeah, I hear you, Jedidiah. 550 00:44:27,492 --> 00:44:28,735 It's just, 551 00:44:28,873 --> 00:44:30,046 I mean, it's not even pointy, man. 552 00:44:30,184 --> 00:44:31,185 It's not sharp. 553 00:44:31,323 --> 00:44:34,533 There are many pathways to the heart. 554 00:44:36,121 --> 00:44:38,020 Are you a man of faith? 555 00:45:57,616 --> 00:46:00,309 That's beautiful, Billy, but can you hold on a second? 556 00:46:00,447 --> 00:46:03,484 I think our friend here is waking up. 557 00:46:07,972 --> 00:46:08,973 Hello, Leon. 558 00:46:10,250 --> 00:46:12,355 I'm surprised you're awake so soon. 559 00:46:12,493 --> 00:46:15,048 I was worried that Billy here overdid it 560 00:46:15,186 --> 00:46:16,843 with the atracurium. 561 00:46:18,499 --> 00:46:20,605 Where the fuck is my son, Tom? 562 00:46:20,743 --> 00:46:22,193 Oh. 563 00:46:22,331 --> 00:46:25,023 They call me Tommy around here now. 564 00:46:25,161 --> 00:46:28,371 Back in the day, I was Dr. Thomas Bannon. 565 00:46:28,509 --> 00:46:31,098 But people in town started to think 566 00:46:31,236 --> 00:46:34,653 I became a bit too ostentatious, so yeah, 567 00:46:36,586 --> 00:46:37,967 it's Tommy. 568 00:46:38,105 --> 00:46:41,868 You know, I used to be quite progressive back in the day. 569 00:46:42,006 --> 00:46:44,525 In fact, I don't think anyone in this town 570 00:46:44,663 --> 00:46:47,252 would have considered doing business with a colored man 571 00:46:47,390 --> 00:46:49,220 before I took over. 572 00:46:49,358 --> 00:46:53,880 Back then, someone like you took one step in these parts, 573 00:46:54,018 --> 00:46:56,572 he'd be a dead man walking. 574 00:46:56,710 --> 00:46:57,884 Where is he? 575 00:46:59,540 --> 00:47:00,300 Right. 576 00:47:00,438 --> 00:47:01,266 Billy. 577 00:47:17,075 --> 00:47:18,111 Let him go! 578 00:47:18,249 --> 00:47:19,837 Sorry, no can do. 579 00:47:21,321 --> 00:47:22,184 He didn't do anything. 580 00:47:22,322 --> 00:47:23,530 You know he didn't do anything. 581 00:47:23,668 --> 00:47:25,187 Oh, I know. 582 00:47:25,325 --> 00:47:29,847 He's just a product of unfortunate circumstances. 583 00:47:29,985 --> 00:47:30,848 Right? 584 00:47:32,125 --> 00:47:32,953 Please. 585 00:47:33,851 --> 00:47:34,713 Please. 586 00:47:35,645 --> 00:47:36,715 What do you want? 587 00:47:36,854 --> 00:47:38,165 What do you want, money? 588 00:47:38,303 --> 00:47:39,580 Oh, no! 589 00:47:39,718 --> 00:47:43,101 We have all the money we could ever want here. 590 00:47:43,239 --> 00:47:44,585 Then what? 591 00:47:44,723 --> 00:47:49,280 Leon, what would you do for the people you care about, 592 00:47:49,556 --> 00:47:51,592 friends, family, lovers? 593 00:47:56,597 --> 00:47:58,565 Something wrong. 594 00:47:58,703 --> 00:48:01,809 No, I just threw up in my mouth a little bit there. 595 00:48:01,948 --> 00:48:04,536 Oh, don't be fooled, Leon. 596 00:48:04,674 --> 00:48:06,607 Billy here is an old lady. 597 00:48:06,745 --> 00:48:09,024 Why, for the past 50 years, 598 00:48:09,162 --> 00:48:13,062 we have been able to live a life without aging. 599 00:48:15,754 --> 00:48:18,792 I myself, on my next birthday, 600 00:48:18,930 --> 00:48:23,762 am going to be 127 years of age. 601 00:48:25,488 --> 00:48:29,768 All because we helped one little demon out of hell. 602 00:48:42,229 --> 00:48:44,542 Did you hear that? 603 00:49:20,509 --> 00:49:24,996 People around here aren't as versed as we are. 604 00:49:48,813 --> 00:49:50,332 Hey, little guy. 605 00:49:52,782 --> 00:49:54,715 It'll all be over soon. 606 00:49:56,545 --> 00:49:59,237 Would you like a cigar, Leon? 607 00:49:59,375 --> 00:50:01,377 No, Tom, I don't fucking smoke. 608 00:50:01,515 --> 00:50:02,585 You're right. 609 00:50:02,723 --> 00:50:04,587 It's gross, isn't it? 610 00:50:04,725 --> 00:50:07,038 But they do take their toll. 611 00:50:09,454 --> 00:50:11,422 We're not immortal per se. 612 00:50:11,560 --> 00:50:13,355 That would be terrible, 613 00:50:13,493 --> 00:50:16,254 having to live in this world forever. 614 00:50:16,392 --> 00:50:19,050 No, we can die whenever we want. 615 00:50:20,500 --> 00:50:25,436 We just get to live like gods while we're here. 616 00:50:25,574 --> 00:50:26,920 And this empire, 617 00:50:28,128 --> 00:50:32,684 it has brought us all the money we could ever ask for. 618 00:50:32,822 --> 00:50:34,169 And what's more, 619 00:50:37,413 --> 00:50:39,657 nobody even knows we exist. 620 00:50:41,693 --> 00:50:45,801 What does any of this bullshit have to do with my son? 621 00:50:45,939 --> 00:50:48,907 Unfortunately, the time has come 622 00:50:49,046 --> 00:50:51,807 to find a new host for the big guy. 623 00:50:51,945 --> 00:50:55,673 The original has reached his expiration date. 624 00:50:55,811 --> 00:50:58,400 Now, naturally, it has to be young. 625 00:50:58,538 --> 00:51:01,265 But more importantly, it has to be a soul 626 00:51:01,403 --> 00:51:04,475 filled with crushing, agonizing pain. 627 00:51:05,924 --> 00:51:10,101 And after reading about his mother, your wife, 628 00:51:10,239 --> 00:51:15,279 little Jesse was obviously the perfect candidate. 629 00:51:15,555 --> 00:51:20,525 As I said, a product of unfortunate circumstances. 630 00:51:24,460 --> 00:51:25,806 Easy, my friend! 631 00:51:26,807 --> 00:51:28,982 Trust me, I am not your fucking friend. 632 00:51:29,120 --> 00:51:33,193 Anyway, tonight, we simply have to present our gift, 633 00:51:33,331 --> 00:51:36,438 and then my people will be all set 634 00:51:36,576 --> 00:51:40,580 for the next 50 years. 635 00:51:42,375 --> 00:51:45,171 Let me explain something to you, man. 636 00:51:45,309 --> 00:51:49,071 If you don't wanna die in the next two minutes, 637 00:51:49,209 --> 00:51:52,109 you better let my fucking son free. 638 00:51:53,075 --> 00:51:55,733 I don't care what you do to me. 639 00:51:55,871 --> 00:51:57,355 It doesn't matter. 640 00:51:58,770 --> 00:51:59,633 Leon, 641 00:52:00,634 --> 00:52:03,982 haven't you wondered why we haven't killed you yet, 642 00:52:04,121 --> 00:52:09,126 why the Hangman hadn't had his way with you of all people? 643 00:52:09,333 --> 00:52:11,162 I think you know, 644 00:52:11,300 --> 00:52:15,615 and it's the saddest part of all of this if you ask me. 645 00:52:15,753 --> 00:52:17,789 You see, he can sense it. 646 00:52:18,963 --> 00:52:22,863 Your son knows his daddy is still alive, 647 00:52:23,001 --> 00:52:27,316 and you, Leon, bring your son more pain than anyone. 648 00:52:29,111 --> 00:52:31,009 That's right, isn't it? 649 00:52:31,148 --> 00:52:34,392 You know exactly what I'm talking about. 650 00:52:38,327 --> 00:52:41,675 That Hangman can be a handful sometimes. 651 00:53:03,663 --> 00:53:06,217 You wanna see a show, mister? 652 00:53:15,226 --> 00:53:19,334 The truth is this is all operated by idiots. 653 00:53:19,472 --> 00:53:21,059 There are only a select few of us 654 00:53:21,198 --> 00:53:24,373 that are actually in the know. 655 00:53:24,511 --> 00:53:28,239 They all can't die soon enough if you ask me. 656 00:53:30,207 --> 00:53:33,037 Leon, what the fuck are you doing? 657 00:53:37,179 --> 00:53:39,077 That looks mighty painful. 658 00:53:39,216 --> 00:53:43,116 Killing yourself don't make any difference now. 659 00:53:46,084 --> 00:53:49,364 Billy, can you get someone in here right now? 660 00:53:49,502 --> 00:53:50,330 Shit! 661 00:53:53,264 --> 00:53:56,681 You stay the fuck out of my way, asshole. 662 00:53:58,373 --> 00:53:59,719 You still got a lot of drugs 663 00:53:59,857 --> 00:54:02,169 running through your system. 664 00:54:03,550 --> 00:54:07,968 Side effects include blurred vision, loss of balance, 665 00:54:09,246 --> 00:54:11,593 and oh, yes, mild paralysis. 666 00:54:17,254 --> 00:54:20,222 You open that door, Leon, you're a dead man. 667 00:54:20,360 --> 00:54:22,051 Your boy's gone. 668 00:54:22,189 --> 00:54:24,709 No reason for you to die too. 669 00:54:24,847 --> 00:54:25,952 Okay. 670 00:54:26,090 --> 00:54:28,403 So you wanna shoot me, huh? 671 00:54:28,541 --> 00:54:29,266 Fucking shoot me. 672 00:54:29,404 --> 00:54:30,991 Come on, right here, right here! 673 00:54:31,129 --> 00:54:32,959 Then all of that pain and sadness shit from my boy 674 00:54:33,097 --> 00:54:34,650 is gone then, right? 675 00:54:34,788 --> 00:54:36,134 You're right, shit. 676 00:54:40,587 --> 00:54:42,520 You wanna burn, Leon? 677 00:54:42,658 --> 00:54:43,487 Then burn. 678 00:55:23,630 --> 00:55:26,702 Oh, fuck! 679 00:55:31,638 --> 00:55:32,467 Ouch. 680 00:55:33,330 --> 00:55:38,196 I tried to be respectful, explain everything to you. 681 00:55:38,335 --> 00:55:40,958 But no, you had to go and make a scene. 682 00:55:41,096 --> 00:55:43,685 And now, I have to live with this fucking face 683 00:55:43,823 --> 00:55:45,583 for the next 50 years. 684 00:55:50,036 --> 00:55:52,314 Oh, would you look at that. 685 00:55:53,660 --> 00:55:58,665 Leon, your boy is on the road to hell. 686 00:56:04,395 --> 00:56:06,086 What the fuck? 687 00:56:11,816 --> 00:56:13,300 Tara, 688 00:56:13,439 --> 00:56:14,957 long time, no see. 689 00:56:17,788 --> 00:56:18,616 Oh, oh! 690 00:56:23,863 --> 00:56:24,691 Thank you. 691 00:56:26,417 --> 00:56:27,867 You're welcome. 692 00:56:32,458 --> 00:56:34,632 My main man said, "Happy birthday, baby." 693 00:56:34,770 --> 00:56:39,396 You, Leon, bring your son more pain than anyone. 694 00:56:40,362 --> 00:56:41,501 No, no! 695 00:56:41,639 --> 00:56:44,159 You know exactly what I'm talking about. 696 00:56:50,821 --> 00:56:52,926 Easy, you're all right. 697 00:56:55,342 --> 00:56:56,620 He has him. 698 00:56:56,758 --> 00:56:57,448 He has him. 699 00:56:57,586 --> 00:56:58,760 I know. 700 00:56:58,898 --> 00:57:00,658 Where are we going? 701 00:57:00,796 --> 00:57:03,765 Uh, home, if it's still there. 702 00:57:19,401 --> 00:57:20,782 Are you married? 703 00:57:20,920 --> 00:57:22,266 No, no, I, uh, 704 00:57:23,957 --> 00:57:25,131 I was. 705 00:57:25,269 --> 00:57:26,546 She's gone now. 706 00:57:27,892 --> 00:57:28,755 Sorry. 707 00:57:29,894 --> 00:57:30,723 You? 708 00:57:33,311 --> 00:57:36,763 I gotta ask what the hell you were doing out here. 709 00:57:36,901 --> 00:57:39,145 It's a long story. 710 00:57:47,671 --> 00:57:51,329 You know, as a kid growing up around here, 711 00:57:53,504 --> 00:57:58,164 my mama claimed that the Hangman killed my grandparents. 712 00:58:00,131 --> 00:58:02,893 I never believed her until now. 713 00:58:03,031 --> 00:58:05,654 What do they want with your son? 714 00:58:05,792 --> 00:58:06,621 It's the pain. 715 00:58:06,759 --> 00:58:08,001 That's what that was for. 716 00:58:08,139 --> 00:58:09,658 No, no, no. 717 00:58:09,796 --> 00:58:10,935 It's not me. 718 00:58:11,073 --> 00:58:14,076 The pain is the reason that they want my son. 719 00:58:14,214 --> 00:58:15,837 What do you mean? 720 00:58:19,047 --> 00:58:22,533 Five years ago, he lost his mother, 721 00:58:22,671 --> 00:58:23,500 my wife. 722 00:58:26,641 --> 00:58:27,987 It was my fault. 723 00:58:29,367 --> 00:58:30,679 Hey. 724 00:58:30,817 --> 00:58:31,680 Hey. 725 00:58:31,818 --> 00:58:33,233 This is where we usually sit. 726 00:58:33,371 --> 00:58:38,376 Oh, well, I'm sorry, but this is where we're sitting. 727 00:58:38,618 --> 00:58:40,862 I'm not asking again. 728 00:58:41,000 --> 00:58:43,865 I don't think you even asked the first time, really. 729 00:58:44,003 --> 00:58:45,314 Guys, 730 00:58:45,452 --> 00:58:49,871 it's the regulars, big spenders, so if you don't mind. 731 00:58:50,009 --> 00:58:50,906 What? 732 00:58:51,044 --> 00:58:52,045 Really? 733 00:58:52,183 --> 00:58:54,254 Nah, nah, don't worry about it. 734 00:58:54,392 --> 00:58:55,566 Tell you what. 735 00:58:56,602 --> 00:58:59,639 How much for that big bottle right there? 736 00:58:59,777 --> 00:59:03,229 It's too much for you mister Bud Light Special. 737 00:59:03,367 --> 00:59:04,506 Nice, nice. 738 00:59:05,680 --> 00:59:06,853 We'll take that, please. 739 00:59:06,991 --> 00:59:09,960 It's 250, and we're not a liquor store. 740 00:59:10,098 --> 00:59:11,168 Well, how about this? 741 00:59:11,306 --> 00:59:14,792 How about you keep pouring until it's empty? 742 00:59:16,035 --> 00:59:16,898 Sorry. 743 00:59:20,418 --> 00:59:21,281 Sorry. 744 00:59:23,974 --> 00:59:24,664 Whoa, whoa, whoa. 745 00:59:24,802 --> 00:59:25,769 What are you doing, bruh? 746 00:59:25,907 --> 00:59:26,908 Oh. 747 00:59:27,046 --> 00:59:28,288 Sorry, 748 00:59:28,426 --> 00:59:29,289 brother. 749 00:59:32,258 --> 00:59:34,122 It's all good. 750 00:59:34,260 --> 00:59:35,917 Hey, Mike. 751 00:59:36,055 --> 00:59:38,229 It's all good over here. 752 00:59:41,301 --> 00:59:42,268 Damn, what's gotten into- 753 00:59:42,406 --> 00:59:43,441 Don't worry about it, man. 754 00:59:43,580 --> 00:59:45,478 Everything's cool, everything's cool. 755 00:59:45,616 --> 00:59:47,135 We on easy street, baby, trust me. 756 00:59:47,273 --> 00:59:48,930 We on easy street? 757 00:59:49,827 --> 00:59:50,725 Dig this. 758 00:59:52,002 --> 00:59:55,350 So Maya's grandmother left her a ton of jewelry, right? 759 00:59:55,488 --> 00:59:56,420 And she don't give a shit about it. 760 00:59:56,558 --> 00:59:57,663 She don't care about nothing. 761 00:59:57,801 --> 00:59:58,525 Right. 762 00:59:58,664 --> 01:00:00,458 We got it appraised yesterday. 763 01:00:00,597 --> 01:00:04,808 When I say it's worth a lot, bro, it's worth a lot. 764 01:00:05,878 --> 01:00:07,604 How much are we talking? 765 01:00:07,742 --> 01:00:10,261 Like we looking for a new house a lot. 766 01:00:12,436 --> 01:00:14,093 Congratulations, brother, that's amazing. 767 01:00:14,231 --> 01:00:14,956 Thank you. 768 01:00:15,094 --> 01:00:15,819 It's all right. 769 01:00:15,957 --> 01:00:17,510 Don't worry about the money 770 01:00:17,648 --> 01:00:18,511 Keep taunting me! 771 01:00:18,649 --> 01:00:19,926 Get up, get up! 772 01:00:20,064 --> 01:00:20,824 Open it. 773 01:00:25,104 --> 01:00:27,658 He's thinking about it and... 774 01:00:29,626 --> 01:00:30,868 You're angry. 775 01:00:33,146 --> 01:00:34,734 I know the feeling. 776 01:00:40,119 --> 01:00:42,984 And why are you helping me, huh? 777 01:00:43,122 --> 01:00:45,745 I thought you said we were even. 778 01:00:47,885 --> 01:00:49,404 Now, you help me 779 01:00:54,616 --> 01:00:56,135 stop this village. 780 01:00:57,619 --> 01:00:59,207 I think you should. 781 01:01:09,700 --> 01:01:11,288 You said you were a nurse? 782 01:01:11,426 --> 01:01:12,289 Yeah. 783 01:01:13,497 --> 01:01:16,155 Until back about when this mess, 784 01:01:17,466 --> 01:01:20,055 there's no doctor around here. 785 01:01:20,193 --> 01:01:21,919 And then I met Kaine, 786 01:01:23,058 --> 01:01:24,784 but no one gave a shit. 787 01:01:24,922 --> 01:01:26,752 You killed all those men? 788 01:01:26,890 --> 01:01:27,718 I did. 789 01:01:31,204 --> 01:01:32,689 Where are you going? 790 01:01:32,827 --> 01:01:34,345 I need a shower. 791 01:01:43,009 --> 01:01:45,840 Deep in the belly of the spider. 792 01:02:03,616 --> 01:02:04,582 Oh, shit! 793 01:02:07,724 --> 01:02:09,104 Got you, motherfucker. 794 01:02:38,616 --> 01:02:41,309 Kaine, you weird son of a bitch. 795 01:02:49,144 --> 01:02:49,973 Damn. 796 01:02:52,561 --> 01:02:53,977 Yeah, okay, okay. 797 01:02:57,774 --> 01:02:59,361 Hey, you leaving? 798 01:03:02,019 --> 01:03:04,539 I know where he's taking him, the Hangman. 799 01:03:04,677 --> 01:03:07,024 I know where Jesse is. 800 01:03:07,162 --> 01:03:08,992 Where are you going? 801 01:03:09,958 --> 01:03:11,270 Hell, baby. 802 01:03:16,793 --> 01:03:19,140 You know you still owe me. 803 01:03:20,348 --> 01:03:21,936 Sorry, sugar. 804 01:03:22,074 --> 01:03:22,971 Rain check? 805 01:04:08,637 --> 01:04:09,880 Welcome back. 806 01:04:13,125 --> 01:04:14,022 Let's play. 807 01:04:32,661 --> 01:04:34,974 Hey, what's up, toots? 808 01:04:35,112 --> 01:04:37,632 You're making a big mistake. 809 01:04:38,667 --> 01:04:39,910 Hand me that crossbow. 810 01:04:40,048 --> 01:04:41,567 Give it to me now. 811 01:04:44,363 --> 01:04:46,434 Yeah, yeah, you bet I am. 812 01:04:47,607 --> 01:04:50,058 Now, if you don't wanna lose your throat, 813 01:04:50,196 --> 01:04:51,749 I suggest you take me to where I need to go. 814 01:04:51,888 --> 01:04:56,513 You have no idea where you're going, do you? 815 01:04:56,651 --> 01:04:59,757 No, no, I don't, but I know you do. 816 01:05:01,276 --> 01:05:02,277 So let's go. 817 01:05:09,940 --> 01:05:10,803 Open it. 818 01:05:11,804 --> 01:05:15,877 I'm telling you, you don't wanna know what's down there. 819 01:05:16,015 --> 01:05:17,430 Your son is gone. 820 01:05:18,742 --> 01:05:19,605 Open it. 821 01:05:51,223 --> 01:05:52,051 Yeah. 822 01:05:53,432 --> 01:05:57,746 That's the gateway to hell if I ever seen one. 823 01:05:58,678 --> 01:05:59,886 Sorry, Leon. 824 01:06:02,441 --> 01:06:04,546 You don't know who you're messing with. 825 01:06:04,684 --> 01:06:09,689 You think I was born yesterday, hmm? 826 01:06:09,862 --> 01:06:11,381 I am 78 years old. 827 01:06:15,143 --> 01:06:17,835 Now tell me, are you happy, hmm? 828 01:06:20,114 --> 01:06:21,667 Look at me when I'm talking to you! 829 01:06:21,805 --> 01:06:22,979 Are you happy? 830 01:06:24,152 --> 01:06:26,879 Because you took everything from me 831 01:06:27,017 --> 01:06:32,022 all because I took one little pissant teenager from you. 832 01:06:32,195 --> 01:06:34,542 That just doesn't seem fair. 833 01:06:41,342 --> 01:06:44,172 Honestly, I should be thanking you 834 01:06:45,656 --> 01:06:48,556 because I think it was about time 835 01:06:48,694 --> 01:06:51,317 for a change in leadership. 836 01:06:51,455 --> 01:06:53,975 And if there's anything I've learned 837 01:06:54,113 --> 01:06:56,046 in my time around here, 838 01:06:56,909 --> 01:07:00,050 it's that love is all about sacrifice. 839 01:07:03,157 --> 01:07:04,503 Fuck you! 840 01:07:04,641 --> 01:07:05,504 No. 841 01:07:06,436 --> 01:07:07,885 No, Leon. 842 01:07:08,024 --> 01:07:08,955 I know you. 843 01:07:10,440 --> 01:07:13,891 We're not so different, you and me. 844 01:07:14,030 --> 01:07:17,067 Gutter trash, underestimated, margin, 845 01:07:18,344 --> 01:07:20,519 just waiting for our turn! 846 01:07:23,729 --> 01:07:25,420 Now this is my turn. 847 01:07:28,492 --> 01:07:30,529 You don't know what the fuck you're doing. 848 01:07:30,667 --> 01:07:32,427 You'll be alone! 849 01:07:38,468 --> 01:07:39,296 Oh, no. 850 01:07:40,953 --> 01:07:41,816 No, no. 851 01:07:44,094 --> 01:07:46,372 You thought it was just us. 852 01:07:56,072 --> 01:07:59,282 We are so much bigger than that. 853 01:07:59,420 --> 01:08:03,941 And we are gonna be around for a long, long time 854 01:08:04,080 --> 01:08:07,290 all thanks to your boy, your sacrifice. 855 01:08:12,260 --> 01:08:15,608 War is coming. 856 01:08:16,920 --> 01:08:19,267 Only a matter of time until, 857 01:08:20,544 --> 01:08:21,373 where I 858 01:08:22,581 --> 01:08:24,100 get to see the new 859 01:08:25,204 --> 01:08:26,067 improved 860 01:08:27,379 --> 01:08:28,207 Hangman. 861 01:08:32,108 --> 01:08:32,970 Hey. 862 01:08:33,902 --> 01:08:35,007 You know what? 863 01:08:35,145 --> 01:08:36,112 Let's play a game. 864 01:08:36,250 --> 01:08:38,148 I know the perfect one. 865 01:08:49,539 --> 01:08:50,643 Four letters. 866 01:08:51,506 --> 01:08:52,852 Watch 867 01:08:52,990 --> 01:08:54,440 Leon 868 01:08:54,578 --> 01:08:55,441 blank. 869 01:08:57,271 --> 01:08:58,617 Watch Leon what? 870 01:09:02,276 --> 01:09:03,622 Watch Leon what? 871 01:09:07,591 --> 01:09:10,801 All right, I'll give you a hint. 872 01:09:10,939 --> 01:09:12,527 It starts with a B. 873 01:09:14,598 --> 01:09:16,152 Watch 874 01:09:16,290 --> 01:09:17,153 Leon 875 01:09:18,533 --> 01:09:19,362 buh. 876 01:09:21,847 --> 01:09:23,676 Oh, come on, you know. 877 01:09:25,954 --> 01:09:27,128 If you get it right, 878 01:09:27,266 --> 01:09:30,373 maybe we can talk about being friends, hmm? 879 01:09:31,443 --> 01:09:32,789 Watch Leon what? 880 01:09:38,312 --> 01:09:39,002 Okay, 881 01:09:39,140 --> 01:09:40,383 B-U! 882 01:09:40,521 --> 01:09:43,179 You can't be that stupid, right? 883 01:09:44,387 --> 01:09:45,733 Watch Leon what? 884 01:09:47,907 --> 01:09:48,770 Yeah. 885 01:09:51,428 --> 01:09:52,257 Watch- 886 01:09:54,190 --> 01:09:55,777 What's that Leon? 887 01:10:00,679 --> 01:10:01,542 Come on. 888 01:10:05,097 --> 01:10:06,202 Bitch, watch this. 889 01:10:10,654 --> 01:10:11,379 No. 890 01:10:11,517 --> 01:10:12,346 No, no! 891 01:10:12,484 --> 01:10:13,174 Help! 892 01:10:13,312 --> 01:10:14,175 Fuck, no! 893 01:10:18,731 --> 01:10:19,594 Yes, yes! 894 01:10:21,355 --> 01:10:22,218 Stop! 895 01:10:58,115 --> 01:10:58,978 Yeah. 896 01:11:00,739 --> 01:11:02,085 No more camping. 897 01:11:05,985 --> 01:11:08,781 I'm coming for you, Jesse. 898 01:11:08,919 --> 01:11:10,507 I'm coming. 899 01:11:41,780 --> 01:11:43,437 Where the hell am I? 900 01:12:03,940 --> 01:12:04,803 Hello? 901 01:12:05,631 --> 01:12:07,219 Who's there? 902 01:12:07,357 --> 01:12:08,738 Damon! 903 01:12:08,876 --> 01:12:10,533 They can save you. 904 01:12:10,671 --> 01:12:11,499 No, no! 905 01:12:24,167 --> 01:12:26,928 It's the only way to survive! 906 01:12:27,066 --> 01:12:28,999 It's time to be a man! 907 01:12:29,137 --> 01:12:30,518 No! 908 01:12:33,521 --> 01:12:34,350 Leon! 909 01:12:36,386 --> 01:12:37,249 Please. 910 01:12:39,044 --> 01:12:40,079 Don't shoot. 911 01:12:42,323 --> 01:12:44,014 She comes with me. 912 01:12:45,499 --> 01:12:47,052 She comes with me! 913 01:12:47,190 --> 01:12:48,433 Get up, get up! 914 01:12:49,606 --> 01:12:51,884 Stay in the room or I will kill her 915 01:12:52,022 --> 01:12:55,371 and everyone else in this fucking house! 916 01:12:59,064 --> 01:13:01,307 Where's the fucking jewelry, where? 917 01:13:04,621 --> 01:13:06,312 I'm trying! 918 01:13:08,522 --> 01:13:09,557 Okay. 919 01:13:09,695 --> 01:13:12,491 Open it, open it! 920 01:13:12,629 --> 01:13:14,390 Okay! 921 01:13:14,528 --> 01:13:15,391 I'm sorry. 922 01:13:16,495 --> 01:13:18,497 I'm trying, I'm trying! 923 01:13:21,397 --> 01:13:22,363 I'm trying! 924 01:13:23,260 --> 01:13:24,089 Mom? 925 01:13:24,227 --> 01:13:26,229 Tell me what you want! 926 01:13:26,367 --> 01:13:27,541 Mom! 927 01:13:28,852 --> 01:13:29,715 Mom! 928 01:14:00,643 --> 01:14:01,333 Open it! 929 01:14:01,471 --> 01:14:02,714 Fuck, open it! 930 01:14:04,129 --> 01:14:07,684 Please, just tell me what you want! 931 01:14:07,822 --> 01:14:08,651 Let me go! 932 01:14:17,245 --> 01:14:18,108 Dad! 933 01:14:19,316 --> 01:14:20,283 This isn't, this isn't real. 934 01:14:20,421 --> 01:14:22,009 This can't be. 935 01:14:22,147 --> 01:14:23,735 This can't be real. 936 01:14:24,770 --> 01:14:26,600 Dad! 937 01:14:26,738 --> 01:14:28,118 Jesse. 938 01:14:28,256 --> 01:14:29,119 Jesse! 939 01:14:30,327 --> 01:14:31,190 Jesse! 940 01:14:33,089 --> 01:14:34,366 Jesse, I'm here 941 01:14:35,436 --> 01:14:36,472 I'm here for you, Jesse. 942 01:14:36,610 --> 01:14:39,129 Jesse, it's okay, I'm here! 943 01:14:39,267 --> 01:14:40,993 Jesse, I'm here! 944 01:14:41,131 --> 01:14:42,995 I'm here for you, Jesse! 945 01:14:43,133 --> 01:14:44,341 Come on, Jesse, it's me! 946 01:14:44,480 --> 01:14:46,482 Come on, Jesse, it's me! 947 01:14:48,449 --> 01:14:49,312 Jesse! 948 01:14:55,560 --> 01:14:57,665 No, no, no, no! 949 01:14:58,632 --> 01:14:59,495 Jesse. 950 01:15:01,358 --> 01:15:04,258 I need you to be strong, son, okay? 951 01:15:07,295 --> 01:15:08,504 And I'm sorry. 952 01:15:10,471 --> 01:15:11,679 I'm sorry, son. 953 01:15:13,025 --> 01:15:17,064 I know you've been hurt, Jesse, and I've been hurt too. 954 01:15:17,202 --> 01:15:20,964 I think about what happened every single day. 955 01:15:23,967 --> 01:15:25,693 And about how amazing 956 01:15:27,833 --> 01:15:31,009 and what brave a woman your mother was 957 01:15:32,838 --> 01:15:35,600 and how much she loved you. 958 01:15:35,738 --> 01:15:40,156 And even though she's gone now, I can still feel her. 959 01:15:41,467 --> 01:15:44,229 And I know you can feel her too. 960 01:15:44,367 --> 01:15:45,333 I know you. 961 01:15:46,749 --> 01:15:50,097 She doesn't want you to be in pain, son. 962 01:15:51,857 --> 01:15:52,962 No more pain. 963 01:15:53,928 --> 01:15:58,899 Even though this moment will be a part of our lives forever, 964 01:15:59,969 --> 01:16:02,143 we can't let it define us, 965 01:16:03,835 --> 01:16:07,632 and we absolutely could not let it define her. 966 01:16:08,909 --> 01:16:10,324 You hear me, son? 967 01:17:21,326 --> 01:17:22,189 Fuck! 968 01:18:11,859 --> 01:18:12,618 Hey! 969 01:18:12,757 --> 01:18:14,759 Hey, this thing working? 970 01:18:15,898 --> 01:18:19,142 I'm looking for one mean, ugly son of a bitch 971 01:18:19,280 --> 01:18:21,697 that goes by the name Hangman. 972 01:18:21,835 --> 01:18:23,457 See, a little birdy told me 973 01:18:23,595 --> 01:18:25,286 that someone's got a thirst for bloodshed. 974 01:18:25,424 --> 01:18:27,116 If you're thirsty, 975 01:18:27,254 --> 01:18:28,358 I'm your guy. 976 01:18:29,221 --> 01:18:31,707 And just so we're clear and on the same page, 977 01:18:31,845 --> 01:18:35,262 if you wanna go around and kill an innocent kid, 978 01:18:35,400 --> 01:18:36,953 you're gonna have to kill me first. 979 01:18:37,091 --> 01:18:38,886 You like that, Hangman. 980 01:18:39,024 --> 01:18:40,750 Oh, oh, oh, no. 981 01:18:40,888 --> 01:18:43,132 Or should I call you Damon? 982 01:18:44,996 --> 01:18:47,170 Yeah, you dig that, Damon? 983 01:18:48,585 --> 01:18:50,208 That's about right. 984 01:19:32,250 --> 01:19:34,079 All right, pretty boy, 985 01:19:35,115 --> 01:19:36,047 let's dance 986 01:19:47,472 --> 01:19:50,130 You gotta be fucking kidding me. 987 01:20:33,276 --> 01:20:34,105 Fuck. 988 01:21:25,708 --> 01:21:27,089 Dad! 989 01:21:27,227 --> 01:21:27,917 Dad! 990 01:21:28,055 --> 01:21:29,470 Jesse! 991 01:21:29,608 --> 01:21:32,232 Fuck! 992 01:22:00,053 --> 01:22:00,916 Ow. 993 01:22:13,273 --> 01:22:15,516 Yeah, you son of a bitch. 994 01:22:22,938 --> 01:22:24,111 What the fuck? 995 01:22:31,947 --> 01:22:32,809 Shit! 996 01:23:05,635 --> 01:23:06,498 Damon! 997 01:23:09,639 --> 01:23:10,640 Yeah, that's right. 998 01:23:10,778 --> 01:23:12,332 I know who you are! 999 01:23:13,574 --> 01:23:17,233 You ain't nothing but a sick, scared little boy 1000 01:23:17,371 --> 01:23:19,373 crying for his daddy. 1001 01:23:19,511 --> 01:23:20,236 That's right. 1002 01:23:20,374 --> 01:23:22,825 I know you're in there! 1003 01:23:22,963 --> 01:23:24,447 Damon! 1004 01:23:24,585 --> 01:23:25,690 You're angry. 1005 01:23:26,518 --> 01:23:27,726 It's okay. 1006 01:23:27,864 --> 01:23:29,314 I'd be angry too. 1007 01:23:31,592 --> 01:23:33,939 I know you want this to be over. 1008 01:23:34,078 --> 01:23:35,010 Dad, I don't like this. 1009 01:23:35,148 --> 01:23:36,011 Please make me it stop. 1010 01:23:36,149 --> 01:23:37,736 Damon, you're being weak! 1011 01:23:37,874 --> 01:23:39,117 No, I'm not! 1012 01:23:40,015 --> 01:23:41,223 It hurts. 1013 01:23:41,361 --> 01:23:42,327 Everything hurts. 1014 01:23:42,465 --> 01:23:45,606 It's the only way to survive! 1015 01:23:45,744 --> 01:23:47,574 It's time to be a man! 1016 01:23:53,718 --> 01:23:57,308 Straight through the heart, motherfucker. 1017 01:24:12,047 --> 01:24:12,978 Bye, Damon. 1018 01:24:17,086 --> 01:24:19,537 No! 1019 01:25:27,432 --> 01:25:28,261 Dad! 1020 01:25:30,470 --> 01:25:31,885 Dad! 1021 01:25:32,023 --> 01:25:33,404 Dad. 1022 01:25:33,542 --> 01:25:34,888 Dad. 1023 01:25:35,026 --> 01:25:36,476 Dad. 1024 01:25:37,615 --> 01:25:38,892 Dad? 1025 01:25:39,030 --> 01:25:40,169 Dad, dad, dad! 1026 01:25:56,530 --> 01:25:57,704 You okay, dad? 1027 01:25:59,809 --> 01:26:01,673 I'm just tired, son. 1028 01:26:03,986 --> 01:26:07,334 So you're gonna have to explain a lot. 1029 01:26:10,441 --> 01:26:12,477 What do you remember? 1030 01:26:12,615 --> 01:26:14,928 Well, throughout the fire, 1031 01:26:18,034 --> 01:26:20,002 and I was being a dick. 1032 01:26:22,832 --> 01:26:23,695 I'm sorry. 1033 01:26:25,318 --> 01:26:26,595 Hey, hey, no, no. 1034 01:26:26,733 --> 01:26:27,872 Come here. 1035 01:26:28,010 --> 01:26:29,114 Listen to me. 1036 01:26:31,013 --> 01:26:33,705 No, son, you were right, okay? 1037 01:26:33,843 --> 01:26:36,363 We do need to talk more 1038 01:26:36,501 --> 01:26:37,330 about her, 1039 01:26:39,055 --> 01:26:41,403 about everything, all right? 1040 01:26:42,956 --> 01:26:45,648 You were right, and I was wrong. 1041 01:26:52,655 --> 01:26:53,484 Anyway, 1042 01:26:54,726 --> 01:26:58,937 then I went to bed, I had this crazy ass dream, 1043 01:26:59,075 --> 01:27:01,216 and I woke up in the woods. 1044 01:27:01,354 --> 01:27:02,700 What did I miss? 1045 01:27:07,360 --> 01:27:08,947 Quite a bit, son. 1046 01:27:10,811 --> 01:27:11,847 Quite a bit. 1047 01:27:17,611 --> 01:27:18,923 Whose car is that? 1048 01:27:19,061 --> 01:27:20,994 Jesse, I promise you, 1049 01:27:22,306 --> 01:27:24,342 we'll get every single answer for you coming soon, man. 1050 01:27:24,480 --> 01:27:25,309 It's just, 1051 01:27:26,896 --> 01:27:29,105 how about we just go home, huh? 1052 01:27:29,244 --> 01:27:31,625 What do you say about that? 1053 01:27:31,763 --> 01:27:32,626 Dad, 1054 01:27:33,938 --> 01:27:36,354 you need to go to a hospital. 1055 01:27:36,492 --> 01:27:39,530 You're right, you're right. 1056 01:27:39,668 --> 01:27:40,531 I'm fine with that. 1057 01:27:40,669 --> 01:27:42,118 It's a good idea. 1058 01:27:56,650 --> 01:27:57,479 What? 1059 01:28:03,726 --> 01:28:05,245 I love you, son. 1060 01:28:06,798 --> 01:28:08,628 I love you too, dad. 1061 01:28:24,954 --> 01:28:26,887 Hey, can you start from the beginning? 1062 01:28:27,025 --> 01:28:30,374 Yeah, just give me a second. 1063 01:28:30,512 --> 01:28:33,618 Dad. 1064 01:28:33,756 --> 01:28:34,688 Dad. 1065 01:28:34,826 --> 01:28:38,451 Come on, really? 1066 01:28:42,351 --> 01:28:43,801 ♪ Yo, uh ♪ 1067 01:28:43,939 --> 01:28:46,286 ♪ I'm staying strong on this journey and this mission ♪ 1068 01:28:46,424 --> 01:28:49,185 ♪ I wanna elevate and finally go and beat the system ♪ 1069 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 ♪ Finally beat the hate that they always try ♪ 1070 01:28:51,464 --> 01:28:52,948 ♪ They're impressing us with ♪ 1071 01:28:53,086 --> 01:28:55,537 ♪ And overcome the pain that they always inflicting us with ♪ 1072 01:28:55,675 --> 01:28:57,884 ♪ Struggle so vain, it's the same old say ♪ 1073 01:28:58,022 --> 01:29:00,852 ♪ Nothing changed so everyday, it's the same old thing ♪ 1074 01:29:00,990 --> 01:29:03,924 ♪ It's like all the effort we're putting is in vain ♪ 1075 01:29:04,062 --> 01:29:06,824 ♪ And all the haters and naysayers back at it again ♪ 1076 01:29:06,962 --> 01:29:08,273 ♪ But no, ain't no stopping ♪ 1077 01:29:08,412 --> 01:29:10,517 ♪ Keep it moving, give it all you got ♪ 1078 01:29:10,655 --> 01:29:13,520 ♪ It took a whole lot of climbing to reach the mountaintop ♪ 1079 01:29:13,658 --> 01:29:16,454 ♪ But ain't no looking back, we done overcame a lot ♪ 1080 01:29:16,592 --> 01:29:19,457 ♪ And what's the point and we keep going and don't ever stop ♪ 1081 01:29:19,595 --> 01:29:22,598 ♪ Discrimination, plenty hate, yeah, that's the game playing ♪ 1082 01:29:22,736 --> 01:29:25,636 ♪ We don't show love to our neighbor or our fellowman ♪ 1083 01:29:25,774 --> 01:29:28,432 ♪ Living amongst the lawless criminals in the gangland ♪ 1084 01:29:28,570 --> 01:29:31,296 ♪ Another one left out to dry, call him hangman ♪ 1085 01:29:31,435 --> 01:29:32,401 ♪ Who you hating so much ♪ 1086 01:29:32,539 --> 01:29:33,954 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1087 01:29:34,092 --> 01:29:35,370 ♪ Yo, we still can make a change ♪ 1088 01:29:35,508 --> 01:29:37,026 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1089 01:29:37,164 --> 01:29:39,822 ♪ Plant the seeds of positivity but they don't let it grow ♪ 1090 01:29:39,960 --> 01:29:41,341 ♪ How you ever gonna change ♪ 1091 01:29:41,479 --> 01:29:46,450 ♪ When all your life that's all you know, uh ♪