1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,633 Nunca he visto nada igual. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,677 Ha sido chocante, pero positivo. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,555 - Dará de qué hablar. - Ha sido muy incómodo. 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 A veces, me he sentido muy incómoda. 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,351 Tras ver el programa completo, 8 00:00:18,435 --> 00:00:22,480 hay gente que acaba realmente confundida y a veces enfadada. 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 Pero así es el arte, cariño. 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,679 UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 APLAUSOS 12 00:01:46,898 --> 00:01:48,316 PROTEÍNA WHEY 13 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 ¿Quién quiere agua con gas? 14 00:03:24,662 --> 00:03:26,706 ¿Queréis? Vale. 15 00:03:31,211 --> 00:03:32,879 - Tome, señor. - Gracias. 16 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 De nada, tío. 17 00:03:35,590 --> 00:03:37,717 ¿Alguien más? ¿Por aquí? 18 00:03:44,682 --> 00:03:46,976 ¿Quién más? ¿Por ahí arriba? Toma. 19 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 Es broma. ¿Se la pasas? 20 00:03:54,275 --> 00:03:55,235 Bien. 21 00:03:55,318 --> 00:03:58,154 Pasadlas y quedaos con una, ya sabéis. 22 00:04:01,741 --> 00:04:03,034 Usted, señorita. 23 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 Toma, colega, que tú haces el trabajo pesado. 24 00:04:08,665 --> 00:04:09,540 Vale. 25 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Bien. 26 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 Contaremos hasta 12... 27 00:04:36,859 --> 00:04:38,528 y vamos a bebérnosla. 28 00:04:43,032 --> 00:04:44,409 El primero en acabar... 29 00:04:44,867 --> 00:04:46,786 podrá hacer lo que quiera... 30 00:04:50,248 --> 00:04:51,791 con quien quiera... 31 00:04:54,335 --> 00:04:55,420 de esta sala. 32 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 Uno... 33 00:05:02,051 --> 00:05:02,927 dos... 34 00:05:03,303 --> 00:05:04,387 ¡Doce! 35 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 ¿Diga? 36 00:05:28,953 --> 00:05:29,954 ¿Quién ha ganado? 37 00:05:30,038 --> 00:05:30,955 ¡Yo! 38 00:05:38,254 --> 00:05:40,173 Eso significa que puedo hacer... 39 00:05:45,970 --> 00:05:47,305 lo que quiera... 40 00:05:48,931 --> 00:05:50,391 con quien quiera... 41 00:05:51,642 --> 00:05:52,602 de esta sala. 42 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 ¿Puedo? 43 00:06:28,179 --> 00:06:29,055 No. 44 00:06:29,722 --> 00:06:31,891 - ¿No? - No. 45 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Vale. 46 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 ¿Puedo? 47 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 - Sí, puedes. - Vaya. 48 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 ¡Mola! 49 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 Solo hay que pedirlo. 50 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 ¿Y te has sentido cómoda? 51 00:07:34,954 --> 00:07:35,830 - Sí. - Ajá. 52 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 Y se ha sentido cómoda porque se lo he... 53 00:07:41,085 --> 00:07:43,337 - Pedido. - pedido, muy bien. 54 00:07:44,046 --> 00:07:46,382 Porque solo lo tienes que... 55 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 - Pedir. - pedir, así es. 56 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 ¿Puedo? 57 00:08:07,612 --> 00:08:08,571 Claro. 58 00:08:27,215 --> 00:08:28,591 Joder, tío. 59 00:08:36,891 --> 00:08:38,851 ¿Cuánto te mide? ¿23 centímetros? 60 00:08:40,853 --> 00:08:43,397 - ¿Lo das por correcto? Ajá. - Más o menos. 61 00:08:43,981 --> 00:08:45,775 ¿Eres más de dar o de recibir? 62 00:08:51,364 --> 00:08:55,243 - ¿Y te has sentido cómodo? - Sí. Gracias por preguntar. 63 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 De nada. 64 00:08:59,163 --> 00:09:02,250 Y se ha sentido cómodo porque se lo he... 65 00:09:02,458 --> 00:09:03,834 - Pedido. - pedido. 66 00:09:03,918 --> 00:09:05,836 Porque solo lo tienes que... 67 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 - Pedir. - pedir. 68 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Muy bien. Veo que lo vais pillando. 69 00:09:10,258 --> 00:09:11,133 Vale. 70 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 - ¡Deletread, P-E! - ¡"P-E"! 71 00:09:13,719 --> 00:09:15,805 - ¡D! - ¡"D"! 72 00:09:15,888 --> 00:09:18,182 - ¡I! - ¡"I"! 73 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 - ¡R! - ¡"R"! 74 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 - ¿Qué significa? - Pedir. 75 00:09:32,238 --> 00:09:33,197 Pedir. 76 00:09:35,533 --> 00:09:38,452 Pedir. 77 00:09:39,996 --> 00:09:43,124 Pedir. 78 00:09:43,624 --> 00:09:47,628 Pedir. 79 00:09:47,712 --> 00:09:53,301 Pedir. 80 00:09:53,843 --> 00:09:55,845 Pedir. 81 00:10:01,309 --> 00:10:02,810 Él no me lo ha... 82 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 - ¡Pedido! - ¡pedido! 83 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 ¡Manos arriba! 84 00:10:06,188 --> 00:10:08,941 ¡Pedir! 85 00:10:09,025 --> 00:10:14,196 ¡Pedir! 86 00:10:14,280 --> 00:10:19,160 ¡Pedir! 87 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 ¡Partir! 88 00:10:25,541 --> 00:10:26,375 ¡Partir! 89 00:10:29,045 --> 00:10:29,879 Partir. 90 00:10:32,381 --> 00:10:33,257 Partir. 91 00:10:36,302 --> 00:10:37,845 Partir. 92 00:10:39,305 --> 00:10:44,727 Partir. 93 00:10:46,187 --> 00:10:47,146 Partir. 94 00:10:48,773 --> 00:10:49,732 Partir. 95 00:10:53,611 --> 00:10:54,695 Mi pareja... 96 00:10:58,282 --> 00:10:59,408 acaba... 97 00:11:00,368 --> 00:11:02,036 de romper conmigo. 98 00:11:03,329 --> 00:11:04,914 Y le pedía de todo. 99 00:11:04,997 --> 00:11:07,166 Le pedía si podía besarla. 100 00:11:07,792 --> 00:11:10,002 Le pedía si podía comerle el coño. 101 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Joder. 102 00:11:13,964 --> 00:11:16,300 Echo de menos esa cazuela de atún. 103 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Yo... 104 00:11:23,057 --> 00:11:24,850 Incluso le pedí su mano... 105 00:11:26,227 --> 00:11:28,062 con el anillo de mi abuela. 106 00:11:32,525 --> 00:11:33,734 Pero me dijo que no. 107 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 Vamos, Nate. 108 00:11:40,199 --> 00:11:41,659 Desahógate. 109 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 Vamos, Nate. 110 00:11:48,999 --> 00:11:50,501 Desahógate. 111 00:12:04,932 --> 00:12:05,808 Vaya. 112 00:12:06,600 --> 00:12:08,310 ¿Así se siente al llorar? 113 00:12:12,898 --> 00:12:15,109 No sé si volveré a encontrar el amor. 114 00:12:15,943 --> 00:12:19,739 Aunque me he fijado en mi profesora de arte, la señorita Jackson. 115 00:12:20,197 --> 00:12:23,826 Voy a clases de pintura nocturna para adultos en el instituto. 116 00:12:24,744 --> 00:12:26,120 Ya sabéis. 117 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 Y me vendrían bien consejos sobre relaciones. 118 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 ¿Alguien aquí está en una relación? 119 00:12:37,840 --> 00:12:39,842 ¿Quién ha venido con su pareja? 120 00:12:41,969 --> 00:12:44,054 ¿Quién ha venido con su pareja? 121 00:12:45,389 --> 00:12:46,557 Manos arriba. 122 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 A ver. 123 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 ¿Señaláis a esos dos? 124 00:12:52,438 --> 00:12:53,439 ¿Vosotros dos? 125 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 ¿Estáis juntos? 126 00:12:56,692 --> 00:12:57,985 - Sí. - De puta madre. 127 00:13:02,990 --> 00:13:05,159 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Y tú? 128 00:13:05,868 --> 00:13:06,952 Nada mal. 129 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 Con el corazón roto, pero bien. 130 00:13:10,664 --> 00:13:12,458 Primero... ¿Cómo estás, tío? 131 00:13:13,542 --> 00:13:15,169 - Me llamo Nate. - Yo, Noah. 132 00:13:15,252 --> 00:13:16,337 - ¿Cómo? - Noah. 133 00:13:16,420 --> 00:13:17,880 Un placer, Noah. 134 00:13:17,963 --> 00:13:19,465 - ¿Agua con gas? - Vale. 135 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 Aquí tienes. 136 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 ¿Cuánto lleváis juntos? 137 00:13:26,388 --> 00:13:27,681 Siete meses. 138 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 ¿Siete meses? 139 00:13:30,851 --> 00:13:31,727 Guau. 140 00:13:44,740 --> 00:13:45,783 Es increíble. 141 00:13:48,702 --> 00:13:51,372 ¿Cómo mantenéis viva la llama? 142 00:13:55,084 --> 00:13:56,460 Con humor... 143 00:13:58,420 --> 00:13:59,630 y sinceridad. 144 00:13:59,713 --> 00:14:01,423 Humor y sinceridad. 145 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 Guau. 146 00:14:06,929 --> 00:14:09,223 Bien, lo tendré en cuenta. 147 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 Perdona, no me has dicho tu nombre. 148 00:14:16,021 --> 00:14:20,025 - No me lo has pedido, soy Helen. - Siento no habértelo pedido. 149 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 ¿Kellen? 150 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Helen. H-E-L-E-N. 151 00:14:34,290 --> 00:14:36,041 - ¿Helen? - Sí, así es. 152 00:14:37,668 --> 00:14:41,505 Quizá no lo entendía bien porque se pronuncia "Hilein". 153 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 Es gaélico. 154 00:14:46,051 --> 00:14:49,138 Pero es igual, es tu nombre, dilo como quieras. 155 00:14:51,015 --> 00:14:53,142 Aunque lo estés diciendo mal. 156 00:14:54,685 --> 00:14:55,561 Lo sé... 157 00:14:56,312 --> 00:15:00,065 porque mi ex se llamaba Helen. 158 00:15:01,567 --> 00:15:02,526 Así que... 159 00:15:06,030 --> 00:15:07,114 qué coincidencia. 160 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Es un nombre poco común. 161 00:15:14,038 --> 00:15:16,123 - ¿De dónde eres? - De Mount Vernon. 162 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 - ¿Nueva York? - Sí. 163 00:15:17,750 --> 00:15:19,960 - ¿De toda la vida? - Sí. 164 00:15:20,669 --> 00:15:21,670 No jodas. 165 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Guau. 166 00:15:28,385 --> 00:15:30,804 Qué fuerte. Mi ex, Helen... 167 00:15:36,185 --> 00:15:38,646 ha vivido toda su vida allí. 168 00:15:39,188 --> 00:15:41,523 ¡Guau! Qué fuerte. 169 00:15:43,651 --> 00:15:44,568 ¡Guau! 170 00:15:45,319 --> 00:15:46,403 ¿En qué trabajas? 171 00:15:51,408 --> 00:15:54,036 Ahora estoy en el paro. 172 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Tranquila. ¿Qué hacías antes? 173 00:16:08,676 --> 00:16:11,428 - Trabajaba en una galería. - ¿En una galería? 174 00:16:11,512 --> 00:16:12,972 - Sí. - ¿Haciendo qué? 175 00:16:13,180 --> 00:16:14,598 Era la asistente. 176 00:16:16,266 --> 00:16:17,643 ¿Asistente de...? 177 00:16:17,726 --> 00:16:18,978 De la galería. 178 00:16:24,650 --> 00:16:25,776 ¿De la galería? 179 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 ¿Y cómo se llama la galería? 180 00:16:29,154 --> 00:16:30,864 Ghebaly. 181 00:16:30,948 --> 00:16:31,949 ¿Ghebaly? 182 00:16:33,158 --> 00:16:34,284 No me jodas. 183 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 ¡Dios mío! 184 00:16:37,121 --> 00:16:37,955 Guau. 185 00:16:41,333 --> 00:16:44,086 Qué fuerte. Mi ex, Helen... 186 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 ahora está en el paro... 187 00:16:48,590 --> 00:16:53,220 y antes era asistente en una galería... 188 00:16:54,346 --> 00:16:55,639 llamada Ghebaly. 189 00:16:56,974 --> 00:16:59,727 Dios, qué fuerte. 190 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 A ver. 191 00:17:04,273 --> 00:17:07,484 Sonará raro,  no sé ni por qué te pregunto esto, 192 00:17:07,568 --> 00:17:09,653 pero haz el favor de responder. 193 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 ¿Uber o Lyft? 194 00:17:16,160 --> 00:17:17,453 Yo uso Lyft. 195 00:17:17,536 --> 00:17:18,620 - ¿Lyft? - Sí. 196 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 No jodas. 197 00:17:35,387 --> 00:17:37,473 Mi ex, Helen, 198 00:17:38,140 --> 00:17:39,725 está obsesionada con Lyft. 199 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 De ahí el tatuaje. 200 00:17:51,236 --> 00:17:52,154 ¿Puedes... 201 00:17:53,363 --> 00:17:54,782 hacer esto por mí? 202 00:18:00,245 --> 00:18:01,789 - ¿Qué has dicho? - Que no. 203 00:18:02,331 --> 00:18:03,415 ¿Helen? 204 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 ¡Dios! ¿Qué estás haciendo aquí? 205 00:18:22,392 --> 00:18:25,145 ¿Me acabas de dejar y vienes a mi monólogo? 206 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 ¿Y con un puto tío? 207 00:18:28,190 --> 00:18:30,317 ¿Cómo coño te llamabas? 208 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 Noah. 209 00:18:31,443 --> 00:18:32,402 ¿Capullo? 210 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 Muy bien, capullo. 211 00:18:39,576 --> 00:18:41,703 ¿Qué piensas de esa pedazo de zorra? 212 00:18:44,540 --> 00:18:46,750 ¿Jugando con dos pollas a la vez... 213 00:18:48,252 --> 00:18:49,545 durante siete meses? 214 00:18:54,550 --> 00:18:58,720 - ¿Qué te parece esa pedazo de zorra? - Me gusta. 215 00:19:00,472 --> 00:19:01,515 Te gusta... 216 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Pero ¿la quieres? 217 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 - ¡Sí! - ¿Sí? 218 00:19:14,486 --> 00:19:16,530 ¿Por qué no bajas y lo demuestras? 219 00:19:34,548 --> 00:19:35,424 Oye. 220 00:19:36,216 --> 00:19:38,093 No me hagas repetirlo, hostia. 221 00:19:41,638 --> 00:19:43,849 - ¿Qué debe hacer? - ¿Qué hago? 222 00:19:43,932 --> 00:19:45,893 No estoy hablando contigo, puta. 223 00:19:48,437 --> 00:19:50,397 Tú, capullo, ven aquí, joder. 224 00:20:35,150 --> 00:20:36,151 Fuera sudadera. 225 00:20:37,402 --> 00:20:38,612 - ¿En serio? - Sí. 226 00:21:34,960 --> 00:21:36,169 ¿Ni un pellizquito? 227 00:21:38,130 --> 00:21:40,924 Bien, nadie debe hacer nada que no quiera hacer. 228 00:21:44,303 --> 00:21:46,054 - ¿La quieres? - ¡Sí! 229 00:21:46,138 --> 00:21:46,972 Vale. 230 00:21:47,889 --> 00:21:51,476 Entonces firma esta exención de responsabilidad general. 231 00:21:55,355 --> 00:21:58,025 Lee esto y esto y firma aquí. 232 00:22:41,109 --> 00:22:43,195 Tío, solo es parte del atrezzo. 233 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 - ¿Te gusta? - Sí. 234 00:23:43,422 --> 00:23:44,631 ¿Te gusta? 235 00:23:56,476 --> 00:23:58,395 Vale. 236 00:23:59,980 --> 00:24:02,607 - Vale. Tú ganas. - Genial. 237 00:24:23,670 --> 00:24:25,130 Guarda la colchoneta. 238 00:24:40,645 --> 00:24:42,314 ¿Con este quieres estar? 239 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 ¿Con un ayudante? 240 00:24:48,945 --> 00:24:50,280 ¿O conmigo... 241 00:24:52,032 --> 00:24:53,116 un macho alfa? 242 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 No quiero estar contigo. Lo siento. 243 00:25:02,834 --> 00:25:04,044 No pasa nada, Helen. 244 00:25:04,961 --> 00:25:05,837 Vale, tío. 245 00:25:07,005 --> 00:25:08,340 Fuera de aquí, hostia. 246 00:25:16,389 --> 00:25:17,557 Mierda. 247 00:25:18,266 --> 00:25:19,726 Apesto. 248 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 Huelo a ese capullo. 249 00:25:25,148 --> 00:25:26,274 Pero ese capullo... 250 00:25:27,943 --> 00:25:29,277 huele a Helen. 251 00:25:31,821 --> 00:25:32,739 Joder. 252 00:25:33,823 --> 00:25:36,076 Echo de menos esa cazuela de atún. 253 00:25:40,038 --> 00:25:41,581 Debo desprenderme de ti. 254 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 ¿Llevas siete meses con ese? 255 00:26:02,852 --> 00:26:04,062 Vamos, Nate. 256 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 Desahógate. 257 00:26:08,692 --> 00:26:10,318 Vamos, Nate, 258 00:26:10,819 --> 00:26:12,654 desahógate. 259 00:26:12,737 --> 00:26:15,865 Joder, me estoy duchando con el pañuelo puesto. 260 00:26:20,203 --> 00:26:23,248 Joder, me estoy duchando con los calcetines puestos. 261 00:26:42,183 --> 00:26:43,893 Ahí tienes un recuerdo de mí. 262 00:26:45,854 --> 00:26:46,730 Joder. 263 00:26:48,398 --> 00:26:49,399 Mis calzoncillos. 264 00:27:28,855 --> 00:27:31,274 Joder, el pelo del pecho. 265 00:28:04,224 --> 00:28:06,267 Mientras mi corazón roto sangraba, 266 00:28:07,811 --> 00:28:08,978 miré... 267 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 hacia el crepúsculo... 268 00:28:12,023 --> 00:28:16,277 y vi a Helen huyendo de mí. 269 00:28:17,320 --> 00:28:18,405 Y corrió. 270 00:28:19,656 --> 00:28:21,950 Corrió y corrió... 271 00:28:22,951 --> 00:28:25,995 y corrió y corrió y corrió... 272 00:28:27,706 --> 00:28:30,417 y corrió y corrió y corrió... 273 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 en la lejanía. 274 00:28:33,920 --> 00:28:34,796 Corrió. 275 00:28:36,297 --> 00:28:38,591 Corrió y corrió... 276 00:28:40,468 --> 00:28:43,012 Y corrió y corrió y corrió... 277 00:28:44,347 --> 00:28:45,640 hacia el crepúsculo. 278 00:28:47,267 --> 00:28:49,936 ¡Helen! 279 00:28:50,437 --> 00:28:53,773 ¡Cásate conmigo! 280 00:29:05,452 --> 00:29:06,494 Y aun así... 281 00:29:08,830 --> 00:29:11,207 corrió y corrió... 282 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 hasta llegar... 283 00:29:15,754 --> 00:29:17,464 a las colinas de Japón. 284 00:29:20,258 --> 00:29:21,134 Joder. 285 00:29:22,802 --> 00:29:24,721 Me vendría bien un colega. 286 00:29:28,933 --> 00:29:32,854 No he visto a mi mejor amigo Lucas desde hace tres semanas. 287 00:29:34,439 --> 00:29:35,690 ¿Dónde estará? 288 00:29:39,861 --> 00:29:41,070 ¡Oye, Lucas! 289 00:29:49,913 --> 00:29:51,206 ¡Oye, Lucas! 290 00:29:57,003 --> 00:29:58,046 ¡Oye, Lucas! 291 00:30:03,343 --> 00:30:04,427 ¡Oye, Lucas! 292 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Hola, Nate. 293 00:30:10,809 --> 00:30:11,893 Ahí está. 294 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 ¿Qué pasa, tío? 295 00:30:19,651 --> 00:30:20,652 Aquí, ya sabes... 296 00:30:24,197 --> 00:30:25,573 Yo me siento igual. 297 00:30:27,867 --> 00:30:28,952 ¿Conoces a Helen? 298 00:30:30,578 --> 00:30:31,454 Sí. 299 00:30:32,622 --> 00:30:35,792 La tía me estaba engañando con un tío 300 00:30:35,875 --> 00:30:37,627 que es muy bueno luchando. 301 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 ¿A que es zorra? 302 00:30:47,720 --> 00:30:49,430 Es de lo peor, tío. 303 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 ¿A que es zorra? 304 00:30:59,148 --> 00:31:00,066 Sí, es... 305 00:31:07,699 --> 00:31:09,617 ¿Cómo de zorra crees que es? 306 00:31:17,500 --> 00:31:19,294 Creo que de las malas. 307 00:31:20,044 --> 00:31:21,588 Es una... 308 00:31:34,726 --> 00:31:35,685 ¿Zorra mala? 309 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 Eso quería oír. 310 00:31:43,610 --> 00:31:46,029 Tío, ¿me pasas la toalla? 311 00:31:51,451 --> 00:31:52,702 Está ahí. 312 00:32:06,215 --> 00:32:09,135 Qué maleducado soy. Este es mi mejor amigo, Lucas. 313 00:32:15,975 --> 00:32:19,103 Este cabrón y yo montamos una tienda de camisetas. 314 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 En Chile. 315 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Nadie me seca como tú, tío. 316 00:32:38,581 --> 00:32:41,292 Parece como si no hubieras hecho esto antes. 317 00:32:45,755 --> 00:32:48,007 Sí, suavemente, como a mí me gusta. 318 00:32:55,473 --> 00:32:57,517 Vale. Sigo mojado. 319 00:33:22,125 --> 00:33:23,793 Tío, ¿me secas el culo? 320 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 ¡Así no, tío! 321 00:33:30,466 --> 00:33:32,427 Como nos enseñaron los chilenos. 322 00:33:36,180 --> 00:33:37,056 Ya sabes. 323 00:33:58,369 --> 00:33:59,829 Tío, ¿estás de resaca? 324 00:34:01,748 --> 00:34:03,875 Dame. Moja el extremo. 325 00:34:05,793 --> 00:34:07,086 Y dame con ganas. 326 00:34:17,263 --> 00:34:19,307 Así se hace. 327 00:34:20,683 --> 00:34:23,436 Joder, genial. 328 00:34:31,235 --> 00:34:34,530 Dame fuerte. ¡Fuerte! 329 00:34:42,705 --> 00:34:43,873 ¡Joder, tío! 330 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Vale. 331 00:34:49,629 --> 00:34:50,546 Te toca. 332 00:34:54,717 --> 00:34:58,763 ¡Estoy de coña, tío! Dios mío. 333 00:35:04,977 --> 00:35:06,187 Te quiero, tío. 334 00:35:13,569 --> 00:35:17,448 Mantequilla de cacahuete, 335 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 úntala. 336 00:35:21,869 --> 00:35:27,959 Mantequilla de cacahuete, úntala. 337 00:35:28,042 --> 00:35:31,295 Ahora le echas la... 338 00:35:32,839 --> 00:35:37,051 - Gelatina. - gelatina, y pones el… 339 00:35:39,428 --> 00:35:40,805 - Pan.  - pan. 340 00:35:43,224 --> 00:35:47,895 - Y luego lo metes en el... - Lo metes en el... 341 00:35:49,522 --> 00:35:51,524 - horno. - horno. 342 00:35:52,358 --> 00:35:56,028 Y nos cogemos de los codos. 343 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 Y nos cogemos de los codos. 344 00:35:59,448 --> 00:36:03,619 Tilín, tilín. 345 00:36:03,703 --> 00:36:07,748 ¡Está listo! 346 00:36:18,634 --> 00:36:24,223 Somos mejores amigos. 347 00:36:32,315 --> 00:36:33,357 Así se hace, tío. 348 00:36:33,649 --> 00:36:35,568 Bueno, ¿qué hacemos hoy? 349 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Ya mismo... 350 00:36:49,624 --> 00:36:51,417 tenemos la venta de pasteles. 351 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 ¡Joder, tío! ¿Qué hora es? 352 00:36:56,714 --> 00:36:57,965 Inventa una hora. 353 00:36:58,049 --> 00:36:59,008 Las diez. 354 00:36:59,550 --> 00:37:03,179 ¿Las diez? Mierda, llego tarde a mi clase de pintura nocturna. 355 00:37:03,262 --> 00:37:05,181 La señorita Jackson se cabreará. 356 00:37:07,934 --> 00:37:11,187 Ojalá pudiera quedarme. Lo dejamos para otro momento. 357 00:37:11,604 --> 00:37:12,772 Hasta luego. 358 00:37:12,855 --> 00:37:14,315 - Adiós. - Adiós. 359 00:37:19,695 --> 00:37:22,907 - Mantequilla de cacahuete. - Mantequilla de cacahuete. 360 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 Tío, voy tarde. Hasta luego. 361 00:37:26,744 --> 00:37:27,620 Mante... 362 00:37:27,703 --> 00:37:29,121 ¡Tío, ahora no! 363 00:37:29,580 --> 00:37:31,249 Tengo que irme. Hasta luego. 364 00:37:31,332 --> 00:37:32,583 Mante... ¡Para! 365 00:37:32,667 --> 00:37:35,544 Dios. No puedo con este tío. 366 00:37:40,716 --> 00:37:42,718 Bueno, chicos, nos vemos luego. 367 00:37:42,802 --> 00:37:46,097 Llego tarde a mi clase de pintura nocturna. Pasadlo bien. 368 00:37:47,682 --> 00:37:50,226 Muy bien, clase. 369 00:37:50,559 --> 00:37:52,687 Muy bien. Escuchadme, por favor. 370 00:37:52,770 --> 00:37:56,107 Id a vuestro sitio, ¿vale? 371 00:37:56,732 --> 00:37:59,485 Es hora de que presentéis vuestra última obra. 372 00:37:59,568 --> 00:38:03,239 Así que os quiero listos con vuestras obras en los caballetes. 373 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Vale, voy a pasar lista. 374 00:38:06,200 --> 00:38:08,494 ¿Eleonor Gasmo? 375 00:38:10,955 --> 00:38:12,039 - ¡Sí! - Aquí. 376 00:38:12,873 --> 00:38:13,958 ¿Hoy estáis dos? 377 00:38:16,627 --> 00:38:18,754 ¿Matías Queroso? 378 00:38:20,923 --> 00:38:21,841 Aquí. 379 00:38:22,550 --> 00:38:24,176 Buenas, tú siempre puntual. 380 00:38:26,512 --> 00:38:28,973 ¿Nate Palamino? 381 00:38:30,599 --> 00:38:31,517 ¿Nate? 382 00:38:33,561 --> 00:38:38,524 ¿Nate? 383 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 ¡Señorita Jackson! 384 00:38:51,329 --> 00:38:54,457 - Siento llegar tarde. - No pasa nada, Nate. 385 00:38:54,540 --> 00:38:57,877 Llegas justo a tiempo para tu presentación final. 386 00:38:59,712 --> 00:39:00,796 Mi... 387 00:39:01,255 --> 00:39:02,465 presentación. 388 00:39:03,174 --> 00:39:04,633 Olvidé que era hoy. 389 00:39:05,593 --> 00:39:08,387 No pasa nada, Nate. Presenta lo que tengas. 390 00:39:09,221 --> 00:39:10,056 Vale. 391 00:39:25,029 --> 00:39:27,740 Este es mi retrato 392 00:39:28,407 --> 00:39:30,034 de mi exnovia, 393 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 Helen. 394 00:39:46,550 --> 00:39:49,261 Siento no haberlo terminado, señorita Jackson. 395 00:39:49,845 --> 00:39:51,972 Lo hemos dejado y... 396 00:39:52,723 --> 00:39:54,892 me ha costado trabajar en ello. 397 00:39:54,975 --> 00:39:58,396 No pasa nada. ¿Por qué no nos hablas de su simbología? 398 00:39:59,188 --> 00:40:00,064 Vale. 399 00:40:04,944 --> 00:40:06,112 Pues... 400 00:40:08,322 --> 00:40:09,573 He pintado una... 401 00:40:10,408 --> 00:40:11,909 cazuela... 402 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 alrededor de su coño, 403 00:40:31,303 --> 00:40:35,474 porque me encanta cómo sabe a cazuela de atún. 404 00:40:37,351 --> 00:40:39,270 Vaya, eso es muy bonito. 405 00:40:39,353 --> 00:40:42,773 Hay un fenómeno llamado vaginosis bacteriana... 406 00:40:43,357 --> 00:40:47,945 Cuando hay una gran reproducción de una bacteria natural en la vagina, 407 00:40:48,028 --> 00:40:51,240 - aparece ese olor a pescado. - ¡Señorita Jackson! 408 00:40:51,323 --> 00:40:53,951 No necesito saber todos esos trucos de magia. 409 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 En fin... 410 00:41:01,041 --> 00:41:04,545 Me ha costado mucho hacer la cara porque es... 411 00:41:05,254 --> 00:41:06,797 tan bonita y... 412 00:41:07,339 --> 00:41:10,050 no podía soportar mirarla... 413 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Lo siento, señorita Jackson. 414 00:41:12,344 --> 00:41:16,098 No puedo hacer esta presentación. Es muy duro para mí. 415 00:41:16,182 --> 00:41:18,767 - Lo siento, pero me voy. - Nate. Espera. 416 00:41:25,149 --> 00:41:26,150 ¿Sí? 417 00:41:27,109 --> 00:41:30,196 Siento haberte forzado a hacer la presentación. 418 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 No sabía que eras tan... 419 00:41:33,324 --> 00:41:34,408 sensible. 420 00:41:35,826 --> 00:41:38,704 Sí, supongo que soy... 421 00:41:40,080 --> 00:41:41,123 sensible. 422 00:41:42,124 --> 00:41:44,251 Me gustaría compensártelo. 423 00:41:44,877 --> 00:41:48,255 Tengo dos entradas para ir hoy a un monólogo llamado Nate. 424 00:41:48,339 --> 00:41:49,882 ¿Nate? Ese es mi nombre. 425 00:41:50,549 --> 00:41:52,801 Sí, por eso pensé que te gustaría. 426 00:41:53,844 --> 00:41:56,180 ¿Quieres ir conmigo? 427 00:41:56,514 --> 00:41:58,140 Claro, joder. 428 00:42:04,188 --> 00:42:08,025 Dios. ¡Ese tío es un descojone! 429 00:42:09,276 --> 00:42:10,194 Joder. 430 00:42:12,696 --> 00:42:15,241 Qué genio con lo de la minimoto. 431 00:42:16,617 --> 00:42:20,329 Vaya. ¡No puedo creer que le haya dejado tocarme las tetas! 432 00:42:22,248 --> 00:42:23,582 Sí, ha sido bestial. 433 00:42:24,500 --> 00:42:27,670 Aunque no sé por qué ha sacado un hacha. 434 00:42:30,631 --> 00:42:32,675 Sí, ahí he perdido el hilo. 435 00:42:35,511 --> 00:42:38,556 Bueno, creo que estamos muy borrachos. 436 00:42:39,139 --> 00:42:41,934 ¿Puedo pedirte un Lyft? 437 00:42:42,017 --> 00:42:44,061 En realidad, soy más de Uber. 438 00:42:44,520 --> 00:42:48,607 ¡Vaya! Eres exactamente lo contrario... 439 00:42:50,109 --> 00:42:51,318 a mi ex. 440 00:42:52,820 --> 00:42:56,323 Pero ¿sabes?, aún no quiero volver a casa. 441 00:42:56,532 --> 00:43:00,160 Esta vista de las Cataratas del Niágara es tan bonita. 442 00:43:02,496 --> 00:43:03,497 Vaya. 443 00:43:07,418 --> 00:43:11,297 Mira, puedes ver los Estados Unidos desde aquí. 444 00:43:14,675 --> 00:43:18,095 Vaya. Estados Unidos es genial. 445 00:43:21,056 --> 00:43:27,688 Dime si puedes ver, 446 00:43:28,272 --> 00:43:34,945 con la primera luz del alba... 447 00:43:37,364 --> 00:43:40,534 Guau, qué canción tan bonita. 448 00:43:43,203 --> 00:43:44,330 ¿Cómo se llama? 449 00:43:49,043 --> 00:43:51,837 Dios mío. Señorita Jackson, estás tiritando. 450 00:43:52,046 --> 00:43:54,673 - ¿Quieres mi chaqueta? - Si no te importa... 451 00:43:54,757 --> 00:43:56,175 Claro que no. 452 00:43:56,258 --> 00:43:59,386 No vayas a pasar frío mientras miramos las estrellas. 453 00:43:59,470 --> 00:44:00,721 Sí, gracias. 454 00:44:03,015 --> 00:44:06,185 ¿Conoces alguna constelación? 455 00:44:06,852 --> 00:44:08,854 ¿Una constelación? Claro. 456 00:44:09,146 --> 00:44:14,318 Ahí está el Cinturón de Orión y ahí, la Osa Mayor. 457 00:44:14,401 --> 00:44:15,903 ¿Y eso qué es? 458 00:44:24,453 --> 00:44:25,788 Eso es... 459 00:44:26,955 --> 00:44:27,956 el... 460 00:44:33,921 --> 00:44:34,797 ¿Nate? 461 00:44:41,470 --> 00:44:42,429 ¡Nate! 462 00:44:48,143 --> 00:44:48,977 ¡Nate! 463 00:44:49,937 --> 00:44:52,481 Lo siento, me he dormido. 464 00:44:53,816 --> 00:44:55,734 Quizá deberíamos irnos a casa. 465 00:45:01,990 --> 00:45:06,078 La araña pequeñita 466 00:45:06,620 --> 00:45:10,290 bajó por el canalón, 467 00:45:11,125 --> 00:45:15,462 vino la lluvia 468 00:45:15,546 --> 00:45:20,300 y al suelo la tiró. 469 00:45:21,343 --> 00:45:25,472 El sol salió 470 00:45:25,556 --> 00:45:30,728 y la lluvia se secó. 471 00:45:31,145 --> 00:45:36,316 Y la araña chiquitita 472 00:45:37,151 --> 00:45:38,902 de nuevo subió... 473 00:45:40,154 --> 00:45:41,488 Joder. 474 00:45:55,627 --> 00:45:56,587 Joder. 475 00:45:57,588 --> 00:46:00,257 ¿Una paja mirando las Cataratas del Niágara? 476 00:46:05,137 --> 00:46:06,638 Chúpatela. 477 00:46:14,438 --> 00:46:15,397 ¿Qué? 478 00:46:16,273 --> 00:46:17,816 Chúpatela. 479 00:46:21,445 --> 00:46:22,946 ¿Que me la chupe? 480 00:46:23,697 --> 00:46:26,992 Me encantaría, pero no creo que sea tan flexible... 481 00:46:36,293 --> 00:46:38,337 ¡Dios! Soy genial. 482 00:46:38,879 --> 00:46:40,339 Joder. 483 00:46:42,674 --> 00:46:44,176 ¿Qué haces ahí detrás? 484 00:46:57,606 --> 00:46:59,858 Tu culo sabe genial. 485 00:47:00,984 --> 00:47:04,029 Fóllame frente a las Cataratas del Niágara. 486 00:47:04,446 --> 00:47:06,657 ¿Que te folle frente al Niágara? 487 00:47:06,990 --> 00:47:08,492 Como tú digas. 488 00:47:08,575 --> 00:47:11,161 - Quiero que me quites la ro... - Joder. 489 00:47:17,626 --> 00:47:19,461 Se te ha desencajado el cuerpo. 490 00:47:20,963 --> 00:47:23,674 Sí, a veces pasa cuando estoy muy borracha. 491 00:47:26,176 --> 00:47:29,012 Aun así, quiero que me quites la ropa... 492 00:47:30,347 --> 00:47:31,557 y que... 493 00:47:32,140 --> 00:47:33,725 Y no olvides el pelo. 494 00:47:38,230 --> 00:47:40,482 - Y quiero que... - La voy a necesitar. 495 00:47:42,109 --> 00:47:44,361 Quiero que unas mis partes... 496 00:47:47,364 --> 00:47:48,866 Ahí está, nena. 497 00:47:59,918 --> 00:48:01,211 ¿Puedo... 498 00:48:06,925 --> 00:48:08,886 follarte frente al Niágara? 499 00:48:09,636 --> 00:48:11,013 Adelante. 500 00:48:22,399 --> 00:48:24,776 Nate. 501 00:48:25,819 --> 00:48:28,530 Señorita Jackson. 502 00:48:29,448 --> 00:48:31,658 Nate. 503 00:48:32,743 --> 00:48:35,203 Señorita Jackson. 504 00:48:36,204 --> 00:48:38,540 Nate. 505 00:48:39,625 --> 00:48:41,960 Señorita Jackson. 506 00:48:57,225 --> 00:48:58,310 ¿Señorita Jackson? 507 00:49:02,731 --> 00:49:03,815 ¿Señorita Jackson? 508 00:49:09,446 --> 00:49:11,239 - ¿Señorita Jackson? - ¿Qué? 509 00:49:19,665 --> 00:49:21,625 Pensábamos que te habías dormido. 510 00:49:24,086 --> 00:49:26,588 Lo siento, me he dormido por un segundo. 511 00:49:27,673 --> 00:49:30,008 Dios, tu polla es enorme, me encanta. 512 00:49:35,639 --> 00:49:36,682 Sí que lo es. 513 00:49:38,517 --> 00:49:41,228 Señorita Jackson. 514 00:49:51,238 --> 00:49:52,322 ¿Señorita Jackson? 515 00:49:54,992 --> 00:49:56,076 ¿Señorita Jackson? 516 00:49:57,619 --> 00:49:58,453 Oye. 517 00:49:59,663 --> 00:50:01,081 ¿Te has vuelto a dormir? 518 00:50:06,503 --> 00:50:07,504 Mierda. 519 00:50:08,880 --> 00:50:10,007 Vamos. 520 00:50:16,054 --> 00:50:17,180 Vamos, levántate. 521 00:50:18,765 --> 00:50:20,308 Vamos a casa. 522 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 Mierda. 523 00:50:25,856 --> 00:50:27,190 ¡Oye, Lucas! 524 00:50:39,661 --> 00:50:40,746 Hola, Nate. 525 00:50:42,998 --> 00:50:45,959 Necesito ayuda, estoy en las Cataratas del Niágara. 526 00:50:50,130 --> 00:50:51,757 - Ya voy. - Vale. 527 00:50:59,931 --> 00:51:00,891 Gracias. 528 00:51:01,850 --> 00:51:05,312 Es la señorita Jackson, la profesora de la que te hablé. 529 00:51:06,563 --> 00:51:08,190 Hemos tenido una cita... 530 00:51:09,149 --> 00:51:11,443 hemos bebido demasiado y... 531 00:51:12,027 --> 00:51:13,278 se ha desmayado. 532 00:51:14,738 --> 00:51:17,574 Necesito que me ayudes a llevarla a casa. 533 00:51:20,494 --> 00:51:22,120 - Vale. - ¿Puedes... 534 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 cogerla de las piernas? 535 00:51:25,832 --> 00:51:26,833 Claro. 536 00:51:30,545 --> 00:51:33,006 Un segundo. 537 00:51:38,804 --> 00:51:40,347 ¿Lo que he hecho está mal? 538 00:51:47,020 --> 00:51:47,854 Sí. 539 00:51:48,355 --> 00:51:49,189 ¿Sí? 540 00:51:54,277 --> 00:51:55,821 ¿Lo que he hecho está mal? 541 00:52:01,743 --> 00:52:02,911 Sí o no. 542 00:52:06,748 --> 00:52:07,874 - No. - ¿No? 543 00:52:07,958 --> 00:52:09,709 - No lo es. - Se ha desmayado. 544 00:52:10,127 --> 00:52:10,961 ¿Sí? 545 00:52:11,044 --> 00:52:12,754 Pero se lo ha dicho... 546 00:52:12,963 --> 00:52:13,964 - Sí. - Sí. 547 00:52:14,548 --> 00:52:15,549 - No. - No. 548 00:52:16,133 --> 00:52:17,092 No. 549 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 - Sí. - Sí. 550 00:52:19,344 --> 00:52:20,595 - No. - Sí. 551 00:52:21,930 --> 00:52:23,098 Se lo has pedido. 552 00:52:27,561 --> 00:52:28,812 Confuso, ¿verdad? 553 00:52:33,358 --> 00:52:35,735 Vale, vive justo ahí, tío. 554 00:52:43,952 --> 00:52:45,829 Muchas gracias, tío. 555 00:52:46,746 --> 00:52:52,794 Mantequilla de cacahuete, úntala. 556 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 Mantequilla de cacahuete... 557 00:52:55,714 --> 00:52:57,632 Tío, no es el momento. 558 00:53:00,427 --> 00:53:01,678 Muchas gracias, tío. 559 00:53:02,137 --> 00:53:04,222 ¿Nos vemos en la venta de pasteles? 560 00:53:05,432 --> 00:53:06,308 Sí. 561 00:53:07,434 --> 00:53:09,186 Gracias. Gracias de nuevo. 562 00:53:22,824 --> 00:53:24,618 He de quitarme esta sensación. 563 00:53:29,206 --> 00:53:30,790 ¿Lo que he hecho está mal? 564 00:53:34,252 --> 00:53:35,712 Vamos, Nate. 565 00:53:37,130 --> 00:53:38,715 Desahógate. 566 00:53:40,967 --> 00:53:42,677 Vamos, Nate. 567 00:53:43,970 --> 00:53:46,056 Desahógate. 568 00:53:47,390 --> 00:53:49,601 ¡Desahógate! 569 00:53:50,352 --> 00:53:54,189 ¡Desahógate! 570 00:55:11,683 --> 00:55:13,018 Qué borracha estaba. 571 00:55:15,270 --> 00:55:16,604 Estaba tan borracha. 572 00:55:20,650 --> 00:55:23,486 No debería haber bebido tanto antes del monólogo. 573 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Yo... 574 00:55:30,201 --> 00:55:32,871 No creo que él tuviera esa intención, pero... 575 00:55:33,663 --> 00:55:34,956 No recuerdo nada. 576 00:55:36,541 --> 00:55:38,668 Bueno, sí, que le comí el culo. 577 00:55:44,341 --> 00:55:46,051 Pero no mucho después de eso. 578 00:55:48,053 --> 00:55:50,972 Muy bien, clase. Sentaos todos, por favor. 579 00:55:54,726 --> 00:55:56,019 Voy a pasar lista. 580 00:55:59,856 --> 00:56:00,982 Vale. 581 00:56:10,658 --> 00:56:12,619 ¿Eleonor Gasmo? 582 00:56:16,831 --> 00:56:18,917 - Sí. - ¿Hoy solo hay una? 583 00:56:22,128 --> 00:56:24,464 A ver, ¿Matías Queroso? 584 00:56:25,048 --> 00:56:28,009 - Aquí. - Buenas, tú siempre puntual. 585 00:56:31,638 --> 00:56:33,807 Nate Palamino. 586 00:56:36,726 --> 00:56:37,936 ¿Nate? 587 00:56:39,854 --> 00:56:41,106 ¿Nate? 588 00:56:42,273 --> 00:56:43,525 ¿Nate? 589 00:56:45,110 --> 00:56:47,821 Nate. 590 00:56:50,448 --> 00:56:52,909 Nate. 591 00:57:09,342 --> 00:57:10,593 ¡Señorita Jackson! 592 00:57:14,889 --> 00:57:15,765 Nate. 593 00:57:16,391 --> 00:57:17,600 Siento llegar tarde. 594 00:57:18,309 --> 00:57:20,520 - No pasa nada. - Bueno... 595 00:57:21,479 --> 00:57:23,148 Sobre lo de anoche... 596 00:57:26,151 --> 00:57:28,862 Íbamos como una cuba. 597 00:57:30,238 --> 00:57:32,031 Y no deberíamos haberlo hecho. 598 00:57:32,824 --> 00:57:34,826 Así que quería decirte... 599 00:57:35,535 --> 00:57:38,413 que siento haberte violado. 600 00:57:40,415 --> 00:57:45,920 Nate, tú también ibas borracho, te comí el culo y te hice chuparte la polla. 601 00:57:51,843 --> 00:57:53,720 Así que siento... 602 00:57:54,637 --> 00:57:55,889 haberte violado. 603 00:57:57,515 --> 00:57:58,475 No. 604 00:57:59,225 --> 00:58:02,061 Yo siento haberte violado. 605 00:58:02,979 --> 00:58:07,025 No, yo siento haberte violado. 606 00:58:07,817 --> 00:58:09,402 No, te violé yo. 607 00:58:12,322 --> 00:58:13,740 No, te violé yo. 608 00:58:14,491 --> 00:58:16,034 No, yo te violé. 609 00:58:16,451 --> 00:58:19,078 - No, yo te violé. - ¡No, yo te violé! 610 00:58:19,162 --> 00:58:20,914 - ¡Yo te violé! - ¡Alto! 611 00:58:27,754 --> 00:58:28,838 Hola a todos. 612 00:58:29,756 --> 00:58:31,382 Soy Nate Palamino. 613 00:58:33,259 --> 00:58:36,054 Gracias por venir a mi monólogo. 614 00:58:37,013 --> 00:58:40,850 Me lo he trabajado mucho, y espero que todo haya quedado claro. 615 00:59:00,495 --> 00:59:01,621 Gracias a todos. 616 00:59:04,582 --> 00:59:08,336 Gracias a todos. 617 00:59:09,504 --> 00:59:12,006 ¡Gracias! Muchísimas gracias. 618 00:59:13,007 --> 00:59:16,636 Gracias a todos. 619 00:59:16,719 --> 00:59:18,763 ¡Buenas noches! ¡Adiós! 620 00:59:37,824 --> 00:59:39,826 Subtítulos: Andrés Jiménez Llorens