1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 JESAM LI DOBRO? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Naručićeš vegetarijanski hamburger s pomfritom od batata. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Ne znaš ti šta ću da naručim. 6 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}U redu. 7 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Odlučile ste? 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Da. Mogu li da dobijen kinesku salatu s piletinom i vreli zeleni čaj, molim vas? 9 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}A za vas? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Mogu li da dobijem... 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}...vegetarijanski hamburger? 12 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Mislim... Ne čujem te. 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Vegetarijanski hamburger s pomfritom od batata. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}U redu. 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}Mogu li ja da dobijem i... 16 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...ledenu kafu? - ...ledenu kafu. 17 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Samo crnu kafu. Hvala. - Crnu. Hvala. 18 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Ne poznaješ me. 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Poznajem te. 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Šta ćeš večeras? 21 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Večeraću s Benom. 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lusi! - Džejn! 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Moraš da ga rešiš bede i kresneš se s njim već jednom. 24 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}To treba ti da uradiš. 25 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Molim? Apsolutno ne! 26 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}U čemu je problem? Sjajan je, sviđa ti se. 27 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Reći ćete deci da ste se upoznali 28 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 kad mu je šolja poplavila tvoju kuhinju. 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lusi, zaljubljen je u tebe. - Zdravo, dušo. 30 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Zdravo, dušo. Upravo smo naručile. Bila sam mrtva gladna. Zdravo. 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Je li? Pa, hvala što ste sačekale još 30 sekundi 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 koliko mi treba da parkiram. 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lusi će na večeru s Benom. 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Molim? Je li to to veče? 35 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Da li smo... spremni? 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Zašto si dunuo? 37 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Zato što je prašnjava, ludice. 38 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Mi smo prijatelji, ljudi. 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Pomoći će mi da postavim novu policu. 40 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Jadnik. 41 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Da ti kažem nešto. - Molim? 42 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Pre nego što smo ova divna žena i ja vodili ljubav... 43 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Jao, ne. Ne govori to tako. 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Izvini. - Da. 45 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Pre nego što smo vodili ljubav jedno u drugom... 46 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 ...bili smo sjajni prijatelji 47 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 i ja bih joj sve postavio. 48 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Sagradio bih joj kući. Malu, srazmernu kuću. 49 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Hoćeš da znaš zašto? 50 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Jer sam znao da će to voditi do seksa. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Pratio sam je kao idiot. 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Uradio sam pedikir. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Očajnički mu je bio potreban, ali jeste. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Ljudi, ne. Mi smo samo prijatelji. 55 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Rukujemo se nakon večere. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Bljak! - Bljak! 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Rukujete se? - Da. 58 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Zašto biste... - Pobogu. 59 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Kao da ti je računovođa? 60 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Ne, smešno je. - Nije smešno. 61 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Ne, nisam se uopšte smejao. 62 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Govorim ti ovo jer mi je stalo. 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Moraš da ga kresneš ili pustiš. 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Mislim da nije tako... - Samo uradi to. 65 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Uradi to. - Uradi to. 66 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Uradi to. - Uradi to! 67 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Uradi to! - Uradi to! 68 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Uspeli smo! - Jupi. 69 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Koliko slika misliš da može da izdrži? 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Jaka je. 71 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Ne znam da li bih stavio nešto na nju. Nisam ranije koristio bušilicu. 72 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Hvala. 73 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Za sav tvoj naporan rad. 74 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Šta je ovo? 75 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 To je Stela. 76 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Možda je istekao rok, ja... 77 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Ne pijem mnogo piva, ali ima ukus piva. 78 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Nisam to mislio. 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Šta si mislio? 80 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Izvini. 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Idem ja. - Ne, Bene. 82 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Zašto? 83 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Jer si iskočila sa kreveta kad sam ti se približio. 84 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Uhvatio si me nespremnu. 85 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Nespreman si kad ti neko baci loptu, 86 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 a ti uzmakneš, ali je uhvatiš. 87 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Samo si se izmigoljila kao Mister Bin. 88 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Mislila sam da ćemo samo biti prijatelji. 89 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Ali ti puštaš te ljubavne pesme, 90 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 baš romantične. 91 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 To je plejlista. 92 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Zove se All The Feelz, sa Z. 93 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Vidim kako te je to moglo zavarati. 94 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Samo mi se dopalo zbog tuge. 95 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Vidimo se kasnije, Lusi. 96 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Zaboravila sam, voliš li ili ne kad ti kažem: „Rekla sam ti.“ 97 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Sve je bilo u redu dok ti to nisi spomenula. 98 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Zašto jednostavno ne spavaš s njim? 99 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Jer ne želim. - Zašto? 100 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Jednostavno ne želim. 101 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Mogu li da pogodim? 102 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Ne. - Mislim 103 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 da je to jer se bojiš da se nekome približiš 104 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 iz straha od odbijanja. 105 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Ili bi to mogao biti strah od intimnosti 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 iz tvoje mladosti, lošeg braka tvojih roditelja 107 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 ili nečega što se desilo, a da se ni ne sećaš. 108 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Ne. 109 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Zdravo. Da li ste vas dve bile na mom času ranije? 110 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Nismo. - Odlično. 111 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Volim device. 112 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Bože. 113 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 Vas dve ste definitivno bile sestre u prošlom životu. 114 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Ali jedna je izdala drugu 115 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 i spalila je na lomači jer je bila veštica. 116 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Deluje kao da bi ona to uradila. 117 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Ako vam treba bilo šta tokom časa, samo mi recite. 118 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Pravim super prilagođavanja. 119 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -„Prilagođavanja.“ - Hvala što ste mi dale 120 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 da budem deo vašeg treninga danas. 121 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Joga je odličan način za smirivanje uma i naših tela 122 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 i da se sjedinimo sa samima sobom i sa drugima. 123 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Dakle, današnji čas će biti 124 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 rep okršaj između Feti Vopa i Lil Jatija. 125 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Misliš da smo stvarno bile sestre? 126 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Mislim da neko ko se zove Skaj Džejd ne bi to izmislio. 127 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Nadam se da sam ja bila kul sestra. 128 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Nadam se da sam se zvala Deniz. 129 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Šta? 130 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Deniz? 131 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Da. Oduvek sam htela da budem Deniz. 132 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 To je tako lezbo. 133 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Šta? Ime Nons je bilo zauzeto? 134 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Ne, ali Nens je bilo. Nons je bilo dostupno. 135 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Niko se ne zove Nons. 136 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Zar ti ne želiš drugo ime? 137 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Da! 138 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Ali želim da to bude nešto zabavno, poput Frederika, Taradži. 139 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Ti si Deniz! 140 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Jedva čekam da te zovem samo Deniz ubuduće. 141 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Možeš li molim da te me ostaviš na poslu da ne moram prvo kući? 142 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Može. 143 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Idem do toaleta. 144 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Ukrala sam tampone. 145 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Ovi su dobri. 146 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Zovi me posle i istuširaj se jer sad smrdiš. 147 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Dobro jutro, Lus. 148 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Zdravo. - Zdravo, ljubavi. 149 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Poranila si. 150 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Da, htela sam da meditiram sa pogledom, ali onda sam počela da pravim 151 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 tablu raspoloženja na Pinterestu pa... 152 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Zdravo. Ja sam Džejn. 153 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Zdravo, ja sam Britani. Drago mi je. 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Džejn je moja najbolja drugarica. 155 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Britani je ovde nova maserka. 156 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Kul. 157 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Sviđa mi se tvoja najbolja drugarica. 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Baš je jedinstvena, zar ne? 159 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Vidimo se kasnije. Drago mi je da sam te upoznala. 160 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 I meni. 161 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Ćao, Lus. 162 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Ili Deniz. Ili kako god da se zoveš. 163 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}SEĆAŠ SE MOG PSA FRICIJA? OVO JE KOMAD SIRA KOJI IZGLEDA BAŠ KAO ON 164 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}Bože. 165 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Džejn, imaš sekundu? 166 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Da, naravno. Samo da završim ovu poslovnu poruku. 167 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Hoću da porazgovaramo o nečemu i da me pažljivo saslušaš. 168 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Proveravao sam tvoje mejlove i svu elektronsku komunikaciju. 169 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Slušajte... 170 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Samo smo guglovale te penise. 171 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Niko nema to stanje. 172 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Totalno se šalim. 173 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Baš me briga o čemu pišeš mejlove. 174 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Džejn, ti si iz Londona, zar ne? 175 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Dovoljno sam pametan da prepoznam taj akcenat. 176 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Da. Mislim, ne živim tamo od 16. godine. Ali, da. 177 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Šta misliš o tome da otvoriš kancelariju tamo? 178 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Ozbiljno? 179 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Da, postoji čokoladna kompanija 180 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 koja želi da bude konkurencija „Kedberijevom“ zeki. 181 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Nije li to dovitljivo? 182 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Setio sam se toga dok sam izgovarao. 183 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Žele našu pomoć sa kampanjom i znam da bi ti bila savršena za to. 184 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Iskreno, mislim da si spremna da imaš svoj odsek. 185 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 To je neverovatna ponuda. Ja... 186 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Ne znam šta da kažem. 187 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Ja znam. Možeš da kažeš „da“. 188 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Barem razmisli o tome, važi? 189 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Isplatiće ti se. 190 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - U redu. Hvala puno. - Da. 191 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Da, naravno. Izlazi odavde. Da. 192 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 U stvari, ostavi vrata. 193 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 U stvari, zatvori ih. 194 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Ne skroz. 195 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - To je dovoljno. - Da. 196 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Malo više. 197 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Savršeno. 198 00:10:27,377 --> 00:10:28,294 LEK 199 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 DŽEJN NEMA ZA TEBE 200 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Da li si dobila moju poruku? 201 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Da. Ti si tako čudna osoba. 202 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Možemo li kasnije na piće? 203 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Da. Da li si dobro? 204 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Da, samo glupe poslovne stvari. 205 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Dobro, nije rak? 206 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Šta? Ne. Doviđenja. 207 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Zdravo. 208 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Izvini. Ja ću. - Izvini. 209 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 To je neverovatno. 210 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Samo volim da crtam. 211 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Nije to obična škrabotina. 212 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Sviđa mi se. 213 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Da? 214 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Spremna si? - Spremna sam. 215 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Izvini, guglala sam herpes na dupetu. 216 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Zdravo, Lusi. - Uzela sam ti tekilu. 217 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Hvala. 218 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Kakav ukusan napitak. 219 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Sada možeš da mi kažeš šta se danas desilo. 220 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Sačekaj, pre nego što krenete sa tim, idem to toaleta 221 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 dok vas dve uskladite ciklus. 222 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Pokidao sam. 223 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Glupo. - Glupo. 224 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Stvarno glupo. 225 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Dakle... 226 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Pozvana sam u Stuovu kancelariju danas. 227 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Da li si dobila otkaz? 228 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Ne, nego unapređenje. 229 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Džejn, to je super. 230 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Hoće da me prebace u London. 231 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Čekaj, šta? 232 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Želi da pokrenem kancelariju 233 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 u Londonu. 234 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Šta si rekla? 235 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Pristala sam. 236 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 To je sjajno. 237 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Hvala. 238 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Ludo, zar ne? 239 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Kada... Kada? Kada se to dešava? 240 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Za pola godine. 241 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Nije kao sutra ili tako nešto. 242 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Super. To je super! 243 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Ovo je super. 244 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Super. 245 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Zaista zaslužuješ ovo. 246 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Osećam se kao: „Što da ne?“ Znaš? 247 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Nikad nisam bila tamo kao odrasla. 248 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Možda mi se dopadne. Mogu metroom na posao. 249 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Nikada nisam išla metroom na posao. 250 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Da. 251 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 Šta je sa Denijem? 252 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Pristao je. 253 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Mislim, šta bi drugo? 254 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Rekao je da bi mogao da nađe muzički blog za koji bi pisao. 255 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Možda ga London inspiriše da me jebeno zaprosi. 256 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Misliš da ćeš se veriti dok si tamo? 257 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 Pa, mislim... 258 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Ne... 259 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Verovatno će sačekati još osam godina. 260 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Šta? 261 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Znam da je nekako bez veze. 262 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Tako sam srećna zbog tebe. 263 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Ali... 264 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Pa... biće čudno, zar ne? 265 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Da ne živimo na pet minuta jedna od druge. 266 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Da, ali mislim, to je... 267 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 To je... Zauzeta sam, znaš? 268 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Sve stvari idu jako dobro, 269 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 a sve druge važne stvari, a deca su skoro na koledžu, tako da... 270 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Koliko dece imaš? 271 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Imam 12 dece. 272 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Kako se zovu? 273 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Sva se zovu Deniz. 274 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Tako je. 275 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Iskreno, Lusi, ovo bi moglo biti stvarno dobro za tebe. 276 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Počni ponovo da slikaš. Prodaj nešto. 277 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Neću biti tu da ti odvlačim pažnju. 278 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Da, skroz. Sve... Džejn. 279 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Sve će biti u redu, važi? 280 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Ti ćeš biti u redu. Ja sam u redu. 281 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Obećavaš da ćeš se stalno vraćati? 282 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Da, naravno. 283 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Ali da li znaš kada? 284 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Kojih datuma? 285 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Ne znam tačno, ali često. 286 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Kul. 287 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Brišeš se od nazad prema napred? 288 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Da, moraš od napred prema nazad. 289 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Da, ali neki ljudi se brišu jednim pokretom od napred ka nazad. 290 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Ne, ja radim dva napred, jedan pozadi. 291 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Da. - Dva napred. Jedan pozadi. 292 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Da, ja tako radim. 293 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Zato... 294 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 Zato smo najbolje drugarice, Džejn! 295 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Zato, jer... 296 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lusi... 297 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Jer se i brišemo na isti način! 298 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 A sad nećemo ni da se brišemo u istoj... 299 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - ...zemlji! - Dobro. 300 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Operimo ruke. 301 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Volim te. 302 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Dobro, moram nešto da priznam. 303 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Ponekad duvam nos u majicu kad vežbam. 304 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Neke od tih majica su moje! 305 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Moram nešto da priznam. 306 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 U redu. 307 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Ponekad piškim pod tušem. 308 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Svi piške pod tušem! 309 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - Kad smo kod... - To nije dobro. 310 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Moram da priznam nešto. - Stvarno? 311 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Poljubila sam Amandu Njuman u desetom razredu. 312 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - U redu! - Da. 313 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Hiljadu poena za to priznanje. 314 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Opa. - Čekaj, šta? 315 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Nikad mi to nisi rekla. 316 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Da. Deseti razred iza prodavnice. 317 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Izazvala me je i uradila sam to. 318 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Kako si mogla da mi to ne kažeš? 319 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 Velika je devojka ako si poljubila stvar. 320 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Šta? 321 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Mislim, veliki je poljubac ako si stvar devojku. 322 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Mislim... 323 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Treći način da se to kaže. 324 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Uzmi malo te vode, dušo. 325 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Eto. Bravo. 326 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Da li se dobro ljubi? 327 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Bila je prilično dobra. 328 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Da. Bila je. 329 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Nikada mi ranije nisi rekla te reči. 330 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Nikad ih nisam čula. 331 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Da li si nekada poljubila devojku? 332 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Ne. 333 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Pa, ako bi poljubila devojku... 334 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 ...ko bi to bio? 335 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Koga bi poljubila? - Britani. 336 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Britani? Zanimljivo. 337 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Zašto je to... Ko je... - Da. Da. 338 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Ko je... Ko je Brit-Brit? 339 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Masira kod mene na poslu. 340 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Da li je gej ili strejt? - Ona je samo... Ne znam. 341 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Možda je strejt. Nosi haljine. 342 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Ti... Dobro. Znaš da lezbejke nose haljine, zar ne? 343 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Rekla je da te voli danas. 344 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Voli da flertuje. Voli da me dodiruje. 345 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Znaš kako je zove? Lus. 346 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 A tak je počela da radi tamo. 347 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Trebalo bi da uradiš to. 348 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Nije dobra ideja ljubiti se sa kolegama, ljudi. 349 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Pročitajte vesti. 350 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Tako je. Idem na spavanje. 351 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Uvek uradiš to tako iznenada. 352 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Znam kada je vreme. 353 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Možemo da spavamo zajedno? 354 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Ja ne... 355 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Bolje bi ti bilo da me posetiš. 356 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Da, doneću ti onaj sendvič 357 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 koji mnogo voliš iz one usrane radnje na Sansetu. 358 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Hvala. 359 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Staviću ga u hladnjak. 360 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Izdržaće 11 sati u avionu, zar ne? 361 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Sigurno. 362 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Plačeš? 363 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Ne. - Lusi... 364 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Obećavam da neće biti mnogo drugačije. 365 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Ne plači. 366 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Možemo da pričamo na fejstajmu kao i uvek. 367 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Šta se dešava? 368 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lusi... 369 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Znaš, kad sam rekla da bih se ljubila sa Britani... 370 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Da? 371 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Zaista bih. 372 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Nisam mislila da lažeš o tome. 373 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Ali... 374 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Zaista bih. 375 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Stvarno? 376 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Da, mislim da bih. 377 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Bože. Zašto nisi ništa rekla? 378 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Bilo mi je lakše da držim to u sebi. 379 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Jebote, Lusi. Ne možeš da držiš to u sebi. 380 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Eksplodiraćeš. 381 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Mrzim ovo. 382 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Da li si pričala s nekim o tome? 383 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Otkad se tako osećaš? 384 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Neko vreme. 385 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 I nisi ništa radila po tom pitanju? 386 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Čak ni u tajnosti? 387 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Osećam se tako glupo. 388 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Trebalo je da shvatim ovo do sada. 389 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Ne možeš tako da gledaš na to. 390 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Da, mogu, Džejn. Imam 32 godine. 391 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Ne postoji rok da se to shvati. 392 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Ljudi to shvate sa devet godina. 393 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Devet? 394 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Kada sam ja imala devet godina, pretvarala sam se da sam kuca i lajala sam na ljude. 395 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Da, zvuči čudno kad kažem to naglas. 396 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Osećam se tako glupo. 397 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 A čak ni ne znam šta sam. 398 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Ne znam ni da li sam... Da li zam zaista to, 399 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 i samo se bojim da priznam, 400 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 ili nisam, i samo... Šta? Nikada ne izlazim sa momcima. 401 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Mislim, muškarcima. Ne znam. 402 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Pa, možda si oboje. 403 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Ne. Trebalo je da shvatim. 404 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Kada si poljubila Amandu Njuman, da li ti se dopalo? 405 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Bože, valjda. Popila sam Zimu. Mislila sam da sam bila pijana. 406 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Ali nisi se zapitala: „Možda sam gej?“ 407 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Ne znam. Nisam htela 408 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 da budem sa Amandom Njuman. 409 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Zašto? Zašto ne? - Jer... 410 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Pa, to je bio samo glupi poljubac. 411 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Kada se ljubiš s Denijem, da li misliš: 412 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Tako sam strejt. Volim momke“? 413 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Obično mislim: „Operi zube. Osećam Sabvej sendvič.“ 414 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Ozbiljno. 415 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Ne znam da li je tako jednostavno, Lusi. 416 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Kako si se osećala kada si spavala sa momcima? 417 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Čudno. 418 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Čudno kao što misliš da je sve čudno, ili čudno na način da ti se nije dopalo? 419 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Čudno kao da to mora da je razlog što to skoro da ne radim. 420 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Mislila si da sam to? 421 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Ljubitelj vagine? 422 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Palo mi je na pamet. 423 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Nisam. Ne... Ja... 424 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Ne volim vagine. Ja nisam... 425 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Imala si Volvo u srednjoj školi. 426 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Jesi. 427 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Džejn, Volvo je najbezbedniji auto. - Dobro. 428 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Sranje, Lusi, žao mi je. Ja... 429 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Ljuta sam što nisam to spomenula ako toliko patiš. 430 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 U redu je. 431 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Verovatno bih samo slagala. 432 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Pa, sada znamo. 433 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 I sada moraš da poljubiš Brit-Brit. 434 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Ne znam ni da li voli devojke. 435 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Pa, onda ćemo ti naći neke devojke koje vole. 436 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Lusi, koliko razumem, i verujem da je ovo istina, 437 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 sve lezbejke se poznaju. 438 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Sve su spavale jedne sa drugima. 439 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Dakle, uđeš li u to kolo, 440 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 bićeš zvezda lezbejske zajednice. 441 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Ne sviđa mi se ta reč. 442 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Znam. „Zajednica.“ 443 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Bojim se. 444 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Naravno da je zastrašujuće. 445 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Ali tebi je mnogo stvari zastrašujuće. 446 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 I dalje te plaši kako Salt-N-Pepa šapuće u „Push it“? 447 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Da. Veoma. 448 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Vidi, i ja bih se bojala da dodirnem tuđu vaginu. 449 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Ali ne idem iz ove zemlje dok to ne uradiš. 450 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Volim te. - Volim te. 451 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Lus, jesi li dobro? Šta je problem? 452 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Da, samo sam popila previše tekile. 453 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Daj mi ruku. Daj mi ruku. 454 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Znam lek za glavobolju od mamurluka. 455 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 Jao. 456 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Šta si radila sinoć? 457 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Imala si seksi sastanak? - Ne. 458 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Džejn mi je rekla da se seli u London, pa sam se napila. 459 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Lus, žao mi je, 460 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 ali, mislim, to... to... 461 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Pa, to je glupo. 462 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 U redu je. 463 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Verovatno ne pomaže mojoj glavobolji. 464 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Je li to previše? - Ne, tako je lepo. 465 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Pa, možemo mi da se družimo više. 466 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Osim ako... 467 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Ne. - ...ne želiš. 468 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Ne, ne. Volela bih. 469 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 U redu, dobro. 470 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Jer sam jako zabavna. 471 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Više kasnije? 472 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Brit Brit me je upravo masirala. 473 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 Oh... na vagini? ;-) 474 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 Ne, glupačo. 475 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 Poljubi je. 476 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 Ne. 477 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 Piće sa Ket večeras. Hoćeš s nama? 478 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 Ket? 479 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 Ne. 480 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 Pffft. Vidimo se tamo. 481 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Da li si nekad kresnula vozača Ubera? 482 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Ne. - To je baš nešto 483 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 što bi Dru uradio. 484 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Znaš Drua. 485 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Ko je Dru? 486 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Pričala sam o njemu. 487 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Onaj koji uvek govori preko spikerfona. 488 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 On je jebeno najgori. 489 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Ipak bih bila s njim. 490 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Možda treba da uradim to pre nego što odemo u London. 491 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 I ti ideš u London? 492 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Da, rekla sam ti to. 493 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Ne, nisi. 494 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Jedva čekam da odem i budem u Džejninom timu! 495 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Tako sam uzbuđena! Devojke. 496 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Recite Vedžimajt! „Vedžimajt.“ 497 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 To je australijsko. 498 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Sviđa mi se. Objaviću stori. Postujem. 499 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Postaću biseksualna kad odem u London. 500 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Devojke su tako seksi tamo. 501 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Čekaj. Viđaš se sa nekim? 502 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Ne, ne sada. 503 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Znate da sam bila samo sa sedam osoba? 504 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Stvarno? - Nije li to ludo? 505 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Ja sa devet, uključujući i Denija. I osećam se... 506 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Deni mora da pusti da stigneš do deset. 507 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Zar ne? - Treba. 508 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 Sa koliko ljudi si spavala? 509 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Previše za brojanje? 510 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Ne, ne. Ja... - Volela bih da sam kao ti, 511 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 ali imamo istu kosu, na putu sam. 512 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Sviđa mi se ova bluza! 513 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Stvarno? 514 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Hvala. - Gde si je kupila? 515 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Verovatno u Gepu. Je li iz Gepa? 516 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Gep. 517 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Zapravo, mislim da jeste. 518 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Gep. 519 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 Džej? Džej? 520 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Imaš nešto na zubima. 521 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Hvala. - Savršeno. Skinula si. 522 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Ja uvek kažem ljudima kad imaju nešto na zubima. 523 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 To je najvažnije što možeš da uradiš za prijatelja. 524 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Potpuno se slažem. Mislim da je to jako važno. 525 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Mislim, nije najvažnija stvar koju možeš da uradiš. 526 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Ja... Nisam to videla. 527 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Rekla bih ti da sam videla, Džej. 528 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Hoćeš li doći da nas posetiš? 529 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Hoćeš li doći u London? 530 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Hoćeš li doći? 531 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Pa, da, nadam se. Videćemo. 532 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Čekajte, ljudi. Imam druga sa koledža koji zna članove kraljevske porodice. 533 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Zapratimo ih na Instagramu. 534 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Džejn mrzi Instagram. 535 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Ne mrzim ga. Samo ga ne koristim mnogo. 536 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Nadam se da voliš velike zabave sa večerom. 537 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Da, volim! - Šta? 538 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Ti mrziš zabave sa večerom. 539 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Ovo je drugačije. Kada si u inostranstvu, drugačije je. 540 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Kad si u inostranstvu, sve je drugačije. 541 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Sve je drugačije kada si u inostranstvu. 542 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Jedva čekam da upoznam Džejninu porodicu! 543 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Zar nije Ket najbolja? - Najbolja je. 544 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Mrziš je. 545 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Ne mrzim je, samo je zahtevna. 546 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Da, ali sviđa mi se. 547 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Vi ćete se zabaviti u Londonu, zar ne? 548 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Zamalo da zaboravim. Imam mafine. 549 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - S borovnicama? - S borovnicama i mekinjama. 550 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Obe ćemo pojesti po pola sada, a pola kad završimo. 551 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Ne mogu da pojedem celi sada? 552 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Ne, pola i pola. 553 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 A onda nas čeka užina kad završimo. 554 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 To je pametan način. 555 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 To je kontrolišući način. 556 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Ja sam se setila da kupi mafine. 557 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Koji hoćeš? 558 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Mekinje ili borovnica? 559 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Mekinje, očigledno. 560 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Da završiš da borovnicom. 561 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Uzeću mekinje onda. 562 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Moramo da vidimo koji je tvoj tip. 563 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Ne, ne. 564 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Zašto me toliko dodiruje? 565 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Misliš Brit-Brit? - Da. 566 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Jer želi da ima seks sa tobom. 567 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 To je mnogo više od normalnog. 568 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Vidi, svodi se na ovo. 569 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 Možeš da je iskoristiš 570 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - kao seksualni portal. - Zašto? 571 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Ali ovo nije trajna veza. 572 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Dodirni je, valjaj se. 573 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Onda te stavljamo na aplikacije 574 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 da ljudi znaju kako da dođu do tebe. 575 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Ne želim to. 576 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Mogu li da te pitam nešto? 577 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Zašto misliš da ne moraš da se zabavljaš kao svi ostali? 578 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Niko ti neće pozvoniti na vrata 579 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 tražeći neodlučnu lezbejku koja bi možda htela da proba neke stvari. 580 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Ne znaš to zasigurno. 581 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Hajde, dva po dva. Stegni guzu. 582 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Ovo je drugačije. 583 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Kako je drugačije? 584 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Jer, šta ako je neko koga poznajem tamo i pomisli: 585 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Šta? Ona je gej?“ 586 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - Šta onda? - Onda svi znaju. 587 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Sjajno! 588 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Nije kao da te ljudi znaju kao iskusnu heteroseksualku. 589 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Nikada ne daš nikome da ti ugovori sastanak, ne izlaziš. 590 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Ljudi će pomisliti: 591 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „Super. Shvatila je.“ 592 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Misliš li da ljudi to misle? 593 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Ne znam! 594 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Svi će samo želeti da budeš srećna. 595 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Šta ako mi nije suđeno da budem srećna? 596 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 Bože. 597 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Trčim gore i ne spuštam se. 598 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Dobro. 599 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Ja ću sedeti ovde. 600 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Da li sam ikada bila srećna? 601 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Ne znam ni šta me čini srećnom. 602 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Stalno sam nervozna. 603 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 I bojim se svega. 604 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lusi, ovo su jadni jebeni izgovori 605 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 da ne bi morala da izađeš iz svoje zone komfora. 606 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Svakako možeš da budeš srećna. Ne pričaj gluposti. 607 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Sada sam ranjiva, a ti me napadaš. 608 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Stisni. Nije ti udobno ni u tvojoj zoni komfora. 609 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Zašto ne probaš nešto novo? 610 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Probaš 20 različitih ukusa sladoleda pre nego što se odlučiš za jednu kuglu. 611 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Uradi to. 612 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Sladoled se razlikuje od vagine. 613 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Kako znaš? Ne znaš. 614 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Da, znam. 615 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Inače bi se zvao vagislad. 616 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Jesam li dobro? 617 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Ne želim da budem to drugačije. 618 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Ne želim da moram da govorim svima tu veliku stvar. To je... 619 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Znam da je to u redu i da nikoga nije briga, ali meni je stalo 620 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 i zakasnila sam. 621 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Tako je kasno u životu. 622 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Onda ne gubi više vremena. 623 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Samo bih volela da ne razmišljam o njoj toliko. 624 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Mnogo razmišljaš o njoj? 625 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lusi, bićeš u redu. 626 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Hajde da izađemo u gej bar jedne večeri i razgledamo. 627 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Sigurna sam da postoji neko mesto sa nekom vrstom lezbejske zabave. 628 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Materica. 629 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Znaš da se zove Materica. 630 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Nikada nisam bila ponosnija na tebe. Idemo. 631 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Ne. Nisam spremna za to. 632 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Molim te, biće zabavno. To je istraživanje. 633 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Mogu li sada da pojedem drugu polovinu mafina? 634 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 I hoćeš li da spomeneš koliko je bolje završiti sa borovnicama? 635 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Ne ignoriši me, Deniz! 636 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Moraš da počneš da se briješ iznad kolena, Deniz. 637 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 KAKO DA ZNAŠ DA LI SI LEZBEJKA KVIZ 638 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „KAKO DA ZNAM DA LI SAM LEZBEJKA?“ 639 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}DA LI VOLITE TENIS? 640 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}DA LI SLUŠATE TIGAN I SARU? DA LI STE NEKAD NOSILI PUMA? 641 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 ŠTA MISLITE DA STE? SUPER GEJ 642 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 TOTALNO STREJT NISAM SIGURAN, ALI VEROVATNO GEJ 643 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}DEFINITIVNO DA MOŽDA 644 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}KADA BIH IMALA DOVOLJNO TEKILE 645 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}KADA BISTE SE NAPILI, DA LI BISTE SE LJUBILI SA DEVOJKOM? 646 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 AKO POGLEDATE RUKE, DA LI VAM JE KAŽIPRST... 647 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 DUŽI OD DOMALOG PRSTA KRAĆI 648 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 ISTI KAO DOMALI PRST 649 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Hej, lepotice. Šta radiš? - Samo... 650 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}JESAM LI GEJ? 651 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Samo sam nešto guglovala. 652 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Potpuno nasumično. 653 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Potpuno nasumične stvari. 654 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Lus, tako si talentovana. 655 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Šta? 656 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Šta uopšte radiš ovde? 657 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Dobro pitanje. 658 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Zapravo, slikam. Volim to da radim. 659 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Pa, želim da vidim tvoje slike. 660 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Ne. Mislim, nemam ih ovde. 661 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Nisam ni mislila da ih imaš sa sobom. 662 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Možeš li da zamisliš? Samo izvučem dvanaest ispod stola. 663 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Hoću da vidim tvoje slike jer sam sigurna da su neverovatne. 664 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Da, možda jednog dana. 665 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Pa, kada ćemo se družiti? 666 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Kad god. 667 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 U redu. Večeras? 668 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Naravno, mogu večeras. To je izvodljivo. 669 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Dobro, pa, ja ću da kuvam. 670 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Super! Tako sam uzbuđena. 671 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 BRITANI HOĆE DA DOĐE I KUVA ZA MENE VEČERAS. 672 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 NA SASTANKU. 673 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 DOBRO, PIŠI MI IZ LONDONA. 674 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Kučka. 675 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Bože. Sve vreme. 676 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Stvarno? - Da. 677 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Erekcija za erekcijom za jadnom erekcijom. 678 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Opa. 679 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Da li ti traže da... 680 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 imaš seks sa njima? 681 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Neki. 682 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Imala sam seks. 683 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Imala sam seks. Jednom. 684 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Jesi? - Da. 685 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Morala sam da probam. 686 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 I bio je sladak. Tako da je u redu. 687 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Da li te je častio? 688 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 O, da. 689 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Ali to je bilo to. To je sve što sam uradila. 690 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Zato kažem. Stvarno, 691 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 želim da otvorim studio samo za žene. 692 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 One su jednostavno... Bolje. 693 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Valjda nema toliko dlakavih leđa. 694 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Iznenadila bi se. 695 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Ne, one su... 696 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Mnogo su mekše. 697 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Bože! 698 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Koja ti je najduža veza? 699 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Ne znam. Ne duga. 700 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Nekoliko meseci. 701 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Da li si bila zaljubljena? 702 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Stvarno? - Ne. 703 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Nekako sam ljubomorna. 704 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Očekuje te nešto divno. 705 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - A ti? - O, da. 706 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 Moj dečko sa koledža. 707 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Bila sam opsednuta njime i mislila sam 708 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 da ću umreti ako raskine sa mnom. 709 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Bukvalno umreti. 710 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Šta se desilo? 711 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Preselio se u Portland, onda je raskinuo sa mnom. 712 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 I nisam umrla, tako da... 713 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Živeli za to. 714 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 A onda sam shvatila 715 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 da verovatno treba da imam seks sa više ljudi. 716 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Dakle... 717 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Da li ti nedostaje? 718 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Ne. Mislim, viđam ga ponekad. 719 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Imam osećaj da je čudak. 720 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 I mislim da je gej, tako da... 721 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Stvarno? 722 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Ne znam. 723 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 To je spektar, zar ne? 724 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Gej, strejt, bi. Šta to sve uopšte znači? 725 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 Mislim da u tom slučaju znači da si ili gej, ili strejt, ili bi. 726 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Smešna si. 727 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ti si smešna. 728 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Mislim da su svi negde na tom spektru. 729 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Znam da ja jesam. 730 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Ti si na spektru, zar ne misliš tako? 731 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Verovatno. - Ljubav je ljubav. 732 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Da li si se nekad ljubila s devojkom? 733 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Nisi? 734 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Ne. - Šta? 735 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Zašto to kažeš? 736 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Ne, samo sam... Pretpostavila. 737 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Jer si savremena žena. 738 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Šta? 739 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Šta to znači? 740 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Ne znam. Samo mi se čini da... 741 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 Svi to treba nekada da probaju. 742 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 Da li si ti? 743 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Ne. 744 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Ne još. 745 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Pokaži mi jednu od svojih slika. 746 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 A onda ću otići. Obećavam. 747 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Ne moraš da ideš. 748 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Mislim, ne moraš to da radiš. - U redu. 749 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Samo jednu. - Dobro. 750 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Ima... nekih... 751 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Ovo je tako kul. 752 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Volim što slikaš. 753 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 Bože. 754 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lusi. 755 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Stare su. Mnogo stare. 756 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Dugo nisam slikala. 757 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Ovo treba da radiš. 758 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Ne znam. 759 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Trebalo bi da idem. 760 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Bilo je zabavno. 761 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Da. Da. - Zar ne? 762 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Treba to da radimo češće. 763 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Totalno. Da. - Da. 764 00:37:06,015 --> 00:37:08,351 Laku noć. 765 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Laku noć?“ Šta? 766 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Kada se opustite i prigrlite pravu sebe, 767 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 tada počinjete da otvarate 768 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 svoja srca i tela. 769 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Danas, želim da upamtite 770 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 da idete napred s nadom, ne sa strahom. 771 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Strah vas samo zadržava. 772 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Ne znam. Nisam je pitala da ostane. 773 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Možda je trebalo. 774 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Ne sviđa mi se ovo. Drhti ti glas. 775 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Ne drhti. 776 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Da, drhti. - Bože, tako je čudno. 777 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Sve je... čudno. 778 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Ja sam čudna. Mrzim ovo. 779 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Koliko je blizu bio poljubac? 780 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Blizu. 781 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Pokaži mi gde? 782 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Ovde. 783 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 To je prilično blizu. 784 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Nisam sigurna u vezi s ovom kučkom. Ako te zajebava, 785 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 sjebaću je. 786 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Misliš li da je gej? 787 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Nemam pojma. 788 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Ali kad bi morala da pogađaš... 789 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Mislim, nikada nisam poljubila platonsku drugaricu u ugao usana. 790 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Rekla je da žene imaju meka leđa. 791 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Bljak. Bože. Šta? I pile ste belo vino? 792 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lusi, iskreno sam uznemirena. 793 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Možda je ona više zbunjena od mene. 794 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Možda. 795 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Ali tebi treba neko ko zna. 796 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Dve koje pokušavaju da otkriju da li su lezbejke, 797 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 to bi mogla biti najgora ideja ikada. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Zato idemo u Matericu. 799 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Ne. - Da. 800 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Ne želim. - Naći ćemo ti 801 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - devojku pre nego odem. - Molim te. 802 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Bila bih odlična lezbejka. 803 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 To je najveća šteta u svemu ovome. 804 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Kako si? 805 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Dobro. Sjajno. 806 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Ova devojka je slatka. Ova je slatka. 807 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Zdravo. 808 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Ja sam Džejn. Ovo je Lusi. 809 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Zdravo. 810 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Hoćeš da plešemo? 811 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Ja ne... Ja... 812 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Imam piće. Pijem ga. 813 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Pa... - U redu. 814 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Idi sa njom. - Šta? 815 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Zašto si mi to uradila? 816 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Bože! Zato što ti nikada ništa ne radiš. 817 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Hajde, zabavimo se. 818 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 DŽEJN HEJ? 819 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 DŽEJN PROPUŠTEN POZIV 820 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Dobro, mislio sam da imamo kratki pregled... 821 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Zvuči tako jebeno seksi. 822 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Džeremi iz računovodstva. 823 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Bilo je nekoliko... 824 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 DŽEJN DA LI ME IGNORIŠEŠ? 825 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 NE IGNORIŠEM TE. SAMO NISAM HTELA DA PREKINEM TVOJE LJUBLJENJE. 826 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - - ...i ima... - Da 827 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...nekih odgovornosti koje ću proveriti... 828 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 NE BUDI ČUDNA. ZAŠTO NISI PLESALA? 829 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...i videti da li će zapasti vama. 830 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Da, možemo to do sutra. 831 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 NISAM HTELA. 832 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...žele da se fokusiramo na to. 833 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Dakle, samo vas blagovremeno obaveštavam. 834 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 TEŠKO JE DA TI SE POMOGNE KAD UVEK KAŽEŠ NE. 835 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 BILO JE OD POMOĆI GLEDATI TE KAKO SE LJUBIŠ SA POTPUNIM STRANCEM. 836 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 I DALJE IDEMO NA RUČAK? 837 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...možemo da se povežemo. 838 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 Mislim da ne mora da bude razuđeno. 839 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 To je najbolja praksa. 840 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 AKO DOĐEŠ. ZATRPANA SAM. 841 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Znate? 842 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Šta radiš? 843 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Ništa. Samo... 844 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Glupa onlajn kupovina. 845 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Ta je slatka. 846 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Nisam baš... 847 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 tip devojke za rupu na ramenu. 848 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Pa, treba ti samo jedno lepo rame za tu košulju. 849 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 A imaš dva. 850 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Hvala. 851 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Imam super ideju. 852 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Da li je u vezi s mojim ramenima? - Da. 853 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Napravimo žurku s probanjem garderobe? 854 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Šta je to? 855 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Žurka na kojoj probamo odeću. 856 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Volim modu. 857 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Trebalo je da budem stilistkinja. 858 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Kako god. Ni ne radi se o tome. 859 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Pićemo vino. 860 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Ti probaš moju odeću koju nikad ne nosim, 861 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 i ako ti se dopada, zadržiš je. 862 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Upravo si to izmislila? 863 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Svi imaju takve zabave. 864 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Stvarno? Mislim da to nije istina. 865 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Istina je! 866 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Zar to ipak ne zvuči zabavno? 867 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Imaš li mnogo pantalona? 868 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lusi, to je kao... 869 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Ne. Treba ti više boje i oblika. 870 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Da uvedeš nove stvari u svoj život. 871 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 I stavila si me u CC za to? 872 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Da. - U redu. 873 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Zdravo. Nisu imali... 874 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Zdravo! 875 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Tako je dobro videti te! - Zdravo. 876 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Sviđa mi se ta jakna. 877 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Hvala. Meni se sviđa tvoja haljina. 878 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Ja sam je dizajnirala. - Nema šanse. 879 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Da. - To je tako lepo. 880 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Kako si? - Dobro sam. 881 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Kako si ti? - Baš dobro. 882 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Tako sam uzbuđena zbog moje devojke. 883 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Uzmi svoju hranu i jedi sa nama. 884 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Ne. Vas dve radite svoju stvar. 885 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Ne mogu da verujem da si je zvala da jede s nama. 886 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Prekini. Znala sam da neće. 887 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Pa, sigurna sam da bi volela da bude 888 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 usred „naše stvari“. 889 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Imam toliko posla. 890 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Upravo pitaju mogu li da dođem ranije. 891 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Neću. - Dobro. 892 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Mogu li da pošalju Ket? Danas? 893 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Idem da je spakujem. 894 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Dobro. Dosta s tim. 895 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Dobro, pa, možda sam samo malo tužna 896 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 što se moja najbolja drugarica seli preko sveta. 897 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Mogla bi da budeš srećna zbog mene. 898 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 To treba da rade najbolje drugarice. 899 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Srećna sam zbog tebe. - Onda se i ponašaj tako. 900 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Da li si ozbiljna? Kada ja nisam srećna zbog tebe? 901 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Neću da radim ovo sada. 902 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Nećeš da radiš ovo sada? 903 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Kada bi ti više odgovaralo? 904 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Pošto je sve uvek po tvom rasporedu. 905 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Ja sam na poslu. 906 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Ne znam kako je u spa centru, ali mi smo ovde profesionalci. 907 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Lepo. Načela si. 908 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Imaš li još neke osude koje želiš da podeliš? 909 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Molim te. - Šta? 910 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Hoćeš još malo da mi naređuješ? 911 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Naređujem... - Kažeš kako da živim? 912 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Da ti naređujem? 913 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Slobodna si da radiš šta hoćeš. 914 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Pa... 915 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Znam da to primaš k srcu. 916 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Šta bi to trebalo da znači? 917 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Ti uvek radiš ono što hoćeš. 918 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Ljubi ti se sa nekom devojkom u klubu, 919 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 ljubiš se sa devojkom u klubu. 920 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Pitala je da me poljubi i rekla sam da može. 921 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Jer je tako zabavnije. 922 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Da si htela, i ti si to mogla. 923 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Zašto? Da bi mi rekla da radim to pogrešno? 924 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Bože, Lusi, radi kako god hoćeš. 925 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Nisam ti staratelj. 926 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Šta? Uvek me kontrolišeš. 927 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Ti kontrolišeš sve što radim. 928 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Rekla si mi kad da pojedem jebeni mafin. 929 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Da, jer da ti ne govorim šta da radiš, 930 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 verovatno ne bi izašla iz kuće. 931 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Ne možeš sama da donosiš odluke. 932 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Ne radiš ništa. 933 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Ne možeš ni da odlučiš koji rod ljudske rase želiš da kresneš. 934 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Jebi se. 935 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Verovatno želiš da me kresneš. 936 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Molim? - Svi to misle. 937 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 O čemu pričaš? 938 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Nismo par, Lusi. 939 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Niko ne misli da smo par. Šta? Da li si luda? 940 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Misle da smo zbunjujuće bliznakinje. 941 00:45:22,553 --> 00:45:25,264 Šta je tvoj problem? 942 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Ne možeš ni da podneseš da imam drugu drugaricu. 943 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Kakva zabavna drugarica. 944 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Znaš šta? Makar Ket govori o stvarima. 945 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Da. Bilo je zabavno saznati 946 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 da može da puši karu i naruči Poustmejts 947 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - u isto vreme. - To je bilo uzbudljivo. 948 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 I zabavno je čuti lude jebene priče 949 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 umesto valjanja u tuzi sve vreme. 950 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 U nekom trenutku moraćeš da izvučeš glavu iz svoje zadnjice. 951 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Misliš da Ket može da me nauči? 952 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Kladim se da je pokušala. 953 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Pravi prijatelji govore stvari jedni drugima. 954 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Ja tebi sve govorim. 955 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Osim najvažnije stvari. 956 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Ne radi se o tebi, Džejn. 957 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Ne kažem da se radi o meni. 958 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Bože, radi se o tebi. 959 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Jedina stvar na koju možeš da se fokusiraš je ludača koja te mnogo dodiruje, 960 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 čiji je posao da dodiruje ljude. 961 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 A ti radiš ovo. 962 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Sve pretvoriš u samosažaljevanje. 963 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Može biti strašno probati nove stvari. 964 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Kada si poslednji put rizikovala? 965 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Selim se u jebeni London. 966 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Da. Vraćaš se odakle si došla 967 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 sa svojim dečkom i na račun firme. 968 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 To nije rizikovanje. To je hir. 969 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 To je prilika da unapredim svoju karijeru. 970 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Da li ikada razmišljaš da radiš nešto profesionalno? 971 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Teško je biti slikar ako prestaneš da jebeno slikaš. 972 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Jebi se! - Jebi se! 973 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Znaš šta? 974 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Ne bih te kresnula. Ni da si poslednja na planeti, 975 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 ne bih te kresnula. 976 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Žao mi te je. 977 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Nemoj. Ne moraš. 978 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Očigledno ne znaš ništa o meni. 979 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Ne zato što nisam pokušala da saznam. 980 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Srećan put. 981 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Samo je nazovi. - Bože. 982 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Kada misliš da sam poslednji put ovo nosila? 983 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Kada si snimala „The Wiz“? 984 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Ne osećam radost. 985 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Kako bi i mogla? Veoma je ružno. 986 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Ovo je njeno. 987 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Čije? - Njeno. 988 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Zove se Lusi. 989 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Ona ti je najbolja drugarica. 990 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Šta, ne možemo više da kažemo njeno ime? 991 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Verovatno ni ne zna... 992 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Ona ima 4.000 ovih. 993 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Zašto je jednostavno ne pozoveš? 994 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Reci joj da je kod tebe. Pomirite se. 995 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Možda nećeš biti tužna. 996 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Neću da je zovem. Nisam tužna. 997 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Završila sam. Nikada se ne raduje zbog mene. 998 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Šta, samo ćeš otići u London i više nećeš pričati s najboljom drugaricom? 999 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Verovatno. 1000 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Mrzim ovaj glupi džemper! 1001 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Dobro. Slušaj, ovo ti je omiljeni džemper. 1002 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Mislim da si pogrešno usmerila osećanja. 1003 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Samo sam htela da ide napred. 1004 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Znam. Ali to nije na tebi. 1005 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 Pa, trebalo bi da bude. 1006 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Kažeš da ti je rekla da joj naređuješ, je li? 1007 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Dođi. 1008 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Znam. Dođi. 1009 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Žao mi je, dušo. 1010 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Možda bi trebalo da idemo ranije. 1011 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Sve će biti u redu. 1012 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Samo je sada stresno. 1013 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Čekamo tvoju drugaricu? 1014 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Ne, sama sam. 1015 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Šta želiš? 1016 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Vegetarijanski hamburger. 1017 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 To je to? 1018 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 I ledenu kafu, molim. 1019 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Krem? 1020 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Da, molim te. Ne, zapravo... 1021 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Crnu kafu. 1022 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Ta-da! 1023 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Žurka sa probanjem garderobe! 1024 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Vreme je da me probaš. 1025 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Ili šta god. 1026 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Opa. - Evo. 1027 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Obuci ovo. Ja idem po vino. 1028 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 Bože. 1029 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Osećam kao da nam treba muzika. 1030 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 I atmosfera. 1031 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Mnogo bolje. 1032 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Idemo. 1033 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Kako ti je slatko telo. 1034 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 Bože. 1035 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Čekaj. U redu. 1036 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Pomoći ću ti. 1037 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Da li je to... Da li si... 1038 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Zašto si je obukla preko glave? 1039 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Ne znam. - Mogla si samo 1040 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 da zakoračiš u nju. 1041 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Izgledaće prelepo kad je obučeš. 1042 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Izvini! 1043 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Ima rajsferšlus. 1044 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 Smešno! 1045 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - Smešno. - Eto. 1046 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 Bože. To, dušo! 1047 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Opa. - Izgledaš baš seksi. 1048 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Molim? - Ne koristim tu reč tako. 1049 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Lus, nemaš pojma kako si seksi. 1050 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Ozbiljno. Okreni se. Pogledaj zadnjicu. 1051 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Moraš da je zadržiš Ja sam genije. Znam. 1052 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Gde da obučem ovako nešto? 1053 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 U klurbu. 1054 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Gde? Je li to restoran? 1055 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klurb. To je smešna reč za klub. 1056 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Klub? Tako je. - Da! 1057 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Ja ne... - Zadržaćeš je. 1058 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Ova je sledeća. 1059 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Napravimo pauzu. Napravimo pauzu za travu. 1060 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - U redu. - Za anksioznost. 1061 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 U pravu si. 1062 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Znaš, boje ti lepo stoje. 1063 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Sivo je boja. 1064 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Ne mogu da prestanem da razmišljam o tvojim slikama. 1065 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Molim te. 1066 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Ne, ozbiljno. Da li si 1067 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 išla u fensi umetničku školu? 1068 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Ne. 1069 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Zašto ne? 1070 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Ne znam. 1071 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Pa, zašto ne budeš slikar? 1072 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Ne znam. 1073 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Zašto ne probaš modu? 1074 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Jer je teško. 1075 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 A ja sam lenja. 1076 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 I to je kao hobi. 1077 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Ali to je tragedija 1078 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 jer bih bila jako uspešna. 1079 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Ali ti si drugačija. 1080 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Mislim da ovde nečeg ima. 1081 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Je li? 1082 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Dakle... 1083 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Da. 1084 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Šta radiš? 1085 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Idem da piškim. 1086 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Trebalo bi da idem. 1087 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Stvarno? 1088 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Da, imam mnogo obaveza, 1089 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 ali hvala što si me primila. 1090 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Bilo je zabavno. 1091 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Zar ne želiš da ostaneš malo? 1092 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Samo malo. 1093 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Da, želim. Ja... 1094 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Moram da idem. 1095 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Pa, hvala za... 1096 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 ...sve. 1097 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Vrati se u krevet. 1098 00:55:25,364 --> 00:55:26,448 Bup. 1099 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Sviđa mi se što misli da smo bile sestre u prethodnom životu. 1100 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Uvek sam to mislila o nama. 1101 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Ćao, vidimo se... 1102 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Ćao! 1103 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Obožavam taj trening! - I ja. 1104 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Sigurna si? Ne moraš da radiš ovo. 1105 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Ne, sigurna sam. 1106 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Zapravo mislim da bi bilo baš korisno da odem ranije. 1107 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Sjajno. 1108 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 I Ket se složila da ode ranije. 1109 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Još bolje! 1110 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 U svakom slučaju, javi mi ako ti nešto treba, Džejn. 1111 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 U međuvremenu, postaraću se 1112 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 da sve bude spremno s druge strane okeana. 1113 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Pa, hvala još jednom. 1114 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Ne, hvala tebi, Džejn. 1115 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Štediš mi mnogo novca. 1116 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Počni da se pakuješ. Važi? 1117 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Zdravo. 1118 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Zdravo. - Kako se osećaš? 1119 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Dobro. Ti? 1120 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Sjajno. Samo, čija je ideja bila da pijemo i pušimo travu toliko? 1121 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Tvoja. - O, da. Jao. 1122 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Pogrešna fascikla. 1123 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Još uvek sam urađena. 1124 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Šta radiš večeras? - Jedva čekam da ovaj dan bude gotov. 1125 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Ništa. Htela sam... 1126 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Treba mi dremka. 1127 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - I meni. - Da. 1128 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Je li čudno? 1129 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Između nas? 1130 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Da. 1131 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Ne. Zašto bi bilo čudno? 1132 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Bilo mi je baš zabavno. 1133 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Oduvek sam htela da probam, i probale smo. 1134 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Možda možemo opet. 1135 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Naravno. Mislim, da. Ja... 1136 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Slobodna sam večeras ako hoćeš... 1137 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Znam da je u poslednjem trenutku. 1138 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Pa, ne mogu večeras, ali uskoro. 1139 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Kul. - Kul. 1140 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 DŽEJNIN ROĐENDAN SUTRA! 1141 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Srećan rođendan 1142 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Srećan rođendan 1143 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Srećan rođendan Mojoj lepoj i smešnoj 1144 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Duši koja je ponekad ljuta na mene bez razloga 1145 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Srećan rođendan 1146 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Hvala, dušo. 1147 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Nema na čemu. Nekada sam radio u IHOP, pa znam recept. 1148 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Možeš da podeliš ako hoćeš. 1149 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Ne, ne mogu. - U redu. 1150 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Rođendan ti je. - Dobro je znati. 1151 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Šta li mi je bilo na pameti? 1152 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Šta ako ne pozove? 1153 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Pozvaće! 1154 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Ali šta ako ne pozove? 1155 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Dušo, pozvaće. Dođi. Pogledaj. 1156 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Znaš šta? 1157 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Ako ne pozove, uvek imaš mene. 1158 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 Nije isto. 1159 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Ne zameram. - Nisam rekla: „Ne zameri.“ 1160 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 A trebalo je. 1161 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Nikad se nije desilo da ne razgovaramo 1162 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 za naše rođendane tokom celog prijateljstva. 1163 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Mislim da nismo ni jedan provele odvojeno. 1164 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Dušo... 1165 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 Pozvaće te. 1166 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Šta ako je tužna i trebam joj? 1167 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Onda ćete razgovarati o svemu tome 1168 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 kad te pozove. U redu? 1169 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Dobro. - Dobro. 1170 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Da. 1171 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - Za mene? Hvala. - Da, da. 1172 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Ti si čudovište. 1173 00:59:10,922 --> 00:59:13,717 DŽEJN 1174 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Šta ima? 1175 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Ništa. 1176 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Danas je Džejnin rođendan 1177 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 i, ne znam, još uvek smo u svađi, pa... 1178 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - Bez veze. - Da. 1179 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Šta ćeš ti večeras? 1180 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Možda večeram sa prijateljem. 1181 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Moj glupi bivši se javio da je u gradu, 1182 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 pa će možda da svrati. 1183 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Super. 1184 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Gde su ove stvari? 1185 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Donja fioka. 1186 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Hvala ti. Najbolja si. 1187 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Molim te, ne javljaj se. 1188 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Zdravo, ovde Džejn. 1189 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Ostavite poruku. Hvala vam. 1190 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Zdravo... 1191 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 To sam ja. Lusi. 1192 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Samo zovem da ti poželim 1193 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 srećan rođendan 1194 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 i, mnogo, mnogo sjajnih dana. 1195 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Nadam se da si dobro. 1196 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 I vidimo se uskoro. 1197 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Mislim, pričaćemo uskoro. 1198 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Srećan rođendan. 1199 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Izgledaš sjajno. 1200 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Dobro. Pogledaj se. - Ne mogu da verujem 1201 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - koliko je prošlo. - Izgledaš tako dobro. 1202 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Ti si urnebesan. - Je li? 1203 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Zovem samo da ti poželim srećan rođendan 1204 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 i mnogo, mnogo sjajnih dana. 1205 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Nadam se da si dobro. 1206 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 I vidimo se uskoro. Mislim, pričaćemo uskoro. 1207 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Srećan rođendan. 1208 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Zdravo, to sam ja. 1209 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lusi... 1210 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Džejn? 1211 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Kad budeš imala vremena, dođi kod mene u kancelariju. 1212 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Naravno. Odmah ću. - Dobro, hvala. 1213 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Ljudi, totalno je nasela. 1214 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Dolazi. Nasela je. Evo je. 1215 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Iznenađenje! - Iznenađenje! 1216 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Srećan rođendan! Poželi želju za London grad. 1217 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Rekla sam im bez torte, da ne budem u iskušenju da je jedem. 1218 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Ali volim tortu. 1219 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Izvini. Neću. 1220 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Okreni se nalevo. 1221 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Srećan rođendan. - Hvala. 1222 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Imam nešto za tebe. 1223 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Kredit 1224 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 za suvenirnicu Tejt Modern muzeja. 1225 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 U novčaniku mi je oko pet godina. 1226 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Hvala mnogo, g. Dejvis. 1227 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Zaslužila si je. Srećan put. 1228 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Polazim za tri nedelje. 1229 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Oprostiću se sada. - Dobro. 1230 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 - Otvori. - Oh. 1231 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Nisi morala ništa da mi kupuješ. 1232 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Utočište ležaljki? 1233 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Bila si tamo? - Ne. 1234 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Bože, dopašće ti se. 1235 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 To je odmaralište novih vibracija za um i telo. 1236 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 I sve je u ležaljci. 1237 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Jedeš u ležaljci, spavaš u ležaljci, 1238 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 živiš u ležaljci. 1239 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Imaš tu privilegiju. 1240 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 Bože! 1241 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Gde je to? 1242 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Usred šume, potpuno van mreže. 1243 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 Ne treba ni telefon da nosiš, 1244 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 ali ja ću poneti zbog Instagrama, naravno, jer nisam jebeni psihopata. 1245 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Nasmeši se. Reci: „Devojke iz ležaljke.“ 1246 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Devojke iz lež... Moram da čujem. 1247 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 Devojke iz ležaljke. 1248 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Dobro, je li to sekta? 1249 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Jer zvuči kao sekta. 1250 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 To je bio poklon. Šta je trebalo da kažem? 1251 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Kažeš: „Ne, hvala, belkinjo. Ne treba.“ 1252 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lusi nije ovde. 1253 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Znam. Samo... 1254 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - gledam... - Šta? 1255 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...nešto. - U redu. 1256 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Mislim da je lepo što je pozvala. 1257 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Možda bi trebalo da joj se javiš. 1258 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Mislim da bi trebalo. 1259 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Ona čak ni ne zna da odlazim ranije. 1260 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Trebalo bi da joj kažeš. 1261 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Jesi li joj ti već rekao? - Ja? 1262 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Ne! Ne. 1263 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Ti si čudan. Zašto si čudan? 1264 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Zašto su svi tako jebeno čudni? 1265 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Šta? 1266 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Ne znam. Ja... 1267 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 Mislim da ne mogu da idem. 1268 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 U redu je. Možeš da dođeš kasnije. 1269 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Da. 1270 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Dobro. To je u redu. - Šta? 1271 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Mislim da ne mogu da idem. 1272 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Upravo sam rekla da možeš da dođeš kad god. 1273 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Mislim da idem. 1274 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Kao... uopšte. 1275 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Žao mi je. Tako mi je žao. - Šta pričaš? 1276 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Ne želim da pričam o tome sada. 1277 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Pa, već pričaš o tome, 1278 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 pa... možeš li da nastaviš? 1279 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Moj život... je ovde. 1280 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Ja sam deo tvog života. - Da. Naravno. 1281 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Samo mislim... moj posao. 1282 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 I moja porodica i moji prijatelji. 1283 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Nisi me ni pitala da li želim da idem. 1284 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Samo si pretpostavila da hoću. 1285 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Jebi ga. Previše sam razmišljao o tome. 1286 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 I volim te i želim da budem sa tobom. 1287 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Stvarno, ali... 1288 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Ali mislim da ne mogu to tamo. 1289 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Možda posle godinu dana dođem, znaš. 1290 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Ili se ti možda vratiš, 1291 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 možda uspemo. 1292 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Uživajte u proslavi. 1293 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 HEJ, HVALA NA PORUCI. NEDOSTAJEŠ MI. 1294 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 KAKO SI? 1295 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 ZDRAVO... NEDOSTAJEŠ MI. 1296 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Hej. 1297 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Zdravo. - Imaš vremena? 1298 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Da, naravno. Ovde sam do 17.00. 1299 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Htela sam da porazgovaramo da ti kažem... 1300 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 da idem u Portland za mesec dana. 1301 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Da. 1302 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 I verovatno ću biti tamo neko vreme. 1303 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Sjajno. 1304 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Zbog bivšeg? - Da. 1305 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Ne znam da li ćemo opet biti zajedno, 1306 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 ili je ovo najgora ideja na svetu... 1307 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Ali samo... Htela sam da ti kažem jer... 1308 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 U redu je. Da. 1309 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Pa, jer ti... 1310 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Jer ti praviš raspored. 1311 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Da. 1312 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Da. Hvala ti. 1313 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Da li smo u redu? 1314 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Da, u redu smo. - U redu. 1315 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Super. 1316 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Volim te. 1317 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 HEJ... ŠTA RADIŠ VEČERAS? 1318 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Da li si ozbiljna? 1319 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 Opa. 1320 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Nisam to očekivao. 1321 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Da li si sigurna? 1322 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 I tek nedavno si to shvatila? 1323 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Mislim da već neko vreme znam. 1324 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Da li si bila sa devojkama? 1325 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 Sa jednom. 1326 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Da li ti se dopalo? 1327 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Mislim da se meni možda dopalo malo više nego njoj. 1328 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Hoćeš da je ubijem? 1329 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Ne znam šta da kažem. 1330 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Možeš bilo šta. 1331 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Imaš li tip? 1332 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Ne. Ne znam. 1333 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Ja volim brinete sa dugom kosom 1334 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 koje privlače žene. 1335 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Čudno, uvek sam osećao da me tretiraš 1336 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 kao najboljeg gej druga. 1337 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Ali ispostavilo se da si ti to meni. 1338 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Izvini. 1339 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Žao mi je što ja... 1340 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 Nisam mogla da ti kažem. 1341 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Žao mi je zbog devojke. 1342 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Sve je u redu. 1343 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Laku noć, Bene. 1344 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Hajde. 1345 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Prava ljubav će te pronaći Na kraju 1346 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 SPRING DOBRO DOŠLA, LUSI! 1347 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MUŠKARCI 1348 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 ŽENE 1349 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Saznaćeš Ko ti je bio prijatelj 1350 01:09:54,565 --> 01:09:56,442 EJVERI 31 1351 01:09:56,442 --> 01:09:58,444 Ne budi tužna 1352 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Znam da hoćeš... 1353 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Moja tetka je medicinska sestra. 1354 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 To je... Ne znam kako vi to radite. 1355 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Nisam kul sa iglama. 1356 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Ali tako je dobro kad pogodiš venu. 1357 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Da. 1358 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Prava ljubav će te naći Na kraju 1359 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 Pa, čime se baviš? 1360 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Ja sam umetnik. 1361 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Ovo je obećanje s kvakom... 1362 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Toalet. 1363 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Dobro sam. Dobro sam. 1364 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Sranje. 1365 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Jer prava ljubav Takođe traži 1366 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Kresnula bih Helen Miren a ubila Anđelinu. 1367 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Kresnula bi Helen Miren? 1368 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 To je ludo. 1369 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Ne, ja ću. - Ne! 1370 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Ne, ja ću. Ti možeš sledeći put. 1371 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 U redu. 1372 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Možemo na malu picu. 1373 01:11:01,799 --> 01:11:02,967 Opa. 1374 01:11:02,967 --> 01:11:04,427 To je velikodušno. 1375 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Ali bez dodataka, u redu? 1376 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Samo obična voda. To je to. 1377 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Prava ljubav će te naći Na kraju 1378 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Da li si spremna Za najbolji vikend svog života 1379 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 Sa ležaljkom Donesi ležaljku 1380 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Uzmi ležaljku Sedi u ležaljci 1381 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Uživaj u njoj Da li si spremna? 1382 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Da. - Jesi? 1383 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Dobro došli... u Utočište ležaljki. 1384 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Kao nedra naših predaka, 1385 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 ležaljka nas ljulja. 1386 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Ako su drveća iz šume naše noge... 1387 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 ležaljka je naša vulva. 1388 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Zatvorimo oči i dozvolimo sebi 1389 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 da nas obaviju naše čaure od mreže. 1390 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Svi smo seme univerzuma 1391 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 i uskoro ćemo početi da cvetamo. 1392 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Zatvorimo oči. 1393 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Hajde da ih zatvorimo. 1394 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - I zatvorićemo ih. - U redu. 1395 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Dobro, zatvori oči. - Hoću. 1396 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Pa, ne zatvaraš ih. 1397 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Dok otvaramo čakru grla, 1398 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 podstičem vas 1399 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 da oslobodite svoj glas 1400 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 koliko god divlje Višuda... 1401 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 ...dozvoli. 1402 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 To je bilo lepo, Ket. 1403 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Da li bi pomoglo da te ljuljam? 1404 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Ne, dobro sam, hvala. 1405 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Pusti me da te ljuljam. - Ne treba. 1406 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Bilo bi najbolje da te zaljuljam. 1407 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Moraš da pustiš to. Ovde je. 1408 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Baš ovde. 1409 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Mora da izađe. 1410 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Dobro, pa... Bože. 1411 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}OVO JE TREBALO DA BUDE KONJ. VOLIM TE. XX LUSI 2015. 1412 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 LEPO SAM SE PROVELA NA DORUČKU. 1413 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 I JA. 1414 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 OSIM KAD SI REKLA DA BI UBILA ANĐELINU. 1415 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 NISAM IMALA IZBORA. 1416 01:14:10,321 --> 01:14:13,783 DŽEJN NEMA ZA TEBE 1417 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Zdravo. 1418 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Šta ćeš da naručiš? 1419 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Možda omlet. 1420 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 To zvuči dobro. 1421 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Spremne ste? 1422 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Da. Mogu li da dobijem omlet sa paradajzom i spanaćem? 1423 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Molim te. I ledenu kafu. 1424 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Hvala. 1425 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Ja ću kinesku pileću salatu i zeleni čaj. Hvala. 1426 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Nema vegetarijanskih hamburgera? 1427 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Menjam. 1428 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Divlje! 1429 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Dakle, kada odlaziš? 1430 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Idem ranije, zapravo. 1431 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Odlazim sledeće nedelje. 1432 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Sledeća... To je... 1433 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Zašto si to poželela? 1434 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Deni ne ide. 1435 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Ti i ja smo bile u svađi. 1436 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Lakše je otići nego baviti se tim stvarima, valjda. 1437 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Deni ne ide? 1438 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Zašto? Šta se desilo? 1439 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Rekao je da mu se sviđa njegov život ovde. 1440 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Što je u redu. 1441 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Žao mi je. Da li si dobro? 1442 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 U redu je. 1443 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 U redu je. 1444 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Šta si ti radila? 1445 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Pa, ja... Dala sam otkaz u spa. 1446 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 To je neverovatno, Lusi. Bravo. 1447 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Hvala. Opet sam počela da slikam. 1448 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Stvarno? 1449 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 To je sjajno! 1450 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 I bila sam na nekim sastancima sa devojkama. 1451 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Šta? I nisi sa tim počela? 1452 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Samo idem polako. - Jao! 1453 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Dobro, baš si kul. 1454 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Šta je bilo sa Brit-Brit? 1455 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 Brit-Brit, da. 1456 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Ona je strejt. 1457 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Baš sumnjam. 1458 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Da. 1459 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Imale smo žurku s probanjem odeće. 1460 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - To ne postoji. - Postoji. 1461 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Dobro, ljubile ste se? 1462 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Ljubile ste se? 1463 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Možeš da me pitaš neka pitanja na koja ću odgovoriti sa da ili ne. 1464 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Dobro. Grudi u usta? 1465 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Opa. Da. 1466 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Da li si joj radila oral? 1467 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Ne. - A ona tebi? 1468 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Da. - Da li si je kresala prstima? 1469 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Bože. - Anal? 1470 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Šta? Anal? Džejn, to je hardkor. 1471 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Definitivno si radila anal. 1472 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Ne. - Da! 1473 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 Bože. Ne moramo o tome. 1474 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Ne mogu da verujem da sam sve propustila. 1475 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Ja... 1476 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Mnogo mi je žao, Lusi. 1477 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Ne moraš da se izvinjavaš. - Da, moram. 1478 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 I baš mi je žao. 1479 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Samo... Ne znam, bila sam... 1480 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Bila sam besna. 1481 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Bila si tako zaglavljena, samo sam htela da pomognem. 1482 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Da, znam. 1483 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Ne znam zašto sam uvek bila tako rešena da rešavam tvoje probleme. 1484 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Da pogodim? 1485 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Probaj. 1486 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Mislim da možda, ne znam, 1487 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 možda je lakše fokusirati se na tuđe probleme 1488 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 nego suočiti se sa svojima, i možda ima nekih pitanja kontrole 1489 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 što si prisiljena da se ovde preseliš kad si bila tinejdžerka. 1490 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Ne, to nije to. 1491 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Da, to nije to? 1492 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Shvatala sam te zdravo za gotovo. 1493 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Ne znam zašto mi je trebalo ljuljanje u prljavoj ljuljašci 1494 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 da shvatim da mi stvarno jebeno trebaš. 1495 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Mrzim ovo! 1496 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Kao da sam preskočila celo godišnje doba tvog života. 1497 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Šta ću propustiti kad budem na drugoj strani sveta? 1498 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Verovatno anal. 1499 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Dobro, da se dogovorimo kad ćeš da me posetiš? 1500 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Da, doći ću kad se stabilizuješ. 1501 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Za dve nedelje? 1502 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Džejn, ti ćeš biti u redu. 1503 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Dopašće ti se tamo. 1504 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 To je tvoj dom. 1505 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Mislim, znaš jezik. To je dobro. 1506 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Sprijateljuješ se sa dosadnjakovićima baš lako. 1507 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Pronaći ćeš novu mene za nedelju dana. 1508 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Nikada neću naći novu tebe. 1509 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Ne želim da propustim tvoju prvu devojku. 1510 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Imaš vožnju do aerodroma? 1511 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Hoćeš da te povezem? 1512 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Ne, ti si užasan vozač. 1513 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Nisam. Mislim da sam baš dobar vozač. Jedan auto... 1514 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Moraš da vidiš šta se dešava iza tebe sada. 1515 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 Bože! 1516 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Celu stvar? Nikada mi to nije palo na pamet. 1517 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Ali sada hoće. - To je sjajno. 1518 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 London grad! 1519 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 - Zvučiš kao Ket. - Opa. 1520 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 To je najzlobnija stvar koju si mi ikada rekla. 1521 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 A rekla si neka grozna sranja. 1522 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Da. 1523 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 U redu. 1524 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Razveseli se, srce. - Molim te, ne. 1525 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Još uvek ne radi? 1526 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Mislila sam da si to popravila. 1527 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Pa, samo mora da se otvori iznutra. 1528 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Nije pokvareno. 1529 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 To zvuči baš bezbedno. 1530 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Dobro! 1531 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Idemo. 1532 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Bože! Da se zamenimo? 1533 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 To je to. 1534 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 U redu. 1535 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Bože! 1536 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Zašto se smeješ? 1537 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Šta? Zato što sam srećan zbog tebe. 1538 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Ovo je zaista uzbudljivo. 1539 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Da li si dobro? - Da, odlično sam. 1540 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Takođe sam... Znaš, srećna i zbog sebe. 1541 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Jer neću biti tu da ti naređujem? 1542 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Ne, jer idem sa tobom. 1543 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Šta? - Idem. 1544 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Idem ovim letom za London grad. 1545 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 O čemu pričaš? 1546 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Znam da voliš da mi govoriš šta mi treba, 1547 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 ali i ja znam šta tebi treba. 1548 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 A to sam ja, zato idem 1549 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 kao emotivna podrška i sveukupno ohrabrenje. 1550 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Da li si ozbiljna? - Pa, da! 1551 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Drhtao ti je glas u restoranu. 1552 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Nije. To je od vetra. 1553 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Drhtala si. - Koliko dugo ćeš ostati? 1554 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Pa, ne znam. 1555 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Možda pola meseca. To znači dve nedelje u Engleskoj. 1556 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - U redu? - Znam šta je pola meseca. 1557 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Samo dok se središ, znaš? 1558 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 Ovo je ludo! 1559 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 I donela sam ti mafin. 1560 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Možeš da pojedeš pola kad uzletimo, a pola iznad Njujorka. 1561 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Bože! 1562 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Idemo u London zajedno. 1563 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Znam. Sjajno je. Hej, ne. 1564 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Rekla sam pola kad uzletimo, a pola iznad Njujorka. 1565 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Tako voliš da naređuješ. 1566 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Da, pa, takva sam. Glavna sam. 1567 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Šta ćeš sa kolima? 1568 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Parkiraću ih. 1569 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 A tvoj pasoš? 1570 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 U torbi mi je. 1571 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Da li je istekao? - Oni ističu? 1572 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Imaš li prtljag? 1573 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Imam ručni prtljag. 1574 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Trebaće ti toplija jakna od te. 1575 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Ne. Dobro. Dosta je. Bez priče. 1576 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 JESAM LI DOBRO? 1577 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Prevod titlova: Zoran Božinović