1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,431 --> 00:00:41,476 You'll never guess what I heard. 4 00:00:41,476 --> 00:00:43,347 - What? - Shh. 5 00:00:43,347 --> 00:00:45,436 I have to keep it quiet. - Marty hasn't talked to you? 6 00:00:45,436 --> 00:00:48,570 - No. - Marty Tisdale wants you 7 00:00:48,570 --> 00:00:51,573 to be his first kiss. - His first kiss? 8 00:00:51,573 --> 00:00:53,401 Smarty Marty? 9 00:00:54,445 --> 00:00:56,317 Carrying around the bat. 10 00:00:56,317 --> 00:00:58,188 I'm like two years older than him. 11 00:00:58,188 --> 00:01:00,060 What can I say? He likes older do women. 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 That's why I got the spike, bro. 13 00:01:01,583 --> 00:01:03,889 Yeah, no. That's not gonna happen. 14 00:01:03,889 --> 00:01:08,111 You know, he's nice and all, but I don't think so. 15 00:01:08,111 --> 00:01:09,634 They need this game 16 00:01:09,634 --> 00:01:11,419 to get into the playoffs. 17 00:01:11,419 --> 00:01:14,204 - Come on Martinez. - Curry fires the ball in ... 18 00:01:16,380 --> 00:01:18,382 Oh no, no, no, don't! 19 00:01:18,382 --> 00:01:20,210 Quiet, everyone! 20 00:01:21,342 --> 00:01:23,039 Ugh! 21 00:01:25,563 --> 00:01:27,261 Well, that wraps it up as Martinez 22 00:01:27,261 --> 00:01:29,306 never took the bat off of his shoulder, 23 00:01:29,306 --> 00:01:31,700 and the Nite Owls lose, 2 to 1. 24 00:01:31,700 --> 00:01:33,223 Now for our sponsor. 25 00:01:37,358 --> 00:01:39,273 Hey, it's Marcus. 26 00:01:39,273 --> 00:01:45,017 Double it on Saturday. Yeah, I'm sure. 27 00:01:45,017 --> 00:01:47,759 Come on, man, you know I'm good for it. 28 00:01:49,457 --> 00:01:53,548 Yeah, Monday. [laughs] I'll see you Monday. 29 00:01:57,639 --> 00:01:59,162 All right, buckle up! 30 00:02:02,557 --> 00:02:04,646 So what are you doing for the weekend? 31 00:02:04,646 --> 00:02:08,258 Oh, I'm gonna to to petting zoo at Hope Boulevard. 32 00:02:08,258 --> 00:02:09,999 Where are you going tomorrow? 33 00:02:09,999 --> 00:02:13,785 - The petting zoo. - Say what? 34 00:02:13,785 --> 00:02:15,091 Yeah, I think she said petting zoo. 35 00:02:15,091 --> 00:02:17,528 Okay, it was my grandma's idea. 36 00:02:17,528 --> 00:02:19,791 She still thinks I'm like six years old. 37 00:02:19,791 --> 00:02:21,358 I remember going to a petting zoo. 38 00:02:21,358 --> 00:02:23,317 Yeah. 39 00:02:23,317 --> 00:02:24,448 When I was in kindergarten. - When I was in kindergarten. 40 00:02:24,448 --> 00:02:25,841 While it beats sitting at home. 41 00:02:35,764 --> 00:02:38,767 Hey dad, after this can we go to the park? 42 00:02:38,767 --> 00:02:40,725 Oh, I think that's a great idea. 43 00:02:40,725 --> 00:02:43,511 Well, can we get out of the car? 'Cause I'm burning up. 44 00:02:43,511 --> 00:02:47,036 Yes, mom. 45 00:02:50,126 --> 00:02:54,913 - Dad, park? - I got some bad news. 46 00:02:54,913 --> 00:02:58,090 Unfortunately, the park's closing. 47 00:02:59,048 --> 00:03:01,224 What? 48 00:03:01,224 --> 00:03:03,008 What do you mean the park is closing? 49 00:03:03,008 --> 00:03:04,662 If the park closes, you won't have a job right? 50 00:03:04,662 --> 00:03:06,490 Well, wait just a minute. 51 00:03:07,361 --> 00:03:08,927 We grew up in that park. 52 00:03:08,927 --> 00:03:11,103 Like, is there anything we can do? 53 00:03:11,756 --> 00:03:13,976 No. 54 00:03:13,976 --> 00:03:16,805 I mean, not unless you can come up with 55 00:03:16,805 --> 00:03:19,199 a lot of money in the next 10 days. 56 00:03:19,199 --> 00:03:23,203 - Okay. How much money? - Seven figures. 57 00:03:26,336 --> 00:03:29,121 Why didn't you tell me this was happening? 58 00:03:29,121 --> 00:03:33,474 I'm sorry, baby. I, I thought I could fix it. 59 00:03:33,474 --> 00:03:37,521 I can't. I just, I'm sorry. 60 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 Oh, that little brown one. 61 00:03:43,962 --> 00:03:46,487 I just wanna take him home. 62 00:03:46,487 --> 00:03:49,272 It's adorable. 63 00:03:49,272 --> 00:03:51,013 Will you say hi? 64 00:03:51,013 --> 00:03:54,843 We're not gonna hurt your baby. No. 65 00:03:54,843 --> 00:03:56,410 Okay. 66 00:04:00,544 --> 00:04:02,807 Grandma, I have to use the bathroom. 67 00:04:02,807 --> 00:04:04,809 Okay. Do you know where it is? 68 00:04:04,809 --> 00:04:06,768 No, but I'll find it. 69 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 - Meet us back here. - Okay, okay. 70 00:04:10,032 --> 00:04:13,078 Oh yeah. Thanks for the job offer. 71 00:04:14,602 --> 00:04:17,648 Um, moving to the city is gonna be hard. 72 00:04:17,648 --> 00:04:19,955 Well, this town is all we've known. 73 00:04:22,436 --> 00:04:25,352 Can, can you gimme a couple of weeks? 74 00:04:26,527 --> 00:04:27,832 No? 75 00:04:30,835 --> 00:04:32,184 - Oh my gosh. Hi. - Hi. 76 00:04:32,184 --> 00:04:33,795 I didn't expect to see you here. 77 00:04:33,795 --> 00:04:35,927 Uh, I'll see you on school? - You got it. 78 00:04:35,927 --> 00:04:37,277 - Bye. - Bye. 79 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 All right then, 80 00:04:41,019 --> 00:04:43,805 I'll take it. 81 00:04:43,805 --> 00:04:47,939 Yeah, yeah. No, no. It it, it's, it's a good timing. 82 00:04:48,723 --> 00:04:51,900 All right. Thanks a lot. 83 00:05:03,520 --> 00:05:05,087 Hi, little guys. 84 00:05:15,924 --> 00:05:19,144 - Oh, that's so sweet. - They're so cute, Mom. 85 00:05:19,144 --> 00:05:21,799 I'm told there's some llamas. - Oh. 86 00:05:21,799 --> 00:05:26,761 So I'm gonna go check 'em out. Have fun. 87 00:05:45,736 --> 00:05:50,654 That thing is crazy! Come on, let's get out of here! 88 00:06:30,999 --> 00:06:33,088 - Hey. - Oh, hi Kate. 89 00:06:34,350 --> 00:06:37,309 Maggie, this is my friend, uh... 90 00:06:37,309 --> 00:06:38,572 Hi, my name is Douglas. 91 00:06:38,572 --> 00:06:41,139 Hi Douglas. Nice to meet you. 92 00:06:41,139 --> 00:06:44,534 Sorry. It's our first date. 93 00:06:44,534 --> 00:06:47,885 Maggie, it was good to meet you. 94 00:06:47,885 --> 00:06:49,496 I'm gonna let you two catch up and I'll be right over here. 95 00:06:49,496 --> 00:06:52,542 - Okay. - Bye. 96 00:06:52,542 --> 00:06:55,327 His profile says he's an animal lover. 97 00:06:55,327 --> 00:06:59,549 You know I am. - Yes, I do. Mm-hmm. 98 00:06:59,549 --> 00:07:02,509 So what brings you here? 99 00:07:02,509 --> 00:07:04,119 Oh, I'm here with my daughter and her husband 100 00:07:04,119 --> 00:07:06,556 and my granddaughter. - Oh, Mindy's here? 101 00:07:06,556 --> 00:07:10,430 Yeah, she's around here somewhere, but you know kids. 102 00:07:10,430 --> 00:07:13,302 You are gonna be home this weekend, right? 103 00:07:13,302 --> 00:07:15,043 Well, I have my book club on Monday, 104 00:07:15,043 --> 00:07:17,828 but yeah, I'm around this weekend. 105 00:07:17,828 --> 00:07:19,743 Why? - Well, me and you, 106 00:07:19,743 --> 00:07:22,442 we gotta work on some stuff. 107 00:07:22,442 --> 00:07:25,706 Oh, okay. Well, you know where I live. 108 00:07:25,706 --> 00:07:28,491 Just come on by. - Mm-hmm. 109 00:07:28,491 --> 00:07:31,494 I'm gonna go find my friend, um... 110 00:07:31,494 --> 00:07:33,975 - Douglas. - Douglas. 111 00:07:37,674 --> 00:07:41,896 Where is that girl. 112 00:07:41,896 --> 00:07:45,290 Can you help me? I seem to have misplaced my granddaughter. 113 00:07:45,290 --> 00:07:48,206 Oh yeah, [laughs] of course. 114 00:07:48,206 --> 00:07:51,079 I don't think she could have left. 115 00:07:51,079 --> 00:07:53,255 Oh, I hope not. 116 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Hey Mom, where's Mindy? 117 00:08:04,788 --> 00:08:07,138 I don't know. I've lost her. 118 00:08:07,138 --> 00:08:09,750 I mean, she must be here somewhere, but... 119 00:08:09,750 --> 00:08:13,405 Yeah, Mindy's always wandering. 120 00:08:13,405 --> 00:08:14,755 - Lemme go get the owner. - Thank you. 121 00:08:14,755 --> 00:08:16,017 - She'll show up. - Grandpa? 122 00:08:16,017 --> 00:08:17,671 Yeah. 123 00:08:17,671 --> 00:08:20,021 Oh, how many times we told her not to do this? 124 00:08:20,021 --> 00:08:21,849 - No, don't worry about it. - Hi there. 125 00:08:21,849 --> 00:08:23,503 - Hey. - My name's Epson Randolph. 126 00:08:23,503 --> 00:08:25,069 I'm the owner here. - Hi. 127 00:08:25,069 --> 00:08:26,375 You already met my granddaughter, Sandy. 128 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 Yeah. 129 00:08:28,029 --> 00:08:29,552 Sorry to meet under these circumstances, 130 00:08:29,552 --> 00:08:31,859 but don't you worry. 131 00:08:31,859 --> 00:08:34,731 It happens all the time. Kids. 132 00:08:34,731 --> 00:08:36,994 I'm sure she's a around somewhere. 133 00:08:36,994 --> 00:08:38,126 Well, I mean, I tried calling her, 134 00:08:38,126 --> 00:08:39,649 but she's not picking up. 135 00:08:39,649 --> 00:08:41,129 Did anyone check that area over there 136 00:08:41,129 --> 00:08:42,957 that says "Keep Out?" 137 00:08:42,957 --> 00:08:44,567 Do you think she went in there? 138 00:08:44,567 --> 00:08:49,006 Well, if I were curious and a child, 139 00:08:49,006 --> 00:08:50,051 that's where I'd be. 140 00:08:50,051 --> 00:08:51,443 What's in there? 141 00:08:51,443 --> 00:08:55,665 Just the wild little mini horse. 142 00:08:55,665 --> 00:08:58,189 Won't let anyone within 10 feet of her. 143 00:08:58,189 --> 00:08:59,974 Come on, let's take a look. 144 00:09:04,021 --> 00:09:08,199 Be careful. 145 00:09:09,070 --> 00:09:12,943 Well, I'll be. 146 00:09:13,422 --> 00:09:15,032 Will you look at that? 147 00:09:15,032 --> 00:09:17,948 I had to calm down Angel. 148 00:09:17,948 --> 00:09:19,689 - Angel? - Yeah. 149 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 That's what I named him. 150 00:09:21,343 --> 00:09:22,866 Honey, I think you should come over here. 151 00:09:22,866 --> 00:09:24,738 That pony's dangerous. 152 00:09:24,738 --> 00:09:28,698 Baby, why don't you come over without Angel? 153 00:09:28,698 --> 00:09:30,961 - Why? - Honey, that Pony's not safe. 154 00:09:30,961 --> 00:09:33,050 He is not dangerous. 155 00:09:33,050 --> 00:09:35,444 He's just scared, that's all. 156 00:09:36,576 --> 00:09:40,014 I can't believe it. 157 00:09:40,014 --> 00:09:44,627 Never in my life have I ever seen anything like that. 158 00:09:44,627 --> 00:09:46,673 Looks like you found yourself a new friend, young lady. 159 00:09:46,673 --> 00:09:48,762 Please don't run away like that anymore. 160 00:09:48,762 --> 00:09:50,677 You had us worried. - Yeah. 161 00:09:50,677 --> 00:09:54,811 I won't. Isn't Angel beautiful? 162 00:09:55,638 --> 00:09:57,248 I do believe he is. 163 00:09:59,076 --> 00:10:02,471 So Epson, 164 00:10:02,471 --> 00:10:05,517 what would you think about selling him? 165 00:10:05,517 --> 00:10:07,824 - Sellin' him? - Mm-hmm. 166 00:10:10,044 --> 00:10:12,742 - Maybe. - Um, Mom. 167 00:10:12,742 --> 00:10:15,005 I, I don't think that's such a good idea. 168 00:10:15,005 --> 00:10:16,616 Ah, nonsense. 169 00:10:16,616 --> 00:10:19,140 I have a beautiful farm just south of here, 170 00:10:19,140 --> 00:10:22,317 and Mindy will take good care of Angel, 171 00:10:22,317 --> 00:10:25,233 and I think it would be a sin to separate those two, 172 00:10:25,233 --> 00:10:26,626 don't you? 173 00:10:27,888 --> 00:10:30,717 Hmm, yes, I do. 174 00:10:30,717 --> 00:10:32,806 So you have yourself a deal, 175 00:10:32,806 --> 00:10:35,112 and I promise I'll give you a fair price. 176 00:10:36,331 --> 00:10:37,680 Oh, I don't know what to say. 177 00:10:37,680 --> 00:10:39,595 Thank you will be quite enough. 178 00:10:39,595 --> 00:10:40,814 Thank you. 179 00:10:40,814 --> 00:10:42,380 Mom, you don't have to do this. 180 00:10:42,380 --> 00:10:44,818 Oh, but I want to. 181 00:10:44,818 --> 00:10:48,517 Besides, it'll give my granddaughter for another excuse 182 00:10:48,517 --> 00:10:51,563 to come see me more often. 183 00:10:51,563 --> 00:10:55,263 Well, I promise that I will deliver Angel 184 00:10:55,263 --> 00:10:57,004 to you this afternoon. 185 00:10:57,004 --> 00:11:00,224 But I do need your name. - Oh, yes. 186 00:11:00,224 --> 00:11:05,273 And your address, if you would be so kind. 187 00:11:05,273 --> 00:11:07,579 Strictly on the professional level, of course. 188 00:11:07,579 --> 00:11:08,972 Of course. 189 00:11:11,845 --> 00:11:14,238 There you go. - Oh, you're close. 190 00:11:14,238 --> 00:11:17,111 Yes. And I'll be home after 3:00. 191 00:11:17,111 --> 00:11:19,156 Well, good. 192 00:11:19,156 --> 00:11:22,594 I promise I will have Angel to you in the afternoon, ma'am. 193 00:11:22,594 --> 00:11:24,161 Thank you. 194 00:11:24,161 --> 00:11:26,947 Can I spend the weekend with grandma? 195 00:11:26,947 --> 00:11:28,688 Oh, see, it's happening already. 196 00:11:28,688 --> 00:11:32,953 I mean, if it's up to her. 197 00:11:32,953 --> 00:11:36,260 Oh, honey, you can stay for as long as you want. 198 00:11:36,260 --> 00:11:37,784 Yes! 199 00:11:37,784 --> 00:11:40,090 Do you hear that, Angel? You have new home. 200 00:11:40,090 --> 00:11:43,354 We're gonna spend the whole weekend together. 201 00:11:49,926 --> 00:11:50,884 Grandma! 202 00:11:50,884 --> 00:11:52,755 He's here. Angel's here! 203 00:11:57,934 --> 00:11:59,980 Come on. Come on. 204 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 Good boy. 205 00:12:02,373 --> 00:12:05,899 Well, you are very punctual, Epson. 206 00:12:05,899 --> 00:12:08,858 Old habits never die. 207 00:12:08,858 --> 00:12:11,382 - Hey, Angel. - There you go. 208 00:12:11,382 --> 00:12:14,168 Welcome to your new home. 209 00:12:15,473 --> 00:12:18,825 Hey grandma, what's this? 210 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 Some kind of strange marking. 211 00:12:20,870 --> 00:12:23,786 Oh, it's just some kind of brand or something. 212 00:12:23,786 --> 00:12:25,745 Oh, that's no brand. 213 00:12:25,745 --> 00:12:27,703 It's more like a birth mark. 214 00:12:28,748 --> 00:12:31,925 Can I tell you a little secret? 215 00:12:31,925 --> 00:12:34,275 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 216 00:12:34,275 --> 00:12:38,192 - That old tale. - It's not a tale. 217 00:12:38,192 --> 00:12:40,324 - Uh, Catclaws Mountain? - Yes. 218 00:12:40,324 --> 00:12:43,066 Folks say that there is a pile of gold 219 00:12:43,066 --> 00:12:46,853 waiting to be discovered up there on those mountains. 220 00:12:46,853 --> 00:12:53,163 Legend has it that a magical pony with certain markings 221 00:12:53,163 --> 00:12:54,904 is gonna lead the right person to the treasure. 222 00:12:57,298 --> 00:12:59,213 It's a magical pony. 223 00:13:00,344 --> 00:13:02,259 Have you ever seen anything like this? 224 00:13:02,259 --> 00:13:05,828 I'm just playing with ya. That's all I'm doing. 225 00:13:05,828 --> 00:13:08,352 It's just a story, right, Mrs. Porter? 226 00:13:08,352 --> 00:13:12,356 Yeah, it's like a fairytale. 227 00:13:12,356 --> 00:13:15,142 Keep this up, you'll have her believin' in the Boogeyman. 228 00:13:15,142 --> 00:13:17,100 Grandma. 229 00:13:17,100 --> 00:13:21,626 That's okay. I know that Angel is more than just a pony. 230 00:13:21,626 --> 00:13:23,715 Come on, you're gonna love your new place. 231 00:13:23,715 --> 00:13:26,588 I have lots of apples waiting for you. 232 00:13:26,588 --> 00:13:28,111 We are going to do everything together. 233 00:13:28,111 --> 00:13:31,245 I love you so much. You are so cute. 234 00:13:31,245 --> 00:13:33,943 Now that right there, that is true love. 235 00:13:33,943 --> 00:13:37,468 - Yep. - Maybe one day. 236 00:13:37,468 --> 00:13:40,689 Who knows, maybe I'll get lucky like that. 237 00:13:42,038 --> 00:13:43,910 It's always a pleasure, Mrs. Porter. 238 00:13:43,910 --> 00:13:46,086 Always a pleasure, Epson. 239 00:13:46,086 --> 00:13:47,914 You have yourself a nice one. 240 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 And you. 241 00:14:48,844 --> 00:14:51,281 I'll do all the talking. 242 00:14:55,503 --> 00:14:56,591 What are you waiting for? 243 00:14:56,591 --> 00:14:58,027 What? Oh. 244 00:15:01,030 --> 00:15:02,684 - What was that? - What? 245 00:15:02,684 --> 00:15:04,338 - That's all you got? - What do you mean? 246 00:15:05,600 --> 00:15:07,384 Hold on, I'm comin'. 247 00:15:09,430 --> 00:15:11,127 Easy, killer. 248 00:15:13,434 --> 00:15:14,957 Good evening. 249 00:15:15,740 --> 00:15:17,351 My name is Professor Surkov, 250 00:15:17,351 --> 00:15:21,311 and these are my associates, Willie and Craig. 251 00:15:21,311 --> 00:15:24,880 I hope we're not interrupting. 252 00:15:24,880 --> 00:15:29,972 You can call me Nikolai. 253 00:15:29,972 --> 00:15:33,933 - I'm Epson. Good to meet you. - Do you mind if we come in? 254 00:15:36,936 --> 00:15:39,068 Are you here to try to sell me something? 255 00:15:41,723 --> 00:15:43,420 No, no, quite the opposite. 256 00:15:43,420 --> 00:15:46,771 We're actually trying to buy something from you. 257 00:15:46,771 --> 00:15:49,426 Well, in that case, you had me scared for a second. 258 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 Come on in. - Thank you. 259 00:15:54,605 --> 00:15:57,130 - Wow. - What a great house. 260 00:15:57,130 --> 00:15:58,566 Thank you. Grab a seat. 261 00:15:58,566 --> 00:16:01,177 Make yourself comfortable. 262 00:16:03,658 --> 00:16:05,703 Is that you? 263 00:16:05,703 --> 00:16:09,359 Well, it used to be, many moons ago. 264 00:16:09,359 --> 00:16:13,320 - It's fascinating, huh? - Your thoughts, Willie? 265 00:16:14,843 --> 00:16:17,759 Zippo the clown. 266 00:16:17,759 --> 00:16:20,022 I remember seeing you perform when I was a kid. 267 00:16:20,022 --> 00:16:23,199 You remember? 268 00:16:23,199 --> 00:16:24,331 Well, I hope I made you smile. 269 00:16:24,331 --> 00:16:27,508 Oh, you did, sir. 270 00:16:28,509 --> 00:16:31,729 So where you boys from? 271 00:16:33,035 --> 00:16:37,431 - Chapel State. - University? 272 00:16:37,431 --> 00:16:39,868 That is a long, long ways away from here. 273 00:16:39,868 --> 00:16:43,002 Yes, it is. It was a long drive. 274 00:16:43,002 --> 00:16:44,960 Huh. 275 00:16:44,960 --> 00:16:49,573 So what can I do for you and what do you wanna buy from me? 276 00:16:52,446 --> 00:16:56,450 Uh, we would like to purchase one of your mini horses, 277 00:16:56,450 --> 00:16:59,279 if that's okay. - I have a mini horse. 278 00:16:59,279 --> 00:17:00,845 Yes? 279 00:17:00,845 --> 00:17:03,979 Or should I say, I had a mini horse. 280 00:17:03,979 --> 00:17:05,720 The one I had, I sold this afternoon. 281 00:17:05,720 --> 00:17:08,853 Matter of fact, I just got back from delivering it. 282 00:17:10,159 --> 00:17:12,857 - You sold it? - Yeah. 283 00:17:12,857 --> 00:17:15,991 - You sold your mini horse? - That's what I said. 284 00:17:17,601 --> 00:17:19,168 I see. Heh. 285 00:17:21,127 --> 00:17:22,215 I'm sorry to hear that. 286 00:17:22,215 --> 00:17:23,781 We drove long ways 287 00:17:23,781 --> 00:17:26,262 and we would've paid top dollar for it. 288 00:17:26,262 --> 00:17:29,918 Well, you know what they say you win some, you lose some. 289 00:17:29,918 --> 00:17:32,964 That's, that's right. 290 00:17:32,964 --> 00:17:34,618 He is right. 291 00:17:34,618 --> 00:17:38,535 Epson, would you mind giving us the address 292 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 of the person you sold it to? 293 00:17:43,671 --> 00:17:46,674 I'm afraid. I, I can't do that. 294 00:17:46,674 --> 00:17:48,719 Sure you understand. 295 00:17:48,719 --> 00:17:50,634 I'll give you some money for it. 296 00:17:50,634 --> 00:17:52,462 It's not a problem. 297 00:17:53,507 --> 00:17:55,074 I said I can't. 298 00:17:57,772 --> 00:18:00,296 Well, that's too bad. 299 00:18:01,167 --> 00:18:03,038 This is a waste of time. 300 00:18:03,038 --> 00:18:07,216 - Yeah. - Yeah, we, we understand. 301 00:18:08,478 --> 00:18:10,263 We have a long trip. We should probably go. 302 00:18:10,263 --> 00:18:12,265 - What do you mean? - I said we're good. 303 00:18:12,265 --> 00:18:16,617 It's okay. Sorry to bother you, 304 00:18:39,683 --> 00:18:42,904 Angel? It's me. 305 00:18:46,734 --> 00:18:48,736 Hey boy. 306 00:18:48,736 --> 00:18:52,566 I brought us a blanket to keep us warm. 307 00:19:07,015 --> 00:19:10,323 Whatever happens with my dad's job, 308 00:19:10,801 --> 00:19:12,368 I'll never leave you. 309 00:19:14,283 --> 00:19:15,632 Goodnight. 310 00:19:59,589 --> 00:20:02,244 Hey buddy. 311 00:20:03,071 --> 00:20:05,900 Ah, there you are. 312 00:20:05,900 --> 00:20:07,249 Ah, I thought it would be better 313 00:20:07,249 --> 00:20:08,990 if I spent the night with Angel. 314 00:20:08,990 --> 00:20:11,035 You know, he might get lonely. You never know. 315 00:20:11,035 --> 00:20:14,169 Mm-hmm. Actually, I knew you were in here. 316 00:20:14,169 --> 00:20:16,780 I watched you walk in last night. 317 00:20:16,780 --> 00:20:20,349 - Ah, okay. - Next time just ask. 318 00:20:20,349 --> 00:20:23,178 - Okay, I promise. - Come on in. 319 00:20:23,178 --> 00:20:26,616 I'll fix your breakfast. - I'll be there in a minute. 320 00:20:26,616 --> 00:20:29,924 Don't let it get cold! 321 00:20:37,540 --> 00:20:40,021 Here are your oats. 322 00:20:40,021 --> 00:20:42,241 I'll be right back after breakfast. 323 00:20:49,160 --> 00:20:51,554 Thanks. Oats are my favorite. 324 00:20:52,338 --> 00:20:54,427 - Who said that? - Wait. 325 00:20:54,427 --> 00:20:58,082 You can hear and understand what I'm saying? 326 00:20:58,082 --> 00:21:01,390 Right. 327 00:21:01,390 --> 00:21:03,349 Grandma? Grandma, you won't believe this. 328 00:21:03,349 --> 00:21:06,003 Mm, delicious. 329 00:21:06,003 --> 00:21:08,397 - Oh, what is it? - I, I was talking to, 330 00:21:08,397 --> 00:21:11,357 I was talking to Angel, and, and he talked back. 331 00:21:11,357 --> 00:21:13,837 It was, it was so weird. Oh, oh my gosh. 332 00:21:13,837 --> 00:21:16,187 Okay, okay, Angel, say, say something. 333 00:21:16,187 --> 00:21:18,364 Okay. What do you want me to say? 334 00:21:18,364 --> 00:21:22,106 - See, did you hear that? - Hear what? 335 00:21:22,106 --> 00:21:23,717 Angel. 336 00:21:24,631 --> 00:21:26,023 Oh honey, are you okay? 337 00:21:26,023 --> 00:21:27,677 Did you hit your little head last night? 338 00:21:27,677 --> 00:21:31,072 What? No, I'm fine. 339 00:21:31,072 --> 00:21:32,769 Angel, why can't she hear you? 340 00:21:32,769 --> 00:21:34,945 Hmm. I dunno. 341 00:21:34,945 --> 00:21:36,599 Okay, we're gonna get some food in you. 342 00:21:36,599 --> 00:21:39,298 You had a tough night in the barn. Let's go. 343 00:21:39,298 --> 00:21:42,039 - But Grandma! - Nope. Enough. 344 00:21:48,132 --> 00:21:50,918 How come I can hear you 345 00:21:50,918 --> 00:21:52,702 and no one else can? 346 00:21:52,702 --> 00:21:54,443 I don't know. I guess it's like magic. 347 00:21:54,443 --> 00:21:57,794 And who can explain how magic works? It just does. 348 00:21:58,665 --> 00:22:01,494 Yeah. I guess you're right. 349 00:22:02,582 --> 00:22:05,585 Now my grandma thinks I'm nuts. 350 00:22:05,585 --> 00:22:08,457 I must be crazy. A talking pony? 351 00:22:08,457 --> 00:22:10,154 You're not crazy. 352 00:22:10,154 --> 00:22:13,070 After what you said last night, I trust you. 353 00:22:13,070 --> 00:22:15,464 I'm happy that I finally have someone to talk to. 354 00:22:15,464 --> 00:22:16,857 Me too. 355 00:22:18,685 --> 00:22:20,164 You're the first person who could ever hear 356 00:22:20,164 --> 00:22:22,297 or understand what I'm saying. 357 00:22:23,342 --> 00:22:25,822 - Why me? - I don't know. 358 00:22:27,694 --> 00:22:29,957 Hey, is it okay if I call you Angel? 359 00:22:29,957 --> 00:22:33,221 Uh, I kind of just named you that when I found you. 360 00:22:33,221 --> 00:22:35,615 Yeah, Angel. I like it. 361 00:22:37,312 --> 00:22:39,053 Can you take me for a ride? 362 00:22:39,053 --> 00:22:40,576 I wish. 363 00:22:40,576 --> 00:22:42,535 Look at me. I'm just not big enough. 364 00:22:42,535 --> 00:22:44,363 That's okay. 365 00:22:46,495 --> 00:22:49,455 Can you really lead someone to treasure 366 00:22:49,455 --> 00:22:52,806 on those mountains? - I don't know, maybe. 367 00:22:52,806 --> 00:22:54,851 It's just that you ever have that feeling 368 00:22:54,851 --> 00:22:57,419 that you were meant to do something really important? 369 00:22:57,419 --> 00:22:59,029 You know, like a purpose, 370 00:22:59,029 --> 00:23:00,857 but you just don't know what it is? 371 00:23:00,857 --> 00:23:03,033 All the time. 372 00:23:03,033 --> 00:23:05,296 I keep having this urge to head off to mountains 373 00:23:05,296 --> 00:23:08,952 that I've never been to before, except in my dreams. 374 00:23:08,952 --> 00:23:10,563 What does that mean? 375 00:23:10,563 --> 00:23:12,260 I'll tell you what it means. 376 00:23:12,260 --> 00:23:16,307 It means that story that Epson told us, it's true. 377 00:23:16,307 --> 00:23:18,179 I don't know about that. 378 00:23:18,179 --> 00:23:20,790 I believe it's true. 379 00:23:31,018 --> 00:23:34,195 There it is, boy, Catclaws Mountain. 380 00:23:41,071 --> 00:23:42,551 Whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:23:42,551 --> 00:23:44,814 You good boy? What's wrong? 382 00:23:46,207 --> 00:23:47,774 Are you okay? 383 00:24:06,227 --> 00:24:09,012 Come on, Mindy. Your parents are ready. 384 00:24:09,012 --> 00:24:12,625 Oh, mom. 385 00:24:13,756 --> 00:24:15,889 Mom, you didn't have to do that. 386 00:24:15,889 --> 00:24:17,281 - Oh, I sure did. - Aww. 387 00:24:17,281 --> 00:24:20,937 What is it? - It's an apple pie. 388 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 Next time it's a chocolate cake. 389 00:24:22,678 --> 00:24:25,115 Come on, let's go! 390 00:24:25,115 --> 00:24:26,639 - Oh, Mom. - You better stop it. 391 00:24:26,639 --> 00:24:28,641 - It smells so good. - I'm gonna get you fat. 392 00:24:28,641 --> 00:24:31,121 Oh, come on, Mindy! 393 00:24:31,121 --> 00:24:34,037 Mindy Johnson, get a move on! 394 00:24:34,037 --> 00:24:35,561 Okay. 395 00:24:35,561 --> 00:24:38,999 Now, eat your apples. I'll be back soon. 396 00:24:40,479 --> 00:24:44,961 When are you coming back? - Next weekend. Promise. 397 00:24:47,573 --> 00:24:51,185 Come on, hug your grandma. 398 00:24:53,492 --> 00:24:55,624 I will take good care of Angel. 399 00:24:55,624 --> 00:24:59,106 - Okay, thank you. - You are welcome. 400 00:24:59,106 --> 00:25:00,716 - Bye. - Guys, drive safely. 401 00:25:00,716 --> 00:25:01,891 - All right. - Thanks again for everything. 402 00:25:01,891 --> 00:25:04,154 - Love you. - Love you, mom. 403 00:25:04,154 --> 00:25:05,939 Bye! 404 00:25:33,749 --> 00:25:35,534 I'll take care of this. 405 00:25:38,841 --> 00:25:40,147 Hello there. - Hi. 406 00:25:40,147 --> 00:25:41,801 I hope we are not disturbing you. 407 00:25:41,801 --> 00:25:44,368 No, no, not at all. Are you lost? 408 00:25:44,368 --> 00:25:46,501 You need directions? - No, no, no. 409 00:25:46,501 --> 00:25:49,635 It's actually about that mini horse. 410 00:25:49,635 --> 00:25:52,159 I mean, I mean the pony that you have purchased. 411 00:25:52,159 --> 00:25:54,074 What about it? 412 00:25:54,074 --> 00:25:57,730 I'd like to buy it off of you. Just name your price. 413 00:25:57,730 --> 00:26:00,950 Whoa [laughs] no, no. I just bought it. 414 00:26:00,950 --> 00:26:03,126 I'm not selling it. 415 00:26:03,126 --> 00:26:06,652 I'll give you twice as much what you paid for it. 416 00:26:06,652 --> 00:26:08,610 Just name your price. 417 00:26:08,610 --> 00:26:11,395 No, sir, you can put your money away. 418 00:26:12,092 --> 00:26:13,920 I can't sell that pony. 419 00:26:13,920 --> 00:26:16,705 It would break my granddaughter's heart. 420 00:26:16,705 --> 00:26:20,056 Are you sure? It's, it's a lot of money. 421 00:26:20,535 --> 00:26:22,189 I'm not selling. 422 00:26:25,714 --> 00:26:29,196 Well, sorry to hear that. 423 00:26:30,850 --> 00:26:35,245 You know, I'd like to know why you're so bent 424 00:26:35,245 --> 00:26:38,248 on buying that pony. 425 00:26:38,248 --> 00:26:42,688 Well, let's say I'm particularly fond 426 00:26:42,688 --> 00:26:44,733 of that particular pony. 427 00:26:44,733 --> 00:26:48,258 I mean, [laughs] mini horse. 428 00:26:48,258 --> 00:26:50,783 - I'm sorry I can't help you. - Me too. 429 00:26:52,262 --> 00:26:54,351 - Let's go guys. - You have a lovely house. 430 00:26:54,351 --> 00:26:55,701 Thank you. 431 00:26:59,269 --> 00:27:00,619 Hmm. 432 00:27:17,026 --> 00:27:20,508 Hey. Right here. 433 00:27:22,728 --> 00:27:26,122 - Sh, sh, sh, sh, sh. - There he is. 434 00:27:26,122 --> 00:27:28,342 Easy, easy, easy. Calm down. 435 00:27:28,342 --> 00:27:30,431 Calm down, calm down. 436 00:27:30,431 --> 00:27:33,216 Easy boy easy [laughs]. 437 00:27:33,216 --> 00:27:36,437 Easy. [laughs] That's good. 438 00:27:36,437 --> 00:27:40,006 I'm sure, if the legends are true, 439 00:27:40,006 --> 00:27:42,225 I'm sure you can understand me, huh? 440 00:27:42,225 --> 00:27:43,400 Yeah, calm down. Calm down. 441 00:27:43,400 --> 00:27:45,751 Calm down. Calm down. 442 00:27:46,795 --> 00:27:48,667 You sure this is the pony? 443 00:27:50,190 --> 00:27:52,932 - Look, Professor. - I know it is. 444 00:27:57,327 --> 00:27:59,547 Didn't I tell you? 445 00:27:59,547 --> 00:28:03,420 - Sh, sh, sh. - Hey, hey, hey, hey, 446 00:28:03,420 --> 00:28:05,161 listen, if you don't come with us, 447 00:28:05,161 --> 00:28:07,555 we'll have to pay a certain little girl a visit. 448 00:28:07,555 --> 00:28:11,428 You understand? Would you like me to do that, hmm? 449 00:28:11,428 --> 00:28:13,692 I don't think so. 450 00:28:13,692 --> 00:28:16,912 Hey, listen, all we need you to do 451 00:28:16,912 --> 00:28:19,132 is to lead us to be gold. 452 00:28:19,132 --> 00:28:22,570 You do that, no one get hurts, you or anybody else. 453 00:28:22,570 --> 00:28:25,225 Come on, Let's go, let's go, let's, yeah. 454 00:28:25,616 --> 00:28:27,183 Easy, easy, easy. 455 00:28:27,183 --> 00:28:28,707 Calm down. Calm down. - Sh, sh, sh, sh. 456 00:28:29,620 --> 00:28:31,144 There's a good boy. 457 00:28:32,449 --> 00:28:35,235 Yeah, there's a good boy. 458 00:28:36,584 --> 00:28:38,412 Yeah. - Sh, sh, sh, sh, sh. 459 00:28:38,412 --> 00:28:40,022 Yeah. Yeah. 460 00:28:42,677 --> 00:28:46,681 Yeah, let's go. Hurry up. 461 00:29:00,303 --> 00:29:02,131 Good morning, Mr. McKinley. 462 00:29:03,654 --> 00:29:06,353 Are you okay, Mr. McKinley? 463 00:29:06,353 --> 00:29:08,181 There's no sure thing in baseball. 464 00:29:08,181 --> 00:29:10,183 How can a Cy Young winner give up two home runs 465 00:29:10,183 --> 00:29:12,098 at the bottom of the ninth inning? 466 00:29:12,098 --> 00:29:13,969 He's paid to be a closer. 467 00:29:13,969 --> 00:29:18,408 - You know what I mean? - No, not really. 468 00:29:18,408 --> 00:29:21,672 - Nevermind. I'll be fine. - Okay. 469 00:29:27,287 --> 00:29:29,419 Hey. - Hey. 470 00:29:29,419 --> 00:29:31,204 Did you hear about the park closing? 471 00:29:31,204 --> 00:29:33,249 It's about time they closed that dump. 472 00:29:33,249 --> 00:29:36,122 - Yeah! - He's not worth it. 473 00:29:36,122 --> 00:29:38,080 Oh, no baseball? 474 00:29:38,080 --> 00:29:40,430 What are you gonna do now, Mr. Jock? 475 00:29:40,430 --> 00:29:43,259 It's okay. You can always cry to your mommy. 476 00:29:43,259 --> 00:29:45,000 Oh, Mommy. 477 00:29:45,000 --> 00:29:47,698 They closed the park and now I can't play baseball. 478 00:29:47,698 --> 00:29:50,658 Hey, sit down! 479 00:29:50,658 --> 00:29:52,791 Jacob, get back to your seat. 480 00:29:54,575 --> 00:29:57,056 - He seems cranky today. - Yeah. 481 00:29:59,710 --> 00:30:01,669 I heard your dad might lose his job. 482 00:30:01,669 --> 00:30:04,106 Are you okay? 483 00:30:04,106 --> 00:30:06,848 I think I have a way to fix everything. 484 00:30:06,848 --> 00:30:08,719 Do you guys remember the petting zoo that I went to? 485 00:30:08,719 --> 00:30:11,157 - Well, yeah. - Come on, tell us. 486 00:30:11,157 --> 00:30:13,289 My grandma brought me a pony. 487 00:30:13,289 --> 00:30:14,987 Are you serious? 488 00:30:14,987 --> 00:30:16,858 - You have a pony? - Yeah. His name's Angel. 489 00:30:16,858 --> 00:30:19,948 He's at my grandma's house and there's something else. 490 00:30:19,948 --> 00:30:22,255 - What? - Let me see. 491 00:30:22,690 --> 00:30:24,605 How do I say this? 492 00:30:24,605 --> 00:30:26,868 Have you guys ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 493 00:30:26,868 --> 00:30:28,739 Um, yeah, we've all heard of it. 494 00:30:28,739 --> 00:30:31,264 Lost treasure, gold. I wonder how much that's worth. 495 00:30:31,264 --> 00:30:33,353 It's gotta be worth millions. 496 00:30:33,353 --> 00:30:36,008 Angel could lead us to the treasure. 497 00:30:36,008 --> 00:30:38,314 What? That is the craziest thing I've ever heard. 498 00:30:38,314 --> 00:30:39,750 I know you don't believe me, 499 00:30:39,750 --> 00:30:41,535 but there are special marks, okay? 500 00:30:41,535 --> 00:30:44,277 I'm crazy, right? - Yeah, 501 00:30:44,277 --> 00:30:45,800 you're crazy. 502 00:30:45,800 --> 00:30:47,758 I should not have opened my mouth. 503 00:30:47,758 --> 00:30:49,456 - But the pony part's true? - Yes. 504 00:30:49,456 --> 00:30:51,806 And so is the legend of Catclaws Mountain. 505 00:30:51,806 --> 00:30:53,808 You know it's just a fairy tale. 506 00:30:53,808 --> 00:30:56,289 I'm telling you it's true. Angel can lead us to the gold. 507 00:30:56,289 --> 00:30:58,813 - I gotta see this pony. - This weekend. 508 00:30:58,813 --> 00:31:00,206 You can come to my grandma's house. 509 00:31:00,206 --> 00:31:02,338 - Is it far? - No, not at all. 510 00:31:02,338 --> 00:31:05,733 It's just on Hummingbird Lane. Last farmhouse on the right. 511 00:31:07,256 --> 00:31:10,477 We could just have the back dedicated to speakers. 512 00:31:10,477 --> 00:31:12,783 It would be the party bus. - Yes! 513 00:31:13,523 --> 00:31:15,047 Yes! - Okay, okay, okay. 514 00:31:15,047 --> 00:31:16,918 Okay, so we have 515 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 all that stuff on the top, and then we have speakers, 516 00:31:18,746 --> 00:31:21,314 so the speakers are gonna be like boom, boom, boom. 517 00:31:21,314 --> 00:31:24,012 And, bro, a subwoofer. Oh! - Oh yeah! 518 00:31:24,012 --> 00:31:25,535 And it just shakes the back of the bus. 519 00:31:25,535 --> 00:31:27,450 - Yeah! Yeah! - It could be exploding. 520 00:31:27,450 --> 00:31:28,974 You're good dude. Don't worry about it. 521 00:31:28,974 --> 00:31:30,889 And we'll talk. 522 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 Oh, the bus. 523 00:31:38,722 --> 00:31:40,376 - Hey, wait! - Hey! 524 00:31:40,376 --> 00:31:41,769 Hey, you just missed Jenny and Kristi. 525 00:31:41,769 --> 00:31:43,553 - Come back. - Come back! 526 00:31:53,607 --> 00:31:55,261 Hey, this isn't the way to school. What's going on, man? 527 00:31:55,261 --> 00:31:56,697 Yeah. 528 00:31:59,178 --> 00:32:00,919 What are we doing? 529 00:32:00,919 --> 00:32:03,182 Wait, you took a wrong turn. 530 00:32:03,182 --> 00:32:05,967 Marty, what's he doin'? 531 00:32:05,967 --> 00:32:07,577 This isn't the way to school. 532 00:32:07,577 --> 00:32:09,449 Mr. McKinley? 533 00:32:09,449 --> 00:32:11,277 What's the deal, man? This isn't the way to school. 534 00:32:11,277 --> 00:32:12,713 Yeah! 535 00:32:12,713 --> 00:32:15,498 Would you sit down and shut up? 536 00:32:29,295 --> 00:32:32,646 All right. What would you rather do? 537 00:32:32,646 --> 00:32:36,867 Go back to school and sit in some boring old classroom, 538 00:32:36,867 --> 00:32:39,653 or go on a fun, exciting field trip? 539 00:32:39,653 --> 00:32:41,655 - Duh, field trip. - Yeah. 540 00:32:41,655 --> 00:32:44,701 All right, then. Thought you'd say that. 541 00:32:44,701 --> 00:32:48,705 Field trip it is. - Um, Excuse me, Mr. McKinley, 542 00:32:48,705 --> 00:32:50,925 do you have permission to do this? 543 00:32:50,925 --> 00:32:53,145 Shut up, nerd. I don't wanna go to school. 544 00:32:53,145 --> 00:32:55,712 - Yeah, quiet. - Mr. McKinley, 545 00:32:55,712 --> 00:32:59,499 where are we going? - Uh, surprise. 546 00:32:59,499 --> 00:33:02,197 Frankie. - Yes, Mr. McKinley. 547 00:33:02,197 --> 00:33:05,418 Do me a huge favor. Collect all the cell phones. 548 00:33:05,418 --> 00:33:07,507 What? No way. 549 00:33:07,507 --> 00:33:09,683 My mom told me to never give my cell phone away. 550 00:33:09,683 --> 00:33:11,467 Yeah, same here. 551 00:33:11,467 --> 00:33:13,078 Do you really need our cell phones, Mr. McKinley? 552 00:33:13,078 --> 00:33:15,732 Well, I guess if you can't keep a secret, 553 00:33:15,732 --> 00:33:18,039 then we can't go on our secret field trip. 554 00:33:18,039 --> 00:33:21,869 - Come on. - Field trip. Woo-woo! 555 00:33:21,869 --> 00:33:23,262 Field trip! 556 00:33:23,262 --> 00:33:24,785 Oh, mommy, I'm gonna get in trouble 557 00:33:24,785 --> 00:33:27,744 if I hand my phone over to Mr. McKinley 558 00:33:29,616 --> 00:33:33,533 - Here. - Thank you. 559 00:33:36,188 --> 00:33:37,928 Smarty? 560 00:33:39,452 --> 00:33:42,890 Oh God, I'm not learning anything on this field trip. 561 00:33:42,890 --> 00:33:45,023 I'm melting! I'm melting! 562 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 Come on, Marty. 563 00:33:49,070 --> 00:33:51,464 We all do it, or we're back at the same place 564 00:33:51,464 --> 00:33:54,467 we always go to, school. 565 00:33:58,471 --> 00:34:00,081 There we go. 566 00:34:04,216 --> 00:34:08,611 Nice cat, not. 567 00:34:08,611 --> 00:34:10,483 - Thank you, sir. - No problem. 568 00:34:10,483 --> 00:34:11,658 Thanks everyone. 569 00:34:11,658 --> 00:34:13,225 You'll get the cell phones back 570 00:34:13,225 --> 00:34:15,575 once this field trip has been concluded. 571 00:34:35,508 --> 00:34:38,815 Wait, I think I recognize this. 572 00:34:38,815 --> 00:34:42,254 This is the way to my grandma's house. 573 00:34:42,254 --> 00:34:45,692 Mr. McKinley, are we going to my grandma's farm? 574 00:34:45,692 --> 00:34:47,476 Yeah, Mindy, I thought we'd take a look-see 575 00:34:47,476 --> 00:34:49,826 at that special pony of yours. 576 00:34:49,826 --> 00:34:52,960 We're skipping school to see some girly pony? 577 00:34:52,960 --> 00:34:55,484 - I like ponies. - You would. 578 00:34:55,484 --> 00:34:57,312 I don't mind seeing a pony as long as I'm back 579 00:34:57,312 --> 00:35:00,141 for my baseball game. 580 00:35:00,141 --> 00:35:02,448 Is it just me or is there something about this 581 00:35:02,448 --> 00:35:05,668 that doesn't feel right? - Oh, it's definitely you. 582 00:35:07,931 --> 00:35:09,672 Wait until you see Angel. 583 00:35:09,672 --> 00:35:12,675 Thanks Mr. McKinley! - Yeah, sure. 584 00:35:21,815 --> 00:35:23,121 All right everybody. 585 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Mindy's gonna be leading this tour, 586 00:35:25,123 --> 00:35:28,387 so follow her and behave yourselves. 587 00:35:37,091 --> 00:35:40,486 Is anybody home? - Uh, I don't think so. 588 00:35:40,486 --> 00:35:42,749 My grandma's car is not here. 589 00:35:42,749 --> 00:35:45,665 She's probably at her book club meeting. Come on. 590 00:35:56,154 --> 00:35:58,199 Oh. 591 00:36:02,508 --> 00:36:06,033 Okay everyone, be quiet. We don't wanna scare Angel. 592 00:36:06,033 --> 00:36:07,426 Angel? 593 00:36:14,084 --> 00:36:16,565 Where is the magical pony? 594 00:36:16,565 --> 00:36:19,046 I don't see any pony. 595 00:36:22,092 --> 00:36:23,050 Mindy? Are you OK? 596 00:36:26,096 --> 00:36:28,055 Mindy? 597 00:36:33,495 --> 00:36:38,979 Oh, calm down, calm down, calm down. 598 00:36:41,242 --> 00:36:43,462 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 599 00:36:43,462 --> 00:36:45,028 Are you okay? 600 00:36:45,028 --> 00:36:49,337 I, I see, I know what happened to Angel. 601 00:36:49,337 --> 00:36:51,687 - What? - Uh, last night, 602 00:36:51,687 --> 00:36:54,429 three men, they took Angel. 603 00:36:54,429 --> 00:36:55,865 What do you mean you've seen it? 604 00:36:55,865 --> 00:36:57,389 I don't know how to explain it. 605 00:36:57,389 --> 00:37:01,175 I, I, I just, I know what happened to Angel. 606 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 Why do I know that? - Wait. 607 00:37:04,265 --> 00:37:06,049 No pony and she's having visions? 608 00:37:06,049 --> 00:37:07,921 What are we even doing here? 609 00:37:07,921 --> 00:37:11,925 So you're saying we drove all this way for nothing? 610 00:37:11,925 --> 00:37:14,057 Are you shocked? I'm shocked. 611 00:37:15,015 --> 00:37:16,103 What was I thinking? 612 00:37:16,103 --> 00:37:18,975 What am I gonna do now? Ugh. 613 00:37:19,976 --> 00:37:22,544 This field trip stinks. 614 00:37:26,679 --> 00:37:31,249 I'm going to jail. 615 00:37:32,859 --> 00:37:37,994 I'm going to jail for this. 616 00:37:37,994 --> 00:37:40,432 So what exactly are we looking for again? 617 00:37:40,432 --> 00:37:42,999 Oh, anything that doesn't look normal. 618 00:37:42,999 --> 00:37:45,088 I don't think Angel is even real. 619 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 No, Mindy would never lie to us. 620 00:38:16,076 --> 00:38:18,818 Hey you guys, what's this? 621 00:38:18,818 --> 00:38:20,515 What's that? 622 00:38:23,170 --> 00:38:24,650 Is that what I think it is? 623 00:38:24,650 --> 00:38:26,304 What is it, Mindy? 624 00:38:26,304 --> 00:38:28,044 I think I know where Angel is. 625 00:38:28,044 --> 00:38:29,176 Yeah, sure. 626 00:38:29,176 --> 00:38:30,612 First a pony, then no pony, 627 00:38:30,612 --> 00:38:32,527 and now a convenient treasure map. 628 00:38:34,399 --> 00:38:36,096 - What, what do you mean? - Yeah. What do you mean? 629 00:38:36,096 --> 00:38:37,445 Let's see what Mr. McKinley has to say 630 00:38:37,445 --> 00:38:38,794 about your imaginary friend, Angel 631 00:38:38,794 --> 00:38:40,318 and Legend of Catclaws Mountain. 632 00:38:41,710 --> 00:38:43,973 - Come on. - Come on. 633 00:38:46,846 --> 00:38:48,674 Mr. McKinley! 634 00:38:49,892 --> 00:38:51,720 They took Angel to Catclaws Mountain. 635 00:38:51,720 --> 00:38:53,287 You have to help us find him. 636 00:38:53,287 --> 00:38:56,638 I gotta take you guys back. I'm sorry. 637 00:38:56,638 --> 00:38:59,249 To be honest, I'm in a lot of trouble. 638 00:38:59,249 --> 00:39:00,903 Oh, this was a bad idea. 639 00:39:00,903 --> 00:39:02,470 I should have never brought you up here. 640 00:39:02,470 --> 00:39:05,038 What do you mean? 641 00:39:05,038 --> 00:39:09,259 I owe a lot of money to some very bad people. 642 00:39:10,609 --> 00:39:12,045 I thought that the pony 643 00:39:12,045 --> 00:39:13,133 would lead us to that treasure 644 00:39:13,133 --> 00:39:15,222 and I'd be able to pay them off. 645 00:39:16,484 --> 00:39:18,094 Not now. 646 00:39:18,094 --> 00:39:19,313 No, no, you have to help us find Angel. 647 00:39:19,313 --> 00:39:21,271 Please. Please. 648 00:39:21,271 --> 00:39:22,882 Problem solved, Mr. McKinley. 649 00:39:22,882 --> 00:39:24,536 Just gimme my cell phone and I'll tell my parents 650 00:39:24,536 --> 00:39:25,493 you had a flat tire and had to make a detour. 651 00:39:25,493 --> 00:39:26,929 We have to help Mindy. 652 00:39:28,844 --> 00:39:30,585 I can't do it. 653 00:39:30,585 --> 00:39:33,240 I gotta take you guys back to school. 654 00:39:33,240 --> 00:39:34,763 Mary Beth, I'll have your phone back 655 00:39:34,763 --> 00:39:37,636 if you want it. - Wait, wait, wait, please. 656 00:39:37,636 --> 00:39:40,334 This is our key to making all of our troubles go away. 657 00:39:40,334 --> 00:39:43,032 If we go back now, we're going back to the same problems, 658 00:39:43,032 --> 00:39:45,557 nothing is solved, but this map can help us. 659 00:39:45,557 --> 00:39:47,341 Please, I know if we find it, 660 00:39:47,341 --> 00:39:48,777 you can pay back the money you owe, 661 00:39:48,777 --> 00:39:50,997 and we can get our park back. 662 00:39:52,302 --> 00:39:53,913 - What? - Just look at the map. 663 00:39:53,913 --> 00:39:56,132 I think they dropped the map by accident? 664 00:39:56,132 --> 00:39:58,308 Come on, Mr. McKinley. I know we can do this. 665 00:39:58,308 --> 00:40:01,181 We have to find an angel to find the treasure. 666 00:40:02,617 --> 00:40:07,230 Okay. Okay. 667 00:40:08,318 --> 00:40:10,495 But we're only doing this if we're all in. 668 00:40:10,495 --> 00:40:13,236 If anyone wants to turn around, speak now. 669 00:40:13,976 --> 00:40:16,414 Find a lost treasure? I'm in. 670 00:40:16,414 --> 00:40:17,502 Let's do it. 671 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 We're gonna be so rich. 672 00:40:19,329 --> 00:40:21,288 Girl, you are such a dreamer. 673 00:40:21,288 --> 00:40:23,116 I wanna find this pony. Angel, right? 674 00:40:23,116 --> 00:40:25,031 Yeah, Angel. 675 00:40:25,031 --> 00:40:27,381 We'll see if dreams come true, right Mindy? 676 00:40:27,381 --> 00:40:29,644 - I'm in. - All right then. 677 00:40:31,211 --> 00:40:32,734 We're gonna need some supplies. 678 00:40:32,734 --> 00:40:34,780 Mindy, go get some food from your grandma's. 679 00:40:34,780 --> 00:40:37,652 I'm need you guys to rustle up a flashlight, rope, 680 00:40:37,652 --> 00:40:41,961 lots of blankets, lots of water, matches, and hurry up. 681 00:40:41,961 --> 00:40:44,267 They already have a head start. 682 00:40:44,267 --> 00:40:45,791 Okay, let's do it. Come on. 683 00:40:45,791 --> 00:40:47,096 - Okay, let's go. - Let's go, come on. 684 00:40:47,096 --> 00:40:47,880 - Come on, let go. - Come on! 685 00:40:47,880 --> 00:40:49,925 Let's go! 686 00:40:55,714 --> 00:40:57,759 I promise you, if I ever get out of this mess 687 00:40:57,759 --> 00:41:02,285 I will never, ever gamble again. 688 00:41:05,332 --> 00:41:09,205 All right. We made it. 689 00:41:10,859 --> 00:41:13,253 It's that way. - Come on, let's go. 690 00:41:15,385 --> 00:41:18,693 Craig! 691 00:41:30,226 --> 00:41:31,271 Hey, how do you know this, uh, pony's taking us 692 00:41:31,271 --> 00:41:32,881 in the right direction? 693 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 Hand me the map. 694 00:41:38,931 --> 00:41:42,543 Right. Uh, hold that. 695 00:41:46,242 --> 00:41:48,114 The map. 696 00:41:50,203 --> 00:41:51,552 Where's the map. 697 00:41:52,553 --> 00:41:54,207 Uh, I'm sorry, Professor. 698 00:41:54,207 --> 00:41:57,689 I, I, I, must have dropped it outta my pocket. 699 00:41:57,689 --> 00:41:59,865 I must have lost it. I'm sorry. 700 00:42:01,475 --> 00:42:04,696 How are we gonna find the treasure? 701 00:42:06,088 --> 00:42:08,047 I should have never given you the map. Here. 702 00:42:12,051 --> 00:42:14,053 Well, luckily for you both, 703 00:42:15,924 --> 00:42:17,665 I prepare for everything. 704 00:42:21,582 --> 00:42:24,890 I plan ahead, gentlemen. I plan ahead. 705 00:42:26,021 --> 00:42:28,937 Now, let this be a good lesson. 706 00:42:28,937 --> 00:42:32,114 I'm serious. - Yes, sir. 707 00:42:33,855 --> 00:42:36,118 It's gotta be here somewhere. 708 00:42:37,946 --> 00:42:40,470 Tie him to that tree. 709 00:42:45,432 --> 00:42:48,827 All right, everybody's spread out. Let's find that marker. 710 00:43:45,623 --> 00:43:49,539 Willie, Craig, look! 711 00:43:55,589 --> 00:43:58,331 Whoa. 712 00:43:58,331 --> 00:44:00,333 - Wow, would you look at that? - I told you! 713 00:44:00,333 --> 00:44:03,945 Wow, it is true. 714 00:44:03,945 --> 00:44:05,512 We have the map. 715 00:44:05,512 --> 00:44:07,166 All we gotta do is follow the markers, 716 00:44:07,166 --> 00:44:11,605 and tell Craig again why we need the pony. 717 00:44:11,605 --> 00:44:16,044 The markers and the map will only take us so far, 718 00:44:16,044 --> 00:44:18,481 but the pony will guide us to what we seek. 719 00:44:20,527 --> 00:44:23,138 Beautiful, huh? 720 00:44:24,574 --> 00:44:25,967 Willie. 721 00:44:35,324 --> 00:44:38,327 What do you say? 722 00:44:38,327 --> 00:44:43,681 You know, splitting this gold two ways instead of three 723 00:44:43,681 --> 00:44:45,639 sounds a lot better to me. 724 00:44:47,206 --> 00:44:49,469 What? 725 00:44:49,469 --> 00:44:51,514 I could never do that to the professor. 726 00:44:52,646 --> 00:44:54,256 You know, if it weren't for him, 727 00:44:54,256 --> 00:44:57,085 you and I wouldn't even be here, and besides, 728 00:44:57,085 --> 00:44:59,740 he's my mentor and he's my best friend. 729 00:45:01,220 --> 00:45:04,614 Hey, hey. Just think about it. 730 00:45:04,614 --> 00:45:06,878 No, I'm not gonna think about it. 731 00:45:10,272 --> 00:45:12,361 Boy Scouts. Geez. 732 00:45:27,028 --> 00:45:29,074 Mm-hmm. 733 00:45:43,044 --> 00:45:47,745 You think you can take my share of the treasure, hmm? 734 00:45:47,745 --> 00:45:51,183 Think again. 735 00:45:51,183 --> 00:45:55,013 I should have known better than inviting you in on all this. 736 00:45:55,013 --> 00:45:58,756 How, how stupid of me, you, you, 737 00:46:01,759 --> 00:46:05,414 you have no loyalty, huh? 738 00:46:05,414 --> 00:46:07,765 You go back. We don't need you here, you understand? 739 00:46:07,765 --> 00:46:10,028 Oh, what, what you think, think I'm gonna leave now? 740 00:46:10,028 --> 00:46:11,420 Mm-hmm. 741 00:46:14,032 --> 00:46:18,123 I am not asking you. I am telling you. 742 00:46:18,123 --> 00:46:20,865 All right. All right. 743 00:46:20,865 --> 00:46:23,171 Yeah, I'll let you guys finish this up, 744 00:46:23,171 --> 00:46:27,393 but if you do find the treasure, 745 00:46:27,393 --> 00:46:29,656 I'm gonna get my share, I promise you that. 746 00:46:29,656 --> 00:46:34,008 Understand? 747 00:46:34,008 --> 00:46:36,837 - Unbelievable. - He wants his share. 748 00:46:39,318 --> 00:46:40,841 Goodbye, Craig. 749 00:46:42,451 --> 00:46:43,801 Wait, wait, wait, wait. 750 00:46:43,801 --> 00:46:45,019 We're in the middle of nowhere. 751 00:46:45,019 --> 00:46:46,629 How am I supposed to get back? 752 00:46:46,629 --> 00:46:48,936 No, you're always hustling and scheming. 753 00:46:48,936 --> 00:46:51,112 You'll figure something out. Be on your way. 754 00:47:03,255 --> 00:47:05,039 So why'd you ask the question? 755 00:47:05,039 --> 00:47:06,780 I don't know. I was put on the spot, okay? 756 00:47:06,780 --> 00:47:08,260 You know, so I'm sitting there and she's like, 757 00:47:08,260 --> 00:47:09,783 "You kinda look like Jimmy Neutron." 758 00:47:09,783 --> 00:47:11,611 And I'm like, "Watch it." 759 00:47:11,611 --> 00:47:13,265 Like, that's so rude. - Yeah. 760 00:47:13,265 --> 00:47:15,658 Are you sure this is the right exit? 761 00:47:15,658 --> 00:47:18,226 Yeah, it's what it says on the map. 762 00:47:19,793 --> 00:47:22,840 - Hey, look at that. - Catclaws Mountain! 763 00:47:37,767 --> 00:47:42,163 Everybody stick together and we have to stay quiet. 764 00:47:42,163 --> 00:47:43,643 Quiet? 765 00:47:43,643 --> 00:47:45,558 That's the one thing I'm not good at. 766 00:47:47,777 --> 00:47:49,692 Marty, where are you going? 767 00:47:49,692 --> 00:47:52,782 Uh, I'm gonna check on that truck. 768 00:47:52,782 --> 00:47:55,133 Uh, be right back. - Careful. 769 00:47:55,133 --> 00:47:56,612 Hey, we don't know if the owner of that truck 770 00:47:56,612 --> 00:47:59,877 is still around or not. 771 00:48:03,619 --> 00:48:06,013 The engine is still warm. They can't be too far. 772 00:48:06,013 --> 00:48:08,059 That's a smart move, Marty. 773 00:48:08,059 --> 00:48:10,931 They don't call me Smarty Marty for nothing. 774 00:48:10,931 --> 00:48:13,673 - Touche. - Let's get going. 775 00:48:13,673 --> 00:48:14,935 Wait, let me cut the bus off really quick. 776 00:48:14,935 --> 00:48:16,719 - All right. - One second. 777 00:48:20,549 --> 00:48:21,768 Come on everybody, keep up. 778 00:48:21,768 --> 00:48:23,813 Keep up. Stay together. 779 00:48:23,813 --> 00:48:25,859 - This is it. - This, this is it. 780 00:48:25,859 --> 00:48:29,080 Come on. - We're gonna die. 781 00:48:35,869 --> 00:48:38,916 All right everybody single file. You go on ahead. 782 00:48:40,439 --> 00:48:42,702 See, do you believe Mindy now? 783 00:48:42,702 --> 00:48:45,096 It's just an empty trailer. No pony. 784 00:48:53,060 --> 00:48:54,540 Hey Mickey, 785 00:48:54,540 --> 00:48:56,890 I was just getting ready to call you. 786 00:48:56,890 --> 00:48:58,500 Sure you were. 787 00:48:58,500 --> 00:49:00,067 Look, I want my money, Marcus, all right? 788 00:49:00,067 --> 00:49:02,678 No more, no less. You play, you gotta pay. 789 00:49:02,678 --> 00:49:04,289 Now where are you? 790 00:49:04,289 --> 00:49:05,638 You're not trying to skip out on me, are you? 791 00:49:05,638 --> 00:49:07,422 No, no, no. I'll have your money. 792 00:49:07,422 --> 00:49:08,684 Just be patient. 793 00:49:08,684 --> 00:49:10,121 Well, I've been patient. 794 00:49:10,121 --> 00:49:11,687 And if I don't get my money soon, 795 00:49:11,687 --> 00:49:13,298 I'm gonna have to collect in another way. 796 00:49:13,298 --> 00:49:15,126 You understand that, don't you? 797 00:49:15,126 --> 00:49:16,736 Yes, yes. 798 00:49:16,736 --> 00:49:20,783 Uh, look, I just need a little bit more time. 799 00:49:20,783 --> 00:49:23,308 You know what? I'll double what I owe you. 800 00:49:23,961 --> 00:49:25,571 Oh, that's interesting. 801 00:49:25,571 --> 00:49:27,007 And how do you think you're gonna do that? 802 00:49:27,007 --> 00:49:28,748 You can't even pay me what you owe me. 803 00:49:28,748 --> 00:49:30,054 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 804 00:49:30,054 --> 00:49:31,490 Yeah, yeah, so what? 805 00:49:31,490 --> 00:49:33,405 Well, we almost got it. 806 00:49:33,405 --> 00:49:35,189 We're at Catclaws Mountain right now 807 00:49:35,189 --> 00:49:38,410 with the map on the trail. - Really? 808 00:49:38,410 --> 00:49:40,978 And you expect me to believe that, do you? 809 00:49:40,978 --> 00:49:42,805 I wasn't born yesterday, Marcus, all right? 810 00:49:42,805 --> 00:49:44,111 Stop with the stories. 811 00:49:44,111 --> 00:49:46,766 I'm serious. 812 00:49:46,766 --> 00:49:48,376 Watch. We're gonna find that treasure. 813 00:49:48,376 --> 00:49:49,725 You wait and see. - What do you mean we? 814 00:49:49,725 --> 00:49:51,423 Who's the we? Who's with you? 815 00:49:51,423 --> 00:49:54,600 I have some kids on a little field trip. 816 00:49:54,600 --> 00:49:56,341 Kids? 817 00:49:56,341 --> 00:49:57,516 You know, you're sounding very desperate, Marcus. 818 00:49:57,516 --> 00:49:58,734 All I want is my money, please. 819 00:49:58,734 --> 00:50:00,258 Stop making up these stories. 820 00:50:00,258 --> 00:50:02,216 - You'll have it. - Yeah, well I better. 821 00:50:02,216 --> 00:50:04,784 Do you understand? I'm at the end of my patience with you. 822 00:50:04,784 --> 00:50:08,048 Marcus? 823 00:50:08,048 --> 00:50:09,702 Mickey? 824 00:50:09,702 --> 00:50:12,313 Marcus? Hello. 825 00:50:12,313 --> 00:50:14,837 Hello, Marcus? Hello? 826 00:50:14,837 --> 00:50:18,537 Hello? Hello? 827 00:50:20,452 --> 00:50:24,934 Hey, wait up you guys. 828 00:50:35,249 --> 00:50:37,730 He wasn't at his place, boss. 829 00:50:38,644 --> 00:50:40,037 I know. 830 00:50:42,343 --> 00:50:45,825 Hmm. Bruce. - Yeah. 831 00:50:45,825 --> 00:50:47,261 You ever heard of the Legend of Catclaws Mountain? 832 00:50:47,261 --> 00:50:49,002 Sure. Who hasn't? 833 00:50:50,177 --> 00:50:53,528 How much treasure do you think that place holds? 834 00:50:53,528 --> 00:50:57,097 If that legend's true... millions. 835 00:51:01,536 --> 00:51:03,930 We're following a breaking news story. 836 00:51:03,930 --> 00:51:08,239 A school bus with several children on board has vanished. 837 00:51:08,239 --> 00:51:12,373 It was last seen on Highway 451 early this morning. 838 00:51:12,373 --> 00:51:16,682 The children were on their way to school, but never arrived. 839 00:51:16,682 --> 00:51:19,250 Authorities are searching the area. 840 00:51:19,250 --> 00:51:21,643 Sheriff Peterson is now addressing the media. 841 00:51:21,643 --> 00:51:26,083 We take you to that news conference already in progress. 842 00:51:27,345 --> 00:51:30,652 My men are scouring the town as I speak. 843 00:51:30,652 --> 00:51:33,916 If anyone has any information, 844 00:51:33,916 --> 00:51:38,051 please contact our department. 845 00:51:38,051 --> 00:51:41,141 Now, if you'll excuse me, I have a busload of kids to find. 846 00:51:43,709 --> 00:51:47,582 Hmm. Isn't our friend Marcus a bus driver? 847 00:51:47,582 --> 00:51:49,106 - Yes, he is. - Hmm. 848 00:51:55,938 --> 00:51:58,898 Pack some equipment, boys. We have a change of plans. 849 00:51:58,898 --> 00:52:00,508 We're going on a trip. - Hmm. 850 00:52:00,508 --> 00:52:04,947 - Uh, where to, boss? - Hiking. 851 00:52:04,947 --> 00:52:09,561 Hike? Uh [laughs] I'm not much of a nature guy. 852 00:52:09,561 --> 00:52:13,478 Neither am I. But we got a treasure to find. 853 00:52:15,871 --> 00:52:17,830 Mr. McKinley, can we rest for a second? 854 00:52:17,830 --> 00:52:19,658 Yeah, I'm starving. 855 00:52:19,658 --> 00:52:21,747 Oh, that's a shocker. 856 00:52:21,747 --> 00:52:25,054 Yeah, we can stop here for a few minutes. 857 00:52:28,057 --> 00:52:29,320 Mind if I take a look at that map? 858 00:52:29,320 --> 00:52:30,843 - Yeah. - Here. 859 00:52:30,843 --> 00:52:33,759 You better eat somethin' man. 860 00:52:34,977 --> 00:52:36,544 See that way there? 861 00:52:36,544 --> 00:52:39,025 Yeah, it looks like we're on the right path. 862 00:52:39,025 --> 00:52:41,854 I think were here now, 863 00:52:41,854 --> 00:52:43,116 just past there. 864 00:52:43,116 --> 00:52:45,597 - Uh, Mr. McKinley? - Yeah? 865 00:52:48,817 --> 00:52:50,471 Hello there. 866 00:52:51,385 --> 00:52:55,346 - Hello. - Hey, how can I help you? 867 00:52:55,346 --> 00:52:58,044 My name is Walter and this is my mountain. 868 00:52:58,044 --> 00:53:00,525 I'm Marcus. Do you live up here? 869 00:53:00,525 --> 00:53:02,091 Are you homeless? 870 00:53:03,354 --> 00:53:06,400 I make the mountain my home. 871 00:53:06,400 --> 00:53:10,404 If you don't mind me asking, why are you here? 872 00:53:10,404 --> 00:53:13,538 Uh, well, we're all on a field trip. 873 00:53:13,538 --> 00:53:15,366 Have you seen some men with a pony pass by? 874 00:53:15,366 --> 00:53:19,065 No, I haven't. What's your name? 875 00:53:19,065 --> 00:53:20,980 - Mindy. - You live here? 876 00:53:20,980 --> 00:53:23,678 Do you know if there's any lost gold in the mountains? 877 00:53:23,678 --> 00:53:25,071 Shh. 878 00:53:26,246 --> 00:53:28,857 You be very careful when you say that word. 879 00:53:29,771 --> 00:53:33,210 - What word? - Gold. 880 00:53:33,210 --> 00:53:36,125 Gold, the winds of this forest will carry that word 881 00:53:36,125 --> 00:53:39,216 much further than any other. - Really? 882 00:53:40,956 --> 00:53:43,568 - Gold! - Don't do that! 883 00:53:43,568 --> 00:53:45,570 What? What's gonna happen? 884 00:53:45,570 --> 00:53:46,832 Gold, gold, gold, gold, 885 00:53:46,832 --> 00:53:49,269 gold, gold, gold, gold! 886 00:53:53,969 --> 00:53:58,409 Gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold! 887 00:53:58,800 --> 00:54:00,672 38, 888 00:54:03,022 --> 00:54:05,633 39, 889 00:54:07,069 --> 00:54:09,637 40. 890 00:54:11,639 --> 00:54:14,686 Gold? 891 00:54:16,035 --> 00:54:17,428 Gold, gold! 892 00:54:18,820 --> 00:54:20,474 - Gold? Gold. - Gold, gold! 893 00:54:20,474 --> 00:54:23,260 - Gold, gold, gold! - Gold? Gold, gold! 894 00:54:23,260 --> 00:54:24,652 Guys. 895 00:54:27,220 --> 00:54:29,657 You shouldn't have done that. 896 00:54:30,528 --> 00:54:33,661 Ooh, whatcha gonna do? 897 00:54:33,661 --> 00:54:34,793 I could be a great help with what you seek. 898 00:54:34,793 --> 00:54:36,273 Uh, we're okay. 899 00:54:36,273 --> 00:54:37,970 Uh, we're fine. Thanks anyway. 900 00:54:37,970 --> 00:54:40,712 No one knows this mountain better than I do. 901 00:54:40,712 --> 00:54:44,106 Thanks, but no thanks. Come on. 902 00:54:44,106 --> 00:54:47,022 - Mr. McKinley? - Nice to meet you, Mister. 903 00:54:48,850 --> 00:54:50,374 Bye, Gandalf. 904 00:54:55,727 --> 00:54:57,990 - I just don't trust him. - Good. 905 00:54:57,990 --> 00:55:01,950 You shouldn't trust anyone. - How did he hear that? 906 00:55:02,821 --> 00:55:04,170 Don't ask me. 907 00:55:04,170 --> 00:55:07,695 Just keep walking. - All right. 908 00:55:33,765 --> 00:55:38,683 Wake up. 909 00:55:41,555 --> 00:55:43,949 Follow my voice. 910 00:55:48,475 --> 00:55:49,868 Walter? 911 00:55:50,782 --> 00:55:53,306 Come, come, come. Sit. 912 00:55:58,572 --> 00:56:00,487 Ah. 913 00:56:00,487 --> 00:56:03,925 Was, was that your voice back there? How did you do that? 914 00:56:04,752 --> 00:56:08,365 It's a secret. 915 00:56:09,017 --> 00:56:10,367 A secret? 916 00:56:12,673 --> 00:56:14,675 I'll tell you what. 917 00:56:14,675 --> 00:56:17,591 I'll tell you a secret if you tell me one. 918 00:56:17,591 --> 00:56:19,376 Okay, deal. 919 00:56:19,376 --> 00:56:21,290 What do you wanna know? 920 00:56:22,596 --> 00:56:24,424 Why are you really here? 921 00:56:25,643 --> 00:56:29,168 Well, the truth is, 922 00:56:29,168 --> 00:56:31,562 some men came and stole Angel. 923 00:56:32,084 --> 00:56:33,955 - Angel? - My pony. 924 00:56:36,262 --> 00:56:39,091 Angel, your pony, What does he look like? 925 00:56:39,091 --> 00:56:42,311 He's a white pony, brown eyes, 926 00:56:42,311 --> 00:56:44,792 a mark on his right hip. 927 00:56:46,707 --> 00:56:50,145 Sometimes that mark glows. 928 00:56:52,234 --> 00:56:55,760 - Glows? - Yes, [laughs] it glows. 929 00:56:56,325 --> 00:56:58,197 Angel is magical. 930 00:56:58,197 --> 00:57:01,113 Some people believe he can lead them to treasure. 931 00:57:01,113 --> 00:57:05,465 Oh, do they now? So what do you believe? 932 00:57:06,118 --> 00:57:07,685 I believe it's true. 933 00:57:09,600 --> 00:57:10,992 I see you're just like everyone else. 934 00:57:10,992 --> 00:57:14,039 You care for searching for the gold. 935 00:57:14,039 --> 00:57:17,912 No, I'm not. 936 00:57:22,090 --> 00:57:22,917 Okay. 937 00:57:22,917 --> 00:57:24,397 Let me ask you, 938 00:57:26,355 --> 00:57:32,492 if you had a choice of finding the pony or finding the gold, 939 00:57:32,492 --> 00:57:35,756 which would you choose? - Easy, Angel. 940 00:57:37,018 --> 00:57:38,672 I just want him to be okay. 941 00:57:38,672 --> 00:57:42,067 Oh yeah, that's good to hear. 942 00:57:45,026 --> 00:57:49,291 So tell me, do you know the real story of the treasure? 943 00:57:49,291 --> 00:57:54,427 I know it's buried and it's somewhere here. 944 00:57:54,427 --> 00:57:57,735 Eh, you're missing an important part, the real story. 945 00:58:00,128 --> 00:58:05,090 Hundreds of years ago, this place, 946 00:58:05,090 --> 00:58:10,095 This forest in the woods, the land, as far as you can see, 947 00:58:11,226 --> 00:58:12,445 it was just bursting with life. 948 00:58:12,445 --> 00:58:17,276 It was magical. It was balance. 949 00:58:17,276 --> 00:58:21,541 The woods had special people, 950 00:58:23,587 --> 00:58:28,766 had a wizard and his trusted friend, Lordis, 951 00:58:28,766 --> 00:58:31,943 oversaw the forest and the gold. 952 00:58:34,859 --> 00:58:38,297 The forest was magical because of the gold 953 00:58:38,297 --> 00:58:42,344 that was collected in the mountains 954 00:58:43,302 --> 00:58:45,522 and it stayed in the mountains, 955 00:58:45,522 --> 00:58:48,612 and if it was ever moved from its special place, 956 00:58:48,612 --> 00:58:52,224 then the magic would slowly disappear. 957 00:58:54,661 --> 00:58:59,187 The gold was the heart of the mountain. 958 00:59:01,146 --> 00:59:04,323 Now, what happened next was something 959 00:59:04,323 --> 00:59:09,546 that neither the wizard nor Lordis saw coming. 960 00:59:11,896 --> 00:59:16,422 One day, there was an old hungry lady 961 00:59:16,422 --> 00:59:20,121 that was walking through the magical forest. 962 00:59:21,819 --> 00:59:25,300 Lordis saw that she needed help and without hesitation, 963 00:59:26,475 --> 00:59:29,130 he directed her to the hidden village, 964 00:59:30,871 --> 00:59:35,615 and the kind villagers gave her food and shelter. 965 00:59:35,615 --> 00:59:41,099 But sometimes, a kind act can have unforeseen consequences. 966 00:59:43,101 --> 00:59:45,886 Then what happened? 967 00:59:45,886 --> 00:59:47,888 Some time during the night, the old lady snuck out 968 00:59:47,888 --> 00:59:51,370 and scoured the village for what she was really looking for. 969 00:59:52,501 --> 00:59:54,242 Gold? 970 00:59:54,242 --> 00:59:56,418 Yeah, and it didn't take her long to find it. 971 01:00:55,173 --> 01:00:58,567 When the villagers awoke in the morning, 972 01:00:59,873 --> 01:01:02,180 the old lady and the gold were gone. 973 01:01:03,355 --> 01:01:07,620 So they asked the wizard and his friend 974 01:01:07,620 --> 01:01:10,014 to help them reclaim their treasure. 975 01:01:11,624 --> 01:01:14,714 They caught the thief quickly. 976 01:01:16,629 --> 01:01:19,023 Much to their surprise, 977 01:01:19,023 --> 01:01:20,894 they were no longer looking at an old lady, 978 01:01:20,894 --> 01:01:24,550 but a beautiful young witch. 979 01:01:40,653 --> 01:01:44,788 You have broken the sacred trust 980 01:01:44,788 --> 01:01:48,008 of the villagers who live in this mountain. 981 01:01:49,314 --> 01:01:53,492 As overseer and wizard of this land, 982 01:01:54,275 --> 01:01:59,019 I banish you from this forest, 983 01:01:59,019 --> 01:02:03,632 never to return. 984 01:02:03,632 --> 01:02:07,724 I place a curse on your gold. 985 01:02:07,724 --> 01:02:11,858 Your gold and its powers will be lost within this mountain. 986 01:02:11,858 --> 01:02:14,687 And that was the last anyone saw of the gold. 987 01:02:14,687 --> 01:02:16,994 It simply vanished. 988 01:02:16,994 --> 01:02:20,388 Your magic forest will slowly die. 989 01:02:26,481 --> 01:02:29,006 And your powers will die along with it. 990 01:02:32,226 --> 01:02:34,925 And you, 991 01:02:36,709 --> 01:02:39,581 your thirst for gold will be never ending, 992 01:02:39,581 --> 01:02:41,322 and it will consume you. 993 01:02:46,632 --> 01:02:48,982 That is your curse. 994 01:02:51,202 --> 01:02:54,640 I curse you! 995 01:02:54,640 --> 01:02:56,033 I curse you all! 996 01:03:01,342 --> 01:03:05,564 But there is hope. 997 01:03:06,043 --> 01:03:10,134 One day, a magical horse 998 01:03:10,134 --> 01:03:12,310 will lead someone to the treasure, 999 01:03:12,310 --> 01:03:15,139 and with a special touch, 1000 01:03:15,139 --> 01:03:16,749 it'll be revealed. 1001 01:03:17,489 --> 01:03:19,012 Open the treasure, 1002 01:03:20,753 --> 01:03:24,322 and the curses will be broken. 1003 01:03:24,322 --> 01:03:30,719 Then and only then, the magic force will return 1004 01:03:30,719 --> 01:03:33,810 along with your powers. 1005 01:03:36,029 --> 01:03:39,641 Mwah. 1006 01:03:43,341 --> 01:03:46,387 And they tried to banish her from the forest forever. 1007 01:03:46,387 --> 01:03:50,174 Leave us. 1008 01:03:50,174 --> 01:03:56,006 Leave us now. I command you! 1009 01:03:56,006 --> 01:03:58,312 Wait, 1010 01:03:58,312 --> 01:04:01,663 you can't. 1011 01:04:08,496 --> 01:04:14,241 Gold, gold, gold, gold, gold, gold, gold! 1012 01:04:14,241 --> 01:04:15,808 Gold, gold, gold! 1013 01:04:17,070 --> 01:04:20,030 Must find the gold! Must find the gold! 1014 01:04:20,030 --> 01:04:23,381 Lordis, come back! Lordis! 1015 01:04:23,381 --> 01:04:25,949 Must find gold! 1016 01:04:31,171 --> 01:04:34,392 How do you know all this? 1017 01:04:37,874 --> 01:04:41,790 Because I was there. 1018 01:04:41,790 --> 01:04:45,620 I am the wizard. - What? No way. 1019 01:04:45,620 --> 01:04:47,100 Prove it, right here. Prove it. 1020 01:04:47,100 --> 01:04:48,710 Do some magical things. 1021 01:04:48,710 --> 01:04:49,929 You're a wizard. Do it. 1022 01:04:49,929 --> 01:04:51,409 Do it. Do it. 1023 01:04:51,409 --> 01:04:53,541 You know, unfortunately, 1024 01:04:53,541 --> 01:04:55,500 I don't have much of my magic powers 1025 01:04:55,500 --> 01:04:57,197 left. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1026 01:04:58,807 --> 01:05:01,158 You're just gonna have to believe me. 1027 01:05:01,158 --> 01:05:03,464 Well, you tell 1028 01:05:03,464 --> 01:05:07,338 a very good campfire story, Walter. 1029 01:05:07,338 --> 01:05:10,036 Well, I better get going before they miss me. 1030 01:05:10,776 --> 01:05:14,127 Ah, One more thing. 1031 01:05:14,127 --> 01:05:17,826 Whoever finds that gold is gonna have to make a choice. 1032 01:05:17,826 --> 01:05:20,699 - What kind of choice? - A difficult one. 1033 01:05:20,699 --> 01:05:22,266 That's all I can say. 1034 01:05:25,269 --> 01:05:27,662 Well, it was nice talking to you, Walter. 1035 01:05:27,662 --> 01:05:30,056 Oh, will I see you again? 1036 01:05:30,622 --> 01:05:32,580 I'll be around. 1037 01:05:34,669 --> 01:05:36,889 Oh, Mindy. 1038 01:05:36,889 --> 01:05:39,587 Try not to stray too far from the path. 1039 01:05:40,197 --> 01:05:41,372 There's certain plant life 1040 01:05:41,372 --> 01:05:44,070 that don't like to be disturbed. 1041 01:05:44,070 --> 01:05:45,854 I'll try to keep that in mind. 1042 01:05:45,854 --> 01:05:49,554 Night, Walter. Or should I say, Mr. Wizard. 1043 01:06:05,265 --> 01:06:08,747 Still warm. We're getting close. 1044 01:06:08,747 --> 01:06:10,923 - Angel was here. - How would you know? 1045 01:06:10,923 --> 01:06:14,753 I can almost see him. He was right here. 1046 01:06:14,753 --> 01:06:17,234 All right, this way. 1047 01:06:17,234 --> 01:06:18,365 All right, hold on everybody. 1048 01:06:18,365 --> 01:06:19,584 Follow me. Follow me. 1049 01:06:23,980 --> 01:06:25,764 What are you gonna buy with your gold? 1050 01:06:25,764 --> 01:06:27,461 I wanna buy the Yankees. 1051 01:06:27,461 --> 01:06:30,943 What about you, Eddie? Eddie? 1052 01:06:36,166 --> 01:06:38,429 - Where did they go? - I don't know. 1053 01:06:38,429 --> 01:06:40,300 They were right behind me. 1054 01:06:40,300 --> 01:06:41,867 They better stop playing around. This isn't funny, 1055 01:06:41,867 --> 01:06:44,826 Eddie, Frankie, stop messing around! 1056 01:06:44,826 --> 01:06:46,524 All right, everybody split up. 1057 01:06:46,524 --> 01:06:48,482 Let's start looking for them. 1058 01:06:48,482 --> 01:06:51,398 Be careful not to stray off the paths. 1059 01:06:51,398 --> 01:06:54,184 Of course, don't worry. Find them. 1060 01:06:56,186 --> 01:07:00,668 Eddie, Frankie! 1061 01:07:03,106 --> 01:07:05,717 Eddie, Frankie, where are you guys? 1062 01:07:30,481 --> 01:07:34,180 Oh, my eyes, my eyes! 1063 01:07:39,707 --> 01:07:43,450 Eddie! Frankie! 1064 01:07:45,496 --> 01:07:49,935 Hi. No sign of Eddie or Frankie. 1065 01:07:49,935 --> 01:07:52,198 - What happened to your face? - I, I touched a plant, 1066 01:07:52,198 --> 01:07:54,026 probably shouldn't have touched, 1067 01:07:54,026 --> 01:07:55,767 sprayed something in my face. 1068 01:07:55,767 --> 01:07:57,334 I, I'll be all right. - No, don't rub your eyes. 1069 01:07:57,334 --> 01:07:59,075 Just splash some water in it. - All right. 1070 01:07:59,945 --> 01:08:02,165 Eddie, Frankie! 1071 01:08:03,253 --> 01:08:04,732 Where are they? 1072 01:08:04,732 --> 01:08:06,647 I just hope they know where we are. 1073 01:08:06,647 --> 01:08:08,258 Knowing Eddie, 1074 01:08:08,258 --> 01:08:10,129 they're probably playing another stupid joke. 1075 01:08:10,129 --> 01:08:12,653 Yeah, they have no idea how dangerous this place is. 1076 01:08:14,829 --> 01:08:18,181 - Wait, has anyone seen Izzie? - I thought she was with you. 1077 01:08:18,181 --> 01:08:20,618 No, I thought she was with you. 1078 01:08:21,749 --> 01:08:24,361 Izzie, where are you? 1079 01:09:10,755 --> 01:09:12,452 - Gold. - What? 1080 01:09:23,898 --> 01:09:29,382 Gold, gold, gold. 1081 01:09:41,438 --> 01:09:46,094 Gold, gold, gold, gold, gold. 1082 01:09:50,142 --> 01:09:54,190 This is bad. This is really bad. 1083 01:09:54,190 --> 01:09:55,800 We should just turn around and go back. 1084 01:09:55,800 --> 01:09:58,194 What? No, we have to keep going. 1085 01:09:58,194 --> 01:10:02,459 We can't go back now. 1086 01:10:03,938 --> 01:10:05,897 Hey, are you okay? 1087 01:10:10,162 --> 01:10:12,338 I'm blind. 1088 01:10:12,338 --> 01:10:13,992 We have to get him to a hospital now! 1089 01:10:13,992 --> 01:10:15,559 No, no, no. We, we have to keep going. 1090 01:10:15,559 --> 01:10:17,952 We can't turn back. We've come way too far. 1091 01:10:17,952 --> 01:10:19,737 Whatever happened to Eddie, Frankie and Izzie 1092 01:10:19,737 --> 01:10:21,260 has gotta be because of that treasure, 1093 01:10:21,260 --> 01:10:23,088 and we find that treasure, we'll find them, 1094 01:10:23,088 --> 01:10:25,917 I, I just know it. 1095 01:10:26,396 --> 01:10:28,136 Okay. 1096 01:10:28,136 --> 01:10:29,964 There's, there's a bandana in my, in my pocket. 1097 01:10:29,964 --> 01:10:33,141 Just tie it around my eyes, all right? We gotta keep going. 1098 01:10:35,231 --> 01:10:37,015 Who's to say we're not lost too? 1099 01:10:37,015 --> 01:10:40,279 We don't even know if we're on the right trail. 1100 01:10:40,279 --> 01:10:41,976 She's right. 1101 01:10:47,504 --> 01:10:49,245 Um, hey guys? 1102 01:10:54,162 --> 01:10:57,078 Hey, what's going on down there? 1103 01:11:06,784 --> 01:11:08,699 Wow. There it is. 1104 01:11:08,699 --> 01:11:10,831 We're definitely on the right trail. 1105 01:11:10,831 --> 01:11:12,616 That's our sign. 1106 01:11:12,616 --> 01:11:14,400 All right then, we keep going. 1107 01:11:14,400 --> 01:11:17,447 But from here on out, we stay together. 1108 01:11:23,844 --> 01:11:26,586 Here you go. I got this for you. 1109 01:11:28,458 --> 01:11:29,894 Thanks dude. 1110 01:11:31,417 --> 01:11:36,030 Who are you 1111 01:11:36,030 --> 01:11:38,294 and why are you here? 1112 01:11:38,294 --> 01:11:39,817 I'm not telling nothing. 1113 01:11:39,817 --> 01:11:41,862 Nobody tells Eddie Bucks what to do. 1114 01:11:41,862 --> 01:11:45,170 If you don't talk, I assure you, 1115 01:11:45,170 --> 01:11:47,955 someone else will. 1116 01:11:47,955 --> 01:11:51,655 So do you grow your own garlic? 1117 01:11:53,221 --> 01:11:57,530 Two words: toothbrush. 1118 01:11:57,530 --> 01:12:00,838 One word, two words. Don't say a word, Izzie. 1119 01:12:00,838 --> 01:12:03,362 I'm not telling you nothing, you mean old man. 1120 01:12:03,362 --> 01:12:05,277 That's too bad. 1121 01:12:05,277 --> 01:12:07,888 'Cause the first one of you who tells me 1122 01:12:07,888 --> 01:12:14,025 what I need to know will be the only one set free. 1123 01:12:14,025 --> 01:12:15,156 Frankie, no! 1124 01:12:16,114 --> 01:12:17,594 Sh-sh-sh-sh-sh. 1125 01:12:17,594 --> 01:12:19,552 You want your freedom, do you? 1126 01:12:19,552 --> 01:12:21,598 I'll tell you what you need to know. 1127 01:12:21,598 --> 01:12:24,601 - Don't say anything! - Sh-sh-sh-sh-shut up! 1128 01:12:24,601 --> 01:12:28,605 I'm listening. - I'll tell you. 1129 01:12:28,605 --> 01:12:30,694 We were following this guy and his friends who stole a pony. 1130 01:12:30,694 --> 01:12:33,523 Mindy said that the pony will lead us to the treasure. 1131 01:12:33,523 --> 01:12:35,525 - Treasure? - Yeah, yeah, 1132 01:12:35,525 --> 01:12:37,309 the treasure of Catclaws Mountain. 1133 01:12:37,309 --> 01:12:39,485 The magical pony will lead us to the lost gold. 1134 01:12:39,485 --> 01:12:42,096 Where are they now? 1135 01:12:42,096 --> 01:12:45,230 - By now? - Where are they now? 1136 01:12:45,230 --> 01:12:47,885 They're at the top of the mountain! 1137 01:12:47,885 --> 01:12:49,321 Mm-hmm. 1138 01:12:49,800 --> 01:12:51,976 Hey, wait a minute. 1139 01:12:51,976 --> 01:12:54,282 I thought you were setting me free. 1140 01:12:56,328 --> 01:13:00,158 You thought wrong! 1141 01:13:03,901 --> 01:13:06,860 Way to go. Now he's gonna get the treasure. 1142 01:13:06,860 --> 01:13:08,558 Nice one, genius. 1143 01:13:22,528 --> 01:13:23,442 Come on everybody, keep up. 1144 01:13:23,442 --> 01:13:25,575 Keep up. Stay together. 1145 01:13:44,202 --> 01:13:45,812 - Is that Walter? - What? Who? 1146 01:13:45,812 --> 01:13:47,248 Walter? 1147 01:13:47,248 --> 01:13:49,381 That crazy man we met yesterday. 1148 01:13:49,381 --> 01:13:51,252 What's his deal? He gives me the willies. 1149 01:13:51,252 --> 01:13:53,385 He told me he was a wizard. 1150 01:13:53,385 --> 01:13:55,039 Yeah, right, and I'm Wonder Woman. 1151 01:13:55,039 --> 01:13:57,650 - I talked to him last night. - Wait, what? 1152 01:13:57,650 --> 01:14:00,218 Yeah, at the campsite while everyone was sleeping. 1153 01:14:00,218 --> 01:14:03,134 I heard his voice and I talked to him, 1154 01:14:03,134 --> 01:14:04,875 and he told me the story. 1155 01:14:04,875 --> 01:14:06,877 - What story? - The real story 1156 01:14:06,877 --> 01:14:09,053 of the treasure of Catclaws Mountain. 1157 01:14:09,053 --> 01:14:11,621 - The real story? - Yeah. 1158 01:14:11,621 --> 01:14:14,232 He said a witch cursed this mountain 1159 01:14:14,232 --> 01:14:17,278 and everyone in it and the gold long ago, 1160 01:14:17,278 --> 01:14:20,020 taking away all the magic in the forest. 1161 01:14:20,020 --> 01:14:23,850 The only way we can lift the curse is if we find the gold. 1162 01:14:23,850 --> 01:14:25,199 All right then. 1163 01:14:25,199 --> 01:14:26,940 Well, according to this map, 1164 01:14:26,940 --> 01:14:29,813 the last symbol should be around here somewhere. 1165 01:14:29,813 --> 01:14:31,162 Start looking. 1166 01:14:33,338 --> 01:14:35,296 Check everything. 1167 01:14:48,048 --> 01:14:50,094 Hey, hey guys. I, I found it. 1168 01:14:50,529 --> 01:14:51,878 Great. 1169 01:14:52,836 --> 01:14:54,707 Where, where do we go now? 1170 01:14:54,707 --> 01:14:56,883 We just need to follow that pony. 1171 01:14:56,883 --> 01:14:59,799 We need help. 1172 01:15:01,627 --> 01:15:04,195 What happened to him? 1173 01:15:04,195 --> 01:15:07,111 Uh, he, he, he, uh, touched some plants. 1174 01:15:07,111 --> 01:15:09,156 He got sprayed in the face. 1175 01:15:09,156 --> 01:15:12,856 It's not that bad. At least the itching's gone. 1176 01:15:12,856 --> 01:15:15,598 - We're over here, buddy. - Oh. 1177 01:15:16,381 --> 01:15:17,948 Is he gonna be all right? 1178 01:15:17,948 --> 01:15:20,559 He's gonna be able to see again, right? 1179 01:15:21,691 --> 01:15:24,650 I'm sorry, Mindy, I don't know. 1180 01:15:24,650 --> 01:15:27,044 Some wizard you are. Can't you fix it? 1181 01:15:27,044 --> 01:15:29,176 I really want to believe you. 1182 01:15:29,176 --> 01:15:31,004 Yeah, I really want to believe you too. 1183 01:15:31,004 --> 01:15:33,006 Are are we getting close? 1184 01:15:33,006 --> 01:15:35,661 - Maybe. - Maybe? 1185 01:15:35,661 --> 01:15:37,358 Well, maybe this was a huge waste of time. 1186 01:15:37,358 --> 01:15:39,491 No offense, Mindy, but gold and a magical pony? 1187 01:15:39,491 --> 01:15:42,276 Give me a break. 1188 01:15:42,276 --> 01:15:44,888 By the way, how, how did you just like appear like that? 1189 01:15:44,888 --> 01:15:47,499 That's not the question. 1190 01:15:47,499 --> 01:15:50,241 Ask me what you really want to know. 1191 01:15:50,241 --> 01:15:53,723 Okay, I'll play. Are you really a wizard? 1192 01:15:55,028 --> 01:16:00,164 Wrong question. I can only give you one answer. 1193 01:16:00,164 --> 01:16:03,689 - Really. See? - Where is Angel? 1194 01:16:09,260 --> 01:16:11,523 Help, anybody help! 1195 01:16:11,915 --> 01:16:14,700 Help! 1196 01:16:14,700 --> 01:16:17,747 Save it. No one can hear us. 1197 01:16:22,490 --> 01:16:25,232 Hey, what are you doing? 1198 01:16:25,232 --> 01:16:26,843 I have an idea. 1199 01:16:26,843 --> 01:16:29,062 Can your hands reach mine? - I think so. 1200 01:16:29,062 --> 01:16:31,064 - Okay. - Untie me. 1201 01:16:31,064 --> 01:16:33,850 Okay. I think I got it. 1202 01:16:34,894 --> 01:16:36,200 Do me. 1203 01:16:37,288 --> 01:16:39,246 Yes. - Yes. 1204 01:16:42,685 --> 01:16:46,732 - Hey, over here. - Do you hear something? 1205 01:16:46,732 --> 01:16:48,734 It seems to be coming from someone whom we told 1206 01:16:48,734 --> 01:16:51,607 to keep his mouth shut! - Come on guys. I'm sorry. 1207 01:16:51,607 --> 01:16:55,262 Just please? I mean, I promise I'll be good. 1208 01:16:59,658 --> 01:17:02,269 Thank you. 1209 01:17:08,145 --> 01:17:10,277 Now what do we do? 1210 01:17:10,887 --> 01:17:12,410 We follow him. 1211 01:17:12,410 --> 01:17:14,020 He's headed toward the treasure. 1212 01:17:14,020 --> 01:17:15,326 That's where we'll meet up with everybody else. 1213 01:17:15,326 --> 01:17:17,067 - Let's do this. - Go. 1214 01:18:04,114 --> 01:18:06,638 Whoa, would you look at that? 1215 01:18:06,638 --> 01:18:09,728 - What is this? - A clue. 1216 01:18:11,121 --> 01:18:13,863 [sighs] This has gotta be on the map, right? 1217 01:18:13,863 --> 01:18:15,212 Um. 1218 01:18:18,781 --> 01:18:20,826 Wait, do you guys see that? 1219 01:18:20,826 --> 01:18:22,436 See what? 1220 01:18:22,436 --> 01:18:25,657 - It says 157 paces that way. - That way? 1221 01:18:25,657 --> 01:18:26,658 Well, what are we waiting for? 1222 01:18:26,658 --> 01:18:28,442 Let's go. Come on. 1223 01:18:42,152 --> 01:18:47,548 Professor, there is nothing here. 1224 01:18:56,340 --> 01:18:59,691 Wait, look. 1225 01:19:07,481 --> 01:19:08,831 Shh. 1226 01:19:20,059 --> 01:19:21,887 Here's the rock. 1227 01:19:22,583 --> 01:19:25,282 Tie the horse to the tree. 1228 01:19:33,507 --> 01:19:36,728 That's the rock I've been looking for. 1229 01:19:36,728 --> 01:19:40,601 Look at that. 1230 01:19:45,998 --> 01:19:48,609 That's the rock. Careful. 1231 01:19:49,219 --> 01:19:51,656 According to the legend, 1232 01:19:51,656 --> 01:19:55,921 you're supposed to place your hands on this rock. 1233 01:20:09,500 --> 01:20:12,155 I don't understand. 1234 01:20:14,897 --> 01:20:16,463 Huh? 1235 01:20:16,463 --> 01:20:18,639 I don't understand. What am I doing wrong? 1236 01:20:19,684 --> 01:20:21,077 153, 154. 1237 01:20:26,038 --> 01:20:28,562 Angel! Angel! 1238 01:20:28,562 --> 01:20:31,000 I knew you'd come after me. 1239 01:20:31,000 --> 01:20:32,871 - I missed you. - I've missed you too! 1240 01:20:32,871 --> 01:20:35,482 Would you look at that. You guys are in big trouble. 1241 01:20:35,482 --> 01:20:38,181 - What happened? - We found Angel. 1242 01:20:38,181 --> 01:20:39,965 Why did you guys steal Angel? 1243 01:20:39,965 --> 01:20:43,273 Oh, well, to find the treasure, of course. 1244 01:20:43,273 --> 01:20:47,190 It's all, it's all here. We've got plenty for all of us. 1245 01:20:47,190 --> 01:20:49,714 So are you asking us for help? 1246 01:20:51,803 --> 01:20:56,242 No, not really. 1247 01:21:01,769 --> 01:21:06,774 I've spent my entire life searching for this treasure. 1248 01:21:07,819 --> 01:21:09,952 What am I missing? 1249 01:21:09,952 --> 01:21:13,912 You're missing one valuable detail: 1250 01:21:15,261 --> 01:21:16,654 the truth. 1251 01:21:19,657 --> 01:21:24,009 The true legend says that one day a magical pony 1252 01:21:24,009 --> 01:21:26,882 will guide someone to the gold, 1253 01:21:29,710 --> 01:21:36,065 and with a special touch then, and only then, 1254 01:21:36,065 --> 01:21:40,417 will the chest be open and the curse be broken. 1255 01:21:40,417 --> 01:21:46,640 How do, how do you know all this? 1256 01:21:46,640 --> 01:21:48,425 That's a story for a different day. 1257 01:21:51,907 --> 01:21:55,736 Do you remember the witch that cursed this mountain? 1258 01:21:55,736 --> 01:21:57,086 Of course. 1259 01:22:00,785 --> 01:22:02,961 There's something I haven't told you. 1260 01:22:03,614 --> 01:22:04,963 What? 1261 01:22:06,747 --> 01:22:08,532 Her name was Chimera. 1262 01:22:10,099 --> 01:22:11,578 No. 1263 01:22:11,578 --> 01:22:12,797 That, that was my grandmother's last name 1264 01:22:12,797 --> 01:22:14,581 before she got married. 1265 01:22:15,452 --> 01:22:18,020 Yes. 1266 01:22:18,020 --> 01:22:21,632 You are a descendant of the very witch that caused all this. 1267 01:22:21,632 --> 01:22:25,462 What, what, what do you mean? 1268 01:22:25,462 --> 01:22:28,291 Are you saying my great-great-grandmother was a witch? 1269 01:22:28,291 --> 01:22:30,815 That's exactly what I'm saying. 1270 01:22:30,815 --> 01:22:33,687 Witchcraft, it runs in your blood. 1271 01:22:36,212 --> 01:22:38,823 I wouldn't be surprised if your grandmother and your mother 1272 01:22:38,823 --> 01:22:40,564 have ancient powers. 1273 01:22:40,564 --> 01:22:43,306 Trust me, if my mom was a witch, I would know. 1274 01:22:43,741 --> 01:22:45,308 No. 1275 01:22:45,308 --> 01:22:48,441 See, that's the true greatness of a witch, 1276 01:22:48,441 --> 01:22:52,445 to be able to conceal who they really are. 1277 01:22:55,883 --> 01:23:00,062 You've always been different, 1278 01:23:01,715 --> 01:23:05,154 special. 1279 01:23:06,155 --> 01:23:09,332 If you search inside yourself, 1280 01:23:09,332 --> 01:23:13,814 you'll find that I am speaking truth. 1281 01:23:13,814 --> 01:23:16,774 Now come. There's something you must do. 1282 01:23:25,348 --> 01:23:27,176 Place your hands here. 1283 01:23:49,198 --> 01:23:51,026 The gold! 1284 01:23:51,026 --> 01:23:52,244 You did it, Mindy. You did it! 1285 01:23:52,244 --> 01:23:53,854 Thank you, Mindy, thank you! 1286 01:23:53,854 --> 01:23:59,773 Yes, thank you Mindy for finding my gold. 1287 01:23:59,773 --> 01:24:01,775 - Let mem go! - Get your hands off me! 1288 01:24:01,775 --> 01:24:03,560 I wouldn't do anything if I were you. 1289 01:24:03,560 --> 01:24:06,084 You don't want these kids to get hurt, now do you? 1290 01:24:06,084 --> 01:24:09,696 No, okay. Just, just don't hurt 'em. 1291 01:24:11,046 --> 01:24:13,396 I don't want anyone to get hurt, Marcus. 1292 01:24:13,396 --> 01:24:14,788 It's up to you. 1293 01:24:16,051 --> 01:24:18,488 Do what I say and everybody'll be fine. 1294 01:24:18,488 --> 01:24:21,360 How did you find us? 1295 01:24:21,360 --> 01:24:24,407 We've been tracking you from the beginning, 1296 01:24:24,407 --> 01:24:26,148 right, fellas? - Yeah, boss. 1297 01:24:26,148 --> 01:24:27,627 Oh yeah. 1298 01:24:27,627 --> 01:24:29,629 I like to protect my investments. 1299 01:24:29,629 --> 01:24:31,327 Who are these guys? 1300 01:24:31,327 --> 01:24:34,547 I don't know, but they seem angry. 1301 01:24:34,547 --> 01:24:36,767 These are the guys I owe the money to. 1302 01:24:37,637 --> 01:24:39,030 I'm sorry. 1303 01:24:57,309 --> 01:25:00,965 - No luck, boss. - Luck, forget about that. 1304 01:25:00,965 --> 01:25:04,403 Strap it to the pony. We'll find a way to open it later. 1305 01:25:04,403 --> 01:25:07,145 You can't make Angel carry that down the mountain! 1306 01:25:07,145 --> 01:25:08,842 Oh really? 1307 01:25:08,842 --> 01:25:10,757 Well, I'm not gonna strap it on and take it down, 1308 01:25:10,757 --> 01:25:12,542 and they're not gonna take it down. 1309 01:25:12,542 --> 01:25:14,805 Strap it to the pony. Let's get outta here. 1310 01:25:14,805 --> 01:25:16,589 All right, come on. 1311 01:25:16,589 --> 01:25:18,069 Ready? - Yeah. 1312 01:25:21,551 --> 01:25:24,293 Gold, my gold, my gold, my gold! 1313 01:25:24,293 --> 01:25:25,990 Let go! 1314 01:25:26,817 --> 01:25:28,079 That's my gold! 1315 01:25:29,646 --> 01:25:34,999 - I got you. - Ah! [panting] Thank you. 1316 01:25:34,999 --> 01:25:37,001 Let go of my gold! 1317 01:25:37,001 --> 01:25:39,656 My gold, my gold, my gold! - You gotta open the chest 1318 01:25:39,656 --> 01:25:41,266 to break the curse. 1319 01:25:41,266 --> 01:25:42,789 It's the only way I can get my power back. 1320 01:25:42,789 --> 01:25:44,878 How? 1321 01:25:44,878 --> 01:25:46,532 Let go of my gold! 1322 01:25:46,532 --> 01:25:48,578 - I don't have a key. - A key won't do it. 1323 01:25:48,578 --> 01:25:50,667 Only you can. - Marty. 1324 01:25:51,972 --> 01:25:53,887 - Let go of my gold. - I'll get it. 1325 01:25:53,887 --> 01:25:56,499 My gold, my gold! 1326 01:25:56,499 --> 01:25:57,848 Believe in who you truly are. 1327 01:25:57,848 --> 01:25:59,806 You must believe. 1328 01:25:59,806 --> 01:26:02,244 Let me give you a hand here. 1329 01:26:02,244 --> 01:26:04,594 Okay. - Thanks. 1330 01:26:08,337 --> 01:26:09,642 Let's bring him up. 1331 01:26:09,642 --> 01:26:11,296 All right. 1332 01:26:11,296 --> 01:26:13,298 They're loose! Go get 'em! 1333 01:26:13,298 --> 01:26:15,953 Maybe I can hold him off for a bit, but you have to hurry. 1334 01:26:15,953 --> 01:26:17,302 Okay, wait. 1335 01:26:27,225 --> 01:26:28,618 Whoa. 1336 01:26:31,098 --> 01:26:32,796 I don't... 1337 01:26:32,796 --> 01:26:34,406 What do I do? 1338 01:26:34,406 --> 01:26:38,367 Okay, believe, believe, believe, believe. 1339 01:26:51,771 --> 01:26:57,342 The gold! The gold! 1340 01:26:58,604 --> 01:27:01,781 We did it, we did it, we did it! 1341 01:27:03,348 --> 01:27:05,394 What happened? 1342 01:27:11,182 --> 01:27:13,489 How did I get here? 1343 01:27:13,489 --> 01:27:17,536 Hello, Lordis, my old friend. 1344 01:27:18,233 --> 01:27:21,105 Walter. 1345 01:27:22,454 --> 01:27:26,023 The gold. 1346 01:27:26,676 --> 01:27:29,635 I think you should leave now. 1347 01:27:29,635 --> 01:27:31,985 Hey Mickey I think he might be right. 1348 01:27:31,985 --> 01:27:34,031 Maybe, maybe we should go. 1349 01:27:35,685 --> 01:27:38,644 I think we definitely need to go. 1350 01:27:40,994 --> 01:27:43,867 - I'm not gonna argue. - Yeah. 1351 01:27:59,926 --> 01:28:03,452 We broke the curse. We broke the curse. 1352 01:28:03,452 --> 01:28:06,324 You broke the curse. 1353 01:28:11,198 --> 01:28:12,983 Hey guys, 1354 01:28:12,983 --> 01:28:14,941 what happens to the gold? 1355 01:28:15,377 --> 01:28:17,683 We split it, yes? 1356 01:28:17,683 --> 01:28:21,121 That's up to whoever found the gold. 1357 01:28:21,121 --> 01:28:27,040 That was Mindy, not you. 1358 01:28:27,040 --> 01:28:28,607 You have a problem with that? 1359 01:28:31,306 --> 01:28:34,613 No, no, no, no. We, we're good. 1360 01:28:35,919 --> 01:28:39,792 We're rich! We're rich! 1361 01:28:40,489 --> 01:28:42,012 Wait. 1362 01:28:42,012 --> 01:28:44,275 If we take the gold from the mountain, 1363 01:28:44,275 --> 01:28:46,886 won't we be taking the magic, too? 1364 01:28:47,322 --> 01:28:48,627 Yes. 1365 01:28:50,673 --> 01:28:54,372 Remember when I told you that whoever finds the gold 1366 01:28:55,155 --> 01:28:58,071 will have to make a choice? 1367 01:28:58,071 --> 01:29:01,945 This is your choice. 1368 01:29:03,163 --> 01:29:05,165 What would happen to you? 1369 01:29:05,165 --> 01:29:10,910 Me and Lordis would be no more. 1370 01:29:10,910 --> 01:29:14,044 Man, I knew it was too good to be true. 1371 01:29:18,788 --> 01:29:21,138 My dad can find a job anywhere, 1372 01:29:21,138 --> 01:29:24,968 and moving somewhere else may not be so bad. 1373 01:29:24,968 --> 01:29:27,666 I'm gonna miss everyone though. 1374 01:29:28,798 --> 01:29:33,846 I wanted to save the park, but not like this. 1375 01:29:33,846 --> 01:29:39,112 I, or should I say we? We want you to have gold. 1376 01:29:42,594 --> 01:29:45,118 Thank you. 1377 01:29:45,118 --> 01:29:46,990 Man, I can't wait to tell everybody about this 1378 01:29:46,990 --> 01:29:48,165 when I get home. 1379 01:29:48,165 --> 01:29:49,253 They're not gonna believe this. 1380 01:29:49,253 --> 01:29:51,037 I know. 1381 01:29:51,037 --> 01:29:52,299 Wait 'til people find out, like, you're a witch. 1382 01:29:54,258 --> 01:29:56,695 Can't you just keep that to yourselves, like a secret? 1383 01:29:56,695 --> 01:29:59,306 Why? 1384 01:29:59,306 --> 01:30:00,786 You're not gonna turn us into frogs if we tell are you? 1385 01:30:00,786 --> 01:30:02,179 No. 1386 01:30:02,614 --> 01:30:04,268 Yeah, 1387 01:30:04,268 --> 01:30:06,096 then we're pretty much gonna tell everybody. 1388 01:30:06,096 --> 01:30:08,098 Come on, we need to get home. 1389 01:30:08,098 --> 01:30:10,666 I bet our parents are going crazy by now. 1390 01:30:10,666 --> 01:30:13,233 You're right. We're gonna be in so much trouble. 1391 01:30:13,233 --> 01:30:15,018 But I wouldn't trade it for anything. 1392 01:30:15,018 --> 01:30:18,325 Sorry, I gave you so much grief. Angel is beautiful. 1393 01:30:18,325 --> 01:30:22,460 See? Sometimes you just have to believe. 1394 01:30:22,460 --> 01:30:25,071 Oh, and Marty, thanks for saving me. 1395 01:30:25,071 --> 01:30:27,073 I owe you one. - No problem. 1396 01:30:27,073 --> 01:30:29,249 Just doing what any hero would do. 1397 01:30:29,249 --> 01:30:32,209 Doesn't the hero always get the girl in the end anyways? 1398 01:30:32,209 --> 01:30:35,952 No, no, not always. 1399 01:30:35,952 --> 01:30:38,650 Thank you for breaking the curse. 1400 01:30:38,650 --> 01:30:42,001 We are forever in your debt. 1401 01:30:42,001 --> 01:30:45,440 By now I bet every town and every police department 1402 01:30:45,440 --> 01:30:48,007 in 100 miles is searching for us. 1403 01:30:48,007 --> 01:30:50,314 - Yep. - When they find us, 1404 01:30:50,314 --> 01:30:53,926 I'm going to jail for a long time. 1405 01:30:53,926 --> 01:30:57,147 Maybe I can help you with that. 1406 01:30:57,147 --> 01:30:58,496 How? 1407 01:30:59,889 --> 01:31:01,586 Close your eyes. 1408 01:31:01,586 --> 01:31:04,546 - Why? - You'll see. 1409 01:31:21,606 --> 01:31:23,782 There's no sure thing in baseball. 1410 01:31:23,782 --> 01:31:25,697 And how can Cy Young winner give up two home runs 1411 01:31:25,697 --> 01:31:27,699 at the bottom of the ninth? 1412 01:31:27,699 --> 01:31:30,006 He's paid to be a closer. 1413 01:31:30,528 --> 01:31:32,138 You know what I mean? 1414 01:31:32,138 --> 01:31:34,053 What? 1415 01:31:34,053 --> 01:31:35,925 No, [laughs] not, not really. 1416 01:31:35,925 --> 01:31:38,188 I'm sorry. Nevermind. 1417 01:31:39,363 --> 01:31:41,931 Okay. What? 1418 01:31:53,856 --> 01:31:55,814 Jacob, your eyes, they're better. 1419 01:31:55,814 --> 01:31:57,294 Can you see me? 1420 01:31:57,294 --> 01:31:59,905 Uh, yeah, of course I can. 1421 01:31:59,905 --> 01:32:02,734 You're kind of standing right in front of me. 1422 01:32:02,734 --> 01:32:07,565 Okay. 1423 01:32:09,088 --> 01:32:12,265 What day is it? - Monday morning, duh. 1424 01:32:12,265 --> 01:32:14,616 Earth to Mindy. Start of the week. 1425 01:32:16,618 --> 01:32:18,228 What? 1426 01:32:18,228 --> 01:32:21,100 Do you guys remember the wizard and Lordis? 1427 01:32:21,100 --> 01:32:22,972 You remember that, right? 1428 01:32:22,972 --> 01:32:26,366 Um, what? What's that? 1429 01:32:26,366 --> 01:32:27,672 Is that a new movie or something? 1430 01:32:27,672 --> 01:32:29,021 Um, I've never heard of it. 1431 01:32:29,021 --> 01:32:30,893 What are you talking about? 1432 01:32:30,893 --> 01:32:32,329 Nothing. 1433 01:32:33,896 --> 01:32:36,812 This is weird. This is really weird. 1434 01:32:48,301 --> 01:32:50,042 Oh. 1435 01:32:56,527 --> 01:32:59,051 Lordis thought you might need this. 1436 01:32:59,051 --> 01:33:02,228 And remember, embrace who you truly are. 1437 01:33:03,360 --> 01:33:05,405 Your friend, Walter. 1438 01:33:51,930 --> 01:33:53,671 This is for you. 1439 01:33:53,671 --> 01:33:56,631 Uh, no thanks. I don't have much of an appetite. 1440 01:33:56,631 --> 01:33:58,023 Open it. 1441 01:33:59,068 --> 01:34:03,594 Okay, thanks. 1442 01:34:10,775 --> 01:34:12,864 Where did you get this? Is this real? 1443 01:34:12,864 --> 01:34:15,606 You wouldn't believe me even if I told you. 1444 01:34:16,476 --> 01:34:18,870 But it's yours. Take it. 1445 01:34:18,870 --> 01:34:20,742 I know you need it, 1446 01:34:20,742 --> 01:34:23,048 but you have to promise me you're never going to bet again. 1447 01:34:23,048 --> 01:34:24,528 And I mean never. 1448 01:34:27,487 --> 01:34:28,793 Promise me! - I promise. 1449 01:34:28,793 --> 01:34:31,883 Okay. Yes. - Yeah. Okay? 1450 01:34:32,667 --> 01:34:34,364 - Okay. - Okay. 1451 01:34:52,556 --> 01:34:54,079 Here. 1452 01:34:54,079 --> 01:34:56,603 The hero does always get the girl in the end. 1453 01:34:57,343 --> 01:34:58,736 What? 1454 01:34:59,476 --> 01:35:02,697 - Marty's got game, man! - Woo! 1455 01:35:02,697 --> 01:35:04,481 - What? - Marty, man! 1456 01:35:04,481 --> 01:35:06,265 - Come on, man. - How do you do it bro? 1457 01:35:06,265 --> 01:35:08,528 - Come on! - Come on, dude, give me some! 1458 01:35:08,528 --> 01:35:12,402 Hey! 1459 01:35:12,402 --> 01:35:14,186 - Where did that come from? - Oh, Marty. 1460 01:35:14,186 --> 01:35:16,667 Wow. 1461 01:35:20,018 --> 01:35:22,629 Huh, let's put a bid on this building here. 1462 01:35:22,629 --> 01:35:24,240 All right, you got it? 1463 01:35:24,240 --> 01:35:25,807 That's a good one. 1464 01:35:25,807 --> 01:35:28,723 That's a good property. 1465 01:35:29,811 --> 01:35:31,769 It looks really good, yeah. 1466 01:35:43,520 --> 01:35:46,653 Mickey, this is for you. 1467 01:35:47,306 --> 01:35:49,874 So what's this? 1468 01:35:49,874 --> 01:35:51,354 It's gonna take a lot more than a tuna fish sandwich 1469 01:35:51,354 --> 01:35:54,792 and some pudding pops. 1470 01:35:54,792 --> 01:35:58,230 Pudding pops. That's a good one, boss. 1471 01:36:00,276 --> 01:36:04,933 Just open it. 1472 01:36:21,166 --> 01:36:24,517 That should be enough to cover it, and then some. 1473 01:36:25,431 --> 01:36:27,129 Where'd you get these? 1474 01:36:28,826 --> 01:36:32,917 Doesn't matter. 1475 01:36:37,356 --> 01:36:38,749 Marcus. 1476 01:36:45,060 --> 01:36:47,192 Was good doing business with you. 1477 01:36:47,932 --> 01:36:49,412 You too, Mickey. 1478 01:36:50,108 --> 01:36:51,718 Eh. 1479 01:36:51,718 --> 01:36:54,112 I got a hot tip. Three to one, sure thing. 1480 01:36:55,374 --> 01:36:57,899 You in? 1481 01:37:01,598 --> 01:37:05,297 No thanks, Mickey. I'm done. 1482 01:37:05,297 --> 01:37:07,647 That's a smart boy. 1483 01:37:08,474 --> 01:37:10,520 I'll see you fellas around. 1484 01:37:16,439 --> 01:37:21,705 All right boys, you made good. Let's divvy it up. 1485 01:37:21,705 --> 01:37:22,619 - Yeah. - All right. 1486 01:37:25,056 --> 01:37:27,145 Ladies and gentlemen and kids, 1487 01:37:27,145 --> 01:37:28,494 please put your hands together 1488 01:37:28,494 --> 01:37:31,323 for our esteemed mayor, Rex Allen. 1489 01:37:34,152 --> 01:37:36,459 Hello. Thanks for coming on this beautiful day. 1490 01:37:36,459 --> 01:37:39,288 The good news is I'm not gonna bore you with a long speech. 1491 01:37:39,288 --> 01:37:41,638 You're welcome. 1492 01:37:41,638 --> 01:37:45,120 So without further ado, Martin, you do the honors. 1493 01:37:45,120 --> 01:37:46,861 Ah. 1494 01:37:46,861 --> 01:37:49,211 - Hurry up already. - There's a swing in there 1495 01:37:49,211 --> 01:37:52,649 that's got my name written all over it. 1496 01:37:52,649 --> 01:37:55,304 So embarrassing. 1497 01:37:56,348 --> 01:37:58,916 Well, welcome everyone. 1498 01:38:00,744 --> 01:38:04,400 The park is now open. 1499 01:38:09,884 --> 01:38:12,451 Well, you heard it live, so bring your family down 1500 01:38:12,451 --> 01:38:14,366 for the reopening of the park. 1501 01:38:14,366 --> 01:38:18,718 This is Riley Wilson with KCBB TV. Now back to our studio. 1502 01:38:20,503 --> 01:38:24,159 Right, so tell me again how this all happened. 1503 01:38:24,159 --> 01:38:26,422 I'm still trying to figure it out myself. 1504 01:38:26,422 --> 01:38:29,686 An anonymous benefactor paid off the towns debt 1505 01:38:29,686 --> 01:38:33,211 with the condition that the park always stays open 1506 01:38:33,211 --> 01:38:34,909 and I get to keep my job. 1507 01:38:34,909 --> 01:38:39,565 We are so lucky. This is crazy. 1508 01:38:39,565 --> 01:38:42,264 And what's even crazier is that they paid it off 1509 01:38:42,264 --> 01:38:45,180 with gold coins. - Gold coins? 1510 01:38:45,180 --> 01:38:48,096 Yeah. I don't, I don't understand. 1511 01:38:49,619 --> 01:38:51,316 I mean, somebody's looking out for us. 1512 01:38:51,316 --> 01:38:54,189 Yeah. I just wish Mindy was here to see this. 1513 01:38:54,189 --> 01:38:55,755 - Aw. - I mean I, you know, 1514 01:38:55,755 --> 01:38:58,062 she loves spending time with Angel and my mom. 1515 01:38:58,062 --> 01:39:00,543 Yeah, that she does. 1516 01:39:09,204 --> 01:39:12,337 I see you found one of my books. 1517 01:39:12,337 --> 01:39:14,296 Mm-hmm. 1518 01:39:17,168 --> 01:39:18,561 Cool. 1519 01:39:22,347 --> 01:39:24,567 I guess by now, you know I'm not 1520 01:39:24,567 --> 01:39:27,309 your ordinary kind of grandma, 1521 01:39:29,789 --> 01:39:32,531 although I've tried very hard to be. 1522 01:39:34,577 --> 01:39:39,321 Grandma, why didn't you tell me that I was a witch? 1523 01:39:39,321 --> 01:39:43,542 That you had powers? - Well, I wasn't sure. 1524 01:39:43,542 --> 01:39:47,546 Sometimes it skips a generation or two, or even more, 1525 01:39:47,546 --> 01:39:49,940 like with your mom. 1526 01:39:49,940 --> 01:39:52,638 So she has no idea that you're a witch? 1527 01:39:52,638 --> 01:39:56,599 No, and I think we ought to keep it that way, don't you? 1528 01:39:56,599 --> 01:39:58,383 Yeah, I guess. 1529 01:39:58,383 --> 01:40:01,169 I mean, I thought all witches were evil. 1530 01:40:01,169 --> 01:40:06,609 No, whether to be good or evil is always a choice. 1531 01:40:08,828 --> 01:40:12,354 My sister chose the dark path. 1532 01:40:12,354 --> 01:40:14,051 She's the one that cursed the mountain 1533 01:40:14,051 --> 01:40:17,402 all those many years ago. 1534 01:40:17,402 --> 01:40:19,926 Grandma, I didn't know you had a sister. 1535 01:40:19,926 --> 01:40:22,059 I just knew it couldn't have been you 1536 01:40:22,059 --> 01:40:23,887 who did those awful things. 1537 01:40:25,628 --> 01:40:31,329 Well, she's long gone and you are the future. 1538 01:40:31,329 --> 01:40:34,680 But I still have a little magic left me. 1539 01:40:36,595 --> 01:40:38,684 It's a beautiful thing. 1540 01:40:45,822 --> 01:40:48,999 Wow. I wanna be a good witch. 1541 01:40:49,826 --> 01:40:51,741 Oh, I know you do, honey. 1542 01:40:51,741 --> 01:40:54,048 Have you cast any spells yet? 1543 01:40:54,961 --> 01:40:58,313 Yeah, just one. 1544 01:41:05,885 --> 01:41:09,237 - Angel? - Are you ready to ride? 1545 01:41:09,237 --> 01:41:12,414 I thought you'd never ask. 1546 01:41:15,591 --> 01:41:21,031 You two be careful. 1547 01:41:25,601 --> 01:41:26,863 As Angel and Mindy 1548 01:41:26,863 --> 01:41:30,562 galloped through the open field, 1549 01:41:30,562 --> 01:41:34,392 little did they know that their adventure had just begun.