1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Du skal ha en vegetarburger med søtpotetfries. 4 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Du vet ikke hva jeg vil ha. 5 00:01:39,016 --> 00:01:39,974 {\an8}Nei vel. 6 00:01:39,974 --> 00:01:41,059 {\an8}Er dere klare? 7 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Ja. Kan jeg få kinesisk kyllingsalat og en varm grønn te, takk? 8 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}Og du? 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Kan jeg få... 10 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}...vegetarburgeren? 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Jeg hører deg ikke. 12 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Vegetarburger med søtpotetfries, takk. 13 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Ja vel. 14 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}Og kan jeg også få en... 15 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- ...iskaffe? - ...iskaffe? 16 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Svart. Takk. - Svart. Takk. 17 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Du kjenner meg ikke. 18 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Jeg kjenner deg. 19 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Hva gjør du i kveld? 20 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Jeg skal spise middag med Ben. 21 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Du må få ham ut av elendigheten og ligge med ham snart. 23 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Du må. 24 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Absolutt ikke! 25 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}Hva er problemet? Han er flott, du liker ham. 26 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Dere kan fortelle barna at dere møttes 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 da toalettet hans rant over på kjøkkenet ditt. 28 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Lucy, han er forelsket i deg. - Hei. Hei, vennen. 29 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Hei. Vi har nettopp bestilt. Jeg var skrubbsulten. Hallo. 30 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Ja vel? Takk for at dere ventet de ekstra 30 sekundene 31 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 jeg sa det ville ta meg å parkere. 32 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy spiser middag med Ben i kveld. 33 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Hva? Er dette kvelden? 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Er vi klare? 35 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Hvorfor blåste du på den? 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Fordi den er støvete, dumming. 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Vi er venner. 38 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Han skal hjelpe meg med å montere en ny hylle. 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Den stakkars jævelen. 40 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Jeg skal si deg noe. - Hva da? 41 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Før denne vakre kvinnen og jeg elsket med hverandre... 42 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Æsj. Ikke si det slik. 43 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Beklager. - Ja. 44 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Før vi elsket i hverandre... 45 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 ...var vi gode venner, 46 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 og jeg ville montert hva som helst for henne. 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Jeg ville ha bygget et hus til henne. Et veldig lite hus i praktisk størrelse. 48 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Vet du hvorfor? 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 For jeg visste at det ville føre til sex. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Jeg fulgte etter henne som en idiot. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Jeg fikk en pedikyr en gang. 52 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Trengte det desperat, men ja. 53 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Nei, folkens. Vi er virkelig bare venner. 54 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Vi tar hverandre i hånden etter vi har spist middag. 55 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Æsj! - Æsj! 56 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Tar dere hverandre i hånden? - Ja. 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Hvorfor... - For Guds skyld. 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Er han regnskapsføreren din? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Nei, det er morsomt. - Det er ikke morsomt. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Jeg lo ikke en eneste gang. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Jeg sier dette fordi jeg bryr meg om deg. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Du må knulle eller gå av potten. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - Jeg tror ikke det er slik... - Bare gjør det. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Gjør det. - Gjør det. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Gjør det. - Gjør det! 66 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 - Gjør det! - Gjør det! 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Vi klarte det! - Jippi. 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Hvor mange malerier tror du den kan bære? 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Den er solid. 70 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Jeg vet ikke om jeg ville satt noe på den. Jeg har aldri brukt bor før. 71 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Takk. 72 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 For alt ditt harde arbeid. 73 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Hva er dette? 74 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 Det er en Stella. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Det kan være utløpt, men jeg... 76 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Jeg drikker egentlig ikke mye øl, men den smaker øl. 77 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Det var ikke det jeg mente. 78 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 Hva mente du? 79 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Beklager. 80 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Jeg skal gå. - Nei, Ben. 81 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Hvorfor? 82 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Fordi du nettopp kastet deg ut av sengen da jeg kom nær deg. 83 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Jeg ble overrumplet. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Overrumplet er når noen kaster en ball på deg 85 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 og du skvetter, men likevel tar imot. 86 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Du bare gled vekk som Mr. Bean eller noe. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Jeg trodde vi bare var venner. 88 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Men du spiller alle disse kjærlighetssangene, 89 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 veldig romantiske. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 Det er en spilleliste. 91 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Den heter "Alle følelzer" med Z. 92 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Jeg skjønner at du misforsto. 93 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Jeg likte den bare på grunn av tristheten. 94 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Vi sees senere, Lucy. 95 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Jeg har glemt om du liker at jeg sier "det var det jeg sa", eller ikke. 96 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Alt var i orden helt til du nevnte det. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Hvorfor ligger du ikke bare med ham? 98 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Fordi jeg ikke vil. - Hvorfor ikke? 99 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Jeg vil bare ikke. 100 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Kan jeg våge meg å gjette? 101 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Nei. - Jeg tror 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 det er fordi du er redd for å komme nær noen 103 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 av frykt for avvisning. 104 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 Eller det kan være frykt for intimitet 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 fra ungdommen, dine foreldres vonde ekteskap 106 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 eller noe som skjedde som du ikke engang kan huske. 107 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Nei. 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Hei. Har dere to vært i timen min før? 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Nei. - Flott. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Jeg elsker jomfruer. 111 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 Jøss. Herregud. 112 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 Dere to var definitivt søstre i et tidligere liv. 113 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Men en av dere forrådte den andre 114 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 og brente henne på bålet for å være heks. 115 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 Det føles som noe hun ville gjort. 116 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Uansett, hvis dere trenger noe i løpet av timen, bare gi meg beskjed. 117 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Jeg er dritgod på justeringer. 118 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 -"Dritgod på justeringer." - Takk til alle som lar meg få lov 119 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 å ta del i treningen deres i dag. 120 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Yoga er en fin måte å roe sinn og kropp på 121 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 og å bli ett med oss selv og hverandre. 122 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Så dagens time blir 123 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 en rapkamp mellom Fetty Wap og Lil Yachty. 124 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Tror du virkelig vi var søstre? 125 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Jeg tror ikke noen som heter Sky Jade ville funnet på det. 126 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Jeg håper jeg var den kule søsteren. 127 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 Jeg håper jeg het Denise. 128 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Hva? 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 130 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Ja. Jeg har alltid ønsket å være Denise. 131 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 Det er så lesbisk. 132 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Var Nonce tatt? 133 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Nei, men Nance. Nonce var tilgjengelig. 134 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Ingen heter Nonce. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Vil du ikke ha et annet navn? 136 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Jo! 137 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Men jeg vil at det skal være noe morsomt, som Frederica eller Taraji. 138 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 Du er Denise! 139 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Jeg gleder meg til å bare kalle deg Denise fra nå av. 140 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Kan du slippe meg av på jobb så jeg slipper å dra hjem først? 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Så klart. 142 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Går på do. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Jeg stjal noen tamponger. 144 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Disse er gode. 145 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Ring meg senere, og ta en dusj, for den lukten er temmelig harsk. 146 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 God morgen, Luce. 147 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Hei. - Hei, kjære. 148 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Du er her tidlig. 149 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Ja, jeg skulle meditere med utsikt, men så begynte jeg å lage 150 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 et idékart på Pinterest, så... 151 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Hei. Jeg er Jane. 152 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Hei, jeg er Brittany. Hyggelig å møte deg. 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane er min beste venn. 154 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany er ny massør her. 155 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Å, kult. 156 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Jeg elsker din beste venn. 157 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Hun er spesiell, ikke sant? 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Vi sees senere. Det var hyggelig å møte deg. 159 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Deg også. 160 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Ha det, Luce. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Eller Denise. Eller hva du nå heter. 162 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}HUSKER DU HUNDEN MIN FRITZY? DETTE ER ET OSTESTYKKE SOM ER NØYAKTIG LIKT HAM 163 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}Herregud. 164 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, har du et øyeblikk? 165 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Ja, selvfølgelig. La meg bare fullføre denne arbeidsrelaterte SMS-en. 166 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Jeg vil snakke med deg om noe, og jeg vil at du skal høre nøye etter. 167 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Jeg har gått gjennom e-postene dine og all elektronisk kommunikasjon. 168 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Hør her... 169 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Vi bare googlet de penisene. 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Ingen har den tilstanden. 171 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Jeg bare tuller. 172 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Jeg bryr meg ærlig talt ikke om hva du skriver. 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jane, du er fra London, ikke sant? 174 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Jeg er skarp nok til å høre aksenten. 175 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Jeg har ikke bodd der siden jeg var 16. Men ja. 176 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Hva tenker du om å åpne et kontor der? 177 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Seriøst? 178 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Ja, det er en sjokoladebedrift 179 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 som vil ta rotta på Cadburys kanin. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Var ikke den god? 181 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Jeg kom på det mens jeg sa det. 182 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 De vil ha vår hjelp med kampanjen, og jeg vet at du passer perfekt. 183 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Jeg tror ærlig talt du er klar for å lede en hel avdeling. 184 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 Det er et fantastisk tilbud. Jeg... 185 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 186 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Det vet jeg. Du kan si ja. 187 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 Tenk i det minste på det. 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Vi skal gjøre det verdt det. 189 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Greit. Tusen takk. - Ja. 190 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Ja da. Kom deg ut. 191 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Faktisk kan du la den stå åpen. 192 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Eller lukk den. 193 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Ikke helt. 194 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 - Det er bra. - Jepp. 195 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Litt til. 196 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Perfekt. 197 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Fikk du SMS-en min? 198 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Ja. Du er en så merkelig person. 199 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Kan vi ta drinker senere? 200 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Ja. Alt i orden? 201 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Ja, det er bare dumme arbeidsgreier. 202 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Så det er ikke kreft? 203 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Hva? Nei. Ha det. 204 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 Hei. 205 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Unnskyld. Jeg tar den. - Beklager. 206 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 Det er fantastisk. 207 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Jeg liker bare å rable. 208 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 Det er bedre enn rabling. 209 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 Jeg elsker at du kan det. 210 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Ja? 211 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Er du klar? - Jeg er klar. 212 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Beklager, jeg googlet rumpeherpes. 213 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Hei, Lucy. - Jeg har en tequila til deg. 214 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Velsigne deg. 215 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 For en deilig drink. 216 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 Du kan nå fortelle meg hva som skjedde i dag. 217 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Før dere begynner, går jeg og pisser 218 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 mens dere to synkroniserer mensen. 219 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Spikeren på hodet. 220 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - Teit. - Dum. 221 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Skikkelig dum. 222 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 Så... 223 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Jeg ble kalt inn på Stus kontor i dag. 224 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Fikk du sparken? 225 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Nei, jeg ble på en måte forfremmet. 226 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Så fantastisk. 227 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 De vil overføre meg til London. 228 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Vent, hva? 229 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Han vil at jeg skal starte opp et kontor 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 i London. 231 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 Hva sa du? 232 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Jeg sa ja. 233 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 Jøss, så flott. 234 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Takk. 235 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 Sprøtt, ikke sant? 236 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Når skjer dette? 237 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Ikke før om seks måneder. 238 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Så ikke i morgen eller noe. 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Det er så fantastisk! 240 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Dette er så fantastisk. 241 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 Fantastisk. 242 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Dette fortjener du virkelig. 243 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Jeg tenker bare: "Hvorfor ikke?" 244 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Jeg har aldri vært voksen der. 245 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Jeg kan ta T-banen på jobb. 246 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Jeg har aldri tatt T-banen på jobb. 247 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 Nei. 248 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 Hva med Danny? 249 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Han er med. 250 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 Hva annet skal han gjøre? 251 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Han sa han kunne finne en nerdete musikkblogg å skrive for der. 252 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Kanskje London inspirerer ham til å fri. 253 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Tror du dere forlover dere mens dere er der? 254 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 Tja... 255 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Nei... 256 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Han venter nok i åtte år til. 257 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Hva er det? 258 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Jeg vet det er litt kjipt. 259 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Jeg er så glad på dine vegne. 260 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Men... 261 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Men det kommer til å bli rart. 262 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Å ikke bo fem minutter unna hverandre. 263 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Ja, men det... 264 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Jeg har det travelt. 265 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Alt som går veldig bra, 266 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 og alle de andre virkelig viktige tingene, og barna er nesten på college, så... 267 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Hvor mange barn har du igjen? 268 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Jeg har 12 barn. 269 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 Hva heter de igjen? 270 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Alle heter Denise. 271 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Det stemmer. 272 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Men dette kan ærlig talt bli bra for deg. 273 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Begynn å male igjen. Selg noe. 274 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Jeg vil ikke være her og distrahere deg. 275 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Absolutt. Alt... Jane. 276 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Alt blir bra. 277 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Du klarer deg. Jeg klarer meg. 278 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Lover du at du kommer tilbake hele tiden? 279 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Ja, selvfølgelig. 280 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Men vet du når? 281 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Hvilke datoer? 282 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Jeg vet ikke eksakt, men ofte. 283 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Kult. 284 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Tørker du foran først og så bakover? 285 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Ja, det må du. 286 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Ja, men noen tørker hele veien i én bevegelse fra forsiden til baksiden. 287 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Nei, jeg gjør to foran og ett bak. 288 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Ja. - Tørk-tørk ett. Ett tørk to. 289 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Ja, det er det jeg gjør. 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Derfor... 291 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 Derfor er vi bestevenner, Jane! 292 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Fordi... 293 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy... 294 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Fordi vi til og med tørker på samme måte! 295 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 Og nå kommer vi ikke engang til å tørke i samme... 296 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - ...land! - Greit. 297 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Vi vasker hendene. 298 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Glad i deg. 299 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Jeg har en tilståelse. 300 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Noen ganger snyter jeg meg i trøya når jeg trener. 301 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Noen av dem er mine! 302 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Jeg har en liten tilståelse å komme med. 303 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Ja vel. 304 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Noen ganger tisser jeg i dusjen. 305 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Alle tisser i dusjen! 306 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 - Snakk om... - Den var ikke god. 307 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Jeg har en tilståelse. - Har du? 308 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 Jeg kysset Amanda Newman i tiende klasse. 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Ja vel! - Ja. 310 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Tusen poeng for den tilståelsen. 311 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Jøss. - Hva for noe? 312 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Det har du aldri fortalt meg. 313 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Jo. Tiende klasse bak 7-Eleven. 314 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Hun utfordret meg, og jeg gjorde det. 315 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Hvorfor har du ikke fortalt meg det? 316 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 Det er en stor jente å kysse en sak. 317 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Hva? 318 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 Jeg mener, det er et stort kyss hvis du saket en jente. 319 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Jeg mener... 320 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Den tredje måten å si det på. 321 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Hva om du tar en liten slurk med vann? 322 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Sånn ja. Godt jobbet. 323 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Var hun en god kysser? 324 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Hun var ganske god. 325 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Ja. Det var hun. 326 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Du har aldri sagt disse ordene til meg før. 327 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Jeg har aldri hørt dem. 328 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 Har du noen gang kysset en jente? 329 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Nei. 330 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 Hvis du skulle kysse en jente... 331 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 ...hvem ville det vært? 332 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Hvem ville du kysset? - Brittany. 333 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? Så interessant. 334 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Hvorfor er det... Hvem er... - Ja. 335 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Hvem er Britt-Britt? 336 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Massøren på jobben min. 337 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Er hun skeiv eller streit? - Hun er bare... Jeg vet ikke. 338 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Kanskje hun er streit. Hun går i kjole. 339 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Du vet at lesbiske bruker kjoler, ikke sant? 340 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Hun sa hun elsket deg i dag. 341 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Hun er veldig flørtende. Hun liker å ta på meg. 342 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Vet du hva hun kaller henne? Luce. 343 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 Og hun har akkurat begynt å jobbe der. 344 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Du burde gjøre det. 345 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Det er ikke lurt å kline med kolleger. 346 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Les nyhetene. 347 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Akkurat. Jeg går og legger meg. 348 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Du gjør det alltid så brått. 349 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Jeg vet når det er på tide. 350 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Kan vi ha en overnatting? 351 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Jeg vet ikke... 352 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Best du kommer på besøk. 353 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Ja, jeg tar med den sandwichen 354 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 du elsker fra det drittstedet på Sunset. 355 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Takk. 356 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Legger den i en kjølebag. 357 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Den holder seg på flyet i 11 timer, ikke sant? 358 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Helt sikkert. 359 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Gråter du? 360 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Nei. - Lucy... 361 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Jeg lover at det ikke blir så annerledes. 362 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Ikke gråt. 363 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Vi kan snakke på FaceTime som vanlig. 364 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Hva skjer? 365 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy... 366 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Da jeg sa jeg ville kline med Brittany... 367 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Ja? 368 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Jeg vil virkelig det. 369 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Jeg trodde ikke du løy. 370 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Men liksom... 371 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Jeg ville virkelig gjort det. 372 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 På ordentlig? 373 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Ja, jeg tror det. 374 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Herregud. Hvorfor sa du ingenting? 375 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Det var lettere å holde på det inni meg. 376 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Faen, Lucy. Du kan ikke holde på dette. 377 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Du eksploderer. 378 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 Jeg hater dette. 379 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Har du snakket med noen om dette? 380 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Hvor lenge har du følt det slik? 381 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 En stund. 382 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 Men du har aldri gjort noe med det? 383 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Ikke engang i det skjulte? 384 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Jeg føler meg så dum. 385 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Jeg burde ha funnet ut av dette nå. 386 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Du kan ikke se slik på det. 387 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Jo, det kan jeg. Jeg er 32 år gammel. 388 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 Det finnes ingen tidslinje for å finne ut av det. 389 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Folk finner ut av dette når de er ni. 390 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Ni? 391 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Da jeg var ni, lot jeg som jeg var hund og bare bjeffet på folk. 392 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Ja, det høres rart ut å si det høyt. 393 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Jeg føler meg så dum. 394 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 Og jeg vet ikke engang hva jeg er. 395 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Jeg vet ikke engang om jeg er... om jeg virkelig er sånn 396 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 og jeg bare er redd for å innrømme det, 397 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 eller om jeg ikke er det, og jeg bare... Jeg dater aldri gutter. 398 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Jeg mener menn. Jeg vet ikke. 399 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Kanskje du er begge deler. 400 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Nei. Jeg burde bare ha funnet ut av det. 401 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Da du kysset Amanda Newman, likte du det? 402 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Herregud, jeg antar det. Jeg hadde drukket en Zima og trodde jeg var full. 403 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Men du tenkte ikke: "Kanskje jeg er homofil?" 404 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Jeg vet ikke. Jeg skulle ikke 405 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 bli sammen med Amanda Newman. 406 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Hvorfor ikke? - Fordi... 407 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 Det var bare et dumt kyss. 408 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Så når du kysser Danny, tenker du: 409 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 "Jeg er så streit. Jeg elsker gutter"? 410 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Vanligvis tenker jeg: "Puss tennene. Jeg smaker Subway." 411 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Seriøst. 412 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Jeg vet ikke om det er så enkelt, Lucy. 413 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Hvordan har det vært å ligge med gutter? 414 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Rart. 415 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Var alt rart, eller likte du det bare ikke? 416 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Så rart at må det være grunnen til at jeg knapt har gjort det. 417 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 Trodde du at jeg var det? 418 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 En vaginaelsker? 419 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Tanken har slått meg. 420 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Jeg er ikke det. 421 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke... 422 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 Du hadde en Volvo på videregående. 423 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Du hadde det. 424 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - Volvo er den tryggeste bilen. - Ja vel. 425 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Faen, Lucy, beklager. Jeg... 426 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Jeg er sint for at jeg aldri nevnte det, hvis det er så vondt for deg. 427 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Det er greit. 428 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Jeg hadde nok bare løyet uansett. 429 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Men nå vet vi det. 430 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 Og nå må vi få deg til å kline med Britt-Britt. 431 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Jeg vet ikke engang om hun liker jenter. 432 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Da finner vi noen jenter til deg som gjør det. 433 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Lucy, etter det jeg forstår, og jeg tror dette stemmer, 434 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 kjenner alle lesbiske hverandre. 435 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Alle har ligget med hverandre. 436 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Så hvis du skal bli lagt merke til, 437 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 må du bli stjernen i det lesbiske samfunnet. 438 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Jeg liker ikke det ordet. 439 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Vet det. "Samfunnet." 440 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Jeg er redd. 441 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Selvfølgelig er det skummelt. 442 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Men du synes mye er skummelt. 443 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Er du fortsatt redd for måten Salt-N-Pepa hvisker i Push It? 444 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Ja. Veldig. 445 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Jeg ville vært redd for å ta på noen andres vagina. 446 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Men jeg forlater ikke landet før du gjør det. 447 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Glad i deg. - Glad i deg. 448 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Alt i orden, Luce? Hva er galt? 449 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Jeg drakk bare for mye tequila. 450 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Gi meg hånden din. 451 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Jeg vet en kur mot bakrushodepine. 452 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 Au. 453 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Hva gjorde du i går kveld? 454 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Sexy date? - Nei. 455 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane fortalte at hun flytter til London, så jeg ble dritings. 456 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Så leit, 457 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 men det... 458 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Det suger. 459 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 Det går bra. 460 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 Hjelper nok ikke på hodepinen. 461 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Er det for mye? - Nei, det er så godt. 462 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Vi kan henge sammen mer. 463 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Med mindre du... 464 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Ja. - ...ikke vil. 465 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Jo, jeg vil gjerne. 466 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Så bra. 467 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 For jeg er veldig gøyal. 468 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Mer senere? 469 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 Britt Britt masserte meg nettopp. 470 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 Åh... på musa? ;-) 471 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 Nei, dumming. 472 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 Kyss henne. 473 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 Nei. 474 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 Skal ut og drikke med Kat i kveld. Blir du med? 475 00:24:27,716 --> 00:24:30,260 Niks. 476 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 Tøys. Sees der. 477 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Har du noen gang knullet en Uber-sjåfør? 478 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Nei. - Det er noe 479 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 Drew ville gjort. 480 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Du kjenner Drew. 481 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Hvem er Drew? 482 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Jeg har snakket om ham. 483 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Han som bare snakker på høyttaler. 484 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Han er forferdelig. 485 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 Jeg ville likevel knullet ham. 486 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Kanskje jeg burde prøve å gjøre det før vi reiser til London. 487 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 Skal du også til London? 488 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Ja, jeg fortalte deg det. 489 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Nei, det gjorde du ikke. 490 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Jeg gleder meg til å dra og være på Janes team! 491 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Så spennende! Jenter. 492 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Si Vegemite! "Vegemite." 493 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 Det er australsk. 494 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Elsker det. Lager historie. Legger det ut. 495 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 Jeg skal bli helt bi i London. 496 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Jentene er så jævla sexy der. 497 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Vent. Er du sammen med noen? 498 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Nei, ikke akkurat nå. 499 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Visste dere at jeg bare har vært sammen med sju personer? 500 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Seriøst? - Er ikke det sprøtt? 501 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Antallet mitt er ni, inkludert Danny. Og jeg synes... 502 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny må la deg komme til ti. 503 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Ikke sant? - Han må. 504 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 Hvor mange har du ligget med? 505 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 For mange til å telle? 506 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Nei, jeg... - Skulle ønske jeg var som deg, 507 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 men vi har samme hår, så jeg er på vei. 508 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Jeg elsker denne genseren! 509 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Gjør du? 510 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Takk. - Hvor kjøpte du den? 511 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Det er sannsynligvis fra Gap. Er den fra Gap? 512 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 Gap. 513 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Det tror jeg faktisk. 514 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Gap. 515 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 516 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Du har noe i tennene. 517 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Takk. - Perfekt. Du har det. 518 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Jeg sier alltid ifra når noen har noe i tennene. 519 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 Jeg tror det er det viktigste du kan gjøre for en venn. 520 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Jeg er helt enig. Det er så viktig. 521 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 Det er ikke det viktigste du kan gjøre. 522 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Jeg så det ikke. 523 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Jeg ville sagt noe om jeg så det, J. 524 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Kommer du og besøker oss? 525 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Kommer du til London? 526 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Kommer du? 527 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Ja, jeg håper det. Vi får se. 528 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Vent, folkens. Jeg har en venn fra college som kjenner mange av de kongelige. 529 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Vi bør følge dem på Instagram. 530 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane hater Instagram. 531 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Jeg hater det ikke. Jeg er bare ikke så ofte der. 532 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Jeg håper du liker store, tilfeldige middagsselskaper. 533 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Elsker dem! - Hva? 534 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Du hater middagsselskaper. 535 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 Dette er annerledes. Når du er i utlandet, er det annerledes. 536 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Når du er i utlandet, er alt annerledes. 537 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Alt er annerledes når du er i utlandet. 538 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Jeg gleder meg til å møte Janes familie! 539 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Er ikke Kat herlig? - Hun er herlig. 540 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Du hater henne. 541 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Jeg hater henne ikke, hun er bare litt mye. 542 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Ja, men jeg liker det. 543 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Dere jenter kommer til å ha det gøy i London, ikke sant? 544 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Det glemte jeg nesten. Jeg har muffins. 545 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Blåbs? - En blåbs og en kli. 546 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Vi tar halvparten hver nå, og halvparten når vi er ferdige. 547 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Kan jeg ikke få en hel nå? 548 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Nei, halve, så resten. 549 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Da har vi en snack som venter på oss når vi er ferdige. 550 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 Det er den smarte måten å gjøre det på. 551 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 Det er den kontrollerende måten å gjøre det på. 552 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 Jeg er den omtenksomme som kjøpte muffins. 553 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Hvilken vil du ha? 554 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Kli eller blåbs? 555 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Kli, så klart. 556 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Avslutter med blåbs. 557 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Jeg tar vel kli. 558 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Vi må finne typen din. 559 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Nei. 560 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Hvorfor rører hun meg så mye? 561 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Mener du Britt-Britt? - Ja. 562 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Fordi hun vil ha sex med deg. 563 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Det er mye mer enn normalt. 564 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Hør her. 565 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 Du kan bruke denne dama 566 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - som en seksuell portal. - Hvorfor? 567 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 Men dette er ikke et varig forhold. 568 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Ta på greiene hennes, rull rundt. 569 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Så må vi få deg på de appene 570 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 så folk får greie på deg. 571 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Det vil jeg ikke. 572 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Kan jeg spørre deg om noe? 573 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Hvorfor tror du ikke at du må date som alle andre? 574 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Ingen kommer til å ringe på døren din en dag 575 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 og lete etter en utvasket lesbisk som kanskje vil prøve noe. 576 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Det vet du ikke sikkert. 577 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Kom igjen, to om gangen. Skvis rumpeballene. 578 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 Dette er annerledes. 579 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Hvordan er det annerledes? 580 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 Hva om jeg kjenner noen der, og de sier: 581 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 "Hva? Er hun homofil?" 582 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - Hva så? - Da vet alle det. 583 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 Flott! 584 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Det er ikke slik at folk kjenner deg som en vaskekte heteroseksuell. 585 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Du lar aldri noen koble deg, og du dater ikke. 586 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Folk vil tenke: 587 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 "Å, bra. Hun fant ut av det." 588 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Tror du folk tenker det? 589 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Jeg vet ikke! 590 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Alle vil bare at du skal være lykkelig. 591 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 Hva om det ikke er meningen at jeg skal bli lykkelig? 592 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 Herregud. 593 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Jeg løper opp dit, og kommer ikke ned igjen. 594 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 Greit. 595 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Jeg sitter her. 596 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Har jeg noen gang vært lykkelig? 597 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Jeg vet ikke engang hva som gjør meg lykkelig. 598 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Jeg er nervøs hele tiden. 599 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 Og jeg er redd for alt. 600 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Lucy, dette er jævla dårlige unnskyldninger 601 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 for å slippe å gå ut av komfortsonen din. 602 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Du er mer enn kapabel til å bli lykkelig. Ikke prøv det tullet på meg. 603 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Jeg er sårbar akkurat nå, og du angriper meg. 604 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Skvis. Du er ikke engang komfortabel i komfortsonen din. 605 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 Så hvorfor ikke bare prøve noe nytt? 606 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Du prøver 20 forskjellige smaker is før du bestemmer deg for én. 607 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Gjør det. 608 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Iskrem er annerledes enn en vagina. 609 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Hvordan vet du det? Det vet du ikke. 610 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Jo, det vet jeg. 611 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Ellers ville det hett vagiskrem. 612 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Er jeg ok? 613 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Jeg vil ikke være denne greia som er annerledes. 614 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Jeg vil ikke måtte fortelle alle denne store greia. Det er... 615 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 Jeg vet at det er greit og at ingen bryr seg, men jeg bryr meg, 616 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 og jeg er sent ute. 617 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Det er så sent i livet. 618 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Så ikke kast bort mer tid. 619 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Skulle bare ønske jeg ikke tenkte så mye på henne. 620 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Tenker du mye på henne? 621 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Det ordner seg, Lucy. 622 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Vi går på homobar en kveld og ser oss rundt. 623 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Det finnes sikkert et sted med en slags lesbisk tilstelning. 624 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Skjødet. 625 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Du vet det heter Skjødet. 626 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Jeg har aldri vært mer stolt av deg. Vi drar. 627 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Nei. Jeg er ikke klar for det. 628 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Vær så snill, det blir gøy. Det er forskning. 629 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Kan jeg få den andre halvdelen av muffinsen min nå? 630 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Og vil du nevne hvor mye bedre det er å avslutte med blåbs? 631 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Ikke ignorer meg, Denise! 632 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Du må begynne å barbere deg over knærne, Denise. 633 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 hvordan du vet om du er lesbisk quiz 634 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 "Hvordan vet jeg om jeg er lesbisk?" 635 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}Liker du tennis? 636 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}Hører du på Tegan og Sara? Har du noen gang eid Puma-sko? 637 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 Hva tror du at du er? Superhomofil 638 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 Helt streit Usikker, antakelig skeiv 639 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}Definitivt ja Kanskje 640 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}Hvis jeg har drukket nok tequila 641 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}Hvis du ble full, ville du klint med en jente? 642 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 Se på hendene. Er pekefingrene dine... 643 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 Lengre enn ringfingeren Kortere enn ringfingeren 644 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 Samme størrelse som ringfingeren 645 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Hei, min skjønne. Hva driver du med? - Bare... 646 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}ER JEG HOMOFIL? 647 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Bare googlet litt forskjellig. 648 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Helt tilfeldig. 649 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Bare helt tilfeldige ting. 650 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, du er så dyktig. 651 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Hva? 652 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Hva gjør du egentlig her? 653 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Godt spørsmål. 654 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Egentlig maler jeg. Det er det jeg liker å gjøre. 655 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Jeg vil se maleriene dine. 656 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Jeg har ikke noen her. 657 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Jeg trodde ikke du hadde dem med deg. 658 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Kan du forestille deg det? Jeg bare trekker ut 12 fra under bordet. 659 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Jeg vil se maleriene dine fordi jeg vedder på at de er fantastiske. 660 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Ja, kanskje en dag. 661 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 Når skal vi henge sammen? 662 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Når som helst. 663 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Greit. I kveld? 664 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Ja, jeg kan i kveld. Det skal jeg få til. 665 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Jeg lager mat. 666 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Flott! Jeg gleder meg. 667 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 BRITTANY VIL KOMME BORT OG LAGE MAT TIL MEG I KVELD. 668 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 I MØTE. 669 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 SEND MEG EN MELDING FRA LONDON, DA. 670 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Kjerring. 671 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Herregud. Hele tiden. 672 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Mener du det? - Ja. 673 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Ja, ståpikk etter ussel ståpikk. 674 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Jøss. 675 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Ber de deg noen gang om å... 676 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 ...runke dem? 677 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Noen. 678 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Jeg har runket. 679 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Jeg runket. Én gang. 680 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Gjorde du? - Ja. 681 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Jeg måtte prøve det en gang. 682 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 Og han var søt. Så det var greit. 683 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 Jøss. Tipset han deg? 684 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 Visst faen. 685 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Men det var alt jeg gjorde. 686 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 Derfor sier jeg 687 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 at jeg vil åpne et studio kun for kvinner. 688 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 De er bare... De er bedre. 689 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Sikkert ikke så mange hårete rygger. 690 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Du ville blitt overrasket. 691 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Nei, de er... 692 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 De er mye mykere. 693 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Herregud! 694 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Hva er ditt lengste forhold? 695 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Jeg vet ikke. Ikke lenge. 696 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Måneder. Et par måneder. 697 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Har du noen gang vært forelsket? 698 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Seriøst? - Nei. 699 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Jeg er litt sjalu. 700 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Du har noe fint å se fram ti. 701 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - Har du? - Å ja. 702 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 College-kjæresten min. 703 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Jeg var besatt av ham, og jeg tenkte at 704 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 om han slo opp med meg, kom jeg til å dø. 705 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 På ordentlig. 706 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 Hva skjedde? 707 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Han flyttet til Portland, så slo han opp med meg. 708 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 Og så døde jeg ikke, så... 709 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Skål for det. 710 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 Og så skjønte jeg 711 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 at jeg antakelig burde ha sex med flere. 712 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Så... 713 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Savner du ham? 714 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Nei. Jeg ser ham av og til. 715 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Han virker som en snåling. 716 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 Og jeg tror han er homofil, så... 717 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Tror du? 718 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Jeg vet ikke. 719 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Det er et spektrum, ikke sant? 720 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Skeiv, streit, bi. Hva betyr det egentlig? 721 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 I det tilfellet tror jeg det betyr at du enten er skeiv, streit eller bi. 722 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Du er morsom. 723 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Du er morsom. 724 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Jeg tror alle er et sted på spekteret. 725 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Jeg vet at jeg er på spekteret. 726 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Du er på spekteret, tror du ikke? 727 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Sannsynligvis. - Kjærlighet er kjærlighet. 728 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Har du noen gang klint med en jente? 729 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Har du ikke? 730 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Nei. - Hva? 731 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Hvorfor sier du det? 732 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Jeg bare antok det. 733 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 For du er en kvinne av din tid. 734 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Hva? 735 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Hva betyr det? 736 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Jeg vet ikke. Jeg føler bare at... 737 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 ...alle burde prøve det en gang. 738 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 Har du? 739 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Nei. 740 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Ikke ennå. 741 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Vis meg et av maleriene dine. 742 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 Så går jeg. Lover. 743 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Du trenger ikke gå. 744 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Du trenger ikke det. - Nei vel. 745 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Bare ett. - Greit. 746 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Der er noen... 747 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Dette er så fint. 748 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Jeg elsker at du maler. 749 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 Herregud. 750 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 751 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 De er veldig gamle. 752 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Jeg har ikke malt på lenge. 753 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Det er dette du bør gjøre. 754 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Jeg vet ikke helt. 755 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Jeg burde gå. 756 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Dette var gøy. 757 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Ja. - Ikke sant? 758 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Vi burde gjøre det mer. 759 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Absolutt. - Ja. 760 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 God natt. 761 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Natta. 762 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 "Natta"? Hva? 763 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Når dere slipper taket og begynner å omfavne den dere egentlig er, 764 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 begynner dere å åpne 765 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 hjertene og kroppene. 766 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 I dag vil jeg at dere skal huske 767 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 å lede med håp, ikke med frykt. 768 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Frykt holder dere bare tilbake. 769 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Jeg vet ikke. Jeg ba henne ikke om å bli. 770 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Kanskje jeg burde gjort det. 771 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Jeg liker ikke dette. Stemmen din skjelver. 772 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Nei, det gjør den ikke. 773 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Jo, det gjør den. - Det er bare snålt. 774 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 Alt er snålt. 775 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Jeg er snål. Jeg hater dette. 776 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Hvor nært var kysset? 777 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Nært. 778 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Vis meg hvor. 779 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Her. 780 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 Det er ganske nært. 781 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Jeg tror denne hurpa leker med deg. 782 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 Jeg skal ta rotta på henne. 783 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Tror du hun er homofil? 784 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Aner ikke. 785 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Men hvis du måtte gjette... 786 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Jeg har aldri kysset en platonisk venninne i munnviken. 787 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Hun sa at kvinner har myk rygg. 788 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Æsj. Herregud. Og dere drakk hvitvin? 789 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lucy, jeg er oppriktig redd. 790 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Kanskje hun er mer forvirret enn meg. 791 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Det er mulig. 792 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Men du trenger en som vet. 793 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 To som prøver å finne ut om de er lesbiske sammen 794 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 kan være verdens verste idé. 795 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Derfor skal vi til Skjødet. 796 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Nei. - Jo. 797 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Jeg vil ikke. - Vi finner 798 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - en kjæreste til deg før jeg drar. - Gi deg. 799 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Jeg hadde blitt en flott lesbisk. 800 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 Det er det verste med alt dette. 801 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Står til? 802 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Bra. Flott. 803 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Hun er søt. 804 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Hei. 805 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Jeg er Jane. Dette er Lucy. 806 00:39:17,855 --> 00:39:19,941 Hei. 807 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Vil du komme og danse med meg? 808 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Jeg kan ikke... 809 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Jeg har en drink. Jeg drikker den. 810 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Så... - Greit. 811 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Bli med henne. - Hva? 812 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Hvorfor gjorde du det mot meg? 813 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 Herregud! Fordi du aldri gjør noe. 814 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Kom, så morer vi oss. 815 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 JANE HALLOOOO?? 816 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 JANE UBESVART ANROP 817 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Jeg tenkte vi skulle ha en rask oppdatering... 818 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Han høres så jævla sexy ut. 819 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Jeremy fra regnskap. 820 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Det var et par... 821 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 JANE IGNORERER DU MEG? 822 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 IGNORERER DEG IKKE. VILLE BARE IKKE FORSTYRRE KLININGEN DIN. 823 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ...og det er... - Ja. 824 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...noe ansvarsområder jeg vil teste... 825 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 HERREGUD IKKE GJØR DET RART. HVORFOR KOM DU IKKE OG DANSET?? 826 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...og se om de passer. 827 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Ja, vi kan ha det til i morgen. 828 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 VILLE IKKE. 829 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 ...de vil at vi skal fokusere på det. 830 00:41:17,058 --> 00:41:18,810 Ville bare si ifra på forhånd. 831 00:41:18,810 --> 00:41:21,521 DET ER VANSKELIG Å HJELPE DEG NÅR DU ALLTID SIER NEI. 832 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 DET VAR VELDIG NYTTIG Å SE DEG KYSSE EN FULLSTENDIG FREMMED. 833 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 SPISER VI FORTSATT LUNSJ? 834 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 ...vi kan knytte sammen. 835 00:41:37,620 --> 00:41:39,747 Jeg tror ikke de trenger å være så spredt. 836 00:41:39,747 --> 00:41:40,832 Men det er bare den beste praksisen. 837 00:41:40,832 --> 00:41:41,958 HVIS DU KOMMER HIT. JEG DRUKNER I ARBEID. 838 00:41:41,958 --> 00:41:42,875 Ikke sant? 839 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Hva driver du med? 840 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Ingenting. Jeg bare... 841 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Teit netthandel. 842 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Den er søt. 843 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Jeg er egentlig ikke... 844 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 ...typen med hull i skuldrene. 845 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Du trenger bare én god skulder for den genseren. 846 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 Og du har to. 847 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Takk. 848 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Jeg fikk nettopp en kjempeidé. 849 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Involverer det skuldrene mine? - Ja, det gjør det. 850 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Vi burde ha en prøvefest. 851 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Hva er en prøvefest? 852 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 En prøv klærne mine-fest. 853 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Jeg elsker mote. 854 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Jeg burde vært stylist. 855 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Samme det. Det er ikke engang det vi snakker om. 856 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Vi drikker litt vin. 857 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Du prøver klærne mine som jeg aldri bruker, 858 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 og hvis du liker dem, kan du beholde dem. 859 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Fant du nettopp på det? 860 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Alle har prøvefester. 861 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Det tror jeg ikke. 862 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Jo! 863 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Men høres det ikke morsomt ut? 864 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Har du mange bukser? 865 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, dette er en... 866 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Nei. Du trenger flere farger og mønstre. 867 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Introduser nye ting i livet ditt. 868 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 Og du sendte meg kopi? 869 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Ja. - Greit. 870 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Hei. De hadde ingen... 871 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Hei! 872 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Det er så godt å se deg! - Hei. 873 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Jeg elsker denne jakken. 874 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Takk. Takk skal du ha. Jeg elsker kjolen din? 875 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Jeg designet den. - Du tuller. 876 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Nei - Den er så fin. 877 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Står til? - Bare bra. 878 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - Med deg? - Så bra. 879 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Jeg er så glad på jenta mi sine vegne. 880 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Hent maten din og spis med oss. 881 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Nei da. Gå og gjør den søte lille tingen deres. 882 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Jeg kan ikke tro at du nettopp ba henne spise med oss. 883 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Gi deg. Jeg visste at hun ikke ville. 884 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Hun ville sikkert elsket å være 885 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 midt i vår lille "søte lille ting". 886 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Jeg har så mye dritt å gå igjennom. 887 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 De spurte nettopp om jeg kunne reise tidligere. 888 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Jeg sa nei. - Bra. 889 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Kan de sende Kat? Kanskje i dag? 890 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Jeg går og pakker tingene hennes. 891 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Gi deg med det. 892 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Kanskje jeg bare er litt trist 893 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 for at bestevennen min flytter til andre siden av verden. 894 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Kanskje du kan være glad på min vegne. 895 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 Det er det bestevenner skal. 896 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Jeg er glad på dine vegne. - Så oppfør deg slik. 897 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Seriøst? Når er jeg ikke glad på dine vegne? 898 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Jeg gjør ikke dette nå. 899 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Gjør du ikke dette nå? 900 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 Når er det bedre for deg å gjøre dette? 901 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Siden alt alltid følger din timeplan. 902 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Jeg er på jobb. 903 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Jeg vet ikke hva som skjer på et spa, men her er vi profesjonelle. 904 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Pent. Du fikk inn en spydighet. 905 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Noen andre på lager? 906 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Gi deg. - Hva er det? 907 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Vil du sjefe mer med meg? 908 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Sjefe... - Si meg hvordan jeg skal leve? 909 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Sjefe med deg? 910 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Du er fri til å gjøre hva faen du vil. 911 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Tja... 912 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Jeg vet at du gjør det. 913 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Hva skal det bety? 914 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Du gjør alltid hva du vil. 915 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Har du lyst til å kline med en jente på en klubb, 916 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 så kliner du med en jente på en klubb. 917 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Hun spurte om hun kunne kysse meg, så jeg sa ja. 918 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 For det er morsommere å si ja. 919 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Hvis du ville, kunne du gjort det samme. 920 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Hvorfor det? Så du kunne sagt at jeg gjorde det feil? 921 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 Herregud, Lucy, gjør hva du vil. 922 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Jeg er ikke barnevakten din. 923 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Hva? Du kontrollerer meg alltid. 924 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Du kontrollerer alt jeg gjør. 925 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Du bestemte når jeg kunne spise en muffins. 926 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Ja, for hvis ikke 927 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 ville du antakelig aldri gått hjemmefra. 928 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Du kan ikke ta noen avgjørelser selv. 929 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Du gjør ingenting. 930 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Du kan ikke engang bestemme deg for hvilket kjønn du vil knulle. 931 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Faen ta deg. 932 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Du vil antakelig knulle meg. 933 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Hva? - Alle tror det. 934 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 Hva snakker du om? 935 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Vi er ikke et par, Lucy. 936 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Ingen tror vi er et par. Hva? Er du gal? 937 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Folk tror vi er forvirrede tvillinger. 938 00:45:22,553 --> 00:45:25,264 Hva faen feiler det deg? 939 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Du kan ikke engang takle at jeg har en annen venn. 940 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 For en morsom venn. 941 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Vet du hva? Kat snakker i det minste om ting. 942 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Ja. Det var virkelig spennende å finne ut 943 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 at hun kan suge pikk og bestille mat 944 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - samtidig. - Det var spennende. 945 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 Og det er gøy å høre sprø historier 946 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 istedenfor å velte seg i sorg hele tiden. 947 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 På et tidspunkt må du trekke hodet ut av din egen rumpe. 948 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Tror du Kat kunne lære meg det? 949 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Hun har sikkert prøvd. 950 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Ekte venner forteller hverandre ting. 951 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Jeg forteller deg alt. 952 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Bortsett fra det viktigste. 953 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Det handler ikke om deg, Jane. 954 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Jeg sier ikke at det handler om meg. 955 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Om noe, handler alt om deg. 956 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Det eneste du kan fokusere på, er en galning som berører deg mye, 957 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 som har som jobb å ta på folk. 958 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Men det er dette du gjør. 959 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Gjør alt til en selvmedlidenhetsfest. 960 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Det kan være veldig skummelt å prøve nye ting. 961 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Når tok du sist en sjanse? 962 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Jeg flytter til London, for faen. 963 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Ja. Du flytter tilbake dit du kommer fra 964 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 med kjæresten din og en jævla utgiftskonto. 965 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 Det er ikke å ta en sjanse. Det er et innfall. 966 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 Det er en mulighet til å fremme karrieren. 967 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Tenker du noen gang på å faktisk gjøre noe du kan leve av? 968 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Det er vanskelig å være maler hvis du slutter å male. 969 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Faen ta deg! - Faen ta deg! 970 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Vet du hva? 971 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Jeg ville ikke knullet deg. Om du var den siste personen på jorda, 972 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 ville jeg ikke knullet deg. 973 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Jeg synes synd på deg. 974 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Det trenger du ikke. 975 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Du vet tydeligvis ingenting om meg. 976 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Det er ikke fordi jeg ikke prøvde. 977 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 God tur. 978 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Bare ring henne. - Herregud. 979 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Når brukte jeg denne sist? 980 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Da du filmet The Wiz? 981 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Den gir meg ingen glede. 982 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Hvordan kunne den det? Den er veldig stygg. 983 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 Denne er hennes. 984 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Hvem sin? - Hennes. 985 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Hun heter Lucy. 986 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 Hun er din beste venn. 987 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Kan vi ikke si navnet hennes lenger? 988 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Hun vet nok ikke engang... 989 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Hun har omtrent 4000 av disse. 990 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Så hvorfor ikke bare ringe henne? 991 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Si at du har den. Bli venner igjen. 992 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Da blir du kanskje ikke så trist. 993 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Jeg ringer henne ikke. Jeg er ikke trist. 994 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 Jeg er ferdig. Hun var aldri glad på mine vegne. 995 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Så du skal bare dra til London og aldri snakke med bestevennen din? 996 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Antakelig. 997 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Jeg hater denne dumme genseren! 998 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Hør her. Dette er favorittgenseren din. 999 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Nå tror jeg vi bare feilplasserer følelsene våre. 1000 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Jeg ville bare at hun skulle gå videre. 1001 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Jeg vet det. Men det er ikke opp til deg. 1002 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 Det burde det være. 1003 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Sa du at hun kalte deg sjefete? 1004 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Kom hit. 1005 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Jeg vet det. Kom hit. 1006 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Jeg er lei for det, vennen. 1007 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Kanskje vi kan dra tidligere. 1008 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Alt ordner seg. 1009 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 Det er bare stressende akkurat nå. 1010 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Venter vi på vennen din? 1011 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Nei, det er bare meg. 1012 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Hva skal det være? 1013 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Jeg tar en vegetarburger. 1014 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 Er det alt? 1015 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 Og en iskaffe, takk. 1016 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Fløte? 1017 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Ja takk. Nei, faktisk... 1018 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Svart. 1019 00:49:14,034 --> 00:49:15,661 Ta-da! 1020 00:49:15,661 --> 00:49:17,079 Prøvefest! 1021 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 Jøss. På tide å prøve meg på. 1022 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Eller noe sånt. 1023 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - Jøss. - Her. 1024 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Ta på denne. Jeg henter vin. 1025 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 Herregud. 1026 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Jeg føler at vi trenger musikk. 1027 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 Og atmosfære. 1028 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Mye bedre. 1029 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Sånn. 1030 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Se på den søte lille kroppen din. 1031 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 Herregud. 1032 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Vent. Greit. 1033 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Jeg skal hjelpe deg. 1034 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 Er det... Tok du... 1035 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Hvorfor tok du den over hodet? 1036 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Jeg vet ikke. - Du kunne bare 1037 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 tråkket inn i den. 1038 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Men du kommer til å kle den så godt når den er på. 1039 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Unnskyld! 1040 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Det er en glidelås. 1041 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 Det er så morsomt! 1042 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - Det er så morsomt. - Sånn. 1043 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 Herregud. Å ja! 1044 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - Jøss. - Du er så heit. 1045 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Hva? - Jeg bruker ikke det ordet sånn. 1046 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Luce, du aner ikke hvor heit du er. 1047 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Seriøst. Snu deg rundt. Se på rumpa di. 1048 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Du må beholde den. Jeg er et geni, jeg vet det. 1049 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Hvor har du på deg noe sånt? 1050 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 På klurben. 1051 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Hvor? Er det en restaurant? 1052 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 Klurben. Det er et morsomt ord for klubben. 1053 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - Klubben? Å ja. - Ja! 1054 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Jeg... - Du beholder den. 1055 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Nå denne. 1056 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Vi tar en pause. En marihuanapause. 1057 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Ja vel. - For nervøsiteten. 1058 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Du har rett. 1059 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Du kler farger, vet du. 1060 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Grå er en farge. 1061 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Jeg kan ikke slutte å tenke på maleriene dine. 1062 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Gi deg. 1063 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Jo, seriøst. Har du gått 1064 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 på en snobbete kunstskole, eller noe? 1065 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Nei. 1066 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Hvorfor ikke? 1067 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Jeg vet ikke. 1068 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Hvorfor blir du ikke maler? 1069 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Jeg vet ikke. 1070 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Hvorfor prøver ikke du deg på mote? 1071 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Fordi det er vanskelig. 1072 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 Og jeg er lat. 1073 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 Det er bare en hobby. 1074 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Men det er en tragedie, 1075 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 for jeg hadde blitt en stor suksess. 1076 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Men du er annerledes. 1077 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Jeg føler at det er noe på gang her. 1078 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Å ja? 1079 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Så... 1080 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Ja. 1081 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Hva gjør du? 1082 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Jeg går og tisser. 1083 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Jeg burde gå. 1084 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Mener du det? 1085 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Ja, jeg har mange ærend og sånn, 1086 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 men takk for at jeg fikk komme. 1087 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Det var veldig gøy. 1088 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Vil du ikke bli litt lenger? 1089 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Bare litt. 1090 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Jo. Jeg... 1091 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Jeg må gå. 1092 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Greit, takk for... 1093 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 ...alt. 1094 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Legg deg igjen. 1095 00:55:25,364 --> 00:55:26,448 Tut. 1096 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Jeg elsker at hun tror vi var søstre i et tidligere liv. 1097 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Jeg har alltid tenkt det om oss. 1098 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Ha det, vi sees... 1099 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Ha det! 1100 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Elsker den timen! - Jeg også. 1101 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Er du sikker? Du trenger ikke å gjøre dette. 1102 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Helt sikker. 1103 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Jeg tror faktisk det hadde vært nyttig å komme dit tidligere. 1104 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Flott. 1105 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 Kat gikk med på å dra tidlig også. 1106 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Enda bedre! 1107 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Uansett, gi beskjed hvis du trenger noe. 1108 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 Og i mellomtiden skal jeg sørge for 1109 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 at alt er klart for deg over dammen. 1110 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Takk. 1111 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 Det er jeg som skal takke. 1112 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Du sparer meg for mye penger. 1113 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Begynn å pakke. Greit? 1114 00:56:32,222 --> 00:56:33,307 Hei. 1115 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Hei. - Hvordan føler du deg? 1116 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Bra. Du? 1117 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Bra. Men hvem sin idé var det å drikke og røyke så mye? 1118 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Din. - Å ja. Oi sann. 1119 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Feil mappe. 1120 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Jeg er fortsatt høy. 1121 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Hva gjør du i kveld? - Jeg gleder meg til denne dagen er over. 1122 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Ingenting. Jeg... 1123 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Jeg trenger en lur. 1124 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - Jeg også. - Ja. 1125 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Er dette rart? 1126 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Mellom oss? 1127 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Ja. 1128 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Nei. Hvorfor skulle det være rart? 1129 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Jeg hadde det så gøy. 1130 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Jeg har alltid ønsket å prøve det, og det gjorde vi. 1131 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Kanskje vi kan gjøre det igjen. 1132 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Ja da. Jeg... 1133 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Jeg er ledig i kveld hvis du vil... 1134 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Jeg vet det er i siste øyeblikk. 1135 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Jeg kan ikke i kveld, men snart. 1136 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Kult. - Kult. 1137 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 JANES BURSDAG I MORGEN 1138 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Gratulerer med dagen 1139 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Gratulerer med dagen 1140 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Gratulerer med dagen Til min herlige og morsomme kjæreste 1141 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Som av og til er sint på meg Helt uten grunn 1142 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Gratulerer med dagen 1143 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Takk, kjæresten min. 1144 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Vel bekomme. Jeg pleide å jobbe på IHOP, så jeg kan oppskriften. 1145 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Du kan dele noe av det hvis du vil. 1146 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Nei, det kan jeg ikke. - Nei vel. 1147 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Det er din bursdag. - Greit å vite. 1148 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Hva tenkte jeg på? 1149 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 Hva om hun ikke ringer? 1150 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Hun gjør det! 1151 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 Men hva om hun ikke gjør det? 1152 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Hun gjør det. Kom hit. Hør her. 1153 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Vet du hva? 1154 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Hvis hun ikke ringer, har du alltids meg. 1155 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 Det er ikke det samme. 1156 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Jeg er ikke fornærmet. - Jeg sa ikke: "Ingen fornærmelse." 1157 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 Men det burde du sagt. 1158 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Vi har aldri ikke snakket sammen 1159 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 på bursdagene våre i hele vennskapet vårt. 1160 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Jeg tror ikke engang vi har vært fra hverandre på en. 1161 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Vennen... 1162 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 ...hun ringer deg. 1163 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 Hva om hun er trist og trenger meg? 1164 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Da skal dere snakke om alt det 1165 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 når hun ringer. Greit? 1166 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Greit. - Ja. 1167 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Ja. 1168 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - Er det til meg? Takk. - Ja. 1169 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Du er et monster. 1170 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Hva skjer? 1171 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Ingenting. 1172 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Det er Janes bursdag i dag, 1173 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 og jeg vet ikke om vi fortsatt er uvenner. 1174 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - Det suger. - Ja. 1175 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Hva skal du i kveld? 1176 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Skal kanskje på middag med en venn. 1177 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Min dumme eks sendte en melding om at han er i byen, 1178 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 så han kommer kanskje hit. 1179 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Kult. 1180 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Hvor er greiene? 1181 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Nederste skuff. 1182 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Takk. Du er den beste. 1183 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Ikke svar. 1184 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Hei, det er Jane. 1185 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Legg igjen beskjed. Takk. 1186 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Hei... 1187 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 Dette er meg. Det er Lucy. 1188 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Jeg ringer bare for å si 1189 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 gratulerer med dagen til deg, 1190 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 håper du får mange gode dager. 1191 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Håper du har det bra. 1192 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 Og vi sees snart. 1193 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 Jeg mener, snakkes snart. 1194 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Gratulerer med dagen. 1195 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Du ser godt ut. 1196 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Se på deg. - Utrolig 1197 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - hvor lenge det er siden sist. - Du ser så godt ut. 1198 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Du er morsom. - Er jeg? 1199 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Jeg ringer bare for å si gratulerer med dagen til deg, 1200 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 håper du får mange gode dager. 1201 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Jeg håper du har det bra. 1202 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 Og vi sees snart. Jeg mener, vi snakkes snart. 1203 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Gratulerer med dagen. 1204 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Hei, dette er meg. 1205 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Det er Lucy. 1206 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1207 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Kan du komme på kontoret mitt når du har et øyeblikk? 1208 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Så klart, jeg kommer straks. - Greit, takk. 1209 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Jeg lurte henne. 1210 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Her kommer hun. 1211 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 - Overraskelse! - Overraskelse! 1212 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Gratulerer med dagen! Ønsk deg noe til London. 1213 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Jeg ba dem droppe kake, så jeg ikke blir fristet. 1214 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Men jeg elsker kake. 1215 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Beklager, jeg vil ikke ha. 1216 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Kan du snu deg til venstre? 1217 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Gratulerer med dagen. - Takk. 1218 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Jeg har en liten ting til deg. 1219 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 En byttelapp 1220 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 til gavebutikken på Tate Modern. 1221 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Den har ligget i lommeboken min i omtrent fem år. 1222 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Tusen takk, Mr. Davis. 1223 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Du fortjener det. God tur. 1224 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Jeg drar ikke før om tre uker. 1225 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Jeg sier farvel nå. - Ja vel. 1226 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 - Åpne den. - Å. 1227 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Du trengte ikke å gi meg noe. 1228 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Hengekøye-fristedet? 1229 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Har du vært der? - Nei. 1230 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 Herregud, du kommer til å elske det. 1231 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 Det er et stemningsfullt fristed for kropp og sjel. 1232 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 Og alt skjer i en hengekøye. 1233 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Du spiser i en hengekøye, sover i en hengekøye 1234 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 og bor i en hengekøye. 1235 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 Du kan få det privilegiet. 1236 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 Du godeste! 1237 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Hvor er det? 1238 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 Midt uti skogen, langt utenfor allfarvei. 1239 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 Du får ikke engang ta med telefon, 1240 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 men jeg legger selvsagt ut på Insta, for jeg er ikke en jævla psykopat. 1241 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Smil. Si: "Hengekøyejenter". 1242 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Hengekøye... Jeg må høre det. 1243 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 - Hengekøyejenter. - Hengekøyejenter. 1244 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Er dette en kult? 1245 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 For det høres ut som en kult. 1246 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 Det var en gave. Hva skulle jeg si? 1247 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 Du sier: "Ellers takk, hvite dame." 1248 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy er ikke her. 1249 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Jeg vet det. Jeg bare... 1250 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - ...ser på... - Hva da? 1251 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...noe. - Ja vel. 1252 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Det var hyggelig at hun ringte. 1253 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Kanskje du burde ringe henne tilbake. 1254 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Jeg synes du burde. 1255 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Hun vet ikke engang at jeg drar tidligere. 1256 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Du burde fortelle henne det. 1257 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Har du sagt det alt? - Jeg? 1258 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Nei! 1259 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Du er rar. Hvorfor er du rar? 1260 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Hvorfor er alle så jævla rare? 1261 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Hva er det? 1262 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Jeg vet ikke helt. Jeg... 1263 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 ...tror ikke jeg kan dra. 1264 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 Det er greit. Du kan komme senere. 1265 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Ja. 1266 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - Det er greit. - Hva er det? 1267 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Jeg tror ikke jeg kan dra. 1268 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Jeg sa jo at du kan komme når som helst. 1269 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Jeg mener "dra". 1270 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 I det hele tatt. 1271 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Beklager. Jeg er så lei for det. - Hva snakker du om? 1272 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Jeg vil ikke snakke om dette akkurat nå. 1273 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Du snakker allerede om det, 1274 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 så kan du fortsette? 1275 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Livet mitt er her. 1276 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Jeg er en del av livet ditt. - Ja. Selvfølgelig. 1277 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Jeg mener bare jobben min. 1278 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 Og familien min og vennene mine. 1279 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Du spurte ikke engang om jeg ville dra. 1280 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Du antok bare at jeg ville. 1281 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Faen ta. Jeg har bare tenkt så mye på dette. 1282 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 Jeg elsker deg og vil være sammen med deg. 1283 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Jeg mener det, men... 1284 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Jeg tror ikke jeg kan gjøre det der. 1285 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Kanskje jeg drar om et år. 1286 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Eller kanskje du kommer tilbake, 1287 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 så kan det fungere. 1288 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Ha en flott feiring. 1289 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 HEI, TAKK FOR MELDINGEN. JEG SAVNER DEG. 1290 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 HVORDAN HAR DU DET? 1291 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 HEI... JEG SAVNER DEG. 1292 01:06:15,889 --> 01:06:16,973 Hei. 1293 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Hei. - Har du et øyeblikk? 1294 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Absolutt. Jeg er her til 17.00. 1295 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Jeg ville bare si ifra om 1296 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 at jeg drar til Portland om en måned. 1297 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Ja. 1298 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 Og jeg blir nok der en liten stund. 1299 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 Flott. 1300 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Med eksen? - Ja. 1301 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Jeg vet ikke om vi blir sammen igjen 1302 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 eller om dette er verdens verste idé. 1303 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Men jeg ville fortelle deg det, fordi... 1304 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 Det er greit. Ja. 1305 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Fordi du... 1306 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Fordi du lager timeplanen. 1307 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Akkurat. 1308 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Ja. Takk. 1309 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Alt i orden med oss? 1310 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Ja, alt i orden. - Bra. 1311 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Kult. 1312 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Glad i deg. 1313 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 HEI... HVA GJØR DU I KVELD? 1314 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Seriøst? 1315 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 Jøss. 1316 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Det hadde jeg ikke forventet. 1317 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Er du sikker? 1318 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 Og du fant nettopp ut av det? 1319 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Jeg tror jeg har visst det en stund. 1320 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Har du vært sammen med jenter? 1321 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 Én. 1322 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Likte du det? 1323 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Jeg tror kanskje jeg likte det litt mer enn hun gjorde. 1324 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Vil du at jeg skal ødelegge henne? 1325 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Jeg vet ikke helt hva jeg skal si. 1326 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Du kan si hva som helst. 1327 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Har du en type? 1328 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Nei. Jeg vet ikke. 1329 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Jeg liker brunetter med langt hår 1330 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 som er tiltrukket av kvinner. 1331 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Det er morsomt, jeg følte alltid at du behandlet meg 1332 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 som din homofile beste venn. 1333 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 Men det viser seg at du er min. 1334 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Beklager. 1335 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Beklager at jeg... 1336 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 ...ikke kunne fortelle deg det. 1337 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Jeg er lei for jenta. 1338 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Alt i orden. 1339 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 God natt, Ben. 1340 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Kom an. 1341 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Ekte kjærlighet finner deg Til slutt 1342 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 SPRING VELKOMMEN TILBAKE, LUCY! 1343 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MENN 1344 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 KVINNER 1345 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Du vil finne ut Hvem som var din venn 1346 01:09:56,526 --> 01:09:58,444 Ikke vær trist 1347 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Jeg vet du vil... 1348 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Tanten min er sykepleier. 1349 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 Jeg skjønner ikke hvordan dere klarer det. 1350 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Jeg tåler ikke sprøyter. 1351 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Men det er så tilfredsstillende når du finner åren. 1352 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 Akkurat. 1353 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Sann kjærlighet finner deg Til slutt. 1354 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 Hva driver du med? 1355 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Jeg er kunstner. 1356 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Dette er et løfte med en hake... 1357 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Toalett. 1358 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Det gikk bra. 1359 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 Pokker. 1360 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 For sann kjærlighet Leter også... 1361 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Jeg ville knullet Helen Mirren og drept Angelina. 1362 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Ville du knullet Helen Mirren? 1363 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 Det er sinnssykt. 1364 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Nei, jeg tar den. - Nei! 1365 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Jeg tar den. Du kan ta den neste. 1366 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Ja vel. 1367 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Vi kan bestille en liten pizza. 1368 01:11:01,799 --> 01:11:02,967 Jøss. 1369 01:11:02,967 --> 01:11:04,427 Så sjenerøst. 1370 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Men ingen sideretter. 1371 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 Bare vann fra springen. Det er alt. 1372 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Sann kjærlighet finner deg Til slutt 1373 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Er du klar For ditt livs helg 1374 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 Med hengekøya Bli med meg til en hengekøye 1375 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Ta en hengekøye Sitt i en hengekøye 1376 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Nyt det Er du klar? 1377 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Ja. - Er du? 1378 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Velkommen til hengekøye-fristedet. 1379 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Som våre formødres barm 1380 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 vugger hengekøya oss. 1381 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Hvis skogens trær er våre bein... 1382 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 ...er hengekøya vår vulva. 1383 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 La oss lukke øynene og tillate oss selv 1384 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 å bli omhyllet av våre nettkokonger. 1385 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Vi er alle universets frø, 1386 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 og snart begynner vi å blomstre. 1387 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 La oss lukke øynene. 1388 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 La oss lukke dem. 1389 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - Og vi lukker dem. - Ok. 1390 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Lukk øynene. - Jeg skal det. 1391 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Du lukker dem ikke. 1392 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Når vi åpner halschakraet vårt, 1393 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 oppfordrer jeg dere alle 1394 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 til å slippe ut stemmen 1395 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 like voldsomt som Vishuddha... 1396 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 ...tillater. 1397 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 Det var flott, Kat. 1398 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Hjelper det om jeg gynger deg? 1399 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Nei takk. 1400 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - La meg gynge deg. - Ellers takk. 1401 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Det er best om jeg gynger deg. 1402 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Du må slippe den ut. Den er her inne. 1403 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 Den er der inne. 1404 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Den må ut. 1405 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 Ja vel... Herregud. 1406 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}DETTE SKULLE VÆRE EN HEST. GLAD I DEG. XX LUCY 2015 1407 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 JEG HADDE DET GØY PÅ BRUNSJEN. 1408 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 JEG OGSÅ. 1409 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 BORTSETT FRA DA DU SA AT DU VILLE DREPE ANGELINA. 1410 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 JEG HADDE IKKE NOE VALG. 1411 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Hei. 1412 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Hva skal du ha? 1413 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Kanskje en omelett. 1414 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 Høres godt ut. 1415 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Er dere klare? 1416 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Ja. Kan jeg få en omelett med tomat og spinat? 1417 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 Og en iskaffe. 1418 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Takk. 1419 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Jeg tar kinesisk kyllingsalat og en grønn te. 1420 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Ingen flere vegetarburgere? 1421 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Bare bytter litt på. 1422 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Vilt! 1423 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Så når drar du? 1424 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Jeg drar faktisk tidlig. 1425 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Neste uke. 1426 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 Neste... Jøss, det er... 1427 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Hvorfor vil du det? 1428 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny blir ikke med lenger. 1429 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 Du og jeg ble uvenner. 1430 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Det er vel enklere å dra enn å takle de tingene. 1431 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Blir ikke Danny med? 1432 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Hvorfor ikke? Hva skjedde? 1433 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Han sa han liker livet sitt her. 1434 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Og det er greit. 1435 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Så leit. Går det bra? 1436 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Det går greit. 1437 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 Det går greit. 1438 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Hva har du holdt på med? 1439 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Jeg sluttet på spaet. 1440 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 Jøssenavn! Det er fantastisk, Lucy. Bra for deg. 1441 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Takk. Jeg har begynt å male igjen. 1442 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Har du? 1443 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 Så flott! 1444 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 Og jeg har vært på noen jentedater. 1445 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Hva? Og du sa ikke det først? 1446 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Jeg tar det bare rolig. - Jøss! 1447 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Du leker kul. 1448 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Hva skjedde med BB Britt-Britt? 1449 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, ja. 1450 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Hun er streit. 1451 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Det tviler jeg sterkt på. 1452 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Ja. 1453 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Vi hadde en prøvefest. 1454 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - Det finnes ikke. - Det finnes. 1455 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Ja vel. Klinte dere? 1456 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Klinte dere? 1457 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Du kan stille meg noen spørsmål som jeg vil svare ja eller nei på. 1458 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Greit. Pupper i munnen? 1459 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 Jøss. Ja. 1460 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Slikket du henne? 1461 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Nei. - Slikket hun deg? 1462 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Ja. - Fingerpulte du henne? 1463 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - Herregud. - Noen rumpegreier? 1464 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Hva? Rumpegreier? Det er hardcore. 1465 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Dere gjorde definitivt rumpegreier. 1466 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Nei. - Jo! 1467 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 Herregud. Vi trenger ikke snakke om det. 1468 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Jeg kan bare ikke tro at jeg gikk glipp av alt dette. 1469 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Jeg er... 1470 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Jeg er så lei for det, Lucy. 1471 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Du trenger ikke be om unnskyldning. - Jo, det gjør jeg. 1472 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 Og jeg er virkelig lei meg. 1473 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Jeg bare... Jeg vet ikke, jeg var... 1474 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Jeg var frustrert. 1475 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Du sto så fast. Jeg prøvde bare å hjelpe. 1476 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Jeg vet det. 1477 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Jeg vet ikke hvorfor jeg alltid har vært så oppsatt på å løse problemene dine. 1478 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Kan jeg våge meg å gjette? 1479 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Vær så god. 1480 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Jeg tror kanskje 1481 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 det er lettere å fokusere på andres problemer 1482 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 enn å konfrontere sine egne, og kanskje du har uløste kontrollproblemer 1483 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 fra å bli tvunget til å flytte hit da du var tenåring. 1484 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Nei, det stemmer ikke. 1485 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 Gjør det ikke? 1486 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Jeg tok deg for gitt. 1487 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Jeg vet ikke hvorfor jeg måtte gynge i en skitten hengekøye 1488 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 for å skjønne at jeg trenger deg. 1489 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Jeg hater dette! 1490 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Jeg føler at jeg har hoppet over en hel sesong av livet ditt. 1491 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Hva kommer jeg til å glipp av når jeg er på den andre siden av verden? 1492 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Sannsynligvis rumpegreier. 1493 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Kan vi finne ut når du kommer på besøk? 1494 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Ja, jeg kommer når du er på plass. 1495 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Om to uker? 1496 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, du klarer deg fint. 1497 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Du kommer til å elske å være der. 1498 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 Det er hjemmet ditt. 1499 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Du snakker språket. Det er bra. 1500 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Du får superirriterende venner veldig lett. 1501 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Du kommer til å finne en ny meg innen en uke. 1502 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Jeg finner aldri en ny deg. 1503 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Jeg vil ikke gå glipp av din første kjæreste. 1504 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Har du skyss til flyplassen? 1505 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Skal jeg kjøre deg? 1506 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Nei, du er en forferdelig sjåfør. 1507 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Nei da. Jeg føler faktisk at jeg er en veldig god sjåfør. Én bil... 1508 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Du må se hva som skjer bak deg akkurat nå. 1509 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 Herregud! Jøsses! 1510 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 Hele greia? Jeg har aldri tenkt på å gjøre det. 1511 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Men nå skal jeg det. - Det er flott. 1512 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 London! 1513 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 - Du høres ut som Kat. - Jøsses. 1514 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 Det er faktisk det slemmeste du noen gang har sagt til meg. 1515 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 Og du har sagt noen fæle greier. 1516 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Ja. 1517 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Greit. 1518 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Opp med humøret, solstråle. - Å nei. 1519 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Er den fortsatt ødelagt? 1520 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Jeg trodde du fikset den. 1521 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Du må bare åpne den fra innsiden. 1522 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Den er ikke ødelagt. 1523 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 Det høres veldig trygt ut. 1524 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Greit! 1525 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 Da kjører vi. 1526 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Herregud! Skal vi bytte? 1527 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Sånn. 1528 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Greit. 1529 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Herregud! 1530 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Hvorfor smiler du? 1531 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Fordi jeg er glad på dine vegne. 1532 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 Dette er virkelig spennende. 1533 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Går det bra? - Kjempebra. 1534 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Jeg er glad på mine vegne også. 1535 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Fordi jeg ikke vil være her og sjefe med deg? 1536 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Nei, fordi jeg blir med deg. 1537 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Hva? - Jeg blir med. 1538 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Jeg blir med på flyet til London. 1539 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 Hva snakker du om? 1540 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Jeg vet at du virkelig liker å fortelle meg hva jeg trenger, 1541 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 men jeg vet hva du trenger også. 1542 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 Og det er meg, så jeg blir med 1543 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 for emosjonell støtte og generell oppmuntring. 1544 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Seriøst? - Ja! 1545 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 Du skalv i stemmen under middagen. 1546 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Nei, det var vinden. 1547 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Du ristet. - Hvor lenge blir du? 1548 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Vet ikke. 1549 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Kanskje i 14 dager. Det betyr to uker i England. 1550 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 - Greit? - Ja, jeg vet hva 14 dager er. 1551 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Bare til du finner deg til rette. 1552 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 Dette er sprøtt! 1553 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 Og jeg tok med en muffins. 1554 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Du kan få halvparten når vi tar av, og halvparten over New York. 1555 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 Herregud! 1556 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Vi skal til London sammen. 1557 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Vet det. Det er flott. Du, nei. 1558 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Jeg sa halvparten når vi tar av og halvparten over New York. 1559 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Du er så sjefete. 1560 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Det er slik jeg er nå. Jeg har styringen. 1561 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Hva gjør du med bilen? 1562 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Jeg skal parkere den. 1563 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 Hva med passet ditt? 1564 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Jeg har det i vesken. 1565 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Har det utløpt? - Utløper de? 1566 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Har du bagasje? 1567 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Jeg har håndbagasje. 1568 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Du trenger en varmere jakke enn den der. 1569 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Nei. Det er nok. Ikke mer snakking. 1570 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Tekst: Gry Viola Impelluso