1 00:00:15,500 --> 00:00:16,800 When was it? 2 00:00:17,300 --> 00:00:19,600 When I first started thinkin' about killing my wife... 3 00:00:22,100 --> 00:00:24,300 For those of you who've never killed anyone... 4 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 Yes you! 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,900 You people peacefully watching 6 00:00:30,300 --> 00:00:32,300 You'll never get your mind around it. 7 00:00:34,500 --> 00:00:40,000 For you, snuffing out somebody's life is almost 100% unbelievable. 8 00:00:42,200 --> 00:00:48,300 For us killing folk, not whacking someone is almost 100% unbelievable. 9 00:00:48,900 --> 00:00:50,600 Almost... 10 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 Oh... that feels good. Yeah... 11 00:07:10,300 --> 00:07:12,200 Yeah... I'm... 12 00:07:12,300 --> 00:07:13,200 I'm com... 13 00:08:11,100 --> 00:08:14,900 A CM about a guy who's quick in bed. 14 00:08:15,700 --> 00:08:17,200 He comes in 3 secs. 15 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Yoko's Thought Up Commercial 16 00:08:49,400 --> 00:08:50,900 Mind Blowingly Quick. 17 00:08:51,100 --> 00:08:53,300 For Fast Internet Access, Get SPEED! 18 00:09:03,800 --> 00:09:04,900 Something wrong? 19 00:09:06,400 --> 00:09:08,300 Nothing really. 20 00:09:18,900 --> 00:09:22,400 Yoko, are any commercials you made on lately? 21 00:09:22,500 --> 00:09:23,400 Maybe. 22 00:09:24,000 --> 00:09:25,700 Maybe that beer one? 23 00:09:26,100 --> 00:09:29,000 Like those pro wrestling Amazon women? 24 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 You got me. 25 00:09:30,300 --> 00:09:31,600 I knew it. 26 00:09:31,900 --> 00:09:33,500 I thought so. 27 00:09:34,800 --> 00:09:35,700 Why's that? 28 00:09:35,800 --> 00:09:37,000 It's a yawn. 29 00:09:38,200 --> 00:09:38,900 Really? 30 00:09:39,100 --> 00:09:41,300 So boring I almost barfed. 31 00:09:46,300 --> 00:09:49,200 What? You angry? You're pissed. 32 00:09:49,600 --> 00:09:51,300 Not at all... 33 00:09:51,600 --> 00:09:54,700 My honest opinion is valuable, huh? 34 00:09:54,900 --> 00:09:56,800 It's useful, right? 35 00:09:57,700 --> 00:09:59,300 But that one's really boring. 36 00:10:00,700 --> 00:10:04,100 My CMs have a certain love hate factor. 37 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 Certainly not. 38 00:10:05,800 --> 00:10:08,100 The entire country hates it. 39 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 Not necessarily. 40 00:10:10,500 --> 00:10:11,900 I almost forgot. 41 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 What? 42 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 You trying to kill me? 43 00:10:21,100 --> 00:10:23,400 How'd you figure me out? 44 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 Yoko... 45 00:10:27,000 --> 00:10:29,900 your armpits reek. 46 00:10:30,700 --> 00:10:33,100 I gotta hold my breath to keep from dying. 47 00:10:33,500 --> 00:10:37,300 If I die, we're talking homicide. 48 00:10:43,200 --> 00:10:46,500 Say it backwards, you get REDRUM. 49 00:10:50,400 --> 00:10:53,900 You see "The Shining"? 50 00:10:54,500 --> 00:10:59,400 Killer armpit stench... 51 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 You could use the idea. 52 00:11:01,900 --> 00:11:03,700 You can use it in your CMs. 53 00:11:04,000 --> 00:11:07,700 Maybe I've got a flair for commercial planning. 54 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 Well? 55 00:11:10,200 --> 00:11:13,400 Being a copy writer is a breeze. 56 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 Anybody can do it. 57 00:11:22,900 --> 00:11:24,200 My gut... 58 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 All right. 59 00:11:35,000 --> 00:11:36,300 That was a breeze. 60 00:11:36,400 --> 00:11:38,500 That house wasn't even locked. 61 00:11:38,600 --> 00:11:39,800 Amazing. 62 00:11:40,000 --> 00:11:41,700 How'd we make out? 63 00:11:41,900 --> 00:11:42,600 Hold on. 64 00:11:42,700 --> 00:11:48,800 Ta da! 1, 2, 3... 200,000 yen or so. 65 00:11:49,000 --> 00:11:49,700 200,000 yen! 66 00:11:52,300 --> 00:11:54,000 Hey, what's next? 67 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 Some ladies of the evening? 68 00:11:56,600 --> 00:11:57,500 Feelin' fine time? 69 00:11:57,700 --> 00:11:58,800 Feelin' fine time? 70 00:12:09,500 --> 00:12:12,100 When you're, you know, which hand? 71 00:12:12,300 --> 00:12:13,000 When jacking off? 72 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 Me... my right hand. 73 00:12:18,000 --> 00:12:20,500 I wonder. Which one was it? 74 00:12:20,600 --> 00:12:21,700 Look out! 75 00:12:22,000 --> 00:12:24,100 Don't check your package! Hands at 10 and 2!! 76 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 S s sorry. Sorry. 77 00:12:25,400 --> 00:12:26,500 You scared me. 78 00:12:26,600 --> 00:12:29,800 I can come without using my hands. 79 00:12:30,900 --> 00:12:33,500 What the hell? How? 80 00:12:33,900 --> 00:12:36,600 With this. Concentration. 81 00:12:37,100 --> 00:12:38,400 Image! 82 00:12:40,300 --> 00:12:41,400 Get real! 83 00:12:41,800 --> 00:12:42,600 Seriously! 84 00:12:42,700 --> 00:12:43,300 Seriously? 85 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 Talking God's realm. 86 00:12:47,100 --> 00:12:48,300 You're so money, J. 87 00:12:48,500 --> 00:12:50,200 Realm of the senses. 88 00:12:53,800 --> 00:12:55,100 That, I'd like to see. 89 00:13:08,200 --> 00:13:10,900 Keep your eyes on the road. 90 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 S s sorry. Sorry. 91 00:14:01,300 --> 00:14:06,500 We're approaching Narita. Would you mind putting your seats upright? 92 00:14:19,700 --> 00:14:22,500 Oi. Come back here. 93 00:14:27,100 --> 00:14:29,400 What is your function here? 94 00:14:30,700 --> 00:14:32,500 Me? 95 00:14:34,800 --> 00:14:37,800 I'm the cabin attendant so... 96 00:14:38,600 --> 00:14:46,000 I make sure you passengers have a pleasant and safe flight. I guess. 97 00:14:50,800 --> 00:14:54,700 That's not what I mean. What is your purpose for living? 98 00:14:55,400 --> 00:14:57,000 What are you doing? 99 00:14:57,100 --> 00:15:01,200 What is your function on this planet? 100 00:15:02,300 --> 00:15:09,500 I'm terribly sorry... That's very hard, how should I answer? 101 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 There's no need to think hard about it! 102 00:15:17,700 --> 00:15:23,200 You'll get the wrong answer. Simply answer. 103 00:15:23,400 --> 00:15:25,200 Follow your instincts and answer. 104 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 Even if I... 105 00:15:28,100 --> 00:15:33,100 10, 9, 8, 7, 6... 106 00:15:33,200 --> 00:15:38,300 But if, for example, you were me, how would you... 107 00:15:47,100 --> 00:15:50,200 Don't ask me! Don't be poking into my affairs! 108 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 What are you? 109 00:15:51,800 --> 00:15:55,000 My fucking mother? There's no way you are! 110 00:15:55,800 --> 00:15:57,400 What am I, your son? 111 00:15:57,700 --> 00:15:59,600 I don't think so. What's with you! 112 00:15:59,900 --> 00:16:01,000 You messed up in the head? 113 00:16:03,200 --> 00:16:04,900 You ugly bitch!! 114 00:16:05,500 --> 00:16:07,200 Receipt 115 00:16:26,600 --> 00:16:27,700 I'm home. 116 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 Welcome home, Daddy. 117 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 Keiichi, are you still up? 118 00:16:36,800 --> 00:16:37,400 Yep. 119 00:16:37,600 --> 00:16:40,100 Another late day, huh? 120 00:16:40,300 --> 00:16:42,300 How'd it go? 121 00:16:42,400 --> 00:16:43,500 How'd what go? 122 00:16:44,100 --> 00:16:46,200 The Aoyama tickets... The hypnotist. 123 00:16:46,300 --> 00:16:48,000 Oh, I forgot. 124 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 You forgot! 125 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 No, I didn't forget, I... 126 00:16:51,400 --> 00:16:52,600 What? Which is it? 127 00:16:52,800 --> 00:16:54,100 Ta da! 128 00:16:54,600 --> 00:16:55,800 No way. 129 00:16:55,900 --> 00:16:56,700 Yes way. 130 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 Way to go, Daddy. 131 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 Were they hard to buy? 132 00:17:00,600 --> 00:17:01,700 Of course they were. 133 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 His show is way popular. 134 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 They say he hypnotizes the entire audience. 135 00:17:07,500 --> 00:17:08,200 Really? 136 00:17:08,400 --> 00:17:09,200 You know Kanako, she... 137 00:17:09,300 --> 00:17:11,000 No, I don't know her. 138 00:17:11,100 --> 00:17:12,700 I was talking to Mom. 139 00:17:13,000 --> 00:17:13,600 Kana-chan? 140 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 Kanako said before she went... 141 00:17:15,900 --> 00:17:20,600 She thought it was fake. Now she's a hard core Aoyama fan. 142 00:17:20,800 --> 00:17:22,400 Aoyama's big, huh? 143 00:17:22,600 --> 00:17:24,800 He's tall and good looking. 144 00:17:24,900 --> 00:17:26,700 I'm pretty tall myself. 145 00:17:27,100 --> 00:17:28,200 When is it? 146 00:17:28,600 --> 00:17:29,700 Tomorrow. 147 00:17:30,200 --> 00:17:31,300 We are so there. 148 00:17:31,400 --> 00:17:33,700 You've got cram school, remember? 149 00:17:35,000 --> 00:17:36,100 Maybe I do, maybe I don't. 150 00:17:36,400 --> 00:17:38,300 No maybes about it. 151 00:17:38,500 --> 00:17:40,700 Besides, I'll never get into college. 152 00:17:40,900 --> 00:17:43,700 Stop it. You and your attitude is... 153 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 School... 154 00:17:45,400 --> 00:17:46,300 Yes? 155 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Forget school. 156 00:17:47,900 --> 00:17:49,000 All right! 157 00:17:49,100 --> 00:17:50,900 Hold on honey! 158 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 That's no example for our kids. 159 00:17:52,600 --> 00:17:57,600 Come on, I worked my butt off to get these tickets. 160 00:17:57,700 --> 00:17:58,900 But... 161 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 Let's play hooky! 162 00:18:04,500 --> 00:18:06,200 OK. Who's in? 163 00:18:06,500 --> 00:18:08,200 Yippee! 164 00:18:08,300 --> 00:18:10,300 Sometimes the kids need to relax. 165 00:18:10,400 --> 00:18:11,500 What a wise father. 166 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Thanks Daddy. 167 00:18:15,000 --> 00:18:15,900 Thanks Daddy. 168 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 Didn't they cost big money? 169 00:18:20,700 --> 00:18:21,600 Not really. 170 00:18:21,900 --> 00:18:25,900 The president of one of my big clients, you know, Mr. Saito. 171 00:18:26,000 --> 00:18:29,900 You met him. Remember? 172 00:18:30,700 --> 00:18:31,900 Nope. Not at all. 173 00:18:32,700 --> 00:18:33,500 Anyway... 174 00:18:33,600 --> 00:18:40,700 He's got friends in show biz and he said he owed me. 175 00:18:40,900 --> 00:18:44,400 It's my account and I should give him something but... 176 00:18:45,300 --> 00:18:49,900 These premium tickets scalp for 100,000 yen. 177 00:18:50,400 --> 00:18:51,500 Wow. 178 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Sell? 179 00:18:53,400 --> 00:18:54,900 Shall we sell them? 180 00:18:55,600 --> 00:18:58,900 What's with that face? Stop it. 181 00:18:59,300 --> 00:19:00,100 Let's sell. 182 00:19:00,800 --> 00:19:02,200 To sell or not to sell. 183 00:19:04,400 --> 00:19:05,700 That is the question. 184 00:29:30,100 --> 00:29:36,500 And now, the Non Non pain relief medicine commercial for your viewing. 185 00:29:37,300 --> 00:29:39,300 We're most happy with the work. 186 00:29:39,700 --> 00:29:41,900 You'll be more than pleased. 187 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 You have a phone call. 188 00:29:52,300 --> 00:29:53,300 Tell them to wait. 189 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 It's your wife and it's urgent... 190 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Yeah. Yeah. 191 00:30:02,400 --> 00:30:03,200 What? 192 00:30:04,200 --> 00:30:06,100 The bathroom light is out? 193 00:30:11,800 --> 00:30:12,900 How's it coming, J? 194 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Like clockwork. 195 00:30:14,500 --> 00:30:15,700 You're so money, J. 196 00:30:21,500 --> 00:30:23,600 I gotta get a job soon. 197 00:30:23,700 --> 00:30:26,200 What's wrong with this job? 198 00:30:26,300 --> 00:30:28,000 There's plenty wrong with it. 199 00:30:30,400 --> 00:30:33,700 Maybe... Like what do you wanna do? 200 00:30:34,100 --> 00:30:35,000 Like what? 201 00:30:35,200 --> 00:30:39,800 Wanna do? I have something I wanna do. 202 00:30:45,500 --> 00:30:46,200 Jesus... 203 00:30:46,300 --> 00:30:47,200 Off! Idiot! 204 00:30:47,300 --> 00:30:48,000 My bad. 205 00:30:48,200 --> 00:30:49,300 It's Kawaguchi. 206 00:30:50,200 --> 00:30:50,900 Hello? 207 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 Yes... No, no, no, no. 208 00:30:53,900 --> 00:30:55,600 Now, I'm, you know... 209 00:30:55,700 --> 00:30:57,900 No, you know, I'm tied up so... 210 00:30:58,100 --> 00:31:03,900 Yeah, well... Don't ask me... 211 00:31:05,400 --> 00:31:08,900 OK. I'll pick something up on my way home. 212 00:31:18,500 --> 00:31:20,400 Shall we take a look? 213 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Okay then? 214 00:31:23,900 --> 00:31:25,200 Please enjoy. 215 00:31:30,500 --> 00:31:31,200 Oh no... 216 00:31:31,400 --> 00:31:34,400 The biggest audition of my life and I've got a splitting headache... 217 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Next. 218 00:31:35,800 --> 00:31:36,400 Yes. 219 00:31:37,900 --> 00:31:39,200 Can you dance? 220 00:31:39,300 --> 00:31:40,100 Yes. 221 00:31:40,300 --> 00:31:42,800 Let's dance. Dance with me. Dance. 222 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 Here's the music. OK. 223 00:31:44,000 --> 00:31:45,700 And now. Music. 224 00:31:48,200 --> 00:31:50,700 More, more. Harder. Harder. 225 00:31:50,900 --> 00:31:51,700 Harder. 226 00:31:51,900 --> 00:31:53,100 Harder. Yeah! 227 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 You can do better. 228 00:31:58,000 --> 00:31:59,900 Harder, harder. 229 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Faster. 230 00:32:01,600 --> 00:32:02,500 Harder! 231 00:32:02,600 --> 00:32:04,500 More, more. 232 00:32:04,900 --> 00:32:06,500 Non Non for Headaches. 233 00:32:27,900 --> 00:32:31,100 It's not even close to what we asked for. 234 00:32:31,300 --> 00:32:36,400 And now the if I can't hypnotize you you win 1 million yen contest. 235 00:32:48,900 --> 00:32:53,200 And who will the challenger from the audience be this time? 236 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 Now... 237 00:33:00,400 --> 00:33:05,100 who's it gonna be... 238 00:33:16,300 --> 00:33:18,100 I broke a sweat. 239 00:33:19,200 --> 00:33:25,700 How about that father in the grey suit there? 240 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 No way? 241 00:33:28,200 --> 00:33:29,000 For real? 242 00:33:52,500 --> 00:33:54,900 We never authorized this. 243 00:33:55,200 --> 00:33:57,100 This is more entertaining. 244 00:33:57,600 --> 00:34:01,200 I never said "make it entertaining". 245 00:34:01,300 --> 00:34:04,500 Customers won't understand the functionality of our product. 246 00:34:04,600 --> 00:34:05,700 Well spoken! 247 00:34:05,900 --> 00:34:07,000 It's aspirin, right? 248 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Does it have any other function than relieving headaches? 249 00:34:10,100 --> 00:34:13,400 It has various components. 250 00:34:13,500 --> 00:34:15,500 Like what? For example? 251 00:34:15,800 --> 00:34:18,100 For example, like... 252 00:34:18,200 --> 00:34:23,000 Whatchamacallit pie ring... What's the name again? 253 00:34:23,200 --> 00:34:23,900 Isopropylantipyrine. 254 00:34:24,100 --> 00:34:25,600 See. Pro, pro, propylanti... 255 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 If you don't understand... 256 00:34:28,200 --> 00:34:31,800 the customer will get lost in the technobabble. 257 00:34:32,800 --> 00:34:37,400 Commercials must be entertaining. Otherwise, no one will watch. 258 00:34:37,700 --> 00:34:40,700 Simple one sided, corporate masturbation is... 259 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 Masturbation? 260 00:34:45,400 --> 00:34:47,300 We're the ones sporting the bill. 261 00:34:48,200 --> 00:34:52,500 Then you're wasting your money on boring commercials. 262 00:34:57,500 --> 00:34:59,400 President, the phone. 263 00:34:59,900 --> 00:35:00,800 I said "no calls!" 264 00:35:01,000 --> 00:35:03,400 It's your wife and it's urgent... 265 00:35:05,300 --> 00:35:06,200 Yeah. Yeah. 266 00:35:09,600 --> 00:35:11,700 60 or 100 watt? 267 00:35:12,700 --> 00:35:17,000 I told you I haven't the faintest... 268 00:35:17,700 --> 00:35:20,700 Anyway... Take a look... 269 00:35:21,500 --> 00:35:24,000 What? You can't reach it? 270 00:35:24,500 --> 00:35:29,100 So pull a chair over there... That a girl... 271 00:35:29,300 --> 00:35:31,100 You think I'm smart? 272 00:35:32,500 --> 00:35:35,500 Is this place Poorsville or what? 273 00:35:35,700 --> 00:35:39,700 That's why I said the house next door was better. 274 00:35:39,800 --> 00:35:41,900 They're all the same. 275 00:35:43,100 --> 00:35:45,200 Shirogane is the place. 276 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 We're here so... 277 00:35:47,500 --> 00:35:51,100 You said we'd score here, limp dick! 278 00:35:51,200 --> 00:35:52,800 I never said that. 279 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 Did so. 280 00:35:54,000 --> 00:35:55,100 No man, I didn't. 281 00:35:55,200 --> 00:35:56,700 Ouch! Stop it. 282 00:35:56,900 --> 00:35:57,900 My, my, my balls! 283 00:35:59,600 --> 00:36:03,000 Ouch! You're crushing my ribs. 284 00:36:03,100 --> 00:36:04,200 My ribs... 285 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Morishita? 286 00:36:08,300 --> 00:36:11,100 What, what? 287 00:36:11,900 --> 00:36:12,700 What's with you? 288 00:36:12,900 --> 00:36:14,000 Keep your voice down. 289 00:36:14,300 --> 00:36:15,400 Playing cards. 290 00:36:15,900 --> 00:36:16,700 Cards? 291 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 Screaming over cards. Are you a kid or what? 292 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 Let's play a hand. 293 00:36:21,800 --> 00:36:24,500 We ain't playing cards. What's with you? 294 00:36:24,700 --> 00:36:25,900 I dig cards. 295 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Don't you start too. 296 00:36:34,700 --> 00:36:36,400 Owch! 297 00:37:16,000 --> 00:37:18,300 May I have your name sir? 298 00:37:19,400 --> 00:37:20,500 Kobayashi. 299 00:37:20,700 --> 00:37:25,800 Mr. Kobayashi. What a wonderful, loving family you have. 300 00:37:26,000 --> 00:37:30,700 A beautiful daughter, handsome son and kind, loving wife. 301 00:37:32,300 --> 00:37:34,200 But we're broke. 302 00:37:35,000 --> 00:37:36,300 Butt out. 303 00:37:41,500 --> 00:37:44,700 Mr. Not a dime to your name Kobayashi. 304 00:37:44,900 --> 00:37:46,400 I've got more than a dime. 305 00:37:52,100 --> 00:37:57,600 Mr. More than a dime to your name Kobayashi, it's challenge time. 306 00:37:57,700 --> 00:38:00,800 Please have a seat. 307 00:38:51,500 --> 00:38:55,100 Now I'm going to hypnotize you. 308 00:38:56,300 --> 00:39:04,800 If I fail, the 1 million yen is yours, Mr. Kobayashi. 309 00:39:05,200 --> 00:39:06,000 Okay. 310 00:39:07,900 --> 00:39:09,400 Here we go. 311 00:39:11,800 --> 00:39:18,700 Under my spell, you will become a bird. Please look at my finger. 312 00:39:19,500 --> 00:39:21,000 Do I have to? 313 00:39:26,200 --> 00:39:29,400 Closing your eyes or... 314 00:39:29,700 --> 00:39:34,400 not doing what I say is against the rules. 315 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 Sorry. 316 00:39:37,100 --> 00:39:41,700 Now, look at my finger. 317 00:39:42,900 --> 00:39:47,600 On the count of three, you will become a bird. 318 00:40:36,500 --> 00:40:37,400 Mr. Kobayashi? 319 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 Daddy? 320 00:40:58,200 --> 00:41:00,000 We won! 321 00:41:00,200 --> 00:41:01,100 1 million yen! 322 00:41:01,300 --> 00:41:02,100 No way? 323 00:41:54,300 --> 00:41:55,100 Evening! 324 00:41:55,900 --> 00:41:58,600 Who, who, who, are you? 325 00:42:01,600 --> 00:42:03,800 What is your function in life? 326 00:42:06,600 --> 00:42:09,200 Making chicks come. 327 00:42:12,000 --> 00:42:14,700 Just kidding! I'm a hypnotist. 328 00:42:24,800 --> 00:42:26,100 Otherwise, useless. 329 00:42:28,000 --> 00:42:31,500 You... hurt my feelings. 330 00:42:40,700 --> 00:42:42,900 Did you say 'sayonara' to your momma? 331 00:42:43,200 --> 00:42:44,000 What? 332 00:42:44,600 --> 00:42:46,500 Did you say 'sayonara' to your momma? 333 00:43:14,200 --> 00:43:16,100 That feels good. 334 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 One more. 335 00:43:36,900 --> 00:43:39,600 My dad's still a bird! 336 00:43:39,900 --> 00:43:41,800 Undo the hypnotism! 337 00:43:43,100 --> 00:43:44,600 I can't... Sorry... 338 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 Hey! 339 00:44:09,100 --> 00:44:11,900 Yoko, why are you looking at your watch? 340 00:44:12,000 --> 00:44:17,400 No reason... What gives with that president? 341 00:44:17,500 --> 00:44:18,300 Hmm. 342 00:44:18,500 --> 00:44:21,600 Don't 'hmm' me. So it's rejected? 343 00:44:22,000 --> 00:44:22,800 Yep. 344 00:44:22,900 --> 00:44:24,500 Don't 'yep' me. 345 00:44:24,700 --> 00:44:26,100 What're you gonna do? 346 00:44:26,800 --> 00:44:29,500 Maybe change it a bit. 347 00:44:29,600 --> 00:44:31,200 Change what part? 348 00:44:31,800 --> 00:44:36,800 Maybe bring the joke factor down. 349 00:44:37,100 --> 00:44:40,200 Make the product easier to understand. 350 00:44:40,300 --> 00:44:41,100 I'm out. 351 00:44:41,700 --> 00:44:42,500 Huh? 352 00:44:42,600 --> 00:44:44,100 You change it, I'm out. 353 00:44:44,500 --> 00:44:45,500 How selfish. 354 00:44:45,600 --> 00:44:48,100 What's selfish about it? 355 00:44:48,300 --> 00:44:49,900 I mean it's selfish of them to... 356 00:44:50,000 --> 00:44:50,800 I'm getting out. 357 00:44:51,100 --> 00:44:52,200 Come on, Yoko. 358 00:44:52,300 --> 00:44:53,600 Out of the cab. 359 00:44:54,100 --> 00:44:56,300 Driver, let me off here. 360 00:44:56,600 --> 00:44:58,000 Yoko, wait... 361 00:44:58,300 --> 00:44:59,500 Hurry up. 362 00:45:00,100 --> 00:45:01,500 Stop and open the door. 363 00:45:01,600 --> 00:45:03,400 OK, OK... Move. 364 00:45:03,700 --> 00:45:05,100 Hurry up. 365 00:45:08,900 --> 00:45:10,000 Yoko. 366 00:45:11,500 --> 00:45:16,100 I won't change it. If they hate it, get someone else. 367 00:45:16,400 --> 00:45:19,700 And another thing, don't call me by my first name. 368 00:45:20,100 --> 00:45:20,900 Okay. 369 00:45:23,800 --> 00:45:25,400 Ready... go! 370 00:45:35,900 --> 00:45:37,200 I'm beat. 371 00:45:38,400 --> 00:45:39,600 Yippie! 372 00:45:39,800 --> 00:45:43,100 You suck! Damnit! 373 00:45:43,200 --> 00:45:43,900 Again. 374 00:45:44,000 --> 00:45:44,600 Okay. 375 00:45:44,700 --> 00:45:46,100 One more. 376 00:45:46,200 --> 00:45:47,100 Ready... go. 377 00:45:52,700 --> 00:45:53,900 Morishita! 378 00:45:54,700 --> 00:45:56,400 Why the J? 379 00:45:57,000 --> 00:45:58,200 No reason. 380 00:45:58,700 --> 00:45:59,300 Oh? 381 00:46:04,100 --> 00:46:06,000 Somebody's home! 382 00:46:06,100 --> 00:46:07,000 This is bad. 383 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 J! J! J! 384 00:46:17,300 --> 00:46:20,300 J, you smell good. 385 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Call the hospital! 386 00:46:39,500 --> 00:46:41,400 What hospital? 387 00:46:41,500 --> 00:46:43,900 Anywhere. Just hurry! 388 00:46:45,900 --> 00:46:47,400 Daddy? 389 00:46:48,700 --> 00:46:50,400 Where's Daddy? 390 00:46:50,900 --> 00:46:52,000 Daddy? 391 00:46:53,500 --> 00:46:54,900 Daddy's gone. 392 00:47:08,500 --> 00:47:10,600 Daddy, come here. 393 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 This way. 394 00:51:20,500 --> 00:51:22,900 Shouldn't he go to work? 395 00:51:25,400 --> 00:51:26,800 How could he? 396 00:51:27,300 --> 00:51:28,700 I'll worry about dad. 397 00:51:29,900 --> 00:51:30,900 Okay. 398 00:51:34,900 --> 00:51:36,900 Don't tell anyone at school. 399 00:51:37,300 --> 00:51:39,000 Like I would. 400 00:53:08,500 --> 00:53:10,900 What is your function in life? 401 00:53:11,300 --> 00:53:12,500 I have none. 402 00:53:22,000 --> 00:53:23,500 So who's the hit man? 403 00:53:29,700 --> 00:53:31,000 Don't be asking me questions! 404 00:53:31,400 --> 00:53:32,500 Don't be poking into my affairs! 405 00:53:32,900 --> 00:53:36,200 Isn't it pretty damn obvious? Does he look like a hit man? 406 00:53:36,300 --> 00:53:39,600 Does this boring fuck look like a killer? 407 00:53:40,200 --> 00:53:43,500 That's me, by the way. 408 00:53:45,400 --> 00:53:49,400 If he could get the job done, why the fuck would I fly here? 409 00:53:50,000 --> 00:53:51,600 Figure it out man. 410 00:53:51,800 --> 00:53:53,900 Don't ask me question, you asshole! 411 00:53:54,200 --> 00:53:57,100 Keep it up and I'll hit you. 412 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 I'll whack you. 413 00:53:59,200 --> 00:54:02,900 I'll hit you and kick you. And hit you and kick you again. 414 00:54:03,400 --> 00:54:05,500 I'll kick you in the balls. 415 00:54:05,900 --> 00:54:10,500 I'll grease you asshole. 416 00:54:10,900 --> 00:54:12,200 Did he say all that? 417 00:54:13,000 --> 00:54:17,900 Like you'd know? You don't even speak English! 418 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 How much? 419 00:54:30,800 --> 00:54:32,600 How much? 420 00:54:33,700 --> 00:54:34,600 1 million yen. 421 00:54:35,100 --> 00:54:35,800 Done. 422 00:54:37,600 --> 00:54:39,800 But no punk gangsters. 423 00:54:40,700 --> 00:54:42,000 Punk gangster? 424 00:54:42,400 --> 00:54:47,700 Lately, when I make TV commercials I team up with overseas directors. 425 00:54:47,900 --> 00:54:51,400 I think their level is high. 426 00:54:52,100 --> 00:54:53,100 Level... 427 00:54:53,300 --> 00:54:55,800 Of professionalism. High but worth it. 428 00:54:56,300 --> 00:54:57,100 High... 429 00:54:57,300 --> 00:54:58,300 Quite. 430 00:54:59,000 --> 00:55:01,900 Get a foreign hit man. 431 00:55:03,400 --> 00:55:04,200 Foreign... 432 00:55:04,500 --> 00:55:07,900 You're the coordinator, so get coordinating. 433 00:55:08,300 --> 00:55:10,100 I'm paying enough. 434 00:55:11,400 --> 00:55:12,400 Can you do it? 435 00:55:13,100 --> 00:55:13,900 Do my best. 436 00:55:14,400 --> 00:55:17,900 Damn straight you will. 437 00:55:18,500 --> 00:55:19,600 Damn straight. 438 00:55:20,200 --> 00:55:21,600 I want results. 439 00:55:21,900 --> 00:55:23,200 Results... 440 00:55:27,300 --> 00:55:29,900 Do... him. 441 00:55:30,400 --> 00:55:31,800 I'll do him. 442 00:55:39,500 --> 00:55:40,600 How much? 443 00:55:46,500 --> 00:55:47,600 1 million yen. 444 00:55:48,000 --> 00:55:52,100 1 million yen. That's high. 445 00:55:52,200 --> 00:55:54,600 But he's a foreginer. 446 00:55:54,700 --> 00:55:55,500 So... 447 00:55:55,600 --> 00:55:59,900 So I brought him all the way from London. 448 00:56:00,100 --> 00:56:02,600 That ain't no reason. 449 00:56:03,900 --> 00:56:05,300 1 million, huh? 450 00:56:06,300 --> 00:56:08,100 Fuck it. Sorry. 451 00:56:10,000 --> 00:56:12,600 Can you hold on a minute? 452 00:56:16,900 --> 00:56:19,700 I'll cut you a deal. Please name your price. 453 00:56:20,200 --> 00:56:21,100 10,000 yen. 454 00:56:28,000 --> 00:56:29,300 He accepts. 455 00:56:29,400 --> 00:56:30,200 You sure? 456 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 What's with that? 457 00:56:55,600 --> 00:56:58,000 I got attacked by a crow. 458 00:56:58,400 --> 00:56:59,600 A bird did that? 459 00:57:00,800 --> 00:57:01,600 Yeah. 460 00:57:02,700 --> 00:57:03,700 Did it hurt? 461 00:57:06,200 --> 00:57:10,100 Not much. Maybe I'm going overboard. 462 00:57:11,900 --> 00:57:13,200 You're bleeding. 463 00:57:14,900 --> 00:57:17,700 Crow beaks are sharp. 464 00:57:25,100 --> 00:57:26,600 Scary, huh? 465 00:57:26,700 --> 00:57:28,600 Pretty scary. 466 00:57:38,400 --> 00:57:39,700 Hypnotist Murdered! 467 00:57:51,100 --> 00:57:52,000 Welcome. 468 00:57:55,900 --> 00:57:56,800 Pako noodles. 469 00:57:58,500 --> 00:58:01,900 One order of pako noodles, right? 470 00:58:02,000 --> 00:58:02,800 Yes. 471 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Thank you. 472 00:58:05,700 --> 00:58:06,600 I love 'em. 473 00:58:07,700 --> 00:58:08,400 Huh? 474 00:58:09,900 --> 00:58:10,900 Pako noodles. 475 00:58:14,100 --> 00:58:15,200 Good choice. 476 00:58:44,100 --> 00:58:49,200 A person with a right side up and upside down face. 477 00:58:49,900 --> 00:58:52,400 The two faces fight. 478 00:58:54,100 --> 00:58:56,000 Yoko's Thought Up Commercial 479 00:58:58,400 --> 00:59:00,300 Italian burger meal. 480 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 Stop selfishly ordering, asshole. 481 00:59:02,100 --> 00:59:03,300 Get the pako noodles, asshole. 482 00:59:03,500 --> 00:59:05,300 You had them yesterday. 483 00:59:05,400 --> 00:59:07,500 What's wrong with pako noodles? 484 00:59:07,600 --> 00:59:09,300 I wanna eat 'em everyday. 485 00:59:09,400 --> 00:59:10,700 You'll get sick of them. 486 00:59:10,800 --> 00:59:12,300 No I won't! 487 00:59:12,400 --> 00:59:14,800 Well, you listen to Ken Hirai everyday. 488 00:59:14,900 --> 00:59:16,000 I like Ken Hirai. 489 00:59:16,100 --> 00:59:17,800 Well I like pako noodles. 490 00:59:18,000 --> 00:59:19,800 Don't compare them to Ken Hirai. 491 00:59:20,000 --> 00:59:20,800 Same thing. 492 00:59:21,000 --> 00:59:21,900 No, it's not. 493 00:59:22,000 --> 00:59:23,300 Same thing, asshole! 494 00:59:23,400 --> 00:59:25,900 So they're the same. You got me. 495 00:59:34,800 --> 00:59:37,000 Now that's funny! I'll make a series. 496 00:59:37,100 --> 00:59:39,000 Yoko's Thought Up Commercial 497 00:59:41,300 --> 00:59:42,800 Rice or bread? 498 00:59:43,000 --> 00:59:43,900 Rice. Rice! 499 00:59:44,000 --> 00:59:44,900 Bread. 500 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Is bread all your face can eat? 501 00:59:47,100 --> 00:59:48,600 Leave my face out of it. 502 00:59:48,700 --> 00:59:50,200 Rice for me, honey. 503 00:59:50,300 --> 00:59:51,100 Rice, right? 504 00:59:51,200 --> 00:59:51,700 Bread. 505 00:59:51,800 --> 00:59:52,700 Stop it. 506 00:59:52,900 --> 00:59:53,800 You stop it. 507 00:59:54,000 --> 00:59:54,600 What the hell! 508 00:59:54,700 --> 00:59:56,100 Don't order me around. 509 00:59:56,200 --> 00:59:58,300 Whatta ya think of the music biz? 510 00:59:58,400 --> 01:00:01,400 Who cares! We're not talking about that. 511 01:00:01,500 --> 01:00:04,000 We never talk anyone. 512 01:00:04,100 --> 01:00:06,500 We're talking about rice or bread. 513 01:00:06,600 --> 01:00:07,500 Bread for me! 514 01:00:07,600 --> 01:00:09,000 What! 515 01:00:48,100 --> 01:00:50,300 What is your function in life? 516 01:01:14,500 --> 01:01:15,400 Hey uhhh... 517 01:01:23,100 --> 01:01:24,200 Can I get a light? 518 01:01:49,600 --> 01:01:51,800 Not from 'round here, are you? 519 01:01:54,000 --> 01:01:56,300 Nobody 'round here comes down this street. 520 01:01:59,600 --> 01:02:00,800 You know why? 521 01:02:01,600 --> 01:02:02,400 No. 522 01:02:02,600 --> 01:02:03,900 Wanna know why? 523 01:02:05,900 --> 01:02:07,400 'Cuz it's haunted. 524 01:02:10,000 --> 01:02:11,800 The ghost's a cop. 525 01:02:14,100 --> 01:02:16,200 Rides a patrol bike. 526 01:02:18,500 --> 01:02:20,900 Gets close and asks for a light. 527 01:02:22,000 --> 01:02:26,900 If you give it to him, you're done for. 528 01:02:30,600 --> 01:02:32,800 I'm kidding man! 529 01:02:33,800 --> 01:02:36,400 I had you huh? 530 01:02:36,500 --> 01:02:40,500 Hook, line and sinker. 531 01:02:40,600 --> 01:02:41,900 Huh? What? 532 01:02:42,000 --> 01:02:42,900 Light. 533 01:02:43,000 --> 01:02:43,800 Light? 534 01:02:43,900 --> 01:02:44,600 My lighter. 535 01:02:44,800 --> 01:02:46,000 Oh, your lighter. 536 01:02:48,800 --> 01:02:51,100 I had you huh? Hook, line and sinker? 537 01:02:53,800 --> 01:02:54,600 Lighter. 538 01:02:57,600 --> 01:03:00,700 I had you huh? Fooled you good. 539 01:03:00,800 --> 01:03:02,100 You going? 540 01:03:02,500 --> 01:03:04,600 So soon? Going, eh? 541 01:03:04,800 --> 01:03:06,700 Everybody goes. 542 01:05:25,600 --> 01:05:26,500 Hurry. 543 01:05:43,000 --> 01:05:43,800 Help me. 544 01:05:48,300 --> 01:05:49,200 Help me. 545 01:06:16,200 --> 01:06:17,100 What? 546 01:07:52,100 --> 01:07:55,300 Madame, this is hard to say... 547 01:07:55,700 --> 01:08:00,400 What? What is it? 548 01:08:02,400 --> 01:08:06,100 He seems to think he's a bird. 549 01:08:09,100 --> 01:08:11,300 I know that much. 550 01:08:18,700 --> 01:08:21,900 The cause seems to be hypnotism. 551 01:08:24,800 --> 01:08:27,100 I know that too. 552 01:08:28,700 --> 01:08:35,500 So how can you cure him? 553 01:08:36,800 --> 01:08:39,000 Don't ask me, Madame. 554 01:08:40,400 --> 01:08:41,500 Well Madame... 555 01:08:47,100 --> 01:08:48,800 Yamaguchi, take a look. 556 01:08:50,000 --> 01:08:52,400 A most unusual case. 557 01:08:53,900 --> 01:08:54,800 Umm... 558 01:08:54,900 --> 01:08:56,700 What do you reckon? 559 01:08:56,900 --> 01:08:59,000 An extremely curious case. 560 01:09:00,600 --> 01:09:04,300 Only a few like this have been reported. 561 01:09:04,800 --> 01:09:09,700 In 1968, a mid 20s Afro American from Florida, William Oldman... 562 01:09:09,900 --> 01:09:10,600 Umm... 563 01:09:11,300 --> 01:09:12,000 Yes? 564 01:09:14,500 --> 01:09:19,800 How can I get my husband back to normal? 565 01:09:20,000 --> 01:09:23,500 That would be a medical waste. Right, Yamaguchi? 566 01:09:23,700 --> 01:09:25,100 An utter waste. 567 01:09:25,400 --> 01:09:26,100 Right. 568 01:09:26,300 --> 01:09:30,400 Let us keep your husband as a research sample. 569 01:09:32,300 --> 01:09:33,000 No way! 570 01:09:33,900 --> 01:09:35,300 She turned us down. 571 01:09:35,400 --> 01:09:36,300 That's a shame. 572 01:09:38,400 --> 01:09:40,400 This drawing here, Nakajima's. 573 01:09:41,400 --> 01:09:44,700 It's well... Great but... 574 01:09:46,200 --> 01:09:50,700 It's a little normal I guess. Yeah, too normal... 575 01:09:51,100 --> 01:09:55,100 But normal is good but... Well you know. 576 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 Now Machida's drawing... 577 01:09:58,100 --> 01:10:00,400 It's well... Interesting, yeah... 578 01:10:01,900 --> 01:10:04,400 Hold it. Something just hit me. 579 01:10:07,000 --> 01:10:11,400 Well, the more I look at it, it's not so interesting... 580 01:10:12,000 --> 01:10:15,900 A bit normal I guess. 581 01:10:17,300 --> 01:10:19,100 What do you think, Machida? 582 01:10:22,400 --> 01:10:26,800 Not interesting at all, huh? Well, you know. 583 01:10:27,000 --> 01:10:29,700 But she said it was good. 584 01:10:30,900 --> 01:10:32,600 Kobayashi's drawing... 585 01:10:33,200 --> 01:10:35,100 It's well... Great... yeah... 586 01:10:35,200 --> 01:10:38,200 Fathers are like Superman to kids. 587 01:10:38,300 --> 01:10:42,100 Yeah, I can see that... Yeah, I get it. 588 01:10:43,400 --> 01:10:46,200 Kaneko, what's this? 589 01:10:46,400 --> 01:10:49,700 Mom always says that Dad loves women. 590 01:10:50,100 --> 01:10:54,000 Well, it's not normal. Great but... 591 01:10:54,300 --> 01:10:58,600 Uh, well, I don't like it. 592 01:11:00,000 --> 01:11:01,600 And Hoshino's drawing... 593 01:11:03,100 --> 01:11:06,600 Yeah... It's is difficult... 594 01:11:57,200 --> 01:11:59,100 What the hell? 595 01:13:11,400 --> 01:13:12,700 What the fuck? 596 01:14:13,200 --> 01:14:16,300 Now the icing. More and more. 597 01:14:16,400 --> 01:14:19,000 How fattening. 598 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 More and more. 599 01:14:31,400 --> 01:14:32,300 I'm home. 600 01:14:35,400 --> 01:14:36,800 Where've you been? 601 01:14:37,200 --> 01:14:38,200 It's a secret. 602 01:14:50,000 --> 01:14:51,900 They said they understood. 603 01:14:52,000 --> 01:14:55,400 Do they really understand? But you said that before... 604 01:14:55,900 --> 01:14:59,000 Yeah, yeah. 605 01:15:00,600 --> 01:15:05,700 Yeah... Forget it. Anyway, just do your job. 606 01:15:11,300 --> 01:15:14,000 Working on Xmas Eve? 607 01:15:16,800 --> 01:15:17,800 Something wrong? 608 01:15:18,700 --> 01:15:20,600 Wrong to work on Xmas Eve? 609 01:15:21,100 --> 01:15:24,800 No, I just thought you looked stressed. 610 01:15:25,300 --> 01:15:27,100 You're working, right? 611 01:15:27,200 --> 01:15:30,100 Being a cabbie is my job so... 612 01:15:31,700 --> 01:15:33,200 So... 613 01:15:33,600 --> 01:15:40,300 It's OK for you but not for someone like me who makes commercials huh! 614 01:15:40,500 --> 01:15:42,200 I wouldn't say that... 615 01:15:42,300 --> 01:15:43,600 What're you saying then? 616 01:15:44,200 --> 01:15:45,300 Spit it out! 617 01:15:46,200 --> 01:15:47,600 Hurry up! 618 01:15:48,000 --> 01:15:49,600 So what're you saying? 619 01:15:49,700 --> 01:15:52,400 I was just... I'm sorry. 620 01:15:52,600 --> 01:15:54,300 I was wrong. 621 01:15:55,000 --> 01:15:58,900 I'll be more careful next time. 622 01:15:59,100 --> 01:16:00,000 You got me. 623 01:16:00,100 --> 01:16:04,000 I'm sorry. Forgive me. Sorry! 624 01:16:04,500 --> 01:16:07,800 Out of respect for my hair, forgive me! 625 01:16:07,900 --> 01:16:09,800 Sorry... sorry. 626 01:16:10,800 --> 01:16:12,300 Yoko's Thought Up Commercial 627 01:16:14,600 --> 01:16:15,500 Long day, huh? 628 01:16:15,600 --> 01:16:16,300 A drink? 629 01:16:16,400 --> 01:16:16,900 Nice idea. 630 01:16:17,500 --> 01:16:18,600 Two waters. 631 01:16:20,100 --> 01:16:21,400 Cheers! 632 01:16:24,300 --> 01:16:25,600 Woooow! 633 01:16:25,800 --> 01:16:26,700 And hoooooow! 634 01:16:26,900 --> 01:16:29,000 Water Does Your Body Good. 635 01:16:35,500 --> 01:16:36,600 Now that's funny. 636 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 What's with that? 637 01:16:53,100 --> 01:16:55,100 I almost got raped. 638 01:16:55,800 --> 01:16:57,900 Raped? By a guy? 639 01:16:58,800 --> 01:16:59,600 Yeah. 640 01:17:00,900 --> 01:17:01,900 Okay? 641 01:17:03,000 --> 01:17:03,800 Is what okay? 642 01:17:04,600 --> 01:17:06,200 Your body and... 643 01:17:07,200 --> 01:17:09,700 "Almost" got raped. 644 01:17:10,100 --> 01:17:11,100 I see. 645 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 Yesterday... 646 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 I saw a crow. 647 01:17:22,600 --> 01:17:23,400 Again? 648 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 You know, yesterday was trash day. 649 01:17:27,000 --> 01:17:29,100 I didn't know but anyway... 650 01:17:31,200 --> 01:17:34,400 A crow dropped a garbage bag in the middle of the road. 651 01:17:35,800 --> 01:17:36,600 In the road? 652 01:17:37,800 --> 01:17:40,000 Yeah, do you know why? 653 01:17:40,800 --> 01:17:42,100 No idea. 654 01:17:44,000 --> 01:17:49,000 Then a car comes and runs over the garbage bag. 655 01:17:49,200 --> 01:17:50,200 Yeah. 656 01:17:52,100 --> 01:17:53,700 Then the bag breaks open. 657 01:17:54,000 --> 01:17:54,700 Yeah. 658 01:17:56,500 --> 01:18:00,300 Then the crow eats what came out of the bag. 659 01:18:01,600 --> 01:18:02,500 Really. 660 01:18:19,400 --> 01:18:20,300 What's this? 661 01:18:28,900 --> 01:18:31,100 A crab and shrimp having sex... 662 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 A new taste is born... 663 01:18:34,500 --> 01:18:35,900 A snack food commercial. 664 01:18:40,000 --> 01:18:42,100 Nose hair grows from lies. 665 01:18:44,200 --> 01:18:47,900 An alien who eats from his butt and poops from his mouth... 666 01:18:48,900 --> 01:18:50,800 Farts hit his nose. 667 01:18:57,300 --> 01:18:59,200 Not a soul in sight. 668 01:19:02,000 --> 01:19:04,400 Well, it is Xmas Eve... 669 01:19:08,400 --> 01:19:09,200 What? 670 01:19:09,600 --> 01:19:11,000 You're dark. 671 01:19:12,300 --> 01:19:14,200 Why so tan? 672 01:19:15,000 --> 01:19:16,900 Really tanned. 673 01:19:17,700 --> 01:19:19,700 Too tanned. 674 01:19:20,400 --> 01:19:22,500 Did you go on vacation? 675 01:19:22,900 --> 01:19:23,900 Nope. 676 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 Why are you suddenly... 677 01:19:26,700 --> 01:19:28,400 Hitting the tanning salon? 678 01:19:28,600 --> 01:19:30,100 Nope. 679 01:19:30,400 --> 01:19:31,600 A tanning salon... 680 01:19:32,100 --> 01:19:34,800 is so not you. 681 01:19:36,100 --> 01:19:37,100 Jesus... 682 01:19:37,200 --> 01:19:40,600 Hey man! Are you nuts? 683 01:19:41,500 --> 01:19:43,300 This ain't no phone booth. 684 01:19:43,400 --> 01:19:44,900 Kawaguchi... Sorry. 685 01:19:45,100 --> 01:19:50,900 Hi... Come on... no, no, no, no. 686 01:19:51,000 --> 01:19:53,700 You love talkin' about sex. 687 01:19:54,300 --> 01:19:57,500 Huh? Hello? Hello? 688 01:19:58,700 --> 01:20:01,300 You've got a great body, J. 689 01:20:01,600 --> 01:20:05,400 Ah, thanks man. I work out. 690 01:20:05,700 --> 01:20:06,700 I thought so. 691 01:20:07,300 --> 01:20:08,400 Hitting the gym? 692 01:20:08,500 --> 01:20:09,900 No! I do pushups. 693 01:20:10,000 --> 01:20:10,700 Pushups? 694 01:20:10,900 --> 01:20:13,100 Everyday I do pushups. This is what I do. 695 01:20:18,000 --> 01:20:20,900 Fuck yeah! This is what I do. 696 01:20:42,800 --> 01:20:46,700 Morishita, why you so tan? 697 01:20:46,900 --> 01:20:48,900 Just drop it. 698 01:20:51,900 --> 01:20:53,400 New girlfriend? 699 01:20:55,200 --> 01:20:59,900 No, no, no, no, no... 700 01:21:00,000 --> 01:21:01,200 No, no. No way. 701 01:21:03,600 --> 01:21:04,500 Why not? 702 01:21:05,000 --> 01:21:06,100 Yeah? 703 01:21:08,400 --> 01:21:10,200 Girls and me don't mix. 704 01:21:11,500 --> 01:21:13,100 What do you mean? 705 01:21:14,600 --> 01:21:17,300 Years ago, my sister and I... 706 01:21:20,000 --> 01:21:20,900 What? 707 01:21:21,000 --> 01:21:21,800 You what? 708 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 That's bad! 709 01:21:23,200 --> 01:21:23,900 Way bad! 710 01:21:24,000 --> 01:21:26,700 You and your sister! Way bad!! 711 01:21:26,800 --> 01:21:29,000 Hey, hey. What's bad? 712 01:21:29,200 --> 01:21:33,800 Lately, teenagers say 'bad' when they mean 'good'. That bad? 713 01:21:34,000 --> 01:21:35,100 The good meaning. 714 01:21:35,200 --> 01:21:36,300 Bad. Bad? 715 01:21:36,900 --> 01:21:39,500 I'm bad, you know it. 716 01:21:39,600 --> 01:21:41,600 I'm bad. Way bad. 717 01:22:26,300 --> 01:22:27,600 Deodorant commercial... 718 01:22:28,500 --> 01:22:30,900 A man with a canine sense of smell... 719 01:22:31,900 --> 01:22:34,600 He faints at the smell of his feet. 720 01:22:36,300 --> 01:22:40,600 A guy as big as a horse with a condom to match. 721 01:22:54,300 --> 01:22:55,700 Here we go. 722 01:22:55,900 --> 01:22:57,000 Dinner is served. 723 01:23:40,800 --> 01:23:43,400 To Daddy. Merry Christmas 724 01:23:43,500 --> 01:23:44,700 A shampoo commercial... 725 01:23:44,900 --> 01:23:47,500 A man who's sexual pleasure zone is his scalp... 726 01:23:47,700 --> 01:23:50,000 Everytime he washes his hair, he faints in agony. 727 01:23:51,900 --> 01:23:55,500 When a girl's period gets close, she jumps sideways. 728 01:23:56,400 --> 01:23:57,700 Are F1 racers male... 729 01:23:57,900 --> 01:23:58,700 or female? 730 01:23:59,400 --> 01:24:01,500 Not another quiz? 731 01:24:02,500 --> 01:24:03,300 You betcha. 732 01:24:03,500 --> 01:24:06,500 Are F1 racers, male or female? 733 01:24:09,000 --> 01:24:12,300 You and your quizzes. 734 01:24:12,500 --> 01:24:14,100 J, entertain this guy. 735 01:24:14,300 --> 01:24:16,400 OK. F1 racers, huh? 736 01:24:16,600 --> 01:24:18,600 You betcha. Male or female? 737 01:24:19,000 --> 01:24:20,900 F1 racers, huh... 738 01:24:23,500 --> 01:24:25,600 This is a tricky one. 739 01:24:25,900 --> 01:24:28,600 The answer is male. Do you know why? 740 01:24:29,300 --> 01:24:31,900 Men are 'quick'? 741 01:24:33,900 --> 01:24:35,900 Close but no cigar. 742 01:24:36,400 --> 01:24:39,900 Because racing takes 'balls'. 743 01:24:40,900 --> 01:24:42,200 Balls? 744 01:24:42,700 --> 01:24:45,000 Balls. These! 745 01:24:56,600 --> 01:24:59,500 Maybe I should quiz that guy? 746 01:25:01,000 --> 01:25:02,900 Stop it, idiot. 747 01:25:03,100 --> 01:25:05,400 They look bad. Don't you dare. 748 01:25:05,500 --> 01:25:07,200 'Bad' meaning 'good' right? 749 01:25:07,500 --> 01:25:09,600 Seriously, don't do it. 750 01:25:10,300 --> 01:25:15,300 Excuse me but are F1 racers, male or female? 751 01:25:31,500 --> 01:25:36,400 I'm feeling really good right now in this sauna. 752 01:25:37,000 --> 01:25:38,400 Please don't talk to me. 753 01:25:38,600 --> 01:25:41,300 Don't know the answer, do you? 754 01:25:41,800 --> 01:25:45,500 So which is it? Male or female? 755 01:25:56,700 --> 01:26:02,400 You mustn't ask me questions. You idiot. 756 01:26:04,000 --> 01:26:07,200 I knew it. Don't know, do you? 757 01:26:07,300 --> 01:26:10,800 Give up? Give up? 758 01:26:12,100 --> 01:26:16,300 The answer is male. The reason is... 759 01:26:18,200 --> 01:26:19,800 it takes 'balls'. 760 01:26:23,900 --> 01:26:25,400 Too bad. 761 01:26:25,600 --> 01:26:30,100 Next question. Is a bullet train, male or female? 762 01:26:40,200 --> 01:26:42,400 I told you no questions! 763 01:26:42,700 --> 01:26:47,100 Go back to your area. Get out! Damnit! 764 01:26:47,300 --> 01:26:49,700 No giving up this time. 765 01:26:49,900 --> 01:26:53,500 So which is it? Male or female? 766 01:26:53,700 --> 01:26:55,600 Follow your instincts. 767 01:27:02,300 --> 01:27:04,800 You deaf? I said no questions! 768 01:27:04,900 --> 01:27:08,600 He's feeling good in the sauna. Stop botherin' me or I'll kill you. 769 01:27:08,700 --> 01:27:11,100 You... you homo. 770 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Are you a homo? 771 01:27:15,700 --> 01:27:16,700 We don't need homos. 772 01:27:35,100 --> 01:27:37,000 Is your friend a homo too? 773 01:27:38,100 --> 01:27:41,400 No! I ain't no homo... 774 01:27:53,500 --> 01:27:54,300 I'm gay! 775 01:28:24,700 --> 01:28:26,700 J! You okay? 776 01:28:39,600 --> 01:28:41,300 What is m m my function in life? 777 01:28:57,800 --> 01:28:59,300 An pain relief medicine commercial... 778 01:28:59,400 --> 01:29:01,800 A guy's head hurts so much it explodes... 779 01:29:01,900 --> 01:29:04,400 His brains fly BOOM, BANG! 780 01:30:03,500 --> 01:30:05,100 Wow! 781 01:32:47,000 --> 01:32:48,700 What's with... 782 01:32:49,300 --> 01:32:51,700 What an outfit. 783 01:33:50,000 --> 01:33:51,400 I'm so stupid. 784 01:35:30,400 --> 01:35:34,200 I wonder when he'll be cured. 785 01:35:35,900 --> 01:35:37,800 I'm on the verge of neurosis. 786 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 Maybe by New Year's? 787 01:35:42,700 --> 01:35:46,100 Does Grandma know about Dad? 788 01:35:47,800 --> 01:35:51,200 I haven't told her. How could I? 789 01:35:52,000 --> 01:35:53,200 After all... 790 01:35:56,200 --> 01:35:58,300 we can't go visit her like this. 791 01:35:59,500 --> 01:36:01,500 No, we can't. 792 01:36:05,000 --> 01:36:06,100 This can't... 793 01:36:09,800 --> 01:36:11,900 go on forever, can it? 794 01:36:12,000 --> 01:36:15,400 Don't say such things. He'll be fine. 795 01:36:15,700 --> 01:36:16,600 I wonder. 796 01:36:16,700 --> 01:36:17,700 He'll be fine. 797 01:36:19,300 --> 01:36:20,400 I don't know. 798 01:36:24,800 --> 01:36:25,800 He'll be fine. 799 01:36:32,700 --> 01:36:33,500 Daddy! 800 01:36:47,600 --> 01:36:49,600 Why did this happen?! 801 01:37:01,300 --> 01:37:03,000 I told my friends. 802 01:37:05,000 --> 01:37:09,200 My dad is a dad but he's also a bird. 803 01:37:11,900 --> 01:37:12,800 Keiichi. 804 01:37:16,900 --> 01:37:21,500 Some kids laughed but... Kaneko said he was cool. 805 01:37:27,300 --> 01:37:33,100 "A bird dad is just like an animation hero." 806 01:37:38,200 --> 01:37:42,600 "Can your dad fly?" I told him he will soon. 807 01:37:48,000 --> 01:37:52,700 It's cool with me. No matter what dad is. 808 01:38:15,500 --> 01:38:18,600 Everything changes. 809 01:38:21,400 --> 01:38:26,000 Dad being a bird really hinges on our perspective. 810 01:38:28,500 --> 01:38:31,000 Dad merely changed. 811 01:38:32,300 --> 01:38:34,800 Next, we have to change. 812 01:38:36,800 --> 01:38:39,800 Having a bird dad has advantages. 813 01:38:41,100 --> 01:38:43,400 We can't be sad forever. 814 01:38:46,200 --> 01:38:49,700 We should enjoy being with bird dad. 815 01:38:50,700 --> 01:38:54,300 After all, life is short, right? 816 01:38:55,900 --> 01:39:00,100 It's no skin off my nose if I never eat chicken again. 817 01:41:36,300 --> 01:41:37,100 Hey! 818 01:41:37,300 --> 01:41:39,000 Sorry to bother you so late but... 819 01:41:39,400 --> 01:41:42,800 I'm going home and I wanted to say bye. 820 01:41:47,800 --> 01:41:52,100 Thanks to you, I was able to perform a most worthwhile job. 821 01:41:52,500 --> 01:41:57,300 And if there's any chance that I might be of service in the future. 822 01:42:02,900 --> 01:42:05,200 Thank you ever so much. 823 01:42:05,400 --> 01:42:08,100 Here's a small token of... 824 01:42:14,400 --> 01:42:19,000 I'm terribly sorry. It seems I've made a mistake. 825 01:42:19,100 --> 01:42:20,400 Don't sweat it. 826 01:42:21,100 --> 01:42:22,200 This won't take long. 827 01:42:24,100 --> 01:42:27,800 Of course, it will be no charge. This won't take long. 828 01:42:40,900 --> 01:42:41,600 Huh? 829 01:42:57,700 --> 01:42:58,500 Hello? 830 01:43:01,600 --> 01:43:05,500 I'm truly sorry. My mistake. 831 01:43:07,700 --> 01:43:09,300 This time I won't fail you. 832 01:43:09,500 --> 01:43:11,100 I said forget about it. 833 01:43:13,900 --> 01:43:15,700 Forget about it. 834 01:43:16,400 --> 01:43:17,400 Where are you?! 835 01:43:17,900 --> 01:43:20,300 I said forget about it. Stop! 836 01:43:24,500 --> 01:43:25,400 No need to worry. 837 01:43:25,600 --> 01:43:27,200 I'll be done soon. 838 01:43:27,400 --> 01:43:29,400 I said no. Forget it. 839 01:43:30,300 --> 01:43:31,600 We found her. 840 01:43:33,400 --> 01:43:34,100 Hold it! 841 01:52:18,100 --> 01:52:24,100 What... c can I do for you today? 842 01:52:28,700 --> 01:52:30,400 That photo... 843 01:52:31,900 --> 01:52:35,100 Really nicely taken, huh? 844 01:52:40,000 --> 01:52:45,000 If you'd like, I'll give you one. 845 01:52:47,200 --> 01:52:51,700 H Hold it. W W W What are you doing? 846 01:52:54,600 --> 01:52:56,200 What are YOU doing? 847 01:52:58,600 --> 01:52:59,900 Me? I wonder. 848 01:53:14,800 --> 01:53:18,300 What? What are you doing? 849 01:53:19,000 --> 01:53:20,600 We're high up. 850 01:59:42,600 --> 01:59:46,300 Directed by Gen Sekiguchi 851 01:59:47,400 --> 01:59:49,900 Survive Style 5+