1 00:00:07,800 --> 00:00:11,080 KL 12.00 PÅ EN TORSDAG 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,680 Dette hang på bussholdeplassen. 3 00:00:13,760 --> 00:00:19,240 "Grusom duo søker europeiske gjester i luksuriøs ettroms." 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,640 "Delt seng. Do i korridoren. Mail: F Reynolds." 5 00:00:23,720 --> 00:00:28,240 "Alfakrøll, vortesvinorgiefjert punkt edu. Hva? 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,760 Ideen kommer fra Dennis og Mac. 7 00:00:31,840 --> 00:00:36,720 Vi setter ikke opp snåle flygeblad. Hvem skal det lokke? 8 00:00:36,800 --> 00:00:41,160 Unge bohemer som kan tenke seg do i korridoren. 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 Jenter fra Europa som bor på ungdomsherberge. 10 00:00:44,680 --> 00:00:49,840 Ikke bli misunnelige når vi velter oss i wienermus. 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 -Huff. -Kutt ut. 12 00:00:52,560 --> 00:00:57,560 Bland ikke deres med vårt. Det vi gjør er romantisk. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 Vi arrangerer et søtt treff. 14 00:01:00,480 --> 00:01:03,200 Du mener ikke "kjøtt-treff"? 15 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Det ville vært noe å ha. 16 00:01:06,720 --> 00:01:12,640 To sjelefrender møtes under søte eller sjarmerende... 17 00:01:12,720 --> 00:01:16,280 -...kår. -En enkel felle. 18 00:01:16,360 --> 00:01:21,040 -"Felle" er ikke romantisk. -Dennis vil felle noen. 19 00:01:22,520 --> 00:01:25,400 ROMANTIKKEN BLOMSTRER 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,800 Kommer! 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,600 Lisa, hva? 22 00:01:50,680 --> 00:01:52,320 Mac, hva? 23 00:01:52,400 --> 00:01:56,800 Kom inn i min romslige kåk. Det der blir rommet ditt. 24 00:01:56,880 --> 00:02:00,760 Hallo. Dennis. Det gjaldt rommet. 25 00:02:02,320 --> 00:02:08,240 -Du skulle komme neste uke. -Nei, helt klart denne uken. 26 00:02:08,320 --> 00:02:13,200 Nettopp... Jeg har tydeligvis dobbeltbooket. 27 00:02:13,280 --> 00:02:16,760 Dessverre fins det bare ett rom. 28 00:02:16,840 --> 00:02:20,400 Det kan løses. Vi kan nok bo... 29 00:02:20,480 --> 00:02:26,320 ...i samme rom. Det plager ikke meg. Jeg vil ikke være vanskelig. 30 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Vil du virke vanskelig? 31 00:02:29,600 --> 00:02:32,120 -Nei. -Hvem vil det? 32 00:02:32,200 --> 00:02:35,560 Vanskelig vil ingen være. Dennis. 33 00:02:36,560 --> 00:02:39,400 Min mann sier nok nei. 34 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 Ektemann? 35 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Er du gift? 36 00:02:45,680 --> 00:02:49,360 Var jeg nødt til å fortelle det? 37 00:02:49,440 --> 00:02:54,480 -En av dere er Mac, hva? -Ja, jeg. Så du er mannen. 38 00:02:54,560 --> 00:02:58,240 Dette er Dennis. Han skal også bo her. 39 00:02:58,320 --> 00:03:01,000 Vi finner et annet rom. 40 00:03:01,080 --> 00:03:07,040 -Nei da. Dennis kan bo inne hos meg. -Nei, det tror jeg ikke. 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 Nei takk. 42 00:03:08,880 --> 00:03:14,480 -Du sa nettopp du kunne dele. -Ja, men altså... 43 00:03:14,560 --> 00:03:18,880 -Det var da. -Du har ingen steder å ta veien. 44 00:03:18,960 --> 00:03:24,000 -Det vet jeg nok. -Vi vil sove hvis det går bra. 45 00:03:24,080 --> 00:03:27,040 Ja visst, vi legger oss nok også. 46 00:03:27,120 --> 00:03:29,640 -Takk. -Lykke til. 47 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 Ingen fare. God natt! 48 00:03:33,760 --> 00:03:38,560 Så spennende. Kommer jentene fra Østen? 49 00:03:38,640 --> 00:03:40,160 Østerrike. 50 00:03:41,280 --> 00:03:45,160 -Alexi og Nikki. -Hvilke navn... 51 00:03:45,240 --> 00:03:49,280 Først må vi etablere visse regler. 52 00:03:49,360 --> 00:03:53,720 Ingen øyekontakt når vi holder på med samme brud. 53 00:03:53,800 --> 00:03:58,640 De vil at vi utforsker hverandres kropper. 54 00:03:58,720 --> 00:04:02,480 -Nei takk. -Hva er det som skal skje? 55 00:04:04,480 --> 00:04:08,520 Hold fingrene unna. Men hygg deg. 56 00:04:08,600 --> 00:04:11,440 Du må nok forklare... 57 00:04:13,200 --> 00:04:15,880 -Hva gjelder det? -Rommet. 58 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 Nei, vi venter på Nikki og Alexi. 59 00:04:19,280 --> 00:04:23,160 Jeg er Nikki, her er min far Alexi. 60 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Faen! 61 00:04:35,520 --> 00:04:39,800 Jeg vil ikke være med på dette lenger. 62 00:04:39,880 --> 00:04:42,280 Vi kan ikke slutte nå. 63 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 Jeg vet ikke. 64 00:04:43,880 --> 00:04:46,680 Det føles desperat. 65 00:04:46,760 --> 00:04:52,480 Hvorfor anstrenge seg for å få seg et kjøtt-treff? Du sa det jo. 66 00:04:52,560 --> 00:04:56,000 -Et søtt treff. -Det heter Lisa. 67 00:04:56,080 --> 00:04:58,520 Dette er gøy. 68 00:04:58,600 --> 00:05:02,160 Dette er helt ifølge skjemaet. 69 00:05:03,320 --> 00:05:05,080 Hør. 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,600 De krangler. Ekteskapet er på hell. 71 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 Vent. Hva var det? 72 00:05:11,400 --> 00:05:16,440 Ei høne eller en papegøye? Ingen dyr på mitt rom. 73 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 Det er ikke et dyr. 74 00:05:20,600 --> 00:05:25,240 -Vi trenger forsterkninger. -Oppdater meg. 75 00:05:25,320 --> 00:05:29,720 -Du gir meg skylden for Teddy. -Teddy? 76 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Noen hun var utro med, sikkert. 77 00:05:32,760 --> 00:05:37,680 Kvinnen kan ikke være utro, for da blir hun usympatisk. 78 00:05:37,760 --> 00:05:43,720 Kanskje det ikke er en komedie om kona, men om mannen. 79 00:05:43,800 --> 00:05:48,520 Han er ensom og søker kjærlighet i storbyen. 80 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 Dee, nå er du kjæresten. 81 00:05:50,840 --> 00:05:54,640 Kjæresten må slett ikke være sympatisk. 82 00:05:54,720 --> 00:06:00,520 Er jeg ikke med? Da sover jeg i stuen. 83 00:06:09,280 --> 00:06:12,680 Dette er for jævla skummelt. 84 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 Hva er det vi hører på? 85 00:06:15,880 --> 00:06:20,600 -En trudelutt jeg har skrevet. -Jodler du? 86 00:06:20,680 --> 00:06:26,200 Ja. Har dere en gryte jeg kan koke mine lederhosen i? 87 00:06:26,280 --> 00:06:30,240 Ja, vent litt, så skal jeg se etter. 88 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 Kan gubben engelsk? 89 00:06:33,480 --> 00:06:36,360 Nei, og han nekter å lære. 90 00:06:36,440 --> 00:06:41,240 -Frank er også sånn. Her. -Hva har han på tåen? 91 00:06:45,520 --> 00:06:49,520 Det fins ikke noe ord for det. En tåskje- 92 00:06:49,600 --> 00:06:52,280 -til å grave ut av tåen med. 93 00:06:53,520 --> 00:06:58,400 -Ikke sprett. -Kan vi prate litt her borte, Frank? 94 00:07:00,920 --> 00:07:06,640 Dette er for merkelig. Vi holder ut og løser det i morgen. 95 00:07:06,720 --> 00:07:11,280 Vi trekker oss tilbake. - Hør... 96 00:07:11,360 --> 00:07:16,600 -Vi går og legger oss. -Vi pleier å ligge anføttes. 97 00:07:16,680 --> 00:07:18,440 Men se om... 98 00:07:18,520 --> 00:07:21,800 -Jeg tar siden. -Gjør det. 99 00:07:21,880 --> 00:07:25,240 Jeg ligger ytterst. Hopp inn, du. 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Rumpe mot rumpe. 101 00:07:28,720 --> 00:07:31,960 Rumpe mot rumpe. Da så... 102 00:07:42,400 --> 00:07:43,920 For faen. 103 00:07:48,640 --> 00:07:50,040 Kom, Dennis. 104 00:07:51,960 --> 00:07:55,040 Hva gjør du på rommet deres? 105 00:07:55,120 --> 00:07:57,640 Jeg har ordnet det perfekt. 106 00:07:57,720 --> 00:08:02,760 Greg dusjer, så jeg dirket opp låsen og snek meg inn. 107 00:08:02,840 --> 00:08:06,160 Han har liten penis. Jeg satte meg på do. 108 00:08:06,240 --> 00:08:09,640 Jeg dreit kjempemye. Som et dyr. 109 00:08:09,720 --> 00:08:13,560 Jeg klemte ned toalettpapir, så det kan ikke spyles ned. 110 00:08:14,720 --> 00:08:19,920 -Hvorfor? -Da skjønner Greg at doen er kaos. 111 00:08:20,000 --> 00:08:25,400 Ingen klosettsuger. Han må gå til butikken der han treffer Dee. 112 00:08:25,480 --> 00:08:26,960 Herregud! 113 00:08:27,040 --> 00:08:28,920 Hvordan går det, Greg? 114 00:08:29,000 --> 00:08:34,040 Det er noe med doen. Jeg trenger en klosettsuger. 115 00:08:34,120 --> 00:08:37,600 Vi har ingen her i leiligheten. 116 00:08:37,680 --> 00:08:40,920 Du må nok gå og kjøpe en. 117 00:08:41,000 --> 00:08:43,680 Hvor kommer dette fra? 118 00:08:43,760 --> 00:08:47,560 -Hva? -Dritten i doen er ikke min. 119 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 Ja, hvor kommer den fra? 120 00:08:51,200 --> 00:08:54,360 Planen er i gang for deg. 121 00:08:54,440 --> 00:08:56,760 Hva mener du med det? 122 00:08:56,840 --> 00:09:00,520 Du vet at jenta ikke kan være utro. 123 00:09:00,600 --> 00:09:04,440 Jeg hørte at Lisa savner Teddy. 124 00:09:04,520 --> 00:09:08,760 Hvorfor si det til Greg, hvis hun nå ikke- 125 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 -har vært utro. 126 00:09:11,240 --> 00:09:14,800 Teddy var kanskje en venn som gjør Greg sjalu. 127 00:09:14,880 --> 00:09:18,920 Det betyr at Lisa er jenta, og altså... 128 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 Jeg er hovedkarakter. 129 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 Dette er ikke klokt. 130 00:09:27,720 --> 00:09:32,840 Dennis har kjøtt-treff, og vi må trekkes med disse. 131 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 Hva driver han med? 132 00:09:36,800 --> 00:09:40,560 Hva holder du på med? Hva gjør du med skjeen? 133 00:09:40,640 --> 00:09:43,720 Den kommer du ikke langt med. 134 00:09:43,800 --> 00:09:47,440 Ta en kniv. Den er skarp og fin. 135 00:09:47,520 --> 00:09:49,800 Hva gjør du her borte? 136 00:09:49,880 --> 00:09:54,800 Frank og jeg spiser liksom ikke hva som helst... 137 00:09:54,880 --> 00:10:00,560 Det er pølse og brødskive med peanøttsmør og aprikosmarmelade. 138 00:10:00,640 --> 00:10:04,960 Men osten må smeltes på utsiden. 139 00:10:05,040 --> 00:10:09,400 Ja, osten utenpå, men den må ikke svi seg. 140 00:10:09,480 --> 00:10:12,840 Så man gjør den ferdig på radiatoren. 141 00:10:12,920 --> 00:10:17,080 Gjør du også det? Sånn skal det gå til. 142 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 -Nettopp. -Charlie. 143 00:10:20,080 --> 00:10:24,800 Denne funker bra. Man kommer inn bak tåen- 144 00:10:24,880 --> 00:10:28,640 -uten å risikere å filetere seg. 145 00:10:28,720 --> 00:10:31,840 Dere bør nok ikke bruke samme. 146 00:10:31,920 --> 00:10:35,440 Jeg har alltid sett på meg selv som jodler. 147 00:10:35,520 --> 00:10:38,320 Kan du vise meg hvordan? 148 00:10:38,400 --> 00:10:41,120 -Gjerne. -Mener du det? 149 00:10:41,200 --> 00:10:45,080 Hvis jeg kan jodle, så kan jeg bli noe. 150 00:10:45,160 --> 00:10:48,240 Det er det ingen som gjør lenger. 151 00:10:48,320 --> 00:10:51,840 -Kom, Charlie. -Et øyeblikk. 152 00:10:51,920 --> 00:10:56,360 -Ja -To europeere er interesserte. 153 00:10:56,440 --> 00:10:59,440 Disse er jo ganske hyggelige. 154 00:10:59,520 --> 00:11:04,840 -Jeg har det morsomt. -Jeg liker skjeen. 155 00:11:12,280 --> 00:11:15,400 Vi har dessverre dobbeltbooket. 156 00:11:15,480 --> 00:11:17,360 Sånt skjer. 157 00:11:17,440 --> 00:11:21,560 Takk for tåskjeen. 158 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 Hoppsann. 159 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Unnskyld. 160 00:11:28,520 --> 00:11:32,760 Er det ikke søtt at vi prøvde å ta den begge to? 161 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 Det var det nok. 162 00:11:34,400 --> 00:11:37,520 Det er jo bare én igjen, slik at... 163 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 Vi kan kanskje dele. 164 00:11:40,560 --> 00:11:43,280 -Hvordan? -Jo... 165 00:11:43,360 --> 00:11:46,040 Kom hjem til meg først. 166 00:11:46,120 --> 00:11:49,520 En mann må gjerne rense mine rør. 167 00:11:50,720 --> 00:11:54,520 Spyle ned dritt i toalettet? 168 00:11:54,600 --> 00:11:59,480 Nei. Ingen dritt. Jeg har ikke sagt noe om dritt. 169 00:11:59,560 --> 00:12:02,680 Er det ikke søtt og sjarmerende- 170 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 -at vi møtes på denne måten? 171 00:12:06,120 --> 00:12:09,600 -Jeg går til en annen butikk. -Vent. 172 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 Ikke gå! 173 00:12:12,680 --> 00:12:14,440 Sånn ja. 174 00:12:14,520 --> 00:12:18,760 Mann støtt vekk. Helt ifølge strukturen. 175 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 Slutt på akt to. 176 00:12:25,800 --> 00:12:31,280 Hei, romkamerat! Hva skjer? Her har du et glass vin. 177 00:12:31,360 --> 00:12:35,400 -Nei takk. -Det hjelper om man er dyster. 178 00:12:35,480 --> 00:12:37,800 Jeg forstår. 179 00:12:37,880 --> 00:12:40,560 -Jaså? -Ja visst. 180 00:12:40,640 --> 00:12:42,880 Du savner Teddy. 181 00:12:42,960 --> 00:12:46,600 -Du hørte det. -Ja. Men jeg kan nok... 182 00:12:46,680 --> 00:12:51,000 ...fylle tomrommet med noen timers seksuell lykke. 183 00:12:51,080 --> 00:12:53,440 Nei. Hva? 184 00:12:53,520 --> 00:12:55,800 Sex. 185 00:12:55,880 --> 00:12:57,000 Knulle. 186 00:12:57,080 --> 00:13:01,520 Det er bra hvis man er spent. Det er ingen fare. 187 00:13:01,600 --> 00:13:05,240 Jeg er ikke sjalu av meg. Omgås gjerne med Teddy. 188 00:13:05,320 --> 00:13:09,640 Kontakt ham og hør hva han har fore. 189 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 Det driter jeg i. 190 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Hvordan går det? 191 00:13:18,600 --> 00:13:19,720 Hva er det? 192 00:13:21,080 --> 00:13:24,360 Dette er overhodet ikke bra. 193 00:13:24,440 --> 00:13:26,800 Ikke snakk om ham. 194 00:13:29,400 --> 00:13:32,360 Det gikk jo fint. Videre... 195 00:13:32,440 --> 00:13:35,240 -Hvordan fint? -Gråten var sexy. 196 00:13:35,320 --> 00:13:37,800 Det føles irriterende. 197 00:13:37,880 --> 00:13:40,080 Jeg fortsetter med mitt. 198 00:13:40,160 --> 00:13:43,200 Stol på strukturen. 199 00:13:43,280 --> 00:13:46,800 -Nei. -Stol på strukturen. 200 00:13:49,240 --> 00:13:51,640 Dere har reist langt. Kom inn. 201 00:13:51,720 --> 00:13:55,160 Her er det. De forrige gjestene rotet. 202 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 Nettopp. 203 00:13:56,920 --> 00:14:00,640 Det er perfekt. Veldig romslig. 204 00:14:00,720 --> 00:14:04,200 Bohemaktig. Fint med do så nær. 205 00:14:04,280 --> 00:14:07,440 -Det er ikke langt. -Den har ingen dør. 206 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 En nabo gikk løs på den. 207 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 Hvis dere må på do, så kan jeg agere dør for dere. 208 00:14:15,080 --> 00:14:17,120 Som når Frank skiter. 209 00:14:17,200 --> 00:14:20,880 Det trengs ikke. Vi er svært fri med kroppene våre. 210 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 Vi også. 211 00:14:23,920 --> 00:14:26,200 -Bare én seng? -Ja. 212 00:14:27,240 --> 00:14:29,160 Vi kan sove på gulvet. 213 00:14:29,240 --> 00:14:33,160 Nei, jeg synes vi deler. 214 00:14:33,240 --> 00:14:37,440 Ja, hvis det er greit for dere. 215 00:14:37,520 --> 00:14:39,760 Du er ikke fri med kroppen din. 216 00:14:40,800 --> 00:14:44,440 -Hva? -Vi sover nakne. Det er morsommere. 217 00:14:44,520 --> 00:14:47,960 -Vi biter ikke. -Ta av dere. 218 00:14:48,040 --> 00:14:51,520 Kom du ingen vei med Greg? 219 00:14:51,600 --> 00:14:54,280 Jo, det gjorde jeg. 220 00:14:54,360 --> 00:14:57,520 Han skal ta fornuften fangen. 221 00:14:57,600 --> 00:15:01,920 Sånn funker det ikke. Nå skal den tøytete- 222 00:15:02,000 --> 00:15:04,880 -merra lokke vekk mannen. 223 00:15:04,960 --> 00:15:08,240 Han knuller henne, og Lisa- 224 00:15:08,320 --> 00:15:14,240 -fatter at han må dumpes, så Lisa, den virkelige helten- 225 00:15:14,320 --> 00:15:16,560 -kan finne kjærligheten. 226 00:15:16,640 --> 00:15:20,440 -Jeg er helten. -Du er en uventet vending. 227 00:15:20,520 --> 00:15:23,400 -Knapt. -En sånn natt! 228 00:15:23,480 --> 00:15:27,480 Dere aner ikke. Vi fikk våre turistjenter. 229 00:15:27,560 --> 00:15:31,040 De er virkelig seksuelt frigjorte. 230 00:15:31,120 --> 00:15:34,440 De ville at vi tok på hverandre. 231 00:15:34,520 --> 00:15:37,440 Nei fra meg. Jeg sa nei. 232 00:15:44,160 --> 00:15:47,920 Jeg fatter knapt hva de sier. 233 00:15:48,000 --> 00:15:52,600 Ha det gøy på treffet, jeg tar litt kjøtt senere! Jenta med neglene... 234 00:15:56,160 --> 00:16:00,720 Jøss. De har orgier, og her sitter jeg alene. 235 00:16:00,800 --> 00:16:04,320 Verden er opp-ned. Svart er hvitt... 236 00:16:04,400 --> 00:16:07,040 Streit er homse. Nettopp! 237 00:16:07,120 --> 00:16:10,480 Teddy var kanskje utro med Greg. 238 00:16:10,560 --> 00:16:15,640 Kanskje dette er et eneste stort søtt treff for meg og Greg. 239 00:16:17,440 --> 00:16:21,040 Det funker ikke i Amerika, men... 240 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 ...vi mater dem med det. 241 00:16:23,600 --> 00:16:25,720 Hjelper du meg? 242 00:16:25,800 --> 00:16:28,520 -Jeg også. -La meg være. 243 00:16:28,600 --> 00:16:32,200 Du får nok ikke være med. - Mac? 244 00:16:32,280 --> 00:16:34,920 Nå fikser vi romantikk til deg. 245 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Men det kommer ikke til å funke. 246 00:16:38,080 --> 00:16:43,480 Det er ikke lenger menn som bestemmer hva kvinner... 247 00:16:47,280 --> 00:16:51,520 Frank. Kan jeg innrømme en ting for deg? 248 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 Mener du at det var din finger? 249 00:16:54,800 --> 00:16:58,280 Nei, det var Minka. Hun er aggressiv... 250 00:16:58,360 --> 00:17:02,960 Jeg fatter det ikke. Men noe ved dette- 251 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 -føles ikke riktig. 252 00:17:04,760 --> 00:17:09,080 Og de doper. De kokte heroin på tåskjeen. 253 00:17:09,160 --> 00:17:14,040 Vi trenger nok ikke hviske. De er helt borte. 254 00:17:14,120 --> 00:17:18,000 Jøss. Dette... Dette er ikke bra. 255 00:17:21,920 --> 00:17:25,600 Den er ødelagt. 256 00:17:25,680 --> 00:17:29,160 Får jeg innrømme en annen ting? 257 00:17:29,240 --> 00:17:32,560 Jeg tenker på Alexi og Nikki. 258 00:17:32,640 --> 00:17:36,360 -Har vi dummet oss ut? -Ja, kanskje. 259 00:17:36,440 --> 00:17:40,760 Vi bør vel ta vare på våre lekre damer? 260 00:17:42,560 --> 00:17:45,680 Men det føles ikke helt riktig. 261 00:17:45,760 --> 00:17:48,160 Noe føles ikke riktig. 262 00:17:48,240 --> 00:17:49,680 Jeg savner dem. 263 00:17:49,760 --> 00:17:52,680 -Hva er det? -Det der? 264 00:17:52,760 --> 00:17:57,640 -Det lå utenfor døren. -En gave? 265 00:17:57,720 --> 00:18:02,280 Jeg vet ikke. Jeg tror at det står på østerriksk. 266 00:18:02,360 --> 00:18:04,240 Nei, det er engelsk. 267 00:18:04,320 --> 00:18:07,760 "Takk for alt. Alexi og Nikki." 268 00:18:07,840 --> 00:18:11,600 -Har vi fått noe av dem? -En gave. 269 00:18:15,600 --> 00:18:17,320 Kjøtt-treff... 270 00:18:17,400 --> 00:18:19,360 Busstasjonen. 271 00:18:24,320 --> 00:18:25,840 "Pretty Woman." 272 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 Jeg går til bilen. 273 00:18:33,680 --> 00:18:35,120 Hyggelig å møte dere. 274 00:18:35,200 --> 00:18:37,880 Nå gjelder det. 275 00:18:37,960 --> 00:18:42,080 Snakk fra hjertet. Ta ham med storm. 276 00:18:42,160 --> 00:18:44,240 Du, Greg... 277 00:18:44,320 --> 00:18:46,200 Kan vi prate litt? 278 00:18:47,680 --> 00:18:49,600 Feil låt. 279 00:18:49,680 --> 00:18:53,120 Det var feil låt. Sånn ja. 280 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 Det var riktig. 281 00:18:55,520 --> 00:19:00,160 Jeg kan aldri erstatte det du hadde med Teddy- 282 00:19:00,240 --> 00:19:03,480 -men det er vann under broen. 283 00:19:03,560 --> 00:19:08,120 Vi kjenner knapt hverandre, men gir du oss sjansen- 284 00:19:08,200 --> 00:19:11,160 -kan det bli en kjærlighetshistorie. 285 00:19:12,640 --> 00:19:18,520 En ekte, gay kjærlighetshistorie. Ikke i Mellom-Amerika, kanskje- 286 00:19:18,600 --> 00:19:24,560 -men den kommer til å få priser og oppmerksomhet i liberal presse. 287 00:19:24,640 --> 00:19:27,440 Jeg vet ikke hva du snakker om. 288 00:19:27,520 --> 00:19:32,520 Jeg stoppet til toalettet. Det var meg hele tiden. 289 00:19:32,600 --> 00:19:36,560 Fordi vi ville komme nærmere hverandre. 290 00:19:36,640 --> 00:19:39,280 -Lisa er her. -Hva foregår? 291 00:19:39,360 --> 00:19:44,960 Så fint. Vi har noe å si deg. På tide med sannheten. 292 00:19:45,040 --> 00:19:47,640 Greg og jeg blir et par. 293 00:19:47,720 --> 00:19:53,080 Men du kunne ikke ha gjort noe. Greg trengte Teddy. 294 00:19:53,160 --> 00:19:56,000 Nå trenger han meg. 295 00:19:56,080 --> 00:20:00,360 La meg få bli ditt alt, akkurat som Teddy var. 296 00:20:01,520 --> 00:20:03,440 Teddy var sønnen vår. 297 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Han døde av leukemi. 298 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 Vent litt... 299 00:20:12,520 --> 00:20:14,720 Skru av! 300 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 Skru av, bare! 301 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 Jeg har ingen som passer... 302 00:20:27,040 --> 00:20:32,400 -Dere vil fortsette helbredelsen. -Fortsett med greia deres. 303 00:20:37,680 --> 00:20:42,400 -Verken romantisk eller gøy. -Gir de dårlig omtale? 304 00:20:42,480 --> 00:20:47,000 Det blir visst ikke noen kjærlighetsfilmslutt likevel. 305 00:20:50,240 --> 00:20:54,360 Hit, Frank. Nikki! Alexi! 306 00:20:54,440 --> 00:20:56,080 Hvor er de? 307 00:20:56,160 --> 00:20:58,000 Nikki? Alexi? 308 00:20:58,080 --> 00:21:00,800 Nikki! Alexi! Vent! 309 00:21:00,880 --> 00:21:05,480 Hør her. Ikke dra. Vi passer så godt sammen. 310 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 Nå har vi forstått. 311 00:21:08,720 --> 00:21:14,560 Vi føler det samme. Vi må hjem, men vi kommer tilbake. 312 00:21:14,640 --> 00:21:19,520 Om nøyaktig ett år. Kom hit ved solnedgang- 313 00:21:19,600 --> 00:21:24,120 -så velter vi oss i amerikansk mus. 314 00:21:24,200 --> 00:21:25,480 Ett år. 315 00:21:25,560 --> 00:21:29,200 -Vi kommer. -Vi kommer. 316 00:21:29,280 --> 00:21:33,880 Ha en fin reise! Takk for alt. Jeg elsker dere! 317 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 Hva sier du? 318 00:21:39,360 --> 00:21:43,680 Han sa "mus", Charlie. Det magiske ordet. 319 00:21:51,760 --> 00:21:56,360 Jøss, som jeg kommer til å savne dem. 320 00:22:05,280 --> 00:22:08,080 Nå går vi hjem. 321 00:22:12,600 --> 00:22:16,120 De var virkelig flotte. 322 00:22:16,200 --> 00:22:19,960 Ja. Litt merkelige var de vel, men... 323 00:22:33,160 --> 00:22:37,160 Tekst: Lene Lauritsen Kjølner www.sdimedia.com