1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,320 Teillä ei ole lupaani käyttää tätä kohtausta. Jatka. 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,839 Tästä eteenpäin on. No niin. 5 00:00:37,079 --> 00:00:39,960 Kuten yleisö näkee, - 6 00:00:39,960 --> 00:00:44,079 olen pettynyt itseeni, koska päätin naida tämän naisen, - 7 00:00:44,079 --> 00:00:47,159 ja ottaa hänet elämääni. - Minusta tuntuu ihan samalta. 8 00:00:47,159 --> 00:00:49,679 Yritän päästää siitä irti. - Ei hätää. 9 00:00:49,679 --> 00:00:52,359 Hän lähtee pian. - Tämä on minun asuntoni. 10 00:00:52,359 --> 00:00:54,799 Sinä lähdet. - Heitän hänet ulos. 11 00:00:54,799 --> 00:00:57,600 Ei tarvitse kuunnella häntä. En suutu enää ikinä. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,159 Häivy niin pian kuin voit. 13 00:00:59,159 --> 00:01:03,320 Ennen kuin muutimme tänne, minä allekirjoitin vuokrasopimuksen. 14 00:01:03,320 --> 00:01:05,200 Käskin pitää turpasi kiinni. 15 00:01:05,200 --> 00:01:07,519 Teen, mitä haluan. - Mitä aiot tehdä? 16 00:01:07,519 --> 00:01:10,239 Elätkö siivelläni niin kauan kuin voit? 17 00:01:10,239 --> 00:01:13,280 En. Tuon seksikkäitä nuoria tänne. 18 00:01:13,280 --> 00:01:15,879 Nain heitä koko päivän, ja sinun pitää lähteä. 19 00:01:15,879 --> 00:01:18,400 Kukaan ei saa tulla kotiini. 20 00:01:18,400 --> 00:01:20,680 Kuka niin sanoo? - Kutsun poliisin. 21 00:01:20,680 --> 00:01:25,480 Kun poliisi tulee, minulla on orgiat. - Eikä ole. Kukaan ei saa tulla. 22 00:01:25,480 --> 00:01:29,079 Kuka minua estää? - He eivät tule, kun näkevät minut. 23 00:01:29,079 --> 00:01:31,640 He tulevat tänne. - Kukaan ei tule asuntooni. 24 00:01:31,640 --> 00:01:34,439 Se odottaa sinua kotona. 25 00:01:43,959 --> 00:01:46,840 PARI VUOTTA AIEMMIN 26 00:01:46,840 --> 00:01:51,359 Hei, kaverit! Voi luoja, elämäpäivitys. 27 00:01:51,359 --> 00:01:54,480 Lähdemme Unkariin. Laajennamme yritystä. 28 00:01:54,480 --> 00:01:57,120 Pidätitkö hengitystäsi? - En. 29 00:01:57,120 --> 00:02:00,319 Se tuo huonoa onnea. - Eikä. Valmiina. Pidätä hengitystä. 30 00:02:00,319 --> 00:02:03,159 Ei sitä tehdä puolivälissä. - Ihan sama. 31 00:02:03,159 --> 00:02:05,239 Menemme Budapestiin kasvamaan. 32 00:02:05,239 --> 00:02:06,719 Toinen pää. 33 00:02:06,719 --> 00:02:10,599 Ja poikki. Koirat voivat hyvin. 34 00:02:10,599 --> 00:02:16,319 Kun kuulette minusta seuraavan kerran, olen uudessa maassa. Jee! 35 00:02:16,319 --> 00:02:18,439 Suukkoja teille. 36 00:02:22,680 --> 00:02:24,759 Jee! Nähdään. 37 00:02:27,639 --> 00:02:30,280 Jos vielä puristat jalkaani, mottaan sinua. 38 00:02:30,280 --> 00:02:33,439 Se on niin puristettava. - Mottaan sinua naamaan. 39 00:02:37,199 --> 00:02:39,520 Olen jäätyneellä järvellä. 40 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 Vau, katso tätä. 41 00:02:53,800 --> 00:02:58,400 Mahtavaa. Tänne, poika. 42 00:03:11,240 --> 00:03:14,240 Uskomatonta, ettei David edes tiedä hänen nimeään. 43 00:03:14,240 --> 00:03:18,039 Ei voi olla totta. - Olen vihainen Davidille. 44 00:03:20,719 --> 00:03:24,639 Kenellä muulla on...? Onko hän ainoa, jolla on avain? 45 00:03:24,639 --> 00:03:29,039 Gábor, tule auttamaan. 46 00:03:29,039 --> 00:03:32,680 Onko tämä se avain? Onko hän ainoa, joka voi avata? 47 00:03:32,680 --> 00:03:36,280 Voin tehdä sen. Voin tehdä sen. 48 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 Katso minua. 49 00:03:38,000 --> 00:03:41,719 Kenellä on avain asuntoon? - Tytöllä. 50 00:03:41,719 --> 00:03:43,800 Eikö kenelläkään muulla? - Ei. 51 00:03:43,800 --> 00:03:47,879 Hoitaisiko Bence tämän? Hän ei ole amatööri, kuten David. 52 00:03:47,879 --> 00:03:51,120 Kuka...? Mitä aiot tehdä asialle? 53 00:03:51,120 --> 00:03:54,840 Korjaatko tämän? Pitäisikö minun asua kadulla? 54 00:03:54,840 --> 00:03:56,319 En tiedä. - Etkö tiedä? 55 00:03:56,319 --> 00:03:58,960 Tarvitsetko tulkkausta? - Tarvitsen. Auta minua. 56 00:03:58,960 --> 00:04:02,400 Omistaja sanoo, ettei halua heidän muuttavan, - 57 00:04:02,400 --> 00:04:07,080 koska Emma lähetti outoja tekstiviestejä. 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,960 Kuka hänen pomonsa on? Selvitä, kuka tästä vastaa. 59 00:04:09,960 --> 00:04:14,759 Te kuulemma lähetätte viestejä, ja hän tuntee olonsa uhatuksi. 60 00:04:14,759 --> 00:04:17,079 Lähetin viestin, että tulee tänne heti. 61 00:04:17,079 --> 00:04:19,680 Hän ei halunnut. Sanoin hänelle... 62 00:04:19,680 --> 00:04:23,680 Anteeksipyyntö voisi auttaa. - En sanonut mitään pelottavaa. 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,839 Tekstasitko hänelle näin paljon? 64 00:04:25,839 --> 00:04:28,879 Järjestit meidät tähän sotkuun tekstaamalla hänelle. 65 00:04:28,879 --> 00:04:31,839 Miksi sanoit, että soitat lähetystöön? 66 00:04:31,839 --> 00:04:35,199 Mitä hittoa? Nyt hän ei tule, koska pelästytit hänet. 67 00:04:35,199 --> 00:04:38,519 Hän oli sellainen jo alun perin. - Laitoit sata viestiä! 68 00:04:38,519 --> 00:04:41,040 Miksi edes keskustelit hänen kanssaan? 69 00:04:43,560 --> 00:04:46,120 Pelästytit hänet niin, ettei hän tule. 70 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 Hyvää työtä, kulta. 71 00:04:54,399 --> 00:04:56,720 Oma koti kullan kallis. 72 00:05:03,120 --> 00:05:05,519 Tämä on spermaa. 73 00:05:05,519 --> 00:05:07,600 Chewy, älä astu siihen. 74 00:05:09,360 --> 00:05:12,879 Tämä on spermaa. Hiton seksitalo. Jumalauta. 75 00:05:12,879 --> 00:05:16,040 Voi luoja. Se on mälliä. 76 00:05:16,040 --> 00:05:18,279 He laukesivat sängylle. Näitkö? 77 00:05:18,279 --> 00:05:21,240 Näitkö tipat? Tippa, tippa... Niitä on neljä. 78 00:05:21,240 --> 00:05:23,720 Vitsailit, että paikka on kokonaan mällissä. 79 00:05:23,720 --> 00:05:25,879 Se on sitä kirjaimellisesti. 80 00:05:25,879 --> 00:05:28,120 Näytän mällit siivoojalle. Siivotkoon ne. 81 00:05:35,399 --> 00:05:38,560 Näytät söpöltä. Pidän hiuksistasi. - Olen komea. 82 00:05:38,560 --> 00:05:40,800 Pyyhkäisisin ja panisin. 83 00:05:40,800 --> 00:05:43,480 Pyyhkäisisit ja panisit. Kiva. 84 00:05:43,480 --> 00:05:47,600 Hän on venäläinen. -#Malli #Meikki. 85 00:05:47,600 --> 00:05:50,240 Varmistetaan, että hän on aito. On kai. 86 00:05:50,240 --> 00:05:52,120 Onko tämä sama tyttö? 87 00:05:53,160 --> 00:05:54,639 Pidän hänestä paljon. 88 00:05:54,639 --> 00:05:57,319 Mikä suunnitelma on tyttöjen suhteen? 89 00:05:57,319 --> 00:05:59,199 Miksi teemme tämän? 90 00:05:59,199 --> 00:06:03,480 Yritän löytää tyttöjä kavereikseni, kun olen Unkarissa, - 91 00:06:03,480 --> 00:06:05,639 joiden kanssa voimme tehdä töitä. 92 00:06:05,639 --> 00:06:07,319 Pyyhkäisin vahingossa ei. 93 00:06:07,319 --> 00:06:12,439 Olen vain työkavereideni ystävä, joiden kanssa vietän eniten aikaa. 94 00:06:12,439 --> 00:06:17,079 Haluan löytää jonkun, joka voi olla ystäväni ja mallini. 95 00:06:17,079 --> 00:06:19,439 Etsin ystävää ja mallia. 96 00:06:19,439 --> 00:06:22,639 Pitää olla malli ja ystävä. Ei voi olla vain toista. 97 00:06:26,879 --> 00:06:29,639 Voi ei. Kuva ei ole enää tarkka. 98 00:06:32,000 --> 00:06:34,879 Olen Emma, ...johtaja ja perustaja. 99 00:06:34,879 --> 00:06:40,040 Jos olet kaunis, ja haluat palkkaa hauskanpidosta... -Pitelenkö sitä? 100 00:06:40,040 --> 00:06:43,439 Pääset töihin siistiin, turvalliseen ja mukavaan ympäristöön. 101 00:06:45,879 --> 00:06:51,439 Hei. Olen Emma Lovett, Emma Lovett Adult Modelsin johtaja ja perustaja. 102 00:06:51,439 --> 00:06:54,519 Olemme naisten pyörittämä nettikameramallitoimisto. 103 00:06:54,519 --> 00:06:57,199 Perustin sen Arizonassa viisi vuotta sitten. 104 00:06:57,199 --> 00:07:00,839 Muutimme juuri Budapestiin ja palkkaamme uusia malleja. 105 00:07:00,839 --> 00:07:04,959 Jos olet hauska ja nätti tyttö, joka haluaa rahaa hauskanpidosta, - 106 00:07:04,959 --> 00:07:08,439 katso sivustoni eladultmodels.com. 107 00:07:08,439 --> 00:07:14,600 Katso sivustoltani eladultmodels.com lisätietoja malliksemme ryhtymisestä. 108 00:07:14,600 --> 00:07:18,240 Olen Emma Lovett ja odotan kuulevani sinusta, Budapest. 109 00:07:18,240 --> 00:07:19,720 45 sekuntia. 110 00:07:19,720 --> 00:07:23,839 Olen Emma Lovett ja tarvitsen paljon plastiikkakirurgiaa kasvoihini. 111 00:07:23,839 --> 00:07:25,160 Hitsi. 112 00:07:29,199 --> 00:07:32,879 EMMA: HEI, GÁBOR. SIIRRETÄÄN TÄMÄN PÄIVÄN KUVAUKSIA. 113 00:07:32,879 --> 00:07:36,040 EN VOI HYVIN. 114 00:07:37,199 --> 00:07:39,480 GÁBOR: IKÄVÄ KUULLA. 115 00:07:39,480 --> 00:07:43,000 JOS TARVITSET JOTAIN, KERRO MINULLE. 116 00:07:45,240 --> 00:07:50,120 EDDIE: HÄN ON EPÄVARMA NENÄSTÄÄN, JOKA ON MINUSTA TÄYDELLINEN. 117 00:07:50,120 --> 00:07:56,240 MUTTA KUNHAN HÄNTÄ KUVAA HYVÄSTÄ KULMASTA, HÄN ON TYYTYVÄINEN. 118 00:07:56,240 --> 00:07:59,879 Kertoisitko, mistä pidät ja mistä et? 119 00:07:59,879 --> 00:08:02,360 Lista on pitkä. - Kertoisitko? 120 00:08:02,360 --> 00:08:05,199 Mistä en pidä, näet sen kai näin. 121 00:08:05,199 --> 00:08:10,360 Näetkö, miten kaikki huuleni alapuolella tulee ulos pidemmälle - 122 00:08:10,360 --> 00:08:13,839 kuin kaikki huulen alapuolella? 123 00:08:13,839 --> 00:08:15,360 Tämä on tässä. 124 00:08:15,360 --> 00:08:17,920 Sanoit kahdesti: "Huulen alapuolella". 125 00:08:17,920 --> 00:08:22,160 Tämä tulee enemmän ulos, ja nenäni on iso kyömy. 126 00:08:22,160 --> 00:08:25,120 Leukani tulee sisään, ja minulla on läskiä. 127 00:08:25,120 --> 00:08:27,240 Emme ole lääkärissä. Et kai aio... 128 00:08:27,240 --> 00:08:30,720 Hän kysyi, mistä en pidä itsessäni, joten kerron sen. 129 00:08:33,440 --> 00:08:35,519 Mitä vain, mitä tulee mieleen. 130 00:08:35,519 --> 00:08:38,720 Tällä puolella on kai vain nenä. 131 00:08:38,720 --> 00:08:42,480 Molempien puolien kokonaisprofiili on kamala. 132 00:08:42,480 --> 00:08:46,240 Näin olen kaunis. 133 00:08:46,240 --> 00:08:48,440 Näin olen ruma. 134 00:08:48,440 --> 00:08:53,240 Pidän vain tästä ja tästä. - Selvä. 135 00:08:53,240 --> 00:08:56,399 Tämä, tämä ja kaikki muu on rumaa. 136 00:08:56,399 --> 00:09:01,360 Edestä kuvatut asiat eivät ole yleisiä dokumenttielokuvissa. 137 00:09:01,360 --> 00:09:06,159 Vain kun puhutaan kameralle. - Joten näin. 138 00:09:06,159 --> 00:09:10,919 Aloitetaan show. Oletko valmis? - Aletaan kuvata. Kirjaudun sisään. 139 00:09:10,919 --> 00:09:14,120 Tämä on suora lähetys. - Oletko livenä? 140 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 Olen livenä. 141 00:09:15,960 --> 00:09:20,080 Voi luoja, kaikki, tervetuloa! - Livenä ensi kertaa! 142 00:09:20,080 --> 00:09:24,840 Livenä ensi kertaa. - Paitani sopii seinään. 143 00:09:24,840 --> 00:09:28,799 Olemme ylpeitä täällä olosta. - Amerikka. 144 00:09:28,799 --> 00:09:30,720 Silmäsi on punainen. - Onko? 145 00:09:30,720 --> 00:09:33,840 Katsokaa Emman silmiä. - Onko se punainen? 146 00:09:33,840 --> 00:09:39,879 Budapest on pornon ja lutkamaisuuden pääkaupunki. 147 00:09:39,879 --> 00:09:44,159 Tulimme tänne, missä tytöt ovat seksuaalisesti vapautuneempia. 148 00:09:44,159 --> 00:09:47,080 Heistä tulee nettikameramalleja, mitä he jo ovat. 149 00:09:47,080 --> 00:09:51,080 Joka tapauksessa tulette näkemään uusia kasvoja. 150 00:09:51,080 --> 00:09:52,840 Livenä tässä asunnossa. 151 00:09:52,840 --> 00:09:55,480 Laukeamme uusien kasvojen päälle. 152 00:09:55,480 --> 00:09:58,159 Piilottakaa vaimot, tyttöystävät ja tyttäret. 153 00:09:58,159 --> 00:10:00,799 Emma Lovett on kaupungissa. - Piilottakaa äidit. 154 00:10:00,799 --> 00:10:03,080 Panemme kaikkia. - No niin. 155 00:10:03,080 --> 00:10:06,480 Haluatteko aloittaa? Annan ohjelman ajastimen. 156 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 Tehdään se. 157 00:10:17,639 --> 00:10:20,440 Tuntuupa hyvältä. 158 00:10:34,879 --> 00:10:38,000 Hei. - Hei, äiti. 159 00:10:38,000 --> 00:10:42,679 Miksi sinulla on partaa? - Viiksenikö? 160 00:10:42,679 --> 00:10:47,440 Etkö aja partaasi? - Joskus. 161 00:10:47,440 --> 00:10:50,320 Onko se uusi juttu, vai oletko vain laiska? 162 00:10:50,320 --> 00:10:53,559 Se on unkarilainen juttu. Täällä rakastetaan partaa. 163 00:10:53,559 --> 00:10:56,799 Kaikki naiset ovat hulluina viiksiin. 164 00:10:56,799 --> 00:11:01,679 Miksi välität kaikista naisista? Olet naimisissa. Sinun ei tarvitse... 165 00:11:01,679 --> 00:11:05,799 Enkö saa katsoa muita naisia, koska olen naimisissa? 166 00:11:05,799 --> 00:11:09,720 Voit katsoa, mutta siinä kaikki. - Ja he saavat katsoa minua. 167 00:11:09,720 --> 00:11:14,200 Mitä sinä teet? - Aion tehdä... 168 00:11:14,200 --> 00:11:18,480 Se on osakeyhtiö, kuten Arizonassa. 169 00:11:18,480 --> 00:11:21,759 Mutta siitä tulee nettikamerastudio. 170 00:11:21,759 --> 00:11:26,879 Sitä, mitä minä ja Maria teemme, palkkaan tyttöjä tekemään. 171 00:11:26,879 --> 00:11:30,159 Niinkö? Onko se laillista? 172 00:11:30,159 --> 00:11:34,480 On. Prostituutio on laillista täällä. 173 00:11:34,480 --> 00:11:37,799 Onko se laillista siellä? - On, prostituutio. 174 00:11:37,799 --> 00:11:39,279 Oikeastiko? - Niin. 175 00:11:39,279 --> 00:11:46,200 Aioin olla prostituoitu, mutta päätin perustaa kamerastudion. 176 00:11:46,200 --> 00:11:47,679 Se on parempi. 177 00:11:47,679 --> 00:11:50,159 Olisinko hyvä prostituoitu? 178 00:11:50,159 --> 00:11:53,799 En usko. - Mitä? Oikeastiko? 179 00:11:53,799 --> 00:11:58,159 Olenko liian nätti? - Sinun pitäisi pysyä kaukana siitä. 180 00:11:58,159 --> 00:12:01,519 En tee sitä, äiti. En myy kehoani. 181 00:12:01,519 --> 00:12:05,679 Myyn muiden naisten kehoja internetin kautta. 182 00:12:07,159 --> 00:12:11,720 Kun aloitamme show'n ensimmäisen osan, sinulla on vaatteet päällä. 183 00:12:11,720 --> 00:12:14,120 Pidät vain hauskaa. Ei mitään seksuaalista. 184 00:12:14,120 --> 00:12:18,720 Kun seksiesitys alkaa, se on lyhyt seitsemän minuutin show. 185 00:12:18,720 --> 00:12:21,720 Ensimmäisessä esityksessä ei ole seksiä. 186 00:12:21,720 --> 00:12:26,000 Riisuudut vain ja näytät nätiltä ensimmäisessä show'ssa. Siinä se. 187 00:12:47,519 --> 00:12:49,120 Selvä. 188 00:12:50,480 --> 00:12:53,080 Täydellistä. Olen valmis. 189 00:12:56,240 --> 00:12:58,679 Selvä. Lataan tämän. 190 00:12:58,679 --> 00:13:02,360 Voit laittaa henkkarisi pois. - Selvä. 191 00:13:02,360 --> 00:13:04,840 Näetkö tämän? Tämä on pieni ajastin. 192 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 Voit tulla. Katso. 193 00:13:06,360 --> 00:13:09,639 Se kertoo, kauanko show'n alkuun on aikaa. 194 00:13:09,639 --> 00:13:12,720 Selvä. - Kun se on nolla, on show'n aika. 195 00:13:12,720 --> 00:13:14,759 Tässä ovat ihmiset huoneessa. 196 00:13:14,759 --> 00:13:17,120 He katsovat ja kirjoittavat tässä. 197 00:13:17,120 --> 00:13:18,480 He katsovat. 198 00:13:22,840 --> 00:13:26,039 Hei, kaikki. Tervetuloa. 199 00:13:26,039 --> 00:13:28,200 Toivottavasti teillä on hyvä torstai. 200 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 Riisuudumme ja koskettelemme toisiamme. 201 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 Siitä tulee hauskaa. - Kosketteletteko toisianne? 202 00:13:34,440 --> 00:13:37,919 Hyvänen aika, koskettelua. - Koskettelua. 203 00:13:39,799 --> 00:13:41,720 Sinä kosketa. 204 00:13:41,720 --> 00:13:43,279 Sillä lailla. 205 00:13:46,480 --> 00:13:48,679 Olet hyvä. Olet hyvä. 206 00:13:48,679 --> 00:13:54,120 Taidan jättää Emman ja lähteä nuoremman naisen matkaan. 207 00:13:54,120 --> 00:13:59,480 Hän on paljon mukavampi, eikä puhu niin paljon kuin Emma. 208 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Täydellinen tyttö. 209 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Otetaan kuva Twitteriin. 210 00:14:13,600 --> 00:14:20,200 Näin unta, että palkkasimme mallin, ja että te... 211 00:14:20,200 --> 00:14:22,200 Kävimme kampaajalla? 212 00:14:22,200 --> 00:14:26,279 Ei. Yksi otti munani suustaan, - 213 00:14:26,279 --> 00:14:29,279 laittoi sen sitten toisen suuhun ja sitten takaisin. 214 00:14:29,279 --> 00:14:31,559 Odotan kovasti sinun korvaamista. 215 00:14:31,559 --> 00:14:33,519 Miksi? - Nautit siitä liikaa. 216 00:14:33,519 --> 00:14:35,480 Enpäs. - Siitä ei pitäisi nauttia. 217 00:14:35,480 --> 00:14:39,919 Ämmät munillani, imevät pallejani. 218 00:14:39,919 --> 00:14:44,679 Kapinoimme. Kapinoimme ja hankkiudumme sinusta eroon. 219 00:14:50,600 --> 00:14:57,120 Olemme Budapestin Studio 20:ssa, maailman parhaassa studiossa. 220 00:14:59,200 --> 00:15:01,320 Teillä on siis 16 huonetta? - Niin. 221 00:15:01,320 --> 00:15:03,919 Montako mallia huoneissa käy? 222 00:15:03,919 --> 00:15:05,679 Tällä hetkellä vain seitsemän. 223 00:15:05,679 --> 00:15:07,679 Tämä on siis auki 24/7? - Aivan. 224 00:15:07,679 --> 00:15:11,519 Onpa hieno kamera. - Vau. Tämä on mahtavaa. 225 00:15:11,519 --> 00:15:14,080 Näytän pinkin. - Pinkki, jee. 226 00:15:14,080 --> 00:15:16,559 Selvä. 227 00:15:16,559 --> 00:15:19,559 Vau. - Voi pojat. 228 00:15:19,559 --> 00:15:23,799 He todella näyttävät ihmisiltä, kun heitä katsoo kamerasta. 229 00:15:23,799 --> 00:15:27,519 Siistiä. - Tosi teräväpiirtokuvaa. Voi luoja. 230 00:15:27,519 --> 00:15:31,840 Sanon tytöille aluksi, että pitää istua täällä ja puhua TV:lle. 231 00:15:31,840 --> 00:15:38,080 Meillä on hyvä englanninopettaja, mutta he lähtevät nollasta. 232 00:15:38,080 --> 00:15:42,559 Sanomme, että ensin englanti ja sitten raha. 233 00:15:42,559 --> 00:15:46,320 Ajattelimme olla nettikameramalleja pari vuotta ja perustaa studion. 234 00:15:46,320 --> 00:15:49,720 Kun tuli sen aika, tajusin, että se on vaikeaa. 235 00:15:49,720 --> 00:15:52,279 On paljon helpompaa olla nettikameramalli. 236 00:15:52,279 --> 00:15:54,480 Paljon helpompaa. 237 00:15:54,480 --> 00:15:56,480 Tule katsomaan minua livenä. 238 00:15:56,480 --> 00:15:59,639 16.20 spesiaalini jatkuu yhä. 239 00:15:59,639 --> 00:16:05,919 Saat huomioni vain miten? Avaamalla lompakkosi. 240 00:16:05,919 --> 00:16:08,240 Myyn kyllä pikkuhousuja. 241 00:16:08,240 --> 00:16:11,000 Käytä linkkiä, jonka laitoin postaukseen. 242 00:16:11,000 --> 00:16:13,960 Voit selata pikkuhousujani liikkeessäni. 243 00:16:15,039 --> 00:16:17,080 Hei, kaverit! 244 00:16:17,080 --> 00:16:22,840 Olen Bukarest Summitissa Romanian Bukarestissa. 245 00:16:22,840 --> 00:16:24,799 Tuli juuri. 246 00:16:24,799 --> 00:16:30,000 Haluan kovasti nähdä paikkoja ja kojuja. 247 00:16:30,879 --> 00:16:33,159 Katsotaan, mitä täällä tapahtuu. 248 00:16:36,399 --> 00:16:39,759 KYLLÄ VAIN KUVAAMME. 249 00:16:46,799 --> 00:16:50,000 Voitko heiluttaa niitä? Voi luoja. 250 00:16:51,080 --> 00:16:54,519 Voin kuvitella sinulle isot tissit. Se olisi siistiä. 251 00:16:54,519 --> 00:16:56,320 Heiluttaisin niitä kaiket päivät. 252 00:17:04,000 --> 00:17:06,880 Onko yksinoikeutesi 19 vai yhdeksän? 253 00:17:06,880 --> 00:17:12,680 Yhdeksän vai 19. - Söpö, söpö. 254 00:17:12,680 --> 00:17:15,440 Kuka tuo on? 255 00:17:15,440 --> 00:17:17,440 Hei. Olen Eddie Lovett. 256 00:17:17,440 --> 00:17:21,440 Teen parishow'ta vaimoni kanssa Streammatessa. 257 00:17:21,440 --> 00:17:26,920 Tärkeimmät taitoni ovat saada erektio käskystä. 258 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 Toinen taito on laueta käskystä. 259 00:17:30,920 --> 00:17:35,119 Kuten teemme kultanäytöksiä viimeiset seitsemän, kahdeksan minuuttia, - 260 00:17:35,119 --> 00:17:39,279 pitää pystyä laukeamaan, kun show'ta on jäljellä 50 sekuntia. 261 00:17:39,279 --> 00:17:42,960 Se on hyvin tarkka aikajuttu. 262 00:17:42,960 --> 00:17:46,960 Näen paljon miehiä kameran edessä - 263 00:17:46,960 --> 00:17:51,200 tyttöystävien tai vaimojen kanssa. 264 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 Se ei ole hyvä. Pitäisi olla vain tyttö. 265 00:17:54,440 --> 00:17:59,960 Jos olette pari, olkaa taustalla pääesiintyjän tukena. 266 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 Kiitos. 267 00:18:27,559 --> 00:18:30,759 Vau. - Oletpa hienona. 268 00:18:30,759 --> 00:18:34,680 Kappas vain. Näytät tyylikkäältä. 269 00:18:34,680 --> 00:18:37,440 Tukehdun hiuslakkaan. 270 00:18:37,440 --> 00:18:40,160 Sano jotain kameralle, jotta voin sammuttaa sen. 271 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 Odotan kovasti Bukarest Summit Awardsia. 272 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Valmistautukaa, niin aloitetaan. 273 00:18:52,319 --> 00:18:56,440 Hyvää iltaa kaikille. Nyt se alkaa. Aloitetaan show. 274 00:18:56,440 --> 00:18:59,920 Ensinnäkin haluaisin kutsua tuomariston. 275 00:19:01,240 --> 00:19:04,079 Nyt seuraava kategoria. 276 00:19:05,160 --> 00:19:09,039 Paras kameramalli. Katsotaan ehdokkaat. 277 00:19:09,039 --> 00:19:13,759 Ensimmäinen on hottyteen69x.com. 278 00:19:14,960 --> 00:19:19,839 Littleredbunny.com. - Lovettemma.com. 279 00:19:21,440 --> 00:19:23,960 Mistresslilyan.com. 280 00:19:25,160 --> 00:19:28,519 Hyvät naiset ja herrat, voittaja on... 281 00:19:28,519 --> 00:19:33,519 hottyteen69x.com. 282 00:19:55,599 --> 00:19:57,839 Tämä tyttö on tosi nätti. 283 00:20:05,799 --> 00:20:09,079 Hän tekee hulluja kohtauksia. 284 00:20:12,160 --> 00:20:16,119 Hänellä on kaksi munaa perseessään. - Tupla-anaali. 285 00:20:16,119 --> 00:20:19,359 Tämä söpöliini tekee tupla-anaalia. 286 00:20:19,359 --> 00:20:21,039 Hän on seksikäs. 287 00:20:21,039 --> 00:20:25,079 Kuvassa hänen yläpuolellaan on kaksi munaa perseessä. 288 00:20:26,640 --> 00:20:31,200 Hän on tottunut tähän. Häntä pannaan perseeseen, kun hän imee munaa. 289 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Hyvä perse. 290 00:20:40,759 --> 00:20:42,960 Tyttöparka. 291 00:20:42,960 --> 00:20:46,480 Mekin voimme tehdä sen hänelle. #anaali. 292 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 Katsokaa minua nyt. Te molemmat. 293 00:21:00,279 --> 00:21:05,039 Näytä nyt toinen puoli. 294 00:21:05,039 --> 00:21:08,400 Nimeni on Emma Lovett. - Minä olen Eddie Lovett. 295 00:21:08,400 --> 00:21:11,759 Ja tämä... - Olen Shona River. 296 00:21:11,759 --> 00:21:15,400 {\an8}Ensimmäinen esitys Shonan kanssa alkaa 7 minuutin päästä. 297 00:21:15,400 --> 00:21:19,480 {\an8}Oletko valmis? - En ilman kahviani. 298 00:21:19,480 --> 00:21:23,319 {\an8}Hän tarvitsee kahvinsa. - Sitten haen sen. 299 00:21:23,319 --> 00:21:28,640 {\an8}Siis sokeria, muttei maitoa? - Niin. Vain vähän sokeria. 300 00:21:28,640 --> 00:21:33,359 {\an8}Oletko valmis neljän minuutin päästä? Kiitos, Sanders. 301 00:21:33,359 --> 00:21:36,559 Neloset ovat maksaneet yli 1 000. 302 00:21:36,559 --> 00:21:39,599 Viitoset ovat maksaneet yli 5 000. 303 00:21:39,599 --> 00:21:42,599 Onko sinulla vitosta? - En ole koskaan saanut vitosta. 304 00:21:42,599 --> 00:21:45,119 Minulla on nelosia, muttei vitosta. 305 00:21:45,119 --> 00:21:49,000 {\an8}Aiotko panna ystävääni nyt? - Se taitaa todella tapahtua. 306 00:21:49,000 --> 00:21:54,119 {\an8}Olemme valmiita naimaan alasti. - Eloisaa! Hyvä! 307 00:21:54,119 --> 00:21:59,359 {\an8}Entä jos hän laukeaa vahingossa sisään, ja heille syntyy vauva? 308 00:21:59,359 --> 00:22:02,839 {\an8}Minä joudun huolehtimaan siitä, kun he karkasivat yhdessä. 309 00:22:02,839 --> 00:22:07,000 {\an8}Ei kondomeja. Tupla-suihinotto. 310 00:22:07,000 --> 00:22:10,160 {\an8}Te tapatte minut. Enää 93. 311 00:22:10,160 --> 00:22:13,400 Kahdeksan ihmistä lisää, jotta show alkaa. 312 00:22:15,119 --> 00:22:20,319 {\an8}SHOW ALKAA 499 DOLLARILLA. NYT 499 DOLLARIA. 313 00:22:20,319 --> 00:22:26,799 ESIINNYN LIVENÄ NYT 314 00:22:28,160 --> 00:22:30,400 PALATAAN KESKUSTELUUN... 315 00:22:32,039 --> 00:22:35,480 Kovaa työtä. - Kovaa työtä. 316 00:22:35,480 --> 00:22:37,680 Mitä Emma tekee? Ei mitään. 317 00:22:37,680 --> 00:22:40,119 Älä puhu paskaa minusta. 318 00:22:40,119 --> 00:22:46,279 Panit parasta ystävääni. Voisit edes olla kiltti minulle. 319 00:22:46,279 --> 00:22:49,559 En pidä siitä, että haluatte mennä syömään ilman minua. 320 00:22:49,559 --> 00:22:52,920 Se on ilkeää. - Vien hänet matkalle. 321 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 Romanttiselle matkalle Ranskaan. - Ranskaanko? 322 00:22:55,640 --> 00:22:58,839 Et vienyt minua Ranskaan. - Hän tekee minulle jotain. 323 00:22:58,839 --> 00:23:00,920 Hän saa minut tuntemaan niin. 324 00:23:05,240 --> 00:23:08,839 Hiuksesi tuoksuvat hyvältä. 325 00:23:08,839 --> 00:23:14,960 Jos sinä et voi saada lapsia, mitä jos minä ja hän hankimme lapsen? 326 00:23:14,960 --> 00:23:17,839 Sitten me kasvatamme lapsen. 327 00:23:17,839 --> 00:23:22,160 Niinkö? - Niin. Sopisiko se sinulle? 328 00:23:22,160 --> 00:23:25,599 Kaksi ihmistä, joista pidät. - Siitä vain. 329 00:23:25,599 --> 00:23:29,319 Hänellä on hyvät geenit. - Miksi olette noin outoja? 330 00:23:29,319 --> 00:23:31,279 Ei se ole outoa. 331 00:23:31,279 --> 00:23:33,720 Etkö halua lastani? 332 00:23:36,160 --> 00:23:38,920 Haluan cappuccinon, kulta. 333 00:23:40,720 --> 00:23:44,640 Kyllä hän haluaa. Hän haluaa vauvani. 334 00:23:55,480 --> 00:23:59,160 Vedä sivuun virtsaputken aukosta. 335 00:23:59,160 --> 00:24:03,519 Niin. Vedä vähän sivuun. 336 00:24:03,519 --> 00:24:06,359 Voi luoja. - Ei hätää. 337 00:24:06,359 --> 00:24:10,839 Otan vain näytteen aukosta. - Voi luoja. 338 00:24:10,839 --> 00:24:12,240 Siinä se. 339 00:24:17,200 --> 00:24:24,279 Voiko kurkkutippuri alkaa itsestään, vai miten sen saa? 340 00:24:24,279 --> 00:24:28,680 Sen saa suuseksikontaktista. - Hän sai sen joltakulta. 341 00:24:28,680 --> 00:24:31,440 Ja antoi sitten meille? - Niin voi olla. 342 00:24:35,640 --> 00:24:38,599 Olet siellä! - Niin. 343 00:24:41,839 --> 00:24:46,160 Kaikki meni hyvin. Olin että: "Jee! Budapestissa on mahtavaa." 344 00:24:46,160 --> 00:24:51,880 Nyt olen että: "Ensimmäinen sukupuolitautini Budapestissa." 345 00:24:57,119 --> 00:25:01,880 Maksoin tytölle melkein kaksi tonnia parin päivän työstä. 346 00:25:01,880 --> 00:25:08,200 Annoin hänelle paljon rahaa tyhjästä, ja hän antoi bakteereja penikseeni. 347 00:25:15,799 --> 00:25:21,440 Minä teen töitä normaalisti ja sanon, että minulla on kuukautiset. 348 00:25:23,480 --> 00:25:25,920 Kun et tee omaa juttuasi, minä teen omaani. 349 00:25:25,920 --> 00:25:31,279 Sitten katsotaan, kuka ansaitsi mitäkin, jotta voimme jakaa sen. 350 00:25:31,279 --> 00:25:32,759 Mitä tarkoitat? 351 00:25:32,759 --> 00:25:37,359 Kun olet tehnyt juttusi, minä teen omani. 352 00:25:37,359 --> 00:25:40,440 Ja sitten... - Mitä juttuja teet? 353 00:25:40,440 --> 00:25:43,480 Palkkaan ihmisiä nettikameraesityksiin. 354 00:25:43,480 --> 00:25:46,720 Tee profiili. Tee juttusi. - Käytän meidän profiiliamme. 355 00:25:46,720 --> 00:25:49,559 En maksa veroja sinun jutustasi. 356 00:25:49,559 --> 00:25:51,519 Minä maksan verot. - En välitä. 357 00:25:51,519 --> 00:25:54,079 En halua sitä. Tee profiili. 358 00:25:54,079 --> 00:25:56,519 En halua tehdä profiilia. - Ei sitten. 359 00:25:56,519 --> 00:26:01,119 En halua, että omaani käytetään. - Minä käytän sitä. 360 00:26:01,119 --> 00:26:04,799 Etkä käytä. - En pyydä lupaasi. 361 00:26:04,799 --> 00:26:08,160 Nyt suututat minut. - En välitä, jos suutut. 362 00:26:08,160 --> 00:26:09,799 Hyvä on. 363 00:26:14,160 --> 00:26:17,359 Omistan tilin. Lähetän Lizille sähköpostia. Hoidan kaiken. 364 00:26:17,359 --> 00:26:20,960 Et käytä profiiliani ilman lupaani. - Se on meidän. 365 00:26:20,960 --> 00:26:26,680 Se on sosiaaliturvatunnuksellani. Se on minun, ei meidän. 366 00:26:26,680 --> 00:26:30,720 Se on Marian sooloprofiili. Se olen minä. 367 00:26:36,079 --> 00:26:38,559 Mikset tee uutta profiilia? - Minulla on jo. 368 00:26:38,559 --> 00:26:41,559 Se on profiilini fanieni kanssa. He pitävät minusta. 369 00:26:41,559 --> 00:26:44,000 Ei kundista muiden kanssa. 370 00:26:45,200 --> 00:26:49,559 Tee Eddien kameroille uusi profiili. - Hyvä on. 371 00:26:49,559 --> 00:26:51,400 Siinä on järkeä. 372 00:27:15,640 --> 00:27:18,960 Mene sinne, Leroy. Hyvä poika. 373 00:27:18,960 --> 00:27:21,359 Laitan Fionan. 374 00:27:22,799 --> 00:27:24,519 Hyvä koira. 375 00:27:52,240 --> 00:27:55,039 Tehdään se. Selvä. 376 00:27:58,319 --> 00:28:04,240 Yritä kuulostaa luonnolliselta ja puhua hitaasti. Pidä paljon taukoja. 377 00:28:04,240 --> 00:28:08,440 Yritän painaa kaiken mieleeni. Puhutaan siitä myöhemmin. 378 00:28:08,440 --> 00:28:10,279 Ei. Tee se nyt. 379 00:28:10,279 --> 00:28:13,440 Viidennessä otossa se kuulostaa luonnolliselta. 380 00:28:15,960 --> 00:28:20,000 Hitaita ja luonnollisia taukoja. - Unohdan käsikirjoituksen takianne. 381 00:28:20,000 --> 00:28:22,599 Joka sekunti, joka kuluu... - Anna mennä. 382 00:28:22,599 --> 00:28:24,079 Te vain seisotte siinä. 383 00:28:24,079 --> 00:28:26,039 Kamera käy. - Selvä. 384 00:28:42,039 --> 00:28:43,680 Hei. Olen Emma Lovett. 385 00:28:43,680 --> 00:28:47,720 Olen Emma Lovett Adult Modelsin johtaja ja perustaja. 386 00:28:47,720 --> 00:28:51,119 Jos olet valmis uralle kasvavalla aikuisviihdealalla, - 387 00:28:51,119 --> 00:28:53,079 ilmoittaudu studiollemme tänään. 388 00:28:53,079 --> 00:28:57,160 Olen Emma Lovett ja odotan kuulevani sinusta, Budapest. 389 00:28:58,680 --> 00:29:01,119 Se on moderni aikuisviihdeala. - Sanoin niin. 390 00:29:01,119 --> 00:29:05,279 Sanoit: "Kasvava aikuisviihdeala". Alussa on kasvava livekamera. 391 00:29:05,279 --> 00:29:09,000 Myöhemmin on moderni aikuisviihdeala. - Selvä. 392 00:29:12,960 --> 00:29:16,519 Vielä kerran, sitten olen valmis. - Vielä kerran, ja...? 393 00:29:16,519 --> 00:29:19,200 Ehkä vähän iloisemmin. 394 00:29:21,359 --> 00:29:23,440 Saamme varmasti paremman. 395 00:29:43,599 --> 00:29:45,000 Hei. Olen Emma Lovett. 396 00:29:48,079 --> 00:29:51,640 Älä välitä kiusallisesta hiljaisuudesta. Se menee ohi. 397 00:29:56,519 --> 00:30:01,319 Olen tänään koulutyttö. Tulin juuri tunnilta. 398 00:30:01,319 --> 00:30:04,680 Kerron teille tarinan siitä, mitä tänään tapahtui. 399 00:30:06,880 --> 00:30:08,880 Hei, kulta. Rakastatko minua? 400 00:30:14,559 --> 00:30:15,960 Rouva Lovett. 401 00:30:15,960 --> 00:30:18,200 Voinko tehdä töitä ja tienata? 402 00:30:18,200 --> 00:30:21,799 Minun on tienattava rahaa, jotta voimme maksaa laskut. 403 00:30:23,160 --> 00:30:26,160 Mikä estää sinua tienaamasta rahaa? 404 00:30:26,160 --> 00:30:30,079 Häiritset minua. Aina kun pääsen vauhtiin, häiritset. 405 00:30:32,519 --> 00:30:34,440 Ryhdistäydy ja ole ammattimainen. 406 00:30:34,440 --> 00:30:37,039 Minä yritän. Kirjaudun takaisin. Älä häiritse. 407 00:30:37,039 --> 00:30:39,559 Ei. Sinun pitää vain kestää se. 408 00:30:46,440 --> 00:30:48,359 Vihdoinkin. - Vihdoinkin. 409 00:30:48,359 --> 00:30:55,440 Ei enää poika-tyttö-juttuja. Vain soolona pari päivää. 410 00:30:55,440 --> 00:30:59,039 En pidä kameraseksistä joka päivä. Teen sen kahdesti viikossa. 411 00:30:59,039 --> 00:31:00,839 Teet sen, kun käsken. 412 00:31:00,839 --> 00:31:03,799 Ota isoja mustia munia perseeseesi. - Anteeksi kuinka? 413 00:31:03,799 --> 00:31:05,480 Haluatko anaaliseksiä nyt? 414 00:31:05,480 --> 00:31:10,359 Soitan Jeromelle, että työntää ison mustan munansa tiukkaan perseeseesi. 415 00:31:10,359 --> 00:31:13,680 Kutsu hänet. - Venytetään karvaista persreikääsi. 416 00:31:13,680 --> 00:31:16,960 Tiedämme, että pidät isoista mustista kaluista perseessäsi. 417 00:31:18,920 --> 00:31:22,599 Säästä tuo esitykseen. - Säästä itse. 418 00:31:22,599 --> 00:31:27,039 Joka tapauksessa... Tervetuloa takaisin, murut. 419 00:31:30,880 --> 00:31:33,200 Julkaisen otsikon. 420 00:31:33,200 --> 00:31:36,960 Emma Lovett Budapestissa. 421 00:31:36,960 --> 00:31:40,920 Ei. Kuka helvetti on Emma Lovett? - Se selviää heille. 422 00:31:40,920 --> 00:31:43,559 Tee niin kuin Arizonassa. Se toimi. 423 00:31:43,559 --> 00:31:47,000 "Nyt palkataan uusia tyttöjä." - Kaikki tekevät niin. 424 00:31:47,000 --> 00:31:50,839 Typerää. Emma Lovett Budapestissa on parempi. 425 00:31:50,839 --> 00:31:54,039 Emma Lovett on brändi. Sitä pitää laittaa kaikkialle. 426 00:31:54,039 --> 00:31:56,279 Ymmärrätkö? 427 00:31:56,279 --> 00:31:58,400 Hyvä on. Mitä kirjoitetaan? 428 00:32:01,119 --> 00:32:03,000 Luulen, että... 429 00:32:05,039 --> 00:32:06,599 Selvä. - Valitan. 430 00:32:06,599 --> 00:32:10,480 En halua olla hauska juuri nyt. En voi hyvin. 431 00:32:10,480 --> 00:32:14,279 Etkö voi vain istua ja tehdä tätä? - En, koska näytän kamalalta. 432 00:32:14,279 --> 00:32:17,799 Tunnen, ettei yksityisyyttäni kunnioiteta juuri nyt. 433 00:32:17,799 --> 00:32:21,680 Olen sairas. Minulla on kuukautiset. Kukaan ei välitä tunteistani! 434 00:32:21,680 --> 00:32:26,079 Olet sairas ja sinulla on kuukautiset. Ymmärrämme sen. 435 00:32:26,079 --> 00:32:30,039 Helvetin Gábor, joka tekee elokuvan, muttei välitä, että olen ihminen. 436 00:32:31,480 --> 00:32:33,640 Gábor-kiltti. - Emma. 437 00:32:33,640 --> 00:32:37,559 Hän huutaa sinulle kaikesta, mitä sanot. Ole kiltti. 438 00:32:37,559 --> 00:32:39,519 Olet kärpäsenä katossa. 439 00:32:45,079 --> 00:32:49,880 EMMA: HEI, GÁBOR. ANTEEKSI, ETTÄ HUUSIN EILEN. EI OLLUT TARKOITUS. 440 00:32:49,880 --> 00:32:55,359 MINULLA ON VAIN PALJON STRESSIÄ. 441 00:32:56,720 --> 00:32:59,160 GÁBOR: EI SE MITÄÄN. 442 00:32:59,160 --> 00:33:02,279 MITEN VOIT TÄNÄÄN? 443 00:33:02,279 --> 00:33:07,720 EMMA: AAVISTELEN PAHAA. 444 00:33:15,480 --> 00:33:18,519 No niin, Emma. - Hei, Gábor. 445 00:33:18,519 --> 00:33:23,079 Halusin puhua siitä... 446 00:33:23,079 --> 00:33:25,160 Ei mitään erityistä. - Selvä. 447 00:33:25,160 --> 00:33:29,119 Tästä aiheesta, koska elokuvaa tehdessä... 448 00:33:29,119 --> 00:33:32,160 Anteeksi. Se on hassua. - Se on kiusallista minullekin. 449 00:33:32,160 --> 00:33:35,200 En tee sellaista, mutta työstetään sitä. 450 00:33:35,200 --> 00:33:42,359 En ole koskaan kokenut, että elokuvani, minä, kamera tai tiimi - 451 00:33:42,359 --> 00:33:49,240 aiheuttaa henkilölle päänsärkyä tai ahdistusta tai saa tolaltaan. 452 00:33:49,240 --> 00:33:53,440 Se johtuu vain minusta. Stressaavissa tilanteissa ahdistun. 453 00:33:53,440 --> 00:33:56,039 Jos talouspaperi loppuu, ahdistun siitä. 454 00:33:56,039 --> 00:33:59,160 Se ei ole talouspaperin vika, vaan minun. 455 00:33:59,160 --> 00:34:03,240 Se ei ole teidän syytänne. Olette tosi mukavia. 456 00:34:03,240 --> 00:34:08,159 Puhutaan tästä vähän. Mitä voimme tehdä? 457 00:34:08,159 --> 00:34:13,880 Ei ole järkeä tehdä elokuvaa, jos se tuntuu sinusta pahalta. 458 00:34:13,880 --> 00:34:18,840 Jos elämänkokemuksesi muuttuu dramaattisesti, - 459 00:34:18,840 --> 00:34:21,639 koska olemme aina paikalla ja hermostutamme sinua. 460 00:34:21,639 --> 00:34:24,679 Ei se muuta mitään. Olen kärsinyt ahdistuksesta vuosia. 461 00:34:24,679 --> 00:34:29,719 Olet nähnyt jalkani arvet. - En ole. Onko sinulla arpia? 462 00:34:29,719 --> 00:34:31,719 Ovatko ne itseaiheutettuja? - Ovat. 463 00:34:31,719 --> 00:34:33,199 En ole nähnyt niitä. 464 00:34:33,199 --> 00:34:38,280 Kuusi tai seitsemän vuotta sitten olin pahasti ahdistunut. 465 00:34:38,280 --> 00:34:42,159 Otin veitsen keittiön pöydältä ja tein näin jalalleni. 466 00:34:42,159 --> 00:34:44,519 Iso veitsi. - Voi paska. 467 00:34:44,519 --> 00:34:48,599 Voimme aina lopettaa. 468 00:34:48,599 --> 00:34:53,119 En halua pakottaa sinua mihinkään. - Et pakota minua mihinkään. 469 00:34:53,119 --> 00:34:56,480 Jos en haluaisi tehdä sitä, tätä ei tapahtuisi nyt. 470 00:34:56,480 --> 00:34:59,079 Teen sen itseni takia, koska olen jo mukana. 471 00:34:59,079 --> 00:35:02,519 Haluan näyttää mahdollisimman hyvältä. 472 00:35:02,519 --> 00:35:07,159 En näytä hyvältä tähän mennessä, mutta... 473 00:35:07,159 --> 00:35:11,400 Sinulle siis sopii, jos jatkamme. - Se sopii minulle. 474 00:35:11,400 --> 00:35:12,920 Se sopii minulle. 475 00:35:19,239 --> 00:35:20,719 RAKASTAN RULLALAUTAILUA 476 00:35:24,119 --> 00:35:29,119 Voitit suukon! Saat suukon. 477 00:35:29,119 --> 00:35:31,960 Hyvää ystävänpäivää. 478 00:35:33,920 --> 00:35:37,079 Ykkönen on valmis! Hyvää työtä, Eddie. 479 00:35:42,800 --> 00:35:44,440 Olemme menossa koneeseen. 480 00:35:53,760 --> 00:35:56,440 Etsitään jostain margarita. 481 00:35:56,440 --> 00:35:59,639 Miten sait sen mukaan? Voi luoja. 482 00:35:59,639 --> 00:36:02,400 Paljon onnea vaan. 483 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 Voi luoja! 484 00:36:06,920 --> 00:36:09,079 Säihky, säihky. - Säihky. 485 00:36:09,079 --> 00:36:11,599 Siinä on täysi päivä. - Täysi kameravaihde. 486 00:36:11,599 --> 00:36:15,639 Täysi kameravaihde. - Katso, miten söpö olet. 487 00:36:15,639 --> 00:36:17,400 Senkin narttu. - Olen niin söpö. 488 00:36:17,400 --> 00:36:21,840 Sain juuri nimikylttini. Nimikyltti! 489 00:36:21,840 --> 00:36:25,119 Tässä on ystäväni Gábor. Hän on elokuvani ohjaaja. 490 00:36:25,119 --> 00:36:28,199 Siitä tulee mahtava. Gábor, teemmekö hyvän elokuvan? 491 00:36:28,199 --> 00:36:30,320 Luulen niin, mutta... - Luuletko? 492 00:36:30,320 --> 00:36:32,599 Ei, Gábor. - Fanimme päättävät. 493 00:36:32,599 --> 00:36:35,360 Te saatte päättää, onko elokuva hyvä vai ei. 494 00:36:40,239 --> 00:36:43,239 Kuinka innoissasi olet illasta? - Tosi. 495 00:36:43,239 --> 00:36:44,960 Oletko tosi innoissasi? - Olen. 496 00:36:44,960 --> 00:36:49,000 Minä olen tosi innoissani. Oletteko te innoissanne Illasta? 497 00:36:50,519 --> 00:36:53,159 Onko suuri paljastus tulossa? 498 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 Katso. - Voi paska. 499 00:36:56,440 --> 00:36:59,519 Unohdit housusi. Anna, kun katson. 500 00:36:59,519 --> 00:37:02,440 Hyvältä näyttää. 501 00:37:02,440 --> 00:37:04,079 Näytänkö hyvältä? - Näytät. 502 00:37:04,079 --> 00:37:07,639 Hei. Olen Emma Lovett. Tervetuloa Livecam-gaalaan. 503 00:37:07,639 --> 00:37:11,199 Olemme taas ehdolla parhaaksi kamerapariksi. 504 00:37:11,199 --> 00:37:14,239 Toivottavasti voitamme. 505 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 Uutiskirjeitä. Teitkö sähköpostimarkkinointia? 506 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Mitä tiedät siitä? 507 00:37:35,639 --> 00:37:39,840 Paras livekamerapari: Jay Cardy ja Dared Michael, - 508 00:37:39,840 --> 00:37:45,360 Rico ja Dakota69, Emma ja Eddie Lovett. 509 00:37:47,360 --> 00:37:52,000 Ja voittajapari on Emma ja Eddie Lovett. 510 00:38:03,239 --> 00:38:05,760 Kiitos kaikille. Olette mahtavia. 511 00:38:05,760 --> 00:38:10,920 Ensin haluan kiittää mahtavaa miestäni Eddietä. 512 00:38:10,920 --> 00:38:14,599 Kiitos paljon kaikille mahtaville faneillemme, - 513 00:38:14,599 --> 00:38:16,920 jotka ovat tukeneet ja välittäneet. 514 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 Kiitos kaikille, jotka äänestivät. 515 00:38:18,960 --> 00:38:21,760 Oletteko naimisissa? - Olemme olleet kuusi vuotta. 516 00:38:21,760 --> 00:38:23,320 Kuusi vuotta. - Niin. 517 00:38:23,320 --> 00:38:26,679 Olen aina halunnut tietää, millaista on työskennellä parina. 518 00:38:26,679 --> 00:38:30,880 Millaista se on? - Se tuhoaa ihmissuhteet. 519 00:38:30,880 --> 00:38:35,000 Se on hauskaa. Ei ole koskaan yksin. Aina on joku toinen paikalla. 520 00:38:35,000 --> 00:38:38,679 Mitä enemmän ihmisiä, sen hauskempaa. 521 00:38:38,679 --> 00:38:43,960 Siinä on omat haasteensa, mutta se yhdistää meitä. 522 00:38:43,960 --> 00:38:47,559 Se on pitänyt meidät vahvoina. - Totta. 523 00:38:47,559 --> 00:38:51,719 On hauskempaa jakaa mieheni tyttöystävieni kanssa. 524 00:38:51,719 --> 00:38:54,519 Hän tykkää jakaa. Jakaminen on välittämistä. 525 00:38:54,519 --> 00:38:57,400 Jaamme tämän palkinnon. - Olet onnekas sen takia. 526 00:38:57,400 --> 00:39:00,039 Mitä voin sanoa? - Olen vähän mustasukkainen. 527 00:39:00,039 --> 00:39:05,039 En ikinä antaisi hänen tehdä sitä toisen miehen kanssa. 528 00:39:50,119 --> 00:39:53,639 Haluatko, että teen jotain? - En. Tiedät, millainen olen. 529 00:39:53,639 --> 00:39:57,679 Haluan tehdä kaiken. Kukaan ei pysty siihen, kuten minä. 530 00:40:27,639 --> 00:40:30,079 Mitä hittoa? - Mitä hittoa sinä teit? 531 00:40:30,079 --> 00:40:32,199 Ovi hajosi. 532 00:40:35,840 --> 00:40:38,519 Haluatko nähdä jotain ällöttävää? - Mitä? 533 00:40:38,519 --> 00:40:42,639 Tule katsomaan tätä. Olisi pitänyt pyytää uudet patjat. 534 00:40:43,840 --> 00:40:45,960 Näyttää vereltä. - Tekstaan sen hänelle. 535 00:40:45,960 --> 00:40:49,239 Mene lähemmäs. Olit liian kaukana. - Hyvä on. 536 00:40:50,760 --> 00:40:54,599 Sano: "Kuoliko joku tähän sänkyyn?" 537 00:41:00,679 --> 00:41:04,599 Sänkytilanne pitää selvittää. Se stressaa minua. 538 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 Hän luki viestini: "Osta uusi 1 000 dollarin sänky." 539 00:41:12,000 --> 00:41:14,280 Sanoitko niin? - Sanoin sen kohteliaasti. 540 00:41:14,280 --> 00:41:17,360 Olet ärsyttävä. Älä tekstaa kuin hullu. 541 00:41:17,360 --> 00:41:19,840 Et voi tekstata tuhatta kertaa. 542 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 Selvä. - Otan puhelimesi. Missä se on? 543 00:41:22,360 --> 00:41:24,519 En tiedä. 544 00:41:24,519 --> 00:41:28,000 Et saa enää puhua tai kommunikoida kenenkään kanssa. 545 00:41:28,000 --> 00:41:31,760 Sanon niin jatkuvasti, muttet kuuntele. 546 00:41:31,760 --> 00:41:35,760 Ennen kuin puramme tavarat, pitää siivota. 547 00:41:35,760 --> 00:41:40,079 Ole hiljaa. Missä puhelimesi on? - Voi ei. Se on täällä. 548 00:41:40,079 --> 00:41:43,679 Ennen purkamista pitää siivota. - Laitan koodin, jota et tiedä. 549 00:41:43,679 --> 00:41:45,920 Älä ole ärsyttävä. - Sinä olet ärsyttävä. 550 00:41:45,920 --> 00:41:49,239 En pidä tuosta. Anna puhelimeni. - En. 551 00:41:49,239 --> 00:41:52,599 Anna puhelin. En pidä tuosta. - En välitä. 552 00:41:52,599 --> 00:41:55,159 Et saa käyttää tätä. - Se on minun. 553 00:41:55,159 --> 00:41:57,920 Ei. - Älä käyttäydy noin. 554 00:42:03,000 --> 00:42:05,679 Olet kuin pakkomielteinen ex-tyttöystävä. 555 00:42:05,679 --> 00:42:10,039 Tekstasit kerran, kaksi, kolme, neljä, kaksikymmentä kertaa. 556 00:42:10,039 --> 00:42:12,599 Eikö se ole ärsyttävää? - Ei. 557 00:42:12,599 --> 00:42:14,239 Mikä se on? 558 00:42:17,239 --> 00:42:23,239 Jäbä. - Se on 420 666. 559 00:42:29,239 --> 00:42:33,199 Eikä ole. Nyt se on lukossa. Yritin liian monta kertaa. Mikä se on? 560 00:42:33,199 --> 00:42:36,840 Se se on. - 420666. 561 00:42:36,840 --> 00:42:39,719 Ei se ole se. - Se ei kai ole se. 562 00:42:39,719 --> 00:42:42,239 Ehkä se on joku muu. - Mikä se on? 563 00:42:42,239 --> 00:42:44,599 Anna minun yrittää. - Mikä se on? 564 00:42:44,599 --> 00:42:48,880 Et pysty siihen. Anna minun yrittää. - 420666. 565 00:42:48,880 --> 00:42:51,079 Se ei ole se. Mikä se on? - Minä yritän. 566 00:42:51,079 --> 00:42:53,679 Mikä se on? - Kerroin juuri. 567 00:42:53,679 --> 00:42:57,400 Mikä puhelimeni koodi on? - Kuulostat hullulta. 568 00:42:57,400 --> 00:43:00,280 Olen sekoamassa juuri nyt! 569 00:43:00,280 --> 00:43:04,280 Olen tosi vihainen tästä, mitä teet! Olen tosi vihainen! 570 00:43:04,280 --> 00:43:07,079 Mikä koodi on? - En pidä siitä, kun olet vihainen. 571 00:43:07,079 --> 00:43:10,360 Minä en pidä siitä, kun teet asioita! Mikä koodi on? 572 00:43:10,360 --> 00:43:13,880 En kerro sinulle mitään, kun huudat minulle. 573 00:43:14,960 --> 00:43:19,119 Haluan puhelimeni koodin! - Avaan sen sinulle. 574 00:43:19,119 --> 00:43:23,800 Haluan koodin puhelimeeni! 575 00:43:23,800 --> 00:43:25,480 Ei hätää. Rauhoitu. 576 00:43:25,480 --> 00:43:29,280 Olet helvetin hauska, etkö olekin? Jätä minut rauhaan! 577 00:43:29,280 --> 00:43:32,760 Minulla on paljon töitä! Jätä minut rauhaan! Älä koske minuun! 578 00:43:32,760 --> 00:43:36,559 Älä koske minuun! Älä koske minuun! 579 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 Älä koske minuun! 580 00:43:42,639 --> 00:43:48,880 Kun rentoudut, alat kuulla veden ryöppyävän kaukaisuudessa. 581 00:43:50,280 --> 00:43:52,199 Ääni voimistuu, - 582 00:43:52,199 --> 00:43:59,199 kunnes seisot valtavan vesiputouksen partaalla. 583 00:44:07,199 --> 00:44:09,960 Mieheni ja minä teimme taas sovinnon. 584 00:44:09,960 --> 00:44:13,199 Tunnen itseni niin noloksi ja tyhmäksi. 585 00:44:13,199 --> 00:44:17,000 Puolen vuoden välein meille tulee paha riita. 586 00:44:17,000 --> 00:44:20,079 Uskon, että eroamme. Riitelemme kuukauden. Emme puhu. 587 00:44:20,079 --> 00:44:22,280 Sitten kaikki on taas hyvin. 588 00:44:22,280 --> 00:44:24,679 Olemme taas parhaita ystäviä ja onnellisia. 589 00:44:24,679 --> 00:44:28,360 Sitten pelkään, että puolen vuoden päästä tapahtuu taas jotain. 590 00:44:28,360 --> 00:44:33,719 Niin se vain menee. Se on vaikeaa, koska rakastan häntä niin paljon. 591 00:44:33,719 --> 00:44:37,679 Kun asiat ovat hyvin, olemme parhaita ystäviä. 592 00:44:37,679 --> 00:44:39,440 En osaa selittää sitä. 593 00:44:39,440 --> 00:44:45,159 Kun asiat ovat huonosti, olemme molemmat ilkeitä toisillemme. 594 00:45:02,199 --> 00:45:05,880 Miten menee, YouTube? Kaipasin teitä. Oliko teillä ikävä minua? 595 00:45:05,880 --> 00:45:09,559 Hitto. Hän on kotona. Lakatkaa puhumasta paskaa Emma Lovettista. 596 00:45:09,559 --> 00:45:12,079 Hän tulee. 597 00:45:12,079 --> 00:45:15,760 Hän on mahtava vaimo, ja rakastan häntä niin paljon. 598 00:45:17,000 --> 00:45:20,159 Hei, nainen. Hauska tutustua. - Älä koske kasvoihini. 599 00:45:20,159 --> 00:45:23,000 Hauska tutustua. Olen Eddie. Mikä sinun nimesi on? 600 00:45:23,000 --> 00:45:24,840 Emma. - Tule tänne. 601 00:45:24,840 --> 00:45:27,440 Kosketus on hyvä. Haluatko koskea? 602 00:45:27,440 --> 00:45:29,880 Pitää rauhoittaa, että kaikki on hyvin. 603 00:45:29,880 --> 00:45:32,880 Tuntuu päinvastaiselta. Minua pelottaa. 604 00:45:32,880 --> 00:45:37,239 Kun hän rauhoittuu, kurista se ämmä. 605 00:45:37,239 --> 00:45:40,079 Pidätkö siitä? Läimäytä häntä. Voi hitto. 606 00:45:40,079 --> 00:45:42,880 Tämä on hyvä kirja. 607 00:45:42,880 --> 00:45:45,000 Tämä myös. 608 00:45:45,000 --> 00:45:48,559 Olin luontainen alfa, kun tapasin Emman. 609 00:45:48,559 --> 00:45:53,000 Seitsemän vuoden aikana hän vei miehuuteni. 610 00:45:53,000 --> 00:45:54,719 Minusta tuli beetaämmä. 611 00:45:54,719 --> 00:46:00,000 Sitten minun piti oppia peli uudestaan, joten... 612 00:46:00,000 --> 00:46:04,159 Sen kamalan kokemuksen ansiosta voin auttaa muita. 613 00:46:04,159 --> 00:46:06,400 Pidän siitä, kun olet mukana. 614 00:46:06,400 --> 00:46:08,719 Etkö pärjää ilman, beetanarttupanopoju? 615 00:46:08,719 --> 00:46:13,800 Ujostuttaako kameran edessä? Vapisetko? Ujostuttaa ekana päivänä. 616 00:46:15,199 --> 00:46:17,199 Meillä on hyvä dynamiikka. 617 00:46:17,199 --> 00:46:20,400 Pidän siitä, kun olemme molemmat siinä. -Autan sinua. 618 00:46:20,400 --> 00:46:22,119 Tervehdi. - Hei, kaverit. 619 00:46:22,119 --> 00:46:24,719 Käske tykätä ja tilata. - Hei, beetaämmät. 620 00:46:24,719 --> 00:46:28,159 Katsokaa tätä kanavaa, niin ehkei teistä tule beetaämmiä. 621 00:46:28,159 --> 00:46:31,840 Muuten kaltaiseni naiset kiusaavat teiltä kaiken, mitä teillä on. 622 00:46:31,840 --> 00:46:34,800 Vievät kaiken. Mitään ei jää jäljelle. 623 00:46:34,800 --> 00:46:38,079 Olette yksin, surullisia ja rahattomia. 624 00:46:41,239 --> 00:46:42,920 Hyvä on. Kaunista. 625 00:46:42,920 --> 00:46:47,679 En välitä, jos et syö viikkoon. En välitä, jos rahasi loppuvat. 626 00:46:47,679 --> 00:46:49,320 En välitä, jos olet auki. 627 00:46:49,320 --> 00:46:54,519 Välitän siitä, että ruokit joka pennilläsi pikkuhousuriippuvuuttasi. 628 00:46:54,519 --> 00:46:59,400 Tyhjennä jokainen tili ja eläkesäästöt. 629 00:46:59,400 --> 00:47:05,000 Ota pennit säästöpossustasi pikkuhousuriippuvuutesi takia. 630 00:47:05,000 --> 00:47:09,320 Elät tätä tussua ja pikkuhousuja varten. 631 00:47:09,320 --> 00:47:12,199 Tienaan paljon kaltaisillasi addiktiluusereilla. 632 00:47:12,199 --> 00:47:15,639 Kaltaisesi addiktiluuserit rahoittavat upeaa elämääni. 633 00:47:15,639 --> 00:47:18,840 Teet kovasti töitä, jotta minun ei tarvitse. 634 00:48:13,280 --> 00:48:16,519 Tiesitkö, että olet sankarini? 635 00:48:16,519 --> 00:48:20,400 Olenko? - Olet kaikkea, mitä haluaisin olla. 636 00:48:20,400 --> 00:48:25,280 Ai, se laulu. - Lennän korkeammalle kuin kotka. 637 00:48:25,280 --> 00:48:29,400 Koska olet tuuli siipieni alla. 638 00:48:29,400 --> 00:48:31,199 Hienoa. 639 00:48:35,800 --> 00:48:39,360 Oletko valmis? - Olen ollut jo valmis. 640 00:48:41,639 --> 00:48:46,199 Missä se on? Kuka heistä? - Herra Iho? 641 00:48:46,199 --> 00:48:49,639 Etkö tiedä? Laitoitko nämä? - Sinä laitoit. Ai, minä laitoin. 642 00:48:49,639 --> 00:48:51,840 Laitoinko minä ne? - Et. Minä tein sen. 643 00:48:51,840 --> 00:48:54,000 Se on Chris joku. 644 00:48:55,199 --> 00:48:57,119 Ei. - Chris M? 645 00:48:57,119 --> 00:48:58,679 Luulen niin. 646 00:49:00,159 --> 00:49:02,679 Käsittelyssä. Onko se varmasti oikea? 647 00:49:02,679 --> 00:49:06,000 Tarkistan striimini. - Kiva, ettet tehnyt edes tätä. 648 00:49:06,000 --> 00:49:09,480 Keskustelit sähköpostitse. He kertovat sen sähköpostissakin. 649 00:49:09,480 --> 00:49:12,480 Sanoit heille, että laitoit heidät. - Niin. 650 00:49:12,480 --> 00:49:15,719 Missä he ovat? - En muista kaikkien nimiä. 651 00:49:15,719 --> 00:49:17,239 Olet tosi ärsyttävä. 652 00:49:17,239 --> 00:49:20,760 Pitäisikö muistaa Skype-nimet? - Se on muistiinpanoissa. 653 00:49:20,760 --> 00:49:24,960 Et voi hyväksyä, että mokasit. - Tein sen! 654 00:49:24,960 --> 00:49:29,360 Todisteet viittaavat päinvastaiseen. 655 00:49:29,360 --> 00:49:32,079 En kinaa kanssasi. Olet hiton ärsyttävä. 656 00:49:32,079 --> 00:49:34,840 Minäkö olen ärsyttävä? 657 00:49:34,840 --> 00:49:38,320 Etkö sinä ole ärsyttävä, kun et tee mitään? 658 00:49:38,320 --> 00:49:41,760 Tein sen! - Missä se sitten on? 659 00:49:41,760 --> 00:49:44,480 Miksi sanot, että teit sen? 660 00:49:44,480 --> 00:49:48,119 Ystäväpyyntö lähetetty 3. marraskuuta. Tein sen. 661 00:49:48,119 --> 00:49:50,519 Jestas. Rauhoitu. 662 00:50:02,760 --> 00:50:05,840 Tuo ääni häiritsee koiria. Kuka keittää teetä? 663 00:50:05,840 --> 00:50:08,039 Mikä tuo ääni on? 664 00:50:09,639 --> 00:50:12,000 Keitättekö teetä? Ääni häiritsee koiria. 665 00:50:12,000 --> 00:50:14,400 Minä keitän teetä. - Haetko sen? 666 00:50:14,400 --> 00:50:17,360 Haen sen. Hetki vain. 667 00:50:17,360 --> 00:50:19,960 Haluan nähdä, kauanko kestät sitä. 668 00:50:22,840 --> 00:50:24,679 Häiritseekö se sinua? 669 00:50:27,000 --> 00:50:28,679 Älä koske minuun. 670 00:50:30,599 --> 00:50:32,519 Häiritseekö se? 671 00:50:33,840 --> 00:50:35,519 Voitko kaataa teeni? 672 00:50:37,039 --> 00:50:39,679 Laitatko teepussin siihen? 673 00:50:57,119 --> 00:51:00,239 Hei, Tube! 674 00:51:00,239 --> 00:51:04,559 Turpa kiinni, panopoju. Hei, Tube! Miten menee? 675 00:51:04,559 --> 00:51:08,239 Emma Lovett tässä, kolmas yritys. Saat iskun palleihin. 676 00:51:08,239 --> 00:51:10,159 Tosi kovaa. Opin parhaalta. 677 00:51:10,159 --> 00:51:12,880 Saat iskun. - Tee se. 678 00:51:14,679 --> 00:51:17,840 Tapan sinut. Lopeta. 679 00:51:36,519 --> 00:51:38,320 Hei, Tube! No niin. 680 00:51:38,320 --> 00:51:41,199 Kolmas yritys. 681 00:51:42,519 --> 00:51:45,679 Femdom. Hyvä. - Vau. 682 00:51:45,679 --> 00:51:49,159 Femdom on sitä, kun nainen dominoi. 683 00:51:49,159 --> 00:51:52,280 Niin. - Dominoimme Maxia. 684 00:51:52,280 --> 00:51:56,519 Hän on pikkunarttu ja tekee, mitä käskemme. Eikö niin, Max? 685 00:51:56,519 --> 00:52:01,159 Ota hyvä lähikuva tuosta pienestä jutusta, jota kutsut munaksi. 686 00:52:04,360 --> 00:52:08,719 Voi luoja, katso sitä. Se on kuin pieni peukalo. 687 00:52:08,719 --> 00:52:10,840 Kuin pieni peukalo tulisi ulos. 688 00:52:10,840 --> 00:52:14,880 Se on jopa puolet minun... - Se on niin pieni. 689 00:52:14,880 --> 00:52:19,199 Se on kuin puolikas sormi. - Puolikas sormi tai peukalo. 690 00:52:19,199 --> 00:52:22,320 Oletko koskaan nähnyt näin pientä penistä? 691 00:52:22,320 --> 00:52:24,400 En ole nähnyt pienempää. - En. 692 00:52:24,400 --> 00:52:29,079 Noin pientäkö? En. Laukeatko paljon tällä pikkumunalla? 693 00:52:29,079 --> 00:52:31,880 Vai vain vähän? 694 00:52:31,880 --> 00:52:35,119 Hänellä on shottilasi valmiina. Hän laukeaa shottilasiin. 695 00:52:35,119 --> 00:52:37,840 Vau! 696 00:52:51,719 --> 00:52:55,599 Se on niin hauska. Se näyttää hulvattomalta. 697 00:52:55,599 --> 00:52:57,400 Voinko ottaa kuvan? 698 00:53:21,480 --> 00:53:24,440 Kuka on maailman seksikkäin mies? - Eddie. 699 00:53:24,440 --> 00:53:26,440 Aivan. - En välitä! Kidutat minua! 700 00:53:26,440 --> 00:53:29,480 En halua tehdä tätä! Jätä minut rauhaan! 701 00:53:31,960 --> 00:53:37,280 Katso tätä. Vaimoni heitti minua rahilla ja ryntäsi pois. 702 00:53:37,280 --> 00:53:41,199 Uskomatonta. Melkein mursin sormeni. 703 00:53:45,119 --> 00:53:47,880 HUPS 704 00:53:47,880 --> 00:53:50,760 Missä takkini on? 705 00:53:51,760 --> 00:53:54,920 Istun tyttöjen viereen, ja mitä tapahtuu? 706 00:53:54,920 --> 00:53:59,000 Hyvänen aika. 707 00:54:01,159 --> 00:54:03,800 Tosirakkautta. 708 00:54:03,800 --> 00:54:07,000 Olen kyllästynyt siihen, että flirttailet hänen kanssaan. 709 00:54:07,000 --> 00:54:11,800 Petät minua hänen kanssaan. - En ole edes koskenut häneen. 710 00:54:15,719 --> 00:54:20,000 Flirttailet hänen kanssaan. - Flirttailen kaikkien kanssa. 711 00:54:20,000 --> 00:54:22,800 Tulit kotiin ja sanoit olevasi rakastunut häneen! 712 00:54:22,800 --> 00:54:26,159 Sinun pitää tavata hänet joka kerta, joka viikonloppu! 713 00:54:26,159 --> 00:54:28,440 Sinun pitää käydä salilla ennen sitä! 714 00:54:28,440 --> 00:54:31,840 Käyn salilla joka toinen päivä terveyteni takia. 715 00:54:31,840 --> 00:54:35,760 Vannon Leroyn hengen kautta. En tiennyt, että hän tulee. 716 00:54:35,760 --> 00:54:39,239 Tiesitpäs! Siksi en saa olla siellä. 717 00:54:39,239 --> 00:54:41,480 Saatpas. Kerroin ennen lähtöäni. - Etpäs! 718 00:54:41,480 --> 00:54:44,239 Ensin sanoit, etten saa olla siellä! 719 00:54:44,239 --> 00:54:47,360 Aina Michael, Marci ja se narttu, johon olet rakastunut! 720 00:54:47,360 --> 00:54:51,599 Mitä sanoin sitten? Mitä sanoin toiseksi ennen lähtöäni? 721 00:54:51,599 --> 00:54:53,480 Pyysin mukaan. Enkö muka? 722 00:54:53,480 --> 00:54:57,239 Vain koska sanoin meneväni Yellow'hin. 723 00:54:57,239 --> 00:55:02,159 Näin, että sinulla on hermoromahdus, enkä halunnut olla ilkeä. 724 00:55:02,159 --> 00:55:04,440 Hylkäsitkö minut hermoromahduksen takia? 725 00:55:04,440 --> 00:55:07,400 Jotta kävelisin kadulla yksin ja minut siepattaisiin? 726 00:55:07,400 --> 00:55:10,400 Siksikö et vastaa viestiini, kun puhut Renatan kanssa? 727 00:55:10,400 --> 00:55:12,800 Et huomioi minua, ja saan hermoromahduksen! 728 00:55:12,800 --> 00:55:16,639 Et huomioi minua, kun flirttailet kodinrikkojan kanssa! 729 00:55:16,639 --> 00:55:18,639 Sitten kuvaat ja pilkkaat minua! 730 00:55:18,639 --> 00:55:23,960 Et välitä minusta! Et välitä minusta. 731 00:55:25,239 --> 00:55:27,920 Jos en välittäisi, miksi toisin kenkäsi? 732 00:55:27,920 --> 00:55:31,840 Et tuo! Kuvaat vain ja pilkkaat! Et välitä! 733 00:55:33,159 --> 00:55:35,079 Laita kengät jalkaan. 734 00:57:14,559 --> 00:57:19,360 Hei, poika. Mitä kuuluu? - Ei mitään. Kunhan chillaan. 735 00:57:19,360 --> 00:57:24,880 On taas ongelmia vaimon kanssa. 736 00:57:26,599 --> 00:57:30,400 Oletteko taas siinä pisteessä? - Olemme. 737 00:57:30,400 --> 00:57:35,599 Joka vuosi, joka viikko. Ainakin kerran viikossa. 738 00:57:35,599 --> 00:57:40,000 Mistä te riitelette? Teillä ei ole lapsia, joista riidellä. 739 00:57:40,000 --> 00:57:42,440 Sen naisen kanssa on aina jotain. En tiedä. 740 00:57:42,440 --> 00:57:47,719 Hankkikaa lapsia, niin ette ehdi riidellä. 741 00:57:47,719 --> 00:57:54,199 Oletko ajatellut sitä? - Ehkä se on ratkaisu. 742 00:57:54,199 --> 00:57:58,280 Sinun pitäisi tehdä se. Se ratkaisisi monta ongelmaasi. 743 00:57:58,280 --> 00:58:01,360 Lapset aiheuttavat enemmän ongelmia kuin ratkaisevat. 744 00:58:01,360 --> 00:58:02,840 Eivätpäs. 745 00:58:02,840 --> 00:58:06,480 Sanot siis, etteivät lapsesi olleet ongelma? 746 00:58:06,480 --> 00:58:08,760 Teistä ei ollut koskaan vaivaa. 747 00:58:08,760 --> 00:58:14,559 En tiedä, missä olisin ilman teitä. En olisi elossa. 748 00:58:14,559 --> 00:58:18,239 Raapivatko kissasi sinua koskaan? - Koko ajan. 749 00:58:18,239 --> 00:58:22,119 Vaimoni raapii minua. Katso tätä. Näetkö? 750 00:58:23,760 --> 00:58:27,599 Miksi? Tuo ei ole hyvä. - Ei niin. 751 00:58:28,800 --> 00:58:30,199 Mitä teit hänelle? 752 00:58:30,199 --> 00:58:34,360 Yritin vain halata ja pitää tiukasti lähelläni, - 753 00:58:34,360 --> 00:58:36,800 kun hän ei halunnut, että häneen kosketaan. 754 00:58:36,800 --> 00:58:40,159 Teit kai jotain sitä ennen. - Käytin huumeita. 755 00:58:40,159 --> 00:58:43,000 Hän kielsi, mutta käytin silti. 756 00:58:43,000 --> 00:58:46,239 Se siitä sitten. Lopeta huumeiden käyttö. 757 00:58:46,239 --> 00:58:47,800 Ansaitsinko siis sen? 758 00:58:47,800 --> 00:58:52,199 Mieti... Et voi... Kuuntele. - Kerro. 759 00:58:52,199 --> 00:58:57,199 Jos todella välität siitä, mitä hän ajattelee, ja miltä hänestä tuntuu, - 760 00:58:57,199 --> 00:58:59,840 ja jos rakastat häntä, teet, mitä hän käskee. 761 00:58:59,840 --> 00:59:05,920 Teenkö, mitä hän käskee? Mitä? 762 00:59:05,920 --> 00:59:08,559 Jos todella rakastaa jotakuta, tottelee häntä. 763 00:59:08,559 --> 00:59:10,599 Teet kaiken, mitä hän sanoo. 764 00:59:10,599 --> 00:59:14,000 Jos haluat olla hänen kanssaan, teet kaikkesi. 765 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Mitä hittoa? 766 00:59:23,599 --> 00:59:26,880 Hyväksyvätkö vanhempasi sinut sellaisena kuin olet? 767 00:59:28,119 --> 00:59:31,239 Totta kai. - Niin minunkin. 768 00:59:31,239 --> 00:59:33,519 Kuten vanhempien pitääkin. 769 00:59:33,519 --> 00:59:36,960 Hyväksyivätkö he aluksi? 770 00:59:36,960 --> 00:59:39,159 He rakastavat ja hyväksyvät minut aina. 771 00:59:39,159 --> 00:59:43,320 Vanhempieni oli kai vaikea tottua siihen, että tytär on seksityöläinen. 772 00:59:43,320 --> 00:59:45,519 Se on kai vaikeaa kaikkien vanhemmille. 773 00:59:45,519 --> 00:59:49,400 Mutta kun siihen tottuu, ja näkee, että tytär nauttii siitä, - 774 00:59:49,400 --> 00:59:54,320 että se on vapauttavaa ja hauskaa, eikä ole pahaksi, olkoon oma itsensä. 775 00:59:54,320 --> 00:59:57,639 Uskotko, että he ajattelevat niin? - Uskon. 776 00:59:57,639 --> 01:00:01,079 Miksi luulet, että he ajattelevat niin? 777 01:00:01,079 --> 01:00:05,119 Mitä tarkoitat? -Miksi luulet, että he näkevät sen niin? 778 01:00:05,119 --> 01:00:09,280 He näkevät, että elän onnellista ja positiivista elämää ja pidän hauskaa. 779 01:00:09,280 --> 01:00:11,280 Työni ei määritä minua. 780 01:00:11,280 --> 01:00:15,039 Niinkö sinä näet sen vai he? - Varmasti he näkevät sen niin. 781 01:00:15,039 --> 01:00:18,679 He eivät puhu työstäni. - Aivan. Mistä sitten tiedät sen? 782 01:00:18,679 --> 01:00:23,119 He sanovat aina rakastavansa minua, ja että olen kaunis ja sitä sun tätä. 783 01:00:23,119 --> 01:00:26,599 Muistan, kun... -He hyväksyvät plastiikkakirurgiatoiveeni. 784 01:00:26,599 --> 01:00:30,400 Kun ensi kertaa näytin äidille plastiikkakirurgiatoivelistani, - 785 01:00:30,400 --> 01:00:33,079 hän sanoi: "Minä itken. Älä tee tätä itsellesi." 786 01:00:33,079 --> 01:00:37,400 Nyt hän hyväksyy sen: "Varmista, että silmätäytteet ovat turvallisia." 787 01:00:37,400 --> 01:00:41,440 "Hanki parhaat silmätäytteet ja rakasta itseäsi. Olet kaunis." 788 01:00:41,440 --> 01:00:43,079 Olen että: "Kiitos." 789 01:00:43,079 --> 01:00:50,039 Pari vuotta häidemme jälkeen vanhempasi eivät puhuneet sinulle. 790 01:00:50,039 --> 01:00:55,360 Äitisi tapasi sinua silloin tällöin vain saadakseen sinut kotiin. 791 01:00:55,360 --> 01:00:57,880 He eivät hyväksyneet sitä, mitä teit. 792 01:00:57,880 --> 01:01:00,320 He kielsivät sinua kuulumasta perheeseen. 793 01:01:00,320 --> 01:01:02,320 Muistatko sen? - En. 794 01:01:02,320 --> 01:01:06,840 Etkö muista sitä? Ehkä yrität haudata trauman syvälle mieleesi. 795 01:01:06,840 --> 01:01:08,440 Minä muistan sen elävästi. 796 01:01:08,440 --> 01:01:15,159 Itkit melkein joka ilta, koska vanhempasi eivät rakastaneet sinua. 797 01:01:15,159 --> 01:01:18,119 Minun piti tukea sinua ja taputtaa sinua selkään. 798 01:01:18,119 --> 01:01:23,239 Sinä vain itkit, kunnes nukahdit. Olit tosi masentunut. 799 01:01:23,239 --> 01:01:26,679 Halusit vain, että vanhempasi rakastaisivat sinua - 800 01:01:26,679 --> 01:01:28,599 ja antaisivat kuulua perheeseen. 801 01:01:28,599 --> 01:01:32,079 He eivät tehneet sitä uravalintasi takia. 802 01:01:32,079 --> 01:01:34,239 En muista tuota. - Niinkö? 803 01:01:34,239 --> 01:01:37,480 Se oli ihan normaalia. 804 01:01:38,599 --> 01:01:41,719 He hylkäsivät sinut. - Eivätpäs. 805 01:01:41,719 --> 01:01:47,000 Miksi sitten lohdutin sinua vuosia, kun itkit, - 806 01:01:47,000 --> 01:01:51,480 kun vanhempasi eivät puhuneet sinulle tai antaneet kuulua perheeseen? 807 01:01:51,480 --> 01:01:54,400 En tiedä, mistä puhut. - Oikeastiko? 808 01:01:54,400 --> 01:01:56,880 Seuraava kysymys. - Ei ole seuraavaa. 809 01:01:56,880 --> 01:02:00,119 Meidän on päästävä tästä valehtelusta. 810 01:02:07,519 --> 01:02:11,400 Älä tule isääsi. Tiedän, että väkivaltaisuus on DNA:ssasi. 811 01:02:11,400 --> 01:02:15,280 Valehteleva ämmä on sinun DNA:ssasi. 812 01:02:15,280 --> 01:02:18,639 Olet poika, jolla on vakavia epävarmuusongelmia. 813 01:02:18,639 --> 01:02:20,480 Ei kyse ole epävarmuudesta. 814 01:02:20,480 --> 01:02:24,400 On epäkunnioittavaa valehdella ja sanoa asioita, jotka eivät ole totta. 815 01:02:24,400 --> 01:02:26,559 Onko vale, että löit minua? - On se! 816 01:02:26,559 --> 01:02:28,360 Valehtelenko, että löit minua? 817 01:02:28,360 --> 01:02:33,480 Etkö siis lyönyt minua niin, että korvani soivat, enkä nähnyt? -En. 818 01:02:33,480 --> 01:02:36,719 Emesen piti tulla, koska löit. - En tiedä, miten koit sen. 819 01:02:36,719 --> 01:02:40,119 Etkö lyönyt minua, kun seisoin tuossa? 820 01:02:41,800 --> 01:02:43,880 Läimäytin sinua takaraivoon. 821 01:02:43,880 --> 01:02:47,119 Läimäytit takaraivooni niin kovaa, etten nähnyt hetkeen. 822 01:02:47,119 --> 01:02:49,320 Ei ole minun syyni, että olet nynny. 823 01:02:49,320 --> 01:02:53,119 Miksi heitit kehykseni ikkunasta? Olisit voinut satuttaa jotakuta. 824 01:02:53,119 --> 01:02:56,159 Pitäisikö minun antaa sinun tehdä mitä vain? 825 01:02:56,159 --> 01:02:59,760 Antaisinko vaarantaa ihmisten hengen ilman seurauksia? 826 01:02:59,760 --> 01:03:03,440 Olet häpeällinen ihminen. Häpeäisit. 827 01:03:03,440 --> 01:03:06,039 Miksi olet vihainen? - Haluan olla yksin. 828 01:03:06,039 --> 01:03:08,559 Haluan, että lähdet. Harmittaa, kun et lähde. 829 01:03:08,559 --> 01:03:12,840 Lupasit sähköpostissa, että viimeinen lahjasi minulle on se, että lähdet - 830 01:03:12,840 --> 01:03:16,440 ennen syntymäpäivääni. - Muutin mieleni. 831 01:03:16,440 --> 01:03:19,719 Mitä minun pitää tehdä, että lähdet? - Mitä aina sanot? 832 01:03:19,719 --> 01:03:22,840 "Rakastan sinua. Sanon noin suutuspäissäni." 833 01:03:22,840 --> 01:03:26,519 Häivy asunnostani. Häivy elämästäni. 834 01:03:39,440 --> 01:03:43,280 EMMA: HALUAN, ETTÄ MINUT NÄYTETÄÄN ONNELLISENA JA HAUSKANA. 835 01:03:43,280 --> 01:03:50,199 AINAKIN NORMAALINA, EI HULLUNA VIHAISENA NAISENA. 836 01:03:50,199 --> 01:03:52,599 GÁBOR: YMMÄRRÄN JA OLEN PAHOILLANI. 837 01:03:52,599 --> 01:03:55,599 TÄMÄ EI EHKÄ AUTA, MUTTA MINUN ON SANOTTAVA, - 838 01:03:55,599 --> 01:04:00,280 ETTÄ OLET ROHKEA, KUN ANNOIT MEIDÄN KUVATA NÄMÄ HETKET. 839 01:04:00,280 --> 01:04:02,679 EMMA: HYVÄ ON. LUOTAN SINUUN. 840 01:04:02,679 --> 01:04:06,880 ANTEEKSI, ETTÄ OLEN HANKALA. OLEN VAIN JÄRKYTTYNYT. 841 01:04:06,880 --> 01:04:10,119 TEEN YHTEISTYÖTÄ. 842 01:04:14,719 --> 01:04:17,400 Ulkona on kuuma. - No niin. 843 01:04:17,400 --> 01:04:22,559 Haluatte siis puhua kanssani. 844 01:04:22,559 --> 01:04:26,920 Olen psykiatri ja psykoterapeutti. 845 01:04:26,920 --> 01:04:31,119 Kertokaa yksi kerrallaan, - 846 01:04:31,119 --> 01:04:38,000 miksi haluatte puhua psykoterapeutin kanssa. 847 01:04:38,000 --> 01:04:41,880 Kumpi aloittaa? - Haluatko aloittaa? 848 01:04:41,880 --> 01:04:46,519 Aloita sinä. - Avioliittomme on karilla. 849 01:04:46,519 --> 01:04:51,079 Mutta kun todella riitelemme ja yritämme, - 850 01:04:51,079 --> 01:04:54,000 ja avioliittomme on hiuskarvan varassa, - 851 01:04:54,000 --> 01:04:58,280 niinä hetkinä meidän pitää pystyä kommunikoimaan eniten. 852 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 Haluan, että hän pystyy siihen. 853 01:05:00,840 --> 01:05:04,440 Se on suunnitelmani, että hän pystyy kommunikoimaan kanssani. 854 01:05:04,440 --> 01:05:08,519 Haluat siis häneltä jotain. - Niin. 855 01:05:08,519 --> 01:05:12,599 Koska minä en pysty. Jos yritän puhua hänelle, edessä on muuri. 856 01:05:12,599 --> 01:05:17,360 Kolmas henkilö, joka on ammattilainen näissä asioissa, - 857 01:05:17,360 --> 01:05:22,519 voi auttaa murtamaan muurit ja avaamaan asioita. 858 01:05:23,639 --> 01:05:26,840 Selvä, ja... 859 01:05:26,840 --> 01:05:31,960 Tehdään näin: yksi teistä kertoo jotain. 860 01:05:31,960 --> 01:05:37,760 Sitten toinen kertoo mielipiteensä. 861 01:05:37,760 --> 01:05:41,199 Älkää keskeyttäkö, vaan antakaa hänen puhua. 862 01:05:41,199 --> 01:05:43,480 Selvä. - Joten... 863 01:05:45,679 --> 01:05:50,639 Mikä on sinun...? Onko sinulla ongelmia suhteessasi häneen? 864 01:05:50,639 --> 01:05:55,280 Tai oletko huolissasi tai...? 865 01:05:57,800 --> 01:06:01,920 Aiemmin suhteessamme minua ei kohdeltu kuin kuningatarta. 866 01:06:01,920 --> 01:06:06,079 Viime kuukauden aikana hän on avannut silmänsä. 867 01:06:06,079 --> 01:06:09,719 Hän on alkanut muuttua herrasmieheksi, - 868 01:06:09,719 --> 01:06:13,000 ja pitää minua arvossa kuin kuningatarta, joka olen. 869 01:06:13,000 --> 01:06:17,360 Hän on tehnyt niin viime aikoina, joten ongelmia ei enää ole. 870 01:06:17,360 --> 01:06:21,960 Kiitos. Mitä mieltä sinä olet tästä? 871 01:06:21,960 --> 01:06:29,079 Minun ei pitäisi nostaa häntä korokkeelle kuin kuningatarta. 872 01:06:29,079 --> 01:06:33,639 Meidän pitäisi olla tasavertaisia kumppaneita. Molempien pitäisi... 873 01:06:33,639 --> 01:06:36,599 Jos olen herrasmies, hänen pitäisi olla hieno nainen. 874 01:06:36,599 --> 01:06:43,599 Meidän pitäisi pitää avioliitto toimimassa terveellä tavalla. 875 01:06:43,599 --> 01:06:46,039 Minusta se ei ole... 876 01:06:48,440 --> 01:06:55,519 Ei auta, jos toisesta tuntuu, että pitää tehdä kaikki hänelle. 877 01:06:55,519 --> 01:06:59,079 Olen vain onnekas, kun minulla on hänet. Siltä tuntuu. 878 01:06:59,079 --> 01:07:04,119 Minun pitää nähdä vaivaa, ja palkintoni on, että hän jää luokseni. 879 01:07:04,119 --> 01:07:07,400 Se ei ole terve tapa olla suhteessa. 880 01:07:07,400 --> 01:07:09,519 Suhteemme ei ole ollut terve. 881 01:07:09,519 --> 01:07:14,159 Hän pahoinpiteli minua henkisesti ja fyysisesti kuusi ja puoli vuotta. 882 01:07:14,159 --> 01:07:17,440 Minulla napsahti ja sanoin: "Ei enää. Häivy elämästäni." 883 01:07:17,440 --> 01:07:21,639 Jos hän haluaa pitää minut, hän voi muuttua, kuten hän teki. 884 01:07:21,639 --> 01:07:25,760 Mutta olen kuningatar, enkä tyydy vähempään. 885 01:07:25,760 --> 01:07:27,400 Selvä. 886 01:07:27,400 --> 01:07:33,719 Ymmärtääkseni siis kuningattarena olemisesta - 887 01:07:33,719 --> 01:07:36,960 toinen taso oli pahoinpidelty nainen... 888 01:07:36,960 --> 01:07:39,440 Niin. - ...jota kohdeltiin huonosti? 889 01:07:39,440 --> 01:07:42,079 Eikä se ole normaali suhde. - Olen vahva nainen. 890 01:07:42,079 --> 01:07:45,079 Olen kuollut sisältä, mutta vahva. - Niin. 891 01:07:47,719 --> 01:07:51,639 Voitko kertoa, miten...? - Oletko kunnossa? 892 01:07:53,480 --> 01:07:56,360 Kulta? Oletko kunnossa? 893 01:07:57,440 --> 01:07:59,360 Tarvitsetko raitista ilmaa? 894 01:08:03,440 --> 01:08:06,880 Näin kävi viimeksikin, kun kävimme terapeutilla. 895 01:08:06,880 --> 01:08:11,599 Hän hyperventiloi, mutta sen jälkeen kaikki oli hyvin. 896 01:08:56,920 --> 01:09:02,359 Haluan puhua tästä. Voitko kertoa oman versiosi? 897 01:09:02,359 --> 01:09:07,600 Mitä tapahtui niinä kahtena päivänä, kun juttu meni fyysisiksi? 898 01:09:07,600 --> 01:09:14,479 Se ylittää hyvin tärkeän rajan. 899 01:09:16,720 --> 01:09:18,159 Niin. 900 01:09:19,359 --> 01:09:22,000 Hän ärsytti minua molempina päivinä. 901 01:09:22,000 --> 01:09:26,199 Ensimmäinen päivä oli vanhassa asunnossa Kálvin térissä. 902 01:09:26,199 --> 01:09:31,439 Silloin menimme Ákosin synttäreille, ja join liikaa. 903 01:09:31,439 --> 01:09:33,359 Olin ihan perseet olalla. 904 01:09:33,359 --> 01:09:35,760 Kun pääsimme kotiin, kaikki oli hyvin. 905 01:09:35,760 --> 01:09:38,640 Kello oli neljä yöllä. Sitten hän kertoi... 906 01:09:38,640 --> 01:09:40,479 Kysyin: "Missä sormuksesi on?" 907 01:09:40,479 --> 01:09:45,359 Hän sanoi heittäneensä sen katolta pari päivää aiemmin, kun riitelimme. 908 01:09:45,359 --> 01:09:52,000 Raivoistuin, kun hän heitti ostamani vihkisormuksen pois. 909 01:09:52,000 --> 01:09:58,960 Toistaiseksi näemme, jos yhdistämme materiaalin, että olet väkivaltainen. 910 01:09:58,960 --> 01:10:02,279 Minähän olen väkivaltainen. Niin se on. 911 01:10:02,279 --> 01:10:06,520 Se on totuus. Dokumentoit elämäämme, ja minä olen väkivaltainen. 912 01:10:06,520 --> 01:10:08,640 Sitä ei voi kiertää. 913 01:10:08,640 --> 01:10:13,199 Yritätkö kaunistella sitä ja saada sen näyttämään epätodelliselta? 914 01:10:14,640 --> 01:10:19,079 Emma kohtelee minua kaltoin. Entä sitten? 915 01:10:22,479 --> 01:10:27,920 Miten hän kohtelee sinua kaltoin? - Hän lyö minua kasvoihin. 916 01:10:27,920 --> 01:10:32,079 Hän läimäyttää minua päähän. Hän potkii munille. 917 01:10:32,079 --> 01:10:34,199 Se on fyysistä pahoinpitelyä. 918 01:10:34,199 --> 01:10:40,359 Henkinen pahoinpitely on ihmisarvon viemistä ja väheksymistä. 919 01:10:40,359 --> 01:10:43,439 Hän sanoo, että olen arvoton ja mitätön. 920 01:10:43,439 --> 01:10:47,039 Hän sanoo, ettei pieni kaluni voi miellyttää häntä, - 921 01:10:47,039 --> 01:10:52,119 etten ole mies, vaan poikalapsi, enkä tee elämälläni mitään. 922 01:10:52,119 --> 01:10:56,039 Hän sanoo mitä vain halventaakseen minua. 923 01:10:56,039 --> 01:11:01,279 Hän loukkaa minua kaikin tavoin. 924 01:11:01,279 --> 01:11:04,800 Se on pahempaa kuin fyysinen pahoinpitely. 925 01:11:06,000 --> 01:11:09,279 Kaikki fyysinen, mitä olen tehnyt hänelle, - 926 01:11:09,279 --> 01:11:14,199 ei ole minusta mitään vakavaa, koska isäni hakkasi äitiäni. 927 01:11:14,199 --> 01:11:18,079 Tiedän siis, miltä todellinen pahoinpitely näyttää. 928 01:11:18,079 --> 01:11:24,479 En ole päätynyt lähellekään sitä vaimoni kanssa. 929 01:11:24,479 --> 01:11:30,319 Olen ei-väkivaltainen aviomies isääni verrattuna. 930 01:11:30,319 --> 01:11:33,439 En ehkä sinuun tai normaaliin ihmiseen verrattuna, - 931 01:11:33,439 --> 01:11:37,399 mutta verrattuna lapsuudessani vanhempieni kanssa näkemääni, - 932 01:11:37,399 --> 01:11:40,760 en ole lainkaan väkivaltainen. - Mitä näit? 933 01:11:40,760 --> 01:11:43,880 Fyysistä pahoinpitelyä koko ajan. 934 01:11:45,600 --> 01:11:50,039 Mutta kun hän hakkasi minua, muistan merkittävinä kertoina vain, - 935 01:11:50,039 --> 01:11:52,239 kun hän sai nenäni vuotamaan verta. 936 01:11:52,239 --> 01:11:56,119 Ne hetket muistan. 937 01:11:56,119 --> 01:12:00,840 Jos nenästäni vuosi paljon verta, muistan sen. 938 01:12:00,840 --> 01:12:04,359 Niin kävi vain neljä tai viisi kertaa. 939 01:12:11,039 --> 01:12:14,520 EMMA: HEI, GÁBOR. MINÄKIN HALUAN HAASTATTELUN. 940 01:12:14,520 --> 01:12:17,359 HALUAN KORJATA EDDIESTÄ SANOTUT ASIAT. 941 01:12:17,359 --> 01:12:20,479 JA KERTOA NÄKEMYKSENI AVIOLIITOSTAMME. 942 01:12:21,600 --> 01:12:24,079 GÁBOR: KIITOS, ETTÄ OTIT YHTEYTTÄ. 943 01:12:24,079 --> 01:12:26,720 MILLOIN HALUAT TAVATA? 944 01:12:29,560 --> 01:12:33,479 Tiedämme kaikki kohtauksen, jossa minusta tuli hullu ämmä. 945 01:12:33,479 --> 01:12:36,520 Sain Eddien näyttämään maailman kamalimmalta ihmiseltä. 946 01:12:36,520 --> 01:12:40,560 Haluan sanoa, en vain yleisölle, vaan kaikille, - 947 01:12:40,560 --> 01:12:42,960 että olen tosi pahoillani sanomastani. 948 01:12:42,960 --> 01:12:45,399 Monet sanomistani asioista eivät ole totta. 949 01:12:45,399 --> 01:12:50,319 Olin tosi vihainen, järkyttynyt ja loukkaantunut. 950 01:12:50,319 --> 01:12:56,199 Halusin kostaa Eddielle pilaamalla hänen maineensa koko maailman edessä. 951 01:12:56,199 --> 01:13:00,479 Sanoin paljon paskoja juttuja, jotka eivät olleet totta. Pyydän anteeksi. 952 01:13:00,479 --> 01:13:03,039 Mieheni ei ole naistenhakkaaja. 953 01:13:03,039 --> 01:13:07,239 Hän ei ole koskaan tehnyt minulle mustelmia tai naarmuja. 954 01:13:07,239 --> 01:13:11,000 Olen pahoillani, että sain hänet näyttämään kamalalta ihmiseltä. 955 01:13:11,000 --> 01:13:13,479 Ehkä hän tönii minua, mutta tönin takaisin. 956 01:13:13,479 --> 01:13:17,680 Jos hän kävisi käsiksi, puukottaisin häntä. En siedä moista. 957 01:13:17,680 --> 01:13:20,960 Haukumme toisiamme sanallisesti. 958 01:13:20,960 --> 01:13:25,520 Olen sanonut paljon pahoja juttuja Eddielle, ja hän minulle. 959 01:13:25,520 --> 01:13:28,760 Minun ja Eddien sanallinen väkivalta ei ole... 960 01:13:28,760 --> 01:13:32,039 Muodollisesti se on sanallista väkivaltaa, muttei oikeasti. 961 01:13:32,039 --> 01:13:35,840 Kaksi ihmistä vain kiroilee toisilleen ja sanoo ilkeitä asioita. 962 01:13:35,840 --> 01:13:37,680 Ihmiset tekevät sitä koko ajan. 963 01:13:37,680 --> 01:13:43,199 Missä tahansa tosi-tv-ohjelmassa näkee kahden ihmisen puhuvan niin. 964 01:13:43,199 --> 01:13:47,760 Se on kai normaalia käytöstä. 965 01:13:47,760 --> 01:13:50,159 Hän kutsuu minua tyhmäksi nartuksi. 966 01:13:50,159 --> 01:13:53,520 Minä kutsun häntä väkivaltaiseksi, vaikkei hän ole. 967 01:13:53,520 --> 01:13:57,720 Se on ilkeästi sanottu. 968 01:13:57,720 --> 01:13:59,720 Kiitos. 969 01:14:04,960 --> 01:14:08,319 Seitsemälle vuodelle. - Seitsemälle vuodelle. 970 01:14:19,399 --> 01:14:22,000 Se on hassua. 971 01:14:22,000 --> 01:14:26,079 Seitsemän vuoden jälkeen asiat ovat niin erilaisia. 972 01:14:27,399 --> 01:14:31,880 Ennen annoit minulle - 973 01:14:31,880 --> 01:14:37,039 hupia, hauskanpitoa ja tunteita. 974 01:14:37,039 --> 01:14:40,479 Mutta nyt annat minulle - 975 01:14:40,479 --> 01:14:44,760 rauhan, turvallisuuden ja mukavuuden tunteen. 976 01:14:44,760 --> 01:14:48,199 Eivätkö nekin ole mukavia? - Ne ovat tosi mukavia. 977 01:14:50,079 --> 01:14:56,359 Sinä annat minulle turvallisuuden tunteen ja... 978 01:14:56,359 --> 01:14:58,680 Jälkiruoka. - Mitä se on? 979 01:14:58,680 --> 01:15:00,840 Tämä on kurpitsaa. - Kurpitsaa. 980 01:15:00,840 --> 01:15:03,159 Kiitos. 981 01:15:03,159 --> 01:15:05,760 Kiitos tästä tilaisuudesta. 982 01:15:05,760 --> 01:15:08,760 Olet paras aviomies, kun ajelet sääreni. 983 01:15:08,760 --> 01:15:10,960 Saanko lisää viiniäkin? - Kyllä, rouva. 984 01:15:10,960 --> 01:15:15,600 Mitä vain sinulle, rakkaani. - Rakastan sinua. 985 01:15:15,600 --> 01:15:20,000 Kirjaudun nyt sisään. Nähdään viiden minuutin päästä. 986 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 Olet oikea hintti. Olet homo. Tarvitset munaa. Haluatko munaa? 987 01:15:24,720 --> 01:15:34,319 Homo, hintti, homoseksuaali. 988 01:15:34,319 --> 01:15:35,880 {\an8}9927. KUVAUSPÄIVÄ TYLSÄÄ!!! 989 01:15:35,880 --> 01:15:38,239 Ehkä Instagram-tilaisuus minulle. 990 01:15:38,239 --> 01:15:45,159 {\an8}9927. KUVAUSPÄIVÄ TYLSÄÄ!!! 991 01:15:47,279 --> 01:15:48,920 50 000 tilaajaa! 992 01:15:48,920 --> 01:15:54,199 Olet virallisesti seuratuin sometilini, YouTube. 993 01:15:54,199 --> 01:15:55,600 Eikö niin, panopoju? 994 01:16:03,399 --> 01:16:06,920 Vau. Se on kaunis, kulta. 995 01:16:10,600 --> 01:16:14,960 Olemme backstagella, ja esitys alkaa. 996 01:16:16,279 --> 01:16:22,880 Heidät äänestettiin viisi kertaa parhaaksi livekamerapariksi. 997 01:16:22,880 --> 01:16:26,199 Hyvät naiset ja herrat, meillä on ilo olla illan juontajia. 998 01:16:26,199 --> 01:16:30,479 Nimeni on Emma Lovett. Tässä on upea mieheni Eddie Lovett. 999 01:16:30,479 --> 01:16:35,840 Tänä iltana juhlistamme ja kunnioitamme alamme parhaita. 1000 01:16:55,479 --> 01:16:58,800 Se ainoa oikea... Tule tänne! 1001 01:16:58,800 --> 01:17:01,079 Katsotaan ehdokkaat. 1002 01:17:04,960 --> 01:17:07,720 Hyvät naiset ja herrat, voittaja on... 1003 01:17:38,479 --> 01:17:40,600 Hei, Eddie. 1004 01:17:44,000 --> 01:17:47,359 Hei. Kuuluuko? - Kuuluu. 1005 01:17:47,359 --> 01:17:49,560 Kuuletko meitä? - Kuuletteko minua? 1006 01:17:49,560 --> 01:17:51,880 Kuulen kyllä. 1007 01:17:51,880 --> 01:17:55,600 Mitä Emmalle kuuluu? Onko hän siellä? 1008 01:17:55,600 --> 01:17:59,960 Hän on sohvalla syömässä sipsejä. - Olisi kiva nähdä hänetkin. 1009 01:18:01,319 --> 01:18:03,760 Tule, tule. Heillä oli ikävä sinua. 1010 01:18:03,760 --> 01:18:07,039 Milloin näit heidät viimeksi? 1011 01:18:07,039 --> 01:18:12,079 No niin. Toin hänet. 1012 01:18:12,079 --> 01:18:17,800 Hei. - Hän on syönyt paljon. 1013 01:18:17,800 --> 01:18:20,560 Hei, Emma. 1014 01:18:20,560 --> 01:18:22,239 Hei. 1015 01:18:22,239 --> 01:18:26,239 Mitä mieltä olette siitä, että meillä on ylimääräistä aikaa - 1016 01:18:26,239 --> 01:18:28,960 tehdä elokuva loppuun viruksen takia? 1017 01:18:28,960 --> 01:18:34,119 Anteeksi. Kuulin juuri Emmalta, ettei hän ole mukana. 1018 01:18:34,119 --> 01:18:35,640 Hän ei hyväksy sitä. 1019 01:18:35,640 --> 01:18:38,199 Mitä sanoit, kulta? 1020 01:18:38,199 --> 01:18:42,560 Hidasta. Hän sanoi sopimuksen päättyneen puolitoista vuotta sitten. 1021 01:18:42,560 --> 01:18:48,439 Lopetin kuvaamisen. Olen lopettanut kuvaamisen. Heippa. 1022 01:18:48,439 --> 01:18:50,640 Uutisia. 1023 01:18:50,640 --> 01:18:52,640 Hän on kyllästynyt paskaanne. 1024 01:18:54,239 --> 01:18:58,359 Mitä hän tekee? - Hän on kyllästynyt paskaanne. 1025 01:18:58,359 --> 01:19:01,560 Kyllästynyt paskaan. - Tähän paskaanko? 1026 01:19:01,560 --> 01:19:04,399 Ei. Hän on kyllästynyt teidän paskaanne. 1027 01:19:04,399 --> 01:19:07,239 Miksi se on meidän paskaamme? 1028 01:19:07,239 --> 01:19:09,199 Mikä on meidän paskaamme? 1029 01:19:10,760 --> 01:19:14,760 Olette kuulemma niin ulkomaalaisia, ettette ymmärrä englantia. 1030 01:19:14,760 --> 01:19:20,239 Miten niin? Emme ymmärrä. 1031 01:19:22,279 --> 01:19:25,960 Kulta, voitko puhua heidän kanssaan hetken? 1032 01:19:25,960 --> 01:19:28,760 Sopiiko? Vain kaksi sekuntia. 1033 01:19:28,760 --> 01:19:32,239 Kerro heille tunteistasi. 1034 01:19:33,359 --> 01:19:37,720 Tule istumaan syliini. - Anna, kun sanon jotain. 1035 01:19:37,720 --> 01:19:41,119 Voin olla huonolla tuulella. Anteeksi, mutta sanon jotain. 1036 01:19:41,119 --> 01:19:44,359 Kuvitelkaa, miltä teistä tuntuisi minuna. 1037 01:19:44,359 --> 01:19:49,239 Kuvitelkaa, että antaisitte elämänne kolmen vuoden intiimeimmät hetket. 1038 01:19:49,239 --> 01:19:53,920 Antaisitte ihmisten kirjaimellisesti olla aaveina kotonanne. 1039 01:19:53,920 --> 01:19:56,760 Miltä tuntuisi, jos kuvaisin teitä kolme vuotta, - 1040 01:19:56,760 --> 01:20:01,039 ettekä tietäisi, miltä se näyttää, ettekä saisi siitä mitään? 1041 01:20:01,039 --> 01:20:02,640 Käytettiin vain hyväksi. 1042 01:20:02,640 --> 01:20:06,920 Olo on kuin likaisella mopilla, joka heitetään roskiin. Olo on käytetty. 1043 01:20:06,920 --> 01:20:10,359 Tunnen niin teitä kohtaan. Oloni on käytetty ja kyllästynyt. 1044 01:20:10,359 --> 01:20:15,039 Olen tätä myöten kyllästynyt. Siis kyllästynyt. 1045 01:20:15,039 --> 01:20:17,119 Aika kyllästynyt. - Tosi kyllästynyt. 1046 01:20:17,119 --> 01:20:21,399 Näytimme teille videoita. Ei ole totta, ettemme ole näyttäneet. 1047 01:20:21,399 --> 01:20:23,720 Gábor, tiedätkö mitä? Ime munaani. 1048 01:20:23,720 --> 01:20:27,000 Et saa minulta enää yhtään kohtausta. Hyvästi. 1049 01:20:28,880 --> 01:20:32,399 Mitä tapahtuu? - Yhteys meni poikki. 1050 01:20:33,520 --> 01:20:37,159 Yhteys meni poikki. 1051 01:20:38,319 --> 01:20:40,800 Miksi? - Oletteko siellä? 1052 01:21:04,439 --> 01:21:05,920 Kaikki järjestyy. 1053 01:21:05,920 --> 01:21:09,000 Tiedän. Tämä on viimeinen stressaava juttu. 1054 01:21:09,000 --> 01:21:13,439 Sitten voin aloittaa uuden elämän ja rentoutua. 1055 01:21:15,439 --> 01:21:22,119 Menen nyt pankkiin ja laitan sinulle 400 dollaria. 1056 01:21:22,119 --> 01:21:25,680 Vau. Sehän on melkein koko muutto. 1057 01:21:25,680 --> 01:21:28,520 En halua, että stressaat. 1058 01:21:28,520 --> 01:21:31,479 Siitä olisi paljon apua. 1059 01:21:31,479 --> 01:21:34,960 En halua, että stressaat. Ota rauhallisesti. 1060 01:21:34,960 --> 01:21:37,560 Kaikki järjestyy. 1061 01:21:39,239 --> 01:21:44,800 Olin eilen yksin. Tuntui oudolta olla yksin. 1062 01:21:44,800 --> 01:21:48,159 Se ei ole helppoa. Totut siihen. 1063 01:21:48,159 --> 01:21:50,720 Rakastan sinua ja uskon sinuun. 1064 01:21:50,720 --> 01:21:54,600 Minäkin rakastan sinua, äiti. Kiitos kaikesta. 1065 01:21:54,600 --> 01:21:58,600 Hei hei. Olet rakas. - Hei hei. Olet rakas. 1066 01:22:23,159 --> 01:22:24,760 Kristóf. 1067 01:22:26,399 --> 01:22:30,319 Siitä taitaa olla puolitoista vuotta, kun viimeksi tapasimme. 1068 01:22:30,319 --> 01:22:35,800 Viimeksi teillä meni hyvin. Kaikki oli hyvin. 1069 01:22:35,800 --> 01:22:41,319 Sitten Kristóf näki Instagramista, että muutitte eri asuntoihin. 1070 01:22:41,319 --> 01:22:45,600 Mitä tapahtui? 1071 01:22:47,600 --> 01:22:52,319 Vain sovittamattomia erimielisyyksiä. - Selvä. 1072 01:22:52,319 --> 01:22:55,880 Pidän yksityiselämäni toistaiseksi yksityisenä. 1073 01:23:01,880 --> 01:23:03,680 No niin. 1074 01:23:08,000 --> 01:23:10,119 Onko nyt hyvä? - On. 1075 01:23:13,199 --> 01:23:18,159 Minut tavallaan heitettiin ulos suhteestamme, koska... 1076 01:23:18,159 --> 01:23:19,920 En tiedä. 1077 01:23:19,920 --> 01:23:23,319 Halusin hänen olevan tietynlainen, tekevän tiettyjä asioita - 1078 01:23:23,319 --> 01:23:27,319 ja elävän tietyllä tavalla, eikä hän halunnut sitä. 1079 01:23:27,319 --> 01:23:29,199 Ihmistä ei voi muuttaa. 1080 01:23:29,199 --> 01:23:33,880 Petin häntä. Kävin ryyppäämässä. 1081 01:23:33,880 --> 01:23:36,640 Käytin huumeita ja juhlin päiväkausia. 1082 01:23:36,640 --> 01:23:39,279 Sain hänet huolestumaan. 1083 01:23:40,239 --> 01:23:44,920 Hän suuttui minulle, mutta sitten hän antoi anteeksi. 1084 01:23:46,920 --> 01:23:52,520 En tiedä. En ollut tyytyväinen avioliittoomme. 1085 01:23:52,520 --> 01:23:54,920 Olin ihan... 1086 01:23:54,920 --> 01:23:59,079 En kohdannut ongelmia ja valehtelin. 1087 01:23:59,079 --> 01:24:02,039 Valehtelin hänelle siitä, mitä tein. 1088 01:24:02,039 --> 01:24:05,000 Todistin hänelle, etten muutu. 1089 01:24:05,000 --> 01:24:11,159 Tuplasin vain paskamaista käytöstäni. 1090 01:24:11,159 --> 01:24:14,239 Hän antoi minulle tilaisuuden toisensa jälkeen. 1091 01:24:14,239 --> 01:24:16,800 Hän sieti niin paljon, ja lopulta... 1092 01:24:16,800 --> 01:24:19,279 Miksi teit niin? 1093 01:24:21,279 --> 01:24:27,159 Jokin sisimmässäni tietää, ettei hän ole oikea minulle, - 1094 01:24:27,159 --> 01:24:31,520 ettemme sovi toisillemme. 1095 01:24:33,079 --> 01:24:34,840 Luulen... 1096 01:24:37,560 --> 01:24:42,199 Kokeillaan jotain muuta aihetta. 1097 01:24:42,199 --> 01:24:45,960 Entä nettikamerat? Teetkö yhä nettikamerahommia? 1098 01:24:45,960 --> 01:24:52,399 Teen Onlyfansissa. Kaikki työni jatkuvat samanlaisina. 1099 01:24:54,119 --> 01:24:58,239 Taidat tehdä sitä yksin. - Aivan. 1100 01:24:58,239 --> 01:25:02,039 Ei enää parishow'ta. - Ei. Vain minä. 1101 01:25:04,520 --> 01:25:08,319 Tasan vuosi sitten, vuosi ja kuukausi sitten, - 1102 01:25:08,319 --> 01:25:12,119 eli 13-14 kuukautta sitten... 1103 01:25:12,119 --> 01:25:13,600 Mitä tapahtui? 1104 01:25:13,600 --> 01:25:18,079 Hän tuli kotiin itkien ja sanoi olevansa raskaana. 1105 01:25:18,079 --> 01:25:22,640 Kysyin, miksi hän oli hermostunut. Eikö se ole hyvä juttu? 1106 01:25:22,640 --> 01:25:26,560 Saisimme lapsen. Se olisi mukavaa. Hän sanoi: "En halua sitä." 1107 01:25:26,560 --> 01:25:30,079 "Et ole valmis saamaan lasta." Sen hän sanoi ensimmäisenä. 1108 01:25:30,079 --> 01:25:33,880 Hän sanoi, etten minä ole valmis saamaan lasta. 1109 01:25:33,880 --> 01:25:38,239 En painostanut häntä. Kadun, etten painostanut enemmän. 1110 01:25:38,239 --> 01:25:43,680 Mutta silloin ajattelin, että tämä on hänen päätöksensä. 1111 01:25:45,479 --> 01:25:48,560 Teimme tällaisen haastattelun Eddien kanssa. 1112 01:25:48,560 --> 01:25:55,239 Hän sanoi noin vuosi sitten, että saitte melkein lapsen. 1113 01:25:58,920 --> 01:26:02,880 Lopulta päätitte olla pitämättä tyttöä. 1114 01:26:05,000 --> 01:26:07,479 En kommentoi tätä asiaa. 1115 01:26:09,000 --> 01:26:10,560 Selvä. 1116 01:26:17,720 --> 01:26:19,520 Miltä sinusta tuntui? 1117 01:26:23,720 --> 01:26:29,199 Olin kai vihainen ja pettynyt... 1118 01:26:32,720 --> 01:26:34,279 ...että... 1119 01:26:37,880 --> 01:26:42,000 ...se ei voinut olla erilaista. 1120 01:26:43,159 --> 01:26:46,439 Että olisitte voinut pitää lapsen. 1121 01:26:46,439 --> 01:26:53,039 Niin, sekin, mutta että hän olisi halunnut pitää lapsen. 1122 01:26:53,039 --> 01:26:57,279 Että olisin valinnut vaimon, joka on oikea minulle, - 1123 01:26:57,279 --> 01:26:59,960 ja joka haluaa perustaa perheen kanssani. 1124 01:27:08,359 --> 01:27:11,479 Emme tiedä, oliko lapsi tyttö, mutta... 1125 01:27:12,600 --> 01:27:15,039 Joskus elämässä tapahtuu asioita, - 1126 01:27:15,039 --> 01:27:20,560 ja ihmiset varaavat oikeuden tehdä omat päätöksensä. 1127 01:27:20,560 --> 01:27:26,079 En aio esittää tyhmää, koska ilmeisesti Eddie puhui siitä. 1128 01:27:26,079 --> 01:27:28,359 Kyllä, tulimme raskaaksi. 1129 01:27:28,359 --> 01:27:34,960 Sanotaan, että ensireaktio on yleensä oikea. 1130 01:27:34,960 --> 01:27:38,640 Mietin asiaa ja halusin äidiksi. 1131 01:27:38,640 --> 01:27:41,640 Halusin perheen ja vauvan. Olin 29-vuotias. 1132 01:27:41,640 --> 01:27:44,279 Aika oli hyvä. 1133 01:27:44,279 --> 01:27:47,359 Se on surullista, koska tiesin, etten voi. 1134 01:27:47,359 --> 01:27:50,560 En voinut hankkia lasta. En tuntenut oloani turvalliseksi. 1135 01:27:50,560 --> 01:27:55,279 Hän ei ole oikea henkilö lapsen isäksi. 1136 01:27:55,279 --> 01:27:59,159 Ja se on... 1137 01:27:59,159 --> 01:28:02,319 Sitä ei juuri ajattele, ja minusta tuntuu, - 1138 01:28:02,319 --> 01:28:05,279 että tajusin, ettei niin ollut tarkoitettu. 1139 01:28:05,279 --> 01:28:07,439 Se oli kuin pieni lahja universumilta. 1140 01:28:07,439 --> 01:28:10,960 Se piti palauttaa, koska en ollut valmis ottamaan sitä vastaan. 1141 01:28:10,960 --> 01:28:17,039 Luulen, että se vauva, se sielu, syntyi uudestaan toiseksi vauvaksi. 1142 01:28:17,039 --> 01:28:22,960 Luultavasti perheeseen, jossa vauva on turvassa. 1143 01:28:27,399 --> 01:28:30,479 Haluatko pitää tauon? - En. 1144 01:28:30,479 --> 01:28:33,840 Saan vielä joskus omia lapsia. 1145 01:28:33,840 --> 01:28:35,800 Oikean ihmisen kanssa. 1146 01:28:36,920 --> 01:28:39,000 Olen pahoillani. - Ei se mitään. 1147 01:28:41,600 --> 01:28:45,159 Kadun toisella puolella rakennetaan paljon. 1148 01:28:46,319 --> 01:28:49,800 Emme kuule sitä mikistä. 1149 01:28:49,800 --> 01:28:51,239 Mutta niin... 1150 01:29:00,319 --> 01:29:02,399 Tule tänne, Chewy. 1151 01:29:02,399 --> 01:29:04,119 Tule tänne. 1152 01:29:11,399 --> 01:29:14,039 Pepito! 1153 01:29:14,039 --> 01:29:16,359 Tänne, Pepito. 1154 01:29:16,359 --> 01:29:18,000 Pepito. 1155 01:29:30,279 --> 01:29:35,279 ENSIMMÄINEN TULIASEKOULUTUS 1156 01:29:38,359 --> 01:29:41,399 ENSIMMÄINEN NYRKKEILYTUNTI = MENESTYS 1157 01:30:06,039 --> 01:30:10,479 ERITYISKIITOKSET 1158 01:30:10,479 --> 01:30:15,079 EMMALLE 1159 01:30:15,079 --> 01:30:18,920 EDDIELLE 1160 01:30:18,920 --> 01:30:22,920 Suomennos: Päivi Salo Iyuno