1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,800 --> 00:00:20,320
Teillä ei ole lupaani
käyttää tätä kohtausta. Jatka.
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,839
Tästä eteenpäin on. No niin.
5
00:00:37,079 --> 00:00:39,960
Kuten yleisö näkee, -
6
00:00:39,960 --> 00:00:44,079
olen pettynyt itseeni,
koska päätin naida tämän naisen, -
7
00:00:44,079 --> 00:00:47,159
ja ottaa hänet elämääni.
- Minusta tuntuu ihan samalta.
8
00:00:47,159 --> 00:00:49,679
Yritän päästää siitä irti.
- Ei hätää.
9
00:00:49,679 --> 00:00:52,359
Hän lähtee pian.
- Tämä on minun asuntoni.
10
00:00:52,359 --> 00:00:54,799
Sinä lähdet.
- Heitän hänet ulos.
11
00:00:54,799 --> 00:00:57,600
Ei tarvitse kuunnella häntä.
En suutu enää ikinä.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,159
Häivy niin pian kuin voit.
13
00:00:59,159 --> 00:01:03,320
Ennen kuin muutimme tänne,
minä allekirjoitin vuokrasopimuksen.
14
00:01:03,320 --> 00:01:05,200
Käskin pitää turpasi kiinni.
15
00:01:05,200 --> 00:01:07,519
Teen, mitä haluan.
- Mitä aiot tehdä?
16
00:01:07,519 --> 00:01:10,239
Elätkö siivelläni
niin kauan kuin voit?
17
00:01:10,239 --> 00:01:13,280
En. Tuon seksikkäitä nuoria tänne.
18
00:01:13,280 --> 00:01:15,879
Nain heitä koko päivän,
ja sinun pitää lähteä.
19
00:01:15,879 --> 00:01:18,400
Kukaan ei saa tulla kotiini.
20
00:01:18,400 --> 00:01:20,680
Kuka niin sanoo?
- Kutsun poliisin.
21
00:01:20,680 --> 00:01:25,480
Kun poliisi tulee, minulla on orgiat.
- Eikä ole. Kukaan ei saa tulla.
22
00:01:25,480 --> 00:01:29,079
Kuka minua estää?
- He eivät tule, kun näkevät minut.
23
00:01:29,079 --> 00:01:31,640
He tulevat tänne.
- Kukaan ei tule asuntooni.
24
00:01:31,640 --> 00:01:34,439
Se odottaa sinua kotona.
25
00:01:43,959 --> 00:01:46,840
PARI VUOTTA AIEMMIN
26
00:01:46,840 --> 00:01:51,359
Hei, kaverit!
Voi luoja, elämäpäivitys.
27
00:01:51,359 --> 00:01:54,480
Lähdemme Unkariin.
Laajennamme yritystä.
28
00:01:54,480 --> 00:01:57,120
Pidätitkö hengitystäsi?
- En.
29
00:01:57,120 --> 00:02:00,319
Se tuo huonoa onnea.
- Eikä. Valmiina. Pidätä hengitystä.
30
00:02:00,319 --> 00:02:03,159
Ei sitä tehdä puolivälissä.
- Ihan sama.
31
00:02:03,159 --> 00:02:05,239
Menemme Budapestiin kasvamaan.
32
00:02:05,239 --> 00:02:06,719
Toinen pää.
33
00:02:06,719 --> 00:02:10,599
Ja poikki. Koirat voivat hyvin.
34
00:02:10,599 --> 00:02:16,319
Kun kuulette minusta seuraavan
kerran, olen uudessa maassa. Jee!
35
00:02:16,319 --> 00:02:18,439
Suukkoja teille.
36
00:02:22,680 --> 00:02:24,759
Jee! Nähdään.
37
00:02:27,639 --> 00:02:30,280
Jos vielä puristat jalkaani,
mottaan sinua.
38
00:02:30,280 --> 00:02:33,439
Se on niin puristettava.
- Mottaan sinua naamaan.
39
00:02:37,199 --> 00:02:39,520
Olen jäätyneellä järvellä.
40
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
Vau, katso tätä.
41
00:02:53,800 --> 00:02:58,400
Mahtavaa. Tänne, poika.
42
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
Uskomatonta,
ettei David edes tiedä hänen nimeään.
43
00:03:14,240 --> 00:03:18,039
Ei voi olla totta.
- Olen vihainen Davidille.
44
00:03:20,719 --> 00:03:24,639
Kenellä muulla on...?
Onko hän ainoa, jolla on avain?
45
00:03:24,639 --> 00:03:29,039
Gábor, tule auttamaan.
46
00:03:29,039 --> 00:03:32,680
Onko tämä se avain?
Onko hän ainoa, joka voi avata?
47
00:03:32,680 --> 00:03:36,280
Voin tehdä sen. Voin tehdä sen.
48
00:03:36,280 --> 00:03:38,000
Katso minua.
49
00:03:38,000 --> 00:03:41,719
Kenellä on avain asuntoon?
- Tytöllä.
50
00:03:41,719 --> 00:03:43,800
Eikö kenelläkään muulla?
- Ei.
51
00:03:43,800 --> 00:03:47,879
Hoitaisiko Bence tämän?
Hän ei ole amatööri, kuten David.
52
00:03:47,879 --> 00:03:51,120
Kuka...? Mitä aiot tehdä asialle?
53
00:03:51,120 --> 00:03:54,840
Korjaatko tämän?
Pitäisikö minun asua kadulla?
54
00:03:54,840 --> 00:03:56,319
En tiedä.
- Etkö tiedä?
55
00:03:56,319 --> 00:03:58,960
Tarvitsetko tulkkausta?
- Tarvitsen. Auta minua.
56
00:03:58,960 --> 00:04:02,400
Omistaja sanoo,
ettei halua heidän muuttavan, -
57
00:04:02,400 --> 00:04:07,080
koska Emma lähetti
outoja tekstiviestejä.
58
00:04:07,080 --> 00:04:09,960
Kuka hänen pomonsa on?
Selvitä, kuka tästä vastaa.
59
00:04:09,960 --> 00:04:14,759
Te kuulemma lähetätte viestejä,
ja hän tuntee olonsa uhatuksi.
60
00:04:14,759 --> 00:04:17,079
Lähetin viestin,
että tulee tänne heti.
61
00:04:17,079 --> 00:04:19,680
Hän ei halunnut. Sanoin hänelle...
62
00:04:19,680 --> 00:04:23,680
Anteeksipyyntö voisi auttaa.
- En sanonut mitään pelottavaa.
63
00:04:23,680 --> 00:04:25,839
Tekstasitko hänelle näin paljon?
64
00:04:25,839 --> 00:04:28,879
Järjestit meidät tähän sotkuun
tekstaamalla hänelle.
65
00:04:28,879 --> 00:04:31,839
Miksi sanoit,
että soitat lähetystöön?
66
00:04:31,839 --> 00:04:35,199
Mitä hittoa? Nyt hän ei tule,
koska pelästytit hänet.
67
00:04:35,199 --> 00:04:38,519
Hän oli sellainen jo alun perin.
- Laitoit sata viestiä!
68
00:04:38,519 --> 00:04:41,040
Miksi edes
keskustelit hänen kanssaan?
69
00:04:43,560 --> 00:04:46,120
Pelästytit hänet niin,
ettei hän tule.
70
00:04:46,120 --> 00:04:47,920
Hyvää työtä, kulta.
71
00:04:54,399 --> 00:04:56,720
Oma koti kullan kallis.
72
00:05:03,120 --> 00:05:05,519
Tämä on spermaa.
73
00:05:05,519 --> 00:05:07,600
Chewy, älä astu siihen.
74
00:05:09,360 --> 00:05:12,879
Tämä on spermaa.
Hiton seksitalo. Jumalauta.
75
00:05:12,879 --> 00:05:16,040
Voi luoja. Se on mälliä.
76
00:05:16,040 --> 00:05:18,279
He laukesivat sängylle. Näitkö?
77
00:05:18,279 --> 00:05:21,240
Näitkö tipat? Tippa, tippa...
Niitä on neljä.
78
00:05:21,240 --> 00:05:23,720
Vitsailit, että paikka
on kokonaan mällissä.
79
00:05:23,720 --> 00:05:25,879
Se on sitä kirjaimellisesti.
80
00:05:25,879 --> 00:05:28,120
Näytän mällit siivoojalle.
Siivotkoon ne.
81
00:05:35,399 --> 00:05:38,560
Näytät söpöltä. Pidän hiuksistasi.
- Olen komea.
82
00:05:38,560 --> 00:05:40,800
Pyyhkäisisin ja panisin.
83
00:05:40,800 --> 00:05:43,480
Pyyhkäisisit ja panisit. Kiva.
84
00:05:43,480 --> 00:05:47,600
Hän on venäläinen.
-#Malli #Meikki.
85
00:05:47,600 --> 00:05:50,240
Varmistetaan, että hän on aito.
On kai.
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,120
Onko tämä sama tyttö?
87
00:05:53,160 --> 00:05:54,639
Pidän hänestä paljon.
88
00:05:54,639 --> 00:05:57,319
Mikä suunnitelma on tyttöjen suhteen?
89
00:05:57,319 --> 00:05:59,199
Miksi teemme tämän?
90
00:05:59,199 --> 00:06:03,480
Yritän löytää tyttöjä kavereikseni,
kun olen Unkarissa, -
91
00:06:03,480 --> 00:06:05,639
joiden kanssa voimme tehdä töitä.
92
00:06:05,639 --> 00:06:07,319
Pyyhkäisin vahingossa ei.
93
00:06:07,319 --> 00:06:12,439
Olen vain työkavereideni ystävä,
joiden kanssa vietän eniten aikaa.
94
00:06:12,439 --> 00:06:17,079
Haluan löytää jonkun,
joka voi olla ystäväni ja mallini.
95
00:06:17,079 --> 00:06:19,439
Etsin ystävää ja mallia.
96
00:06:19,439 --> 00:06:22,639
Pitää olla malli ja ystävä.
Ei voi olla vain toista.
97
00:06:26,879 --> 00:06:29,639
Voi ei. Kuva ei ole enää tarkka.
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,879
Olen Emma,
...johtaja ja perustaja.
99
00:06:34,879 --> 00:06:40,040
Jos olet kaunis, ja haluat palkkaa
hauskanpidosta... -Pitelenkö sitä?
100
00:06:40,040 --> 00:06:43,439
Pääset töihin siistiin,
turvalliseen ja mukavaan ympäristöön.
101
00:06:45,879 --> 00:06:51,439
Hei. Olen Emma Lovett, Emma Lovett
Adult Modelsin johtaja ja perustaja.
102
00:06:51,439 --> 00:06:54,519
Olemme naisten pyörittämä
nettikameramallitoimisto.
103
00:06:54,519 --> 00:06:57,199
Perustin sen Arizonassa
viisi vuotta sitten.
104
00:06:57,199 --> 00:07:00,839
Muutimme juuri Budapestiin
ja palkkaamme uusia malleja.
105
00:07:00,839 --> 00:07:04,959
Jos olet hauska ja nätti tyttö,
joka haluaa rahaa hauskanpidosta, -
106
00:07:04,959 --> 00:07:08,439
katso sivustoni eladultmodels.com.
107
00:07:08,439 --> 00:07:14,600
Katso sivustoltani eladultmodels.com
lisätietoja malliksemme ryhtymisestä.
108
00:07:14,600 --> 00:07:18,240
Olen Emma Lovett ja odotan
kuulevani sinusta, Budapest.
109
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
45 sekuntia.
110
00:07:19,720 --> 00:07:23,839
Olen Emma Lovett ja tarvitsen paljon
plastiikkakirurgiaa kasvoihini.
111
00:07:23,839 --> 00:07:25,160
Hitsi.
112
00:07:29,199 --> 00:07:32,879
EMMA: HEI, GÁBOR. SIIRRETÄÄN
TÄMÄN PÄIVÄN KUVAUKSIA.
113
00:07:32,879 --> 00:07:36,040
EN VOI HYVIN.
114
00:07:37,199 --> 00:07:39,480
GÁBOR: IKÄVÄ KUULLA.
115
00:07:39,480 --> 00:07:43,000
JOS TARVITSET JOTAIN, KERRO MINULLE.
116
00:07:45,240 --> 00:07:50,120
EDDIE: HÄN ON EPÄVARMA NENÄSTÄÄN,
JOKA ON MINUSTA TÄYDELLINEN.
117
00:07:50,120 --> 00:07:56,240
MUTTA KUNHAN HÄNTÄ KUVAA HYVÄSTÄ
KULMASTA, HÄN ON TYYTYVÄINEN.
118
00:07:56,240 --> 00:07:59,879
Kertoisitko, mistä pidät ja mistä et?
119
00:07:59,879 --> 00:08:02,360
Lista on pitkä.
- Kertoisitko?
120
00:08:02,360 --> 00:08:05,199
Mistä en pidä, näet sen kai näin.
121
00:08:05,199 --> 00:08:10,360
Näetkö, miten kaikki huuleni
alapuolella tulee ulos pidemmälle -
122
00:08:10,360 --> 00:08:13,839
kuin kaikki huulen alapuolella?
123
00:08:13,839 --> 00:08:15,360
Tämä on tässä.
124
00:08:15,360 --> 00:08:17,920
Sanoit kahdesti:
"Huulen alapuolella".
125
00:08:17,920 --> 00:08:22,160
Tämä tulee enemmän ulos,
ja nenäni on iso kyömy.
126
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
Leukani tulee sisään,
ja minulla on läskiä.
127
00:08:25,120 --> 00:08:27,240
Emme ole lääkärissä. Et kai aio...
128
00:08:27,240 --> 00:08:30,720
Hän kysyi, mistä en pidä itsessäni,
joten kerron sen.
129
00:08:33,440 --> 00:08:35,519
Mitä vain, mitä tulee mieleen.
130
00:08:35,519 --> 00:08:38,720
Tällä puolella on kai vain nenä.
131
00:08:38,720 --> 00:08:42,480
Molempien puolien
kokonaisprofiili on kamala.
132
00:08:42,480 --> 00:08:46,240
Näin olen kaunis.
133
00:08:46,240 --> 00:08:48,440
Näin olen ruma.
134
00:08:48,440 --> 00:08:53,240
Pidän vain tästä ja tästä.
- Selvä.
135
00:08:53,240 --> 00:08:56,399
Tämä, tämä ja kaikki muu on rumaa.
136
00:08:56,399 --> 00:09:01,360
Edestä kuvatut asiat eivät
ole yleisiä dokumenttielokuvissa.
137
00:09:01,360 --> 00:09:06,159
Vain kun puhutaan kameralle.
- Joten näin.
138
00:09:06,159 --> 00:09:10,919
Aloitetaan show. Oletko valmis?
- Aletaan kuvata. Kirjaudun sisään.
139
00:09:10,919 --> 00:09:14,120
Tämä on suora lähetys.
- Oletko livenä?
140
00:09:14,120 --> 00:09:15,960
Olen livenä.
141
00:09:15,960 --> 00:09:20,080
Voi luoja, kaikki, tervetuloa!
- Livenä ensi kertaa!
142
00:09:20,080 --> 00:09:24,840
Livenä ensi kertaa.
- Paitani sopii seinään.
143
00:09:24,840 --> 00:09:28,799
Olemme ylpeitä täällä olosta.
- Amerikka.
144
00:09:28,799 --> 00:09:30,720
Silmäsi on punainen.
- Onko?
145
00:09:30,720 --> 00:09:33,840
Katsokaa Emman silmiä.
- Onko se punainen?
146
00:09:33,840 --> 00:09:39,879
Budapest on pornon
ja lutkamaisuuden pääkaupunki.
147
00:09:39,879 --> 00:09:44,159
Tulimme tänne, missä tytöt
ovat seksuaalisesti vapautuneempia.
148
00:09:44,159 --> 00:09:47,080
Heistä tulee nettikameramalleja,
mitä he jo ovat.
149
00:09:47,080 --> 00:09:51,080
Joka tapauksessa
tulette näkemään uusia kasvoja.
150
00:09:51,080 --> 00:09:52,840
Livenä tässä asunnossa.
151
00:09:52,840 --> 00:09:55,480
Laukeamme uusien kasvojen päälle.
152
00:09:55,480 --> 00:09:58,159
Piilottakaa vaimot,
tyttöystävät ja tyttäret.
153
00:09:58,159 --> 00:10:00,799
Emma Lovett on kaupungissa.
- Piilottakaa äidit.
154
00:10:00,799 --> 00:10:03,080
Panemme kaikkia.
- No niin.
155
00:10:03,080 --> 00:10:06,480
Haluatteko aloittaa?
Annan ohjelman ajastimen.
156
00:10:06,480 --> 00:10:08,720
Tehdään se.
157
00:10:17,639 --> 00:10:20,440
Tuntuupa hyvältä.
158
00:10:34,879 --> 00:10:38,000
Hei.
- Hei, äiti.
159
00:10:38,000 --> 00:10:42,679
Miksi sinulla on partaa?
- Viiksenikö?
160
00:10:42,679 --> 00:10:47,440
Etkö aja partaasi?
- Joskus.
161
00:10:47,440 --> 00:10:50,320
Onko se uusi juttu,
vai oletko vain laiska?
162
00:10:50,320 --> 00:10:53,559
Se on unkarilainen juttu.
Täällä rakastetaan partaa.
163
00:10:53,559 --> 00:10:56,799
Kaikki naiset ovat hulluina viiksiin.
164
00:10:56,799 --> 00:11:01,679
Miksi välität kaikista naisista?
Olet naimisissa. Sinun ei tarvitse...
165
00:11:01,679 --> 00:11:05,799
Enkö saa katsoa muita naisia,
koska olen naimisissa?
166
00:11:05,799 --> 00:11:09,720
Voit katsoa, mutta siinä kaikki.
- Ja he saavat katsoa minua.
167
00:11:09,720 --> 00:11:14,200
Mitä sinä teet?
- Aion tehdä...
168
00:11:14,200 --> 00:11:18,480
Se on osakeyhtiö, kuten Arizonassa.
169
00:11:18,480 --> 00:11:21,759
Mutta siitä tulee nettikamerastudio.
170
00:11:21,759 --> 00:11:26,879
Sitä, mitä minä ja Maria teemme,
palkkaan tyttöjä tekemään.
171
00:11:26,879 --> 00:11:30,159
Niinkö? Onko se laillista?
172
00:11:30,159 --> 00:11:34,480
On. Prostituutio on laillista täällä.
173
00:11:34,480 --> 00:11:37,799
Onko se laillista siellä?
- On, prostituutio.
174
00:11:37,799 --> 00:11:39,279
Oikeastiko?
- Niin.
175
00:11:39,279 --> 00:11:46,200
Aioin olla prostituoitu,
mutta päätin perustaa kamerastudion.
176
00:11:46,200 --> 00:11:47,679
Se on parempi.
177
00:11:47,679 --> 00:11:50,159
Olisinko hyvä prostituoitu?
178
00:11:50,159 --> 00:11:53,799
En usko.
- Mitä? Oikeastiko?
179
00:11:53,799 --> 00:11:58,159
Olenko liian nätti?
- Sinun pitäisi pysyä kaukana siitä.
180
00:11:58,159 --> 00:12:01,519
En tee sitä, äiti. En myy kehoani.
181
00:12:01,519 --> 00:12:05,679
Myyn muiden naisten kehoja
internetin kautta.
182
00:12:07,159 --> 00:12:11,720
Kun aloitamme show'n ensimmäisen
osan, sinulla on vaatteet päällä.
183
00:12:11,720 --> 00:12:14,120
Pidät vain hauskaa.
Ei mitään seksuaalista.
184
00:12:14,120 --> 00:12:18,720
Kun seksiesitys alkaa,
se on lyhyt seitsemän minuutin show.
185
00:12:18,720 --> 00:12:21,720
Ensimmäisessä esityksessä
ei ole seksiä.
186
00:12:21,720 --> 00:12:26,000
Riisuudut vain ja näytät nätiltä
ensimmäisessä show'ssa. Siinä se.
187
00:12:47,519 --> 00:12:49,120
Selvä.
188
00:12:50,480 --> 00:12:53,080
Täydellistä. Olen valmis.
189
00:12:56,240 --> 00:12:58,679
Selvä. Lataan tämän.
190
00:12:58,679 --> 00:13:02,360
Voit laittaa henkkarisi pois.
- Selvä.
191
00:13:02,360 --> 00:13:04,840
Näetkö tämän? Tämä on pieni ajastin.
192
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Voit tulla. Katso.
193
00:13:06,360 --> 00:13:09,639
Se kertoo,
kauanko show'n alkuun on aikaa.
194
00:13:09,639 --> 00:13:12,720
Selvä.
- Kun se on nolla, on show'n aika.
195
00:13:12,720 --> 00:13:14,759
Tässä ovat ihmiset huoneessa.
196
00:13:14,759 --> 00:13:17,120
He katsovat ja kirjoittavat tässä.
197
00:13:17,120 --> 00:13:18,480
He katsovat.
198
00:13:22,840 --> 00:13:26,039
Hei, kaikki. Tervetuloa.
199
00:13:26,039 --> 00:13:28,200
Toivottavasti teillä on hyvä torstai.
200
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
Riisuudumme
ja koskettelemme toisiamme.
201
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
Siitä tulee hauskaa.
- Kosketteletteko toisianne?
202
00:13:34,440 --> 00:13:37,919
Hyvänen aika, koskettelua.
- Koskettelua.
203
00:13:39,799 --> 00:13:41,720
Sinä kosketa.
204
00:13:41,720 --> 00:13:43,279
Sillä lailla.
205
00:13:46,480 --> 00:13:48,679
Olet hyvä. Olet hyvä.
206
00:13:48,679 --> 00:13:54,120
Taidan jättää Emman
ja lähteä nuoremman naisen matkaan.
207
00:13:54,120 --> 00:13:59,480
Hän on paljon mukavampi,
eikä puhu niin paljon kuin Emma.
208
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
Täydellinen tyttö.
209
00:14:02,720 --> 00:14:05,000
Otetaan kuva Twitteriin.
210
00:14:13,600 --> 00:14:20,200
Näin unta, että palkkasimme mallin,
ja että te...
211
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
Kävimme kampaajalla?
212
00:14:22,200 --> 00:14:26,279
Ei. Yksi otti munani suustaan, -
213
00:14:26,279 --> 00:14:29,279
laittoi sen sitten toisen suuhun
ja sitten takaisin.
214
00:14:29,279 --> 00:14:31,559
Odotan kovasti sinun korvaamista.
215
00:14:31,559 --> 00:14:33,519
Miksi?
- Nautit siitä liikaa.
216
00:14:33,519 --> 00:14:35,480
Enpäs.
- Siitä ei pitäisi nauttia.
217
00:14:35,480 --> 00:14:39,919
Ämmät munillani, imevät pallejani.
218
00:14:39,919 --> 00:14:44,679
Kapinoimme. Kapinoimme
ja hankkiudumme sinusta eroon.
219
00:14:50,600 --> 00:14:57,120
Olemme Budapestin Studio 20:ssa,
maailman parhaassa studiossa.
220
00:14:59,200 --> 00:15:01,320
Teillä on siis 16 huonetta?
- Niin.
221
00:15:01,320 --> 00:15:03,919
Montako mallia huoneissa käy?
222
00:15:03,919 --> 00:15:05,679
Tällä hetkellä vain seitsemän.
223
00:15:05,679 --> 00:15:07,679
Tämä on siis auki 24/7?
- Aivan.
224
00:15:07,679 --> 00:15:11,519
Onpa hieno kamera.
- Vau. Tämä on mahtavaa.
225
00:15:11,519 --> 00:15:14,080
Näytän pinkin.
- Pinkki, jee.
226
00:15:14,080 --> 00:15:16,559
Selvä.
227
00:15:16,559 --> 00:15:19,559
Vau.
- Voi pojat.
228
00:15:19,559 --> 00:15:23,799
He todella näyttävät ihmisiltä,
kun heitä katsoo kamerasta.
229
00:15:23,799 --> 00:15:27,519
Siistiä.
- Tosi teräväpiirtokuvaa. Voi luoja.
230
00:15:27,519 --> 00:15:31,840
Sanon tytöille aluksi, että
pitää istua täällä ja puhua TV:lle.
231
00:15:31,840 --> 00:15:38,080
Meillä on hyvä englanninopettaja,
mutta he lähtevät nollasta.
232
00:15:38,080 --> 00:15:42,559
Sanomme,
että ensin englanti ja sitten raha.
233
00:15:42,559 --> 00:15:46,320
Ajattelimme olla nettikameramalleja
pari vuotta ja perustaa studion.
234
00:15:46,320 --> 00:15:49,720
Kun tuli sen aika,
tajusin, että se on vaikeaa.
235
00:15:49,720 --> 00:15:52,279
On paljon helpompaa
olla nettikameramalli.
236
00:15:52,279 --> 00:15:54,480
Paljon helpompaa.
237
00:15:54,480 --> 00:15:56,480
Tule katsomaan minua livenä.
238
00:15:56,480 --> 00:15:59,639
16.20 spesiaalini jatkuu yhä.
239
00:15:59,639 --> 00:16:05,919
Saat huomioni vain miten?
Avaamalla lompakkosi.
240
00:16:05,919 --> 00:16:08,240
Myyn kyllä pikkuhousuja.
241
00:16:08,240 --> 00:16:11,000
Käytä linkkiä,
jonka laitoin postaukseen.
242
00:16:11,000 --> 00:16:13,960
Voit selata pikkuhousujani
liikkeessäni.
243
00:16:15,039 --> 00:16:17,080
Hei, kaverit!
244
00:16:17,080 --> 00:16:22,840
Olen Bukarest Summitissa
Romanian Bukarestissa.
245
00:16:22,840 --> 00:16:24,799
Tuli juuri.
246
00:16:24,799 --> 00:16:30,000
Haluan kovasti nähdä
paikkoja ja kojuja.
247
00:16:30,879 --> 00:16:33,159
Katsotaan, mitä täällä tapahtuu.
248
00:16:36,399 --> 00:16:39,759
KYLLÄ VAIN KUVAAMME.
249
00:16:46,799 --> 00:16:50,000
Voitko heiluttaa niitä? Voi luoja.
250
00:16:51,080 --> 00:16:54,519
Voin kuvitella sinulle isot tissit.
Se olisi siistiä.
251
00:16:54,519 --> 00:16:56,320
Heiluttaisin niitä kaiket päivät.
252
00:17:04,000 --> 00:17:06,880
Onko yksinoikeutesi 19 vai yhdeksän?
253
00:17:06,880 --> 00:17:12,680
Yhdeksän vai 19.
- Söpö, söpö.
254
00:17:12,680 --> 00:17:15,440
Kuka tuo on?
255
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
Hei. Olen Eddie Lovett.
256
00:17:17,440 --> 00:17:21,440
Teen parishow'ta vaimoni kanssa
Streammatessa.
257
00:17:21,440 --> 00:17:26,920
Tärkeimmät taitoni ovat
saada erektio käskystä.
258
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Toinen taito on laueta käskystä.
259
00:17:30,920 --> 00:17:35,119
Kuten teemme kultanäytöksiä viimeiset
seitsemän, kahdeksan minuuttia, -
260
00:17:35,119 --> 00:17:39,279
pitää pystyä laukeamaan,
kun show'ta on jäljellä 50 sekuntia.
261
00:17:39,279 --> 00:17:42,960
Se on hyvin tarkka aikajuttu.
262
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
Näen paljon miehiä kameran edessä -
263
00:17:46,960 --> 00:17:51,200
tyttöystävien tai vaimojen kanssa.
264
00:17:51,200 --> 00:17:54,440
Se ei ole hyvä.
Pitäisi olla vain tyttö.
265
00:17:54,440 --> 00:17:59,960
Jos olette pari, olkaa taustalla
pääesiintyjän tukena.
266
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
Kiitos.
267
00:18:27,559 --> 00:18:30,759
Vau.
- Oletpa hienona.
268
00:18:30,759 --> 00:18:34,680
Kappas vain. Näytät tyylikkäältä.
269
00:18:34,680 --> 00:18:37,440
Tukehdun hiuslakkaan.
270
00:18:37,440 --> 00:18:40,160
Sano jotain kameralle,
jotta voin sammuttaa sen.
271
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
Odotan kovasti
Bukarest Summit Awardsia.
272
00:18:42,640 --> 00:18:44,640
Valmistautukaa, niin aloitetaan.
273
00:18:52,319 --> 00:18:56,440
Hyvää iltaa kaikille.
Nyt se alkaa. Aloitetaan show.
274
00:18:56,440 --> 00:18:59,920
Ensinnäkin haluaisin
kutsua tuomariston.
275
00:19:01,240 --> 00:19:04,079
Nyt seuraava kategoria.
276
00:19:05,160 --> 00:19:09,039
Paras kameramalli.
Katsotaan ehdokkaat.
277
00:19:09,039 --> 00:19:13,759
Ensimmäinen on hottyteen69x.com.
278
00:19:14,960 --> 00:19:19,839
Littleredbunny.com.
- Lovettemma.com.
279
00:19:21,440 --> 00:19:23,960
Mistresslilyan.com.
280
00:19:25,160 --> 00:19:28,519
Hyvät naiset ja herrat,
voittaja on...
281
00:19:28,519 --> 00:19:33,519
hottyteen69x.com.
282
00:19:55,599 --> 00:19:57,839
Tämä tyttö on tosi nätti.
283
00:20:05,799 --> 00:20:09,079
Hän tekee hulluja kohtauksia.
284
00:20:12,160 --> 00:20:16,119
Hänellä on kaksi munaa perseessään.
- Tupla-anaali.
285
00:20:16,119 --> 00:20:19,359
Tämä söpöliini tekee tupla-anaalia.
286
00:20:19,359 --> 00:20:21,039
Hän on seksikäs.
287
00:20:21,039 --> 00:20:25,079
Kuvassa hänen yläpuolellaan
on kaksi munaa perseessä.
288
00:20:26,640 --> 00:20:31,200
Hän on tottunut tähän. Häntä pannaan
perseeseen, kun hän imee munaa.
289
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
Hyvä perse.
290
00:20:40,759 --> 00:20:42,960
Tyttöparka.
291
00:20:42,960 --> 00:20:46,480
Mekin voimme tehdä sen hänelle.
#anaali.
292
00:20:56,200 --> 00:20:59,240
Katsokaa minua nyt. Te molemmat.
293
00:21:00,279 --> 00:21:05,039
Näytä nyt toinen puoli.
294
00:21:05,039 --> 00:21:08,400
Nimeni on Emma Lovett.
- Minä olen Eddie Lovett.
295
00:21:08,400 --> 00:21:11,759
Ja tämä...
- Olen Shona River.
296
00:21:11,759 --> 00:21:15,400
{\an8}Ensimmäinen esitys Shonan kanssa
alkaa 7 minuutin päästä.
297
00:21:15,400 --> 00:21:19,480
{\an8}Oletko valmis?
- En ilman kahviani.
298
00:21:19,480 --> 00:21:23,319
{\an8}Hän tarvitsee kahvinsa.
- Sitten haen sen.
299
00:21:23,319 --> 00:21:28,640
{\an8}Siis sokeria, muttei maitoa?
- Niin. Vain vähän sokeria.
300
00:21:28,640 --> 00:21:33,359
{\an8}Oletko valmis neljän minuutin päästä?
Kiitos, Sanders.
301
00:21:33,359 --> 00:21:36,559
Neloset ovat maksaneet yli 1 000.
302
00:21:36,559 --> 00:21:39,599
Viitoset ovat maksaneet yli 5 000.
303
00:21:39,599 --> 00:21:42,599
Onko sinulla vitosta?
- En ole koskaan saanut vitosta.
304
00:21:42,599 --> 00:21:45,119
Minulla on nelosia, muttei vitosta.
305
00:21:45,119 --> 00:21:49,000
{\an8}Aiotko panna ystävääni nyt?
- Se taitaa todella tapahtua.
306
00:21:49,000 --> 00:21:54,119
{\an8}Olemme valmiita naimaan alasti.
- Eloisaa! Hyvä!
307
00:21:54,119 --> 00:21:59,359
{\an8}Entä jos hän laukeaa vahingossa
sisään, ja heille syntyy vauva?
308
00:21:59,359 --> 00:22:02,839
{\an8}Minä joudun huolehtimaan siitä,
kun he karkasivat yhdessä.
309
00:22:02,839 --> 00:22:07,000
{\an8}Ei kondomeja. Tupla-suihinotto.
310
00:22:07,000 --> 00:22:10,160
{\an8}Te tapatte minut. Enää 93.
311
00:22:10,160 --> 00:22:13,400
Kahdeksan ihmistä lisää,
jotta show alkaa.
312
00:22:15,119 --> 00:22:20,319
{\an8}SHOW ALKAA 499 DOLLARILLA.
NYT 499 DOLLARIA.
313
00:22:20,319 --> 00:22:26,799
ESIINNYN LIVENÄ NYT
314
00:22:28,160 --> 00:22:30,400
PALATAAN KESKUSTELUUN...
315
00:22:32,039 --> 00:22:35,480
Kovaa työtä.
- Kovaa työtä.
316
00:22:35,480 --> 00:22:37,680
Mitä Emma tekee? Ei mitään.
317
00:22:37,680 --> 00:22:40,119
Älä puhu paskaa minusta.
318
00:22:40,119 --> 00:22:46,279
Panit parasta ystävääni.
Voisit edes olla kiltti minulle.
319
00:22:46,279 --> 00:22:49,559
En pidä siitä, että haluatte
mennä syömään ilman minua.
320
00:22:49,559 --> 00:22:52,920
Se on ilkeää.
- Vien hänet matkalle.
321
00:22:52,920 --> 00:22:55,640
Romanttiselle matkalle Ranskaan.
- Ranskaanko?
322
00:22:55,640 --> 00:22:58,839
Et vienyt minua Ranskaan.
- Hän tekee minulle jotain.
323
00:22:58,839 --> 00:23:00,920
Hän saa minut tuntemaan niin.
324
00:23:05,240 --> 00:23:08,839
Hiuksesi tuoksuvat hyvältä.
325
00:23:08,839 --> 00:23:14,960
Jos sinä et voi saada lapsia,
mitä jos minä ja hän hankimme lapsen?
326
00:23:14,960 --> 00:23:17,839
Sitten me kasvatamme lapsen.
327
00:23:17,839 --> 00:23:22,160
Niinkö?
- Niin. Sopisiko se sinulle?
328
00:23:22,160 --> 00:23:25,599
Kaksi ihmistä, joista pidät.
- Siitä vain.
329
00:23:25,599 --> 00:23:29,319
Hänellä on hyvät geenit.
- Miksi olette noin outoja?
330
00:23:29,319 --> 00:23:31,279
Ei se ole outoa.
331
00:23:31,279 --> 00:23:33,720
Etkö halua lastani?
332
00:23:36,160 --> 00:23:38,920
Haluan cappuccinon, kulta.
333
00:23:40,720 --> 00:23:44,640
Kyllä hän haluaa. Hän haluaa vauvani.
334
00:23:55,480 --> 00:23:59,160
Vedä sivuun virtsaputken aukosta.
335
00:23:59,160 --> 00:24:03,519
Niin. Vedä vähän sivuun.
336
00:24:03,519 --> 00:24:06,359
Voi luoja.
- Ei hätää.
337
00:24:06,359 --> 00:24:10,839
Otan vain näytteen aukosta.
- Voi luoja.
338
00:24:10,839 --> 00:24:12,240
Siinä se.
339
00:24:17,200 --> 00:24:24,279
Voiko kurkkutippuri alkaa itsestään,
vai miten sen saa?
340
00:24:24,279 --> 00:24:28,680
Sen saa suuseksikontaktista.
- Hän sai sen joltakulta.
341
00:24:28,680 --> 00:24:31,440
Ja antoi sitten meille?
- Niin voi olla.
342
00:24:35,640 --> 00:24:38,599
Olet siellä!
- Niin.
343
00:24:41,839 --> 00:24:46,160
Kaikki meni hyvin. Olin että:
"Jee! Budapestissa on mahtavaa."
344
00:24:46,160 --> 00:24:51,880
Nyt olen että: "Ensimmäinen
sukupuolitautini Budapestissa."
345
00:24:57,119 --> 00:25:01,880
Maksoin tytölle melkein kaksi tonnia
parin päivän työstä.
346
00:25:01,880 --> 00:25:08,200
Annoin hänelle paljon rahaa tyhjästä,
ja hän antoi bakteereja penikseeni.
347
00:25:15,799 --> 00:25:21,440
Minä teen töitä normaalisti ja sanon,
että minulla on kuukautiset.
348
00:25:23,480 --> 00:25:25,920
Kun et tee omaa juttuasi,
minä teen omaani.
349
00:25:25,920 --> 00:25:31,279
Sitten katsotaan, kuka ansaitsi
mitäkin, jotta voimme jakaa sen.
350
00:25:31,279 --> 00:25:32,759
Mitä tarkoitat?
351
00:25:32,759 --> 00:25:37,359
Kun olet tehnyt juttusi,
minä teen omani.
352
00:25:37,359 --> 00:25:40,440
Ja sitten...
- Mitä juttuja teet?
353
00:25:40,440 --> 00:25:43,480
Palkkaan ihmisiä
nettikameraesityksiin.
354
00:25:43,480 --> 00:25:46,720
Tee profiili. Tee juttusi.
- Käytän meidän profiiliamme.
355
00:25:46,720 --> 00:25:49,559
En maksa veroja sinun jutustasi.
356
00:25:49,559 --> 00:25:51,519
Minä maksan verot.
- En välitä.
357
00:25:51,519 --> 00:25:54,079
En halua sitä. Tee profiili.
358
00:25:54,079 --> 00:25:56,519
En halua tehdä profiilia.
- Ei sitten.
359
00:25:56,519 --> 00:26:01,119
En halua, että omaani käytetään.
- Minä käytän sitä.
360
00:26:01,119 --> 00:26:04,799
Etkä käytä.
- En pyydä lupaasi.
361
00:26:04,799 --> 00:26:08,160
Nyt suututat minut.
- En välitä, jos suutut.
362
00:26:08,160 --> 00:26:09,799
Hyvä on.
363
00:26:14,160 --> 00:26:17,359
Omistan tilin. Lähetän
Lizille sähköpostia. Hoidan kaiken.
364
00:26:17,359 --> 00:26:20,960
Et käytä profiiliani ilman lupaani.
- Se on meidän.
365
00:26:20,960 --> 00:26:26,680
Se on sosiaaliturvatunnuksellani.
Se on minun, ei meidän.
366
00:26:26,680 --> 00:26:30,720
Se on Marian sooloprofiili.
Se olen minä.
367
00:26:36,079 --> 00:26:38,559
Mikset tee uutta profiilia?
- Minulla on jo.
368
00:26:38,559 --> 00:26:41,559
Se on profiilini fanieni kanssa.
He pitävät minusta.
369
00:26:41,559 --> 00:26:44,000
Ei kundista muiden kanssa.
370
00:26:45,200 --> 00:26:49,559
Tee Eddien kameroille uusi profiili.
- Hyvä on.
371
00:26:49,559 --> 00:26:51,400
Siinä on järkeä.
372
00:27:15,640 --> 00:27:18,960
Mene sinne, Leroy. Hyvä poika.
373
00:27:18,960 --> 00:27:21,359
Laitan Fionan.
374
00:27:22,799 --> 00:27:24,519
Hyvä koira.
375
00:27:52,240 --> 00:27:55,039
Tehdään se. Selvä.
376
00:27:58,319 --> 00:28:04,240
Yritä kuulostaa luonnolliselta ja
puhua hitaasti. Pidä paljon taukoja.
377
00:28:04,240 --> 00:28:08,440
Yritän painaa kaiken mieleeni.
Puhutaan siitä myöhemmin.
378
00:28:08,440 --> 00:28:10,279
Ei. Tee se nyt.
379
00:28:10,279 --> 00:28:13,440
Viidennessä otossa
se kuulostaa luonnolliselta.
380
00:28:15,960 --> 00:28:20,000
Hitaita ja luonnollisia taukoja.
- Unohdan käsikirjoituksen takianne.
381
00:28:20,000 --> 00:28:22,599
Joka sekunti, joka kuluu...
- Anna mennä.
382
00:28:22,599 --> 00:28:24,079
Te vain seisotte siinä.
383
00:28:24,079 --> 00:28:26,039
Kamera käy.
- Selvä.
384
00:28:42,039 --> 00:28:43,680
Hei. Olen Emma Lovett.
385
00:28:43,680 --> 00:28:47,720
Olen Emma Lovett Adult Modelsin
johtaja ja perustaja.
386
00:28:47,720 --> 00:28:51,119
Jos olet valmis uralle
kasvavalla aikuisviihdealalla, -
387
00:28:51,119 --> 00:28:53,079
ilmoittaudu studiollemme tänään.
388
00:28:53,079 --> 00:28:57,160
Olen Emma Lovett ja odotan
kuulevani sinusta, Budapest.
389
00:28:58,680 --> 00:29:01,119
Se on moderni aikuisviihdeala.
- Sanoin niin.
390
00:29:01,119 --> 00:29:05,279
Sanoit: "Kasvava aikuisviihdeala".
Alussa on kasvava livekamera.
391
00:29:05,279 --> 00:29:09,000
Myöhemmin on moderni aikuisviihdeala.
- Selvä.
392
00:29:12,960 --> 00:29:16,519
Vielä kerran, sitten olen valmis.
- Vielä kerran, ja...?
393
00:29:16,519 --> 00:29:19,200
Ehkä vähän iloisemmin.
394
00:29:21,359 --> 00:29:23,440
Saamme varmasti paremman.
395
00:29:43,599 --> 00:29:45,000
Hei. Olen Emma Lovett.
396
00:29:48,079 --> 00:29:51,640
Älä välitä kiusallisesta
hiljaisuudesta. Se menee ohi.
397
00:29:56,519 --> 00:30:01,319
Olen tänään koulutyttö.
Tulin juuri tunnilta.
398
00:30:01,319 --> 00:30:04,680
Kerron teille tarinan siitä,
mitä tänään tapahtui.
399
00:30:06,880 --> 00:30:08,880
Hei, kulta. Rakastatko minua?
400
00:30:14,559 --> 00:30:15,960
Rouva Lovett.
401
00:30:15,960 --> 00:30:18,200
Voinko tehdä töitä ja tienata?
402
00:30:18,200 --> 00:30:21,799
Minun on tienattava rahaa,
jotta voimme maksaa laskut.
403
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
Mikä estää sinua tienaamasta rahaa?
404
00:30:26,160 --> 00:30:30,079
Häiritset minua.
Aina kun pääsen vauhtiin, häiritset.
405
00:30:32,519 --> 00:30:34,440
Ryhdistäydy ja ole ammattimainen.
406
00:30:34,440 --> 00:30:37,039
Minä yritän.
Kirjaudun takaisin. Älä häiritse.
407
00:30:37,039 --> 00:30:39,559
Ei. Sinun pitää vain kestää se.
408
00:30:46,440 --> 00:30:48,359
Vihdoinkin.
- Vihdoinkin.
409
00:30:48,359 --> 00:30:55,440
Ei enää poika-tyttö-juttuja.
Vain soolona pari päivää.
410
00:30:55,440 --> 00:30:59,039
En pidä kameraseksistä joka päivä.
Teen sen kahdesti viikossa.
411
00:30:59,039 --> 00:31:00,839
Teet sen, kun käsken.
412
00:31:00,839 --> 00:31:03,799
Ota isoja mustia munia perseeseesi.
- Anteeksi kuinka?
413
00:31:03,799 --> 00:31:05,480
Haluatko anaaliseksiä nyt?
414
00:31:05,480 --> 00:31:10,359
Soitan Jeromelle, että työntää ison
mustan munansa tiukkaan perseeseesi.
415
00:31:10,359 --> 00:31:13,680
Kutsu hänet.
- Venytetään karvaista persreikääsi.
416
00:31:13,680 --> 00:31:16,960
Tiedämme, että pidät isoista
mustista kaluista perseessäsi.
417
00:31:18,920 --> 00:31:22,599
Säästä tuo esitykseen.
- Säästä itse.
418
00:31:22,599 --> 00:31:27,039
Joka tapauksessa...
Tervetuloa takaisin, murut.
419
00:31:30,880 --> 00:31:33,200
Julkaisen otsikon.
420
00:31:33,200 --> 00:31:36,960
Emma Lovett Budapestissa.
421
00:31:36,960 --> 00:31:40,920
Ei. Kuka helvetti on Emma Lovett?
- Se selviää heille.
422
00:31:40,920 --> 00:31:43,559
Tee niin kuin Arizonassa. Se toimi.
423
00:31:43,559 --> 00:31:47,000
"Nyt palkataan uusia tyttöjä."
- Kaikki tekevät niin.
424
00:31:47,000 --> 00:31:50,839
Typerää.
Emma Lovett Budapestissa on parempi.
425
00:31:50,839 --> 00:31:54,039
Emma Lovett on brändi.
Sitä pitää laittaa kaikkialle.
426
00:31:54,039 --> 00:31:56,279
Ymmärrätkö?
427
00:31:56,279 --> 00:31:58,400
Hyvä on. Mitä kirjoitetaan?
428
00:32:01,119 --> 00:32:03,000
Luulen, että...
429
00:32:05,039 --> 00:32:06,599
Selvä.
- Valitan.
430
00:32:06,599 --> 00:32:10,480
En halua olla hauska juuri nyt.
En voi hyvin.
431
00:32:10,480 --> 00:32:14,279
Etkö voi vain istua ja tehdä tätä?
- En, koska näytän kamalalta.
432
00:32:14,279 --> 00:32:17,799
Tunnen, ettei yksityisyyttäni
kunnioiteta juuri nyt.
433
00:32:17,799 --> 00:32:21,680
Olen sairas. Minulla on kuukautiset.
Kukaan ei välitä tunteistani!
434
00:32:21,680 --> 00:32:26,079
Olet sairas ja sinulla on
kuukautiset. Ymmärrämme sen.
435
00:32:26,079 --> 00:32:30,039
Helvetin Gábor, joka tekee elokuvan,
muttei välitä, että olen ihminen.
436
00:32:31,480 --> 00:32:33,640
Gábor-kiltti.
- Emma.
437
00:32:33,640 --> 00:32:37,559
Hän huutaa sinulle kaikesta,
mitä sanot. Ole kiltti.
438
00:32:37,559 --> 00:32:39,519
Olet kärpäsenä katossa.
439
00:32:45,079 --> 00:32:49,880
EMMA: HEI, GÁBOR. ANTEEKSI, ETTÄ
HUUSIN EILEN. EI OLLUT TARKOITUS.
440
00:32:49,880 --> 00:32:55,359
MINULLA ON VAIN PALJON STRESSIÄ.
441
00:32:56,720 --> 00:32:59,160
GÁBOR: EI SE MITÄÄN.
442
00:32:59,160 --> 00:33:02,279
MITEN VOIT TÄNÄÄN?
443
00:33:02,279 --> 00:33:07,720
EMMA: AAVISTELEN PAHAA.
444
00:33:15,480 --> 00:33:18,519
No niin, Emma.
- Hei, Gábor.
445
00:33:18,519 --> 00:33:23,079
Halusin puhua siitä...
446
00:33:23,079 --> 00:33:25,160
Ei mitään erityistä.
- Selvä.
447
00:33:25,160 --> 00:33:29,119
Tästä aiheesta,
koska elokuvaa tehdessä...
448
00:33:29,119 --> 00:33:32,160
Anteeksi. Se on hassua.
- Se on kiusallista minullekin.
449
00:33:32,160 --> 00:33:35,200
En tee sellaista,
mutta työstetään sitä.
450
00:33:35,200 --> 00:33:42,359
En ole koskaan kokenut, että
elokuvani, minä, kamera tai tiimi -
451
00:33:42,359 --> 00:33:49,240
aiheuttaa henkilölle päänsärkyä
tai ahdistusta tai saa tolaltaan.
452
00:33:49,240 --> 00:33:53,440
Se johtuu vain minusta.
Stressaavissa tilanteissa ahdistun.
453
00:33:53,440 --> 00:33:56,039
Jos talouspaperi loppuu,
ahdistun siitä.
454
00:33:56,039 --> 00:33:59,160
Se ei ole talouspaperin vika,
vaan minun.
455
00:33:59,160 --> 00:34:03,240
Se ei ole teidän syytänne.
Olette tosi mukavia.
456
00:34:03,240 --> 00:34:08,159
Puhutaan tästä vähän.
Mitä voimme tehdä?
457
00:34:08,159 --> 00:34:13,880
Ei ole järkeä tehdä elokuvaa,
jos se tuntuu sinusta pahalta.
458
00:34:13,880 --> 00:34:18,840
Jos elämänkokemuksesi
muuttuu dramaattisesti, -
459
00:34:18,840 --> 00:34:21,639
koska olemme aina paikalla
ja hermostutamme sinua.
460
00:34:21,639 --> 00:34:24,679
Ei se muuta mitään.
Olen kärsinyt ahdistuksesta vuosia.
461
00:34:24,679 --> 00:34:29,719
Olet nähnyt jalkani arvet.
- En ole. Onko sinulla arpia?
462
00:34:29,719 --> 00:34:31,719
Ovatko ne itseaiheutettuja?
- Ovat.
463
00:34:31,719 --> 00:34:33,199
En ole nähnyt niitä.
464
00:34:33,199 --> 00:34:38,280
Kuusi tai seitsemän vuotta sitten
olin pahasti ahdistunut.
465
00:34:38,280 --> 00:34:42,159
Otin veitsen keittiön pöydältä
ja tein näin jalalleni.
466
00:34:42,159 --> 00:34:44,519
Iso veitsi.
- Voi paska.
467
00:34:44,519 --> 00:34:48,599
Voimme aina lopettaa.
468
00:34:48,599 --> 00:34:53,119
En halua pakottaa sinua mihinkään.
- Et pakota minua mihinkään.
469
00:34:53,119 --> 00:34:56,480
Jos en haluaisi tehdä sitä,
tätä ei tapahtuisi nyt.
470
00:34:56,480 --> 00:34:59,079
Teen sen itseni takia,
koska olen jo mukana.
471
00:34:59,079 --> 00:35:02,519
Haluan näyttää
mahdollisimman hyvältä.
472
00:35:02,519 --> 00:35:07,159
En näytä hyvältä
tähän mennessä, mutta...
473
00:35:07,159 --> 00:35:11,400
Sinulle siis sopii, jos jatkamme.
- Se sopii minulle.
474
00:35:11,400 --> 00:35:12,920
Se sopii minulle.
475
00:35:19,239 --> 00:35:20,719
RAKASTAN RULLALAUTAILUA
476
00:35:24,119 --> 00:35:29,119
Voitit suukon! Saat suukon.
477
00:35:29,119 --> 00:35:31,960
Hyvää ystävänpäivää.
478
00:35:33,920 --> 00:35:37,079
Ykkönen on valmis!
Hyvää työtä, Eddie.
479
00:35:42,800 --> 00:35:44,440
Olemme menossa koneeseen.
480
00:35:53,760 --> 00:35:56,440
Etsitään jostain margarita.
481
00:35:56,440 --> 00:35:59,639
Miten sait sen mukaan? Voi luoja.
482
00:35:59,639 --> 00:36:02,400
Paljon onnea vaan.
483
00:36:02,400 --> 00:36:04,960
Voi luoja!
484
00:36:06,920 --> 00:36:09,079
Säihky, säihky.
- Säihky.
485
00:36:09,079 --> 00:36:11,599
Siinä on täysi päivä.
- Täysi kameravaihde.
486
00:36:11,599 --> 00:36:15,639
Täysi kameravaihde.
- Katso, miten söpö olet.
487
00:36:15,639 --> 00:36:17,400
Senkin narttu.
- Olen niin söpö.
488
00:36:17,400 --> 00:36:21,840
Sain juuri nimikylttini. Nimikyltti!
489
00:36:21,840 --> 00:36:25,119
Tässä on ystäväni Gábor.
Hän on elokuvani ohjaaja.
490
00:36:25,119 --> 00:36:28,199
Siitä tulee mahtava.
Gábor, teemmekö hyvän elokuvan?
491
00:36:28,199 --> 00:36:30,320
Luulen niin, mutta...
- Luuletko?
492
00:36:30,320 --> 00:36:32,599
Ei, Gábor.
- Fanimme päättävät.
493
00:36:32,599 --> 00:36:35,360
Te saatte päättää,
onko elokuva hyvä vai ei.
494
00:36:40,239 --> 00:36:43,239
Kuinka innoissasi olet illasta?
- Tosi.
495
00:36:43,239 --> 00:36:44,960
Oletko tosi innoissasi?
- Olen.
496
00:36:44,960 --> 00:36:49,000
Minä olen tosi innoissani.
Oletteko te innoissanne Illasta?
497
00:36:50,519 --> 00:36:53,159
Onko suuri paljastus tulossa?
498
00:36:54,440 --> 00:36:56,440
Katso.
- Voi paska.
499
00:36:56,440 --> 00:36:59,519
Unohdit housusi. Anna, kun katson.
500
00:36:59,519 --> 00:37:02,440
Hyvältä näyttää.
501
00:37:02,440 --> 00:37:04,079
Näytänkö hyvältä?
- Näytät.
502
00:37:04,079 --> 00:37:07,639
Hei. Olen Emma Lovett.
Tervetuloa Livecam-gaalaan.
503
00:37:07,639 --> 00:37:11,199
Olemme taas ehdolla
parhaaksi kamerapariksi.
504
00:37:11,199 --> 00:37:14,239
Toivottavasti voitamme.
505
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
Uutiskirjeitä.
Teitkö sähköpostimarkkinointia?
506
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Mitä tiedät siitä?
507
00:37:35,639 --> 00:37:39,840
Paras livekamerapari:
Jay Cardy ja Dared Michael, -
508
00:37:39,840 --> 00:37:45,360
Rico ja Dakota69,
Emma ja Eddie Lovett.
509
00:37:47,360 --> 00:37:52,000
Ja voittajapari on
Emma ja Eddie Lovett.
510
00:38:03,239 --> 00:38:05,760
Kiitos kaikille. Olette mahtavia.
511
00:38:05,760 --> 00:38:10,920
Ensin haluan kiittää
mahtavaa miestäni Eddietä.
512
00:38:10,920 --> 00:38:14,599
Kiitos paljon
kaikille mahtaville faneillemme, -
513
00:38:14,599 --> 00:38:16,920
jotka ovat tukeneet ja välittäneet.
514
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
Kiitos kaikille, jotka äänestivät.
515
00:38:18,960 --> 00:38:21,760
Oletteko naimisissa?
- Olemme olleet kuusi vuotta.
516
00:38:21,760 --> 00:38:23,320
Kuusi vuotta.
- Niin.
517
00:38:23,320 --> 00:38:26,679
Olen aina halunnut tietää,
millaista on työskennellä parina.
518
00:38:26,679 --> 00:38:30,880
Millaista se on?
- Se tuhoaa ihmissuhteet.
519
00:38:30,880 --> 00:38:35,000
Se on hauskaa. Ei ole koskaan yksin.
Aina on joku toinen paikalla.
520
00:38:35,000 --> 00:38:38,679
Mitä enemmän ihmisiä, sen hauskempaa.
521
00:38:38,679 --> 00:38:43,960
Siinä on omat haasteensa,
mutta se yhdistää meitä.
522
00:38:43,960 --> 00:38:47,559
Se on pitänyt meidät vahvoina.
- Totta.
523
00:38:47,559 --> 00:38:51,719
On hauskempaa jakaa mieheni
tyttöystävieni kanssa.
524
00:38:51,719 --> 00:38:54,519
Hän tykkää jakaa.
Jakaminen on välittämistä.
525
00:38:54,519 --> 00:38:57,400
Jaamme tämän palkinnon.
- Olet onnekas sen takia.
526
00:38:57,400 --> 00:39:00,039
Mitä voin sanoa?
- Olen vähän mustasukkainen.
527
00:39:00,039 --> 00:39:05,039
En ikinä antaisi hänen tehdä
sitä toisen miehen kanssa.
528
00:39:50,119 --> 00:39:53,639
Haluatko, että teen jotain?
- En. Tiedät, millainen olen.
529
00:39:53,639 --> 00:39:57,679
Haluan tehdä kaiken.
Kukaan ei pysty siihen, kuten minä.
530
00:40:27,639 --> 00:40:30,079
Mitä hittoa?
- Mitä hittoa sinä teit?
531
00:40:30,079 --> 00:40:32,199
Ovi hajosi.
532
00:40:35,840 --> 00:40:38,519
Haluatko nähdä jotain ällöttävää?
- Mitä?
533
00:40:38,519 --> 00:40:42,639
Tule katsomaan tätä.
Olisi pitänyt pyytää uudet patjat.
534
00:40:43,840 --> 00:40:45,960
Näyttää vereltä.
- Tekstaan sen hänelle.
535
00:40:45,960 --> 00:40:49,239
Mene lähemmäs. Olit liian kaukana.
- Hyvä on.
536
00:40:50,760 --> 00:40:54,599
Sano: "Kuoliko joku tähän sänkyyn?"
537
00:41:00,679 --> 00:41:04,599
Sänkytilanne pitää selvittää.
Se stressaa minua.
538
00:41:08,840 --> 00:41:12,000
Hän luki viestini:
"Osta uusi 1 000 dollarin sänky."
539
00:41:12,000 --> 00:41:14,280
Sanoitko niin?
- Sanoin sen kohteliaasti.
540
00:41:14,280 --> 00:41:17,360
Olet ärsyttävä.
Älä tekstaa kuin hullu.
541
00:41:17,360 --> 00:41:19,840
Et voi tekstata tuhatta kertaa.
542
00:41:19,840 --> 00:41:22,360
Selvä.
- Otan puhelimesi. Missä se on?
543
00:41:22,360 --> 00:41:24,519
En tiedä.
544
00:41:24,519 --> 00:41:28,000
Et saa enää puhua
tai kommunikoida kenenkään kanssa.
545
00:41:28,000 --> 00:41:31,760
Sanon niin jatkuvasti,
muttet kuuntele.
546
00:41:31,760 --> 00:41:35,760
Ennen kuin puramme tavarat,
pitää siivota.
547
00:41:35,760 --> 00:41:40,079
Ole hiljaa. Missä puhelimesi on?
- Voi ei. Se on täällä.
548
00:41:40,079 --> 00:41:43,679
Ennen purkamista pitää siivota.
- Laitan koodin, jota et tiedä.
549
00:41:43,679 --> 00:41:45,920
Älä ole ärsyttävä.
- Sinä olet ärsyttävä.
550
00:41:45,920 --> 00:41:49,239
En pidä tuosta. Anna puhelimeni.
- En.
551
00:41:49,239 --> 00:41:52,599
Anna puhelin. En pidä tuosta.
- En välitä.
552
00:41:52,599 --> 00:41:55,159
Et saa käyttää tätä.
- Se on minun.
553
00:41:55,159 --> 00:41:57,920
Ei.
- Älä käyttäydy noin.
554
00:42:03,000 --> 00:42:05,679
Olet kuin pakkomielteinen
ex-tyttöystävä.
555
00:42:05,679 --> 00:42:10,039
Tekstasit kerran, kaksi,
kolme, neljä, kaksikymmentä kertaa.
556
00:42:10,039 --> 00:42:12,599
Eikö se ole ärsyttävää?
- Ei.
557
00:42:12,599 --> 00:42:14,239
Mikä se on?
558
00:42:17,239 --> 00:42:23,239
Jäbä.
- Se on 420 666.
559
00:42:29,239 --> 00:42:33,199
Eikä ole. Nyt se on lukossa. Yritin
liian monta kertaa. Mikä se on?
560
00:42:33,199 --> 00:42:36,840
Se se on.
- 420666.
561
00:42:36,840 --> 00:42:39,719
Ei se ole se.
- Se ei kai ole se.
562
00:42:39,719 --> 00:42:42,239
Ehkä se on joku muu.
- Mikä se on?
563
00:42:42,239 --> 00:42:44,599
Anna minun yrittää.
- Mikä se on?
564
00:42:44,599 --> 00:42:48,880
Et pysty siihen. Anna minun yrittää.
- 420666.
565
00:42:48,880 --> 00:42:51,079
Se ei ole se. Mikä se on?
- Minä yritän.
566
00:42:51,079 --> 00:42:53,679
Mikä se on?
- Kerroin juuri.
567
00:42:53,679 --> 00:42:57,400
Mikä puhelimeni koodi on?
- Kuulostat hullulta.
568
00:42:57,400 --> 00:43:00,280
Olen sekoamassa juuri nyt!
569
00:43:00,280 --> 00:43:04,280
Olen tosi vihainen tästä, mitä teet!
Olen tosi vihainen!
570
00:43:04,280 --> 00:43:07,079
Mikä koodi on?
- En pidä siitä, kun olet vihainen.
571
00:43:07,079 --> 00:43:10,360
Minä en pidä siitä, kun teet asioita!
Mikä koodi on?
572
00:43:10,360 --> 00:43:13,880
En kerro sinulle mitään,
kun huudat minulle.
573
00:43:14,960 --> 00:43:19,119
Haluan puhelimeni koodin!
- Avaan sen sinulle.
574
00:43:19,119 --> 00:43:23,800
Haluan koodin puhelimeeni!
575
00:43:23,800 --> 00:43:25,480
Ei hätää. Rauhoitu.
576
00:43:25,480 --> 00:43:29,280
Olet helvetin hauska, etkö olekin?
Jätä minut rauhaan!
577
00:43:29,280 --> 00:43:32,760
Minulla on paljon töitä!
Jätä minut rauhaan! Älä koske minuun!
578
00:43:32,760 --> 00:43:36,559
Älä koske minuun! Älä koske minuun!
579
00:43:38,000 --> 00:43:40,400
Älä koske minuun!
580
00:43:42,639 --> 00:43:48,880
Kun rentoudut, alat kuulla
veden ryöppyävän kaukaisuudessa.
581
00:43:50,280 --> 00:43:52,199
Ääni voimistuu, -
582
00:43:52,199 --> 00:43:59,199
kunnes seisot
valtavan vesiputouksen partaalla.
583
00:44:07,199 --> 00:44:09,960
Mieheni ja minä teimme taas sovinnon.
584
00:44:09,960 --> 00:44:13,199
Tunnen itseni
niin noloksi ja tyhmäksi.
585
00:44:13,199 --> 00:44:17,000
Puolen vuoden välein
meille tulee paha riita.
586
00:44:17,000 --> 00:44:20,079
Uskon, että eroamme.
Riitelemme kuukauden. Emme puhu.
587
00:44:20,079 --> 00:44:22,280
Sitten kaikki on taas hyvin.
588
00:44:22,280 --> 00:44:24,679
Olemme taas parhaita ystäviä
ja onnellisia.
589
00:44:24,679 --> 00:44:28,360
Sitten pelkään, että puolen vuoden
päästä tapahtuu taas jotain.
590
00:44:28,360 --> 00:44:33,719
Niin se vain menee. Se on vaikeaa,
koska rakastan häntä niin paljon.
591
00:44:33,719 --> 00:44:37,679
Kun asiat ovat hyvin,
olemme parhaita ystäviä.
592
00:44:37,679 --> 00:44:39,440
En osaa selittää sitä.
593
00:44:39,440 --> 00:44:45,159
Kun asiat ovat huonosti,
olemme molemmat ilkeitä toisillemme.
594
00:45:02,199 --> 00:45:05,880
Miten menee, YouTube? Kaipasin teitä.
Oliko teillä ikävä minua?
595
00:45:05,880 --> 00:45:09,559
Hitto. Hän on kotona. Lakatkaa
puhumasta paskaa Emma Lovettista.
596
00:45:09,559 --> 00:45:12,079
Hän tulee.
597
00:45:12,079 --> 00:45:15,760
Hän on mahtava vaimo,
ja rakastan häntä niin paljon.
598
00:45:17,000 --> 00:45:20,159
Hei, nainen. Hauska tutustua.
- Älä koske kasvoihini.
599
00:45:20,159 --> 00:45:23,000
Hauska tutustua. Olen Eddie.
Mikä sinun nimesi on?
600
00:45:23,000 --> 00:45:24,840
Emma.
- Tule tänne.
601
00:45:24,840 --> 00:45:27,440
Kosketus on hyvä. Haluatko koskea?
602
00:45:27,440 --> 00:45:29,880
Pitää rauhoittaa,
että kaikki on hyvin.
603
00:45:29,880 --> 00:45:32,880
Tuntuu päinvastaiselta.
Minua pelottaa.
604
00:45:32,880 --> 00:45:37,239
Kun hän rauhoittuu, kurista se ämmä.
605
00:45:37,239 --> 00:45:40,079
Pidätkö siitä?
Läimäytä häntä. Voi hitto.
606
00:45:40,079 --> 00:45:42,880
Tämä on hyvä kirja.
607
00:45:42,880 --> 00:45:45,000
Tämä myös.
608
00:45:45,000 --> 00:45:48,559
Olin luontainen alfa,
kun tapasin Emman.
609
00:45:48,559 --> 00:45:53,000
Seitsemän vuoden aikana
hän vei miehuuteni.
610
00:45:53,000 --> 00:45:54,719
Minusta tuli beetaämmä.
611
00:45:54,719 --> 00:46:00,000
Sitten minun piti oppia
peli uudestaan, joten...
612
00:46:00,000 --> 00:46:04,159
Sen kamalan kokemuksen
ansiosta voin auttaa muita.
613
00:46:04,159 --> 00:46:06,400
Pidän siitä, kun olet mukana.
614
00:46:06,400 --> 00:46:08,719
Etkö pärjää ilman, beetanarttupanopoju?
615
00:46:08,719 --> 00:46:13,800
Ujostuttaako kameran edessä?
Vapisetko? Ujostuttaa ekana päivänä.
616
00:46:15,199 --> 00:46:17,199
Meillä on hyvä dynamiikka.
617
00:46:17,199 --> 00:46:20,400
Pidän siitä, kun olemme
molemmat siinä. -Autan sinua.
618
00:46:20,400 --> 00:46:22,119
Tervehdi.
- Hei, kaverit.
619
00:46:22,119 --> 00:46:24,719
Käske tykätä ja tilata.
- Hei, beetaämmät.
620
00:46:24,719 --> 00:46:28,159
Katsokaa tätä kanavaa,
niin ehkei teistä tule beetaämmiä.
621
00:46:28,159 --> 00:46:31,840
Muuten kaltaiseni naiset kiusaavat
teiltä kaiken, mitä teillä on.
622
00:46:31,840 --> 00:46:34,800
Vievät kaiken.
Mitään ei jää jäljelle.
623
00:46:34,800 --> 00:46:38,079
Olette yksin,
surullisia ja rahattomia.
624
00:46:41,239 --> 00:46:42,920
Hyvä on. Kaunista.
625
00:46:42,920 --> 00:46:47,679
En välitä, jos et syö viikkoon.
En välitä, jos rahasi loppuvat.
626
00:46:47,679 --> 00:46:49,320
En välitä, jos olet auki.
627
00:46:49,320 --> 00:46:54,519
Välitän siitä, että ruokit joka
pennilläsi pikkuhousuriippuvuuttasi.
628
00:46:54,519 --> 00:46:59,400
Tyhjennä jokainen tili
ja eläkesäästöt.
629
00:46:59,400 --> 00:47:05,000
Ota pennit säästöpossustasi
pikkuhousuriippuvuutesi takia.
630
00:47:05,000 --> 00:47:09,320
Elät tätä tussua
ja pikkuhousuja varten.
631
00:47:09,320 --> 00:47:12,199
Tienaan paljon
kaltaisillasi addiktiluusereilla.
632
00:47:12,199 --> 00:47:15,639
Kaltaisesi addiktiluuserit
rahoittavat upeaa elämääni.
633
00:47:15,639 --> 00:47:18,840
Teet kovasti töitä,
jotta minun ei tarvitse.
634
00:48:13,280 --> 00:48:16,519
Tiesitkö, että olet sankarini?
635
00:48:16,519 --> 00:48:20,400
Olenko?
- Olet kaikkea, mitä haluaisin olla.
636
00:48:20,400 --> 00:48:25,280
Ai, se laulu.
- Lennän korkeammalle kuin kotka.
637
00:48:25,280 --> 00:48:29,400
Koska olet tuuli siipieni alla.
638
00:48:29,400 --> 00:48:31,199
Hienoa.
639
00:48:35,800 --> 00:48:39,360
Oletko valmis?
- Olen ollut jo valmis.
640
00:48:41,639 --> 00:48:46,199
Missä se on? Kuka heistä?
- Herra Iho?
641
00:48:46,199 --> 00:48:49,639
Etkö tiedä? Laitoitko nämä?
- Sinä laitoit. Ai, minä laitoin.
642
00:48:49,639 --> 00:48:51,840
Laitoinko minä ne?
- Et. Minä tein sen.
643
00:48:51,840 --> 00:48:54,000
Se on Chris joku.
644
00:48:55,199 --> 00:48:57,119
Ei.
- Chris M?
645
00:48:57,119 --> 00:48:58,679
Luulen niin.
646
00:49:00,159 --> 00:49:02,679
Käsittelyssä.
Onko se varmasti oikea?
647
00:49:02,679 --> 00:49:06,000
Tarkistan striimini.
- Kiva, ettet tehnyt edes tätä.
648
00:49:06,000 --> 00:49:09,480
Keskustelit sähköpostitse.
He kertovat sen sähköpostissakin.
649
00:49:09,480 --> 00:49:12,480
Sanoit heille, että laitoit heidät.
- Niin.
650
00:49:12,480 --> 00:49:15,719
Missä he ovat?
- En muista kaikkien nimiä.
651
00:49:15,719 --> 00:49:17,239
Olet tosi ärsyttävä.
652
00:49:17,239 --> 00:49:20,760
Pitäisikö muistaa Skype-nimet?
- Se on muistiinpanoissa.
653
00:49:20,760 --> 00:49:24,960
Et voi hyväksyä, että mokasit.
- Tein sen!
654
00:49:24,960 --> 00:49:29,360
Todisteet viittaavat päinvastaiseen.
655
00:49:29,360 --> 00:49:32,079
En kinaa kanssasi.
Olet hiton ärsyttävä.
656
00:49:32,079 --> 00:49:34,840
Minäkö olen ärsyttävä?
657
00:49:34,840 --> 00:49:38,320
Etkö sinä ole ärsyttävä,
kun et tee mitään?
658
00:49:38,320 --> 00:49:41,760
Tein sen!
- Missä se sitten on?
659
00:49:41,760 --> 00:49:44,480
Miksi sanot, että teit sen?
660
00:49:44,480 --> 00:49:48,119
Ystäväpyyntö lähetetty
3. marraskuuta. Tein sen.
661
00:49:48,119 --> 00:49:50,519
Jestas. Rauhoitu.
662
00:50:02,760 --> 00:50:05,840
Tuo ääni häiritsee koiria.
Kuka keittää teetä?
663
00:50:05,840 --> 00:50:08,039
Mikä tuo ääni on?
664
00:50:09,639 --> 00:50:12,000
Keitättekö teetä?
Ääni häiritsee koiria.
665
00:50:12,000 --> 00:50:14,400
Minä keitän teetä.
- Haetko sen?
666
00:50:14,400 --> 00:50:17,360
Haen sen. Hetki vain.
667
00:50:17,360 --> 00:50:19,960
Haluan nähdä, kauanko kestät sitä.
668
00:50:22,840 --> 00:50:24,679
Häiritseekö se sinua?
669
00:50:27,000 --> 00:50:28,679
Älä koske minuun.
670
00:50:30,599 --> 00:50:32,519
Häiritseekö se?
671
00:50:33,840 --> 00:50:35,519
Voitko kaataa teeni?
672
00:50:37,039 --> 00:50:39,679
Laitatko teepussin siihen?
673
00:50:57,119 --> 00:51:00,239
Hei, Tube!
674
00:51:00,239 --> 00:51:04,559
Turpa kiinni, panopoju.
Hei, Tube! Miten menee?
675
00:51:04,559 --> 00:51:08,239
Emma Lovett tässä, kolmas yritys.
Saat iskun palleihin.
676
00:51:08,239 --> 00:51:10,159
Tosi kovaa. Opin parhaalta.
677
00:51:10,159 --> 00:51:12,880
Saat iskun.
- Tee se.
678
00:51:14,679 --> 00:51:17,840
Tapan sinut. Lopeta.
679
00:51:36,519 --> 00:51:38,320
Hei, Tube! No niin.
680
00:51:38,320 --> 00:51:41,199
Kolmas yritys.
681
00:51:42,519 --> 00:51:45,679
Femdom. Hyvä.
- Vau.
682
00:51:45,679 --> 00:51:49,159
Femdom on sitä,
kun nainen dominoi.
683
00:51:49,159 --> 00:51:52,280
Niin.
- Dominoimme Maxia.
684
00:51:52,280 --> 00:51:56,519
Hän on pikkunarttu ja tekee,
mitä käskemme. Eikö niin, Max?
685
00:51:56,519 --> 00:52:01,159
Ota hyvä lähikuva tuosta pienestä
jutusta, jota kutsut munaksi.
686
00:52:04,360 --> 00:52:08,719
Voi luoja, katso sitä.
Se on kuin pieni peukalo.
687
00:52:08,719 --> 00:52:10,840
Kuin pieni peukalo tulisi ulos.
688
00:52:10,840 --> 00:52:14,880
Se on jopa puolet minun...
- Se on niin pieni.
689
00:52:14,880 --> 00:52:19,199
Se on kuin puolikas sormi.
- Puolikas sormi tai peukalo.
690
00:52:19,199 --> 00:52:22,320
Oletko koskaan nähnyt
näin pientä penistä?
691
00:52:22,320 --> 00:52:24,400
En ole nähnyt pienempää.
- En.
692
00:52:24,400 --> 00:52:29,079
Noin pientäkö? En.
Laukeatko paljon tällä pikkumunalla?
693
00:52:29,079 --> 00:52:31,880
Vai vain vähän?
694
00:52:31,880 --> 00:52:35,119
Hänellä on shottilasi valmiina.
Hän laukeaa shottilasiin.
695
00:52:35,119 --> 00:52:37,840
Vau!
696
00:52:51,719 --> 00:52:55,599
Se on niin hauska.
Se näyttää hulvattomalta.
697
00:52:55,599 --> 00:52:57,400
Voinko ottaa kuvan?
698
00:53:21,480 --> 00:53:24,440
Kuka on maailman seksikkäin mies?
- Eddie.
699
00:53:24,440 --> 00:53:26,440
Aivan.
- En välitä! Kidutat minua!
700
00:53:26,440 --> 00:53:29,480
En halua tehdä tätä!
Jätä minut rauhaan!
701
00:53:31,960 --> 00:53:37,280
Katso tätä. Vaimoni heitti
minua rahilla ja ryntäsi pois.
702
00:53:37,280 --> 00:53:41,199
Uskomatonta. Melkein mursin sormeni.
703
00:53:45,119 --> 00:53:47,880
HUPS
704
00:53:47,880 --> 00:53:50,760
Missä takkini on?
705
00:53:51,760 --> 00:53:54,920
Istun tyttöjen viereen,
ja mitä tapahtuu?
706
00:53:54,920 --> 00:53:59,000
Hyvänen aika.
707
00:54:01,159 --> 00:54:03,800
Tosirakkautta.
708
00:54:03,800 --> 00:54:07,000
Olen kyllästynyt siihen,
että flirttailet hänen kanssaan.
709
00:54:07,000 --> 00:54:11,800
Petät minua hänen kanssaan.
- En ole edes koskenut häneen.
710
00:54:15,719 --> 00:54:20,000
Flirttailet hänen kanssaan.
- Flirttailen kaikkien kanssa.
711
00:54:20,000 --> 00:54:22,800
Tulit kotiin
ja sanoit olevasi rakastunut häneen!
712
00:54:22,800 --> 00:54:26,159
Sinun pitää tavata hänet joka kerta,
joka viikonloppu!
713
00:54:26,159 --> 00:54:28,440
Sinun pitää käydä salilla ennen sitä!
714
00:54:28,440 --> 00:54:31,840
Käyn salilla joka toinen päivä
terveyteni takia.
715
00:54:31,840 --> 00:54:35,760
Vannon Leroyn hengen kautta.
En tiennyt, että hän tulee.
716
00:54:35,760 --> 00:54:39,239
Tiesitpäs!
Siksi en saa olla siellä.
717
00:54:39,239 --> 00:54:41,480
Saatpas. Kerroin ennen lähtöäni.
- Etpäs!
718
00:54:41,480 --> 00:54:44,239
Ensin sanoit, etten saa olla siellä!
719
00:54:44,239 --> 00:54:47,360
Aina Michael, Marci ja se narttu,
johon olet rakastunut!
720
00:54:47,360 --> 00:54:51,599
Mitä sanoin sitten?
Mitä sanoin toiseksi ennen lähtöäni?
721
00:54:51,599 --> 00:54:53,480
Pyysin mukaan. Enkö muka?
722
00:54:53,480 --> 00:54:57,239
Vain koska sanoin
meneväni Yellow'hin.
723
00:54:57,239 --> 00:55:02,159
Näin, että sinulla on hermoromahdus,
enkä halunnut olla ilkeä.
724
00:55:02,159 --> 00:55:04,440
Hylkäsitkö minut
hermoromahduksen takia?
725
00:55:04,440 --> 00:55:07,400
Jotta kävelisin kadulla yksin
ja minut siepattaisiin?
726
00:55:07,400 --> 00:55:10,400
Siksikö et vastaa viestiini,
kun puhut Renatan kanssa?
727
00:55:10,400 --> 00:55:12,800
Et huomioi minua,
ja saan hermoromahduksen!
728
00:55:12,800 --> 00:55:16,639
Et huomioi minua,
kun flirttailet kodinrikkojan kanssa!
729
00:55:16,639 --> 00:55:18,639
Sitten kuvaat ja pilkkaat minua!
730
00:55:18,639 --> 00:55:23,960
Et välitä minusta! Et välitä minusta.
731
00:55:25,239 --> 00:55:27,920
Jos en välittäisi,
miksi toisin kenkäsi?
732
00:55:27,920 --> 00:55:31,840
Et tuo! Kuvaat vain ja pilkkaat!
Et välitä!
733
00:55:33,159 --> 00:55:35,079
Laita kengät jalkaan.
734
00:57:14,559 --> 00:57:19,360
Hei, poika. Mitä kuuluu?
- Ei mitään. Kunhan chillaan.
735
00:57:19,360 --> 00:57:24,880
On taas ongelmia vaimon kanssa.
736
00:57:26,599 --> 00:57:30,400
Oletteko taas siinä pisteessä?
- Olemme.
737
00:57:30,400 --> 00:57:35,599
Joka vuosi, joka viikko.
Ainakin kerran viikossa.
738
00:57:35,599 --> 00:57:40,000
Mistä te riitelette? Teillä
ei ole lapsia, joista riidellä.
739
00:57:40,000 --> 00:57:42,440
Sen naisen kanssa on aina jotain.
En tiedä.
740
00:57:42,440 --> 00:57:47,719
Hankkikaa lapsia,
niin ette ehdi riidellä.
741
00:57:47,719 --> 00:57:54,199
Oletko ajatellut sitä?
- Ehkä se on ratkaisu.
742
00:57:54,199 --> 00:57:58,280
Sinun pitäisi tehdä se.
Se ratkaisisi monta ongelmaasi.
743
00:57:58,280 --> 00:58:01,360
Lapset aiheuttavat enemmän
ongelmia kuin ratkaisevat.
744
00:58:01,360 --> 00:58:02,840
Eivätpäs.
745
00:58:02,840 --> 00:58:06,480
Sanot siis,
etteivät lapsesi olleet ongelma?
746
00:58:06,480 --> 00:58:08,760
Teistä ei ollut koskaan vaivaa.
747
00:58:08,760 --> 00:58:14,559
En tiedä, missä olisin ilman teitä.
En olisi elossa.
748
00:58:14,559 --> 00:58:18,239
Raapivatko kissasi sinua koskaan?
- Koko ajan.
749
00:58:18,239 --> 00:58:22,119
Vaimoni raapii minua.
Katso tätä. Näetkö?
750
00:58:23,760 --> 00:58:27,599
Miksi? Tuo ei ole hyvä.
- Ei niin.
751
00:58:28,800 --> 00:58:30,199
Mitä teit hänelle?
752
00:58:30,199 --> 00:58:34,360
Yritin vain halata
ja pitää tiukasti lähelläni, -
753
00:58:34,360 --> 00:58:36,800
kun hän ei halunnut,
että häneen kosketaan.
754
00:58:36,800 --> 00:58:40,159
Teit kai jotain sitä ennen.
- Käytin huumeita.
755
00:58:40,159 --> 00:58:43,000
Hän kielsi, mutta käytin silti.
756
00:58:43,000 --> 00:58:46,239
Se siitä sitten.
Lopeta huumeiden käyttö.
757
00:58:46,239 --> 00:58:47,800
Ansaitsinko siis sen?
758
00:58:47,800 --> 00:58:52,199
Mieti... Et voi... Kuuntele.
- Kerro.
759
00:58:52,199 --> 00:58:57,199
Jos todella välität siitä, mitä hän
ajattelee, ja miltä hänestä tuntuu, -
760
00:58:57,199 --> 00:58:59,840
ja jos rakastat häntä,
teet, mitä hän käskee.
761
00:58:59,840 --> 00:59:05,920
Teenkö, mitä hän käskee? Mitä?
762
00:59:05,920 --> 00:59:08,559
Jos todella rakastaa jotakuta,
tottelee häntä.
763
00:59:08,559 --> 00:59:10,599
Teet kaiken, mitä hän sanoo.
764
00:59:10,599 --> 00:59:14,000
Jos haluat olla hänen kanssaan,
teet kaikkesi.
765
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Mitä hittoa?
766
00:59:23,599 --> 00:59:26,880
Hyväksyvätkö vanhempasi
sinut sellaisena kuin olet?
767
00:59:28,119 --> 00:59:31,239
Totta kai.
- Niin minunkin.
768
00:59:31,239 --> 00:59:33,519
Kuten vanhempien pitääkin.
769
00:59:33,519 --> 00:59:36,960
Hyväksyivätkö he aluksi?
770
00:59:36,960 --> 00:59:39,159
He rakastavat
ja hyväksyvät minut aina.
771
00:59:39,159 --> 00:59:43,320
Vanhempieni oli kai vaikea tottua
siihen, että tytär on seksityöläinen.
772
00:59:43,320 --> 00:59:45,519
Se on kai vaikeaa
kaikkien vanhemmille.
773
00:59:45,519 --> 00:59:49,400
Mutta kun siihen tottuu,
ja näkee, että tytär nauttii siitä, -
774
00:59:49,400 --> 00:59:54,320
että se on vapauttavaa ja hauskaa,
eikä ole pahaksi, olkoon oma itsensä.
775
00:59:54,320 --> 00:59:57,639
Uskotko, että he ajattelevat niin?
- Uskon.
776
00:59:57,639 --> 01:00:01,079
Miksi luulet,
että he ajattelevat niin?
777
01:00:01,079 --> 01:00:05,119
Mitä tarkoitat? -Miksi luulet,
että he näkevät sen niin?
778
01:00:05,119 --> 01:00:09,280
He näkevät, että elän onnellista ja
positiivista elämää ja pidän hauskaa.
779
01:00:09,280 --> 01:00:11,280
Työni ei määritä minua.
780
01:00:11,280 --> 01:00:15,039
Niinkö sinä näet sen vai he?
- Varmasti he näkevät sen niin.
781
01:00:15,039 --> 01:00:18,679
He eivät puhu työstäni.
- Aivan. Mistä sitten tiedät sen?
782
01:00:18,679 --> 01:00:23,119
He sanovat aina rakastavansa minua,
ja että olen kaunis ja sitä sun tätä.
783
01:00:23,119 --> 01:00:26,599
Muistan, kun... -He hyväksyvät
plastiikkakirurgiatoiveeni.
784
01:00:26,599 --> 01:00:30,400
Kun ensi kertaa näytin äidille
plastiikkakirurgiatoivelistani, -
785
01:00:30,400 --> 01:00:33,079
hän sanoi: "Minä itken.
Älä tee tätä itsellesi."
786
01:00:33,079 --> 01:00:37,400
Nyt hän hyväksyy sen: "Varmista,
että silmätäytteet ovat turvallisia."
787
01:00:37,400 --> 01:00:41,440
"Hanki parhaat silmätäytteet
ja rakasta itseäsi. Olet kaunis."
788
01:00:41,440 --> 01:00:43,079
Olen että: "Kiitos."
789
01:00:43,079 --> 01:00:50,039
Pari vuotta häidemme jälkeen
vanhempasi eivät puhuneet sinulle.
790
01:00:50,039 --> 01:00:55,360
Äitisi tapasi sinua silloin tällöin
vain saadakseen sinut kotiin.
791
01:00:55,360 --> 01:00:57,880
He eivät hyväksyneet sitä,
mitä teit.
792
01:00:57,880 --> 01:01:00,320
He kielsivät sinua
kuulumasta perheeseen.
793
01:01:00,320 --> 01:01:02,320
Muistatko sen?
- En.
794
01:01:02,320 --> 01:01:06,840
Etkö muista sitä? Ehkä yrität
haudata trauman syvälle mieleesi.
795
01:01:06,840 --> 01:01:08,440
Minä muistan sen elävästi.
796
01:01:08,440 --> 01:01:15,159
Itkit melkein joka ilta, koska
vanhempasi eivät rakastaneet sinua.
797
01:01:15,159 --> 01:01:18,119
Minun piti tukea sinua
ja taputtaa sinua selkään.
798
01:01:18,119 --> 01:01:23,239
Sinä vain itkit, kunnes nukahdit.
Olit tosi masentunut.
799
01:01:23,239 --> 01:01:26,679
Halusit vain, että vanhempasi
rakastaisivat sinua -
800
01:01:26,679 --> 01:01:28,599
ja antaisivat kuulua perheeseen.
801
01:01:28,599 --> 01:01:32,079
He eivät tehneet sitä
uravalintasi takia.
802
01:01:32,079 --> 01:01:34,239
En muista tuota.
- Niinkö?
803
01:01:34,239 --> 01:01:37,480
Se oli ihan normaalia.
804
01:01:38,599 --> 01:01:41,719
He hylkäsivät sinut.
- Eivätpäs.
805
01:01:41,719 --> 01:01:47,000
Miksi sitten lohdutin sinua
vuosia, kun itkit, -
806
01:01:47,000 --> 01:01:51,480
kun vanhempasi eivät puhuneet sinulle
tai antaneet kuulua perheeseen?
807
01:01:51,480 --> 01:01:54,400
En tiedä, mistä puhut.
- Oikeastiko?
808
01:01:54,400 --> 01:01:56,880
Seuraava kysymys.
- Ei ole seuraavaa.
809
01:01:56,880 --> 01:02:00,119
Meidän on päästävä
tästä valehtelusta.
810
01:02:07,519 --> 01:02:11,400
Älä tule isääsi. Tiedän,
että väkivaltaisuus on DNA:ssasi.
811
01:02:11,400 --> 01:02:15,280
Valehteleva ämmä
on sinun DNA:ssasi.
812
01:02:15,280 --> 01:02:18,639
Olet poika,
jolla on vakavia epävarmuusongelmia.
813
01:02:18,639 --> 01:02:20,480
Ei kyse ole epävarmuudesta.
814
01:02:20,480 --> 01:02:24,400
On epäkunnioittavaa valehdella ja
sanoa asioita, jotka eivät ole totta.
815
01:02:24,400 --> 01:02:26,559
Onko vale, että löit minua?
- On se!
816
01:02:26,559 --> 01:02:28,360
Valehtelenko, että löit minua?
817
01:02:28,360 --> 01:02:33,480
Etkö siis lyönyt minua niin, että
korvani soivat, enkä nähnyt? -En.
818
01:02:33,480 --> 01:02:36,719
Emesen piti tulla, koska löit.
- En tiedä, miten koit sen.
819
01:02:36,719 --> 01:02:40,119
Etkö lyönyt minua,
kun seisoin tuossa?
820
01:02:41,800 --> 01:02:43,880
Läimäytin sinua takaraivoon.
821
01:02:43,880 --> 01:02:47,119
Läimäytit takaraivooni niin kovaa,
etten nähnyt hetkeen.
822
01:02:47,119 --> 01:02:49,320
Ei ole minun syyni, että olet nynny.
823
01:02:49,320 --> 01:02:53,119
Miksi heitit kehykseni ikkunasta?
Olisit voinut satuttaa jotakuta.
824
01:02:53,119 --> 01:02:56,159
Pitäisikö minun
antaa sinun tehdä mitä vain?
825
01:02:56,159 --> 01:02:59,760
Antaisinko vaarantaa ihmisten hengen
ilman seurauksia?
826
01:02:59,760 --> 01:03:03,440
Olet häpeällinen ihminen. Häpeäisit.
827
01:03:03,440 --> 01:03:06,039
Miksi olet vihainen?
- Haluan olla yksin.
828
01:03:06,039 --> 01:03:08,559
Haluan, että lähdet.
Harmittaa, kun et lähde.
829
01:03:08,559 --> 01:03:12,840
Lupasit sähköpostissa, että viimeinen
lahjasi minulle on se, että lähdet -
830
01:03:12,840 --> 01:03:16,440
ennen syntymäpäivääni.
- Muutin mieleni.
831
01:03:16,440 --> 01:03:19,719
Mitä minun pitää tehdä, että lähdet?
- Mitä aina sanot?
832
01:03:19,719 --> 01:03:22,840
"Rakastan sinua.
Sanon noin suutuspäissäni."
833
01:03:22,840 --> 01:03:26,519
Häivy asunnostani. Häivy elämästäni.
834
01:03:39,440 --> 01:03:43,280
EMMA: HALUAN, ETTÄ MINUT
NÄYTETÄÄN ONNELLISENA JA HAUSKANA.
835
01:03:43,280 --> 01:03:50,199
AINAKIN NORMAALINA,
EI HULLUNA VIHAISENA NAISENA.
836
01:03:50,199 --> 01:03:52,599
GÁBOR: YMMÄRRÄN JA OLEN PAHOILLANI.
837
01:03:52,599 --> 01:03:55,599
TÄMÄ EI EHKÄ AUTA,
MUTTA MINUN ON SANOTTAVA, -
838
01:03:55,599 --> 01:04:00,280
ETTÄ OLET ROHKEA, KUN ANNOIT
MEIDÄN KUVATA NÄMÄ HETKET.
839
01:04:00,280 --> 01:04:02,679
EMMA: HYVÄ ON. LUOTAN SINUUN.
840
01:04:02,679 --> 01:04:06,880
ANTEEKSI, ETTÄ OLEN HANKALA.
OLEN VAIN JÄRKYTTYNYT.
841
01:04:06,880 --> 01:04:10,119
TEEN YHTEISTYÖTÄ.
842
01:04:14,719 --> 01:04:17,400
Ulkona on kuuma.
- No niin.
843
01:04:17,400 --> 01:04:22,559
Haluatte siis puhua kanssani.
844
01:04:22,559 --> 01:04:26,920
Olen psykiatri ja psykoterapeutti.
845
01:04:26,920 --> 01:04:31,119
Kertokaa yksi kerrallaan, -
846
01:04:31,119 --> 01:04:38,000
miksi haluatte puhua
psykoterapeutin kanssa.
847
01:04:38,000 --> 01:04:41,880
Kumpi aloittaa?
- Haluatko aloittaa?
848
01:04:41,880 --> 01:04:46,519
Aloita sinä.
- Avioliittomme on karilla.
849
01:04:46,519 --> 01:04:51,079
Mutta kun todella
riitelemme ja yritämme, -
850
01:04:51,079 --> 01:04:54,000
ja avioliittomme
on hiuskarvan varassa, -
851
01:04:54,000 --> 01:04:58,280
niinä hetkinä meidän pitää
pystyä kommunikoimaan eniten.
852
01:04:58,280 --> 01:05:00,840
Haluan, että hän pystyy siihen.
853
01:05:00,840 --> 01:05:04,440
Se on suunnitelmani, että hän pystyy
kommunikoimaan kanssani.
854
01:05:04,440 --> 01:05:08,519
Haluat siis häneltä jotain.
- Niin.
855
01:05:08,519 --> 01:05:12,599
Koska minä en pysty. Jos yritän puhua
hänelle, edessä on muuri.
856
01:05:12,599 --> 01:05:17,360
Kolmas henkilö, joka on
ammattilainen näissä asioissa, -
857
01:05:17,360 --> 01:05:22,519
voi auttaa murtamaan muurit
ja avaamaan asioita.
858
01:05:23,639 --> 01:05:26,840
Selvä, ja...
859
01:05:26,840 --> 01:05:31,960
Tehdään näin:
yksi teistä kertoo jotain.
860
01:05:31,960 --> 01:05:37,760
Sitten toinen kertoo mielipiteensä.
861
01:05:37,760 --> 01:05:41,199
Älkää keskeyttäkö,
vaan antakaa hänen puhua.
862
01:05:41,199 --> 01:05:43,480
Selvä.
- Joten...
863
01:05:45,679 --> 01:05:50,639
Mikä on sinun...? Onko sinulla
ongelmia suhteessasi häneen?
864
01:05:50,639 --> 01:05:55,280
Tai oletko huolissasi tai...?
865
01:05:57,800 --> 01:06:01,920
Aiemmin suhteessamme
minua ei kohdeltu kuin kuningatarta.
866
01:06:01,920 --> 01:06:06,079
Viime kuukauden aikana
hän on avannut silmänsä.
867
01:06:06,079 --> 01:06:09,719
Hän on alkanut muuttua
herrasmieheksi, -
868
01:06:09,719 --> 01:06:13,000
ja pitää minua arvossa
kuin kuningatarta, joka olen.
869
01:06:13,000 --> 01:06:17,360
Hän on tehnyt niin viime aikoina,
joten ongelmia ei enää ole.
870
01:06:17,360 --> 01:06:21,960
Kiitos. Mitä mieltä sinä olet tästä?
871
01:06:21,960 --> 01:06:29,079
Minun ei pitäisi nostaa häntä
korokkeelle kuin kuningatarta.
872
01:06:29,079 --> 01:06:33,639
Meidän pitäisi olla tasavertaisia
kumppaneita. Molempien pitäisi...
873
01:06:33,639 --> 01:06:36,599
Jos olen herrasmies,
hänen pitäisi olla hieno nainen.
874
01:06:36,599 --> 01:06:43,599
Meidän pitäisi pitää avioliitto
toimimassa terveellä tavalla.
875
01:06:43,599 --> 01:06:46,039
Minusta se ei ole...
876
01:06:48,440 --> 01:06:55,519
Ei auta, jos toisesta tuntuu,
että pitää tehdä kaikki hänelle.
877
01:06:55,519 --> 01:06:59,079
Olen vain onnekas,
kun minulla on hänet. Siltä tuntuu.
878
01:06:59,079 --> 01:07:04,119
Minun pitää nähdä vaivaa, ja
palkintoni on, että hän jää luokseni.
879
01:07:04,119 --> 01:07:07,400
Se ei ole terve tapa olla suhteessa.
880
01:07:07,400 --> 01:07:09,519
Suhteemme ei ole ollut terve.
881
01:07:09,519 --> 01:07:14,159
Hän pahoinpiteli minua henkisesti
ja fyysisesti kuusi ja puoli vuotta.
882
01:07:14,159 --> 01:07:17,440
Minulla napsahti ja sanoin:
"Ei enää. Häivy elämästäni."
883
01:07:17,440 --> 01:07:21,639
Jos hän haluaa pitää minut,
hän voi muuttua, kuten hän teki.
884
01:07:21,639 --> 01:07:25,760
Mutta olen kuningatar,
enkä tyydy vähempään.
885
01:07:25,760 --> 01:07:27,400
Selvä.
886
01:07:27,400 --> 01:07:33,719
Ymmärtääkseni siis
kuningattarena olemisesta -
887
01:07:33,719 --> 01:07:36,960
toinen taso oli
pahoinpidelty nainen...
888
01:07:36,960 --> 01:07:39,440
Niin.
- ...jota kohdeltiin huonosti?
889
01:07:39,440 --> 01:07:42,079
Eikä se ole normaali suhde.
- Olen vahva nainen.
890
01:07:42,079 --> 01:07:45,079
Olen kuollut sisältä, mutta vahva.
- Niin.
891
01:07:47,719 --> 01:07:51,639
Voitko kertoa, miten...?
- Oletko kunnossa?
892
01:07:53,480 --> 01:07:56,360
Kulta? Oletko kunnossa?
893
01:07:57,440 --> 01:07:59,360
Tarvitsetko raitista ilmaa?
894
01:08:03,440 --> 01:08:06,880
Näin kävi viimeksikin,
kun kävimme terapeutilla.
895
01:08:06,880 --> 01:08:11,599
Hän hyperventiloi,
mutta sen jälkeen kaikki oli hyvin.
896
01:08:56,920 --> 01:09:02,359
Haluan puhua tästä.
Voitko kertoa oman versiosi?
897
01:09:02,359 --> 01:09:07,600
Mitä tapahtui niinä kahtena päivänä,
kun juttu meni fyysisiksi?
898
01:09:07,600 --> 01:09:14,479
Se ylittää hyvin tärkeän rajan.
899
01:09:16,720 --> 01:09:18,159
Niin.
900
01:09:19,359 --> 01:09:22,000
Hän ärsytti minua molempina päivinä.
901
01:09:22,000 --> 01:09:26,199
Ensimmäinen päivä oli
vanhassa asunnossa Kálvin térissä.
902
01:09:26,199 --> 01:09:31,439
Silloin menimme Ákosin synttäreille,
ja join liikaa.
903
01:09:31,439 --> 01:09:33,359
Olin ihan perseet olalla.
904
01:09:33,359 --> 01:09:35,760
Kun pääsimme kotiin,
kaikki oli hyvin.
905
01:09:35,760 --> 01:09:38,640
Kello oli neljä yöllä.
Sitten hän kertoi...
906
01:09:38,640 --> 01:09:40,479
Kysyin: "Missä sormuksesi on?"
907
01:09:40,479 --> 01:09:45,359
Hän sanoi heittäneensä sen katolta
pari päivää aiemmin, kun riitelimme.
908
01:09:45,359 --> 01:09:52,000
Raivoistuin, kun hän heitti
ostamani vihkisormuksen pois.
909
01:09:52,000 --> 01:09:58,960
Toistaiseksi näemme, jos yhdistämme
materiaalin, että olet väkivaltainen.
910
01:09:58,960 --> 01:10:02,279
Minähän olen väkivaltainen.
Niin se on.
911
01:10:02,279 --> 01:10:06,520
Se on totuus. Dokumentoit elämäämme,
ja minä olen väkivaltainen.
912
01:10:06,520 --> 01:10:08,640
Sitä ei voi kiertää.
913
01:10:08,640 --> 01:10:13,199
Yritätkö kaunistella sitä ja saada
sen näyttämään epätodelliselta?
914
01:10:14,640 --> 01:10:19,079
Emma kohtelee minua kaltoin.
Entä sitten?
915
01:10:22,479 --> 01:10:27,920
Miten hän kohtelee sinua kaltoin?
- Hän lyö minua kasvoihin.
916
01:10:27,920 --> 01:10:32,079
Hän läimäyttää minua päähän.
Hän potkii munille.
917
01:10:32,079 --> 01:10:34,199
Se on fyysistä pahoinpitelyä.
918
01:10:34,199 --> 01:10:40,359
Henkinen pahoinpitely on
ihmisarvon viemistä ja väheksymistä.
919
01:10:40,359 --> 01:10:43,439
Hän sanoo,
että olen arvoton ja mitätön.
920
01:10:43,439 --> 01:10:47,039
Hän sanoo, ettei pieni kaluni
voi miellyttää häntä, -
921
01:10:47,039 --> 01:10:52,119
etten ole mies, vaan poikalapsi,
enkä tee elämälläni mitään.
922
01:10:52,119 --> 01:10:56,039
Hän sanoo mitä vain
halventaakseen minua.
923
01:10:56,039 --> 01:11:01,279
Hän loukkaa minua kaikin tavoin.
924
01:11:01,279 --> 01:11:04,800
Se on pahempaa
kuin fyysinen pahoinpitely.
925
01:11:06,000 --> 01:11:09,279
Kaikki fyysinen,
mitä olen tehnyt hänelle, -
926
01:11:09,279 --> 01:11:14,199
ei ole minusta mitään vakavaa,
koska isäni hakkasi äitiäni.
927
01:11:14,199 --> 01:11:18,079
Tiedän siis, miltä todellinen
pahoinpitely näyttää.
928
01:11:18,079 --> 01:11:24,479
En ole päätynyt lähellekään sitä
vaimoni kanssa.
929
01:11:24,479 --> 01:11:30,319
Olen ei-väkivaltainen aviomies
isääni verrattuna.
930
01:11:30,319 --> 01:11:33,439
En ehkä sinuun
tai normaaliin ihmiseen verrattuna, -
931
01:11:33,439 --> 01:11:37,399
mutta verrattuna lapsuudessani
vanhempieni kanssa näkemääni, -
932
01:11:37,399 --> 01:11:40,760
en ole lainkaan väkivaltainen.
- Mitä näit?
933
01:11:40,760 --> 01:11:43,880
Fyysistä pahoinpitelyä koko ajan.
934
01:11:45,600 --> 01:11:50,039
Mutta kun hän hakkasi minua,
muistan merkittävinä kertoina vain, -
935
01:11:50,039 --> 01:11:52,239
kun hän sai nenäni
vuotamaan verta.
936
01:11:52,239 --> 01:11:56,119
Ne hetket muistan.
937
01:11:56,119 --> 01:12:00,840
Jos nenästäni vuosi paljon verta,
muistan sen.
938
01:12:00,840 --> 01:12:04,359
Niin kävi vain
neljä tai viisi kertaa.
939
01:12:11,039 --> 01:12:14,520
EMMA: HEI, GÁBOR.
MINÄKIN HALUAN HAASTATTELUN.
940
01:12:14,520 --> 01:12:17,359
HALUAN KORJATA
EDDIESTÄ SANOTUT ASIAT.
941
01:12:17,359 --> 01:12:20,479
JA KERTOA NÄKEMYKSENI
AVIOLIITOSTAMME.
942
01:12:21,600 --> 01:12:24,079
GÁBOR: KIITOS, ETTÄ OTIT YHTEYTTÄ.
943
01:12:24,079 --> 01:12:26,720
MILLOIN HALUAT TAVATA?
944
01:12:29,560 --> 01:12:33,479
Tiedämme kaikki kohtauksen,
jossa minusta tuli hullu ämmä.
945
01:12:33,479 --> 01:12:36,520
Sain Eddien näyttämään
maailman kamalimmalta ihmiseltä.
946
01:12:36,520 --> 01:12:40,560
Haluan sanoa,
en vain yleisölle, vaan kaikille, -
947
01:12:40,560 --> 01:12:42,960
että olen tosi pahoillani
sanomastani.
948
01:12:42,960 --> 01:12:45,399
Monet sanomistani asioista
eivät ole totta.
949
01:12:45,399 --> 01:12:50,319
Olin tosi vihainen,
järkyttynyt ja loukkaantunut.
950
01:12:50,319 --> 01:12:56,199
Halusin kostaa Eddielle pilaamalla
hänen maineensa koko maailman edessä.
951
01:12:56,199 --> 01:13:00,479
Sanoin paljon paskoja juttuja, jotka
eivät olleet totta. Pyydän anteeksi.
952
01:13:00,479 --> 01:13:03,039
Mieheni ei ole naistenhakkaaja.
953
01:13:03,039 --> 01:13:07,239
Hän ei ole koskaan tehnyt
minulle mustelmia tai naarmuja.
954
01:13:07,239 --> 01:13:11,000
Olen pahoillani, että sain hänet
näyttämään kamalalta ihmiseltä.
955
01:13:11,000 --> 01:13:13,479
Ehkä hän tönii minua,
mutta tönin takaisin.
956
01:13:13,479 --> 01:13:17,680
Jos hän kävisi käsiksi,
puukottaisin häntä. En siedä moista.
957
01:13:17,680 --> 01:13:20,960
Haukumme toisiamme sanallisesti.
958
01:13:20,960 --> 01:13:25,520
Olen sanonut paljon pahoja juttuja
Eddielle, ja hän minulle.
959
01:13:25,520 --> 01:13:28,760
Minun ja Eddien
sanallinen väkivalta ei ole...
960
01:13:28,760 --> 01:13:32,039
Muodollisesti se on sanallista
väkivaltaa, muttei oikeasti.
961
01:13:32,039 --> 01:13:35,840
Kaksi ihmistä vain kiroilee
toisilleen ja sanoo ilkeitä asioita.
962
01:13:35,840 --> 01:13:37,680
Ihmiset tekevät sitä koko ajan.
963
01:13:37,680 --> 01:13:43,199
Missä tahansa tosi-tv-ohjelmassa
näkee kahden ihmisen puhuvan niin.
964
01:13:43,199 --> 01:13:47,760
Se on kai normaalia käytöstä.
965
01:13:47,760 --> 01:13:50,159
Hän kutsuu minua tyhmäksi nartuksi.
966
01:13:50,159 --> 01:13:53,520
Minä kutsun häntä väkivaltaiseksi,
vaikkei hän ole.
967
01:13:53,520 --> 01:13:57,720
Se on ilkeästi sanottu.
968
01:13:57,720 --> 01:13:59,720
Kiitos.
969
01:14:04,960 --> 01:14:08,319
Seitsemälle vuodelle.
- Seitsemälle vuodelle.
970
01:14:19,399 --> 01:14:22,000
Se on hassua.
971
01:14:22,000 --> 01:14:26,079
Seitsemän vuoden jälkeen
asiat ovat niin erilaisia.
972
01:14:27,399 --> 01:14:31,880
Ennen annoit minulle -
973
01:14:31,880 --> 01:14:37,039
hupia, hauskanpitoa ja tunteita.
974
01:14:37,039 --> 01:14:40,479
Mutta nyt annat minulle -
975
01:14:40,479 --> 01:14:44,760
rauhan, turvallisuuden
ja mukavuuden tunteen.
976
01:14:44,760 --> 01:14:48,199
Eivätkö nekin ole mukavia?
- Ne ovat tosi mukavia.
977
01:14:50,079 --> 01:14:56,359
Sinä annat minulle
turvallisuuden tunteen ja...
978
01:14:56,359 --> 01:14:58,680
Jälkiruoka.
- Mitä se on?
979
01:14:58,680 --> 01:15:00,840
Tämä on kurpitsaa.
- Kurpitsaa.
980
01:15:00,840 --> 01:15:03,159
Kiitos.
981
01:15:03,159 --> 01:15:05,760
Kiitos tästä tilaisuudesta.
982
01:15:05,760 --> 01:15:08,760
Olet paras aviomies,
kun ajelet sääreni.
983
01:15:08,760 --> 01:15:10,960
Saanko lisää viiniäkin?
- Kyllä, rouva.
984
01:15:10,960 --> 01:15:15,600
Mitä vain sinulle, rakkaani.
- Rakastan sinua.
985
01:15:15,600 --> 01:15:20,000
Kirjaudun nyt sisään.
Nähdään viiden minuutin päästä.
986
01:15:20,000 --> 01:15:24,720
Olet oikea hintti. Olet homo.
Tarvitset munaa. Haluatko munaa?
987
01:15:24,720 --> 01:15:34,319
Homo, hintti, homoseksuaali.
988
01:15:34,319 --> 01:15:35,880
{\an8}9927. KUVAUSPÄIVÄ
TYLSÄÄ!!!
989
01:15:35,880 --> 01:15:38,239
Ehkä Instagram-tilaisuus minulle.
990
01:15:38,239 --> 01:15:45,159
{\an8}9927. KUVAUSPÄIVÄ
TYLSÄÄ!!!
991
01:15:47,279 --> 01:15:48,920
50 000 tilaajaa!
992
01:15:48,920 --> 01:15:54,199
Olet virallisesti seuratuin
sometilini, YouTube.
993
01:15:54,199 --> 01:15:55,600
Eikö niin, panopoju?
994
01:16:03,399 --> 01:16:06,920
Vau. Se on kaunis, kulta.
995
01:16:10,600 --> 01:16:14,960
Olemme backstagella, ja esitys alkaa.
996
01:16:16,279 --> 01:16:22,880
Heidät äänestettiin viisi kertaa
parhaaksi livekamerapariksi.
997
01:16:22,880 --> 01:16:26,199
Hyvät naiset ja herrat,
meillä on ilo olla illan juontajia.
998
01:16:26,199 --> 01:16:30,479
Nimeni on Emma Lovett.
Tässä on upea mieheni Eddie Lovett.
999
01:16:30,479 --> 01:16:35,840
Tänä iltana juhlistamme
ja kunnioitamme alamme parhaita.
1000
01:16:55,479 --> 01:16:58,800
Se ainoa oikea... Tule tänne!
1001
01:16:58,800 --> 01:17:01,079
Katsotaan ehdokkaat.
1002
01:17:04,960 --> 01:17:07,720
Hyvät naiset ja herrat,
voittaja on...
1003
01:17:38,479 --> 01:17:40,600
Hei, Eddie.
1004
01:17:44,000 --> 01:17:47,359
Hei. Kuuluuko?
- Kuuluu.
1005
01:17:47,359 --> 01:17:49,560
Kuuletko meitä?
- Kuuletteko minua?
1006
01:17:49,560 --> 01:17:51,880
Kuulen kyllä.
1007
01:17:51,880 --> 01:17:55,600
Mitä Emmalle kuuluu?
Onko hän siellä?
1008
01:17:55,600 --> 01:17:59,960
Hän on sohvalla syömässä sipsejä.
- Olisi kiva nähdä hänetkin.
1009
01:18:01,319 --> 01:18:03,760
Tule, tule. Heillä oli ikävä sinua.
1010
01:18:03,760 --> 01:18:07,039
Milloin näit heidät viimeksi?
1011
01:18:07,039 --> 01:18:12,079
No niin. Toin hänet.
1012
01:18:12,079 --> 01:18:17,800
Hei.
- Hän on syönyt paljon.
1013
01:18:17,800 --> 01:18:20,560
Hei, Emma.
1014
01:18:20,560 --> 01:18:22,239
Hei.
1015
01:18:22,239 --> 01:18:26,239
Mitä mieltä olette siitä,
että meillä on ylimääräistä aikaa -
1016
01:18:26,239 --> 01:18:28,960
tehdä elokuva loppuun viruksen takia?
1017
01:18:28,960 --> 01:18:34,119
Anteeksi. Kuulin juuri Emmalta,
ettei hän ole mukana.
1018
01:18:34,119 --> 01:18:35,640
Hän ei hyväksy sitä.
1019
01:18:35,640 --> 01:18:38,199
Mitä sanoit, kulta?
1020
01:18:38,199 --> 01:18:42,560
Hidasta. Hän sanoi sopimuksen
päättyneen puolitoista vuotta sitten.
1021
01:18:42,560 --> 01:18:48,439
Lopetin kuvaamisen.
Olen lopettanut kuvaamisen. Heippa.
1022
01:18:48,439 --> 01:18:50,640
Uutisia.
1023
01:18:50,640 --> 01:18:52,640
Hän on kyllästynyt paskaanne.
1024
01:18:54,239 --> 01:18:58,359
Mitä hän tekee?
- Hän on kyllästynyt paskaanne.
1025
01:18:58,359 --> 01:19:01,560
Kyllästynyt paskaan.
- Tähän paskaanko?
1026
01:19:01,560 --> 01:19:04,399
Ei. Hän on kyllästynyt
teidän paskaanne.
1027
01:19:04,399 --> 01:19:07,239
Miksi se on meidän paskaamme?
1028
01:19:07,239 --> 01:19:09,199
Mikä on meidän paskaamme?
1029
01:19:10,760 --> 01:19:14,760
Olette kuulemma niin ulkomaalaisia,
ettette ymmärrä englantia.
1030
01:19:14,760 --> 01:19:20,239
Miten niin? Emme ymmärrä.
1031
01:19:22,279 --> 01:19:25,960
Kulta, voitko puhua
heidän kanssaan hetken?
1032
01:19:25,960 --> 01:19:28,760
Sopiiko? Vain kaksi sekuntia.
1033
01:19:28,760 --> 01:19:32,239
Kerro heille tunteistasi.
1034
01:19:33,359 --> 01:19:37,720
Tule istumaan syliini.
- Anna, kun sanon jotain.
1035
01:19:37,720 --> 01:19:41,119
Voin olla huonolla tuulella.
Anteeksi, mutta sanon jotain.
1036
01:19:41,119 --> 01:19:44,359
Kuvitelkaa,
miltä teistä tuntuisi minuna.
1037
01:19:44,359 --> 01:19:49,239
Kuvitelkaa, että antaisitte elämänne
kolmen vuoden intiimeimmät hetket.
1038
01:19:49,239 --> 01:19:53,920
Antaisitte ihmisten kirjaimellisesti
olla aaveina kotonanne.
1039
01:19:53,920 --> 01:19:56,760
Miltä tuntuisi,
jos kuvaisin teitä kolme vuotta, -
1040
01:19:56,760 --> 01:20:01,039
ettekä tietäisi, miltä se näyttää,
ettekä saisi siitä mitään?
1041
01:20:01,039 --> 01:20:02,640
Käytettiin vain hyväksi.
1042
01:20:02,640 --> 01:20:06,920
Olo on kuin likaisella mopilla, joka
heitetään roskiin. Olo on käytetty.
1043
01:20:06,920 --> 01:20:10,359
Tunnen niin teitä kohtaan.
Oloni on käytetty ja kyllästynyt.
1044
01:20:10,359 --> 01:20:15,039
Olen tätä myöten kyllästynyt.
Siis kyllästynyt.
1045
01:20:15,039 --> 01:20:17,119
Aika kyllästynyt.
- Tosi kyllästynyt.
1046
01:20:17,119 --> 01:20:21,399
Näytimme teille videoita. Ei ole
totta, ettemme ole näyttäneet.
1047
01:20:21,399 --> 01:20:23,720
Gábor, tiedätkö mitä? Ime munaani.
1048
01:20:23,720 --> 01:20:27,000
Et saa minulta enää
yhtään kohtausta. Hyvästi.
1049
01:20:28,880 --> 01:20:32,399
Mitä tapahtuu?
- Yhteys meni poikki.
1050
01:20:33,520 --> 01:20:37,159
Yhteys meni poikki.
1051
01:20:38,319 --> 01:20:40,800
Miksi?
- Oletteko siellä?
1052
01:21:04,439 --> 01:21:05,920
Kaikki järjestyy.
1053
01:21:05,920 --> 01:21:09,000
Tiedän. Tämä on
viimeinen stressaava juttu.
1054
01:21:09,000 --> 01:21:13,439
Sitten voin aloittaa
uuden elämän ja rentoutua.
1055
01:21:15,439 --> 01:21:22,119
Menen nyt pankkiin
ja laitan sinulle 400 dollaria.
1056
01:21:22,119 --> 01:21:25,680
Vau. Sehän on melkein koko muutto.
1057
01:21:25,680 --> 01:21:28,520
En halua, että stressaat.
1058
01:21:28,520 --> 01:21:31,479
Siitä olisi paljon apua.
1059
01:21:31,479 --> 01:21:34,960
En halua, että stressaat.
Ota rauhallisesti.
1060
01:21:34,960 --> 01:21:37,560
Kaikki järjestyy.
1061
01:21:39,239 --> 01:21:44,800
Olin eilen yksin.
Tuntui oudolta olla yksin.
1062
01:21:44,800 --> 01:21:48,159
Se ei ole helppoa. Totut siihen.
1063
01:21:48,159 --> 01:21:50,720
Rakastan sinua ja uskon sinuun.
1064
01:21:50,720 --> 01:21:54,600
Minäkin rakastan sinua, äiti.
Kiitos kaikesta.
1065
01:21:54,600 --> 01:21:58,600
Hei hei. Olet rakas.
- Hei hei. Olet rakas.
1066
01:22:23,159 --> 01:22:24,760
Kristóf.
1067
01:22:26,399 --> 01:22:30,319
Siitä taitaa olla puolitoista vuotta,
kun viimeksi tapasimme.
1068
01:22:30,319 --> 01:22:35,800
Viimeksi teillä meni hyvin.
Kaikki oli hyvin.
1069
01:22:35,800 --> 01:22:41,319
Sitten Kristóf näki Instagramista,
että muutitte eri asuntoihin.
1070
01:22:41,319 --> 01:22:45,600
Mitä tapahtui?
1071
01:22:47,600 --> 01:22:52,319
Vain sovittamattomia erimielisyyksiä.
- Selvä.
1072
01:22:52,319 --> 01:22:55,880
Pidän yksityiselämäni
toistaiseksi yksityisenä.
1073
01:23:01,880 --> 01:23:03,680
No niin.
1074
01:23:08,000 --> 01:23:10,119
Onko nyt hyvä?
- On.
1075
01:23:13,199 --> 01:23:18,159
Minut tavallaan heitettiin ulos
suhteestamme, koska...
1076
01:23:18,159 --> 01:23:19,920
En tiedä.
1077
01:23:19,920 --> 01:23:23,319
Halusin hänen olevan tietynlainen,
tekevän tiettyjä asioita -
1078
01:23:23,319 --> 01:23:27,319
ja elävän tietyllä tavalla,
eikä hän halunnut sitä.
1079
01:23:27,319 --> 01:23:29,199
Ihmistä ei voi muuttaa.
1080
01:23:29,199 --> 01:23:33,880
Petin häntä. Kävin ryyppäämässä.
1081
01:23:33,880 --> 01:23:36,640
Käytin huumeita
ja juhlin päiväkausia.
1082
01:23:36,640 --> 01:23:39,279
Sain hänet huolestumaan.
1083
01:23:40,239 --> 01:23:44,920
Hän suuttui minulle,
mutta sitten hän antoi anteeksi.
1084
01:23:46,920 --> 01:23:52,520
En tiedä.
En ollut tyytyväinen avioliittoomme.
1085
01:23:52,520 --> 01:23:54,920
Olin ihan...
1086
01:23:54,920 --> 01:23:59,079
En kohdannut ongelmia ja valehtelin.
1087
01:23:59,079 --> 01:24:02,039
Valehtelin hänelle siitä, mitä tein.
1088
01:24:02,039 --> 01:24:05,000
Todistin hänelle, etten muutu.
1089
01:24:05,000 --> 01:24:11,159
Tuplasin vain paskamaista käytöstäni.
1090
01:24:11,159 --> 01:24:14,239
Hän antoi minulle tilaisuuden
toisensa jälkeen.
1091
01:24:14,239 --> 01:24:16,800
Hän sieti niin paljon, ja lopulta...
1092
01:24:16,800 --> 01:24:19,279
Miksi teit niin?
1093
01:24:21,279 --> 01:24:27,159
Jokin sisimmässäni tietää,
ettei hän ole oikea minulle, -
1094
01:24:27,159 --> 01:24:31,520
ettemme sovi toisillemme.
1095
01:24:33,079 --> 01:24:34,840
Luulen...
1096
01:24:37,560 --> 01:24:42,199
Kokeillaan jotain muuta aihetta.
1097
01:24:42,199 --> 01:24:45,960
Entä nettikamerat?
Teetkö yhä nettikamerahommia?
1098
01:24:45,960 --> 01:24:52,399
Teen Onlyfansissa.
Kaikki työni jatkuvat samanlaisina.
1099
01:24:54,119 --> 01:24:58,239
Taidat tehdä sitä yksin.
- Aivan.
1100
01:24:58,239 --> 01:25:02,039
Ei enää parishow'ta.
- Ei. Vain minä.
1101
01:25:04,520 --> 01:25:08,319
Tasan vuosi sitten,
vuosi ja kuukausi sitten, -
1102
01:25:08,319 --> 01:25:12,119
eli 13-14 kuukautta sitten...
1103
01:25:12,119 --> 01:25:13,600
Mitä tapahtui?
1104
01:25:13,600 --> 01:25:18,079
Hän tuli kotiin itkien
ja sanoi olevansa raskaana.
1105
01:25:18,079 --> 01:25:22,640
Kysyin, miksi hän oli hermostunut.
Eikö se ole hyvä juttu?
1106
01:25:22,640 --> 01:25:26,560
Saisimme lapsen. Se olisi mukavaa.
Hän sanoi: "En halua sitä."
1107
01:25:26,560 --> 01:25:30,079
"Et ole valmis saamaan lasta."
Sen hän sanoi ensimmäisenä.
1108
01:25:30,079 --> 01:25:33,880
Hän sanoi,
etten minä ole valmis saamaan lasta.
1109
01:25:33,880 --> 01:25:38,239
En painostanut häntä. Kadun,
etten painostanut enemmän.
1110
01:25:38,239 --> 01:25:43,680
Mutta silloin ajattelin,
että tämä on hänen päätöksensä.
1111
01:25:45,479 --> 01:25:48,560
Teimme tällaisen haastattelun
Eddien kanssa.
1112
01:25:48,560 --> 01:25:55,239
Hän sanoi noin vuosi sitten,
että saitte melkein lapsen.
1113
01:25:58,920 --> 01:26:02,880
Lopulta päätitte
olla pitämättä tyttöä.
1114
01:26:05,000 --> 01:26:07,479
En kommentoi tätä asiaa.
1115
01:26:09,000 --> 01:26:10,560
Selvä.
1116
01:26:17,720 --> 01:26:19,520
Miltä sinusta tuntui?
1117
01:26:23,720 --> 01:26:29,199
Olin kai vihainen ja pettynyt...
1118
01:26:32,720 --> 01:26:34,279
...että...
1119
01:26:37,880 --> 01:26:42,000
...se ei voinut olla erilaista.
1120
01:26:43,159 --> 01:26:46,439
Että olisitte voinut pitää lapsen.
1121
01:26:46,439 --> 01:26:53,039
Niin, sekin, mutta
että hän olisi halunnut pitää lapsen.
1122
01:26:53,039 --> 01:26:57,279
Että olisin valinnut vaimon,
joka on oikea minulle, -
1123
01:26:57,279 --> 01:26:59,960
ja joka haluaa
perustaa perheen kanssani.
1124
01:27:08,359 --> 01:27:11,479
Emme tiedä,
oliko lapsi tyttö, mutta...
1125
01:27:12,600 --> 01:27:15,039
Joskus elämässä tapahtuu asioita, -
1126
01:27:15,039 --> 01:27:20,560
ja ihmiset varaavat oikeuden
tehdä omat päätöksensä.
1127
01:27:20,560 --> 01:27:26,079
En aio esittää tyhmää,
koska ilmeisesti Eddie puhui siitä.
1128
01:27:26,079 --> 01:27:28,359
Kyllä, tulimme raskaaksi.
1129
01:27:28,359 --> 01:27:34,960
Sanotaan,
että ensireaktio on yleensä oikea.
1130
01:27:34,960 --> 01:27:38,640
Mietin asiaa ja halusin äidiksi.
1131
01:27:38,640 --> 01:27:41,640
Halusin perheen ja vauvan.
Olin 29-vuotias.
1132
01:27:41,640 --> 01:27:44,279
Aika oli hyvä.
1133
01:27:44,279 --> 01:27:47,359
Se on surullista,
koska tiesin, etten voi.
1134
01:27:47,359 --> 01:27:50,560
En voinut hankkia lasta.
En tuntenut oloani turvalliseksi.
1135
01:27:50,560 --> 01:27:55,279
Hän ei ole oikea henkilö
lapsen isäksi.
1136
01:27:55,279 --> 01:27:59,159
Ja se on...
1137
01:27:59,159 --> 01:28:02,319
Sitä ei juuri ajattele,
ja minusta tuntuu, -
1138
01:28:02,319 --> 01:28:05,279
että tajusin,
ettei niin ollut tarkoitettu.
1139
01:28:05,279 --> 01:28:07,439
Se oli kuin
pieni lahja universumilta.
1140
01:28:07,439 --> 01:28:10,960
Se piti palauttaa, koska en
ollut valmis ottamaan sitä vastaan.
1141
01:28:10,960 --> 01:28:17,039
Luulen, että se vauva, se sielu,
syntyi uudestaan toiseksi vauvaksi.
1142
01:28:17,039 --> 01:28:22,960
Luultavasti perheeseen,
jossa vauva on turvassa.
1143
01:28:27,399 --> 01:28:30,479
Haluatko pitää tauon?
- En.
1144
01:28:30,479 --> 01:28:33,840
Saan vielä joskus omia lapsia.
1145
01:28:33,840 --> 01:28:35,800
Oikean ihmisen kanssa.
1146
01:28:36,920 --> 01:28:39,000
Olen pahoillani.
- Ei se mitään.
1147
01:28:41,600 --> 01:28:45,159
Kadun toisella puolella
rakennetaan paljon.
1148
01:28:46,319 --> 01:28:49,800
Emme kuule sitä mikistä.
1149
01:28:49,800 --> 01:28:51,239
Mutta niin...
1150
01:29:00,319 --> 01:29:02,399
Tule tänne, Chewy.
1151
01:29:02,399 --> 01:29:04,119
Tule tänne.
1152
01:29:11,399 --> 01:29:14,039
Pepito!
1153
01:29:14,039 --> 01:29:16,359
Tänne, Pepito.
1154
01:29:16,359 --> 01:29:18,000
Pepito.
1155
01:29:30,279 --> 01:29:35,279
ENSIMMÄINEN TULIASEKOULUTUS
1156
01:29:38,359 --> 01:29:41,399
ENSIMMÄINEN NYRKKEILYTUNTI = MENESTYS
1157
01:30:06,039 --> 01:30:10,479
ERITYISKIITOKSET
1158
01:30:10,479 --> 01:30:15,079
EMMALLE
1159
01:30:15,079 --> 01:30:18,920
EDDIELLE
1160
01:30:18,920 --> 01:30:22,920
Suomennos: Päivi Salo
Iyuno