1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,416 --> 00:00:10,250
Salut.
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,833
Permis de conduire, carte bancaire
5
00:00:13,166 --> 00:00:14,666
et acte de mariage.
6
00:00:15,333 --> 00:00:17,250
As-tu demandé à haut risque?
7
00:00:17,958 --> 00:00:18,958
- Oui.
- Moi aussi.
8
00:00:23,416 --> 00:00:25,208
Casse ses jambes, je casserai ses bras.
9
00:00:25,208 --> 00:00:26,500
Peut-on couvrir sa tête?
10
00:00:26,666 --> 00:00:28,458
Mon Dieu!
11
00:00:28,958 --> 00:00:29,833
MISSION NON TERMINÉE.
UN ÉCHEC. DEUX ÉCHECS RESTANTS.
12
00:00:29,833 --> 00:00:30,875
Faisons un pacte :
13
00:00:30,875 --> 00:00:33,041
gagnons un certain montant d'argent
14
00:00:33,041 --> 00:00:34,000
et séparons-nous.
15
00:00:35,250 --> 00:00:36,041
D'accord.
16
00:00:36,291 --> 00:00:37,166
John!
17
00:00:37,166 --> 00:00:39,875
Tu ne peux pas enfreindre les ordres.
18
00:00:40,208 --> 00:00:41,666
Tiens-tu vraiment à moi?
19
00:00:41,666 --> 00:00:45,083
Non. Je tiens vraiment, vraiment à toi.
20
00:00:50,041 --> 00:00:51,916
"Salut-Salut.
21
00:00:53,250 --> 00:00:54,375
"Profitez de votre congé."
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,541
C'est une belle journée.
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,125
Oui.
24
00:00:59,125 --> 00:01:00,291
J'aime me balader.
25
00:01:00,958 --> 00:01:01,791
{\an8}Tu vois?
26
00:01:04,750 --> 00:01:05,875
{\an8}Marcher.
27
00:01:06,208 --> 00:01:08,000
Oui, ne pas courir.
28
00:01:08,125 --> 00:01:09,333
Devrait-on acheter du vin?
29
00:01:10,041 --> 00:01:14,541
Non, on a une pièce entière pleine de vin.
30
00:01:15,166 --> 00:01:16,500
Juste du vin en canette.
31
00:01:16,500 --> 00:01:19,416
J'aime parfois acheter des choses.
32
00:01:19,875 --> 00:01:22,416
C'est mon préféré. Bon appétit.
33
00:01:25,041 --> 00:01:26,833
Les poivrons de notre jardin
34
00:01:26,833 --> 00:01:28,625
- sont très bons, en fait.
- Arrête.
35
00:01:28,625 --> 00:01:31,375
- Quoi?
- Je ne mangerai jamais ces légumes.
36
00:01:32,208 --> 00:01:33,791
J'en glisse dans tes repas.
37
00:01:33,791 --> 00:01:34,708
Tu es dégoûtant.
38
00:01:34,708 --> 00:01:36,541
- Tu as mangé un orteil.
- Arrête.
39
00:01:36,541 --> 00:01:37,791
Regarde ces beautés.
40
00:01:37,958 --> 00:01:39,833
- C'est nouveau?
- En effet, oui.
41
00:01:39,833 --> 00:01:41,541
Ça semble délicieux. C'est bio?
42
00:01:41,541 --> 00:01:43,041
- Bio, oui.
- Oui?
43
00:01:43,708 --> 00:01:45,500
Peut-on en faire du gaspacho?
44
00:01:45,500 --> 00:01:46,416
Oui.
45
00:01:47,083 --> 00:01:47,916
Runi?
46
00:01:53,000 --> 00:01:54,166
- Non.
- Quoi de neuf?
47
00:01:54,166 --> 00:01:55,750
- Mon Dieu.
- Oui.
48
00:01:55,750 --> 00:01:56,916
Mon Dieu.
49
00:01:59,791 --> 00:02:02,125
- Comment ça va?
- Je n'y crois pas.
50
00:02:02,125 --> 00:02:03,166
- Salut.
- Salut.
51
00:02:04,500 --> 00:02:06,250
- Comment vas-tu?
- Bien.
52
00:02:07,666 --> 00:02:08,750
Ça fait combien de temps?
53
00:02:09,041 --> 00:02:10,916
- Une éternité.
- Une éternité.
54
00:02:11,041 --> 00:02:12,416
C'est bon de te voir.
55
00:02:12,541 --> 00:02:13,541
Tu as l'air en forme.
56
00:02:13,666 --> 00:02:15,875
- Merci. Toi aussi.
- Merci.
57
00:02:15,875 --> 00:02:17,500
Je te présente ma femme.
58
00:02:17,500 --> 00:02:18,583
- Salut.
- Salut.
59
00:02:18,583 --> 00:02:20,625
- Je m'appelle Runi.
- Enchantée.
60
00:02:20,625 --> 00:02:21,833
Moi aussi.
61
00:02:22,541 --> 00:02:23,416
Voici Benjamin.
62
00:02:24,000 --> 00:02:25,875
- Ça va, Benjamin?
- Salut.
63
00:02:25,875 --> 00:02:27,166
- Salut.
- Quel âge as-tu?
64
00:02:27,458 --> 00:02:29,041
- Six ans.
- Six?
65
00:02:29,541 --> 00:02:31,583
Il n'épargne pas ces tomates.
66
00:02:31,583 --> 00:02:33,583
- C'est un bel âge.
- Un bel âge.
67
00:02:33,916 --> 00:02:35,083
- Oui.
- Oui.
68
00:02:35,916 --> 00:02:37,041
Habitez-vous en ville?
69
00:02:37,750 --> 00:02:39,208
- Oui.
- Oui, elle vient...
70
00:02:40,500 --> 00:02:42,375
Elle a eu une promotion. On a déménagé.
71
00:02:42,666 --> 00:02:44,041
Ouah! Que fais-tu?
72
00:02:44,541 --> 00:02:45,916
Je conçois des logiciels.
73
00:02:46,375 --> 00:02:49,708
Tu sais, l'interface utilisateur,
74
00:02:50,125 --> 00:02:51,166
ce genre de truc.
75
00:02:51,166 --> 00:02:52,625
C'est génial.
76
00:02:52,625 --> 00:02:54,583
- Félicitations.
- Merci.
77
00:02:54,833 --> 00:02:57,083
- Toujours en stylisme culinaire?
- Oui.
78
00:02:57,583 --> 00:02:58,833
Directrice artistique.
79
00:02:58,833 --> 00:02:59,875
Super.
80
00:02:59,875 --> 00:03:00,791
Ça l'est, oui.
81
00:03:01,083 --> 00:03:02,416
- Super.
- Oui.
82
00:03:03,708 --> 00:03:05,625
Bon,
83
00:03:05,625 --> 00:03:07,541
ravie de vous croiser tous les deux.
84
00:03:07,541 --> 00:03:09,250
- Oui.
- Enchantée encore.
85
00:03:09,250 --> 00:03:11,333
- Moi aussi.
- On doit filer.
86
00:03:11,333 --> 00:03:12,583
- D'accord.
- Dis au revoir.
87
00:03:12,791 --> 00:03:13,625
Au revoir.
88
00:03:13,625 --> 00:03:15,125
- Au revoir, Benjamin.
- Salut.
89
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
- Il est mignon.
- Oui.
90
00:03:18,291 --> 00:03:19,375
Elle est superbe.
91
00:03:22,208 --> 00:03:25,125
Tu sais quoi? Tu m'impressionnes.
92
00:03:25,666 --> 00:03:26,583
Pourquoi?
93
00:03:27,208 --> 00:03:30,000
Il n'y a pas de mal à ça. C'est juste...
94
00:03:30,375 --> 00:03:33,708
Je pensais
que ce genre de chose te dérangerait.
95
00:03:34,166 --> 00:03:35,416
Je suis contente que non.
96
00:03:38,333 --> 00:03:39,541
De quoi tu parles?
97
00:03:41,750 --> 00:03:43,541
Elle n'a qu'une main.
98
00:03:46,541 --> 00:03:48,625
Quoi? Que racontes-tu?
99
00:03:48,750 --> 00:03:50,083
- C'est une blague?
- Non.
100
00:03:51,333 --> 00:03:53,208
Elle n'a qu'une main.
101
00:03:53,208 --> 00:03:55,666
- Elle en a deux.
- Une.
102
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
En avait-elle deux
quand vous sortiez ensemble?
103
00:04:00,625 --> 00:04:01,583
Eh bien, oui.
104
00:04:01,583 --> 00:04:03,125
Trois comme ça, s'il vous plaît.
105
00:04:05,125 --> 00:04:07,958
Tu as oublié
si ta copine avait une main ou deux?
106
00:04:08,416 --> 00:04:09,833
Elle... Attends.
107
00:04:11,708 --> 00:04:13,208
Avez-vous couché ensemble?
108
00:04:13,208 --> 00:04:14,583
Oui, enfin...
109
00:04:14,958 --> 00:04:18,083
On ne faisait rien d'autre.
C'était la base de notre relation.
110
00:04:18,458 --> 00:04:21,500
Tu n'as jamais remarqué,
pendant que vous baisiez,
111
00:04:21,958 --> 00:04:25,333
si elle avait une main ou deux sur toi?
112
00:04:28,375 --> 00:04:30,166
- Elle a deux mains.
- Mon Dieu.
113
00:04:30,166 --> 00:04:32,458
Tu l'ignores. C'est triste.
114
00:04:32,666 --> 00:04:34,083
Pouvez-vous le trancher?
115
00:04:34,083 --> 00:04:35,208
Bien sûr.
116
00:04:35,208 --> 00:04:36,166
Merci.
117
00:04:52,916 --> 00:04:54,125
C'est notre nouveau voisin.
118
00:04:57,125 --> 00:04:58,791
John! John Smith!
119
00:05:02,375 --> 00:05:03,375
Ce n'est pas à moi.
120
00:05:03,375 --> 00:05:04,625
Pardon?
121
00:05:05,000 --> 00:05:06,708
- Ce n'est pas ma commande.
- Votre nom?
122
00:05:07,041 --> 00:05:07,875
John Smith.
123
00:05:08,083 --> 00:05:09,875
C'est la commande de John Smith.
124
00:05:09,875 --> 00:05:11,291
Ce n'est pas la mienne.
125
00:05:11,583 --> 00:05:12,541
Qu'avez-vous commandé?
126
00:05:12,541 --> 00:05:15,583
Un bon vieux jus d'orange ordinaire.
Un orange.
127
00:05:15,833 --> 00:05:16,708
Le Bronco blanc.
128
00:05:16,708 --> 00:05:18,250
J'attends depuis 15 minutes.
129
00:05:18,875 --> 00:05:21,791
Ceci est pour John Smith.
130
00:05:21,791 --> 00:05:23,500
- Je sais.
- C'est moi, John.
131
00:05:24,791 --> 00:05:25,625
C'est ma boisson?
132
00:05:25,958 --> 00:05:27,916
Vert d'enfer, beurre d'amande?
133
00:05:28,375 --> 00:05:29,208
C'est ça.
134
00:05:32,083 --> 00:05:33,250
- Merci.
- De rien.
135
00:05:35,583 --> 00:05:36,416
Donc...
136
00:05:39,083 --> 00:05:40,750
- C'était quoi, ça?
- Il est nul.
137
00:05:41,666 --> 00:05:43,083
Voilà quoi. Mais...
138
00:05:43,708 --> 00:05:46,125
Je crois qu'on a le même nom.
139
00:05:46,666 --> 00:05:48,125
Attends-tu un orange?
140
00:05:49,583 --> 00:05:51,416
J'ai vu un gars le prendre.
141
00:05:52,041 --> 00:05:52,916
- C'est vrai?
- Oui.
142
00:05:52,916 --> 00:05:55,083
L'air bien trop fier de lui.
143
00:05:56,125 --> 00:05:56,958
Monsieur?
144
00:05:57,541 --> 00:05:59,750
- Non, inutile de...
- Non, je te l'offre.
145
00:05:59,875 --> 00:06:02,583
Un autre, et je te paie un orange.
146
00:06:05,916 --> 00:06:07,333
Oui, ce serait super.
147
00:06:07,333 --> 00:06:09,291
Donc, un orange
148
00:06:09,291 --> 00:06:10,958
- et un autre comme ça.
- Bien sûr.
149
00:06:13,833 --> 00:06:18,666
M. ET MME SMITH
150
00:06:18,666 --> 00:06:20,333
Ouah! De six à sept ans.
151
00:06:21,166 --> 00:06:22,083
C'est...
152
00:06:22,958 --> 00:06:24,875
Tu t'amuses encore? Qu'est-ce que...
153
00:06:24,875 --> 00:06:26,416
- Quoi? Mon vieux.
- Genre...
154
00:06:27,250 --> 00:06:28,416
Oui, je m'amuse encore.
155
00:06:29,458 --> 00:06:30,625
Regarde autour de toi.
156
00:06:32,375 --> 00:06:33,416
D'accord, non.
157
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Et regarde-nous.
158
00:06:36,166 --> 00:06:37,708
- Oui.
- Comprends-moi bien,
159
00:06:37,708 --> 00:06:38,666
il y a quelques
160
00:06:39,750 --> 00:06:41,416
cahots en cours de route,
161
00:06:41,416 --> 00:06:44,333
mais il suffit de persévérer.
Au bout du compte,
162
00:06:44,541 --> 00:06:46,875
oui, on se fait malmener un peu,
163
00:06:47,625 --> 00:06:49,041
mais c'est une vie fantastique.
164
00:06:49,583 --> 00:06:51,625
- Je le disais justement.
- Salut.
165
00:06:51,625 --> 00:06:53,000
- Ça va?
- Salut.
166
00:06:53,000 --> 00:06:54,625
C'est sûrement ta Jane.
167
00:06:55,041 --> 00:06:56,208
- Oui.
- Elle est adorable.
168
00:06:56,208 --> 00:06:57,250
Tu as de la chance.
169
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
Oui, elle est très belle.
170
00:07:00,125 --> 00:07:00,958
Je m'appelle John.
171
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
Jane.
172
00:07:03,416 --> 00:07:04,416
Nom de famille, Smith.
173
00:07:06,583 --> 00:07:07,416
Il est des nôtres.
174
00:07:09,708 --> 00:07:10,541
Quoi?
175
00:07:11,916 --> 00:07:13,083
- Oui.
- Ouah!
176
00:07:13,458 --> 00:07:14,291
Oui.
177
00:07:14,833 --> 00:07:16,708
- Un autre Smith.
- Oui.
178
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Est-ce la première fois
que tu en croises d'autres?
179
00:07:20,458 --> 00:07:23,416
J'en ai rencontré quelques-uns
sur le terrain.
180
00:07:23,416 --> 00:07:25,208
Mais par hasard, c'est la première fois.
181
00:07:25,541 --> 00:07:26,875
- Ouah!
- Oui.
182
00:07:27,083 --> 00:07:28,250
Je sais,
183
00:07:28,250 --> 00:07:30,166
- on s'achetait juste un jus.
- C'est fou.
184
00:07:33,958 --> 00:07:35,041
Le devoir appelle.
185
00:07:35,041 --> 00:07:37,541
- Vas-y, réponds.
- Excusez-moi.
186
00:07:41,833 --> 00:07:44,041
C'est fou, il sait tellement de choses.
187
00:07:44,291 --> 00:07:45,541
Il croit savoir que c'est
188
00:07:46,083 --> 00:07:47,833
une opération post-11 septembre,
189
00:07:47,833 --> 00:07:50,083
car ça existe depuis environ 15 ans.
190
00:07:51,500 --> 00:07:52,333
D'accord.
191
00:07:52,916 --> 00:07:54,416
Voici ce qu'on va faire.
192
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
Un souper.
193
00:07:56,416 --> 00:07:57,291
Avec ma Jane.
194
00:07:57,291 --> 00:07:59,541
On parlera travail, on boira un coup,
195
00:07:59,541 --> 00:08:01,541
on se détendra. Ce sera chouette.
196
00:08:02,250 --> 00:08:03,416
- Oui.
- Oui.
197
00:08:03,416 --> 00:08:04,833
Ce serait bien. Quand tu veux.
198
00:08:05,250 --> 00:08:06,166
Ce soir?
199
00:08:06,958 --> 00:08:08,125
- Ce soir?
- Oui, quoi?
200
00:08:08,125 --> 00:08:10,166
- Avez-vous des projets?
- Non, je...
201
00:08:10,416 --> 00:08:11,958
- Je crois que ça ira.
- Oui.
202
00:08:11,958 --> 00:08:13,666
- Oui, c'est bon.
- Ça me va.
203
00:08:14,250 --> 00:08:15,083
D'accord.
204
00:08:16,291 --> 00:08:17,166
Ton téléphone.
205
00:08:18,083 --> 00:08:21,583
C'est vrai, tu ne sais pas où on habite.
206
00:08:23,000 --> 00:08:25,208
Tu as donc mon numéro.
207
00:08:26,875 --> 00:08:29,291
Texte-moi ton adresse. On y sera à 19 h.
208
00:08:29,500 --> 00:08:32,666
J'apporterai une bouteille
de quelque chose de vieux et risqué.
209
00:08:32,916 --> 00:08:33,791
- Certainement.
- Oui?
210
00:08:33,916 --> 00:08:35,250
- Oui, parfait.
- Super.
211
00:08:35,250 --> 00:08:36,166
J'ai été enchanté.
212
00:08:36,166 --> 00:08:38,083
- Moi aussi.
- Ça m'a fait plaisir.
213
00:08:41,125 --> 00:08:44,208
Salut, chérie. Tu ne croiras jamais...
214
00:08:44,500 --> 00:08:46,583
Donc, ils viennent chez nous ce soir.
215
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
- Je veux refaire le tour.
- Oui.
216
00:08:48,208 --> 00:08:49,250
Acheter des choses.
217
00:08:49,250 --> 00:08:51,583
Comme un dessert.
218
00:08:51,583 --> 00:08:53,708
Oui, un dessert. En fait, j'ai vu...
219
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
Les abricots me tentaient.
220
00:08:55,208 --> 00:08:56,125
Les abricots?
221
00:09:14,166 --> 00:09:15,041
Es-tu...
222
00:09:17,000 --> 00:09:17,875
Es-tu nerveuse?
223
00:09:18,375 --> 00:09:19,333
Non, enfin,
224
00:09:21,708 --> 00:09:22,541
peut-être un peu.
225
00:09:22,958 --> 00:09:25,916
Ce qui est bien,
c'est qu'ils sont des Smith.
226
00:09:25,916 --> 00:09:29,583
- On pourra parler de tout.
- Oui.
227
00:09:30,875 --> 00:09:32,041
Tu as raison.
228
00:09:33,041 --> 00:09:34,958
Tu es très chic, au fait.
229
00:09:35,291 --> 00:09:36,666
- Oui?
- Vraiment belle.
230
00:09:37,083 --> 00:09:38,583
- Ce n'est pas trop?
- Non.
231
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
- Ça?
- Je ne crois pas, non.
232
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
On est assortis.
233
00:09:45,833 --> 00:09:47,625
Deux cols roulés.
234
00:09:48,666 --> 00:09:49,916
- Je vais me changer.
- Non.
235
00:09:49,916 --> 00:09:51,291
- Oui.
- Ne change rien.
236
00:09:51,833 --> 00:09:52,666
Ne change jamais.
237
00:09:55,541 --> 00:09:58,208
- Salut.
- Bonsoir.
238
00:09:58,208 --> 00:09:59,250
Jane, Jane.
239
00:09:59,541 --> 00:10:01,333
Comment ça va? C'est bon de te voir.
240
00:10:01,333 --> 00:10:02,375
Toi aussi.
241
00:10:02,958 --> 00:10:04,458
- Ça va?
- Contente de te voir.
242
00:10:04,458 --> 00:10:05,791
- Salut.
- Content de te voir.
243
00:10:06,083 --> 00:10:08,208
- Mon Dieu.
- Merci.
244
00:10:10,375 --> 00:10:12,583
- Un vrai trou à rats!
- C'est super.
245
00:10:13,000 --> 00:10:15,250
- Les amis...
- Et bien situé, en plus.
246
00:10:15,250 --> 00:10:16,791
- Magnifique.
- C'est beau.
247
00:10:17,000 --> 00:10:18,375
- Merci.
- Ça sent bon.
248
00:10:18,750 --> 00:10:21,166
- C'est tout John.
- Oui.
249
00:10:21,791 --> 00:10:23,458
Je vous sers un verre?
250
00:10:23,458 --> 00:10:24,666
On a apporté ceci.
251
00:10:24,666 --> 00:10:26,416
Ça ressemble à un Hibiki.
252
00:10:27,791 --> 00:10:28,916
- Merci.
- Merci beaucoup.
253
00:10:28,916 --> 00:10:29,958
Ne nous remerciez pas.
254
00:10:29,958 --> 00:10:31,083
Ça vient du patron.
255
00:10:31,083 --> 00:10:34,833
Il est rare.
C'est du sérieux, pas pour les sensibles.
256
00:10:34,833 --> 00:10:37,333
On s'est dit
que ça convenait à l'occasion.
257
00:10:39,416 --> 00:10:40,666
- "Profitez-en."
- C'est bref.
258
00:10:40,666 --> 00:10:42,875
Bref. Pas de message mystérieux
259
00:10:43,750 --> 00:10:44,833
ni rien du genre.
260
00:10:44,833 --> 00:10:46,333
Vous recevez des messages?
261
00:10:46,791 --> 00:10:48,500
- Oui, enfin...
- Oui.
262
00:10:48,500 --> 00:10:50,041
On a eu un échec et à présent,
263
00:10:50,041 --> 00:10:51,208
- des messages.
- Bon,
264
00:10:51,208 --> 00:10:52,250
ce n'était pas un...
265
00:10:52,250 --> 00:10:53,958
Il y a eu un pépin technique.
266
00:10:53,958 --> 00:10:55,500
On était censés faire un truc
267
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
- qui a fini...
- Oui.
268
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Ce n'était pas notre faute.
269
00:10:59,458 --> 00:11:01,583
- Ça ne nous est jamais arrivé.
- Non.
270
00:11:02,083 --> 00:11:03,833
Eh bien, c'était
271
00:11:03,833 --> 00:11:05,375
- juste une fois.
- Nous non plus.
272
00:11:05,375 --> 00:11:07,083
- C'est arrivé une fois.
- Non plus.
273
00:11:07,083 --> 00:11:08,500
Ce n'était rien.
274
00:11:09,666 --> 00:11:11,208
Sers donc un verre aux Jane, chéri.
275
00:11:11,208 --> 00:11:12,625
- Bien sûr.
- Oui.
276
00:11:12,625 --> 00:11:15,625
- Vas-tu me faire visiter?
- Bien sûr.
277
00:11:15,625 --> 00:11:16,916
- Veux-tu...
- C'est génial.
278
00:11:16,916 --> 00:11:19,000
- Tellement beau.
- Les gars commencent ici?
279
00:11:22,833 --> 00:11:25,333
Je trouvais le studio
de yoga spectaculaire,
280
00:11:26,208 --> 00:11:27,041
mais ça, c'est...
281
00:11:27,583 --> 00:11:29,666
Regarde la taille de cette pièce!
282
00:11:32,333 --> 00:11:34,583
Chez nous, il y a un beau petit jardin,
283
00:11:34,583 --> 00:11:36,083
mais c'est bien moins grand.
284
00:11:36,916 --> 00:11:37,750
Chouette.
285
00:11:41,916 --> 00:11:44,625
La Compagnie a étonnamment bon goût
286
00:11:44,625 --> 00:11:45,791
pour ce genre de chose.
287
00:11:45,791 --> 00:11:47,625
En fait, je l'ai acheté.
288
00:11:47,625 --> 00:11:48,833
- Ah bon?
- Oui.
289
00:11:50,750 --> 00:11:51,625
Oui.
290
00:11:52,000 --> 00:11:54,916
Je voulais acheter de l'art
quand j'aurais un peu d'argent.
291
00:11:55,083 --> 00:11:56,208
Tu as l'œil.
292
00:11:57,458 --> 00:11:59,833
- Oui?
- Ça ne s'apprend pas.
293
00:12:00,958 --> 00:12:02,833
- C'est gentil. Merci.
- Je suis sincère.
294
00:12:07,500 --> 00:12:09,458
Coucou, petit minou.
295
00:12:11,833 --> 00:12:12,666
Il s'appelle Max.
296
00:12:16,000 --> 00:12:17,041
Coucou, Max.
297
00:12:18,083 --> 00:12:18,958
Ça mène à la...
298
00:12:19,375 --> 00:12:20,208
Chambre forte.
299
00:12:24,500 --> 00:12:26,791
- Drôle d'endroit pour ça.
- Je sais.
300
00:12:27,041 --> 00:12:28,541
Elle devrait être au sous-sol.
301
00:12:28,791 --> 00:12:29,916
- Oui.
- Oui.
302
00:12:30,375 --> 00:12:31,708
N'y pense pas trop.
303
00:12:31,708 --> 00:12:33,958
On peut avoir confiance
en la Compagnie pour ça.
304
00:12:34,500 --> 00:12:36,583
Optimisation d'espace,
305
00:12:36,833 --> 00:12:38,208
efficacité et tout le reste.
306
00:12:40,541 --> 00:12:42,375
J'ignore comment ils font,
307
00:12:43,250 --> 00:12:45,041
mais ça nous distingue des autres.
308
00:12:47,791 --> 00:12:49,500
On n'utilise jamais la nôtre.
309
00:12:50,708 --> 00:12:51,541
C'est vrai?
310
00:12:52,541 --> 00:12:53,666
Sauf pour épier.
311
00:12:53,666 --> 00:12:55,041
- L'as-tu fait?
- Non.
312
00:12:55,041 --> 00:12:56,166
Tu devrais.
313
00:12:57,750 --> 00:12:58,791
As-tu choisi celui-là?
314
00:12:58,791 --> 00:13:01,166
Non. On n'a pas choisi ça.
315
00:13:03,666 --> 00:13:04,500
Classique.
316
00:13:08,750 --> 00:13:09,583
D'accord.
317
00:13:09,708 --> 00:13:11,125
Je sais, c'est...
318
00:13:11,125 --> 00:13:13,833
On fait nos comptes rendus ensemble.
319
00:13:14,291 --> 00:13:15,750
J'ai peur de rater quelque chose.
320
00:13:16,000 --> 00:13:17,708
Je comprends. Je fais tous les nôtres.
321
00:13:18,583 --> 00:13:20,000
Toute seule?
322
00:13:20,708 --> 00:13:22,416
Oui. As-tu vu mon John?
323
00:13:22,416 --> 00:13:25,416
Il a bien des talents,
mais écrire n'en fait pas partie.
324
00:13:25,583 --> 00:13:27,583
Il oublie plein de détails.
325
00:13:31,000 --> 00:13:32,083
Mais je le garde.
326
00:13:34,500 --> 00:13:36,333
Je suis contente qu'on nous ait jumelés.
327
00:13:39,416 --> 00:13:41,708
Te demandes-tu parfois qui ils sont?
328
00:13:43,083 --> 00:13:43,916
La Compagnie?
329
00:13:45,166 --> 00:13:46,000
Avant, oui.
330
00:13:47,333 --> 00:13:48,166
Souvent.
331
00:13:48,916 --> 00:13:50,333
Surtout au début.
332
00:13:53,916 --> 00:13:58,083
Puis-je te donner un petit conseil?
333
00:13:58,541 --> 00:13:59,833
- Oui.
- De Jane à Jane?
334
00:14:04,041 --> 00:14:05,833
Ne nuis pas à ton propre bonheur.
335
00:14:07,041 --> 00:14:09,083
La Compagnie prendra soin de toi.
336
00:14:10,333 --> 00:14:11,916
Il suffit de demander.
337
00:14:13,958 --> 00:14:15,458
Jane, chérie, on mange!
338
00:14:16,458 --> 00:14:17,500
Je suis affamée.
339
00:14:19,458 --> 00:14:23,208
Donc, j'accroche mon pied
au haut de la cage.
340
00:14:23,208 --> 00:14:26,125
Pas de caleçon!
341
00:14:27,583 --> 00:14:29,625
Alors ton engin... Ça bouge partout.
342
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
Et tu fais, genre...
343
00:14:31,375 --> 00:14:32,958
"Vite, à l'hélicoptère!"
344
00:14:32,958 --> 00:14:34,083
"À l'hélicoptère!"
345
00:14:34,083 --> 00:14:35,500
Mais écoutez, c'est...
346
00:14:35,500 --> 00:14:37,375
C'est une bonne leçon.
347
00:14:37,375 --> 00:14:40,500
Portez toujours
des sous-vêtements propres.
348
00:14:40,500 --> 00:14:41,500
- Oui.
- Par prudence.
349
00:14:41,500 --> 00:14:42,416
Je le répète.
350
00:14:42,416 --> 00:14:43,875
- Elle dit ça...
- Tout le temps.
351
00:14:43,875 --> 00:14:46,125
- Chaque réunion.
- C'était ma faute, chéri.
352
00:14:46,125 --> 00:14:47,833
- Mais non, pas ta faute.
- Oui.
353
00:14:47,833 --> 00:14:48,833
C'est ma faute.
354
00:14:48,833 --> 00:14:50,750
- Toute une mésentente.
- On était...
355
00:14:50,750 --> 00:14:52,125
Non, mais voyez-vous,
356
00:14:52,125 --> 00:14:54,416
- on était... Non.
- C'était ma faute.
357
00:14:54,916 --> 00:14:57,041
Écoutez, mes amis.
358
00:14:58,041 --> 00:14:58,875
Les choses
359
00:15:00,083 --> 00:15:01,166
prennent un moment.
360
00:15:01,458 --> 00:15:02,291
- Oui.
- Oui.
361
00:15:02,291 --> 00:15:04,000
Surtout au début.
362
00:15:04,000 --> 00:15:05,666
On s'est améliorés depuis.
363
00:15:06,166 --> 00:15:07,000
Oui.
364
00:15:07,333 --> 00:15:08,875
Vous deux, depuis quand...
365
00:15:09,583 --> 00:15:11,750
Avec lui, cinq ou six ans.
366
00:15:12,541 --> 00:15:14,916
Attendez, vous n'avez pas
commencé ensemble?
367
00:15:15,416 --> 00:15:17,333
J'ai été rejumelé après quelques années.
368
00:15:18,375 --> 00:15:19,916
- Ouah!
- J'ai dû changer de Jane.
369
00:15:21,208 --> 00:15:22,625
- Ouah!
- J'ai eu de la chance.
370
00:15:23,708 --> 00:15:25,291
Oui, tu as de la chance.
371
00:15:25,291 --> 00:15:26,833
J'ai de la chance.
372
00:15:27,541 --> 00:15:28,750
- Et moi donc.
- Elle...
373
00:15:28,958 --> 00:15:30,625
Elle est plus mûre.
374
00:15:31,166 --> 00:15:32,250
- Oui.
- On est plus...
375
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
- Plus compatibles.
- Oui.
376
00:15:34,375 --> 00:15:35,833
- C'est super.
- Super.
377
00:15:35,833 --> 00:15:36,875
Et vous,
378
00:15:37,625 --> 00:15:39,458
comment trouvez-vous vos sups?
379
00:15:40,250 --> 00:15:41,208
- Ça va bien?
- Sups?
380
00:15:41,208 --> 00:15:42,458
- Sups?
- Superviseurs.
381
00:15:43,375 --> 00:15:44,208
On l'appelle...
382
00:15:44,833 --> 00:15:45,875
C'est Salut-Salut.
383
00:15:45,875 --> 00:15:48,083
- Salut-Salut?
- C'est mignon.
384
00:15:48,083 --> 00:15:49,625
- C'était au début...
- Où...
385
00:15:50,125 --> 00:15:51,875
... dans le premier courriel.
386
00:15:51,875 --> 00:15:53,541
- Ça nous a fait rire.
- Une blague.
387
00:15:53,541 --> 00:15:54,666
On s'imaginait
388
00:15:54,666 --> 00:15:56,958
un petit chat de dessin animé.
389
00:15:56,958 --> 00:15:58,833
- Comme si...
- C'est mignon.
390
00:15:58,833 --> 00:16:00,166
- Salut-Salut.
- Intéressant.
391
00:16:00,166 --> 00:16:01,916
- Le surnom est resté.
- Ça va.
392
00:16:01,916 --> 00:16:03,000
- Il est bien.
- Oui.
393
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
Mais exigeant.
394
00:16:04,500 --> 00:16:07,708
On a mis un moment à comprendre
les paramètres de ce que...
395
00:16:07,708 --> 00:16:08,833
- Attendez.
- Oui.
396
00:16:08,833 --> 00:16:10,541
À quel niveau êtes-vous?
397
00:16:10,541 --> 00:16:12,375
- Haut risque.
- Oui, haut risque.
398
00:16:12,750 --> 00:16:13,583
Et vous?
399
00:16:15,166 --> 00:16:16,375
- Super haut risque.
- Super?
400
00:16:16,375 --> 00:16:18,041
- Oui.
- Ouah!
401
00:16:18,416 --> 00:16:19,250
On aime ça.
402
00:16:20,041 --> 00:16:23,166
- Ça convient à nos personnalités.
- Oui.
403
00:16:24,041 --> 00:16:25,666
Mais qui sait? Peut-être qu'un jour,
404
00:16:26,416 --> 00:16:30,166
je renoncerai à tout
pour les missions à faible risque.
405
00:16:30,166 --> 00:16:31,541
- Ferais-tu ça?
- Oui,
406
00:16:31,541 --> 00:16:33,333
j'enfilerais un uniforme et...
407
00:16:33,333 --> 00:16:35,375
- Je sais.
- ... je livrerais des paquets.
408
00:16:35,375 --> 00:16:37,291
Quand les poules auront des dents.
409
00:16:37,291 --> 00:16:39,375
Les livreurs, ils...
410
00:16:39,375 --> 00:16:41,375
- Tu n'en sais rien.
- C'est des Smith.
411
00:16:41,375 --> 00:16:42,666
C'est bien payé.
412
00:16:42,666 --> 00:16:45,291
Faible risque.
Ceux qui nous remettaient...
413
00:16:45,291 --> 00:16:47,666
- Le...
- C'est hyper logique.
414
00:16:47,666 --> 00:16:50,375
Pour les avantages,
iriez-vous à faible risque?
415
00:16:51,000 --> 00:16:52,416
- Non.
- Peut-être.
416
00:16:52,416 --> 00:16:54,041
Je ne crois pas. Ça m'ennuierait.
417
00:16:54,041 --> 00:16:55,208
- Le ferais-tu?
- Oui.
418
00:16:55,208 --> 00:16:57,291
Ce serait bien d'être jardinier, disons.
419
00:16:57,750 --> 00:17:00,750
On sait quand le travail est fini.
On a sa routine.
420
00:17:00,750 --> 00:17:03,333
Mais c'est un peu triste d'imaginer
421
00:17:04,083 --> 00:17:06,625
James Bond livrer de la nourriture.
422
00:17:06,750 --> 00:17:08,250
Ce n'est pas génial.
423
00:17:08,250 --> 00:17:09,833
Voudriez-vous grimper de niveau?
424
00:17:11,125 --> 00:17:12,041
J'y ai pensé.
425
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
- Oui.
- Oui.
426
00:17:15,166 --> 00:17:17,583
- On a essayé les deux.
- Oui.
427
00:17:17,583 --> 00:17:19,666
Super haut risque, ça change peu,
428
00:17:20,208 --> 00:17:21,958
mais ça paie beaucoup plus.
429
00:17:21,958 --> 00:17:23,500
C'est sûr, oui.
430
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
Je crois qu'on pourrait...
431
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
On pourrait y arriver. Je l'essaierais.
432
00:17:27,000 --> 00:17:28,916
- Oui, je...
- Ce serait...
433
00:17:29,125 --> 00:17:30,916
- Ça m'intéresserait.
- Tout à fait.
434
00:17:31,041 --> 00:17:32,625
Ce serait bien d'essayer.
435
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
- Oui.
- Un jour.
436
00:17:38,333 --> 00:17:39,625
- Oui.
- Donc...
437
00:17:41,750 --> 00:17:44,208
Comment ça se passe, côté intimité?
438
00:17:46,500 --> 00:17:49,166
Sur le plan romantique, ça va?
439
00:17:49,541 --> 00:17:50,583
- Que...
- Oui.
440
00:17:50,583 --> 00:17:51,875
- C'est génial.
- Génial.
441
00:17:52,416 --> 00:17:53,666
- Génial.
- Vraiment génial.
442
00:17:55,291 --> 00:17:56,375
Quoi? Ça l'est!
443
00:17:56,375 --> 00:17:58,500
Je sais! Je suis indiscrète. Excusez-moi.
444
00:17:58,500 --> 00:18:00,083
- C'est hallucinant.
- C'est que
445
00:18:00,083 --> 00:18:01,833
- ça me fascine.
- On a...
446
00:18:02,166 --> 00:18:05,458
On avait des règles au départ.
447
00:18:06,000 --> 00:18:07,083
- Oui.
- On n'allait pas
448
00:18:07,666 --> 00:18:08,791
coucher ensemble.
449
00:18:09,166 --> 00:18:10,416
- Quoi?
- Quoi?
450
00:18:10,416 --> 00:18:11,375
- Oui.
- Au départ.
451
00:18:12,375 --> 00:18:13,625
- Mais on a fini...
- On s'est
452
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
- arraché nos vêtements...
- Comment?
453
00:18:16,500 --> 00:18:18,041
- ... la première nuit.
- Comment?
454
00:18:18,041 --> 00:18:19,333
Je n'ai pas pu résister.
455
00:18:19,583 --> 00:18:20,750
Ce n'était pas si long.
456
00:18:20,750 --> 00:18:22,125
- On n'a...
- Tuer quelqu'un,
457
00:18:22,125 --> 00:18:23,166
ça nous a allumés.
458
00:18:23,166 --> 00:18:24,625
Je crois que c'est...
459
00:18:24,625 --> 00:18:26,791
Je ne comprends pas. On vit ensemble,
460
00:18:26,791 --> 00:18:28,958
on fait ces trucs malades ensemble,
et puis...
461
00:18:29,166 --> 00:18:31,208
- C'est naturel, non?
- Oui.
462
00:18:31,708 --> 00:18:33,458
- Toute cette tension.
- C'est sûr.
463
00:18:33,458 --> 00:18:35,750
Je ne voulais pas de complications.
464
00:18:35,750 --> 00:18:38,750
On est partenaires d'affaires, après tout.
465
00:18:38,750 --> 00:18:41,083
On ne voulait pas brouiller les cartes.
466
00:18:41,583 --> 00:18:42,916
Et tu n'es pas jalouse?
467
00:18:42,916 --> 00:18:44,208
Je ne suis pas jalouse.
468
00:18:44,208 --> 00:18:45,250
C'est un vrai robot.
469
00:18:45,625 --> 00:18:46,958
- Pas du tout.
- Elle...
470
00:18:46,958 --> 00:18:48,291
Mais je ne suis pas jalouse.
471
00:18:48,916 --> 00:18:50,250
Dommage que tu le sois.
472
00:18:50,875 --> 00:18:51,750
Je veux savoir...
473
00:18:51,750 --> 00:18:54,000
Ça me rend folle s'il drague une femme
474
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
- en mission.
- Ah bon?
475
00:18:55,583 --> 00:18:57,500
- Oui.
- J'ai l'air stricte,
476
00:18:57,500 --> 00:18:59,458
mais on a fait ce pacte au début.
477
00:18:59,458 --> 00:19:00,541
- Des pactes.
- On a...
478
00:19:00,541 --> 00:19:02,541
On s'est dit au début qu'on gagnerait
479
00:19:03,041 --> 00:19:04,208
un certain montant
480
00:19:04,708 --> 00:19:07,083
et que quand on l'aurait gagné,
on partirait
481
00:19:07,541 --> 00:19:09,000
- chacun de son côté.
- Oui.
482
00:19:13,750 --> 00:19:14,750
Oh non.
483
00:19:24,666 --> 00:19:25,666
Arrête.
484
00:19:30,875 --> 00:19:31,875
Excusez-moi.
485
00:19:32,750 --> 00:19:34,083
Comme si vous pouviez
486
00:19:34,916 --> 00:19:36,625
rompre et démissionner.
487
00:19:46,416 --> 00:19:48,916
Imagine si la Compagnie était
aussi permissive.
488
00:19:49,833 --> 00:19:51,083
Seigneur.
489
00:19:52,208 --> 00:19:53,041
Je dois boire.
490
00:19:53,041 --> 00:19:54,166
L'eau est là.
491
00:19:54,458 --> 00:19:55,875
Oui, l'eau est juste là.
492
00:19:56,916 --> 00:19:58,625
Non, quelque chose de plus fort.
493
00:19:59,166 --> 00:20:00,833
- On a...
- On a un bar juste derrière.
494
00:20:00,833 --> 00:20:02,166
- Excusez-moi.
- Juste là.
495
00:20:02,166 --> 00:20:03,791
- Non, non.
- Ça va.
496
00:20:04,041 --> 00:20:06,500
- Contente que ça te fasse rire.
- Tu ris.
497
00:20:08,833 --> 00:20:09,791
Bon sang.
498
00:20:10,416 --> 00:20:12,875
Si la Compagnie ne vous avait pas jumelés,
499
00:20:12,875 --> 00:20:14,291
seriez-vous compatibles?
500
00:20:19,208 --> 00:20:20,208
Je crois...
501
00:20:22,500 --> 00:20:24,416
Je ne sais pas, Jane est
502
00:20:25,666 --> 00:20:26,750
si intelligente et moi...
503
00:20:27,791 --> 00:20:30,375
Je n'ai rencontré
personne comme elle avant.
504
00:20:30,958 --> 00:20:32,916
Je le respecte énormément.
505
00:20:33,166 --> 00:20:34,291
Je crois qu'il a...
506
00:20:35,000 --> 00:20:36,041
Il a bon cœur.
507
00:20:37,416 --> 00:20:38,250
Oui, je...
508
00:20:39,333 --> 00:20:40,916
Un. Il éternue en trio.
509
00:20:40,916 --> 00:20:42,000
À tes souhaits.
510
00:20:42,000 --> 00:20:42,916
Oui.
511
00:20:43,416 --> 00:20:44,875
- Il éternue en trio?
- Oui.
512
00:20:48,166 --> 00:20:49,333
- Deux.
- Mon Dieu.
513
00:20:49,541 --> 00:20:51,208
Ouah! Et maintenant,
514
00:20:51,916 --> 00:20:53,291
la grande finale.
515
00:20:56,083 --> 00:20:57,333
Non, on est justes.
516
00:20:57,333 --> 00:20:59,166
Je ne sais pas pour qui je prends!
517
00:21:00,916 --> 00:21:01,750
Non.
518
00:21:03,875 --> 00:21:05,958
Non, allez!
519
00:21:06,291 --> 00:21:07,958
- Elle est forte.
- Je l'admets.
520
00:21:07,958 --> 00:21:09,125
Elle n'a pas l'air...
521
00:21:09,291 --> 00:21:11,041
Tes ongles s'enfoncent dans mes veines.
522
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
- Ils me percent les veines.
- Ne les blâme pas.
523
00:21:14,000 --> 00:21:14,833
Allez!
524
00:21:17,125 --> 00:21:19,791
Ouah! John!
525
00:21:19,791 --> 00:21:22,166
- J'ai une crampe.
- Quelle force!
526
00:21:22,166 --> 00:21:24,375
- J'ai une crampe. C'était long.
- Merci.
527
00:21:24,375 --> 00:21:26,166
- Elle est folle. Une vraie bête.
- Merci.
528
00:21:26,166 --> 00:21:27,791
Je suis forte. C'est mes abdos.
529
00:21:27,791 --> 00:21:30,625
Tu n'as pas été facile à battre.
530
00:21:30,625 --> 00:21:33,166
J'ai battu des hommes plus costauds.
531
00:21:33,166 --> 00:21:34,875
On dirait que tu veux m'épargner.
532
00:21:34,875 --> 00:21:36,208
- C'est un compliment.
- Ça va.
533
00:21:36,208 --> 00:21:38,000
- Je suis forte.
- Ça va.
534
00:21:47,083 --> 00:21:47,916
Bon sang.
535
00:21:48,291 --> 00:21:49,208
Est-ce Eminem?
536
00:21:49,916 --> 00:21:50,916
- Ça?
- Oui.
537
00:21:51,500 --> 00:21:52,750
C'est The Clipse.
538
00:21:54,416 --> 00:21:56,708
J'aime Eminem.
Donne-t-il encore des spectacles?
539
00:21:56,708 --> 00:21:57,958
Je crois que oui.
540
00:21:57,958 --> 00:22:00,875
Je l'ai vu à un festival
il y a quelques années.
541
00:22:02,291 --> 00:22:03,958
Tête d'affiche. Je me souviens
542
00:22:03,958 --> 00:22:06,125
qu'entre deux chansons, il a dit :
543
00:22:06,125 --> 00:22:08,041
"Tout le monde, faites un doigt d'honneur
544
00:22:08,041 --> 00:22:09,250
"à votre mère."
545
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
- Il y a eu un drôle de silence.
- Non.
546
00:22:11,291 --> 00:22:13,333
On a tous fait :
547
00:22:14,333 --> 00:22:17,125
"Non, vieux, on aime nos mères.
548
00:22:17,125 --> 00:22:19,541
"Tu dois parler à la tienne."
549
00:22:20,625 --> 00:22:23,041
On disait tous :
550
00:22:23,041 --> 00:22:24,666
- "Pardonnez-vous."
- Travaille ça.
551
00:22:24,666 --> 00:22:25,833
- Ça se travaille.
- Oui.
552
00:22:25,833 --> 00:22:28,166
À un certain âge, on arrange les choses.
553
00:22:28,166 --> 00:22:30,833
- Oui.
- Ça t'a fait quelque chose.
554
00:22:31,833 --> 00:22:33,875
John est obsédé par sa mère.
555
00:22:33,875 --> 00:22:35,625
- Pas obsédé, juste...
- Il l'adore.
556
00:22:35,625 --> 00:22:36,666
- Je...
- Sa maman.
557
00:22:36,666 --> 00:22:38,541
- Comme tout le monde.
- C'est bien.
558
00:22:38,541 --> 00:22:40,083
- Oui.
- Oui.
559
00:22:40,375 --> 00:22:42,666
Comment Eminem peut-il se racheter?
560
00:22:43,375 --> 00:22:45,208
- Comment? Que peut-il...
- Écoute...
561
00:22:45,208 --> 00:22:47,333
- Après cette affaire?
- C'est dur
562
00:22:47,333 --> 00:22:50,541
de vieillir, d'être célèbre
et de rester un voyou.
563
00:22:50,541 --> 00:22:51,791
- C'est impossible.
- Oui.
564
00:22:51,791 --> 00:22:53,000
- Ses rivaux...
- Il y a...
565
00:22:53,000 --> 00:22:55,208
- ... s'en fichent.
- ... des vieux cool.
566
00:22:55,416 --> 00:22:56,541
- Qui donc?
- Oui.
567
00:22:57,583 --> 00:22:59,083
- Madonna?
- Non.
568
00:22:59,083 --> 00:23:00,041
- Non.
- Non.
569
00:23:00,041 --> 00:23:01,000
Dolly Parton.
570
00:23:01,666 --> 00:23:03,250
- Dolly Parton.
- C'est ça.
571
00:23:03,250 --> 00:23:04,916
L'enfoirée de Dolly Parton.
572
00:23:04,916 --> 00:23:06,708
- Elle s'améliore avec l'âge.
- Oui.
573
00:23:06,708 --> 00:23:08,083
De mieux en mieux.
574
00:23:08,083 --> 00:23:09,583
- Ce genre-là.
- En mieux.
575
00:23:10,541 --> 00:23:11,541
Sade.
576
00:23:11,541 --> 00:23:13,000
- Sade!
- Sade!
577
00:23:13,250 --> 00:23:15,166
- Sade, c'est vrai.
- Je le crois.
578
00:23:15,833 --> 00:23:17,833
Tu l'as, c'est... Non, ce sont les as.
579
00:23:17,833 --> 00:23:20,041
- C'est ça.
- On a tout compris.
580
00:23:20,041 --> 00:23:21,333
Un autre verre?
581
00:23:21,333 --> 00:23:23,375
Je reprendrais une boule
de pacanes au beurre.
582
00:23:23,375 --> 00:23:24,625
- Ça va, merci.
- D'accord.
583
00:23:24,625 --> 00:23:26,333
- Juste une.
- Sans problème.
584
00:23:26,333 --> 00:23:28,541
- Sade, quelle belle femme!
- Oui.
585
00:23:28,791 --> 00:23:29,791
Quelle a été
586
00:23:30,583 --> 00:23:33,291
votre mission la plus folle?
587
00:23:33,291 --> 00:23:34,583
Oui.
588
00:23:35,708 --> 00:23:36,541
Bali.
589
00:23:38,208 --> 00:23:39,541
- Bali.
- Bali.
590
00:23:39,916 --> 00:23:41,708
C'était cinglé.
591
00:23:42,666 --> 00:23:43,500
Qu'avez-vous fait?
592
00:23:44,833 --> 00:23:45,750
On...
593
00:23:47,458 --> 00:23:49,000
On a fait sortir quelqu'un de prison.
594
00:23:49,750 --> 00:23:50,958
À haute sécurité.
595
00:23:51,708 --> 00:23:53,208
Sans communications, sans armes
596
00:23:53,208 --> 00:23:55,833
- ni soutien.
- Rien du tout.
597
00:23:56,125 --> 00:23:58,208
Pas vrai? On avait
598
00:23:58,208 --> 00:24:00,291
- des critères...
- Le néant.
599
00:24:00,291 --> 00:24:02,166
- ... très, très précis.
- Oui.
600
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
Qu'avez-vous fait?
601
00:24:15,541 --> 00:24:18,916
Voici un truc que j'aurais aimé
qu'on me dise au début.
602
00:24:22,041 --> 00:24:23,208
Il y a un secret
603
00:24:24,166 --> 00:24:27,333
pour se sortir
de n'importe quelle situation,
604
00:24:28,458 --> 00:24:29,625
même les plus dures.
605
00:24:37,500 --> 00:24:38,375
C'est la respiration.
606
00:24:40,583 --> 00:24:42,166
Si on maîtrise sa respiration,
607
00:24:43,125 --> 00:24:44,708
on maîtrise tout.
608
00:24:47,166 --> 00:24:48,041
C'est la clé.
609
00:24:51,041 --> 00:24:51,875
Respirer?
610
00:24:53,708 --> 00:24:54,583
C'est puissant.
611
00:24:55,375 --> 00:24:57,250
C'est aussi bon d'avoir un plan,
612
00:24:57,958 --> 00:25:00,375
mais d'être prêt à y renoncer.
613
00:25:00,833 --> 00:25:02,666
Sachez réfléchir rapidement.
614
00:25:03,291 --> 00:25:05,500
Soyez malins,
ayez confiance en votre instinct,
615
00:25:06,250 --> 00:25:08,000
- suivez vos tripes.
- Oui.
616
00:25:08,000 --> 00:25:09,750
- Écoutez.
- Écoutez.
617
00:25:10,291 --> 00:25:11,125
Oui.
618
00:25:12,083 --> 00:25:13,541
J'apprends ça, c'est sûr.
619
00:25:15,291 --> 00:25:18,500
Avez-vous de drôles d'émotions
après une mission?
620
00:25:19,916 --> 00:25:20,750
Oui.
621
00:25:22,708 --> 00:25:23,583
C'est normal.
622
00:25:25,625 --> 00:25:27,625
On a déjà dû tuer d'autres Smith.
623
00:25:32,375 --> 00:25:33,208
Comment ça?
624
00:25:39,666 --> 00:25:41,083
Peut-être qu'ils divorçaient.
625
00:25:49,166 --> 00:25:51,416
- C'est de la Häagen-Dazs?
- Il blague.
626
00:25:51,416 --> 00:25:53,541
- C'est tellement bon.
- Ça vient du marché.
627
00:25:53,541 --> 00:25:55,541
Une ferme laitière au nord d'ici.
628
00:25:57,083 --> 00:25:58,708
Je dois vérifier l'heure.
629
00:25:59,041 --> 00:26:00,125
On va être en retard.
630
00:26:00,125 --> 00:26:01,416
- On file.
- On a du retard.
631
00:26:01,416 --> 00:26:02,333
- Quoi?
- Quoi?
632
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Oui. On est en devoir.
633
00:26:05,375 --> 00:26:06,458
En pleine nuit?
634
00:26:06,458 --> 00:26:09,750
Merci pour cette belle soirée.
635
00:26:09,750 --> 00:26:11,416
- D'accord.
- Merci d'être venus.
636
00:26:11,416 --> 00:26:13,625
- J'aimerais rester.
- Tu cuisines bien.
637
00:26:13,625 --> 00:26:15,416
- Je fais la vaisselle...
- J'ai trouvé...
638
00:26:15,416 --> 00:26:17,333
- ... quand on m'invite.
- ... ça délicieux.
639
00:26:17,333 --> 00:26:19,041
- Vous êtes en mission?
- Merci.
640
00:26:19,041 --> 00:26:20,250
- Oui.
- Vous êtes...
641
00:26:21,166 --> 00:26:23,458
Je regrette qu'on ait bu autant.
Vous allez...
642
00:26:24,125 --> 00:26:25,291
Vous êtes en mission
643
00:26:25,416 --> 00:26:27,083
- présentement.
- On s'amuse plus ainsi.
644
00:26:27,083 --> 00:26:28,416
- Mon Dieu.
- Oui.
645
00:26:28,416 --> 00:26:29,916
- Vous êtes fous.
- Oui.
646
00:26:29,916 --> 00:26:31,916
- Je ne sais pas.
- C'est secret.
647
00:26:31,916 --> 00:26:33,083
En fait...
648
00:26:36,500 --> 00:26:37,333
Vous savez quoi?
649
00:26:38,166 --> 00:26:39,000
Vraiment?
650
00:26:39,708 --> 00:26:41,083
- Vous devriez venir.
- Oui.
651
00:26:41,291 --> 00:26:42,875
- J'allais le dire.
- Mon Dieu.
652
00:26:42,875 --> 00:26:44,958
- Excellente idée.
- C'est permis?
653
00:26:45,625 --> 00:26:47,125
- Je ne crois pas...
- On s'en fiche!
654
00:26:47,125 --> 00:26:48,583
- Allons-y.
- C'est le moment
655
00:26:48,583 --> 00:26:50,791
d'essayer une mission à super haut risque.
656
00:26:51,166 --> 00:26:52,416
- Oui.
- C'est parfait.
657
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
Allez.
658
00:26:55,083 --> 00:26:57,500
Est-ce que c'est fou de faire ça?
659
00:26:57,500 --> 00:26:59,250
Non, tu verras.
660
00:26:59,250 --> 00:27:00,833
On partagera la prime.
661
00:27:00,833 --> 00:27:02,791
Si vous aimez, demandez une promotion.
662
00:27:02,791 --> 00:27:04,250
- Autrement, non.
- Je le ferais.
663
00:27:05,375 --> 00:27:06,541
Tu veux le faire?
664
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Oui.
665
00:27:08,541 --> 00:27:09,375
Je le ferais.
666
00:27:10,083 --> 00:27:11,000
Allons-y, alors.
667
00:27:11,000 --> 00:27:12,541
- Super.
- Faisons-le.
668
00:27:12,541 --> 00:27:14,291
- Allez vous changer.
- D'accord.
669
00:27:14,291 --> 00:27:16,000
- Je conduis.
- On se rejoint devant.
670
00:27:16,000 --> 00:27:17,666
- Allons-y.
- Oui.
671
00:27:18,958 --> 00:27:20,250
D'accord. Tiens,
672
00:27:21,916 --> 00:27:22,750
bois ça.
673
00:27:24,916 --> 00:27:25,750
Pourquoi?
674
00:27:26,333 --> 00:27:28,333
Je crois
qu'ils prennent de la coke en bas.
675
00:27:28,333 --> 00:27:29,625
- Quoi? Ils...
- D'accord.
676
00:27:30,041 --> 00:27:31,583
Au cas où on en aurait besoin.
677
00:27:34,708 --> 00:27:35,916
Es-tu sûr d'être d'attaque?
678
00:27:35,916 --> 00:27:37,458
- Oui.
- Oui?
679
00:27:38,250 --> 00:27:39,083
Ça ira.
680
00:27:39,083 --> 00:27:40,958
Crois-tu que les fromages, c'était trop?
681
00:27:40,958 --> 00:27:42,291
Tu veux rire? Ils ont adoré.
682
00:27:42,291 --> 00:27:43,458
Ils y ont à peine touché.
683
00:27:43,458 --> 00:27:45,166
Ils n'ont pas aimé le poulet.
684
00:27:45,166 --> 00:27:46,416
- C'était bon.
- C'est sûr.
685
00:27:46,416 --> 00:27:47,416
- Je l'ai raté.
- Non.
686
00:27:47,416 --> 00:27:48,958
Personne n'aime le poulet sucré.
687
00:27:48,958 --> 00:27:50,333
Ils ont tout mangé.
688
00:27:50,625 --> 00:27:52,625
- Tu étais génial. Je me change.
- D'accord.
689
00:28:03,708 --> 00:28:05,333
Mettez ça sous vos vêtements
690
00:28:05,875 --> 00:28:06,958
à un endroit discret.
691
00:28:07,791 --> 00:28:09,583
Le bas du dos, c'est bon.
692
00:28:10,791 --> 00:28:11,916
Ce sont des capteurs
693
00:28:12,333 --> 00:28:14,375
pour qu'on suive votre position.
694
00:28:14,375 --> 00:28:17,208
Vous êtes nos nouveaux amis.
On ne peut pas vous perdre.
695
00:28:19,625 --> 00:28:20,750
Quelle est la mission?
696
00:28:20,750 --> 00:28:22,291
Une tâche facile,
697
00:28:22,291 --> 00:28:24,375
juste pour vous tremper les orteils.
698
00:28:24,375 --> 00:28:26,291
- Une livraison.
- Surveille la route.
699
00:28:26,291 --> 00:28:27,875
C'est une...
700
00:28:28,708 --> 00:28:30,875
Une livraison à super haut risque.
701
00:28:30,875 --> 00:28:32,375
Super haut risque.
702
00:28:38,041 --> 00:28:40,041
Allons-y.
703
00:28:40,375 --> 00:28:43,333
Vous devez porter ces sacs.
Voici pour toi. Et on a...
704
00:28:43,708 --> 00:28:45,625
- Pas si lourd.
- Merci, mon amour.
705
00:28:46,333 --> 00:28:48,041
- Celui-là, pour toi.
- D'accord.
706
00:28:48,333 --> 00:28:49,291
Non, ça va.
707
00:28:49,916 --> 00:28:51,291
- Allons-y.
- Très bien.
708
00:28:51,291 --> 00:28:52,791
Allons-y!
709
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
Qui est ici ce soir?
710
00:28:55,875 --> 00:28:57,041
Doucement, Gary.
711
00:28:57,041 --> 00:28:58,333
Gary. Mon Dieu.
712
00:28:58,333 --> 00:28:59,666
Il y a quoi dans les sacs?
713
00:29:00,750 --> 00:29:02,875
- Des G.P.S., des iPhone.
- Et des armes.
714
00:29:02,875 --> 00:29:04,791
- Des armes.
- On va loin?
715
00:29:05,166 --> 00:29:07,208
Je l'ignore. On demandera à Gary.
716
00:29:11,416 --> 00:29:13,291
- Allons-y.
- Ce sera long, Gary?
717
00:29:13,291 --> 00:29:14,625
Comme la dernière fois.
718
00:29:15,750 --> 00:29:17,541
Je vais rester.
719
00:29:17,833 --> 00:29:19,333
Ça ne durera que quelques heures.
720
00:29:19,333 --> 00:29:22,000
- Vous rentrerez à l'aube.
- À l'aube au plus tard.
721
00:29:22,000 --> 00:29:23,875
Laissez les sacs à l'atterrissage.
722
00:29:23,875 --> 00:29:25,166
- Aux gars sur place.
- Ne...
723
00:29:25,166 --> 00:29:26,666
Vous ne venez pas?
724
00:29:26,666 --> 00:29:28,166
- Non.
- Non.
725
00:29:28,958 --> 00:29:30,375
- Ce sera facile, les amis.
- Oui.
726
00:29:30,375 --> 00:29:33,375
- Amusez-vous, ce sera facile.
- Profitez du moment.
727
00:29:33,375 --> 00:29:35,125
- Ce sera super.
- Ce n'est pas ça...
728
00:29:35,125 --> 00:29:36,416
- À plus.
- ... qu'on a dit.
729
00:29:36,416 --> 00:29:38,458
- Je ne le fais pas.
- On en reparle après.
730
00:29:38,458 --> 00:29:40,750
Mais ce n'est pas ce qu'on croyait...
731
00:29:41,041 --> 00:29:41,875
Attendez, quoi?
732
00:29:42,708 --> 00:29:45,708
- Laissez les téléphones dans l'hélico.
- Dans l'hélico.
733
00:30:28,583 --> 00:30:31,666
La jungle est périlleuse,
alors je vous dépose et je reviens.
734
00:30:31,958 --> 00:30:35,125
J'ai peu de carburant.
Vous aurez 30 minutes pile.
735
00:30:58,000 --> 00:30:59,250
C'est censé être ici.
736
00:31:03,250 --> 00:31:04,083
John.
737
00:31:23,375 --> 00:31:24,208
D'accord.
738
00:31:26,000 --> 00:31:27,708
- Très bien.
- D'accord.
739
00:31:28,250 --> 00:31:30,750
- John.
- Ça va aller.
740
00:31:31,041 --> 00:31:32,208
Sache que je t'aime.
741
00:31:32,208 --> 00:31:33,125
Je t'aime aussi.
742
00:32:02,416 --> 00:32:05,375
NOUVEL AMI
GLISSER POUR RÉPONDRE
743
00:32:09,625 --> 00:32:10,833
Salut.
744
00:32:11,166 --> 00:32:12,750
- Salut.
- Les voilà.
745
00:32:12,750 --> 00:32:13,666
Salut.
746
00:32:13,791 --> 00:32:15,458
Pas si mal, hein?
747
00:32:17,583 --> 00:32:19,458
C'était plutôt mal, en fait.
748
00:32:20,416 --> 00:32:21,333
Oui, le...
749
00:32:22,083 --> 00:32:25,166
Le patron n'était pas content
de nous voir. Il s'attendait à vous deux.
750
00:32:26,625 --> 00:32:28,375
Merde. Le Capitaine?
751
00:32:28,666 --> 00:32:31,541
Le patron.
Celui qui n'était pas un enfant.
752
00:32:33,833 --> 00:32:34,916
Des enfants?
753
00:32:34,916 --> 00:32:37,250
- Non, ils ont 17 ou 19 ans.
- Oui.
754
00:32:39,833 --> 00:32:41,666
Je veux de l'eau. Et toi?
755
00:32:42,333 --> 00:32:43,958
Non, ça va. Comment...
756
00:32:45,250 --> 00:32:47,666
Comment vous en êtes-vous sortis vivants?
757
00:32:47,666 --> 00:32:49,458
Je suis impressionné.
758
00:32:49,791 --> 00:32:51,000
À coups de machette.
759
00:32:52,541 --> 00:32:53,708
C'était plutôt horrible.
760
00:32:56,000 --> 00:32:57,291
- Bon, John.
- Oui.
761
00:32:57,875 --> 00:32:58,750
Ils sont jeunes.
762
00:32:59,541 --> 00:33:01,375
Probablement faciles à battre.
763
00:33:01,708 --> 00:33:04,916
Sur le patron.
On n'a pas massacré d'enfants.
764
00:33:06,833 --> 00:33:07,833
Que dit-il?
765
00:33:08,625 --> 00:33:10,041
Ils ont tué le Capitaine
766
00:33:11,125 --> 00:33:12,791
- à coups de machette.
- Merde.
767
00:33:15,375 --> 00:33:18,083
- Ça nous arrange, en fait?
- Oui.
768
00:33:18,250 --> 00:33:19,666
Ce n'est pas grave.
769
00:33:19,666 --> 00:33:22,416
On devrait faire
nos propres trucs désormais.
770
00:33:22,416 --> 00:33:24,541
- Juste nous deux.
- Oui.
771
00:33:25,458 --> 00:33:26,333
Écoutez.
772
00:33:26,500 --> 00:33:29,666
Comme vous avez fait le gros du travail,
773
00:33:29,791 --> 00:33:32,208
on devrait vous donner toute la prime.
774
00:33:33,000 --> 00:33:34,416
- C'est juste.
- D'accord.
775
00:33:34,541 --> 00:33:35,375
Oui.
776
00:33:35,708 --> 00:33:36,583
- Merci.
- Oui.
777
00:33:36,583 --> 00:33:38,416
- Je transfère les fonds.
- Oui, on...
778
00:33:38,416 --> 00:33:39,666
On vous transfère les fonds.
779
00:33:40,708 --> 00:33:43,708
Vous semblez fatigués. Allez vous reposer.
780
00:33:43,708 --> 00:33:45,500
Merci de vous soucier de nous.
781
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
Attends, John.
782
00:33:48,208 --> 00:33:49,125
Devine ce que j'ai lu.
783
00:33:51,125 --> 00:33:53,500
Eminem a ouvert un restaurant :
Mom's Spaghetti.
784
00:33:54,333 --> 00:33:56,458
C'est une belle évolution, hein?
785
00:33:58,291 --> 00:33:59,125
Oui.
786
00:34:00,291 --> 00:34:01,125
Oui.
787
00:34:01,750 --> 00:34:03,333
C'est très bien.
788
00:34:04,250 --> 00:34:05,458
- Très bien.
- D'accord.
789
00:34:05,458 --> 00:34:07,166
- Bon, les amis.
- Au revoir.
790
00:34:07,666 --> 00:34:09,541
On vous aime. À bientôt.
791
00:34:09,541 --> 00:34:10,791
- Au revoir.
- Au revoir.
792
00:34:10,916 --> 00:34:12,041
D'accord, à plus.
793
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
{\an8}MODALITÉS DE PAIEMENT
375 000 $
794
00:36:05,125 --> 00:36:06,083
Que fais-tu?
795
00:36:08,291 --> 00:36:09,416
J'essaie de pleurer.
796
00:36:09,416 --> 00:36:13,958
{\an8}UNE EX-BALLERINE ATTEINTE D'ALZHEIMER
DANSE LE LAC DES CYGNES
797
00:36:19,916 --> 00:36:20,875
Tout va bien?
798
00:36:22,208 --> 00:36:23,041
Non.
799
00:36:25,708 --> 00:36:26,541
Non.
800
00:36:33,916 --> 00:36:35,208
Je t'ai traitée de robot.
801
00:36:37,166 --> 00:36:40,000
Tu n'es pas un robot.
Je voulais que tu le saches.
802
00:36:41,875 --> 00:36:43,083
Tu n'es pas un robot
803
00:36:44,916 --> 00:36:46,083
parce que tu es jalouse.
804
00:36:47,458 --> 00:36:48,291
Parce que quoi?
805
00:36:50,000 --> 00:36:52,333
- Tu es jalouse.
- Non.
806
00:36:54,166 --> 00:36:55,000
Pas du tout.
807
00:36:56,875 --> 00:36:58,041
Runi a deux mains.
808
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Depuis toujours.
809
00:37:06,041 --> 00:37:07,083
C'était un bon mensonge.
810
00:37:08,375 --> 00:37:10,625
- Peu importe.
- "Peu importe", dit-elle.
811
00:37:10,625 --> 00:37:12,375
- Tu y as cru.
- Tu as dit...
812
00:37:13,291 --> 00:37:14,208
Tu as dit que...
813
00:37:14,750 --> 00:37:16,833
Tu as dit qu'elle avait une main.
814
00:37:17,750 --> 00:37:20,166
C'était un bon mensonge.
815
00:37:21,625 --> 00:37:22,583
C'était bon.
816
00:37:25,666 --> 00:37:28,750
Si tu me l'avais dit 15 minutes plus tard,
j'aurais dit non.
817
00:37:28,750 --> 00:37:30,750
Mais tu as été rapide. Bien joué.
818
00:37:30,750 --> 00:37:31,708
Et tu y as cru.
819
00:37:31,708 --> 00:37:33,000
- J'y ai cru.
- C'est ton ex.
820
00:37:33,000 --> 00:37:35,791
- Oui.
- Et je t'ai fait douter.
821
00:37:36,083 --> 00:37:37,041
Tu m'as bien eu.
822
00:37:40,875 --> 00:37:42,625
Tu as dit que tu m'aimais.
823
00:37:43,875 --> 00:37:45,916
Juste avant la machette.
824
00:37:48,291 --> 00:37:49,291
Toi aussi.
825
00:37:51,125 --> 00:37:52,791
Oui, mais on allait mourir.
826
00:37:55,083 --> 00:37:56,083
Tu ne le pensais pas?
827
00:38:05,291 --> 00:38:06,291
Non, je le pense.
828
00:38:10,041 --> 00:38:11,000
Tu penses quoi?
829
00:38:12,708 --> 00:38:14,541
Que je t'aime.
830
00:38:17,666 --> 00:38:18,500
C'est bien.
831
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Va chier.
832
00:38:21,875 --> 00:38:23,333
Dis que tu...
833
00:38:27,625 --> 00:38:28,458
Dis-le.
834
00:38:30,000 --> 00:38:30,958
J'aime ça.
835
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
- Tu ne...
- J'aime que...
836
00:38:34,041 --> 00:38:35,958
- Je t'aime.
- Je t'aime, Jane.
837
00:38:35,958 --> 00:38:36,958
Tu le penses?
838
00:38:38,583 --> 00:38:39,416
Oui.
839
00:38:42,833 --> 00:38:43,833
C'est idiot.
840
00:38:54,833 --> 00:38:56,041
Tu sais,
841
00:38:58,041 --> 00:39:00,833
ils ne me plaisaient pas, ces deux-là.
842
00:39:02,541 --> 00:39:04,208
Je les hais.
843
00:39:04,208 --> 00:39:05,708
- C'est vrai?
- Je les hais
844
00:39:06,750 --> 00:39:08,458
- tellement.
- Tellement.
845
00:39:08,958 --> 00:39:10,666
- Ils sont nuls.
- Pas cool.
846
00:39:10,666 --> 00:39:13,666
- Non.
- Pas cool du tout.
847
00:39:13,833 --> 00:39:16,416
C'est comme si on avait été
848
00:39:16,583 --> 00:39:18,416
- ensorcelés...
- Je ne comprends pas.
849
00:39:18,416 --> 00:39:20,791
- Que leur trouvait-on?
- Je...
850
00:39:21,333 --> 00:39:23,333
Je l'ignore. Ils étaient si...
851
00:39:24,208 --> 00:39:26,583
- Éternuer en trio?
- Les éternuements.
852
00:39:26,583 --> 00:39:28,166
- On l'a applaudi pour ça.
- Oui.
853
00:39:28,166 --> 00:39:30,375
- On aimait ça.
- On a applaudi.
854
00:39:30,375 --> 00:39:32,458
"Pourquoi est-ce... C'est ton truc?"
855
00:39:32,458 --> 00:39:35,166
"On va à des fêtes et on éternue."
856
00:39:35,166 --> 00:39:37,083
- En trio.
- En trio.
857
00:39:37,583 --> 00:39:39,500
- Le dernier était forcé.
- Oui.
858
00:39:39,500 --> 00:39:41,458
Les deux premiers, j'y croyais.
859
00:39:41,458 --> 00:39:43,250
- Le dernier ne sortait pas.
- Non.
860
00:39:43,250 --> 00:39:44,583
Il y avait tout...
861
00:39:49,500 --> 00:39:50,458
C'est son accent.
862
00:39:50,458 --> 00:39:52,083
- C'est vrai.
- On veut l'aider.
863
00:39:52,083 --> 00:39:54,208
- On lui pardonne tant.
- Je sais.
864
00:39:54,416 --> 00:39:57,333
- Dans le genre : "Il suffit...
- Mon Dieu.
865
00:39:57,666 --> 00:39:58,583
"... de respirer."
866
00:39:58,583 --> 00:40:00,875
- Je pensais...
- "Et on surmontera tout."
867
00:40:00,875 --> 00:40:02,875
Tu pensais : "Je ne savais pas ça."
868
00:40:03,791 --> 00:40:04,750
- Quoi?
- Non.
869
00:40:05,375 --> 00:40:08,541
C'était toi. Tu as fait...
Tu as hoché la tête.
870
00:40:08,541 --> 00:40:10,583
Tu pensais : "C'est trop bon."
871
00:40:10,583 --> 00:40:11,958
- J'ai fait oui.
- Il a dit...
872
00:40:11,958 --> 00:40:14,708
- C'est gênant.
- ... un truc qu'on fait
873
00:40:14,708 --> 00:40:16,375
depuis qu'on est nés.
874
00:40:16,375 --> 00:40:18,333
Comme si c'était de la magie.
875
00:40:19,500 --> 00:40:20,666
Il donnait l'impression
876
00:40:20,666 --> 00:40:22,708
- qu'on n'a jamais fait ça.
- Je sais.
877
00:40:22,708 --> 00:40:27,708
"Respirer? Pourquoi
n'y ai-je jamais pensé?"
878
00:40:29,375 --> 00:40:31,041
Mon Dieu.
879
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
- Au diable ce couple.
- Je sais.
880
00:42:15,083 --> 00:42:17,083
Sous-titres : Elsa Deland
881
00:42:17,083 --> 00:42:19,166
Supervision de la création
Jérémie Baldi