1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,416 --> 00:00:10,250 Salut. 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,833 Permis de conduire, carte bancaire 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,666 et acte de mariage. 6 00:00:15,333 --> 00:00:17,250 As-tu demandé à haut risque? 7 00:00:17,958 --> 00:00:18,958 - Oui. - Moi aussi. 8 00:00:23,416 --> 00:00:25,208 Casse ses jambes, je casserai ses bras. 9 00:00:25,208 --> 00:00:26,500 Peut-on couvrir sa tête? 10 00:00:26,666 --> 00:00:28,458 Mon Dieu! 11 00:00:28,958 --> 00:00:29,833 MISSION NON TERMINÉE. UN ÉCHEC. DEUX ÉCHECS RESTANTS. 12 00:00:29,833 --> 00:00:30,875 Faisons un pacte : 13 00:00:30,875 --> 00:00:33,041 gagnons un certain montant d'argent 14 00:00:33,041 --> 00:00:34,000 et séparons-nous. 15 00:00:35,250 --> 00:00:36,041 D'accord. 16 00:00:36,291 --> 00:00:37,166 John! 17 00:00:37,166 --> 00:00:39,875 Tu ne peux pas enfreindre les ordres. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,666 Tiens-tu vraiment à moi? 19 00:00:41,666 --> 00:00:45,083 Non. Je tiens vraiment, vraiment à toi. 20 00:00:50,041 --> 00:00:51,916 "Salut-Salut. 21 00:00:53,250 --> 00:00:54,375 "Profitez de votre congé." 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,541 C'est une belle journée. 23 00:00:58,000 --> 00:00:59,125 Oui. 24 00:00:59,125 --> 00:01:00,291 J'aime me balader. 25 00:01:00,958 --> 00:01:01,791 {\an8}Tu vois? 26 00:01:04,750 --> 00:01:05,875 {\an8}Marcher. 27 00:01:06,208 --> 00:01:08,000 Oui, ne pas courir. 28 00:01:08,125 --> 00:01:09,333 Devrait-on acheter du vin? 29 00:01:10,041 --> 00:01:14,541 Non, on a une pièce entière pleine de vin. 30 00:01:15,166 --> 00:01:16,500 Juste du vin en canette. 31 00:01:16,500 --> 00:01:19,416 J'aime parfois acheter des choses. 32 00:01:19,875 --> 00:01:22,416 C'est mon préféré. Bon appétit. 33 00:01:25,041 --> 00:01:26,833 Les poivrons de notre jardin 34 00:01:26,833 --> 00:01:28,625 - sont très bons, en fait. - Arrête. 35 00:01:28,625 --> 00:01:31,375 - Quoi? - Je ne mangerai jamais ces légumes. 36 00:01:32,208 --> 00:01:33,791 J'en glisse dans tes repas. 37 00:01:33,791 --> 00:01:34,708 Tu es dégoûtant. 38 00:01:34,708 --> 00:01:36,541 - Tu as mangé un orteil. - Arrête. 39 00:01:36,541 --> 00:01:37,791 Regarde ces beautés. 40 00:01:37,958 --> 00:01:39,833 - C'est nouveau? - En effet, oui. 41 00:01:39,833 --> 00:01:41,541 Ça semble délicieux. C'est bio? 42 00:01:41,541 --> 00:01:43,041 - Bio, oui. - Oui? 43 00:01:43,708 --> 00:01:45,500 Peut-on en faire du gaspacho? 44 00:01:45,500 --> 00:01:46,416 Oui. 45 00:01:47,083 --> 00:01:47,916 Runi? 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,166 - Non. - Quoi de neuf? 47 00:01:54,166 --> 00:01:55,750 - Mon Dieu. - Oui. 48 00:01:55,750 --> 00:01:56,916 Mon Dieu. 49 00:01:59,791 --> 00:02:02,125 - Comment ça va? - Je n'y crois pas. 50 00:02:02,125 --> 00:02:03,166 - Salut. - Salut. 51 00:02:04,500 --> 00:02:06,250 - Comment vas-tu? - Bien. 52 00:02:07,666 --> 00:02:08,750 Ça fait combien de temps? 53 00:02:09,041 --> 00:02:10,916 - Une éternité. - Une éternité. 54 00:02:11,041 --> 00:02:12,416 C'est bon de te voir. 55 00:02:12,541 --> 00:02:13,541 Tu as l'air en forme. 56 00:02:13,666 --> 00:02:15,875 - Merci. Toi aussi. - Merci. 57 00:02:15,875 --> 00:02:17,500 Je te présente ma femme. 58 00:02:17,500 --> 00:02:18,583 - Salut. - Salut. 59 00:02:18,583 --> 00:02:20,625 - Je m'appelle Runi. - Enchantée. 60 00:02:20,625 --> 00:02:21,833 Moi aussi. 61 00:02:22,541 --> 00:02:23,416 Voici Benjamin. 62 00:02:24,000 --> 00:02:25,875 - Ça va, Benjamin? - Salut. 63 00:02:25,875 --> 00:02:27,166 - Salut. - Quel âge as-tu? 64 00:02:27,458 --> 00:02:29,041 - Six ans. - Six? 65 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 Il n'épargne pas ces tomates. 66 00:02:31,583 --> 00:02:33,583 - C'est un bel âge. - Un bel âge. 67 00:02:33,916 --> 00:02:35,083 - Oui. - Oui. 68 00:02:35,916 --> 00:02:37,041 Habitez-vous en ville? 69 00:02:37,750 --> 00:02:39,208 - Oui. - Oui, elle vient... 70 00:02:40,500 --> 00:02:42,375 Elle a eu une promotion. On a déménagé. 71 00:02:42,666 --> 00:02:44,041 Ouah! Que fais-tu? 72 00:02:44,541 --> 00:02:45,916 Je conçois des logiciels. 73 00:02:46,375 --> 00:02:49,708 Tu sais, l'interface utilisateur, 74 00:02:50,125 --> 00:02:51,166 ce genre de truc. 75 00:02:51,166 --> 00:02:52,625 C'est génial. 76 00:02:52,625 --> 00:02:54,583 - Félicitations. - Merci. 77 00:02:54,833 --> 00:02:57,083 - Toujours en stylisme culinaire? - Oui. 78 00:02:57,583 --> 00:02:58,833 Directrice artistique. 79 00:02:58,833 --> 00:02:59,875 Super. 80 00:02:59,875 --> 00:03:00,791 Ça l'est, oui. 81 00:03:01,083 --> 00:03:02,416 - Super. - Oui. 82 00:03:03,708 --> 00:03:05,625 Bon, 83 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 ravie de vous croiser tous les deux. 84 00:03:07,541 --> 00:03:09,250 - Oui. - Enchantée encore. 85 00:03:09,250 --> 00:03:11,333 - Moi aussi. - On doit filer. 86 00:03:11,333 --> 00:03:12,583 - D'accord. - Dis au revoir. 87 00:03:12,791 --> 00:03:13,625 Au revoir. 88 00:03:13,625 --> 00:03:15,125 - Au revoir, Benjamin. - Salut. 89 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 - Il est mignon. - Oui. 90 00:03:18,291 --> 00:03:19,375 Elle est superbe. 91 00:03:22,208 --> 00:03:25,125 Tu sais quoi? Tu m'impressionnes. 92 00:03:25,666 --> 00:03:26,583 Pourquoi? 93 00:03:27,208 --> 00:03:30,000 Il n'y a pas de mal à ça. C'est juste... 94 00:03:30,375 --> 00:03:33,708 Je pensais que ce genre de chose te dérangerait. 95 00:03:34,166 --> 00:03:35,416 Je suis contente que non. 96 00:03:38,333 --> 00:03:39,541 De quoi tu parles? 97 00:03:41,750 --> 00:03:43,541 Elle n'a qu'une main. 98 00:03:46,541 --> 00:03:48,625 Quoi? Que racontes-tu? 99 00:03:48,750 --> 00:03:50,083 - C'est une blague? - Non. 100 00:03:51,333 --> 00:03:53,208 Elle n'a qu'une main. 101 00:03:53,208 --> 00:03:55,666 - Elle en a deux. - Une. 102 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 En avait-elle deux quand vous sortiez ensemble? 103 00:04:00,625 --> 00:04:01,583 Eh bien, oui. 104 00:04:01,583 --> 00:04:03,125 Trois comme ça, s'il vous plaît. 105 00:04:05,125 --> 00:04:07,958 Tu as oublié si ta copine avait une main ou deux? 106 00:04:08,416 --> 00:04:09,833 Elle... Attends. 107 00:04:11,708 --> 00:04:13,208 Avez-vous couché ensemble? 108 00:04:13,208 --> 00:04:14,583 Oui, enfin... 109 00:04:14,958 --> 00:04:18,083 On ne faisait rien d'autre. C'était la base de notre relation. 110 00:04:18,458 --> 00:04:21,500 Tu n'as jamais remarqué, pendant que vous baisiez, 111 00:04:21,958 --> 00:04:25,333 si elle avait une main ou deux sur toi? 112 00:04:28,375 --> 00:04:30,166 - Elle a deux mains. - Mon Dieu. 113 00:04:30,166 --> 00:04:32,458 Tu l'ignores. C'est triste. 114 00:04:32,666 --> 00:04:34,083 Pouvez-vous le trancher? 115 00:04:34,083 --> 00:04:35,208 Bien sûr. 116 00:04:35,208 --> 00:04:36,166 Merci. 117 00:04:52,916 --> 00:04:54,125 C'est notre nouveau voisin. 118 00:04:57,125 --> 00:04:58,791 John! John Smith! 119 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Ce n'est pas à moi. 120 00:05:03,375 --> 00:05:04,625 Pardon? 121 00:05:05,000 --> 00:05:06,708 - Ce n'est pas ma commande. - Votre nom? 122 00:05:07,041 --> 00:05:07,875 John Smith. 123 00:05:08,083 --> 00:05:09,875 C'est la commande de John Smith. 124 00:05:09,875 --> 00:05:11,291 Ce n'est pas la mienne. 125 00:05:11,583 --> 00:05:12,541 Qu'avez-vous commandé? 126 00:05:12,541 --> 00:05:15,583 Un bon vieux jus d'orange ordinaire. Un orange. 127 00:05:15,833 --> 00:05:16,708 Le Bronco blanc. 128 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 J'attends depuis 15 minutes. 129 00:05:18,875 --> 00:05:21,791 Ceci est pour John Smith. 130 00:05:21,791 --> 00:05:23,500 - Je sais. - C'est moi, John. 131 00:05:24,791 --> 00:05:25,625 C'est ma boisson? 132 00:05:25,958 --> 00:05:27,916 Vert d'enfer, beurre d'amande? 133 00:05:28,375 --> 00:05:29,208 C'est ça. 134 00:05:32,083 --> 00:05:33,250 - Merci. - De rien. 135 00:05:35,583 --> 00:05:36,416 Donc... 136 00:05:39,083 --> 00:05:40,750 - C'était quoi, ça? - Il est nul. 137 00:05:41,666 --> 00:05:43,083 Voilà quoi. Mais... 138 00:05:43,708 --> 00:05:46,125 Je crois qu'on a le même nom. 139 00:05:46,666 --> 00:05:48,125 Attends-tu un orange? 140 00:05:49,583 --> 00:05:51,416 J'ai vu un gars le prendre. 141 00:05:52,041 --> 00:05:52,916 - C'est vrai? - Oui. 142 00:05:52,916 --> 00:05:55,083 L'air bien trop fier de lui. 143 00:05:56,125 --> 00:05:56,958 Monsieur? 144 00:05:57,541 --> 00:05:59,750 - Non, inutile de... - Non, je te l'offre. 145 00:05:59,875 --> 00:06:02,583 Un autre, et je te paie un orange. 146 00:06:05,916 --> 00:06:07,333 Oui, ce serait super. 147 00:06:07,333 --> 00:06:09,291 Donc, un orange 148 00:06:09,291 --> 00:06:10,958 - et un autre comme ça. - Bien sûr. 149 00:06:13,833 --> 00:06:18,666 M. ET MME SMITH 150 00:06:18,666 --> 00:06:20,333 Ouah! De six à sept ans. 151 00:06:21,166 --> 00:06:22,083 C'est... 152 00:06:22,958 --> 00:06:24,875 Tu t'amuses encore? Qu'est-ce que... 153 00:06:24,875 --> 00:06:26,416 - Quoi? Mon vieux. - Genre... 154 00:06:27,250 --> 00:06:28,416 Oui, je m'amuse encore. 155 00:06:29,458 --> 00:06:30,625 Regarde autour de toi. 156 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 D'accord, non. 157 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Et regarde-nous. 158 00:06:36,166 --> 00:06:37,708 - Oui. - Comprends-moi bien, 159 00:06:37,708 --> 00:06:38,666 il y a quelques 160 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 cahots en cours de route, 161 00:06:41,416 --> 00:06:44,333 mais il suffit de persévérer. Au bout du compte, 162 00:06:44,541 --> 00:06:46,875 oui, on se fait malmener un peu, 163 00:06:47,625 --> 00:06:49,041 mais c'est une vie fantastique. 164 00:06:49,583 --> 00:06:51,625 - Je le disais justement. - Salut. 165 00:06:51,625 --> 00:06:53,000 - Ça va? - Salut. 166 00:06:53,000 --> 00:06:54,625 C'est sûrement ta Jane. 167 00:06:55,041 --> 00:06:56,208 - Oui. - Elle est adorable. 168 00:06:56,208 --> 00:06:57,250 Tu as de la chance. 169 00:06:58,083 --> 00:06:59,458 Oui, elle est très belle. 170 00:07:00,125 --> 00:07:00,958 Je m'appelle John. 171 00:07:01,416 --> 00:07:02,250 Jane. 172 00:07:03,416 --> 00:07:04,416 Nom de famille, Smith. 173 00:07:06,583 --> 00:07:07,416 Il est des nôtres. 174 00:07:09,708 --> 00:07:10,541 Quoi? 175 00:07:11,916 --> 00:07:13,083 - Oui. - Ouah! 176 00:07:13,458 --> 00:07:14,291 Oui. 177 00:07:14,833 --> 00:07:16,708 - Un autre Smith. - Oui. 178 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 Est-ce la première fois que tu en croises d'autres? 179 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 J'en ai rencontré quelques-uns sur le terrain. 180 00:07:23,416 --> 00:07:25,208 Mais par hasard, c'est la première fois. 181 00:07:25,541 --> 00:07:26,875 - Ouah! - Oui. 182 00:07:27,083 --> 00:07:28,250 Je sais, 183 00:07:28,250 --> 00:07:30,166 - on s'achetait juste un jus. - C'est fou. 184 00:07:33,958 --> 00:07:35,041 Le devoir appelle. 185 00:07:35,041 --> 00:07:37,541 - Vas-y, réponds. - Excusez-moi. 186 00:07:41,833 --> 00:07:44,041 C'est fou, il sait tellement de choses. 187 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Il croit savoir que c'est 188 00:07:46,083 --> 00:07:47,833 une opération post-11 septembre, 189 00:07:47,833 --> 00:07:50,083 car ça existe depuis environ 15 ans. 190 00:07:51,500 --> 00:07:52,333 D'accord. 191 00:07:52,916 --> 00:07:54,416 Voici ce qu'on va faire. 192 00:07:54,958 --> 00:07:55,791 Un souper. 193 00:07:56,416 --> 00:07:57,291 Avec ma Jane. 194 00:07:57,291 --> 00:07:59,541 On parlera travail, on boira un coup, 195 00:07:59,541 --> 00:08:01,541 on se détendra. Ce sera chouette. 196 00:08:02,250 --> 00:08:03,416 - Oui. - Oui. 197 00:08:03,416 --> 00:08:04,833 Ce serait bien. Quand tu veux. 198 00:08:05,250 --> 00:08:06,166 Ce soir? 199 00:08:06,958 --> 00:08:08,125 - Ce soir? - Oui, quoi? 200 00:08:08,125 --> 00:08:10,166 - Avez-vous des projets? - Non, je... 201 00:08:10,416 --> 00:08:11,958 - Je crois que ça ira. - Oui. 202 00:08:11,958 --> 00:08:13,666 - Oui, c'est bon. - Ça me va. 203 00:08:14,250 --> 00:08:15,083 D'accord. 204 00:08:16,291 --> 00:08:17,166 Ton téléphone. 205 00:08:18,083 --> 00:08:21,583 C'est vrai, tu ne sais pas où on habite. 206 00:08:23,000 --> 00:08:25,208 Tu as donc mon numéro. 207 00:08:26,875 --> 00:08:29,291 Texte-moi ton adresse. On y sera à 19 h. 208 00:08:29,500 --> 00:08:32,666 J'apporterai une bouteille de quelque chose de vieux et risqué. 209 00:08:32,916 --> 00:08:33,791 - Certainement. - Oui? 210 00:08:33,916 --> 00:08:35,250 - Oui, parfait. - Super. 211 00:08:35,250 --> 00:08:36,166 J'ai été enchanté. 212 00:08:36,166 --> 00:08:38,083 - Moi aussi. - Ça m'a fait plaisir. 213 00:08:41,125 --> 00:08:44,208 Salut, chérie. Tu ne croiras jamais... 214 00:08:44,500 --> 00:08:46,583 Donc, ils viennent chez nous ce soir. 215 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 - Je veux refaire le tour. - Oui. 216 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 Acheter des choses. 217 00:08:49,250 --> 00:08:51,583 Comme un dessert. 218 00:08:51,583 --> 00:08:53,708 Oui, un dessert. En fait, j'ai vu... 219 00:08:53,708 --> 00:08:55,208 Les abricots me tentaient. 220 00:08:55,208 --> 00:08:56,125 Les abricots? 221 00:09:14,166 --> 00:09:15,041 Es-tu... 222 00:09:17,000 --> 00:09:17,875 Es-tu nerveuse? 223 00:09:18,375 --> 00:09:19,333 Non, enfin, 224 00:09:21,708 --> 00:09:22,541 peut-être un peu. 225 00:09:22,958 --> 00:09:25,916 Ce qui est bien, c'est qu'ils sont des Smith. 226 00:09:25,916 --> 00:09:29,583 - On pourra parler de tout. - Oui. 227 00:09:30,875 --> 00:09:32,041 Tu as raison. 228 00:09:33,041 --> 00:09:34,958 Tu es très chic, au fait. 229 00:09:35,291 --> 00:09:36,666 - Oui? - Vraiment belle. 230 00:09:37,083 --> 00:09:38,583 - Ce n'est pas trop? - Non. 231 00:09:38,875 --> 00:09:41,166 - Ça? - Je ne crois pas, non. 232 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 On est assortis. 233 00:09:45,833 --> 00:09:47,625 Deux cols roulés. 234 00:09:48,666 --> 00:09:49,916 - Je vais me changer. - Non. 235 00:09:49,916 --> 00:09:51,291 - Oui. - Ne change rien. 236 00:09:51,833 --> 00:09:52,666 Ne change jamais. 237 00:09:55,541 --> 00:09:58,208 - Salut. - Bonsoir. 238 00:09:58,208 --> 00:09:59,250 Jane, Jane. 239 00:09:59,541 --> 00:10:01,333 Comment ça va? C'est bon de te voir. 240 00:10:01,333 --> 00:10:02,375 Toi aussi. 241 00:10:02,958 --> 00:10:04,458 - Ça va? - Contente de te voir. 242 00:10:04,458 --> 00:10:05,791 - Salut. - Content de te voir. 243 00:10:06,083 --> 00:10:08,208 - Mon Dieu. - Merci. 244 00:10:10,375 --> 00:10:12,583 - Un vrai trou à rats! - C'est super. 245 00:10:13,000 --> 00:10:15,250 - Les amis... - Et bien situé, en plus. 246 00:10:15,250 --> 00:10:16,791 - Magnifique. - C'est beau. 247 00:10:17,000 --> 00:10:18,375 - Merci. - Ça sent bon. 248 00:10:18,750 --> 00:10:21,166 - C'est tout John. - Oui. 249 00:10:21,791 --> 00:10:23,458 Je vous sers un verre? 250 00:10:23,458 --> 00:10:24,666 On a apporté ceci. 251 00:10:24,666 --> 00:10:26,416 Ça ressemble à un Hibiki. 252 00:10:27,791 --> 00:10:28,916 - Merci. - Merci beaucoup. 253 00:10:28,916 --> 00:10:29,958 Ne nous remerciez pas. 254 00:10:29,958 --> 00:10:31,083 Ça vient du patron. 255 00:10:31,083 --> 00:10:34,833 Il est rare. C'est du sérieux, pas pour les sensibles. 256 00:10:34,833 --> 00:10:37,333 On s'est dit que ça convenait à l'occasion. 257 00:10:39,416 --> 00:10:40,666 - "Profitez-en." - C'est bref. 258 00:10:40,666 --> 00:10:42,875 Bref. Pas de message mystérieux 259 00:10:43,750 --> 00:10:44,833 ni rien du genre. 260 00:10:44,833 --> 00:10:46,333 Vous recevez des messages? 261 00:10:46,791 --> 00:10:48,500 - Oui, enfin... - Oui. 262 00:10:48,500 --> 00:10:50,041 On a eu un échec et à présent, 263 00:10:50,041 --> 00:10:51,208 - des messages. - Bon, 264 00:10:51,208 --> 00:10:52,250 ce n'était pas un... 265 00:10:52,250 --> 00:10:53,958 Il y a eu un pépin technique. 266 00:10:53,958 --> 00:10:55,500 On était censés faire un truc 267 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 - qui a fini... - Oui. 268 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 Ce n'était pas notre faute. 269 00:10:59,458 --> 00:11:01,583 - Ça ne nous est jamais arrivé. - Non. 270 00:11:02,083 --> 00:11:03,833 Eh bien, c'était 271 00:11:03,833 --> 00:11:05,375 - juste une fois. - Nous non plus. 272 00:11:05,375 --> 00:11:07,083 - C'est arrivé une fois. - Non plus. 273 00:11:07,083 --> 00:11:08,500 Ce n'était rien. 274 00:11:09,666 --> 00:11:11,208 Sers donc un verre aux Jane, chéri. 275 00:11:11,208 --> 00:11:12,625 - Bien sûr. - Oui. 276 00:11:12,625 --> 00:11:15,625 - Vas-tu me faire visiter? - Bien sûr. 277 00:11:15,625 --> 00:11:16,916 - Veux-tu... - C'est génial. 278 00:11:16,916 --> 00:11:19,000 - Tellement beau. - Les gars commencent ici? 279 00:11:22,833 --> 00:11:25,333 Je trouvais le studio de yoga spectaculaire, 280 00:11:26,208 --> 00:11:27,041 mais ça, c'est... 281 00:11:27,583 --> 00:11:29,666 Regarde la taille de cette pièce! 282 00:11:32,333 --> 00:11:34,583 Chez nous, il y a un beau petit jardin, 283 00:11:34,583 --> 00:11:36,083 mais c'est bien moins grand. 284 00:11:36,916 --> 00:11:37,750 Chouette. 285 00:11:41,916 --> 00:11:44,625 La Compagnie a étonnamment bon goût 286 00:11:44,625 --> 00:11:45,791 pour ce genre de chose. 287 00:11:45,791 --> 00:11:47,625 En fait, je l'ai acheté. 288 00:11:47,625 --> 00:11:48,833 - Ah bon? - Oui. 289 00:11:50,750 --> 00:11:51,625 Oui. 290 00:11:52,000 --> 00:11:54,916 Je voulais acheter de l'art quand j'aurais un peu d'argent. 291 00:11:55,083 --> 00:11:56,208 Tu as l'œil. 292 00:11:57,458 --> 00:11:59,833 - Oui? - Ça ne s'apprend pas. 293 00:12:00,958 --> 00:12:02,833 - C'est gentil. Merci. - Je suis sincère. 294 00:12:07,500 --> 00:12:09,458 Coucou, petit minou. 295 00:12:11,833 --> 00:12:12,666 Il s'appelle Max. 296 00:12:16,000 --> 00:12:17,041 Coucou, Max. 297 00:12:18,083 --> 00:12:18,958 Ça mène à la... 298 00:12:19,375 --> 00:12:20,208 Chambre forte. 299 00:12:24,500 --> 00:12:26,791 - Drôle d'endroit pour ça. - Je sais. 300 00:12:27,041 --> 00:12:28,541 Elle devrait être au sous-sol. 301 00:12:28,791 --> 00:12:29,916 - Oui. - Oui. 302 00:12:30,375 --> 00:12:31,708 N'y pense pas trop. 303 00:12:31,708 --> 00:12:33,958 On peut avoir confiance en la Compagnie pour ça. 304 00:12:34,500 --> 00:12:36,583 Optimisation d'espace, 305 00:12:36,833 --> 00:12:38,208 efficacité et tout le reste. 306 00:12:40,541 --> 00:12:42,375 J'ignore comment ils font, 307 00:12:43,250 --> 00:12:45,041 mais ça nous distingue des autres. 308 00:12:47,791 --> 00:12:49,500 On n'utilise jamais la nôtre. 309 00:12:50,708 --> 00:12:51,541 C'est vrai? 310 00:12:52,541 --> 00:12:53,666 Sauf pour épier. 311 00:12:53,666 --> 00:12:55,041 - L'as-tu fait? - Non. 312 00:12:55,041 --> 00:12:56,166 Tu devrais. 313 00:12:57,750 --> 00:12:58,791 As-tu choisi celui-là? 314 00:12:58,791 --> 00:13:01,166 Non. On n'a pas choisi ça. 315 00:13:03,666 --> 00:13:04,500 Classique. 316 00:13:08,750 --> 00:13:09,583 D'accord. 317 00:13:09,708 --> 00:13:11,125 Je sais, c'est... 318 00:13:11,125 --> 00:13:13,833 On fait nos comptes rendus ensemble. 319 00:13:14,291 --> 00:13:15,750 J'ai peur de rater quelque chose. 320 00:13:16,000 --> 00:13:17,708 Je comprends. Je fais tous les nôtres. 321 00:13:18,583 --> 00:13:20,000 Toute seule? 322 00:13:20,708 --> 00:13:22,416 Oui. As-tu vu mon John? 323 00:13:22,416 --> 00:13:25,416 Il a bien des talents, mais écrire n'en fait pas partie. 324 00:13:25,583 --> 00:13:27,583 Il oublie plein de détails. 325 00:13:31,000 --> 00:13:32,083 Mais je le garde. 326 00:13:34,500 --> 00:13:36,333 Je suis contente qu'on nous ait jumelés. 327 00:13:39,416 --> 00:13:41,708 Te demandes-tu parfois qui ils sont? 328 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 La Compagnie? 329 00:13:45,166 --> 00:13:46,000 Avant, oui. 330 00:13:47,333 --> 00:13:48,166 Souvent. 331 00:13:48,916 --> 00:13:50,333 Surtout au début. 332 00:13:53,916 --> 00:13:58,083 Puis-je te donner un petit conseil? 333 00:13:58,541 --> 00:13:59,833 - Oui. - De Jane à Jane? 334 00:14:04,041 --> 00:14:05,833 Ne nuis pas à ton propre bonheur. 335 00:14:07,041 --> 00:14:09,083 La Compagnie prendra soin de toi. 336 00:14:10,333 --> 00:14:11,916 Il suffit de demander. 337 00:14:13,958 --> 00:14:15,458 Jane, chérie, on mange! 338 00:14:16,458 --> 00:14:17,500 Je suis affamée. 339 00:14:19,458 --> 00:14:23,208 Donc, j'accroche mon pied au haut de la cage. 340 00:14:23,208 --> 00:14:26,125 Pas de caleçon! 341 00:14:27,583 --> 00:14:29,625 Alors ton engin... Ça bouge partout. 342 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 Et tu fais, genre... 343 00:14:31,375 --> 00:14:32,958 "Vite, à l'hélicoptère!" 344 00:14:32,958 --> 00:14:34,083 "À l'hélicoptère!" 345 00:14:34,083 --> 00:14:35,500 Mais écoutez, c'est... 346 00:14:35,500 --> 00:14:37,375 C'est une bonne leçon. 347 00:14:37,375 --> 00:14:40,500 Portez toujours des sous-vêtements propres. 348 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 - Oui. - Par prudence. 349 00:14:41,500 --> 00:14:42,416 Je le répète. 350 00:14:42,416 --> 00:14:43,875 - Elle dit ça... - Tout le temps. 351 00:14:43,875 --> 00:14:46,125 - Chaque réunion. - C'était ma faute, chéri. 352 00:14:46,125 --> 00:14:47,833 - Mais non, pas ta faute. - Oui. 353 00:14:47,833 --> 00:14:48,833 C'est ma faute. 354 00:14:48,833 --> 00:14:50,750 - Toute une mésentente. - On était... 355 00:14:50,750 --> 00:14:52,125 Non, mais voyez-vous, 356 00:14:52,125 --> 00:14:54,416 - on était... Non. - C'était ma faute. 357 00:14:54,916 --> 00:14:57,041 Écoutez, mes amis. 358 00:14:58,041 --> 00:14:58,875 Les choses 359 00:15:00,083 --> 00:15:01,166 prennent un moment. 360 00:15:01,458 --> 00:15:02,291 - Oui. - Oui. 361 00:15:02,291 --> 00:15:04,000 Surtout au début. 362 00:15:04,000 --> 00:15:05,666 On s'est améliorés depuis. 363 00:15:06,166 --> 00:15:07,000 Oui. 364 00:15:07,333 --> 00:15:08,875 Vous deux, depuis quand... 365 00:15:09,583 --> 00:15:11,750 Avec lui, cinq ou six ans. 366 00:15:12,541 --> 00:15:14,916 Attendez, vous n'avez pas commencé ensemble? 367 00:15:15,416 --> 00:15:17,333 J'ai été rejumelé après quelques années. 368 00:15:18,375 --> 00:15:19,916 - Ouah! - J'ai dû changer de Jane. 369 00:15:21,208 --> 00:15:22,625 - Ouah! - J'ai eu de la chance. 370 00:15:23,708 --> 00:15:25,291 Oui, tu as de la chance. 371 00:15:25,291 --> 00:15:26,833 J'ai de la chance. 372 00:15:27,541 --> 00:15:28,750 - Et moi donc. - Elle... 373 00:15:28,958 --> 00:15:30,625 Elle est plus mûre. 374 00:15:31,166 --> 00:15:32,250 - Oui. - On est plus... 375 00:15:32,500 --> 00:15:34,000 - Plus compatibles. - Oui. 376 00:15:34,375 --> 00:15:35,833 - C'est super. - Super. 377 00:15:35,833 --> 00:15:36,875 Et vous, 378 00:15:37,625 --> 00:15:39,458 comment trouvez-vous vos sups? 379 00:15:40,250 --> 00:15:41,208 - Ça va bien? - Sups? 380 00:15:41,208 --> 00:15:42,458 - Sups? - Superviseurs. 381 00:15:43,375 --> 00:15:44,208 On l'appelle... 382 00:15:44,833 --> 00:15:45,875 C'est Salut-Salut. 383 00:15:45,875 --> 00:15:48,083 - Salut-Salut? - C'est mignon. 384 00:15:48,083 --> 00:15:49,625 - C'était au début... - Où... 385 00:15:50,125 --> 00:15:51,875 ... dans le premier courriel. 386 00:15:51,875 --> 00:15:53,541 - Ça nous a fait rire. - Une blague. 387 00:15:53,541 --> 00:15:54,666 On s'imaginait 388 00:15:54,666 --> 00:15:56,958 un petit chat de dessin animé. 389 00:15:56,958 --> 00:15:58,833 - Comme si... - C'est mignon. 390 00:15:58,833 --> 00:16:00,166 - Salut-Salut. - Intéressant. 391 00:16:00,166 --> 00:16:01,916 - Le surnom est resté. - Ça va. 392 00:16:01,916 --> 00:16:03,000 - Il est bien. - Oui. 393 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 Mais exigeant. 394 00:16:04,500 --> 00:16:07,708 On a mis un moment à comprendre les paramètres de ce que... 395 00:16:07,708 --> 00:16:08,833 - Attendez. - Oui. 396 00:16:08,833 --> 00:16:10,541 À quel niveau êtes-vous? 397 00:16:10,541 --> 00:16:12,375 - Haut risque. - Oui, haut risque. 398 00:16:12,750 --> 00:16:13,583 Et vous? 399 00:16:15,166 --> 00:16:16,375 - Super haut risque. - Super? 400 00:16:16,375 --> 00:16:18,041 - Oui. - Ouah! 401 00:16:18,416 --> 00:16:19,250 On aime ça. 402 00:16:20,041 --> 00:16:23,166 - Ça convient à nos personnalités. - Oui. 403 00:16:24,041 --> 00:16:25,666 Mais qui sait? Peut-être qu'un jour, 404 00:16:26,416 --> 00:16:30,166 je renoncerai à tout pour les missions à faible risque. 405 00:16:30,166 --> 00:16:31,541 - Ferais-tu ça? - Oui, 406 00:16:31,541 --> 00:16:33,333 j'enfilerais un uniforme et... 407 00:16:33,333 --> 00:16:35,375 - Je sais. - ... je livrerais des paquets. 408 00:16:35,375 --> 00:16:37,291 Quand les poules auront des dents. 409 00:16:37,291 --> 00:16:39,375 Les livreurs, ils... 410 00:16:39,375 --> 00:16:41,375 - Tu n'en sais rien. - C'est des Smith. 411 00:16:41,375 --> 00:16:42,666 C'est bien payé. 412 00:16:42,666 --> 00:16:45,291 Faible risque. Ceux qui nous remettaient... 413 00:16:45,291 --> 00:16:47,666 - Le... - C'est hyper logique. 414 00:16:47,666 --> 00:16:50,375 Pour les avantages, iriez-vous à faible risque? 415 00:16:51,000 --> 00:16:52,416 - Non. - Peut-être. 416 00:16:52,416 --> 00:16:54,041 Je ne crois pas. Ça m'ennuierait. 417 00:16:54,041 --> 00:16:55,208 - Le ferais-tu? - Oui. 418 00:16:55,208 --> 00:16:57,291 Ce serait bien d'être jardinier, disons. 419 00:16:57,750 --> 00:17:00,750 On sait quand le travail est fini. On a sa routine. 420 00:17:00,750 --> 00:17:03,333 Mais c'est un peu triste d'imaginer 421 00:17:04,083 --> 00:17:06,625 James Bond livrer de la nourriture. 422 00:17:06,750 --> 00:17:08,250 Ce n'est pas génial. 423 00:17:08,250 --> 00:17:09,833 Voudriez-vous grimper de niveau? 424 00:17:11,125 --> 00:17:12,041 J'y ai pensé. 425 00:17:13,416 --> 00:17:14,250 - Oui. - Oui. 426 00:17:15,166 --> 00:17:17,583 - On a essayé les deux. - Oui. 427 00:17:17,583 --> 00:17:19,666 Super haut risque, ça change peu, 428 00:17:20,208 --> 00:17:21,958 mais ça paie beaucoup plus. 429 00:17:21,958 --> 00:17:23,500 C'est sûr, oui. 430 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 Je crois qu'on pourrait... 431 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 On pourrait y arriver. Je l'essaierais. 432 00:17:27,000 --> 00:17:28,916 - Oui, je... - Ce serait... 433 00:17:29,125 --> 00:17:30,916 - Ça m'intéresserait. - Tout à fait. 434 00:17:31,041 --> 00:17:32,625 Ce serait bien d'essayer. 435 00:17:32,625 --> 00:17:33,625 - Oui. - Un jour. 436 00:17:38,333 --> 00:17:39,625 - Oui. - Donc... 437 00:17:41,750 --> 00:17:44,208 Comment ça se passe, côté intimité? 438 00:17:46,500 --> 00:17:49,166 Sur le plan romantique, ça va? 439 00:17:49,541 --> 00:17:50,583 - Que... - Oui. 440 00:17:50,583 --> 00:17:51,875 - C'est génial. - Génial. 441 00:17:52,416 --> 00:17:53,666 - Génial. - Vraiment génial. 442 00:17:55,291 --> 00:17:56,375 Quoi? Ça l'est! 443 00:17:56,375 --> 00:17:58,500 Je sais! Je suis indiscrète. Excusez-moi. 444 00:17:58,500 --> 00:18:00,083 - C'est hallucinant. - C'est que 445 00:18:00,083 --> 00:18:01,833 - ça me fascine. - On a... 446 00:18:02,166 --> 00:18:05,458 On avait des règles au départ. 447 00:18:06,000 --> 00:18:07,083 - Oui. - On n'allait pas 448 00:18:07,666 --> 00:18:08,791 coucher ensemble. 449 00:18:09,166 --> 00:18:10,416 - Quoi? - Quoi? 450 00:18:10,416 --> 00:18:11,375 - Oui. - Au départ. 451 00:18:12,375 --> 00:18:13,625 - Mais on a fini... - On s'est 452 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 - arraché nos vêtements... - Comment? 453 00:18:16,500 --> 00:18:18,041 - ... la première nuit. - Comment? 454 00:18:18,041 --> 00:18:19,333 Je n'ai pas pu résister. 455 00:18:19,583 --> 00:18:20,750 Ce n'était pas si long. 456 00:18:20,750 --> 00:18:22,125 - On n'a... - Tuer quelqu'un, 457 00:18:22,125 --> 00:18:23,166 ça nous a allumés. 458 00:18:23,166 --> 00:18:24,625 Je crois que c'est... 459 00:18:24,625 --> 00:18:26,791 Je ne comprends pas. On vit ensemble, 460 00:18:26,791 --> 00:18:28,958 on fait ces trucs malades ensemble, et puis... 461 00:18:29,166 --> 00:18:31,208 - C'est naturel, non? - Oui. 462 00:18:31,708 --> 00:18:33,458 - Toute cette tension. - C'est sûr. 463 00:18:33,458 --> 00:18:35,750 Je ne voulais pas de complications. 464 00:18:35,750 --> 00:18:38,750 On est partenaires d'affaires, après tout. 465 00:18:38,750 --> 00:18:41,083 On ne voulait pas brouiller les cartes. 466 00:18:41,583 --> 00:18:42,916 Et tu n'es pas jalouse? 467 00:18:42,916 --> 00:18:44,208 Je ne suis pas jalouse. 468 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 C'est un vrai robot. 469 00:18:45,625 --> 00:18:46,958 - Pas du tout. - Elle... 470 00:18:46,958 --> 00:18:48,291 Mais je ne suis pas jalouse. 471 00:18:48,916 --> 00:18:50,250 Dommage que tu le sois. 472 00:18:50,875 --> 00:18:51,750 Je veux savoir... 473 00:18:51,750 --> 00:18:54,000 Ça me rend folle s'il drague une femme 474 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 - en mission. - Ah bon? 475 00:18:55,583 --> 00:18:57,500 - Oui. - J'ai l'air stricte, 476 00:18:57,500 --> 00:18:59,458 mais on a fait ce pacte au début. 477 00:18:59,458 --> 00:19:00,541 - Des pactes. - On a... 478 00:19:00,541 --> 00:19:02,541 On s'est dit au début qu'on gagnerait 479 00:19:03,041 --> 00:19:04,208 un certain montant 480 00:19:04,708 --> 00:19:07,083 et que quand on l'aurait gagné, on partirait 481 00:19:07,541 --> 00:19:09,000 - chacun de son côté. - Oui. 482 00:19:13,750 --> 00:19:14,750 Oh non. 483 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 Arrête. 484 00:19:30,875 --> 00:19:31,875 Excusez-moi. 485 00:19:32,750 --> 00:19:34,083 Comme si vous pouviez 486 00:19:34,916 --> 00:19:36,625 rompre et démissionner. 487 00:19:46,416 --> 00:19:48,916 Imagine si la Compagnie était aussi permissive. 488 00:19:49,833 --> 00:19:51,083 Seigneur. 489 00:19:52,208 --> 00:19:53,041 Je dois boire. 490 00:19:53,041 --> 00:19:54,166 L'eau est là. 491 00:19:54,458 --> 00:19:55,875 Oui, l'eau est juste là. 492 00:19:56,916 --> 00:19:58,625 Non, quelque chose de plus fort. 493 00:19:59,166 --> 00:20:00,833 - On a... - On a un bar juste derrière. 494 00:20:00,833 --> 00:20:02,166 - Excusez-moi. - Juste là. 495 00:20:02,166 --> 00:20:03,791 - Non, non. - Ça va. 496 00:20:04,041 --> 00:20:06,500 - Contente que ça te fasse rire. - Tu ris. 497 00:20:08,833 --> 00:20:09,791 Bon sang. 498 00:20:10,416 --> 00:20:12,875 Si la Compagnie ne vous avait pas jumelés, 499 00:20:12,875 --> 00:20:14,291 seriez-vous compatibles? 500 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 Je crois... 501 00:20:22,500 --> 00:20:24,416 Je ne sais pas, Jane est 502 00:20:25,666 --> 00:20:26,750 si intelligente et moi... 503 00:20:27,791 --> 00:20:30,375 Je n'ai rencontré personne comme elle avant. 504 00:20:30,958 --> 00:20:32,916 Je le respecte énormément. 505 00:20:33,166 --> 00:20:34,291 Je crois qu'il a... 506 00:20:35,000 --> 00:20:36,041 Il a bon cœur. 507 00:20:37,416 --> 00:20:38,250 Oui, je... 508 00:20:39,333 --> 00:20:40,916 Un. Il éternue en trio. 509 00:20:40,916 --> 00:20:42,000 À tes souhaits. 510 00:20:42,000 --> 00:20:42,916 Oui. 511 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 - Il éternue en trio? - Oui. 512 00:20:48,166 --> 00:20:49,333 - Deux. - Mon Dieu. 513 00:20:49,541 --> 00:20:51,208 Ouah! Et maintenant, 514 00:20:51,916 --> 00:20:53,291 la grande finale. 515 00:20:56,083 --> 00:20:57,333 Non, on est justes. 516 00:20:57,333 --> 00:20:59,166 Je ne sais pas pour qui je prends! 517 00:21:00,916 --> 00:21:01,750 Non. 518 00:21:03,875 --> 00:21:05,958 Non, allez! 519 00:21:06,291 --> 00:21:07,958 - Elle est forte. - Je l'admets. 520 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 Elle n'a pas l'air... 521 00:21:09,291 --> 00:21:11,041 Tes ongles s'enfoncent dans mes veines. 522 00:21:11,416 --> 00:21:13,666 - Ils me percent les veines. - Ne les blâme pas. 523 00:21:14,000 --> 00:21:14,833 Allez! 524 00:21:17,125 --> 00:21:19,791 Ouah! John! 525 00:21:19,791 --> 00:21:22,166 - J'ai une crampe. - Quelle force! 526 00:21:22,166 --> 00:21:24,375 - J'ai une crampe. C'était long. - Merci. 527 00:21:24,375 --> 00:21:26,166 - Elle est folle. Une vraie bête. - Merci. 528 00:21:26,166 --> 00:21:27,791 Je suis forte. C'est mes abdos. 529 00:21:27,791 --> 00:21:30,625 Tu n'as pas été facile à battre. 530 00:21:30,625 --> 00:21:33,166 J'ai battu des hommes plus costauds. 531 00:21:33,166 --> 00:21:34,875 On dirait que tu veux m'épargner. 532 00:21:34,875 --> 00:21:36,208 - C'est un compliment. - Ça va. 533 00:21:36,208 --> 00:21:38,000 - Je suis forte. - Ça va. 534 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 Bon sang. 535 00:21:48,291 --> 00:21:49,208 Est-ce Eminem? 536 00:21:49,916 --> 00:21:50,916 - Ça? - Oui. 537 00:21:51,500 --> 00:21:52,750 C'est The Clipse. 538 00:21:54,416 --> 00:21:56,708 J'aime Eminem. Donne-t-il encore des spectacles? 539 00:21:56,708 --> 00:21:57,958 Je crois que oui. 540 00:21:57,958 --> 00:22:00,875 Je l'ai vu à un festival il y a quelques années. 541 00:22:02,291 --> 00:22:03,958 Tête d'affiche. Je me souviens 542 00:22:03,958 --> 00:22:06,125 qu'entre deux chansons, il a dit : 543 00:22:06,125 --> 00:22:08,041 "Tout le monde, faites un doigt d'honneur 544 00:22:08,041 --> 00:22:09,250 "à votre mère." 545 00:22:09,250 --> 00:22:11,291 - Il y a eu un drôle de silence. - Non. 546 00:22:11,291 --> 00:22:13,333 On a tous fait : 547 00:22:14,333 --> 00:22:17,125 "Non, vieux, on aime nos mères. 548 00:22:17,125 --> 00:22:19,541 "Tu dois parler à la tienne." 549 00:22:20,625 --> 00:22:23,041 On disait tous : 550 00:22:23,041 --> 00:22:24,666 - "Pardonnez-vous." - Travaille ça. 551 00:22:24,666 --> 00:22:25,833 - Ça se travaille. - Oui. 552 00:22:25,833 --> 00:22:28,166 À un certain âge, on arrange les choses. 553 00:22:28,166 --> 00:22:30,833 - Oui. - Ça t'a fait quelque chose. 554 00:22:31,833 --> 00:22:33,875 John est obsédé par sa mère. 555 00:22:33,875 --> 00:22:35,625 - Pas obsédé, juste... - Il l'adore. 556 00:22:35,625 --> 00:22:36,666 - Je... - Sa maman. 557 00:22:36,666 --> 00:22:38,541 - Comme tout le monde. - C'est bien. 558 00:22:38,541 --> 00:22:40,083 - Oui. - Oui. 559 00:22:40,375 --> 00:22:42,666 Comment Eminem peut-il se racheter? 560 00:22:43,375 --> 00:22:45,208 - Comment? Que peut-il... - Écoute... 561 00:22:45,208 --> 00:22:47,333 - Après cette affaire? - C'est dur 562 00:22:47,333 --> 00:22:50,541 de vieillir, d'être célèbre et de rester un voyou. 563 00:22:50,541 --> 00:22:51,791 - C'est impossible. - Oui. 564 00:22:51,791 --> 00:22:53,000 - Ses rivaux... - Il y a... 565 00:22:53,000 --> 00:22:55,208 - ... s'en fichent. - ... des vieux cool. 566 00:22:55,416 --> 00:22:56,541 - Qui donc? - Oui. 567 00:22:57,583 --> 00:22:59,083 - Madonna? - Non. 568 00:22:59,083 --> 00:23:00,041 - Non. - Non. 569 00:23:00,041 --> 00:23:01,000 Dolly Parton. 570 00:23:01,666 --> 00:23:03,250 - Dolly Parton. - C'est ça. 571 00:23:03,250 --> 00:23:04,916 L'enfoirée de Dolly Parton. 572 00:23:04,916 --> 00:23:06,708 - Elle s'améliore avec l'âge. - Oui. 573 00:23:06,708 --> 00:23:08,083 De mieux en mieux. 574 00:23:08,083 --> 00:23:09,583 - Ce genre-là. - En mieux. 575 00:23:10,541 --> 00:23:11,541 Sade. 576 00:23:11,541 --> 00:23:13,000 - Sade! - Sade! 577 00:23:13,250 --> 00:23:15,166 - Sade, c'est vrai. - Je le crois. 578 00:23:15,833 --> 00:23:17,833 Tu l'as, c'est... Non, ce sont les as. 579 00:23:17,833 --> 00:23:20,041 - C'est ça. - On a tout compris. 580 00:23:20,041 --> 00:23:21,333 Un autre verre? 581 00:23:21,333 --> 00:23:23,375 Je reprendrais une boule de pacanes au beurre. 582 00:23:23,375 --> 00:23:24,625 - Ça va, merci. - D'accord. 583 00:23:24,625 --> 00:23:26,333 - Juste une. - Sans problème. 584 00:23:26,333 --> 00:23:28,541 - Sade, quelle belle femme! - Oui. 585 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Quelle a été 586 00:23:30,583 --> 00:23:33,291 votre mission la plus folle? 587 00:23:33,291 --> 00:23:34,583 Oui. 588 00:23:35,708 --> 00:23:36,541 Bali. 589 00:23:38,208 --> 00:23:39,541 - Bali. - Bali. 590 00:23:39,916 --> 00:23:41,708 C'était cinglé. 591 00:23:42,666 --> 00:23:43,500 Qu'avez-vous fait? 592 00:23:44,833 --> 00:23:45,750 On... 593 00:23:47,458 --> 00:23:49,000 On a fait sortir quelqu'un de prison. 594 00:23:49,750 --> 00:23:50,958 À haute sécurité. 595 00:23:51,708 --> 00:23:53,208 Sans communications, sans armes 596 00:23:53,208 --> 00:23:55,833 - ni soutien. - Rien du tout. 597 00:23:56,125 --> 00:23:58,208 Pas vrai? On avait 598 00:23:58,208 --> 00:24:00,291 - des critères... - Le néant. 599 00:24:00,291 --> 00:24:02,166 - ... très, très précis. - Oui. 600 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 Qu'avez-vous fait? 601 00:24:15,541 --> 00:24:18,916 Voici un truc que j'aurais aimé qu'on me dise au début. 602 00:24:22,041 --> 00:24:23,208 Il y a un secret 603 00:24:24,166 --> 00:24:27,333 pour se sortir de n'importe quelle situation, 604 00:24:28,458 --> 00:24:29,625 même les plus dures. 605 00:24:37,500 --> 00:24:38,375 C'est la respiration. 606 00:24:40,583 --> 00:24:42,166 Si on maîtrise sa respiration, 607 00:24:43,125 --> 00:24:44,708 on maîtrise tout. 608 00:24:47,166 --> 00:24:48,041 C'est la clé. 609 00:24:51,041 --> 00:24:51,875 Respirer? 610 00:24:53,708 --> 00:24:54,583 C'est puissant. 611 00:24:55,375 --> 00:24:57,250 C'est aussi bon d'avoir un plan, 612 00:24:57,958 --> 00:25:00,375 mais d'être prêt à y renoncer. 613 00:25:00,833 --> 00:25:02,666 Sachez réfléchir rapidement. 614 00:25:03,291 --> 00:25:05,500 Soyez malins, ayez confiance en votre instinct, 615 00:25:06,250 --> 00:25:08,000 - suivez vos tripes. - Oui. 616 00:25:08,000 --> 00:25:09,750 - Écoutez. - Écoutez. 617 00:25:10,291 --> 00:25:11,125 Oui. 618 00:25:12,083 --> 00:25:13,541 J'apprends ça, c'est sûr. 619 00:25:15,291 --> 00:25:18,500 Avez-vous de drôles d'émotions après une mission? 620 00:25:19,916 --> 00:25:20,750 Oui. 621 00:25:22,708 --> 00:25:23,583 C'est normal. 622 00:25:25,625 --> 00:25:27,625 On a déjà dû tuer d'autres Smith. 623 00:25:32,375 --> 00:25:33,208 Comment ça? 624 00:25:39,666 --> 00:25:41,083 Peut-être qu'ils divorçaient. 625 00:25:49,166 --> 00:25:51,416 - C'est de la Häagen-Dazs? - Il blague. 626 00:25:51,416 --> 00:25:53,541 - C'est tellement bon. - Ça vient du marché. 627 00:25:53,541 --> 00:25:55,541 Une ferme laitière au nord d'ici. 628 00:25:57,083 --> 00:25:58,708 Je dois vérifier l'heure. 629 00:25:59,041 --> 00:26:00,125 On va être en retard. 630 00:26:00,125 --> 00:26:01,416 - On file. - On a du retard. 631 00:26:01,416 --> 00:26:02,333 - Quoi? - Quoi? 632 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Oui. On est en devoir. 633 00:26:05,375 --> 00:26:06,458 En pleine nuit? 634 00:26:06,458 --> 00:26:09,750 Merci pour cette belle soirée. 635 00:26:09,750 --> 00:26:11,416 - D'accord. - Merci d'être venus. 636 00:26:11,416 --> 00:26:13,625 - J'aimerais rester. - Tu cuisines bien. 637 00:26:13,625 --> 00:26:15,416 - Je fais la vaisselle... - J'ai trouvé... 638 00:26:15,416 --> 00:26:17,333 - ... quand on m'invite. - ... ça délicieux. 639 00:26:17,333 --> 00:26:19,041 - Vous êtes en mission? - Merci. 640 00:26:19,041 --> 00:26:20,250 - Oui. - Vous êtes... 641 00:26:21,166 --> 00:26:23,458 Je regrette qu'on ait bu autant. Vous allez... 642 00:26:24,125 --> 00:26:25,291 Vous êtes en mission 643 00:26:25,416 --> 00:26:27,083 - présentement. - On s'amuse plus ainsi. 644 00:26:27,083 --> 00:26:28,416 - Mon Dieu. - Oui. 645 00:26:28,416 --> 00:26:29,916 - Vous êtes fous. - Oui. 646 00:26:29,916 --> 00:26:31,916 - Je ne sais pas. - C'est secret. 647 00:26:31,916 --> 00:26:33,083 En fait... 648 00:26:36,500 --> 00:26:37,333 Vous savez quoi? 649 00:26:38,166 --> 00:26:39,000 Vraiment? 650 00:26:39,708 --> 00:26:41,083 - Vous devriez venir. - Oui. 651 00:26:41,291 --> 00:26:42,875 - J'allais le dire. - Mon Dieu. 652 00:26:42,875 --> 00:26:44,958 - Excellente idée. - C'est permis? 653 00:26:45,625 --> 00:26:47,125 - Je ne crois pas... - On s'en fiche! 654 00:26:47,125 --> 00:26:48,583 - Allons-y. - C'est le moment 655 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 d'essayer une mission à super haut risque. 656 00:26:51,166 --> 00:26:52,416 - Oui. - C'est parfait. 657 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 Allez. 658 00:26:55,083 --> 00:26:57,500 Est-ce que c'est fou de faire ça? 659 00:26:57,500 --> 00:26:59,250 Non, tu verras. 660 00:26:59,250 --> 00:27:00,833 On partagera la prime. 661 00:27:00,833 --> 00:27:02,791 Si vous aimez, demandez une promotion. 662 00:27:02,791 --> 00:27:04,250 - Autrement, non. - Je le ferais. 663 00:27:05,375 --> 00:27:06,541 Tu veux le faire? 664 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Oui. 665 00:27:08,541 --> 00:27:09,375 Je le ferais. 666 00:27:10,083 --> 00:27:11,000 Allons-y, alors. 667 00:27:11,000 --> 00:27:12,541 - Super. - Faisons-le. 668 00:27:12,541 --> 00:27:14,291 - Allez vous changer. - D'accord. 669 00:27:14,291 --> 00:27:16,000 - Je conduis. - On se rejoint devant. 670 00:27:16,000 --> 00:27:17,666 - Allons-y. - Oui. 671 00:27:18,958 --> 00:27:20,250 D'accord. Tiens, 672 00:27:21,916 --> 00:27:22,750 bois ça. 673 00:27:24,916 --> 00:27:25,750 Pourquoi? 674 00:27:26,333 --> 00:27:28,333 Je crois qu'ils prennent de la coke en bas. 675 00:27:28,333 --> 00:27:29,625 - Quoi? Ils... - D'accord. 676 00:27:30,041 --> 00:27:31,583 Au cas où on en aurait besoin. 677 00:27:34,708 --> 00:27:35,916 Es-tu sûr d'être d'attaque? 678 00:27:35,916 --> 00:27:37,458 - Oui. - Oui? 679 00:27:38,250 --> 00:27:39,083 Ça ira. 680 00:27:39,083 --> 00:27:40,958 Crois-tu que les fromages, c'était trop? 681 00:27:40,958 --> 00:27:42,291 Tu veux rire? Ils ont adoré. 682 00:27:42,291 --> 00:27:43,458 Ils y ont à peine touché. 683 00:27:43,458 --> 00:27:45,166 Ils n'ont pas aimé le poulet. 684 00:27:45,166 --> 00:27:46,416 - C'était bon. - C'est sûr. 685 00:27:46,416 --> 00:27:47,416 - Je l'ai raté. - Non. 686 00:27:47,416 --> 00:27:48,958 Personne n'aime le poulet sucré. 687 00:27:48,958 --> 00:27:50,333 Ils ont tout mangé. 688 00:27:50,625 --> 00:27:52,625 - Tu étais génial. Je me change. - D'accord. 689 00:28:03,708 --> 00:28:05,333 Mettez ça sous vos vêtements 690 00:28:05,875 --> 00:28:06,958 à un endroit discret. 691 00:28:07,791 --> 00:28:09,583 Le bas du dos, c'est bon. 692 00:28:10,791 --> 00:28:11,916 Ce sont des capteurs 693 00:28:12,333 --> 00:28:14,375 pour qu'on suive votre position. 694 00:28:14,375 --> 00:28:17,208 Vous êtes nos nouveaux amis. On ne peut pas vous perdre. 695 00:28:19,625 --> 00:28:20,750 Quelle est la mission? 696 00:28:20,750 --> 00:28:22,291 Une tâche facile, 697 00:28:22,291 --> 00:28:24,375 juste pour vous tremper les orteils. 698 00:28:24,375 --> 00:28:26,291 - Une livraison. - Surveille la route. 699 00:28:26,291 --> 00:28:27,875 C'est une... 700 00:28:28,708 --> 00:28:30,875 Une livraison à super haut risque. 701 00:28:30,875 --> 00:28:32,375 Super haut risque. 702 00:28:38,041 --> 00:28:40,041 Allons-y. 703 00:28:40,375 --> 00:28:43,333 Vous devez porter ces sacs. Voici pour toi. Et on a... 704 00:28:43,708 --> 00:28:45,625 - Pas si lourd. - Merci, mon amour. 705 00:28:46,333 --> 00:28:48,041 - Celui-là, pour toi. - D'accord. 706 00:28:48,333 --> 00:28:49,291 Non, ça va. 707 00:28:49,916 --> 00:28:51,291 - Allons-y. - Très bien. 708 00:28:51,291 --> 00:28:52,791 Allons-y! 709 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 Qui est ici ce soir? 710 00:28:55,875 --> 00:28:57,041 Doucement, Gary. 711 00:28:57,041 --> 00:28:58,333 Gary. Mon Dieu. 712 00:28:58,333 --> 00:28:59,666 Il y a quoi dans les sacs? 713 00:29:00,750 --> 00:29:02,875 - Des G.P.S., des iPhone. - Et des armes. 714 00:29:02,875 --> 00:29:04,791 - Des armes. - On va loin? 715 00:29:05,166 --> 00:29:07,208 Je l'ignore. On demandera à Gary. 716 00:29:11,416 --> 00:29:13,291 - Allons-y. - Ce sera long, Gary? 717 00:29:13,291 --> 00:29:14,625 Comme la dernière fois. 718 00:29:15,750 --> 00:29:17,541 Je vais rester. 719 00:29:17,833 --> 00:29:19,333 Ça ne durera que quelques heures. 720 00:29:19,333 --> 00:29:22,000 - Vous rentrerez à l'aube. - À l'aube au plus tard. 721 00:29:22,000 --> 00:29:23,875 Laissez les sacs à l'atterrissage. 722 00:29:23,875 --> 00:29:25,166 - Aux gars sur place. - Ne... 723 00:29:25,166 --> 00:29:26,666 Vous ne venez pas? 724 00:29:26,666 --> 00:29:28,166 - Non. - Non. 725 00:29:28,958 --> 00:29:30,375 - Ce sera facile, les amis. - Oui. 726 00:29:30,375 --> 00:29:33,375 - Amusez-vous, ce sera facile. - Profitez du moment. 727 00:29:33,375 --> 00:29:35,125 - Ce sera super. - Ce n'est pas ça... 728 00:29:35,125 --> 00:29:36,416 - À plus. - ... qu'on a dit. 729 00:29:36,416 --> 00:29:38,458 - Je ne le fais pas. - On en reparle après. 730 00:29:38,458 --> 00:29:40,750 Mais ce n'est pas ce qu'on croyait... 731 00:29:41,041 --> 00:29:41,875 Attendez, quoi? 732 00:29:42,708 --> 00:29:45,708 - Laissez les téléphones dans l'hélico. - Dans l'hélico. 733 00:30:28,583 --> 00:30:31,666 La jungle est périlleuse, alors je vous dépose et je reviens. 734 00:30:31,958 --> 00:30:35,125 J'ai peu de carburant. Vous aurez 30 minutes pile. 735 00:30:58,000 --> 00:30:59,250 C'est censé être ici. 736 00:31:03,250 --> 00:31:04,083 John. 737 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 D'accord. 738 00:31:26,000 --> 00:31:27,708 - Très bien. - D'accord. 739 00:31:28,250 --> 00:31:30,750 - John. - Ça va aller. 740 00:31:31,041 --> 00:31:32,208 Sache que je t'aime. 741 00:31:32,208 --> 00:31:33,125 Je t'aime aussi. 742 00:32:02,416 --> 00:32:05,375 NOUVEL AMI GLISSER POUR RÉPONDRE 743 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 Salut. 744 00:32:11,166 --> 00:32:12,750 - Salut. - Les voilà. 745 00:32:12,750 --> 00:32:13,666 Salut. 746 00:32:13,791 --> 00:32:15,458 Pas si mal, hein? 747 00:32:17,583 --> 00:32:19,458 C'était plutôt mal, en fait. 748 00:32:20,416 --> 00:32:21,333 Oui, le... 749 00:32:22,083 --> 00:32:25,166 Le patron n'était pas content de nous voir. Il s'attendait à vous deux. 750 00:32:26,625 --> 00:32:28,375 Merde. Le Capitaine? 751 00:32:28,666 --> 00:32:31,541 Le patron. Celui qui n'était pas un enfant. 752 00:32:33,833 --> 00:32:34,916 Des enfants? 753 00:32:34,916 --> 00:32:37,250 - Non, ils ont 17 ou 19 ans. - Oui. 754 00:32:39,833 --> 00:32:41,666 Je veux de l'eau. Et toi? 755 00:32:42,333 --> 00:32:43,958 Non, ça va. Comment... 756 00:32:45,250 --> 00:32:47,666 Comment vous en êtes-vous sortis vivants? 757 00:32:47,666 --> 00:32:49,458 Je suis impressionné. 758 00:32:49,791 --> 00:32:51,000 À coups de machette. 759 00:32:52,541 --> 00:32:53,708 C'était plutôt horrible. 760 00:32:56,000 --> 00:32:57,291 - Bon, John. - Oui. 761 00:32:57,875 --> 00:32:58,750 Ils sont jeunes. 762 00:32:59,541 --> 00:33:01,375 Probablement faciles à battre. 763 00:33:01,708 --> 00:33:04,916 Sur le patron. On n'a pas massacré d'enfants. 764 00:33:06,833 --> 00:33:07,833 Que dit-il? 765 00:33:08,625 --> 00:33:10,041 Ils ont tué le Capitaine 766 00:33:11,125 --> 00:33:12,791 - à coups de machette. - Merde. 767 00:33:15,375 --> 00:33:18,083 - Ça nous arrange, en fait? - Oui. 768 00:33:18,250 --> 00:33:19,666 Ce n'est pas grave. 769 00:33:19,666 --> 00:33:22,416 On devrait faire nos propres trucs désormais. 770 00:33:22,416 --> 00:33:24,541 - Juste nous deux. - Oui. 771 00:33:25,458 --> 00:33:26,333 Écoutez. 772 00:33:26,500 --> 00:33:29,666 Comme vous avez fait le gros du travail, 773 00:33:29,791 --> 00:33:32,208 on devrait vous donner toute la prime. 774 00:33:33,000 --> 00:33:34,416 - C'est juste. - D'accord. 775 00:33:34,541 --> 00:33:35,375 Oui. 776 00:33:35,708 --> 00:33:36,583 - Merci. - Oui. 777 00:33:36,583 --> 00:33:38,416 - Je transfère les fonds. - Oui, on... 778 00:33:38,416 --> 00:33:39,666 On vous transfère les fonds. 779 00:33:40,708 --> 00:33:43,708 Vous semblez fatigués. Allez vous reposer. 780 00:33:43,708 --> 00:33:45,500 Merci de vous soucier de nous. 781 00:33:46,375 --> 00:33:47,916 Attends, John. 782 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 Devine ce que j'ai lu. 783 00:33:51,125 --> 00:33:53,500 Eminem a ouvert un restaurant : Mom's Spaghetti. 784 00:33:54,333 --> 00:33:56,458 C'est une belle évolution, hein? 785 00:33:58,291 --> 00:33:59,125 Oui. 786 00:34:00,291 --> 00:34:01,125 Oui. 787 00:34:01,750 --> 00:34:03,333 C'est très bien. 788 00:34:04,250 --> 00:34:05,458 - Très bien. - D'accord. 789 00:34:05,458 --> 00:34:07,166 - Bon, les amis. - Au revoir. 790 00:34:07,666 --> 00:34:09,541 On vous aime. À bientôt. 791 00:34:09,541 --> 00:34:10,791 - Au revoir. - Au revoir. 792 00:34:10,916 --> 00:34:12,041 D'accord, à plus. 793 00:34:20,958 --> 00:34:23,000 {\an8}MODALITÉS DE PAIEMENT 375 000 $ 794 00:36:05,125 --> 00:36:06,083 Que fais-tu? 795 00:36:08,291 --> 00:36:09,416 J'essaie de pleurer. 796 00:36:09,416 --> 00:36:13,958 {\an8}UNE EX-BALLERINE ATTEINTE D'ALZHEIMER DANSE LE LAC DES CYGNES 797 00:36:19,916 --> 00:36:20,875 Tout va bien? 798 00:36:22,208 --> 00:36:23,041 Non. 799 00:36:25,708 --> 00:36:26,541 Non. 800 00:36:33,916 --> 00:36:35,208 Je t'ai traitée de robot. 801 00:36:37,166 --> 00:36:40,000 Tu n'es pas un robot. Je voulais que tu le saches. 802 00:36:41,875 --> 00:36:43,083 Tu n'es pas un robot 803 00:36:44,916 --> 00:36:46,083 parce que tu es jalouse. 804 00:36:47,458 --> 00:36:48,291 Parce que quoi? 805 00:36:50,000 --> 00:36:52,333 - Tu es jalouse. - Non. 806 00:36:54,166 --> 00:36:55,000 Pas du tout. 807 00:36:56,875 --> 00:36:58,041 Runi a deux mains. 808 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Depuis toujours. 809 00:37:06,041 --> 00:37:07,083 C'était un bon mensonge. 810 00:37:08,375 --> 00:37:10,625 - Peu importe. - "Peu importe", dit-elle. 811 00:37:10,625 --> 00:37:12,375 - Tu y as cru. - Tu as dit... 812 00:37:13,291 --> 00:37:14,208 Tu as dit que... 813 00:37:14,750 --> 00:37:16,833 Tu as dit qu'elle avait une main. 814 00:37:17,750 --> 00:37:20,166 C'était un bon mensonge. 815 00:37:21,625 --> 00:37:22,583 C'était bon. 816 00:37:25,666 --> 00:37:28,750 Si tu me l'avais dit 15 minutes plus tard, j'aurais dit non. 817 00:37:28,750 --> 00:37:30,750 Mais tu as été rapide. Bien joué. 818 00:37:30,750 --> 00:37:31,708 Et tu y as cru. 819 00:37:31,708 --> 00:37:33,000 - J'y ai cru. - C'est ton ex. 820 00:37:33,000 --> 00:37:35,791 - Oui. - Et je t'ai fait douter. 821 00:37:36,083 --> 00:37:37,041 Tu m'as bien eu. 822 00:37:40,875 --> 00:37:42,625 Tu as dit que tu m'aimais. 823 00:37:43,875 --> 00:37:45,916 Juste avant la machette. 824 00:37:48,291 --> 00:37:49,291 Toi aussi. 825 00:37:51,125 --> 00:37:52,791 Oui, mais on allait mourir. 826 00:37:55,083 --> 00:37:56,083 Tu ne le pensais pas? 827 00:38:05,291 --> 00:38:06,291 Non, je le pense. 828 00:38:10,041 --> 00:38:11,000 Tu penses quoi? 829 00:38:12,708 --> 00:38:14,541 Que je t'aime. 830 00:38:17,666 --> 00:38:18,500 C'est bien. 831 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Va chier. 832 00:38:21,875 --> 00:38:23,333 Dis que tu... 833 00:38:27,625 --> 00:38:28,458 Dis-le. 834 00:38:30,000 --> 00:38:30,958 J'aime ça. 835 00:38:30,958 --> 00:38:32,500 - Tu ne... - J'aime que... 836 00:38:34,041 --> 00:38:35,958 - Je t'aime. - Je t'aime, Jane. 837 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Tu le penses? 838 00:38:38,583 --> 00:38:39,416 Oui. 839 00:38:42,833 --> 00:38:43,833 C'est idiot. 840 00:38:54,833 --> 00:38:56,041 Tu sais, 841 00:38:58,041 --> 00:39:00,833 ils ne me plaisaient pas, ces deux-là. 842 00:39:02,541 --> 00:39:04,208 Je les hais. 843 00:39:04,208 --> 00:39:05,708 - C'est vrai? - Je les hais 844 00:39:06,750 --> 00:39:08,458 - tellement. - Tellement. 845 00:39:08,958 --> 00:39:10,666 - Ils sont nuls. - Pas cool. 846 00:39:10,666 --> 00:39:13,666 - Non. - Pas cool du tout. 847 00:39:13,833 --> 00:39:16,416 C'est comme si on avait été 848 00:39:16,583 --> 00:39:18,416 - ensorcelés... - Je ne comprends pas. 849 00:39:18,416 --> 00:39:20,791 - Que leur trouvait-on? - Je... 850 00:39:21,333 --> 00:39:23,333 Je l'ignore. Ils étaient si... 851 00:39:24,208 --> 00:39:26,583 - Éternuer en trio? - Les éternuements. 852 00:39:26,583 --> 00:39:28,166 - On l'a applaudi pour ça. - Oui. 853 00:39:28,166 --> 00:39:30,375 - On aimait ça. - On a applaudi. 854 00:39:30,375 --> 00:39:32,458 "Pourquoi est-ce... C'est ton truc?" 855 00:39:32,458 --> 00:39:35,166 "On va à des fêtes et on éternue." 856 00:39:35,166 --> 00:39:37,083 - En trio. - En trio. 857 00:39:37,583 --> 00:39:39,500 - Le dernier était forcé. - Oui. 858 00:39:39,500 --> 00:39:41,458 Les deux premiers, j'y croyais. 859 00:39:41,458 --> 00:39:43,250 - Le dernier ne sortait pas. - Non. 860 00:39:43,250 --> 00:39:44,583 Il y avait tout... 861 00:39:49,500 --> 00:39:50,458 C'est son accent. 862 00:39:50,458 --> 00:39:52,083 - C'est vrai. - On veut l'aider. 863 00:39:52,083 --> 00:39:54,208 - On lui pardonne tant. - Je sais. 864 00:39:54,416 --> 00:39:57,333 - Dans le genre : "Il suffit... - Mon Dieu. 865 00:39:57,666 --> 00:39:58,583 "... de respirer." 866 00:39:58,583 --> 00:40:00,875 - Je pensais... - "Et on surmontera tout." 867 00:40:00,875 --> 00:40:02,875 Tu pensais : "Je ne savais pas ça." 868 00:40:03,791 --> 00:40:04,750 - Quoi? - Non. 869 00:40:05,375 --> 00:40:08,541 C'était toi. Tu as fait... Tu as hoché la tête. 870 00:40:08,541 --> 00:40:10,583 Tu pensais : "C'est trop bon." 871 00:40:10,583 --> 00:40:11,958 - J'ai fait oui. - Il a dit... 872 00:40:11,958 --> 00:40:14,708 - C'est gênant. - ... un truc qu'on fait 873 00:40:14,708 --> 00:40:16,375 depuis qu'on est nés. 874 00:40:16,375 --> 00:40:18,333 Comme si c'était de la magie. 875 00:40:19,500 --> 00:40:20,666 Il donnait l'impression 876 00:40:20,666 --> 00:40:22,708 - qu'on n'a jamais fait ça. - Je sais. 877 00:40:22,708 --> 00:40:27,708 "Respirer? Pourquoi n'y ai-je jamais pensé?" 878 00:40:29,375 --> 00:40:31,041 Mon Dieu. 879 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 - Au diable ce couple. - Je sais. 880 00:42:15,083 --> 00:42:17,083 Sous-titres : Elsa Deland 881 00:42:17,083 --> 00:42:19,166 Supervision de la création Jérémie Baldi