1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,253 --> 00:00:03,254 [tense music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,722 --> 00:00:14,056 [energetic music playing] 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,641 [Hannah panting] 6 00:00:23,858 --> 00:00:24,942 [gasps] 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,527 [pirate kids yelling] 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,949 Soda bombs away! 9 00:00:33,117 --> 00:00:34,160 [gasps] 10 00:00:38,497 --> 00:00:39,915 [grunts] 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,002 That all you got? 12 00:00:43,085 --> 00:00:47,506 [chuckles mischievously] Release the Kraken Kid. 13 00:00:48,466 --> 00:00:49,884 [snarls] 14 00:00:50,384 --> 00:00:51,385 Nope! 15 00:00:51,469 --> 00:00:53,304 [thrilling music playing] 16 00:00:53,387 --> 00:00:55,473 [Hannah panting] 17 00:00:57,266 --> 00:01:00,311 [chuckles] What's crackin'? 18 00:01:00,770 --> 00:01:01,937 [grunts] 19 00:01:02,021 --> 00:01:03,689 [grunts] 20 00:01:10,654 --> 00:01:11,697 [water bubbling] 21 00:01:11,781 --> 00:01:14,200 [gasps, breathes heavily] 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 Phew! [scoffs] 23 00:01:17,912 --> 00:01:18,954 -[distant rumbling] -[gasps] 24 00:01:19,038 --> 00:01:20,080 [water splashing] 25 00:01:27,922 --> 00:01:29,298 She got away. 26 00:01:29,381 --> 00:01:32,092 The captain is not going to like this. 27 00:01:33,886 --> 00:01:35,304 [suspenseful music playing] 28 00:01:43,437 --> 00:01:45,397 [mysterious music playing] 29 00:01:49,401 --> 00:01:51,237 Lower the sails. 30 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 We'll find it. 31 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 [spirited music playing] 32 00:02:08,212 --> 00:02:10,172 [Hannah breathing heavily] 33 00:02:11,006 --> 00:02:12,174 [exhales] 34 00:02:14,760 --> 00:02:16,011 Still dry. 35 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 [dramatic music playing] 36 00:02:30,025 --> 00:02:31,360 [over video recording] Craig, we're gonna miss you a lot. 37 00:02:31,443 --> 00:02:32,945 Table four isn't gonna be the same without you. 38 00:02:33,028 --> 00:02:35,406 Yeah, table four for life! 39 00:02:35,489 --> 00:02:36,615 [softly] Hey, say goodbye to Craig. 40 00:02:37,491 --> 00:02:38,826 Oh. Hey, man. 41 00:02:38,909 --> 00:02:40,703 Shame you won't be around in lunch anymore. 42 00:02:40,786 --> 00:02:42,872 And it's definitely a shame you're gonna miss 43 00:02:42,955 --> 00:02:46,000 my big birthday sleepover! 44 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 [chuckles] 45 00:02:47,251 --> 00:02:48,919 My dad gave me, like, a $1,200 budget. 46 00:02:49,003 --> 00:02:50,421 It's nuts. 47 00:02:50,504 --> 00:02:52,923 Anyway, not gonna be the same without you, Greg. 48 00:02:53,007 --> 00:02:56,135 [James] Dude, his name is Craig, not Greg. 49 00:02:56,218 --> 00:02:57,720 - [Bryan] Who? - [tablet beeps] 50 00:03:00,347 --> 00:03:02,308 [wistful music playing] 51 00:03:14,904 --> 00:03:15,988 [Jessica] Bernard, look! 52 00:03:16,071 --> 00:03:17,323 [Bernard snores, grunts] 53 00:03:17,406 --> 00:03:19,241 -Huh? What? -Is that our new house? 54 00:03:19,325 --> 00:03:21,076 Uh, that's a silo. 55 00:03:21,160 --> 00:03:22,578 Small Uncle, look! 56 00:03:22,661 --> 00:03:23,996 Is that our new house? 57 00:03:24,079 --> 00:03:25,664 -Tree. -Is that our new house? 58 00:03:25,748 --> 00:03:26,916 -Man on a bike. -[bicycle bell ringing] 59 00:03:26,999 --> 00:03:28,542 -[bicyclist] Hello. -Is that our new house? 60 00:03:28,626 --> 00:03:30,210 Pasta La Vista. 61 00:03:30,294 --> 00:03:31,879 -Wait, they got a Pasta La Vista here? -[Jessica huffing] 62 00:03:31,962 --> 00:03:33,505 Oh, for real? 63 00:03:33,589 --> 00:03:34,673 -[bicycle bell ringing] -[bicyclist] Hey, watch the road. 64 00:03:34,757 --> 00:03:36,008 -Oh, whoa, whoa, whoa. -[tires screeching] 65 00:03:36,091 --> 00:03:38,928 Well, I think you all are going to love it here. 66 00:03:39,011 --> 00:03:40,137 It's a beautiful town. 67 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 And our new house has enough space for all of you 68 00:03:43,307 --> 00:03:45,309 to get your own rooms. 69 00:03:45,392 --> 00:03:46,936 Finally. 70 00:03:47,019 --> 00:03:49,730 Tired of sleeping in a bunk underneath this stink factory. 71 00:03:49,813 --> 00:03:51,649 You just gonna take that, Craiggy? 72 00:03:51,732 --> 00:03:53,400 [sighs] 73 00:03:53,484 --> 00:03:56,028 Next Saturday is Bryan Banks' birthday. 74 00:03:56,111 --> 00:03:57,738 And he's having a sleepover. 75 00:03:57,821 --> 00:03:59,073 If we were still home, 76 00:03:59,156 --> 00:04:01,617 I would be going to my first real sleepover ever. 77 00:04:01,700 --> 00:04:03,744 I'm sorry, sweetie. 78 00:04:03,827 --> 00:04:06,330 But they have sleepovers in Maryland too. 79 00:04:06,413 --> 00:04:08,248 I'm sure as soon as the kids here meet you, 80 00:04:08,332 --> 00:04:11,168 you are going to be getting sleepover invitations 81 00:04:11,251 --> 00:04:12,670 left and right. 82 00:04:12,753 --> 00:04:14,797 But how am I even supposed to meet anyone? 83 00:04:14,880 --> 00:04:15,923 It's summer. 84 00:04:16,006 --> 00:04:18,217 There are other ways to meet kids. 85 00:04:18,300 --> 00:04:20,260 You just gotta look around. 86 00:04:20,344 --> 00:04:21,762 See what's out there. 87 00:04:21,845 --> 00:04:23,847 [melancholic music playing] 88 00:04:23,931 --> 00:04:25,057 [sighs] 89 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 [lively music playing] 90 00:04:42,491 --> 00:04:44,159 Here we are. 91 00:04:44,243 --> 00:04:45,077 Wow! 92 00:04:45,160 --> 00:04:46,954 Can you believe it, Small Uncle? 93 00:04:47,037 --> 00:04:48,080 [clicking] 94 00:04:48,163 --> 00:04:49,999 I thought they were gonna fix this. 95 00:04:50,082 --> 00:04:52,334 Well, now we gonna fix it. 96 00:04:52,418 --> 00:04:55,629 As soon as we look up how to fix a light switch. 97 00:04:55,713 --> 00:04:57,673 [somber music playing] 98 00:05:20,821 --> 00:05:23,866 All right. Finally some space for a grill. 99 00:05:23,949 --> 00:05:26,910 We could have some serious cookouts here. 100 00:05:26,994 --> 00:05:28,370 [sighs] 101 00:05:28,454 --> 00:05:30,122 [sighs] I know, my guy. 102 00:05:31,290 --> 00:05:32,791 We left a lot behind. 103 00:05:34,626 --> 00:05:36,503 [Nicole] Who wants to pick rooms? 104 00:05:36,587 --> 00:05:38,047 -[Jessica and Bernard] Me! -Ooh, ooh. Me, me, me! 105 00:05:38,130 --> 00:05:40,382 Honey, pick the room with the bathroom! 106 00:05:42,051 --> 00:05:44,011 [mysterious music playing] 107 00:05:44,970 --> 00:05:45,971 [shudders] 108 00:05:46,889 --> 00:05:48,015 [crickets chirping] 109 00:05:51,810 --> 00:05:53,353 [rattling] 110 00:05:53,437 --> 00:05:54,480 What is that? 111 00:05:57,357 --> 00:05:59,109 [loud clanking] 112 00:05:59,193 --> 00:06:00,194 [yelps] 113 00:06:01,320 --> 00:06:02,571 -[yelps] -[Bernard] What? 114 00:06:02,654 --> 00:06:03,781 [yelps] 115 00:06:03,864 --> 00:06:05,282 Craig, what are you doing? 116 00:06:05,365 --> 00:06:06,950 There's a monster in my vent. 117 00:06:07,034 --> 00:06:08,118 Are you for real? 118 00:06:08,869 --> 00:06:12,039 [Duane] What? What is going on in here? 119 00:06:12,122 --> 00:06:14,166 Craig's being a big scaredy-cat. 120 00:06:14,249 --> 00:06:15,584 I am not. 121 00:06:15,667 --> 00:06:18,712 Daddy, Small Uncle needs you to tuck him in again. 122 00:06:19,463 --> 00:06:20,631 Okay, I got it. 123 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 You okay, Craig? 124 00:06:22,091 --> 00:06:23,175 I'm fine. 125 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 Good night. 126 00:06:26,386 --> 00:06:27,513 [door slams] 127 00:06:27,596 --> 00:06:29,181 [Gibson] Wait, you like food? 128 00:06:29,264 --> 00:06:30,516 I like food. 129 00:06:30,599 --> 00:06:33,143 You do? Oh, man. We have so much in common. 130 00:06:33,227 --> 00:06:35,604 You wanna get some food with me right now? 131 00:06:35,687 --> 00:06:36,605 Yeah, I do. 132 00:06:36,688 --> 00:06:38,148 All right, food-getting boys. 133 00:06:38,232 --> 00:06:39,650 [Bernard] Making friends is so easy. 134 00:06:39,733 --> 00:06:40,567 -[knock on door] -[Nicole] Craig. 135 00:06:40,651 --> 00:06:42,402 [gasps, pants] 136 00:06:43,153 --> 00:06:44,613 You in here, sweetie? 137 00:06:44,696 --> 00:06:47,199 I thought maybe we could work on unpacking your room today. 138 00:06:47,282 --> 00:06:48,242 [Craig] Never. 139 00:06:48,826 --> 00:06:49,743 Okay. 140 00:06:49,827 --> 00:06:51,954 How about the box with your clothes in it. 141 00:06:52,037 --> 00:06:53,622 I like what I'm wearing. 142 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 -[gentle music playing] -[Nicole sighs] 143 00:06:55,124 --> 00:06:56,416 Listen, Craig. 144 00:06:56,500 --> 00:06:58,627 I know this move has been hard, 145 00:06:58,710 --> 00:07:00,712 but your father and I just want to provide 146 00:07:00,796 --> 00:07:02,881 the best we can for you kids, 147 00:07:02,965 --> 00:07:05,300 and sometimes that means making hard decisions. 148 00:07:05,384 --> 00:07:06,552 [Craig grumbles] 149 00:07:06,635 --> 00:07:08,554 [Craig] I was happy where we were. 150 00:07:08,637 --> 00:07:10,097 I was starting to make friends. 151 00:07:10,180 --> 00:07:12,724 I was going to Bryan Banks' big birthday sleepover. 152 00:07:13,517 --> 00:07:14,852 But now, I'm here. 153 00:07:14,935 --> 00:07:16,728 This room with an air vent that sounds like 154 00:07:16,812 --> 00:07:18,814 it's got a bird trapped in it. 155 00:07:18,897 --> 00:07:21,859 [sighs] I know this place feels different. 156 00:07:21,942 --> 00:07:23,443 But it's never gonna feel like home 157 00:07:23,527 --> 00:07:25,320 if you don't give it a chance. 158 00:07:25,404 --> 00:07:26,613 Look around. 159 00:07:26,697 --> 00:07:28,615 There's so much possibility here. 160 00:07:31,160 --> 00:07:32,119 Well? 161 00:07:32,202 --> 00:07:34,121 If you don't wanna unpack, 162 00:07:34,204 --> 00:07:35,873 can you at least get some fresh air? 163 00:07:35,956 --> 00:07:38,709 Your sister wants to check out the playground up the street. 164 00:07:38,792 --> 00:07:40,127 Think you can take her? 165 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 How about... 166 00:07:43,338 --> 00:07:46,091 if I let you pick the toppings 167 00:07:46,175 --> 00:07:47,801 for tonight's pizza dinner? 168 00:07:47,885 --> 00:07:51,096 -[box clatters on floor] -I'll do it for pizza. 169 00:07:52,848 --> 00:07:55,976 We're here. So, what do you wanna do first? 170 00:07:56,059 --> 00:07:59,354 Small Uncle does not want to do the slides. 171 00:07:59,438 --> 00:08:02,232 Okay, what does Small Uncle wanna do? 172 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 Hm. 173 00:08:04,651 --> 00:08:07,070 [mimics static] Welcome to Craig-copter Airlines. 174 00:08:07,154 --> 00:08:10,407 Today, we'll be flying approximately one million miles in the air. 175 00:08:10,490 --> 00:08:12,075 Two million. 176 00:08:12,159 --> 00:08:14,077 [Craig] Two million miles in the air. 177 00:08:14,161 --> 00:08:16,079 A hundred million. 178 00:08:16,163 --> 00:08:19,917 [Craig] A hundred million miles into space. 179 00:08:20,000 --> 00:08:23,170 Please keep all hands and feet inside the swing, 180 00:08:23,253 --> 00:08:25,589 as we prepare for blastoff! 181 00:08:25,672 --> 00:08:26,924 [Jessica yelling] 182 00:08:29,009 --> 00:08:30,886 Ahh! Small Uncle! 183 00:08:32,930 --> 00:08:35,349 [Jessica groaning] 184 00:08:35,432 --> 00:08:39,102 Small Uncle, where are you? 185 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 I'm sorry, Jessica. He went in there. 186 00:08:42,648 --> 00:08:44,441 [spooky music playing] 187 00:08:44,524 --> 00:08:48,987 [crying] No! Small Uncle. 188 00:08:49,071 --> 00:08:52,616 [sniffling] He... was... my... only friend here, 189 00:08:52,699 --> 00:08:56,828 and now I have... nobody. 190 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 [crying] 191 00:08:57,996 --> 00:09:00,666 Yeesh! I thought you were excited to move here. 192 00:09:00,749 --> 00:09:02,709 Because I had Small Uncle. 193 00:09:02,793 --> 00:09:04,336 -[sobbing] -Hey, hey, hey. 194 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 It's all right. Just breathe. 195 00:09:06,380 --> 00:09:09,466 [both breathing deeply] 196 00:09:11,385 --> 00:09:13,428 -I'll go get him for you. -Okay. 197 00:09:14,513 --> 00:09:15,681 Wait here. I'll be right back. 198 00:09:18,517 --> 00:09:20,227 How far could he have gone? 199 00:09:20,310 --> 00:09:22,271 [classic Western music playing] 200 00:09:32,531 --> 00:09:33,740 [crickets chirping] 201 00:09:44,584 --> 00:09:46,128 [yelps] 202 00:09:48,297 --> 00:09:49,298 [shudders] 203 00:09:51,800 --> 00:09:54,219 Whoa! 204 00:09:54,303 --> 00:09:56,263 [pleasant music playing] 205 00:09:58,348 --> 00:09:59,516 Huh? 206 00:09:59,599 --> 00:10:00,600 [chuckles] 207 00:10:03,729 --> 00:10:05,605 -[croaking] -Whoa! A frog. 208 00:10:06,273 --> 00:10:07,607 [croaks] 209 00:10:07,691 --> 00:10:10,027 -[Craig yelps] -You've encountered the Frog Master. 210 00:10:10,110 --> 00:10:12,696 Ha! You're no match for the Bug Battler. 211 00:10:12,779 --> 00:10:14,698 I choose you, 212 00:10:14,781 --> 00:10:16,700 Stinkbug! 213 00:10:16,783 --> 00:10:18,076 Stinkbug, use-- 214 00:10:19,536 --> 00:10:23,540 Ha! Your insect type is no match for my frog type. 215 00:10:23,623 --> 00:10:24,666 [frog burps] 216 00:10:25,375 --> 00:10:27,044 -Oh! -[yells] 217 00:10:27,127 --> 00:10:29,463 There's definitely more where that came from. 218 00:10:29,546 --> 00:10:31,048 [yells] 219 00:10:33,216 --> 00:10:34,634 -[distant whooshing] -Huh? 220 00:10:35,469 --> 00:10:36,595 [yells] 221 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 [Waterballoon Mike] Bombs away! 222 00:10:40,640 --> 00:10:42,684 Good grief! A civilian? 223 00:10:42,768 --> 00:10:44,561 This is water balloon war! 224 00:10:44,644 --> 00:10:45,687 You better watch out. 225 00:10:45,771 --> 00:10:47,689 You are liable to get yourself soaked. 226 00:10:47,773 --> 00:10:49,691 Come on, soldiers! 227 00:10:49,775 --> 00:10:51,318 Let's H-2-go! 228 00:10:51,401 --> 00:10:53,362 -[kids] Yeah! -Go, go, go. 229 00:10:53,445 --> 00:10:54,946 [bicycle bell ringing] 230 00:10:55,030 --> 00:10:57,032 -Watch out! -[Craig shrieks] 231 00:10:57,115 --> 00:10:58,158 [Handlebarb yells] 232 00:10:59,659 --> 00:11:02,287 Oh, my gosh. I'm sorry. I'm sorry about that. 233 00:11:02,371 --> 00:11:03,955 -[Todd] Bleh! -[Handlebarb] Oh, it's chill. 234 00:11:04,039 --> 00:11:05,957 He just took a little spill. Huh? 235 00:11:06,583 --> 00:11:07,667 [chuckles] 236 00:11:07,751 --> 00:11:10,170 Come on, little bro. Time to roll. 237 00:11:10,253 --> 00:11:11,421 Are... are you okay? 238 00:11:11,505 --> 00:11:13,423 Oh, yeah. I'm totally good. 239 00:11:13,507 --> 00:11:16,843 -I always like to start my day with a sick crash. -[heavy metal music playing] 240 00:11:16,927 --> 00:11:18,887 Mm, that's my good one. Will you grab that? 241 00:11:18,970 --> 00:11:21,473 Oh, um... [chuckles nervously] Yeah, here you go. 242 00:11:21,556 --> 00:11:22,933 [tooth pops in] 243 00:11:23,016 --> 00:11:25,394 Hey, have you guys seen a Small Uncle toy around here? 244 00:11:25,477 --> 00:11:29,898 He's about this big, and, um, kind of looks like an... an onion? 245 00:11:29,981 --> 00:11:31,942 I... I honestly don't know what he's supposed to be. 246 00:11:32,025 --> 00:11:34,903 If you're looking for a toy, I'd check the trading tree. 247 00:11:34,986 --> 00:11:37,531 The Trading Tree? What's that? 248 00:11:37,614 --> 00:11:39,574 Yo, are you new to the Creek? 249 00:11:39,658 --> 00:11:41,368 The Creek? 250 00:11:41,451 --> 00:11:42,577 Hop on. 251 00:11:42,661 --> 00:11:44,454 [upbeat music playing] 252 00:11:44,538 --> 00:11:45,997 Hold on tight. 253 00:11:46,081 --> 00:11:47,416 -Okay! -[tires screeching] 254 00:11:53,630 --> 00:11:56,550 [Craig chuckles] [grunting] 255 00:11:57,717 --> 00:11:59,553 And... we're here. 256 00:12:00,011 --> 00:12:01,471 Where? 257 00:12:01,555 --> 00:12:03,890 [Cannonball] Welcome to the Trading Tree. 258 00:12:04,975 --> 00:12:07,394 Whoa! 259 00:12:07,477 --> 00:12:10,605 This is where all of the kids in the creek come to trade and snack. 260 00:12:10,689 --> 00:12:13,066 And if anyone found that little onion you're looking for, 261 00:12:13,150 --> 00:12:15,485 -probably made its way here. -[Warpspeed yelling] 262 00:12:15,569 --> 00:12:17,779 Come on, before they run out of Yogo. 263 00:12:17,863 --> 00:12:19,281 [Todd] Yogo! 264 00:12:19,364 --> 00:12:21,032 Maybe I'll see you around, man. 265 00:12:22,534 --> 00:12:23,660 Whoa! 266 00:12:24,911 --> 00:12:28,123 So many kids here. [grunts] 267 00:12:28,874 --> 00:12:29,916 [Horse Girls neighing] 268 00:12:33,003 --> 00:12:36,173 Quick, fellow scouts! Can you identify that friend group? 269 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 The Horse Girls? 270 00:12:37,924 --> 00:12:39,551 That's right, Jason. 271 00:12:39,634 --> 00:12:40,635 [bubbling] 272 00:12:41,928 --> 00:12:43,930 And we add two parts carbonation 273 00:12:44,014 --> 00:12:46,224 with one part fruity binding agent. 274 00:12:46,850 --> 00:12:47,934 [yelps] 275 00:12:48,560 --> 00:12:49,936 [goop plops] 276 00:12:51,730 --> 00:12:53,648 Will you science kids watch it? 277 00:12:53,732 --> 00:12:57,235 Some of us are trying to have a tea party! 278 00:12:57,319 --> 00:12:59,321 [Kit] All right, all right. Who's ready to trade? 279 00:12:59,404 --> 00:13:00,822 This is a trading tree. 280 00:13:00,906 --> 00:13:03,074 Not the standing-around- and-looking-tree. 281 00:13:03,158 --> 00:13:05,994 You wanna trade that for Spicy Beefers? 282 00:13:06,077 --> 00:13:08,538 Now that's more like it. 283 00:13:08,622 --> 00:13:10,624 Come on, step right up and trade. 284 00:13:10,707 --> 00:13:12,501 We got fun-size, king-size. 285 00:13:12,584 --> 00:13:14,794 [coughs] Half-eaten, but half price. 286 00:13:14,878 --> 00:13:17,088 Come on, who's next? 287 00:13:17,172 --> 00:13:19,341 Hey, Kit, what can I trade for this? 288 00:13:20,800 --> 00:13:22,636 [gasps] Small Uncle. 289 00:13:22,719 --> 00:13:24,596 Wait, wait, wait, wait. That's mine. 290 00:13:24,679 --> 00:13:25,931 Uh, you must be new here, 291 00:13:26,014 --> 00:13:28,058 because that is not how this works. 292 00:13:28,141 --> 00:13:31,186 At the Trading Tree, we trade. 293 00:13:31,269 --> 00:13:32,521 Okay, new kid? 294 00:13:32,604 --> 00:13:33,939 -[mysterious music playing] -[Craig] I'm sorry, 295 00:13:34,022 --> 00:13:36,316 but I think that belongs to my sister. 296 00:13:36,399 --> 00:13:38,985 Well, here we go. Everybody got a sister. 297 00:13:39,069 --> 00:13:41,655 Look, you got proof of ownership, new kid? 298 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 [scoffs] Check the tag. 299 00:13:47,744 --> 00:13:49,120 -[chuckles] -[loud boom] 300 00:13:50,413 --> 00:13:51,748 [cup clatters] 301 00:13:52,332 --> 00:13:53,500 [Eliza gasps] 302 00:13:53,583 --> 00:13:55,252 -[booming continues] -[Horse Girls neighing] 303 00:13:55,335 --> 00:13:57,170 What? Where's everyone going? 304 00:13:57,254 --> 00:13:58,713 [Kit] Here, just take it. 305 00:13:58,797 --> 00:14:01,716 Oh, not again. This is the fifth raid this week! 306 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 Wait, I'm sorry. I'm sorry. What's going on? 307 00:14:03,468 --> 00:14:05,220 -What's happening? -[horn blowing] 308 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 [inhales deeply] Pirates! 309 00:14:11,142 --> 00:14:12,686 [rustling] 310 00:14:13,937 --> 00:14:15,105 [intimidating music playing] 311 00:14:27,951 --> 00:14:30,203 [children yelling] 312 00:14:36,167 --> 00:14:38,920 -Ka... -Boom! 313 00:14:40,088 --> 00:14:41,089 [boy 1 yelling] 314 00:14:41,172 --> 00:14:43,425 [heavy metal music playing] 315 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 [Bobby yelps] 316 00:14:48,138 --> 00:14:49,139 [knife thwacks] 317 00:14:50,724 --> 00:14:54,644 -My candy! -Jackpot. [laughs] 318 00:14:54,728 --> 00:14:56,062 -[Kraken Kid growling] -[glass clattering] 319 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 [both yelling, panting] 320 00:15:04,279 --> 00:15:05,739 -[both scream] -[Kraken Kid laughs] 321 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 [Teach grunts] 322 00:15:10,201 --> 00:15:14,372 No, please. These sodas are untested. 323 00:15:14,456 --> 00:15:17,542 [groans] This is the worst day of my life. 324 00:15:17,626 --> 00:15:19,294 -[children grunting] -[Craig panting] 325 00:15:20,295 --> 00:15:21,212 [yelps] 326 00:15:22,380 --> 00:15:23,173 Huh? 327 00:15:23,632 --> 00:15:24,966 No! 328 00:15:31,431 --> 00:15:35,101 Ugh! Hey, that's my sister's. 329 00:15:35,852 --> 00:15:37,687 [both gasp] [both] Huh? 330 00:15:37,771 --> 00:15:38,772 [Wren gasps] 331 00:15:41,024 --> 00:15:42,817 [tense music playing] 332 00:15:44,277 --> 00:15:47,113 [laughing evilly] 333 00:15:51,576 --> 00:15:55,205 You must be new here, because if you knew who I was, 334 00:15:55,288 --> 00:15:57,207 you wouldn't have done that. 335 00:15:57,290 --> 00:15:58,708 Huh? [groans] 336 00:16:00,460 --> 00:16:03,046 I'll show you who runs this creek. 337 00:16:03,129 --> 00:16:04,631 -[grunting] -[Mortimor screeching] 338 00:16:04,714 --> 00:16:06,257 What? [groans] 339 00:16:06,341 --> 00:16:08,009 [yelping] 340 00:16:08,093 --> 00:16:10,261 -[Mortimor screeching] -[grunting angrily] 341 00:16:10,345 --> 00:16:11,596 After them! 342 00:16:12,931 --> 00:16:14,391 -[Craig grunting] -[splashing] 343 00:16:15,767 --> 00:16:16,935 [groans] 344 00:16:18,603 --> 00:16:19,604 [squawks] 345 00:16:24,109 --> 00:16:26,027 You saved me. 346 00:16:26,111 --> 00:16:27,028 [squawks] 347 00:16:27,112 --> 00:16:29,572 Hey, there they are. 348 00:16:29,656 --> 00:16:30,657 [gasps] 349 00:16:33,910 --> 00:16:35,328 [Kelsey yelling] 350 00:16:36,079 --> 00:16:37,080 [Andy groans] 351 00:16:37,747 --> 00:16:38,748 [Kelsey grunts] 352 00:16:39,249 --> 00:16:41,000 Ow! Me shin, arr! 353 00:16:41,084 --> 00:16:42,585 -Whoa! -Run! 354 00:16:43,586 --> 00:16:44,754 [both panting] 355 00:16:50,176 --> 00:16:51,010 [crying] 356 00:16:51,803 --> 00:16:55,014 Oh, sweetie. It's okay. 357 00:16:55,098 --> 00:16:57,225 [dramatic music playing] 358 00:16:57,308 --> 00:17:00,478 Craig, I just asked you to take her to the playground, 359 00:17:00,562 --> 00:17:03,398 not dropkick her doll into the woods. 360 00:17:03,481 --> 00:17:05,066 I didn't kick anything? It was the-- 361 00:17:05,150 --> 00:17:06,818 And what happened to your clothes? 362 00:17:07,694 --> 00:17:09,028 Oh, my gosh, Mom. 363 00:17:09,112 --> 00:17:11,197 -There were these pirates-- -[Nicole] Pirates? 364 00:17:11,281 --> 00:17:13,575 They're gonna make him walk the plank. 365 00:17:13,658 --> 00:17:15,201 Small Uncle can't do that. 366 00:17:15,285 --> 00:17:18,204 He doesn't have legs. [crying] 367 00:17:18,288 --> 00:17:20,290 We will talk later. 368 00:17:20,373 --> 00:17:24,085 [chuckles] Thank you for helping my son. 369 00:17:24,169 --> 00:17:26,004 It was nice to meet you... 370 00:17:26,087 --> 00:17:27,505 Kelsey. 371 00:17:27,589 --> 00:17:30,175 Kelsey. Normally, we'd invite you in, 372 00:17:30,258 --> 00:17:31,593 -but our house is... -[electricity crackling] 373 00:17:31,676 --> 00:17:34,596 [Duane] Whoo! My belt buckle is melting. 374 00:17:34,679 --> 00:17:36,181 ...under construction. 375 00:17:36,264 --> 00:17:38,725 Coming, Duane. 376 00:17:38,808 --> 00:17:42,145 [sighs] Well, thanks for saving me back-- 377 00:17:43,772 --> 00:17:45,732 -Pay up. -Huh? 378 00:17:45,815 --> 00:17:47,692 Pay up. 379 00:17:47,776 --> 00:17:49,819 -For what? -For saving you. 380 00:17:49,903 --> 00:17:51,946 You think I did that for free? 381 00:17:52,030 --> 00:17:54,657 Well, you didn't exactly give me a choice. 382 00:17:54,741 --> 00:17:56,659 Would you rather be paying up, 383 00:17:56,743 --> 00:17:58,703 or cut in twain? 384 00:17:58,787 --> 00:18:01,080 Uh, is there a third option? 385 00:18:01,164 --> 00:18:03,208 I don't stick my neck out 'cause I'm nice. 386 00:18:03,291 --> 00:18:04,542 I do it for snacks. 387 00:18:04,626 --> 00:18:05,877 So pay up. 388 00:18:05,960 --> 00:18:07,212 [Craig] Fine. 389 00:18:10,381 --> 00:18:11,382 [Kelsey munching] 390 00:18:12,550 --> 00:18:14,511 I wanna go back home. 391 00:18:18,973 --> 00:18:21,100 [rattling, whirring] 392 00:18:21,184 --> 00:18:22,560 [grumbles] 393 00:18:22,644 --> 00:18:23,978 Again? 394 00:18:26,022 --> 00:18:28,107 [grunting in frustration] 395 00:18:29,943 --> 00:18:32,779 Just great. [grunts softly] 396 00:18:32,862 --> 00:18:35,031 -This place. [shudders] -[vent rattling] 397 00:18:40,954 --> 00:18:42,163 [grunts] 398 00:18:43,748 --> 00:18:45,166 What? 399 00:19:01,474 --> 00:19:03,726 [reading] 400 00:19:10,608 --> 00:19:13,069 "To whoever finds this diary... 401 00:19:13,152 --> 00:19:14,445 If you are reading this, 402 00:19:14,529 --> 00:19:15,989 I've already moved. 403 00:19:16,072 --> 00:19:16,906 My name..." 404 00:19:16,990 --> 00:19:18,157 [Hannah] "...is Hannah. 405 00:19:18,241 --> 00:19:21,077 And this was my search for the greatest power 406 00:19:21,160 --> 00:19:22,787 known to kid kind." 407 00:19:22,871 --> 00:19:24,956 -"The Wishmaker." -[Hannah] "The Wishmaker. 408 00:19:25,039 --> 00:19:27,458 To learn more, turn to page 12." 409 00:19:28,376 --> 00:19:29,919 I said, page 12. 410 00:19:30,003 --> 00:19:32,213 Hey, this is still my diary, you know. 411 00:19:32,297 --> 00:19:33,923 Oh, no, no. 412 00:19:34,007 --> 00:19:37,635 [Hannah] Thank you. Now, The Wishmaker... 413 00:19:37,719 --> 00:19:39,220 [reading] 414 00:19:39,304 --> 00:19:43,224 "This magical relic was created thousands of years ago 415 00:19:43,308 --> 00:19:45,685 by the children of middle school. 416 00:19:45,768 --> 00:19:48,938 Folded in the fires of second period math, 417 00:19:49,022 --> 00:19:50,648 The Wishmaker had the power 418 00:19:50,732 --> 00:19:53,610 to grant any wish a kid desired. 419 00:19:53,693 --> 00:19:56,404 But accessing this sorcery is not so simple. 420 00:19:56,487 --> 00:19:58,406 The Wishmaker's power is sealed 421 00:19:58,489 --> 00:20:00,783 behind a puzzle of arcane runes." 422 00:20:00,867 --> 00:20:01,868 [voice 1] Red. 423 00:20:02,869 --> 00:20:05,413 R-E-D. 424 00:20:05,496 --> 00:20:06,956 [voice 2] Five. 425 00:20:07,040 --> 00:20:08,875 [Hannah] "Activate the runes in the correct order..." 426 00:20:08,958 --> 00:20:12,086 -[voice 1] Four. -[Hannah] "And your wish will be granted. 427 00:20:14,839 --> 00:20:16,549 Some wished for strength. 428 00:20:18,134 --> 00:20:20,720 Some wished for beauty. 429 00:20:20,803 --> 00:20:24,933 Some wished to simply never have to go to bed. 430 00:20:25,016 --> 00:20:26,726 But like most good things, 431 00:20:26,809 --> 00:20:29,437 somebody totally ruined it. 432 00:20:31,314 --> 00:20:34,776 Our ancient kid-cestors decided to hide The Wishmaker, 433 00:20:34,859 --> 00:20:38,029 to save kid kind from total destruction. 434 00:20:38,112 --> 00:20:42,283 Where they hid it, no kid can remember." 435 00:20:42,367 --> 00:20:44,285 [Craig and Hannah] "My time at the Creek has ended." 436 00:20:44,369 --> 00:20:46,329 [Craig] "But this diary contains all that I have learned 437 00:20:46,412 --> 00:20:47,914 in my explorations. 438 00:20:47,997 --> 00:20:51,709 Perhaps, whoever finds this can make their wish come true." 439 00:20:52,877 --> 00:20:54,045 [gasps] That's it. 440 00:20:54,128 --> 00:20:56,255 That's how I can get out of this stink town. 441 00:20:56,339 --> 00:20:59,425 Find The Wishmaker and wish my family back to our real home. 442 00:20:59,509 --> 00:21:00,843 All I gotta do is... 443 00:21:02,345 --> 00:21:03,930 go back to the creek. 444 00:21:05,515 --> 00:21:06,557 [grunts] 445 00:21:08,101 --> 00:21:10,603 Not getting yelled at for grass stains again. 446 00:21:10,687 --> 00:21:12,230 [rock music playing] 447 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 Hoodie armor! 448 00:21:17,694 --> 00:21:18,861 Level nine. 449 00:21:18,945 --> 00:21:21,239 [sniffs] Extra stink barrier. 450 00:21:23,366 --> 00:21:24,742 For protection... 451 00:21:25,576 --> 00:21:27,578 Hm. Hm? 452 00:21:27,662 --> 00:21:29,455 -[drill whirring] -[grunting] 453 00:21:29,539 --> 00:21:30,540 Oh! 454 00:21:34,168 --> 00:21:35,545 Hm. 455 00:21:35,628 --> 00:21:37,255 A staff... 456 00:21:37,338 --> 00:21:40,049 from the banister I got my head stuck in at granddad's house. 457 00:21:40,133 --> 00:21:41,676 [grunting] 458 00:21:44,137 --> 00:21:45,596 Perfect. 459 00:21:45,680 --> 00:21:48,182 Okay, now, to carry stuff... 460 00:21:48,266 --> 00:21:51,352 Nah, kind of feels like I'm going to school. 461 00:21:52,645 --> 00:21:53,980 Hm. 462 00:21:54,063 --> 00:21:57,608 Introducing the Purse of Holding. 463 00:21:58,443 --> 00:22:00,069 [mimics drums beats] 464 00:22:00,153 --> 00:22:02,196 A purse fit for an adventure. 465 00:22:04,449 --> 00:22:05,575 Power-ups. 466 00:22:07,452 --> 00:22:08,995 I'm sorry, Small Onion. 467 00:22:09,078 --> 00:22:10,288 It's just not the same. 468 00:22:16,419 --> 00:22:18,254 Time to make a wish. 469 00:22:20,465 --> 00:22:23,092 [Nicole] Craig! You're going out. 470 00:22:23,176 --> 00:22:25,887 Uh, I'm just going to the Creek for a little bit, 471 00:22:25,970 --> 00:22:28,389 to, uh, try and find Small Uncle. 472 00:22:28,473 --> 00:22:31,309 So don't unpack any of my stuff while I'm gone. 473 00:22:31,392 --> 00:22:34,979 You sure? Not even some clean underwear? 474 00:22:35,063 --> 00:22:37,065 Especially not my clean underwear. 475 00:22:38,316 --> 00:22:39,692 Okay, but come home 476 00:22:39,776 --> 00:22:41,110 if this weather turns, all right? 477 00:22:41,194 --> 00:22:44,030 Looks like we might be in for some rain. 478 00:22:44,113 --> 00:22:45,698 Right, better be off then. 479 00:22:50,745 --> 00:22:52,705 [mysterious music playing] 480 00:22:56,626 --> 00:22:58,878 [breathes deeply] 481 00:22:58,961 --> 00:23:00,922 [mellow music playing] 482 00:23:10,223 --> 00:23:11,224 [Craig grunting] 483 00:23:13,226 --> 00:23:14,811 [yelping] 484 00:23:21,859 --> 00:23:24,195 Ugh! Stupid pirates. 485 00:23:24,904 --> 00:23:25,905 [wind howling] 486 00:23:28,032 --> 00:23:29,033 Here. 487 00:23:29,534 --> 00:23:31,285 Hey! 488 00:23:31,369 --> 00:23:32,537 You're that new kid who was looking 489 00:23:32,620 --> 00:23:34,247 for the Small Uncle, right? 490 00:23:34,330 --> 00:23:36,415 Uh, yeah. My name is Craig. 491 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 Kit. 492 00:23:38,501 --> 00:23:40,253 I never forget a trade, 493 00:23:40,336 --> 00:23:43,840 especially if I have to give it back. 494 00:23:43,923 --> 00:23:46,509 [chuckles] Well, if it makes you feel any better, 495 00:23:46,592 --> 00:23:48,136 I lost her toy again. 496 00:23:48,219 --> 00:23:49,762 -Those pirates took it. -[thuds] 497 00:23:49,846 --> 00:23:51,389 It does make me feel better. 498 00:23:52,056 --> 00:23:53,015 [sighs] 499 00:23:53,099 --> 00:23:55,351 The Creek wasn't always like this. 500 00:23:55,434 --> 00:23:58,271 Kids didn't play pirate before she showed up. 501 00:23:58,354 --> 00:24:00,022 Wait, who? 502 00:24:00,106 --> 00:24:03,276 Serena, Captain of the Pirate Kids. 503 00:24:03,359 --> 00:24:05,528 Nobody knows where she came from. 504 00:24:05,611 --> 00:24:07,363 She just showed up in the creek one day, 505 00:24:07,446 --> 00:24:10,283 with a bad attitude and a sword. 506 00:24:10,366 --> 00:24:12,827 She bullied, she bossed, 507 00:24:12,910 --> 00:24:15,872 and she took whatever she wanted. 508 00:24:15,955 --> 00:24:19,000 Some kids joined up with Serena for the spoils. 509 00:24:19,834 --> 00:24:22,712 Some joined out of fear. 510 00:24:22,795 --> 00:24:25,381 But ever since she hoisted her flag, 511 00:24:25,464 --> 00:24:28,092 these waters have not been safe. 512 00:24:30,011 --> 00:24:32,180 Oh, not the shrimp sticks too. 513 00:24:32,263 --> 00:24:33,931 You know how hard it was to get these? 514 00:24:34,015 --> 00:24:36,559 I had to trade through three school systems. 515 00:24:36,642 --> 00:24:38,519 Ugh! 516 00:24:38,603 --> 00:24:41,480 [sighs] With business like this, 517 00:24:41,564 --> 00:24:42,732 I don't know how much longer 518 00:24:42,815 --> 00:24:44,609 I can keep playing at the Creek. 519 00:24:46,819 --> 00:24:49,238 Hey, have you seen that kid with the cape 520 00:24:49,322 --> 00:24:51,157 and the bird in her overalls. 521 00:24:51,240 --> 00:24:52,950 The sunflower seed kid? 522 00:24:53,034 --> 00:24:55,036 Uh, yeah, yeah, Kelsey. 523 00:24:55,119 --> 00:24:56,621 Check the oak tree around the bend. 524 00:24:57,246 --> 00:24:58,664 Thanks. 525 00:24:58,748 --> 00:25:00,583 And watch yourself out there. 526 00:25:13,763 --> 00:25:14,764 [twig snaps] 527 00:25:17,391 --> 00:25:18,392 [spits] 528 00:25:20,228 --> 00:25:21,729 [grunts, yells] 529 00:25:21,812 --> 00:25:23,564 [screams, sighs] 530 00:25:23,648 --> 00:25:24,732 It's you again. 531 00:25:24,815 --> 00:25:26,776 No trade backs, new kid. 532 00:25:26,859 --> 00:25:28,945 I'm not here to get my snacks back. 533 00:25:29,028 --> 00:25:30,029 I need your help. 534 00:25:30,738 --> 00:25:33,324 [Kelsey grunting] 535 00:25:33,407 --> 00:25:36,118 What, you have trouble with your shoelaces or something? 536 00:25:36,202 --> 00:25:38,412 No... no. I'm... 537 00:25:41,123 --> 00:25:42,208 I'm on a quest. 538 00:25:43,709 --> 00:25:45,253 [Kelsey] Huh? 539 00:25:45,336 --> 00:25:47,922 I'm looking for The Wishmaker. 540 00:25:50,132 --> 00:25:52,134 [laughing maniacally] 541 00:25:56,264 --> 00:26:00,142 Hey, you're funny. I don't like funny people. 542 00:26:00,893 --> 00:26:02,186 What's so funny? 543 00:26:02,270 --> 00:26:04,063 The Wishmaker's a suburban legend, 544 00:26:04,146 --> 00:26:05,147 a Creek myth, 545 00:26:05,231 --> 00:26:07,233 like Creekfoot, or the Boogerman, 546 00:26:07,316 --> 00:26:09,068 the man that steals boogers? 547 00:26:09,151 --> 00:26:10,403 It's not real. 548 00:26:10,486 --> 00:26:13,197 [grumbles] Oh, yeah? Then that's this? 549 00:26:14,657 --> 00:26:17,368 A drawing of a unicorn with a jetpack? 550 00:26:17,451 --> 00:26:18,577 Huh? Oh, uh... 551 00:26:19,412 --> 00:26:20,413 This. 552 00:26:22,581 --> 00:26:25,167 [gasps] 553 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 [Kelsey] Kelsey gasped, awestruck by the awesome sight. 554 00:26:28,754 --> 00:26:31,632 She was typically more eloquent with her awestruck responses, 555 00:26:31,716 --> 00:26:34,593 but this map had left her awestruck. 556 00:26:34,677 --> 00:26:37,680 It was an actual, real-life treasure map. 557 00:26:37,763 --> 00:26:40,766 Could this fool be telling the truth? 558 00:26:40,850 --> 00:26:41,934 [birds chirping] 559 00:26:43,269 --> 00:26:45,396 Uh, hello? Chelsea? 560 00:26:45,479 --> 00:26:48,524 It's Kelsey, and where did you get that? 561 00:26:48,607 --> 00:26:49,775 Doesn't matter. 562 00:26:49,859 --> 00:26:51,861 The point is, I'm gonna find The Wishmaker, 563 00:26:51,944 --> 00:26:53,029 and I'm gonna need some protection 564 00:26:53,112 --> 00:26:55,072 from the pirate Serena and her crew. 565 00:26:55,156 --> 00:26:56,407 Will you join me? 566 00:26:56,490 --> 00:26:57,783 What's in it for me? 567 00:26:58,409 --> 00:26:59,410 A wish. 568 00:27:00,494 --> 00:27:02,330 [spits] All right. 569 00:27:02,413 --> 00:27:04,248 [grunts] 570 00:27:04,332 --> 00:27:06,125 But I'm gonna need some payment up-front too. 571 00:27:06,792 --> 00:27:09,211 [grumbles] Here. 572 00:27:09,295 --> 00:27:11,547 -Choco-roll. -[Mortimor squawks] 573 00:27:11,630 --> 00:27:14,383 One for Mortimor too. We're a package deal. 574 00:27:14,467 --> 00:27:16,969 [scoffs] Birds can't eat choco-rolls. 575 00:27:17,053 --> 00:27:18,971 It's the principle of the thing. 576 00:27:19,055 --> 00:27:21,390 [Craig grumbles] 577 00:27:21,474 --> 00:27:23,642 Okay, so let's go over some ground rules. 578 00:27:23,726 --> 00:27:25,936 One, I gotta be home by dinner. 579 00:27:26,020 --> 00:27:28,022 Two, things could get bloody. 580 00:27:28,105 --> 00:27:30,733 So, if you're squeamish, get good at closing your eyes. 581 00:27:31,359 --> 00:27:32,651 [shudders] 582 00:27:32,735 --> 00:27:35,112 And three, we're gonna need some transportation. 583 00:27:37,156 --> 00:27:38,282 Here you go. 584 00:27:38,366 --> 00:27:39,950 [grunts] One raft. 585 00:27:42,078 --> 00:27:43,537 [Mortimor squawks] 586 00:27:43,621 --> 00:27:46,123 This is a baby pool. Will it even float? 587 00:27:46,207 --> 00:27:49,001 Hey, supplies are tight with these pirates around. 588 00:27:49,085 --> 00:27:52,880 Now, are you trading or what? 589 00:27:52,963 --> 00:27:55,966 He'll also take some of those sunflower seeds. 590 00:27:56,050 --> 00:27:58,386 -[Mortimor squawks] -[Craig grumbles] 591 00:28:01,305 --> 00:28:02,306 Okay. 592 00:28:02,390 --> 00:28:05,059 This diary only has half of a map. 593 00:28:05,142 --> 00:28:07,228 But this kid, Hannah, has tons of notes. 594 00:28:07,311 --> 00:28:09,897 So I think with these I can figure out the rest. 595 00:28:09,980 --> 00:28:12,608 I mean, I am pretty good with maps if I do say so myself. 596 00:28:14,693 --> 00:28:16,487 Do you have to eat that in front of me? 597 00:28:16,570 --> 00:28:18,155 Mm. Yeah, I do. 598 00:28:18,989 --> 00:28:20,491 [munching loudly] 599 00:28:21,742 --> 00:28:23,411 All right, let's just get movin'. 600 00:28:24,829 --> 00:28:26,580 [baby pool inflates] 601 00:28:26,664 --> 00:28:29,667 [Craig blowing air, coughing] 602 00:28:29,750 --> 00:28:31,335 A little help, please. 603 00:28:31,419 --> 00:28:33,921 [in sing-song voice] Only if you pay me. 604 00:28:34,004 --> 00:28:35,047 [Craig grumbles] 605 00:28:40,344 --> 00:28:41,971 ♪ Cast off today ♪ 606 00:28:42,054 --> 00:28:44,557 ♪ On the crest Of a wave that is ♪ 607 00:28:44,640 --> 00:28:45,975 ♪ Barreling through... ♪ 608 00:28:46,058 --> 00:28:48,561 Hm, Butt Rock? 609 00:28:48,644 --> 00:28:50,729 ♪ For one thousand nights ♪ 610 00:28:50,813 --> 00:28:52,898 ♪ I've been searching The dark... ♪ 611 00:28:54,150 --> 00:28:55,443 Turn here. [yelps] 612 00:28:57,987 --> 00:29:00,322 ♪ Braving the elements ♪ 613 00:29:00,406 --> 00:29:04,076 ♪ Battling currents With all of the strength ♪ 614 00:29:04,160 --> 00:29:05,953 ♪ In my soul ♪ 615 00:29:06,036 --> 00:29:08,914 ♪ I've been looking For something ♪ 616 00:29:08,998 --> 00:29:11,292 ♪ I lost long ago ♪ 617 00:29:11,375 --> 00:29:14,086 ♪ But I haven't given up hope ♪ 618 00:29:17,131 --> 00:29:19,800 ♪ So I go far... ♪ 619 00:29:19,884 --> 00:29:20,759 [dogs barking] 620 00:29:20,843 --> 00:29:22,470 ♪ Following dreams ♪ 621 00:29:22,553 --> 00:29:24,555 ♪ On my own against ♪ 622 00:29:24,638 --> 00:29:26,390 ♪ Powerful seas ♪ 623 00:29:26,474 --> 00:29:29,185 ♪ Yeah, I go far ♪ 624 00:29:29,268 --> 00:29:31,395 ♪ Following dreams ♪ 625 00:29:31,479 --> 00:29:35,065 ♪ Warmed by the shine Of the light on my cheeks ♪ 626 00:29:35,149 --> 00:29:36,066 ♪ Yeah, I go... ♪ 627 00:29:36,150 --> 00:29:40,613 [Mortimor burps] ♪ Far, following dreams ♪ 628 00:29:43,073 --> 00:29:46,702 ♪ Of a life that's been Waiting for me ♪ 629 00:29:50,623 --> 00:29:52,666 Wow! The Creek is so big. 630 00:29:53,667 --> 00:29:55,419 [Kelsey] 'Tis vast, indeed. 631 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 A kid could play here for a hundred afternoons, 632 00:29:57,880 --> 00:30:00,049 and still see only a fraction of it. 633 00:30:00,132 --> 00:30:01,592 [both gasp] 634 00:30:01,675 --> 00:30:03,802 None shall pass. 635 00:30:04,762 --> 00:30:06,680 Uh, who are you? 636 00:30:06,764 --> 00:30:09,141 We are the Wind in the Woods. 637 00:30:09,225 --> 00:30:11,101 The Priests of Plants. 638 00:30:11,185 --> 00:30:12,853 And none shall pass. 639 00:30:12,937 --> 00:30:15,439 Unless, you answer a riddle. 640 00:30:15,523 --> 00:30:17,525 How many times do we have to tell you. We don't do riddles. 641 00:30:17,608 --> 00:30:19,860 We're elves, not trolls. 642 00:30:19,944 --> 00:30:21,403 Ugh! 643 00:30:21,487 --> 00:30:23,155 Well, we're just paddling through, so-- 644 00:30:23,239 --> 00:30:26,825 Too many children have desecrated our forest. 645 00:30:26,909 --> 00:30:29,411 So we swore to protect the plants 646 00:30:29,495 --> 00:30:31,956 that cannot protect themselves. 647 00:30:32,039 --> 00:30:33,832 With riddles! 648 00:30:33,916 --> 00:30:36,001 Do you have an offering? 649 00:30:36,085 --> 00:30:38,045 Uh, no. 650 00:30:38,128 --> 00:30:40,464 [giggles] Oh. Well, then. 651 00:30:40,548 --> 00:30:42,550 None shall pass! 652 00:30:42,633 --> 00:30:45,553 What? [grunts] Open the gate. 653 00:30:45,636 --> 00:30:48,305 Wait. We'll do the riddle. 654 00:30:48,389 --> 00:30:52,017 -[gasps] "I must sink to rise." -Oh, gosh. 655 00:30:52,101 --> 00:30:55,062 -"I must drown to live." -No. 656 00:30:55,145 --> 00:30:56,647 -"Once I'm grown..." -Oh, boy. 657 00:30:56,730 --> 00:30:58,482 [Roger] "...I do nothing but give." 658 00:30:58,566 --> 00:31:01,443 -[Jameolas] Okay. -"What am I?" 659 00:31:01,527 --> 00:31:02,945 That's it. I'm taking the book. 660 00:31:03,028 --> 00:31:05,072 -Give it. -[Roger grunting] 661 00:31:05,155 --> 00:31:08,576 "I sink to rise, I drown to live"? 662 00:31:08,659 --> 00:31:10,953 Hm. Yeah, that riddle's tough. 663 00:31:11,036 --> 00:31:14,373 Almost as tough as that Mithril soccer net of theirs. 664 00:31:14,456 --> 00:31:16,458 Well, I think we've got a better chance with battle. 665 00:31:16,542 --> 00:31:18,210 [munching] It's three on one, 666 00:31:18,294 --> 00:31:20,129 but I'm pretty sure I can take 'em. 667 00:31:20,921 --> 00:31:22,590 Wait, I got it. 668 00:31:22,673 --> 00:31:24,133 -[Roger] No, give it back-- -[Jameolas grunting] 669 00:31:24,216 --> 00:31:27,011 [Craig] "I must sink to rise, I must drown to live, 670 00:31:27,094 --> 00:31:29,680 and once I'm grown, I do nothing but give." 671 00:31:30,347 --> 00:31:31,765 I'm a seed. 672 00:31:31,849 --> 00:31:33,976 -[Roger] Whoa! -[Jameolas] Seeds. 673 00:31:34,059 --> 00:31:37,771 -To replenish the forest. -You may pass. 674 00:31:37,855 --> 00:31:39,481 [victorious music playing] 675 00:31:42,776 --> 00:31:44,069 [coughing] 676 00:31:44,153 --> 00:31:48,157 Roger. Ugh, I think I swallowed a ring... worm. 677 00:31:53,454 --> 00:31:54,580 [Kelsey] Look alive. 678 00:31:54,663 --> 00:31:55,789 There's a fork ahead. 679 00:31:56,832 --> 00:31:58,375 [Craig] Hm. 680 00:31:58,459 --> 00:32:00,794 It looks like the Creek bends around this way, 681 00:32:00,878 --> 00:32:03,422 but I'm missing the other half of the map. 682 00:32:03,505 --> 00:32:04,798 Not sure which way to go. 683 00:32:06,342 --> 00:32:08,177 Mortimor, scout up ahead. 684 00:32:08,260 --> 00:32:10,929 One chirp for piranhas, two chirps for pirates. 685 00:32:11,013 --> 00:32:14,099 And if you see piranha pirates, safe yourself. 686 00:32:14,183 --> 00:32:15,184 Hiyah! 687 00:32:17,102 --> 00:32:19,605 How did you train him to do that? 688 00:32:19,688 --> 00:32:22,107 Mortimor and I spend a lot of time together at the Creek 689 00:32:22,191 --> 00:32:24,068 honing our fighting skills. 690 00:32:24,151 --> 00:32:26,445 I may look like a regular second grader, 691 00:32:26,528 --> 00:32:28,030 but I have more battle scabs 692 00:32:28,113 --> 00:32:30,824 than most kids will pick in a lifetime. 693 00:32:30,908 --> 00:32:33,410 My parents never let me have a pet. 694 00:32:33,494 --> 00:32:35,829 They just told me to play with my brother and sister. 695 00:32:35,913 --> 00:32:38,540 I have no brethren nor sistren, 696 00:32:38,624 --> 00:32:40,125 or any sibl-ren at all. 697 00:32:40,209 --> 00:32:42,461 I'm the only child of my bloodline. 698 00:32:42,544 --> 00:32:44,838 And my dad, the only parent. 699 00:32:46,382 --> 00:32:48,300 But Mortimor is like a brother to me. 700 00:32:48,384 --> 00:32:50,803 My dad got him for me when I was five. 701 00:32:50,886 --> 00:32:52,888 I read this book about a prince with a falcon 702 00:32:52,971 --> 00:32:55,265 that could peck out the eyes of his enemies. 703 00:32:55,349 --> 00:32:56,600 So I asked for a falcon for Hanukkah, 704 00:32:56,684 --> 00:32:59,812 but my dad said that was too dangerous, 705 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 and that we had enough medical bills as is. 706 00:33:02,606 --> 00:33:03,607 So, he got a parakeet. 707 00:33:04,441 --> 00:33:06,110 But parakeets are tough. 708 00:33:06,193 --> 00:33:07,403 Don't underestimate them. 709 00:33:08,320 --> 00:33:09,613 We both may look small, 710 00:33:09,697 --> 00:33:11,949 but we fight at a 12th grade level. 711 00:33:12,032 --> 00:33:14,118 And I can read at a nineth grade level. 712 00:33:14,201 --> 00:33:16,286 -[Mortimor chirps] -What is it, Mortimor? 713 00:33:16,370 --> 00:33:17,371 [chirping] 714 00:33:19,289 --> 00:33:21,458 Wait, what was six chirps for? 715 00:33:21,542 --> 00:33:23,210 Giant squid? Hydra? 716 00:33:23,293 --> 00:33:25,129 -Parents? -Whoa! 717 00:33:27,840 --> 00:33:28,841 Huh? 718 00:33:29,508 --> 00:33:30,509 Pirates! 719 00:33:31,051 --> 00:33:32,010 [Kelsey] Paddle. 720 00:33:32,094 --> 00:33:33,971 No, the other way. The other way. 721 00:33:34,054 --> 00:33:35,973 But I am going the other way. 722 00:33:36,056 --> 00:33:37,683 -[Kelsey] The other, other way. -[Craig yelps] 723 00:33:40,144 --> 00:33:42,396 This is gonna cost you extra. 724 00:33:42,479 --> 00:33:44,064 Okay, I'll pay whatever you want. 725 00:33:44,148 --> 00:33:45,149 [Kelsey grunting] 726 00:33:46,859 --> 00:33:47,901 [groans] 727 00:33:47,985 --> 00:33:49,695 Ugh, I thought you were a warrior. 728 00:33:49,778 --> 00:33:51,196 [Norman chuckles] 729 00:33:51,280 --> 00:33:52,823 Never turn your back on a pirate. 730 00:33:52,906 --> 00:33:53,907 [yells] 731 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 [Craig] Uh... 732 00:33:58,746 --> 00:33:59,830 [Norman] Whoa! 733 00:34:00,998 --> 00:34:02,291 [Kelsey grunting] 734 00:34:03,834 --> 00:34:05,586 -[water splashing] -You all right? 735 00:34:05,669 --> 00:34:07,004 [boat stretching] 736 00:34:07,087 --> 00:34:08,255 [shouting hoarsely] 737 00:34:08,338 --> 00:34:09,798 [both screaming] 738 00:34:16,472 --> 00:34:18,307 Gotcha! 739 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 -[Craig whimpers] -[both] Huh? 740 00:34:21,310 --> 00:34:22,311 [both grunting] 741 00:34:22,936 --> 00:34:24,229 [Renee laughing] 742 00:34:24,313 --> 00:34:27,065 We got some booty. 743 00:34:27,149 --> 00:34:28,817 [pirate kids laughing] 744 00:34:28,901 --> 00:34:30,402 -Ha! -Ha! 745 00:34:30,486 --> 00:34:32,070 [chuckles] 746 00:34:32,154 --> 00:34:33,781 You've got booties all right. 747 00:34:33,864 --> 00:34:35,657 Some booties that I'm gonna kick! 748 00:34:35,741 --> 00:34:37,242 [yells, gasps] 749 00:34:37,326 --> 00:34:39,828 Stop it! I'm trying to threaten you. 750 00:34:40,662 --> 00:34:41,747 Hey! [panting] 751 00:34:41,830 --> 00:34:42,915 Give it back! 752 00:34:42,998 --> 00:34:44,082 [monkey geckering] 753 00:34:45,083 --> 00:34:46,293 [pirate kids laughing] 754 00:34:51,215 --> 00:34:52,216 [Craig gasps] 755 00:34:53,425 --> 00:34:54,426 [Cammy laughing] 756 00:34:55,219 --> 00:34:57,012 [squelching] 757 00:34:57,095 --> 00:34:58,931 Okay, you got our snacks. 758 00:34:59,014 --> 00:35:00,599 Can you let us go now? 759 00:35:00,682 --> 00:35:02,935 Not so fast. 760 00:35:04,978 --> 00:35:08,982 What were you doing in pirate waters? 761 00:35:09,066 --> 00:35:10,859 I got nothing to say. 762 00:35:10,943 --> 00:35:13,320 [scoffs] Me neither. 763 00:35:13,403 --> 00:35:17,407 Then we will talk to the bird. 764 00:35:17,491 --> 00:35:20,327 Ha! Mortimor ain't no stool pigeon either. 765 00:35:20,410 --> 00:35:21,954 [chirps] Nuh-uh. 766 00:35:22,037 --> 00:35:24,790 Better luck with your next hostages, losers. 767 00:35:24,873 --> 00:35:27,125 Oh, we'll get all three of you to talk. 768 00:35:27,209 --> 00:35:28,377 [pirate kids laughing] 769 00:35:30,921 --> 00:35:32,631 Shall we escort them to the captain? 770 00:35:32,714 --> 00:35:35,676 No, nothing till we know their... 771 00:35:35,759 --> 00:35:36,969 je ne sais quoi. 772 00:35:37,970 --> 00:35:40,514 Uh... what? 773 00:35:41,348 --> 00:35:42,474 What they're up to? 774 00:35:42,558 --> 00:35:44,810 Oh, mm-hm. 775 00:35:44,893 --> 00:35:48,730 Take them to The Torturer! 776 00:35:48,814 --> 00:35:50,816 [laughing evilly] 777 00:35:50,899 --> 00:35:51,900 [Craig and Kelsey gulp] 778 00:35:53,318 --> 00:35:55,529 [both groaning] 779 00:35:57,447 --> 00:35:58,949 [laughing] 780 00:35:59,032 --> 00:36:00,742 Y'all are in for it now. 781 00:36:00,826 --> 00:36:02,327 Have fun. 782 00:36:02,411 --> 00:36:03,579 [both laughing] 783 00:36:06,081 --> 00:36:07,416 [Kelsey grunts] 784 00:36:07,499 --> 00:36:08,584 Come on, Mortimor. 785 00:36:09,334 --> 00:36:10,711 [grunting] 786 00:36:11,545 --> 00:36:12,754 [Mortimor chirping] 787 00:36:14,381 --> 00:36:15,382 [chewing gum popping] 788 00:36:16,550 --> 00:36:17,718 [inflates, pop] 789 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 Yo, ho, ho. 790 00:36:20,637 --> 00:36:22,681 And a packet of gum. 791 00:36:22,764 --> 00:36:24,308 Who are you? 792 00:36:24,391 --> 00:36:27,019 They call me "The Torturer." 793 00:36:28,020 --> 00:36:30,731 JP, The Torturer. 794 00:36:30,814 --> 00:36:33,942 And I'm here to break your souls 795 00:36:34,026 --> 00:36:36,737 using any means necessary. 796 00:36:36,820 --> 00:36:40,949 And today, I think I'll start with my favorite. 797 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 How would you like a dose of... 798 00:36:43,243 --> 00:36:46,371 an uncomfortable amount of eye contact! [grunting] 799 00:36:48,373 --> 00:36:49,666 Yeah, I mean I've had worse. 800 00:36:49,750 --> 00:36:51,835 Yeah, it looks like it's hurting you more than us. 801 00:36:52,669 --> 00:36:53,921 Fine. 802 00:36:54,004 --> 00:36:55,088 [grunts] 803 00:36:55,172 --> 00:36:57,382 Not... not awkward enough for ya, eh? 804 00:36:57,466 --> 00:37:01,470 Guess you city slickers have seen eyes before. 805 00:37:01,553 --> 00:37:03,096 Good for you. 806 00:37:03,180 --> 00:37:05,766 Then how about something a little nastier? 807 00:37:05,849 --> 00:37:09,770 Perhaps the Goggles of Inferno, 808 00:37:09,853 --> 00:37:12,105 Sir Spikes-A-Lot, 809 00:37:12,189 --> 00:37:14,983 maybe the Bucket of Doom! 810 00:37:15,067 --> 00:37:17,861 Huh? Huh? 811 00:37:17,945 --> 00:37:21,698 No, for you I think I'll use... 812 00:37:22,866 --> 00:37:24,451 a wet willy. 813 00:37:24,534 --> 00:37:27,037 You wanna stick that in my ear? 814 00:37:27,120 --> 00:37:28,830 [chuckles] Your funeral, pal. 815 00:37:28,914 --> 00:37:32,334 Ugh. Well, what about you? 816 00:37:32,417 --> 00:37:34,461 Well, I definitely don't want that in my ear, 817 00:37:34,544 --> 00:37:36,463 but it seems like you don't want it there either. 818 00:37:36,546 --> 00:37:40,676 Oh, I'm not convincing enough for ya, am I? 819 00:37:40,759 --> 00:37:43,136 So, you're the torture expert now? 820 00:37:43,220 --> 00:37:46,223 I mean, is your name... What is your name? 821 00:37:47,140 --> 00:37:48,058 Craig. 822 00:37:48,141 --> 00:37:49,893 Oh, nice to meet you, Craig. 823 00:37:49,977 --> 00:37:52,938 Is your name Craig The Torturer? 824 00:37:53,021 --> 00:37:55,607 No, I'm not Craig the anything. 825 00:37:55,691 --> 00:37:57,693 Okay, Not-Craig-The-Anything. 826 00:37:57,776 --> 00:38:00,112 If you know so much about being a scary pirate, 827 00:38:00,195 --> 00:38:02,364 how about you just show me how to do it, huh? 828 00:38:02,447 --> 00:38:04,741 Well, I didn't say I was an expert, but... 829 00:38:04,825 --> 00:38:07,035 -Yar! Har! Har! -[screams] 830 00:38:07,119 --> 00:38:08,328 [yelping] 831 00:38:09,162 --> 00:38:10,998 Spikes! Whoa, whoa! 832 00:38:12,833 --> 00:38:13,917 -[sizzling] -Fire! 833 00:38:14,001 --> 00:38:17,045 I'm surrounded by spikes and fire. [grunts] 834 00:38:17,838 --> 00:38:18,880 [groaning] 835 00:38:18,964 --> 00:38:20,882 Oh, no. Are you okay? 836 00:38:20,966 --> 00:38:24,428 Yeah. [sniffles] No. 837 00:38:24,511 --> 00:38:28,223 I'm a terrible pirate. [crying] 838 00:38:28,306 --> 00:38:30,475 Okay, this is definitely torture. 839 00:38:30,559 --> 00:38:33,103 I've been trying to be a scary pirate for weeks. 840 00:38:33,186 --> 00:38:35,439 And then you just waltz in here 841 00:38:35,522 --> 00:38:37,524 and nail it on the first try? 842 00:38:39,192 --> 00:38:40,360 [blows nose] 843 00:38:41,319 --> 00:38:42,904 I can't do anything right. 844 00:38:42,988 --> 00:38:44,614 First, I was a ship's lookout, 845 00:38:44,698 --> 00:38:46,491 but there was, like, too much to look at 846 00:38:46,575 --> 00:38:49,202 and I got distracted, and we hit a duck. 847 00:38:49,286 --> 00:38:51,663 He's fine, but it was a whole thing. 848 00:38:51,747 --> 00:38:53,290 And then they made me scrub the poop decks, 849 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 and I totally misunderstood that job. 850 00:38:55,876 --> 00:38:57,210 Ew? 851 00:38:57,294 --> 00:38:59,796 You know why they call me The Torturer? 852 00:38:59,880 --> 00:39:04,301 Because it's torture to be around me. [crying] 853 00:39:05,427 --> 00:39:07,387 Somebody get us out of here! 854 00:39:07,471 --> 00:39:09,264 No, no, no, no. Look, hey. 855 00:39:09,347 --> 00:39:12,476 It's okay to be terrible at being terrible. 856 00:39:12,559 --> 00:39:14,561 [sniffles] It is? 857 00:39:14,644 --> 00:39:16,772 [chuckles] Yeah. I mean why would you wanna be 858 00:39:16,855 --> 00:39:18,607 a scary pirate anyway? 859 00:39:18,690 --> 00:39:23,403 I don't know. I just wanted to be a part of something. 860 00:39:23,487 --> 00:39:26,239 Go on adventures with friends. 861 00:39:26,323 --> 00:39:29,201 Also I really wanted to steer that big wheely-thingy. 862 00:39:29,284 --> 00:39:30,494 Whatever that's called. 863 00:39:30,577 --> 00:39:32,621 I mean that... that's the job I really wanted, 864 00:39:32,704 --> 00:39:35,040 but you gotta work up to it. 865 00:39:35,123 --> 00:39:37,501 Well, we're on an adventure. 866 00:39:37,584 --> 00:39:39,252 I mean, well, we were. 867 00:39:39,336 --> 00:39:41,129 How about this? If... if you let us out, 868 00:39:41,213 --> 00:39:43,298 you can help us on our quest to find The Wishmaker. 869 00:39:43,381 --> 00:39:44,800 The Wishmaker? 870 00:39:44,883 --> 00:39:46,593 Yeah, join us. 871 00:39:46,676 --> 00:39:48,553 You don't belong with these mean kids. 872 00:39:48,637 --> 00:39:50,889 And if we ever get our raft back, you can steer. 873 00:39:51,515 --> 00:39:52,516 Oh! 874 00:39:53,016 --> 00:39:54,768 [yells] Captain! 875 00:39:55,727 --> 00:39:56,895 [both grunting] 876 00:39:56,978 --> 00:39:59,314 Can't believe you told on us. 877 00:39:59,397 --> 00:40:03,068 It's... it's nothing personal, it's just pirate business. 878 00:40:04,486 --> 00:40:07,948 [Serena] This Creek, so small, pathetic. 879 00:40:08,031 --> 00:40:09,908 I miss the ocean. 880 00:40:09,991 --> 00:40:12,327 That's where a real pirate belongs. 881 00:40:12,410 --> 00:40:16,748 Wind in your hair, waves beneath your feet. 882 00:40:16,832 --> 00:40:19,501 A taste of salt on your lips. 883 00:40:20,335 --> 00:40:21,545 Edie, spritz me. 884 00:40:22,546 --> 00:40:24,297 [sniffs, exhales] 885 00:40:24,381 --> 00:40:25,715 Salty. 886 00:40:25,799 --> 00:40:26,800 Now, tell me. 887 00:40:26,883 --> 00:40:30,178 Where did you get this? 888 00:40:30,262 --> 00:40:32,514 None of your business, sea witch. 889 00:40:32,597 --> 00:40:34,558 I'm not talking to the bird feeder, 890 00:40:34,641 --> 00:40:36,518 I'm talking to you. 891 00:40:38,395 --> 00:40:41,231 Tell me, did you steal it? 892 00:40:41,314 --> 00:40:43,733 No, I'm not like you. 893 00:40:43,817 --> 00:40:45,026 Oh, really? 894 00:40:45,110 --> 00:40:47,362 So, you're not looking for this? 895 00:40:47,445 --> 00:40:49,823 [gasps] The other half of the map. 896 00:40:49,906 --> 00:40:53,285 [Serena] I found it two summers ago on one of our raids. 897 00:40:53,368 --> 00:40:55,996 I've been looking for the other half ever since. 898 00:40:56,079 --> 00:40:59,624 But that nosy little explorer beat me to it. 899 00:41:00,500 --> 00:41:02,961 So tell me, where is it? 900 00:41:03,044 --> 00:41:05,672 -I don't know. -[Serena] Hm. 901 00:41:05,755 --> 00:41:09,801 I don't believe that for a second, new kid. 902 00:41:09,885 --> 00:41:12,804 That's right. I remember you. 903 00:41:12,888 --> 00:41:15,515 Do you remember him? 904 00:41:15,599 --> 00:41:17,976 Small Uncle! What have you done to him? 905 00:41:18,059 --> 00:41:21,771 He's one of us now, and you could be too, 906 00:41:21,855 --> 00:41:25,233 if you tell us where the rest of the map is. 907 00:41:25,317 --> 00:41:26,610 What are you talking about? 908 00:41:26,693 --> 00:41:29,529 Look, I know what it's like to be a new kid. 909 00:41:29,613 --> 00:41:33,950 To be confused, and alone, with nobody to turn to. 910 00:41:34,910 --> 00:41:36,912 I can change that for you. 911 00:41:36,995 --> 00:41:39,956 Join us. Become a pirate. 912 00:41:40,040 --> 00:41:42,667 All your problems will be solved. 913 00:41:42,751 --> 00:41:45,253 Ooh, I think a song is coming. 914 00:41:45,337 --> 00:41:48,298 When you're a pirate, you've got nothing to fear, 915 00:41:48,381 --> 00:41:50,258 and everything to gain. 916 00:41:52,344 --> 00:41:54,429 [upbeat music playing] 917 00:41:55,764 --> 00:41:57,474 Oh, love it when we sing. 918 00:41:57,557 --> 00:41:58,558 Silence. 919 00:42:04,105 --> 00:42:08,276 ♪ Join us in sailing To waters unknown ♪ 920 00:42:08,360 --> 00:42:13,406 ♪ If thrills and adventure You seek ♪ 921 00:42:13,490 --> 00:42:15,450 ♪ I can assure you ♪ 922 00:42:15,533 --> 00:42:19,871 ♪ A pirate's life is for thee ♪ 923 00:42:22,499 --> 00:42:24,751 ♪ Take what you wanted ♪ 924 00:42:24,834 --> 00:42:27,379 ♪ But never could have ♪ 925 00:42:27,462 --> 00:42:31,675 ♪ Steal everything You can see ♪ 926 00:42:31,758 --> 00:42:35,845 ♪ Kick back with some snacks And enjoy all the toys ♪ 927 00:42:35,929 --> 00:42:39,808 ♪ And the cream ♪ 928 00:42:45,897 --> 00:42:50,402 ♪ It can't be more unfair Than being a kid ♪ 929 00:42:50,485 --> 00:42:54,823 ♪ Controlled by The powers that be ♪ 930 00:42:54,906 --> 00:42:57,492 ♪ They pick out All your clothes ♪ 931 00:42:57,575 --> 00:42:59,619 ♪ And tell you where to go ♪ 932 00:42:59,703 --> 00:43:04,624 ♪ So don't cast Your judgement on me ♪ 933 00:43:04,708 --> 00:43:09,421 ♪ 'Cause I'll sail away And leave all this behind ♪ 934 00:43:09,504 --> 00:43:13,967 ♪ One wish to end the tyranny ♪ 935 00:43:14,050 --> 00:43:17,637 ♪ And flood the whole Creek Till it flows like the sea ♪ 936 00:43:17,721 --> 00:43:19,264 Wait, what? 937 00:43:19,347 --> 00:43:22,142 ♪ Sail like a pirate And float on the breeze ♪ 938 00:43:22,225 --> 00:43:23,810 Wait a minute. 939 00:43:23,893 --> 00:43:27,022 ♪ That brings me back To where I'm destined to be ♪ 940 00:43:27,105 --> 00:43:29,065 ♪ Oh, I can't believe ♪ 941 00:43:29,149 --> 00:43:31,776 -♪ You wanna flood ♪ -♪ Far away From all the parents ♪ 942 00:43:31,860 --> 00:43:35,113 -♪ The Creek With The Wishmaker ♪ -♪ Teachers, dungeon masters ♪ 943 00:43:35,196 --> 00:43:37,407 ♪ 'Cause that would be ♪ 944 00:43:37,490 --> 00:43:40,076 -♪ A huge disaster ♪ -♪ Set me free Oh, great Wishmaker ♪ 945 00:43:40,160 --> 00:43:41,745 [Craig] ♪ You'd destroy 946 00:43:41,828 --> 00:43:44,205 -♪ Not just the creek ♪ -[Serena] ♪ I don't care ♪ 947 00:43:44,289 --> 00:43:45,999 -♪ I don't care♪ - [Craig] ♪ The town ♪ 948 00:43:46,082 --> 00:43:49,044 -♪ The kids, our families ♪ -[Serena] ♪ I don't care ♪ 949 00:43:49,127 --> 00:43:52,589 ♪ You could have All that you wanted ♪ 950 00:43:52,672 --> 00:43:57,010 -♪ I wanna go home ♪ -♪ What would it matter To you ♪ 951 00:43:57,093 --> 00:43:58,595 ♪ But I just don't... ♪ 952 00:43:58,678 --> 00:44:03,308 ♪ Join us and become A pirate kid ♪ 953 00:44:03,391 --> 00:44:05,935 ♪ I'll even save A wish for you ♪ 954 00:44:06,019 --> 00:44:07,062 -♪ You ♪ -♪ Oh ♪ 955 00:44:07,145 --> 00:44:08,104 ♪ Oh ♪ 956 00:44:08,188 --> 00:44:09,939 ♪ You scratch my back ♪ 957 00:44:10,023 --> 00:44:12,692 -♪ And I'll scratch yours ♪ -♪ That wish could make me... ♪ 958 00:44:12,776 --> 00:44:15,820 ♪ Give me the map And you'll see ♪ 959 00:44:15,904 --> 00:44:17,489 ♪ Content and happy ♪ 960 00:44:17,572 --> 00:44:21,951 [all] ♪ Join us, we'll cast off And set our sights on ♪ 961 00:44:22,035 --> 00:44:24,496 ♪ Everywhere that We'd rather be ♪ 962 00:44:24,579 --> 00:44:29,250 [all] ♪ Join us together We'll take back control ♪ 963 00:44:29,334 --> 00:44:33,880 ♪ Join us and you'll lead A life that's your own ♪ 964 00:44:33,963 --> 00:44:38,343 ♪ Join us, you know It's the right thing to do ♪ 965 00:44:38,426 --> 00:44:43,515 ♪ Join us and become A pirate kid too ♪ 966 00:44:43,598 --> 00:44:45,600 [pirate kids laughing] 967 00:44:48,395 --> 00:44:50,188 So what do you say, new kid? 968 00:44:50,271 --> 00:44:51,481 Gonna join us or what? 969 00:44:57,237 --> 00:44:59,072 I... I just wanna find The Wishmaker, 970 00:44:59,155 --> 00:45:00,657 not flood the whole town. 971 00:45:01,491 --> 00:45:03,201 I'm sorry, but no. 972 00:45:04,786 --> 00:45:08,456 That's fine. A pirate's life isn't for everyone. 973 00:45:08,540 --> 00:45:10,125 Let's find somewhere we can drop you off. 974 00:45:11,000 --> 00:45:12,335 Bring out the plank! 975 00:45:13,211 --> 00:45:14,337 Hey! 976 00:45:14,421 --> 00:45:17,674 -[plank rattles] -Hey, wait, wait. [grunts] 977 00:45:17,757 --> 00:45:20,009 By the demon blade of Saggaroth, 978 00:45:20,093 --> 00:45:23,096 they're taking us to the most vile place in the Creek. 979 00:45:23,179 --> 00:45:25,473 Bacterial Infection Pond! 980 00:45:29,227 --> 00:45:30,979 [both retching] 981 00:45:31,062 --> 00:45:34,399 It smells like old chocolate milk and egg salad. 982 00:45:34,482 --> 00:45:35,859 Keep your head up! 983 00:45:35,942 --> 00:45:38,903 They say that just looking at it can give you pink eye! 984 00:45:40,447 --> 00:45:43,199 I'll give you one last chance. 985 00:45:43,283 --> 00:45:46,703 Tell me where the other half of the map is... 986 00:45:46,786 --> 00:45:49,664 or sink into the stink. 987 00:45:50,748 --> 00:45:53,168 What'll it be, new kid? 988 00:45:53,251 --> 00:45:57,505 The name is Craig! And I will never join you! 989 00:45:57,589 --> 00:46:01,009 Yeah! You can lick my boots. 990 00:46:01,092 --> 00:46:02,552 [Mortimor squawks] 991 00:46:02,635 --> 00:46:03,970 Very well. 992 00:46:04,053 --> 00:46:06,139 Smell you later then. 993 00:46:06,222 --> 00:46:08,266 -Smell you later, forever. -[knife thwacks] 994 00:46:08,349 --> 00:46:10,059 [Serena grunting] 995 00:46:10,143 --> 00:46:11,144 Wait! 996 00:46:11,227 --> 00:46:12,645 We don't have to do this to them. 997 00:46:12,729 --> 00:46:15,482 All this stealing and fighting... 998 00:46:15,565 --> 00:46:18,193 This isn't what being a pirate is all about. 999 00:46:18,276 --> 00:46:20,236 That's exactly what being a pirate's all about. 1000 00:46:20,320 --> 00:46:22,906 It's, like, the defining feature of a pirate. 1001 00:46:22,989 --> 00:46:26,618 Okay, historically, yes, but maybe we could be 1002 00:46:26,701 --> 00:46:28,536 different pirates, you know? 1003 00:46:28,620 --> 00:46:32,874 Fun pirates. Instead of hitting kids with cannonballs, 1004 00:46:32,957 --> 00:46:35,668 let's hit 'em with a real specific compliment, you know? 1005 00:46:36,377 --> 00:46:37,629 Like, Nessie. 1006 00:46:38,671 --> 00:46:40,465 I think it's so cool 1007 00:46:40,548 --> 00:46:42,675 how you just sort of appear out of nowhere. 1008 00:46:42,759 --> 00:46:44,385 I have nightmares about it, 1009 00:46:44,469 --> 00:46:46,221 but it's... it's a talent. 1010 00:46:46,304 --> 00:46:48,515 I think my point is, like, 1011 00:46:48,598 --> 00:46:51,059 we could just be a bunch of friends 1012 00:46:51,142 --> 00:46:52,769 sailing together on a ship. 1013 00:46:53,686 --> 00:46:55,438 A Friend Ship! 1014 00:46:56,272 --> 00:46:57,941 [pirate kids booing] 1015 00:46:58,024 --> 00:46:59,609 What are you talking about? 1016 00:46:59,692 --> 00:47:01,694 Ugh! You're torturing us. 1017 00:47:01,778 --> 00:47:04,447 -Torturer! Torturer! -Torturer! 1018 00:47:04,531 --> 00:47:07,367 [pirate kids chanting] Torturer! Torturer! 1019 00:47:07,450 --> 00:47:09,410 Stop saying that! 1020 00:47:10,370 --> 00:47:11,621 I'm not a torturer! 1021 00:47:11,704 --> 00:47:12,705 [Teach] Whoa! 1022 00:47:12,789 --> 00:47:14,916 Whoa! Ugh! 1023 00:47:14,999 --> 00:47:18,461 Sorry. I... I shouldn't have done that. 1024 00:47:18,545 --> 00:47:19,712 My... my bad. 1025 00:47:20,547 --> 00:47:22,006 Are you finished? 1026 00:47:22,090 --> 00:47:23,091 [Craig] He might be. 1027 00:47:24,217 --> 00:47:26,261 But I'm just getting started. 1028 00:47:31,015 --> 00:47:32,475 [pirate kids] Whoa! 1029 00:47:33,685 --> 00:47:36,145 Oof! After them! 1030 00:47:36,229 --> 00:47:37,814 Time to fly! 1031 00:47:38,648 --> 00:47:40,984 Cannonball! 1032 00:47:41,067 --> 00:47:43,152 ♪ Brighter days ♪ 1033 00:47:43,236 --> 00:47:45,154 ♪ I feel your sunshine rays ♪ 1034 00:47:45,238 --> 00:47:46,072 [yelling] 1035 00:47:46,155 --> 00:47:47,156 ♪ Feeling down ♪ 1036 00:47:47,240 --> 00:47:49,075 -[air hissing] -[lips flapping] 1037 00:47:49,158 --> 00:47:51,494 -[yells] -Ah-ha! 1038 00:47:51,578 --> 00:47:53,538 -[Kelsey grunts] -[air hissing] 1039 00:47:53,621 --> 00:47:55,123 [Kelsey yells] 1040 00:47:55,206 --> 00:47:56,666 [JP shudders] 1041 00:47:57,959 --> 00:47:59,544 You're a genius, JP. 1042 00:47:59,627 --> 00:48:01,921 [pirate kids yelling] 1043 00:48:02,005 --> 00:48:03,214 Oh, wow! 1044 00:48:03,298 --> 00:48:05,174 No one's ever called me a genius before. 1045 00:48:05,258 --> 00:48:07,927 I mean, I've heard, "Way to go, genius." 1046 00:48:08,011 --> 00:48:09,095 Heads up! 1047 00:48:09,178 --> 00:48:10,638 But it was clearly meant sarcastically. 1048 00:48:10,722 --> 00:48:12,932 Ugh. Yeah, that's the worst. 1049 00:48:14,225 --> 00:48:15,226 [Cammy] Whoa! 1050 00:48:17,270 --> 00:48:18,855 Whoo, yes! 1051 00:48:18,938 --> 00:48:19,939 [Serena] Ready? 1052 00:48:20,940 --> 00:48:21,983 Aim. 1053 00:48:22,066 --> 00:48:23,067 What? 1054 00:48:24,110 --> 00:48:25,111 [gasps] 1055 00:48:26,779 --> 00:48:28,156 Fire! 1056 00:48:32,535 --> 00:48:33,786 [water splashing] 1057 00:48:35,246 --> 00:48:36,289 Ugh! 1058 00:48:37,040 --> 00:48:38,041 [both] Hm. 1059 00:48:39,417 --> 00:48:40,418 [Kelsey panting] 1060 00:48:42,795 --> 00:48:44,380 [screeches] 1061 00:48:44,464 --> 00:48:45,465 [yells] 1062 00:48:46,215 --> 00:48:47,550 [both screaming] 1063 00:48:47,634 --> 00:48:49,385 [Craig grunting] 1064 00:48:49,469 --> 00:48:50,595 -[Cammy shrieks] -[Craig chuckles] 1065 00:48:50,678 --> 00:48:51,888 -[water splashing] -Hey! 1066 00:48:51,971 --> 00:48:52,972 Oh! 1067 00:48:53,514 --> 00:48:54,682 It's your stuff. 1068 00:48:54,766 --> 00:48:56,434 And these were yours, right? 1069 00:48:56,517 --> 00:48:57,518 Yeah. 1070 00:48:59,646 --> 00:49:00,647 Bleh! 1071 00:49:01,981 --> 00:49:04,651 Come on, we gotta get out of here. 1072 00:49:05,610 --> 00:49:06,944 One sec. 1073 00:49:07,028 --> 00:49:08,821 All right, Craig. 1074 00:49:08,905 --> 00:49:11,991 This ends now. 1075 00:49:12,075 --> 00:49:13,910 -Double bounce me. -[Kelsey and JP exclaim] 1076 00:49:15,161 --> 00:49:16,329 [thrilling music playing] 1077 00:49:21,959 --> 00:49:23,336 [yelling] 1078 00:49:24,796 --> 00:49:26,673 [music intensifies] 1079 00:49:33,888 --> 00:49:35,390 I'll take those. 1080 00:49:35,473 --> 00:49:37,308 Gah! No! 1081 00:49:40,395 --> 00:49:42,021 [pirate kids groaning] 1082 00:49:44,399 --> 00:49:45,983 Well, we're gonna be heading out. 1083 00:49:46,067 --> 00:49:47,485 Smell you later, Serena. 1084 00:49:48,653 --> 00:49:49,654 [squeaking] 1085 00:49:51,072 --> 00:49:53,574 [Craig] Smell you later, forever! 1086 00:49:55,493 --> 00:49:56,744 Ugh! No. 1087 00:49:56,828 --> 00:49:59,038 -[spritzing] -Ugh, not now! 1088 00:49:59,122 --> 00:50:01,332 Pull up anchor! 1089 00:50:01,416 --> 00:50:02,709 We're going after them. 1090 00:50:02,792 --> 00:50:04,085 -[horn blowing] -[Serena gasps] 1091 00:50:04,168 --> 00:50:07,380 Captain, the dinner tuba. 1092 00:50:07,463 --> 00:50:10,091 Aye, and it's pizza night. 1093 00:50:10,174 --> 00:50:12,677 Who here is ruthless enough to risk a grounding 1094 00:50:12,760 --> 00:50:14,011 to please their captain. 1095 00:50:17,598 --> 00:50:21,018 Stay in the Creek all night if you have to. 1096 00:50:21,102 --> 00:50:23,730 I want that map. 1097 00:50:27,608 --> 00:50:29,569 -[distant yelling] -[duck squawking] 1098 00:50:30,278 --> 00:50:31,279 [all grunting] 1099 00:50:31,988 --> 00:50:33,114 [all groaning] 1100 00:50:33,906 --> 00:50:36,576 That was amazing! 1101 00:50:36,659 --> 00:50:38,202 [JP groaning] 1102 00:50:38,286 --> 00:50:41,622 [gasps] Man, you were amazing, JP. 1103 00:50:41,706 --> 00:50:44,417 If it weren't for you, we'd be sunk to the bottom of that pond. 1104 00:50:44,500 --> 00:50:46,711 Or at least have a really bad rash. 1105 00:50:46,794 --> 00:50:47,962 Oh, thanks. 1106 00:50:48,045 --> 00:50:49,630 But it was you guys who saved me 1107 00:50:49,714 --> 00:50:51,424 from something even more toxic. 1108 00:50:52,133 --> 00:50:53,760 Bad friends! 1109 00:50:53,843 --> 00:50:55,303 All right, I'm sorry. It was a bad joke. 1110 00:50:55,386 --> 00:50:56,804 [shushing] Do you hear that? 1111 00:50:57,889 --> 00:50:59,640 [laughter nearby] 1112 00:50:59,724 --> 00:51:01,017 [pirate kid] Think I can small 'em. 1113 00:51:01,100 --> 00:51:02,101 Here they come. 1114 00:51:02,185 --> 00:51:04,187 -We gotta hide. -Over there. 1115 00:51:04,270 --> 00:51:05,271 I'll be right behind you. 1116 00:51:06,022 --> 00:51:07,315 Okay, Mortimor. 1117 00:51:07,398 --> 00:51:09,192 -[Mortimor squawks] -[Kelsey] You know what to do. 1118 00:51:10,735 --> 00:51:12,653 -[Harry] Yo, ho, ho! -[Norman laughing evilly] 1119 00:51:12,737 --> 00:51:14,781 Yarr! Where they at? 1120 00:51:14,864 --> 00:51:17,074 You know, guys, I really am having fun with this. 1121 00:51:17,158 --> 00:51:18,493 -Yarr! -[pirate kids laughing] 1122 00:51:18,576 --> 00:51:19,577 [Teach] Hm. 1123 00:51:20,995 --> 00:51:21,996 [leaves rustling] 1124 00:51:22,872 --> 00:51:23,873 Hm. 1125 00:51:26,167 --> 00:51:27,168 [chuckling] 1126 00:51:28,544 --> 00:51:29,796 -[twig snaps] -[Teach] Huh? 1127 00:51:30,797 --> 00:51:31,881 [Mortimor screeching] 1128 00:51:36,093 --> 00:51:38,971 I hear sticks. This way. 1129 00:51:39,055 --> 00:51:41,140 -Good job, Mortimor. -[Mortimor warbles] 1130 00:51:44,602 --> 00:51:45,770 [Craig] Here it is, 1131 00:51:45,853 --> 00:51:48,314 -the other half of the map. -Does it fit? 1132 00:51:49,857 --> 00:51:51,859 [magical music playing] 1133 00:51:51,943 --> 00:51:53,152 [both gasping] 1134 00:51:53,236 --> 00:51:54,362 [Craig] The map is complete. 1135 00:51:55,196 --> 00:51:56,656 Oh, look. 1136 00:51:56,739 --> 00:51:59,867 That looks like an X. 1137 00:51:59,951 --> 00:52:02,078 That must be where The Wishmaker is. 1138 00:52:02,161 --> 00:52:05,456 It's some ancient playground? 1139 00:52:05,540 --> 00:52:07,166 Whoa, I've... I've never heard 1140 00:52:07,250 --> 00:52:08,960 of a playground in the Creek before. 1141 00:52:09,043 --> 00:52:11,963 [Craig] Look, if this is Bacterial Infection Pond, 1142 00:52:12,046 --> 00:52:14,215 then we're around here. 1143 00:52:14,298 --> 00:52:16,217 Just need to follow the Creek south, 1144 00:52:16,300 --> 00:52:17,969 turn this way at the Raccoon Drive-In, 1145 00:52:18,052 --> 00:52:19,470 and there's The Wishmaker. 1146 00:52:19,554 --> 00:52:21,138 Ugh, we can't go now. 1147 00:52:21,222 --> 00:52:23,015 The pirates are still looking for us. 1148 00:52:23,099 --> 00:52:25,059 It's not safe to go out till they go to bed. 1149 00:52:25,142 --> 00:52:26,727 When do you think that is? 1150 00:52:26,811 --> 00:52:28,396 Well, judging by the splashes, 1151 00:52:28,479 --> 00:52:30,147 I'd say they're seventh graders. 1152 00:52:30,231 --> 00:52:33,860 So, they could be up until nine, ten o'clock. 1153 00:52:33,943 --> 00:52:35,236 -What? -Ten? 1154 00:52:35,319 --> 00:52:37,071 -That's late. -I mean, I could stay up till 8:30, 1155 00:52:37,154 --> 00:52:38,322 but that's on a good night. 1156 00:52:38,406 --> 00:52:39,532 [cell phone vibrating] 1157 00:52:41,242 --> 00:52:42,326 [Craig gasps] My mom! 1158 00:52:43,452 --> 00:52:45,746 Uh, uh. Okay, okay, okay. 1159 00:52:46,622 --> 00:52:48,124 [shushing] Shut it! 1160 00:52:49,333 --> 00:52:51,127 Hi, Mommy. 1161 00:52:51,210 --> 00:52:52,920 [Nicole] Hey, sweetie. Where are you? 1162 00:52:53,004 --> 00:52:54,463 You're not hungry for dinner? 1163 00:52:54,547 --> 00:52:56,299 [Craig] Um, you know, I was actually gonna call you, 1164 00:52:56,382 --> 00:52:59,343 but I've been busy, um... 1165 00:53:10,813 --> 00:53:12,607 [Nicole over phone] Hello? Craig? 1166 00:53:12,690 --> 00:53:15,192 Craig? Are you still at that Creek? 1167 00:53:15,276 --> 00:53:18,279 No, no, no, no. I'm at, uh, Kelsey's house. 1168 00:53:18,362 --> 00:53:19,989 [Nicole] Kelsey? 1169 00:53:20,072 --> 00:53:22,366 Yeah. Um, you remember that brave girl 1170 00:53:22,450 --> 00:53:23,951 who helped me get home the other day? 1171 00:53:24,035 --> 00:53:25,494 Well, I ran into her again, 1172 00:53:25,578 --> 00:53:27,538 and she asked me if I wanted to sleepover. 1173 00:53:27,622 --> 00:53:28,873 [Nicole] A sleepover? 1174 00:53:28,956 --> 00:53:31,375 [sighs] Let me at least talk to her parents. 1175 00:53:31,459 --> 00:53:33,210 She wants to talk to your dad. 1176 00:53:33,294 --> 00:53:34,754 [whimsical music playing] 1177 00:53:34,837 --> 00:53:37,089 Okay, um, yeah. Here's... here's Kelsey's dad. 1178 00:53:37,173 --> 00:53:38,174 [JP clears throat] 1179 00:53:39,300 --> 00:53:41,802 [in hoarse voice] Hello, Craig's mom. 1180 00:53:41,886 --> 00:53:43,054 [both exclaiming] 1181 00:53:43,137 --> 00:53:44,889 Uh, hello. 1182 00:53:44,972 --> 00:53:47,516 This is Craig's mom, Nicole. 1183 00:53:47,600 --> 00:53:51,854 [JP] Kelsey's dad. Pleased to meet your phone-quaintance. 1184 00:53:51,938 --> 00:53:53,564 Do you have a cold or something? 1185 00:53:53,648 --> 00:53:56,067 [chuckles] I'm just suffering 1186 00:53:56,150 --> 00:53:59,153 from the condition called "old." 1187 00:53:59,236 --> 00:54:01,989 Well, are you sure you don't mind having Craig over? 1188 00:54:02,073 --> 00:54:03,074 [JP] Oh, no. 1189 00:54:03,157 --> 00:54:05,910 The kids are having so much fun. 1190 00:54:05,993 --> 00:54:08,621 They're like puppies in a basket. 1191 00:54:08,704 --> 00:54:10,790 [Nicole] Okay, well. Let me swing by real quick, 1192 00:54:10,873 --> 00:54:12,500 and drop off some pajamas for Craig, 1193 00:54:12,583 --> 00:54:14,085 -and a toothbrush. -[in normal voice] No. 1194 00:54:14,168 --> 00:54:15,336 [in hoarse voice] No! 1195 00:54:15,419 --> 00:54:17,421 That will not be necessary. 1196 00:54:17,505 --> 00:54:21,258 See, I... I work at a pajama and a toothbrush factory. 1197 00:54:21,342 --> 00:54:23,094 Uh, PJ's. 1198 00:54:23,177 --> 00:54:26,389 PJ and Toothbrush Emporium. 1199 00:54:26,472 --> 00:54:27,807 [Nicole] The one off 270? 1200 00:54:27,890 --> 00:54:30,142 [JP] Yep, family-owned and operated. 1201 00:54:30,226 --> 00:54:33,938 I can give you a tour if you want, but it caught fire. 1202 00:54:34,021 --> 00:54:35,106 Sorry! 1203 00:54:35,189 --> 00:54:38,192 Well, thank you for being so neighborly, 1204 00:54:38,275 --> 00:54:41,404 but, um, can you put Craig on again, please? 1205 00:54:41,487 --> 00:54:43,781 No problem-omino! 1206 00:54:43,864 --> 00:54:45,491 [in normal voice] Oh, my gosh. That was a close one. 1207 00:54:45,574 --> 00:54:47,243 Uh, well, Mom? Can I stay? 1208 00:54:47,326 --> 00:54:48,786 I don't know, Craig. 1209 00:54:48,869 --> 00:54:51,288 But, Mom, I'm actually playing with other kids, 1210 00:54:51,372 --> 00:54:53,165 and making friends here. 1211 00:54:53,249 --> 00:54:55,960 [sniffles] Isn't that... what you wanted? 1212 00:54:56,043 --> 00:54:59,338 I'm getting sleepover invitations left and right. 1213 00:54:59,422 --> 00:55:01,674 Please... 1214 00:55:01,757 --> 00:55:03,551 [Nicole grunting] 1215 00:55:04,385 --> 00:55:06,012 [sighs] Okay, Craig. 1216 00:55:06,095 --> 00:55:07,346 You can have your little sleepover 1217 00:55:07,430 --> 00:55:08,806 at your new friend's house. 1218 00:55:08,889 --> 00:55:10,099 But you better call me or your dad 1219 00:55:10,182 --> 00:55:11,684 if anything comes up, okay? 1220 00:55:11,767 --> 00:55:12,893 -Got it? -Got it. 1221 00:55:13,728 --> 00:55:14,729 Thanks so much, Mom. 1222 00:55:15,646 --> 00:55:18,858 We're having a sleepover! 1223 00:55:18,941 --> 00:55:22,111 -Sleepover! -I can't believe that worked! 1224 00:55:22,194 --> 00:55:24,822 [laughs] So, what's for dinner? 1225 00:55:24,905 --> 00:55:27,575 Let mama see what she's got in her purse. 1226 00:55:28,659 --> 00:55:30,411 [JP] Wow! Thanks, Mom. 1227 00:55:31,287 --> 00:55:32,997 [upbeat music playing] 1228 00:55:35,166 --> 00:55:36,167 [JP munching] Mm. 1229 00:55:37,668 --> 00:55:39,545 [Mortimor squawking] 1230 00:55:40,671 --> 00:55:42,048 [Kelsey squawking] 1231 00:55:43,215 --> 00:55:44,258 [gulps] 1232 00:55:44,341 --> 00:55:46,469 Hey, thanks for calling my dad too. 1233 00:55:46,552 --> 00:55:48,387 You're pretty good at doing those voices, JP. 1234 00:55:48,471 --> 00:55:51,640 Yeah. I order pizza when my mom's coming home late, so... 1235 00:55:51,724 --> 00:55:53,851 [imitates adult voice] I'm pretty used to talking to grown-ups. 1236 00:55:53,934 --> 00:55:57,605 [chuckles] Wait, did you take apart your choco-roll? 1237 00:55:57,688 --> 00:55:58,606 Uh-huh. 1238 00:55:58,689 --> 00:56:00,107 It's a three-course meal. 1239 00:56:00,191 --> 00:56:03,319 Chocolate shell appetizer, cake part for the main course, 1240 00:56:03,402 --> 00:56:04,779 and the cream for dessert. 1241 00:56:04,862 --> 00:56:06,280 You're so weird. 1242 00:56:07,073 --> 00:56:09,033 [Kelsey squawking] 1243 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 [sighs] I'm tuckered out! 1244 00:56:12,953 --> 00:56:15,206 I guess we'd better get some rest then. 1245 00:56:15,289 --> 00:56:16,665 At first light tomorrow, 1246 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 we'll head to the Raccoon drive-in, 1247 00:56:18,375 --> 00:56:21,087 and then eastwards to the ancient playground. 1248 00:56:23,714 --> 00:56:25,216 You guys, 1249 00:56:25,299 --> 00:56:27,176 I have a confession to make. 1250 00:56:27,259 --> 00:56:28,803 This is my first sleepover. 1251 00:56:28,886 --> 00:56:30,763 It's not a sleepover, it's a hideout. 1252 00:56:31,806 --> 00:56:34,558 And it's my first hideout too. 1253 00:56:34,642 --> 00:56:36,894 Me too, actually. 1254 00:56:36,977 --> 00:56:38,562 What? For real? 1255 00:56:38,646 --> 00:56:41,482 Oh, I would've pegged you both as, like, sleepover pros. 1256 00:56:41,565 --> 00:56:43,442 Like, sleepovers? Yeah, once a week. 1257 00:56:43,526 --> 00:56:44,944 No big deal. [chuckles] 1258 00:56:45,027 --> 00:56:47,488 Pfft! Well, I've never been invited to one. 1259 00:56:47,571 --> 00:56:48,656 You know, probably because I do 1260 00:56:48,739 --> 00:56:50,616 better with books than other kids. 1261 00:56:50,699 --> 00:56:53,536 [sighs] Books are easier to read. 1262 00:56:53,619 --> 00:56:55,412 I was actually supposed to go to a sleepover 1263 00:56:55,496 --> 00:56:57,081 at my friend Bryan's house. 1264 00:56:57,164 --> 00:56:58,874 But then we moved here. 1265 00:56:59,750 --> 00:57:01,544 My gosh, this is perfect. 1266 00:57:01,627 --> 00:57:02,962 First sleepover/hideout. 1267 00:57:03,045 --> 00:57:04,880 Okay, okay, okay, okay. We gotta do sleepover stuff. 1268 00:57:04,964 --> 00:57:06,715 Okay, um, who do you have a crush on? 1269 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 No, too soon. Okay, uh... 1270 00:57:08,467 --> 00:57:10,761 How about when you guys get to The Wishmaker, 1271 00:57:10,845 --> 00:57:12,930 what are you going to wish for? 1272 00:57:14,265 --> 00:57:17,017 Oh, maybe muscles? 1273 00:57:17,101 --> 00:57:18,644 Bigger muscles. 1274 00:57:18,727 --> 00:57:21,021 Um, well... 1275 00:57:21,105 --> 00:57:24,358 [sighs] I've always wanted to be like the brave knights 1276 00:57:24,441 --> 00:57:26,110 and noble warriors in my books, 1277 00:57:26,819 --> 00:57:28,571 but to be a hero, 1278 00:57:28,654 --> 00:57:31,282 you need something to fight for. 1279 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 I guess I wish I had something like that. 1280 00:57:34,034 --> 00:57:36,120 Wow! Okay, so... 1281 00:57:36,203 --> 00:57:39,039 The obvious one for me is infinite wishes. 1282 00:57:39,123 --> 00:57:42,543 But if I only had one, well, you know, I... [sighs] 1283 00:57:42,626 --> 00:57:45,880 I've never felt like I really fit in with the other kids my age. 1284 00:57:45,963 --> 00:57:48,799 I've just never, like, been into the things they're into, 1285 00:57:48,883 --> 00:57:50,092 which is fine. 1286 00:57:50,176 --> 00:57:52,553 But sometimes I wish that I had a group of friends 1287 00:57:52,636 --> 00:57:57,558 who, like, understood me, like, like me for who I am. 1288 00:57:57,641 --> 00:58:01,854 Which is why I would wish for clones. 1289 00:58:01,937 --> 00:58:05,107 Clones of myself. Like a whole softball team of JPs, 1290 00:58:05,191 --> 00:58:07,109 'cause, look, I mean, who's gonna be better 1291 00:58:07,193 --> 00:58:09,111 at understanding me than more mes. 1292 00:58:09,195 --> 00:58:11,280 And then if you had a lot, you know, if you lost one 1293 00:58:11,363 --> 00:58:12,740 in a flood or something, 1294 00:58:12,823 --> 00:58:14,283 it'd be... it'd be not a big deal. 1295 00:58:14,366 --> 00:58:15,576 What about you, Craig? 1296 00:58:15,659 --> 00:58:16,744 [gasps] Huh? What? 1297 00:58:16,827 --> 00:58:18,370 What are you gonna wish for? 1298 00:58:18,454 --> 00:58:21,582 Oh, um... 1299 00:58:21,665 --> 00:58:26,086 Probably to go back home... to get a million choco-rolls. 1300 00:58:26,170 --> 00:58:28,672 [chuckles] Man, am I hungry. 1301 00:58:28,756 --> 00:58:31,884 May... maybe a little less heartfelt than the other wishes, 1302 00:58:31,967 --> 00:58:33,844 but life is about the simple pleasures. 1303 00:58:33,928 --> 00:58:35,888 Get those choco-rolls, yeah? 1304 00:58:35,971 --> 00:58:38,224 Yeah. Uh, look, I'm getting pretty tired, 1305 00:58:38,307 --> 00:58:40,893 so I think I'm gonna go to sleep. 1306 00:58:40,976 --> 00:58:42,019 -[crickets chirping] -[water sloshing softly] 1307 00:58:49,109 --> 00:58:51,070 [tense music playing] 1308 00:58:54,865 --> 00:58:56,116 [snoring] 1309 00:58:58,953 --> 00:59:01,455 [all snoring] 1310 00:59:01,538 --> 00:59:04,041 Sorry, but it's better this way. 1311 00:59:07,169 --> 00:59:09,171 I didn't come to the Creek to make friends. 1312 00:59:09,255 --> 00:59:10,965 I came to find a way home, 1313 00:59:11,048 --> 00:59:12,591 to my real home. 1314 00:59:12,675 --> 00:59:13,842 [lively music playing] 1315 00:59:18,305 --> 00:59:19,473 [yelps] 1316 00:59:21,141 --> 00:59:22,142 [shudders] 1317 00:59:22,810 --> 00:59:23,811 [grunts] 1318 00:59:24,144 --> 00:59:25,145 Phew! 1319 00:59:25,854 --> 00:59:26,855 [grunting] 1320 00:59:29,858 --> 00:59:31,819 [grunts, yells] 1321 00:59:33,279 --> 00:59:34,571 Hmph! 1322 00:59:38,367 --> 00:59:40,411 [both snoring] 1323 00:59:40,494 --> 00:59:43,998 [JP muttering] Well, I... I can steer it if nobody else wants to. 1324 00:59:45,040 --> 00:59:46,417 -Whee! -[Kelsey grunts] 1325 00:59:46,500 --> 00:59:48,335 -Will you roll over? -Man overboard! 1326 00:59:48,419 --> 00:59:51,297 -What? What's happening? -You were snoring like a Yeti. 1327 00:59:52,881 --> 00:59:53,882 Where's Craig? 1328 00:59:55,175 --> 00:59:57,052 Craig? Craig? 1329 00:59:57,970 --> 01:00:00,222 Oh! He ditched us! 1330 01:00:00,306 --> 01:00:03,100 Why would he do that? We're sleepover buddies. 1331 01:00:03,183 --> 01:00:06,186 I was this close to telling him who my crush is. 1332 01:00:06,270 --> 01:00:07,980 It's Belinda Doghouse. 1333 01:00:08,063 --> 01:00:10,774 We weren't sleepover buddies! And it wasn't a sleepover. 1334 01:00:10,858 --> 01:00:12,359 He was using us to get The Wishmaker! 1335 01:00:12,443 --> 01:00:14,737 And he got what he wanted, now he's skipping out on us. 1336 01:00:15,738 --> 01:00:17,781 Oh, hi, guys. 1337 01:00:17,865 --> 01:00:18,866 [water splashing] 1338 01:00:20,409 --> 01:00:21,869 Captain, we found 'em. 1339 01:00:22,995 --> 01:00:25,122 [Craig] Raccoon Drive-In. 1340 01:00:29,793 --> 01:00:31,253 [scary music playing] 1341 01:00:31,337 --> 01:00:32,921 [Craig screams] 1342 01:00:33,005 --> 01:00:34,006 [panting] 1343 01:00:34,548 --> 01:00:35,549 [yelps] 1344 01:00:36,133 --> 01:00:37,676 [groaning] 1345 01:00:39,720 --> 01:00:40,846 [yells] 1346 01:00:41,472 --> 01:00:43,891 [grunting] 1347 01:00:43,974 --> 01:00:44,975 [exhales] 1348 01:00:46,310 --> 01:00:47,394 [grunts] 1349 01:00:51,273 --> 01:00:52,274 This is it? 1350 01:00:54,401 --> 01:00:56,028 This is the ancient playground? 1351 01:01:00,282 --> 01:01:03,452 There's no slides, no swings. 1352 01:01:03,535 --> 01:01:05,788 There's just a bunch of messed up trees 1353 01:01:05,871 --> 01:01:07,498 and a rusty old merry-go-round. 1354 01:01:08,582 --> 01:01:11,126 Where's The Wishmaker? [grunts] 1355 01:01:11,210 --> 01:01:12,211 [creaking] 1356 01:01:13,128 --> 01:01:14,338 [mystical music playing] 1357 01:01:18,801 --> 01:01:19,802 [gasps] 1358 01:01:23,389 --> 01:01:24,765 The Wishmaker. 1359 01:01:32,314 --> 01:01:33,315 Hm. 1360 01:01:34,650 --> 01:01:35,692 [grunting] 1361 01:01:41,281 --> 01:01:42,866 [air hissing] 1362 01:01:42,950 --> 01:01:44,159 [pleasant music playing] 1363 01:01:48,705 --> 01:01:49,957 [metal creaking] 1364 01:01:51,041 --> 01:01:53,001 [dramatic music playing] 1365 01:01:56,338 --> 01:01:57,548 It's a slide. 1366 01:01:58,507 --> 01:01:59,758 This should be fun. 1367 01:01:59,842 --> 01:02:01,593 Let me just ease my way down-- 1368 01:02:01,677 --> 01:02:02,511 [yelps] 1369 01:02:02,594 --> 01:02:04,138 [Craig yelling] 1370 01:02:04,221 --> 01:02:06,890 ♪ I've got a killer headache It hurts to think ♪ 1371 01:02:06,974 --> 01:02:09,184 ♪ I've got a splitting headache It hurts to think ♪ 1372 01:02:09,268 --> 01:02:10,894 ♪ It really stinks ♪ 1373 01:02:10,978 --> 01:02:13,230 ♪ Oh, well, man Them's the breaks It's gonna hurt ♪ 1374 01:02:13,313 --> 01:02:14,565 [groans] 1375 01:02:15,190 --> 01:02:16,191 Ah! 1376 01:02:18,277 --> 01:02:19,278 Huh? 1377 01:02:19,862 --> 01:02:21,363 Whoa! 1378 01:02:22,781 --> 01:02:24,825 So this is the ancient playground. 1379 01:02:26,160 --> 01:02:27,953 It must have sunk into the sandbox. 1380 01:02:28,871 --> 01:02:29,872 [gasps] 1381 01:02:30,581 --> 01:02:31,790 Whoa! 1382 01:02:33,208 --> 01:02:35,335 But where am I gonna find The Wishmaker? 1383 01:02:36,253 --> 01:02:37,254 Oh. 1384 01:02:38,297 --> 01:02:39,882 Probably right there. 1385 01:02:39,965 --> 01:02:42,593 Time to grab this thing and wish myself home. 1386 01:02:42,676 --> 01:02:44,303 [panting] 1387 01:02:44,386 --> 01:02:45,429 [yelps] 1388 01:02:45,512 --> 01:02:46,763 [clatters] 1389 01:02:48,724 --> 01:02:50,642 [frightening music playing] 1390 01:02:50,726 --> 01:02:51,935 [screams] 1391 01:02:52,728 --> 01:02:53,729 [grunts] 1392 01:02:54,313 --> 01:02:56,398 [exhaling] 1393 01:02:56,482 --> 01:02:58,400 What kind of sick game is this? 1394 01:02:59,443 --> 01:03:00,444 Wait a minute. 1395 01:03:01,445 --> 01:03:03,614 It's hopscotch. 1396 01:03:03,697 --> 01:03:07,367 Oh, I don't think I've ever actually played hopscotch. 1397 01:03:07,451 --> 01:03:10,120 Do you step on the one with or without the stone? 1398 01:03:11,455 --> 01:03:12,915 Oh, let me just see if I... 1399 01:03:14,374 --> 01:03:15,667 -[tile clatters] -[worms chittering] 1400 01:03:15,751 --> 01:03:17,085 Well, that answers that. 1401 01:03:18,128 --> 01:03:19,630 All right, here goes nothing. 1402 01:03:21,215 --> 01:03:23,008 [grunting] 1403 01:03:26,428 --> 01:03:27,429 Huh? 1404 01:03:28,263 --> 01:03:30,516 [sighs] Oh, boy. 1405 01:03:30,599 --> 01:03:33,685 -Gotta do this just right. -[worm chittering] 1406 01:03:33,769 --> 01:03:35,729 [screams] [yelping] 1407 01:03:39,191 --> 01:03:40,442 [breathing heavily] 1408 01:03:42,819 --> 01:03:45,614 [sighs] This place is more dangerous than I thought. 1409 01:03:47,241 --> 01:03:48,492 I better watch my step. 1410 01:03:48,575 --> 01:03:50,244 -[snaps] -[metal creaking] 1411 01:03:54,456 --> 01:03:55,582 [groans] Ow! 1412 01:03:56,416 --> 01:03:57,292 Huh? 1413 01:03:57,376 --> 01:03:58,460 [swings clinking] 1414 01:04:01,088 --> 01:04:03,715 Ugh! Good thing this is a hand-me-down. 1415 01:04:03,799 --> 01:04:05,759 [exhales] Okay, Craiggy. You got this. 1416 01:04:05,842 --> 01:04:06,718 [blowing air] 1417 01:04:06,802 --> 01:04:07,803 [grunting] 1418 01:04:16,853 --> 01:04:17,854 [exhales] 1419 01:04:18,647 --> 01:04:20,190 Dang! I did that. 1420 01:04:20,274 --> 01:04:21,900 [scoffs, yelps] 1421 01:04:23,110 --> 01:04:24,486 [grunting] 1422 01:04:27,447 --> 01:04:30,284 All right, I just gotta get up there. 1423 01:04:31,159 --> 01:04:32,536 All the way up there. 1424 01:04:34,204 --> 01:04:35,664 Well, I didn't come this far 1425 01:04:35,747 --> 01:04:37,666 just to let a few monkey bars stop me. 1426 01:04:42,045 --> 01:04:43,213 [panting] 1427 01:04:43,297 --> 01:04:44,381 [grunting] 1428 01:04:49,177 --> 01:04:51,138 [metal clanking] 1429 01:04:51,221 --> 01:04:52,389 Uh-oh. 1430 01:04:52,472 --> 01:04:53,599 -[yelps] -[bars rattling] 1431 01:04:57,477 --> 01:04:58,520 [yelping] 1432 01:05:02,941 --> 01:05:04,067 [bars crashing] 1433 01:05:06,028 --> 01:05:07,029 [panting] 1434 01:05:08,155 --> 01:05:09,156 [grunts] 1435 01:05:10,657 --> 01:05:11,658 [bars crashing] 1436 01:05:13,660 --> 01:05:14,661 Huh? 1437 01:05:19,374 --> 01:05:20,417 Dandelions. 1438 01:05:21,960 --> 01:05:22,961 Whoa. 1439 01:05:24,421 --> 01:05:25,589 [inhales deeply] 1440 01:05:25,672 --> 01:05:26,882 [blows air] 1441 01:05:30,927 --> 01:05:32,888 [mystical music playing] 1442 01:05:42,064 --> 01:05:43,106 The Wishmaker. 1443 01:05:44,524 --> 01:05:46,026 I can finally go home. 1444 01:05:47,444 --> 01:05:50,781 What's the code again? [gasps] The diary. 1445 01:05:52,074 --> 01:05:53,075 Hm. 1446 01:06:01,708 --> 01:06:03,293 [exhales] Okay. 1447 01:06:03,377 --> 01:06:06,046 [reading repeatedly] 1448 01:06:06,129 --> 01:06:07,130 Got it! 1449 01:06:10,050 --> 01:06:11,343 Just gotta make my wish, 1450 01:06:11,426 --> 01:06:13,011 and then it's back to my real home, 1451 01:06:13,845 --> 01:06:15,305 back to my real friends. 1452 01:06:16,098 --> 01:06:19,559 Red. R-E-D. 1453 01:06:20,686 --> 01:06:21,853 [trilling] 1454 01:06:21,937 --> 01:06:23,647 [gasps] 1455 01:06:23,730 --> 01:06:26,775 They'll never believe I made friends with a warrior, 1456 01:06:26,858 --> 01:06:28,360 her deadly falcon, 1457 01:06:28,443 --> 01:06:31,947 and a pirate who was really in touch with his emotions. 1458 01:06:33,073 --> 01:06:35,784 Uh... Five. 1459 01:06:35,867 --> 01:06:39,621 One, two, three, four, five. 1460 01:06:39,705 --> 01:06:41,707 [trilling] 1461 01:06:41,790 --> 01:06:45,001 They'll never believe I already had my first sleepover, 1462 01:06:45,085 --> 01:06:47,754 and had the most fun I've ever had in my life, 1463 01:06:48,797 --> 01:06:51,550 and it was here in the Creek. 1464 01:06:53,176 --> 01:06:54,886 Would they believe me? 1465 01:06:55,804 --> 01:06:57,305 Would they remember me? 1466 01:06:57,389 --> 01:06:59,349 Bryan didn't even remember my name. 1467 01:07:00,851 --> 01:07:02,644 [exhales] Four. 1468 01:07:02,728 --> 01:07:05,439 One, two, three-- 1469 01:07:05,522 --> 01:07:06,481 [JP] Craig! 1470 01:07:06,565 --> 01:07:08,066 [Craig] Huh? 1471 01:07:08,150 --> 01:07:10,068 -[Mortimor squawking] -I'm sorry, buddy. 1472 01:07:10,152 --> 01:07:11,903 He's not our buddy, JP. 1473 01:07:11,987 --> 01:07:13,447 Ahh! Let go of me. 1474 01:07:17,701 --> 01:07:20,620 Don't go wishing anything stupid, kid. 1475 01:07:20,704 --> 01:07:22,831 Just hand it over. 1476 01:07:22,914 --> 01:07:26,501 Uh... Oh, my gosh! Behind you! A three-headed monkey. 1477 01:07:26,585 --> 01:07:28,503 What? [thrilling music playing] 1478 01:07:29,504 --> 01:07:30,505 [Craig yells] 1479 01:07:32,090 --> 01:07:34,217 [grunts] No! 1480 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Finally. 1481 01:07:38,472 --> 01:07:39,681 I can get my wish. 1482 01:07:40,891 --> 01:07:43,393 [clears throat] Thank you so much 1483 01:07:43,477 --> 01:07:47,147 for doing all the hard work fetching The Wishmaker for me. 1484 01:07:47,230 --> 01:07:49,149 You really are a lifesaver. 1485 01:07:49,232 --> 01:07:52,360 Now, how do those instructions go? 1486 01:07:52,444 --> 01:07:54,362 Red, five, four. 1487 01:07:54,446 --> 01:07:56,490 [laughing mischievously] 1488 01:07:56,573 --> 01:07:57,824 Don't do it, Serena. 1489 01:07:57,908 --> 01:07:59,868 Your wish, it's too dangerous. 1490 01:07:59,951 --> 01:08:01,203 It'll destroy the Creek, 1491 01:08:01,286 --> 01:08:03,955 it'll destroy the town, it'll destroy all of us. 1492 01:08:04,039 --> 01:08:07,334 Well, should've joined the crew when you had the chance. 1493 01:08:07,417 --> 01:08:08,794 Now, red. 1494 01:08:08,877 --> 01:08:10,754 R-E-D. 1495 01:08:11,505 --> 01:08:12,714 [trilling] 1496 01:08:12,798 --> 01:08:17,511 [Serena] One, two, three, four, five. 1497 01:08:17,594 --> 01:08:19,429 [trilling] 1498 01:08:19,513 --> 01:08:20,806 [chuckles] 1499 01:08:20,889 --> 01:08:24,851 One, two, three, four. 1500 01:08:26,770 --> 01:08:30,982 I wish for this pathetic little Creek 1501 01:08:31,066 --> 01:08:34,569 to be as wild as the ocean. 1502 01:08:36,863 --> 01:08:38,824 [whispers] It will be so. 1503 01:08:38,907 --> 01:08:40,534 [trilling] 1504 01:08:47,415 --> 01:08:49,000 [rumbling] 1505 01:08:49,084 --> 01:08:50,085 Huh? 1506 01:08:53,630 --> 01:08:56,258 [laughing maniacally] 1507 01:08:58,051 --> 01:08:59,052 [metal clanking] 1508 01:09:01,388 --> 01:09:02,973 -[Teach grunts, pants] -[Craig grunts] 1509 01:09:03,056 --> 01:09:04,724 Everybody, run! 1510 01:09:06,017 --> 01:09:07,310 [thunder rumbling] 1511 01:09:07,394 --> 01:09:08,311 [Teach panting] 1512 01:09:08,395 --> 01:09:09,771 [Craig grunts] 1513 01:09:11,189 --> 01:09:12,190 No. 1514 01:09:13,358 --> 01:09:15,235 The Creek, it's flooding. 1515 01:09:17,153 --> 01:09:19,322 Finally, it's happening. 1516 01:09:21,741 --> 01:09:24,327 Teach, Nessie, Kraken. Climb aboard. 1517 01:09:24,411 --> 01:09:26,496 It's time to set sail. 1518 01:09:26,580 --> 01:09:28,498 -[thunder rumbling] -[Kraken Kid shuddering] 1519 01:09:28,582 --> 01:09:30,500 [wood creaking] 1520 01:09:30,584 --> 01:09:32,210 Uh, I think I hear my mom calling. 1521 01:09:32,294 --> 01:09:34,296 -I'm getting out of here. -[Kraken Kid yelling] 1522 01:09:34,379 --> 01:09:36,089 [Serena] Wait. Where are you going? 1523 01:09:37,465 --> 01:09:39,342 Fine, leave! 1524 01:09:39,426 --> 01:09:43,096 [grunts] I'll just wish for another crew. 1525 01:09:43,179 --> 01:09:46,516 How could you lead Serena right to The Wishmaker? 1526 01:09:46,600 --> 01:09:48,852 What? We didn't have a choice. 1527 01:09:48,935 --> 01:09:50,353 But they never would've found us 1528 01:09:50,437 --> 01:09:52,480 if you hadn't ditched us. 1529 01:09:52,564 --> 01:09:54,316 Why did you do that, Craig? 1530 01:09:54,399 --> 01:09:56,026 I though we were friends. 1531 01:09:56,109 --> 01:09:57,861 I thought we were friends too. 1532 01:09:57,944 --> 01:09:58,987 That's the problem. 1533 01:09:59,070 --> 01:10:00,322 I don't want new friends. 1534 01:10:00,405 --> 01:10:02,449 I don't want to like this place. 1535 01:10:02,532 --> 01:10:05,160 I wanted to wish myself back to my old home, 1536 01:10:05,243 --> 01:10:08,538 to my old friends, to my real friends. 1537 01:10:08,622 --> 01:10:10,665 [thunder rumbling] 1538 01:10:12,167 --> 01:10:13,793 I... I... I didn't... 1539 01:10:14,628 --> 01:10:15,670 That's not what I meant. 1540 01:10:17,339 --> 01:10:18,340 [gasps] 1541 01:10:19,674 --> 01:10:20,675 [all screaming] 1542 01:10:22,260 --> 01:10:23,637 [all yelling, grunting] 1543 01:10:25,347 --> 01:10:26,348 [Serena grunting] 1544 01:10:29,142 --> 01:10:30,977 Serena, give me your hand. 1545 01:10:31,061 --> 01:10:32,062 [Serena grunts] 1546 01:10:33,730 --> 01:10:34,981 Serena, now! 1547 01:10:35,065 --> 01:10:36,316 [Serena grunting] 1548 01:10:36,399 --> 01:10:37,692 -Ahh! -[Craig] Serena! 1549 01:10:40,445 --> 01:10:43,156 [grunting] 1550 01:10:43,239 --> 01:10:44,240 [yelps] 1551 01:10:47,827 --> 01:10:48,995 Oh, my gosh! 1552 01:10:49,079 --> 01:10:50,163 She really did it. 1553 01:10:50,246 --> 01:10:51,915 She turned the Creek into an ocean. 1554 01:10:53,875 --> 01:10:54,876 No. 1555 01:10:56,086 --> 01:10:58,713 [all screaming] 1556 01:11:01,049 --> 01:11:03,718 Oh, my gosh! This is terrible. 1557 01:11:03,802 --> 01:11:05,720 My socks are getting drenched. 1558 01:11:05,804 --> 01:11:07,389 You're worried about your socks? 1559 01:11:07,472 --> 01:11:10,809 The creek is being destroyed, and we're gonna die! 1560 01:11:10,892 --> 01:11:14,521 Well, if I'm gonna die, I don't wanna be squishing around when I do it. 1561 01:11:14,604 --> 01:11:15,897 What are we gonna do? 1562 01:11:15,981 --> 01:11:17,399 We're gonna stop this. 1563 01:11:17,482 --> 01:11:18,566 But how? 1564 01:11:18,650 --> 01:11:21,319 By getting The Wishmaker back. 1565 01:11:21,403 --> 01:11:23,780 We've got a ship and a pirate to steer it. 1566 01:11:24,406 --> 01:11:26,866 What? Me? 1567 01:11:26,950 --> 01:11:30,120 You were born to steer that big wheely-thingy. 1568 01:11:32,497 --> 01:11:34,082 No! No! 1569 01:11:34,165 --> 01:11:35,792 This quest is a fool's errand. 1570 01:11:35,875 --> 01:11:38,253 Look at this flood, Craig. It's hopeless. 1571 01:11:38,336 --> 01:11:41,256 Kelsey, think about the heroes in your books. 1572 01:11:41,339 --> 01:11:43,008 Would they retreat just because they thought 1573 01:11:43,091 --> 01:11:44,926 they couldn't win? No. 1574 01:11:45,677 --> 01:11:47,137 We have to try. 1575 01:11:47,220 --> 01:11:48,638 This is your home. 1576 01:11:48,722 --> 01:11:50,306 And now that I've met you both, 1577 01:11:50,390 --> 01:11:52,517 I want it to be my home too. 1578 01:11:52,600 --> 01:11:55,228 Because I've never had friends like you before. 1579 01:11:56,187 --> 01:11:57,689 I didn't want to admit it, 1580 01:11:57,772 --> 01:11:58,773 but it's true. 1581 01:12:00,025 --> 01:12:01,026 So, what do you say? 1582 01:12:02,819 --> 01:12:04,279 You had me at hero, 1583 01:12:04,362 --> 01:12:05,739 then you won me at home, 1584 01:12:05,822 --> 01:12:07,282 then you said, "Friend." 1585 01:12:07,365 --> 01:12:09,784 What are we waiting for? Let's go! 1586 01:12:10,702 --> 01:12:11,745 [upbeat music playing] 1587 01:12:18,752 --> 01:12:21,963 First mate JP, set a course for over there. 1588 01:12:27,385 --> 01:12:29,471 I'm doing it. [laughs] 1589 01:12:29,554 --> 01:12:30,597 I'm doing it! 1590 01:12:32,015 --> 01:12:33,141 Whoa! 1591 01:12:33,892 --> 01:12:35,060 [gasps] Look out! 1592 01:12:38,229 --> 01:12:39,230 [grunts] 1593 01:12:40,982 --> 01:12:42,400 [grunting] 1594 01:12:42,484 --> 01:12:43,651 [Craig] Whoa! 1595 01:12:44,861 --> 01:12:46,237 [all screaming] 1596 01:12:54,245 --> 01:12:56,498 Whoo! [laughs] 1597 01:12:56,581 --> 01:12:58,666 [chuckles] Wow! 1598 01:12:58,750 --> 01:12:59,751 [chuckles] 1599 01:13:01,169 --> 01:13:03,838 There it is. I see The Wishmaker. 1600 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 [grunts] Hold on! 1601 01:13:05,256 --> 01:13:07,342 [thrilling music playing] 1602 01:13:07,425 --> 01:13:08,426 [groans] 1603 01:13:09,177 --> 01:13:10,303 [weakly] Land ho. 1604 01:13:11,888 --> 01:13:13,014 [Craig grunts] 1605 01:13:25,527 --> 01:13:26,528 [yelps] 1606 01:13:28,780 --> 01:13:30,698 [muffled] Craig. 1607 01:13:32,784 --> 01:13:35,578 -What? -I said, "Craig." 1608 01:13:35,662 --> 01:13:36,663 [staff clatters] 1609 01:13:37,288 --> 01:13:39,916 [growls] 1610 01:13:39,999 --> 01:13:43,545 Serena, can't you see? Your wish is out of control. 1611 01:13:43,628 --> 01:13:46,214 I can't let you undo it, Craig. 1612 01:13:47,048 --> 01:13:48,466 I just can't. 1613 01:13:48,550 --> 01:13:49,425 [grunts] 1614 01:13:49,509 --> 01:13:51,219 [Kelsey yells] 1615 01:13:52,512 --> 01:13:53,763 [Serena straining] 1616 01:13:53,847 --> 01:13:55,557 [Kelsey grunting] 1617 01:13:57,183 --> 01:13:58,268 [Serena grunting] 1618 01:13:59,853 --> 01:14:00,854 [Kelsey grunts] 1619 01:14:01,855 --> 01:14:03,481 Why are you helping him? 1620 01:14:03,565 --> 01:14:05,358 He can't possibly be paying you enough. 1621 01:14:07,235 --> 01:14:09,445 [Kelsey] Kelsey smirked a smirky smirk. 1622 01:14:09,529 --> 01:14:11,281 She was no longer the hapless mercenary 1623 01:14:11,364 --> 01:14:13,908 the Creek kids called, "Weird bird girl." 1624 01:14:13,992 --> 01:14:18,454 Nay! She was Kelsey The Brave! 1625 01:14:19,497 --> 01:14:20,874 [thunder rumbling] 1626 01:14:22,500 --> 01:14:24,836 I'm not doing this for snacks. 1627 01:14:24,919 --> 01:14:27,380 I'm doing this to save my friends, 1628 01:14:27,463 --> 01:14:29,257 and to save the Creek! 1629 01:14:29,340 --> 01:14:30,967 -[yells] -[gasps] 1630 01:14:31,050 --> 01:14:32,093 [weapons clashing] 1631 01:14:33,136 --> 01:14:34,470 [Serena groans] 1632 01:14:34,554 --> 01:14:35,471 [whooshing] 1633 01:14:35,555 --> 01:14:36,598 [gasps] 1634 01:14:37,557 --> 01:14:38,933 [sighs] 1635 01:14:39,017 --> 01:14:41,144 This thing isn't gonna last much longer in the rain. 1636 01:14:41,227 --> 01:14:42,437 Make the wish! 1637 01:14:43,188 --> 01:14:44,606 Stop the flood! 1638 01:14:45,565 --> 01:14:48,318 Red. R-E-D. 1639 01:14:48,401 --> 01:14:50,028 [trilling] 1640 01:14:50,111 --> 01:14:52,363 [Craig] Five. One, two, three, four, five. 1641 01:14:52,447 --> 01:14:55,742 -[grunts] -Four. One, two, three, four. 1642 01:14:55,825 --> 01:14:57,660 -[trilling] -[Serena grunts] 1643 01:14:57,744 --> 01:14:58,745 What? 1644 01:15:01,915 --> 01:15:03,082 [exhales] 1645 01:15:03,166 --> 01:15:04,167 Huh? 1646 01:15:06,127 --> 01:15:08,087 [yelps, pants] 1647 01:15:14,677 --> 01:15:16,179 Where am I? 1648 01:15:16,262 --> 01:15:17,847 Inside of The Wishmaker. 1649 01:15:17,931 --> 01:15:19,057 [gasps] 1650 01:15:19,140 --> 01:15:20,850 Where did everyone go? Where's the Creek? 1651 01:15:21,601 --> 01:15:22,769 [voices] I wish. 1652 01:15:24,938 --> 01:15:26,773 What the heck is this? 1653 01:15:26,856 --> 01:15:30,026 These are the wishes of kids who came before us. 1654 01:15:30,109 --> 01:15:33,112 Each of these folds contains a wish. 1655 01:15:33,196 --> 01:15:35,698 Or a wish yet to be made. 1656 01:15:37,408 --> 01:15:38,618 Whoa. 1657 01:15:40,245 --> 01:15:42,830 Did you really think you could get rid of me? 1658 01:15:42,914 --> 01:15:46,251 I've been searching for The Wishmaker for too long. 1659 01:15:46,334 --> 01:15:49,128 I'm not gonna let you undo my wish. 1660 01:15:50,672 --> 01:15:52,090 [Craig groans] 1661 01:15:52,173 --> 01:15:55,260 [voices] I wish to be beautiful. 1662 01:15:55,343 --> 01:15:56,344 Huh? 1663 01:15:56,427 --> 01:15:57,553 [Craig groans] 1664 01:15:59,555 --> 01:16:00,556 What the-- 1665 01:16:01,182 --> 01:16:02,016 Huh? 1666 01:16:02,100 --> 01:16:02,976 Huh? 1667 01:16:03,059 --> 01:16:05,061 Oh, looking good, Craiggy. 1668 01:16:05,144 --> 01:16:06,145 [chuckles] 1669 01:16:06,229 --> 01:16:08,106 But I don't care how beautiful I look. 1670 01:16:08,189 --> 01:16:09,857 I'm not gonna let you destroy the Creek. 1671 01:16:10,942 --> 01:16:13,653 [voices] I wish to be fast. 1672 01:16:14,779 --> 01:16:15,780 Huh? 1673 01:16:16,364 --> 01:16:17,365 [energy crackling] 1674 01:16:18,116 --> 01:16:19,117 Hm. 1675 01:16:20,535 --> 01:16:21,536 [grunts] 1676 01:16:23,705 --> 01:16:25,456 [grunts] 1677 01:16:25,540 --> 01:16:27,083 [Serena grunting] 1678 01:16:28,668 --> 01:16:31,879 [voices] I wish to be strong. 1679 01:16:34,924 --> 01:16:35,925 Huh? 1680 01:16:37,927 --> 01:16:39,053 [groans] 1681 01:16:39,804 --> 01:16:41,014 [laughs evilly] 1682 01:16:41,097 --> 01:16:42,098 Uh-oh! 1683 01:16:42,849 --> 01:16:43,850 [Craig shrieks] 1684 01:16:44,934 --> 01:16:45,935 [Serena grunts] 1685 01:16:46,728 --> 01:16:48,271 Uh, I need another wish. 1686 01:16:49,105 --> 01:16:50,606 [Serena grunts] 1687 01:16:52,734 --> 01:16:55,653 [voices] I wish for laser eyes. 1688 01:16:55,737 --> 01:16:57,113 -[heavy metal music playing] -[laser whooshing] 1689 01:17:01,409 --> 01:17:02,493 [Serena grunting] 1690 01:17:04,037 --> 01:17:07,498 [voices] I wish to be invisible. 1691 01:17:08,708 --> 01:17:09,959 -Huh? -[Serena laughing] 1692 01:17:10,043 --> 01:17:11,169 Where'd she go? 1693 01:17:13,296 --> 01:17:14,422 [Craig screams] 1694 01:17:16,632 --> 01:17:18,509 Ow! [grunts] 1695 01:17:18,593 --> 01:17:21,012 Got you! Ow! Cut it out! [groans] 1696 01:17:21,679 --> 01:17:22,805 [yelping] 1697 01:17:23,848 --> 01:17:25,099 [thuds] 1698 01:17:25,183 --> 01:17:26,684 [voices] I wish... 1699 01:17:28,436 --> 01:17:29,562 to be taller. 1700 01:17:31,481 --> 01:17:32,482 Hmph. 1701 01:17:34,400 --> 01:17:35,443 [Serena groans] 1702 01:17:35,526 --> 01:17:36,527 [lips flapping] 1703 01:17:37,111 --> 01:17:38,112 [thuds] 1704 01:17:39,614 --> 01:17:43,284 [voices] I wish I was Mr. Fluffy Boo-Boo. 1705 01:17:44,160 --> 01:17:45,953 [Serena] I'm gonna-- Huh? 1706 01:17:46,037 --> 01:17:47,538 -[gentle music playing] -[Serena] Who-- 1707 01:17:47,622 --> 01:17:49,290 Who would wish for this? 1708 01:17:49,374 --> 01:17:51,125 [Craig laughs] 1709 01:17:51,209 --> 01:17:53,461 What are you gonna do with your widdle paws? 1710 01:17:53,544 --> 01:17:55,046 -[Serena yelling] -[Craig screaming] 1711 01:17:57,256 --> 01:17:58,299 [grunts] 1712 01:17:58,383 --> 01:17:59,842 [both groan] 1713 01:18:00,927 --> 01:18:02,345 -Ahh. -[birds squawking] 1714 01:18:02,428 --> 01:18:03,763 -Huh? -[waves crashing] 1715 01:18:04,430 --> 01:18:05,431 Whoa! 1716 01:18:08,559 --> 01:18:11,938 What is this? Are we in a wish? 1717 01:18:12,021 --> 01:18:13,898 Yeah. Mine. 1718 01:18:16,567 --> 01:18:18,653 [trilling] 1719 01:18:21,114 --> 01:18:22,657 Huh? [grunts] 1720 01:18:23,282 --> 01:18:24,784 [grunting] 1721 01:18:24,867 --> 01:18:27,787 Wait, I thought you wanted to flood the Creek? 1722 01:18:27,870 --> 01:18:31,290 Yeah, so I could sail away to here. 1723 01:18:31,374 --> 01:18:32,542 My home. 1724 01:18:33,668 --> 01:18:36,129 I had everything here. 1725 01:18:36,212 --> 01:18:38,381 Sunshine, palm trees, 1726 01:18:38,464 --> 01:18:41,300 my best friends right next door. 1727 01:18:41,384 --> 01:18:43,594 And the ocean in my backyard. 1728 01:18:46,681 --> 01:18:49,267 In the summer we'd get ice cream near the shops. 1729 01:18:57,066 --> 01:18:59,485 And ride our bikes by the twig huts. 1730 01:18:59,569 --> 01:19:01,154 [chuckles] That's what we called them. 1731 01:19:01,237 --> 01:19:02,822 My friends and I used to joke about 1732 01:19:02,905 --> 01:19:05,366 how a hurricane could come and knock them all down. 1733 01:19:09,162 --> 01:19:11,664 -Oh! -[all laughing] 1734 01:19:14,792 --> 01:19:16,419 And if a hurricane would come, 1735 01:19:16,502 --> 01:19:21,382 I'd get on my boat and let the ocean take me away. 1736 01:19:21,466 --> 01:19:24,427 But then my parents dragged me to this stupid town. 1737 01:19:25,678 --> 01:19:28,097 With no friends, no ocean, 1738 01:19:28,181 --> 01:19:31,517 and only this tiny Creek to play in. 1739 01:19:31,601 --> 01:19:34,437 I vowed to do anything I could 1740 01:19:34,520 --> 01:19:35,563 to get back there. 1741 01:19:36,772 --> 01:19:39,942 Yeah, that was my wish too. 1742 01:19:40,026 --> 01:19:42,361 I wanted to go back to my old home. 1743 01:19:43,654 --> 01:19:45,198 It wasn't as beautiful as yours... 1744 01:19:48,910 --> 01:19:50,369 but it was everything to me. 1745 01:19:52,997 --> 01:19:55,541 When I first moved here, I hated this town. 1746 01:19:56,417 --> 01:19:58,002 Everything was wrong. 1747 01:19:58,085 --> 01:19:59,086 Even the smell. 1748 01:19:59,921 --> 01:20:01,839 It was all not right. 1749 01:20:03,549 --> 01:20:05,468 But in looking for a way to go back, 1750 01:20:05,551 --> 01:20:07,595 I did get to know this place. 1751 01:20:11,766 --> 01:20:13,935 And I realized that I was just scared. 1752 01:20:15,603 --> 01:20:17,522 And that maybe there's more for me here 1753 01:20:17,605 --> 01:20:18,606 than I thought. 1754 01:20:20,441 --> 01:20:22,068 And maybe there can be more for you too, 1755 01:20:22,944 --> 01:20:24,570 if you give it a chance. 1756 01:20:28,115 --> 01:20:29,534 [Serena grunting] 1757 01:20:29,617 --> 01:20:32,370 [groans] Huh? 1758 01:20:33,037 --> 01:20:34,539 [crying] 1759 01:20:37,291 --> 01:20:38,292 Uh, what the-- 1760 01:20:40,461 --> 01:20:42,046 [Craig yelling] 1761 01:20:43,172 --> 01:20:44,215 What's happening? 1762 01:20:48,344 --> 01:20:49,929 [Craig] It's your wish. 1763 01:20:50,012 --> 01:20:52,098 [pants] The Wishmaker... 1764 01:20:52,181 --> 01:20:53,599 it's being destroyed by the rain. 1765 01:20:54,350 --> 01:20:55,434 [yells] Help me! 1766 01:20:55,518 --> 01:20:56,519 [Serena grunts] 1767 01:20:57,353 --> 01:20:58,354 [Craig coughing] 1768 01:20:58,437 --> 01:21:00,982 Serena, we have to undo your wish. 1769 01:21:01,065 --> 01:21:04,986 Or else everyone in and outside the creek will be in danger. 1770 01:21:08,114 --> 01:21:09,115 We don't have much time. 1771 01:21:09,198 --> 01:21:10,783 We gotta find an empty fold. 1772 01:21:10,866 --> 01:21:12,368 One without a wish. 1773 01:21:14,370 --> 01:21:15,871 -There. -[grunts] 1774 01:21:15,955 --> 01:21:16,956 Serena! 1775 01:21:18,499 --> 01:21:19,500 [grunting] 1776 01:21:21,168 --> 01:21:22,587 [Serena coughs] 1777 01:21:22,670 --> 01:21:24,797 There's water shooting out everywhere. 1778 01:21:24,880 --> 01:21:27,425 [Craig] How are we gonna get all the way up there? 1779 01:21:27,508 --> 01:21:29,677 [breathing heavily] I think I know how. 1780 01:21:29,760 --> 01:21:31,137 [upbeat music playing] 1781 01:21:35,182 --> 01:21:37,018 [Spanish song playing] 1782 01:21:50,323 --> 01:21:51,490 Craig. 1783 01:21:51,574 --> 01:21:52,742 [Craig panting] 1784 01:21:52,825 --> 01:21:54,160 We gotta make the wish now. 1785 01:21:57,997 --> 01:21:59,665 I... I wish... 1786 01:21:59,749 --> 01:22:01,292 [Serena breathing heavily] Ahh! 1787 01:22:03,252 --> 01:22:04,253 [exhales] 1788 01:22:05,004 --> 01:22:06,172 I wish that... 1789 01:22:06,255 --> 01:22:07,840 ...this flood 1790 01:22:07,923 --> 01:22:09,342 [both] ...would stop! 1791 01:22:12,261 --> 01:22:14,013 [gasps] Mm. 1792 01:22:15,056 --> 01:22:16,057 [gasps] 1793 01:22:17,683 --> 01:22:18,976 The rain. 1794 01:22:19,060 --> 01:22:21,103 It's all over. [chuckles] 1795 01:22:21,187 --> 01:22:23,272 We did it, Serena. We saved the Creek. 1796 01:22:23,356 --> 01:22:24,357 [air hissing] 1797 01:22:26,817 --> 01:22:28,611 No! My ship! 1798 01:22:29,904 --> 01:22:31,030 [ship deflating] 1799 01:22:32,073 --> 01:22:33,157 [pleasant music playing] 1800 01:22:34,241 --> 01:22:35,368 JP? 1801 01:22:36,160 --> 01:22:37,161 Craig! 1802 01:22:38,496 --> 01:22:40,206 Craig? [grunts] 1803 01:22:41,040 --> 01:22:42,083 [Kelsey and JP laughing] 1804 01:22:42,166 --> 01:22:44,418 -[JP] Oh, my gosh! -[Kelsey] Craig! 1805 01:22:44,502 --> 01:22:45,503 [all cheering] 1806 01:22:45,586 --> 01:22:47,296 [Craig laughing] 1807 01:22:47,380 --> 01:22:48,422 What happened? 1808 01:22:48,506 --> 01:22:50,424 There was, like, all this lightning, 1809 01:22:50,508 --> 01:22:53,010 and it looked like you disappeared. 1810 01:22:53,094 --> 01:22:56,222 And the... the rain. It just stopped, and... 1811 01:22:56,305 --> 01:22:58,265 -You did it! -[Mortimor squawks] 1812 01:22:58,933 --> 01:22:59,934 We did it. 1813 01:23:01,435 --> 01:23:02,812 All of us. 1814 01:23:08,818 --> 01:23:09,819 [Serena] It's over. 1815 01:23:12,822 --> 01:23:15,157 [birds chirping] 1816 01:23:15,241 --> 01:23:16,492 [Jessica sighs] 1817 01:23:18,202 --> 01:23:19,328 We were so young. 1818 01:23:20,121 --> 01:23:21,372 [knocking on door] 1819 01:23:22,039 --> 01:23:23,207 [exclaims] What? 1820 01:23:23,290 --> 01:23:25,918 Small Uncle! [Jessica exclaims] 1821 01:23:26,001 --> 01:23:27,962 [cheers] 1822 01:23:28,045 --> 01:23:29,130 -[Small Uncle squelches] -[Jessica] Mm. 1823 01:23:29,213 --> 01:23:30,506 -Ew! -[laughs] 1824 01:23:32,049 --> 01:23:33,050 Thanks, Craiggy. 1825 01:23:33,968 --> 01:23:35,302 [joyful music playing] 1826 01:23:42,727 --> 01:23:44,311 Rawr! 1827 01:23:44,395 --> 01:23:46,897 -Now I got you, Craig. -[both laughing] 1828 01:23:46,981 --> 01:23:47,982 [Craig giggling] 1829 01:23:49,442 --> 01:23:52,403 All right, your room is all ready. 1830 01:23:52,486 --> 01:23:54,238 It's perfect. 1831 01:23:54,321 --> 01:23:55,614 [Duane] Welcome home, my guy. 1832 01:23:56,615 --> 01:23:57,616 Enjoy it, hon. 1833 01:24:02,329 --> 01:24:03,539 [Craig] Dear, Hannah. 1834 01:24:03,622 --> 01:24:05,374 I hope you're doing well at your new house. 1835 01:24:05,458 --> 01:24:07,293 I know the move must've been hard. 1836 01:24:07,376 --> 01:24:10,212 You had to leave your home and the creek. 1837 01:24:10,296 --> 01:24:11,881 It's still pretty wild there, 1838 01:24:11,964 --> 01:24:13,883 but kids are having a lot more fun 1839 01:24:13,966 --> 01:24:16,135 without the pirates stealing their stuff all the time. 1840 01:24:16,218 --> 01:24:17,344 All right, y'all. 1841 01:24:17,428 --> 01:24:20,222 We're fully stocked and back in business. 1842 01:24:20,306 --> 01:24:21,432 [Craig] Some of the pirates 1843 01:24:21,515 --> 01:24:23,350 even decided to play nice for a change. 1844 01:24:23,434 --> 01:24:24,310 [Kit exclaims nervously] 1845 01:24:24,393 --> 01:24:27,396 Do you accept apologies? 1846 01:24:27,480 --> 01:24:30,024 Mm. No? 1847 01:24:30,107 --> 01:24:32,485 How about donations? 1848 01:24:32,568 --> 01:24:34,737 [pirate kids] Yeah. 1849 01:24:34,820 --> 01:24:36,739 [Craig] Not all of them chose to stay though. 1850 01:24:37,615 --> 01:24:39,492 Sorry about your ship. 1851 01:24:39,575 --> 01:24:40,826 [Serena] Ah, it's okay. 1852 01:24:40,910 --> 01:24:42,495 I don't need that thing anymore. 1853 01:24:42,578 --> 01:24:46,207 I spent so much time trying to control these waters, 1854 01:24:46,290 --> 01:24:49,084 maybe it's time I see what these waters can show me. 1855 01:24:49,168 --> 01:24:51,754 Give the Creek a second chance. 1856 01:24:51,837 --> 01:24:54,465 Who knows? Maybe it'll give me one too. 1857 01:24:55,591 --> 01:24:56,592 I think it will. 1858 01:24:57,343 --> 01:24:58,344 [Serena] Hm. 1859 01:25:01,514 --> 01:25:03,516 Smell you later, kid. 1860 01:25:03,599 --> 01:25:04,934 Smell you later too, captain. 1861 01:25:07,561 --> 01:25:09,605 Thanks for leaving me your diary. 1862 01:25:09,688 --> 01:25:11,065 I'm not sure what you were wishing for, 1863 01:25:11,148 --> 01:25:13,818 but I wanna wish you good luck. 1864 01:25:13,901 --> 01:25:15,986 Yo, those garlic knots were sick! 1865 01:25:16,070 --> 01:25:18,823 -For me it's all about that Caesar salad. -Caesar salad. 1866 01:25:18,906 --> 01:25:21,158 [giggles] Bernard. 1867 01:25:23,577 --> 01:25:27,665 [Craig] Sometimes what you want can feel so far away. 1868 01:25:27,748 --> 01:25:29,500 But if you take a look around, 1869 01:25:29,583 --> 01:25:32,002 it might be closer than you think. 1870 01:25:32,086 --> 01:25:34,922 If you ever wind up back in Herkleton, you should look me up. 1871 01:25:35,005 --> 01:25:36,465 You'll know where to find me. 1872 01:25:36,549 --> 01:25:38,676 Sincerely, Craig of the Creek. 1873 01:25:39,802 --> 01:25:40,803 [both] Hey, Craig. 1874 01:25:42,471 --> 01:25:44,265 So, what do you guys wanna do today? 1875 01:25:44,348 --> 01:25:48,018 Explore a dungeon, slay a dragon. 1876 01:25:48,102 --> 01:25:50,020 We could put a bunch of leaves on my tummy, 1877 01:25:50,104 --> 01:25:51,397 see which ones give me rashes. 1878 01:25:52,106 --> 01:25:53,274 Sounds fun. 1879 01:25:53,357 --> 01:25:55,484 But what do you think about making our own map 1880 01:25:55,568 --> 01:25:56,902 of the entire Creek? 1881 01:25:59,029 --> 01:26:01,407 -Yeah, we got nothing better to do. -Yeah, I've got, like, three hours before dinner. 1882 01:26:01,490 --> 01:26:02,658 We could squeeze it in. 1883 01:26:02,741 --> 01:26:04,159 Let's go, then. 1884 01:26:04,243 --> 01:26:05,578 [all] Yeah! 1885 01:26:05,661 --> 01:26:06,620 [JP] ♪ Craig of the Creek! ♪ 1886 01:26:06,704 --> 01:26:07,663 ♪ Craig of the Creek! ♪ 1887 01:26:07,746 --> 01:26:08,706 ♪ Craig of the Creek! ♪ 1888 01:26:08,789 --> 01:26:10,082 ♪ Craig of the Creek! ♪ 1889 01:26:10,165 --> 01:26:12,710 -[Craig] ♪ You know when The sun is high ♪ -[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1890 01:26:12,793 --> 01:26:14,920 -[Craig] ♪ That we all wanna Play outside ♪ -[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1891 01:26:15,004 --> 01:26:16,505 [Craig] ♪ Go exploring With our friends♪ 1892 01:26:16,589 --> 01:26:18,507 ♪ Never wanna go to bed ♪ 1893 01:26:18,591 --> 01:26:19,925 [Kelsey] ♪ You know when The school day's done ♪ 1894 01:26:20,009 --> 01:26:21,302 [JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1895 01:26:21,385 --> 01:26:23,345 -[Kelsey] ♪ That we all wanna Have some fun ♪ -[JP] ♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1896 01:26:23,429 --> 01:26:25,222 ♪ There's only One place to be ♪ 1897 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 ♪ At the stump Your heroes three ♪ 1898 01:26:27,391 --> 01:26:28,809 -[Kelsey] ♪ Kelsey! ♪ -[JP] ♪ And JP ♪ 1899 01:26:28,893 --> 01:26:30,603 [Craig] ♪ And me! I'm Craig of the Creek ♪ 1900 01:26:30,686 --> 01:26:31,604 ♪ Craig of the Creek ♪ 1901 01:26:31,687 --> 01:26:32,730 ♪ Craig of the Creek ♪ 1902 01:26:32,813 --> 01:26:33,731 ♪ Craig of the Creek ♪ 1903 01:26:33,814 --> 01:26:35,024 ♪ Craig of the Creek ♪ 1904 01:26:35,107 --> 01:26:36,233 ♪ Craig of the Creek ♪ 1905 01:26:36,317 --> 01:26:37,234 ♪ Craig of the Creek ♪ 1906 01:26:37,318 --> 01:26:38,360 ♪ Craig of the Creek ♪ 1907 01:26:38,444 --> 01:26:39,486 ♪ Craig of the Creek ♪ 1908 01:26:39,570 --> 01:26:40,487 ♪ Craig of the Creek ♪ 1909 01:26:40,571 --> 01:26:41,655 ♪ Craig of the Creek ♪ 1910 01:26:41,739 --> 01:26:43,866 ♪ Craig of the creek The end ♪ 1911 01:26:43,949 --> 01:26:45,743 [upbeat music playing] 1912 01:26:45,826 --> 01:26:47,161 ♪ I got the new town blues ♪ 1913 01:26:47,244 --> 01:26:48,412 ♪ Just wanna go back To my school ♪ 1914 01:26:48,495 --> 01:26:49,830 ♪ Back to the life I knew ♪ 1915 01:26:49,914 --> 01:26:51,415 ♪ Don't make me unpack And on top of that ♪ 1916 01:26:51,498 --> 01:26:52,833 -♪ Got pirates on the prowl ♪ -♪ Watch out! ♪ 1917 01:26:52,917 --> 01:26:54,627 ♪ But that's how I met My newfound crew ♪ 1918 01:26:54,710 --> 01:26:57,129 ♪ I'm talking about JP! I'm talking about Kelsey! ♪ 1919 01:26:57,212 --> 01:26:59,548 ♪ Could be talking About Serena But really she's really mean! ♪ 1920 01:26:59,632 --> 01:27:00,799 ♪ I follow Hannah's example ♪ 1921 01:27:00,883 --> 01:27:02,009 ♪ So I get my wishes granted ♪ 1922 01:27:02,092 --> 01:27:03,302 ♪ When Serena flooded The Creek ♪ 1923 01:27:03,385 --> 01:27:04,929 ♪ And it turned into a sea! ♪ 1924 01:27:05,012 --> 01:27:06,847 ♪ But look Instead of tryna Turn back time ♪ 1925 01:27:06,931 --> 01:27:08,682 ♪ I think i kinda dig A different tribe ♪ 1926 01:27:08,766 --> 01:27:10,601 ♪ I got the homies On my left and my right ♪ 1927 01:27:10,684 --> 01:27:12,478 ♪ Ready to try to live A different life ♪ 1928 01:27:12,561 --> 01:27:14,396 ♪ Even if i gotta fight A couple of pirates ♪ 1929 01:27:14,480 --> 01:27:15,481 [echoing] ♪ It's aight ♪ 1930 01:27:23,489 --> 01:27:24,823 ♪ Let the adventure ride ♪ 1931 01:27:26,283 --> 01:27:28,327 ♪ Let the adventure ride Yeah ♪ 1932 01:27:28,410 --> 01:27:29,703 ♪ Let the adventure ride ♪ 1933 01:27:31,038 --> 01:27:32,122 ♪ Linqua Franqa ♪