1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,770 --> 00:00:41,270 Eu era menino, quando vi Muhammad Ali pela primeira vez. 4 00:00:41,503 --> 00:00:43,870 Eu vi como as pessoas o respeitavam. 5 00:00:44,570 --> 00:00:46,637 Eu vi seus rostos sorridentes. 6 00:00:47,103 --> 00:00:48,703 E disse a mim mesmo... 7 00:00:49,370 --> 00:00:50,770 É o que eu quero ser. 8 00:00:51,470 --> 00:00:53,303 Eu quero ser campeão mundial. 9 00:00:54,203 --> 00:00:55,503 Espere, Mikie! 10 00:01:05,537 --> 00:01:06,603 {\an8}Dê um... 11 00:01:13,170 --> 00:01:14,370 {\an8}Parado! 12 00:01:15,337 --> 00:01:17,003 {\an8}Não vá oferecer resistência. 13 00:01:17,037 --> 00:01:17,970 {\an8}É só Dog. 14 00:01:19,137 --> 00:01:21,437 {\an8}Droga, cara, por que você demorou tanto? 15 00:01:21,470 --> 00:01:22,203 {\an8}Vamos. 16 00:01:26,370 --> 00:01:27,703 {\an8}Lá estão eles. 17 00:01:29,170 --> 00:01:30,737 {\an8}Vá lá e os assuste. 18 00:01:31,837 --> 00:01:32,903 {\an8}Aja, cara. 19 00:01:33,603 --> 00:01:35,303 {\an8}Acabe com eles, Mikie. 20 00:01:39,937 --> 00:01:41,037 {\an8}Está na hora. 21 00:01:44,970 --> 00:01:45,937 {\an8}Essa é fácil... 22 00:01:46,003 --> 00:01:47,303 {\an8}Homem a homem. 23 00:01:47,703 --> 00:01:49,003 {\an8}Saia da frente. 24 00:01:49,337 --> 00:01:50,603 {\an8}Saia. 25 00:01:53,203 --> 00:01:55,070 {\an8}Isso mesmo, cara. Vá. 26 00:01:55,503 --> 00:01:56,870 {\an8}Mexa-se, vamos. 27 00:01:58,703 --> 00:01:59,803 {\an8}Muito bem. 28 00:02:01,137 --> 00:02:02,337 {\an8}Continue. 29 00:02:02,703 --> 00:02:03,870 {\an8}Eu dei a volta. 30 00:02:04,870 --> 00:02:06,070 {\an8}Pode deixar. 31 00:02:09,437 --> 00:02:10,437 {\an8}Cuidado. 32 00:02:11,903 --> 00:02:13,370 {\an8}Corram, todos. 33 00:02:16,703 --> 00:02:17,770 {\an8}Separem-se! 34 00:02:18,337 --> 00:02:19,337 {\an8}Corram. 35 00:02:20,170 --> 00:02:21,170 {\an8}Corram! 36 00:02:22,603 --> 00:02:23,337 {\an8}Droga! 37 00:02:40,037 --> 00:02:41,970 {\an8}Alguém chame a polícia. 38 00:03:00,903 --> 00:03:03,103 Eu sei, querido. Ouvi falar disso. 39 00:03:03,737 --> 00:03:05,370 Rodney, a mamãe está em casa? 40 00:03:05,403 --> 00:03:06,937 Eu vou até lá, esta tarde. 41 00:03:06,970 --> 00:03:09,603 - E minha calça cinza? - Está na lavanderia. 42 00:03:09,637 --> 00:03:12,103 Por que não me deixa cuidar de suas tarefas... 43 00:03:12,137 --> 00:03:13,670 como eu faço há 20 anos? 44 00:03:13,803 --> 00:03:15,237 Faz tanto tempo assim? 45 00:03:15,503 --> 00:03:17,370 Vocês vão se atrasar, apressem-se. 46 00:03:17,403 --> 00:03:19,270 Nós estamos indo, tchau, querida. 47 00:03:19,370 --> 00:03:20,570 Tchau, querido. 48 00:03:20,637 --> 00:03:22,037 - Tchau, mãe. - Tchau, filha. 49 00:03:22,170 --> 00:03:24,937 Voltem cedo. Haverá uma surpresa à noite. 50 00:03:33,237 --> 00:03:35,937 - A mamãe está em casa? - O que você acha? 51 00:03:49,470 --> 00:03:51,037 Michael Gerald Tyson... 52 00:03:51,303 --> 00:03:54,203 O senhor foi considerado culpado de agressão... 53 00:03:54,337 --> 00:03:56,670 Intoxicação em público, ociosidade... 54 00:03:56,737 --> 00:03:58,237 Agressão e ofensa física... 55 00:03:58,303 --> 00:04:00,670 Porte de arma mortal, roubo... 56 00:04:00,970 --> 00:04:03,137 - Dois arrombamentos... - Roubo violento. 57 00:04:03,237 --> 00:04:05,903 - Veredicto, culpado. - Posse de bens roubados. 58 00:04:05,937 --> 00:04:08,403 - Considerado culpado... - Resistiu à prisão. 59 00:04:08,437 --> 00:04:09,703 Assalto à mão armada. 60 00:04:09,737 --> 00:04:11,370 Agressão com arma mortal... 61 00:04:11,403 --> 00:04:13,937 Você será preso na Escola Tryon para meninos... 62 00:04:13,970 --> 00:04:15,937 em Johnstown, Nova York. 63 00:04:25,170 --> 00:04:27,437 {\an8}- Qual é o nome do menino? - Eu não sei. 64 00:04:27,470 --> 00:04:28,737 {\an8}Não falou com Bobby? 65 00:04:28,770 --> 00:04:30,903 Ele disse que devíamos olhar o menino... 66 00:04:30,937 --> 00:04:32,203 Não é Bobby Stewart? 67 00:04:32,237 --> 00:04:34,037 É, da Escola de Detenção Tryon. 68 00:04:34,070 --> 00:04:35,603 É tudo que nós precisamos. 69 00:04:35,637 --> 00:04:37,203 Outro delinquente juvenil. 70 00:04:38,570 --> 00:04:39,803 O que o menino fez? 71 00:04:40,003 --> 00:04:41,670 Pergunte o que ele não fez. 72 00:04:41,703 --> 00:04:44,303 Ele foi preso umas 40 vezes, antes dos 12 anos. 73 00:04:44,337 --> 00:04:45,403 Quarenta vezes? 74 00:04:45,437 --> 00:04:48,570 Nem Al Capone foi preso 40 vezes. 75 00:04:48,770 --> 00:04:50,837 - Ele parece mau. - Nem fale. 76 00:04:50,937 --> 00:04:52,137 Ele tem mãe? 77 00:04:52,170 --> 00:04:53,403 É claro que ele tem... 78 00:04:53,503 --> 00:04:55,670 mas até mãe desiste um dia. 79 00:04:56,537 --> 00:04:59,503 Bobby espera que eu ponha esse menino na minha casa? 80 00:04:59,570 --> 00:05:00,970 Bobby não espera nada. 81 00:05:01,070 --> 00:05:02,603 Ele só pediu para vê-lo. 82 00:05:05,637 --> 00:05:06,870 Você está bem, Cus? 83 00:05:07,137 --> 00:05:09,170 Eu estou, sim. Vão indo, eu alcanço. 84 00:05:10,003 --> 00:05:11,103 Vamos, Kevin. 85 00:05:36,403 --> 00:05:37,070 É ele? 86 00:05:37,970 --> 00:05:40,037 Um metro e 76 cm, 82 quilos. 87 00:05:40,270 --> 00:05:41,203 É ele. 88 00:05:51,003 --> 00:05:52,070 Ele é forte. 89 00:05:52,703 --> 00:05:55,103 É, eu esperava um punk magrelo. 90 00:05:55,537 --> 00:05:57,703 O que você dá aos meninos, Bobby? 91 00:05:57,803 --> 00:05:59,970 O de sempre, anabolizantes e doces. 92 00:06:07,070 --> 00:06:09,137 Ele não tem estilo, mas sabe golpear. 93 00:06:11,137 --> 00:06:12,570 Ele sabe golpear mesmo. 94 00:06:12,603 --> 00:06:14,903 O garoto está acertando como Joe Frazier. 95 00:06:17,870 --> 00:06:19,003 Essa é boa. 96 00:06:22,937 --> 00:06:24,337 Espere um pouco. 97 00:06:25,537 --> 00:06:27,203 Qual é seu nome, rapaz? 98 00:06:27,337 --> 00:06:28,237 Mike. 99 00:06:28,937 --> 00:06:30,037 Mike, do quê? 100 00:06:31,303 --> 00:06:32,470 Mike Tyson. 101 00:06:36,137 --> 00:06:37,270 Mike Tyson. 102 00:06:38,337 --> 00:06:39,670 Pode continuar. 103 00:06:44,403 --> 00:06:45,703 O que você acha? 104 00:06:46,103 --> 00:06:47,137 O que eu acho? 105 00:06:48,603 --> 00:06:51,637 Eu acho que ele acerta com má intenção, isso sim. 106 00:07:00,503 --> 00:07:01,437 Idiota! 107 00:07:04,170 --> 00:07:05,303 Pronto. 108 00:07:06,337 --> 00:07:08,103 Este aqui é nosso lado. 109 00:07:08,803 --> 00:07:10,937 Agora, voltando ao assunto. 110 00:07:13,803 --> 00:07:16,403 Não fique com medo de ir para uma luta... 111 00:07:16,470 --> 00:07:18,237 o problema é não ter medo. 112 00:07:18,303 --> 00:07:19,203 O medo... 113 00:07:19,270 --> 00:07:21,403 é amigo de todo bom atleta. 114 00:07:21,537 --> 00:07:22,337 Diminua. 115 00:07:22,903 --> 00:07:24,637 Está vendo aquela casa? 116 00:07:25,070 --> 00:07:26,703 É seu novo lar, Mike. 117 00:07:32,303 --> 00:07:34,237 Vire à direita aqui. À direita! 118 00:07:35,903 --> 00:07:36,837 Cuidado... 119 00:07:38,037 --> 00:07:39,137 aqui estamos. 120 00:07:47,170 --> 00:07:48,103 Entre. 121 00:07:48,370 --> 00:07:49,570 Sinta-se à vontade. 122 00:07:49,637 --> 00:07:50,570 Camillie! 123 00:07:51,337 --> 00:07:53,503 Eu quero lhe apresentar essa mulher. 124 00:07:56,337 --> 00:07:58,503 Camille, cumprimente Mike. 125 00:07:58,770 --> 00:08:00,070 Ele é pugilista. 126 00:08:00,437 --> 00:08:01,403 Venha aqui. 127 00:08:04,603 --> 00:08:05,437 Mike... 128 00:08:06,037 --> 00:08:07,537 esta é Camille Ewald. 129 00:08:09,670 --> 00:08:11,270 Diga... É um prazer. 130 00:08:12,137 --> 00:08:13,537 É um prazer, senhora. 131 00:08:17,303 --> 00:08:18,337 Tudo bem. 132 00:08:24,403 --> 00:08:25,937 Não fique brava... 133 00:08:26,003 --> 00:08:28,070 eu sei que é outro para alimentar... 134 00:08:28,437 --> 00:08:31,170 mas $200 extras serão úteis aqui. 135 00:08:32,170 --> 00:08:34,037 Eu vou lhe mostrar seu quarto. 136 00:08:41,603 --> 00:08:42,970 Camille é sua esposa? 137 00:08:43,070 --> 00:08:44,170 Na verdade, não. 138 00:08:44,270 --> 00:08:45,470 A casa é dela. 139 00:08:46,037 --> 00:08:47,703 Ela não me quer aqui. 140 00:08:47,870 --> 00:08:49,203 Como? Aquilo? 141 00:08:49,637 --> 00:08:51,370 Ela é tímida, só isso. 142 00:08:52,570 --> 00:08:54,137 Dê uma olhada nisso. 143 00:08:54,503 --> 00:08:58,703 Se eu pegar quem fez isso, ele ficará sem um dente na boca. 144 00:08:59,103 --> 00:09:01,537 Eu tenho meia dúzia de lutadores aqui. 145 00:09:01,570 --> 00:09:03,837 É importante que todos sejam organizados. 146 00:09:03,870 --> 00:09:04,737 Este aqui... 147 00:09:05,037 --> 00:09:07,703 é seu quarto. Eu lhe darei um despertador. 148 00:09:11,570 --> 00:09:13,470 Quem tomou meu sorvete? 149 00:09:14,303 --> 00:09:18,070 Nunca me deixe pegá-lo tomando meu sorvete! Jamais. 150 00:09:31,437 --> 00:09:33,803 Qual é a diferença entre herói e covarde? 151 00:09:35,303 --> 00:09:36,670 Não há diferença. 152 00:09:37,237 --> 00:09:39,370 Por dentro, eles são idênticos. 153 00:09:40,003 --> 00:09:41,337 Ambos temem morrer... 154 00:09:41,537 --> 00:09:42,837 ou se machucar. 155 00:09:42,970 --> 00:09:44,837 Mas o que o herói faz... 156 00:09:45,370 --> 00:09:46,903 torna-o herói. 157 00:09:47,503 --> 00:09:49,103 E o que o outro não faz... 158 00:09:49,837 --> 00:09:51,137 torna-o covarde. 159 00:10:27,137 --> 00:10:29,903 Quando dois homens entram no ringue, só um... 160 00:10:30,237 --> 00:10:31,503 merece vencer. 161 00:10:31,937 --> 00:10:33,470 Quando você entra... 162 00:10:33,603 --> 00:10:35,737 você deve saber que merece vencer... 163 00:10:36,603 --> 00:10:38,737 que o destino lhe deve a vitória... 164 00:10:38,770 --> 00:10:41,337 porque você treinou mais do que o adversário. 165 00:10:41,370 --> 00:10:42,470 Você lutou mais... 166 00:10:42,537 --> 00:10:44,370 você correu mais quilômetros... 167 00:10:44,570 --> 00:10:46,503 você se levantou mais cedo. 168 00:10:47,437 --> 00:10:49,103 Eu sei que não está dormindo. 169 00:10:49,337 --> 00:10:50,937 Eu sei que está me ouvindo. 170 00:10:58,437 --> 00:11:01,370 Sempre mantenha o queixo perto do seu peito. 171 00:11:02,337 --> 00:11:04,537 Não interessa se você está trabalhando... 172 00:11:04,570 --> 00:11:06,637 andando pela escola ou assistindo TV. 173 00:11:06,670 --> 00:11:08,270 Mantenha o queixo abaixado. 174 00:11:08,303 --> 00:11:10,570 E seus olhos, para cima e para fora. 175 00:11:13,603 --> 00:11:16,237 Uma palavra descreve Rocky Marciano... 176 00:11:16,570 --> 00:11:17,703 tenacidade. 177 00:11:18,103 --> 00:11:19,937 Apenas 85 quilos... 178 00:11:20,303 --> 00:11:24,303 mas, até hoje, ele é o único campeão peso pesado invicto. 179 00:11:24,503 --> 00:11:25,303 Como? 180 00:11:25,770 --> 00:11:28,037 Ele não se imaginava perdendo. 181 00:11:28,603 --> 00:11:31,437 Ele jamais permitia que o conceito de derrota... 182 00:11:31,537 --> 00:11:33,303 entrasse na cabeça dele. 183 00:11:36,337 --> 00:11:37,803 Não olhe as luvas. 184 00:11:38,470 --> 00:11:39,803 Olhe o peito. 185 00:11:39,837 --> 00:11:42,137 Se você esperar a luva se mexer, acabou. 186 00:11:42,170 --> 00:11:44,303 Quando o peito se curvar, você ataca. 187 00:11:51,103 --> 00:11:53,503 Joe Louis podia ser quieto por fora... 188 00:11:53,870 --> 00:11:56,503 mas, por dentro, ele era fúria pura. 189 00:11:57,070 --> 00:12:00,170 Ele era um negro num mundo de branco e odiava isso. 190 00:12:00,270 --> 00:12:03,037 Ele andava na rua, 24 horas por dia. 191 00:12:22,337 --> 00:12:24,037 Mexa-se o tempo todo. 192 00:12:24,137 --> 00:12:26,303 Não deixe sua cabeça no mesmo lugar. 193 00:12:26,337 --> 00:12:27,637 Ofereça um alvo aqui... 194 00:12:27,670 --> 00:12:29,970 e quando ele golpear, não estará mais lá. 195 00:12:30,003 --> 00:12:31,803 E quando se mexer, contra-ataque. 196 00:12:31,837 --> 00:12:33,237 Acerte as costelas. 197 00:12:34,137 --> 00:12:36,237 Quatro, um, em cima. Entendeu? 198 00:12:37,137 --> 00:12:38,537 Ótimo, vamos lá. 199 00:12:39,470 --> 00:12:42,137 Se você não for golpeado, não perderá. É simples. 200 00:12:42,203 --> 00:12:45,303 Quando você aprender a ficar escondido atrás das luvas... 201 00:12:45,337 --> 00:12:47,103 e a se mexer constantemente... 202 00:12:47,137 --> 00:12:49,170 ninguém poderá acertá-lo. 203 00:12:52,537 --> 00:12:54,037 Mentiras e truques... 204 00:12:54,737 --> 00:12:56,703 subterfúgios, é o que nós fazemos. 205 00:12:56,803 --> 00:12:58,337 Nunca deixe ninguém... 206 00:12:58,437 --> 00:13:00,137 saber de suas intenções. 207 00:13:00,603 --> 00:13:03,403 Campeões pugilistas são campeões mentirosos. 208 00:13:03,503 --> 00:13:04,770 Os melhores do mundo. 209 00:13:04,803 --> 00:13:06,937 Mexa a câmera, porque eu sou rápido. 210 00:13:08,203 --> 00:13:10,537 Para trás, cara, e continue golpeando. 211 00:13:11,037 --> 00:13:12,837 Quem tomou meu sorvete? 212 00:13:14,537 --> 00:13:16,470 Quem tomou meu sorvete? 213 00:13:19,570 --> 00:13:21,703 Quem tomou meu sorvete, droga? 214 00:13:37,170 --> 00:13:37,970 Mike... 215 00:13:43,470 --> 00:13:44,670 O que houve? 216 00:13:45,003 --> 00:13:46,603 A mãe dele morreu. 217 00:13:46,937 --> 00:13:47,937 Nossa. 218 00:13:48,070 --> 00:13:51,003 Ele deve tomar um ônibus no Brooklyn. Leve-o à cidade. 219 00:13:51,037 --> 00:13:52,037 Claro. 220 00:14:37,703 --> 00:14:39,237 O que vai fazer, Mike? 221 00:14:41,303 --> 00:14:43,137 Você vai voltar para casa? 222 00:14:44,603 --> 00:14:46,470 Não, cara. Eu tenho casa. 223 00:15:21,503 --> 00:15:22,503 Olá, Mike. 224 00:15:24,503 --> 00:15:25,570 Olá, Jamie. 225 00:15:25,937 --> 00:15:27,503 O que você está fazendo? 226 00:15:28,003 --> 00:15:29,837 Eu estou construindo um pombal. 227 00:15:31,503 --> 00:15:33,237 Eu soube da sua mãe. 228 00:15:33,803 --> 00:15:34,737 Mike? 229 00:15:37,303 --> 00:15:38,937 É bom tê-lo de volta. 230 00:15:41,703 --> 00:15:42,537 Jamie. 231 00:15:43,237 --> 00:15:44,770 Tudo bem, tio Teddy. 232 00:15:45,070 --> 00:15:46,170 Eu preciso ir. 233 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 Pombos? 234 00:15:57,137 --> 00:15:59,637 Meu pai os chamava de ratos voadores. 235 00:16:01,870 --> 00:16:03,103 Como foi o funeral? 236 00:16:07,603 --> 00:16:08,337 Mike... 237 00:16:11,037 --> 00:16:13,037 você sabe o que é um profissional? 238 00:16:15,103 --> 00:16:16,737 Alguém que ganha dinheiro... 239 00:16:17,003 --> 00:16:18,970 Não tem a ver com dinheiro. 240 00:16:20,737 --> 00:16:23,270 Profissional é aquele que trabalha... 241 00:16:23,603 --> 00:16:26,403 independentemente do que esteja sentindo, entende? 242 00:16:26,437 --> 00:16:27,470 Independente. 243 00:16:30,437 --> 00:16:31,370 Tome. 244 00:16:34,670 --> 00:16:35,637 O que é isso? 245 00:16:36,037 --> 00:16:36,837 É seu. 246 00:16:37,870 --> 00:16:40,403 Muhammad Ali me deu, e eu estou lhe dando. 247 00:16:40,503 --> 00:16:42,970 Leve-o consigo às Olimpíadas Juvenis. 248 00:17:08,137 --> 00:17:09,270 Vamos, Mike, relaxe. 249 00:17:09,803 --> 00:17:10,870 O que houve? 250 00:17:12,670 --> 00:17:14,303 Teddy, eu estou com medo. 251 00:17:14,503 --> 00:17:15,970 Com medo do quê? 252 00:17:17,470 --> 00:17:19,203 De desapontar Cus. 253 00:17:19,637 --> 00:17:21,503 Você não vai desapontar ninguém. 254 00:17:21,570 --> 00:17:23,337 Você já enfrentou gente pior. 255 00:17:23,403 --> 00:17:25,803 Olhe seu adversário ali. Olhe para ele. 256 00:17:30,170 --> 00:17:32,037 Acha que ele não está com medo? 257 00:17:32,137 --> 00:17:33,270 É claro que está. 258 00:17:33,337 --> 00:17:34,770 Vamos, o que Cus disse? 259 00:17:34,803 --> 00:17:37,703 Lembra-se do que ele disse do medo? O que foi? 260 00:17:37,803 --> 00:17:39,037 Eu devo usá-lo. 261 00:17:39,170 --> 00:17:40,337 Como? 262 00:17:40,370 --> 00:17:42,137 Transformando-o em energia. 263 00:17:42,170 --> 00:17:42,937 Isso mesmo. 264 00:17:43,003 --> 00:17:45,203 O que vai fazer ao subir no ringue? 265 00:17:47,303 --> 00:17:49,137 Eu vou abrir com setes. 266 00:17:50,003 --> 00:17:50,937 Setes. 267 00:17:50,970 --> 00:17:52,603 Queixo baixo, olhos para cima. 268 00:17:52,637 --> 00:17:54,003 E aí, o que você fará? 269 00:17:54,070 --> 00:17:54,870 Dois. 270 00:17:55,603 --> 00:17:56,603 Mandar um dois. 271 00:17:56,637 --> 00:17:58,637 - E qual o próximo golpe? - Um cinco. 272 00:17:58,670 --> 00:18:00,003 Sete, dois, cinco. 273 00:18:00,537 --> 00:18:01,570 Sete, dois, cinco... 274 00:18:01,603 --> 00:18:02,603 e vou entrando. 275 00:18:02,637 --> 00:18:04,770 O que você fará, quando tiver entrado? 276 00:18:04,803 --> 00:18:06,603 Eu vou disparar feito louco. 277 00:18:08,337 --> 00:18:10,170 Muito bem, vamos vencer a luta. 278 00:18:10,203 --> 00:18:11,370 Para o ringue. 279 00:18:30,303 --> 00:18:31,103 Agora! 280 00:18:38,037 --> 00:18:39,303 Para o canto. 281 00:18:40,670 --> 00:18:41,470 Quatro... 282 00:18:41,703 --> 00:18:42,603 cinco... 283 00:18:42,937 --> 00:18:43,937 seis... 284 00:18:44,870 --> 00:18:45,737 sete... 285 00:18:46,370 --> 00:18:47,270 oito... 286 00:18:47,603 --> 00:18:48,503 nove... 287 00:18:49,903 --> 00:18:50,603 dez! 288 00:18:51,603 --> 00:18:53,303 Você conseguiu! 289 00:19:01,537 --> 00:19:02,937 Fique parado. 290 00:19:03,403 --> 00:19:05,203 Fique parado, não se mexa. 291 00:19:05,237 --> 00:19:07,170 - Ele ficará bem? - Ficará, sim. 292 00:19:08,003 --> 00:19:09,170 Oito? Como assim? 293 00:19:09,237 --> 00:19:11,003 Só há três assaltos no juvenil. 294 00:19:11,037 --> 00:19:12,570 Não, oito segundos. 295 00:19:14,137 --> 00:19:15,503 Oito segundos? 296 00:19:15,970 --> 00:19:16,903 Como é? 297 00:19:16,970 --> 00:19:18,203 Ele atirou no cara? 298 00:19:18,303 --> 00:19:19,303 Quase isso. 299 00:19:19,337 --> 00:19:21,370 É um novo recorde olímpico juvenil. 300 00:19:21,403 --> 00:19:22,770 Só se fala nisso aqui. 301 00:19:23,270 --> 00:19:24,570 Onde ele está agora? 302 00:19:24,837 --> 00:19:27,503 Ele está no ringue ainda, acabaram de anunciar. 303 00:19:27,603 --> 00:19:29,237 Alguém está falando com ele? 304 00:19:29,270 --> 00:19:30,803 Claro, o ringue está cheio. 305 00:19:30,837 --> 00:19:31,637 Teddy... 306 00:19:31,737 --> 00:19:33,303 eu o quero de volta agora. 307 00:19:33,437 --> 00:19:34,903 Ponha-o no próximo voo. 308 00:19:35,003 --> 00:19:37,103 - Mas... - Não discuta. Obedeça. 309 00:19:39,303 --> 00:19:40,870 Malditos exploradores. 310 00:19:49,270 --> 00:19:50,037 Cus? 311 00:19:51,637 --> 00:19:52,403 Bem... 312 00:19:53,037 --> 00:19:54,437 Bem, Mike, sabe... 313 00:19:54,637 --> 00:19:56,003 O que tem ele? 314 00:19:56,337 --> 00:19:58,337 Agora, que a mãe dele morreu... 315 00:19:59,770 --> 00:20:01,070 eu achei que talvez... 316 00:20:07,570 --> 00:20:09,103 Você quer adotá-lo? 317 00:20:10,903 --> 00:20:12,570 Parece loucura, eu sei... 318 00:20:14,437 --> 00:20:15,803 mas o que você acha? 319 00:20:20,570 --> 00:20:21,870 Aqui estamos, Cus. 320 00:20:22,070 --> 00:20:22,937 Pare! 321 00:20:26,537 --> 00:20:28,270 Cus, eu consegui! 322 00:20:28,437 --> 00:20:29,770 Como você disse. 323 00:20:29,870 --> 00:20:33,237 É, mas em oito segundos? Por que você demorou tanto? 324 00:20:34,570 --> 00:20:36,803 Eu estou muito orgulhoso de você, Mike. 325 00:20:36,837 --> 00:20:38,503 Vamos guardar as coisas, Mike. 326 00:20:40,203 --> 00:20:42,603 Eu andei pensando, enquanto você viajava. 327 00:20:43,203 --> 00:20:45,270 Eu e Camille, na verdade. 328 00:20:46,103 --> 00:20:47,270 Sobre o quê? 329 00:20:47,603 --> 00:20:49,037 O que você acharia... 330 00:20:49,403 --> 00:20:51,603 se nos tornássemos seus guardiões? 331 00:20:55,470 --> 00:20:57,470 Você diz, adotar-me? 332 00:20:57,837 --> 00:20:59,003 É, algo assim. 333 00:21:03,903 --> 00:21:05,370 Bem, sim. Claro. 334 00:21:06,770 --> 00:21:08,003 Está bem, garoto. 335 00:21:09,003 --> 00:21:09,770 Michael... 336 00:21:10,003 --> 00:21:11,270 parabéns! 337 00:21:12,637 --> 00:21:13,770 Eu consegui! 338 00:21:17,603 --> 00:21:18,570 Camille... 339 00:21:18,903 --> 00:21:20,370 Cus falou sério... 340 00:21:20,470 --> 00:21:22,737 Cus sempre fala sério. 341 00:21:30,803 --> 00:21:32,537 Ele falou sério... 342 00:21:34,237 --> 00:21:35,837 sobre você querer também? 343 00:21:42,070 --> 00:21:43,103 Bem, então... 344 00:21:44,403 --> 00:21:45,303 então... 345 00:21:45,770 --> 00:21:47,637 eu posso chamá-la de mãe? 346 00:21:50,403 --> 00:21:51,937 Eu adoraria isso. 347 00:21:57,103 --> 00:21:58,570 O que você quer de mim? 348 00:21:59,003 --> 00:22:00,803 Ele precisa de um sparring. 349 00:22:00,837 --> 00:22:02,370 E seus outros sparrings? 350 00:22:02,403 --> 00:22:04,703 Nós precisamos de um sparring de verdade. 351 00:22:04,737 --> 00:22:06,537 Ele já acabou com todos os meus. 352 00:22:06,570 --> 00:22:07,570 É um risco, Cus. 353 00:22:07,603 --> 00:22:09,670 Assumir um lutador hoje, não é barato. 354 00:22:09,703 --> 00:22:11,037 Para mim, tudo é risco. 355 00:22:11,070 --> 00:22:14,303 Mas esse é o próximo campeão mundial de peso pesado. 356 00:22:14,337 --> 00:22:15,170 Fale sério. 357 00:22:15,203 --> 00:22:17,670 Quando a história do boxe for escrita... 358 00:22:17,703 --> 00:22:19,703 o nome de Mike Tyson estará ao lado... 359 00:22:19,737 --> 00:22:21,537 de Dempsey, Marciano e Joe Louis. 360 00:22:21,570 --> 00:22:23,603 Esse é um grupo bem seleto, Cus. 361 00:22:24,137 --> 00:22:26,037 Michael, o que está fazendo aqui? 362 00:22:27,170 --> 00:22:28,037 Mike? 363 00:22:28,970 --> 00:22:30,470 Venha aqui. 364 00:22:31,670 --> 00:22:33,270 Está vendo esse homem? 365 00:22:33,770 --> 00:22:37,270 Ele é o cara mais justo nesse ramo, Jimmy Jacobs. 366 00:22:37,537 --> 00:22:38,837 Mike Tyson, meu filho... 367 00:22:39,003 --> 00:22:40,970 há quanto tempo? Duas semanas? 368 00:22:41,203 --> 00:22:43,237 Mike Tyson, Jimmy Jacobs. 369 00:22:43,537 --> 00:22:44,703 Olá, Mike. 370 00:22:44,837 --> 00:22:46,237 Muito prazer, Sr. Jacobs. 371 00:22:46,337 --> 00:22:47,770 Por favor, Jimmy. 372 00:22:48,103 --> 00:22:49,237 Sempre Jimmy. 373 00:22:49,903 --> 00:22:51,837 Esse é meu sócio, Bill Cayton. 374 00:22:51,937 --> 00:22:54,703 Eu assisti sua luta olímpica. 375 00:22:55,070 --> 00:22:57,003 Foi um belo trabalho. 376 00:22:57,103 --> 00:22:59,203 - Obrigado, Sr. Cayton. - De nada, Mike. 377 00:22:59,270 --> 00:23:01,937 Bill e Jimmy gerenciam pugilistas, Mike. 378 00:23:01,970 --> 00:23:04,703 Eles não estariam aqui, se eu não confiasse neles. 379 00:23:05,603 --> 00:23:08,070 Eles são os amigos certos para nos cercar. 380 00:23:08,303 --> 00:23:10,737 Do tipo que o manterá longe de encrenca. 381 00:23:10,837 --> 00:23:13,803 Se você quer ser campeão, deve ter disciplina. 382 00:23:20,370 --> 00:23:23,037 O próximo grande campeão no peso pesado. 383 00:23:23,537 --> 00:23:25,803 Com quem você tem conversado? 384 00:23:26,370 --> 00:23:28,403 Aquele cara branco lhe disse isso? 385 00:23:29,703 --> 00:23:31,737 Ele só está enrolando você. 386 00:23:32,637 --> 00:23:34,003 Você sabe, não é? 387 00:23:34,803 --> 00:23:39,103 Cara, deve haver 10 mil negros do gueto por aí... 388 00:23:39,570 --> 00:23:41,837 sonhando o mesmo sonho idiota. 389 00:23:41,937 --> 00:23:45,103 E cada um deve ter um miserável cretino... 390 00:23:45,270 --> 00:23:49,303 mandando em tudo, achando que é Anglo Dundee. 391 00:23:49,537 --> 00:23:50,603 É Angelo Dundee. 392 00:23:50,703 --> 00:23:54,003 Angelo, Anglo, tanto faz. Isso me deixa muito chateado. 393 00:23:55,303 --> 00:23:57,270 Vamos para casa, droga. 394 00:24:02,770 --> 00:24:04,003 Cara, pare o carro. 395 00:24:04,403 --> 00:24:05,437 Por quê? 396 00:24:06,003 --> 00:24:07,637 Olá, meninas, como vão? 397 00:24:07,803 --> 00:24:10,270 Ora, cara, pare o carro. Elas olharam. 398 00:24:11,037 --> 00:24:13,003 Olá, meninas, aonde vão? 399 00:24:14,970 --> 00:24:16,003 Como vão? 400 00:24:18,003 --> 00:24:19,170 Garota, espere aí. 401 00:24:19,237 --> 00:24:20,237 Vamos, cara. 402 00:24:21,270 --> 00:24:22,503 Garota, eu posso ir? 403 00:24:23,370 --> 00:24:24,403 Vamos, Rory. 404 00:24:24,437 --> 00:24:27,103 Quantos foras você vai levar, antes de desistir? 405 00:24:27,137 --> 00:24:28,203 Esperem aí. 406 00:24:28,870 --> 00:24:29,703 Vamos. 407 00:24:32,703 --> 00:24:34,103 Elas estão fugindo. 408 00:24:35,270 --> 00:24:36,970 Eu gostei daquela da direita. 409 00:24:37,003 --> 00:24:39,070 - Você está assustando-as. - Tudo bem. 410 00:24:39,103 --> 00:24:41,203 O que vocês estão fazendo? 411 00:24:42,637 --> 00:24:43,903 Ora, vamos. 412 00:24:48,037 --> 00:24:49,703 Elas devem ter entrado aqui. 413 00:24:51,670 --> 00:24:54,203 - Eu sei que estão aqui. - Elas não estão aqui. 414 00:24:54,237 --> 00:24:56,703 - O que está procurando? - Vamos, elas sumiram. 415 00:24:56,737 --> 00:24:57,837 O que você quer? 416 00:24:58,370 --> 00:24:59,337 Droga, cara. 417 00:24:59,770 --> 00:25:01,237 Você não pode entrar aí. 418 00:25:01,303 --> 00:25:02,603 - Garotas? - Saia daí! 419 00:25:02,703 --> 00:25:04,337 - Saia! - Onde vocês estão? 420 00:25:04,703 --> 00:25:06,703 O que você está fazendo aqui? 421 00:25:07,070 --> 00:25:08,003 Saia! 422 00:25:08,170 --> 00:25:10,070 Isso não é legal, cara. Vamos. 423 00:25:10,170 --> 00:25:12,237 - Saia daqui. - Não me perturbe. 424 00:25:12,770 --> 00:25:13,803 Chame a polícia. 425 00:25:13,870 --> 00:25:14,903 A polícia! 426 00:25:15,437 --> 00:25:16,503 Saia daqui. 427 00:25:16,570 --> 00:25:17,503 Vamos, negro. 428 00:25:17,537 --> 00:25:19,903 - Alô, chame a polícia. - Tudo isso por mulher. 429 00:25:19,937 --> 00:25:22,470 - Vocês não prestam. - Eu vou chamar a polícia. 430 00:25:22,503 --> 00:25:25,303 Então, chame, vadia! Eu não me importo. 431 00:25:25,703 --> 00:25:27,103 Venha, Mike. Vamos embora. 432 00:25:27,170 --> 00:25:28,137 Saia já daqui. 433 00:25:28,203 --> 00:25:29,503 Vá se ferrar, cara. 434 00:25:29,537 --> 00:25:31,370 Um dia, eu serei dono disso aqui. 435 00:25:31,403 --> 00:25:32,870 O que você quer fazer? 436 00:25:34,770 --> 00:25:35,803 É da polícia? 437 00:25:35,903 --> 00:25:38,037 - Vamos! - Vão se ferrar. 438 00:25:39,437 --> 00:25:41,103 O que há de errado com você? 439 00:25:45,003 --> 00:25:46,370 Vamos embora. 440 00:25:53,637 --> 00:25:55,637 Ele não está em lugar algum. 441 00:25:57,203 --> 00:25:59,570 Não seria ruim, se fosse a primeira vez. 442 00:25:59,603 --> 00:26:01,637 Mas isso virou um padrão constante. 443 00:26:01,703 --> 00:26:04,837 Ele faz besteira e desaparece. Faz besteira, desaparece. 444 00:26:04,870 --> 00:26:07,437 Quanto tempo foi desta vez? Três, quatro dias? 445 00:26:07,470 --> 00:26:09,170 Nós sabemos onde ele está? 446 00:26:09,203 --> 00:26:10,403 Que exagero, Teddy. 447 00:26:10,437 --> 00:26:13,737 Exagero? Na semana passada, ele ameaçou um professor. 448 00:26:13,770 --> 00:26:16,570 No mês passado, ele transou com uma menor de idade. 449 00:26:16,603 --> 00:26:18,303 Teremos de tirá-lo da escola. 450 00:26:18,337 --> 00:26:19,503 Tirá-lo da escola? 451 00:26:19,537 --> 00:26:21,503 Ela está influenciando-o mal. 452 00:26:21,537 --> 00:26:23,703 Por que ele está no primeiro colegial! 453 00:26:23,737 --> 00:26:24,937 Ele precisa estudar. 454 00:26:24,970 --> 00:26:27,470 Ele precisa de um ambiente propício... 455 00:26:27,503 --> 00:26:29,537 para se tornar um pugilista campeão. 456 00:26:29,603 --> 00:26:31,537 E se o boxe não der certo? 457 00:26:31,603 --> 00:26:33,837 E se ele precisar arrumar um emprego? 458 00:26:33,903 --> 00:26:35,437 Essa conversa acabou. 459 00:26:35,537 --> 00:26:37,403 Ele precisa de disciplina, Cus. 460 00:26:37,470 --> 00:26:39,637 Nós devemos suspender os treinos dele. 461 00:26:39,703 --> 00:26:42,303 Eu já treinei dois campeões mundiais. 462 00:26:42,337 --> 00:26:44,203 Você vai me dizer o que fazer? 463 00:26:44,237 --> 00:26:47,037 Se fosse outro lutador, você já o teria expulsado! 464 00:26:47,603 --> 00:26:50,903 Eu não vou suspender meu melhor lutador. É burrice! 465 00:26:51,003 --> 00:26:52,770 Teddy, você tem visita. 466 00:26:52,803 --> 00:26:53,903 Eu estou ocupado! 467 00:26:53,937 --> 00:26:55,470 Vou dizer o que é burrice. 468 00:26:55,503 --> 00:26:57,570 Burrice é deixar esse maluco à solta... 469 00:26:57,603 --> 00:27:00,470 porque você tem medo que ele vá embora. 470 00:27:00,503 --> 00:27:02,570 Eu sei como gerenciar minha academia. 471 00:27:02,603 --> 00:27:04,437 Nossa academia. Lembra-se, Cus? 472 00:27:04,537 --> 00:27:06,837 Faz seis anos. Nossa academia! 473 00:27:06,937 --> 00:27:08,403 - Teddy! - O que foi? 474 00:27:08,703 --> 00:27:10,403 Sua irmã está aqui. 475 00:27:25,937 --> 00:27:26,837 Mike Tyson? 476 00:27:39,337 --> 00:27:40,403 Filho da mãe! 477 00:27:40,503 --> 00:27:41,603 Desgraçado! 478 00:27:42,403 --> 00:27:44,470 Eu vou matar aquele cretino. 479 00:27:44,670 --> 00:27:45,970 Eu vou matar... 480 00:27:46,070 --> 00:27:46,603 Chega! 481 00:27:46,670 --> 00:27:48,537 Eu vou resolver isso do meu modo. 482 00:27:48,570 --> 00:27:50,603 Venham, vamos. Vamos sair daqui. Vamos. 483 00:27:54,370 --> 00:27:56,370 Quem se permite distrair... 484 00:27:56,603 --> 00:27:58,170 permite-se fracassar. 485 00:27:58,237 --> 00:27:59,637 Voltem todos ao treino. 486 00:28:24,170 --> 00:28:25,503 Seu cretino! 487 00:28:25,637 --> 00:28:27,203 Você foi longe demais. 488 00:28:28,537 --> 00:28:30,503 Você sabe do que eu estou falando. 489 00:28:30,537 --> 00:28:32,670 Você sabe do que eu estou falando! 490 00:28:32,937 --> 00:28:34,303 O que é? Jamie? 491 00:28:34,370 --> 00:28:35,670 Isso mesmo, Jamie. 492 00:28:35,770 --> 00:28:37,937 - Cara, eu não fiz nada. - Vá se ferrar! 493 00:28:37,970 --> 00:28:39,437 Eu sei o que você fez. 494 00:28:39,470 --> 00:28:41,970 - Cara, ela veio atrás de mim. - Atrás de você? 495 00:28:42,003 --> 00:28:43,437 Ela é uma criança. 496 00:28:44,037 --> 00:28:45,037 Cretino... 497 00:28:45,103 --> 00:28:48,103 se você desrespeitar alguém da minha família de novo... 498 00:28:48,170 --> 00:28:49,303 eu mato você. 499 00:28:49,403 --> 00:28:50,570 Entenda isso... 500 00:28:50,670 --> 00:28:52,403 eu juro por Deus... 501 00:28:52,503 --> 00:28:53,803 que eu mato você. 502 00:28:56,137 --> 00:28:58,037 Se você quer me assustar... 503 00:28:58,870 --> 00:29:00,637 você sabe que eu farei o pior. 504 00:29:00,670 --> 00:29:01,903 Você duvida de mim? 505 00:29:02,570 --> 00:29:03,503 Diga. 506 00:29:05,037 --> 00:29:06,370 Você duvida de mim? 507 00:29:21,337 --> 00:29:22,837 Foi um tiro lá fora. 508 00:29:39,437 --> 00:29:42,437 O que eu ia fazer, Jimmy? Ele tinha uma arma. 509 00:29:44,737 --> 00:29:46,203 Sim, ele atirou. 510 00:29:46,770 --> 00:29:48,237 Não, nele, não. 511 00:29:48,603 --> 00:29:50,637 Ele só queria assustá-lo. 512 00:29:52,437 --> 00:29:55,103 É um modo ousado de se expressar, não é? 513 00:29:55,203 --> 00:29:58,370 Ele disse que Mike fez graça com a sobrinha dele. 514 00:30:02,337 --> 00:30:05,437 Eu acho que terei de achar outro técnico, não é? 515 00:30:06,437 --> 00:30:08,370 Mande. Cinco, cinco, seis. 516 00:30:09,103 --> 00:30:10,070 Isso mesmo. 517 00:30:19,337 --> 00:30:21,503 Eu não sei entrar no ringue sem medo... 518 00:30:21,537 --> 00:30:24,003 mas o medo é um aliado do atleta sensato. 519 00:30:24,103 --> 00:30:26,903 Como se sente lutando pela carreira profissional? 520 00:30:27,270 --> 00:30:28,403 Sinto-me ótimo. 521 00:30:47,370 --> 00:30:50,503 {\an8}TYSON, PRODUTO DE BONS NEGÓCIOS E BONS PUNHOS 522 00:30:55,470 --> 00:30:57,637 {\an8}TYSON INICIA TURNÊ 523 00:31:06,770 --> 00:31:07,570 Muito bem! 524 00:31:12,037 --> 00:31:14,537 {\an8}AUMENTA O RESPEITO POR TYSON 525 00:31:23,503 --> 00:31:25,970 {\an8}TYSON E D'AMATO, DUPLA DE SUCESSO 526 00:31:26,070 --> 00:31:27,370 Contra-ataque! 527 00:31:28,470 --> 00:31:29,903 Você está bem? 528 00:31:30,003 --> 00:31:31,170 Tem certeza? 529 00:31:37,170 --> 00:31:38,703 Isso mesmo, ótimo! 530 00:31:50,237 --> 00:31:51,070 Seis... 531 00:31:51,337 --> 00:31:52,337 sete... 532 00:31:52,770 --> 00:31:53,603 oito... 533 00:31:53,970 --> 00:31:54,837 nove... 534 00:31:55,237 --> 00:31:56,103 dez! 535 00:32:00,037 --> 00:32:02,303 O horário de visita terminou. 536 00:32:02,503 --> 00:32:04,603 - Eu preciso vê-lo. - Não pode entrar. 537 00:32:04,637 --> 00:32:06,503 Não entre. Deixe-o descansar, sim? 538 00:32:06,537 --> 00:32:08,803 Acabou o horário de visita, volte amanhã. 539 00:32:11,503 --> 00:32:12,837 Ele quer ver você. 540 00:32:27,137 --> 00:32:28,037 Cus... 541 00:32:30,737 --> 00:32:32,770 Vamos. Por favor, não morra. 542 00:32:33,503 --> 00:32:34,970 Por favor, não morra, Cus. 543 00:32:37,837 --> 00:32:39,437 Como eu posso morrer... 544 00:32:39,870 --> 00:32:41,537 se você nem me deixa dormir? 545 00:32:44,203 --> 00:32:45,137 Vamos. 546 00:32:45,570 --> 00:32:47,103 Você precisa melhorar. 547 00:32:47,437 --> 00:32:48,937 Você precisa melhorar, eu... 548 00:32:49,037 --> 00:32:50,637 fico mal sem você. 549 00:32:50,703 --> 00:32:53,670 Eu não posso continuar, sem você estar me apoiando. 550 00:32:55,903 --> 00:32:57,770 Você precisa continuar, Mike. 551 00:32:58,537 --> 00:32:59,603 Senão... 552 00:33:00,803 --> 00:33:02,370 se você fizer besteira... 553 00:33:03,237 --> 00:33:05,037 eu voltarei depois de morto... 554 00:33:07,470 --> 00:33:08,937 e lhe darei uma surra. 555 00:34:30,337 --> 00:34:31,570 Sete, sete, dois. 556 00:34:31,703 --> 00:34:33,737 Veja como ele está bem ainda. 557 00:34:34,737 --> 00:34:37,203 Você sabe que ele tem 79 quilos? 558 00:34:38,303 --> 00:34:41,337 Louis era doze quilos mais pesado do que ele. 559 00:34:41,670 --> 00:34:43,670 Veja como ele atinge por dentro. 560 00:34:43,937 --> 00:34:45,903 É como Frazier com Ali. 561 00:34:47,037 --> 00:34:48,503 Mas ele não vai manter... 562 00:34:48,737 --> 00:34:50,370 ele vai perder velocidade. 563 00:34:54,470 --> 00:34:55,903 Você está me ouvindo? 564 00:34:59,037 --> 00:35:00,737 Eu sinto falta dele, Jimmy. 565 00:35:01,270 --> 00:35:02,870 Eu sinto muita falta dele. 566 00:35:22,937 --> 00:35:25,637 Eu me preocupo com caras que não choram. 567 00:35:29,403 --> 00:35:30,637 Eu sou tão fraco. 568 00:35:31,270 --> 00:35:33,037 Jimmy, sinto-me tão fraco. 569 00:35:33,137 --> 00:35:34,003 Fraco? 570 00:35:34,537 --> 00:35:36,037 Você é Iron Mike. 571 00:35:36,603 --> 00:35:37,903 O grande Mike. 572 00:35:41,270 --> 00:35:42,970 Eu não me sinto assim. 573 00:35:43,837 --> 00:35:45,003 Não, sem Cus. 574 00:35:47,670 --> 00:35:49,903 Eu nunca descobri o que ele viu em mim. 575 00:35:52,870 --> 00:35:54,137 Ele o amava. 576 00:35:59,770 --> 00:36:00,670 Por quê? 577 00:36:02,903 --> 00:36:04,003 Coragem... 578 00:36:05,137 --> 00:36:06,270 coração... 579 00:36:09,570 --> 00:36:11,070 e seus pulsos são... 580 00:36:11,403 --> 00:36:13,037 como bolas de boliche. 581 00:36:15,003 --> 00:36:17,503 - Bolas arrasadoras. - Arrasadoras! 582 00:36:24,170 --> 00:36:25,870 Conte comigo, Mike. 583 00:36:31,437 --> 00:36:33,403 Eu estarei sempre aqui. 584 00:36:38,703 --> 00:36:41,670 {\an8}Com o campeonato de peso pesado em jogo... 585 00:36:41,737 --> 00:36:43,770 {\an8}no início da carreira de Mike Tyson... 586 00:36:43,837 --> 00:36:46,503 {\an8}as centelhas tão bem nutridas por Cus D'Amato... 587 00:36:46,603 --> 00:36:48,870 {\an8}tornaram-se labaredas extraordinárias. 588 00:36:52,370 --> 00:36:54,870 Tyson avança com os ganchos de esquerda. 589 00:36:57,437 --> 00:36:58,937 Berbick vai para a lona. 590 00:37:02,003 --> 00:37:03,870 Berbick se esforça para levantar... 591 00:37:03,903 --> 00:37:05,237 ele vai tentar... 592 00:37:05,370 --> 00:37:06,603 e volta para a lona. 593 00:37:12,637 --> 00:37:14,503 Já pode ser o fim da luta. 594 00:37:14,637 --> 00:37:15,703 Aos 20 anos... 595 00:37:15,803 --> 00:37:19,237 Mike Tyson torna-se o campeão peso pesado mais novo... 596 00:37:19,270 --> 00:37:20,070 Já acabou. 597 00:37:20,103 --> 00:37:21,237 Acabou. 598 00:37:21,570 --> 00:37:22,570 É o suficiente. 599 00:37:31,603 --> 00:37:34,070 Começa uma nova era no boxe! 600 00:37:34,170 --> 00:37:35,437 Aos 20 anos... 601 00:37:35,537 --> 00:37:37,970 Mike Tyson cumpriu seu destino. 602 00:37:40,570 --> 00:37:42,337 Senhoras e senhores... 603 00:37:42,737 --> 00:37:43,737 o tempo. 604 00:37:44,070 --> 00:37:47,137 Aos dois minutos e 35 segundos do segundo assalto... 605 00:37:47,870 --> 00:37:50,203 o juiz Mills Wayne interrompeu a luta. 606 00:37:50,403 --> 00:37:52,470 O vencedor por nocaute técnico... 607 00:37:52,537 --> 00:37:54,637 e o novo campeão mundial... 608 00:37:54,803 --> 00:37:56,837 de peso pesado da WBC... 609 00:37:57,003 --> 00:37:58,003 é Iron... 610 00:37:58,103 --> 00:37:58,903 Mike... 611 00:37:59,003 --> 00:38:00,203 Tyson. 612 00:38:03,337 --> 00:38:06,403 Eu dedico minha luta a meu guardião, Cus D'Amato. 613 00:38:06,537 --> 00:38:09,170 Ele está lá em cima dizendo a todos os grandes... 614 00:38:09,203 --> 00:38:10,903 que o filho dele conseguiu. 615 00:38:10,937 --> 00:38:13,570 Qual a lição mais importante ensinada por Cus? 616 00:38:13,637 --> 00:38:16,670 Cus sempre disse que tudo depende do caráter... 617 00:38:16,703 --> 00:38:19,070 Mike, está tudo bem aí? 618 00:38:21,437 --> 00:38:23,003 Mike, está tudo bem aí? 619 00:38:23,037 --> 00:38:24,570 Qual é sua próxima luta? 620 00:38:24,670 --> 00:38:27,337 Eu sou campeão do mundo. Luto contra qualquer um. 621 00:38:27,370 --> 00:38:28,803 Qualquer homem no mundo. 622 00:38:28,837 --> 00:38:30,137 Enfrento qualquer um. 623 00:38:33,570 --> 00:38:36,937 As mãos rápidas são indícios dos bons lutadores. 624 00:38:38,903 --> 00:38:42,403 Veja só o gancho esquerdo nas costelas, veja só. 625 00:38:43,503 --> 00:38:44,503 Veja só aquilo. 626 00:38:44,537 --> 00:38:46,937 Golpes de direita na cabeça, todas as vezes. 627 00:38:47,270 --> 00:38:49,170 O que é isso, Mike? Volte para lá. 628 00:38:49,337 --> 00:38:50,737 Volte para lá. 629 00:38:52,870 --> 00:38:54,203 Está vendo? 630 00:38:54,670 --> 00:38:57,970 Toda vez que ele jabeia, abaixa a mão direita e aí? 631 00:38:58,103 --> 00:39:00,903 O que houve, Mike? Dá para voltar naquele canal? 632 00:39:01,203 --> 00:39:03,970 Mike, você lutará contra esse cara. 633 00:39:04,770 --> 00:39:06,170 Onde está meu jantar? 634 00:39:06,770 --> 00:39:08,170 Você acabou de almoçar. 635 00:39:08,270 --> 00:39:09,803 E daí? Eu estou com fome. 636 00:39:09,837 --> 00:39:10,870 Dê-me isso aqui. 637 00:39:15,837 --> 00:39:17,270 Mike, pare com isso, cara. 638 00:39:17,303 --> 00:39:17,870 Dê-me... 639 00:39:18,003 --> 00:39:19,237 dê-me essa droga. 640 00:39:24,903 --> 00:39:26,203 Seu maldito! 641 00:39:26,937 --> 00:39:28,537 O que você tem ultimamente? 642 00:39:28,570 --> 00:39:30,437 No canto de Tony Tucker... 643 00:39:30,803 --> 00:39:33,737 O que você quer? Espaguete? Carne? 644 00:39:34,637 --> 00:39:36,170 Eu quero canjica... 645 00:39:36,403 --> 00:39:39,470 feijão-mulatinho, traga-me linguiças, droga. 646 00:39:39,770 --> 00:39:41,503 Que tipo de comida é essa? 647 00:39:41,537 --> 00:39:44,037 Você sabe que eu não sei cozinhar isso. 648 00:39:44,070 --> 00:39:46,770 Atenção, camponeses, a imperatriz está sem roupa. 649 00:39:52,637 --> 00:39:53,970 Tem alguém em casa? 650 00:39:57,403 --> 00:39:59,303 - Matt, como vai? - Tudo bem. 651 00:39:59,370 --> 00:40:00,203 Kevin. 652 00:40:00,503 --> 00:40:02,037 O que houve com Kevin? 653 00:40:02,203 --> 00:40:04,703 Sinto-me empurrando uma rocha montanha acima. 654 00:40:04,737 --> 00:40:06,337 Esse é o problema de Kevin. 655 00:40:09,670 --> 00:40:10,703 Tudo bem? 656 00:40:11,470 --> 00:40:13,337 Jimmy, cara. É bom vê-lo. 657 00:40:13,470 --> 00:40:15,303 - Como vai você? - Eu estou bem. 658 00:40:15,337 --> 00:40:17,337 - Cuidado! - Não me machuque, cara. 659 00:40:17,437 --> 00:40:18,270 Machucá-lo? 660 00:40:18,303 --> 00:40:20,337 - Você tem se comportado? - Você sabe. 661 00:40:20,370 --> 00:40:21,537 Você tem mesmo? 662 00:40:23,070 --> 00:40:25,203 Então, você pegou gonorreia? 663 00:40:25,537 --> 00:40:27,170 Não é nada demais. 664 00:40:27,370 --> 00:40:29,603 O quê? A doença ou como a pegou? 665 00:40:29,670 --> 00:40:30,770 Essa é boa. 666 00:40:31,770 --> 00:40:33,237 Falo sério, Mike. 667 00:40:33,503 --> 00:40:36,603 Tem muita coisa acontecendo que pode matá-lo. 668 00:40:37,137 --> 00:40:39,203 Você está se arriscando demais. 669 00:40:39,570 --> 00:40:42,170 Cara, foi uma fase. Eu já superei isso. 670 00:40:42,970 --> 00:40:44,337 Claro que sim. 671 00:40:44,470 --> 00:40:47,303 - Grandes orgias, não é? - Não, eu falo sério. 672 00:40:48,137 --> 00:40:50,603 Eu só quero me apaixonar, sabe? 673 00:40:50,903 --> 00:40:53,737 E ter um relacionamento, como você e Loraine têm. 674 00:40:53,803 --> 00:40:54,970 E filhos. 675 00:40:55,137 --> 00:40:56,203 Filhos? 676 00:40:57,237 --> 00:40:58,603 Como assim, filhos? 677 00:40:58,670 --> 00:40:59,870 Claro, cara. 678 00:41:00,270 --> 00:41:01,670 Pare com isso. 679 00:41:03,370 --> 00:41:04,403 Jimmy... 680 00:41:04,670 --> 00:41:06,637 hoje, eu vi uma moça linda. 681 00:41:06,937 --> 00:41:08,937 Ela era inteligente e elegante. 682 00:41:09,203 --> 00:41:11,603 Eu estou pensando nela, ela me conquistou. 683 00:41:12,003 --> 00:41:13,837 Eu acho que ela se chama Robin. 684 00:41:14,603 --> 00:41:15,603 Ela é daqui? 685 00:41:15,737 --> 00:41:17,137 Não, eu a vi na TV. 686 00:41:17,637 --> 00:41:18,470 Na TV? 687 00:41:20,670 --> 00:41:21,937 - E daí, cara? - Ora! 688 00:41:32,937 --> 00:41:34,037 Alô, eu... 689 00:41:34,803 --> 00:41:36,570 Robin Givens está aí? 690 00:41:37,137 --> 00:41:39,837 Boa-noite, eu posso falar com Robin? 691 00:42:06,470 --> 00:42:08,803 Alô, Robin, aqui é Mike. Mike Tyson. 692 00:42:11,437 --> 00:42:13,037 Alô, segunda tomada. 693 00:42:13,203 --> 00:42:14,337 Como é? 694 00:42:14,670 --> 00:42:17,270 Alô, ou seja... Com quem estou falando? 695 00:42:19,837 --> 00:42:21,337 Você é Robin? 696 00:42:22,003 --> 00:42:24,003 Esse é meu nome, não abuse dele. 697 00:42:24,137 --> 00:42:25,937 Com quem eu estou falando? 698 00:42:30,903 --> 00:42:33,237 Mike Tyson, o pugilista? 699 00:42:33,937 --> 00:42:35,170 Isso mesmo. 700 00:42:36,103 --> 00:42:37,637 Ora, que surpresa. 701 00:42:39,103 --> 00:42:40,237 Boa, espero. 702 00:42:40,970 --> 00:42:42,637 Por enquanto, sim. 703 00:42:43,503 --> 00:42:46,970 A que devo a honra dessa ligação, Sr. Mike Tyson? 704 00:42:47,370 --> 00:42:48,970 Bem, sabe... 705 00:42:49,837 --> 00:42:52,503 há algum tempo, eu tenho admirado seu trabalho... 706 00:42:53,070 --> 00:42:55,603 e eu andei pensando que talvez... 707 00:42:56,337 --> 00:42:58,603 nós pudéssemos nos encontrar... 708 00:42:58,670 --> 00:43:02,103 Pelo que eu estou entendendo, você quer me encontrar? 709 00:43:02,137 --> 00:43:03,637 É, o que der. 710 00:43:04,803 --> 00:43:06,870 Eu pensei em ir até aí... 711 00:43:07,037 --> 00:43:08,170 visitá-la... 712 00:43:08,737 --> 00:43:10,237 se você concordar. 713 00:43:19,637 --> 00:43:22,037 Camarote para a nova paixão de Mike? 714 00:43:22,903 --> 00:43:24,703 Ele diz que é sério. 715 00:43:25,403 --> 00:43:26,303 É mesmo? 716 00:43:26,370 --> 00:43:27,837 Ele está apaixonado. 717 00:43:43,737 --> 00:43:44,970 Não, vamos! 718 00:43:51,103 --> 00:43:51,803 Vamos. 719 00:43:52,403 --> 00:43:54,603 Ele não está fazendo o que deve. 720 00:44:02,503 --> 00:44:03,870 Muito bem, vamos. 721 00:44:03,970 --> 00:44:05,170 Para trás, vamos lá. 722 00:44:05,237 --> 00:44:06,237 Vamos, Mike. 723 00:44:07,270 --> 00:44:08,537 Acerte o quatro! 724 00:44:23,203 --> 00:44:24,103 Vamos! 725 00:44:24,837 --> 00:44:26,703 Vamos lá, parem a luta agora. 726 00:44:26,737 --> 00:44:27,603 Vamos. 727 00:44:32,170 --> 00:44:34,237 Você está exibindo seu queixo. 728 00:44:34,270 --> 00:44:35,537 Não dê o golpe único... 729 00:44:35,570 --> 00:44:38,070 acerte o corpo, e depois, passe para a cabeça. 730 00:44:40,970 --> 00:44:43,337 Se você perder hoje, sabe o que acontecerá? 731 00:44:43,370 --> 00:44:46,037 Sua namoradinha irá embora com o outro... 732 00:44:46,137 --> 00:44:48,970 e ela irá fazer de tudo com ele, a noite toda. 733 00:44:49,070 --> 00:44:50,403 Sabe por quê? 734 00:44:51,170 --> 00:44:52,703 - Porque ela... - Vá se ferrar! 735 00:44:52,737 --> 00:44:54,403 Porque ela veio pelo campeão. 736 00:44:54,537 --> 00:44:57,137 Ela não veio por Mike, veio pelo campeão. 737 00:44:57,203 --> 00:44:58,870 O nome dele não importa... 738 00:44:58,970 --> 00:45:01,170 se as pessoas o chamarem de campeão. 739 00:45:20,337 --> 00:45:22,103 Isso mesmo, a combinação! 740 00:45:26,337 --> 00:45:28,170 Acerte-o, vamos! 741 00:45:41,470 --> 00:45:42,637 Muito bem, vamos! 742 00:45:44,537 --> 00:45:46,003 Use o quatro. 743 00:45:52,270 --> 00:45:54,603 Isso mesmo. Isso é o que quero ver! 744 00:45:56,970 --> 00:45:58,270 Vamos, vamos! 745 00:45:58,803 --> 00:46:00,170 Acerte-o, Mike. 746 00:46:01,237 --> 00:46:03,970 Solte dele, Mike. Vamos. Venha, solte. 747 00:46:14,403 --> 00:46:15,503 Isso mesmo! 748 00:46:20,703 --> 00:46:21,803 Continue firme. 749 00:46:21,870 --> 00:46:22,903 Vamos lá, Mike. 750 00:46:30,937 --> 00:46:33,237 Isso mesmo. É o que quero ver! 751 00:46:38,437 --> 00:46:40,270 Muito bem, separem-se. 752 00:46:41,737 --> 00:46:43,070 Por decisão unânime... 753 00:46:43,437 --> 00:46:45,437 o novo e incontestável... 754 00:46:45,570 --> 00:46:48,270 campeão mundial de peso pesado... 755 00:46:48,637 --> 00:46:49,670 é Iron... 756 00:46:49,870 --> 00:46:50,837 Mike... 757 00:46:51,070 --> 00:46:52,570 Tyson! 758 00:46:53,903 --> 00:46:57,437 Don King, qual o significado de Mike Tyson vencer... 759 00:46:57,537 --> 00:46:58,670 Vamos, por favor. 760 00:46:59,670 --> 00:47:00,970 Fica bonito. 761 00:47:01,137 --> 00:47:02,837 Por favor, ponha para mim. 762 00:47:03,270 --> 00:47:05,103 Eu sei onde ficaria bonito. 763 00:47:05,737 --> 00:47:06,803 Onde? 764 00:47:24,037 --> 00:47:25,503 Você é minha rainha. 765 00:47:25,903 --> 00:47:27,270 Rainha por um dia? 766 00:47:28,703 --> 00:47:29,903 Para sempre. 767 00:49:06,803 --> 00:49:07,770 Nossa! 768 00:49:07,937 --> 00:49:09,937 Aqui está, eu os acompanho. 769 00:49:15,770 --> 00:49:18,170 - Você está feliz, Robin? - Muito feliz. 770 00:49:19,170 --> 00:49:20,603 Veja, eles a pegaram. 771 00:49:20,637 --> 00:49:22,403 Ela deve aprender a driblá-los. 772 00:49:22,437 --> 00:49:24,237 Está brincando? Ela adora isso. 773 00:49:25,103 --> 00:49:26,903 Eu preciso ligar para Camille. 774 00:49:30,203 --> 00:49:31,303 Vamos logo. 775 00:49:36,337 --> 00:49:37,803 Por onde você andou? 776 00:49:37,870 --> 00:49:40,237 Como assim, onde eu andei? Eu me casei. 777 00:49:40,570 --> 00:49:41,603 Casou-se? 778 00:49:45,537 --> 00:49:48,103 É, sabe, nós tivemos de manter segredo... 779 00:49:48,170 --> 00:49:49,903 teve de ser jogo rápido. 780 00:49:50,037 --> 00:49:51,937 Robin está grávida, mãe. 781 00:49:52,137 --> 00:49:54,170 Ela já está no terceiro mês. 782 00:49:56,370 --> 00:49:58,403 Mãe, você devia estar feliz por mim! 783 00:50:00,270 --> 00:50:01,637 E eu estou, Michael. 784 00:50:02,070 --> 00:50:03,303 Eu estou mesmo... 785 00:50:04,337 --> 00:50:05,537 mas é que... 786 00:50:05,937 --> 00:50:07,070 O que houve? 787 00:50:08,337 --> 00:50:09,970 Mike, é Bill. 788 00:50:10,703 --> 00:50:12,237 Bill, adivinhe só? 789 00:50:12,537 --> 00:50:14,870 É, eu ouvi. Parabéns. Ótimo. 790 00:50:16,370 --> 00:50:18,403 Ouça, eu tenho más notícias. 791 00:50:19,403 --> 00:50:20,670 Jimmy morreu. 792 00:50:21,037 --> 00:50:22,770 A leucemia tomou conta. 793 00:50:25,870 --> 00:50:27,137 Eu lamento, Mike. 794 00:50:28,370 --> 00:50:29,737 O que houve? 795 00:50:30,803 --> 00:50:32,037 Jimmy morreu. 796 00:50:33,870 --> 00:50:34,903 Caramba... 797 00:50:35,803 --> 00:50:38,470 Ouça, o funeral será na Califórnia... 798 00:50:39,503 --> 00:50:41,137 e nós iremos na sexta. 799 00:50:52,770 --> 00:50:54,637 Ela entra no escritório e diz... 800 00:50:54,737 --> 00:50:56,203 Eu sou a Sra. Mike Tyson... 801 00:50:56,303 --> 00:50:58,670 eu assumirei os negócios de meu marido! 802 00:50:58,770 --> 00:50:59,970 Em vez de... Puxa, Bill... 803 00:51:00,003 --> 00:51:03,403 eu lamento a morte de seu antigo amigo e sócio. 804 00:51:03,503 --> 00:51:05,770 Em vez disso, ela entra e grita... 805 00:51:05,870 --> 00:51:07,803 Eu exijo ver o contrato de Mike. 806 00:51:12,303 --> 00:51:13,803 Já estava na hora. 807 00:51:13,937 --> 00:51:15,037 Bill, chegou. 808 00:51:16,670 --> 00:51:18,570 Esta é a limusine de Mike Tyson? 809 00:51:18,603 --> 00:51:21,303 Eu lamento, senhores. Vocês estão com o Sr. King? 810 00:51:21,403 --> 00:51:22,170 Sr. King? 811 00:51:22,403 --> 00:51:24,603 Aquele urubu já está sobrevoando? 812 00:51:26,903 --> 00:51:28,170 Que lindo... 813 00:51:28,370 --> 00:51:30,270 somente nos Estados Unidos. 814 00:51:30,437 --> 00:51:32,270 Veja a cara de Cayton. 815 00:51:32,370 --> 00:51:35,403 Se enquadrado, eu o poria sobre minha lareira. 816 00:51:35,903 --> 00:51:37,837 Meu Deus, quem o convidou? 817 00:51:41,403 --> 00:51:43,370 Mike, meus pêsames. 818 00:51:49,270 --> 00:51:53,103 Jim e eu não dividíamos o mesmo lado da mesa de negociações... 819 00:51:53,170 --> 00:51:54,470 mas eu o respeitava. 820 00:51:54,537 --> 00:51:56,637 Eu sempre valorizei a amizade dele. 821 00:51:56,703 --> 00:51:59,670 Eu... vou sentir muita falta dele. 822 00:52:08,237 --> 00:52:09,537 Olá, Sr. King. 823 00:52:13,937 --> 00:52:16,937 É degradante. Eles deviam ter limusines esperando. 824 00:52:16,970 --> 00:52:19,603 Eles não sabem como tratar um campeão. 825 00:52:19,770 --> 00:52:21,403 Quando eu gerenciei Ali... 826 00:52:21,503 --> 00:52:24,803 ele nunca teve de esperar num aeroporto. Nunca! 827 00:52:30,070 --> 00:52:30,870 Irmão... 828 00:52:31,070 --> 00:52:33,837 nós temos muito espaço, que tal vir conosco? 829 00:52:34,003 --> 00:52:34,837 Venha. 830 00:52:41,537 --> 00:52:42,470 Vamos. 831 00:53:11,037 --> 00:53:14,770 Você acha que Don provocou o atraso em nossa limusine? 832 00:53:14,837 --> 00:53:17,137 Os urubus estão sobrevoando mesmo. 833 00:53:21,403 --> 00:53:24,937 Sabe, você teve sorte de ter Jimmy como seu agente. 834 00:53:25,003 --> 00:53:27,670 Ele era a figura paterna que você precisava... 835 00:53:27,737 --> 00:53:29,737 para começar, essas coisas. 836 00:53:30,803 --> 00:53:32,103 Ele era um bom homem. 837 00:53:32,170 --> 00:53:33,670 Muito bom. 838 00:53:36,970 --> 00:53:38,803 Que belo terno, irmão. 839 00:53:39,203 --> 00:53:40,203 É, muito bonito. 840 00:53:43,203 --> 00:53:44,603 Diga-me algo, Mike. 841 00:53:45,803 --> 00:53:47,270 Você confia em Satanás? 842 00:53:49,037 --> 00:53:50,570 - Satanás? - Cayton. 843 00:53:51,803 --> 00:53:53,770 Eu disse... Satanás? 844 00:53:55,203 --> 00:53:56,737 Quis dizer, Cayton. 845 00:53:57,670 --> 00:53:59,837 Mas a pergunta continua valendo. 846 00:54:00,303 --> 00:54:01,437 Você confia nele? 847 00:54:03,270 --> 00:54:04,403 Eu acho que sim. 848 00:54:04,603 --> 00:54:06,303 Qual é a porcentagem dele? 849 00:54:06,370 --> 00:54:08,137 Se é que eu posso perguntar. 850 00:54:11,003 --> 00:54:12,103 Trinta por cento. 851 00:54:12,703 --> 00:54:14,337 Treze, é justo. 852 00:54:14,503 --> 00:54:15,970 Não é 13, é 30. 853 00:54:19,803 --> 00:54:21,137 Trinta, entendo. 854 00:54:22,737 --> 00:54:26,670 E Cayton está arrumando a luta com Spinks agora, não é? 855 00:54:31,870 --> 00:54:33,603 O que você diria, Mike... 856 00:54:34,103 --> 00:54:36,003 se eu lhe oferecesse... 857 00:54:36,237 --> 00:54:37,237 cinco lutas... 858 00:54:37,337 --> 00:54:39,070 cinco lutas fáceis... 859 00:54:39,370 --> 00:54:41,737 por $5 milhões cada... 860 00:54:42,903 --> 00:54:44,903 se você lutasse para mim... 861 00:54:45,203 --> 00:54:46,637 e não para Satanás... 862 00:54:47,437 --> 00:54:48,903 digo, Cayton. 863 00:54:52,937 --> 00:54:54,603 É o seguinte, eu vou pensar. 864 00:54:55,337 --> 00:54:56,803 Faça isso, Mike. 865 00:54:57,070 --> 00:54:59,637 Leve todo o tempo necessário. 866 00:55:29,837 --> 00:55:31,403 O que King queria? 867 00:55:34,937 --> 00:55:36,437 O que você acha? 868 00:55:38,237 --> 00:55:41,103 Ele ofereceu cinco lutas fáceis a $5 milhões cada... 869 00:55:41,137 --> 00:55:42,870 se eu não lutar contra Spinks. 870 00:55:43,037 --> 00:55:44,403 O que você lhe disse? 871 00:55:44,437 --> 00:55:46,703 Perguntei por que eu lutaria cinco vezes... 872 00:55:46,737 --> 00:55:48,770 para ganhar o mesmo numa única luta. 873 00:55:49,103 --> 00:55:50,403 Isso o calou? 874 00:55:52,103 --> 00:55:53,037 Don King? 875 00:56:49,703 --> 00:56:51,070 Você está bem, Mike? 876 00:56:53,770 --> 00:56:56,437 Você sabe quem está enterrado naquele túmulo? 877 00:56:58,303 --> 00:57:00,503 Jimmy, Cus, minha mãe. 878 00:57:02,903 --> 00:57:05,803 Todos em quem eu podia confiar, estão naquele buraco. 879 00:57:17,337 --> 00:57:19,603 Tudo era diferente antes do dinheiro. 880 00:57:22,770 --> 00:57:24,637 Agora, eu não confio em ninguém. 881 00:57:26,670 --> 00:57:28,270 Você não confia em Bill? 882 00:57:31,470 --> 00:57:32,870 Não sei, eu ouvi boatos. 883 00:57:37,770 --> 00:57:38,603 Robin? 884 00:57:42,003 --> 00:57:43,870 Eu amo Robin profundamente... 885 00:57:45,937 --> 00:57:48,370 mas amor e confiança são coisas diferentes. 886 00:57:50,337 --> 00:57:51,437 Você me entende? 887 00:57:56,370 --> 00:57:58,703 Do reinado sexy dos seriados de TV... 888 00:57:58,803 --> 00:58:01,137 ao um estilo de vida inimaginável... 889 00:58:01,270 --> 00:58:03,203 Robin Givens tornou-se a rainha... 890 00:58:03,303 --> 00:58:05,737 do campeão peso pesado, Mike Tyson. 891 00:58:06,170 --> 00:58:07,903 Aqui vemos o casal real... 892 00:58:07,970 --> 00:58:10,537 diante do novo palácio de $4.6 milhões... 893 00:58:10,670 --> 00:58:13,570 comprado por Mike aqui em Bernardsville, New Jersey. 894 00:58:13,637 --> 00:58:17,037 Eu soube que Bill Cayton ofereceu a um amigo nosso... 895 00:58:17,137 --> 00:58:20,003 cinquenta mil dólares para sabotar nosso casamento. 896 00:58:20,037 --> 00:58:23,403 As pessoas do ramo são piores que meus amigos de infância. 897 00:58:23,470 --> 00:58:26,837 King está contando mentiras a Robin, e ela está acreditando. 898 00:58:26,903 --> 00:58:28,737 Eu apoio quando Ruth Roper diz... 899 00:58:28,837 --> 00:58:30,837 que a filha teme por sua vida... 900 00:58:30,870 --> 00:58:33,037 porque ela fez a pergunta imperdoável... 901 00:58:33,070 --> 00:58:34,470 Onde está o dinheiro? 902 00:58:34,503 --> 00:58:36,603 Se há $50 milhões na conta de Mike... 903 00:58:36,637 --> 00:58:39,370 e devia haver $70 milhões, isso é um problema. 904 00:58:39,470 --> 00:58:41,903 Eu apoio Robin Givens também... 905 00:58:41,970 --> 00:58:45,237 ela é a melhor coisa que já aconteceu a Mike. 906 00:58:45,703 --> 00:58:47,270 Maldita atriz cretina! 907 00:58:47,737 --> 00:58:50,403 Faltam três anos para o fim do contrato de Mike. 908 00:58:50,437 --> 00:58:53,503 Se eles quiserem rompê-lo, eu irei ao Supremo Tribunal. 909 00:58:53,537 --> 00:58:57,470 Cayton é um maníaco egotista que se acha dono do universo. 910 00:58:57,970 --> 00:59:00,570 Ninguém controla Mike Tyson. Eu sou o patrão. 911 00:59:00,670 --> 00:59:03,937 Cayton é meu agente e King, meu relações-públicas. E só. 912 00:59:05,637 --> 00:59:07,637 {\an8}TYSON DERROTA TYRELL BIGGS 913 00:59:07,703 --> 00:59:10,203 {\an8}Se a pressão de ser campeão for demais... 914 00:59:10,337 --> 00:59:12,537 {\an8}eu posso acabar com isso logo. 915 00:59:12,937 --> 00:59:14,870 {\an8}Basta eu ser nocauteado... 916 00:59:15,337 --> 00:59:16,603 e tudo acaba. 917 00:59:17,237 --> 00:59:20,270 O contrato de Cayton com Tyson é escravocrata. 918 00:59:20,370 --> 00:59:21,737 Propriedade total. 919 00:59:21,770 --> 00:59:23,537 Eles tornaram um negro escravo... 920 00:59:23,570 --> 00:59:25,970 bem aqui, em 1988, como o fizeram em 1894. 921 00:59:26,003 --> 00:59:28,503 Não sou contra os brancos, sou só pró-negros. 922 00:59:28,603 --> 00:59:32,070 King conquista Tyson com o lema de que os negros devem se unir. 923 00:59:32,103 --> 00:59:34,937 Agente negro, técnico negro, relações-públicas negro... 924 00:59:34,970 --> 00:59:37,470 Eu sou o melhor do mundo, ninguém me vence. 925 00:59:37,803 --> 00:59:40,803 Mike Tyson é nosso cavaleiro andante. 926 00:59:40,903 --> 00:59:42,270 Cada golpe dele... 927 00:59:42,403 --> 00:59:44,237 é em nome de todos aqueles... 928 00:59:44,370 --> 00:59:46,170 que sofrem discriminações... 929 00:59:46,303 --> 00:59:47,470 os oprimidos... 930 00:59:47,570 --> 00:59:50,503 os desafortunados, os esquecidos, os segregados. 931 00:59:50,737 --> 00:59:53,570 As pessoas querem minha amizade para me roubar. 932 00:59:53,670 --> 00:59:54,970 Todos estendem a mão. 933 00:59:57,403 --> 01:00:00,137 Como uma mulher que cursou Sarah Lawrence... 934 01:00:00,170 --> 01:00:02,837 e, supostamente, Faculdade de Medicina de Harvard... 935 01:00:02,870 --> 01:00:04,503 acaba se apaixonando... 936 01:00:04,803 --> 01:00:07,703 por um cara que cursou a dura escola da vida? 937 01:00:08,337 --> 01:00:09,937 Eu quero saber também. 938 01:00:10,203 --> 01:00:12,503 Há algo... Nós temos muito em comum. 939 01:00:12,903 --> 01:00:13,737 Tradição... 940 01:00:13,770 --> 01:00:15,137 famílias tradicionais... 941 01:00:15,703 --> 01:00:17,603 e nós nos amamos. 942 01:00:17,770 --> 01:00:19,537 Famílias tradicionais? 943 01:00:19,770 --> 01:00:21,270 Amor verdadeiro? 944 01:00:21,437 --> 01:00:23,870 - O que é isso? - Você parece cético, Don. 945 01:00:23,903 --> 01:00:24,503 Cético? 946 01:00:24,537 --> 01:00:27,803 Carl, eu sou cético até o último fio de cabelo. 947 01:00:27,970 --> 01:00:31,037 Eu sei que ela jamais cursou faculdade de Medicina... 948 01:00:31,137 --> 01:00:32,170 nenhuma delas. 949 01:00:32,270 --> 01:00:34,170 E eu sei que ela nunca esteve... 950 01:00:34,203 --> 01:00:37,603 entre as 40 mais da Agência de Modelos Ford... 951 01:00:37,637 --> 01:00:39,503 como ela sempre gosta de dizer. 952 01:00:39,703 --> 01:00:42,537 Ouvi dizer que ela está no quinto mês de gravidez. 953 01:00:43,870 --> 01:00:45,670 No quinto mês de gravidez? 954 01:00:46,870 --> 01:00:49,670 Dizem que ela estava no terceiro mês ao se casar. 955 01:00:50,003 --> 01:00:51,070 Carl... 956 01:00:51,470 --> 01:00:54,603 essa mulher tem trapaça no coração. 957 01:00:58,570 --> 01:00:59,970 Isso é absurdo. 958 01:01:00,770 --> 01:01:01,937 É desumano! 959 01:01:02,103 --> 01:01:05,037 É um desaforo a qualquer vestígio de respeito... 960 01:01:05,237 --> 01:01:07,203 que resta na profissão. 961 01:01:07,570 --> 01:01:09,170 O que temos aqui... 962 01:01:09,570 --> 01:01:11,137 é Michael Spinks... 963 01:01:11,337 --> 01:01:13,003 contra Mike Tyson. 964 01:01:13,170 --> 01:01:17,670 Um evento que deve arrecadar, bruto, mais de $70 milhões. 965 01:01:17,703 --> 01:01:20,003 E vocês oferecem ao relações-públicas... 966 01:01:20,103 --> 01:01:21,937 apenas $3 milhões? 967 01:01:22,837 --> 01:01:24,403 Não, eu lamento. 968 01:01:24,870 --> 01:01:28,070 Não só essa esmola, que vocês chamam de oferta final... 969 01:01:28,170 --> 01:01:30,037 é totalmente inaceitável... 970 01:01:30,170 --> 01:01:31,670 como é imoral! 971 01:01:31,937 --> 01:01:35,370 É minha oferta final também, Don. É pegar ou largar. 972 01:01:35,470 --> 01:01:36,403 Bill... 973 01:01:36,603 --> 01:01:38,270 todos nesta sala... 974 01:01:38,403 --> 01:01:42,670 sabem que é de costume o relações-públicas ganhar 30%. 975 01:01:43,003 --> 01:01:45,070 Não essa bobagem de três... 976 01:01:45,203 --> 01:01:47,237 Quem é o relações-públicas? 977 01:01:47,570 --> 01:01:50,403 Todos os direitos de transmissão já estão fechados... 978 01:01:50,437 --> 01:01:53,337 o prêmio foi estabelecido... e as taxas do local, pagas. 979 01:01:53,403 --> 01:01:55,703 O relações públicas é obsoleto. 980 01:01:56,237 --> 01:01:58,470 Na verdade, nós nem precisamos de você. 981 01:02:00,303 --> 01:02:01,603 Na verdade... 982 01:02:01,770 --> 01:02:03,703 você é um negociante esperto. 983 01:02:03,903 --> 01:02:08,337 E negociantes espertos não saem distribuindo $3 milhões... 984 01:02:08,403 --> 01:02:10,070 sem um bom motivo. 985 01:02:10,237 --> 01:02:12,003 Talvez, eu sinta pena de você. 986 01:02:12,837 --> 01:02:13,937 E talvez... 987 01:02:14,103 --> 01:02:16,937 você tenha medo que seu campeão veja a luz... 988 01:02:17,037 --> 01:02:19,303 e venha trabalhar comigo. 989 01:02:21,103 --> 01:02:23,603 Três milhões, pegue ou largue. 990 01:02:34,737 --> 01:02:36,370 Michael, aqui em cima. 991 01:02:41,870 --> 01:02:43,737 Que bom que você está aqui. 992 01:03:04,303 --> 01:03:05,570 Seja forte. 993 01:03:09,103 --> 01:03:10,437 Tyson contra Spinks. 994 01:03:10,503 --> 01:03:12,803 Faltam duas semanas para a grande luta. 995 01:03:13,503 --> 01:03:16,970 Outro dia, eu vi Don King cumprimentando Donald Trump. 996 01:03:17,303 --> 01:03:20,670 Dá para imaginar King e Trump fazendo negócio? 997 01:03:20,703 --> 01:03:22,703 Serão necessários vários contadores... 998 01:03:22,737 --> 01:03:25,437 para saber quem ferrou e quem foi ferrado. 999 01:03:25,703 --> 01:03:27,170 Esse é Jackie Gayle. 1000 01:03:29,303 --> 01:03:33,137 Não é meio estranho, o campeão sumir do treino? 1001 01:03:33,670 --> 01:03:36,037 De modo algum. Isso sempre acontece. 1002 01:03:36,137 --> 01:03:38,237 Alguém deve avisar Spinks. 1003 01:03:38,470 --> 01:03:40,670 Ele está se matando de treinar. 1004 01:03:42,403 --> 01:03:43,870 Você tem damas? 1005 01:03:44,203 --> 01:03:47,337 - Compre. - Eu sei que tem uma, mentiroso. 1006 01:03:47,403 --> 01:03:49,170 Deus irá puni-lo por isso. 1007 01:03:50,870 --> 01:03:52,203 Você tem algum dois? 1008 01:03:52,337 --> 01:03:53,337 Ei, olhe ali. 1009 01:03:53,437 --> 01:03:54,703 Lá vem o rapaz. 1010 01:03:59,003 --> 01:04:01,903 Você tem algo a dizer sobre o comentário de Spinks? 1011 01:04:01,937 --> 01:04:04,937 São $21 milhões. Você não vai deixar para ele. 1012 01:04:05,603 --> 01:04:07,803 Ora, ora, veja quem chegou! 1013 01:04:07,837 --> 01:04:10,003 Eu espero que tenha vindo trabalhar. 1014 01:04:10,037 --> 01:04:12,303 Do contrário, não desperdice nosso tempo. 1015 01:04:19,237 --> 01:04:20,370 Vamos, cara. 1016 01:04:22,537 --> 01:04:23,637 Vamos. 1017 01:04:30,237 --> 01:04:32,170 Vamos, Mike. Dê uns golpes. 1018 01:04:42,203 --> 01:04:43,903 Ataque, dê-lhe uma lição. 1019 01:04:52,870 --> 01:04:53,770 Já chega. 1020 01:04:54,970 --> 01:04:56,803 Volte, não foi suficiente. 1021 01:04:56,837 --> 01:05:00,103 Eu direi quando for suficiente. Epps, volte para lá. Vamos. 1022 01:05:00,337 --> 01:05:01,870 Vamos compensar amanhã. 1023 01:05:01,937 --> 01:05:02,937 Amanhã, nada. 1024 01:05:03,003 --> 01:05:06,670 Você não sairá daí, até perder uns quilos de gordura do corpo. 1025 01:05:07,237 --> 01:05:08,337 Vamos lá. 1026 01:05:10,803 --> 01:05:12,270 Mike, vamos. O que houve? 1027 01:05:12,637 --> 01:05:14,103 - Sabe, Kev... - O que é? 1028 01:05:14,137 --> 01:05:17,170 Essa não é uma boa hora para pressionar Mike assim. 1029 01:05:17,237 --> 01:05:18,537 E por que, terapeuta? 1030 01:05:19,737 --> 01:05:22,337 Isso não tem a ver com nenhum de nós. 1031 01:05:24,770 --> 01:05:27,270 - Robin sofreu um aborto. - Um aborto? 1032 01:05:28,670 --> 01:05:31,070 Você conhece Mike melhor do que ninguém. 1033 01:05:31,203 --> 01:05:32,303 Ele é sensível... 1034 01:05:32,403 --> 01:05:34,937 e eu acho que seria conveniente... 1035 01:05:35,070 --> 01:05:36,903 se você fosse gentil com ele. 1036 01:05:37,003 --> 01:05:38,003 Entendi. 1037 01:05:38,603 --> 01:05:40,037 Nossa, obrigado, Rory. 1038 01:05:40,670 --> 01:05:41,837 Isso mesmo. 1039 01:05:43,737 --> 01:05:45,603 Mike, volte para o ringue. 1040 01:05:45,703 --> 01:05:47,337 Qual é seu problema, cara? 1041 01:05:47,370 --> 01:05:49,237 Que tal você sumir, seu parasita? 1042 01:05:49,270 --> 01:05:51,237 Vá se danar. Mike está mal. 1043 01:05:51,303 --> 01:05:53,203 Você devia ser mais compreensivo. 1044 01:05:53,237 --> 01:05:57,270 Fale de compreensão, Sr. Amigo de $250 mil ao ano. 1045 01:05:57,370 --> 01:05:59,170 Cretino, eu mereço meu salário. 1046 01:05:59,337 --> 01:06:01,770 Eu sou amigo dele e lamento por ele. 1047 01:06:01,937 --> 01:06:04,170 E você, idiota, deveria lamentar também. 1048 01:06:04,237 --> 01:06:05,403 Eu lamento mesmo. 1049 01:06:05,437 --> 01:06:07,937 Lamento ser o único que tem coragem de dizer... 1050 01:06:07,970 --> 01:06:10,237 que Robin estava tão grávida quanto eu. 1051 01:06:22,370 --> 01:06:23,270 Vá se danar. 1052 01:06:23,303 --> 01:06:24,403 É, eu que me dane... 1053 01:06:24,437 --> 01:06:26,470 por dizer o que todos já sabem. 1054 01:06:26,503 --> 01:06:28,637 Ele foi prejudicado por essa vadia... 1055 01:06:28,670 --> 01:06:30,570 e pela querida mamãe dela. 1056 01:06:30,703 --> 01:06:31,603 Toalha. 1057 01:06:38,003 --> 01:06:40,003 Você não precisará disso, cara. 1058 01:06:43,203 --> 01:06:44,637 Você ouviu o branquelo. 1059 01:06:45,637 --> 01:06:47,170 Quando o branco diz... Pule... 1060 01:06:47,603 --> 01:06:49,670 o negro pergunta... De que altura? 1061 01:06:52,203 --> 01:06:53,870 Quando o branco diz... Lute... 1062 01:06:53,970 --> 01:06:56,303 o negro diz... Quanto tempo? 1063 01:06:57,770 --> 01:07:00,170 Quando o branco diz... Até a morte, negro? 1064 01:07:00,870 --> 01:07:01,903 O negro diz... 1065 01:07:02,403 --> 01:07:03,737 Sim, senhor. 1066 01:07:08,437 --> 01:07:09,637 Vamos, cretino. 1067 01:07:09,703 --> 01:07:11,703 Vamos, faça seu trabalho. Acerte-me. 1068 01:07:12,103 --> 01:07:14,503 Eu estou comovido. Você não sabe acertar. 1069 01:07:17,237 --> 01:07:18,637 Você não vale nada. 1070 01:07:19,037 --> 01:07:20,603 Acerte-me com força. 1071 01:07:20,703 --> 01:07:21,937 Vamos, acerte-me. 1072 01:07:23,937 --> 01:07:25,837 Você quase me derrubou. 1073 01:07:26,003 --> 01:07:28,370 Você tem mais uma chance, idiota. Mais uma. 1074 01:07:29,970 --> 01:07:31,837 Ora, Mike, o que é isso? 1075 01:07:31,870 --> 01:07:33,670 Rooney, o que está acontecendo? 1076 01:07:37,037 --> 01:07:39,037 Nossa, alguém toque o sino. 1077 01:07:49,803 --> 01:07:52,237 Você está bem, cara? Tudo bem? 1078 01:07:55,203 --> 01:07:56,037 Você. 1079 01:07:59,837 --> 01:08:01,803 Vamos, venha aqui, idiota! 1080 01:08:02,703 --> 01:08:04,137 Cretino. Vamos. 1081 01:08:09,303 --> 01:08:11,803 Você tem 10 segundos para me nocautear. 1082 01:08:12,403 --> 01:08:13,370 Vamos! 1083 01:08:14,603 --> 01:08:15,437 Um... 1084 01:08:16,903 --> 01:08:17,770 dois... 1085 01:08:21,537 --> 01:08:22,237 três... 1086 01:08:23,070 --> 01:08:24,103 quatro... 1087 01:08:27,403 --> 01:08:28,303 cinco... 1088 01:08:28,737 --> 01:08:29,437 seis... 1089 01:08:33,203 --> 01:08:34,137 sete... 1090 01:08:34,537 --> 01:08:35,603 Vamos, cretino. 1091 01:08:35,737 --> 01:08:36,470 Oito... 1092 01:08:43,137 --> 01:08:44,703 É melhor me matar... 1093 01:08:45,903 --> 01:08:48,037 porque eu tenho intenção de matá-lo. 1094 01:08:48,603 --> 01:08:49,537 Nove... 1095 01:08:51,270 --> 01:08:52,137 dez. 1096 01:09:04,837 --> 01:09:06,337 Você enlouqueceu? 1097 01:09:06,737 --> 01:09:08,803 Mike, o que está fazendo? 1098 01:09:10,803 --> 01:09:13,337 - Chamem socorro. - Venha aqui, medroso. 1099 01:09:14,003 --> 01:09:15,703 Não, muito obrigado. 1100 01:09:15,737 --> 01:09:18,037 Veja só, um covarde de $1.500 por semana. 1101 01:09:18,137 --> 01:09:20,203 Fique com o troco, Sr. Tyson. 1102 01:09:52,603 --> 01:09:53,770 Maravilhoso. 1103 01:10:16,570 --> 01:10:18,803 Senhoras, encantadoras como sempre. 1104 01:10:19,170 --> 01:10:21,070 O Sr. Winston tem os documentos. 1105 01:10:22,203 --> 01:10:23,303 Senhoras. 1106 01:10:23,970 --> 01:10:26,903 Sr. Winston, vá concluir o trabalho. 1107 01:10:33,703 --> 01:10:34,837 Para o senhor. 1108 01:10:37,570 --> 01:10:38,603 Obrigado. 1109 01:10:57,337 --> 01:10:58,603 Eu fui demitido. 1110 01:11:15,937 --> 01:11:20,070 Ele enfrenta o pugilista peso pesado, Michael Spinks. 1111 01:11:20,837 --> 01:11:23,603 A luta de hoje é fascinante... 1112 01:11:23,737 --> 01:11:26,103 porque Michael Spinks é um vencedor. 1113 01:11:26,270 --> 01:11:28,670 Ele sempre arruma um jeito de vencer. 1114 01:11:29,137 --> 01:11:31,437 Muita gente não respeita isso... 1115 01:11:31,837 --> 01:11:33,770 mas muitos imaginam... 1116 01:11:33,870 --> 01:11:36,170 se ele poderá frustrar e derrotar... 1117 01:11:36,270 --> 01:11:38,837 um campeão mais jovem e mais forte. 1118 01:11:39,337 --> 01:11:41,437 A palavra chave é frustrar... 1119 01:11:41,570 --> 01:11:45,603 porque para cada um que acha que Tyson derrotará Spinks... 1120 01:11:46,070 --> 01:11:50,470 tem outro que acha que Spinks será demais para Tyson. 1121 01:11:50,870 --> 01:11:52,003 Ouça, Mike... 1122 01:11:54,303 --> 01:11:57,403 São $13.5 milhões garantidos para Spinks... 1123 01:11:58,037 --> 01:11:58,803 Rápido. 1124 01:11:58,837 --> 01:12:01,170 Ele ganhou medalha de ouro e nunca perdeu... 1125 01:12:01,203 --> 01:12:02,970 um prêmio de luta profissional. 1126 01:12:03,003 --> 01:12:06,403 Por outro lado, Tyson ganhará ainda mais dinheiro. 1127 01:12:06,603 --> 01:12:09,903 E ele continua invicto como profissional também. 1128 01:13:50,870 --> 01:13:52,770 Senhoras e senhores... 1129 01:13:53,070 --> 01:13:55,703 vamos para a principal luta da noite... 1130 01:13:56,070 --> 01:13:58,237 um combate de doze assaltos... 1131 01:13:58,437 --> 01:13:59,870 pelo incontestável... 1132 01:14:00,037 --> 01:14:02,503 Campeonato Mundial de Peso Pesado. 1133 01:14:02,603 --> 01:14:03,803 Com vocês... 1134 01:14:03,937 --> 01:14:05,403 no canto azul do ringue... 1135 01:14:05,470 --> 01:14:08,037 direto da Filadélfia, Pensilvânia... 1136 01:14:08,303 --> 01:14:11,170 pesando noventa e seis quilos... 1137 01:14:11,870 --> 01:14:14,270 com um recorde profissional de 31 vitórias... 1138 01:14:14,603 --> 01:14:15,870 nenhuma derrota... 1139 01:14:15,970 --> 01:14:17,970 e vinte e um nocautes. 1140 01:14:18,637 --> 01:14:20,770 Ele foi campeão olímpico... 1141 01:14:21,037 --> 01:14:23,970 e é considerado por muitos fãs do boxe... 1142 01:14:24,103 --> 01:14:26,303 assim como pela revista Ring... 1143 01:14:26,637 --> 01:14:29,170 o campeão mundial de peso pesado. 1144 01:14:29,337 --> 01:14:30,803 Senhoras e senhores... 1145 01:14:30,937 --> 01:14:32,637 aqui está Michael... 1146 01:14:32,870 --> 01:14:33,770 Spinks! 1147 01:14:35,737 --> 01:14:37,337 E no canto vermelho... 1148 01:14:37,437 --> 01:14:38,670 o adversário... 1149 01:14:38,737 --> 01:14:41,503 pupilo do falecido e grande Cus D'Amato. 1150 01:14:42,003 --> 01:14:44,203 representando Catskill, Nova York. 1151 01:14:44,337 --> 01:14:46,537 Ele pesa 99 quilos. 1152 01:14:47,737 --> 01:14:49,403 O recorde profissional dele... 1153 01:14:49,503 --> 01:14:50,803 é de 34 vitórias... 1154 01:14:50,937 --> 01:14:52,037 nenhuma derrota... 1155 01:14:52,137 --> 01:14:53,670 e 30 nocautes. 1156 01:14:54,103 --> 01:14:55,703 Ele é o invicto... 1157 01:14:55,870 --> 01:14:57,103 e incontestável... 1158 01:14:57,370 --> 01:14:59,837 campeão mundial de peso pesado... 1159 01:15:00,103 --> 01:15:00,870 Iron... 1160 01:15:01,037 --> 01:15:02,070 Mike... 1161 01:15:02,303 --> 01:15:03,570 Tyson! 1162 01:15:16,737 --> 01:15:17,903 Muito bem, senhores... 1163 01:15:17,937 --> 01:15:20,437 as instruções foram passadas nos vestiários. 1164 01:15:20,537 --> 01:15:21,870 Alguma pergunta? 1165 01:15:21,970 --> 01:15:23,170 Toquem as luvas. 1166 01:15:23,803 --> 01:15:25,203 Boa sorte aos dois. 1167 01:15:34,570 --> 01:15:36,370 Esta é para Cus e Jimmy... 1168 01:15:36,803 --> 01:15:37,903 está ouvindo? 1169 01:15:38,003 --> 01:15:38,870 Vá fundo. 1170 01:16:09,203 --> 01:16:10,470 Separem-se! 1171 01:16:11,470 --> 01:16:13,103 Mike, olhe o cotovelo! 1172 01:16:33,203 --> 01:16:34,203 Ataque, vamos! 1173 01:16:47,937 --> 01:16:48,870 Separem-se. 1174 01:16:48,937 --> 01:16:50,237 Separem-se, vamos. 1175 01:16:58,403 --> 01:16:59,403 Acerte-o! 1176 01:17:06,770 --> 01:17:08,737 Volte para o seu canto. 1177 01:17:12,370 --> 01:17:13,270 Quatro... 1178 01:17:14,003 --> 01:17:14,803 cinco... 1179 01:17:15,370 --> 01:17:16,537 seis... 1180 01:17:17,303 --> 01:17:18,237 sete... 1181 01:17:19,103 --> 01:17:20,270 oito... 1182 01:17:26,137 --> 01:17:27,803 Você está bem, Michael? 1183 01:17:28,103 --> 01:17:29,203 Então, vamos. 1184 01:17:43,370 --> 01:17:44,703 Para seu canto, Mike. 1185 01:17:46,237 --> 01:17:46,970 Três... 1186 01:17:47,403 --> 01:17:48,237 quatro... 1187 01:17:48,603 --> 01:17:49,470 cinco... 1188 01:17:49,870 --> 01:17:50,637 seis... 1189 01:17:51,103 --> 01:17:52,003 sete... 1190 01:17:52,503 --> 01:17:53,170 oito... 1191 01:17:53,370 --> 01:17:54,770 nove... 1192 01:17:55,303 --> 01:17:56,137 dez. 1193 01:17:56,237 --> 01:17:57,103 Acabou. 1194 01:18:08,070 --> 01:18:10,003 Isso, cara. Muito bem. 1195 01:18:10,270 --> 01:18:11,570 É assim que se faz! 1196 01:18:11,670 --> 01:18:12,737 Você conseguiu! 1197 01:18:36,270 --> 01:18:37,637 Levantem-no! 1198 01:18:44,937 --> 01:18:46,003 Eu fui demitido. 1199 01:18:46,337 --> 01:18:47,137 Como é? 1200 01:18:47,237 --> 01:18:50,537 Nós fomos demitidos. Don King é o agente dele agora. 1201 01:19:13,970 --> 01:19:17,003 Acredite, Michael finalmente assumiu os negócios dele... 1202 01:19:17,103 --> 01:19:18,403 mais do que nunca. 1203 01:19:18,537 --> 01:19:20,437 E ainda fazem questão de roubá-lo. 1204 01:19:20,470 --> 01:19:24,670 Você sabe que Mike ainda paga todas as contas de Camille? 1205 01:19:24,970 --> 01:19:26,770 Comida, despesas da casa... 1206 01:19:26,837 --> 01:19:27,703 tudo. 1207 01:19:28,803 --> 01:19:31,370 Ponha um forro, antes de arrastar isso no chão. 1208 01:19:31,403 --> 01:19:32,170 Desculpe-me. 1209 01:19:32,203 --> 01:19:33,203 Estão gravando. 1210 01:19:33,237 --> 01:19:36,070 No início, ela gostava mais de mim do que eu dela. 1211 01:19:36,103 --> 01:19:37,570 - É mesmo? - Não é verdade. 1212 01:19:37,670 --> 01:19:39,070 Eu acho que é. 1213 01:19:39,170 --> 01:19:42,270 Ela diz... Eu não gostava porque ele era pugilista... 1214 01:19:42,403 --> 01:19:44,703 mas eu acho que ela gostava mais de mim. 1215 01:19:45,303 --> 01:19:47,270 O que você queria de Robin? 1216 01:19:48,370 --> 01:19:51,703 - Quando eu comecei... - Não fale na televisão. 1217 01:19:52,303 --> 01:19:53,470 É justo. 1218 01:19:55,270 --> 01:19:56,903 Como tem sido desde então? 1219 01:19:57,003 --> 01:19:59,070 Essa vida emocionante? 1220 01:20:00,170 --> 01:20:02,037 Tem sido uma tortura, Barbara. 1221 01:20:02,570 --> 01:20:04,503 Tem sido um inferno. 1222 01:20:06,503 --> 01:20:10,137 Tem sido muito pior que eu jamais imaginei. 1223 01:20:10,803 --> 01:20:11,903 Todos os dias... 1224 01:20:12,070 --> 01:20:14,370 acontece uma batalha, uma briga. 1225 01:20:15,703 --> 01:20:16,670 Com quem? 1226 01:20:17,037 --> 01:20:18,270 Com agentes... 1227 01:20:18,570 --> 01:20:20,337 com familiares... 1228 01:20:20,670 --> 01:20:23,637 sempre nós tentamos manter nossa dignidade. 1229 01:20:24,103 --> 01:20:26,570 Eu nunca imaginei ter de passar por isso. 1230 01:20:27,470 --> 01:20:28,803 Michael é... 1231 01:20:29,203 --> 01:20:30,770 maníaco-depressivo. 1232 01:20:31,270 --> 01:20:32,937 Isso é uma realidade. 1233 01:20:33,603 --> 01:20:35,370 E morar com ele... 1234 01:20:35,703 --> 01:20:39,003 tem sido pior do que qualquer coisa que eu já imaginei. 1235 01:20:39,203 --> 01:20:41,470 Eles o drogaram. Olhe para ele. 1236 01:20:42,003 --> 01:20:44,337 Acho que pela primeira vez... 1237 01:20:44,370 --> 01:20:46,903 eu compreendo as mulheres que sofrem abuso. 1238 01:20:47,203 --> 01:20:49,837 O que acha, pai? Deram uma droga a Mike? 1239 01:20:50,137 --> 01:20:51,670 Por que você o ama? 1240 01:20:52,670 --> 01:20:57,103 Porque Michael tem um lado que a maioria desconhece. 1241 01:20:57,970 --> 01:21:00,437 Um lado que nem eu conhecia no início. 1242 01:21:00,570 --> 01:21:03,170 Um lado incrivelmente carinhoso. 1243 01:21:04,637 --> 01:21:06,903 E porque Michael me ama também... 1244 01:21:07,337 --> 01:21:09,203 mais do que tudo no mundo. 1245 01:21:09,703 --> 01:21:11,903 E eu sinto que ele precisa de mim... 1246 01:21:12,337 --> 01:21:14,703 e eu devo precisar disso. 1247 01:21:15,370 --> 01:21:17,970 Você quer que ele continue a boxear? 1248 01:21:18,503 --> 01:21:19,603 Eu quero... 1249 01:21:20,503 --> 01:21:22,370 viver com Mike Tyson... 1250 01:21:23,003 --> 01:21:24,870 pelo resto de minha vida... 1251 01:21:25,603 --> 01:21:27,237 e ter pequenos Tysons. 1252 01:21:28,137 --> 01:21:29,470 É o que eu quero. 1253 01:21:31,670 --> 01:21:32,703 Mas... 1254 01:21:34,237 --> 01:21:37,203 isso não será possível, se Michael não procurar ajuda. 1255 01:21:37,470 --> 01:21:38,870 Se ele não procurar... 1256 01:21:39,437 --> 01:21:40,570 você ficará? 1257 01:21:52,103 --> 01:21:54,737 Ele caiu na armadilha feito um patinho. 1258 01:21:55,037 --> 01:21:56,103 Irmãos... 1259 01:21:56,370 --> 01:21:59,337 Deus escreve o certo com linhas tortas... 1260 01:21:59,503 --> 01:22:01,670 para realizar suas maravilhas. 1261 01:22:06,070 --> 01:22:08,437 Você viu o programa sobre eles outro dia? 1262 01:22:08,537 --> 01:22:09,237 Eu perdi. 1263 01:22:09,603 --> 01:22:12,870 Basta dizer que esse chamado não me surpreende nada. 1264 01:22:20,503 --> 01:22:22,670 Eu não transei com Donald Trump! 1265 01:22:24,037 --> 01:22:26,270 - Houve um chamado. - Finalmente, chegaram! 1266 01:22:26,303 --> 01:22:28,870 Onde vocês estavam? Podíamos ter sido mortas. 1267 01:22:28,903 --> 01:22:30,570 Esqueceram-se de roubar algo. 1268 01:22:30,670 --> 01:22:31,637 Senhor? 1269 01:22:32,903 --> 01:22:34,470 Maldita polícia. 1270 01:22:35,070 --> 01:22:36,503 O que vocês querem? 1271 01:22:36,803 --> 01:22:38,570 Ligaram sobre briga doméstica. 1272 01:22:38,603 --> 01:22:41,337 Não há briga. Todos sabem que elas são vadias. 1273 01:22:41,370 --> 01:22:42,303 Vá se danar! 1274 01:22:42,370 --> 01:22:45,137 Parece que você se empolgou na discussão. 1275 01:22:45,237 --> 01:22:46,870 Esta casa é minha... 1276 01:22:47,137 --> 01:22:48,537 e eu faço o que quero. 1277 01:22:48,570 --> 01:22:50,537 O que ele está fazendo? 1278 01:22:50,703 --> 01:22:51,703 Sumam daqui. 1279 01:22:51,803 --> 01:22:53,403 Não ameace sua esposa. 1280 01:22:53,503 --> 01:22:55,637 Eu não fiz nada. Não pus as mãos nela. 1281 01:22:55,737 --> 01:22:56,537 Mentirosa! 1282 01:22:56,570 --> 01:22:58,203 - Senhor? - Saiam daqui. 1283 01:22:59,070 --> 01:23:01,270 Ninguém violou lei alguma. 1284 01:23:01,403 --> 01:23:02,737 Saiam da minha casa. 1285 01:23:02,770 --> 01:23:04,237 Sr. Tyson, não podemos sair... 1286 01:23:04,270 --> 01:23:05,637 Então, saio eu! 1287 01:23:06,937 --> 01:23:09,237 Vocês não conseguirão nada desse homem. 1288 01:23:09,270 --> 01:23:11,270 Prendam-no e levem-no para a cadeia. 1289 01:23:11,303 --> 01:23:11,970 Calma. 1290 01:23:12,270 --> 01:23:14,237 Mantenham a calma. 1291 01:23:14,270 --> 01:23:15,403 Michael, para trás. 1292 01:23:16,203 --> 01:23:18,103 - Para trás, cuidado. - Calem a boca. 1293 01:23:18,170 --> 01:23:19,370 Parado, Mike, vamos! 1294 01:23:19,937 --> 01:23:21,737 Saiam da minha frente. 1295 01:23:21,770 --> 01:23:23,137 Seu maluco. 1296 01:23:24,203 --> 01:23:27,303 Danem-se vocês! Vocês me dão nojo. 1297 01:23:28,370 --> 01:23:29,870 Vocês vão deixá-lo sair? 1298 01:23:29,903 --> 01:23:31,470 Você especialmente, vadia. 1299 01:23:43,003 --> 01:23:45,470 Você deve tê-la xingado de vadia. 1300 01:23:45,603 --> 01:23:48,670 Essa é a única ofensa conhecida pelo homem... 1301 01:23:48,770 --> 01:23:50,803 que enfurece tanto a mulher. 1302 01:23:51,170 --> 01:23:53,037 Robin pede divórcio. 1303 01:23:53,803 --> 01:23:56,837 Você sabe por que ela o fez na Califórnia, não sabe? 1304 01:23:57,937 --> 01:24:00,737 Perto dele, vive-se em medo constante. 1305 01:24:01,003 --> 01:24:02,503 Ele é uma bomba-relógio. 1306 01:24:02,637 --> 01:24:05,070 Um homem que ameaça matar a esposa. 1307 01:24:05,103 --> 01:24:06,637 E ele não é um homem comum... 1308 01:24:06,670 --> 01:24:08,670 é alguém que, talvez... 1309 01:24:08,837 --> 01:24:11,237 seja o homem mais cruel no planeta. 1310 01:24:11,370 --> 01:24:15,003 Sim, claro. E os japoneses adoram Mike Tyson. 1311 01:24:16,070 --> 01:24:17,070 Quando? 1312 01:24:17,537 --> 01:24:20,203 Fevereiro? Mike, que tal fevereiro? 1313 01:24:20,903 --> 01:24:22,470 Fevereiro está bom. 1314 01:24:22,737 --> 01:24:24,370 Quem? Que diferença faz? 1315 01:24:25,003 --> 01:24:27,570 Diga que ele enfrentará Hulk Hogan. 1316 01:24:27,903 --> 01:24:31,170 Os japoneses compram ingressos para qualquer coisa. 1317 01:24:31,637 --> 01:24:32,537 Uma vez... 1318 01:24:32,803 --> 01:24:35,003 Michael me acertou na cabeça... 1319 01:24:35,603 --> 01:24:37,470 com os punhos cerrados. 1320 01:24:38,770 --> 01:24:41,003 Ele sabe como e onde acertar... 1321 01:24:41,503 --> 01:24:43,470 sem causar danos aparentes. 1322 01:24:43,537 --> 01:24:44,870 Buster Douglas? 1323 01:24:46,037 --> 01:24:48,303 Eu sei o que disse sobre Buster Douglas. 1324 01:24:48,337 --> 01:24:50,770 Eu não sei se as pessoas pagarão muito... 1325 01:24:50,803 --> 01:24:53,137 para ver Mike destruir Buster Douglas. 1326 01:24:54,737 --> 01:24:57,403 O que Buster anda fazendo ultimamente? 1327 01:24:58,437 --> 01:24:59,403 Mike... 1328 01:24:59,737 --> 01:25:02,303 Buster virou entregador de carpete. 1329 01:25:05,070 --> 01:25:06,537 Que Kevin Rooney? 1330 01:25:07,103 --> 01:25:09,537 Cara, Kevin Rooney já era. 1331 01:25:10,970 --> 01:25:11,870 Por quê? 1332 01:25:12,170 --> 01:25:15,170 Por causa de dois milhões por luta, isso sim. 1333 01:25:15,503 --> 01:25:17,503 No auge do estado maníaco... 1334 01:25:18,070 --> 01:25:19,837 Michael foi até o bar... 1335 01:25:20,170 --> 01:25:22,003 e começou a tomar vodca... 1336 01:25:22,203 --> 01:25:24,403 um copo atrás do outro, feito água. 1337 01:25:25,470 --> 01:25:27,670 Aí, ele voltou para o quarto... 1338 01:25:29,237 --> 01:25:30,970 tomou antidepressivos... 1339 01:25:31,337 --> 01:25:33,103 e se trancou no banheiro... 1340 01:25:33,237 --> 01:25:34,070 dizendo... 1341 01:25:34,170 --> 01:25:35,970 que ia se matar. 1342 01:25:36,503 --> 01:25:38,103 Mike, no futuro... 1343 01:25:38,303 --> 01:25:40,837 jamais, sob circunstância alguma... 1344 01:25:40,937 --> 01:25:43,470 xingue uma negra de vadia. 1345 01:25:43,770 --> 01:25:46,170 E dizem que eu abuso dele. 1346 01:25:49,637 --> 01:25:51,303 Vejam, lá está Mike Tyson. 1347 01:25:52,270 --> 01:25:53,503 Nossa, é Mike Tyson! 1348 01:25:58,203 --> 01:26:01,370 Olá, Mike. O que está fazendo aqui no Harlem? 1349 01:26:01,837 --> 01:26:04,703 Eu vim ver como os negros vivem, sabe? 1350 01:26:05,337 --> 01:26:07,937 Eu sou negro também, e muitos não sabem disso. 1351 01:26:08,070 --> 01:26:10,070 Querido, pode me dar seu autógrafo? 1352 01:26:10,203 --> 01:26:11,370 Claro, amor. 1353 01:26:13,803 --> 01:26:14,837 Preto e lindo. 1354 01:26:16,937 --> 01:26:17,937 Veja só você. 1355 01:26:18,303 --> 01:26:20,403 Garota, seu namorado a deixa à solta? 1356 01:26:20,470 --> 01:26:21,737 O que eu vou fazer? 1357 01:26:21,837 --> 01:26:23,203 Você vem comigo hoje? 1358 01:26:23,303 --> 01:26:25,203 Onde está aquele cretino? 1359 01:26:29,337 --> 01:26:31,170 O que é isso? Bitch Gree! 1360 01:26:31,670 --> 01:26:33,003 Veja esse cretino. 1361 01:26:33,937 --> 01:26:36,503 Você não se cansou de levar de mulher, idiota? 1362 01:26:36,537 --> 01:26:38,703 Sua ex-mulher e sua ex-sogra? 1363 01:26:38,937 --> 01:26:40,070 Ele levou de duas. 1364 01:26:40,137 --> 01:26:43,070 É isso aí. Você é um pobre coitado. 1365 01:26:43,503 --> 01:26:45,470 Eu devo acabar com você de novo? 1366 01:26:45,503 --> 01:26:46,537 Vá se danar! 1367 01:26:46,570 --> 01:26:48,203 Você não me derrotou, maldito. 1368 01:26:48,237 --> 01:26:50,037 Quem assistiu TV, sabe disso. 1369 01:26:50,137 --> 01:26:53,070 Eles sabem que eu tirei todo o gel do seu cabelo. 1370 01:26:54,137 --> 01:26:56,770 É o seguinte, idiota. Diga onde Robin está. 1371 01:26:58,637 --> 01:26:59,770 Eu lhe direi... 1372 01:26:59,803 --> 01:27:02,870 ela está na minha casa, nua, fazendo canjica. 1373 01:27:06,203 --> 01:27:08,837 O que você acha disso? E ela está de quatro. 1374 01:27:11,370 --> 01:27:13,737 - Vamos. - Eu não deixaria isso passar, Mike. 1375 01:27:18,937 --> 01:27:21,403 Quem é mais maricas, Mike? Você ou Robin? 1376 01:27:21,470 --> 01:27:22,603 Cuidado, cretino. 1377 01:27:26,570 --> 01:27:28,503 Você não vai entrar nessa, idiota. 1378 01:27:40,837 --> 01:27:42,237 Mike, leve-me com você! 1379 01:28:46,770 --> 01:28:47,903 Eu gostaria... 1380 01:28:48,237 --> 01:28:50,370 de namorar Mike Tyson. 1381 01:29:02,170 --> 01:29:03,537 Quarenta e dois por um. 1382 01:29:03,570 --> 01:29:06,770 Você sabe de algo que os apostadores não saibam? 1383 01:29:08,170 --> 01:29:09,137 Bem... 1384 01:29:09,870 --> 01:29:11,603 eles não medem a vontade. 1385 01:29:12,070 --> 01:29:13,770 Mike é um ótimo pugilista... 1386 01:29:13,870 --> 01:29:15,803 eu espero conseguir superá-lo. 1387 01:29:26,503 --> 01:29:27,403 Até agora... 1388 01:29:27,503 --> 01:29:29,837 o aparente invencível campeão peso pesado... 1389 01:29:29,870 --> 01:29:32,837 Ele está dando socos únicos. Não vai dar certo, Mike! 1390 01:29:35,937 --> 01:29:37,170 Acabe com ele, Mike. 1391 01:29:39,137 --> 01:29:40,470 Ótima luta. 1392 01:29:40,803 --> 01:29:43,137 Vamos, acerte-o para vencer. 1393 01:29:46,337 --> 01:29:47,437 Separem-se. 1394 01:29:48,070 --> 01:29:50,537 Nessa luta houve mais socos... 1395 01:29:50,603 --> 01:29:53,970 do que todas as outras lutas dele juntas. 1396 01:29:54,837 --> 01:29:57,203 Douglas está dominando até agora... 1397 01:29:57,603 --> 01:29:59,370 e quem diria que Douglas... 1398 01:30:02,503 --> 01:30:03,970 Rapazes, separem-se. 1399 01:30:14,970 --> 01:30:16,770 Separem-se, vamos. 1400 01:30:35,503 --> 01:30:36,737 quatro... 1401 01:30:42,403 --> 01:30:43,570 cinco... 1402 01:30:44,503 --> 01:30:45,203 seis... 1403 01:30:45,570 --> 01:30:46,570 sete... 1404 01:30:47,237 --> 01:30:48,170 oito... 1405 01:30:48,537 --> 01:30:49,603 nove... 1406 01:30:54,003 --> 01:30:56,337 Não, a luta acabou. Chega. 1407 01:30:56,503 --> 01:30:58,903 O que você chama isso? 1408 01:30:58,937 --> 01:31:01,637 Foi a contagem mais longa que eu já vi na vida. 1409 01:31:01,703 --> 01:31:03,403 A luta já era. 1410 01:31:03,570 --> 01:31:06,137 Ele ficou caído por mais de 15 segundos... 1411 01:31:13,137 --> 01:31:16,937 De onde saiu esse juiz? Ele vai fazer meu homem perder. 1412 01:31:17,003 --> 01:31:19,203 Ele ficou no chão mais de 10 segundos. 1413 01:31:19,237 --> 01:31:20,370 Foram quase 20. 1414 01:31:20,603 --> 01:31:21,770 Dê-me o Endswell. 1415 01:31:21,803 --> 01:31:23,303 Você tem isso aí dentro? 1416 01:31:23,337 --> 01:31:24,403 Não sei. 1417 01:31:27,570 --> 01:31:28,970 Onde está o Endswell? 1418 01:31:29,037 --> 01:31:30,237 Não temos Endswell. 1419 01:31:30,437 --> 01:31:33,037 - Dê-me uma compressa de gelo. - A compressa, Jay. 1420 01:31:33,337 --> 01:31:34,570 Um instante. 1421 01:31:41,470 --> 01:31:42,403 Lutem! 1422 01:31:52,437 --> 01:31:53,203 Isso mesmo. 1423 01:32:10,170 --> 01:32:11,870 Continuem lutando. 1424 01:32:22,237 --> 01:32:23,570 Saia daí, Mike! 1425 01:32:35,403 --> 01:32:38,337 Depois do golpe decisivo, Tyson não consegue... 1426 01:32:43,370 --> 01:32:44,470 Mexa-se, Mike. 1427 01:32:44,703 --> 01:32:46,537 Continue se mexendo. 1428 01:33:05,370 --> 01:33:08,503 - Onde está o banquinho? - Cara, pegue o banco. 1429 01:33:08,837 --> 01:33:09,737 Vamos. 1430 01:33:10,570 --> 01:33:11,903 Passe-o para cá. 1431 01:33:20,603 --> 01:33:21,203 Gelo... 1432 01:33:21,270 --> 01:33:23,270 - Pegue o gelo. - Nós não temos mais. 1433 01:33:23,337 --> 01:33:25,670 Arrume. Os olhos dele estão fechando. 1434 01:33:25,737 --> 01:33:28,103 Rory, ponha vaselina nos olhos dele. 1435 01:33:28,237 --> 01:33:29,037 Aboline. 1436 01:33:29,070 --> 01:33:30,003 O que é isso? 1437 01:33:30,037 --> 01:33:31,637 Eu sou alérgico a vaselina. 1438 01:33:31,670 --> 01:33:32,403 Droga! 1439 01:33:32,503 --> 01:33:33,803 Nós temos isso? 1440 01:33:40,603 --> 01:33:41,470 Droga! 1441 01:34:00,937 --> 01:34:01,770 Prontos? 1442 01:34:10,037 --> 01:34:10,837 Lutem! 1443 01:34:16,770 --> 01:34:18,370 Continue atacando, cara. 1444 01:34:27,770 --> 01:34:30,137 O olho de Tyson está totalmente fechado. 1445 01:34:30,170 --> 01:34:31,970 {\an8}Ele não vê os golpes de Douglas... 1446 01:34:32,003 --> 01:34:35,370 {\an8}e Buster está descarregando no campeão. 1447 01:34:35,703 --> 01:34:38,503 {\an8}Foi dito que, para derrotar Mike Tyson... 1448 01:34:38,603 --> 01:34:40,303 {\an8}só o próprio Mike Tyson. 1449 01:34:40,770 --> 01:34:43,403 {\an8}Mas ele está tendo ajuda de um desafiante... 1450 01:34:46,337 --> 01:34:48,537 - Mexa-se, cara! - Você tem de se mexer! 1451 01:35:16,037 --> 01:35:17,503 Vamos lá, campeão! 1452 01:35:21,203 --> 01:35:22,203 Três... 1453 01:35:22,370 --> 01:35:24,537 Se Mike Tyson não se levantar... 1454 01:35:24,737 --> 01:35:26,603 esta será a maior virada... 1455 01:35:26,670 --> 01:35:29,270 na história do campeonato de peso pesado. 1456 01:35:30,003 --> 01:35:31,470 Mike, levante-se! 1457 01:35:48,370 --> 01:35:49,537 Seis... 1458 01:35:49,737 --> 01:35:51,670 - Vamos, Mike! - Levante-se. 1459 01:35:58,137 --> 01:35:59,137 Sete... 1460 01:36:10,570 --> 01:36:11,670 oito... 1461 01:36:15,103 --> 01:36:16,203 nove... 1462 01:36:21,003 --> 01:36:22,370 Acabou! 1463 01:36:40,203 --> 01:36:41,237 Viva muito... 1464 01:36:41,503 --> 01:36:42,703 morra jovem. 1465 01:36:42,903 --> 01:36:45,237 Mike Tyson conseguirá se recuperar... 1466 01:36:45,370 --> 01:36:46,837 deste nocaute? 1467 01:37:04,537 --> 01:37:07,837 Buster Douglas ficou na lona por 16 segundos. 1468 01:37:08,137 --> 01:37:09,270 Estava liquidado! 1469 01:37:09,903 --> 01:37:11,303 Ouça você. 1470 01:37:11,703 --> 01:37:12,903 Eu tenho a fita... 1471 01:37:13,137 --> 01:37:16,203 e vou levá-la à WBA, WBC e à IBF. 1472 01:37:16,637 --> 01:37:17,770 À todas elas. 1473 01:37:17,937 --> 01:37:21,337 Todos verão que houve um nocaute no oitavo assalto. 1474 01:37:22,003 --> 01:37:25,303 Não, Mike Tyson não perderá o cinturão... 1475 01:37:25,470 --> 01:37:27,737 porque o juiz não sabe contar. 1476 01:37:27,903 --> 01:37:30,103 Isso está errado, você sabe disso. 1477 01:37:30,337 --> 01:37:33,803 Você nem sabe cortar bandagem? Tire essa coisa dele. 1478 01:37:37,737 --> 01:37:39,837 Eu vou resolver isso para você, Mike. 1479 01:37:39,937 --> 01:37:42,437 E você sabe que eu sempre cumpro o que digo. 1480 01:37:44,137 --> 01:37:45,437 Eu sei, cara. 1481 01:37:45,870 --> 01:37:47,803 Você vai recuperar tudo. 1482 01:37:48,470 --> 01:37:51,070 Ou eles revertem a decisão... 1483 01:37:51,237 --> 01:37:53,137 Hoje, eu não estava com tudo. 1484 01:37:53,370 --> 01:37:54,603 Que se dane! 1485 01:37:54,737 --> 01:37:56,470 Você venceu a luta, Mike. 1486 01:37:58,403 --> 01:37:59,570 E não vi? 1487 01:37:59,703 --> 01:38:01,070 A luta tinha acabado! 1488 01:38:03,870 --> 01:38:05,003 Eu perdi. 1489 01:38:05,837 --> 01:38:07,570 Droga, Mike! 1490 01:38:08,703 --> 01:38:12,103 Eu não quero ouvir essa conversa, que atitude derrotista. 1491 01:38:12,570 --> 01:38:14,437 Você não perdeu. 1492 01:38:16,903 --> 01:38:18,137 Eu vou provar... 1493 01:38:18,637 --> 01:38:19,670 e você... 1494 01:38:20,137 --> 01:38:21,937 não vai me atrapalhar. 1495 01:38:24,137 --> 01:38:25,203 Entendeu? 1496 01:38:28,237 --> 01:38:29,537 Tudo bem, Don... 1497 01:38:29,970 --> 01:38:31,170 eu entendi. 1498 01:38:32,670 --> 01:38:34,170 Eu não perdi. 1499 01:38:39,737 --> 01:38:41,603 Eu preciso alimentar os leões. 1500 01:38:41,837 --> 01:38:43,903 - O rapaz levou uma surra... - Rapazes... 1501 01:38:45,437 --> 01:38:47,737 Eu vou lhes contar a verdade. 1502 01:38:53,237 --> 01:38:54,870 Você quer algo mais? 1503 01:38:57,337 --> 01:38:58,837 Eu quero ir para casa. 1504 01:39:25,803 --> 01:39:28,203 {\an8}LAMENTAMOS A MORTE DELE 1505 01:39:57,170 --> 01:39:58,337 Qual é a graça? 1506 01:40:00,570 --> 01:40:02,237 Quem tomou meu sorvete? 1507 01:40:02,303 --> 01:40:04,303 Nunca tome meu sorvete! 1508 01:40:31,170 --> 01:40:33,070 Mike, que tal uma nova competição? 1509 01:40:33,103 --> 01:40:34,703 Eu quero me concentrar... 1510 01:40:34,803 --> 01:40:37,603 nas 37 horas que passou aqui em Indianápolis. 1511 01:40:38,003 --> 01:40:41,970 Começando com sua chegada no dia 17 de julho de 1991... 1512 01:40:42,170 --> 01:40:45,437 para participar do Concurso de Miss Estados Unidos Negra. 1513 01:40:45,837 --> 01:40:47,837 Como é não ser campeão? 1514 01:40:48,137 --> 01:40:49,670 Diga você, ambos sabemos. 1515 01:40:49,770 --> 01:40:52,403 E os boatos de que você e Robin têm se visto? 1516 01:40:52,470 --> 01:40:53,103 Como é? 1517 01:40:53,170 --> 01:40:54,570 - Os boatos... - Como é? 1518 01:40:54,937 --> 01:40:58,070 Sr. Tyson, ao chegar ao Hotel Omni... 1519 01:40:58,237 --> 01:40:59,370 o que fez? 1520 01:40:59,637 --> 01:41:00,837 - Olá, cara. - Como vai? 1521 01:41:00,870 --> 01:41:01,837 Charlie Neal. 1522 01:41:02,337 --> 01:41:04,703 - Mike, Charlie Neal. - Como vai? 1523 01:41:04,737 --> 01:41:05,670 E John Gill. 1524 01:41:05,770 --> 01:41:08,203 - Eu gosto de sua música, cara. - É um prazer. 1525 01:41:08,337 --> 01:41:10,970 Quando nós veremos as garotas? 1526 01:41:11,270 --> 01:41:13,737 Logo que gravar a propaganda para mim, Mike. 1527 01:41:13,903 --> 01:41:16,003 Eunão sei, acho que vou por ali. 1528 01:41:27,203 --> 01:41:30,270 Três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 1529 01:41:30,403 --> 01:41:31,403 Virem-se. 1530 01:41:33,903 --> 01:41:36,670 Vamos lá, meninas. Nós não temos muito tempo. 1531 01:41:38,837 --> 01:41:40,403 Eu estou encrencado, cara. 1532 01:41:42,170 --> 01:41:43,403 Miss Washington... 1533 01:41:43,603 --> 01:41:47,137 descreva a reação das moças, quando Mike entrou no salão. 1534 01:41:47,570 --> 01:41:49,537 Todas nós estávamos empolgadas. 1535 01:41:50,003 --> 01:41:52,203 Eu devo entender que, em algum momento... 1536 01:41:52,303 --> 01:41:55,570 o Sr. Tyson foi convidado para participar do ensaio? 1537 01:41:57,770 --> 01:42:01,170 Eu devo entender que, em dado momento do ensaio... 1538 01:42:01,303 --> 01:42:04,903 ele a abraçou e perguntou se queria sair com ele? 1539 01:42:06,703 --> 01:42:08,770 E a senhorita não o conhecia antes? 1540 01:42:23,770 --> 01:42:26,870 Estávamos nos preparando para dormir e o telefone tocou. 1541 01:42:29,203 --> 01:42:30,503 Desiree está aí? 1542 01:42:30,570 --> 01:42:32,437 Sim, ela está. Quem está falando? 1543 01:42:32,470 --> 01:42:33,570 Diga que é Mike. 1544 01:42:34,003 --> 01:42:34,970 Espere. 1545 01:42:35,537 --> 01:42:37,070 Um cara chamado Mike. 1546 01:42:40,103 --> 01:42:41,737 Olá, sou eu, Mike. 1547 01:42:43,970 --> 01:42:45,603 Nós nos conhecemos no ensaio. 1548 01:42:45,637 --> 01:42:47,137 É Mike Tyson ao telefone. 1549 01:42:50,103 --> 01:42:51,603 Por que você não desce? 1550 01:42:51,737 --> 01:42:52,937 Espere um pouco. 1551 01:42:54,503 --> 01:42:56,970 - Tem algo errado aí? - Não, tudo bem. 1552 01:42:57,337 --> 01:42:58,370 E então? 1553 01:42:58,803 --> 01:43:02,170 Você poderia descer e ir comigo a uma festa. 1554 01:43:02,470 --> 01:43:03,437 Hoje? 1555 01:43:03,637 --> 01:43:05,670 Não está tarde para festa? 1556 01:43:06,003 --> 01:43:08,437 Ainda tem muitas celebridades por aí. 1557 01:43:08,870 --> 01:43:12,537 Eu não sei. E amanhã? Não pode ser amanhã? 1558 01:43:13,403 --> 01:43:15,803 Quem me dera, eu vou embora amanhã. 1559 01:43:16,170 --> 01:43:18,370 Por que você não desce? Será divertido. 1560 01:43:23,803 --> 01:43:24,937 Boa-noite. 1561 01:43:27,103 --> 01:43:28,970 - Belo vestido. - Obrigada. 1562 01:43:29,570 --> 01:43:30,603 Sr. Tyson... 1563 01:43:30,670 --> 01:43:33,970 após a Miss Washington entrar no carro, o que o senhor fez? 1564 01:43:34,070 --> 01:43:35,170 Eu a beijei. 1565 01:43:35,570 --> 01:43:37,137 Como ela reagiu? 1566 01:43:37,403 --> 01:43:38,270 Ela me beijou. 1567 01:43:38,303 --> 01:43:39,403 Para o hotel. 1568 01:43:40,170 --> 01:43:41,437 A festa é lá? 1569 01:43:42,103 --> 01:43:45,037 Não, eu vou até lá pegar meu guarda-costas. 1570 01:43:46,370 --> 01:43:48,870 Mike Tyson precisa de guarda-costas? 1571 01:43:48,937 --> 01:43:50,037 Isso mesmo. 1572 01:43:51,070 --> 01:43:53,770 - De onde você é mesmo? - Eu sou de Rhode Island. 1573 01:43:54,203 --> 01:43:57,070 Eu achei que só íamos buscar o guarda-costas... 1574 01:43:57,137 --> 01:44:01,370 antes de nós irmos a todas as festas cheias de celebridades. 1575 01:44:03,103 --> 01:44:04,303 Ao sair do elevador... 1576 01:44:04,337 --> 01:44:06,370 para onde a senhorita foi com Mike? 1577 01:44:06,437 --> 01:44:08,870 Nós cruzamos o corredor até o quarto dele. 1578 01:44:09,803 --> 01:44:11,170 Você tem animais? 1579 01:44:12,570 --> 01:44:13,770 Eu tenho pombos. 1580 01:44:15,070 --> 01:44:16,503 Quantos você tem? 1581 01:44:17,937 --> 01:44:19,670 Eu não sei, cerca de 200. 1582 01:44:19,837 --> 01:44:20,937 Duzentos? 1583 01:44:21,770 --> 01:44:22,703 É mesmo? 1584 01:44:23,303 --> 01:44:24,570 É bem legal. 1585 01:44:25,137 --> 01:44:26,637 Eu tenho um cachorrinho. 1586 01:44:30,803 --> 01:44:33,103 Nós ficaremos um instante aqui. Entre. 1587 01:45:00,770 --> 01:45:03,403 Qual é a diferença entre herói e covarde? 1588 01:45:04,637 --> 01:45:06,037 Não há diferença. 1589 01:45:06,637 --> 01:45:09,270 Por dentro, eles são idênticos. 1590 01:45:09,770 --> 01:45:11,370 Ambos temem morrer... 1591 01:45:11,570 --> 01:45:12,837 ou se machucar. 1592 01:45:14,537 --> 01:45:16,337 Mas é o que o herói faz... 1593 01:45:16,470 --> 01:45:18,037 que o torna herói. 1594 01:45:18,303 --> 01:45:20,003 E o que o outro não faz... 1595 01:45:20,370 --> 01:45:21,937 torna-o covarde. 1596 01:45:25,137 --> 01:45:26,603 Mike Tyson foi condenado... 1597 01:45:26,637 --> 01:45:29,237 pelas acusações de estupro e conduta criminosa... 1598 01:45:29,270 --> 01:45:32,170 e sentenciado a seis anos no Centro Juvenil Indiana. 1599 01:45:32,237 --> 01:45:35,270 Robin Givens e Tyson se divorciaram em 1989. 1600 01:45:35,337 --> 01:45:38,303 Os termos do divórcio foram mantidos invioláveis. 1601 01:45:38,637 --> 01:45:42,337 Em 1989, Kevin Rooney abriu processo contra Tyson por danos. 1602 01:45:42,403 --> 01:45:44,470 O processo continua pendente. 1603 01:46:09,937 --> 01:46:12,903 Tyson foi libertado no dia 25 de março de 1995... 1604 01:46:13,003 --> 01:46:17,137 e logo anunciou seu retorno ao mundo do boxe. 1605 01:46:19,470 --> 01:46:23,870 Don King continuou sendo relações-públicas de Tyson. 1606 01:46:24,270 --> 01:46:26,337 King será julgado... 1607 01:46:26,403 --> 01:46:29,237 por fraude de seguro, em maio de 1995.