1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,770 --> 00:00:41,270
Eu era menino, quando vi
Muhammad Ali pela primeira vez.
4
00:00:41,503 --> 00:00:43,870
Eu vi como as pessoas
o respeitavam.
5
00:00:44,570 --> 00:00:46,637
Eu vi seus rostos
sorridentes.
6
00:00:47,103 --> 00:00:48,703
E disse a mim mesmo...
7
00:00:49,370 --> 00:00:50,770
É o que eu quero ser.
8
00:00:51,470 --> 00:00:53,303
Eu quero ser campeão mundial.
9
00:00:54,203 --> 00:00:55,503
Espere, Mikie!
10
00:01:05,537 --> 00:01:06,603
{\an8}Dê um...
11
00:01:13,170 --> 00:01:14,370
{\an8}Parado!
12
00:01:15,337 --> 00:01:17,003
{\an8}Não vá oferecer resistência.
13
00:01:17,037 --> 00:01:17,970
{\an8}É só Dog.
14
00:01:19,137 --> 00:01:21,437
{\an8}Droga, cara,
por que você demorou tanto?
15
00:01:21,470 --> 00:01:22,203
{\an8}Vamos.
16
00:01:26,370 --> 00:01:27,703
{\an8}Lá estão eles.
17
00:01:29,170 --> 00:01:30,737
{\an8}Vá lá e os assuste.
18
00:01:31,837 --> 00:01:32,903
{\an8}Aja, cara.
19
00:01:33,603 --> 00:01:35,303
{\an8}Acabe com eles, Mikie.
20
00:01:39,937 --> 00:01:41,037
{\an8}Está na hora.
21
00:01:44,970 --> 00:01:45,937
{\an8}Essa é fácil...
22
00:01:46,003 --> 00:01:47,303
{\an8}Homem a homem.
23
00:01:47,703 --> 00:01:49,003
{\an8}Saia da frente.
24
00:01:49,337 --> 00:01:50,603
{\an8}Saia.
25
00:01:53,203 --> 00:01:55,070
{\an8}Isso mesmo, cara. Vá.
26
00:01:55,503 --> 00:01:56,870
{\an8}Mexa-se, vamos.
27
00:01:58,703 --> 00:01:59,803
{\an8}Muito bem.
28
00:02:01,137 --> 00:02:02,337
{\an8}Continue.
29
00:02:02,703 --> 00:02:03,870
{\an8}Eu dei a volta.
30
00:02:04,870 --> 00:02:06,070
{\an8}Pode deixar.
31
00:02:09,437 --> 00:02:10,437
{\an8}Cuidado.
32
00:02:11,903 --> 00:02:13,370
{\an8}Corram, todos.
33
00:02:16,703 --> 00:02:17,770
{\an8}Separem-se!
34
00:02:18,337 --> 00:02:19,337
{\an8}Corram.
35
00:02:20,170 --> 00:02:21,170
{\an8}Corram!
36
00:02:22,603 --> 00:02:23,337
{\an8}Droga!
37
00:02:40,037 --> 00:02:41,970
{\an8}Alguém chame a polícia.
38
00:03:00,903 --> 00:03:03,103
Eu sei, querido.
Ouvi falar disso.
39
00:03:03,737 --> 00:03:05,370
Rodney,
a mamãe está em casa?
40
00:03:05,403 --> 00:03:06,937
Eu vou até lá, esta tarde.
41
00:03:06,970 --> 00:03:09,603
- E minha calça cinza?
- Está na lavanderia.
42
00:03:09,637 --> 00:03:12,103
Por que não me deixa
cuidar de suas tarefas...
43
00:03:12,137 --> 00:03:13,670
como eu faço há 20 anos?
44
00:03:13,803 --> 00:03:15,237
Faz tanto tempo assim?
45
00:03:15,503 --> 00:03:17,370
Vocês vão se atrasar,
apressem-se.
46
00:03:17,403 --> 00:03:19,270
Nós estamos indo,
tchau, querida.
47
00:03:19,370 --> 00:03:20,570
Tchau, querido.
48
00:03:20,637 --> 00:03:22,037
- Tchau, mãe.
- Tchau, filha.
49
00:03:22,170 --> 00:03:24,937
Voltem cedo.
Haverá uma surpresa à noite.
50
00:03:33,237 --> 00:03:35,937
- A mamãe está em casa?
- O que você acha?
51
00:03:49,470 --> 00:03:51,037
Michael Gerald Tyson...
52
00:03:51,303 --> 00:03:54,203
O senhor foi considerado
culpado de agressão...
53
00:03:54,337 --> 00:03:56,670
Intoxicação em público,
ociosidade...
54
00:03:56,737 --> 00:03:58,237
Agressão e ofensa física...
55
00:03:58,303 --> 00:04:00,670
Porte de arma mortal,
roubo...
56
00:04:00,970 --> 00:04:03,137
- Dois arrombamentos...
- Roubo violento.
57
00:04:03,237 --> 00:04:05,903
- Veredicto, culpado.
- Posse de bens roubados.
58
00:04:05,937 --> 00:04:08,403
- Considerado culpado...
- Resistiu à prisão.
59
00:04:08,437 --> 00:04:09,703
Assalto à mão armada.
60
00:04:09,737 --> 00:04:11,370
Agressão com arma mortal...
61
00:04:11,403 --> 00:04:13,937
Você será preso
na Escola Tryon para meninos...
62
00:04:13,970 --> 00:04:15,937
em Johnstown, Nova York.
63
00:04:25,170 --> 00:04:27,437
{\an8}- Qual é o nome do menino?
- Eu não sei.
64
00:04:27,470 --> 00:04:28,737
{\an8}Não falou com Bobby?
65
00:04:28,770 --> 00:04:30,903
Ele disse que devíamos
olhar o menino...
66
00:04:30,937 --> 00:04:32,203
Não é Bobby Stewart?
67
00:04:32,237 --> 00:04:34,037
É, da Escola
de Detenção Tryon.
68
00:04:34,070 --> 00:04:35,603
É tudo que nós precisamos.
69
00:04:35,637 --> 00:04:37,203
Outro delinquente juvenil.
70
00:04:38,570 --> 00:04:39,803
O que o menino fez?
71
00:04:40,003 --> 00:04:41,670
Pergunte o que ele não fez.
72
00:04:41,703 --> 00:04:44,303
Ele foi preso umas 40 vezes,
antes dos 12 anos.
73
00:04:44,337 --> 00:04:45,403
Quarenta vezes?
74
00:04:45,437 --> 00:04:48,570
Nem Al Capone
foi preso 40 vezes.
75
00:04:48,770 --> 00:04:50,837
- Ele parece mau.
- Nem fale.
76
00:04:50,937 --> 00:04:52,137
Ele tem mãe?
77
00:04:52,170 --> 00:04:53,403
É claro que ele tem...
78
00:04:53,503 --> 00:04:55,670
mas até mãe desiste um dia.
79
00:04:56,537 --> 00:04:59,503
Bobby espera que eu ponha
esse menino na minha casa?
80
00:04:59,570 --> 00:05:00,970
Bobby não espera nada.
81
00:05:01,070 --> 00:05:02,603
Ele só pediu para vê-lo.
82
00:05:05,637 --> 00:05:06,870
Você está bem, Cus?
83
00:05:07,137 --> 00:05:09,170
Eu estou, sim.
Vão indo, eu alcanço.
84
00:05:10,003 --> 00:05:11,103
Vamos, Kevin.
85
00:05:36,403 --> 00:05:37,070
É ele?
86
00:05:37,970 --> 00:05:40,037
Um metro e 76 cm,
82 quilos.
87
00:05:40,270 --> 00:05:41,203
É ele.
88
00:05:51,003 --> 00:05:52,070
Ele é forte.
89
00:05:52,703 --> 00:05:55,103
É, eu esperava
um punk magrelo.
90
00:05:55,537 --> 00:05:57,703
O que você dá aos meninos,
Bobby?
91
00:05:57,803 --> 00:05:59,970
O de sempre,
anabolizantes e doces.
92
00:06:07,070 --> 00:06:09,137
Ele não tem estilo, mas
sabe golpear.
93
00:06:11,137 --> 00:06:12,570
Ele sabe golpear mesmo.
94
00:06:12,603 --> 00:06:14,903
O garoto está acertando
como Joe Frazier.
95
00:06:17,870 --> 00:06:19,003
Essa é boa.
96
00:06:22,937 --> 00:06:24,337
Espere um pouco.
97
00:06:25,537 --> 00:06:27,203
Qual é seu nome, rapaz?
98
00:06:27,337 --> 00:06:28,237
Mike.
99
00:06:28,937 --> 00:06:30,037
Mike, do quê?
100
00:06:31,303 --> 00:06:32,470
Mike Tyson.
101
00:06:36,137 --> 00:06:37,270
Mike Tyson.
102
00:06:38,337 --> 00:06:39,670
Pode continuar.
103
00:06:44,403 --> 00:06:45,703
O que você acha?
104
00:06:46,103 --> 00:06:47,137
O que eu acho?
105
00:06:48,603 --> 00:06:51,637
Eu acho que ele acerta
com má intenção, isso sim.
106
00:07:00,503 --> 00:07:01,437
Idiota!
107
00:07:04,170 --> 00:07:05,303
Pronto.
108
00:07:06,337 --> 00:07:08,103
Este aqui é nosso lado.
109
00:07:08,803 --> 00:07:10,937
Agora, voltando ao assunto.
110
00:07:13,803 --> 00:07:16,403
Não fique com medo de ir
para uma luta...
111
00:07:16,470 --> 00:07:18,237
o problema é não ter medo.
112
00:07:18,303 --> 00:07:19,203
O medo...
113
00:07:19,270 --> 00:07:21,403
é amigo de todo bom atleta.
114
00:07:21,537 --> 00:07:22,337
Diminua.
115
00:07:22,903 --> 00:07:24,637
Está vendo aquela casa?
116
00:07:25,070 --> 00:07:26,703
É seu novo lar, Mike.
117
00:07:32,303 --> 00:07:34,237
Vire à direita aqui. À direita!
118
00:07:35,903 --> 00:07:36,837
Cuidado...
119
00:07:38,037 --> 00:07:39,137
aqui estamos.
120
00:07:47,170 --> 00:07:48,103
Entre.
121
00:07:48,370 --> 00:07:49,570
Sinta-se à vontade.
122
00:07:49,637 --> 00:07:50,570
Camillie!
123
00:07:51,337 --> 00:07:53,503
Eu quero lhe apresentar
essa mulher.
124
00:07:56,337 --> 00:07:58,503
Camille, cumprimente Mike.
125
00:07:58,770 --> 00:08:00,070
Ele é pugilista.
126
00:08:00,437 --> 00:08:01,403
Venha aqui.
127
00:08:04,603 --> 00:08:05,437
Mike...
128
00:08:06,037 --> 00:08:07,537
esta é Camille Ewald.
129
00:08:09,670 --> 00:08:11,270
Diga... É um prazer.
130
00:08:12,137 --> 00:08:13,537
É um prazer, senhora.
131
00:08:17,303 --> 00:08:18,337
Tudo bem.
132
00:08:24,403 --> 00:08:25,937
Não fique brava...
133
00:08:26,003 --> 00:08:28,070
eu sei que é outro
para alimentar...
134
00:08:28,437 --> 00:08:31,170
mas $200 extras
serão úteis aqui.
135
00:08:32,170 --> 00:08:34,037
Eu vou lhe mostrar
seu quarto.
136
00:08:41,603 --> 00:08:42,970
Camille é sua esposa?
137
00:08:43,070 --> 00:08:44,170
Na verdade, não.
138
00:08:44,270 --> 00:08:45,470
A casa é dela.
139
00:08:46,037 --> 00:08:47,703
Ela não me quer aqui.
140
00:08:47,870 --> 00:08:49,203
Como? Aquilo?
141
00:08:49,637 --> 00:08:51,370
Ela é tímida, só isso.
142
00:08:52,570 --> 00:08:54,137
Dê uma olhada nisso.
143
00:08:54,503 --> 00:08:58,703
Se eu pegar quem fez isso, ele
ficará sem um dente na boca.
144
00:08:59,103 --> 00:09:01,537
Eu tenho meia dúzia
de lutadores aqui.
145
00:09:01,570 --> 00:09:03,837
É importante
que todos sejam organizados.
146
00:09:03,870 --> 00:09:04,737
Este aqui...
147
00:09:05,037 --> 00:09:07,703
é seu quarto.
Eu lhe darei um despertador.
148
00:09:11,570 --> 00:09:13,470
Quem tomou meu sorvete?
149
00:09:14,303 --> 00:09:18,070
Nunca me deixe pegá-lo
tomando meu sorvete! Jamais.
150
00:09:31,437 --> 00:09:33,803
Qual é a diferença
entre herói e covarde?
151
00:09:35,303 --> 00:09:36,670
Não há diferença.
152
00:09:37,237 --> 00:09:39,370
Por dentro,
eles são idênticos.
153
00:09:40,003 --> 00:09:41,337
Ambos temem morrer...
154
00:09:41,537 --> 00:09:42,837
ou se machucar.
155
00:09:42,970 --> 00:09:44,837
Mas o que o herói faz...
156
00:09:45,370 --> 00:09:46,903
torna-o herói.
157
00:09:47,503 --> 00:09:49,103
E o que o outro não faz...
158
00:09:49,837 --> 00:09:51,137
torna-o covarde.
159
00:10:27,137 --> 00:10:29,903
Quando dois homens entram
no ringue, só um...
160
00:10:30,237 --> 00:10:31,503
merece vencer.
161
00:10:31,937 --> 00:10:33,470
Quando você entra...
162
00:10:33,603 --> 00:10:35,737
você deve saber
que merece vencer...
163
00:10:36,603 --> 00:10:38,737
que o destino
lhe deve a vitória...
164
00:10:38,770 --> 00:10:41,337
porque você treinou
mais do que o adversário.
165
00:10:41,370 --> 00:10:42,470
Você lutou mais...
166
00:10:42,537 --> 00:10:44,370
você correu
mais quilômetros...
167
00:10:44,570 --> 00:10:46,503
você se levantou mais cedo.
168
00:10:47,437 --> 00:10:49,103
Eu sei que não está
dormindo.
169
00:10:49,337 --> 00:10:50,937
Eu sei que está me ouvindo.
170
00:10:58,437 --> 00:11:01,370
Sempre mantenha o queixo
perto do seu peito.
171
00:11:02,337 --> 00:11:04,537
Não interessa
se você está trabalhando...
172
00:11:04,570 --> 00:11:06,637
andando pela escola
ou assistindo TV.
173
00:11:06,670 --> 00:11:08,270
Mantenha
o queixo abaixado.
174
00:11:08,303 --> 00:11:10,570
E seus olhos,
para cima e para fora.
175
00:11:13,603 --> 00:11:16,237
Uma palavra descreve
Rocky Marciano...
176
00:11:16,570 --> 00:11:17,703
tenacidade.
177
00:11:18,103 --> 00:11:19,937
Apenas 85 quilos...
178
00:11:20,303 --> 00:11:24,303
mas, até hoje, ele é o único
campeão peso pesado invicto.
179
00:11:24,503 --> 00:11:25,303
Como?
180
00:11:25,770 --> 00:11:28,037
Ele não se imaginava
perdendo.
181
00:11:28,603 --> 00:11:31,437
Ele jamais permitia
que o conceito de derrota...
182
00:11:31,537 --> 00:11:33,303
entrasse na cabeça dele.
183
00:11:36,337 --> 00:11:37,803
Não olhe as luvas.
184
00:11:38,470 --> 00:11:39,803
Olhe o peito.
185
00:11:39,837 --> 00:11:42,137
Se você esperar a luva se mexer,
acabou.
186
00:11:42,170 --> 00:11:44,303
Quando o peito se curvar,
você ataca.
187
00:11:51,103 --> 00:11:53,503
Joe Louis podia ser quieto
por fora...
188
00:11:53,870 --> 00:11:56,503
mas, por dentro,
ele era fúria pura.
189
00:11:57,070 --> 00:12:00,170
Ele era um negro num mundo
de branco e odiava isso.
190
00:12:00,270 --> 00:12:03,037
Ele andava na rua,
24 horas por dia.
191
00:12:22,337 --> 00:12:24,037
Mexa-se o tempo todo.
192
00:12:24,137 --> 00:12:26,303
Não deixe sua cabeça
no mesmo lugar.
193
00:12:26,337 --> 00:12:27,637
Ofereça um alvo aqui...
194
00:12:27,670 --> 00:12:29,970
e quando ele golpear,
não estará mais lá.
195
00:12:30,003 --> 00:12:31,803
E quando se mexer,
contra-ataque.
196
00:12:31,837 --> 00:12:33,237
Acerte as costelas.
197
00:12:34,137 --> 00:12:36,237
Quatro, um, em cima.
Entendeu?
198
00:12:37,137 --> 00:12:38,537
Ótimo, vamos lá.
199
00:12:39,470 --> 00:12:42,137
Se você não for golpeado,
não perderá. É simples.
200
00:12:42,203 --> 00:12:45,303
Quando você aprender a ficar
escondido atrás das luvas...
201
00:12:45,337 --> 00:12:47,103
e a se mexer
constantemente...
202
00:12:47,137 --> 00:12:49,170
ninguém poderá acertá-lo.
203
00:12:52,537 --> 00:12:54,037
Mentiras e truques...
204
00:12:54,737 --> 00:12:56,703
subterfúgios,
é o que nós fazemos.
205
00:12:56,803 --> 00:12:58,337
Nunca deixe ninguém...
206
00:12:58,437 --> 00:13:00,137
saber de suas intenções.
207
00:13:00,603 --> 00:13:03,403
Campeões pugilistas
são campeões mentirosos.
208
00:13:03,503 --> 00:13:04,770
Os melhores do mundo.
209
00:13:04,803 --> 00:13:06,937
Mexa a câmera,
porque eu sou rápido.
210
00:13:08,203 --> 00:13:10,537
Para trás, cara,
e continue golpeando.
211
00:13:11,037 --> 00:13:12,837
Quem tomou meu sorvete?
212
00:13:14,537 --> 00:13:16,470
Quem tomou meu sorvete?
213
00:13:19,570 --> 00:13:21,703
Quem tomou meu sorvete,
droga?
214
00:13:37,170 --> 00:13:37,970
Mike...
215
00:13:43,470 --> 00:13:44,670
O que houve?
216
00:13:45,003 --> 00:13:46,603
A mãe dele morreu.
217
00:13:46,937 --> 00:13:47,937
Nossa.
218
00:13:48,070 --> 00:13:51,003
Ele deve tomar um ônibus
no Brooklyn. Leve-o à cidade.
219
00:13:51,037 --> 00:13:52,037
Claro.
220
00:14:37,703 --> 00:14:39,237
O que vai fazer, Mike?
221
00:14:41,303 --> 00:14:43,137
Você vai voltar para casa?
222
00:14:44,603 --> 00:14:46,470
Não, cara. Eu tenho casa.
223
00:15:21,503 --> 00:15:22,503
Olá, Mike.
224
00:15:24,503 --> 00:15:25,570
Olá, Jamie.
225
00:15:25,937 --> 00:15:27,503
O que você está fazendo?
226
00:15:28,003 --> 00:15:29,837
Eu estou construindo
um pombal.
227
00:15:31,503 --> 00:15:33,237
Eu soube da sua mãe.
228
00:15:33,803 --> 00:15:34,737
Mike?
229
00:15:37,303 --> 00:15:38,937
É bom tê-lo de volta.
230
00:15:41,703 --> 00:15:42,537
Jamie.
231
00:15:43,237 --> 00:15:44,770
Tudo bem, tio Teddy.
232
00:15:45,070 --> 00:15:46,170
Eu preciso ir.
233
00:15:51,203 --> 00:15:52,203
Pombos?
234
00:15:57,137 --> 00:15:59,637
Meu pai os chamava
de ratos voadores.
235
00:16:01,870 --> 00:16:03,103
Como foi o funeral?
236
00:16:07,603 --> 00:16:08,337
Mike...
237
00:16:11,037 --> 00:16:13,037
você sabe
o que é um profissional?
238
00:16:15,103 --> 00:16:16,737
Alguém
que ganha dinheiro...
239
00:16:17,003 --> 00:16:18,970
Não tem a ver com dinheiro.
240
00:16:20,737 --> 00:16:23,270
Profissional
é aquele que trabalha...
241
00:16:23,603 --> 00:16:26,403
independentemente do que esteja
sentindo, entende?
242
00:16:26,437 --> 00:16:27,470
Independente.
243
00:16:30,437 --> 00:16:31,370
Tome.
244
00:16:34,670 --> 00:16:35,637
O que é isso?
245
00:16:36,037 --> 00:16:36,837
É seu.
246
00:16:37,870 --> 00:16:40,403
Muhammad Ali me deu,
e eu estou lhe dando.
247
00:16:40,503 --> 00:16:42,970
Leve-o consigo
às Olimpíadas Juvenis.
248
00:17:08,137 --> 00:17:09,270
Vamos, Mike, relaxe.
249
00:17:09,803 --> 00:17:10,870
O que houve?
250
00:17:12,670 --> 00:17:14,303
Teddy, eu estou com medo.
251
00:17:14,503 --> 00:17:15,970
Com medo do quê?
252
00:17:17,470 --> 00:17:19,203
De desapontar Cus.
253
00:17:19,637 --> 00:17:21,503
Você não vai desapontar
ninguém.
254
00:17:21,570 --> 00:17:23,337
Você já enfrentou gente pior.
255
00:17:23,403 --> 00:17:25,803
Olhe seu adversário ali.
Olhe para ele.
256
00:17:30,170 --> 00:17:32,037
Acha que ele
não está com medo?
257
00:17:32,137 --> 00:17:33,270
É claro que está.
258
00:17:33,337 --> 00:17:34,770
Vamos, o que Cus disse?
259
00:17:34,803 --> 00:17:37,703
Lembra-se do que ele disse
do medo? O que foi?
260
00:17:37,803 --> 00:17:39,037
Eu devo usá-lo.
261
00:17:39,170 --> 00:17:40,337
Como?
262
00:17:40,370 --> 00:17:42,137
Transformando-o
em energia.
263
00:17:42,170 --> 00:17:42,937
Isso mesmo.
264
00:17:43,003 --> 00:17:45,203
O que vai fazer
ao subir no ringue?
265
00:17:47,303 --> 00:17:49,137
Eu vou abrir com setes.
266
00:17:50,003 --> 00:17:50,937
Setes.
267
00:17:50,970 --> 00:17:52,603
Queixo baixo,
olhos para cima.
268
00:17:52,637 --> 00:17:54,003
E aí, o que você fará?
269
00:17:54,070 --> 00:17:54,870
Dois.
270
00:17:55,603 --> 00:17:56,603
Mandar um dois.
271
00:17:56,637 --> 00:17:58,637
- E qual o próximo golpe?
- Um cinco.
272
00:17:58,670 --> 00:18:00,003
Sete, dois, cinco.
273
00:18:00,537 --> 00:18:01,570
Sete, dois, cinco...
274
00:18:01,603 --> 00:18:02,603
e vou entrando.
275
00:18:02,637 --> 00:18:04,770
O que você fará,
quando tiver entrado?
276
00:18:04,803 --> 00:18:06,603
Eu vou disparar feito louco.
277
00:18:08,337 --> 00:18:10,170
Muito bem,
vamos vencer a luta.
278
00:18:10,203 --> 00:18:11,370
Para o ringue.
279
00:18:30,303 --> 00:18:31,103
Agora!
280
00:18:38,037 --> 00:18:39,303
Para o canto.
281
00:18:40,670 --> 00:18:41,470
Quatro...
282
00:18:41,703 --> 00:18:42,603
cinco...
283
00:18:42,937 --> 00:18:43,937
seis...
284
00:18:44,870 --> 00:18:45,737
sete...
285
00:18:46,370 --> 00:18:47,270
oito...
286
00:18:47,603 --> 00:18:48,503
nove...
287
00:18:49,903 --> 00:18:50,603
dez!
288
00:18:51,603 --> 00:18:53,303
Você conseguiu!
289
00:19:01,537 --> 00:19:02,937
Fique parado.
290
00:19:03,403 --> 00:19:05,203
Fique parado, não se mexa.
291
00:19:05,237 --> 00:19:07,170
- Ele ficará bem?
- Ficará, sim.
292
00:19:08,003 --> 00:19:09,170
Oito? Como assim?
293
00:19:09,237 --> 00:19:11,003
Só há três assaltos
no juvenil.
294
00:19:11,037 --> 00:19:12,570
Não, oito segundos.
295
00:19:14,137 --> 00:19:15,503
Oito segundos?
296
00:19:15,970 --> 00:19:16,903
Como é?
297
00:19:16,970 --> 00:19:18,203
Ele atirou no cara?
298
00:19:18,303 --> 00:19:19,303
Quase isso.
299
00:19:19,337 --> 00:19:21,370
É um novo recorde
olímpico juvenil.
300
00:19:21,403 --> 00:19:22,770
Só se fala nisso aqui.
301
00:19:23,270 --> 00:19:24,570
Onde ele está agora?
302
00:19:24,837 --> 00:19:27,503
Ele está no ringue ainda,
acabaram de anunciar.
303
00:19:27,603 --> 00:19:29,237
Alguém
está falando com ele?
304
00:19:29,270 --> 00:19:30,803
Claro, o ringue está cheio.
305
00:19:30,837 --> 00:19:31,637
Teddy...
306
00:19:31,737 --> 00:19:33,303
eu o quero de volta agora.
307
00:19:33,437 --> 00:19:34,903
Ponha-o no próximo voo.
308
00:19:35,003 --> 00:19:37,103
- Mas...
- Não discuta. Obedeça.
309
00:19:39,303 --> 00:19:40,870
Malditos exploradores.
310
00:19:49,270 --> 00:19:50,037
Cus?
311
00:19:51,637 --> 00:19:52,403
Bem...
312
00:19:53,037 --> 00:19:54,437
Bem, Mike, sabe...
313
00:19:54,637 --> 00:19:56,003
O que tem ele?
314
00:19:56,337 --> 00:19:58,337
Agora,
que a mãe dele morreu...
315
00:19:59,770 --> 00:20:01,070
eu achei que talvez...
316
00:20:07,570 --> 00:20:09,103
Você quer adotá-lo?
317
00:20:10,903 --> 00:20:12,570
Parece loucura, eu sei...
318
00:20:14,437 --> 00:20:15,803
mas o que você acha?
319
00:20:20,570 --> 00:20:21,870
Aqui estamos, Cus.
320
00:20:22,070 --> 00:20:22,937
Pare!
321
00:20:26,537 --> 00:20:28,270
Cus, eu consegui!
322
00:20:28,437 --> 00:20:29,770
Como você disse.
323
00:20:29,870 --> 00:20:33,237
É, mas em oito segundos?
Por que você demorou tanto?
324
00:20:34,570 --> 00:20:36,803
Eu estou muito
orgulhoso de você, Mike.
325
00:20:36,837 --> 00:20:38,503
Vamos guardar as coisas,
Mike.
326
00:20:40,203 --> 00:20:42,603
Eu andei pensando,
enquanto você viajava.
327
00:20:43,203 --> 00:20:45,270
Eu e Camille, na verdade.
328
00:20:46,103 --> 00:20:47,270
Sobre o quê?
329
00:20:47,603 --> 00:20:49,037
O que você acharia...
330
00:20:49,403 --> 00:20:51,603
se nos tornássemos
seus guardiões?
331
00:20:55,470 --> 00:20:57,470
Você diz, adotar-me?
332
00:20:57,837 --> 00:20:59,003
É, algo assim.
333
00:21:03,903 --> 00:21:05,370
Bem, sim. Claro.
334
00:21:06,770 --> 00:21:08,003
Está bem, garoto.
335
00:21:09,003 --> 00:21:09,770
Michael...
336
00:21:10,003 --> 00:21:11,270
parabéns!
337
00:21:12,637 --> 00:21:13,770
Eu consegui!
338
00:21:17,603 --> 00:21:18,570
Camille...
339
00:21:18,903 --> 00:21:20,370
Cus falou sério...
340
00:21:20,470 --> 00:21:22,737
Cus sempre fala sério.
341
00:21:30,803 --> 00:21:32,537
Ele falou sério...
342
00:21:34,237 --> 00:21:35,837
sobre você querer também?
343
00:21:42,070 --> 00:21:43,103
Bem, então...
344
00:21:44,403 --> 00:21:45,303
então...
345
00:21:45,770 --> 00:21:47,637
eu posso chamá-la de mãe?
346
00:21:50,403 --> 00:21:51,937
Eu adoraria isso.
347
00:21:57,103 --> 00:21:58,570
O que você quer de mim?
348
00:21:59,003 --> 00:22:00,803
Ele precisa de um sparring.
349
00:22:00,837 --> 00:22:02,370
E seus outros sparrings?
350
00:22:02,403 --> 00:22:04,703
Nós precisamos de um sparring
de verdade.
351
00:22:04,737 --> 00:22:06,537
Ele já acabou
com todos os meus.
352
00:22:06,570 --> 00:22:07,570
É um risco, Cus.
353
00:22:07,603 --> 00:22:09,670
Assumir um lutador hoje,
não é barato.
354
00:22:09,703 --> 00:22:11,037
Para mim, tudo é risco.
355
00:22:11,070 --> 00:22:14,303
Mas esse é o próximo
campeão mundial de peso pesado.
356
00:22:14,337 --> 00:22:15,170
Fale sério.
357
00:22:15,203 --> 00:22:17,670
Quando a história
do boxe for escrita...
358
00:22:17,703 --> 00:22:19,703
o nome de Mike Tyson
estará ao lado...
359
00:22:19,737 --> 00:22:21,537
de Dempsey, Marciano
e Joe Louis.
360
00:22:21,570 --> 00:22:23,603
Esse é um grupo bem
seleto, Cus.
361
00:22:24,137 --> 00:22:26,037
Michael,
o que está fazendo aqui?
362
00:22:27,170 --> 00:22:28,037
Mike?
363
00:22:28,970 --> 00:22:30,470
Venha aqui.
364
00:22:31,670 --> 00:22:33,270
Está vendo esse homem?
365
00:22:33,770 --> 00:22:37,270
Ele é o cara mais justo
nesse ramo, Jimmy Jacobs.
366
00:22:37,537 --> 00:22:38,837
Mike Tyson, meu filho...
367
00:22:39,003 --> 00:22:40,970
há quanto tempo?
Duas semanas?
368
00:22:41,203 --> 00:22:43,237
Mike Tyson, Jimmy Jacobs.
369
00:22:43,537 --> 00:22:44,703
Olá, Mike.
370
00:22:44,837 --> 00:22:46,237
Muito prazer, Sr. Jacobs.
371
00:22:46,337 --> 00:22:47,770
Por favor, Jimmy.
372
00:22:48,103 --> 00:22:49,237
Sempre Jimmy.
373
00:22:49,903 --> 00:22:51,837
Esse é meu sócio,
Bill Cayton.
374
00:22:51,937 --> 00:22:54,703
Eu assisti sua luta olímpica.
375
00:22:55,070 --> 00:22:57,003
Foi um belo trabalho.
376
00:22:57,103 --> 00:22:59,203
- Obrigado, Sr. Cayton.
- De nada, Mike.
377
00:22:59,270 --> 00:23:01,937
Bill e Jimmy gerenciam
pugilistas, Mike.
378
00:23:01,970 --> 00:23:04,703
Eles não estariam aqui,
se eu não confiasse neles.
379
00:23:05,603 --> 00:23:08,070
Eles são os amigos certos
para nos cercar.
380
00:23:08,303 --> 00:23:10,737
Do tipo que o manterá longe
de encrenca.
381
00:23:10,837 --> 00:23:13,803
Se você quer ser campeão,
deve ter disciplina.
382
00:23:20,370 --> 00:23:23,037
O próximo grande campeão
no peso pesado.
383
00:23:23,537 --> 00:23:25,803
Com quem você
tem conversado?
384
00:23:26,370 --> 00:23:28,403
Aquele cara branco
lhe disse isso?
385
00:23:29,703 --> 00:23:31,737
Ele só está enrolando você.
386
00:23:32,637 --> 00:23:34,003
Você sabe, não é?
387
00:23:34,803 --> 00:23:39,103
Cara, deve haver 10 mil negros
do gueto por aí...
388
00:23:39,570 --> 00:23:41,837
sonhando
o mesmo sonho idiota.
389
00:23:41,937 --> 00:23:45,103
E cada um deve ter
um miserável cretino...
390
00:23:45,270 --> 00:23:49,303
mandando em tudo,
achando que é Anglo Dundee.
391
00:23:49,537 --> 00:23:50,603
É Angelo Dundee.
392
00:23:50,703 --> 00:23:54,003
Angelo, Anglo, tanto faz.
Isso me deixa muito chateado.
393
00:23:55,303 --> 00:23:57,270
Vamos para casa, droga.
394
00:24:02,770 --> 00:24:04,003
Cara, pare o carro.
395
00:24:04,403 --> 00:24:05,437
Por quê?
396
00:24:06,003 --> 00:24:07,637
Olá, meninas, como vão?
397
00:24:07,803 --> 00:24:10,270
Ora, cara, pare o carro.
Elas olharam.
398
00:24:11,037 --> 00:24:13,003
Olá, meninas, aonde vão?
399
00:24:14,970 --> 00:24:16,003
Como vão?
400
00:24:18,003 --> 00:24:19,170
Garota, espere aí.
401
00:24:19,237 --> 00:24:20,237
Vamos, cara.
402
00:24:21,270 --> 00:24:22,503
Garota, eu posso ir?
403
00:24:23,370 --> 00:24:24,403
Vamos, Rory.
404
00:24:24,437 --> 00:24:27,103
Quantos foras você vai levar,
antes de desistir?
405
00:24:27,137 --> 00:24:28,203
Esperem aí.
406
00:24:28,870 --> 00:24:29,703
Vamos.
407
00:24:32,703 --> 00:24:34,103
Elas estão fugindo.
408
00:24:35,270 --> 00:24:36,970
Eu gostei daquela da direita.
409
00:24:37,003 --> 00:24:39,070
- Você está assustando-as.
- Tudo bem.
410
00:24:39,103 --> 00:24:41,203
O que vocês estão fazendo?
411
00:24:42,637 --> 00:24:43,903
Ora, vamos.
412
00:24:48,037 --> 00:24:49,703
Elas devem ter entrado aqui.
413
00:24:51,670 --> 00:24:54,203
- Eu sei que estão aqui.
- Elas não estão aqui.
414
00:24:54,237 --> 00:24:56,703
- O que está procurando?
- Vamos, elas sumiram.
415
00:24:56,737 --> 00:24:57,837
O que você quer?
416
00:24:58,370 --> 00:24:59,337
Droga, cara.
417
00:24:59,770 --> 00:25:01,237
Você não pode entrar aí.
418
00:25:01,303 --> 00:25:02,603
- Garotas?
- Saia daí!
419
00:25:02,703 --> 00:25:04,337
- Saia!
- Onde vocês estão?
420
00:25:04,703 --> 00:25:06,703
O que você está
fazendo aqui?
421
00:25:07,070 --> 00:25:08,003
Saia!
422
00:25:08,170 --> 00:25:10,070
Isso não é legal, cara.
Vamos.
423
00:25:10,170 --> 00:25:12,237
- Saia daqui.
- Não me perturbe.
424
00:25:12,770 --> 00:25:13,803
Chame a polícia.
425
00:25:13,870 --> 00:25:14,903
A polícia!
426
00:25:15,437 --> 00:25:16,503
Saia daqui.
427
00:25:16,570 --> 00:25:17,503
Vamos, negro.
428
00:25:17,537 --> 00:25:19,903
- Alô, chame a polícia.
- Tudo isso por mulher.
429
00:25:19,937 --> 00:25:22,470
- Vocês não prestam.
- Eu vou chamar a polícia.
430
00:25:22,503 --> 00:25:25,303
Então, chame, vadia!
Eu não me importo.
431
00:25:25,703 --> 00:25:27,103
Venha, Mike.
Vamos embora.
432
00:25:27,170 --> 00:25:28,137
Saia já daqui.
433
00:25:28,203 --> 00:25:29,503
Vá se ferrar, cara.
434
00:25:29,537 --> 00:25:31,370
Um dia, eu
serei dono disso aqui.
435
00:25:31,403 --> 00:25:32,870
O que você quer fazer?
436
00:25:34,770 --> 00:25:35,803
É da polícia?
437
00:25:35,903 --> 00:25:38,037
- Vamos!
- Vão se ferrar.
438
00:25:39,437 --> 00:25:41,103
O que há de errado
com você?
439
00:25:45,003 --> 00:25:46,370
Vamos embora.
440
00:25:53,637 --> 00:25:55,637
Ele não está
em lugar algum.
441
00:25:57,203 --> 00:25:59,570
Não seria ruim,
se fosse a primeira vez.
442
00:25:59,603 --> 00:26:01,637
Mas isso virou
um padrão constante.
443
00:26:01,703 --> 00:26:04,837
Ele faz besteira e desaparece.
Faz besteira, desaparece.
444
00:26:04,870 --> 00:26:07,437
Quanto tempo foi desta vez?
Três, quatro dias?
445
00:26:07,470 --> 00:26:09,170
Nós sabemos onde ele está?
446
00:26:09,203 --> 00:26:10,403
Que exagero, Teddy.
447
00:26:10,437 --> 00:26:13,737
Exagero? Na semana passada,
ele ameaçou um professor.
448
00:26:13,770 --> 00:26:16,570
No mês passado, ele transou
com uma menor de idade.
449
00:26:16,603 --> 00:26:18,303
Teremos de tirá-lo da escola.
450
00:26:18,337 --> 00:26:19,503
Tirá-lo da escola?
451
00:26:19,537 --> 00:26:21,503
Ela está influenciando-o mal.
452
00:26:21,537 --> 00:26:23,703
Por que ele está
no primeiro colegial!
453
00:26:23,737 --> 00:26:24,937
Ele precisa estudar.
454
00:26:24,970 --> 00:26:27,470
Ele precisa
de um ambiente propício...
455
00:26:27,503 --> 00:26:29,537
para se tornar
um pugilista campeão.
456
00:26:29,603 --> 00:26:31,537
E se o boxe não der certo?
457
00:26:31,603 --> 00:26:33,837
E se ele precisar
arrumar um emprego?
458
00:26:33,903 --> 00:26:35,437
Essa conversa acabou.
459
00:26:35,537 --> 00:26:37,403
Ele precisa
de disciplina, Cus.
460
00:26:37,470 --> 00:26:39,637
Nós devemos suspender
os treinos dele.
461
00:26:39,703 --> 00:26:42,303
Eu já treinei
dois campeões mundiais.
462
00:26:42,337 --> 00:26:44,203
Você vai me dizer
o que fazer?
463
00:26:44,237 --> 00:26:47,037
Se fosse outro lutador,
você já o teria expulsado!
464
00:26:47,603 --> 00:26:50,903
Eu não vou suspender
meu melhor lutador. É burrice!
465
00:26:51,003 --> 00:26:52,770
Teddy, você tem visita.
466
00:26:52,803 --> 00:26:53,903
Eu estou ocupado!
467
00:26:53,937 --> 00:26:55,470
Vou dizer o que é burrice.
468
00:26:55,503 --> 00:26:57,570
Burrice é deixar
esse maluco à solta...
469
00:26:57,603 --> 00:27:00,470
porque você tem medo
que ele vá embora.
470
00:27:00,503 --> 00:27:02,570
Eu sei como gerenciar
minha academia.
471
00:27:02,603 --> 00:27:04,437
Nossa
academia. Lembra-se, Cus?
472
00:27:04,537 --> 00:27:06,837
Faz seis anos.
Nossa academia!
473
00:27:06,937 --> 00:27:08,403
- Teddy!
- O que foi?
474
00:27:08,703 --> 00:27:10,403
Sua irmã está aqui.
475
00:27:25,937 --> 00:27:26,837
Mike Tyson?
476
00:27:39,337 --> 00:27:40,403
Filho da mãe!
477
00:27:40,503 --> 00:27:41,603
Desgraçado!
478
00:27:42,403 --> 00:27:44,470
Eu vou matar aquele cretino.
479
00:27:44,670 --> 00:27:45,970
Eu vou matar...
480
00:27:46,070 --> 00:27:46,603
Chega!
481
00:27:46,670 --> 00:27:48,537
Eu vou resolver isso
do meu modo.
482
00:27:48,570 --> 00:27:50,603
Venham, vamos.
Vamos sair daqui. Vamos.
483
00:27:54,370 --> 00:27:56,370
Quem se permite distrair...
484
00:27:56,603 --> 00:27:58,170
permite-se fracassar.
485
00:27:58,237 --> 00:27:59,637
Voltem todos ao treino.
486
00:28:24,170 --> 00:28:25,503
Seu cretino!
487
00:28:25,637 --> 00:28:27,203
Você foi longe demais.
488
00:28:28,537 --> 00:28:30,503
Você sabe
do que eu estou falando.
489
00:28:30,537 --> 00:28:32,670
Você sabe
do que eu estou falando!
490
00:28:32,937 --> 00:28:34,303
O que é? Jamie?
491
00:28:34,370 --> 00:28:35,670
Isso mesmo, Jamie.
492
00:28:35,770 --> 00:28:37,937
- Cara, eu não fiz nada.
- Vá se ferrar!
493
00:28:37,970 --> 00:28:39,437
Eu sei o que você fez.
494
00:28:39,470 --> 00:28:41,970
- Cara, ela veio atrás de mim.
- Atrás de você?
495
00:28:42,003 --> 00:28:43,437
Ela é uma criança.
496
00:28:44,037 --> 00:28:45,037
Cretino...
497
00:28:45,103 --> 00:28:48,103
se você desrespeitar alguém
da minha família de novo...
498
00:28:48,170 --> 00:28:49,303
eu mato você.
499
00:28:49,403 --> 00:28:50,570
Entenda isso...
500
00:28:50,670 --> 00:28:52,403
eu juro por Deus...
501
00:28:52,503 --> 00:28:53,803
que eu mato você.
502
00:28:56,137 --> 00:28:58,037
Se você quer me assustar...
503
00:28:58,870 --> 00:29:00,637
você sabe
que eu farei o pior.
504
00:29:00,670 --> 00:29:01,903
Você duvida de mim?
505
00:29:02,570 --> 00:29:03,503
Diga.
506
00:29:05,037 --> 00:29:06,370
Você duvida de mim?
507
00:29:21,337 --> 00:29:22,837
Foi um tiro lá fora.
508
00:29:39,437 --> 00:29:42,437
O que eu ia fazer, Jimmy?
Ele tinha uma arma.
509
00:29:44,737 --> 00:29:46,203
Sim, ele atirou.
510
00:29:46,770 --> 00:29:48,237
Não, nele, não.
511
00:29:48,603 --> 00:29:50,637
Ele só queria assustá-lo.
512
00:29:52,437 --> 00:29:55,103
É um modo ousado
de se expressar, não é?
513
00:29:55,203 --> 00:29:58,370
Ele disse que Mike fez graça
com a sobrinha dele.
514
00:30:02,337 --> 00:30:05,437
Eu acho que terei de achar
outro técnico, não é?
515
00:30:06,437 --> 00:30:08,370
Mande. Cinco, cinco, seis.
516
00:30:09,103 --> 00:30:10,070
Isso mesmo.
517
00:30:19,337 --> 00:30:21,503
Eu não sei entrar
no ringue sem medo...
518
00:30:21,537 --> 00:30:24,003
mas o medo é um aliado
do atleta sensato.
519
00:30:24,103 --> 00:30:26,903
Como se sente lutando
pela carreira profissional?
520
00:30:27,270 --> 00:30:28,403
Sinto-me ótimo.
521
00:30:47,370 --> 00:30:50,503
{\an8}TYSON, PRODUTO DE BONS
NEGÓCIOS E BONS PUNHOS
522
00:30:55,470 --> 00:30:57,637
{\an8}TYSON INICIA TURNÊ
523
00:31:06,770 --> 00:31:07,570
Muito bem!
524
00:31:12,037 --> 00:31:14,537
{\an8}AUMENTA O RESPEITO
POR TYSON
525
00:31:23,503 --> 00:31:25,970
{\an8}TYSON E D'AMATO,
DUPLA DE SUCESSO
526
00:31:26,070 --> 00:31:27,370
Contra-ataque!
527
00:31:28,470 --> 00:31:29,903
Você está bem?
528
00:31:30,003 --> 00:31:31,170
Tem certeza?
529
00:31:37,170 --> 00:31:38,703
Isso mesmo, ótimo!
530
00:31:50,237 --> 00:31:51,070
Seis...
531
00:31:51,337 --> 00:31:52,337
sete...
532
00:31:52,770 --> 00:31:53,603
oito...
533
00:31:53,970 --> 00:31:54,837
nove...
534
00:31:55,237 --> 00:31:56,103
dez!
535
00:32:00,037 --> 00:32:02,303
O horário de visita terminou.
536
00:32:02,503 --> 00:32:04,603
- Eu preciso vê-lo.
- Não pode entrar.
537
00:32:04,637 --> 00:32:06,503
Não entre.
Deixe-o descansar, sim?
538
00:32:06,537 --> 00:32:08,803
Acabou o horário de visita,
volte amanhã.
539
00:32:11,503 --> 00:32:12,837
Ele quer ver você.
540
00:32:27,137 --> 00:32:28,037
Cus...
541
00:32:30,737 --> 00:32:32,770
Vamos.
Por favor, não morra.
542
00:32:33,503 --> 00:32:34,970
Por favor, não morra, Cus.
543
00:32:37,837 --> 00:32:39,437
Como eu posso morrer...
544
00:32:39,870 --> 00:32:41,537
se você
nem me deixa dormir?
545
00:32:44,203 --> 00:32:45,137
Vamos.
546
00:32:45,570 --> 00:32:47,103
Você precisa melhorar.
547
00:32:47,437 --> 00:32:48,937
Você precisa melhorar, eu...
548
00:32:49,037 --> 00:32:50,637
fico mal sem você.
549
00:32:50,703 --> 00:32:53,670
Eu não posso continuar,
sem você estar me apoiando.
550
00:32:55,903 --> 00:32:57,770
Você precisa continuar,
Mike.
551
00:32:58,537 --> 00:32:59,603
Senão...
552
00:33:00,803 --> 00:33:02,370
se você fizer besteira...
553
00:33:03,237 --> 00:33:05,037
eu voltarei depois de morto...
554
00:33:07,470 --> 00:33:08,937
e lhe darei uma surra.
555
00:34:30,337 --> 00:34:31,570
Sete, sete, dois.
556
00:34:31,703 --> 00:34:33,737
Veja como ele
está bem ainda.
557
00:34:34,737 --> 00:34:37,203
Você sabe
que ele tem 79 quilos?
558
00:34:38,303 --> 00:34:41,337
Louis era doze quilos
mais pesado do que ele.
559
00:34:41,670 --> 00:34:43,670
Veja como ele atinge
por dentro.
560
00:34:43,937 --> 00:34:45,903
É como Frazier com Ali.
561
00:34:47,037 --> 00:34:48,503
Mas ele não vai manter...
562
00:34:48,737 --> 00:34:50,370
ele vai perder velocidade.
563
00:34:54,470 --> 00:34:55,903
Você está me ouvindo?
564
00:34:59,037 --> 00:35:00,737
Eu sinto falta dele, Jimmy.
565
00:35:01,270 --> 00:35:02,870
Eu sinto muita falta dele.
566
00:35:22,937 --> 00:35:25,637
Eu me preocupo
com caras que não choram.
567
00:35:29,403 --> 00:35:30,637
Eu sou tão fraco.
568
00:35:31,270 --> 00:35:33,037
Jimmy, sinto-me tão fraco.
569
00:35:33,137 --> 00:35:34,003
Fraco?
570
00:35:34,537 --> 00:35:36,037
Você é Iron Mike.
571
00:35:36,603 --> 00:35:37,903
O grande Mike.
572
00:35:41,270 --> 00:35:42,970
Eu não me sinto assim.
573
00:35:43,837 --> 00:35:45,003
Não, sem Cus.
574
00:35:47,670 --> 00:35:49,903
Eu nunca descobri
o que ele viu em mim.
575
00:35:52,870 --> 00:35:54,137
Ele o amava.
576
00:35:59,770 --> 00:36:00,670
Por quê?
577
00:36:02,903 --> 00:36:04,003
Coragem...
578
00:36:05,137 --> 00:36:06,270
coração...
579
00:36:09,570 --> 00:36:11,070
e seus pulsos são...
580
00:36:11,403 --> 00:36:13,037
como bolas de boliche.
581
00:36:15,003 --> 00:36:17,503
- Bolas arrasadoras.
- Arrasadoras!
582
00:36:24,170 --> 00:36:25,870
Conte comigo, Mike.
583
00:36:31,437 --> 00:36:33,403
Eu estarei sempre aqui.
584
00:36:38,703 --> 00:36:41,670
{\an8}Com o campeonato
de peso pesado em jogo...
585
00:36:41,737 --> 00:36:43,770
{\an8}no início da carreira
de Mike Tyson...
586
00:36:43,837 --> 00:36:46,503
{\an8}as centelhas tão bem nutridas
por Cus D'Amato...
587
00:36:46,603 --> 00:36:48,870
{\an8}tornaram-se labaredas
extraordinárias.
588
00:36:52,370 --> 00:36:54,870
Tyson avança com os ganchos
de esquerda.
589
00:36:57,437 --> 00:36:58,937
Berbick vai para a lona.
590
00:37:02,003 --> 00:37:03,870
Berbick se esforça
para levantar...
591
00:37:03,903 --> 00:37:05,237
ele vai tentar...
592
00:37:05,370 --> 00:37:06,603
e volta para a lona.
593
00:37:12,637 --> 00:37:14,503
Já pode ser o fim da luta.
594
00:37:14,637 --> 00:37:15,703
Aos 20 anos...
595
00:37:15,803 --> 00:37:19,237
Mike Tyson torna-se o campeão
peso pesado mais novo...
596
00:37:19,270 --> 00:37:20,070
Já acabou.
597
00:37:20,103 --> 00:37:21,237
Acabou.
598
00:37:21,570 --> 00:37:22,570
É o suficiente.
599
00:37:31,603 --> 00:37:34,070
Começa
uma nova era no boxe!
600
00:37:34,170 --> 00:37:35,437
Aos 20 anos...
601
00:37:35,537 --> 00:37:37,970
Mike Tyson
cumpriu seu destino.
602
00:37:40,570 --> 00:37:42,337
Senhoras e senhores...
603
00:37:42,737 --> 00:37:43,737
o tempo.
604
00:37:44,070 --> 00:37:47,137
Aos dois minutos e 35 segundos
do segundo assalto...
605
00:37:47,870 --> 00:37:50,203
o juiz Mills Wayne
interrompeu a luta.
606
00:37:50,403 --> 00:37:52,470
O vencedor
por nocaute técnico...
607
00:37:52,537 --> 00:37:54,637
e o novo campeão mundial...
608
00:37:54,803 --> 00:37:56,837
de peso pesado da WBC...
609
00:37:57,003 --> 00:37:58,003
é Iron...
610
00:37:58,103 --> 00:37:58,903
Mike...
611
00:37:59,003 --> 00:38:00,203
Tyson.
612
00:38:03,337 --> 00:38:06,403
Eu dedico minha luta
a meu guardião, Cus D'Amato.
613
00:38:06,537 --> 00:38:09,170
Ele está lá em cima
dizendo a todos os grandes...
614
00:38:09,203 --> 00:38:10,903
que o filho dele conseguiu.
615
00:38:10,937 --> 00:38:13,570
Qual a lição mais importante
ensinada por Cus?
616
00:38:13,637 --> 00:38:16,670
Cus sempre disse que tudo
depende do caráter...
617
00:38:16,703 --> 00:38:19,070
Mike, está tudo bem aí?
618
00:38:21,437 --> 00:38:23,003
Mike, está tudo bem aí?
619
00:38:23,037 --> 00:38:24,570
Qual é sua próxima luta?
620
00:38:24,670 --> 00:38:27,337
Eu sou campeão do mundo.
Luto contra qualquer um.
621
00:38:27,370 --> 00:38:28,803
Qualquer homem no mundo.
622
00:38:28,837 --> 00:38:30,137
Enfrento qualquer um.
623
00:38:33,570 --> 00:38:36,937
As mãos rápidas são indícios
dos bons lutadores.
624
00:38:38,903 --> 00:38:42,403
Veja só o gancho esquerdo
nas costelas, veja só.
625
00:38:43,503 --> 00:38:44,503
Veja só aquilo.
626
00:38:44,537 --> 00:38:46,937
Golpes de direita na cabeça,
todas as vezes.
627
00:38:47,270 --> 00:38:49,170
O que é isso, Mike?
Volte para lá.
628
00:38:49,337 --> 00:38:50,737
Volte para lá.
629
00:38:52,870 --> 00:38:54,203
Está vendo?
630
00:38:54,670 --> 00:38:57,970
Toda vez que ele jabeia,
abaixa a mão direita e aí?
631
00:38:58,103 --> 00:39:00,903
O que houve, Mike?
Dá para voltar naquele canal?
632
00:39:01,203 --> 00:39:03,970
Mike, você
lutará contra esse cara.
633
00:39:04,770 --> 00:39:06,170
Onde está meu jantar?
634
00:39:06,770 --> 00:39:08,170
Você acabou de almoçar.
635
00:39:08,270 --> 00:39:09,803
E daí? Eu estou com fome.
636
00:39:09,837 --> 00:39:10,870
Dê-me isso aqui.
637
00:39:15,837 --> 00:39:17,270
Mike, pare com isso, cara.
638
00:39:17,303 --> 00:39:17,870
Dê-me...
639
00:39:18,003 --> 00:39:19,237
dê-me essa droga.
640
00:39:24,903 --> 00:39:26,203
Seu maldito!
641
00:39:26,937 --> 00:39:28,537
O que você
tem ultimamente?
642
00:39:28,570 --> 00:39:30,437
No canto de Tony Tucker...
643
00:39:30,803 --> 00:39:33,737
O que você quer? Espaguete?
Carne?
644
00:39:34,637 --> 00:39:36,170
Eu quero canjica...
645
00:39:36,403 --> 00:39:39,470
feijão-mulatinho,
traga-me linguiças, droga.
646
00:39:39,770 --> 00:39:41,503
Que tipo de comida é essa?
647
00:39:41,537 --> 00:39:44,037
Você sabe que eu não sei
cozinhar isso.
648
00:39:44,070 --> 00:39:46,770
Atenção, camponeses,
a imperatriz está sem roupa.
649
00:39:52,637 --> 00:39:53,970
Tem alguém em casa?
650
00:39:57,403 --> 00:39:59,303
- Matt, como vai?
- Tudo bem.
651
00:39:59,370 --> 00:40:00,203
Kevin.
652
00:40:00,503 --> 00:40:02,037
O que houve com Kevin?
653
00:40:02,203 --> 00:40:04,703
Sinto-me empurrando uma rocha
montanha acima.
654
00:40:04,737 --> 00:40:06,337
Esse é o problema de Kevin.
655
00:40:09,670 --> 00:40:10,703
Tudo bem?
656
00:40:11,470 --> 00:40:13,337
Jimmy, cara. É bom vê-lo.
657
00:40:13,470 --> 00:40:15,303
- Como vai você?
- Eu estou bem.
658
00:40:15,337 --> 00:40:17,337
- Cuidado!
- Não me machuque, cara.
659
00:40:17,437 --> 00:40:18,270
Machucá-lo?
660
00:40:18,303 --> 00:40:20,337
- Você tem se comportado?
- Você sabe.
661
00:40:20,370 --> 00:40:21,537
Você tem mesmo?
662
00:40:23,070 --> 00:40:25,203
Então,
você pegou gonorreia?
663
00:40:25,537 --> 00:40:27,170
Não é nada demais.
664
00:40:27,370 --> 00:40:29,603
O quê? A doença
ou como a pegou?
665
00:40:29,670 --> 00:40:30,770
Essa é boa.
666
00:40:31,770 --> 00:40:33,237
Falo sério, Mike.
667
00:40:33,503 --> 00:40:36,603
Tem muita coisa acontecendo
que pode matá-lo.
668
00:40:37,137 --> 00:40:39,203
Você está
se arriscando demais.
669
00:40:39,570 --> 00:40:42,170
Cara, foi uma fase.
Eu já superei isso.
670
00:40:42,970 --> 00:40:44,337
Claro que sim.
671
00:40:44,470 --> 00:40:47,303
- Grandes orgias, não é?
- Não, eu falo sério.
672
00:40:48,137 --> 00:40:50,603
Eu só quero me apaixonar,
sabe?
673
00:40:50,903 --> 00:40:53,737
E ter um relacionamento,
como você e Loraine têm.
674
00:40:53,803 --> 00:40:54,970
E filhos.
675
00:40:55,137 --> 00:40:56,203
Filhos?
676
00:40:57,237 --> 00:40:58,603
Como assim, filhos?
677
00:40:58,670 --> 00:40:59,870
Claro, cara.
678
00:41:00,270 --> 00:41:01,670
Pare com isso.
679
00:41:03,370 --> 00:41:04,403
Jimmy...
680
00:41:04,670 --> 00:41:06,637
hoje, eu vi uma moça linda.
681
00:41:06,937 --> 00:41:08,937
Ela era inteligente
e elegante.
682
00:41:09,203 --> 00:41:11,603
Eu estou pensando nela,
ela me conquistou.
683
00:41:12,003 --> 00:41:13,837
Eu acho que ela
se chama Robin.
684
00:41:14,603 --> 00:41:15,603
Ela é daqui?
685
00:41:15,737 --> 00:41:17,137
Não, eu a vi na TV.
686
00:41:17,637 --> 00:41:18,470
Na TV?
687
00:41:20,670 --> 00:41:21,937
- E daí, cara?
- Ora!
688
00:41:32,937 --> 00:41:34,037
Alô, eu...
689
00:41:34,803 --> 00:41:36,570
Robin Givens está aí?
690
00:41:37,137 --> 00:41:39,837
Boa-noite, eu
posso falar com Robin?
691
00:42:06,470 --> 00:42:08,803
Alô, Robin, aqui é Mike.
Mike Tyson.
692
00:42:11,437 --> 00:42:13,037
Alô, segunda tomada.
693
00:42:13,203 --> 00:42:14,337
Como é?
694
00:42:14,670 --> 00:42:17,270
Alô, ou seja...
Com quem estou falando?
695
00:42:19,837 --> 00:42:21,337
Você é Robin?
696
00:42:22,003 --> 00:42:24,003
Esse é meu nome,
não abuse dele.
697
00:42:24,137 --> 00:42:25,937
Com quem eu
estou falando?
698
00:42:30,903 --> 00:42:33,237
Mike Tyson, o pugilista?
699
00:42:33,937 --> 00:42:35,170
Isso mesmo.
700
00:42:36,103 --> 00:42:37,637
Ora, que surpresa.
701
00:42:39,103 --> 00:42:40,237
Boa, espero.
702
00:42:40,970 --> 00:42:42,637
Por enquanto, sim.
703
00:42:43,503 --> 00:42:46,970
A que devo a honra
dessa ligação, Sr. Mike Tyson?
704
00:42:47,370 --> 00:42:48,970
Bem, sabe...
705
00:42:49,837 --> 00:42:52,503
há algum tempo, eu tenho
admirado seu trabalho...
706
00:42:53,070 --> 00:42:55,603
e eu andei pensando
que talvez...
707
00:42:56,337 --> 00:42:58,603
nós pudéssemos
nos encontrar...
708
00:42:58,670 --> 00:43:02,103
Pelo que eu estou entendendo,
você quer me encontrar?
709
00:43:02,137 --> 00:43:03,637
É, o que der.
710
00:43:04,803 --> 00:43:06,870
Eu pensei em ir até aí...
711
00:43:07,037 --> 00:43:08,170
visitá-la...
712
00:43:08,737 --> 00:43:10,237
se você concordar.
713
00:43:19,637 --> 00:43:22,037
Camarote
para a nova paixão de Mike?
714
00:43:22,903 --> 00:43:24,703
Ele diz que é sério.
715
00:43:25,403 --> 00:43:26,303
É mesmo?
716
00:43:26,370 --> 00:43:27,837
Ele está apaixonado.
717
00:43:43,737 --> 00:43:44,970
Não, vamos!
718
00:43:51,103 --> 00:43:51,803
Vamos.
719
00:43:52,403 --> 00:43:54,603
Ele não está fazendo
o que deve.
720
00:44:02,503 --> 00:44:03,870
Muito bem, vamos.
721
00:44:03,970 --> 00:44:05,170
Para trás, vamos lá.
722
00:44:05,237 --> 00:44:06,237
Vamos, Mike.
723
00:44:07,270 --> 00:44:08,537
Acerte o quatro!
724
00:44:23,203 --> 00:44:24,103
Vamos!
725
00:44:24,837 --> 00:44:26,703
Vamos lá,
parem a luta agora.
726
00:44:26,737 --> 00:44:27,603
Vamos.
727
00:44:32,170 --> 00:44:34,237
Você está exibindo
seu queixo.
728
00:44:34,270 --> 00:44:35,537
Não dê o golpe único...
729
00:44:35,570 --> 00:44:38,070
acerte o corpo,
e depois, passe para a cabeça.
730
00:44:40,970 --> 00:44:43,337
Se você perder hoje,
sabe o que acontecerá?
731
00:44:43,370 --> 00:44:46,037
Sua namoradinha irá
embora com o outro...
732
00:44:46,137 --> 00:44:48,970
e ela irá fazer de tudo com ele,
a noite toda.
733
00:44:49,070 --> 00:44:50,403
Sabe por quê?
734
00:44:51,170 --> 00:44:52,703
- Porque ela...
- Vá se ferrar!
735
00:44:52,737 --> 00:44:54,403
Porque ela veio
pelo campeão.
736
00:44:54,537 --> 00:44:57,137
Ela não veio por Mike,
veio pelo campeão.
737
00:44:57,203 --> 00:44:58,870
O nome dele não importa...
738
00:44:58,970 --> 00:45:01,170
se as pessoas
o chamarem de campeão.
739
00:45:20,337 --> 00:45:22,103
Isso mesmo, a combinação!
740
00:45:26,337 --> 00:45:28,170
Acerte-o, vamos!
741
00:45:41,470 --> 00:45:42,637
Muito bem, vamos!
742
00:45:44,537 --> 00:45:46,003
Use o quatro.
743
00:45:52,270 --> 00:45:54,603
Isso mesmo.
Isso é o que quero ver!
744
00:45:56,970 --> 00:45:58,270
Vamos, vamos!
745
00:45:58,803 --> 00:46:00,170
Acerte-o, Mike.
746
00:46:01,237 --> 00:46:03,970
Solte dele, Mike. Vamos.
Venha, solte.
747
00:46:14,403 --> 00:46:15,503
Isso mesmo!
748
00:46:20,703 --> 00:46:21,803
Continue firme.
749
00:46:21,870 --> 00:46:22,903
Vamos lá, Mike.
750
00:46:30,937 --> 00:46:33,237
Isso mesmo.
É o que quero ver!
751
00:46:38,437 --> 00:46:40,270
Muito bem, separem-se.
752
00:46:41,737 --> 00:46:43,070
Por decisão unânime...
753
00:46:43,437 --> 00:46:45,437
o novo e incontestável...
754
00:46:45,570 --> 00:46:48,270
campeão mundial de peso
pesado...
755
00:46:48,637 --> 00:46:49,670
é Iron...
756
00:46:49,870 --> 00:46:50,837
Mike...
757
00:46:51,070 --> 00:46:52,570
Tyson!
758
00:46:53,903 --> 00:46:57,437
Don King, qual o significado
de Mike Tyson vencer...
759
00:46:57,537 --> 00:46:58,670
Vamos, por favor.
760
00:46:59,670 --> 00:47:00,970
Fica bonito.
761
00:47:01,137 --> 00:47:02,837
Por favor, ponha para mim.
762
00:47:03,270 --> 00:47:05,103
Eu sei onde ficaria bonito.
763
00:47:05,737 --> 00:47:06,803
Onde?
764
00:47:24,037 --> 00:47:25,503
Você é minha rainha.
765
00:47:25,903 --> 00:47:27,270
Rainha por um dia?
766
00:47:28,703 --> 00:47:29,903
Para sempre.
767
00:49:06,803 --> 00:49:07,770
Nossa!
768
00:49:07,937 --> 00:49:09,937
Aqui está, eu os acompanho.
769
00:49:15,770 --> 00:49:18,170
- Você está feliz, Robin?
- Muito feliz.
770
00:49:19,170 --> 00:49:20,603
Veja, eles a pegaram.
771
00:49:20,637 --> 00:49:22,403
Ela deve aprender
a driblá-los.
772
00:49:22,437 --> 00:49:24,237
Está brincando?
Ela adora isso.
773
00:49:25,103 --> 00:49:26,903
Eu preciso ligar
para Camille.
774
00:49:30,203 --> 00:49:31,303
Vamos logo.
775
00:49:36,337 --> 00:49:37,803
Por onde você andou?
776
00:49:37,870 --> 00:49:40,237
Como assim, onde eu andei?
Eu me casei.
777
00:49:40,570 --> 00:49:41,603
Casou-se?
778
00:49:45,537 --> 00:49:48,103
É, sabe, nós
tivemos de manter segredo...
779
00:49:48,170 --> 00:49:49,903
teve de ser jogo rápido.
780
00:49:50,037 --> 00:49:51,937
Robin está grávida, mãe.
781
00:49:52,137 --> 00:49:54,170
Ela já está no terceiro mês.
782
00:49:56,370 --> 00:49:58,403
Mãe, você devia
estar feliz por mim!
783
00:50:00,270 --> 00:50:01,637
E eu estou, Michael.
784
00:50:02,070 --> 00:50:03,303
Eu estou mesmo...
785
00:50:04,337 --> 00:50:05,537
mas é que...
786
00:50:05,937 --> 00:50:07,070
O que houve?
787
00:50:08,337 --> 00:50:09,970
Mike, é Bill.
788
00:50:10,703 --> 00:50:12,237
Bill, adivinhe só?
789
00:50:12,537 --> 00:50:14,870
É, eu ouvi. Parabéns. Ótimo.
790
00:50:16,370 --> 00:50:18,403
Ouça, eu tenho más notícias.
791
00:50:19,403 --> 00:50:20,670
Jimmy morreu.
792
00:50:21,037 --> 00:50:22,770
A leucemia tomou conta.
793
00:50:25,870 --> 00:50:27,137
Eu lamento, Mike.
794
00:50:28,370 --> 00:50:29,737
O que houve?
795
00:50:30,803 --> 00:50:32,037
Jimmy morreu.
796
00:50:33,870 --> 00:50:34,903
Caramba...
797
00:50:35,803 --> 00:50:38,470
Ouça, o funeral será
na Califórnia...
798
00:50:39,503 --> 00:50:41,137
e nós iremos na sexta.
799
00:50:52,770 --> 00:50:54,637
Ela entra no escritório e diz...
800
00:50:54,737 --> 00:50:56,203
Eu sou a Sra. Mike Tyson...
801
00:50:56,303 --> 00:50:58,670
eu assumirei
os negócios de meu marido!
802
00:50:58,770 --> 00:50:59,970
Em vez de... Puxa, Bill...
803
00:51:00,003 --> 00:51:03,403
eu lamento a morte
de seu antigo amigo e sócio.
804
00:51:03,503 --> 00:51:05,770
Em vez disso,
ela entra e grita...
805
00:51:05,870 --> 00:51:07,803
Eu exijo ver o contrato
de Mike.
806
00:51:12,303 --> 00:51:13,803
Já estava na hora.
807
00:51:13,937 --> 00:51:15,037
Bill, chegou.
808
00:51:16,670 --> 00:51:18,570
Esta é a limusine
de Mike Tyson?
809
00:51:18,603 --> 00:51:21,303
Eu lamento, senhores.
Vocês estão com o Sr. King?
810
00:51:21,403 --> 00:51:22,170
Sr. King?
811
00:51:22,403 --> 00:51:24,603
Aquele urubu
já está sobrevoando?
812
00:51:26,903 --> 00:51:28,170
Que lindo...
813
00:51:28,370 --> 00:51:30,270
somente
nos Estados Unidos.
814
00:51:30,437 --> 00:51:32,270
Veja a cara de Cayton.
815
00:51:32,370 --> 00:51:35,403
Se enquadrado, eu o poria
sobre minha lareira.
816
00:51:35,903 --> 00:51:37,837
Meu Deus,
quem o convidou?
817
00:51:41,403 --> 00:51:43,370
Mike, meus pêsames.
818
00:51:49,270 --> 00:51:53,103
Jim e eu não dividíamos o mesmo
lado da mesa de negociações...
819
00:51:53,170 --> 00:51:54,470
mas eu o respeitava.
820
00:51:54,537 --> 00:51:56,637
Eu sempre valorizei
a amizade dele.
821
00:51:56,703 --> 00:51:59,670
Eu... vou sentir
muita falta dele.
822
00:52:08,237 --> 00:52:09,537
Olá, Sr. King.
823
00:52:13,937 --> 00:52:16,937
É degradante. Eles deviam ter
limusines esperando.
824
00:52:16,970 --> 00:52:19,603
Eles não sabem
como tratar um campeão.
825
00:52:19,770 --> 00:52:21,403
Quando eu gerenciei Ali...
826
00:52:21,503 --> 00:52:24,803
ele nunca teve de esperar
num aeroporto. Nunca!
827
00:52:30,070 --> 00:52:30,870
Irmão...
828
00:52:31,070 --> 00:52:33,837
nós temos muito espaço,
que tal vir conosco?
829
00:52:34,003 --> 00:52:34,837
Venha.
830
00:52:41,537 --> 00:52:42,470
Vamos.
831
00:53:11,037 --> 00:53:14,770
Você acha que Don provocou
o atraso em nossa limusine?
832
00:53:14,837 --> 00:53:17,137
Os urubus
estão sobrevoando mesmo.
833
00:53:21,403 --> 00:53:24,937
Sabe, você teve sorte
de ter Jimmy como seu agente.
834
00:53:25,003 --> 00:53:27,670
Ele era a figura paterna
que você precisava...
835
00:53:27,737 --> 00:53:29,737
para começar, essas coisas.
836
00:53:30,803 --> 00:53:32,103
Ele era um bom homem.
837
00:53:32,170 --> 00:53:33,670
Muito bom.
838
00:53:36,970 --> 00:53:38,803
Que belo terno, irmão.
839
00:53:39,203 --> 00:53:40,203
É, muito bonito.
840
00:53:43,203 --> 00:53:44,603
Diga-me algo, Mike.
841
00:53:45,803 --> 00:53:47,270
Você confia em Satanás?
842
00:53:49,037 --> 00:53:50,570
- Satanás?
- Cayton.
843
00:53:51,803 --> 00:53:53,770
Eu disse... Satanás?
844
00:53:55,203 --> 00:53:56,737
Quis dizer, Cayton.
845
00:53:57,670 --> 00:53:59,837
Mas a pergunta
continua valendo.
846
00:54:00,303 --> 00:54:01,437
Você confia nele?
847
00:54:03,270 --> 00:54:04,403
Eu acho que sim.
848
00:54:04,603 --> 00:54:06,303
Qual é a porcentagem dele?
849
00:54:06,370 --> 00:54:08,137
Se é que eu
posso perguntar.
850
00:54:11,003 --> 00:54:12,103
Trinta por cento.
851
00:54:12,703 --> 00:54:14,337
Treze, é justo.
852
00:54:14,503 --> 00:54:15,970
Não é 13, é 30.
853
00:54:19,803 --> 00:54:21,137
Trinta, entendo.
854
00:54:22,737 --> 00:54:26,670
E Cayton está arrumando a luta
com Spinks agora, não é?
855
00:54:31,870 --> 00:54:33,603
O que você diria, Mike...
856
00:54:34,103 --> 00:54:36,003
se eu lhe oferecesse...
857
00:54:36,237 --> 00:54:37,237
cinco lutas...
858
00:54:37,337 --> 00:54:39,070
cinco lutas fáceis...
859
00:54:39,370 --> 00:54:41,737
por $5 milhões cada...
860
00:54:42,903 --> 00:54:44,903
se você lutasse para mim...
861
00:54:45,203 --> 00:54:46,637
e não para Satanás...
862
00:54:47,437 --> 00:54:48,903
digo, Cayton.
863
00:54:52,937 --> 00:54:54,603
É o seguinte, eu vou pensar.
864
00:54:55,337 --> 00:54:56,803
Faça isso, Mike.
865
00:54:57,070 --> 00:54:59,637
Leve todo o tempo
necessário.
866
00:55:29,837 --> 00:55:31,403
O que King queria?
867
00:55:34,937 --> 00:55:36,437
O que você acha?
868
00:55:38,237 --> 00:55:41,103
Ele ofereceu cinco lutas
fáceis a $5 milhões cada...
869
00:55:41,137 --> 00:55:42,870
se eu não lutar
contra Spinks.
870
00:55:43,037 --> 00:55:44,403
O que você lhe disse?
871
00:55:44,437 --> 00:55:46,703
Perguntei por que eu lutaria
cinco vezes...
872
00:55:46,737 --> 00:55:48,770
para ganhar o mesmo
numa única luta.
873
00:55:49,103 --> 00:55:50,403
Isso o calou?
874
00:55:52,103 --> 00:55:53,037
Don King?
875
00:56:49,703 --> 00:56:51,070
Você está bem, Mike?
876
00:56:53,770 --> 00:56:56,437
Você sabe quem está enterrado
naquele túmulo?
877
00:56:58,303 --> 00:57:00,503
Jimmy, Cus, minha mãe.
878
00:57:02,903 --> 00:57:05,803
Todos em quem eu podia confiar,
estão naquele buraco.
879
00:57:17,337 --> 00:57:19,603
Tudo era diferente
antes do dinheiro.
880
00:57:22,770 --> 00:57:24,637
Agora, eu
não confio em ninguém.
881
00:57:26,670 --> 00:57:28,270
Você não confia em Bill?
882
00:57:31,470 --> 00:57:32,870
Não sei, eu ouvi boatos.
883
00:57:37,770 --> 00:57:38,603
Robin?
884
00:57:42,003 --> 00:57:43,870
Eu amo Robin
profundamente...
885
00:57:45,937 --> 00:57:48,370
mas amor e confiança
são coisas diferentes.
886
00:57:50,337 --> 00:57:51,437
Você me entende?
887
00:57:56,370 --> 00:57:58,703
Do reinado sexy
dos seriados de TV...
888
00:57:58,803 --> 00:58:01,137
ao um estilo de vida
inimaginável...
889
00:58:01,270 --> 00:58:03,203
Robin Givens tornou-se
a rainha...
890
00:58:03,303 --> 00:58:05,737
do campeão peso pesado,
Mike Tyson.
891
00:58:06,170 --> 00:58:07,903
Aqui vemos o casal real...
892
00:58:07,970 --> 00:58:10,537
diante do novo palácio
de $4.6 milhões...
893
00:58:10,670 --> 00:58:13,570
comprado por Mike aqui
em Bernardsville, New Jersey.
894
00:58:13,637 --> 00:58:17,037
Eu soube que Bill Cayton
ofereceu a um amigo nosso...
895
00:58:17,137 --> 00:58:20,003
cinquenta mil dólares
para sabotar nosso casamento.
896
00:58:20,037 --> 00:58:23,403
As pessoas do ramo são piores
que meus amigos de infância.
897
00:58:23,470 --> 00:58:26,837
King está contando mentiras
a Robin, e ela está acreditando.
898
00:58:26,903 --> 00:58:28,737
Eu apoio
quando Ruth Roper diz...
899
00:58:28,837 --> 00:58:30,837
que a filha teme
por sua vida...
900
00:58:30,870 --> 00:58:33,037
porque ela fez a pergunta
imperdoável...
901
00:58:33,070 --> 00:58:34,470
Onde está o dinheiro?
902
00:58:34,503 --> 00:58:36,603
Se há $50 milhões
na conta de Mike...
903
00:58:36,637 --> 00:58:39,370
e devia haver $70 milhões,
isso é um problema.
904
00:58:39,470 --> 00:58:41,903
Eu apoio
Robin Givens também...
905
00:58:41,970 --> 00:58:45,237
ela é a melhor coisa
que já aconteceu a Mike.
906
00:58:45,703 --> 00:58:47,270
Maldita atriz cretina!
907
00:58:47,737 --> 00:58:50,403
Faltam três anos para o fim
do contrato de Mike.
908
00:58:50,437 --> 00:58:53,503
Se eles quiserem rompê-lo,
eu irei ao Supremo Tribunal.
909
00:58:53,537 --> 00:58:57,470
Cayton é um maníaco egotista
que se acha dono do universo.
910
00:58:57,970 --> 00:59:00,570
Ninguém controla Mike Tyson.
Eu sou o patrão.
911
00:59:00,670 --> 00:59:03,937
Cayton é meu agente e King, meu
relações-públicas. E só.
912
00:59:05,637 --> 00:59:07,637
{\an8}TYSON DERROTA
TYRELL BIGGS
913
00:59:07,703 --> 00:59:10,203
{\an8}Se a pressão
de ser campeão for demais...
914
00:59:10,337 --> 00:59:12,537
{\an8}eu posso acabar
com isso logo.
915
00:59:12,937 --> 00:59:14,870
{\an8}Basta eu ser nocauteado...
916
00:59:15,337 --> 00:59:16,603
e tudo acaba.
917
00:59:17,237 --> 00:59:20,270
O contrato de Cayton com Tyson
é escravocrata.
918
00:59:20,370 --> 00:59:21,737
Propriedade total.
919
00:59:21,770 --> 00:59:23,537
Eles tornaram
um negro escravo...
920
00:59:23,570 --> 00:59:25,970
bem aqui, em 1988,
como o fizeram em 1894.
921
00:59:26,003 --> 00:59:28,503
Não sou contra os brancos,
sou só pró-negros.
922
00:59:28,603 --> 00:59:32,070
King conquista Tyson com o lema
de que os negros devem se unir.
923
00:59:32,103 --> 00:59:34,937
Agente negro, técnico negro,
relações-públicas negro...
924
00:59:34,970 --> 00:59:37,470
Eu sou o melhor do mundo,
ninguém me vence.
925
00:59:37,803 --> 00:59:40,803
Mike Tyson é nosso
cavaleiro andante.
926
00:59:40,903 --> 00:59:42,270
Cada golpe dele...
927
00:59:42,403 --> 00:59:44,237
é em nome
de todos aqueles...
928
00:59:44,370 --> 00:59:46,170
que sofrem discriminações...
929
00:59:46,303 --> 00:59:47,470
os oprimidos...
930
00:59:47,570 --> 00:59:50,503
os desafortunados,
os esquecidos, os segregados.
931
00:59:50,737 --> 00:59:53,570
As pessoas querem
minha amizade para me roubar.
932
00:59:53,670 --> 00:59:54,970
Todos estendem a mão.
933
00:59:57,403 --> 01:00:00,137
Como uma mulher
que cursou Sarah Lawrence...
934
01:00:00,170 --> 01:00:02,837
e, supostamente, Faculdade
de Medicina de Harvard...
935
01:00:02,870 --> 01:00:04,503
acaba se apaixonando...
936
01:00:04,803 --> 01:00:07,703
por um cara que cursou
a dura escola da vida?
937
01:00:08,337 --> 01:00:09,937
Eu quero saber também.
938
01:00:10,203 --> 01:00:12,503
Há algo...
Nós temos muito em comum.
939
01:00:12,903 --> 01:00:13,737
Tradição...
940
01:00:13,770 --> 01:00:15,137
famílias tradicionais...
941
01:00:15,703 --> 01:00:17,603
e nós nos amamos.
942
01:00:17,770 --> 01:00:19,537
Famílias tradicionais?
943
01:00:19,770 --> 01:00:21,270
Amor verdadeiro?
944
01:00:21,437 --> 01:00:23,870
- O que é isso?
- Você parece cético, Don.
945
01:00:23,903 --> 01:00:24,503
Cético?
946
01:00:24,537 --> 01:00:27,803
Carl, eu sou cético
até o último fio de cabelo.
947
01:00:27,970 --> 01:00:31,037
Eu sei que ela jamais cursou
faculdade de Medicina...
948
01:00:31,137 --> 01:00:32,170
nenhuma delas.
949
01:00:32,270 --> 01:00:34,170
E eu sei
que ela nunca esteve...
950
01:00:34,203 --> 01:00:37,603
entre as 40 mais da Agência
de Modelos Ford...
951
01:00:37,637 --> 01:00:39,503
como ela sempre
gosta de dizer.
952
01:00:39,703 --> 01:00:42,537
Ouvi dizer que ela está
no quinto mês de gravidez.
953
01:00:43,870 --> 01:00:45,670
No quinto mês de gravidez?
954
01:00:46,870 --> 01:00:49,670
Dizem que ela estava
no terceiro mês ao se casar.
955
01:00:50,003 --> 01:00:51,070
Carl...
956
01:00:51,470 --> 01:00:54,603
essa mulher tem trapaça
no coração.
957
01:00:58,570 --> 01:00:59,970
Isso é absurdo.
958
01:01:00,770 --> 01:01:01,937
É desumano!
959
01:01:02,103 --> 01:01:05,037
É um desaforo a qualquer
vestígio de respeito...
960
01:01:05,237 --> 01:01:07,203
que resta na profissão.
961
01:01:07,570 --> 01:01:09,170
O que temos aqui...
962
01:01:09,570 --> 01:01:11,137
é Michael Spinks...
963
01:01:11,337 --> 01:01:13,003
contra Mike Tyson.
964
01:01:13,170 --> 01:01:17,670
Um evento que deve arrecadar,
bruto, mais de $70 milhões.
965
01:01:17,703 --> 01:01:20,003
E vocês oferecem
ao relações-públicas...
966
01:01:20,103 --> 01:01:21,937
apenas $3 milhões?
967
01:01:22,837 --> 01:01:24,403
Não, eu lamento.
968
01:01:24,870 --> 01:01:28,070
Não só essa esmola, que vocês
chamam de oferta final...
969
01:01:28,170 --> 01:01:30,037
é totalmente inaceitável...
970
01:01:30,170 --> 01:01:31,670
como é imoral!
971
01:01:31,937 --> 01:01:35,370
É minha oferta final também,
Don. É pegar ou largar.
972
01:01:35,470 --> 01:01:36,403
Bill...
973
01:01:36,603 --> 01:01:38,270
todos nesta sala...
974
01:01:38,403 --> 01:01:42,670
sabem que é de costume
o relações-públicas ganhar 30%.
975
01:01:43,003 --> 01:01:45,070
Não essa bobagem de três...
976
01:01:45,203 --> 01:01:47,237
Quem
é o relações-públicas?
977
01:01:47,570 --> 01:01:50,403
Todos os direitos de transmissão
já estão fechados...
978
01:01:50,437 --> 01:01:53,337
o prêmio foi estabelecido... e as
taxas do local, pagas.
979
01:01:53,403 --> 01:01:55,703
O relações públicas
é obsoleto.
980
01:01:56,237 --> 01:01:58,470
Na verdade, nós
nem precisamos de você.
981
01:02:00,303 --> 01:02:01,603
Na verdade...
982
01:02:01,770 --> 01:02:03,703
você é um
negociante esperto.
983
01:02:03,903 --> 01:02:08,337
E negociantes espertos não saem
distribuindo $3 milhões...
984
01:02:08,403 --> 01:02:10,070
sem um bom motivo.
985
01:02:10,237 --> 01:02:12,003
Talvez, eu sinta
pena de você.
986
01:02:12,837 --> 01:02:13,937
E talvez...
987
01:02:14,103 --> 01:02:16,937
você tenha medo
que seu campeão veja a luz...
988
01:02:17,037 --> 01:02:19,303
e venha trabalhar comigo.
989
01:02:21,103 --> 01:02:23,603
Três milhões,
pegue ou largue.
990
01:02:34,737 --> 01:02:36,370
Michael, aqui em cima.
991
01:02:41,870 --> 01:02:43,737
Que bom
que você está aqui.
992
01:03:04,303 --> 01:03:05,570
Seja forte.
993
01:03:09,103 --> 01:03:10,437
Tyson contra Spinks.
994
01:03:10,503 --> 01:03:12,803
Faltam duas semanas
para a grande luta.
995
01:03:13,503 --> 01:03:16,970
Outro dia, eu vi Don King
cumprimentando Donald Trump.
996
01:03:17,303 --> 01:03:20,670
Dá para imaginar
King e Trump fazendo negócio?
997
01:03:20,703 --> 01:03:22,703
Serão necessários
vários contadores...
998
01:03:22,737 --> 01:03:25,437
para saber quem ferrou
e quem foi ferrado.
999
01:03:25,703 --> 01:03:27,170
Esse é Jackie Gayle.
1000
01:03:29,303 --> 01:03:33,137
Não é meio estranho, o campeão
sumir do treino?
1001
01:03:33,670 --> 01:03:36,037
De modo algum.
Isso sempre acontece.
1002
01:03:36,137 --> 01:03:38,237
Alguém deve avisar Spinks.
1003
01:03:38,470 --> 01:03:40,670
Ele está se matando
de treinar.
1004
01:03:42,403 --> 01:03:43,870
Você tem damas?
1005
01:03:44,203 --> 01:03:47,337
- Compre.
- Eu sei que tem uma, mentiroso.
1006
01:03:47,403 --> 01:03:49,170
Deus irá puni-lo por isso.
1007
01:03:50,870 --> 01:03:52,203
Você tem algum dois?
1008
01:03:52,337 --> 01:03:53,337
Ei, olhe ali.
1009
01:03:53,437 --> 01:03:54,703
Lá vem o rapaz.
1010
01:03:59,003 --> 01:04:01,903
Você tem algo a dizer
sobre o comentário de Spinks?
1011
01:04:01,937 --> 01:04:04,937
São $21 milhões.
Você não vai deixar para ele.
1012
01:04:05,603 --> 01:04:07,803
Ora, ora, veja quem chegou!
1013
01:04:07,837 --> 01:04:10,003
Eu espero que tenha
vindo trabalhar.
1014
01:04:10,037 --> 01:04:12,303
Do contrário,
não desperdice nosso tempo.
1015
01:04:19,237 --> 01:04:20,370
Vamos, cara.
1016
01:04:22,537 --> 01:04:23,637
Vamos.
1017
01:04:30,237 --> 01:04:32,170
Vamos, Mike. Dê uns golpes.
1018
01:04:42,203 --> 01:04:43,903
Ataque, dê-lhe uma lição.
1019
01:04:52,870 --> 01:04:53,770
Já chega.
1020
01:04:54,970 --> 01:04:56,803
Volte, não foi suficiente.
1021
01:04:56,837 --> 01:05:00,103
Eu direi quando for suficiente.
Epps, volte para lá. Vamos.
1022
01:05:00,337 --> 01:05:01,870
Vamos compensar amanhã.
1023
01:05:01,937 --> 01:05:02,937
Amanhã, nada.
1024
01:05:03,003 --> 01:05:06,670
Você não sairá daí, até perder
uns quilos de gordura do corpo.
1025
01:05:07,237 --> 01:05:08,337
Vamos lá.
1026
01:05:10,803 --> 01:05:12,270
Mike, vamos. O que houve?
1027
01:05:12,637 --> 01:05:14,103
- Sabe, Kev...
- O que é?
1028
01:05:14,137 --> 01:05:17,170
Essa não é uma boa hora
para pressionar Mike assim.
1029
01:05:17,237 --> 01:05:18,537
E por que, terapeuta?
1030
01:05:19,737 --> 01:05:22,337
Isso não tem a ver
com nenhum de nós.
1031
01:05:24,770 --> 01:05:27,270
- Robin sofreu um aborto.
- Um aborto?
1032
01:05:28,670 --> 01:05:31,070
Você conhece Mike
melhor do que ninguém.
1033
01:05:31,203 --> 01:05:32,303
Ele é sensível...
1034
01:05:32,403 --> 01:05:34,937
e eu acho
que seria conveniente...
1035
01:05:35,070 --> 01:05:36,903
se você fosse gentil com ele.
1036
01:05:37,003 --> 01:05:38,003
Entendi.
1037
01:05:38,603 --> 01:05:40,037
Nossa, obrigado, Rory.
1038
01:05:40,670 --> 01:05:41,837
Isso mesmo.
1039
01:05:43,737 --> 01:05:45,603
Mike, volte para o ringue.
1040
01:05:45,703 --> 01:05:47,337
Qual é seu problema, cara?
1041
01:05:47,370 --> 01:05:49,237
Que tal você sumir,
seu parasita?
1042
01:05:49,270 --> 01:05:51,237
Vá se danar. Mike está mal.
1043
01:05:51,303 --> 01:05:53,203
Você devia ser
mais compreensivo.
1044
01:05:53,237 --> 01:05:57,270
Fale de compreensão,
Sr. Amigo de $250 mil ao ano.
1045
01:05:57,370 --> 01:05:59,170
Cretino, eu mereço
meu salário.
1046
01:05:59,337 --> 01:06:01,770
Eu sou amigo dele
e lamento por ele.
1047
01:06:01,937 --> 01:06:04,170
E você, idiota,
deveria lamentar também.
1048
01:06:04,237 --> 01:06:05,403
Eu lamento mesmo.
1049
01:06:05,437 --> 01:06:07,937
Lamento ser o único
que tem coragem de dizer...
1050
01:06:07,970 --> 01:06:10,237
que Robin estava
tão grávida quanto eu.
1051
01:06:22,370 --> 01:06:23,270
Vá se danar.
1052
01:06:23,303 --> 01:06:24,403
É, eu que me dane...
1053
01:06:24,437 --> 01:06:26,470
por dizer o que todos
já sabem.
1054
01:06:26,503 --> 01:06:28,637
Ele foi prejudicado
por essa vadia...
1055
01:06:28,670 --> 01:06:30,570
e pela querida mamãe dela.
1056
01:06:30,703 --> 01:06:31,603
Toalha.
1057
01:06:38,003 --> 01:06:40,003
Você não
precisará disso, cara.
1058
01:06:43,203 --> 01:06:44,637
Você ouviu o branquelo.
1059
01:06:45,637 --> 01:06:47,170
Quando o branco diz...
Pule...
1060
01:06:47,603 --> 01:06:49,670
o negro pergunta...
De que altura?
1061
01:06:52,203 --> 01:06:53,870
Quando o branco diz...
Lute...
1062
01:06:53,970 --> 01:06:56,303
o negro diz... Quanto tempo?
1063
01:06:57,770 --> 01:07:00,170
Quando o branco diz...
Até a morte, negro?
1064
01:07:00,870 --> 01:07:01,903
O negro diz...
1065
01:07:02,403 --> 01:07:03,737
Sim, senhor.
1066
01:07:08,437 --> 01:07:09,637
Vamos, cretino.
1067
01:07:09,703 --> 01:07:11,703
Vamos, faça seu trabalho.
Acerte-me.
1068
01:07:12,103 --> 01:07:14,503
Eu estou comovido.
Você não sabe acertar.
1069
01:07:17,237 --> 01:07:18,637
Você não vale nada.
1070
01:07:19,037 --> 01:07:20,603
Acerte-me com força.
1071
01:07:20,703 --> 01:07:21,937
Vamos, acerte-me.
1072
01:07:23,937 --> 01:07:25,837
Você quase me derrubou.
1073
01:07:26,003 --> 01:07:28,370
Você tem mais uma chance,
idiota. Mais uma.
1074
01:07:29,970 --> 01:07:31,837
Ora, Mike, o que é isso?
1075
01:07:31,870 --> 01:07:33,670
Rooney,
o que está acontecendo?
1076
01:07:37,037 --> 01:07:39,037
Nossa, alguém toque o sino.
1077
01:07:49,803 --> 01:07:52,237
Você está bem, cara?
Tudo bem?
1078
01:07:55,203 --> 01:07:56,037
Você.
1079
01:07:59,837 --> 01:08:01,803
Vamos, venha aqui, idiota!
1080
01:08:02,703 --> 01:08:04,137
Cretino. Vamos.
1081
01:08:09,303 --> 01:08:11,803
Você tem 10 segundos
para me nocautear.
1082
01:08:12,403 --> 01:08:13,370
Vamos!
1083
01:08:14,603 --> 01:08:15,437
Um...
1084
01:08:16,903 --> 01:08:17,770
dois...
1085
01:08:21,537 --> 01:08:22,237
três...
1086
01:08:23,070 --> 01:08:24,103
quatro...
1087
01:08:27,403 --> 01:08:28,303
cinco...
1088
01:08:28,737 --> 01:08:29,437
seis...
1089
01:08:33,203 --> 01:08:34,137
sete...
1090
01:08:34,537 --> 01:08:35,603
Vamos, cretino.
1091
01:08:35,737 --> 01:08:36,470
Oito...
1092
01:08:43,137 --> 01:08:44,703
É melhor me matar...
1093
01:08:45,903 --> 01:08:48,037
porque eu tenho intenção
de matá-lo.
1094
01:08:48,603 --> 01:08:49,537
Nove...
1095
01:08:51,270 --> 01:08:52,137
dez.
1096
01:09:04,837 --> 01:09:06,337
Você enlouqueceu?
1097
01:09:06,737 --> 01:09:08,803
Mike, o que está fazendo?
1098
01:09:10,803 --> 01:09:13,337
- Chamem socorro.
- Venha aqui, medroso.
1099
01:09:14,003 --> 01:09:15,703
Não, muito obrigado.
1100
01:09:15,737 --> 01:09:18,037
Veja só, um covarde
de $1.500 por semana.
1101
01:09:18,137 --> 01:09:20,203
Fique com o troco,
Sr. Tyson.
1102
01:09:52,603 --> 01:09:53,770
Maravilhoso.
1103
01:10:16,570 --> 01:10:18,803
Senhoras,
encantadoras como sempre.
1104
01:10:19,170 --> 01:10:21,070
O Sr. Winston
tem os documentos.
1105
01:10:22,203 --> 01:10:23,303
Senhoras.
1106
01:10:23,970 --> 01:10:26,903
Sr. Winston,
vá concluir o trabalho.
1107
01:10:33,703 --> 01:10:34,837
Para o senhor.
1108
01:10:37,570 --> 01:10:38,603
Obrigado.
1109
01:10:57,337 --> 01:10:58,603
Eu fui demitido.
1110
01:11:15,937 --> 01:11:20,070
Ele enfrenta o pugilista
peso pesado, Michael Spinks.
1111
01:11:20,837 --> 01:11:23,603
A luta de hoje é fascinante...
1112
01:11:23,737 --> 01:11:26,103
porque Michael Spinks
é um vencedor.
1113
01:11:26,270 --> 01:11:28,670
Ele sempre arruma um
jeito de vencer.
1114
01:11:29,137 --> 01:11:31,437
Muita gente
não respeita isso...
1115
01:11:31,837 --> 01:11:33,770
mas muitos imaginam...
1116
01:11:33,870 --> 01:11:36,170
se ele poderá frustrar
e derrotar...
1117
01:11:36,270 --> 01:11:38,837
um campeão mais jovem
e mais forte.
1118
01:11:39,337 --> 01:11:41,437
A palavra chave é frustrar...
1119
01:11:41,570 --> 01:11:45,603
porque para cada um que acha
que Tyson derrotará Spinks...
1120
01:11:46,070 --> 01:11:50,470
tem outro que acha que Spinks
será demais para Tyson.
1121
01:11:50,870 --> 01:11:52,003
Ouça, Mike...
1122
01:11:54,303 --> 01:11:57,403
São $13.5 milhões garantidos
para Spinks...
1123
01:11:58,037 --> 01:11:58,803
Rápido.
1124
01:11:58,837 --> 01:12:01,170
Ele ganhou medalha de ouro
e nunca perdeu...
1125
01:12:01,203 --> 01:12:02,970
um prêmio
de luta profissional.
1126
01:12:03,003 --> 01:12:06,403
Por outro lado, Tyson
ganhará ainda mais dinheiro.
1127
01:12:06,603 --> 01:12:09,903
E ele continua invicto
como profissional também.
1128
01:13:50,870 --> 01:13:52,770
Senhoras e senhores...
1129
01:13:53,070 --> 01:13:55,703
vamos para a principal
luta da noite...
1130
01:13:56,070 --> 01:13:58,237
um combate
de doze assaltos...
1131
01:13:58,437 --> 01:13:59,870
pelo incontestável...
1132
01:14:00,037 --> 01:14:02,503
Campeonato Mundial
de Peso Pesado.
1133
01:14:02,603 --> 01:14:03,803
Com vocês...
1134
01:14:03,937 --> 01:14:05,403
no canto azul do ringue...
1135
01:14:05,470 --> 01:14:08,037
direto da Filadélfia,
Pensilvânia...
1136
01:14:08,303 --> 01:14:11,170
pesando
noventa e seis quilos...
1137
01:14:11,870 --> 01:14:14,270
com um recorde profissional
de 31 vitórias...
1138
01:14:14,603 --> 01:14:15,870
nenhuma derrota...
1139
01:14:15,970 --> 01:14:17,970
e vinte e um nocautes.
1140
01:14:18,637 --> 01:14:20,770
Ele foi campeão olímpico...
1141
01:14:21,037 --> 01:14:23,970
e é considerado
por muitos fãs do boxe...
1142
01:14:24,103 --> 01:14:26,303
assim como pela revista
Ring...
1143
01:14:26,637 --> 01:14:29,170
o campeão mundial
de peso pesado.
1144
01:14:29,337 --> 01:14:30,803
Senhoras e senhores...
1145
01:14:30,937 --> 01:14:32,637
aqui está Michael...
1146
01:14:32,870 --> 01:14:33,770
Spinks!
1147
01:14:35,737 --> 01:14:37,337
E no canto vermelho...
1148
01:14:37,437 --> 01:14:38,670
o adversário...
1149
01:14:38,737 --> 01:14:41,503
pupilo do falecido
e grande Cus D'Amato.
1150
01:14:42,003 --> 01:14:44,203
representando Catskill,
Nova York.
1151
01:14:44,337 --> 01:14:46,537
Ele pesa 99 quilos.
1152
01:14:47,737 --> 01:14:49,403
O recorde profissional dele...
1153
01:14:49,503 --> 01:14:50,803
é de 34 vitórias...
1154
01:14:50,937 --> 01:14:52,037
nenhuma derrota...
1155
01:14:52,137 --> 01:14:53,670
e 30 nocautes.
1156
01:14:54,103 --> 01:14:55,703
Ele é o invicto...
1157
01:14:55,870 --> 01:14:57,103
e incontestável...
1158
01:14:57,370 --> 01:14:59,837
campeão
mundial de peso pesado...
1159
01:15:00,103 --> 01:15:00,870
Iron...
1160
01:15:01,037 --> 01:15:02,070
Mike...
1161
01:15:02,303 --> 01:15:03,570
Tyson!
1162
01:15:16,737 --> 01:15:17,903
Muito bem, senhores...
1163
01:15:17,937 --> 01:15:20,437
as instruções foram passadas
nos vestiários.
1164
01:15:20,537 --> 01:15:21,870
Alguma pergunta?
1165
01:15:21,970 --> 01:15:23,170
Toquem as luvas.
1166
01:15:23,803 --> 01:15:25,203
Boa sorte aos dois.
1167
01:15:34,570 --> 01:15:36,370
Esta é para Cus e Jimmy...
1168
01:15:36,803 --> 01:15:37,903
está ouvindo?
1169
01:15:38,003 --> 01:15:38,870
Vá fundo.
1170
01:16:09,203 --> 01:16:10,470
Separem-se!
1171
01:16:11,470 --> 01:16:13,103
Mike, olhe o cotovelo!
1172
01:16:33,203 --> 01:16:34,203
Ataque, vamos!
1173
01:16:47,937 --> 01:16:48,870
Separem-se.
1174
01:16:48,937 --> 01:16:50,237
Separem-se, vamos.
1175
01:16:58,403 --> 01:16:59,403
Acerte-o!
1176
01:17:06,770 --> 01:17:08,737
Volte para o seu canto.
1177
01:17:12,370 --> 01:17:13,270
Quatro...
1178
01:17:14,003 --> 01:17:14,803
cinco...
1179
01:17:15,370 --> 01:17:16,537
seis...
1180
01:17:17,303 --> 01:17:18,237
sete...
1181
01:17:19,103 --> 01:17:20,270
oito...
1182
01:17:26,137 --> 01:17:27,803
Você está bem, Michael?
1183
01:17:28,103 --> 01:17:29,203
Então, vamos.
1184
01:17:43,370 --> 01:17:44,703
Para seu canto, Mike.
1185
01:17:46,237 --> 01:17:46,970
Três...
1186
01:17:47,403 --> 01:17:48,237
quatro...
1187
01:17:48,603 --> 01:17:49,470
cinco...
1188
01:17:49,870 --> 01:17:50,637
seis...
1189
01:17:51,103 --> 01:17:52,003
sete...
1190
01:17:52,503 --> 01:17:53,170
oito...
1191
01:17:53,370 --> 01:17:54,770
nove...
1192
01:17:55,303 --> 01:17:56,137
dez.
1193
01:17:56,237 --> 01:17:57,103
Acabou.
1194
01:18:08,070 --> 01:18:10,003
Isso, cara. Muito bem.
1195
01:18:10,270 --> 01:18:11,570
É assim que se faz!
1196
01:18:11,670 --> 01:18:12,737
Você conseguiu!
1197
01:18:36,270 --> 01:18:37,637
Levantem-no!
1198
01:18:44,937 --> 01:18:46,003
Eu fui demitido.
1199
01:18:46,337 --> 01:18:47,137
Como é?
1200
01:18:47,237 --> 01:18:50,537
Nós fomos demitidos.
Don King é o agente dele agora.
1201
01:19:13,970 --> 01:19:17,003
Acredite, Michael finalmente
assumiu os negócios dele...
1202
01:19:17,103 --> 01:19:18,403
mais do que nunca.
1203
01:19:18,537 --> 01:19:20,437
E ainda fazem questão
de roubá-lo.
1204
01:19:20,470 --> 01:19:24,670
Você sabe que Mike ainda paga
todas as contas de Camille?
1205
01:19:24,970 --> 01:19:26,770
Comida, despesas da casa...
1206
01:19:26,837 --> 01:19:27,703
tudo.
1207
01:19:28,803 --> 01:19:31,370
Ponha um forro, antes
de arrastar isso no chão.
1208
01:19:31,403 --> 01:19:32,170
Desculpe-me.
1209
01:19:32,203 --> 01:19:33,203
Estão gravando.
1210
01:19:33,237 --> 01:19:36,070
No início, ela gostava mais de mim
do que eu dela.
1211
01:19:36,103 --> 01:19:37,570
- É mesmo?
- Não é verdade.
1212
01:19:37,670 --> 01:19:39,070
Eu acho que é.
1213
01:19:39,170 --> 01:19:42,270
Ela diz... Eu não
gostava porque ele era pugilista...
1214
01:19:42,403 --> 01:19:44,703
mas eu acho que ela
gostava mais de mim.
1215
01:19:45,303 --> 01:19:47,270
O que você
queria de Robin?
1216
01:19:48,370 --> 01:19:51,703
- Quando eu comecei...
- Não fale na televisão.
1217
01:19:52,303 --> 01:19:53,470
É justo.
1218
01:19:55,270 --> 01:19:56,903
Como tem sido
desde então?
1219
01:19:57,003 --> 01:19:59,070
Essa vida emocionante?
1220
01:20:00,170 --> 01:20:02,037
Tem sido uma tortura,
Barbara.
1221
01:20:02,570 --> 01:20:04,503
Tem sido um inferno.
1222
01:20:06,503 --> 01:20:10,137
Tem sido muito pior
que eu jamais imaginei.
1223
01:20:10,803 --> 01:20:11,903
Todos os dias...
1224
01:20:12,070 --> 01:20:14,370
acontece uma batalha,
uma briga.
1225
01:20:15,703 --> 01:20:16,670
Com quem?
1226
01:20:17,037 --> 01:20:18,270
Com agentes...
1227
01:20:18,570 --> 01:20:20,337
com familiares...
1228
01:20:20,670 --> 01:20:23,637
sempre nós tentamos manter
nossa dignidade.
1229
01:20:24,103 --> 01:20:26,570
Eu nunca imaginei
ter de passar por isso.
1230
01:20:27,470 --> 01:20:28,803
Michael é...
1231
01:20:29,203 --> 01:20:30,770
maníaco-depressivo.
1232
01:20:31,270 --> 01:20:32,937
Isso é uma realidade.
1233
01:20:33,603 --> 01:20:35,370
E morar com ele...
1234
01:20:35,703 --> 01:20:39,003
tem sido pior do que qualquer
coisa que eu já imaginei.
1235
01:20:39,203 --> 01:20:41,470
Eles o drogaram.
Olhe para ele.
1236
01:20:42,003 --> 01:20:44,337
Acho que pela primeira vez...
1237
01:20:44,370 --> 01:20:46,903
eu compreendo as mulheres
que sofrem abuso.
1238
01:20:47,203 --> 01:20:49,837
O que acha, pai?
Deram uma droga a Mike?
1239
01:20:50,137 --> 01:20:51,670
Por que você o ama?
1240
01:20:52,670 --> 01:20:57,103
Porque Michael tem um lado
que a maioria desconhece.
1241
01:20:57,970 --> 01:21:00,437
Um lado que nem eu conhecia
no início.
1242
01:21:00,570 --> 01:21:03,170
Um lado
incrivelmente carinhoso.
1243
01:21:04,637 --> 01:21:06,903
E porque Michael
me ama também...
1244
01:21:07,337 --> 01:21:09,203
mais do que tudo no mundo.
1245
01:21:09,703 --> 01:21:11,903
E eu sinto
que ele precisa de mim...
1246
01:21:12,337 --> 01:21:14,703
e eu devo precisar disso.
1247
01:21:15,370 --> 01:21:17,970
Você quer
que ele continue a boxear?
1248
01:21:18,503 --> 01:21:19,603
Eu quero...
1249
01:21:20,503 --> 01:21:22,370
viver com Mike Tyson...
1250
01:21:23,003 --> 01:21:24,870
pelo resto de minha vida...
1251
01:21:25,603 --> 01:21:27,237
e ter pequenos Tysons.
1252
01:21:28,137 --> 01:21:29,470
É o que eu quero.
1253
01:21:31,670 --> 01:21:32,703
Mas...
1254
01:21:34,237 --> 01:21:37,203
isso não será possível,
se Michael não procurar ajuda.
1255
01:21:37,470 --> 01:21:38,870
Se ele não procurar...
1256
01:21:39,437 --> 01:21:40,570
você ficará?
1257
01:21:52,103 --> 01:21:54,737
Ele caiu na armadilha
feito um patinho.
1258
01:21:55,037 --> 01:21:56,103
Irmãos...
1259
01:21:56,370 --> 01:21:59,337
Deus escreve o certo
com linhas tortas...
1260
01:21:59,503 --> 01:22:01,670
para realizar
suas maravilhas.
1261
01:22:06,070 --> 01:22:08,437
Você viu o programa
sobre eles outro dia?
1262
01:22:08,537 --> 01:22:09,237
Eu perdi.
1263
01:22:09,603 --> 01:22:12,870
Basta dizer que esse chamado
não me surpreende nada.
1264
01:22:20,503 --> 01:22:22,670
Eu não transei
com Donald Trump!
1265
01:22:24,037 --> 01:22:26,270
- Houve um chamado.
- Finalmente, chegaram!
1266
01:22:26,303 --> 01:22:28,870
Onde vocês estavam?
Podíamos ter sido mortas.
1267
01:22:28,903 --> 01:22:30,570
Esqueceram-se
de roubar algo.
1268
01:22:30,670 --> 01:22:31,637
Senhor?
1269
01:22:32,903 --> 01:22:34,470
Maldita polícia.
1270
01:22:35,070 --> 01:22:36,503
O que vocês querem?
1271
01:22:36,803 --> 01:22:38,570
Ligaram
sobre briga doméstica.
1272
01:22:38,603 --> 01:22:41,337
Não há briga.
Todos sabem que elas são vadias.
1273
01:22:41,370 --> 01:22:42,303
Vá se danar!
1274
01:22:42,370 --> 01:22:45,137
Parece que você se empolgou
na discussão.
1275
01:22:45,237 --> 01:22:46,870
Esta casa é minha...
1276
01:22:47,137 --> 01:22:48,537
e eu faço o que quero.
1277
01:22:48,570 --> 01:22:50,537
O que ele está fazendo?
1278
01:22:50,703 --> 01:22:51,703
Sumam daqui.
1279
01:22:51,803 --> 01:22:53,403
Não ameace sua esposa.
1280
01:22:53,503 --> 01:22:55,637
Eu não fiz nada.
Não pus as mãos nela.
1281
01:22:55,737 --> 01:22:56,537
Mentirosa!
1282
01:22:56,570 --> 01:22:58,203
- Senhor?
- Saiam daqui.
1283
01:22:59,070 --> 01:23:01,270
Ninguém violou lei alguma.
1284
01:23:01,403 --> 01:23:02,737
Saiam da minha casa.
1285
01:23:02,770 --> 01:23:04,237
Sr. Tyson,
não podemos sair...
1286
01:23:04,270 --> 01:23:05,637
Então, saio eu!
1287
01:23:06,937 --> 01:23:09,237
Vocês não conseguirão nada
desse homem.
1288
01:23:09,270 --> 01:23:11,270
Prendam-no e levem-no
para a cadeia.
1289
01:23:11,303 --> 01:23:11,970
Calma.
1290
01:23:12,270 --> 01:23:14,237
Mantenham a calma.
1291
01:23:14,270 --> 01:23:15,403
Michael, para trás.
1292
01:23:16,203 --> 01:23:18,103
- Para trás, cuidado.
- Calem a boca.
1293
01:23:18,170 --> 01:23:19,370
Parado, Mike, vamos!
1294
01:23:19,937 --> 01:23:21,737
Saiam da minha frente.
1295
01:23:21,770 --> 01:23:23,137
Seu maluco.
1296
01:23:24,203 --> 01:23:27,303
Danem-se vocês!
Vocês me dão nojo.
1297
01:23:28,370 --> 01:23:29,870
Vocês vão deixá-lo sair?
1298
01:23:29,903 --> 01:23:31,470
Você especialmente, vadia.
1299
01:23:43,003 --> 01:23:45,470
Você deve tê-la
xingado de vadia.
1300
01:23:45,603 --> 01:23:48,670
Essa é a única ofensa
conhecida pelo homem...
1301
01:23:48,770 --> 01:23:50,803
que enfurece tanto a mulher.
1302
01:23:51,170 --> 01:23:53,037
Robin pede divórcio.
1303
01:23:53,803 --> 01:23:56,837
Você sabe por que ela o fez
na Califórnia, não sabe?
1304
01:23:57,937 --> 01:24:00,737
Perto dele,
vive-se em medo constante.
1305
01:24:01,003 --> 01:24:02,503
Ele é uma bomba-relógio.
1306
01:24:02,637 --> 01:24:05,070
Um homem que ameaça
matar a esposa.
1307
01:24:05,103 --> 01:24:06,637
E ele não é
um homem comum...
1308
01:24:06,670 --> 01:24:08,670
é alguém que, talvez...
1309
01:24:08,837 --> 01:24:11,237
seja o homem
mais cruel no planeta.
1310
01:24:11,370 --> 01:24:15,003
Sim, claro. E os japoneses
adoram Mike Tyson.
1311
01:24:16,070 --> 01:24:17,070
Quando?
1312
01:24:17,537 --> 01:24:20,203
Fevereiro?
Mike, que tal fevereiro?
1313
01:24:20,903 --> 01:24:22,470
Fevereiro está bom.
1314
01:24:22,737 --> 01:24:24,370
Quem? Que diferença faz?
1315
01:24:25,003 --> 01:24:27,570
Diga que ele enfrentará
Hulk Hogan.
1316
01:24:27,903 --> 01:24:31,170
Os japoneses compram ingressos
para qualquer coisa.
1317
01:24:31,637 --> 01:24:32,537
Uma vez...
1318
01:24:32,803 --> 01:24:35,003
Michael me acertou
na cabeça...
1319
01:24:35,603 --> 01:24:37,470
com os punhos cerrados.
1320
01:24:38,770 --> 01:24:41,003
Ele sabe
como e onde acertar...
1321
01:24:41,503 --> 01:24:43,470
sem causar
danos aparentes.
1322
01:24:43,537 --> 01:24:44,870
Buster Douglas?
1323
01:24:46,037 --> 01:24:48,303
Eu sei o que disse
sobre Buster Douglas.
1324
01:24:48,337 --> 01:24:50,770
Eu não sei se as pessoas
pagarão muito...
1325
01:24:50,803 --> 01:24:53,137
para ver Mike destruir
Buster Douglas.
1326
01:24:54,737 --> 01:24:57,403
O que Buster anda fazendo
ultimamente?
1327
01:24:58,437 --> 01:24:59,403
Mike...
1328
01:24:59,737 --> 01:25:02,303
Buster virou
entregador de carpete.
1329
01:25:05,070 --> 01:25:06,537
Que Kevin Rooney?
1330
01:25:07,103 --> 01:25:09,537
Cara, Kevin Rooney já era.
1331
01:25:10,970 --> 01:25:11,870
Por quê?
1332
01:25:12,170 --> 01:25:15,170
Por causa de dois milhões
por luta, isso sim.
1333
01:25:15,503 --> 01:25:17,503
No auge
do estado maníaco...
1334
01:25:18,070 --> 01:25:19,837
Michael foi até o bar...
1335
01:25:20,170 --> 01:25:22,003
e começou a tomar vodca...
1336
01:25:22,203 --> 01:25:24,403
um copo atrás do outro,
feito água.
1337
01:25:25,470 --> 01:25:27,670
Aí, ele voltou para o quarto...
1338
01:25:29,237 --> 01:25:30,970
tomou antidepressivos...
1339
01:25:31,337 --> 01:25:33,103
e se trancou no banheiro...
1340
01:25:33,237 --> 01:25:34,070
dizendo...
1341
01:25:34,170 --> 01:25:35,970
que ia se matar.
1342
01:25:36,503 --> 01:25:38,103
Mike, no futuro...
1343
01:25:38,303 --> 01:25:40,837
jamais,
sob circunstância alguma...
1344
01:25:40,937 --> 01:25:43,470
xingue uma negra de vadia.
1345
01:25:43,770 --> 01:25:46,170
E dizem que eu abuso dele.
1346
01:25:49,637 --> 01:25:51,303
Vejam, lá está Mike Tyson.
1347
01:25:52,270 --> 01:25:53,503
Nossa, é Mike Tyson!
1348
01:25:58,203 --> 01:26:01,370
Olá, Mike. O que está
fazendo aqui no Harlem?
1349
01:26:01,837 --> 01:26:04,703
Eu vim ver como os negros
vivem, sabe?
1350
01:26:05,337 --> 01:26:07,937
Eu sou negro também,
e muitos não sabem disso.
1351
01:26:08,070 --> 01:26:10,070
Querido,
pode me dar seu autógrafo?
1352
01:26:10,203 --> 01:26:11,370
Claro, amor.
1353
01:26:13,803 --> 01:26:14,837
Preto e lindo.
1354
01:26:16,937 --> 01:26:17,937
Veja só você.
1355
01:26:18,303 --> 01:26:20,403
Garota,
seu namorado a deixa à solta?
1356
01:26:20,470 --> 01:26:21,737
O que eu vou fazer?
1357
01:26:21,837 --> 01:26:23,203
Você vem comigo hoje?
1358
01:26:23,303 --> 01:26:25,203
Onde está aquele cretino?
1359
01:26:29,337 --> 01:26:31,170
O que é isso? Bitch Gree!
1360
01:26:31,670 --> 01:26:33,003
Veja esse cretino.
1361
01:26:33,937 --> 01:26:36,503
Você não se cansou
de levar de mulher, idiota?
1362
01:26:36,537 --> 01:26:38,703
Sua ex-mulher
e sua ex-sogra?
1363
01:26:38,937 --> 01:26:40,070
Ele levou de duas.
1364
01:26:40,137 --> 01:26:43,070
É isso aí.
Você é um pobre coitado.
1365
01:26:43,503 --> 01:26:45,470
Eu devo acabar
com você de novo?
1366
01:26:45,503 --> 01:26:46,537
Vá se danar!
1367
01:26:46,570 --> 01:26:48,203
Você não me derrotou,
maldito.
1368
01:26:48,237 --> 01:26:50,037
Quem assistiu TV,
sabe disso.
1369
01:26:50,137 --> 01:26:53,070
Eles sabem que eu tirei
todo o gel do seu cabelo.
1370
01:26:54,137 --> 01:26:56,770
É o seguinte, idiota.
Diga onde Robin está.
1371
01:26:58,637 --> 01:26:59,770
Eu lhe direi...
1372
01:26:59,803 --> 01:27:02,870
ela está na minha casa,
nua, fazendo canjica.
1373
01:27:06,203 --> 01:27:08,837
O que você acha disso?
E ela está de quatro.
1374
01:27:11,370 --> 01:27:13,737
- Vamos.
- Eu não deixaria isso passar, Mike.
1375
01:27:18,937 --> 01:27:21,403
Quem é mais maricas, Mike?
Você ou Robin?
1376
01:27:21,470 --> 01:27:22,603
Cuidado, cretino.
1377
01:27:26,570 --> 01:27:28,503
Você não vai entrar nessa,
idiota.
1378
01:27:40,837 --> 01:27:42,237
Mike, leve-me com você!
1379
01:28:46,770 --> 01:28:47,903
Eu gostaria...
1380
01:28:48,237 --> 01:28:50,370
de namorar Mike Tyson.
1381
01:29:02,170 --> 01:29:03,537
Quarenta e dois por um.
1382
01:29:03,570 --> 01:29:06,770
Você sabe de algo
que os apostadores não saibam?
1383
01:29:08,170 --> 01:29:09,137
Bem...
1384
01:29:09,870 --> 01:29:11,603
eles não medem a vontade.
1385
01:29:12,070 --> 01:29:13,770
Mike é um ótimo pugilista...
1386
01:29:13,870 --> 01:29:15,803
eu espero conseguir
superá-lo.
1387
01:29:26,503 --> 01:29:27,403
Até agora...
1388
01:29:27,503 --> 01:29:29,837
o aparente invencível
campeão peso pesado...
1389
01:29:29,870 --> 01:29:32,837
Ele está dando socos únicos.
Não vai dar certo, Mike!
1390
01:29:35,937 --> 01:29:37,170
Acabe com ele, Mike.
1391
01:29:39,137 --> 01:29:40,470
Ótima luta.
1392
01:29:40,803 --> 01:29:43,137
Vamos,
acerte-o para vencer.
1393
01:29:46,337 --> 01:29:47,437
Separem-se.
1394
01:29:48,070 --> 01:29:50,537
Nessa luta houve
mais socos...
1395
01:29:50,603 --> 01:29:53,970
do que todas
as outras lutas dele juntas.
1396
01:29:54,837 --> 01:29:57,203
Douglas está dominando
até agora...
1397
01:29:57,603 --> 01:29:59,370
e quem diria que Douglas...
1398
01:30:02,503 --> 01:30:03,970
Rapazes, separem-se.
1399
01:30:14,970 --> 01:30:16,770
Separem-se, vamos.
1400
01:30:35,503 --> 01:30:36,737
quatro...
1401
01:30:42,403 --> 01:30:43,570
cinco...
1402
01:30:44,503 --> 01:30:45,203
seis...
1403
01:30:45,570 --> 01:30:46,570
sete...
1404
01:30:47,237 --> 01:30:48,170
oito...
1405
01:30:48,537 --> 01:30:49,603
nove...
1406
01:30:54,003 --> 01:30:56,337
Não, a luta acabou. Chega.
1407
01:30:56,503 --> 01:30:58,903
O que você chama isso?
1408
01:30:58,937 --> 01:31:01,637
Foi a contagem mais longa
que eu já vi na vida.
1409
01:31:01,703 --> 01:31:03,403
A luta já era.
1410
01:31:03,570 --> 01:31:06,137
Ele ficou caído
por mais de 15 segundos...
1411
01:31:13,137 --> 01:31:16,937
De onde saiu esse juiz?
Ele vai fazer meu homem perder.
1412
01:31:17,003 --> 01:31:19,203
Ele ficou no chão
mais de 10 segundos.
1413
01:31:19,237 --> 01:31:20,370
Foram quase 20.
1414
01:31:20,603 --> 01:31:21,770
Dê-me o Endswell.
1415
01:31:21,803 --> 01:31:23,303
Você tem isso aí dentro?
1416
01:31:23,337 --> 01:31:24,403
Não sei.
1417
01:31:27,570 --> 01:31:28,970
Onde está o Endswell?
1418
01:31:29,037 --> 01:31:30,237
Não temos Endswell.
1419
01:31:30,437 --> 01:31:33,037
- Dê-me uma compressa de gelo.
- A compressa, Jay.
1420
01:31:33,337 --> 01:31:34,570
Um instante.
1421
01:31:41,470 --> 01:31:42,403
Lutem!
1422
01:31:52,437 --> 01:31:53,203
Isso mesmo.
1423
01:32:10,170 --> 01:32:11,870
Continuem lutando.
1424
01:32:22,237 --> 01:32:23,570
Saia daí, Mike!
1425
01:32:35,403 --> 01:32:38,337
Depois do golpe decisivo,
Tyson não consegue...
1426
01:32:43,370 --> 01:32:44,470
Mexa-se, Mike.
1427
01:32:44,703 --> 01:32:46,537
Continue se mexendo.
1428
01:33:05,370 --> 01:33:08,503
- Onde está o banquinho?
- Cara, pegue o banco.
1429
01:33:08,837 --> 01:33:09,737
Vamos.
1430
01:33:10,570 --> 01:33:11,903
Passe-o para cá.
1431
01:33:20,603 --> 01:33:21,203
Gelo...
1432
01:33:21,270 --> 01:33:23,270
- Pegue o gelo.
- Nós não temos mais.
1433
01:33:23,337 --> 01:33:25,670
Arrume. Os olhos dele
estão fechando.
1434
01:33:25,737 --> 01:33:28,103
Rory, ponha vaselina
nos olhos dele.
1435
01:33:28,237 --> 01:33:29,037
Aboline.
1436
01:33:29,070 --> 01:33:30,003
O que é isso?
1437
01:33:30,037 --> 01:33:31,637
Eu sou alérgico a vaselina.
1438
01:33:31,670 --> 01:33:32,403
Droga!
1439
01:33:32,503 --> 01:33:33,803
Nós temos isso?
1440
01:33:40,603 --> 01:33:41,470
Droga!
1441
01:34:00,937 --> 01:34:01,770
Prontos?
1442
01:34:10,037 --> 01:34:10,837
Lutem!
1443
01:34:16,770 --> 01:34:18,370
Continue atacando, cara.
1444
01:34:27,770 --> 01:34:30,137
O olho de Tyson
está totalmente fechado.
1445
01:34:30,170 --> 01:34:31,970
{\an8}Ele não vê
os golpes de Douglas...
1446
01:34:32,003 --> 01:34:35,370
{\an8}e Buster está
descarregando no campeão.
1447
01:34:35,703 --> 01:34:38,503
{\an8}Foi dito que,
para derrotar Mike Tyson...
1448
01:34:38,603 --> 01:34:40,303
{\an8}só o próprio Mike Tyson.
1449
01:34:40,770 --> 01:34:43,403
{\an8}Mas ele está tendo ajuda
de um desafiante...
1450
01:34:46,337 --> 01:34:48,537
- Mexa-se, cara!
- Você tem de se mexer!
1451
01:35:16,037 --> 01:35:17,503
Vamos lá, campeão!
1452
01:35:21,203 --> 01:35:22,203
Três...
1453
01:35:22,370 --> 01:35:24,537
Se Mike Tyson
não se levantar...
1454
01:35:24,737 --> 01:35:26,603
esta será a maior virada...
1455
01:35:26,670 --> 01:35:29,270
na história do campeonato
de peso pesado.
1456
01:35:30,003 --> 01:35:31,470
Mike, levante-se!
1457
01:35:48,370 --> 01:35:49,537
Seis...
1458
01:35:49,737 --> 01:35:51,670
- Vamos, Mike!
- Levante-se.
1459
01:35:58,137 --> 01:35:59,137
Sete...
1460
01:36:10,570 --> 01:36:11,670
oito...
1461
01:36:15,103 --> 01:36:16,203
nove...
1462
01:36:21,003 --> 01:36:22,370
Acabou!
1463
01:36:40,203 --> 01:36:41,237
Viva muito...
1464
01:36:41,503 --> 01:36:42,703
morra jovem.
1465
01:36:42,903 --> 01:36:45,237
Mike Tyson conseguirá
se recuperar...
1466
01:36:45,370 --> 01:36:46,837
deste nocaute?
1467
01:37:04,537 --> 01:37:07,837
Buster Douglas ficou na lona
por 16 segundos.
1468
01:37:08,137 --> 01:37:09,270
Estava liquidado!
1469
01:37:09,903 --> 01:37:11,303
Ouça você.
1470
01:37:11,703 --> 01:37:12,903
Eu tenho a fita...
1471
01:37:13,137 --> 01:37:16,203
e vou levá-la à WBA, WBC
e à IBF.
1472
01:37:16,637 --> 01:37:17,770
À todas elas.
1473
01:37:17,937 --> 01:37:21,337
Todos verão que houve
um nocaute no oitavo assalto.
1474
01:37:22,003 --> 01:37:25,303
Não, Mike Tyson não perderá
o cinturão...
1475
01:37:25,470 --> 01:37:27,737
porque o juiz
não sabe contar.
1476
01:37:27,903 --> 01:37:30,103
Isso está errado, você
sabe disso.
1477
01:37:30,337 --> 01:37:33,803
Você nem sabe cortar bandagem?
Tire essa coisa dele.
1478
01:37:37,737 --> 01:37:39,837
Eu vou resolver
isso para você, Mike.
1479
01:37:39,937 --> 01:37:42,437
E você sabe
que eu sempre cumpro o que digo.
1480
01:37:44,137 --> 01:37:45,437
Eu sei, cara.
1481
01:37:45,870 --> 01:37:47,803
Você vai recuperar tudo.
1482
01:37:48,470 --> 01:37:51,070
Ou eles revertem
a decisão...
1483
01:37:51,237 --> 01:37:53,137
Hoje, eu não estava
com tudo.
1484
01:37:53,370 --> 01:37:54,603
Que se dane!
1485
01:37:54,737 --> 01:37:56,470
Você venceu a luta, Mike.
1486
01:37:58,403 --> 01:37:59,570
E não vi?
1487
01:37:59,703 --> 01:38:01,070
A luta tinha acabado!
1488
01:38:03,870 --> 01:38:05,003
Eu perdi.
1489
01:38:05,837 --> 01:38:07,570
Droga, Mike!
1490
01:38:08,703 --> 01:38:12,103
Eu não quero ouvir essa conversa,
que atitude derrotista.
1491
01:38:12,570 --> 01:38:14,437
Você não perdeu.
1492
01:38:16,903 --> 01:38:18,137
Eu vou provar...
1493
01:38:18,637 --> 01:38:19,670
e você...
1494
01:38:20,137 --> 01:38:21,937
não vai me atrapalhar.
1495
01:38:24,137 --> 01:38:25,203
Entendeu?
1496
01:38:28,237 --> 01:38:29,537
Tudo bem, Don...
1497
01:38:29,970 --> 01:38:31,170
eu entendi.
1498
01:38:32,670 --> 01:38:34,170
Eu não perdi.
1499
01:38:39,737 --> 01:38:41,603
Eu preciso
alimentar os leões.
1500
01:38:41,837 --> 01:38:43,903
- O rapaz levou uma surra...
- Rapazes...
1501
01:38:45,437 --> 01:38:47,737
Eu vou lhes contar
a verdade.
1502
01:38:53,237 --> 01:38:54,870
Você quer algo mais?
1503
01:38:57,337 --> 01:38:58,837
Eu quero ir para casa.
1504
01:39:25,803 --> 01:39:28,203
{\an8}LAMENTAMOS
A MORTE DELE
1505
01:39:57,170 --> 01:39:58,337
Qual é a graça?
1506
01:40:00,570 --> 01:40:02,237
Quem tomou meu sorvete?
1507
01:40:02,303 --> 01:40:04,303
Nunca tome meu sorvete!
1508
01:40:31,170 --> 01:40:33,070
Mike, que tal
uma nova competição?
1509
01:40:33,103 --> 01:40:34,703
Eu quero me concentrar...
1510
01:40:34,803 --> 01:40:37,603
nas 37 horas que passou
aqui em Indianápolis.
1511
01:40:38,003 --> 01:40:41,970
Começando com sua chegada
no dia 17 de julho de 1991...
1512
01:40:42,170 --> 01:40:45,437
para participar do Concurso
de Miss Estados Unidos Negra.
1513
01:40:45,837 --> 01:40:47,837
Como é não ser campeão?
1514
01:40:48,137 --> 01:40:49,670
Diga você, ambos sabemos.
1515
01:40:49,770 --> 01:40:52,403
E os boatos de que você
e Robin têm se visto?
1516
01:40:52,470 --> 01:40:53,103
Como é?
1517
01:40:53,170 --> 01:40:54,570
- Os boatos...
- Como é?
1518
01:40:54,937 --> 01:40:58,070
Sr. Tyson,
ao chegar ao Hotel Omni...
1519
01:40:58,237 --> 01:40:59,370
o que fez?
1520
01:40:59,637 --> 01:41:00,837
- Olá, cara.
- Como vai?
1521
01:41:00,870 --> 01:41:01,837
Charlie Neal.
1522
01:41:02,337 --> 01:41:04,703
- Mike, Charlie Neal.
- Como vai?
1523
01:41:04,737 --> 01:41:05,670
E John Gill.
1524
01:41:05,770 --> 01:41:08,203
- Eu gosto de sua música, cara.
- É um prazer.
1525
01:41:08,337 --> 01:41:10,970
Quando nós veremos
as garotas?
1526
01:41:11,270 --> 01:41:13,737
Logo que gravar a propaganda
para mim, Mike.
1527
01:41:13,903 --> 01:41:16,003
Eunão sei,
acho que vou por ali.
1528
01:41:27,203 --> 01:41:30,270
Três, quatro, cinco,
seis, sete, oito.
1529
01:41:30,403 --> 01:41:31,403
Virem-se.
1530
01:41:33,903 --> 01:41:36,670
Vamos lá, meninas.
Nós não temos muito tempo.
1531
01:41:38,837 --> 01:41:40,403
Eu estou encrencado, cara.
1532
01:41:42,170 --> 01:41:43,403
Miss Washington...
1533
01:41:43,603 --> 01:41:47,137
descreva a reação das moças,
quando Mike entrou no salão.
1534
01:41:47,570 --> 01:41:49,537
Todas nós estávamos
empolgadas.
1535
01:41:50,003 --> 01:41:52,203
Eu devo entender que,
em algum momento...
1536
01:41:52,303 --> 01:41:55,570
o Sr. Tyson foi convidado
para participar do ensaio?
1537
01:41:57,770 --> 01:42:01,170
Eu devo entender que,
em dado momento do ensaio...
1538
01:42:01,303 --> 01:42:04,903
ele a abraçou e perguntou
se queria sair com ele?
1539
01:42:06,703 --> 01:42:08,770
E a senhorita
não o conhecia antes?
1540
01:42:23,770 --> 01:42:26,870
Estávamos nos preparando
para dormir e o telefone tocou.
1541
01:42:29,203 --> 01:42:30,503
Desiree está aí?
1542
01:42:30,570 --> 01:42:32,437
Sim, ela está.
Quem está falando?
1543
01:42:32,470 --> 01:42:33,570
Diga que é Mike.
1544
01:42:34,003 --> 01:42:34,970
Espere.
1545
01:42:35,537 --> 01:42:37,070
Um cara chamado Mike.
1546
01:42:40,103 --> 01:42:41,737
Olá, sou eu, Mike.
1547
01:42:43,970 --> 01:42:45,603
Nós nos conhecemos
no ensaio.
1548
01:42:45,637 --> 01:42:47,137
É Mike Tyson ao telefone.
1549
01:42:50,103 --> 01:42:51,603
Por que você não desce?
1550
01:42:51,737 --> 01:42:52,937
Espere um pouco.
1551
01:42:54,503 --> 01:42:56,970
- Tem algo errado aí?
- Não, tudo bem.
1552
01:42:57,337 --> 01:42:58,370
E então?
1553
01:42:58,803 --> 01:43:02,170
Você poderia descer
e ir comigo a uma festa.
1554
01:43:02,470 --> 01:43:03,437
Hoje?
1555
01:43:03,637 --> 01:43:05,670
Não está tarde para festa?
1556
01:43:06,003 --> 01:43:08,437
Ainda tem muitas celebridades
por aí.
1557
01:43:08,870 --> 01:43:12,537
Eu não sei. E amanhã? Não
pode ser amanhã?
1558
01:43:13,403 --> 01:43:15,803
Quem me dera, eu
vou embora amanhã.
1559
01:43:16,170 --> 01:43:18,370
Por que você não desce?
Será divertido.
1560
01:43:23,803 --> 01:43:24,937
Boa-noite.
1561
01:43:27,103 --> 01:43:28,970
- Belo vestido.
- Obrigada.
1562
01:43:29,570 --> 01:43:30,603
Sr. Tyson...
1563
01:43:30,670 --> 01:43:33,970
após a Miss Washington entrar
no carro, o que o senhor fez?
1564
01:43:34,070 --> 01:43:35,170
Eu a beijei.
1565
01:43:35,570 --> 01:43:37,137
Como ela reagiu?
1566
01:43:37,403 --> 01:43:38,270
Ela me beijou.
1567
01:43:38,303 --> 01:43:39,403
Para o hotel.
1568
01:43:40,170 --> 01:43:41,437
A festa é lá?
1569
01:43:42,103 --> 01:43:45,037
Não, eu vou até lá pegar
meu guarda-costas.
1570
01:43:46,370 --> 01:43:48,870
Mike Tyson precisa
de guarda-costas?
1571
01:43:48,937 --> 01:43:50,037
Isso mesmo.
1572
01:43:51,070 --> 01:43:53,770
- De onde você é mesmo?
- Eu sou de Rhode Island.
1573
01:43:54,203 --> 01:43:57,070
Eu achei que só íamos buscar
o guarda-costas...
1574
01:43:57,137 --> 01:44:01,370
antes de nós irmos a todas
as festas cheias de celebridades.
1575
01:44:03,103 --> 01:44:04,303
Ao sair do elevador...
1576
01:44:04,337 --> 01:44:06,370
para onde a senhorita
foi com Mike?
1577
01:44:06,437 --> 01:44:08,870
Nós cruzamos o corredor
até o quarto dele.
1578
01:44:09,803 --> 01:44:11,170
Você tem animais?
1579
01:44:12,570 --> 01:44:13,770
Eu tenho pombos.
1580
01:44:15,070 --> 01:44:16,503
Quantos você tem?
1581
01:44:17,937 --> 01:44:19,670
Eu não sei, cerca de 200.
1582
01:44:19,837 --> 01:44:20,937
Duzentos?
1583
01:44:21,770 --> 01:44:22,703
É mesmo?
1584
01:44:23,303 --> 01:44:24,570
É bem legal.
1585
01:44:25,137 --> 01:44:26,637
Eu tenho um cachorrinho.
1586
01:44:30,803 --> 01:44:33,103
Nós ficaremos um instante
aqui. Entre.
1587
01:45:00,770 --> 01:45:03,403
Qual é a diferença
entre herói e covarde?
1588
01:45:04,637 --> 01:45:06,037
Não há diferença.
1589
01:45:06,637 --> 01:45:09,270
Por dentro,
eles são idênticos.
1590
01:45:09,770 --> 01:45:11,370
Ambos temem morrer...
1591
01:45:11,570 --> 01:45:12,837
ou se machucar.
1592
01:45:14,537 --> 01:45:16,337
Mas é o que o herói faz...
1593
01:45:16,470 --> 01:45:18,037
que o torna herói.
1594
01:45:18,303 --> 01:45:20,003
E o que o outro não faz...
1595
01:45:20,370 --> 01:45:21,937
torna-o covarde.
1596
01:45:25,137 --> 01:45:26,603
Mike Tyson foi condenado...
1597
01:45:26,637 --> 01:45:29,237
pelas acusações de estupro
e conduta criminosa...
1598
01:45:29,270 --> 01:45:32,170
e sentenciado a seis
anos no Centro Juvenil Indiana.
1599
01:45:32,237 --> 01:45:35,270
Robin Givens e Tyson
se divorciaram em 1989.
1600
01:45:35,337 --> 01:45:38,303
Os termos do divórcio
foram mantidos invioláveis.
1601
01:45:38,637 --> 01:45:42,337
Em 1989, Kevin Rooney abriu
processo contra Tyson por danos.
1602
01:45:42,403 --> 01:45:44,470
O processo
continua pendente.
1603
01:46:09,937 --> 01:46:12,903
Tyson foi libertado
no dia 25 de março de 1995...
1604
01:46:13,003 --> 01:46:17,137
e logo anunciou seu retorno
ao mundo do boxe.
1605
01:46:19,470 --> 01:46:23,870
Don King continuou sendo
relações-públicas de Tyson.
1606
01:46:24,270 --> 01:46:26,337
King será julgado...
1607
01:46:26,403 --> 01:46:29,237
por fraude de seguro,
em maio de 1995.