1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,458 --> 00:01:51,720 Dexter. 4 00:01:53,374 --> 00:01:55,550 - Bonnie? Hi. - Oh, my God! 5 00:01:55,724 --> 00:01:57,856 Hi. Are you in town for the reunion? 6 00:01:58,030 --> 00:02:00,511 That's right. Yeah. The ten year. Yeah. How can I miss it? 7 00:02:00,685 --> 00:02:03,253 And you're still on Hollywood? How's that going? 8 00:02:03,427 --> 00:02:04,515 It's going pretty well, actually. 9 00:02:04,689 --> 00:02:06,300 We have a script in development. 10 00:02:06,474 --> 00:02:09,129 Uh, fun stuff on the horizon, you know? 11 00:02:09,303 --> 00:02:11,696 Didn't I just hear that you made a movie, like, a few years ago, right? 12 00:02:11,870 --> 00:02:13,437 I was-- I was looking for it. 13 00:02:13,611 --> 00:02:15,396 I was like, "Where is this movie?" And I never-- 14 00:02:15,570 --> 00:02:18,442 - I never saw it in the theaters or even here. - Yeah. 15 00:02:18,616 --> 00:02:20,270 Yeah, I did make another movie. Uh, 16 00:02:20,444 --> 00:02:23,491 it is currently, you know, mixed up in distribution, and... 17 00:02:23,665 --> 00:02:25,797 - Oh. I don't know what that means... - ...got a little mixed up. 18 00:02:25,971 --> 00:02:28,496 - ...but it sounds true. - Yeah, absolutely. 19 00:02:28,670 --> 00:02:31,107 And it's totally normal. They'll figure it out, so-- 20 00:02:31,281 --> 00:02:33,501 I always knew that you would do well, even in musical theater. 21 00:02:33,675 --> 00:02:36,373 - Do you remember The Music Man? - Yes! 22 00:02:36,547 --> 00:02:38,332 Oh, you were the cutest little Winthrop. 23 00:02:38,506 --> 00:02:40,508 Don't get me started... Amaryllis. 24 00:02:40,682 --> 00:02:42,553 - I'm starting it up. Vroom! - Or I'll have to do the "Shipoopi." 25 00:02:42,727 --> 00:02:43,685 Okay! 26 00:02:43,859 --> 00:02:44,686 ♪ Shipoopi! ♪ 27 00:02:44,860 --> 00:02:45,904 ♪ Shipoopi! ♪ 28 00:02:46,078 --> 00:02:48,037 ♪ That girl who's hard to get ♪ 29 00:02:48,211 --> 00:02:49,647 ♪ And something this and something... ♪ 30 00:02:49,821 --> 00:02:51,301 ♪ ...and anything but fussy ♪ 31 00:02:52,084 --> 00:02:55,392 Hey, so here's your application for employment here. 32 00:02:55,566 --> 00:02:58,308 Go ahead and fill that out, and then give me your driver's license 33 00:02:58,482 --> 00:03:00,005 - so I can make a copy for my record. - Sure. 34 00:03:00,180 --> 00:03:03,966 - Um, this, this is-- - The manager here, Felix. 35 00:03:04,140 --> 00:03:06,011 How are you doing? You applying for the job too? 36 00:03:06,186 --> 00:03:07,709 Oh. Um-- 37 00:03:08,927 --> 00:03:10,320 - No. - Just you? 38 00:03:10,494 --> 00:03:13,497 - And I, I, I-- Yes. - Cool. 39 00:03:13,671 --> 00:03:16,761 Uh, Dexter, it was really good bumping into you. 40 00:03:16,935 --> 00:03:18,328 Yeah, absolutely. 41 00:03:18,502 --> 00:03:21,070 Um, see you at the reunion? 42 00:03:22,724 --> 00:03:23,812 Thanks so much for coming in. 43 00:03:24,726 --> 00:03:25,770 Okay. 44 00:03:26,249 --> 00:03:29,470 So, do you play D&D? 45 00:03:30,862 --> 00:03:33,909 - What now? - Dungeons & Dragons? 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,041 The whole staff here plays it on Mondays and on full moons. 47 00:03:36,216 --> 00:03:37,695 No. No, I, I don't. 48 00:03:37,869 --> 00:03:39,784 And on Tuesdays, we got Tekken Tuesdays. 49 00:03:39,958 --> 00:03:41,917 I gotta warn you, we're actually pretty serious about it. 50 00:03:42,091 --> 00:03:44,398 - Uh-huh. - A couple of weeks ago, uh, one of the controllers jammed 51 00:03:44,572 --> 00:03:45,834 right at the climax of the fight. 52 00:03:46,008 --> 00:03:47,879 - Huh. - And the dude just went crazy. 53 00:03:48,053 --> 00:03:50,317 He threw the controller and started wailing on his opponent, 54 00:03:50,491 --> 00:03:52,144 blood everywhere, on his knuckles, 55 00:03:52,319 --> 00:03:53,798 - on the windows. We had to fire him. - Jesus. What? 56 00:03:53,972 --> 00:03:55,409 Christ. That's insane. 57 00:03:55,583 --> 00:03:56,671 Hell of a guy, though. 58 00:03:56,845 --> 00:03:58,760 - Like a really good guy. - Uh-huh. 59 00:03:58,934 --> 00:04:00,936 Then on Wednesdays, you know, we got film trivia. 60 00:04:01,110 --> 00:04:02,807 We're the "Sassy Cassavetes." 61 00:04:02,981 --> 00:04:05,419 We were supposed to be the "Cassette-avetes," 62 00:04:05,593 --> 00:04:06,724 - but they told me that-- - Yeah. Can I stop you? 63 00:04:06,898 --> 00:04:09,423 Actually, I, I'm in a big rush today, 64 00:04:09,597 --> 00:04:11,773 so I would love it if I could just fill out this application, 65 00:04:11,947 --> 00:04:13,949 hand it into you, and see if I got the job. 66 00:04:15,255 --> 00:04:16,256 Oh, I get it. 67 00:04:18,345 --> 00:04:19,259 What? 68 00:04:19,998 --> 00:04:21,173 No, I get it. You're just... 69 00:04:22,087 --> 00:04:24,264 ...you know, here for the job, not here for the culture. 70 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 - No. - You know what? Get out of here, because you're done. 71 00:04:27,092 --> 00:04:28,224 Good luck on your reunion. 72 00:04:36,319 --> 00:04:40,018 ...you have my car one day? One day and you get a ticket? 73 00:04:40,192 --> 00:04:43,674 - I mean, who does that-- - Mom! I-- I couldn't see the handicapped sign, okay? 74 00:04:43,848 --> 00:04:45,981 It was, like, behind, like, a bush and you couldn't see it! 75 00:04:46,155 --> 00:04:48,766 You are living on my turf. You're living under my roof. 76 00:04:48,940 --> 00:04:51,029 I expect you to have a little more respect for my rules! 77 00:04:51,203 --> 00:04:53,423 It's not my choice-- Okay. Thank you for the advice. 78 00:04:53,597 --> 00:04:56,034 ...you, you, you, you, and yours. 79 00:04:56,208 --> 00:04:58,341 I mean, I'm tired of it. And it's about time. 80 00:04:58,515 --> 00:05:00,691 Get your butt in here. I made you some stroganoff. 81 00:05:00,865 --> 00:05:02,737 - Just get your Tallahassee out of here... - Stroganoff? 82 00:05:02,911 --> 00:05:05,000 - ...and come eat the stroganoff before it gets cold. - Okay! 83 00:05:05,174 --> 00:05:07,263 - In five minutes. Five more minutes... - Get your bum outta here. 84 00:05:07,437 --> 00:05:09,396 - ...I'm in there. - I was the only person in the store today, 85 00:05:09,570 --> 00:05:11,528 - I don't know what they're doing but they had no cashiers... - Hey! 86 00:05:11,702 --> 00:05:13,225 ...they had nobody there to help me. 87 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 I mean, when was the last time 88 00:05:14,836 --> 00:05:16,316 that you've even fed the gecko? 89 00:05:16,490 --> 00:05:18,143 Get out of there. Give me some help. 90 00:05:18,318 --> 00:05:19,623 I'm picking up your socks. 91 00:05:19,797 --> 00:05:21,799 That's all I do is clean up after Dexter. 92 00:05:21,973 --> 00:05:24,498 Dexter, Dexter, Dexter, that's all I'm doing. 93 00:05:24,672 --> 00:05:26,238 Cleaning up after Dexter... 94 00:05:35,465 --> 00:05:38,512 ♪ Sometimes we remember... ♪ 95 00:05:39,382 --> 00:05:40,252 Hey. 96 00:05:41,602 --> 00:05:42,820 Don't I know you? 97 00:05:44,518 --> 00:05:47,347 No, no. I'm, I'm a nobody. 98 00:05:47,521 --> 00:05:50,132 No. No, no, no, I, I know you. 99 00:05:50,306 --> 00:05:52,439 Yo-- you make movies, right? 100 00:05:53,570 --> 00:05:57,574 Yeah, yeah. I do make movies. Have you seen-- 101 00:05:57,748 --> 00:06:00,272 - Do you know my work? - Yeah. Um, what is your name again? 102 00:06:00,447 --> 00:06:02,927 - It starts with a "D," right? Oh, it's, uh, um... - Yeah. 103 00:06:03,101 --> 00:06:05,713 - ...Dave or-- uh, Darren? No! No. - That's close. Not quite. 104 00:06:05,887 --> 00:06:08,890 It's Da-- Dana! Oh, my gosh! 105 00:06:09,064 --> 00:06:11,109 - Dana? - Dana Carvey. Right? 106 00:06:11,283 --> 00:06:13,416 - Hmm, right. - Oh, God, in my bar! 107 00:06:13,590 --> 00:06:15,375 - Oh, my God, so amazing! - I'm sorry. 108 00:06:15,549 --> 00:06:18,682 I'm not-- Well, isn't that special? 109 00:06:18,856 --> 00:06:22,512 Right. Yeah. That's funny. 110 00:06:22,686 --> 00:06:24,296 Church Lady, she's so classic! 111 00:06:24,471 --> 00:06:25,733 I'm not Dana Carvey. My name is Dexter. 112 00:06:25,907 --> 00:06:27,430 Oh, okay. 113 00:06:27,604 --> 00:06:30,215 Well, "Dexter," don't worry. 114 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 I won't tell anybody that it's you. 115 00:06:32,566 --> 00:06:33,784 Oh, no, no, I'm really not-- 116 00:06:33,958 --> 00:06:35,917 We're not worthy! 117 00:06:36,091 --> 00:06:38,006 We're not worthy! 118 00:06:38,180 --> 00:06:39,703 Okay. Okay. 119 00:06:39,877 --> 00:06:42,576 I'm not-- I'm not him. I'm not-- I'm not him. 120 00:06:43,141 --> 00:06:44,969 - Just Dexter. - Three, two, one... 121 00:06:45,927 --> 00:06:50,584 - Fucking go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! - What the hell? 122 00:06:50,758 --> 00:06:52,716 - Rex? - Come on. You got it, you got it. 123 00:06:52,890 --> 00:06:54,283 You got it. I need this. 124 00:06:54,457 --> 00:06:57,242 Whoo! And that is why 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,201 you can't drink Rex under the table. 126 00:06:59,375 --> 00:07:00,768 Alright. Y'all stay here. 127 00:07:00,942 --> 00:07:01,769 I'll be right back. 128 00:07:02,378 --> 00:07:03,466 Reload! 129 00:07:03,640 --> 00:07:05,860 Gina! [sighs] Two more pitchers. 130 00:07:06,034 --> 00:07:08,819 Dana, how about you? You want another round? 131 00:07:08,993 --> 00:07:12,257 I'm going to pump you up! 132 00:07:12,432 --> 00:07:16,131 Lady, I'm not Dana Carvey, okay? I'm serious. 133 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 I'm not him! 134 00:07:17,828 --> 00:07:19,003 You're damn right you're not. 135 00:07:19,177 --> 00:07:21,223 You are Dexter freaking Wiggins. 136 00:07:21,397 --> 00:07:24,531 - Yes. Yes. Yes, you caught me. - What the hell are you doing here, man? 137 00:07:24,705 --> 00:07:26,794 - I'm here for the ten year, dude. - The ten year, 138 00:07:26,968 --> 00:07:28,796 - that's what I thought. You know, last night... - Yeah. 139 00:07:28,970 --> 00:07:31,581 ...I was watching Splash. I was pounding Modelos, 140 00:07:31,755 --> 00:07:34,454 - just like we used to. - Holy shit, man, that's insane. 141 00:07:34,628 --> 00:07:37,979 - Yeah, remember those days? - Wow. Hey, well, it doesn't look like a lot's changed. 142 00:07:38,153 --> 00:07:41,330 Yeah, Daryl Hannah is still, uh, still hot as ever. 143 00:07:41,504 --> 00:07:42,766 No, no. I mean, the, the, the-- 144 00:07:43,506 --> 00:07:46,814 Oh! Boys from work. Power trio over there, 145 00:07:46,988 --> 00:07:48,946 throwing me a little fiesta as we speak. 146 00:07:49,120 --> 00:07:50,644 - Oh, that's cool. Did you get promoted? - Yeah. 147 00:07:50,818 --> 00:07:52,994 No, no, no, no. No, I quit. 148 00:07:53,734 --> 00:07:55,344 - Oh. - Tomorrow I'm splitting town. 149 00:07:55,518 --> 00:07:57,215 So you're not gonna go to the reunion? 150 00:07:57,389 --> 00:08:00,436 No, no, hell no. No, I'm going out to the desert. 151 00:08:00,610 --> 00:08:04,396 A little solo camping trip, you know, get the mind right. Sort of reset. 152 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 Hey, Rex, Joey wants to go again. 153 00:08:06,703 --> 00:08:09,750 I threw up, so I could go t-- one more time. 154 00:08:10,402 --> 00:08:12,361 I gotta take care of these bastards real quick. 155 00:08:12,535 --> 00:08:14,885 - Alright? But you stay here. - I don't know, man. 156 00:08:15,059 --> 00:08:16,626 I got a lot of writing to do this weekend. 157 00:08:16,800 --> 00:08:18,367 And I can't get too hungover, you know? 158 00:08:20,108 --> 00:08:21,457 So you mean to tell me 159 00:08:21,631 --> 00:08:24,416 that you're not even a little bit curious 160 00:08:24,591 --> 00:08:27,289 to bump into some Bakersfield Bobcats at this reunion? 161 00:08:27,463 --> 00:08:30,292 I mean, do you know who's gonna be chaperoning this thing? 162 00:08:31,772 --> 00:08:33,251 - You think? - Yeah. 163 00:08:33,425 --> 00:08:35,384 The man, the myth... 164 00:08:35,558 --> 00:08:37,995 - The legend, Coach Roach! - ...Coach Roach! 165 00:08:38,169 --> 00:08:41,608 Yeah, dude! And he's gonna be walking around in those squeaky GORE-TEX shoes. 166 00:08:41,782 --> 00:08:44,349 - You know what I'm talking about? - You talking about the layup? 167 00:08:44,524 --> 00:08:46,264 The layup heard around the world, man! 168 00:08:46,438 --> 00:08:48,571 He walks into practice in his GORE-TEX shoes. 169 00:08:48,745 --> 00:08:51,487 "GORE-TEX is the future, boys!" 170 00:08:51,661 --> 00:08:53,968 He goes up for a layup. Not just the regular layup. 171 00:08:54,142 --> 00:08:57,449 - Mm-mm. - Like the MJ in '91, up and under. 172 00:08:57,624 --> 00:08:59,713 And then, bam! He just eats it! 173 00:08:59,887 --> 00:09:01,149 Just shatters his femur. 174 00:09:01,323 --> 00:09:03,804 Oh, shattered. Shattered. 175 00:09:03,978 --> 00:09:06,633 - I can still hear that. - He's just on his back, 176 00:09:06,807 --> 00:09:08,635 and he can't get up and he's just there. 177 00:09:08,809 --> 00:09:10,985 - "The GORE-TEX." -"The GORE-TEX." 178 00:09:11,159 --> 00:09:13,857 "The GORE-TEX let me down. Oh!" 179 00:09:14,031 --> 00:09:15,424 I can't believe he kicked me off the team. 180 00:09:15,598 --> 00:09:17,905 I sure can. You were a maniac out there, man. 181 00:09:18,079 --> 00:09:19,950 You had the most technical fouls in school history. 182 00:09:20,124 --> 00:09:22,649 - I was passionate. - Dude, you didn't even start! 183 00:09:22,823 --> 00:09:24,346 Every team needs a Rodman. 184 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 Rodman can rebound, so-- 185 00:09:26,348 --> 00:09:28,437 I will say that when you and I were both on the floor, 186 00:09:28,611 --> 00:09:30,439 - we were good. - The Rex-Dex Superflex. 187 00:09:30,613 --> 00:09:32,528 The Superflex. That pick and roll was unstoppable. 188 00:09:32,702 --> 00:09:35,096 Before Stockton and Malone, Rex and Dex. Oh, thank you. 189 00:09:35,749 --> 00:09:38,316 GORE-TEX. 190 00:09:39,970 --> 00:09:42,538 Mm. Alright, level with me. 191 00:09:42,712 --> 00:09:44,932 Where are you going this weekend that's so great, huh? 192 00:09:45,106 --> 00:09:47,543 Oh, it's just this little ghost town out in the desert, 193 00:09:47,717 --> 00:09:49,110 a little place called Old Dale. 194 00:09:49,937 --> 00:09:50,851 What did you say? 195 00:09:51,025 --> 00:09:52,940 - Old Dale. - Old Dale? 196 00:09:53,114 --> 00:09:55,116 Yeah. What, is there an echo in here? Old Dale. 197 00:09:55,290 --> 00:09:57,945 Old Dale! 198 00:09:58,119 --> 00:10:01,209 Dude, I've been to Old Dale, like, with my writers group. 199 00:10:02,036 --> 00:10:05,169 - You went camping? - No, we stayed at the Travelodge in town, 200 00:10:05,343 --> 00:10:09,304 but we did hike in for a day to experience this, uh, vortex that's supposedly out there. 201 00:10:09,478 --> 00:10:10,566 What the hell is a vortex? 202 00:10:10,740 --> 00:10:11,915 It's like an energy field 203 00:10:12,089 --> 00:10:13,700 that's generated by the land or whatever, 204 00:10:13,874 --> 00:10:16,180 but it's supposed to help with positivity and creativity 205 00:10:16,354 --> 00:10:18,052 and, like, all that good vibes stuff. 206 00:10:18,226 --> 00:10:19,531 Well, did it? 207 00:10:19,706 --> 00:10:21,621 Hard to say. 208 00:10:21,795 --> 00:10:23,623 What I will say is that ten writers went in, 209 00:10:23,797 --> 00:10:25,886 and all ten of us came out with ideas we didn't have before. 210 00:10:26,060 --> 00:10:27,539 So this is, this is real? 211 00:10:27,714 --> 00:10:29,367 I mean, it could be. 212 00:10:29,541 --> 00:10:30,630 Or it could not be. I don't know. 213 00:10:30,804 --> 00:10:32,196 I mean, I spent one day there, 214 00:10:32,370 --> 00:10:33,807 so I, I'd probably need to spend more time 215 00:10:33,981 --> 00:10:35,460 to gather more data. You know what I mean? 216 00:10:35,635 --> 00:10:37,549 Well, what if you did spend a little more time? 217 00:10:37,724 --> 00:10:39,377 I mean, with me, this weekend? 218 00:10:39,551 --> 00:10:40,552 Why don't you come along? 219 00:10:41,336 --> 00:10:43,164 We'll gather some more data, 220 00:10:43,338 --> 00:10:44,644 see if this thing is real or not. 221 00:10:45,775 --> 00:10:47,429 You got something better to do? 222 00:10:47,603 --> 00:10:49,300 Yeah, I do. A ten-year reunion. 223 00:10:49,474 --> 00:10:50,867 Come on, the ten year? What, do yo-- 224 00:10:51,041 --> 00:10:52,564 you wanna sit in the gym in your khakis 225 00:10:52,739 --> 00:10:55,045 and catch up with Craig Schiss? 226 00:10:55,219 --> 00:10:58,701 Oh! Fuck Craig Schiss. Ryan Wheatleaf? 227 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 Dude, no. That guy still wants to kick your ass. 228 00:11:01,530 --> 00:11:03,184 He thinks you pissed in his gas tank. 229 00:11:03,750 --> 00:11:06,274 You are the one that pissed in the gas tank, man! It wasn't me! 230 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 And he crashed into a pole and he learned his lesson. 231 00:11:08,885 --> 00:11:10,757 - And he never messed with you again! - No, he didn't. 232 00:11:10,931 --> 00:11:12,628 Alright, look. What did you tell me? 233 00:11:12,802 --> 00:11:14,195 You gotta do some writing, right? 234 00:11:14,369 --> 00:11:15,805 Yeah. No, I do. I, I have, 235 00:11:15,979 --> 00:11:17,241 I have a pitch meeting on Monday, 236 00:11:17,415 --> 00:11:18,808 and I currently don't have a pitch. 237 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 And trying to figure it out at my mom's 238 00:11:20,462 --> 00:11:22,507 has so far proven fully infertile. 239 00:11:22,682 --> 00:11:24,727 - So, yeah, I'm a little stressed. - Well, gosh, man, I don't know. 240 00:11:24,901 --> 00:11:27,121 It sounds to me like you might benefit 241 00:11:27,295 --> 00:11:28,905 from getting out of your mom's house. 242 00:11:29,079 --> 00:11:31,516 Maybe a, a place that the energy is a little better, 243 00:11:31,691 --> 00:11:33,997 where you can breathe. I don't know, maybe like a vortex? 244 00:11:34,171 --> 00:11:35,912 "The vortex, boys." 245 00:11:36,086 --> 00:11:37,784 Right. The vortex. 246 00:11:37,958 --> 00:11:39,742 - Okay? - If I don't have an idea by Monday, 247 00:11:39,916 --> 00:11:41,657 I'm gonna be in deep shit, okay? It's important. 248 00:11:41,831 --> 00:11:43,920 As the great poet Jimmy Buffett once said... 249 00:11:44,094 --> 00:11:46,793 ♪ ...come Monday it'll be alright ♪ 250 00:11:46,967 --> 00:11:50,753 ♪ Come Monday I'll be holding you tight ♪ 251 00:11:50,927 --> 00:11:53,713 - ♪ I spent four-- ♪ - Okay. Okay. Okay, I will go. 252 00:11:53,887 --> 00:11:55,366 I'll be in your driveway 0600! 253 00:11:55,540 --> 00:11:57,020 We're doing this thing. Comprende? 254 00:11:57,194 --> 00:11:59,066 Comprende. 255 00:11:59,240 --> 00:12:01,285 Comprende! 256 00:12:06,638 --> 00:12:09,337 Woo-hoo! Mile Markers for breakfast, baby! 257 00:12:09,511 --> 00:12:11,687 We are out in it. Mm-hmm. 258 00:12:12,383 --> 00:12:13,776 Look around, man, this is it! 259 00:12:13,950 --> 00:12:16,431 Like, there's just something so American 260 00:12:16,605 --> 00:12:19,303 - about heading west, you know? - Yeah. Yeah! 261 00:12:20,348 --> 00:12:21,479 Although we are headed east. 262 00:12:23,394 --> 00:12:24,918 What are you writing there? 263 00:12:25,092 --> 00:12:26,920 I got a quick idea I wanna get down. 264 00:12:27,094 --> 00:12:28,835 - Could be something. - Well, what is it? 265 00:12:29,009 --> 00:12:30,706 No, no, no. It's, it's just in the beginning stages 266 00:12:30,880 --> 00:12:32,490 - of being something. - Come on. Let me see it. 267 00:12:32,664 --> 00:12:34,188 No! No, no, no, no, no, no. I'm serious, I'm serious. 268 00:12:34,362 --> 00:12:35,798 I told you, I have a big meeting Monday. 269 00:12:35,972 --> 00:12:37,974 - It could be make-or-break, man! - Look, I get it. 270 00:12:38,148 --> 00:12:39,846 You're a hotshot filmmaker now. You don't have time. 271 00:12:40,020 --> 00:12:41,456 Let's get this straight, okay? 272 00:12:41,630 --> 00:12:43,501 I've been in Hollywood, yes, for ten years. 273 00:12:43,675 --> 00:12:45,677 And what have I done with that time? I've made one movie. 274 00:12:45,852 --> 00:12:48,855 - The Watery Hole. - Watering Holes! 275 00:12:49,029 --> 00:12:51,074 Watering Hol-- it's not about a watery hole. 276 00:12:51,248 --> 00:12:53,207 It's about the hot springs and about love. 277 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 - Hey, man, it was good. - The movie was crap, man. 278 00:12:55,775 --> 00:12:57,907 I didn't even put my name on it, if you cared to notice. 279 00:12:58,081 --> 00:12:59,039 You know what? 280 00:12:59,822 --> 00:13:01,563 I brought something, actually, come to think of it. 281 00:13:01,737 --> 00:13:04,218 - I brought a little something for you. Boom! - Oh, my God. 282 00:13:04,392 --> 00:13:05,654 What? 283 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 - Yeah. - How do you have that? 284 00:13:07,221 --> 00:13:08,439 Man, I hate that you found that. 285 00:13:08,613 --> 00:13:09,832 "A Dusty Peter film." 286 00:13:10,006 --> 00:13:11,225 I did not see that. 287 00:13:11,399 --> 00:13:13,183 - Hand that over, please. Please. - What a-- 288 00:13:13,357 --> 00:13:14,794 what are we doing? Are we writing the sequel out here? 289 00:13:14,968 --> 00:13:16,317 - 'Cause I do have some ideas. - No. 290 00:13:16,491 --> 00:13:18,101 Watering Holes 2. Okay? 291 00:13:18,275 --> 00:13:19,320 -"All the wells are dry." - Give it! 292 00:13:19,494 --> 00:13:21,496 - Fine. - This goes in the vault. 293 00:13:21,670 --> 00:13:23,977 Hang on to that, man. I c-- that could be worth something someday. 294 00:13:26,980 --> 00:13:30,592 So, uh, the vortex. What do you think causes it? 295 00:13:30,766 --> 00:13:33,029 You know, I don't know. I-- it sounds like it's probably, like, 296 00:13:33,203 --> 00:13:35,075 tectonic magnetic stuff, you know, 297 00:13:35,249 --> 00:13:36,859 like, Bermuda Triangle thing. 298 00:13:37,033 --> 00:13:39,340 Ew. Front cup. 299 00:13:39,514 --> 00:13:42,996 Did you know that there was a UFO crash out here 60 years ago? 300 00:13:43,170 --> 00:13:44,475 Whoa. You got a notebook too? 301 00:13:44,649 --> 00:13:46,173 All kinds of disappearances ever since? 302 00:13:46,347 --> 00:13:47,652 I'm kind of bummed you heard that story, 303 00:13:47,827 --> 00:13:48,828 because it's not true. 304 00:13:49,829 --> 00:13:51,569 What if that's what's causing this whole vortex deal? 305 00:13:51,743 --> 00:13:53,136 Please don't tell me you were going out here 306 00:13:53,310 --> 00:13:54,964 for some sort of UFO hunt, man, seriously. 307 00:13:55,138 --> 00:13:58,359 Because this trip is about inspiration and peace of mind. 308 00:13:58,533 --> 00:13:59,839 What would you do if we saw one? 309 00:14:00,665 --> 00:14:01,666 Saw what? 310 00:14:03,320 --> 00:14:05,105 - An extraterrestrial? - Oh, my God. 311 00:14:05,279 --> 00:14:06,976 Dude, do you know what the chances are of that happening? 312 00:14:07,150 --> 00:14:09,109 Look, I'm not saying that it, it's a UFO thing, 313 00:14:09,283 --> 00:14:11,154 but I'm just saying we could get lucky. 314 00:14:12,025 --> 00:14:15,767 Okay. Okay. Look, if we got lucky and ran into an alien in the desert, 315 00:14:15,942 --> 00:14:17,813 I would shoot it, I guess. 316 00:14:18,727 --> 00:14:20,772 - Well, hell, yeah. I would too. - I mean, why not? 317 00:14:20,947 --> 00:14:22,426 - Glad we're on the same page. - Yeah. 318 00:14:22,600 --> 00:14:24,864 I always say the best defense is a good offense. 319 00:14:25,386 --> 00:14:28,780 - What? - Yeah. I got the bird shot locked and loaded here. 320 00:14:28,955 --> 00:14:29,825 Bird shot? 321 00:14:29,999 --> 00:14:31,566 - Yeah. - Oh, my God! 322 00:14:31,740 --> 00:14:33,046 It's enough to ruin your day. Not enough to kill. 323 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 No! No. I didn't mean shoot it. 324 00:14:34,917 --> 00:14:37,311 I meant shoot it with my camera. 325 00:14:37,485 --> 00:14:38,747 Front cup. 326 00:14:38,921 --> 00:14:40,618 - MiniDV. - Mini RV? 327 00:14:40,792 --> 00:14:42,272 It's really easy, man. You just flip this open 328 00:14:42,446 --> 00:14:43,970 and hit record. You could even use it. 329 00:14:44,492 --> 00:14:45,667 I don't know how to work a mini RV. 330 00:14:45,841 --> 00:14:47,190 A D-- a DV, dude. 331 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 - It's cool. - Yeah, whatever. 332 00:14:49,845 --> 00:14:52,195 Ugh. Front cup. 333 00:14:52,369 --> 00:14:54,067 Why do you keep saying that, "front cup"? 334 00:14:54,241 --> 00:14:56,330 Uh-- 'cause you keep spitting in that cup. 335 00:14:56,504 --> 00:14:57,940 I don't wanna drink from that. 336 00:14:58,114 --> 00:14:59,768 Why would you drink from my dip cup? 337 00:14:59,942 --> 00:15:01,509 I, I wouldn't on purpose. It's just we have 338 00:15:01,683 --> 00:15:03,685 the same Styrofoam cup, you know? 339 00:15:03,859 --> 00:15:05,861 Alright, this is the dip cup. This is the sip cup. 340 00:15:06,035 --> 00:15:07,297 - Okay. - It-- it's not rocket science. 341 00:15:07,471 --> 00:15:09,996 - Dip cup. Sip cup. - I understand that! 342 00:15:10,170 --> 00:15:12,041 But you've introduced dip to the equation, 343 00:15:12,215 --> 00:15:13,695 so I have to be vigilant! 344 00:15:14,696 --> 00:15:16,828 I, I liked you better as a smoker, man. 345 00:15:17,003 --> 00:15:17,873 It was easier. 346 00:15:19,483 --> 00:15:23,531 Question for you. I did bring some mushrooms. 347 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 - Mushrooms? - I figure we're trying to connect with the territory. 348 00:15:26,360 --> 00:15:27,274 I'm not even sure if they'll work. 349 00:15:27,448 --> 00:15:28,797 No. No. Full no! 350 00:15:28,971 --> 00:15:30,451 I got one for you and one for me. 351 00:15:30,625 --> 00:15:32,932 - Please. I-- No. That stays in the truck! - You, me, 352 00:15:33,106 --> 00:15:34,846 - and the devil makes three, baby. - You, me, 353 00:15:35,021 --> 00:15:37,110 and the devil makes a felony. So does the shotgun. 354 00:15:37,284 --> 00:15:39,547 Those both stay in the car. Okay? Comprende? 355 00:15:39,721 --> 00:15:40,940 God. Comprende. 356 00:15:41,114 --> 00:15:42,550 God damn, get on my level, man. 357 00:15:42,724 --> 00:15:44,160 Get on your level, yes, sir. 358 00:15:46,815 --> 00:15:48,077 "The Vortex." 359 00:15:50,166 --> 00:15:51,951 "The Vortex." 360 00:15:54,605 --> 00:15:55,998 Oh, my God! 361 00:15:56,172 --> 00:15:57,608 You just spit in the back cup! 362 00:16:04,572 --> 00:16:07,183 ♪ Take, take my hand ♪ 363 00:16:07,836 --> 00:16:10,970 ♪ And let's go where we need to be ♪ 364 00:16:11,144 --> 00:16:13,711 ♪ And when we get there ♪ 365 00:16:14,321 --> 00:16:16,888 ♪ Release me and set me free ♪ 366 00:16:17,063 --> 00:16:19,413 ♪ The spirit moves ♪ 367 00:16:20,240 --> 00:16:23,069 ♪ The spirit moves inside of me ♪ 368 00:16:27,812 --> 00:16:29,858 - Rex, stop the car! - Come on, come on. 369 00:16:30,424 --> 00:16:31,860 Stop it right now! 370 00:16:32,339 --> 00:16:33,644 You! God damn it! 371 00:16:34,689 --> 00:16:38,780 ♪ The spirit moves ♪ 372 00:16:38,954 --> 00:16:41,696 ♪ The spirit moves inside of me ♪ 373 00:16:41,870 --> 00:16:43,654 - ♪ The spirit moves ♪ - Oh! 374 00:16:45,134 --> 00:16:47,702 ♪ The spirit moves inside of me ♪ 375 00:16:56,754 --> 00:16:57,755 Right here. 376 00:16:58,539 --> 00:16:59,583 Right here, my dude. 377 00:17:00,976 --> 00:17:03,761 - Yes. - Whoo! 378 00:17:03,935 --> 00:17:05,459 - Alright. - Yes. 379 00:17:07,504 --> 00:17:10,377 We're here, man. We're very close. 380 00:17:11,595 --> 00:17:13,858 Uh-uh! Shotgun! 381 00:17:14,946 --> 00:17:17,514 What did we say? We're gonna leave it in the car. 382 00:17:17,688 --> 00:17:18,776 Let me protect us. 383 00:17:19,386 --> 00:17:21,344 - You don't-- J-- You don't need to. - Come on. 384 00:17:21,518 --> 00:17:23,477 - I promise you, this is a peaceful place. - You'll thank me later. 385 00:17:23,651 --> 00:17:25,870 - Come on. - This is a peaceful place. Leave it in the car. Come on. 386 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 Come on. 387 00:17:27,568 --> 00:17:28,917 You know it's the right thing to do. 388 00:17:30,310 --> 00:17:32,094 God. 389 00:17:42,670 --> 00:17:45,238 There's so many things you can need a shotgun for. 390 00:17:45,412 --> 00:17:46,891 I'm not just talking extraterrestrial. 391 00:17:47,066 --> 00:17:50,591 I'm talking terrestrial. Lizards, buzzards, cougars. 392 00:17:50,765 --> 00:17:53,376 Yeah, right, man. There aren't any cougars out here. 393 00:17:53,550 --> 00:17:55,335 And there aren't any aliens either. 394 00:17:55,900 --> 00:17:58,947 You don't know what I've experienced, man. Close encounters change you, 395 00:17:59,121 --> 00:18:01,297 - fundamentally. -"Fundamentally." I cannot believe 396 00:18:01,471 --> 00:18:03,386 you are still on this close encounter story, man. 397 00:18:03,560 --> 00:18:05,084 We all know nothing happened. 398 00:18:05,736 --> 00:18:07,129 - Yeah? Nothing happened, huh? - Yeah. 399 00:18:07,303 --> 00:18:09,392 - Okay. How do you explain this? - Oh. Yeah. 400 00:18:09,566 --> 00:18:11,307 - The scar? Oh-- - How do you explain it? 401 00:18:11,481 --> 00:18:13,135 - You can't do it. - We know you got your appendix out, man. 402 00:18:13,309 --> 00:18:14,963 We, we debunked this years ago. 403 00:18:15,137 --> 00:18:16,747 You didn't debunk shit. Okay? 404 00:18:16,921 --> 00:18:18,184 - No-- - The appendix is a different scar. 405 00:18:18,358 --> 00:18:19,272 You were really going out here 406 00:18:19,446 --> 00:18:20,534 for a UFO hunt, weren't you? 407 00:18:20,708 --> 00:18:22,144 You don't know, man. 408 00:18:22,318 --> 00:18:24,233 And you don't know because you weren't there. 409 00:18:24,407 --> 00:18:26,801 I was there, man. I was with you that night. 410 00:18:26,975 --> 00:18:29,673 No, you wer-- you were with me until you guys split 411 00:18:29,847 --> 00:18:31,762 and ran away when the light showed up. 412 00:18:31,936 --> 00:18:33,634 Right? And then you were blacked out 413 00:18:33,808 --> 00:18:35,940 and went off after the lights, which turned out to be 414 00:18:36,115 --> 00:18:38,813 - a park ranger telling us to put out our fire. - No. It's not a park ranger. 415 00:18:38,987 --> 00:18:40,293 - Yeah, it was. - It was not a park ranger! 416 00:18:40,467 --> 00:18:42,295 You got back like a day later, 417 00:18:42,469 --> 00:18:44,340 like you've been off on some bender. You're all haggard 418 00:18:44,514 --> 00:18:45,907 and looking all wide-eyed and shit. 419 00:18:46,081 --> 00:18:47,996 I went in, while you guys scrambled out. 420 00:18:48,170 --> 00:18:50,172 - I went in, and I saw it, and I touched it. - Uh-huh. 421 00:18:50,346 --> 00:18:52,174 You've been watching too much X-Files, man. 422 00:18:52,653 --> 00:18:54,829 Yeah. Yeah. And you're my Scully. 423 00:18:55,003 --> 00:18:57,353 - You know what? You're worse than Scully. - Yeah, I'm the rational one. 424 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 - Yeah. - Yeah. At least-- at least Scully's hot. 425 00:18:59,834 --> 00:19:01,140 I'm hot! 426 00:19:01,314 --> 00:19:02,880 Not to mention she's an actual doctor 427 00:19:03,054 --> 00:19:05,013 with scientific chops. 428 00:19:05,187 --> 00:19:07,798 Who are you? A porno director? 429 00:19:30,081 --> 00:19:32,214 Okay. 430 00:19:33,998 --> 00:19:34,912 Wow. 431 00:19:36,436 --> 00:19:37,263 Yeah? 432 00:19:38,220 --> 00:19:39,090 Alright, man. 433 00:19:40,048 --> 00:19:42,093 - That's it. - That's the vortex, huh? 434 00:19:42,268 --> 00:19:44,444 That's the spot, yeah. That's right where we sat last time, 435 00:19:44,618 --> 00:19:45,880 supposedly the epicenter. 436 00:19:47,098 --> 00:19:49,057 - Epicenter, huh? - You ready for this? 437 00:19:50,014 --> 00:19:52,321 Ready as I'll ever be. - 'Cause I'm telling you, 438 00:19:52,495 --> 00:19:54,367 it's supposed to, like, elevate your mood when it hits, 439 00:19:54,541 --> 00:19:56,107 so I wanna make sure your head's the right spot. 440 00:19:56,282 --> 00:19:58,066 Okay. Yeah, yeah. Okay. Reset. 441 00:19:59,285 --> 00:20:01,200 - Ready. Let's do this. - Let's do it! 442 00:20:15,910 --> 00:20:16,824 You feel anything? 443 00:20:18,260 --> 00:20:20,175 I don't know. You? 444 00:20:21,916 --> 00:20:23,091 You sure this is the spot? 445 00:20:23,265 --> 00:20:25,049 Oh, yeah. Yeah, this is it, man. 446 00:20:25,224 --> 00:20:26,747 I think the effects are just a little more gradual 447 00:20:26,921 --> 00:20:28,314 than you're expecting, but this is the vortex, 448 00:20:28,488 --> 00:20:29,619 - alright? - No, man, this ain't it. 449 00:20:29,793 --> 00:20:31,230 Drink it in. 450 00:20:31,404 --> 00:20:33,144 - This ain't it. - What are you talking about? 451 00:20:34,407 --> 00:20:35,451 This is it. What d-- 452 00:20:38,933 --> 00:20:40,151 What are you doing? 453 00:20:42,893 --> 00:20:43,807 I think... 454 00:20:46,375 --> 00:20:47,898 ...I think we gotta go this way. 455 00:20:48,508 --> 00:20:50,292 Whoa. Whoa. No, no, no. 456 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 - Like, t-- this is the spot, man. - No, no, no. No, no, no. 457 00:20:52,207 --> 00:20:54,340 - We gotta go this way. - This is the spot where, like, 458 00:20:54,514 --> 00:20:55,602 I came up with all my ideas. 459 00:20:55,776 --> 00:20:56,733 All your ideas? Yeah. 460 00:20:56,907 --> 00:20:58,213 And how, how'd they turn out? 461 00:21:01,042 --> 00:21:04,132 Listen, I need you to trust me on this, alright? 462 00:21:04,785 --> 00:21:07,266 I can feel it in my gut. I'm being pulled this way. 463 00:21:07,440 --> 00:21:10,834 - Into the brush? It's like a rock wall over there. - Look, look, look. 464 00:21:11,008 --> 00:21:15,099 We can stay here, right? But you've been here before. 465 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 You know where that leads. Do you wanna do that? 466 00:21:17,450 --> 00:21:19,669 Or you wanna see if there's something more out there? 467 00:21:23,151 --> 00:21:24,457 Did you take those shrooms, man? 468 00:21:31,246 --> 00:21:33,509 Okay. Can you at least take the camera? I can't climb up with it. 469 00:21:33,683 --> 00:21:35,511 Give me. 470 00:21:36,469 --> 00:21:39,254 Give me your hand. 471 00:21:39,428 --> 00:21:41,865 - ...there, past the second cactus. - Over there? 472 00:21:42,039 --> 00:21:43,911 - One, two. - Oh, dude! 473 00:21:45,260 --> 00:21:46,217 Right-- 474 00:21:48,916 --> 00:21:50,309 Right-- 475 00:21:54,356 --> 00:21:56,924 Jesus! 476 00:21:57,838 --> 00:21:58,708 Damn it. 477 00:22:02,930 --> 00:22:04,584 I think this is it. 478 00:22:07,848 --> 00:22:08,762 What do you think? 479 00:22:13,288 --> 00:22:14,245 I knew we'd get lucky. 480 00:22:18,467 --> 00:22:19,729 You think this is the spot? 481 00:22:20,774 --> 00:22:23,124 - Yeah. - Okay. Alright, man. 482 00:22:26,345 --> 00:22:27,258 You feel it? 483 00:22:27,955 --> 00:22:30,958 - Yeah. I feel it. - Yeah, you do. 484 00:22:32,002 --> 00:22:33,613 - I feel it. It's cool. - Yeah, you do. You feel it. 485 00:22:33,787 --> 00:22:35,266 It's cool. Okay. Alright. 486 00:22:35,441 --> 00:22:37,834 - Alright. Do we set up camp? - Set up camp. 487 00:22:38,008 --> 00:22:39,532 Okay, let's go. 488 00:23:00,988 --> 00:23:03,077 Alright, man. Let's get this fire lit, huh? 489 00:23:03,251 --> 00:23:04,383 Oh, yeah. 490 00:23:04,557 --> 00:23:05,819 Alright. 491 00:23:09,300 --> 00:23:10,563 Hey. Whoa. 492 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 What's, uh, what's with the knife? 493 00:23:13,392 --> 00:23:15,481 It's a hunting-- it's a, it's a camping knife. 494 00:23:16,264 --> 00:23:17,483 Keep it on me at all times. 495 00:23:17,657 --> 00:23:18,919 You keep this massive knife 496 00:23:19,093 --> 00:23:20,355 strapped to your leg at all times? 497 00:23:20,529 --> 00:23:22,052 Yeah, I, I didn't even think to mention it. 498 00:23:22,226 --> 00:23:24,315 It's just helpful to have when you're out here. 499 00:23:25,186 --> 00:23:26,666 - Okay. - Check it out. 500 00:23:26,840 --> 00:23:29,190 What are you doing? Oh, shit! 501 00:23:29,364 --> 00:23:31,322 What did I tell you? 502 00:23:31,497 --> 00:23:34,238 - Look at that. - Okay. Righ-- 503 00:23:34,413 --> 00:23:35,762 Good for you and your caveman blade. 504 00:23:35,936 --> 00:23:36,893 So... 505 00:23:38,068 --> 00:23:39,156 ...what are we up to tonight? 506 00:23:39,809 --> 00:23:41,724 Because I heard if we look to the north skies, 507 00:23:41,898 --> 00:23:44,684 - we might see some serious shit. - Actually, dude. 508 00:23:44,858 --> 00:23:46,729 Do you think it'd be cool if on night one we did sort of like a, 509 00:23:46,903 --> 00:23:48,514 like a silent retreat kind of thing? 510 00:23:49,297 --> 00:23:50,777 - Silent treatment? - No, no, no, like a r-- 511 00:23:50,951 --> 00:23:52,387 a silent retreat where, like, 512 00:23:52,561 --> 00:23:54,215 you know, it just gives me a second to, like, 513 00:23:54,389 --> 00:23:56,086 focus on my thoughts, you know, like, put pen to paper. 514 00:23:56,260 --> 00:23:57,348 You wanna play the quiet game. 515 00:23:58,306 --> 00:23:59,568 What am I, your 5-year-old son? 516 00:23:59,742 --> 00:24:01,614 That's not-- Just give me one night. 517 00:24:01,788 --> 00:24:03,833 Alright, my lips are sealed. 518 00:24:04,007 --> 00:24:05,705 Okay. Dude, thank you. 519 00:24:05,879 --> 00:24:07,576 Alright, silence begins... 520 00:24:09,535 --> 00:24:11,319 - ...now. - Silencio. Godspeed. 521 00:24:11,493 --> 00:24:14,453 - Thanks, man. - Got it. 522 00:25:05,591 --> 00:25:07,680 - What was that? Was that a cougar? - No. 523 00:25:07,854 --> 00:25:10,247 Hey, neighbors! 524 00:25:10,421 --> 00:25:11,640 I'm Tom. 525 00:25:11,814 --> 00:25:13,250 - Hey, Tom. I'm Rex. - Hey. 526 00:25:13,424 --> 00:25:14,687 - Rex, how are you? - This is Dex. 527 00:25:14,861 --> 00:25:16,253 - Dex. Oh, yeah. - Dexter, yeah. 528 00:25:16,427 --> 00:25:17,994 So we got Dex and Rex. 529 00:25:18,865 --> 00:25:20,562 Special place, huh? 530 00:25:20,736 --> 00:25:22,782 - Yeah. - I mean, it is a magical place. 531 00:25:23,304 --> 00:25:25,175 It's, it's the vortex, right? 532 00:25:25,349 --> 00:25:26,960 Oh! Oh, you're telling me? 533 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 You should've seen my limp before the vortex. 534 00:25:29,832 --> 00:25:32,269 Doctor said I had to have surgery on this hip 535 00:25:32,443 --> 00:25:37,013 and hernias and arthritis... all gone. 536 00:25:37,187 --> 00:25:39,059 Land of miracles, huh? Well, that's cool. 537 00:25:39,233 --> 00:25:41,365 Thanks, Tom, for coming by tonight, introducing yourself. 538 00:25:41,540 --> 00:25:43,759 - Yeah. - Uh, you know, we just got here, so we're getting our bearings. 539 00:25:43,933 --> 00:25:46,283 Oh, bearings? [chuckling] Oh, I got you covered with bearings. 540 00:25:46,457 --> 00:25:48,242 - Oh, I can tell you the rails... - Okay. 541 00:25:48,416 --> 00:25:50,766 ...and the trails and the views and the do's and the don'ts. 542 00:25:50,940 --> 00:25:53,073 That's cool. Yeah, maybe-- yeah, maybe tomorrow or, 543 00:25:53,247 --> 00:25:54,640 you know, once we're a little more settled in. 544 00:25:54,814 --> 00:25:56,555 You know, sometimes I come out of here and... 545 00:25:57,294 --> 00:26:02,473 ...I realize that some places people have never walked on. 546 00:26:02,952 --> 00:26:06,956 Do you know that 65% of the Earth is undiscovered? 547 00:26:07,740 --> 00:26:10,786 Some people, they just, they don't even know what they're looking at. 548 00:26:10,960 --> 00:26:12,745 I mean, just look up, look at those stars. 549 00:26:13,833 --> 00:26:17,445 See these stars? Now we're looking at the, the rocks and the, 550 00:26:17,619 --> 00:26:20,796 and the sand and-- I mean, what's inside of you? 551 00:26:20,970 --> 00:26:22,363 What's inside of you? What's inside of me? 552 00:26:22,537 --> 00:26:25,409 Wha-- what is all that? It's the same atoms. 553 00:26:25,584 --> 00:26:29,109 They've all been here since the Big Bang. It's all the same. 554 00:26:29,588 --> 00:26:33,592 In the end, I mean, we're all just stardust. 555 00:26:34,244 --> 00:26:35,376 When you think about it. 556 00:26:36,377 --> 00:26:38,335 I'm thinking about what you're sipping on right there. 557 00:26:38,509 --> 00:26:40,599 I'm curious. What do you got? 558 00:26:40,773 --> 00:26:43,906 If I said it was aged ten years, would, uh, would that mean anything to you? 559 00:26:44,080 --> 00:26:45,734 Whoo. 560 00:26:45,908 --> 00:26:48,781 - Hey. - Oh, no. Ten years is better than beers. 561 00:26:48,955 --> 00:26:50,652 - Right? Good. - Alright. You gonna try it? 562 00:26:50,826 --> 00:26:52,393 Quality check. Quality check. 563 00:26:54,264 --> 00:26:55,701 - Whew! Whew! - Whew. 564 00:26:55,875 --> 00:26:58,094 Oh, that's good. Dex, you gotta try this. 565 00:26:58,268 --> 00:27:00,140 - No. That's alright, no. - Little nip. Come on. 566 00:27:00,314 --> 00:27:02,229 - Give it back to the man. Give it back to the man-- - You sure? 567 00:27:02,403 --> 00:27:04,231 - Actually, Tom. Tom, right? - Yes. 568 00:27:04,405 --> 00:27:06,450 - Yeah. - Wh-- why don't you, uh-- Why don't you have a seat? 569 00:27:06,625 --> 00:27:08,844 - Take my rock. Yeah, let's talk more about this stuff. - Oh, thanks! 570 00:27:09,018 --> 00:27:10,019 - Saddle up, partner! - Alright. 571 00:27:10,193 --> 00:27:12,021 That's my-- O-- Okay. Sure. 572 00:27:13,849 --> 00:27:15,938 Now here's my theory, alright? 573 00:27:23,772 --> 00:27:28,647 "And that is why," he says, "you should never use skunk scat as a battery!" 574 00:27:32,128 --> 00:27:33,521 Trust a local on that one. 575 00:27:34,304 --> 00:27:36,132 You know, I've been thinking about what you said, about... 576 00:27:37,177 --> 00:27:39,527 ...how we're all just starburst. 577 00:27:40,310 --> 00:27:42,748 And, you know, it got me to thinking that, you know, 578 00:27:42,922 --> 00:27:45,359 me and Dex, we don't know how the vortex works. 579 00:27:45,533 --> 00:27:48,667 We don't know what causes it, 'cause-- I mean, hell, we just got here. 580 00:27:49,145 --> 00:27:52,583 You know, but a local like you, a guy who lives it? I figure you have some answers. 581 00:27:53,323 --> 00:27:56,762 Yeah, I bet he does, but it's just it's getting so late, you know? 582 00:27:56,936 --> 00:27:59,286 Tom, I... we've had fun tonight, but, 583 00:27:59,460 --> 00:28:01,592 uh, you know, we, we, we came out here with some, uh, 584 00:28:01,767 --> 00:28:04,204 specific intentions in mind for this vortex, 585 00:28:04,378 --> 00:28:08,034 and, uh, I hate to sound terse, 586 00:28:08,208 --> 00:28:11,515 but, but, but your being here is kind of directly keeping us 587 00:28:11,690 --> 00:28:14,344 from focusing on those things so if we can try and-- 588 00:28:14,518 --> 00:28:16,999 - Okay. Okay. Hang on. Slow down. Slow down. - What? 589 00:28:17,173 --> 00:28:20,742 What's all this "we" talk? I mean, y-- the silent treatment was your idea. 590 00:28:20,916 --> 00:28:24,267 - Retreat. - So... [sighs] Dexter, 591 00:28:24,441 --> 00:28:27,053 you don't have any questions about the vortex? 592 00:28:28,489 --> 00:28:31,579 Uh, yeah, I got one. Um, are you spending the night with us tonight 593 00:28:31,753 --> 00:28:34,451 or are you gonna go back to your, uh, to your space? 594 00:28:34,625 --> 00:28:36,627 Okay, here's a question. Shoot me straight. 595 00:28:36,802 --> 00:28:39,543 Do you know how this vortex works? 596 00:28:39,718 --> 00:28:42,111 Yeah. I believe I do. 597 00:28:42,285 --> 00:28:45,854 - It's paranormal, right? - Oh, Rex, don't encourage him. 598 00:28:46,376 --> 00:28:49,423 Well, as a matter of fact-- 599 00:28:50,816 --> 00:28:53,296 - Oh. Oy vei. - Whoa. 600 00:28:53,470 --> 00:28:56,386 - What is it? - Rex, it's a piece of foil. 601 00:28:56,560 --> 00:28:59,389 This is not just a piece of foil. 602 00:29:00,434 --> 00:29:03,393 - This is from a crash site. - Yeah, yeah, the UFO crash site 603 00:29:03,567 --> 00:29:05,047 60 years ago. I, I researched this. 604 00:29:05,221 --> 00:29:07,180 I read about it on, on the Internet. 605 00:29:07,354 --> 00:29:09,486 - Dex, are you seeing this? - So what are you saying, Tom? 606 00:29:09,660 --> 00:29:13,708 You're trying to say that that foil is the cause of this entire vortex? 607 00:29:13,882 --> 00:29:16,711 I'm saying that this foil possesses a power 608 00:29:16,885 --> 00:29:19,975 that you nor I could ever hope to understand. 609 00:29:20,671 --> 00:29:24,110 This is a living thing, and there's more of it out there. 610 00:29:24,284 --> 00:29:27,461 Okay, Obi Wan. So, so you're UFO treasure hunter. 611 00:29:27,635 --> 00:29:30,072 Dex, pay attention to this, man. 612 00:29:30,246 --> 00:29:31,770 This is the inspiration you're looking for. 613 00:29:31,944 --> 00:29:34,076 Okay. Alright, Tom, humor me. 614 00:29:34,250 --> 00:29:37,340 What about this foil makes it different from any other piece of foil? 615 00:29:37,514 --> 00:29:40,343 I mean, how do we know that didn't come off your sandwich this afternoon? 616 00:29:40,517 --> 00:29:43,564 How do we know that it's of any significance whatsoever? 617 00:29:44,086 --> 00:29:45,784 You know what? You're right. 618 00:29:47,829 --> 00:29:49,222 Nothing special. 619 00:29:50,049 --> 00:29:51,746 Oh, look at that. 620 00:29:58,666 --> 00:30:01,103 Okay. Alright. I will admit that that looked kind of cool. 621 00:30:01,277 --> 00:30:03,410 It's memory foil. Tha-- that's the stuff from Roswell. 622 00:30:03,584 --> 00:30:05,281 - That's before Roswell. - For all we know, 623 00:30:05,455 --> 00:30:07,414 this could be heat activated by the fire. 624 00:30:07,588 --> 00:30:08,937 - Can, can I hold it? Can I see it closer? - Oh, no, no, no, n-- 625 00:30:09,111 --> 00:30:10,852 Whoa, whoa, whoa. Too valuable. 626 00:30:12,332 --> 00:30:15,204 Now, if you wanna talk more or see more, 627 00:30:15,857 --> 00:30:16,858 you know where to find me. 628 00:30:19,208 --> 00:30:20,470 So long, neighbors. 629 00:30:25,258 --> 00:30:26,215 Oh, my God. 630 00:30:28,522 --> 00:30:30,350 Oh, he left his, he left his flask. 631 00:30:31,177 --> 00:30:33,135 - Unbelievable. - There's some good stuff in here. 632 00:30:33,309 --> 00:30:35,572 Man, what the fuck was that all about? 633 00:30:35,746 --> 00:30:38,619 I don't know. That was amazing, though. 634 00:30:38,793 --> 00:30:40,577 I'm talking about you, man. 635 00:30:40,751 --> 00:30:42,579 Y-- you went against everything we talked about for tonight. 636 00:30:42,753 --> 00:30:45,060 Okay, even if we never see that guy again, 637 00:30:45,234 --> 00:30:46,627 wasn't that way more interesting 638 00:30:46,801 --> 00:30:48,672 than sitting next to each other in silence? 639 00:30:48,847 --> 00:30:52,502 That guy was a bona fide charlatan preying on what to him 640 00:30:52,676 --> 00:30:56,071 looked like two bozos looking to get strung along on some bullshit adventure, man. 641 00:30:56,245 --> 00:30:57,812 - Yeah, but the foil, you saw the foil. - The foil, 642 00:30:57,986 --> 00:30:59,814 the foil doesn't prove anything, dude. 643 00:30:59,988 --> 00:31:02,208 Think about it, man. If that foil is what he says it is, 644 00:31:02,382 --> 00:31:03,644 then why isn't it in a museum? 645 00:31:03,818 --> 00:31:04,993 Why isn't he a millionaire right now 646 00:31:05,167 --> 00:31:06,603 with this great discovery? 647 00:31:06,777 --> 00:31:08,997 It's because he's a fucking snake oil salesman, 648 00:31:09,171 --> 00:31:11,608 and he camps out here looking for campers like us coming to this vortex, 649 00:31:11,782 --> 00:31:13,567 'cause he knows we might be into this kind of shit. 650 00:31:13,741 --> 00:31:15,699 It's-- honestly, it's an incredible setup when you think about it. 651 00:31:15,874 --> 00:31:18,528 When I think about it, I think you're just too scared 652 00:31:18,702 --> 00:31:20,356 to recognize an opportunity like that. 653 00:31:20,530 --> 00:31:22,576 I mean, that thing just literally fell into our laps, 654 00:31:22,750 --> 00:31:24,012 and you just wanna write it off? 655 00:31:24,186 --> 00:31:25,622 We're not even on the same page anymore. 656 00:31:25,796 --> 00:31:28,234 We're not reading the same book even. 657 00:31:29,670 --> 00:31:32,151 You know, speaking of books... 658 00:31:33,152 --> 00:31:35,371 - Dude! Dude! What the fuck? - ...let's see what kind of-- let's see... 659 00:31:35,545 --> 00:31:37,591 - Fuck you, man! No! - ...let's see what kind of brilliant ideas-- 660 00:31:37,765 --> 00:31:39,549 - Give me that fucking thing. - Let's see what kind of brilliant ideas 661 00:31:39,723 --> 00:31:40,986 - you're working on here. - Dude, please don't. 662 00:31:41,160 --> 00:31:42,596 That's intellectual property. 663 00:31:42,770 --> 00:31:44,990 - That is my shit. - Ooh! Lot of blank pages here. 664 00:31:45,512 --> 00:31:47,383 'Cause I just fucking started. 665 00:31:47,557 --> 00:31:48,819 I got shit cooking! 666 00:31:48,994 --> 00:31:50,212 You know what, why am I here? 667 00:31:50,865 --> 00:31:52,127 Why did you wanna come on this trip with me? 668 00:31:52,301 --> 00:31:53,781 So I could sit next to you in silence 669 00:31:53,955 --> 00:31:55,522 while you try to come up with a movie pitch? 670 00:31:55,696 --> 00:31:57,872 - What the hell is that? - Just give it back, man. 671 00:31:58,046 --> 00:32:01,180 No, no, no. I thought we could start right where we left off. 672 00:32:01,354 --> 00:32:02,268 Okay? 673 00:32:03,225 --> 00:32:04,748 But now that we're out here, it's clear that you just want me 674 00:32:04,923 --> 00:32:06,794 to step aside so you can live in your, 675 00:32:06,968 --> 00:32:08,187 in your fantasy world in your notebook, 676 00:32:08,361 --> 00:32:09,231 your blank notebook. 677 00:32:10,885 --> 00:32:12,191 I mean, wake up, man! 678 00:32:12,669 --> 00:32:16,238 You have made one film in the past decade, 679 00:32:16,412 --> 00:32:17,761 and it's a goddamn porno. 680 00:32:18,893 --> 00:32:21,374 You know, when I saw you back in Bakersfield, I was thrilled. 681 00:32:21,896 --> 00:32:23,942 I was thrilled 'cause I thought maybe, 682 00:32:24,116 --> 00:32:26,161 maybe you were ready to move on from Hollywood. 683 00:32:26,335 --> 00:32:28,163 - You think I should move on? - Yeah. 684 00:32:28,337 --> 00:32:30,122 You're the one that's been working oil rigs on and off 685 00:32:30,296 --> 00:32:31,775 since you dropped out of high school, man. 686 00:32:31,950 --> 00:32:32,994 - You think that's moving on? - Yeah. 687 00:32:33,168 --> 00:32:34,343 That's honest work, okay? 688 00:32:34,517 --> 00:32:36,041 I'm actually doing something. 689 00:32:36,215 --> 00:32:38,260 From where I stand, man, it feels like you're the one 690 00:32:38,434 --> 00:32:40,654 that lives in a fantasy world in your notebook 691 00:32:40,828 --> 00:32:43,222 where you have old men coming in with scraps of foil 692 00:32:43,396 --> 00:32:45,398 and UFO stories whisking you off 693 00:32:45,572 --> 00:32:47,226 on a white pony of fucking answers 694 00:32:47,400 --> 00:32:49,010 about your questions, leaving me here 695 00:32:49,184 --> 00:32:51,012 to deal with my real world shit. 696 00:32:52,361 --> 00:32:54,929 I guess you-- you don't believe my story? 697 00:32:55,451 --> 00:32:59,803 No. I don't believe your story. 698 00:33:00,413 --> 00:33:03,720 And honestly, it makes me feel like sometimes I can't trust you with anything at all. 699 00:33:03,894 --> 00:33:05,374 Much less my movie ideas. 700 00:33:08,029 --> 00:33:08,987 Okay. 701 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 I'm sorry. That's not entirely what I mean. 702 00:33:12,207 --> 00:33:14,601 You know what? You're right. That guy, he's probably-- 703 00:33:15,732 --> 00:33:17,256 Yeah, that guy's probably full of shit. 704 00:33:18,039 --> 00:33:20,868 - Dude, I'm sorry, okay? I didn't-- - No. No, no. No. 705 00:33:21,434 --> 00:33:22,609 I'm sorry. 706 00:33:22,783 --> 00:33:24,045 - Alright? I'm sorry. - I'm sorry, man. 707 00:33:24,219 --> 00:33:26,047 No, shut up. I'm sorry. 708 00:33:26,526 --> 00:33:28,789 - Fine. You be sorry. - Alright? I'm sorry I commandeered the evening. 709 00:33:28,963 --> 00:33:31,487 - Okay, man. - I commandeered it. I got a little excited there. 710 00:33:31,661 --> 00:33:34,316 - Yeah, you did. - And look, if you wanna spend tomorrow com-- 711 00:33:34,490 --> 00:33:38,016 committed to your ideas, God knows you need to get some pen to paper here. 712 00:33:38,842 --> 00:33:40,801 I respect that. Alright? I do. 713 00:33:41,367 --> 00:33:42,846 Wow. Okay. 714 00:33:43,021 --> 00:33:44,805 You hear that? That's me apologizing. 715 00:33:45,371 --> 00:33:47,938 - Yeah. I'm shocked. I'm shocked. - Yeah. 716 00:33:48,635 --> 00:33:49,984 I want you to savor it. 717 00:33:50,158 --> 00:33:53,814 Soak it in. In fact, let's drink to it. 718 00:33:55,076 --> 00:33:56,599 Let's take one big rip right now. 719 00:33:56,773 --> 00:33:57,731 Alright, man. 720 00:33:59,080 --> 00:34:01,474 'Cause tomorrow we're gonna be silent. 721 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 Just like two monks on a monk farm. 722 00:34:04,303 --> 00:34:05,826 - Alright? - Yeah. 723 00:34:06,000 --> 00:34:07,088 Alright, man. 724 00:34:08,002 --> 00:34:10,613 Get yourself one. - Mm. 725 00:34:11,658 --> 00:34:13,877 Yeah, that's the good stuff. 726 00:34:14,052 --> 00:34:15,575 Ooh, wow. 727 00:34:15,749 --> 00:34:17,968 That's a belly burner. 728 00:34:18,143 --> 00:34:20,536 Hey, tomorrow's a new day. 729 00:34:20,710 --> 00:34:22,016 - Alright? - Okay. 730 00:34:22,712 --> 00:34:24,062 - New day, new dawn, huh? - Yep. 731 00:34:24,236 --> 00:34:25,715 - Comprende? - Comprende. 732 00:34:25,889 --> 00:34:26,803 Oh. 733 00:34:28,501 --> 00:34:29,371 What are you doing? 734 00:34:29,545 --> 00:34:30,851 What-- what? 735 00:34:31,025 --> 00:34:32,766 You can't leave the campfire unattended. 736 00:34:33,419 --> 00:34:35,725 - Okay? Rule number one. - Oh. 737 00:34:36,335 --> 00:34:37,640 That's-- that's rule one. Okay. 738 00:34:37,814 --> 00:34:39,947 - Alright, so we, we pee on it? - Kick it. 739 00:34:40,121 --> 00:34:42,341 - Kick it. Go. - Oh, you kick it. You kick it. Okay, great. 740 00:34:47,650 --> 00:34:49,870 So it's like, "Alright, Coach, show us what you can do. 741 00:34:50,044 --> 00:34:52,438 Make a move." We pass him the rock. 742 00:34:52,612 --> 00:34:55,093 He goes up for a layup, but not just a regular layup. 743 00:34:55,267 --> 00:34:57,138 He goes for the MJ '91 Finals, 744 00:34:57,312 --> 00:34:59,749 up and under and then bam! 745 00:34:59,923 --> 00:35:03,666 He just eats it, just lands flat on his ass, shatters his femur. 746 00:35:03,840 --> 00:35:06,278 They almost had to amputate the leg, the poor bastard. 747 00:35:06,452 --> 00:35:08,497 They didn't, but it was close. 748 00:35:09,150 --> 00:35:11,674 - It was a little dicey there for a while. - Morning, you two. 749 00:35:12,240 --> 00:35:14,199 Oh, morning, sneaky man. 750 00:35:14,373 --> 00:35:17,071 Rex, uh, what did we say last night? 751 00:35:17,245 --> 00:35:19,682 Well, hey, I just thought I would come back for my flask, 752 00:35:19,856 --> 00:35:22,642 and, uh, bring along some coffee and greetings. 753 00:35:23,295 --> 00:35:25,210 Yeah, we were just talking. We thought maybe Tom borrows me 754 00:35:25,384 --> 00:35:27,212 for a little while this morning while you're waking up. 755 00:35:27,386 --> 00:35:29,953 - Borrows you? - Yeah. I mean, he's just real confident 756 00:35:30,128 --> 00:35:31,868 that there's some more foil scraps in the area, 757 00:35:32,042 --> 00:35:33,740 - an-- Yeah. - Oh, yeah. Oh, yeah. W-- 758 00:35:33,914 --> 00:35:35,176 You, you should see the readings I've been getting 759 00:35:35,350 --> 00:35:36,351 on my metal detector. 760 00:35:36,960 --> 00:35:38,919 Dex, look, we'll be back soon, comprende? 761 00:35:39,093 --> 00:35:40,138 Nope. It's fine. 762 00:35:40,834 --> 00:35:41,704 Have fun. 763 00:35:42,705 --> 00:35:43,793 I'm sorry. 764 00:35:49,234 --> 00:35:50,278 Listen, Dex, 765 00:35:51,758 --> 00:35:53,586 I know what we talked about last night, alright? 766 00:35:54,630 --> 00:35:57,285 But if we find something out there, I think you're gonna be the one 767 00:35:57,459 --> 00:36:00,419 apologizing to me for doubting this stuff, 768 00:36:01,028 --> 00:36:02,160 all this stuff. 769 00:36:03,596 --> 00:36:05,163 I mean, this could change our lives, man. 770 00:36:05,337 --> 00:36:06,686 I'm not gonna pass that up. 771 00:36:07,687 --> 00:36:09,602 You're not gonna find anything out there, man. 772 00:36:10,820 --> 00:36:11,865 It's a fool's errand. 773 00:36:14,607 --> 00:36:16,870 You know, I just realized something. 774 00:36:18,045 --> 00:36:19,177 I drove you out here. 775 00:36:20,047 --> 00:36:21,179 I set up your camp. 776 00:36:21,788 --> 00:36:22,963 I lit your fire. 777 00:36:23,703 --> 00:36:24,791 You don't need me. 778 00:36:25,922 --> 00:36:28,708 You just wanna work on your pitch, right? 779 00:36:28,882 --> 00:36:31,406 Can't trust me with your ideas? Think I'm some big liar? 780 00:36:32,494 --> 00:36:34,409 Fine. Why don't you just go sit over there, 781 00:36:34,931 --> 00:36:37,586 close your eyes and pretend I'm next to you? 782 00:36:37,760 --> 00:36:38,848 And I'll see you later. 783 00:36:39,980 --> 00:36:41,024 See you later, dude. 784 00:36:42,243 --> 00:36:43,113 Let's go. 785 00:36:44,811 --> 00:36:48,206 Oh, man. So you really think there's some foil scraps around here? 786 00:36:48,380 --> 00:36:49,816 Oh, yeah. There's a ton. 787 00:37:01,697 --> 00:37:04,134 Wow. Nice-looking trailer. 788 00:37:04,309 --> 00:37:05,397 She's all I need. 789 00:37:14,536 --> 00:37:15,624 Why don't you have a seat? 790 00:37:16,973 --> 00:37:18,453 Get comfy. I'm gonna get some gear. 791 00:37:33,163 --> 00:37:34,948 Now, you said you were getting gear. 792 00:37:35,514 --> 00:37:37,559 Hmm. Did I say "gear"? 793 00:37:37,733 --> 00:37:39,474 - I meant beer. - Okay. 794 00:37:39,648 --> 00:37:41,259 Alright, you devil. 795 00:37:41,433 --> 00:37:43,043 Hey, it's five o'clock somewhere. 796 00:37:44,000 --> 00:37:47,265 Okay, look, one beer, and then we go start digging, right? 797 00:37:47,439 --> 00:37:49,876 - Absolutely. - Okay, I'll drink to that. 798 00:37:50,050 --> 00:37:51,356 - Salud. - Salud. 799 00:38:13,682 --> 00:38:18,557 Why... won't... you... light? 800 00:38:26,216 --> 00:38:27,130 Flint. 801 00:38:34,312 --> 00:38:36,139 Oh, my God. 802 00:38:37,140 --> 00:38:38,098 He wouldn't. 803 00:38:44,496 --> 00:38:47,150 Oh, Jesus Christ. 804 00:38:48,717 --> 00:38:51,416 Oh, my God. 805 00:38:54,636 --> 00:38:56,638 Daryl fucking Hannah. 806 00:39:03,602 --> 00:39:04,733 Where's the flint? 807 00:39:08,650 --> 00:39:10,957 Man, there's nothing like a quality cerveza. 808 00:39:11,740 --> 00:39:15,222 I was afraid you were gonna have some kind of Belgian banana bullshit. 809 00:39:15,396 --> 00:39:16,789 I hate bananas. 810 00:39:16,963 --> 00:39:19,226 - I like you, Tex. - Rex. 811 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Yeah. You ought to be proud of yourself. 812 00:39:21,968 --> 00:39:24,144 You made a commitment for the work. 813 00:39:25,145 --> 00:39:26,668 Looking for the truth, 814 00:39:27,365 --> 00:39:30,803 asking questions, trying to find answers. Most people don't do that. 815 00:39:30,977 --> 00:39:33,458 Most people are just sleepwalkers in a strange land. 816 00:39:33,980 --> 00:39:35,895 Most people aren't even where they are. 817 00:39:36,069 --> 00:39:38,158 Like, take your friend there, Mr. Wet Blanket. 818 00:39:39,638 --> 00:39:42,118 He's trapped. Trapped up here. 819 00:39:42,292 --> 00:39:44,599 Dexter, he'll be fine. 820 00:39:45,513 --> 00:39:47,080 Where the fuck is it? 821 00:39:47,646 --> 00:39:50,953 Where the fuck is the fucking flint, God damn it! 822 00:39:51,780 --> 00:39:52,825 Fuck! 823 00:40:04,010 --> 00:40:05,838 You fucking asshole. 824 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 Cougar? 825 00:40:08,754 --> 00:40:11,365 - Is there a cougar? - No, human. 826 00:40:11,539 --> 00:40:12,584 Just a human. 827 00:40:13,802 --> 00:40:15,630 - Hi. - You okay? 828 00:40:15,804 --> 00:40:17,415 Oh, God. 829 00:40:18,372 --> 00:40:20,983 Yeah. No, I'm good. Um-- 830 00:40:22,463 --> 00:40:24,204 How long have you been standing there? 831 00:40:24,378 --> 00:40:25,597 There's a climbing spot over there. 832 00:40:25,771 --> 00:40:26,946 I was gonna go climb it. 833 00:40:27,120 --> 00:40:29,165 Oh, cool. 834 00:40:29,775 --> 00:40:30,863 You alright? 835 00:40:31,603 --> 00:40:33,300 Yeah, man, I'm, I'm fine. 836 00:40:33,474 --> 00:40:37,217 I'm just trying to light my fire but I can't find the, you know-- 837 00:40:37,391 --> 00:40:38,436 - Flint! - Yeah. 838 00:40:38,610 --> 00:40:40,394 - I got you covered. - Cool. 839 00:40:41,917 --> 00:40:44,006 Whoa. Hey, man, that's a pretty nice camping knife. 840 00:40:44,180 --> 00:40:46,835 - My buddy's got one like that. - Actually, it's a hunting knife. 841 00:40:47,401 --> 00:40:49,925 I knew those were for hunt-- Wha-- What do you hunt with that? 842 00:40:50,099 --> 00:40:52,058 Name it. 843 00:40:52,232 --> 00:40:53,668 Whoa. God, that-- 844 00:40:53,842 --> 00:40:55,365 That's awesome, man. Thank you. Thank you. 845 00:40:55,540 --> 00:40:56,410 The name's Rambo. 846 00:40:57,019 --> 00:40:59,108 Cool, dude. My name's Dexter. 847 00:41:00,240 --> 00:41:03,373 If you don't mind me asking, what that tent do to you? 848 00:41:03,852 --> 00:41:07,943 Oh, it's just this boneheaded guy that I came out here with. 849 00:41:08,640 --> 00:41:09,858 Kind of ditched me, actually. 850 00:41:10,032 --> 00:41:11,425 He went running off with this old man 851 00:41:11,599 --> 00:41:12,992 looking for, like, UFO scraps 852 00:41:13,166 --> 00:41:14,776 or some nonsense, I don't know. 853 00:41:14,950 --> 00:41:16,125 I guess he thought that sounded more fun 854 00:41:16,299 --> 00:41:17,910 than hanging out with me. 855 00:41:18,084 --> 00:41:19,868 - Oh, I'm sorry to hear that. - Yeah. 856 00:41:20,739 --> 00:41:22,305 Well, um, glad I could help. 857 00:41:22,480 --> 00:41:24,743 I hope it works out with your, uh, your pal. 858 00:41:24,917 --> 00:41:26,919 Me, too, man. I just don't think it will, you know. 859 00:41:27,093 --> 00:41:29,922 Because... [scoffs] we had this whole plan for the weekend, 860 00:41:30,096 --> 00:41:32,533 and he just went completely rogue on it, you know? 861 00:41:33,055 --> 00:41:35,623 It's like, he's always gotta do stuff his way, you know what I mean? 862 00:41:35,797 --> 00:41:37,973 He's never checking in on where I'm at. 863 00:41:38,147 --> 00:41:41,150 Like, he doesn't know I got evicted, for one. 864 00:41:41,324 --> 00:41:43,675 Or that they repo'd my car, 865 00:41:43,849 --> 00:41:45,459 or that I don't have a job at the moment, 866 00:41:45,633 --> 00:41:46,982 and I'm living at my mom's. 867 00:41:48,070 --> 00:41:50,159 He's just not the boss. Do you know what I mean? 868 00:41:51,987 --> 00:41:54,686 Dexter? He's just not the boss of me, you know? 869 00:41:55,382 --> 00:41:57,558 Like, he just wants to do things his way 870 00:41:57,732 --> 00:42:00,387 without even thinking about where I'm at. You know what I mean? 871 00:42:00,561 --> 00:42:02,868 If you hadn't come along, I'd probably still be over there 872 00:42:03,042 --> 00:42:05,174 sitting in silence, meditating. 873 00:42:05,348 --> 00:42:08,264 How am I supposed to catch up with a buddy who won't even talk to me? 874 00:42:08,438 --> 00:42:10,528 I mean, you know he wanted to do a silent treatment? 875 00:42:12,530 --> 00:42:15,750 - Silent retreat? - Who is he to say how I spend my time out here? 876 00:42:15,924 --> 00:42:18,100 - You know, I'm a grown-ass man. - Indeed you are. 877 00:42:18,274 --> 00:42:20,538 So if I wanna drink, that's what I'm gonna do. 878 00:42:21,147 --> 00:42:24,716 I'm gonna drink. I wanna investigate a potential UFO crash, 879 00:42:24,890 --> 00:42:26,195 well, God damn it, that's what I'm gonna do. 880 00:42:26,369 --> 00:42:27,501 Amen. 881 00:42:30,199 --> 00:42:33,333 You know, the thing I think about your friend there, 882 00:42:33,507 --> 00:42:34,987 Mr. Wet Blanket, he's just-- 883 00:42:35,161 --> 00:42:38,773 - he's uncomfortable with discomfort. - Yes. 884 00:42:38,947 --> 00:42:42,429 I mean, we're comfortable, but we're also comfortable with discomfort. 885 00:42:45,084 --> 00:42:48,087 - Oh, out of beer. - Out of beer? 886 00:42:48,261 --> 00:42:49,567 Okay, now I'm uncomfortable. 887 00:42:50,742 --> 00:42:53,571 I have something else. One moment. 888 00:42:59,011 --> 00:43:00,882 Oh, woo-hoo. 889 00:43:01,709 --> 00:43:03,581 I have this notebook here, right? 890 00:43:03,755 --> 00:43:06,192 And I'm using it in part, 891 00:43:06,366 --> 00:43:08,890 to write down these ideas for a big meeting next week. 892 00:43:09,064 --> 00:43:10,936 But that's not all that I'm doing. 893 00:43:11,676 --> 00:43:13,068 - Huh? - Mm. 894 00:43:13,634 --> 00:43:15,636 See, I need to move in somewhere, 895 00:43:15,810 --> 00:43:18,683 and... my options right now are either living at my mom's. 896 00:43:18,857 --> 00:43:20,554 - Oh, gross. - Mm-mm, yeah. 897 00:43:20,728 --> 00:43:23,122 Or I ask Rex if I can move in with him. 898 00:43:23,601 --> 00:43:24,993 Rex, uh, the runaway? 899 00:43:25,167 --> 00:43:26,995 Right. Yeah. The guy whose tent that is, yeah. 900 00:43:27,169 --> 00:43:29,128 And, and, and honestly, it's, it's a toughie. 901 00:43:29,302 --> 00:43:31,783 Uh... 'cause I'm listing out all the pros and cons here. 902 00:43:31,957 --> 00:43:34,394 And I just-- I can't find an answer. 903 00:43:34,568 --> 00:43:36,526 Uh, I don't know. Like, what-- what do you think? 904 00:43:41,053 --> 00:43:43,316 Uh-- it looks like the coffee's ready. 905 00:43:43,490 --> 00:43:45,535 Oh, yes, absolutely. 906 00:43:46,101 --> 00:43:48,147 But, you know, like, when I think about it moving in with Rex 907 00:43:48,321 --> 00:43:49,888 would be, like, Midnight Run or something, 908 00:43:50,062 --> 00:43:52,194 where he's just this outlaw type who doesn't listen to me. 909 00:43:52,368 --> 00:43:54,457 And the longer we're together, the more we're doing stuff his way... 910 00:43:54,632 --> 00:43:56,764 which makes me go crazy. Although, when you think about it, 911 00:43:56,938 --> 00:43:59,071 he's definitely much more of a De Niro and I'm more of a Grodin, 912 00:43:59,245 --> 00:44:00,768 - so that would put me in the outlaw thing. - Wait a minute. 913 00:44:00,942 --> 00:44:02,465 Wha-- what if Cameron moved in with Ferris Bueller? 914 00:44:02,640 --> 00:44:04,032 Wait a minute. Are you a movie guy? 915 00:44:04,206 --> 00:44:06,208 Yes, I'm a movie guy. I'm a filmmaker, dude. 916 00:44:06,382 --> 00:44:08,254 Oh, my God. You don't know how long I've been waiting 917 00:44:08,428 --> 00:44:10,473 to talk to somebody new about movies. This is incredible. 918 00:44:10,648 --> 00:44:11,823 - I'm actually a little bit of a... - Seriously? 919 00:44:11,997 --> 00:44:13,433 ...I'm in a film study club myself. 920 00:44:13,607 --> 00:44:16,001 Well, okay, sir. Why don't you let her rip? 921 00:44:16,175 --> 00:44:19,308 - Okay, uh, top three favorite sci-fis, go. - Ooh. 922 00:44:20,396 --> 00:44:24,009 So the foil, who else should be told about it? 923 00:44:24,966 --> 00:44:27,795 - Who knows about this? - Oh, I haven't told that many people. 924 00:44:29,667 --> 00:44:30,842 But you've told some people? 925 00:44:32,408 --> 00:44:35,063 Aren't you worried they're gonna say something about it? 926 00:44:35,237 --> 00:44:38,110 No, no, I'm pretty confident they won't. 927 00:44:38,588 --> 00:44:41,635 Yeah, I mean, people don't really believe that stuff when you tell them anyway. 928 00:44:41,809 --> 00:44:42,984 At least in my experience. 929 00:44:44,072 --> 00:44:45,465 You've had an experience? 930 00:44:45,944 --> 00:44:48,120 Spring break, '86. 931 00:44:48,294 --> 00:44:51,427 Me and the basketball team, five of us, Dexter included, went out camping. 932 00:44:51,950 --> 00:44:54,039 Last night of the trip, it's getting pretty late. 933 00:44:55,214 --> 00:44:56,781 We see these lights in the woods. 934 00:44:56,955 --> 00:44:58,391 So the other guys, they scramble. 935 00:44:58,565 --> 00:45:01,307 They figure park ranger coming in to bust us 936 00:45:01,481 --> 00:45:04,527 for drinking or whatever. But I figure I'll go in. 937 00:45:05,311 --> 00:45:06,529 Let me talk to this guy. 938 00:45:07,661 --> 00:45:09,881 So I go in to check it out. And pretty soon, 939 00:45:10,055 --> 00:45:13,362 as I get closer, I realize this is not a park ranger. 940 00:45:14,015 --> 00:45:16,365 - And it's not a truck. - Not a truck. 941 00:45:16,539 --> 00:45:17,889 It was a cylinder. 942 00:45:18,672 --> 00:45:21,327 Pretty good size, maybe not much bigger than your trailer here. 943 00:45:21,980 --> 00:45:24,634 But what was weird was it didn't have any doors. 944 00:45:24,809 --> 00:45:26,201 It didn't have any markings on it. 945 00:45:26,375 --> 00:45:28,073 It didn't have any exhaust. 946 00:45:28,247 --> 00:45:30,597 It didn't make any noise. It was dead silent. 947 00:45:31,816 --> 00:45:32,904 When I touched it, 948 00:45:33,731 --> 00:45:37,473 the whole thing lit up and it whips 20 feet in the air 949 00:45:37,647 --> 00:45:40,912 and this blue light just... shoots right down on top of me 950 00:45:41,086 --> 00:45:42,652 and it was like time just stopped. 951 00:45:43,871 --> 00:45:46,700 But, you know, in that moment, I didn't feel any fear. 952 00:45:46,874 --> 00:45:49,181 I felt, like, totally at peace. 953 00:45:51,052 --> 00:45:54,229 I, I can't explain it, but I felt like I was... 954 00:45:55,230 --> 00:45:56,710 ...communicating with someone. 955 00:45:58,059 --> 00:46:01,759 Somehow I, I understood them and I knew... 956 00:46:03,282 --> 00:46:04,674 ...I knew that they understood me. 957 00:46:07,112 --> 00:46:08,156 And then it was gone. 958 00:46:09,288 --> 00:46:11,943 When I got back to camp, everybody had left. 959 00:46:12,117 --> 00:46:14,119 But what I didn't know at the time... 960 00:46:15,163 --> 00:46:16,948 ...was that 24 hours had passed. 961 00:46:18,297 --> 00:46:19,777 I felt like I was gone 15 minutes. 962 00:46:19,951 --> 00:46:21,343 It was the next night. 963 00:46:21,517 --> 00:46:22,518 Shit. 964 00:46:22,692 --> 00:46:23,955 Well, they didn't believe me. 965 00:46:24,129 --> 00:46:25,739 They still don't. Dexter doesn't. 966 00:46:26,566 --> 00:46:28,742 They just thought I got drunk and lost or whatever. 967 00:46:31,571 --> 00:46:32,441 That's that. 968 00:46:34,095 --> 00:46:35,749 I appreciate you telling me that. 969 00:46:35,923 --> 00:46:37,577 Sounds like you got off easy, though, you know? 970 00:46:37,751 --> 00:46:41,189 Some people, some people, they have scars to show. 971 00:46:42,277 --> 00:46:45,063 - What did you say? - Like, in their side, they, they have scars. 972 00:46:48,240 --> 00:46:49,850 Does that look like a park ranger to you? 973 00:46:52,548 --> 00:46:54,855 Y-- you can't have Tremors on your sci-fi list, man. 974 00:46:55,029 --> 00:46:57,118 That's crazy. That's strictly a monster movie entry. 975 00:46:57,292 --> 00:46:58,903 Where in that movie is there a lick of science? 976 00:46:59,077 --> 00:47:00,861 - The worms are aliens. - No, no, no. 977 00:47:01,035 --> 00:47:02,907 - They never say that they're aliens. In fact... - Yeah! 978 00:47:03,081 --> 00:47:05,431 ...I would pitch that they're hyper-evolved terrestrial beings! 979 00:47:05,605 --> 00:47:08,826 The main actress girl, she's studying seismotology at the time, in the town. 980 00:47:09,000 --> 00:47:11,437 - That's science. No. No, not Reba. - Reba? Reba? 981 00:47:11,611 --> 00:47:13,831 - The young, nerdy, uh, the lo-- the love interest one... - Oh! 982 00:47:14,005 --> 00:47:16,442 - Yes. Okay. Yes, yes. - ...remember her? Remember? That's science. 983 00:47:16,616 --> 00:47:18,748 But, but the whol-- all of that could be removed from the movie 984 00:47:18,923 --> 00:47:21,099 - and it could still stand. - No, well, uh... I mean, well, 985 00:47:21,273 --> 00:47:23,231 it rounds out my top three. So you gotta take it or leave it. 986 00:47:23,405 --> 00:47:25,668 - Alright, fair enough, man. - Fucking great movie. 987 00:47:26,147 --> 00:47:29,759 Actually, you know, the one idea that I have kind of gotten down so far 988 00:47:29,934 --> 00:47:33,372 that might be something I would say is pretty Tremors adjacent. 989 00:47:33,546 --> 00:47:35,591 - Mm. What have you got? - Why don't you take a look at that? 990 00:47:35,765 --> 00:47:37,767 Take a look. Let me know what you think. 991 00:47:38,333 --> 00:47:40,031 And just give it to me straight, alright? 992 00:47:40,901 --> 00:47:42,990 -"Big bugs"? That's all it says. - Yeah. 993 00:47:43,164 --> 00:47:44,992 Right. Need to say more? 994 00:47:45,166 --> 00:47:46,211 There's a lot of big bug movies. 995 00:47:46,385 --> 00:47:48,039 But none as simple as this. 996 00:47:49,083 --> 00:47:51,781 So it's a movie about big bugs. 997 00:47:52,695 --> 00:47:54,436 - And are they fighting off people or-- - No. No fighting, 998 00:47:54,610 --> 00:47:57,744 no bad guys, no monsters. We are among the bugs. 999 00:47:57,918 --> 00:47:59,311 They're big to us on the screen. 1000 00:47:59,485 --> 00:48:01,443 We're in the field in that community, 1001 00:48:01,617 --> 00:48:05,012 you know, like, uh, like, Honey, I Shrunk the Kids without the kids. 1002 00:48:05,839 --> 00:48:07,580 I'm not gonna lie to you. 1003 00:48:08,233 --> 00:48:10,278 I mean, this idea is just... 1004 00:48:10,452 --> 00:48:11,410 What? 1005 00:48:13,499 --> 00:48:16,371 ...this is the best fucking idea I've ever heard of in my life! 1006 00:48:16,545 --> 00:48:18,765 - What? Yes! - Big bugs? This is perfect. 1007 00:48:18,939 --> 00:48:21,420 - Big bugs! Oh, my God. - Big bugs! Big bugs. 1008 00:48:21,594 --> 00:48:23,901 ♪ I like big bugs and I cannot lie ♪ 1009 00:48:24,075 --> 00:48:25,728 Oh, shit. That's your title. 1010 00:48:25,903 --> 00:48:28,166 - Oh, my God, it is. Holy crap. - That is your title. Yes. 1011 00:48:28,340 --> 00:48:30,298 - 'Cause what I like to do is come up with the title first... - Yeah. 1012 00:48:30,472 --> 00:48:32,997 ...the marquee, and then figure out, like, how can this be a movie? 1013 00:48:33,171 --> 00:48:35,216 - Right? That's how you sell a movie. - That's genius. 1014 00:48:35,390 --> 00:48:36,957 - You-- [cross-talk] Okay. - A-- and this one will sell. This will sell. 1015 00:48:37,131 --> 00:48:38,785 This is incredible. 'Cause I have a meeting Monday, 1016 00:48:38,959 --> 00:48:40,482 this pitch meeting, and I-- I-- should I lead with this? 1017 00:48:40,656 --> 00:48:42,571 Oh, yeah, you gotta lead with it, it will kill. 1018 00:48:42,745 --> 00:48:45,096 God, that's such great news, man, that's a load off. 1019 00:48:45,270 --> 00:48:48,490 Except, uh, sorry, I don't think you'll be able to make your meeting Monday, though. 1020 00:48:48,664 --> 00:48:50,797 - What? - Your meeting Monday. You're not gonna make it. 1021 00:48:55,236 --> 00:48:56,846 What the hell? 1022 00:48:57,456 --> 00:48:59,240 Look, it's not your fault. 1023 00:48:59,414 --> 00:49:01,460 - Get back! - I like you. You're a nice guy. 1024 00:49:01,634 --> 00:49:03,331 Oh, God! Hot! 1025 00:49:03,505 --> 00:49:05,246 God, my knife! 1026 00:49:05,420 --> 00:49:07,205 Damn it, I wanted to do this the easy way, kid. 1027 00:49:07,988 --> 00:49:09,598 But I guess we'll have to go to plan B. 1028 00:49:09,772 --> 00:49:12,427 Oh, your Bronco keys. 1029 00:49:12,601 --> 00:49:14,125 - Yeah, good luck with that. - Is that our-- 1030 00:49:14,299 --> 00:49:16,823 Shotgun! Yippee ki-yay, motherfucker. 1031 00:49:16,997 --> 00:49:19,521 - Die Hard? - This will all be over soon. 1032 00:49:19,695 --> 00:49:22,872 No! No! No, it won't! Killer! 1033 00:49:23,351 --> 00:49:25,005 - Or you can do that. - There's a killer! 1034 00:49:25,179 --> 00:49:26,398 Another runner. 1035 00:49:26,964 --> 00:49:28,269 See you in a bit, kid. 1036 00:49:38,018 --> 00:49:38,932 Rex? 1037 00:49:40,847 --> 00:49:41,979 Where the hell am I? 1038 00:49:44,329 --> 00:49:46,070 He's got a gun, hello? 1039 00:49:48,028 --> 00:49:49,551 Why is it snowing? 1040 00:49:52,206 --> 00:49:53,686 Hello? 1041 00:49:56,515 --> 00:49:57,516 Rex? 1042 00:49:59,953 --> 00:50:00,823 Tom? 1043 00:50:08,092 --> 00:50:09,397 God damn it, Rex! 1044 00:50:11,095 --> 00:50:13,184 I hate this fucking vortex! 1045 00:50:17,797 --> 00:50:18,667 God! 1046 00:50:21,714 --> 00:50:25,848 So Dexter doesn't exactly know why I came out here. 1047 00:50:27,763 --> 00:50:29,722 To drink fine bourbon with the locals, obviously. 1048 00:50:29,896 --> 00:50:32,638 Yeah, sure. Yeah, to drink-- it is, it is good bourbon. 1049 00:50:32,812 --> 00:50:35,728 But I mean, like, this spot, like, this exact spot. 1050 00:50:36,511 --> 00:50:37,382 Old Dale? 1051 00:50:38,644 --> 00:50:39,906 When I touched the craft... 1052 00:50:41,560 --> 00:50:42,952 ...I got these numbers in my head. 1053 00:50:43,518 --> 00:50:45,433 These, like, numbers. 1054 00:50:45,607 --> 00:50:47,479 - Numbers? - Just like burned into my head. 1055 00:50:48,045 --> 00:50:50,221 Memorized them, wrote 'em out. 1056 00:50:50,395 --> 00:50:52,745 And for the longest time, I didn't know what they meant. 1057 00:50:53,833 --> 00:50:56,096 So I went to the library. I said, "Alright, 1058 00:50:56,270 --> 00:50:57,532 you're gonna do some research." 1059 00:50:58,359 --> 00:51:02,494 So I studied codes, ciphers, puzzles, 1060 00:51:03,103 --> 00:51:05,453 crosswords, ciphers, 1061 00:51:06,280 --> 00:51:07,499 the Zodiac letter, 1062 00:51:07,673 --> 00:51:08,935 trying to understand... 1063 00:51:10,937 --> 00:51:12,025 ...these ones and zeros. 1064 00:51:15,637 --> 00:51:17,030 Binary code. 1065 00:51:17,204 --> 00:51:19,424 Yeah, you know it. 1066 00:51:19,598 --> 00:51:22,427 Let me show you something. 1067 00:51:22,601 --> 00:51:23,993 Oh, no, no. Hang on. Hang on. Stay right there. 1068 00:51:24,168 --> 00:51:25,517 This is messy in here. Hang on. 1069 00:51:30,130 --> 00:51:32,828 Binary codes correspond... 1070 00:51:34,178 --> 00:51:36,441 ...directly to-- 1071 00:51:36,615 --> 00:51:38,399 Yeah, latitude and longitude. Yeah. Yeah! 1072 00:51:38,573 --> 00:51:40,793 And once I figured that out, I knew it was leading me 1073 00:51:40,967 --> 00:51:45,493 - right to... - ...this exact location geographically! 1074 00:51:46,364 --> 00:51:49,193 Oh, my God, it's true. That's crazy. 1075 00:51:50,063 --> 00:51:51,499 Not as crazy as you might think. 1076 00:51:51,673 --> 00:51:53,414 You're meant to be here. 1077 00:51:54,850 --> 00:51:57,114 There's something very special inside you. 1078 00:51:58,376 --> 00:52:00,682 Thanks, man. That means a lot. 1079 00:52:01,727 --> 00:52:02,815 No, literally... 1080 00:52:04,164 --> 00:52:05,861 ...there's something inside you, the scar. 1081 00:52:07,646 --> 00:52:09,387 What? 1082 00:52:09,561 --> 00:52:11,606 You remember that piece of foil that I showed you earlier? 1083 00:52:12,564 --> 00:52:13,478 Yeah. 1084 00:52:15,001 --> 00:52:16,394 Well, you have one inside you. 1085 00:52:18,613 --> 00:52:19,832 What are you talking about? 1086 00:52:20,006 --> 00:52:21,747 How do you think I got mine? 1087 00:52:22,313 --> 00:52:24,924 Holy shit. You have one too? 1088 00:52:25,664 --> 00:52:26,665 Yeah. 1089 00:52:28,057 --> 00:52:30,190 Except I took mine out. I extracted it. 1090 00:52:30,364 --> 00:52:31,365 You took it out? 1091 00:52:31,539 --> 00:52:32,671 I have the tools to do yours too. 1092 00:52:32,845 --> 00:52:34,151 We could do it this afternoon. 1093 00:52:34,325 --> 00:52:36,283 Whoa, whoa, whoa. I, I'm not drunk enough 1094 00:52:36,457 --> 00:52:39,068 for you to do some kind of a half-ass surgery. 1095 00:52:39,895 --> 00:52:41,854 Did you just make that up about the crash? 1096 00:52:42,028 --> 00:52:44,683 Crash is as real as that bourbon that you're sipping on right now. 1097 00:52:46,163 --> 00:52:47,555 That vortex, 1098 00:52:48,382 --> 00:52:50,341 it's like a big homing beacon or something. 1099 00:52:51,255 --> 00:52:54,649 You and I are not the only implanted folks that have been drawn to this site. 1100 00:52:55,868 --> 00:52:56,825 There's others? 1101 00:52:58,131 --> 00:52:59,132 Many others. 1102 00:53:00,351 --> 00:53:02,396 Hello? 1103 00:53:02,875 --> 00:53:05,007 You know, Rex, 1104 00:53:06,008 --> 00:53:07,096 most people... 1105 00:53:08,837 --> 00:53:11,579 ...they don't have the courage 1106 00:53:11,753 --> 00:53:13,625 or the gumption to face their trauma. 1107 00:53:14,930 --> 00:53:15,801 But not you. 1108 00:53:16,802 --> 00:53:17,803 You're different. 1109 00:53:18,891 --> 00:53:22,634 What we know about this foil is that the closer we are 1110 00:53:22,808 --> 00:53:26,333 to the coordinates, the more active it becomes. 1111 00:53:27,334 --> 00:53:29,336 Now, remember last night at the campsite? 1112 00:53:30,729 --> 00:53:31,817 Look at it now. 1113 00:53:32,426 --> 00:53:33,688 Whoa, whoa, whoa. Don't touch it. 1114 00:53:33,862 --> 00:53:35,212 Don't touch it, just watch it. Watch. 1115 00:53:37,779 --> 00:53:39,651 You can feel it right now, can't you? 1116 00:53:39,825 --> 00:53:41,696 - Yeah, I feel it. - From the moment 1117 00:53:41,870 --> 00:53:43,045 that it's been implanted in you, 1118 00:53:43,220 --> 00:53:45,004 it's been adding all kinds of stuff, 1119 00:53:45,178 --> 00:53:46,397 stuff that you don't want. 1120 00:53:47,049 --> 00:53:48,137 Sadness, 1121 00:53:48,921 --> 00:53:50,705 hurt, depression... 1122 00:53:52,141 --> 00:53:53,926 ...drinking. 1123 00:53:54,100 --> 00:53:57,277 You got this weird friend... 1124 00:53:57,451 --> 00:53:59,366 ...that talks shit about you and-- 1125 00:53:59,540 --> 00:54:00,846 what's all that about? 1126 00:54:02,630 --> 00:54:03,805 Do you feel it? 1127 00:54:04,371 --> 00:54:05,329 I feel it. 1128 00:54:06,460 --> 00:54:07,635 You know what I feel? 1129 00:54:09,637 --> 00:54:11,291 I feel like I'm looking at myself. 1130 00:54:12,074 --> 00:54:13,511 I was like you. 1131 00:54:13,685 --> 00:54:16,253 An impositional personality, a sleepwalker. 1132 00:54:16,949 --> 00:54:18,124 I didn't know who I was. 1133 00:54:18,298 --> 00:54:19,821 And then I extracted. 1134 00:54:21,432 --> 00:54:22,476 And then I... 1135 00:54:23,390 --> 00:54:26,393 ...began to see things clearly. All those feelings, 1136 00:54:28,003 --> 00:54:29,266 they just melted away. 1137 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 I became... 1138 00:54:33,400 --> 00:54:34,271 ...unburdened. 1139 00:54:37,448 --> 00:54:38,971 Whatever this foil is, 1140 00:54:39,711 --> 00:54:41,060 we weren't meant to take it on. 1141 00:54:41,713 --> 00:54:42,975 Not by ourselves. 1142 00:54:43,845 --> 00:54:44,629 It's too heavy. 1143 00:54:45,543 --> 00:54:46,631 It's too much weight. 1144 00:54:47,806 --> 00:54:49,851 This foil is holding you back, Rex. 1145 00:54:52,158 --> 00:54:53,028 So... 1146 00:54:55,640 --> 00:54:56,989 ...do you believe I can help you? 1147 00:54:58,033 --> 00:54:59,470 Are you ready to let me help you? 1148 00:55:00,514 --> 00:55:03,430 I t-- I told you, I'm not drunk enough for you to go digging around for it. 1149 00:55:03,604 --> 00:55:06,303 Well, come on. Let's keep drinking, then. We gotta get you there. 1150 00:55:09,175 --> 00:55:10,132 I'll tell you what. 1151 00:55:11,873 --> 00:55:14,049 We'll do a little trial run first, alright? 1152 00:55:14,789 --> 00:55:16,313 Let's at least run some tests, 1153 00:55:17,139 --> 00:55:17,923 just to make sure you're ready. 1154 00:55:18,097 --> 00:55:19,577 Okay. 1155 00:55:20,752 --> 00:55:21,709 Alright then. 1156 00:55:31,197 --> 00:55:32,677 Hello! 1157 00:55:58,398 --> 00:55:59,268 Mm-hmm. 1158 00:56:31,953 --> 00:56:32,780 You done? 1159 00:56:34,608 --> 00:56:36,305 What the fuck is going on? 1160 00:56:43,922 --> 00:56:48,579 So, uh, are you, like, gonna kill me now or-- 1161 00:56:48,753 --> 00:56:51,843 So, Tremors. I-- I really think you need to take another look at it. 1162 00:56:52,017 --> 00:56:54,149 Really? Fucking really? 1163 00:56:54,323 --> 00:56:56,282 You s-- you wanna talk more about Tremors? 1164 00:56:56,456 --> 00:56:58,589 Yes, I was making valid points. 1165 00:56:58,763 --> 00:57:01,200 What do you wanna do? Go back to whining about your friend? 1166 00:57:01,374 --> 00:57:02,767 Big bugs? 1167 00:57:02,941 --> 00:57:05,204 I mean... there's not a lot here, man. 1168 00:57:05,378 --> 00:57:08,120 It's just killer bats, big bugs, big waves. 1169 00:57:08,294 --> 00:57:10,035 Everything is fucking "big" and "killer" with you, huh? 1170 00:57:10,209 --> 00:57:11,776 There's some good stuff in there. 1171 00:57:12,472 --> 00:57:13,386 Look. 1172 00:57:17,434 --> 00:57:18,522 You want my advice? 1173 00:57:20,872 --> 00:57:22,787 - Dude! - Fuck that. Fuck big bugs. 1174 00:57:23,352 --> 00:57:24,528 You know, if you weren't dying today, 1175 00:57:24,702 --> 00:57:25,877 I'd say go out and make something 1176 00:57:26,051 --> 00:57:27,313 that you actually fucking care about, 1177 00:57:27,487 --> 00:57:28,401 not something you think you could sell. 1178 00:57:28,575 --> 00:57:29,968 Why the fuck can't I run away 1179 00:57:30,142 --> 00:57:32,144 from this campsite, huh? Did you drug me? 1180 00:57:32,318 --> 00:57:34,712 You drugged me, didn't you? You put something in my coff-- Okay. 1181 00:57:34,886 --> 00:57:36,714 Okay. Hey. Hey, hey. Look, look. 1182 00:57:36,888 --> 00:57:38,716 Wha-- what do you want? D-- do you want, 1183 00:57:38,890 --> 00:57:40,674 you want my keys? You want my wallet? You can have them. 1184 00:57:40,848 --> 00:57:42,894 You don't have anything to offer me. 1185 00:57:43,068 --> 00:57:45,940 Let me t-- You don't have one shell of a good idea in your fucking head. 1186 00:57:46,114 --> 00:57:48,943 N-- not one original thought. Which is a shame, 1187 00:57:49,117 --> 00:57:51,293 'cause I thought you had something, but you don't. 1188 00:57:51,859 --> 00:57:54,688 Okay, well, well, maybe we could write something together. 1189 00:57:54,862 --> 00:57:58,562 You know, just sit down, talk, help me out, uh-- we, we could collaborate! 1190 00:57:58,736 --> 00:58:01,303 I'm afraid not, man. Once the old man says you're gone, you're gone. 1191 00:58:01,478 --> 00:58:03,784 - Old man? - You know, you blame all your failures 1192 00:58:03,958 --> 00:58:06,744 on your friend, on your car, your eviction. 1193 00:58:06,918 --> 00:58:08,310 - Shut up. - It's never your fault, is it? 1194 00:58:08,485 --> 00:58:10,051 - Shut up. - No, you shut up! 1195 00:58:10,225 --> 00:58:12,445 You know, I'm fucking sick of people like you, 1196 00:58:12,619 --> 00:58:15,274 calling yourself an artist, when you're just a fucking hack. 1197 00:58:15,448 --> 00:58:17,494 - You should jump off that cliff. - Fuck you! 1198 00:58:22,629 --> 00:58:24,892 Damn it, Rambo. You really need to tie better knots. 1199 00:58:25,458 --> 00:58:27,329 Valiant effort, kid. I'll make it quick. 1200 00:58:28,374 --> 00:58:30,332 Oh, God. 1201 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 - Just do it, man. - Happy to oblige. 1202 00:58:38,863 --> 00:58:40,038 What the-- 1203 00:58:43,128 --> 00:58:45,957 Watering Holes? How do you know about Watering Holes? 1204 00:58:46,131 --> 00:58:47,567 How do you know about Watering Holes? 1205 00:58:47,741 --> 00:58:49,177 There's no way you know about this movie. 1206 00:58:49,351 --> 00:58:50,744 I wrote and directed it, okay? 1207 00:58:50,918 --> 00:58:52,746 - Bullshit, the director is-- - Dusty Peter! 1208 00:58:52,920 --> 00:58:55,183 - Yeah, that's me! - But you said your name was Dexter. 1209 00:58:55,357 --> 00:58:59,710 Yes, but I use Dusty as a pseudonym for projects of ill repute. 1210 00:59:01,668 --> 00:59:03,235 What about the DP? 1211 00:59:03,409 --> 00:59:05,367 There weren't any DP scenes in Watering Holes. 1212 00:59:05,542 --> 00:59:07,239 No, the director of photography of Watering Holes. Who is it? 1213 00:59:07,413 --> 00:59:10,416 Oh, oh, th-- Harry Rod, also a pseudonym. 1214 00:59:10,590 --> 00:59:11,460 Producers? 1215 00:59:11,635 --> 00:59:13,593 Uh, Amber Clam, 1216 00:59:13,767 --> 00:59:16,030 Dick Nob and, and me, Dusty Peter. 1217 00:59:17,466 --> 00:59:18,555 Last line of the film. 1218 00:59:19,556 --> 00:59:20,557 Is this really necessary? 1219 00:59:20,731 --> 00:59:21,732 Last line! 1220 00:59:23,690 --> 00:59:25,649 "Well, the holes, they are watered, 1221 00:59:25,823 --> 00:59:27,520 but now we've made landfall." 1222 00:59:28,347 --> 00:59:31,306 "I guess the desert's not so dry after all." 1223 00:59:31,480 --> 00:59:34,745 Oh, my God. You did make Watering Holes! This is amazing. 1224 00:59:34,919 --> 00:59:36,529 Let me help you. Yeah, let's get you up. 1225 00:59:36,703 --> 00:59:38,270 Oh, Jesus Christ. 1226 00:59:38,444 --> 00:59:40,185 You have no idea how much that movie means to me. 1227 00:59:40,359 --> 00:59:43,144 - I've seen it a hundred, thousands of times, man. - Really? 1228 00:59:43,318 --> 00:59:46,104 - Yeah. - Oh, well, I guess I'm just glad to meet someone 1229 00:59:46,278 --> 00:59:48,585 - that finally gets it. - Yeah! Man! 1230 00:59:48,759 --> 00:59:50,761 Th-- Jesus. I'm so sorry if I hurt you. You okay? 1231 00:59:50,935 --> 00:59:53,111 Let's, let-- let's get you cozy. Let's have you sit down and have a seat. 1232 00:59:53,285 --> 00:59:54,721 That sounds nice. 1233 00:59:54,895 --> 00:59:55,809 - Take my rock. Take my rock. - Okay. 1234 00:59:55,983 --> 00:59:58,464 Okay. Yeah. Thank you. 1235 00:59:59,726 --> 01:00:01,728 Yeah, man, I-- I've had a bad day, you know. 1236 01:00:01,902 --> 01:00:05,732 I-- I mean, you tried to kill me, uh, twice, 1237 01:00:06,690 --> 01:00:10,345 and then it was, like, snowing, and then it wasn't snowing, and, 1238 01:00:11,477 --> 01:00:14,959 and then I, I just-- Maybe you could just tell me what's going on, you know? 1239 01:00:15,133 --> 01:00:17,309 Dude! 1240 01:00:18,092 --> 01:00:20,965 Come on! Answer the question. 1241 01:00:21,139 --> 01:00:22,749 It's about your friend, the cowboy, 1242 01:00:22,923 --> 01:00:24,621 the one with the scar on his side. 1243 01:00:24,795 --> 01:00:27,362 He, he had his appendix out. How do you know about that? 1244 01:00:27,536 --> 01:00:29,408 Well, he's got a piece of foil in him and Tom wants it. 1245 01:00:29,582 --> 01:00:31,323 - Okay. Tom? Oh, Tom! - Here. 1246 01:00:31,497 --> 01:00:33,717 - Yeah. - From last-- I'm not hungry, man" 1247 01:00:33,891 --> 01:00:35,849 - Oh, okay. I-- You need your strength! - Tom from last night? 1248 01:00:36,023 --> 01:00:37,329 Is that what you're talking about? 1249 01:00:37,503 --> 01:00:39,287 - That foil? - Yeah. 1250 01:00:39,461 --> 01:00:42,421 You just sit down and you tell me what's going on. 1251 01:00:42,595 --> 01:00:44,989 What does this mean? That, that you'r-- you're Tom's muscle or something? 1252 01:00:45,163 --> 01:00:47,687 Okay, here's the deal. Every once in a while, somebody comes along 1253 01:00:47,861 --> 01:00:50,255 with a piece of foil inside of them, and Tom can sense it. 1254 01:00:50,429 --> 01:00:51,865 Then he lures them to the trailer. 1255 01:00:52,039 --> 01:00:53,824 That's when it's my job to neutralize the threat 1256 01:00:53,998 --> 01:00:55,564 of anybody that's not the target. 1257 01:00:56,174 --> 01:00:58,872 - Me. - So then Tom goes to work on them. 1258 01:00:59,046 --> 01:01:01,179 - Goes to work? - Yeah, like right now, 1259 01:01:01,353 --> 01:01:02,571 he's probably delivering some speech 1260 01:01:02,746 --> 01:01:04,399 about the high powers of the universe, 1261 01:01:04,573 --> 01:01:06,706 brainwashing him while he drinks him blind. 1262 01:01:06,880 --> 01:01:09,187 And pretty soon, your buddy Rex will be so hammered 1263 01:01:09,361 --> 01:01:10,754 that the idea of Tom operating on him 1264 01:01:10,928 --> 01:01:12,494 won't be such a bad idea after all. 1265 01:01:12,669 --> 01:01:16,020 So we need to go before he drinks him under the table. 1266 01:01:18,239 --> 01:01:20,546 Actually, man, if that's really what's happening, 1267 01:01:21,112 --> 01:01:23,505 - I think we got some time. - Well, how do you mean? 1268 01:01:24,028 --> 01:01:26,595 Well, in all the years I've known him, I've learned one thing. 1269 01:01:28,380 --> 01:01:30,643 You can't drink Rex under the table. 1270 01:01:30,817 --> 01:01:32,558 Are you ready to, uh, 1271 01:01:33,211 --> 01:01:35,039 become the captain of your own ship? 1272 01:01:37,215 --> 01:01:39,391 - Yeah. - Alright. 1273 01:01:41,132 --> 01:01:42,916 - You got a flashlight? - No. 1274 01:01:43,700 --> 01:01:46,180 - You got water? - Uh, I got this jug. 1275 01:01:46,354 --> 01:01:48,487 - One jug for the whole weekend? - Wh-- hold on, man. 1276 01:01:48,661 --> 01:01:51,838 Why should I believe a single thing that you've said to me so far, huh? 1277 01:01:52,012 --> 01:01:54,928 Uh, old magical men with, with implants of foil? 1278 01:01:55,102 --> 01:01:56,930 I mean, a second ago, you were just gonna kill me! 1279 01:01:57,104 --> 01:01:58,540 How do I know you're not some crazy tourist 1280 01:01:58,715 --> 01:02:00,412 on a bad mushroom trip or something? 1281 01:02:00,586 --> 01:02:02,153 And if any of this is real, 1282 01:02:02,327 --> 01:02:04,677 why aren't we off calling the police right now? 1283 01:02:04,851 --> 01:02:06,070 Have you checked your watch lately? 1284 01:02:06,244 --> 01:02:07,680 No, I don't have a watch. 1285 01:02:07,854 --> 01:02:09,551 - What about a radio? - No. 1286 01:02:09,726 --> 01:02:11,466 - Walkie-talkie? - Uh, no! 1287 01:02:11,640 --> 01:02:13,294 Jesus, kid, what kind of camper are you? 1288 01:02:13,468 --> 01:02:15,732 - What about a compass? - I-- Yeah, I do have a compass. 1289 01:02:15,906 --> 01:02:18,473 - Okay. Where? Where's that? - Uh. 1290 01:02:18,647 --> 01:02:21,694 - Look in that sock. - Why would it be in your s-- Oh, yeah. Here it is. 1291 01:02:21,868 --> 01:02:24,175 - Yeah. - Try getting out of here with that, Jeremiah Johnson. 1292 01:02:24,784 --> 01:02:27,526 - Oh, my-- Whoa! - Yeah. You'll never get out of here, 1293 01:02:27,700 --> 01:02:30,311 no matter how hard you try, it's all scrambled. 1294 01:02:30,921 --> 01:02:33,575 - The vortex. - No, it's not the vortex, you idiot. It's him! 1295 01:02:33,750 --> 01:02:35,403 He's causing projections in your mind 1296 01:02:35,577 --> 01:02:37,318 of whatever he wants, wherever he wants. 1297 01:02:37,492 --> 01:02:40,669 But it drains him, so he's gotta be sneaky about it. 1298 01:02:40,844 --> 01:02:42,933 - Things you won't expect. - Oh, my God. 1299 01:02:43,411 --> 01:02:46,240 Well, well, if this mind projection stuff is a thing that's happening, 1300 01:02:46,414 --> 01:02:48,025 who's to say he's not doing other stuff 1301 01:02:48,199 --> 01:02:50,201 - like that to us right now? - Exactly. 1302 01:02:50,375 --> 01:02:52,246 - Who's to say? - Right. Who is to say? 1303 01:02:52,420 --> 01:02:53,726 Yeah. Who is to say? 1304 01:02:54,205 --> 01:02:55,423 - Who is? - Who is? Right. 1305 01:02:55,597 --> 01:02:58,035 - Who is? - Who-- Are you saying? 1306 01:02:58,687 --> 01:02:59,776 No. 1307 01:02:59,950 --> 01:03:01,212 Alright, my friend, 1308 01:03:01,386 --> 01:03:03,170 you are about to experience 1309 01:03:03,344 --> 01:03:06,608 a new level of transformation 1310 01:03:06,783 --> 01:03:08,959 you have never experienced before. 1311 01:03:09,133 --> 01:03:11,135 I am so excited for you. 1312 01:03:12,571 --> 01:03:13,572 How do you feel? 1313 01:03:14,138 --> 01:03:16,314 Oh, oh, hang on, hang on. Let me, uh-- 1314 01:03:16,793 --> 01:03:18,185 let me take care of that for you. 1315 01:03:18,359 --> 01:03:21,014 - How do you feel? - I feel... 1316 01:03:22,102 --> 01:03:24,191 ...feel-- I gotta pee. 1317 01:03:24,365 --> 01:03:25,845 - I gotta pee-- - Whoa, whoa, whoa, hang on, hang on. 1318 01:03:26,019 --> 01:03:27,368 Whoa, whoa. Hang on, hang on. Hang-- Whoa, whoa. 1319 01:03:27,542 --> 01:03:28,761 Where are you going? 1320 01:03:28,935 --> 01:03:30,284 Where's your bathroom at? I gotta pee. 1321 01:03:30,458 --> 01:03:31,372 Uh-- 1322 01:03:33,853 --> 01:03:35,246 What the hell? 1323 01:03:37,726 --> 01:03:38,771 Now, that was a cougar. 1324 01:03:38,945 --> 01:03:40,251 Yes, they, uh, they do tend 1325 01:03:40,425 --> 01:03:41,687 to come around these parts quite often. 1326 01:03:41,861 --> 01:03:43,210 Uh, this usually scares them away. 1327 01:03:49,651 --> 01:03:51,218 Okay. 1328 01:03:53,090 --> 01:03:55,614 - What the-- Wh-- Wasn't the door right there? - Oh! 1329 01:03:55,788 --> 01:03:58,617 Look at you, all turned around. Um, actually, the door is on the other side, 1330 01:03:58,791 --> 01:04:01,663 uh, but, uh, you're not gonna be able to use the toilet because it's on the fritz right now. 1331 01:04:01,838 --> 01:04:04,014 But thankfully, nature's just one giant toilet. 1332 01:04:04,188 --> 01:04:05,232 So have at it. 1333 01:04:06,059 --> 01:04:07,495 Okay, coug-whisperer. 1334 01:04:14,676 --> 01:04:17,331 Okay, so here's the plan. This is the campsite here, 1335 01:04:17,505 --> 01:04:20,204 - your tent, your buddy's. You go past the boneyard. - Mm-hmm. 1336 01:04:20,378 --> 01:04:22,206 Go through the ridgeline here. 1337 01:04:22,380 --> 01:04:25,383 We don't wanna go over there because this is a, a nail trap. 1338 01:04:25,557 --> 01:04:27,733 - It could really, severely hurt you. - Okay. Right. 1339 01:04:27,907 --> 01:04:30,823 - And then what's this? - Oh, this is a really pretty family of snakes, 1340 01:04:30,997 --> 01:04:33,739 - but they're really mean, so we don't wanna go that way. - Okay. 1341 01:04:33,913 --> 01:04:35,872 So we walk through the ridgeline here, 1342 01:04:36,046 --> 01:04:38,048 and, uh, we get up here to the lookout. 1343 01:04:38,222 --> 01:04:41,225 This is the, uh, the trailer. I'm the shotgun. 1344 01:04:41,399 --> 01:04:44,097 - You're the nail polish. - Wait, why am I the nail polish? 1345 01:04:44,271 --> 01:04:45,969 Well, because I'm the shotgun shell. 1346 01:04:46,143 --> 01:04:47,579 Why didn't he just kill us both last night 1347 01:04:47,753 --> 01:04:49,363 and take the foil then? Why is he playing 1348 01:04:49,537 --> 01:04:51,278 - all these mind games? - Uh, 'cause the subject needs 1349 01:04:51,452 --> 01:04:53,498 to be alive when he, uh, takes the foil out 1350 01:04:53,672 --> 01:04:56,327 or else it's no good. It's a very delicate process. 1351 01:04:56,501 --> 01:04:59,547 Why don't I come over and sort of post up here, 1352 01:04:59,721 --> 01:05:01,636 and that way we have two vantage points on Tom? 1353 01:05:01,810 --> 01:05:03,421 No, no, no, no, no, no. You need to stay with me 1354 01:05:03,595 --> 01:05:05,814 because Tom trusts me and I don't get scrambled. 1355 01:05:05,989 --> 01:05:07,686 You'll be scrambled over here. 1356 01:05:07,860 --> 01:05:10,254 Got it. Okay, but it sounds like regardless of what we do, 1357 01:05:10,428 --> 01:05:13,692 we just need to take out Tom before he can harvest and then kill all of us, 1358 01:05:13,866 --> 01:05:16,042 - right? We gotta kill Tom. - What are you talking about? 1359 01:05:16,216 --> 01:05:17,783 We can't just go in there guns blazing. 1360 01:05:17,957 --> 01:05:19,785 What are yo-- You've seen Platoon, right? 1361 01:05:19,959 --> 01:05:21,918 - It's a disaster. This is what we're gonna do. - Okay. 1362 01:05:22,092 --> 01:05:24,007 We're just gonna talk to him. 1363 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 - Got it. Okay. - That's what we gotta do. We just talk to him first. 1364 01:05:27,924 --> 01:05:30,317 You know what? If we can't shoot him, 1365 01:05:31,579 --> 01:05:32,798 then, by golly, 1366 01:05:33,755 --> 01:05:35,932 - we can shoot him! - What the hell is that? Is that a Polaroid? 1367 01:05:36,106 --> 01:05:38,673 It's a MiniDV. It's, it's digital, straight out of Japan. 1368 01:05:38,847 --> 01:05:41,024 - A Mini TV. Good God, that's amazing. - Isn't that cool? 1369 01:05:41,198 --> 01:05:45,071 And so I'm thinking at least we can just film what's happening to Rex here 1370 01:05:45,245 --> 01:05:47,421 to gather evidence, you know, if not for the, 1371 01:05:47,595 --> 01:05:49,728 you know, science community, at least for the authorities. 1372 01:05:49,902 --> 01:05:52,035 - Right? Proof. - Right. Right. So when they find our dead bodies, 1373 01:05:52,209 --> 01:05:53,906 boom, proof is there in the pudding. 1374 01:05:54,080 --> 01:05:55,560 Let's go. Let's get out of here. 1375 01:05:56,430 --> 01:05:57,823 - Huh. - We gotta go! 1376 01:05:59,564 --> 01:06:00,608 Okay. 1377 01:06:02,132 --> 01:06:05,265 Hey, man, uh, you probably shouldn't be leaving these fires unattended. 1378 01:06:05,439 --> 01:06:07,441 You know, you never know what could happen. Uh-- 1379 01:06:07,615 --> 01:06:09,356 should probably just kick this out. You just keep going. 1380 01:06:09,530 --> 01:06:10,357 I got it. 1381 01:06:11,184 --> 01:06:12,185 Don't worry about it. 1382 01:06:21,238 --> 01:06:23,327 What in the hell are you doing? 1383 01:06:23,501 --> 01:06:27,418 Well, the magnets are drawing the foil to the surface 1384 01:06:27,592 --> 01:06:33,641 in the most delicate and least invasive way possible. 1385 01:06:33,815 --> 01:06:37,080 - Right. Like magnetic. Tectonic. Yeah. - Yes, exactly. 1386 01:06:37,254 --> 01:06:40,344 I do believe you are primed and ready, my friend. 1387 01:06:40,518 --> 01:06:41,606 Alright. 1388 01:06:42,520 --> 01:06:44,696 All my gear is clean and safe. 1389 01:06:44,870 --> 01:06:46,045 Freaking wild. 1390 01:06:47,351 --> 01:06:48,526 You ready, my friend? 1391 01:06:50,180 --> 01:06:51,833 How about one more shot? 1392 01:06:52,008 --> 01:06:54,358 One more shot? You finished my beer, my whiskey. 1393 01:06:56,708 --> 01:06:58,536 You drunk me dry, sailor. 1394 01:06:59,711 --> 01:07:00,973 No problemo. 1395 01:07:01,147 --> 01:07:03,019 I brought a little something myself. 1396 01:07:03,497 --> 01:07:04,368 What is that? 1397 01:07:05,717 --> 01:07:07,936 If I said it's aged ten years, would that mean anything to you? 1398 01:07:10,026 --> 01:07:10,896 Hey. 1399 01:07:11,592 --> 01:07:12,550 Come on. 1400 01:07:14,247 --> 01:07:15,640 Let's, uh, let's drink. 1401 01:07:16,858 --> 01:07:20,166 - Let's drink, uh, to the foil. Right? - Alright. 1402 01:07:21,689 --> 01:07:22,603 Mm. 1403 01:07:23,474 --> 01:07:24,910 Whoo, that's good. 1404 01:07:29,436 --> 01:07:31,786 Uh-uh. There you go. Big one. 1405 01:07:31,960 --> 01:07:33,266 Big rip. Big rip. 1406 01:07:33,440 --> 01:07:35,312 - Oh! To the foil! - To the foil! 1407 01:07:35,486 --> 01:07:37,357 - Alright. - Yes, sir. 1408 01:07:37,531 --> 01:07:39,794 Alright, let's get on the table, boy. Let's get cracking. 1409 01:07:45,583 --> 01:07:47,498 So how did you get into this whole mess with Tom? 1410 01:07:47,672 --> 01:07:49,282 Well, a long time ago, years ago, 1411 01:07:49,456 --> 01:07:51,980 I came out with a buddy to go camping just like you. 1412 01:07:52,155 --> 01:07:53,982 My buddy had the foil in him. 1413 01:07:54,157 --> 01:07:57,812 Tom harvested him, killed him, and he would've killed me too, 1414 01:07:57,986 --> 01:08:01,251 if I didn't convince him that I would help him find more. 1415 01:08:02,252 --> 01:08:03,905 So what do you get out of it? 1416 01:08:04,080 --> 01:08:05,994 I get to live. That's it. 1417 01:08:06,169 --> 01:08:09,085 Huh. Whoa. So you're like Silver Surfer? 1418 01:08:09,259 --> 01:08:12,000 - Yeah. - And he's like Galactus. 1419 01:08:12,175 --> 01:08:13,524 - Yeah. - Huh. 1420 01:08:14,220 --> 01:08:16,657 - But you both live together. - Yeah, we're roommates. 1421 01:08:16,831 --> 01:08:19,747 You know, in the beginning, all we did was hunt for foil. 1422 01:08:19,921 --> 01:08:22,707 But it was like a constant rat wheel of waiting and killing. 1423 01:08:23,273 --> 01:08:25,101 Waiting and killing. Waiting and-- 1424 01:08:25,275 --> 01:08:26,232 Killing. 1425 01:08:27,494 --> 01:08:29,931 After a couple of kills, you just got so numb to it. 1426 01:08:30,106 --> 01:08:31,019 What do you think? 1427 01:08:31,933 --> 01:08:32,891 Oh, yeah. 1428 01:08:33,500 --> 01:08:34,371 Check this out. 1429 01:08:34,545 --> 01:08:35,763 Things got really bad. 1430 01:08:35,937 --> 01:08:37,156 We lost ourselves. 1431 01:08:38,679 --> 01:08:40,116 I mean, it got to the point where I couldn't even remember 1432 01:08:40,290 --> 01:08:41,769 what life was like before the killing. 1433 01:08:43,902 --> 01:08:45,599 I was actually pooping in the sink 1434 01:08:45,773 --> 01:08:47,819 - and peeing in the tub. - What? 1435 01:08:49,037 --> 01:08:51,649 I had to convince Tom that we needed something to pass the time. 1436 01:08:51,823 --> 01:08:52,650 Boo! 1437 01:08:53,346 --> 01:08:55,348 Something to connect us to humanity. 1438 01:08:57,089 --> 01:08:58,351 We needed movies. 1439 01:08:58,525 --> 01:09:00,310 So to Blockbuster we went. 1440 01:09:00,484 --> 01:09:02,529 - The film study group. - Yeah. 1441 01:09:07,143 --> 01:09:08,970 Those were the days. Whatever we wanted, 1442 01:09:09,145 --> 01:09:11,451 we just took it, watched it, studied the hell out of it. 1443 01:09:11,625 --> 01:09:13,192 Wow. So you just stole all the tapes? 1444 01:09:13,366 --> 01:09:14,976 Well, yeah, but I didn't feel bad about it 1445 01:09:15,151 --> 01:09:16,587 because it wasn't a mom and pop shop. 1446 01:09:16,761 --> 01:09:18,066 I would never do that. It was a Blockbuster. 1447 01:09:18,241 --> 01:09:19,720 - They'd be fine. - Right. Absolutely. 1448 01:09:19,894 --> 01:09:21,766 So we started with the Oscars. 1449 01:09:21,940 --> 01:09:23,768 Then we moved on into the classics. 1450 01:09:23,942 --> 01:09:25,813 And then the Blockbuster hits, you know? 1451 01:09:25,987 --> 01:09:27,772 - Right. Like Rambo? - What? 1452 01:09:27,946 --> 01:09:30,166 Oh, no, no. Like the Stallone Rambo. 1453 01:09:30,340 --> 01:09:32,255 - Tremors? - Oh, yeah, yeah, yeah. No, those were my go to 1454 01:09:32,429 --> 01:09:34,082 when I would talk to strangers at first. 1455 01:09:34,257 --> 01:09:35,823 - Yeah. - But around this time, Tom's taste and mine 1456 01:09:35,997 --> 01:09:37,869 - started to drift apart. - Huh. 1457 01:09:38,043 --> 01:09:39,566 He was all about the performances, you know? 1458 01:09:39,740 --> 01:09:42,700 'Cause she got a great ass! 1459 01:09:42,874 --> 01:09:46,617 He thought if he studied those, he could unlock the key to talking to strangers 1460 01:09:46,791 --> 01:09:49,010 - in any situation. He was a machine. - Whoa. 1461 01:09:49,185 --> 01:09:51,230 But for me, the more I watched these movies, 1462 01:09:51,404 --> 01:09:53,580 the more I realized these weren't real at all. 1463 01:09:53,754 --> 01:09:55,974 I went the other direction. I started looking 1464 01:09:56,148 --> 01:09:57,889 at the un-movieness moments in movies. 1465 01:09:58,063 --> 01:09:59,717 And that's when I found it, 1466 01:09:59,891 --> 01:10:01,197 the Holy Grail... 1467 01:10:02,502 --> 01:10:04,461 ...Watering Holes. 1468 01:10:04,635 --> 01:10:07,290 In no movie ever have I been more convinced 1469 01:10:07,464 --> 01:10:09,466 that there is no acting going on at all, 1470 01:10:09,640 --> 01:10:11,990 - whatsoever. - Yeah. That feels a little bit unfai-- Hey, wait. 1471 01:10:12,164 --> 01:10:14,471 Does that mean you found a copy of Watering Holes in a Blockbuster? 1472 01:10:14,645 --> 01:10:16,037 Well, it wasn't on the shelf. 1473 01:10:16,212 --> 01:10:17,996 It was in, uh, the back, in the manager's room. 1474 01:10:18,170 --> 01:10:20,303 I think it was part of his private stash or something. 1475 01:10:20,477 --> 01:10:22,827 But I'm telling you, man, like, the constant looks to the camera, 1476 01:10:23,001 --> 01:10:27,266 the, the overlapping of lines, the forgetting of lines, the, the crew in every frame. 1477 01:10:27,440 --> 01:10:29,442 - Right. - I think I heard three actors fart 1478 01:10:29,616 --> 01:10:31,662 - in three separate scenes, man. It's incredible. - Yeah. Yeah. We had 1479 01:10:31,836 --> 01:10:34,447 a really bad lactose intolerance incident on the film. 1480 01:10:34,621 --> 01:10:36,623 That's-- yeah. Yeah, I get it. Okay, I get it. 1481 01:10:36,797 --> 01:10:38,364 The movie is un-movie. I get that. 1482 01:10:38,538 --> 01:10:40,366 No, no, no, but tha-- but it's real, 1483 01:10:40,540 --> 01:10:42,063 and those are real fucking people 1484 01:10:42,238 --> 01:10:43,369 fucking in those hot springs, man. 1485 01:10:43,543 --> 01:10:44,805 And it's revolutionary. 1486 01:10:44,979 --> 01:10:47,678 Wow. Revolutionary? 1487 01:10:47,852 --> 01:10:49,680 - Yeah, I'm telling you. - Thanks, man. That, 1488 01:10:49,854 --> 01:10:51,334 in a weird way, that means a lot. 1489 01:10:51,508 --> 01:10:52,900 No, I mean, well, the movie sucks still, but it-- 1490 01:10:53,074 --> 01:10:54,989 that doesn't mean it's not important, you know? 1491 01:10:55,163 --> 01:10:57,862 Yeah. Yeah. Hey, dude, thank you. 1492 01:10:58,036 --> 01:11:00,908 Thank you, man. Seriously, it's just an honor to hang out with you. 1493 01:11:01,082 --> 01:11:04,782 You know, man, given all the stuff you're looking for in movies, 1494 01:11:04,956 --> 01:11:08,002 I have to ask, have you not heard of a documentary? 1495 01:11:08,655 --> 01:11:09,613 A, a what? 1496 01:11:10,831 --> 01:11:14,095 Alright, easy now. Easy. 1497 01:11:14,574 --> 01:11:16,054 For your vitals. 1498 01:11:16,228 --> 01:11:18,056 Alright, I'm just gonna grab my instruments. 1499 01:11:18,230 --> 01:11:21,755 You're doing great! You're doing great... 1500 01:11:22,843 --> 01:11:26,151 Whoa. Wha-- are you sure we can't just go back 1501 01:11:26,325 --> 01:11:27,413 and take one more shot? 1502 01:11:29,023 --> 01:11:32,244 So I take it that shotgunning Tom is just fully off the table, yeah? 1503 01:11:32,418 --> 01:11:34,507 I'm not gonna shoot my roommate, dude. 1504 01:11:34,681 --> 01:11:37,118 - I told you this already. No. - Fine. 1505 01:11:37,293 --> 01:11:38,772 I mean, I've never shot a gun in my life, 1506 01:11:38,946 --> 01:11:40,948 - so there's no way I'm doing it. - Yeah. Right. 1507 01:11:41,122 --> 01:11:43,473 So I think we're pretty locked in on just talking to him? 1508 01:11:43,995 --> 01:11:46,389 Yeah, just, we'll just go there and figure it out. 1509 01:11:47,128 --> 01:11:49,566 What? You don't know what you wanna say? Y-- you're gonna wing it? 1510 01:11:50,218 --> 01:11:52,220 Yeah, I just-- I don't know. I'll just go. 1511 01:11:52,395 --> 01:11:54,222 Stay in the moment, act natural, you know? What's the problem? 1512 01:11:54,397 --> 01:11:56,747 I'm just saying we should have some kind of a plan, man. 1513 01:11:56,921 --> 01:11:59,532 Well, you've known him for ten minutes, I've known him forever. 1514 01:12:00,794 --> 01:12:02,492 Yeah, you know what? 1515 01:12:03,188 --> 01:12:05,321 You're right. You know Tom better than anybody. 1516 01:12:05,495 --> 01:12:08,715 In fact, one could even say that you could stroke that ego a bit 1517 01:12:08,889 --> 01:12:10,587 - if you wanted to. - What do you mean? 1518 01:12:10,761 --> 01:12:12,415 What I mean to say is you could push the right buttons, 1519 01:12:12,589 --> 01:12:14,025 turn the right gears. I mean, 1520 01:12:14,199 --> 01:12:16,114 I could even go as far as to say that you could 1521 01:12:16,288 --> 01:12:18,029 butter him up, if you know what I mean. 1522 01:12:18,203 --> 01:12:19,900 Butter him u-- No. What do you mean? 1523 01:12:20,074 --> 01:12:22,642 You know, like, butter him up? 1524 01:12:23,469 --> 01:12:26,385 Oh, oh, you're talking Watering Holes, scene six, 1525 01:12:26,559 --> 01:12:29,562 - when Trent tries to coax Gwyneth into skinny dipping... - Skinny dipping. 1526 01:12:29,736 --> 01:12:31,216 - Back door spring. Yes! - ...in the back door spring. Yes. 1527 01:12:31,390 --> 01:12:32,870 You could do that to Tom. 1528 01:12:33,044 --> 01:12:34,741 He, he puts that body butter on so thick, 1529 01:12:34,915 --> 01:12:37,353 she has no choice but to wash it all off, 1530 01:12:37,527 --> 01:12:39,746 and, and he'll listen to you, he'll listen to everything you say 1531 01:12:39,920 --> 01:12:41,705 because he's so utterly buttered. 1532 01:12:42,445 --> 01:12:45,056 I mean, if it's the only way, I guess I could butter his ass up. 1533 01:12:45,230 --> 01:12:46,797 Yeah. So that he'll listen. 1534 01:12:48,755 --> 01:12:51,062 Well, okay, great. Uh, do you have a stick of butter? 1535 01:12:58,983 --> 01:13:01,638 - That's what you use for this? The tarp? - Oh! 1536 01:13:02,290 --> 01:13:03,683 Oh, it's for the mess. 1537 01:13:04,423 --> 01:13:08,819 The mess. Uh, okay. Do you wash that ever? Or-- 1538 01:13:08,993 --> 01:13:11,517 - Multiuse. Very sterile. - Uh-huh. 1539 01:13:11,691 --> 01:13:15,913 Uh, this helmet is a little tight, little bit of a headache going. 1540 01:13:16,087 --> 01:13:19,090 Is that normal? Or is that-- 1541 01:13:19,264 --> 01:13:21,353 Whoa! 1542 01:13:21,527 --> 01:13:22,920 Whoa! 1543 01:13:23,094 --> 01:13:25,096 You know, day drinking will do that to you. 1544 01:13:25,618 --> 01:13:26,880 Wow. 1545 01:13:27,054 --> 01:13:30,188 Alright. Stay low. 1546 01:13:31,450 --> 01:13:32,582 It's right up here. 1547 01:13:40,198 --> 01:13:42,635 Oh, yeah, there they are. Whoa, what are you doing? 1548 01:13:43,157 --> 01:13:44,811 - What? I'm filming. - You gonna film? 1549 01:13:44,985 --> 01:13:47,118 - Yeah. - Can I maybe do the director thing? 1550 01:13:47,292 --> 01:13:49,163 'Cause I've never done that before. I've always wanted to do it. 1551 01:13:49,337 --> 01:13:51,601 - Oh, yeah. Okay, sure. That's cool. - Yeah? That would be great. 1552 01:13:51,775 --> 01:13:53,429 - Yeah, we could do a little thing-- - That's fun. Oh, yeah, 1553 01:13:53,603 --> 01:13:55,039 maybe we do, like, an intro thing of me, 1554 01:13:55,213 --> 01:13:56,257 like, saying what's gonna happen. 1555 01:13:56,432 --> 01:13:59,435 Okay, you are looking beautiful. 1556 01:13:59,609 --> 01:14:00,914 And go time. 1557 01:14:01,088 --> 01:14:02,612 Hi. Hi. Hello. 1558 01:14:02,786 --> 01:14:04,483 - My name is Dexter Wiggins-- - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1559 01:14:04,657 --> 01:14:06,006 - Wait a minute. "Hi. Hi. Hello." - What? 1560 01:14:06,180 --> 01:14:08,008 - You're right. I'm sorry. - That is so unreal. 1561 01:14:08,182 --> 01:14:09,749 - I'm nervous. Okay. - Do it real because you might die, 1562 01:14:09,923 --> 01:14:11,447 and you want people to know you're a real person. 1563 01:14:11,621 --> 01:14:14,362 - Got it. - Okay, hold on. Alright. And go time. 1564 01:14:14,537 --> 01:14:18,715 Hi. My name is Dexter Wiggins, and it is Sunday, October 26th, 1997. 1565 01:14:18,889 --> 01:14:22,588 And we are documenting my findings here tonight in case something of criminal 1566 01:14:22,762 --> 01:14:25,461 or scientific significance happens within this tape. 1567 01:14:25,635 --> 01:14:28,028 With that said, I think it's time that we film. Yeah? 1568 01:14:28,202 --> 01:14:30,683 Can you say something about me, though? You know, like, put me in it? 1569 01:14:30,857 --> 01:14:32,468 - Like a credit? - A credit! Yeah. I want a credit! 1570 01:14:32,642 --> 01:14:34,165 Okay. Fine, fine, fine, fine, fine, fine, fine. 1571 01:14:34,339 --> 01:14:37,995 Uh, filming with me today is an associate by the name of-- 1572 01:14:38,169 --> 01:14:41,912 Rambo! Name's Rambo. I'm here to kick ass and take names. And focus... 1573 01:14:42,086 --> 01:14:45,045 Cool. Cool. He's doing the zooms. That's fun. 1574 01:14:45,219 --> 01:14:46,960 - Yep. That's what he's doing. - Okay. 1575 01:14:47,134 --> 01:14:50,094 And he's helping me rescue my cohort, Rex O'Bannion, 1576 01:14:50,268 --> 01:14:52,879 from what seems to be a potentially dangerous stranger. 1577 01:14:53,053 --> 01:14:54,533 - And now I am taking the camera. - Okay. 1578 01:14:54,707 --> 01:14:55,882 Here we go. 1579 01:14:56,840 --> 01:14:58,450 Oh, my God. He's already on the table! 1580 01:14:58,624 --> 01:15:00,104 Yeah. He's been here the whole time, 1581 01:15:00,278 --> 01:15:02,367 - just laying there. - What? You could've told me! 1582 01:15:03,324 --> 01:15:04,978 - He could cut into him at any minute! - Yeah, 1583 01:15:05,152 --> 01:15:06,850 - I know he's in a lot of danger! - Jesus Christ. 1584 01:15:07,024 --> 01:15:08,721 Okay, I gotta get a frame, and we gotta get in there. 1585 01:15:08,895 --> 01:15:09,983 - Frame. I love that. - Okay. 1586 01:15:13,596 --> 01:15:14,335 What the-- 1587 01:15:17,121 --> 01:15:19,950 - What the hell? - What? What, cougar? 1588 01:15:20,951 --> 01:15:22,953 What? 1589 01:15:23,127 --> 01:15:26,304 Oh, shit! Fuck! Look. Look through the camera! 1590 01:15:26,478 --> 01:15:28,306 - Do you see it? - Oh. Whoa, whoa, whoa. Yeah! 1591 01:15:28,480 --> 01:15:30,743 What is this camera? It sees right through his projections. 1592 01:15:30,917 --> 01:15:34,660 It's a MiniDV, man. Wait. Projections? Did you know? 1593 01:15:36,575 --> 01:15:39,317 What's going on, man? I'm ready for extraction. 1594 01:15:41,362 --> 01:15:42,320 Who's out there? 1595 01:15:42,494 --> 01:15:43,756 Oh, God. Our cover's blown. 1596 01:15:43,930 --> 01:15:45,279 - We gotta go. - No. No. No. 1597 01:15:45,453 --> 01:15:47,325 Did you-- you lied to me, didn't you? Did you lie? 1598 01:15:47,499 --> 01:15:48,587 Show yourself! 1599 01:15:50,633 --> 01:15:53,200 - Yeah. So I might have lied. - How fucking dare you, man? 1600 01:15:53,374 --> 01:15:54,898 I mean, I'll explain later. We gotta go. 1601 01:15:55,072 --> 01:15:56,377 I-- do the butter thing, remember? 1602 01:15:56,552 --> 01:15:57,901 You know what? Fuck this. 1603 01:15:58,075 --> 01:15:59,337 What are you doing? 1604 01:15:59,511 --> 01:16:01,295 I just found my stick of butter. 1605 01:16:01,469 --> 01:16:03,254 Get moving. 1606 01:16:04,516 --> 01:16:05,430 God damn it. 1607 01:16:06,039 --> 01:16:06,997 Ahoy there! 1608 01:16:07,519 --> 01:16:08,694 It is I, 1609 01:16:09,390 --> 01:16:10,174 Dexter! 1610 01:16:10,348 --> 01:16:11,436 Is that Wet Blanket? 1611 01:16:11,610 --> 01:16:13,177 Hey, Dex! 1612 01:16:13,351 --> 01:16:14,961 Welcome to the party, pal! 1613 01:16:15,135 --> 01:16:17,355 Some pretty cool stuff is going on here, man. 1614 01:16:18,008 --> 01:16:20,401 Rambo, what are you doing here? Wh-- what's going on? 1615 01:16:20,576 --> 01:16:23,013 Uh, funny thing, T. 1616 01:16:23,187 --> 01:16:25,581 You had a very specific assignment! 1617 01:16:25,755 --> 01:16:27,017 Yeah, I know, change of plans. 1618 01:16:27,191 --> 01:16:30,281 No! No, we don't change plans, ever! 1619 01:16:30,760 --> 01:16:32,936 But this is the guy that made Watering Holes. 1620 01:16:33,414 --> 01:16:34,590 Watery Holes? 1621 01:16:34,764 --> 01:16:35,982 The Watery Hole! 1622 01:16:36,156 --> 01:16:37,854 Yeah, you know, the movie I love so much 1623 01:16:38,028 --> 01:16:39,769 - with the butter and the hot springs? - What? 1624 01:16:39,943 --> 01:16:42,119 Th-- the porno with the farting? 1625 01:16:42,293 --> 01:16:44,469 - Yeah. - You directed that smut? 1626 01:16:44,643 --> 01:16:46,210 You're goddamn right I did! 1627 01:16:46,776 --> 01:16:50,475 Oh, T, uh, Dexter has this camera thing, this Mini RV from Japan, 1628 01:16:50,649 --> 01:16:53,739 and it, uh it can see through your projections, we saw everything. 1629 01:16:54,218 --> 01:16:56,307 - Everything? - Yeah. 1630 01:16:56,481 --> 01:17:00,441 So, Rambo, why don't you take you ropes over there and tie everybody up? 1631 01:17:00,616 --> 01:17:02,966 We're gonna have ourselves a little experiment. 1632 01:17:04,837 --> 01:17:08,449 What is your major malfunction, numbnuts? 1633 01:17:08,624 --> 01:17:10,234 Just hear him out, Tom. Alright? 1634 01:17:11,409 --> 01:17:13,716 Thank you very much, Rambo, now why don't you come back? 1635 01:17:13,890 --> 01:17:14,804 Okay. 1636 01:17:15,369 --> 01:17:17,894 - And turn around. Yeah. - What? 1637 01:17:18,634 --> 01:17:19,722 What the hell? 1638 01:17:20,287 --> 01:17:21,158 Okay. 1639 01:17:21,767 --> 01:17:22,942 Well, I'm already tied up. 1640 01:17:23,116 --> 01:17:24,683 You can't tie me up anymore. 1641 01:17:24,857 --> 01:17:26,946 Ow, ow, ow. 1642 01:17:32,909 --> 01:17:34,606 Dexter, chill out, man. 1643 01:17:34,780 --> 01:17:36,564 Alright, we're in the middle of something here. 1644 01:17:36,739 --> 01:17:39,437 - You don't know everything. - You don't know everything. 1645 01:17:39,611 --> 01:17:42,832 You remember in the Bronco, man, when you asked me, what would you do if we saw one? 1646 01:17:43,006 --> 01:17:44,485 Yeah, that's what I'm talking about, man. 1647 01:17:44,660 --> 01:17:46,096 We're making contact. 1648 01:17:46,270 --> 01:17:47,532 I got the coordinates in my head. 1649 01:17:47,706 --> 01:17:49,273 I got the foil in my hip. 1650 01:17:49,447 --> 01:17:51,362 You don't get it, Rex, you've already made contact. 1651 01:17:51,536 --> 01:17:52,798 The alien is sitting right there. 1652 01:17:52,972 --> 01:17:55,018 It's Tom, and my camera proves it. 1653 01:17:55,192 --> 01:17:58,282 You're just jealous that I found something cool out here, 1654 01:17:58,456 --> 01:18:00,023 and you got bored with your silent treatment 1655 01:18:00,197 --> 01:18:02,025 so you're coming over here to ruin my fun! 1656 01:18:02,199 --> 01:18:04,549 No, man, he causes projections and I can show you man, 1657 01:18:04,723 --> 01:18:05,593 I have the footage. 1658 01:18:05,768 --> 01:18:07,073 Oh, what footage? 1659 01:18:07,247 --> 01:18:08,509 - Look, look. - 'Cause is gonna be great. 1660 01:18:08,684 --> 01:18:09,989 Let me just bring up playback. 1661 01:18:14,037 --> 01:18:15,691 - Hey, Mom! - Get your butt in here. 1662 01:18:15,865 --> 01:18:17,040 - Come check this out-- - Uh, not this part. 1663 01:18:17,214 --> 01:18:18,215 This part's not important. Hold on. 1664 01:18:18,389 --> 01:18:19,695 Come on! 1665 01:18:19,869 --> 01:18:21,348 No wonder you can't make it in Hollywood. 1666 01:18:22,175 --> 01:18:23,829 He could cut into him at any minute. 1667 01:18:24,003 --> 01:18:26,353 Straight out of Japan. I can't-- 1668 01:18:28,573 --> 01:18:29,792 Uh-huh! Uh! 1669 01:18:29,966 --> 01:18:32,533 Okay. Okay. Ha! Right here. 1670 01:18:32,708 --> 01:18:34,492 - Boom! - Oh, my God. 1671 01:18:34,666 --> 01:18:36,755 Look. See? See? Your tentacles and all, Tom. 1672 01:18:37,800 --> 01:18:41,194 I just got drunk with an alien. 1673 01:18:41,368 --> 01:18:43,457 That's your reaction? 1674 01:18:43,631 --> 01:18:46,634 - I just got drunk with an alien! - He's trying to kill you, man! 1675 01:18:47,113 --> 01:18:50,290 What the hell is this helmet doing to him? 1676 01:18:51,161 --> 01:18:53,859 Enough of this. We are doing my test. 1677 01:18:54,381 --> 01:18:55,905 - This should be fun. - Alright. 1678 01:18:56,079 --> 01:18:58,472 To prove to you guys that I am not an alien, 1679 01:18:58,646 --> 01:19:00,126 I'm gonna film myself, okay? 1680 01:19:00,692 --> 01:19:02,346 Huh? You see me? Am I an alien? 1681 01:19:03,564 --> 01:19:05,305 - No. - Okay. 1682 01:19:05,828 --> 01:19:09,266 Now, Rex, even though sometimes I have my doubts. 1683 01:19:10,136 --> 01:19:12,748 I'm hot-blooded. Check it and see. 1684 01:19:14,619 --> 01:19:16,621 - Yeah. - Human. 1685 01:19:17,578 --> 01:19:19,058 - Human. - Human. 1686 01:19:19,232 --> 01:19:20,233 That just leaves you, Rambo. 1687 01:19:20,407 --> 01:19:22,714 You know me, you know my story! 1688 01:19:22,888 --> 01:19:24,324 You don't have to do this. 1689 01:19:24,498 --> 01:19:26,500 I think you should, you know, film him. 1690 01:19:26,674 --> 01:19:28,024 I think you'll be surprised. 1691 01:19:28,198 --> 01:19:29,895 The results may be otherworldly. 1692 01:19:30,069 --> 01:19:32,376 Oh, "otherworldly." Yeah, right. Yeah. 1693 01:19:32,550 --> 01:19:33,769 This is ridiculous. 1694 01:19:33,943 --> 01:19:36,162 Is it ridiculous? Is it as ridiculous 1695 01:19:36,336 --> 01:19:39,644 as some guy hanging out with an alien in an Airstream for how many years? 1696 01:19:39,818 --> 01:19:41,254 Killing on command? 1697 01:19:41,428 --> 01:19:42,342 Rambo, 1698 01:19:43,169 --> 01:19:44,823 are you an, an alien? 1699 01:19:47,565 --> 01:19:51,090 Why don't you film him and find out? 1700 01:19:51,264 --> 01:19:52,222 Okay. 1701 01:19:59,751 --> 01:20:00,796 Boo! 1702 01:20:04,190 --> 01:20:06,279 You tie worse knots than Rambo. 1703 01:20:06,453 --> 01:20:07,628 What? There's two of him! 1704 01:20:08,412 --> 01:20:09,805 Untie him. 1705 01:20:10,718 --> 01:20:11,981 Okay. Okay. 1706 01:20:14,461 --> 01:20:16,246 Okay. Alright. Alright. Alright. 1707 01:20:16,420 --> 01:20:18,596 Sorry. He's free. He's free. He's free. 1708 01:20:20,380 --> 01:20:22,948 Rambo, will you get up and help me, God damn it? 1709 01:20:23,122 --> 01:20:25,472 No, I'm not. I'm human. I'm staying. 1710 01:20:27,561 --> 01:20:29,607 You know, all this talk about freedom and... 1711 01:20:30,913 --> 01:20:31,870 ...home? I mean, 1712 01:20:33,219 --> 01:20:35,787 what is home even? Where is it? 1713 01:20:37,441 --> 01:20:38,442 Where are you from? 1714 01:20:39,443 --> 01:20:41,271 - The scar? - What scar? 1715 01:20:41,445 --> 01:20:42,707 The scar under your bandana. 1716 01:20:42,881 --> 01:20:44,448 Do you have any idea how you got that? 1717 01:20:44,622 --> 01:20:45,753 Do I have a scar? 1718 01:20:47,277 --> 01:20:48,147 Yeah. 1719 01:20:48,321 --> 01:20:49,540 Big Daddy. 1720 01:20:49,714 --> 01:20:50,889 When we crashed... 1721 01:20:51,759 --> 01:20:54,458 ...you came to and you... 1722 01:20:56,460 --> 01:20:58,897 ...you, you insisted that you were a human. 1723 01:20:59,463 --> 01:21:01,117 And this was your projection. 1724 01:21:01,291 --> 01:21:03,946 This was it. This was all that you projected since then. 1725 01:21:05,164 --> 01:21:07,688 Some Dennis Hopper knockoff. I tried to tell you, 1726 01:21:07,863 --> 01:21:10,169 every day I tried to tell you the truth about who you are. 1727 01:21:10,343 --> 01:21:12,345 And every morning, no, it's like, "I'm a human. 1728 01:21:12,519 --> 01:21:14,826 I'm Rambo," but, you know, pretty soon I just gave up. 1729 01:21:15,000 --> 01:21:18,134 I just let you run with it. But not now. Not tonight. 1730 01:21:19,526 --> 01:21:21,006 Tonight is when you face the truth. 1731 01:21:21,528 --> 01:21:22,790 This is not your home. 1732 01:21:23,530 --> 01:21:24,705 It never was. 1733 01:21:24,880 --> 01:21:26,838 Tonight, we're going back! 1734 01:21:30,929 --> 01:21:32,278 Come on, Rambo. 1735 01:21:32,888 --> 01:21:35,238 - I'll tell you everything. - Whoa. 1736 01:21:35,412 --> 01:21:37,718 Check it out. The trailer door's back! 1737 01:21:38,545 --> 01:21:42,071 - Hey, man, you alright? Your ropes too tight? - No! Don't touch him! 1738 01:21:42,245 --> 01:21:43,420 Sorry! Sorry! 1739 01:21:44,073 --> 01:21:45,596 Listen, I've done the math. 1740 01:21:45,770 --> 01:21:48,642 This guy's got enough foil in him to get us home. 1741 01:21:49,469 --> 01:21:51,863 I'm not going with you, Tom, I don't care what the truth is. 1742 01:21:52,037 --> 01:21:53,647 There's nothing for you here. 1743 01:21:53,821 --> 01:21:55,040 You know who you are. 1744 01:21:55,214 --> 01:21:57,042 Okay, well, if I am an alien, 1745 01:21:57,216 --> 01:21:59,001 then where are our people? 1746 01:21:59,175 --> 01:22:01,220 Why haven't they contacted us? Why aren't they coming for us? 1747 01:22:01,394 --> 01:22:04,136 We have been crashed for 60 years. Back home, 1748 01:22:04,310 --> 01:22:05,964 that's six days, right? 1749 01:22:06,138 --> 01:22:08,575 I don't wanna wait here for another 600 years 1750 01:22:08,749 --> 01:22:10,621 for some stealth extractor to find us. 1751 01:22:10,795 --> 01:22:11,970 - 600? What the-- - Yes! 1752 01:22:12,144 --> 01:22:13,624 You know the policy of headquarters. 1753 01:22:13,798 --> 01:22:14,886 Right? "A downed ship..." 1754 01:22:15,060 --> 01:22:16,279 "...never was." 1755 01:22:16,453 --> 01:22:17,280 Right. 1756 01:22:17,454 --> 01:22:19,064 The point is, this guy, 1757 01:22:19,804 --> 01:22:21,066 he is our ticket out of here. 1758 01:22:21,240 --> 01:22:24,243 All we got to do is keep him conscious 1759 01:22:24,765 --> 01:22:27,290 and download the coordinates home. 1760 01:22:27,464 --> 01:22:30,902 - Coordinates? - Yes, they embedded it, 1761 01:22:31,076 --> 01:22:32,991 the binary code, in his subconscious. 1762 01:22:33,165 --> 01:22:34,427 - The helmet? - Yes. 1763 01:22:34,601 --> 01:22:36,038 I thought your helmet was all bullshit. 1764 01:22:36,212 --> 01:22:37,648 No, it's not bullshit. It's been downloading 1765 01:22:37,822 --> 01:22:40,085 since you got here. We're gonna get everything 1766 01:22:40,259 --> 01:22:42,566 that we need to go home. 1767 01:22:42,740 --> 01:22:44,829 Hey, Dex... 1768 01:22:46,178 --> 01:22:47,527 ...if I don't make it out of here, 1769 01:22:48,528 --> 01:22:50,226 there's something I want you to have. 1770 01:22:50,400 --> 01:22:52,750 - Okay, man. Yeah. - Alright. Are you listening? 1771 01:22:52,924 --> 01:22:56,014 - Yeah. What is it? - In my wallet there is a coupon. 1772 01:22:57,711 --> 01:23:02,978 That coupon is a rent one, get one free at Kling-On Video. 1773 01:23:03,152 --> 01:23:04,588 I want you to take it. 1774 01:23:05,067 --> 01:23:06,503 I want you to use it. 1775 01:23:06,677 --> 01:23:08,287 I want you to save it for a special night. 1776 01:23:08,461 --> 01:23:10,202 - Alright? - Okay. 1777 01:23:10,376 --> 01:23:13,075 Uh, look, man, how about, uh, 1778 01:23:14,076 --> 01:23:15,991 how about I do you one better, huh? Uh, 1779 01:23:16,992 --> 01:23:19,124 - when we get out of here... - Okay. 1780 01:23:20,517 --> 01:23:22,040 ...can I sleep on your couch? 1781 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 - What? - Yeah. 1782 01:23:24,782 --> 01:23:26,218 What are you talking about? 1783 01:23:26,392 --> 01:23:27,567 You're going back to Hollywood on Monday. 1784 01:23:27,741 --> 01:23:29,134 No, man. I got evicted. 1785 01:23:29,308 --> 01:23:31,049 I don't live there anymore. 1786 01:23:31,223 --> 01:23:32,790 And as for Monday... 1787 01:23:33,269 --> 01:23:34,966 ...that meeting was never official. 1788 01:23:35,140 --> 01:23:37,838 I just knew a secretary that could get me in the building. 1789 01:23:39,971 --> 01:23:41,712 Outside of a Hail Mary, 1790 01:23:41,886 --> 01:23:43,670 come Monday, I'm gonna be out on my ass. 1791 01:23:43,844 --> 01:23:48,414 ♪ Come Monday it'll be alright ♪ 1792 01:23:48,588 --> 01:23:50,851 ♪ Come Monday, I'll-- ♪ 1793 01:23:51,026 --> 01:23:53,028 - Ow. - Ooh, ooh. Easy, big buddy. 1794 01:23:53,202 --> 01:23:54,681 I need you. 1795 01:23:54,855 --> 01:23:57,293 We need each other. We can't do this alone. 1796 01:23:58,120 --> 01:24:00,557 Please, let's go home. 1797 01:24:05,083 --> 01:24:06,389 Get back in there. 1798 01:24:06,563 --> 01:24:07,346 Tom? 1799 01:24:07,868 --> 01:24:08,869 Oh. 1800 01:24:09,827 --> 01:24:12,743 And welcome back. Thanks for the sidebar. 1801 01:24:12,917 --> 01:24:13,874 What was that sound? 1802 01:24:14,049 --> 01:24:15,572 Congratulations. 1803 01:24:15,746 --> 01:24:17,617 You're the first camper that's been dumb enough 1804 01:24:17,791 --> 01:24:19,967 to keep that helmet on this long, 1805 01:24:20,142 --> 01:24:22,883 at least without getting killed or, uh, keeling over. 1806 01:24:23,058 --> 01:24:26,365 Yeah, well, you don't drink Rex under the table. 1807 01:24:27,149 --> 01:24:28,585 And you don't strap him to one either. 1808 01:24:30,108 --> 01:24:31,588 - Yes! - Hey, is that my-- 1809 01:24:31,762 --> 01:24:33,546 Your knife from the campsite? You're damn right! 1810 01:24:33,720 --> 01:24:35,505 What are you doing? Giving them knives, shotguns? 1811 01:24:35,679 --> 01:24:36,984 - Whose side are you on? - I don't know! 1812 01:24:37,159 --> 01:24:38,595 I can't shoot him, I'll nick the foil! 1813 01:24:38,769 --> 01:24:40,727 Dex, you know what to do. 1814 01:24:40,901 --> 01:24:42,729 Hell, yeah. Rex-Dex Superflex! 1815 01:24:42,903 --> 01:24:44,296 - Hey, hey, hey! - Go! Go for it! 1816 01:24:48,909 --> 01:24:50,737 Go, Rex, go! 1817 01:24:51,695 --> 01:24:52,913 I'm free, Dex. 1818 01:24:53,088 --> 01:24:55,525 We could go all the... 1819 01:24:58,136 --> 01:24:59,311 Ooh! 1820 01:24:59,485 --> 01:25:00,530 ...way. 1821 01:25:03,924 --> 01:25:05,056 What happened? 1822 01:25:17,286 --> 01:25:20,245 Oh, shit. Rex. 1823 01:25:20,419 --> 01:25:22,029 Oh, just kill me. 1824 01:25:22,900 --> 01:25:26,556 Looks like you found your burial site a little early there, huh, cowboy? 1825 01:25:26,730 --> 01:25:28,558 Here, come here, let me help you up. 1826 01:25:28,732 --> 01:25:30,168 Whoa. 1827 01:25:30,342 --> 01:25:32,779 Yeah. I've been doing some day drinking. 1828 01:25:34,085 --> 01:25:35,347 But I'll tell you what, 1829 01:25:36,174 --> 01:25:38,829 when you see an alien on tape, 1830 01:25:39,873 --> 01:25:41,788 that'll sober you up real quick. 1831 01:25:42,876 --> 01:25:44,095 So here's the deal. 1832 01:25:44,704 --> 01:25:48,360 There is no way y'all are getting me back on that table. 1833 01:25:48,882 --> 01:25:52,538 This is a camping-- it's a, it's a hunting knife. 1834 01:25:52,712 --> 01:25:55,498 Rex, what are you gonna do? 1835 01:25:56,629 --> 01:25:57,543 I could throw it. 1836 01:25:57,717 --> 01:25:59,632 Chances are I'll hit one of you. 1837 01:26:00,198 --> 01:26:02,331 And at this point, I don't care who. 1838 01:26:02,853 --> 01:26:04,724 I guess no one ever told him, 1839 01:26:04,898 --> 01:26:07,031 you're not supposed to bring a banana 1840 01:26:07,205 --> 01:26:08,554 to a gunfight. 1841 01:26:10,817 --> 01:26:12,471 Ugh! Banana! Ugh! 1842 01:26:13,516 --> 01:26:14,952 God! Ugh! 1843 01:26:15,126 --> 01:26:16,823 He projected that into your mind, man. 1844 01:26:16,997 --> 01:26:18,695 That was a perfectly good knife you just threw away. 1845 01:26:18,869 --> 01:26:22,786 No! No! That was a banana! I hate bananas. 1846 01:26:22,960 --> 01:26:24,918 You really do hate bananas. 1847 01:26:25,092 --> 01:26:27,182 It's okay. It's okay. 1848 01:26:28,357 --> 01:26:31,098 It's okay, because I got this. 1849 01:26:32,883 --> 01:26:33,884 What? 1850 01:26:34,058 --> 01:26:35,538 No, no, no! God! 1851 01:26:35,712 --> 01:26:36,669 Bananas! 1852 01:26:36,843 --> 01:26:38,149 Hey, cowboy. 1853 01:26:38,323 --> 01:26:39,977 You got anything else under there 1854 01:26:40,151 --> 01:26:41,761 you wanna share with us? Any more knives? 1855 01:26:41,935 --> 01:26:44,808 Uh, slingshot? Pea shooter, maybe? 1856 01:26:45,983 --> 01:26:48,159 Didn't think so. Alright, Rambo, go get him. 1857 01:26:48,333 --> 01:26:49,639 - Okay. - Hey. No, no, no, no. 1858 01:26:49,813 --> 01:26:51,771 Rambo, don't, don't. Don't do this, man. 1859 01:26:51,945 --> 01:26:54,339 Remember what we talked about all day, how you wanted to save us, 1860 01:26:54,513 --> 01:26:57,299 - you know, Watering Holes? You gotta do the right thing! - Yeah. I know. I know. 1861 01:26:57,473 --> 01:27:00,780 But I, I just wanna go home, like, wher-- wherever that is, you know? 1862 01:27:00,954 --> 01:27:03,392 But, uh, I mean, I did make a deal with them. 1863 01:27:03,566 --> 01:27:07,004 I told them that they could go free, and, you know, I would like to stick to that. 1864 01:27:07,178 --> 01:27:08,745 You know, like, like butter. 1865 01:27:10,181 --> 01:27:12,879 - Step into my office. - Uh, one second. 1866 01:27:13,053 --> 01:27:13,967 Okay. 1867 01:27:14,446 --> 01:27:16,231 Butter? Bananas? 1868 01:27:16,405 --> 01:27:18,320 What the hell is this, a farmer's market? 1869 01:27:18,494 --> 01:27:19,799 What are you, baking bread? 1870 01:27:19,973 --> 01:27:21,627 Why can't you just hold onto a banana? 1871 01:27:21,801 --> 01:27:24,630 - Who is this clown? - He is an ally, okay? 1872 01:27:24,804 --> 01:27:27,067 We'll be light-years away before these kids even get out of here. 1873 01:27:27,242 --> 01:27:28,808 - Rambo. - Please! 1874 01:27:30,070 --> 01:27:31,855 Tom, please, please. 1875 01:27:32,029 --> 01:27:33,117 Alright. 1876 01:27:34,640 --> 01:27:37,339 If we can take off, they can live. 1877 01:27:37,513 --> 01:27:38,383 Yes? 1878 01:27:39,471 --> 01:27:41,299 Oh, my God, you're the best. Let's go tell them. 1879 01:27:43,736 --> 01:27:44,650 Okay, 1880 01:27:45,216 --> 01:27:47,174 here's the deal. Um, 1881 01:27:47,349 --> 01:27:50,221 we're gonna let you guys go, but we gotta get the foil out of his hip, 1882 01:27:50,395 --> 01:27:52,223 - and then that's it, we'll let you go. - Oh. 1883 01:27:52,919 --> 01:27:55,008 - No. No deal. - How about this? 1884 01:27:55,182 --> 01:27:58,751 Do you swear on Watering Holes that we get to live? 1885 01:27:59,274 --> 01:28:02,799 Yeah, I swear on Watering Holes. I, I-- I swear on Dusty Peter's life. 1886 01:28:03,626 --> 01:28:05,845 - That's my life! - Dex, do something! 1887 01:28:06,019 --> 01:28:08,892 - Ten minutes. Operating table. Let's go. Chop, chop. - Dex-- 1888 01:28:09,066 --> 01:28:10,502 It's the only deal on the table, man. 1889 01:28:10,676 --> 01:28:13,462 - We gotta take it. - No. No table, no deal. 1890 01:28:13,636 --> 01:28:15,899 It's a little dark down there, 1891 01:28:16,813 --> 01:28:20,773 but it's about to get pretty bright up here. 1892 01:28:20,947 --> 01:28:22,993 - Where is that from? - I wrote it. It's mine. 1893 01:28:26,910 --> 01:28:28,912 Whoa! 1894 01:28:31,349 --> 01:28:32,481 The gortex-- 1895 01:28:36,267 --> 01:28:40,924 Alright. Here we go. Let's get to work. 1896 01:28:41,968 --> 01:28:43,318 Alright. 1897 01:28:44,231 --> 01:28:45,320 You alright, buddy? 1898 01:28:45,842 --> 01:28:47,060 Oh, man. 1899 01:28:50,281 --> 01:28:51,456 Wow. 1900 01:28:51,630 --> 01:28:53,153 - What is it? - I'm not good with, uh-- 1901 01:28:53,328 --> 01:28:54,633 - You're not good with, uh-- - You know, the, uh-- 1902 01:28:54,807 --> 01:28:56,331 - Blood? - Yeah. 1903 01:28:59,116 --> 01:29:01,597 Was that the sound of a wet blanket hitting the dirt? 1904 01:29:24,402 --> 01:29:26,404 - Oh, my God. - Oh, hey, man. 1905 01:29:26,578 --> 01:29:27,579 He did it. 1906 01:29:28,319 --> 01:29:29,407 He did it. 1907 01:29:29,973 --> 01:29:31,496 - Did he do it? - Oh, yeah. 1908 01:29:31,670 --> 01:29:33,106 - Oh! He did it. - Oh, God. 1909 01:29:33,280 --> 01:29:35,848 Oh! He did it. 1910 01:29:36,022 --> 01:29:37,502 But you're gonna be okay. You're gonna be okay, man. 1911 01:29:37,676 --> 01:29:39,635 Also, dude, check it out. 1912 01:29:41,332 --> 01:29:42,986 Oh, my God. 1913 01:29:43,160 --> 01:29:46,163 The foil is fuel, man. That's why Tom wants it so bad. 1914 01:29:46,337 --> 01:29:47,904 That's why he's been harvesting it. 1915 01:29:48,078 --> 01:29:51,429 The foil is fuel. 1916 01:29:51,603 --> 01:29:52,691 Yeah. 1917 01:29:53,736 --> 01:29:55,477 I mean, honestly, the amount 1918 01:29:55,651 --> 01:29:58,567 that you were correct about all of this is mind boggling. 1919 01:29:58,741 --> 01:30:01,396 I told you, wasn't a park ranger. 1920 01:30:02,092 --> 01:30:04,094 Oh, my! 1921 01:30:04,616 --> 01:30:07,576 My baby is up and running. 1922 01:30:07,750 --> 01:30:10,448 I haven't heard her purr like that in decades! 1923 01:30:10,622 --> 01:30:14,060 Well, we held up our end of the bargain, right, so are we free to go? 1924 01:30:14,234 --> 01:30:17,586 - That's the deal. - Well, here's the thing. 1925 01:30:17,760 --> 01:30:18,848 - The thing? - The thing? 1926 01:30:19,022 --> 01:30:19,979 What thing? 1927 01:30:20,153 --> 01:30:21,590 Now, I don't wanna be "terse," 1928 01:30:21,764 --> 01:30:24,897 is it, Dexter? But, um, you boys being here 1929 01:30:25,071 --> 01:30:26,333 after we go, 1930 01:30:27,073 --> 01:30:28,205 or I go, 1931 01:30:28,945 --> 01:30:30,555 is not gonna sit well with our people. 1932 01:30:32,122 --> 01:30:33,515 - What? - You see, the thing is, 1933 01:30:33,689 --> 01:30:35,125 about us kind of folks, 1934 01:30:35,299 --> 01:30:38,563 is that we like to avoid detection. 1935 01:30:38,737 --> 01:30:41,044 After all you two have seen today, 1936 01:30:41,523 --> 01:30:43,133 it kind of makes you loose ends. 1937 01:30:44,264 --> 01:30:45,440 I don't like loose ends. 1938 01:30:46,310 --> 01:30:47,354 I can't believe what I'm hearing! 1939 01:30:47,529 --> 01:30:48,573 Tom, we had a deal. 1940 01:30:48,747 --> 01:30:51,489 No, I had to deal with you! 1941 01:30:51,663 --> 01:30:53,926 - Right. - Which is why I'm still gonna offer you 1942 01:30:54,100 --> 01:30:57,060 a space in my ship 1943 01:30:57,234 --> 01:30:58,540 on one condition. 1944 01:30:58,714 --> 01:30:59,584 What? 1945 01:31:00,106 --> 01:31:01,499 You, you, you betrayed me. 1946 01:31:01,673 --> 01:31:03,022 - No. - Yes. 1947 01:31:03,196 --> 01:31:04,328 But, despite your treachery, 1948 01:31:04,502 --> 01:31:06,635 you're still one of my own. 1949 01:31:06,809 --> 01:31:09,376 - Thank you. - You're like family to me. 1950 01:31:09,551 --> 01:31:11,727 - I've been nothing but loyal to you. - True. 1951 01:31:11,901 --> 01:31:14,381 So start showing some loyalty back. 1952 01:31:15,513 --> 01:31:16,383 What do you-- 1953 01:31:17,602 --> 01:31:19,169 Blast these two and let's get out of here. 1954 01:31:19,343 --> 01:31:20,736 If you don't, I'll blast all three of you, 1955 01:31:20,910 --> 01:31:22,477 and then I'll leave. Or maybe I'll blast-- 1956 01:31:22,651 --> 01:31:23,913 Say "blast" one more time! 1957 01:31:24,087 --> 01:31:25,088 It's gonna be a blast! 1958 01:31:26,437 --> 01:31:28,134 Oh, don't get cute with me, Rambo. 1959 01:31:28,308 --> 01:31:30,441 You... [echoing] don't have enough shells for all of me. 1960 01:31:33,618 --> 01:31:34,924 Fuck! What do we do? 1961 01:31:35,098 --> 01:31:36,926 Only one of these is the real one, right? 1962 01:31:37,100 --> 01:31:38,318 Just pick one and shoot. 1963 01:31:39,058 --> 01:31:41,757 That's not a gamble he's willing to take, son. 1964 01:31:43,672 --> 01:31:44,586 Fuck. 1965 01:31:45,369 --> 01:31:46,370 I'm sorry, kid. 1966 01:31:47,414 --> 01:31:49,155 Rambo, don't do this. 1967 01:31:49,329 --> 01:31:50,287 Ticktock, Rambo. 1968 01:31:56,859 --> 01:31:58,687 "Well, the holes, they are watered... 1969 01:32:00,340 --> 01:32:01,994 ...but now we've made landfall." 1970 01:32:02,168 --> 01:32:04,867 "I guess the desert is not so dry after all." 1971 01:32:07,304 --> 01:32:08,871 - Wait, no! - Blast him! 1972 01:32:11,830 --> 01:32:13,223 Bring it! 1973 01:32:18,837 --> 01:32:20,709 Oh, nicely done, Rambo. 1974 01:32:21,318 --> 01:32:22,188 Alright. 1975 01:32:23,146 --> 01:32:24,321 Let's get the hell out of here. 1976 01:32:38,988 --> 01:32:40,337 Ooh! 1977 01:32:40,946 --> 01:32:42,818 Ooh. Oh, my. 1978 01:32:42,992 --> 01:32:44,733 It has been a day! 1979 01:32:44,907 --> 01:32:47,170 Ooh. 1980 01:32:48,432 --> 01:32:50,652 Oh, those frontal lobes are throbbing. 1981 01:32:51,609 --> 01:32:53,524 Oh, hey! Almost forgot. 1982 01:33:08,583 --> 01:33:09,714 Alright! 1983 01:33:11,020 --> 01:33:12,543 Let's get on home! 1984 01:33:19,028 --> 01:33:20,899 So long, neighbors! 1985 01:33:21,073 --> 01:33:23,989 Ooh! 1986 01:33:30,692 --> 01:33:31,649 Ooh. 1987 01:33:32,171 --> 01:33:33,999 Think I'd better shut this. 1988 01:33:42,355 --> 01:33:44,488 Oh, yes, yes! 1989 01:33:46,664 --> 01:33:49,754 Coordinates acquired. Route set. 1990 01:33:52,975 --> 01:33:53,976 Oh. 1991 01:33:54,890 --> 01:33:58,937 Second star from the right, straight on until morning. 1992 01:34:01,026 --> 01:34:02,375 I'm not gonna be able to forgive myself. 1993 01:34:02,549 --> 01:34:03,725 Those were good kids, man. 1994 01:34:03,899 --> 01:34:05,422 What are you doing? 1995 01:34:05,596 --> 01:34:07,903 Whoa, you hear that? 1996 01:34:08,077 --> 01:34:10,296 Did you hear what I said? We fucked up, man. 1997 01:34:10,775 --> 01:34:11,950 We fucked up. 1998 01:34:12,124 --> 01:34:13,560 Oh, absolutely. 1999 01:34:13,735 --> 01:34:14,779 I mean, we are fucked up. 2000 01:34:14,953 --> 01:34:16,520 What does that button do? 2001 01:34:17,173 --> 01:34:18,957 What, ar-- are you fucked up? 2002 01:34:19,131 --> 01:34:21,351 - Ooh. - Oh, God. You're fucked up. 2003 01:34:21,525 --> 01:34:23,353 - Oh! - You're fucked up! 2004 01:34:23,527 --> 01:34:26,486 Ooh. Ooh, did you feel that? 2005 01:34:26,661 --> 01:34:28,706 - Did you feel that? - Oh, my God, you're fucked up. 2006 01:34:28,880 --> 01:34:30,099 Buckle up, buttercup. 2007 01:35:01,260 --> 01:35:03,175 Let's hit it! 2008 01:35:08,180 --> 01:35:10,052 Hang on! 2009 01:35:10,226 --> 01:35:12,663 Tom! Fly, fly straight, Tom! 2010 01:35:15,405 --> 01:35:16,536 Get it together, man! 2011 01:35:18,538 --> 01:35:19,844 Get it together, man! 2012 01:35:21,890 --> 01:35:22,978 - Pull up! - Dude! 2013 01:35:23,152 --> 01:35:24,675 Pull up! Pull up! 2014 01:35:24,849 --> 01:35:27,939 - Dude! Fuck! - Pull up! Pull up! 2015 01:35:41,257 --> 01:35:44,129 Oh, shit. Rex. Rex! 2016 01:35:44,303 --> 01:35:47,437 Rex! Rex! Rex! 2017 01:35:48,220 --> 01:35:50,179 Holy-- Rex! 2018 01:35:50,353 --> 01:35:53,008 Oh, thank God. 2019 01:35:53,182 --> 01:35:55,401 - Oh, he shot us, man. - Yeah. 2020 01:35:55,575 --> 01:35:57,229 Oh, he fucking shot us! 2021 01:35:57,403 --> 01:35:58,665 He did. 2022 01:35:58,840 --> 01:36:00,624 - Well, then why aren't we-- - Dead? 2023 01:36:02,147 --> 01:36:04,628 The birdshot. Remember what I told you? 2024 01:36:05,585 --> 01:36:06,978 "Enough to ruin your day..." 2025 01:36:07,152 --> 01:36:10,808 "...not enough to kill"! 2026 01:36:10,982 --> 01:36:14,420 Oh! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 2027 01:36:14,594 --> 01:36:15,726 Okay. 2028 01:36:16,248 --> 01:36:18,294 Okay. 2029 01:36:19,338 --> 01:36:21,732 Oh, shit. 2030 01:36:22,820 --> 01:36:23,690 Did they-- 2031 01:36:24,604 --> 01:36:27,999 Dude, I think they crashed! 2032 01:36:28,173 --> 01:36:29,958 Did you piss in their gas tank or something? 2033 01:36:30,132 --> 01:36:33,700 Don't make me laugh. Don't make me laugh. 2034 01:36:34,440 --> 01:36:35,528 Tom and I, 2035 01:36:36,225 --> 01:36:37,182 we, uh, 2036 01:36:37,704 --> 01:36:39,054 we drank the mushrooms. 2037 01:36:39,532 --> 01:36:41,012 You drank the mushrooms? 2038 01:36:42,840 --> 01:36:45,277 I sprinkled them in my flask when you weren't looking. 2039 01:36:45,451 --> 01:36:47,149 You goddamn degenerate! 2040 01:36:47,323 --> 01:36:48,715 And they're just hitting you both now? 2041 01:36:48,890 --> 01:36:51,283 Yeah. I guess they are still good. 2042 01:36:51,457 --> 01:36:52,850 Fuck me, dude. 2043 01:36:53,024 --> 01:36:54,460 I told you to leave that shit in the car. 2044 01:36:54,634 --> 01:36:56,201 Yeah, well, 2045 01:36:57,246 --> 01:36:58,464 you told me a lot of things. 2046 01:36:58,638 --> 01:36:59,901 Yeah. Yeah, I did. 2047 01:37:00,075 --> 01:37:01,772 - Give me a hand. - Come on, get up. 2048 01:37:10,085 --> 01:37:12,870 - Oh, man. - Oh, no. Your camera, they smashed it. 2049 01:37:13,044 --> 01:37:15,177 - Oh, yeah. No. No, no. That's dead, baby. - Get the tape. Get the tape out. 2050 01:37:15,351 --> 01:37:16,874 But that footage-- that footage you shot. 2051 01:37:17,048 --> 01:37:18,615 It's fine. It's fine. 2052 01:37:18,789 --> 01:37:20,399 It's a story we can always tell. Don't worry about it. 2053 01:37:20,573 --> 01:37:21,574 Don't worry about it. 2054 01:37:22,314 --> 01:37:24,926 Think anybody will believe it? 2055 01:37:25,100 --> 01:37:26,928 I sure as shit wouldn't. 2056 01:37:27,842 --> 01:37:29,017 Let's get out of here. 2057 01:37:30,018 --> 01:37:31,584 Yeah, let me check something. 2058 01:37:33,195 --> 01:37:36,198 Phew! Yeah. Think we're good to walk home. 2059 01:37:36,372 --> 01:37:38,635 So, you know where we're going? 2060 01:37:38,809 --> 01:37:40,332 Let's just head west. 2061 01:37:42,073 --> 01:37:43,509 I'm pretty sure that's east. 2062 01:37:44,554 --> 01:37:46,251 Yeah, man. 2063 01:37:46,425 --> 01:37:48,514 Hey, but hey, when we get there, 2064 01:37:49,211 --> 01:37:50,212 yes. 2065 01:37:50,865 --> 01:37:51,866 Yes what? 2066 01:37:53,476 --> 01:37:54,781 You can crash on my couch. 2067 01:37:56,218 --> 01:37:58,698 But no silent treatments. 2068 01:37:59,264 --> 01:38:00,178 Comprende? 2069 01:38:00,831 --> 01:38:02,137 Comprende. 2070 01:38:02,311 --> 01:38:03,312 Alright. Let's get out of here. 2071 01:38:05,357 --> 01:38:07,490 The Bronco is this way, right? 2072 01:38:07,664 --> 01:38:09,753 I don't think you're gonna be driving it. 2073 01:38:09,927 --> 01:38:12,843 - What? - Rambo gutted it when he took your shotgun. 2074 01:38:13,017 --> 01:38:16,673 Damn it. Well, looks like I need a job again. 2075 01:38:17,282 --> 01:38:19,676 - You know anybody that's hiring? - You know, there's actually an opening 2076 01:38:19,850 --> 01:38:22,244 - at Kling-On Video right now. - Really? 2077 01:38:22,418 --> 01:38:24,420 Do you have an in? Can you introduce me? 2078 01:38:24,594 --> 01:38:27,031 That depends. Do you play D&D? 2079 01:38:27,205 --> 01:38:29,599 - TNT? What? - Dungeons & Dragons. 2080 01:38:30,252 --> 01:38:32,428 They play it every Monday and on full moons. 2081 01:38:32,950 --> 01:38:34,343 Tuesdays are Tekken Tuesdays.