1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,549 --> 00:00:52,552 LUCY ET JANE 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,596 {\an8}Burger végétarien et frites de patate douce. 5 00:01:37,347 --> 00:01:38,974 {\an8}Tu sais pas ce que je veux. 6 00:01:40,058 --> 00:01:41,393 {\an8}Vous avez choisi ? 7 00:01:41,560 --> 00:01:44,563 {\an8}La salade de poulet et un thé vert, s'il vous plaît. 8 00:01:44,730 --> 00:01:45,772 {\an8}Et pour vous ? 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 {\an8}Je voudrais 10 00:01:48,817 --> 00:01:49,943 {\an8}le burger végétarien. 11 00:01:50,360 --> 00:01:51,695 {\an8}Je n'ai pas entendu. 12 00:01:51,862 --> 00:01:54,323 {\an8}Burger végétarien et frites de patate douce. 13 00:01:54,489 --> 00:01:56,575 {\an8}Et un café glacé. 14 00:01:56,950 --> 00:01:59,077 {\an8}Noir, sans sucre, merci. 15 00:02:00,912 --> 00:02:03,373 {\an8}- Tu me connais pas. - Bien sûr que si. 16 00:02:04,541 --> 00:02:06,084 {\an8}Tu fais quoi, ce soir ? 17 00:02:07,085 --> 00:02:08,378 {\an8}Je dîne avec Ben. 18 00:02:08,795 --> 00:02:09,671 {\an8}Lucy ! 19 00:02:09,838 --> 00:02:10,881 {\an8}Jane ! 20 00:02:11,048 --> 00:02:13,467 {\an8}Arrête de le torturer et couche avec lui. 21 00:02:13,592 --> 00:02:15,052 {\an8}Vas-y, toi. 22 00:02:15,218 --> 00:02:17,387 {\an8}Quoi ? Pas du tout. 23 00:02:17,554 --> 00:02:19,639 {\an8}Où est le problème ? Il est super. 24 00:02:19,806 --> 00:02:21,767 Tu diras à tes enfants l'avoir rencontré 25 00:02:21,933 --> 00:02:24,061 quand ses toilettes ont fui chez toi. 26 00:02:24,227 --> 00:02:26,021 Lucy, il est amoureux de toi. 27 00:02:26,188 --> 00:02:27,481 Salut, chérie. 28 00:02:27,606 --> 00:02:30,233 Coucou. On a commandé, je meurs de faim. 29 00:02:30,400 --> 00:02:34,237 Merci d'avoir attendu 30 secondes que je me gare. 30 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 Lucy dîne avec Ben, ce soir. 31 00:02:37,783 --> 00:02:39,368 C'est le grand soir ? 32 00:02:39,534 --> 00:02:40,452 Tu es... 33 00:02:41,286 --> 00:02:42,120 prête ? 34 00:02:42,245 --> 00:02:43,163 Pourquoi tu souffles ? 35 00:02:43,747 --> 00:02:45,415 À cause de la poussière, imbécile. 36 00:02:45,582 --> 00:02:47,250 On est amis, arrêtez. 37 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 Il va m'aider à installer une étagère. 38 00:02:50,796 --> 00:02:51,880 Le pauvre ! 39 00:02:52,506 --> 00:02:53,840 - Écoute-moi. - Quoi ? 40 00:02:54,007 --> 00:02:57,302 Avant que cette beauté et moi couchions ensemble... 41 00:02:57,469 --> 00:02:59,012 Dis pas ça comme ça. 42 00:02:59,179 --> 00:03:00,389 Pardon. 43 00:03:00,555 --> 00:03:02,933 Avant que nous couchions l'un dans l'autre, 44 00:03:03,100 --> 00:03:04,810 nous étions très amis. 45 00:03:05,268 --> 00:03:07,938 J'aurais pu l'aider à construire une maison. 46 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 Une petite maison bien proportionnée. 47 00:03:09,981 --> 00:03:10,857 Tu sais pourquoi ? 48 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 Parce que je savais qu'il y aurait du sexe. 49 00:03:13,527 --> 00:03:15,153 J'aurais accepté n'importe quoi. 50 00:03:15,529 --> 00:03:18,323 - J'ai fait une pédicure. - C'était vital, mais oui. 51 00:03:18,532 --> 00:03:21,034 Je suis sérieuse, on est seulement amis. 52 00:03:21,201 --> 00:03:23,412 On se serre la main en fin de soirée. 53 00:03:24,788 --> 00:03:27,416 Vous vous serrez la main ? Mais pourquoi ? 54 00:03:27,582 --> 00:03:29,209 Tu le prends pour ton comptable ? 55 00:03:29,376 --> 00:03:31,545 - Non, c'est drôle. - Pas du tout. 56 00:03:31,670 --> 00:03:32,963 Ça m'a pas fait rire. 57 00:03:33,130 --> 00:03:34,673 Je dis ça pour ton bien. 58 00:03:34,840 --> 00:03:36,466 Tu baises ou tu lâches l'affaire. 59 00:03:36,633 --> 00:03:38,468 - Je comprends pas trop... - Fais-le ! 60 00:03:38,969 --> 00:03:40,178 Fais-le. 61 00:03:40,345 --> 00:03:42,722 - Fais-le ! - Fais-le ! 62 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 On l'a fait. 63 00:03:46,685 --> 00:03:49,438 Elle supportera combien de tableaux à ton avis ? 64 00:03:50,188 --> 00:03:51,356 C'est du solide. 65 00:03:51,731 --> 00:03:55,026 Je me prononce pas, j'avais jamais utilisé de perceuse. 66 00:04:02,033 --> 00:04:02,868 Merci. 67 00:04:03,034 --> 00:04:04,494 Pour ton dur labeur. 68 00:04:22,846 --> 00:04:24,181 Qu'est-ce qu'on a ? 69 00:04:24,723 --> 00:04:25,932 De la Stella. 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,268 Elles sont peut-être périmées. 71 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 Je bois pas trop de bière, mais le goût y ressemble. 72 00:04:32,230 --> 00:04:33,857 C'est pas ce que je voulais dire. 73 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 Comment ça ? 74 00:04:40,739 --> 00:04:41,740 Désolée. 75 00:04:43,783 --> 00:04:45,494 - Je vais y aller. - Non, Ben. 76 00:04:45,869 --> 00:04:46,870 Pourquoi ? 77 00:04:47,496 --> 00:04:51,166 Tu t'es jetée hors du lit quand je me suis rapproché. 78 00:04:52,751 --> 00:04:54,211 J'ai été prise de court. 79 00:04:54,377 --> 00:04:56,713 On est pris de court quand une balle arrive, 80 00:04:56,880 --> 00:04:58,798 qu'on recule et qu'on l'attrape. 81 00:04:59,132 --> 00:05:02,177 Là, tu t'es dérobée comme Mr Bean. 82 00:05:03,094 --> 00:05:05,764 Je croyais qu'on était seulement amis. 83 00:05:05,931 --> 00:05:07,807 Tu passes des chansons d'amour. 84 00:05:08,141 --> 00:05:09,559 Des trucs super romantiques. 85 00:05:09,726 --> 00:05:12,562 C'est une playlist qui s'appelle "Premières Zamours", 86 00:05:12,729 --> 00:05:13,772 avec un Z. 87 00:05:13,939 --> 00:05:17,651 Je comprends que ce soit trompeur, mais j'aime bien... 88 00:05:18,527 --> 00:05:19,736 le côté mélancolique. 89 00:05:21,530 --> 00:05:22,864 On se voit plus tard. 90 00:05:34,960 --> 00:05:38,880 Tu aimes que je te dise que j'avais raison ou pas ? 91 00:05:40,006 --> 00:05:42,801 Tout se passait bien avant que tu abordes le sujet. 92 00:05:42,968 --> 00:05:44,719 Pourquoi tu couches pas avec lui ? 93 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 - J'ai pas envie. - Pourquoi ? 94 00:05:47,639 --> 00:05:48,765 C'est comme ça. 95 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 Je peux émettre un avis ? 96 00:05:52,477 --> 00:05:55,438 Je pense que ça déclenche chez toi une peur du rejet. 97 00:05:56,022 --> 00:05:57,774 Ou une peur de l'intimité 98 00:05:57,941 --> 00:06:00,151 due à l'enfance, au divorce de tes parents 99 00:06:00,318 --> 00:06:03,780 ou à un événement dont tu ne te souviens même pas. 100 00:06:05,365 --> 00:06:07,576 Bonjour, vous avez déjà suivi mon cours ? 101 00:06:07,742 --> 00:06:08,743 Non. 102 00:06:08,910 --> 00:06:11,121 Merveilleux, j'adore la virginité. 103 00:06:13,123 --> 00:06:15,750 C'est fou ! Vous étiez sœurs dans une autre vie. 104 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Mais l'une de vous a trahi l'autre 105 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 et l'a brûlée au bûcher pour sorcellerie. 106 00:06:21,089 --> 00:06:22,424 C'est bien son genre. 107 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Si vous avez besoin, faites-moi signe. 108 00:06:26,511 --> 00:06:28,471 Je fais des miracles. 109 00:06:29,222 --> 00:06:30,348 Des miracles ? 110 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 Merci d'être venus. 111 00:06:32,517 --> 00:06:36,563 Le yoga est une façon formidable de réunir le corps et l'esprit 112 00:06:36,938 --> 00:06:39,899 afin d'être en harmonie avec nous-mêmes et les autres. 113 00:06:40,066 --> 00:06:41,568 Le cours d'aujourd'hui 114 00:06:41,735 --> 00:06:43,862 sera une battle de rap entre Fetty Wap 115 00:06:44,029 --> 00:06:45,405 et Lil Yachty. 116 00:06:52,579 --> 00:06:54,414 Tu crois qu'on a été sœurs ? 117 00:06:55,040 --> 00:06:58,460 Une femme qui s'appelle Sky Jade n'inventerait pas ça. 118 00:06:58,627 --> 00:07:00,629 J'espère que j'étais une sœur cool. 119 00:07:00,962 --> 00:07:02,839 J'espère que je m'appelais Denise. 120 00:07:03,006 --> 00:07:04,090 Quoi ? 121 00:07:05,258 --> 00:07:06,259 Denise ? 122 00:07:06,426 --> 00:07:08,637 J'ai toujours voulu m'appeler Denise. 123 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 Ça fait lesbienne. 124 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Pourquoi pas Nance aussi ? 125 00:07:13,391 --> 00:07:16,853 Nance, ça existe pas, c'est pas un vrai prénom. 126 00:07:17,020 --> 00:07:18,480 Personne s'appelle comme ça. 127 00:07:22,025 --> 00:07:23,777 T'aimerais pas t'appeler autrement ? 128 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 Oui, mais un truc sympa, 129 00:07:26,321 --> 00:07:28,740 genre Frederica ou Taraji. 130 00:07:29,324 --> 00:07:30,617 Pas Denise ! 131 00:07:31,534 --> 00:07:34,537 Je t'appelle Denise à partir de maintenant. 132 00:07:35,330 --> 00:07:38,500 Tu me déposes au boulot, que je repasse pas chez moi ? 133 00:07:38,667 --> 00:07:39,834 Ça roule. 134 00:07:44,798 --> 00:07:46,174 Je vais aux toilettes. 135 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 J'ai piqué des tampons. 136 00:08:01,231 --> 00:08:02,691 Ils sont super. 137 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 Appelle-moi plus tard. 138 00:08:04,609 --> 00:08:06,569 Et douche-toi, ça sent fort. 139 00:08:08,530 --> 00:08:10,907 Bonjour, Luce ! Ça va, ma beauté ? 140 00:08:11,074 --> 00:08:12,033 Tu arrives tôt. 141 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 Je voulais méditer sur la terrasse, 142 00:08:14,077 --> 00:08:17,706 mais j'ai commencé à partager des trucs sur Pinterest... 143 00:08:18,164 --> 00:08:19,916 Salut. Moi, c'est Jane. 144 00:08:20,291 --> 00:08:22,502 Brittany, enchantée. 145 00:08:22,669 --> 00:08:25,422 Jane est ma meilleure amie. Brittany est masseuse. 146 00:08:26,214 --> 00:08:27,048 Cool ! 147 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 J'adore ta meilleure amie. 148 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 C'est une perle, hein ? 149 00:08:32,512 --> 00:08:34,723 On se voit plus tard. J'étais ravie. 150 00:08:34,889 --> 00:08:36,057 Moi de même. 151 00:08:38,935 --> 00:08:40,478 Salut, Luce. 152 00:08:40,895 --> 00:08:43,773 Ou Denise, ou un autre prénom de ton choix. 153 00:08:51,489 --> 00:08:54,576 {\an8}Tu te souviens de mon chien ? Ce fromage lui ressemble. 154 00:08:54,743 --> 00:08:56,035 J'hallucine. 155 00:08:56,202 --> 00:08:57,454 Jane, tu as un instant ? 156 00:08:57,620 --> 00:09:00,957 {\an8}Bien sûr. Je termine ce texto très professionnel. 157 00:09:01,791 --> 00:09:04,627 Je dois te parler de quelque chose d'important. 158 00:09:06,880 --> 00:09:10,592 J'ai passé en revue tes mails et toute ta correspondance. 159 00:09:11,634 --> 00:09:12,761 Écoute... 160 00:09:13,470 --> 00:09:16,055 Ce sont des pénis en ligne, personne n'est malade. 161 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 C'est une blague, je me fiche de tes mails. 162 00:09:21,644 --> 00:09:24,230 Jane, tu es originaire de Londres, non ? 163 00:09:24,397 --> 00:09:27,192 J'ai l'impression d'avoir reconnu ton accent. 164 00:09:27,358 --> 00:09:30,904 Oui, mais je n'y ai habité que jusqu'à 16 ans. 165 00:09:31,529 --> 00:09:33,740 Tu aimerais ouvrir une filiale là-bas ? 166 00:09:34,574 --> 00:09:35,408 Sérieusement ? 167 00:09:35,575 --> 00:09:38,620 Une entreprise de chocolat veut concurrencer Cadbury, 168 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 et mettre son lapin à l'amende. 169 00:09:45,960 --> 00:09:47,337 C'est hilarant, non ? 170 00:09:47,504 --> 00:09:49,756 J'y ai pensé en le disant. 171 00:09:52,425 --> 00:09:55,386 On se charge de leur publicité, et tu seras parfaite. 172 00:09:55,553 --> 00:09:57,931 Tu es prête pour gérer un département entier. 173 00:09:58,765 --> 00:10:01,434 C'est une proposition incroyable... 174 00:10:03,061 --> 00:10:04,103 Je ne sais pas quoi dire. 175 00:10:04,395 --> 00:10:06,439 Alors, dis oui. 176 00:10:07,190 --> 00:10:08,775 Tu peux au moins y réfléchir. 177 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Tu ne le regretteras pas. 178 00:10:11,236 --> 00:10:12,612 Merci infiniment. 179 00:10:12,779 --> 00:10:14,864 Je t'en prie. Allez, file. 180 00:10:17,909 --> 00:10:19,244 Laisse ouvert. 181 00:10:20,370 --> 00:10:21,454 Non, ferme. 182 00:10:22,205 --> 00:10:23,998 Pas complètement, voilà. 183 00:10:24,165 --> 00:10:25,041 Un peu plus. 184 00:10:26,501 --> 00:10:27,335 Parfait. 185 00:10:37,637 --> 00:10:40,181 BIGOT PHONE 186 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 T'as vu mon message ? 187 00:10:43,351 --> 00:10:45,562 Oui, tu es vraiment très bizarre. 188 00:10:46,729 --> 00:10:48,982 On peut aller boire un verre, ce soir ? 189 00:10:50,024 --> 00:10:51,568 Oui. Tout va bien ? 190 00:10:51,985 --> 00:10:54,195 Oui, c'est juste un truc au boulot. 191 00:10:54,362 --> 00:10:55,655 T'as pas de cancer ? 192 00:10:55,822 --> 00:10:57,866 Quoi ? Mais non ! Salut. 193 00:11:00,994 --> 00:11:02,370 Pardon, attends... 194 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 C'est magnifique. 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,834 J'aime bien gribouiller. 196 00:11:08,877 --> 00:11:10,503 C'est mieux qu'un gribouillage. 197 00:11:11,045 --> 00:11:13,006 Ça me plaît que tu saches faire ça. 198 00:11:13,548 --> 00:11:16,217 - Meg, on y retourne ? - Je suis prête. 199 00:11:31,149 --> 00:11:33,192 Pardon, je m'informais sur l'herpès anal. 200 00:11:33,568 --> 00:11:35,737 - Salut. - Je t'ai pris une tequila. 201 00:11:36,779 --> 00:11:38,156 T'es la meilleure. 202 00:11:43,161 --> 00:11:45,038 Quel succulent breuvage ! 203 00:11:45,204 --> 00:11:46,706 Raconte-moi ce qui s'est passé. 204 00:11:47,081 --> 00:11:48,958 Je vais passer aux toilettes, 205 00:11:49,125 --> 00:11:51,127 pendant que vous synchronisez vos règles. 206 00:11:51,294 --> 00:11:52,420 - J'assure ! - C'est nul. 207 00:11:52,587 --> 00:11:54,672 C'est lamentable, vraiment. 208 00:11:58,551 --> 00:11:59,594 Alors... 209 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 j'ai été convoquée dans le bureau de Stu. 210 00:12:04,349 --> 00:12:05,308 Il t'a virée ? 211 00:12:05,850 --> 00:12:08,019 Non, j'ai eu une promotion. 212 00:12:09,312 --> 00:12:10,772 C'est génial ! 213 00:12:11,606 --> 00:12:13,274 Ils veulent me muter à Londres. 214 00:12:14,817 --> 00:12:15,735 Quoi ? 215 00:12:16,903 --> 00:12:19,489 Il veut que j'ouvre une filiale 216 00:12:20,239 --> 00:12:21,407 à Londres. 217 00:12:22,825 --> 00:12:24,160 Tu as répondu quoi ? 218 00:12:24,160 --> 00:12:25,078 J'ai dit... 219 00:12:26,079 --> 00:12:27,121 oui. 220 00:12:28,998 --> 00:12:29,832 C'est super ! 221 00:12:30,208 --> 00:12:31,084 Merci. 222 00:12:32,543 --> 00:12:33,962 C'est dingue, hein ? 223 00:12:34,504 --> 00:12:37,423 Quand est-ce que tu commences ? 224 00:12:37,757 --> 00:12:40,843 Pas avant 6 mois. Je m'en vais pas demain. 225 00:12:41,594 --> 00:12:43,930 Génial ! C'est vraiment génial. 226 00:12:44,097 --> 00:12:45,473 Vraiment génial. 227 00:12:46,140 --> 00:12:46,975 Génial. 228 00:12:47,850 --> 00:12:49,185 Tu l'as bien mérité. 229 00:12:49,936 --> 00:12:52,730 Je me dis : "Pourquoi pas ?" 230 00:12:53,147 --> 00:12:55,066 Je n'y ai jamais vécu adulte. 231 00:12:55,233 --> 00:12:57,860 J'irai bosser en métro, ce sera une première. 232 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 Et Danny ? 233 00:13:00,738 --> 00:13:03,116 Il est partant. Que veux-tu qu'il fasse ? 234 00:13:03,241 --> 00:13:05,493 Il peut écrire un blog de musique là-bas. 235 00:13:05,660 --> 00:13:08,496 À Londres, il fera peut-être enfin sa demande ! 236 00:13:10,081 --> 00:13:13,001 Tu penses que vous allez vous fiancer là-bas ? 237 00:13:13,459 --> 00:13:14,669 Je crois... 238 00:13:16,629 --> 00:13:19,882 Non, il attendra sûrement encore 8 ans. 239 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 Quoi ? 240 00:13:22,719 --> 00:13:23,886 Je sais que c'est chiant. 241 00:13:24,262 --> 00:13:25,596 Je suis contente pour toi. 242 00:13:29,892 --> 00:13:32,854 Ça va être bizarre de ne plus être voisines. 243 00:13:33,229 --> 00:13:34,772 C'est vrai, mais... 244 00:13:35,106 --> 00:13:38,151 Je suis pas mal occupée, tu sais. 245 00:13:39,027 --> 00:13:42,280 Il y a tout un tas de trucs qui se passent bien. 246 00:13:42,447 --> 00:13:44,574 Et beaucoup de choses super importantes. 247 00:13:44,741 --> 00:13:46,200 Les enfants vont aller à la fac. 248 00:13:46,367 --> 00:13:48,411 T'as combien d'enfants déjà ? 249 00:13:48,578 --> 00:13:50,079 J'en ai 12. 250 00:13:50,413 --> 00:13:52,081 Et comment ils s'appellent ? 251 00:13:52,999 --> 00:13:55,710 Ils s'appellent tous Denise. 252 00:13:56,335 --> 00:13:57,420 C'est vrai. 253 00:13:58,796 --> 00:14:01,716 Franchement, ça pourrait être super pour toi. 254 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Reprends la peinture, vends tes toiles. 255 00:14:04,802 --> 00:14:06,554 Je serai plus dans tes pattes. 256 00:14:06,721 --> 00:14:07,847 Carrément. 257 00:14:08,014 --> 00:14:10,183 Jane, tout va bien se passer. 258 00:14:11,559 --> 00:14:13,478 Tu vas assurer. Je vais bien. 259 00:14:15,563 --> 00:14:18,274 Tu promets de revenir tout le temps ? 260 00:14:18,441 --> 00:14:20,026 Oui, évidemment. 261 00:14:22,236 --> 00:14:23,780 Mais tu sais quand ? 262 00:14:24,697 --> 00:14:25,865 À quelles dates ? 263 00:14:26,240 --> 00:14:27,742 Je ne sais pas, mais souvent. 264 00:14:28,242 --> 00:14:29,285 Cool. 265 00:14:31,370 --> 00:14:32,747 Tu t'essuies d'avant en arrière ? 266 00:14:33,081 --> 00:14:34,999 Il faut s'essuyer d'avant en arrière. 267 00:14:35,208 --> 00:14:37,835 Mais certains font ça d'une seule traite. 268 00:14:38,127 --> 00:14:40,379 Je fais deux fois devant, une fois derrière. 269 00:14:41,380 --> 00:14:43,216 Deux coups, et un coup. 270 00:14:43,341 --> 00:14:44,342 Moi aussi. 271 00:14:45,885 --> 00:14:47,136 C'est pour ça... 272 00:14:47,929 --> 00:14:50,723 C'est pour ça que tu es ma meilleure amie, Jane ! 273 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy. 274 00:14:53,935 --> 00:14:56,312 On s'essuie dans le même sens. 275 00:14:56,479 --> 00:14:59,023 Maintenant, on s'essuiera plus dans le même... 276 00:14:59,982 --> 00:15:00,817 pays. 277 00:15:03,528 --> 00:15:04,904 On se lave les mains. 278 00:15:08,741 --> 00:15:09,826 Je t'aime. 279 00:15:11,702 --> 00:15:13,412 J'ai un aveu à vous faire. 280 00:15:13,746 --> 00:15:16,499 Parfois je me mouche dans mon T-shirt au sport. 281 00:15:16,666 --> 00:15:18,960 Ça t'arrive de porter mes T-shirts. 282 00:15:20,002 --> 00:15:21,754 J'ai un petit aveu à faire. 283 00:15:24,257 --> 00:15:26,384 Parfois, je fais pipi sous la douche. 284 00:15:26,551 --> 00:15:28,302 - Comme tout le monde ! - Quoi ? 285 00:15:28,469 --> 00:15:29,387 Ça compte pas. 286 00:15:29,720 --> 00:15:31,430 - J'ai un aveu. - Sérieux ? 287 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 J'ai embrassé Amanda Newman au lycée. 288 00:15:35,143 --> 00:15:36,894 1 000 points pour cet aveu. 289 00:15:37,061 --> 00:15:39,230 Quoi ? Tu me l'avais jamais dit. 290 00:15:39,397 --> 00:15:41,357 En seconde, derrière une supérette. 291 00:15:41,524 --> 00:15:42,984 C'était un défi, je l'ai relevé. 292 00:15:43,151 --> 00:15:44,610 Et tu m'as caché ça ? 293 00:15:44,777 --> 00:15:46,863 C'est pas fille d'embrasser une rien. 294 00:15:47,947 --> 00:15:50,491 Enfin... Embrasser rien, c'est pas une fille. 295 00:15:50,658 --> 00:15:53,786 Non, il y a une troisième façon de dire ça. 296 00:15:53,953 --> 00:15:56,122 Si tu buvais un peu d'eau. 297 00:15:56,289 --> 00:15:58,207 Voilà, c'est bien. 298 00:15:59,208 --> 00:16:01,752 - Elle embrassait bien ? - Plutôt pas mal. 299 00:16:01,919 --> 00:16:03,171 Vraiment. 300 00:16:03,337 --> 00:16:06,007 Tu n'avais jamais prononcé ces mots devant moi. 301 00:16:06,174 --> 00:16:07,091 Je savais pas. 302 00:16:07,425 --> 00:16:09,343 Tu as déjà embrassé une fille, toi ? 303 00:16:10,469 --> 00:16:11,345 Non. 304 00:16:11,804 --> 00:16:13,681 Si tu devais en embrasser une, 305 00:16:13,848 --> 00:16:15,558 tu choisirais qui ? 306 00:16:16,350 --> 00:16:17,185 Brittany. 307 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 Brittany ? Intéressant. 308 00:16:19,312 --> 00:16:21,522 Pourquoi ? Qui est Britt Britt ? 309 00:16:21,689 --> 00:16:24,066 C'est une collègue masseuse. 310 00:16:24,233 --> 00:16:25,318 Lesbienne ou hétéro ? 311 00:16:25,443 --> 00:16:26,736 Je sais pas. 312 00:16:26,903 --> 00:16:28,779 Peut-être hétéro, elle met des robes. 313 00:16:28,946 --> 00:16:31,616 Tu sais que les lesbiennes portent des robes ? 314 00:16:31,782 --> 00:16:33,492 Elle a dit qu'elle t'adorait. 315 00:16:33,784 --> 00:16:36,829 Elle est très aguicheuse. 316 00:16:36,996 --> 00:16:38,289 Elle me touche sans arrêt. 317 00:16:38,456 --> 00:16:40,041 Elle l'appelle Luce. 318 00:16:40,833 --> 00:16:42,251 Alors qu'elle est nouvelle. 319 00:16:42,543 --> 00:16:43,836 Tu devrais te lancer. 320 00:16:44,003 --> 00:16:47,215 C'est déconseillé de sortir avec ses collègues. 321 00:16:47,381 --> 00:16:48,382 Renseignez-vous. 322 00:16:48,549 --> 00:16:50,176 Bon, je vais me coucher. 323 00:16:50,343 --> 00:16:51,594 Ça te prend d'un coup ? 324 00:16:51,761 --> 00:16:52,970 C'est l'heure. 325 00:16:53,137 --> 00:16:54,639 Je dors chez toi ? 326 00:16:57,350 --> 00:16:59,227 T'as intérêt à venir me voir. 327 00:17:00,394 --> 00:17:03,856 Je t'apporterai ton sandwich préféré 328 00:17:04,357 --> 00:17:06,734 de ce rade miteux de Sunset Boulevard. 329 00:17:07,652 --> 00:17:08,778 Merci. 330 00:17:08,945 --> 00:17:10,780 Je le mettrai dans une glacière. 331 00:17:11,614 --> 00:17:14,909 Ça se conservera pendant 11 heures d'avion ? 332 00:17:15,201 --> 00:17:16,369 Bien sûr. 333 00:17:24,418 --> 00:17:25,544 Tu pleures ? 334 00:17:26,963 --> 00:17:27,964 Non. 335 00:17:28,589 --> 00:17:29,840 Lucy. 336 00:17:30,925 --> 00:17:33,219 Je te jure que ça changera presque rien. 337 00:17:40,393 --> 00:17:41,936 Ne pleure pas. 338 00:17:44,313 --> 00:17:47,817 On se parlera en visio, comme d'habitude. 339 00:17:51,904 --> 00:17:53,739 Qu'est-ce qui se passe ? 340 00:18:03,833 --> 00:18:06,252 Quand j'ai dit que j'embrasserais Brittany... 341 00:18:09,130 --> 00:18:10,339 C'était la vérité. 342 00:18:10,756 --> 00:18:12,675 Je pensais pas que tu mentais. 343 00:18:13,134 --> 00:18:14,302 Non, mais... 344 00:18:17,430 --> 00:18:18,973 c'est vraiment la vérité. 345 00:18:23,102 --> 00:18:24,228 Genre... 346 00:18:25,563 --> 00:18:26,397 vraiment ? 347 00:18:28,649 --> 00:18:29,650 Oui. 348 00:18:30,526 --> 00:18:31,444 Je crois. 349 00:18:31,986 --> 00:18:33,821 Pourquoi tu n'as rien dit ? 350 00:18:35,114 --> 00:18:38,326 C'était plus facile de garder ça pour moi. 351 00:18:38,492 --> 00:18:41,245 Tu peux pas garder ça pour toi. 352 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 Tu vas exploser. 353 00:18:43,247 --> 00:18:44,582 Je déteste ça. 354 00:18:51,422 --> 00:18:53,799 Tu en as déjà parlé à quelqu'un ? 355 00:18:56,052 --> 00:18:58,012 Depuis quand tu ressens ça ? 356 00:18:59,472 --> 00:19:00,556 Un moment. 357 00:19:00,723 --> 00:19:02,516 Et tu n'es jamais passée à l'acte ? 358 00:19:03,184 --> 00:19:05,311 Même pas en cachette ? 359 00:19:08,481 --> 00:19:10,232 Je me sens tellement bête. 360 00:19:14,820 --> 00:19:16,864 J'aurais dû m'en rendre compte plus tôt. 361 00:19:17,031 --> 00:19:18,491 Il faut pas dire ça. 362 00:19:18,657 --> 00:19:21,702 Bien sûr que si, j'ai 32 ans ! 363 00:19:22,119 --> 00:19:25,206 Il n'y a pas d'âge pour se rendre compte de ça. 364 00:19:25,373 --> 00:19:27,333 Les gens comprennent ça à 9 ans. 365 00:19:27,917 --> 00:19:29,043 9 ans ? 366 00:19:29,502 --> 00:19:33,923 À 9 ans, je me prenais pour un chiot et j'aboyais sur les gens. 367 00:19:34,090 --> 00:19:37,176 Ça fait bizarre de dire ça à voix haute. 368 00:19:38,010 --> 00:19:40,221 Je me sens tellement bête. 369 00:19:41,889 --> 00:19:43,933 Je ne sais pas me définir. 370 00:19:44,225 --> 00:19:47,770 Je sais pas si je suis vraiment comme ça, 371 00:19:48,145 --> 00:19:50,815 et que j'ai peur de l'admettre, 372 00:19:50,981 --> 00:19:54,568 ou si c'est juste que j'ai jamais aimé sortir 373 00:19:55,236 --> 00:19:56,153 avec des garçons... 374 00:19:56,320 --> 00:19:57,530 Enfin, des hommes. 375 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 Peut-être que c'est les deux. 376 00:20:07,415 --> 00:20:09,375 J'aurais dû m'en rendre compte. 377 00:20:10,626 --> 00:20:13,337 Quand tu as embrassé Amanda Newman, 378 00:20:14,171 --> 00:20:15,089 ça t'a plu ? 379 00:20:15,256 --> 00:20:17,550 Alors là ? Oui, je crois. 380 00:20:17,716 --> 00:20:20,344 J'avais bu une bière, je pensais être soûle. 381 00:20:20,928 --> 00:20:23,973 Tu t'es pas demandé si tu étais lesbienne ? 382 00:20:24,723 --> 00:20:26,892 J'en sais rien, j'avais pas prévu 383 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 d'être en couple avec Amanda Newman. 384 00:20:29,270 --> 00:20:30,771 Pourquoi pas ? 385 00:20:31,272 --> 00:20:33,441 C'était un bisou insignifiant. 386 00:20:35,693 --> 00:20:38,320 Quand tu embrasses Danny, tu te dis : 387 00:20:39,113 --> 00:20:40,948 "Je suis hétéro, je kiffe les mecs." 388 00:20:41,407 --> 00:20:42,575 En général, je pense : 389 00:20:42,741 --> 00:20:45,411 "Brosse-toi les dents, tu sens le fast-food." 390 00:20:46,162 --> 00:20:47,455 Sérieusement. 391 00:20:48,330 --> 00:20:50,749 Je pense pas que ce soit si simple. 392 00:20:51,459 --> 00:20:54,378 Ça te fait quoi de coucher avec des mecs ? 393 00:20:54,587 --> 00:20:55,421 Bizarre. 394 00:20:55,588 --> 00:20:57,673 Parce que tu trouves tout bizarre 395 00:20:57,840 --> 00:21:00,593 ou simplement parce que ça te plaît pas ? 396 00:21:00,968 --> 00:21:04,472 Parce qu'il y a bien une raison si ça m'arrive si rarement. 397 00:21:07,224 --> 00:21:09,560 T'as déjà pensé que j'étais... 398 00:21:10,144 --> 00:21:11,812 Portée sur le minou ? 399 00:21:13,189 --> 00:21:14,982 Ça m'a traversé l'esprit. 400 00:21:15,149 --> 00:21:16,859 Non, je suis pas... 401 00:21:17,359 --> 00:21:19,028 Je suis pas portée sur le minou. 402 00:21:19,737 --> 00:21:21,822 Tu voulais une Volvo au lycée. 403 00:21:21,822 --> 00:21:22,740 C'est vrai. 404 00:21:22,907 --> 00:21:25,451 Ces sont les voitures les plus sûres. 405 00:21:28,287 --> 00:21:30,372 Merde, je suis désolée. 406 00:21:30,998 --> 00:21:35,294 Je regrette de jamais en avoir parlé alors que tu souffrais. 407 00:21:35,711 --> 00:21:37,004 C'est pas grave. 408 00:21:39,757 --> 00:21:41,675 J'aurais sûrement menti. 409 00:21:42,384 --> 00:21:43,761 Maintenant, on sait. 410 00:21:44,470 --> 00:21:45,304 À présent, 411 00:21:45,930 --> 00:21:48,599 on va faire en sorte que tu chopes Britt Britt. 412 00:21:48,766 --> 00:21:50,726 Je sais pas si elle aime les filles. 413 00:21:50,893 --> 00:21:53,145 Alors, on en trouvera une autre. 414 00:21:53,771 --> 00:21:56,482 Lucy, d'après ce que je comprends, 415 00:21:56,649 --> 00:21:57,942 et je pense que c'est vrai, 416 00:21:58,108 --> 00:22:00,069 toutes les lesbiennes se connaissent. 417 00:22:00,236 --> 00:22:02,279 Elles ont toutes couché ensemble. 418 00:22:02,446 --> 00:22:04,406 Alors si tu te jettes dans la mêlée, 419 00:22:04,573 --> 00:22:07,326 tu seras la star de la communauté lesbienne. 420 00:22:07,493 --> 00:22:08,494 J'aime pas ce mot. 421 00:22:08,869 --> 00:22:11,163 Moi non plus ! "Communauté". 422 00:22:17,378 --> 00:22:18,671 J'ai peur. 423 00:22:19,255 --> 00:22:21,048 C'est normal d'avoir peur. 424 00:22:22,466 --> 00:22:25,177 Mais il y a beaucoup de choses qui te font peur. 425 00:22:25,594 --> 00:22:28,264 Tu as encore peur de "Push It!" de Salt-N-Pepa ? 426 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Énormément. 427 00:22:30,057 --> 00:22:33,519 Moi aussi, j'aurais peur de toucher le vagin d'une autre. 428 00:22:35,813 --> 00:22:38,274 Je quitterai pas ce pays avant que ça t'arrive. 429 00:22:45,656 --> 00:22:46,907 Je t'aime. 430 00:22:47,575 --> 00:22:48,951 Moi aussi, je t'aime. 431 00:22:55,207 --> 00:22:56,875 Luce, ça va ? 432 00:22:57,543 --> 00:22:58,544 Un problème ? 433 00:22:58,711 --> 00:23:01,880 J'ai trop forcé sur la tequila. 434 00:23:02,047 --> 00:23:03,340 Donne-moi ta main. 435 00:23:03,674 --> 00:23:06,176 Je connais un remède contre la gueule de bois. 436 00:23:08,721 --> 00:23:09,847 Tu as fait quoi, hier ? 437 00:23:10,014 --> 00:23:11,557 T'avais un rencard ? 438 00:23:11,724 --> 00:23:14,226 Non, Jane m'a annoncé 439 00:23:14,935 --> 00:23:16,437 qu'elle déménageait à Londres. 440 00:23:16,604 --> 00:23:18,314 Alors, j'ai bu comme un trou. 441 00:23:19,315 --> 00:23:20,983 Je suis désolée ! 442 00:23:23,694 --> 00:23:25,404 C'est nul. 443 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 Ça va. 444 00:23:28,157 --> 00:23:30,868 Même si ça n'arrange pas mon mal de crâne. 445 00:23:34,330 --> 00:23:35,164 Trop fort ? 446 00:23:35,581 --> 00:23:37,166 Non, ça fait du bien. 447 00:23:37,333 --> 00:23:39,251 On pourrait se voir plus souvent. 448 00:23:40,628 --> 00:23:42,463 Sauf si... 449 00:23:43,088 --> 00:23:44,381 t'en as pas envie. 450 00:23:44,548 --> 00:23:46,008 Non, j'adorerais. 451 00:23:47,468 --> 00:23:48,344 Tant mieux. 452 00:23:48,677 --> 00:23:50,012 Je suis super marrante. 453 00:23:51,805 --> 00:23:53,098 On recommence plus tard. 454 00:24:03,067 --> 00:24:05,903 Britt Britt vient de me faire un massage. 455 00:24:07,780 --> 00:24:09,698 Sur le vagin ? 456 00:24:11,033 --> 00:24:12,993 Non, imbécile. 457 00:24:14,536 --> 00:24:16,288 Embrasse-la. 458 00:24:18,791 --> 00:24:19,833 Non. 459 00:24:20,626 --> 00:24:23,671 Je vois Kat ce soir. Tu viens ? 460 00:24:24,380 --> 00:24:26,173 Kat ? 461 00:24:27,591 --> 00:24:29,301 C'est mort. 462 00:24:32,304 --> 00:24:34,390 Rejoins-nous au bar. 463 00:24:42,356 --> 00:24:44,108 Tu t'es déjà tapé un chauffeur Uber ? 464 00:24:44,274 --> 00:24:46,235 C'est bien le genre de Drew. 465 00:24:46,402 --> 00:24:47,361 Tu connais Drew ? 466 00:24:47,903 --> 00:24:49,071 C'est lequel ? 467 00:24:49,238 --> 00:24:51,907 Celui qui passe ses appels en haut-parleur. 468 00:24:52,074 --> 00:24:53,450 Il est insupportable. 469 00:24:53,617 --> 00:24:54,952 Je me le taperais quand même. 470 00:24:56,286 --> 00:24:58,831 Je devrais le faire avant de partir à Londres. 471 00:24:58,997 --> 00:25:00,582 Tu pars à Londres aussi ? 472 00:25:00,582 --> 00:25:01,500 Je te l'ai dit. 473 00:25:02,918 --> 00:25:03,752 Non. 474 00:25:03,919 --> 00:25:06,004 Trop hâte d'être dans l'équipe de Jane ! 475 00:25:06,171 --> 00:25:07,715 Je suis surexcitée ! 476 00:25:08,257 --> 00:25:10,718 Allez, dites "Vegemite" ! 477 00:25:10,884 --> 00:25:12,219 C'est un condiment australien. 478 00:25:12,386 --> 00:25:13,679 J'adore, je poste. 479 00:25:15,431 --> 00:25:17,683 Je vais devenir bisexuelle à Londres. 480 00:25:17,850 --> 00:25:19,351 Les Anglaises sont canons. 481 00:25:20,018 --> 00:25:21,562 Tu vois quelqu'un ? 482 00:25:21,729 --> 00:25:23,439 Pas en ce moment. 483 00:25:23,605 --> 00:25:25,232 J'ai couché qu'avec 7 personnes. 484 00:25:25,399 --> 00:25:26,567 - Vraiment ? - C'est fou. 485 00:25:26,734 --> 00:25:29,737 J'en suis à 9, Danny y compris. 486 00:25:29,903 --> 00:25:31,530 Danny doit te laisser en avoir 10. 487 00:25:31,697 --> 00:25:32,906 Il est obligé. 488 00:25:33,073 --> 00:25:34,366 T'as eu combien d'amants ? 489 00:25:36,827 --> 00:25:38,120 Tu ne les comptes plus ? 490 00:25:38,954 --> 00:25:40,873 J'aimerais tellement être comme toi. 491 00:25:40,998 --> 00:25:42,458 On est coiffées pareil déjà. 492 00:25:44,168 --> 00:25:45,335 J'adore ton haut. 493 00:25:45,502 --> 00:25:47,129 C'est vrai ? Merci. 494 00:25:47,296 --> 00:25:49,757 - Tu l'as acheté où ? - Sûrement chez Gap. 495 00:25:50,257 --> 00:25:51,508 Ah oui, Gap. 496 00:25:52,009 --> 00:25:53,051 Je crois bien. 497 00:25:53,385 --> 00:25:54,970 Ah oui, Gap. 498 00:25:56,930 --> 00:25:58,056 Jane ? 499 00:25:59,016 --> 00:26:00,434 T'as un truc entre les dents. 500 00:26:01,393 --> 00:26:02,352 C'est bon. 501 00:26:02,519 --> 00:26:03,896 Je préviens toujours les gens. 502 00:26:04,438 --> 00:26:07,024 Pour moi, c'est le plus important en tant qu'amie. 503 00:26:07,191 --> 00:26:09,026 Je suis d'accord à cent pour cent. 504 00:26:09,485 --> 00:26:12,279 C'est pas non plus le truc le plus important. 505 00:26:12,446 --> 00:26:14,031 J'avais pas remarqué 506 00:26:14,198 --> 00:26:15,908 sinon je te l'aurais dit. 507 00:26:17,034 --> 00:26:18,368 Tu viendras nous voir ? 508 00:26:18,911 --> 00:26:20,204 Tu viendras à Londres ? 509 00:26:20,370 --> 00:26:21,497 Tu viendras ? 510 00:26:21,914 --> 00:26:23,832 Oui, j'espère. On verra. 511 00:26:24,208 --> 00:26:27,127 J'ai un pote de la fac qui connaît la famille royale. 512 00:26:27,294 --> 00:26:28,545 Faut le suivre sur Instagram. 513 00:26:28,921 --> 00:26:30,130 Jane déteste Instagram. 514 00:26:30,297 --> 00:26:32,925 Je déteste pas, mais j'y passe pas mon temps. 515 00:26:33,091 --> 00:26:35,135 J'espère que tu aimes les grosses soirées. 516 00:26:35,302 --> 00:26:36,678 J'adore ! 517 00:26:36,845 --> 00:26:39,264 Quoi ? Tu détestes les soirées. 518 00:26:39,431 --> 00:26:41,642 À l'étranger, c'est différent. 519 00:26:41,809 --> 00:26:43,519 À l'étranger, tout est différent. 520 00:26:43,685 --> 00:26:45,854 Tout est différent à l'étranger. 521 00:26:46,021 --> 00:26:48,440 J'ai hâte de rencontrer la famille de Jane. 522 00:26:49,733 --> 00:26:51,985 - Kat est la meilleure, non ? - Si ! 523 00:26:52,152 --> 00:26:53,111 Tu la détestes. 524 00:26:53,278 --> 00:26:54,404 Je la déteste pas. 525 00:26:54,571 --> 00:26:56,740 - Elle en fait des tonnes. - Ça me plaît. 526 00:26:57,366 --> 00:26:59,535 Vous allez kiffer Londres, les meufs. 527 00:26:59,701 --> 00:27:01,411 J'ai failli oublier. 528 00:27:01,745 --> 00:27:02,704 J'ai des muffins. 529 00:27:05,457 --> 00:27:06,375 Myrtille ? 530 00:27:06,542 --> 00:27:08,293 Un à la myrtille, un au son. 531 00:27:08,460 --> 00:27:11,171 On mange une moitié maintenant et l'autre après. 532 00:27:11,338 --> 00:27:12,756 J'en veux un entier. 533 00:27:12,923 --> 00:27:15,801 Non, la moitié. Il en restera pour après le sport. 534 00:27:15,968 --> 00:27:16,885 C'est plus sérieux. 535 00:27:17,261 --> 00:27:18,720 C'est autoritaire. 536 00:27:18,887 --> 00:27:21,139 J'ai pensé à acheter des muffins. 537 00:27:22,099 --> 00:27:24,309 Tu veux celui au son ou à la myrtille ? 538 00:27:24,476 --> 00:27:25,602 Au son, bien sûr. 539 00:27:25,769 --> 00:27:27,855 On garde la myrtille pour la fin. 540 00:27:29,648 --> 00:27:30,983 J'imagine que je dois suivre. 541 00:27:31,567 --> 00:27:33,402 On doit définir ton type de fille. 542 00:27:34,570 --> 00:27:36,405 Pourquoi elle me touche autant ? 543 00:27:36,572 --> 00:27:38,240 - Britt Britt ? - Oui. 544 00:27:38,407 --> 00:27:40,242 Parce qu'elle veut ton corps. 545 00:27:41,076 --> 00:27:43,245 Elle est plus tactile que la normale. 546 00:27:44,037 --> 00:27:46,540 Sers-toi d'elle pour ton initiation sexuelle. 547 00:27:46,540 --> 00:27:47,457 Pourquoi ? 548 00:27:47,624 --> 00:27:50,502 Ça durera pas. Tripote-la, prends ton pied. 549 00:27:50,669 --> 00:27:53,338 Ensuite, tu iras sur une appli de filles expertes. 550 00:27:53,505 --> 00:27:54,715 J'ai pas envie. 551 00:27:54,882 --> 00:27:56,508 Je peux te poser une question ? 552 00:27:56,675 --> 00:27:59,553 Pourquoi tu vas pas en rencard comme tout le monde ? 553 00:28:00,053 --> 00:28:02,806 Personne viendra chercher une lesbienne craintive 554 00:28:02,973 --> 00:28:04,308 en quête de découverte. 555 00:28:04,600 --> 00:28:06,101 T'en sais rien. 556 00:28:06,643 --> 00:28:09,187 Allez, deux par deux, on contracte les fesses. 557 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 C'est différent. 558 00:28:11,356 --> 00:28:12,608 Comment ça ? 559 00:28:12,774 --> 00:28:15,360 Je pourrais connaître des gens sur l'appli. 560 00:28:15,527 --> 00:28:17,321 Ils verraient que je suis lesbienne. 561 00:28:17,487 --> 00:28:19,698 - Et alors ? - Tout le monde saurait. 562 00:28:20,073 --> 00:28:21,283 Super ! 563 00:28:21,867 --> 00:28:25,662 C'est pas comme si t'étais une hétéro invétérée. 564 00:28:26,204 --> 00:28:28,290 Tu t'es jamais casée, tu sors jamais. 565 00:28:29,166 --> 00:28:32,210 Les gens se diront : "Génial, elle a trouvé sa voie." 566 00:28:32,836 --> 00:28:34,338 Les gens se disent ça ? 567 00:28:34,504 --> 00:28:35,756 J'en sais rien. 568 00:28:35,923 --> 00:28:38,300 Tout le monde veut que tu sois heureuse. 569 00:28:39,384 --> 00:28:41,053 Je serai peut-être jamais heureuse. 570 00:28:41,678 --> 00:28:43,221 Je rêve ! 571 00:28:43,805 --> 00:28:46,224 Je cours en haut et je redescendrai pas. 572 00:28:46,600 --> 00:28:47,517 D'accord. 573 00:28:49,728 --> 00:28:51,104 Je reste assise là. 574 00:28:51,813 --> 00:28:53,106 J'ai déjà été heureuse ? 575 00:28:53,273 --> 00:28:55,734 Je sais même pas ce qui me rend heureuse. 576 00:28:55,901 --> 00:28:57,819 Je suis anxieuse en permanence. 577 00:28:57,986 --> 00:29:00,280 Tout me fait peur. 578 00:29:00,989 --> 00:29:02,407 C'est des excuses à la noix 579 00:29:02,574 --> 00:29:04,868 pour ne pas sortir de ta zone de confort. 580 00:29:05,077 --> 00:29:06,703 Tu es capable d'être heureuse. 581 00:29:06,870 --> 00:29:08,747 Épargne-moi tes conneries. 582 00:29:09,581 --> 00:29:12,334 Je me confie à toi et tu m'agresses. 583 00:29:12,918 --> 00:29:15,712 T'es même pas à l'aise dans ta zone de confort. 584 00:29:16,088 --> 00:29:18,548 Pourquoi tu tentes pas un truc nouveau ? 585 00:29:18,715 --> 00:29:22,010 Tu essaies 20 parfums de glace avant d'en choisir un. 586 00:29:22,135 --> 00:29:22,970 Fais pareil. 587 00:29:23,136 --> 00:29:25,889 Les glaces n'ont rien à voir avec les vagins. 588 00:29:26,098 --> 00:29:27,724 T'en sais absolument rien. 589 00:29:27,891 --> 00:29:31,520 Je le sais, sinon ça s'appellerait des esqui-moules. 590 00:29:35,107 --> 00:29:36,441 Je vais bien ? 591 00:29:37,526 --> 00:29:39,653 J'ai pas envie d'être différente. 592 00:29:40,070 --> 00:29:42,948 J'ai pas envie de faire une révélation aux gens. 593 00:29:44,116 --> 00:29:47,327 Je sais que tout le monde s'en fiche, mais pas moi. 594 00:29:48,495 --> 00:29:49,579 Je suis à la ramasse. 595 00:29:50,038 --> 00:29:51,999 Je découvre ça trop tard. 596 00:29:52,374 --> 00:29:54,418 Alors ne perds pas plus de temps. 597 00:29:55,335 --> 00:29:57,963 J'aimerais bien penser moins à elle. 598 00:29:58,130 --> 00:29:59,381 Tu penses beaucoup à elle ? 599 00:30:01,842 --> 00:30:04,011 Tout va bien se passer. 600 00:30:05,345 --> 00:30:08,557 On va aller dans un bar lesbien pour voir. 601 00:30:08,724 --> 00:30:12,019 Il doit bien y avoir une bamboche lesbienne quelque part. 602 00:30:12,894 --> 00:30:13,729 The Womb. 603 00:30:14,980 --> 00:30:16,273 Tu connais The Womb ? 604 00:30:16,440 --> 00:30:18,942 Je suis super fière de toi. On va y aller. 605 00:30:19,693 --> 00:30:20,819 Je suis pas prête. 606 00:30:20,986 --> 00:30:23,196 Ce sera rigolo, c'est de l'observation. 607 00:30:24,072 --> 00:30:26,450 Je peux manger ma deuxième moitié de muffin ? 608 00:30:26,616 --> 00:30:30,162 Tu avoueras que c'est mieux de finir sur la myrtille ? 609 00:30:30,328 --> 00:30:32,039 Ne m'ignore pas, Denise ! 610 00:30:32,205 --> 00:30:35,959 Tu dois arrêter d'être dans le déni, Denise. 611 00:30:56,063 --> 00:30:59,191 Comment savoir qu'on est lesbienne ? 612 00:31:01,193 --> 00:31:03,945 Comment savoir si je suis lesbienne ? 613 00:31:05,739 --> 00:31:07,199 {\an8}Tu aimes le tennis ? 614 00:31:09,117 --> 00:31:10,243 {\an8}Tu écoutes Tegan and Sara ? 615 00:31:10,243 --> 00:31:11,453 {\an8}Tu as déjà eu une paire de Puma ? 616 00:31:13,121 --> 00:31:15,332 Comment te définis-tu ? 617 00:31:17,209 --> 00:31:19,377 {\an8}Pas sûre, mais sûrement lesbienne 618 00:31:22,214 --> 00:31:24,508 {\an8}Embrasserais-tu une fille si tu avais bu ? 619 00:31:26,051 --> 00:31:27,761 Oui, sans hésiter 620 00:31:27,761 --> 00:31:28,762 Regarde ta main, ton index est... 621 00:31:28,762 --> 00:31:30,806 Plus long que ton annulaire, plus court... 622 00:31:32,974 --> 00:31:34,101 Tu fais quoi, beauté ? 623 00:31:35,560 --> 00:31:37,104 {\an8}Je faisais des recherches 624 00:31:37,270 --> 00:31:40,232 sur des trucs complètement aléatoires. 625 00:31:40,357 --> 00:31:41,608 Vraiment au hasard. 626 00:31:44,820 --> 00:31:46,363 Tu as un vrai talent. 627 00:31:46,655 --> 00:31:47,739 Sérieux ? 628 00:31:47,906 --> 00:31:49,866 Qu'est-ce que tu fiches ici ? 629 00:31:50,534 --> 00:31:51,576 Bonne question. 630 00:31:51,743 --> 00:31:54,704 Je peins, j'aime beaucoup ça. 631 00:31:55,413 --> 00:31:57,165 Je veux voir tes tableaux. 632 00:31:58,667 --> 00:32:00,418 Ils ne sont pas ici. 633 00:32:00,585 --> 00:32:02,379 Je me doute que tu les as pas sur toi. 634 00:32:03,588 --> 00:32:06,675 Imagine si j'en avais sorti 12 de sous le bureau ? 635 00:32:08,093 --> 00:32:11,054 Je parie que tes tableaux sont magnifiques. 636 00:32:11,513 --> 00:32:12,973 Peut-être un jour. 637 00:32:13,765 --> 00:32:14,933 Quand est-ce qu'on se voit ? 638 00:32:16,977 --> 00:32:17,811 Quand tu veux. 639 00:32:18,353 --> 00:32:19,437 Ce soir ? 640 00:32:20,897 --> 00:32:23,525 D'accord, je suis libre, ce soir. 641 00:32:23,942 --> 00:32:26,528 Parfait, je cuisinerai. 642 00:32:26,945 --> 00:32:28,280 Je suis trop contente ! 643 00:32:33,160 --> 00:32:37,414 Brittany veut venir cuisiner chez moi, ce soir. 644 00:32:40,709 --> 00:32:42,544 En réunion. 645 00:32:43,253 --> 00:32:45,088 Tu me répondras depuis Londres. 646 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Grognasse. 647 00:32:50,385 --> 00:32:52,470 Carrément, tout le temps ! 648 00:32:53,847 --> 00:32:55,390 - C'est vrai ? - Oui. 649 00:32:55,557 --> 00:32:58,393 Des érections plus tristes les unes que les autres. 650 00:33:00,103 --> 00:33:01,813 Ça leur arrive de te demander... 651 00:33:03,148 --> 00:33:04,149 de les titiller ? 652 00:33:04,608 --> 00:33:05,901 Parfois. 653 00:33:06,443 --> 00:33:07,319 J'ai titillé. 654 00:33:07,694 --> 00:33:09,112 J'ai titillé une fois. 655 00:33:09,279 --> 00:33:10,405 C'est vrai ? 656 00:33:11,114 --> 00:33:14,201 Il fallait bien que j'essaie. Il était mignon. 657 00:33:14,367 --> 00:33:15,660 C'était sympa. 658 00:33:16,036 --> 00:33:17,162 T'as eu un pourboire ? 659 00:33:17,329 --> 00:33:18,413 Évidemment ! 660 00:33:18,705 --> 00:33:20,498 Mais je suis pas allée plus loin. 661 00:33:20,665 --> 00:33:21,791 C'est pour ça 662 00:33:21,958 --> 00:33:25,170 que je veux ouvrir un institut réservé aux femmes. 663 00:33:25,337 --> 00:33:27,505 Ce serait bien mieux. 664 00:33:28,256 --> 00:33:30,217 Avec moins de poils dans le dos. 665 00:33:31,259 --> 00:33:32,928 Tu serais surprise. 666 00:33:33,470 --> 00:33:34,763 Non, les femmes sont... 667 00:33:35,847 --> 00:33:37,224 bien plus douces. 668 00:33:40,894 --> 00:33:42,103 C'est pas vrai ! 669 00:33:42,854 --> 00:33:44,773 Ta relation la plus longue ? 670 00:33:45,857 --> 00:33:47,192 Je sais pas. 671 00:33:47,651 --> 00:33:48,985 Pas longtemps. 672 00:33:49,778 --> 00:33:51,988 Peut-être quelques mois. 673 00:33:53,615 --> 00:33:55,075 T'as déjà été amoureuse ? 674 00:33:57,786 --> 00:33:58,912 Vraiment ? 675 00:33:59,037 --> 00:33:59,871 Non. 676 00:34:00,205 --> 00:34:01,581 Je suis un peu jalouse. 677 00:34:01,748 --> 00:34:05,126 Tu as une grande découverte à faire. 678 00:34:05,418 --> 00:34:06,378 Et toi ? 679 00:34:06,753 --> 00:34:07,629 Oui. 680 00:34:08,171 --> 00:34:09,714 Mon copain de la fac. 681 00:34:10,131 --> 00:34:11,591 J'étais accro. 682 00:34:11,758 --> 00:34:14,928 Je croyais que s'il rompait, j'allais mourir. 683 00:34:15,220 --> 00:34:16,846 Genre vraiment mourir. 684 00:34:16,972 --> 00:34:17,806 Et alors ? 685 00:34:18,098 --> 00:34:20,809 Il a déménagé à Portland et il a rompu. 686 00:34:21,142 --> 00:34:23,103 Et je suis pas morte. 687 00:34:23,728 --> 00:34:24,938 À ta santé ! 688 00:34:25,522 --> 00:34:29,901 J'ai compris qu'il fallait sûrement que je couche avec plus de gens. 689 00:34:34,114 --> 00:34:35,073 Il te manque ? 690 00:34:36,533 --> 00:34:37,784 Non, enfin... 691 00:34:38,285 --> 00:34:39,869 Ça m'arrive de le voir. 692 00:34:40,245 --> 00:34:42,330 Il est un peu spécial. 693 00:34:42,872 --> 00:34:45,083 Et je pense qu'il est gay. 694 00:34:45,375 --> 00:34:46,209 Ah oui ? 695 00:34:47,502 --> 00:34:48,628 Je sais pas. 696 00:34:49,296 --> 00:34:50,297 C'est un spectre, non ? 697 00:34:51,631 --> 00:34:54,884 Gay, hétéro, bi... Qu'est-ce que ça veut dire ? 698 00:34:55,927 --> 00:34:59,514 Je crois que ça veut dire que tu es gay, hétéro ou bi. 699 00:35:00,348 --> 00:35:01,558 Tu es drôle. 700 00:35:03,018 --> 00:35:04,060 Toi aussi. 701 00:35:06,438 --> 00:35:10,150 On se positionne tous différemment sur le spectre. 702 00:35:10,650 --> 00:35:13,528 Je me situe sur le spectre, et tu te situes... 703 00:35:14,070 --> 00:35:15,113 sur le spectre aussi ? 704 00:35:17,324 --> 00:35:18,241 Sûrement. 705 00:35:18,742 --> 00:35:20,076 L'amour n'a pas de barrières. 706 00:35:24,873 --> 00:35:26,458 Tu as déjà été avec une fille ? 707 00:35:30,628 --> 00:35:31,796 Jamais ? 708 00:35:33,548 --> 00:35:35,175 - Quoi ? - Pourquoi tu dis ça ? 709 00:35:35,342 --> 00:35:38,553 J'avais supposé que si. 710 00:35:39,054 --> 00:35:41,306 Tu es une femme de ton temps. 711 00:35:41,639 --> 00:35:44,225 Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 712 00:35:44,726 --> 00:35:46,102 J'en sais rien, 713 00:35:46,644 --> 00:35:48,980 je trouve que tout le monde devrait essayer. 714 00:35:50,106 --> 00:35:51,066 T'as déjà essayé ? 715 00:35:54,110 --> 00:35:55,070 Pas encore. 716 00:36:01,743 --> 00:36:02,911 Montre-moi tes toiles. 717 00:36:06,414 --> 00:36:08,166 Après, je m'en vais, promis. 718 00:36:08,333 --> 00:36:11,127 T'es pas obligée de partir. 719 00:36:12,128 --> 00:36:13,671 - Une seule. - D'accord. 720 00:36:18,426 --> 00:36:19,636 Elles sont là... 721 00:36:20,804 --> 00:36:22,430 C'est trop cool ! 722 00:36:23,932 --> 00:36:25,725 C'est super que tu peignes. 723 00:36:27,102 --> 00:36:28,561 C'est dingue ! 724 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 Elles sont toutes très vieilles. 725 00:36:32,440 --> 00:36:34,567 Ça fait longtemps que j'ai pas peint. 726 00:36:34,734 --> 00:36:36,194 Tu es faite pour ça. 727 00:36:38,029 --> 00:36:39,280 Je sais pas. 728 00:36:44,828 --> 00:36:45,954 Il faut que j'y aille. 729 00:36:51,668 --> 00:36:52,836 C'était sympa. 730 00:36:53,545 --> 00:36:54,712 - Pas vrai ? - Si. 731 00:36:55,588 --> 00:36:58,133 - On devrait faire ça plus souvent. - Carrément. 732 00:37:05,974 --> 00:37:08,226 - Bonne nuit. - Bon dodo ! 733 00:37:19,904 --> 00:37:21,573 "Bon dodo" ? Sérieux ? 734 00:37:22,407 --> 00:37:24,075 Quand on lâche prise, 735 00:37:24,242 --> 00:37:27,120 et qu'on s'accepte entièrement, 736 00:37:27,579 --> 00:37:29,038 alors on commence à ouvrir 737 00:37:29,998 --> 00:37:32,834 son cœur et son corps. 738 00:37:34,210 --> 00:37:37,589 Aujourd'hui, souvenez-vous d'être guidé par l'espoir 739 00:37:38,173 --> 00:37:39,507 et non par la peur. 740 00:37:40,258 --> 00:37:41,342 La peur paralyse. 741 00:37:41,718 --> 00:37:43,887 Je ne lui ai pas proposé de rester. 742 00:37:44,053 --> 00:37:45,763 J'aurais peut-être dû. 743 00:37:46,848 --> 00:37:49,100 Ça me plaît pas. T'as la voix qui tremble. 744 00:37:49,267 --> 00:37:51,144 - Pas du tout. - Mais si. 745 00:37:51,644 --> 00:37:53,188 C'est très bizarre. 746 00:37:54,731 --> 00:37:57,525 Tout est bizarre, je suis bizarre. Je déteste ça. 747 00:37:57,692 --> 00:37:58,860 Elle t'a embrassée où ? 748 00:37:59,652 --> 00:38:01,696 - Très près. - Montre-moi. 749 00:38:02,697 --> 00:38:03,573 Ici. 750 00:38:04,491 --> 00:38:05,992 C'est super près. 751 00:38:06,659 --> 00:38:07,619 Elle m'inspire pas. 752 00:38:07,744 --> 00:38:09,621 Si elle se fout de toi, je la défonce. 753 00:38:09,746 --> 00:38:11,247 Tu crois qu'elle est lesbienne ? 754 00:38:11,414 --> 00:38:13,041 J'en ai aucune idée. 755 00:38:14,167 --> 00:38:15,752 Si tu devais deviner ? 756 00:38:16,127 --> 00:38:19,881 J'ai jamais embrassé une amie platoniquement au coin des lèvres. 757 00:38:22,383 --> 00:38:24,761 Elle dit que les femmes ont la peau douce. 758 00:38:26,513 --> 00:38:27,639 Comment ça ? 759 00:38:27,764 --> 00:38:30,600 Et vous avez bu du vin blanc ? Je suis pas rassurée. 760 00:38:31,935 --> 00:38:33,853 Elle est peut-être plus paumée que moi. 761 00:38:34,020 --> 00:38:36,189 Peut-être, mais il te faut quelqu'un de sûr. 762 00:38:36,356 --> 00:38:38,441 Deux filles qui doutent de leur sexualité, 763 00:38:38,650 --> 00:38:40,068 c'est la pire des idées. 764 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 On va aller au Womb. 765 00:38:41,528 --> 00:38:42,987 - Non, ça me dit rien. - Si. 766 00:38:43,154 --> 00:38:45,073 T'auras une copine avant mon départ. 767 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 Je ferais une super lesbienne. 768 00:39:05,468 --> 00:39:07,053 C'est vraiment du gâchis ! 769 00:39:07,387 --> 00:39:08,304 Comment ça va ? 770 00:39:08,471 --> 00:39:09,514 Bien. Super. 771 00:39:11,099 --> 00:39:13,601 Cette fille est mignonne, très mignonne. 772 00:39:14,936 --> 00:39:16,938 Salut. Moi, c'est Jane, et voici Lucy. 773 00:39:20,775 --> 00:39:22,360 Tu viens danser avec moi ? 774 00:39:26,948 --> 00:39:28,825 J'ai un verre. 775 00:39:29,325 --> 00:39:30,535 Je le bois... 776 00:39:33,496 --> 00:39:34,622 Rejoins-la. 777 00:39:35,039 --> 00:39:36,708 Pourquoi tu me fais ça ? 778 00:39:37,250 --> 00:39:38,334 J'hallucine ! 779 00:39:38,501 --> 00:39:40,253 Tu fais jamais rien. 780 00:39:40,878 --> 00:39:42,463 Allez, on va s'amuser ! 781 00:40:35,099 --> 00:40:37,185 Jane : 5 messages 782 00:40:37,352 --> 00:40:39,687 Jane : appel manqué 783 00:40:45,109 --> 00:40:47,236 Je voulais qu'on débriefe... 784 00:40:47,403 --> 00:40:48,946 Il a une voix trop sexy. 785 00:40:49,656 --> 00:40:52,492 Mark et Jeremy, chargés de clientèle... 786 00:40:53,159 --> 00:40:55,495 Jane : Tu m'ignores ? 787 00:40:58,539 --> 00:40:59,624 Je t'ignore pas. 788 00:40:59,791 --> 00:41:03,878 Je voulais pas interrompre ta séance de roulage de pelles. 789 00:41:05,338 --> 00:41:08,800 N'en fais pas tout un plat. Pourquoi t'es pas venue danser ? 790 00:41:09,759 --> 00:41:11,469 On peut s'en charger pour demain. 791 00:41:12,512 --> 00:41:14,847 J'avais pas envie. 792 00:41:16,724 --> 00:41:20,937 C'est compliqué de t'aider si tu refuses tout. 793 00:41:28,903 --> 00:41:32,323 Ça m'a bien aidée de te voir embrasser une inconnue. 794 00:41:36,577 --> 00:41:38,496 On déjeune toujours ensemble ? 795 00:41:38,663 --> 00:41:42,792 Si tu viens me rejoindre. Je croule sous le boulot. 796 00:41:46,421 --> 00:41:47,547 Tu fais quoi ? 797 00:41:48,214 --> 00:41:49,340 Rien... 798 00:41:49,757 --> 00:41:52,427 Du shopping débile en ligne. 799 00:41:53,219 --> 00:41:54,470 C'est mignon, ça. 800 00:41:56,556 --> 00:41:58,266 C'est pas trop mon genre, 801 00:41:58,808 --> 00:42:01,185 les épaules à l'air. 802 00:42:01,853 --> 00:42:04,439 Il faut qu'une seule jolie épaule pour ce haut. 803 00:42:04,605 --> 00:42:05,982 Et tu en possèdes deux. 804 00:42:07,942 --> 00:42:08,776 Merci. 805 00:42:09,527 --> 00:42:10,987 J'ai l'idée du siècle. 806 00:42:11,821 --> 00:42:14,365 - Ça implique mes épaules ? - Tout à fait. 807 00:42:14,949 --> 00:42:16,492 On fait une soirée essayages. 808 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 C'est quoi une soirée essayages ? 809 00:42:18,786 --> 00:42:22,582 Une soirée où tu essaies mes vêtements. 810 00:42:22,957 --> 00:42:25,376 J'adore la mode. J'aurais dû être styliste. 811 00:42:25,543 --> 00:42:26,794 Bref, rien à voir. 812 00:42:26,961 --> 00:42:30,089 On boit du vin, t'essaies les fringues que je porte pas, 813 00:42:30,590 --> 00:42:32,967 et si elles te plaisent, tu les prends. 814 00:42:33,551 --> 00:42:34,594 Tu viens de l'inventer ? 815 00:42:34,761 --> 00:42:37,138 Non, c'est connu, les soirées essayages. 816 00:42:37,972 --> 00:42:40,016 Vraiment ? Je te crois pas. 817 00:42:40,183 --> 00:42:41,350 Si, c'est vrai ! 818 00:42:41,517 --> 00:42:43,060 Ça a l'air marrant, non ? 819 00:42:43,227 --> 00:42:45,188 Tu as beaucoup de pantalons ? 820 00:42:45,354 --> 00:42:46,981 Lucy, c'est pas ça... 821 00:42:47,148 --> 00:42:49,776 Tu dois porter plus de couleurs et de motifs. 822 00:42:49,942 --> 00:42:52,028 Tu dois tenter de nouvelles choses. 823 00:42:53,738 --> 00:42:55,239 Et tu m'as mise en copie ? 824 00:42:57,825 --> 00:43:00,953 Salut. Il n'y avait plus rien sans gluten. 825 00:43:02,246 --> 00:43:04,290 Ça fait plaisir de te voir ! 826 00:43:04,457 --> 00:43:06,334 J'adore ta veste. 827 00:43:06,501 --> 00:43:09,504 Merci, j'aime beaucoup ta robe. 828 00:43:09,670 --> 00:43:11,130 Je l'ai faite moi-même. 829 00:43:11,297 --> 00:43:13,299 Tu plaisantes ? C'est génial. 830 00:43:13,466 --> 00:43:15,176 - Ça va ? - Oui, et toi ? 831 00:43:15,343 --> 00:43:17,178 À merveille ! Je suis trop contente... 832 00:43:17,678 --> 00:43:18,763 pour ma copine. 833 00:43:18,930 --> 00:43:19,931 Mange avec nous. 834 00:43:20,097 --> 00:43:22,809 Non, vous êtes trop choupinettes. 835 00:43:27,355 --> 00:43:29,232 Tu lui proposes de déjeuner avec nous ? 836 00:43:29,398 --> 00:43:31,567 Arrête, je savais qu'elle refuserait. 837 00:43:31,901 --> 00:43:33,694 Je suis sûre qu'elle adorerait 838 00:43:33,861 --> 00:43:36,197 être trop choupinette. 839 00:43:36,364 --> 00:43:37,949 Il y a tellement de boulot. 840 00:43:38,115 --> 00:43:39,700 Ils veulent que j'arrive plus tôt. 841 00:43:40,576 --> 00:43:42,286 - Ça n'arrivera pas. - Tant mieux. 842 00:43:43,246 --> 00:43:45,623 Ils pourraient envoyer Kat dès aujourd'hui ? 843 00:43:45,790 --> 00:43:46,791 Je l'aide pour sa valise. 844 00:43:46,958 --> 00:43:48,668 C'est bon, ça suffit, maintenant. 845 00:43:49,544 --> 00:43:52,129 Je suis peut-être un peu triste 846 00:43:52,296 --> 00:43:54,590 que ma meilleure amie parte au bout du monde. 847 00:43:54,757 --> 00:43:57,760 Réjouis-toi pour moi, c'est le rôle d'une meilleure amie. 848 00:43:57,969 --> 00:43:59,178 Je me réjouis pour toi. 849 00:43:59,345 --> 00:44:00,429 Agis en conséquence. 850 00:44:00,596 --> 00:44:03,140 Tu rigoles ? Je me réjouis toujours pour toi. 851 00:44:11,440 --> 00:44:12,859 C'est pas le moment. 852 00:44:13,401 --> 00:44:16,571 Vraiment ? C'est quand le bon moment ? 853 00:44:16,737 --> 00:44:18,781 Puisque tu planifies tout. 854 00:44:18,948 --> 00:44:20,116 Je suis au travail. 855 00:44:20,283 --> 00:44:22,410 On est des professionnels ici. 856 00:44:22,577 --> 00:44:24,203 Sympa, t'es sur la défensive. 857 00:44:24,370 --> 00:44:26,080 Une autre critique à émettre ? 858 00:44:26,080 --> 00:44:26,998 Arrête. 859 00:44:27,164 --> 00:44:29,333 Quoi ? Tu veux encore me donner des ordres ? 860 00:44:29,500 --> 00:44:30,626 Tu veux diriger ma vie ? 861 00:44:30,793 --> 00:44:33,004 Pas du tout, t'es libre de tes choix. 862 00:44:33,170 --> 00:44:36,382 C'est vrai que ça te tient à cœur. 863 00:44:36,799 --> 00:44:37,842 C'est-à-dire ? 864 00:44:38,009 --> 00:44:39,886 Tu fais toujours ce que tu veux. 865 00:44:40,052 --> 00:44:42,722 T'as envie de galocher une fille en boîte, 866 00:44:42,889 --> 00:44:44,140 alors tu le fais. 867 00:44:44,473 --> 00:44:46,684 Elle a proposé de m'embrasser, j'ai dit oui. 868 00:44:46,851 --> 00:44:48,019 C'est marrant de dire oui. 869 00:44:48,185 --> 00:44:49,687 T'aurais pu faire pareil. 870 00:44:49,854 --> 00:44:51,689 Pour que tu puisses me critiquer ? 871 00:44:52,023 --> 00:44:54,400 Sérieux, Lucy ? Tu gères ta vie. 872 00:44:54,567 --> 00:44:55,735 Je suis pas ta mère. 873 00:44:56,819 --> 00:44:58,696 Tu contrôles toujours tout. 874 00:44:58,863 --> 00:45:00,281 Tu contrôles tout ce que je fais. 875 00:45:00,448 --> 00:45:02,033 Tu me dis quand bouffer un muffin. 876 00:45:02,199 --> 00:45:04,869 Oui, sinon tu resterais cloîtrée chez toi. 877 00:45:05,036 --> 00:45:07,872 Tu prends aucune décision. Tu fais rien. 878 00:45:08,039 --> 00:45:10,708 T'arrives même pas à décider qui tu veux baiser. 879 00:45:10,875 --> 00:45:11,792 Va te faire foutre. 880 00:45:11,959 --> 00:45:13,544 - T'as sûrement envie de moi. - Quoi ? 881 00:45:13,711 --> 00:45:15,379 C'est ce que tout le monde pense. 882 00:45:15,546 --> 00:45:17,673 - Comment ça ? - On sort pas ensemble. 883 00:45:17,840 --> 00:45:19,592 Personne pense qu'on est ensemble. 884 00:45:19,759 --> 00:45:22,470 Tu débloques ? On nous prend pour des jumelles. 885 00:45:22,637 --> 00:45:23,930 C'est quoi, ton problème ? 886 00:45:24,096 --> 00:45:25,348 C'est toi qui as un problème. 887 00:45:25,514 --> 00:45:27,725 Tu supportes pas que j'aie une autre amie. 888 00:45:27,892 --> 00:45:30,436 - Une super amie. - Kat raconte des trucs. 889 00:45:31,020 --> 00:45:33,439 Contente d'apprendre qu'elle peut sucer un type 890 00:45:33,606 --> 00:45:34,941 tout en commandant à manger. 891 00:45:35,107 --> 00:45:36,317 C'était marrant. 892 00:45:36,484 --> 00:45:38,361 Ça fait du bien d'écouter ses histoires 893 00:45:38,527 --> 00:45:41,072 au lieu de se morfondre en permanence. 894 00:45:41,238 --> 00:45:43,532 Il va falloir te sortir les doigts du cul. 895 00:45:43,699 --> 00:45:45,993 Kat pourrait m'aider. Elle doit savoir. 896 00:45:46,160 --> 00:45:48,162 Les vraies amies ne se cachent rien. 897 00:45:48,329 --> 00:45:49,538 Je te raconte tout. 898 00:45:49,705 --> 00:45:51,207 Sauf le plus important. 899 00:45:52,083 --> 00:45:53,501 Il ne s'agit pas de toi, Jane ! 900 00:45:53,668 --> 00:45:56,128 J'ai jamais dit ça, bon sang ! 901 00:45:56,295 --> 00:45:58,047 Tout tourne autour de toi. 902 00:45:58,214 --> 00:46:01,425 Tu t'intéresses à rien, sauf à une tarée hyper tactile 903 00:46:01,592 --> 00:46:03,636 dont c'est le métier de toucher les gens. 904 00:46:03,803 --> 00:46:07,598 Mais tu te débrouilles toujours pour t'apitoyer sur ton sort. 905 00:46:08,099 --> 00:46:10,184 Ça fait peur d'essayer des trucs nouveaux. 906 00:46:10,351 --> 00:46:12,019 T'as pris un risque récemment ? 907 00:46:12,186 --> 00:46:13,938 Je déménage à Londres ! 908 00:46:14,105 --> 00:46:17,108 Tu retournes dans ton pays d'origine avec ton mec. 909 00:46:17,274 --> 00:46:18,985 Et tous frais payés. 910 00:46:19,360 --> 00:46:21,320 C'est pas un risque mais un caprice. 911 00:46:21,487 --> 00:46:24,031 C'est une occasion de booster ma carrière. 912 00:46:24,198 --> 00:46:26,200 Ça t'arrive d'envisager avoir un métier ? 913 00:46:26,367 --> 00:46:28,577 C'est dur d'être peintre quand on peint pas. 914 00:46:28,744 --> 00:46:30,329 - Va te faire foutre. - Pareil. 915 00:46:30,496 --> 00:46:31,956 Et j'aurais jamais envie de toi. 916 00:46:32,498 --> 00:46:35,167 Même si t'étais la dernière personne sur Terre. 917 00:46:35,459 --> 00:46:37,420 - Tu me fais pitié. - Faut pas. 918 00:46:38,212 --> 00:46:40,673 C'est inutile, tu connais rien de ma vie. 919 00:46:41,173 --> 00:46:43,009 C'est pas faute d'essayer. 920 00:46:44,427 --> 00:46:45,636 Bon voyage. 921 00:46:49,432 --> 00:46:50,850 Appelle-la. 922 00:46:51,851 --> 00:46:54,270 Où m'as-tu vue porter ça ? 923 00:46:54,437 --> 00:46:55,896 Dans Le Magicien d'Oz ? 924 00:46:56,397 --> 00:46:57,440 Ça m'amuse pas. 925 00:46:57,606 --> 00:46:59,775 Normal. C'est vraiment très moche. 926 00:47:00,151 --> 00:47:01,068 C'est à elle. 927 00:47:01,235 --> 00:47:02,528 - À qui ? - À elle. 928 00:47:02,820 --> 00:47:04,155 Elle s'appelle Lucy. 929 00:47:04,447 --> 00:47:05,823 C'est ta meilleure amie. 930 00:47:06,407 --> 00:47:07,825 On peut plus dire son nom ? 931 00:47:07,992 --> 00:47:11,495 Elle ignore que je l'ai. Elle en a des milliers comme ça. 932 00:47:28,888 --> 00:47:30,056 Pourquoi tu l'appelles pas ? 933 00:47:30,556 --> 00:47:32,808 Dis-lui que tu l'as. Réconciliez-vous. 934 00:47:32,975 --> 00:47:34,101 Tu seras moins triste. 935 00:47:34,268 --> 00:47:36,187 Je l'appellerai pas. Je suis pas triste. 936 00:47:36,353 --> 00:47:38,689 C'est fini. Elle est jamais contente pour moi. 937 00:47:38,856 --> 00:47:40,107 Tu vas partir à Londres, 938 00:47:40,274 --> 00:47:41,817 et arrêter de lui parler ? 939 00:47:41,984 --> 00:47:42,985 Sûrement. 940 00:47:45,613 --> 00:47:47,531 Je déteste ce sweat pourri ! 941 00:47:47,698 --> 00:47:50,367 Attends, c'est ton sweat préféré. 942 00:47:50,743 --> 00:47:53,496 Je crois que tu te trompes de cible. 943 00:47:53,662 --> 00:47:56,248 - Je voulais qu'elle avance. - Je sais. 944 00:47:57,249 --> 00:47:58,292 C'est pas toi qui décides. 945 00:47:58,459 --> 00:47:59,543 C'est bien dommage. 946 00:48:00,044 --> 00:48:01,837 Elle te trouve autoritaire, non ? 947 00:48:03,839 --> 00:48:04,757 Dans mes bras. 948 00:48:04,924 --> 00:48:06,509 Je sais, je sais... 949 00:48:09,011 --> 00:48:10,346 Je suis désolé, chérie. 950 00:48:11,347 --> 00:48:13,307 On devrait partir plus tôt. 951 00:48:13,474 --> 00:48:15,226 Tout va bien se passer. 952 00:48:15,976 --> 00:48:18,062 C'est une période stressante. 953 00:48:22,399 --> 00:48:23,776 On attend votre amie ? 954 00:48:25,236 --> 00:48:26,695 Non, je suis toute seule. 955 00:48:27,071 --> 00:48:28,531 Qu'est-ce que je vous sers ? 956 00:48:28,989 --> 00:48:32,576 Je vais prendre un burger végétarien. 957 00:48:32,868 --> 00:48:33,911 Ce sera tout ? 958 00:48:34,912 --> 00:48:37,414 Et un café glacé, s'il vous plaît. 959 00:48:37,581 --> 00:48:39,416 - Avec du lait ? - Oui, merci. 960 00:48:40,042 --> 00:48:42,336 Non, un café noir finalement. 961 00:49:15,536 --> 00:49:17,288 Soirée essayages ! 962 00:49:18,706 --> 00:49:21,208 C'est l'heure de m'essayer. 963 00:49:21,375 --> 00:49:22,793 Enfin, bref... 964 00:49:24,879 --> 00:49:25,754 Tiens. 965 00:49:26,589 --> 00:49:28,048 Essaie celle-là. 966 00:49:28,215 --> 00:49:30,092 Je vais nous servir du vin. 967 00:49:30,467 --> 00:49:31,802 C'est pas vrai... 968 00:49:38,434 --> 00:49:40,436 Il nous faut un peu de musique. 969 00:49:43,022 --> 00:49:44,231 Et une ambiance feutrée. 970 00:49:50,154 --> 00:49:52,948 C'est bien mieux. Et voilà ! 971 00:49:54,074 --> 00:49:56,952 Regarde-moi ce joli petit corps ! 972 00:49:58,329 --> 00:49:59,330 Attends. 973 00:50:00,831 --> 00:50:02,208 Laisse-moi t'aider. 974 00:50:04,043 --> 00:50:05,044 C'est ton bras... 975 00:50:05,419 --> 00:50:07,796 - Pourquoi t'as passé la tête ? - Je sais pas. 976 00:50:07,963 --> 00:50:09,840 Fallait l'enfiler par le bas. 977 00:50:10,674 --> 00:50:12,384 Ça va super bien t'aller. 978 00:50:13,344 --> 00:50:14,386 Désolée. 979 00:50:16,222 --> 00:50:17,848 Il y a une fermeture Éclair. 980 00:50:20,059 --> 00:50:21,602 Tu me fais trop rire. 981 00:50:21,977 --> 00:50:23,979 - Trop drôle. - Ça y est. 982 00:50:24,980 --> 00:50:26,982 Tu déchires, ma poule ! 983 00:50:28,234 --> 00:50:30,319 T'es trop sexy. 984 00:50:31,070 --> 00:50:32,905 Je suis pas sûre. 985 00:50:33,530 --> 00:50:35,491 T'as pas idée comme t'es sexy. 986 00:50:35,783 --> 00:50:38,244 Sérieux, tourne-toi. Regarde tes fesses. 987 00:50:38,827 --> 00:50:40,913 Tu dois la garder. Je suis un génie. 988 00:50:41,288 --> 00:50:42,122 Je sais. 989 00:50:42,289 --> 00:50:43,916 On porte ça à quelle occasion ? 990 00:50:44,375 --> 00:50:45,417 Pour aller au club. 991 00:50:45,584 --> 00:50:46,961 C'est un restaurant ? 992 00:50:47,127 --> 00:50:49,421 Dans un club, en boîte de nuit. 993 00:50:49,588 --> 00:50:52,258 En boîte de nuit, d'accord. 994 00:50:52,591 --> 00:50:54,343 Tu la gardes. Voici la suivante. 995 00:50:54,510 --> 00:50:56,762 Si on faisait une petite pause cannabis ? 996 00:50:57,263 --> 00:50:58,639 Pour se détendre. 997 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 T'as raison. 998 00:51:01,183 --> 00:51:02,893 La couleur te va à ravir. 999 00:51:07,690 --> 00:51:09,024 Le gris est une couleur. 1000 00:51:11,527 --> 00:51:13,946 Je pense tout le temps à tes tableaux. 1001 00:51:14,405 --> 00:51:15,239 Arrête. 1002 00:51:15,698 --> 00:51:17,032 Je plaisante pas. 1003 00:51:17,408 --> 00:51:18,659 Tu as étudié 1004 00:51:18,826 --> 00:51:21,704 dans une école d'art renommée ? 1005 00:51:25,040 --> 00:51:25,916 Non. 1006 00:51:26,500 --> 00:51:27,543 Pourquoi ? 1007 00:51:29,003 --> 00:51:30,129 Je sais pas. 1008 00:51:32,631 --> 00:51:35,217 Pourquoi tu deviens pas peintre ? 1009 00:51:39,054 --> 00:51:40,180 Je sais pas. 1010 00:51:43,183 --> 00:51:45,769 Pourquoi tu te lances pas dans la mode ? 1011 00:51:47,604 --> 00:51:48,981 Parce que c'est dur. 1012 00:51:49,481 --> 00:51:51,066 Et j'ai la flemme. 1013 00:51:51,775 --> 00:51:53,610 C'est juste un loisir. 1014 00:51:53,944 --> 00:51:55,612 Mais c'est vraiment dommage 1015 00:51:55,779 --> 00:51:57,865 parce que j'aurais été une superstar. 1016 00:52:02,119 --> 00:52:03,454 Toi, c'est différent. 1017 00:52:15,966 --> 00:52:19,928 J'ai l'impression qu'il se passe un truc entre nous. 1018 00:52:26,560 --> 00:52:27,519 Alors ? 1019 00:53:47,224 --> 00:53:48,642 Qu'est-ce que tu fais ? 1020 00:53:48,976 --> 00:53:50,436 Je vais faire pipi. 1021 00:54:34,188 --> 00:54:35,439 Il faut... 1022 00:54:36,064 --> 00:54:37,691 Il faut que j'y aille. 1023 00:54:41,778 --> 00:54:42,779 Vraiment ? 1024 00:54:44,531 --> 00:54:49,119 Oui, j'ai pas mal de courses et de trucs à faire. 1025 00:54:49,286 --> 00:54:52,080 Mais merci pour la soirée. 1026 00:54:52,789 --> 00:54:54,208 C'était très sympa. 1027 00:54:57,419 --> 00:54:59,880 Tu veux pas rester encore un peu ? 1028 00:55:00,589 --> 00:55:01,757 Pas longtemps. 1029 00:55:01,924 --> 00:55:03,884 Si, j'aimerais bien... 1030 00:55:04,927 --> 00:55:06,261 Mais je dois y aller. 1031 00:55:09,431 --> 00:55:10,766 Merci... 1032 00:55:13,602 --> 00:55:14,853 pour tout. 1033 00:55:22,986 --> 00:55:24,404 Rendors-toi. 1034 00:55:43,715 --> 00:55:46,301 Elle pense qu'on était sœurs dans une autre vie. 1035 00:55:46,468 --> 00:55:47,970 Je m'en suis toujours doutée. 1036 00:55:48,136 --> 00:55:50,389 - Salut, à la prochaine. - Salut ! 1037 00:55:51,598 --> 00:55:53,684 - Je kiffe ce cours ! - Moi aussi. 1038 00:56:01,191 --> 00:56:03,110 Tu es sûre ? C'est pas une obligation. 1039 00:56:03,277 --> 00:56:06,405 Certaine. Ça aiderait que j'arrive plus tôt. 1040 00:56:07,447 --> 00:56:08,532 Parfait ! 1041 00:56:08,949 --> 00:56:10,701 Kat est d'accord également. 1042 00:56:10,867 --> 00:56:11,868 Encore mieux. 1043 00:56:12,744 --> 00:56:14,830 Tiens-moi au courant si tu as besoin. 1044 00:56:14,997 --> 00:56:17,916 Je vais m'assurer que tout est prêt outre-Atlantique. 1045 00:56:18,083 --> 00:56:19,793 Merci encore. 1046 00:56:19,960 --> 00:56:22,254 Merci à toi, tu me fais économiser un max. 1047 00:56:22,879 --> 00:56:24,464 Commence à faire tes valises. 1048 00:56:33,599 --> 00:56:35,517 - Salut ? - Comment tu te sens ? 1049 00:56:35,934 --> 00:56:37,603 Bien, et toi ? 1050 00:56:37,769 --> 00:56:40,939 Super. Mais qui a eu l'idée de boire et de fumer autant ? 1051 00:56:42,065 --> 00:56:44,234 - Toi. - Ah oui, mince. 1052 00:56:46,445 --> 00:56:48,322 Mauvaise pioche. Je plane encore. 1053 00:56:49,281 --> 00:56:51,533 - Tu fais quoi, ce soir ? - Vivement la fin. 1054 00:56:52,868 --> 00:56:54,620 Non, rien... 1055 00:56:55,621 --> 00:56:56,788 J'ai besoin d'une sieste. 1056 00:56:58,540 --> 00:56:59,541 Moi aussi. 1057 00:57:01,877 --> 00:57:02,961 Il y a un malaise ? 1058 00:57:05,047 --> 00:57:05,881 Entre nous ? 1059 00:57:08,050 --> 00:57:09,551 Pourquoi il y aurait un malaise ? 1060 00:57:10,385 --> 00:57:13,180 C'était super. J'avais toujours voulu essayer. 1061 00:57:13,847 --> 00:57:15,182 Et on l'a fait. 1062 00:57:15,641 --> 00:57:17,768 On pourrait peut-être recommencer ? 1063 00:57:19,519 --> 00:57:21,104 Oui, bien sûr. 1064 00:57:21,938 --> 00:57:23,607 Je suis libre ce soir. 1065 00:57:23,774 --> 00:57:24,858 C'était pas prévu... 1066 00:57:25,025 --> 00:57:27,361 Ce soir, je peux pas, mais bientôt. 1067 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 Cool. 1068 00:57:39,623 --> 00:57:41,875 Anniversaire de Jane : demain 1069 00:57:53,387 --> 00:57:56,932 Joyeux anniversaire 1070 00:57:57,432 --> 00:58:00,185 Joyeux anniversaire 1071 00:58:01,311 --> 00:58:03,522 Joyeux anniversaire 1072 00:58:03,689 --> 00:58:05,440 Ma magnifique et amusante chérie 1073 00:58:05,607 --> 00:58:09,569 Qui parfois me fait la tête sans aucune raison 1074 00:58:10,696 --> 00:58:14,074 Joyeux anniversaire ! 1075 00:58:15,075 --> 00:58:16,410 Merci, mon amour. 1076 00:58:16,576 --> 00:58:19,538 Je t'en prie. J'ai improvisé une recette. 1077 00:58:20,288 --> 00:58:21,998 Tu as le droit de partager. 1078 00:58:22,165 --> 00:58:23,041 J'ai pas envie. 1079 00:58:23,208 --> 00:58:24,835 C'est ton anniversaire. 1080 00:58:24,960 --> 00:58:26,336 J'ai pas réfléchi. 1081 00:58:27,129 --> 00:58:29,047 Et si elle m'appelle pas ? 1082 00:58:29,923 --> 00:58:30,841 Elle t'appellera. 1083 00:58:31,174 --> 00:58:32,467 Et si elle appelle pas ? 1084 00:58:32,634 --> 00:58:34,636 Chérie, t'inquiète pas. Approche. 1085 00:58:35,387 --> 00:58:37,973 Et si jamais elle n'appelle pas, 1086 00:58:38,306 --> 00:58:39,641 moi, je serai là. 1087 00:58:40,058 --> 00:58:41,017 C'est pas pareil. 1088 00:58:41,393 --> 00:58:43,353 - Je t'excuse. - J'ai rien dit. 1089 00:58:43,520 --> 00:58:44,980 Tu aurais dû. 1090 00:58:45,147 --> 00:58:48,400 On s'est toujours parlé pour nos anniversaires. 1091 00:58:48,567 --> 00:58:50,235 On les a tous fêtés ensemble. 1092 00:58:50,610 --> 00:58:53,280 Chérie, elle va t'appeler. 1093 00:58:53,447 --> 00:58:56,116 Peut-être qu'elle est triste et que je lui manque. 1094 00:58:56,700 --> 00:59:00,245 Dans ce cas, vous discuterez de tout ça, 1095 00:59:00,620 --> 00:59:02,330 quand elle t'appellera. 1096 00:59:07,461 --> 00:59:09,004 C'est pour moi ? Merci. 1097 00:59:09,421 --> 00:59:10,881 Tu es un monstre ! 1098 00:59:14,760 --> 00:59:15,719 Quoi de neuf ? 1099 00:59:16,887 --> 00:59:17,721 Rien. 1100 00:59:19,264 --> 00:59:22,976 C'est l'anniversaire de Jane, et on est toujours brouillées. 1101 00:59:23,143 --> 00:59:24,269 Ça craint. 1102 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Tu fais quoi, ce soir ? 1103 00:59:27,564 --> 00:59:29,733 Je vais sûrement dîner avec un ami. 1104 00:59:30,108 --> 00:59:33,069 Mon abruti d'ex m'a dit qu'il était de passage. 1105 00:59:34,070 --> 00:59:36,239 - Il va sûrement venir ici. - Cool. 1106 00:59:36,406 --> 00:59:38,200 Où est passé ce truc ? 1107 00:59:39,159 --> 00:59:40,243 Tiroir du bas. 1108 00:59:43,413 --> 00:59:44,456 Merci. 1109 00:59:45,040 --> 00:59:46,208 T'es la meilleure. 1110 00:59:57,010 --> 00:59:58,845 S'il te plaît, ne réponds pas. 1111 01:00:01,431 --> 01:00:04,518 Répondeur de Jane, laissez un message. 1112 01:00:05,435 --> 01:00:06,353 Salut. 1113 01:00:07,312 --> 01:00:08,522 C'est moi. 1114 01:00:09,147 --> 01:00:10,398 C'est Lucy. 1115 01:00:11,858 --> 01:00:13,610 Je t'appelle pour te souhaiter 1116 01:00:14,277 --> 01:00:17,364 un très bon anniversaire. 1117 01:00:19,115 --> 01:00:21,785 Et plein de bonheur. 1118 01:00:24,287 --> 01:00:25,997 J'espère que tu vas bien. 1119 01:00:26,164 --> 01:00:27,958 On se voit bientôt. 1120 01:00:28,083 --> 01:00:29,668 Enfin, on se parle bientôt. 1121 01:00:30,460 --> 01:00:31,962 Joyeux anniversaire. 1122 01:00:43,473 --> 01:00:47,561 Je t'appelle pour te souhaiter un très bon anniversaire. 1123 01:00:49,646 --> 01:00:51,982 Et plein de bonheur. 1124 01:00:53,608 --> 01:00:55,277 J'espère que tu vas bien. 1125 01:00:55,443 --> 01:00:57,153 On se voit bientôt. 1126 01:00:57,445 --> 01:00:59,072 Enfin, on se parle bientôt. 1127 01:00:59,239 --> 01:01:00,448 Joyeux anniversaire. 1128 01:01:02,951 --> 01:01:03,869 Salut. 1129 01:01:04,995 --> 01:01:07,163 C'est moi. C'est Lucy... 1130 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane. 1131 01:01:08,874 --> 01:01:11,418 Tu peux venir dans mon bureau ? 1132 01:01:11,585 --> 01:01:12,502 Oui, j'arrive. 1133 01:01:16,047 --> 01:01:17,841 Elle est tombée dans le panneau. 1134 01:01:18,008 --> 01:01:19,718 Elle arrive. La voilà ! 1135 01:01:19,885 --> 01:01:21,011 Surprise ! 1136 01:01:23,013 --> 01:01:24,139 Joyeux anniversaire ! 1137 01:01:24,598 --> 01:01:25,849 Fais un vœu pour Londres ! 1138 01:01:26,016 --> 01:01:28,310 Pas de gâteau, comme ça je suis pas tentée. 1139 01:01:28,894 --> 01:01:31,229 - J'adore les gâteaux. - Pardon, pas moi. 1140 01:01:31,396 --> 01:01:32,814 Tourne la tête à gauche. 1141 01:01:33,189 --> 01:01:34,524 Joyeux anniversaire. 1142 01:01:34,691 --> 01:01:35,609 J'ai un petit présent. 1143 01:01:36,818 --> 01:01:40,447 Une carte-cadeau pour la boutique de la Tate Modern. 1144 01:01:40,864 --> 01:01:42,574 Je la garde depuis 5 ans. 1145 01:01:42,741 --> 01:01:44,492 Merci beaucoup, M. Davis. 1146 01:01:44,659 --> 01:01:46,453 Tu le mérites. Fais bon voyage. 1147 01:01:46,620 --> 01:01:48,496 Il me reste encore trois semaines. 1148 01:01:48,663 --> 01:01:50,457 Je te dis au revoir, maintenant. 1149 01:01:51,625 --> 01:01:52,459 Ouvre. 1150 01:01:53,919 --> 01:01:55,253 Tu aurais pas dû. 1151 01:01:58,173 --> 01:01:59,758 BIENVENUE AU SANCTUAIRE DU HAMAC 1152 01:01:59,925 --> 01:02:01,176 Le Sanctuaire du hamac ? 1153 01:02:01,343 --> 01:02:03,178 - Tu connais ? - Non. 1154 01:02:03,345 --> 01:02:05,055 Tu vas tellement adorer. 1155 01:02:05,221 --> 01:02:07,182 C'est un centre de méditation corps-esprit 1156 01:02:07,349 --> 01:02:08,516 où tout se fait dans un hamac. 1157 01:02:08,683 --> 01:02:10,602 Tu manges, tu dors, tu vis dans un hamac. 1158 01:02:10,977 --> 01:02:12,562 Tu profites de ce privilège. 1159 01:02:12,729 --> 01:02:13,897 Dis donc ! 1160 01:02:14,564 --> 01:02:15,690 C'est à quel endroit ? 1161 01:02:15,857 --> 01:02:18,109 Au milieu de la forêt, loin de tout. 1162 01:02:18,276 --> 01:02:19,611 Le téléphone est interdit. 1163 01:02:19,778 --> 01:02:22,614 Mais je le prendrai pour Instagram, je suis pas folle. 1164 01:02:22,781 --> 01:02:23,740 Souris. 1165 01:02:24,199 --> 01:02:25,408 Dis : "Copines de hamac !" 1166 01:02:25,575 --> 01:02:26,952 Copines... J'entends pas. 1167 01:02:27,410 --> 01:02:28,870 Copines de hamac. 1168 01:02:29,746 --> 01:02:32,457 C'est une secte ? Ça m'en a tout l'air. 1169 01:02:32,791 --> 01:02:35,126 C'est un cadeau. Je pouvais rien dire. 1170 01:02:35,293 --> 01:02:37,462 Si : "Merci, femme blanche, ça ira." 1171 01:02:43,635 --> 01:02:44,761 Lucy n'est pas là. 1172 01:02:45,845 --> 01:02:47,180 Je sais. 1173 01:02:47,847 --> 01:02:49,349 - Je regardais... - Quoi ? 1174 01:02:49,516 --> 01:02:50,433 Un truc. 1175 01:02:54,521 --> 01:02:56,648 C'est sympa qu'elle ait appelé. 1176 01:02:58,566 --> 01:03:00,860 Tu devrais peut-être la rappeler. 1177 01:03:02,654 --> 01:03:03,905 Je pense que tu devrais. 1178 01:03:04,447 --> 01:03:06,783 Elle sait pas que je pars plus tôt. 1179 01:03:07,367 --> 01:03:08,660 Dis-le-lui. 1180 01:03:09,828 --> 01:03:11,913 - Tu le lui as déjà dit ? - Moi ? 1181 01:03:12,664 --> 01:03:13,540 Non ! 1182 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Tu es bizarre. Qu'est-ce qui t'arrive ? 1183 01:03:19,546 --> 01:03:22,007 Pourquoi tout le monde est si chelou ? 1184 01:03:22,882 --> 01:03:23,925 Quoi ? 1185 01:03:26,136 --> 01:03:28,680 Je ne crois pas pouvoir t'accompagner. 1186 01:03:28,847 --> 01:03:30,974 C'est pas grave, tu viendras plus tard. 1187 01:03:33,435 --> 01:03:34,769 D'accord, c'est pas grave. 1188 01:03:34,769 --> 01:03:35,687 Quoi ? 1189 01:03:36,771 --> 01:03:38,148 Je ne pourrai pas venir. 1190 01:03:39,024 --> 01:03:41,985 Tu viendras quand tu veux. 1191 01:03:45,155 --> 01:03:46,531 Je pourrai pas... 1192 01:03:48,908 --> 01:03:49,784 du tout. 1193 01:03:51,745 --> 01:03:53,163 - Je suis désolé. - Comment ça ? 1194 01:03:53,288 --> 01:03:54,789 Je veux pas en parler maintenant. 1195 01:03:54,956 --> 01:03:57,208 Tu viens déjà de m'en parler. 1196 01:03:57,375 --> 01:03:59,085 Tu peux poursuivre ? 1197 01:03:59,669 --> 01:04:00,503 Ma vie... 1198 01:04:01,546 --> 01:04:02,464 est ici. 1199 01:04:04,174 --> 01:04:07,218 - Je fais partie de ta vie. - Bien sûr. 1200 01:04:07,552 --> 01:04:09,846 Je parle de mon travail. 1201 01:04:10,722 --> 01:04:12,640 Et de ma famille. 1202 01:04:13,183 --> 01:04:14,434 Et de mes amis. 1203 01:04:19,355 --> 01:04:21,649 Tu m'as même pas demandé mon avis. 1204 01:04:23,401 --> 01:04:25,028 Tu as décidé pour moi. 1205 01:04:27,113 --> 01:04:28,823 J'ai beaucoup réfléchi. 1206 01:04:29,699 --> 01:04:31,493 Je t'aime, je veux être avec toi, 1207 01:04:31,659 --> 01:04:33,036 je t'assure... 1208 01:04:34,204 --> 01:04:36,039 Mais je ne me vois pas là-bas. 1209 01:04:37,082 --> 01:04:40,293 Peut-être que d'ici un an, je te rejoindrai. 1210 01:04:40,710 --> 01:04:42,295 Ou alors, tu reviendras. 1211 01:04:43,213 --> 01:04:44,380 On se retrouvera. 1212 01:04:56,684 --> 01:04:58,228 Profitez bien. 1213 01:05:22,293 --> 01:05:26,881 Coucou. Merci pour ton message. 1214 01:05:27,048 --> 01:05:29,801 Tu me manques. 1215 01:05:37,433 --> 01:05:39,477 Comment vas-tu ? 1216 01:05:49,195 --> 01:05:51,906 VOUS ÊTES FAIT POUR ÇA 1217 01:05:54,617 --> 01:05:58,371 Salut... Tu me manques. 1218 01:06:18,308 --> 01:06:20,435 - Tu as un instant ? - Oui. 1219 01:06:20,602 --> 01:06:22,979 Évidemment, je suis là jusqu'à 17 h. 1220 01:06:24,898 --> 01:06:27,692 Je voulais te parler pour te prévenir 1221 01:06:28,776 --> 01:06:30,612 que je vais aller à Portland. 1222 01:06:30,945 --> 01:06:32,071 Dans un mois. 1223 01:06:33,781 --> 01:06:35,950 J'y resterai sûrement un bout de temps. 1224 01:06:37,410 --> 01:06:38,453 Génial. 1225 01:06:39,454 --> 01:06:40,955 - Avec l'ex ? - Oui. 1226 01:06:41,122 --> 01:06:42,957 Je ne sais pas... 1227 01:06:43,499 --> 01:06:44,792 si on se remet ensemble 1228 01:06:44,959 --> 01:06:47,503 ou si c'est la pire idée du monde, 1229 01:06:49,214 --> 01:06:51,591 mais je voulais t'en parler parce que... 1230 01:06:51,758 --> 01:06:53,218 Je comprends. 1231 01:06:53,551 --> 01:06:54,844 Parce que tu... 1232 01:06:57,263 --> 01:06:59,015 Tu gères le planning. 1233 01:06:59,807 --> 01:07:00,725 Bien sûr. 1234 01:07:03,102 --> 01:07:03,937 Merci. 1235 01:07:04,979 --> 01:07:06,231 Tu m'en veux pas ? 1236 01:07:07,774 --> 01:07:08,816 Tout va bien. 1237 01:07:13,529 --> 01:07:14,405 Je t'adore. 1238 01:08:02,036 --> 01:08:05,081 Salut... Tu fais quoi ce soir ? 1239 01:08:10,169 --> 01:08:11,421 T'es sérieuse ? 1240 01:08:17,635 --> 01:08:19,095 Je m'attendais pas à ça. 1241 01:08:20,638 --> 01:08:21,848 T'en es sûre ? 1242 01:08:23,433 --> 01:08:25,727 Tu t'en es rendu compte 1243 01:08:26,311 --> 01:08:27,353 récemment ? 1244 01:08:28,438 --> 01:08:31,441 Je pense que je le sais depuis longtemps. 1245 01:08:33,109 --> 01:08:34,485 Tu as eu des copines ? 1246 01:08:36,237 --> 01:08:37,238 Une seule. 1247 01:08:38,197 --> 01:08:39,449 Ça t'a plu ? 1248 01:08:42,452 --> 01:08:45,830 Je crois que j'ai apprécié un peu plus qu'elle. 1249 01:08:47,498 --> 01:08:49,334 Tu veux que je lui casse la gueule ? 1250 01:08:50,835 --> 01:08:52,337 Je sais pas trop quoi dire. 1251 01:08:54,380 --> 01:08:55,757 Dis ce que tu veux. 1252 01:08:56,716 --> 01:08:58,468 Tu as un style défini ? 1253 01:08:59,260 --> 01:09:01,387 Non, j'en sais rien. 1254 01:09:01,554 --> 01:09:04,557 Moi, j'aime les brunes aux cheveux longs 1255 01:09:04,724 --> 01:09:07,477 qui sont attirées par les femmes. 1256 01:09:09,187 --> 01:09:11,981 Je trouvais que tu me considérais comme ton pote gay. 1257 01:09:12,440 --> 01:09:14,192 Finalement, c'est l'inverse. 1258 01:09:14,734 --> 01:09:17,278 Je suis désolée de ne pas... 1259 01:09:19,989 --> 01:09:21,491 avoir réussi à te le dire. 1260 01:09:23,034 --> 01:09:24,494 Je suis désolée pour ta copine. 1261 01:09:26,204 --> 01:09:27,330 C'est rien. 1262 01:09:30,541 --> 01:09:31,793 Bonne nuit, Ben. 1263 01:09:33,419 --> 01:09:34,337 Allez. 1264 01:09:41,636 --> 01:09:42,512 Ravi de te revoir, Lucy ! 1265 01:09:44,347 --> 01:09:47,016 ATTIRANCE : HOMMES - FEMMES - TOUT LE MONDE 1266 01:09:47,183 --> 01:09:48,518 FEMMES 1267 01:10:01,155 --> 01:10:02,907 Ma tante est infirmière. 1268 01:10:03,241 --> 01:10:04,909 Je sais pas comment vous faites. 1269 01:10:05,076 --> 01:10:07,036 Je supporte pas les piqûres. 1270 01:10:07,203 --> 01:10:09,914 C'est génial quand tu trouves la veine. 1271 01:10:10,289 --> 01:10:11,332 J'imagine. 1272 01:10:14,627 --> 01:10:16,170 Tu fais quoi dans la vie ? 1273 01:10:17,463 --> 01:10:19,966 Je suis artiste peintre. 1274 01:10:27,473 --> 01:10:28,683 Je vais aux toilettes. 1275 01:10:30,643 --> 01:10:32,311 Je vais bien. 1276 01:10:32,854 --> 01:10:33,896 Merde. 1277 01:10:45,575 --> 01:10:48,244 Je me taperais Helen Mirren et je tuerais Angelina. 1278 01:10:48,619 --> 01:10:49,787 Tu te taperais Helen Mirren. 1279 01:10:49,954 --> 01:10:51,539 C'est fou. 1280 01:10:51,706 --> 01:10:53,166 Non, je t'invite. 1281 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 Je t'invite. Tu paieras la prochaine fois. 1282 01:11:00,006 --> 01:11:01,757 On ira manger une petite pizza. 1283 01:11:03,050 --> 01:11:04,427 Quelle générosité ! 1284 01:11:04,594 --> 01:11:06,637 Mais sans accompagnements. 1285 01:11:06,804 --> 01:11:07,847 Et de l'eau plate. 1286 01:11:08,014 --> 01:11:08,890 C'est tout. 1287 01:11:18,399 --> 01:11:20,860 T'es prête Pour le week-end de ta vie ? 1288 01:11:21,027 --> 01:11:23,613 Avec un hamac Viens avec moi dans un hamac 1289 01:11:23,779 --> 01:11:26,741 Choisis un hamac Installe-toi et profite 1290 01:11:26,908 --> 01:11:28,367 Tu es prête ? 1291 01:11:38,336 --> 01:11:39,670 Bienvenue 1292 01:11:40,296 --> 01:11:42,673 au Sanctuaire du hamac. 1293 01:11:43,174 --> 01:11:46,093 Tels les bras de nos ancêtres 1294 01:11:46,552 --> 01:11:47,845 les hamacs 1295 01:11:48,554 --> 01:11:50,348 nous bercent tendrement. 1296 01:11:50,765 --> 01:11:53,684 Si les arbres de la forêt sont nos jambes, 1297 01:11:54,936 --> 01:11:55,978 le hamac 1298 01:11:56,729 --> 01:11:57,897 est notre vulve. 1299 01:11:58,272 --> 01:12:01,192 Fermons les yeux et laissons-nous 1300 01:12:01,359 --> 01:12:03,110 être enveloppées 1301 01:12:03,736 --> 01:12:05,530 dans nos cocons de maille. 1302 01:12:07,698 --> 01:12:10,159 Nous sommes les graines de l'univers. 1303 01:12:10,785 --> 01:12:13,496 Bientôt, nous allons éclore. 1304 01:12:22,088 --> 01:12:23,422 Fermons les yeux. 1305 01:12:25,841 --> 01:12:27,009 Ferme les yeux. 1306 01:12:28,594 --> 01:12:29,887 On ferme. 1307 01:12:31,389 --> 01:12:32,974 - Ferme les yeux. - Oui... 1308 01:12:33,140 --> 01:12:34,475 Il faut les fermer. 1309 01:12:36,102 --> 01:12:38,187 Pour ouvrir le chakra de votre gorge, 1310 01:12:38,854 --> 01:12:41,190 je vous encourage toutes 1311 01:12:41,857 --> 01:12:44,485 à libérer votre voix 1312 01:12:45,027 --> 01:12:46,696 avec autant d'intensité 1313 01:12:47,154 --> 01:12:48,573 que le vishuddha 1314 01:12:49,407 --> 01:12:50,366 le permettra. 1315 01:12:54,495 --> 01:12:55,788 Très bien, Kat. 1316 01:12:58,374 --> 01:12:59,750 Je peux te bercer ? 1317 01:13:00,042 --> 01:13:01,377 Non, ça va, merci. 1318 01:13:01,752 --> 01:13:03,296 - Je te berce. - Non. 1319 01:13:03,462 --> 01:13:05,214 C'est mieux si je te berce. 1320 01:13:07,633 --> 01:13:10,052 Tu dois le relâcher. Il est à l'intérieur. 1321 01:13:10,595 --> 01:13:13,055 Il est là, il doit sortir. 1322 01:13:20,730 --> 01:13:21,856 Bon sang ! 1323 01:13:47,048 --> 01:13:49,800 {\an8}C'était censé être un cheval. Je t'aime fort. Lucy 1324 01:13:57,975 --> 01:13:59,852 J'ai beaucoup aimé notre brunch. 1325 01:14:01,646 --> 01:14:03,189 Moi aussi. 1326 01:14:03,856 --> 01:14:07,026 Sauf quand tu as dit que tu tuerais Angelina. 1327 01:14:07,193 --> 01:14:08,861 J'avais pas le choix. 1328 01:14:10,363 --> 01:14:13,699 BIGOT PHONE 1329 01:14:19,121 --> 01:14:20,206 Salut. 1330 01:14:30,049 --> 01:14:31,008 Tu prends quoi ? 1331 01:14:33,177 --> 01:14:34,136 Peut-être une omelette. 1332 01:14:34,553 --> 01:14:35,513 Ça a l'air bon. 1333 01:14:37,598 --> 01:14:38,933 Vous avez choisi ? 1334 01:14:39,100 --> 01:14:42,937 Je vais prendre une omelette avec des tomates et des épinards. 1335 01:14:43,104 --> 01:14:45,231 Et un café glacé. Merci. 1336 01:14:45,898 --> 01:14:48,984 Je prendrai une salade de poulet et un thé vert. 1337 01:14:50,236 --> 01:14:51,570 Fini, le burger végétarien ? 1338 01:14:52,029 --> 01:14:53,864 C'est histoire de varier. 1339 01:14:54,281 --> 01:14:55,199 Dingo. 1340 01:15:00,663 --> 01:15:01,747 Tu pars quand ? 1341 01:15:02,289 --> 01:15:04,041 Je m'en vais plus tôt, finalement. 1342 01:15:04,208 --> 01:15:05,334 La semaine prochaine. 1343 01:15:05,960 --> 01:15:07,169 Déjà ? 1344 01:15:07,753 --> 01:15:10,005 Qu'est-ce qui t'a décidé ? 1345 01:15:10,548 --> 01:15:12,258 Danny ne vient plus. 1346 01:15:12,675 --> 01:15:14,093 Toi et moi, on s'est disputées. 1347 01:15:14,260 --> 01:15:17,221 C'est plus facile de partir que d'affronter tout ça. 1348 01:15:17,555 --> 01:15:18,764 Danny ne part pas ? 1349 01:15:20,099 --> 01:15:21,726 Pourquoi ? Il s'est passé quoi ? 1350 01:15:21,892 --> 01:15:24,353 Il dit qu'il aime sa vie ici. 1351 01:15:24,812 --> 01:15:27,022 Ce que je peux comprendre. 1352 01:15:28,899 --> 01:15:30,234 Je suis désolée. 1353 01:15:30,568 --> 01:15:31,861 Tu tiens le coup ? 1354 01:15:31,986 --> 01:15:33,028 Ça va. 1355 01:15:34,447 --> 01:15:35,406 Ça va. 1356 01:15:36,407 --> 01:15:37,908 Et toi, quoi de neuf ? 1357 01:15:39,368 --> 01:15:40,745 J'ai démissionné du spa. 1358 01:15:40,911 --> 01:15:42,204 Tu déconnes ? 1359 01:15:42,538 --> 01:15:44,457 C'est génial ! Tant mieux. 1360 01:15:44,457 --> 01:15:45,374 Merci. 1361 01:15:45,833 --> 01:15:47,793 - J'ai repris la peinture. - C'est vrai ? 1362 01:15:48,377 --> 01:15:49,503 C'est formidable ! 1363 01:15:51,630 --> 01:15:53,883 Et j'ai eu des rencards avec des filles. 1364 01:15:53,883 --> 01:15:54,800 Quoi ? 1365 01:15:55,259 --> 01:15:56,761 Fallait commencer par là. 1366 01:15:56,927 --> 01:15:58,345 Je prends mon temps. 1367 01:15:59,513 --> 01:16:00,598 Tu y vas tranquille. 1368 01:16:00,765 --> 01:16:02,475 Et avec la petite Britt Britt ? 1369 01:16:02,808 --> 01:16:04,935 La petite Britt Britt, oui... 1370 01:16:05,102 --> 01:16:06,562 Elle est hétéro. 1371 01:16:07,605 --> 01:16:08,647 Ça m'étonnerait. 1372 01:16:11,984 --> 01:16:13,194 On a fait une soirée essayages. 1373 01:16:13,360 --> 01:16:14,820 Ça n'existe pas. 1374 01:16:14,987 --> 01:16:15,905 Je te jure que si. 1375 01:16:16,655 --> 01:16:17,531 Tu as conclu ? 1376 01:16:18,616 --> 01:16:19,658 Tu as conclu ? 1377 01:16:19,825 --> 01:16:22,703 Pose-moi des questions et je répondrai par oui ou non. 1378 01:16:23,579 --> 01:16:25,039 Nichons dans la bouche ? 1379 01:16:25,372 --> 01:16:26,207 Oui. 1380 01:16:26,373 --> 01:16:28,334 - Tu lui as embrassé le minou ? - Non. 1381 01:16:28,501 --> 01:16:30,836 - Elle t'a embrassé le minou ? - Oui. 1382 01:16:31,003 --> 01:16:32,546 Tu lui as mis les doigts ? 1383 01:16:32,671 --> 01:16:33,506 C'est pas vrai ! 1384 01:16:33,672 --> 01:16:35,633 - Tripotage d'anus ? - Quoi ? 1385 01:16:35,800 --> 01:16:37,218 Tripotage d'anus ? T'exagères. 1386 01:16:37,384 --> 01:16:38,803 Il y a eu du tripotage d'anus. 1387 01:16:40,012 --> 01:16:40,888 Non. 1388 01:16:41,764 --> 01:16:43,390 On n'est pas obligées d'en parler. 1389 01:16:44,850 --> 01:16:46,435 Quand je pense que j'ai loupé ça. 1390 01:16:52,441 --> 01:16:54,568 Je suis vraiment désolée, Lucy. 1391 01:16:57,613 --> 01:16:59,073 Inutile de t'excuser. 1392 01:16:59,240 --> 01:17:00,533 Bien sûr que si. 1393 01:17:00,699 --> 01:17:01,826 Je suis vraiment désolée. 1394 01:17:02,451 --> 01:17:03,494 C'est que... 1395 01:17:04,245 --> 01:17:06,580 Je ne sais pas... J'étais frustrée. 1396 01:17:06,747 --> 01:17:09,124 Tu étais dans l'impasse, je voulais t'aider. 1397 01:17:09,750 --> 01:17:10,960 Oui, je sais. 1398 01:17:11,502 --> 01:17:14,505 J'ignore pourquoi je veux toujours régler tes problèmes. 1399 01:17:17,258 --> 01:17:18,551 Je peux émettre un avis ? 1400 01:17:18,717 --> 01:17:20,052 Je t'en prie. 1401 01:17:20,344 --> 01:17:22,888 J'imagine, mais je peux me tromper, 1402 01:17:23,305 --> 01:17:24,974 que c'est sûrement plus facile 1403 01:17:25,140 --> 01:17:26,976 de t'occuper des problèmes des autres 1404 01:17:27,101 --> 01:17:29,019 que d'affronter les tiens. 1405 01:17:29,186 --> 01:17:32,940 Et tu as peut-être développé un besoin de tout contrôler 1406 01:17:33,107 --> 01:17:36,110 après avoir été obligée de venir ici quand tu étais ado. 1407 01:17:36,277 --> 01:17:37,862 Non, aucun rapport. 1408 01:17:38,320 --> 01:17:39,530 Aucun rapport. 1409 01:17:41,907 --> 01:17:43,200 Je me suis mal comportée. 1410 01:17:43,951 --> 01:17:46,120 J'ai dû me retrouver dans un hamac moisi 1411 01:17:46,287 --> 01:17:48,038 pour comprendre que je tenais à toi. 1412 01:17:49,540 --> 01:17:52,293 C'est nul ! J'ai loupé une partie de ta vie. 1413 01:17:52,459 --> 01:17:54,587 Je vais rater quoi quand je serai partie ? 1414 01:17:54,920 --> 01:17:57,131 Sûrement des tripotages d'anus. 1415 01:17:57,798 --> 01:17:59,091 Tu viendras me voir quand ? 1416 01:18:00,134 --> 01:18:01,802 Quand tu seras installée. 1417 01:18:02,136 --> 01:18:03,596 Dans deux semaines ? 1418 01:18:03,762 --> 01:18:05,347 Jane, ça va aller. 1419 01:18:05,890 --> 01:18:07,141 Tu vas adorer vivre là-bas. 1420 01:18:07,600 --> 01:18:09,059 C'est chez toi. 1421 01:18:09,476 --> 01:18:11,645 Tu parles la langue, c'est bien. 1422 01:18:11,812 --> 01:18:15,316 Tu te fais des amis insupportables très facilement. 1423 01:18:15,482 --> 01:18:16,734 Tu me remplaceras vite. 1424 01:18:16,901 --> 01:18:18,819 Je ne te remplacerai jamais. 1425 01:18:20,237 --> 01:18:21,614 Je veux pas rater ta 1re copine. 1426 01:18:24,491 --> 01:18:26,911 Tu veux que je t'emmène à l'aéroport ? 1427 01:18:27,202 --> 01:18:28,704 Non, tu conduis très mal. 1428 01:18:28,871 --> 01:18:30,247 C'est faux. 1429 01:18:30,539 --> 01:18:32,875 Je trouve que je conduis très bien. 1430 01:18:33,167 --> 01:18:35,544 Il faut absolument que tu te retournes. 1431 01:18:37,671 --> 01:18:39,048 C'est pas possible ! 1432 01:18:39,798 --> 01:18:40,799 En entier. 1433 01:18:40,966 --> 01:18:42,217 J'aurais jamais eu l'idée. 1434 01:18:42,551 --> 01:18:44,345 - J'y penserai. - Génial. 1435 01:18:52,186 --> 01:18:53,479 En route pour Londres ! 1436 01:18:53,854 --> 01:18:55,105 On dirait Kat. 1437 01:18:57,066 --> 01:19:00,653 Tu m'avais jamais rien dit d'aussi méchant. 1438 01:19:01,111 --> 01:19:02,947 Et tu m'en as balancé des saloperies. 1439 01:19:15,334 --> 01:19:17,962 - Haut les cœurs, petite fleur. - Arrête. 1440 01:19:21,924 --> 01:19:23,092 C'est toujours cassé ? 1441 01:19:23,550 --> 01:19:24,843 Tu devais t'en occuper. 1442 01:19:25,636 --> 01:19:29,306 Il suffit d'ouvrir de l'intérieur, c'est pas cassé. 1443 01:19:29,682 --> 01:19:31,392 C'est super rassurant. 1444 01:19:34,186 --> 01:19:35,270 En route ! 1445 01:19:35,604 --> 01:19:36,522 Bon sang ! 1446 01:19:36,897 --> 01:19:38,107 On échange ? 1447 01:19:39,233 --> 01:19:40,275 C'est bon. 1448 01:19:46,615 --> 01:19:47,741 Je rêve ! 1449 01:19:52,997 --> 01:19:54,581 Pourquoi tu souris ? 1450 01:19:56,208 --> 01:19:58,377 Parce que je suis contente pour toi. 1451 01:19:58,836 --> 01:20:00,337 C'est génial. 1452 01:20:05,009 --> 01:20:05,968 Tu vas bien ? 1453 01:20:06,552 --> 01:20:09,847 À merveille. Et je suis contente pour moi aussi. 1454 01:20:10,014 --> 01:20:12,141 Je serai plus là pour t'embêter. 1455 01:20:12,266 --> 01:20:14,893 Non, parce que je viens avec toi. 1456 01:20:15,477 --> 01:20:16,729 - Quoi ? - Je t'accompagne. 1457 01:20:16,895 --> 01:20:19,106 Je vais prendre l'avion 1458 01:20:19,273 --> 01:20:20,649 pour Londres. 1459 01:20:21,150 --> 01:20:22,317 De quoi tu parles ? 1460 01:20:22,484 --> 01:20:24,862 Tu aimes me dire ce dont j'ai besoin, 1461 01:20:25,237 --> 01:20:27,364 mais je sais aussi ce qu'il te faut. 1462 01:20:27,364 --> 01:20:28,282 C'est moi. 1463 01:20:28,741 --> 01:20:31,493 Je t'accompagne pour te soutenir psychologiquement 1464 01:20:32,244 --> 01:20:33,787 et t'encourager. 1465 01:20:33,954 --> 01:20:35,164 T'es sérieuse ? 1466 01:20:35,456 --> 01:20:37,583 Ta voix tremblait au restau. 1467 01:20:37,750 --> 01:20:39,918 Pas du tout, c'était le vent. 1468 01:20:40,335 --> 01:20:41,378 Tu étais fébrile. 1469 01:20:41,545 --> 01:20:43,255 Tu restes combien de temps ? 1470 01:20:43,589 --> 01:20:44,965 J'en sais rien. 1471 01:20:45,299 --> 01:20:48,177 Peut-être 15 jours. Ça veut dire 2 semaines. 1472 01:20:48,343 --> 01:20:49,636 J'avais compris ! 1473 01:20:50,387 --> 01:20:51,972 Pour t'aider à t'installer. 1474 01:20:52,181 --> 01:20:53,891 C'est de la folie ! 1475 01:20:54,558 --> 01:20:56,351 Je t'ai acheté un muffin. 1476 01:20:56,518 --> 01:20:58,771 Une moitié au décollage, une après New York. 1477 01:20:59,980 --> 01:21:02,983 J'y crois pas, c'est dingue ! 1478 01:21:03,150 --> 01:21:05,652 - On va à Londres. - Je sais, c'est fou. 1479 01:21:06,070 --> 01:21:08,155 Une moitié au décollage, 1480 01:21:08,322 --> 01:21:09,823 et l'autre après New York. 1481 01:21:10,199 --> 01:21:11,533 Quelle autorité ! 1482 01:21:11,700 --> 01:21:13,494 J'ai changé. C'est moi qui décide. 1483 01:21:13,660 --> 01:21:15,329 Tu vas faire quoi de ta voiture ? 1484 01:21:20,250 --> 01:21:22,669 Je vais la garer... 1485 01:21:22,836 --> 01:21:23,962 Et ton passeport ? 1486 01:21:24,129 --> 01:21:26,006 Il est dans mon sac. 1487 01:21:26,173 --> 01:21:28,717 {\an8}- Il a pas expiré ? - Ça expire ? 1488 01:21:28,884 --> 01:21:31,303 {\an8}- T'as une valise ? - Un bagage à main. 1489 01:21:31,470 --> 01:21:32,971 {\an8}Tu vas avoir besoin d'un manteau. 1490 01:21:33,138 --> 01:21:35,015 {\an8}Ça suffit. Tu te tais. 1491 01:26:11,375 --> 01:26:14,795 LUCY ET JANE 1492 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Adaptation : Carole Benyamin