1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,090 Iar căsuța vocală? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,176 Che! 5 00:00:11,636 --> 00:00:12,971 Ce fac ăștia aici, frate? 6 00:00:13,054 --> 00:00:14,889 O PRODUCȚIE SPECIALĂ DE COMEDIE NETFLIX 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,643 Cică e program special de stand-up, dar nu fac altceva decât să vorbească. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,271 Ce fac acolo? 9 00:00:22,147 --> 00:00:26,025 Programele lor speciale nici măcar nu mai sunt speciale. 10 00:00:26,109 --> 00:00:29,612 Poate le spui ca-n seara aia când ai vorbit despre costumul de piele. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,156 Mai ții minte, ce bine era pe vremuri? 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,075 Ții minte cum veneau comedianții, 13 00:00:34,159 --> 00:00:37,704 și știau că va fi seara lor, și va fi foarte bine? 14 00:00:37,787 --> 00:00:40,915 Ăștia vin acum și nu spun nimic. 15 00:00:40,999 --> 00:00:45,170 Trebuie să vii să spui ceva ce contează, să spui ce se întâmplă cu adevărat. 16 00:00:45,253 --> 00:00:47,088 Tu vorbești unde trebuie, 17 00:00:47,172 --> 00:00:50,800 spui exact ce vrei să spui, așa cum simți, fără să te abții deloc. 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,067 Doamnelor și domnilor, 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,903 vreau să faceți acum mare gălăgie mare. 20 00:01:11,446 --> 00:01:15,492 Aplaudați-l pe Michael Che! 21 00:01:33,510 --> 00:01:34,844 Mulțumesc! 22 00:01:38,139 --> 00:01:40,058 Mulțumesc foarte mult! 23 00:01:40,141 --> 00:01:41,893 Mamă! 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 Mă faceți să mă simt tare bine. 25 00:01:48,358 --> 00:01:49,651 Am avut o zi grea. 26 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Acum e mult mai bine. 27 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 În metrou, un boschetar m-a făcut negrotei. 28 00:01:58,409 --> 00:02:01,955 L-am lăsat, pentru că m-am gândit că e boschetar și așa e regula. 29 00:02:03,039 --> 00:02:06,918 M-am gândit că boschetarii trebuie lăsați să mănânce orice căcat vor, 30 00:02:07,001 --> 00:02:09,002 iar noi să ne prefacem că nu-i vedem. 31 00:02:10,505 --> 00:02:12,382 Serios, doar eu gândesc așa? 32 00:02:13,258 --> 00:02:15,844 Când se suie un boschetar în metrou și începe să țipe, 33 00:02:15,927 --> 00:02:20,223 mă transform în soldat din Garda Reginei, stau nemișcat și mă uit drept înainte. 34 00:02:20,306 --> 00:02:23,893 „Poți să spui ce vrei, boschetarule. Pe mine nu mă impresionezi. 35 00:02:24,894 --> 00:02:27,355 Doar să nu mă atingi cu ceva umed.” 36 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 Nu vreau să par... 37 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 lipsit de sensibilitate. 38 00:02:34,737 --> 00:02:37,365 I-am dat unuia la un moment dat 20 $, deși nu voiam. 39 00:02:39,576 --> 00:02:43,746 Voiam să-i dau niște bani. Nu vi se întâmplă să vreți să ajutați? 40 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 Am vrut să-l ajut pe omul ăsta, așa că m-am dus la el, 41 00:02:46,583 --> 00:02:48,167 am băgat mâna în buzunar 42 00:02:48,251 --> 00:02:50,753 și am simțit că am o bancnotă. 43 00:02:50,837 --> 00:02:53,464 Am tras bancnota afară și am văzut că era de 20... 44 00:02:56,342 --> 00:02:58,261 A văzut și el că era de 20... 45 00:02:59,804 --> 00:03:03,224 M-am gândit că nu pot să-mi bat joc de el, trebuie să-i dau toți banii... 46 00:03:04,309 --> 00:03:06,895 Nu te poți duce la un boschetar să-i spui: 47 00:03:06,978 --> 00:03:10,398 „Nu! Îmi pare rău, frate! Bancnota asta nu e pentru tine. 48 00:03:11,274 --> 00:03:13,359 Aproape că i-am dat toată bancnota. 49 00:03:13,443 --> 00:03:15,778 Mă duc la magazin să cumpăr ceva ce n-am nevoie, 50 00:03:15,862 --> 00:03:18,489 să fac rost de ceva mărunțiș care să ți se potrivească. 51 00:03:18,573 --> 00:03:21,242 Poate cumpăr un suc de 3 dolari și arunc jumătate din el 52 00:03:21,868 --> 00:03:23,912 ...ca să nu-mi irosesc banii degeaba.” 53 00:03:24,787 --> 00:03:27,206 N-am putut să fac așa ceva. E și el om. I-am dat 20. 54 00:03:27,290 --> 00:03:31,085 S-a bucurat. La început, a fost confuz. Parcă zicea: „Ești sigur?” 55 00:03:32,337 --> 00:03:36,049 Eu mă gândeam: „Sigur că sunt sigur. Doar ești și tu om. Meriți.” 56 00:03:36,132 --> 00:03:37,926 Iar el a zis: „Doamne ajută, frate.” 57 00:03:38,009 --> 00:03:40,136 Eu m-am gândit: „Măcar atât pot face.” 58 00:03:40,803 --> 00:03:43,431 M-a întrebat: „Te pot îmbrățișa?” Iar eu am zis: „Nu.” 59 00:03:49,604 --> 00:03:51,397 „Dar dacă vrei, putem să dăm mâna.” 60 00:03:52,023 --> 00:03:53,900 Și-am dat mâna și era ud fleașcă. 61 00:03:57,195 --> 00:03:58,988 M-am înfuriat la culme. 62 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 Am vrut să-i dau una, dar m-am temut să strâng pumnul. 63 00:04:02,784 --> 00:04:05,578 N-am vrut să activez lichidul ăla, ce-o fi fost el. 64 00:04:05,662 --> 00:04:09,249 M-am uitat doar la mâna mea și mă gândeam: „Te rog să nu te usuci lipicios.” 65 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 Atunci m-a făcut negrotei. 66 00:04:17,130 --> 00:04:19,591 Ciudat cuvânt, nu? 67 00:04:20,301 --> 00:04:23,554 Am spus o glumă despre cuvântul ăsta la un alt show. 68 00:04:24,639 --> 00:04:26,975 Iar lumea a amuțit brusc. Ca acum. 69 00:04:31,646 --> 00:04:35,441 M-am simțit nașpa și am încercat să-i fac să se distreze din nou. 70 00:04:35,525 --> 00:04:38,736 A funcționat. Lumea s-a distrat și a uitat ce-am spus. 71 00:04:38,820 --> 00:04:40,780 Până și eu am uitat. 72 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Apoi, am întrebat: „Despre ce vorbeam?” 73 00:04:43,783 --> 00:04:46,452 Iar o tipă albă din spate strigă: „Negrotei!” 74 00:04:51,624 --> 00:04:54,961 Uite, voi râdeți la prostiile astea, dar ceilalți n-au râs deloc. 75 00:04:56,254 --> 00:04:57,964 Ba chiar au fost oripilați! 76 00:04:58,756 --> 00:05:02,677 Erau fără aer! Parcă ziceau: „Dă-i una!” Iar eu mă gândeam: „Nici vorbă.” 77 00:05:03,469 --> 00:05:06,848 Are dreptate 100%. Exact despre asta vorbeam. 78 00:05:09,267 --> 00:05:13,521 N-am spus: „Noi jucam baschet. Despre ce vorbeam?” Răspuns: „Negrotei!” 79 00:05:15,356 --> 00:05:18,693 Mai era și cum a spus, pentru că n-a spus: „Negrotei!” 80 00:05:18,776 --> 00:05:21,571 A spus mai degrabă ceva de genul: „Negrotei! Vai de mine.” 81 00:05:23,614 --> 00:05:27,493 Era clar că nu e rasistă, voia doar să audă poanta. 82 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Doar nu puteam să mă supăr pe ea pentru atâta lucru, nu? 83 00:05:32,081 --> 00:05:33,875 Chiar nu mă puteam supăra pe ea. 84 00:05:34,500 --> 00:05:37,170 Poate dacă era un tip alb, mă supăram mai tare. 85 00:05:37,670 --> 00:05:41,049 Pentru că e mai stresant pentru mine ca tip de culoare. 86 00:05:41,132 --> 00:05:43,176 Nu știu dacă știți sau nu, 87 00:05:43,259 --> 00:05:45,887 dar dacă un tip alb spune cuvântul cu N, iar eu îl aud, 88 00:05:45,970 --> 00:05:47,597 trebuie neapărat să mă bat cu el. 89 00:05:49,098 --> 00:05:52,435 Chiar dacă nu-s prea supărat, trebuie clar să ne luăm la bătaie. 90 00:05:52,518 --> 00:05:56,272 Dintr-un motiv oarecare, face parte din filmul meu de băiat negru. 91 00:05:56,355 --> 00:05:58,441 Și mai trebuie să și câștig bătaia! 92 00:06:01,069 --> 00:06:03,863 Dacă pierd, înseamnă că poate spune din nou cuvântul. 93 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 Eu trebuie să le explic oamenilor! 94 00:06:09,285 --> 00:06:11,704 Și nu pot să le spun: „Un alb m-a făcut negrotei.” 95 00:06:11,788 --> 00:06:15,666 „Iar tu ce-ai făcut?” „Păi, mi-am luat bătaie vreo 15 minute.” 96 00:06:19,420 --> 00:06:23,049 „Apoi, a strigat din nou cuvântul și a tăiat-o cu bicla. E jenant.” 97 00:06:29,180 --> 00:06:32,266 Bicla e cel mai alb vehicul la care m-a dus mintea. 98 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 Nu știu de ce. 99 00:06:38,689 --> 00:06:41,859 Nu știu nici răspunsul la întrebarea pe care o pun mulți albi: 100 00:06:41,943 --> 00:06:45,363 „Când poți folosi cuvântul și când nu?” N-am nici cea mai vagă idee. 101 00:06:45,446 --> 00:06:47,824 „Pot să folosesc cuvântul?” Nu știu, încearcă. 102 00:06:51,035 --> 00:06:55,456 Nu cred că fiecare alb care folosește cuvântul cu N este rasist. 103 00:06:55,540 --> 00:06:59,085 Chiar nu știu treaba asta. Poate doar le place muzica. 104 00:07:01,420 --> 00:07:04,674 Și nu poți fi rasist pur și simplu. Trebuie să-ți câștigi dreptul! 105 00:07:04,757 --> 00:07:08,719 Așa cred. Nu poți să vii să spui negrotei. Trebuie să câștigi dreptul! 106 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Odată, o tipă albă m-a făcut negrotei și nu m-am supărat. 107 00:07:12,140 --> 00:07:15,935 O cunosc de 20 de ani. Și sigur nu e rasistă. 108 00:07:16,018 --> 00:07:19,147 Pentru că are probleme cu respectul față de propria persoană. 109 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 Nu te poți crede mai bun decât negroteii, dacă nu crezi în tine mai întâi. 110 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Îmi pare rău, dar așa e. 111 00:07:29,449 --> 00:07:33,327 Știți ce încredere trebuie să ai în tine ca să te crezi superior? 112 00:07:34,787 --> 00:07:38,207 Credeți că Hitler avea probleme de imagine corporală? Nici vorbă! 113 00:07:38,291 --> 00:07:41,335 Nemernicul avea mare încredere în el. Avea obiective clare. 114 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 Puteți spune ce vreți despre Hitler... 115 00:07:52,638 --> 00:07:56,642 Ăsta ar putea fi numele acestui spectacol. Puteți spune ce vreți despre Hitler. 116 00:08:02,148 --> 00:08:05,067 Nu-mi plac albii care întreabă dacă pot să spună cuvântul. 117 00:08:05,151 --> 00:08:06,611 Mă fac să mă simt cumva... 118 00:08:06,694 --> 00:08:08,988 De fiecare dată când un alb mă întreabă, 119 00:08:09,071 --> 00:08:13,075 mă simt de parcă mă întreabă un alcoolic dacă poate să bea o dușcă din paharul meu. 120 00:08:14,577 --> 00:08:18,331 Probabil e o chestie inocentă, dar nu cred că vreau să mă bag... 121 00:08:19,415 --> 00:08:21,751 Nu vreau să-mi asum nicio responsabilitate. 122 00:08:23,294 --> 00:08:26,881 Nu înțeleg de ce albii nu pot accepta 123 00:08:26,964 --> 00:08:29,133 că există căcaturi pe care nu le poți spune. 124 00:08:29,217 --> 00:08:32,385 Ca tip de culoare, știu că sunt căcaturi pe care nu pot să le spun. 125 00:08:32,470 --> 00:08:34,304 De exemplu, „a fute un cal.” 126 00:08:39,519 --> 00:08:43,231 Expresia asta mă face să mă simt aiurea, iar ăsta e programul meu special. 127 00:08:44,857 --> 00:08:48,277 Nici măcar nu știam că există așa ceva. Voi ați auzit exprimarea asta? 128 00:08:48,361 --> 00:08:51,948 Eu nu știam de ea. Prima oară, am auzit-o la serviciu. 129 00:08:52,031 --> 00:08:54,325 Erau niște interni care ne aduceau cafeaua. 130 00:08:55,785 --> 00:08:58,412 Mie mi-au adus o cafea pe care n-o cerusem. 131 00:08:58,496 --> 00:09:01,457 Iar eu am zis: „Hei, frate, eu n-am cerut cafeaua asta.” 132 00:09:02,041 --> 00:09:05,711 Iar internul spune: „Scuze, Che, am cam futut un cal.” 133 00:09:08,089 --> 00:09:10,883 Iar eu întreb: „Ce-ai zis acolo?” 134 00:09:12,301 --> 00:09:14,470 Iar el: „Am zis că am făcut o greșeală.” 135 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 Iar eu zic: „Nu, frate, ai zis că ai futut un cal. 136 00:09:18,933 --> 00:09:22,478 N-ar trebui să spui tâmpenii de-astea la muncă.” 137 00:09:24,480 --> 00:09:28,693 Se pare că asta e o expresie pe care o folosesc unii albi. 138 00:09:30,444 --> 00:09:33,531 Ceea ce mă face să cred că cineva a futut un cal odată... 139 00:09:34,657 --> 00:09:38,327 și apoi a tot comparat tărășenia cu toate greșelile altora... 140 00:09:39,495 --> 00:09:43,416 până când exprimarea asta de căcat a rămas ca ceva normal într-o conversație. 141 00:09:43,499 --> 00:09:45,793 „Tu ai încurcat cafeaua? Dar cine fute cai?” 142 00:09:45,876 --> 00:09:49,130 „Doar tu, frate. Tu ești singurul care face de-astea.” 143 00:09:51,048 --> 00:09:53,509 „Tu ai încurcat cafeaua, eu am futut un cal, 144 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 suntem oameni, facem greșeli. 145 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 Dacă mă întrebi pe mine, amândoi am căcat steagul. 146 00:10:02,435 --> 00:10:06,397 Da, am căcat steagul. Altă chestie normală pe care o fac oamenii de obicei.” 147 00:10:06,981 --> 00:10:09,859 Îmi place să încep cu chestii rasiste 148 00:10:09,942 --> 00:10:11,819 pentru că așa creez tensiune. 149 00:10:13,154 --> 00:10:16,991 Negrii și gaborii nu se prea înțeleg. Nu știu dacă ați urmărit știrile 150 00:10:17,074 --> 00:10:18,909 în ultimii 400 de ani. 151 00:10:24,624 --> 00:10:26,375 Nu știu dacă sunteți la curent. 152 00:10:30,171 --> 00:10:33,674 Se pare că trecem printr-o perioadă în care nu ne înțelegem prea bine. 153 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 Ca idee, frate-meu e gabor. 154 00:10:37,928 --> 00:10:39,597 Nu mă pun cu el. 155 00:10:42,933 --> 00:10:45,770 Îl iubesc! Îl iubesc. Dar nu mă pun cu el. 156 00:10:45,853 --> 00:10:47,772 Nu chiar acum, vreau să zic. 157 00:10:50,399 --> 00:10:52,568 Ne vedem doar de Ziua Recunoștinței. 158 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 Chiar și atunci, îl anunț: „Întind mâna după cartofi.” 159 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 Nu-i place că fac asta. Nu i se pare deloc amuzant. 160 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 Mie mi se pare super hilar! 161 00:11:08,501 --> 00:11:10,586 Nu mai cădem de acord în legătură cu nimic. 162 00:11:12,254 --> 00:11:15,549 Ca țară, nu reușim să ne punem de acord. Ne certăm tot timpul. 163 00:11:15,633 --> 00:11:18,928 Nu suntem de acord nici cu „Viețile Negrilor Contează”. 164 00:11:19,011 --> 00:11:21,597 E o afirmație extrem de controversată. 165 00:11:21,680 --> 00:11:23,891 Viețile negrilor contează. 166 00:11:25,059 --> 00:11:27,895 Nu contează mai mult decât altele, contează pur și simplu. 167 00:11:29,855 --> 00:11:31,315 Contează. 168 00:11:32,441 --> 00:11:34,110 Doar contează. 169 00:11:36,654 --> 00:11:39,323 Din acest punct, începem să negociem. 170 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 Contează. 171 00:11:44,078 --> 00:11:48,165 Nu putem cădea de acord nici pe atât? E ceva mai puțin important decât a conta? 172 00:11:48,666 --> 00:11:51,669 Viețile negrilor există? Putem spune așa? Putem spune că... 173 00:11:52,795 --> 00:11:54,588 E controversat ce spun? 174 00:11:55,881 --> 00:11:59,593 Întotdeauna vrem să pornim de la cel mai mic numitor comun. 175 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 Cerem cele mai infime drepturi. 176 00:12:03,222 --> 00:12:06,142 Gay-i se luptă pentru a avea drepturi egale cu ceilalți. 177 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 Drepturi egale. E... Vă puteți imagina situația asta? 178 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 Să vrei drepturi egale? 179 00:12:13,023 --> 00:12:14,108 Unii spun: 180 00:12:14,191 --> 00:12:18,195 „Cred că toți ar trebui să avem aceleași drepturi.” 181 00:12:18,279 --> 00:12:19,947 Iar alții: 182 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 „Nu, fiule, nu sunt de acord. 183 00:12:23,951 --> 00:12:25,744 Nu cred că ar trebui să fie așa.” 184 00:12:26,871 --> 00:12:30,249 Negrii s-au luptat pentru drepturi civile. Nici măcar egale. 185 00:12:31,750 --> 00:12:33,461 Doar civile. 186 00:12:34,628 --> 00:12:38,299 „Putem obține drepturi civile? Atunci să le cerem. 187 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 Doar să fiți civilizați. 188 00:12:46,182 --> 00:12:50,311 Vrem să fim civilizați. Putem fi? Închideți furtunurile de apă...” 189 00:12:53,314 --> 00:12:55,983 Nimeni nu-ți spune că viețile negrilor nu contează. 190 00:12:56,066 --> 00:12:58,277 Nu asta se spune. Nu ăsta este argumentul. 191 00:12:58,360 --> 00:13:00,196 Ești luat cu chestii alambicate. 192 00:13:00,779 --> 00:13:03,073 De exemplu: „Toate viețile contează.” 193 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 Pe bune? Ne batem în semantică? 194 00:13:07,328 --> 00:13:11,207 E ca și cum vine nevasta și te întreabă: „Mă iubești?” 195 00:13:11,290 --> 00:13:14,793 Iar tu spui: „Dragă, iubesc pe toată lumea. Ce tot spui acolo? 196 00:13:20,966 --> 00:13:23,928 Iubesc toate creaturile Domnului. Cum adică? 197 00:13:24,762 --> 00:13:26,430 Nu există nicio diferență.” 198 00:13:27,681 --> 00:13:30,601 De ce negrii trec peste anumite lucruri atât de repede? 199 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 Mulțumesc, doamnă de culoare. 200 00:13:36,482 --> 00:13:40,861 N-am dreptate? De ce trebuie mereu să trecem cu vederea lucruri? 201 00:13:41,820 --> 00:13:45,074 Sclavia. „O, asta a fost acum 400 de ani.” 202 00:13:46,992 --> 00:13:50,996 Segregaționism. „O, dar aveți acum Luna Istoriei Afro-americane. Serios. 203 00:13:51,872 --> 00:13:53,457 V-am oferit luna februarie.” 204 00:13:54,291 --> 00:13:58,045 Poliția a tras iar. „Acum două săptămâni. Haide, doar nu mai ții minte...” 205 00:14:00,756 --> 00:14:02,967 11 septembrie. „A, nu vom uita niciodată.” 206 00:14:09,056 --> 00:14:13,227 În septembrie anul ăsta, îmi fac un tricou cu mesajul: „Toate clădirile contează.” 207 00:14:13,310 --> 00:14:15,437 Să văd ce părere o să aibă lumea. 208 00:14:18,023 --> 00:14:20,150 Nu? Vrei și tu? 209 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 Îți fac și ție unul. 210 00:14:25,656 --> 00:14:27,741 E ciudat acum și să faci stand-up. 211 00:14:27,825 --> 00:14:29,910 Se întâmplă prea multe căcaturi. 212 00:14:31,078 --> 00:14:32,997 Negrii sunt împușcați. 213 00:14:33,622 --> 00:14:35,457 Gaborii sunt împușcați. 214 00:14:36,333 --> 00:14:38,335 Gorilele sunt împușcate. 215 00:14:43,841 --> 00:14:45,759 Dă-o-n pizda mă-sii de gorilă. 216 00:14:50,681 --> 00:14:52,808 Mă doare-n cur de gorila aia. 217 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 Aș fi împușcat-o după ce salvam copilul. 218 00:14:56,645 --> 00:15:00,107 Așa încât și celelalte gorile să știe că sunt pus pe fapte mari. 219 00:15:01,442 --> 00:15:04,236 Nu dau doi bani pe Cecil, gorila. 220 00:15:05,988 --> 00:15:08,198 Știu că Cecil nu era gorila. 221 00:15:09,158 --> 00:15:12,369 Doar că refuz să-i învăț numele, pentru că este doar o gorilă. 222 00:15:14,163 --> 00:15:16,206 Nu părinții lui goriloi i-au pus nume, 223 00:15:16,290 --> 00:15:18,667 ci o tanti albă, cu pantaloni de camuflaj. 224 00:15:21,128 --> 00:15:24,089 Eu n-am chef să-i fac ei filmul dubios, 225 00:15:24,965 --> 00:15:27,134 în care gorilele au nume de oameni. 226 00:15:28,761 --> 00:15:32,681 Mă uit în public și văd că mulți nu sunteți de acord cu mine. 227 00:15:34,767 --> 00:15:36,936 Te doare la bască de gorile, nu? 228 00:15:37,019 --> 00:15:38,854 „E, nu-i chiar așa.” 229 00:15:39,980 --> 00:15:43,734 Ba așa e. De ce te-ai preface că-ți pasă de gorile? 230 00:15:43,817 --> 00:15:45,903 E clar că nu-ți pasă. 231 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 Chiar nu. 232 00:15:48,697 --> 00:15:50,824 Îți pasă? Nu. 233 00:15:52,409 --> 00:15:54,036 Pun pariu că nu-ți pasă! 234 00:15:54,119 --> 00:15:57,915 Dacă toate gorilele de pe planetă ar dispărea mâine... 235 00:15:57,998 --> 00:16:01,835 Dacă ar dispărea într-o apocalipsă a gorilelor 236 00:16:04,129 --> 00:16:06,840 toate dintr-odată și n-ar mai exista nicio gorilă 237 00:16:06,924 --> 00:16:08,717 și n-ar spune nimeni nimic la știri, 238 00:16:08,801 --> 00:16:11,762 cam cât ar dura până ați băga de seamă? 239 00:16:16,558 --> 00:16:18,060 Nu v-ați da seama niciodată? 240 00:16:21,855 --> 00:16:23,983 Nimănui nu-i pasă de gorile. 241 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 Nici n-ar trebui să vă pese, e și aiurea să te intereseze așa ceva. 242 00:16:28,278 --> 00:16:30,739 Oamenilor li se întâmplă lucruri mai importante. 243 00:16:30,823 --> 00:16:33,200 Atunci o să mă intereseze de gorile. 244 00:16:33,283 --> 00:16:37,371 Când o să văd o gorilă cu o pancartă cu „Viețile negrilor contează”, atunci... 245 00:16:39,623 --> 00:16:41,667 Asta mi se pare mie că contează! 246 00:16:41,750 --> 00:16:46,088 Și nu doar viețile negrilor. Homosexualii sunt împușcați în cluburi. 247 00:16:47,089 --> 00:16:49,091 De Gruparea ISIS din Orlando. 248 00:16:51,552 --> 00:16:54,847 Nu eu am inventat... Așa li se spune, Gruparea ISIS din Orlando. 249 00:16:54,930 --> 00:16:58,684 Știu că sună a echipă de baschet feminin, dar există cu adevărat... 250 00:17:04,189 --> 00:17:06,358 Aseară, echipa New York Liberty a pierdut 251 00:17:07,608 --> 00:17:10,404 67 la 52 în fața Grupării ISIS din Orlando. 252 00:17:14,407 --> 00:17:17,286 Indiferent cât de aiurea sună, a adus la lumină 253 00:17:17,368 --> 00:17:19,747 o grămadă de probleme care trebuie discutate. 254 00:17:19,829 --> 00:17:20,914 Nu-i așa? 255 00:17:20,998 --> 00:17:23,666 Probleme importante, de exemplu controlul armelor. 256 00:17:23,751 --> 00:17:26,127 Nu știu prea mult despre subiectul ăsta. 257 00:17:26,211 --> 00:17:28,172 Eu trăiesc în New York. 258 00:17:28,255 --> 00:17:29,965 La noi, există mâncătorii. 259 00:17:31,467 --> 00:17:34,303 Dacă mi-e foame, nu trebuie să mă îmbrac în copac 260 00:17:34,386 --> 00:17:36,430 și să mă furișez după o căprioară. 261 00:17:36,513 --> 00:17:40,434 Sau să-mi iau un fluier să seduc o rață. Nu trebuie să fac tâmpenii de-astea. 262 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 N-am nevoie să vânez. 263 00:17:46,648 --> 00:17:48,525 Avem Pizza Hut și alte porcării. 264 00:17:50,110 --> 00:17:53,155 Dreptul de folosire a armelor e menționat în Constituție. 265 00:17:53,238 --> 00:17:56,533 E, cum spun eu, pe lista beneficiilor pentru albi. 266 00:18:03,332 --> 00:18:06,668 Nu vă jenați, doar știți foarte bine pentru cine e lista. 267 00:18:08,128 --> 00:18:11,131 Constituția e un fel de cadou pentru albi. Pentru ei, de la ei. 268 00:18:18,138 --> 00:18:21,558 Dreptul de folosire a armelor e acolo, cu numărul doi pe listă. 269 00:18:22,518 --> 00:18:26,980 Armele. E normal să fie pe locul doi. Așa trebuie. 270 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 Dacă numărul unu pe listă e: 271 00:18:28,732 --> 00:18:31,735 „Cred că ar trebui să pot să spun orice căcat vreau...” 272 00:18:32,486 --> 00:18:36,073 Numărul doi clar trebuie să fie: „Probabil am nevoie și de o armă.” 273 00:18:41,286 --> 00:18:42,329 Nu-i așa? 274 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 Probabil că da, nu? 275 00:18:48,585 --> 00:18:51,755 Controlul armelor, habar n-am. E o problemă complicată. 276 00:18:51,839 --> 00:18:57,010 Dacă cred că ar trebui să ai pistol să... îți aperi familia? 277 00:18:57,094 --> 00:18:59,888 Desigur. Asta pot înțelege. 278 00:18:59,972 --> 00:19:03,392 Dar cred că e nevoie să ai pușcă AR-15? Pare excesiv. 279 00:19:04,601 --> 00:19:07,396 Nu văd un motiv pentru care o persoană obișnuită 280 00:19:07,479 --> 00:19:11,400 ar putea cumpăra o armă de asalt. 281 00:19:11,483 --> 00:19:15,362 Singurul motiv pentru care ai cumpăra o armă de asalt 282 00:19:15,445 --> 00:19:18,073 este că vrei să disciplinezi o gorilă. 283 00:19:22,202 --> 00:19:26,248 Gorilele nu contează. Nu-mi pasă de ele. Asta este părerea mea. 284 00:19:28,500 --> 00:19:31,378 Și nu e vorba doar despre controlul armelor. 285 00:19:31,461 --> 00:19:33,380 Ci și despre alte lucruri. 286 00:19:33,463 --> 00:19:34,840 Despre homofobie. 287 00:19:37,885 --> 00:19:41,346 E multă homofobie în țara asta, trebuie rezolvată problema. 288 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 Să o rezolvăm chiar acum. 289 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 Eu nu sunt homofob. Dar nici nu... 290 00:19:49,563 --> 00:19:53,609 Nu sunt homofob, dar nici nu judec oamenii... care sunt, 291 00:19:53,692 --> 00:19:57,404 pentru că nu vă cunosc viața și nu pot să vă spun eu de cine să vă fie frică. 292 00:19:57,487 --> 00:20:01,658 Poate că aveți în cartier niște tipi gay care sunt foarte înspăimântători. 293 00:20:02,910 --> 00:20:05,913 Poate vi s-a ascuns o stafie gay în dulap când erați mici 294 00:20:05,996 --> 00:20:09,458 și... a ieșit brusc și v-a gâdilat. De unde să știu prin ce ați trecut? 295 00:20:10,584 --> 00:20:12,252 Și nici nu este treaba mea. 296 00:20:15,797 --> 00:20:18,342 Nici nu știu exact ce fac homosexualii. 297 00:20:19,051 --> 00:20:21,094 Nu am citit broșurile. 298 00:20:21,762 --> 00:20:25,057 Gâdilatul e o activitate dintre cele mai înspăimântătoare. 299 00:20:25,140 --> 00:20:27,893 Dacă ar fi să mă tem, m-aș teme că un tip gay mă gâdilă. 300 00:20:29,061 --> 00:20:31,605 Pentru că dacă mă gâdili, încep să râd. 301 00:20:33,607 --> 00:20:36,318 Și atunci, cum mai pot spune că nu-mi place ce-mi faci? 302 00:20:38,820 --> 00:20:42,074 Și dacă-mi place? Ce înseamnă asta? Că plecăm împreună? 303 00:20:43,951 --> 00:20:45,911 Trebuie să ne căsătorim? 304 00:20:49,248 --> 00:20:51,667 Să-i explic fiului nostru cum ne-am cunoscut. 305 00:20:52,918 --> 00:20:55,128 „Tată, cum l-ai cunoscut pe tata?” 306 00:20:55,212 --> 00:20:58,340 „Păi, stăteam eu într-o zi așa la bar, ca un hetero supărat și... 307 00:20:59,591 --> 00:21:01,718 Eram hetero maxim, pe bune. 308 00:21:02,970 --> 00:21:06,848 Și, deodată, tatăl tău a venit pe la spate și-a zis: cucu, cucu, cuculeț! 309 00:21:07,474 --> 00:21:10,060 Iar mie mi s-a mișcat în pantaloni și iată-ne aici. 310 00:21:12,187 --> 00:21:14,856 E povestea despre păsări și păsări, fiule.” 311 00:21:20,487 --> 00:21:23,573 A fost homofob ce-am zis? Poate. 312 00:21:24,324 --> 00:21:27,369 Înseamnă că eu sunt homofob? Nu știu. Nu cred. 313 00:21:28,161 --> 00:21:33,750 Cred că noi toți, ca adulți, avem lucruri peste care trebuie să trecem. 314 00:21:33,834 --> 00:21:36,837 Poate nu ești homofob, poate nu ești rasist, 315 00:21:36,920 --> 00:21:39,923 dar ai alte opinii aiurea referitor la alte chestii, 316 00:21:40,007 --> 00:21:43,260 iar dacă nu recunoști, cum poți să devii mai bun? 317 00:21:43,343 --> 00:21:46,805 Dacă nu sunt capabil să spun ceva direct, 318 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 cum o să trec peste chestia asta? 319 00:21:49,766 --> 00:21:52,644 De exemplu, recent, am renunțat la cuvântul travestit. 320 00:21:53,437 --> 00:21:57,899 Pentru că o prietenă de-a mea trans mi-a spus cât de ofensator este. 321 00:21:57,983 --> 00:22:02,029 Mi-a zis: „Mă deranjează când spui așa. E un cuvânt tare urât.” 322 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 Iar eu m-am gândit: „Ce? 323 00:22:05,532 --> 00:22:09,411 Travestit? Dar ce e așa ofensator? Am adăugat doar un T cuvântului travesti. 324 00:22:11,163 --> 00:22:13,498 E doar o literă. Cum poate fi așa ofensatoare?” 325 00:22:14,541 --> 00:22:17,919 Iar ea mi-a spus: „Dar dacă eu ți-aș spune negraci?” 326 00:22:25,010 --> 00:22:27,387 Bravo, travestito, mi-ai zis-o. E un exemplu... 327 00:22:28,138 --> 00:22:29,264 destul de bun. 328 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 Destul de bun. 329 00:22:36,229 --> 00:22:38,982 Am fost acuzat că sunt homofob. Chiar am fost. 330 00:22:39,066 --> 00:22:43,111 Într-un interviu. Pentru că am fost onest. Ar fi bine să nu mai acuzați oamenii... 331 00:22:44,613 --> 00:22:46,198 doar pentru că sunt onești. 332 00:22:46,281 --> 00:22:49,326 Ar trebui să fie ca la școală. Mă înțelegeți? Învățați-mă. 333 00:22:49,409 --> 00:22:52,913 Nu mă etichetați doar pentru că spun chestii care nu plac. 334 00:22:52,996 --> 00:22:56,083 Asta am vrut să spun. Că am fost acuzat. 335 00:22:56,666 --> 00:22:59,920 Cineva m-a întrebat ce aș face dacă aș avea un fiu gay, 336 00:23:00,003 --> 00:23:01,588 iar eu am răspuns cinstit. 337 00:23:01,671 --> 00:23:05,133 Am spus așa: „Dacă aș avea un fiu gay, aș fi trist. 338 00:23:05,217 --> 00:23:08,261 Aș fi trist și dacă aș avea o fiică hetero. 339 00:23:08,345 --> 00:23:10,347 Nu vreau să-mi fută nimeni copiii. 340 00:23:14,142 --> 00:23:17,354 Nu vreau copiii mei să fie penetrați, băieți sau fete. Nu vreau... 341 00:23:20,732 --> 00:23:23,527 Nu vreau să-mi vină un tip în frac la ușă: 342 00:23:23,610 --> 00:23:26,905 'Am venit să-l fut pe fi-tu și i-am adus această brățară de nuntă.'” 343 00:23:31,034 --> 00:23:35,914 Eu nu am copii pentru că sunt pro-avort, dar chiar dacă aș avea... 344 00:23:40,627 --> 00:23:43,713 Uneori, nu e suficient să mărșăluiești. Eu nu am făcut copii. 345 00:23:44,339 --> 00:23:47,384 Dar, dacă aș fi tată, aș simți instinctiv, ca orice bărbat... 346 00:23:48,135 --> 00:23:52,472 că trebuie să-mi protejez familia de... scule. 347 00:23:56,935 --> 00:24:00,438 Băieți, fete, nu contează, trebuie doar să țin măciucile la distanță. 348 00:24:00,814 --> 00:24:04,067 Instinctiv, vreau doar să țin orice măciucă departe de familie. 349 00:24:04,151 --> 00:24:08,530 Cu cât reușesc asta mai mult timp, cu atât simt că sunt un tată mai bun. 350 00:24:09,573 --> 00:24:13,160 E ciudat ce spun? Eu asta simt. Cred că genul ăsta de părinte o să fiu. 351 00:24:13,243 --> 00:24:16,913 Fiica mea vine și mă întreabă: „Tată, pot să merg la petrecere?” 352 00:24:16,997 --> 00:24:19,416 Iar eu voi răspunde: „Sunt și măciuci acolo?” 353 00:24:21,418 --> 00:24:23,461 Dacă văd vreo ușă închisă... 354 00:24:24,379 --> 00:24:26,923 „Ce se-ntâmplă? Vreo măciucă pe-acolo?” 355 00:24:27,924 --> 00:24:30,677 „Nu, tati, ne drogam.” „OK, m-am liniștit.” 356 00:24:33,430 --> 00:24:35,307 „Ce fel de droguri?” „Iarbă.” 357 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 „Bine. Să nu vă prind cu coca.” 358 00:24:38,977 --> 00:24:40,937 „Da, tati, știm.” „De ce?” 359 00:24:42,355 --> 00:24:44,524 „Pentru că de la coca îți vine chef s-o sugi.” 360 00:24:44,608 --> 00:24:48,904 „Așa e, de la coca îți vine chef s-o sugi, iar la noi în familie nu au voie măciuci.” 361 00:24:52,532 --> 00:24:53,783 Nu? 362 00:24:54,326 --> 00:24:57,454 Nu știu de unde mi se trage chestia asta, dar așa simt eu. 363 00:24:57,537 --> 00:25:00,582 Dar măcar eu sunt cinstit. Poate că și alții au aceeași părere, 364 00:25:00,665 --> 00:25:03,543 dar se duc la terapie pe tema asta. Eu am venit aici. 365 00:25:03,627 --> 00:25:06,338 Mă-nțelegeți? Nu știu de ce sunt așa. 366 00:25:06,421 --> 00:25:09,883 Poate din cauza religiei. Dacă mă gândesc bine, din cauza religiei. 367 00:25:09,966 --> 00:25:11,509 Eu nu sunt un tip religios. 368 00:25:11,593 --> 00:25:14,262 Cred în Dumnezeu, dar nu-mi place să-l deranjez. 369 00:25:15,931 --> 00:25:19,684 Vorbesc cu El doar când am întrebări grele de genul „De ce suntem noi aici?” 370 00:25:19,768 --> 00:25:23,104 sau „Cum ne scăpăm de copilul ăsta?” Niciodată pentru altceva... 371 00:25:27,108 --> 00:25:29,736 Sunt foarte pro-avort. Foarte. 372 00:25:35,242 --> 00:25:36,826 Mă înregistrezi? 373 00:25:40,247 --> 00:25:43,416 N-aș vrea să-i supăr pe creștini. Avem creștini pe-aici? 374 00:25:43,500 --> 00:25:46,086 E cineva creștin? Creștin. Da? 375 00:25:47,504 --> 00:25:50,674 Maică-mea e creștină. E foarte religioasă. 376 00:25:51,883 --> 00:25:54,219 Mă ducea la biserică tot timpul. 377 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Îmi plăcea. 378 00:25:58,223 --> 00:26:00,183 Doar că nu m-a prins. 379 00:26:01,393 --> 00:26:04,813 Mergeam la biserică, vedeam o poză mare, veche cu un Isus alb. 380 00:26:05,480 --> 00:26:07,274 Și spuneam: „Nu prea cred.” 381 00:26:10,485 --> 00:26:13,321 N-am crezut niciodată că Isus a fost alb. Niciodată. 382 00:26:13,405 --> 00:26:16,783 De ce? În primul rând, numele Isus. 383 00:26:21,746 --> 00:26:24,457 Cunoașteți vreun alb cu numele Isus? 384 00:26:25,208 --> 00:26:28,503 În toată istoria omenirii, nu mai există niciun Isus alb. 385 00:26:28,586 --> 00:26:30,964 Nu vi se pare cam ciudat? 386 00:26:33,008 --> 00:26:36,261 Tu ești alb, nu? Care e numele tău de alb? 387 00:26:38,680 --> 00:26:39,723 Nick? 388 00:26:43,143 --> 00:26:45,937 Nick, dacă prietenul tău alb îți spune: „O să am un copil”, 389 00:26:46,021 --> 00:26:48,815 iar tu-l întrebi: „Ce nume-i pui?” și zice: „Isus”, 390 00:26:48,898 --> 00:26:51,359 o să te întrebi: „Ce dracu' are Bill?” 391 00:26:53,945 --> 00:26:56,865 După cum ziceam, am văzut poza și nu am crezut. 392 00:26:56,948 --> 00:26:59,200 Mi s-a părut că seamănă cu Jeff Foxworthy. 393 00:27:02,704 --> 00:27:06,583 Dacă l-ar fi chemat Cody, aș fi zis: „Poate seamănă cu Jeff Foxworthy.” 394 00:27:06,666 --> 00:27:09,544 Nimeni cu numele Isus nu seamănă cu Jeff Foxworthy, Nick. 395 00:27:11,504 --> 00:27:16,009 Iar toți prietenii lui aveau nume precum Petru și Pavel și Matei. 396 00:27:16,092 --> 00:27:17,969 Astea sunt nume de alb. 397 00:27:18,720 --> 00:27:21,056 Cred că Isus avea mulți prieteni albi. 398 00:27:22,140 --> 00:27:24,476 Cred că de asta l-au trădat. 399 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 Iosif sigur a fost alb. 400 00:27:38,323 --> 00:27:40,408 De asta a știut că nu e fiu-său. 401 00:27:45,330 --> 00:27:48,458 Cred că a spus: „Maria, de unde ai venit cu copilul ăsta negru?” 402 00:27:50,418 --> 00:27:52,629 Iar ea a răspuns: „Dumnezeu? Nu știu... 403 00:27:54,255 --> 00:27:56,341 E un miracol, da.” 404 00:28:05,308 --> 00:28:07,185 Cred că Isus era negru 405 00:28:07,977 --> 00:28:11,398 și pentru că nu găseau un loc unde să stea. 406 00:28:12,982 --> 00:28:15,610 Toți le spuneau: „Puteți intra, dar copilul ăla negru 407 00:28:15,693 --> 00:28:18,154 va dormi afară, în căsuța câinelui. 408 00:28:20,615 --> 00:28:25,620 Țineți-l în iesle, acolo, dacă... insistați să păstrați copilul ăla negru. 409 00:28:27,372 --> 00:28:29,040 Eu nu am încredere în el.” 410 00:28:31,209 --> 00:28:34,754 Te-ai prins ce zic, Nick? Nu vreau să jignesc pe nimeni. 411 00:28:36,756 --> 00:28:39,884 Să-mi spuneți când exagerez. Se înregistrează tot! 412 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 Bine? 413 00:28:43,263 --> 00:28:45,265 Mai sunt state în care nu am fost încă. 414 00:28:46,182 --> 00:28:48,351 Vreau să mă asigur că mai pot merge. 415 00:28:49,144 --> 00:28:51,104 - Cum te cheamă? - Pavel. 416 00:28:51,187 --> 00:28:52,230 Pavel? 417 00:29:00,864 --> 00:29:03,074 Cam care erau șansele? 418 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 Un negru pe nume Pavel. 419 00:29:08,747 --> 00:29:11,583 Sună a grup de improvizație. Un negru pe nume Pavel. 420 00:29:14,586 --> 00:29:16,880 Nu e ofensator, nu, Pavel? 421 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 E corect ce spun, nu? 422 00:29:19,716 --> 00:29:23,470 Pentru că vreau să fiu respectuos. După cum ziceam, familia mea e creștină. 423 00:29:23,553 --> 00:29:25,221 Foarte creștină. 424 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 Și eu mergeam pe vremuri la biserică. 425 00:29:27,182 --> 00:29:29,350 Chiar dacă nu m-a prins, 426 00:29:29,434 --> 00:29:31,936 am fost atent și am învățat o grămadă de chestii. 427 00:29:32,020 --> 00:29:33,188 Chiar am învățat. 428 00:29:33,938 --> 00:29:35,774 Am învățat despre Isus. 429 00:29:35,857 --> 00:29:39,194 O informație care-mi place mult... Nu vrei să mă întrebi, Pavel? 430 00:29:40,862 --> 00:29:44,908 Nu știu dacă ai remarcat, dar Isus... făcea miracole. 431 00:29:52,123 --> 00:29:55,168 Făcea o grămadă de miracole. 432 00:29:55,251 --> 00:29:57,045 Și... 433 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 învăța tâmplărie. 434 00:30:02,217 --> 00:30:03,802 Nu e amuzant? 435 00:30:05,762 --> 00:30:08,598 Făcea minuni... 436 00:30:09,474 --> 00:30:11,100 și... 437 00:30:12,143 --> 00:30:14,521 învăța despre tâmplărie, Pavel. 438 00:30:16,940 --> 00:30:19,317 Pavel, știi ce-i aia tâmplărie? 439 00:30:21,945 --> 00:30:23,905 De ce căcat 440 00:30:24,906 --> 00:30:27,116 ai vrea să înveți tâmplăria 441 00:30:27,784 --> 00:30:29,869 dacă ești capabil de miracole? 442 00:30:31,246 --> 00:30:34,207 E o abilitate mult mai puțin impresionantă. 443 00:30:37,710 --> 00:30:41,631 De câte ori o fi spus proful de tâmplărie: „Masa asta nu e dreaptă”, 444 00:30:41,714 --> 00:30:44,676 iar Isus i-a răspuns: „Mai verifică o dată, eu sunt Isus”? 445 00:30:45,635 --> 00:30:48,513 „Pot să fac o masă dintr-un pește, dacă așa am eu chef. 446 00:30:48,596 --> 00:30:50,557 Ai idee de cine te iei?” 447 00:30:53,560 --> 00:30:56,896 De altfel, nimeni nu a păstrat obiectele de tâmplărie ale lui Isus. 448 00:31:00,817 --> 00:31:02,485 Chiar nimeni? 449 00:31:02,569 --> 00:31:05,446 Nu există vreun muzeu în care să merg să văd tâmplăria lui? 450 00:31:05,530 --> 00:31:08,825 Nimeni nu s-a gândit că ar putea avea vreo valoare? 451 00:31:08,908 --> 00:31:12,871 „Hei, Fred, ce șifonier drăguț. De unde-l ai?” „Isus Cristos. 452 00:31:13,830 --> 00:31:15,790 Ai auzit de el? 453 00:31:15,874 --> 00:31:18,418 E tipul ăla alb cu nume de negru.” 454 00:31:21,462 --> 00:31:23,965 Pavel, cred că Isus a fost un tâmplar de căcat. 455 00:31:25,758 --> 00:31:29,095 Cred că nu se pricepea la tâmplărie și asta i-a distrus toată munca, 456 00:31:29,178 --> 00:31:31,347 pentru că era clar că n-o să-l respectăm. 457 00:31:34,267 --> 00:31:36,311 „Isus a murit pentru păcatele voastre.” 458 00:31:36,394 --> 00:31:39,397 „Nemernicul ăla care mi-a vândut masa în trei picioare? 459 00:31:42,066 --> 00:31:44,027 Eu nu-l urmez nicăieri.” 460 00:31:45,153 --> 00:31:48,823 Dacă ați afla că IKEA a murit pentru păcatele voastre? 461 00:31:50,491 --> 00:31:52,368 N-ați fi așa de impresionați, nu? 462 00:31:53,786 --> 00:31:58,917 Singura dovadă că Isus a fost tâmplar e, poate, imaginea cu Cina cea de taină... 463 00:31:59,709 --> 00:32:02,503 în care ne prezintă o masă pe care tocmai a făcut-o. 464 00:32:04,881 --> 00:32:06,507 Și nu e rea deloc! 465 00:32:07,342 --> 00:32:09,010 Chiar deloc. 466 00:32:10,011 --> 00:32:13,014 13 scaune de-o parte a mesei, tare, nu? 467 00:32:13,097 --> 00:32:14,766 Cine e impresionat? 468 00:32:19,187 --> 00:32:20,813 N-am exagerat, nu? 469 00:32:20,897 --> 00:32:22,523 Mă mai urmărești, Pavel? 470 00:32:22,607 --> 00:32:23,650 Bine. 471 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 Dă-mi voie să-ți pun o întrebare, Pavel. 472 00:32:26,444 --> 00:32:29,489 Gândește-te înainte să răspunzi, nu te panica, e doar... 473 00:32:30,740 --> 00:32:31,741 o întrebare. 474 00:32:31,824 --> 00:32:34,577 Crezi că atunci când era pe cruce, 475 00:32:34,661 --> 00:32:36,537 se gândea în sinea lui: 476 00:32:36,621 --> 00:32:40,249 „E o cruce destul de bună?” Așa, ca tâmplar care lucrează cu lemn. 477 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 Ca tip care lucrează... Nu? Ca meșteșugar? 478 00:32:44,921 --> 00:32:47,507 „E rezistentă. Oare cine o fi făcut chestia asta? 479 00:32:47,590 --> 00:32:49,842 O să stau ceva pe-aici. Trei zile, pe puțin.” 480 00:32:49,926 --> 00:32:52,136 Nu, e imposibil? Bine. Mergem mai departe. 481 00:32:54,305 --> 00:32:58,101 Fac mișto, Pavel. Dar trebuia să întreb. Pentru că mulți creștini îți spun că: 482 00:32:58,184 --> 00:33:00,144 „O să te lovească trăsnetul.” 483 00:33:01,270 --> 00:33:03,606 Serios? Pentru atâta lucru se va supăra Isus? 484 00:33:04,565 --> 00:33:08,861 Se întâmplă toate ororile pe lume și nu se mai supără nimeni. 485 00:33:08,945 --> 00:33:12,949 Iar Isus e în spatele scenei și zice: „Care pizda mă-sii râde de tâmplăria mea? 486 00:33:13,908 --> 00:33:15,868 Eram un tâmplar chiar bun! 487 00:33:15,952 --> 00:33:19,706 El o să primească toate trăsnetele. Asta e prioritatea mea numărul unu.” 488 00:33:21,749 --> 00:33:24,252 Știu și eu ce să zic. Eu chiar vreau să ajung în rai. 489 00:33:25,795 --> 00:33:29,173 Vreau să ajung în rai, dar vreau să reușesc pe cont propriu. 490 00:33:33,219 --> 00:33:35,054 Chiar vreau să merit să ajung acolo. 491 00:33:35,555 --> 00:33:39,100 Vreau să ajung în rai așa cum vreau să prind avionul... 492 00:33:40,101 --> 00:33:42,186 Să nu pierd timpul. 493 00:33:43,730 --> 00:33:47,316 Lumea o să se mire: „Cum ai intrat?” „Nu știu, pur și simplu am reușit! 494 00:33:48,276 --> 00:33:50,445 Nu știu, nu credeam că o să reușesc, 495 00:33:50,528 --> 00:33:53,948 dar am renunțat la un rinichi și... iacătă-mă. 496 00:33:55,366 --> 00:33:57,410 Unde-s femeile?” Nu... 497 00:33:59,328 --> 00:34:02,415 Clar nu vreau să ajung în iad. Nu acolo. 498 00:34:02,498 --> 00:34:06,753 Nu vreau să merg în iad, Pavel. Nici măcar nu știu cum funcționează iadul. 499 00:34:06,836 --> 00:34:09,589 Nu știu. Există doar un singur iad, nu? 500 00:34:10,465 --> 00:34:12,425 Doar unul singur. 501 00:34:12,507 --> 00:34:14,677 Și cum se stabilește cine ajunge în iad? 502 00:34:15,428 --> 00:34:20,641 Anumite chestii erau OK mai demult, iar acum nu mai sunt. 503 00:34:22,101 --> 00:34:25,313 Și sunt și chestii care sunt OK acum și nu erau mai demult. 504 00:34:25,897 --> 00:34:27,607 Oare toate ajung în același iad? 505 00:34:28,440 --> 00:34:30,443 Asta nu am înțeles niciodată. 506 00:34:30,525 --> 00:34:31,985 Înțelegeți unde bat? 507 00:34:33,446 --> 00:34:37,366 Tipul ăla de la ISIS din Orlando o să meargă în iad. 508 00:34:38,117 --> 00:34:39,869 Acolo îi și este locul. 509 00:34:41,536 --> 00:34:44,956 Dar se va întâlni și cu unii care au trăit într-o vreme... 510 00:34:46,208 --> 00:34:48,210 când ceea ce a făcut el era OK. 511 00:34:49,003 --> 00:34:52,340 O să fie acolo, iar un tip din anul 500 înainte de Hristos o să spună: 512 00:34:52,422 --> 00:34:55,426 „Dar de ce te afli aici, voinicule?” Nu știu de ce vorbesc așa. 513 00:34:55,510 --> 00:34:57,428 Bănuiesc că așa trebuie să vorbească. 514 00:34:59,013 --> 00:35:01,390 „Voinicule, de ce te afli aici?” 515 00:35:01,474 --> 00:35:03,017 „Am omorât niște tipi homo.” 516 00:35:03,101 --> 00:35:04,936 „Ce, nu mai ai voie să faci de-astea? 517 00:35:06,979 --> 00:35:10,149 Fir-ar să fie! A înnebunit lumea!” 518 00:35:11,234 --> 00:35:14,362 „Dar tu, de ce ești aici?” „Am mâncat un hamburger sâmbăta.” 519 00:35:14,445 --> 00:35:17,365 Înțelegeți ideea? Dar sunt în același iad. 520 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 Sună ciudat? 521 00:35:23,913 --> 00:35:25,498 Vorbind despre iad... 522 00:35:26,415 --> 00:35:29,085 Donald Trump e în plină campanie... 523 00:35:30,128 --> 00:35:33,798 Pentru președinție. Nu pentru iad. Dar e în plină campanie. 524 00:35:37,718 --> 00:35:39,762 Și n-o să vă placă ce-o să vă spun. 525 00:35:46,060 --> 00:35:48,855 Mie îmi place Donald Trump, ca să vă spun cinstit. 526 00:35:51,774 --> 00:35:53,401 Gura! 527 00:35:55,236 --> 00:35:56,863 Gura! 528 00:35:57,989 --> 00:36:00,408 Nu cred că ar trebui să fie președinte. 529 00:36:00,491 --> 00:36:03,578 Nu cred că Donald Trump ar trebui să fie președinte, dar cred 530 00:36:03,661 --> 00:36:07,165 că e de tot rahatul, e de râs și ar trebui să fie cel mai bun prieten al meu. 531 00:36:08,624 --> 00:36:10,376 Cu asta sunteți de acord? 532 00:36:11,169 --> 00:36:15,089 N-ar trebui să fie președinte. Asta-i clar. Dar e al dracului de amuzant. 533 00:36:16,007 --> 00:36:18,426 Chiar vrem să ne prefacem că nu e amuzant? Serios? 534 00:36:19,343 --> 00:36:22,972 Dacă ar apărea la after-party, n-aș spune: „Bleah.” 535 00:36:23,055 --> 00:36:25,391 Ci mai degrabă: „Uau, a venit Donald Trump!” 536 00:36:28,060 --> 00:36:30,479 M-aș bucura maxim să-l văd. 537 00:36:31,647 --> 00:36:33,608 Dar tot n-ar trebui să fie președinte. 538 00:36:34,275 --> 00:36:38,029 Se pare că vreau lucruri diferite de la un prieten și de la un președinte. 539 00:36:39,197 --> 00:36:41,157 Dacă vă vine să credeți așa ceva. 540 00:36:41,240 --> 00:36:43,451 Obama a fost un președinte fantastic, 541 00:36:43,534 --> 00:36:46,370 dar n-aș vrea să-mi petrec timpul cu el. 542 00:36:49,248 --> 00:36:51,918 Dacă mă-mbăt și-i spun o glumă porcoasă, ar spune... 543 00:36:52,001 --> 00:36:56,005 „Michael, nu vorbești așa despre femei.” „Bine, frate. Am înțeles.” 544 00:36:58,341 --> 00:37:00,092 Ce tip enervant. 545 00:37:00,176 --> 00:37:03,763 Nu mi-ar plăcea să-mi petrec timpul cu el. Aș vrea să stau cu un dobitoc. 546 00:37:03,846 --> 00:37:05,932 Mi-ar plăcea să povestesc cu George Bush. 547 00:37:06,015 --> 00:37:10,144 Dacă i-aș spune o glumă porcoasă, ar zice: „Mamă, ce amuzanți sunt negroteii ăștia. 548 00:37:13,022 --> 00:37:14,607 Spune-i și lui Jeb.” 549 00:37:15,650 --> 00:37:18,277 Iar Clinton ar spune: „Știu eu o poantă și mai bună.” 550 00:37:20,988 --> 00:37:23,866 Ăștia sunt oamenii cu care vrem să ne pierdem vremea, nu? 551 00:37:24,367 --> 00:37:27,411 De ce ne prefacem că nu avem prieteni ca Donald Trump? 552 00:37:27,495 --> 00:37:31,624 Cunoaștem genul. Toți avem un prieten de căcat, arogant, 553 00:37:31,707 --> 00:37:35,044 cvasi-rasist, care se bronzează la salon. Cu siguranță toți avem. 554 00:37:37,421 --> 00:37:40,216 Îl ținem pe lângă noi pentru că e amuzant. 555 00:37:41,133 --> 00:37:44,345 Ne face să râdem și să ne simțim mai bine prin comparație. 556 00:37:45,930 --> 00:37:48,975 Doar că nu vrem să fie cineva prea important. 557 00:37:49,684 --> 00:37:51,936 Asta e singura chestie. Îl ținem la distanță, 558 00:37:52,019 --> 00:37:54,355 nu prea aproape de ceva ce e important. 559 00:37:54,438 --> 00:37:56,691 Știți cam cum e campania lui Trump? 560 00:37:56,774 --> 00:37:59,902 Ca și cum prietenul ăsta vine la cârciumă într-o zi și-ți zice: 561 00:37:59,986 --> 00:38:02,697 „Bă, frate, cred că aș putea să i-o pun maică-tii.” 562 00:38:03,572 --> 00:38:05,491 Și apoi să afli că chiar a putut. 563 00:38:07,159 --> 00:38:09,161 Nu ar mai fi chiar așa de amuzant, nu? 564 00:38:09,245 --> 00:38:12,290 Trebuie să-l oprim, altfel s-ar putea să i-o tragă lu' mami. 565 00:38:14,208 --> 00:38:16,711 Eu nu-l urăsc. Nici n-o să mă prefac că-l urăsc. 566 00:38:18,504 --> 00:38:20,881 Dar n-ar trebui să fie președinte. Nu acum. 567 00:38:21,674 --> 00:38:24,051 Țara e într-o situație prea dificilă. 568 00:38:24,927 --> 00:38:27,096 - Niciodată? - Niciodată! 569 00:38:27,179 --> 00:38:30,474 Când o să ne fie foarte bine, poate ar trebui să-i dăm un an. 570 00:38:32,310 --> 00:38:34,895 Să-l lăsăm să se dea în spectacol, să vedem ce face. 571 00:38:34,979 --> 00:38:38,399 N-ați vrea să-l vedeți doar așa, un an, ca să spuneți: „A...”? 572 00:38:41,986 --> 00:38:44,780 Când ne merge foarte bine și suntem în siguranță. 573 00:38:44,864 --> 00:38:47,742 Așa ca atunci când lași un copilaș să conducă puțin... 574 00:38:49,952 --> 00:38:52,496 Nu pe munte. Nu, nu pe munte. Doar așa... 575 00:38:53,164 --> 00:38:55,833 Pe drum drept, îl lăsați așa, puțin: „OK, bravo!” 576 00:38:58,586 --> 00:38:59,545 Nu? 577 00:39:01,130 --> 00:39:03,466 Cred că-mi place mie mai mult să mă distrez. 578 00:39:06,177 --> 00:39:08,179 Dar acum nu este momentul potrivit. 579 00:39:08,262 --> 00:39:11,015 Avem nevoie de prea mult ajutor. Oamenii n-au de muncă. 580 00:39:11,098 --> 00:39:13,017 Economia e făcută praf. 581 00:39:13,100 --> 00:39:16,103 Sunt de acord cu ei la chestia asta, că economia e făcută praf. 582 00:39:16,187 --> 00:39:19,648 Dar ei spun că-și revine. Eu nu prea cred balivernele astea. 583 00:39:19,732 --> 00:39:22,860 Pentru că au început să legalizeze marijuana peste tot. 584 00:39:22,943 --> 00:39:23,819 Da! 585 00:39:23,903 --> 00:39:25,946 Poate doar când nu mai ai niciun sfanț 586 00:39:26,030 --> 00:39:29,784 începi să te gândești: „Ar trebui să ne apucăm de vândut iarbă... 587 00:39:29,867 --> 00:39:31,535 Altfel, nu știu... 588 00:39:33,079 --> 00:39:36,040 Nu știu de unde o să facem rost de câți bani are China.” 589 00:39:41,962 --> 00:39:46,258 Toți încearcă să dea vina pe noi, de parcă noi am făcut căcat economia. 590 00:39:46,342 --> 00:39:49,553 M-am uitat la știri, și o doamnă de la guvern 591 00:39:49,637 --> 00:39:53,891 s-a uitat drept în cameră și a spus: „Datorăm Chinei 11 trilioane de dolari.” 592 00:39:53,974 --> 00:39:55,726 Iar eu m-am gândit: „Datorăm? 593 00:39:58,896 --> 00:40:00,898 Eu nu datorez Chinei absolut nimic. 594 00:40:02,191 --> 00:40:04,360 Voi datorați Chinei 11 trilioane de dolari. 595 00:40:04,985 --> 00:40:07,863 Noi datorăm operatorului de telefonie 90 de dolari. 596 00:40:11,700 --> 00:40:14,954 Cred că ai stat pe roaming. Nu știu cum...” 597 00:40:17,957 --> 00:40:21,127 Cred că Hilary Clinton va câștiga pentru că e femeie și e albă. 598 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 Iar femeile albe obțin tot ce vor. 599 00:40:25,214 --> 00:40:27,800 Au ocupat și Brooklyn-ul. Nu mă așteptam la așa ceva. 600 00:40:33,097 --> 00:40:37,059 Aveți idee ce periculos era Brooklyn-ul înainte de a fi ocupat de femeile albe? 601 00:40:37,143 --> 00:40:41,480 Era cel mai periculos loc din lume, frate. Mie mi-era frică să merg acolo. 602 00:40:41,564 --> 00:40:45,025 Ascultam rapperii cântând despre Brooklyn. Erau tare mândri de el. 603 00:40:45,109 --> 00:40:49,029 „Nu veni niciodată în Brooklyn, te omor dacă îndrăznești să vii.” 604 00:40:49,947 --> 00:40:53,576 Iar eu mă gândeam: „Tare cântecul, chiar n-aș avea curaj să merg acolo.” 605 00:40:55,161 --> 00:40:56,954 Eram îngrozit de Brooklyn. 606 00:40:57,037 --> 00:40:59,707 Au venit o tonă de fete albe și bogate din Seattle, 607 00:40:59,790 --> 00:41:02,877 care au zis: „Brooklyn-ul e a meu acum” și de atunci, e al lor. 608 00:41:04,545 --> 00:41:07,882 L-au luat pur și simplu. Cel mai înfricoșător lucru din copilărie. 609 00:41:07,965 --> 00:41:10,050 Habar n-am cum au reușit. 610 00:41:10,134 --> 00:41:13,888 Cred că fetele albe l-au omorât pe Biggie. Asta a fost doar prima etapă. 611 00:41:15,764 --> 00:41:18,267 L-au împușcat pe Biggie și au preluat Brooklyn-ul. 612 00:41:19,643 --> 00:41:22,980 Femeile albe obțin tot ce vor, frate. Am văzut eu cu ochii mei. 613 00:41:23,063 --> 00:41:25,399 N-am mai văzut pe nimeni să se descurce așa bine. 614 00:41:25,483 --> 00:41:28,152 O fată albă poate veni la tine beată, 615 00:41:28,235 --> 00:41:31,739 dar beată de tot, să se îndrepte spre tine 616 00:41:31,822 --> 00:41:33,991 și să-ți ia pălăria de pe cap... 617 00:41:35,993 --> 00:41:37,786 să și-o pună ei pe cap... 618 00:41:38,787 --> 00:41:41,165 și să plece cu bunul tău. 619 00:41:42,708 --> 00:41:44,001 Și toată lumea să spună... 620 00:41:47,004 --> 00:41:50,299 Că așa a fost să fie pentru tine. N-aveai ce să faci. 621 00:41:50,382 --> 00:41:53,552 Avea nevoie de pălăria ta. Avea nevoie de ea să danseze. 622 00:41:56,430 --> 00:41:59,433 Fetele albe au nevoie de pălării ca să poată dansa. 623 00:42:00,142 --> 00:42:01,936 Nu pot dansa fără. 624 00:42:02,478 --> 00:42:06,106 Nu pot dansa fără pălărie și nu pot dansa cu gura închisă. 625 00:42:06,190 --> 00:42:08,901 Sunt două lucruri pe care fetele albe nu le pot face. 626 00:42:11,070 --> 00:42:13,697 Fetele albe nu închid gura când dansează. 627 00:42:15,950 --> 00:42:19,703 Dansează ca și cum nu le vine să creadă că picioarele lor sunt în stare. 628 00:42:26,252 --> 00:42:28,546 Și-ți iau pălăria. Uite așa, pur și simplu. 629 00:42:28,629 --> 00:42:32,091 Nu contează cât de mafiot te crezi, tot o să te facă. 630 00:42:32,174 --> 00:42:34,718 Nu contează cine ești. Nu trebuie să te simți prost. 631 00:42:34,802 --> 00:42:38,222 N-ai văzut niciodată fete albe care dansează cu pălării de polițist? 632 00:42:38,305 --> 00:42:41,100 Iar tu te gândești: „Cum o fi luat pălăria gaborului? 633 00:42:41,183 --> 00:42:43,686 Ăla are armă. Cum i-o fi luat pălăria?” 634 00:42:44,436 --> 00:42:47,147 Doar femeile albe au voie să facă căcaturi de-astea. 635 00:42:47,231 --> 00:42:50,693 Ați văzut vreodată un negru matol dansând cu o pălărie de gabor pe cap? 636 00:42:54,697 --> 00:42:56,365 „E ziua mea!” 637 00:42:59,076 --> 00:43:01,704 „Vreau să-ți iau pălăria, băiatul meu se însoară!” 638 00:43:06,917 --> 00:43:10,129 N-ai cum. Băieții negri nu pot face așa ceva. 639 00:43:10,212 --> 00:43:12,047 Nu suntem așa de curajoși. 640 00:43:13,048 --> 00:43:16,176 Suntem oarecum curajoși, dar nu atât de curajoși ca fetele albe. 641 00:43:16,260 --> 00:43:19,805 Femeile albe sunt cele mai curajoase. Ele nu se tem de nimic. 642 00:43:19,888 --> 00:43:23,559 Fetele albe salvează pitbulli să se distreze. Chiar nu le pasă de nimic. 643 00:43:24,727 --> 00:43:26,770 Aveți idee cât de periculos e un pitbull? 644 00:43:26,854 --> 00:43:30,774 Dacă aș vedea un pitbull pe stradă, n-aș mai avea curaj să ies. 645 00:43:30,858 --> 00:43:34,069 Fetele albe iau pitbullul acasă, îi pun un pulovăraș... 646 00:43:37,448 --> 00:43:40,784 Și uite așa, un câine care câștiga lupte, se numește acum Nicole. 647 00:43:41,619 --> 00:43:44,455 Și mănâncă recompense vegane din mâna femeii albe. 648 00:43:47,875 --> 00:43:50,711 Dacă aș fi președinte, mi-aș face o armată cu fete albe. 649 00:43:50,794 --> 00:43:52,796 Ar fi prima mea linie de apărare. 650 00:43:53,631 --> 00:43:56,133 ISIS? Trimitem femei albe. 651 00:43:57,926 --> 00:44:01,096 Aș construi un magazin cosmopolit drept în mijlocul Siriei. 652 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 Așa aș face. 653 00:44:06,852 --> 00:44:09,563 Aș ridica niște fântâni de Prosecco. 654 00:44:10,606 --> 00:44:13,776 În două veri, ISIS ar fi prima organizație teroristă 655 00:44:13,859 --> 00:44:16,403 obligată să plece din cauză că a crescut chiria. 656 00:44:21,700 --> 00:44:23,202 Eu așa aș face. 657 00:44:26,455 --> 00:44:28,165 Aș gentrifica ISIS-ul. 658 00:44:28,874 --> 00:44:30,876 „ISIS e al meu acum. 659 00:44:33,921 --> 00:44:36,048 Locuiesc în centrul Siriei. 660 00:44:39,093 --> 00:44:42,221 Înainte era cam nașpa, dar acum e chill. 661 00:44:43,681 --> 00:44:45,724 Am sală de fitness. 662 00:44:54,441 --> 00:44:56,568 Dă-mi pălăria, Abdul, am chef să dansez.” 663 00:44:59,571 --> 00:45:03,492 Nu știu dacă femeile albe își dau seama. Oare realizează cât de puternice sunt? 664 00:45:03,575 --> 00:45:05,119 Nici nu vă gândiți la asta. 665 00:45:06,870 --> 00:45:10,374 Aveți puterea de a gentrifica un cartier. 666 00:45:11,208 --> 00:45:13,085 Nu știu dacă vă dați seama ce înseamnă. 667 00:45:13,168 --> 00:45:16,213 Înseamnă că vă mutați în cel mai nasol cartier din lume, 668 00:45:16,296 --> 00:45:20,300 iar cartierul crește în valoare doar pentru că v-ați mutat voi acolo. 669 00:45:20,884 --> 00:45:23,137 Știți cam cât de bogat ar trebui să fiu 670 00:45:23,220 --> 00:45:25,389 ca să pot gentrifica un cartier de albi? 671 00:45:28,100 --> 00:45:30,686 Imposibil. Imposibil de bogat. 672 00:45:30,769 --> 00:45:33,730 Cartierul meu e gentrificat de barista. 673 00:45:34,898 --> 00:45:36,942 Eu sunt mai bogat decât un barista. 674 00:45:38,819 --> 00:45:42,614 Și mi-ar plăcea și mie. Să pot gentrifica un cartier de albi. 675 00:45:42,698 --> 00:45:46,243 Să mă mut, iar ei să înceapă să construiască chestii care-mi plac mie. 676 00:45:48,162 --> 00:45:50,622 Să vândă țigări la bucată. 677 00:45:56,420 --> 00:45:59,256 Să pună vitrine antiglonț în restaurante. 678 00:46:00,048 --> 00:46:03,677 Mulți albi nu știu, dar asta s-a întâmplat în cartiere. 679 00:46:04,303 --> 00:46:08,015 Au pus geam antiglonț în mâncătorii. 680 00:46:08,682 --> 00:46:10,976 Ne dau de mâncare de parcă suntem rechini. 681 00:46:11,518 --> 00:46:13,312 „Uite, ia bucata asta de pui.” 682 00:46:17,232 --> 00:46:19,568 Eu am crescut sărac. Foarte sărac. 683 00:46:19,651 --> 00:46:21,361 Am crescut într-un cartier nasol. 684 00:46:22,112 --> 00:46:24,114 Maică-mea a făcut tot ce-a putut. 685 00:46:25,032 --> 00:46:26,825 N-aveam niciun chior. 686 00:46:26,909 --> 00:46:28,202 Dar ea era mândră. 687 00:46:28,994 --> 00:46:31,205 Nu ne spunea că suntem săraci. 688 00:46:32,539 --> 00:46:35,083 Dar ne făcea să credem 689 00:46:35,167 --> 00:46:37,628 că din vina noastră nu cumpăra ce nu-și permitea. 690 00:46:40,714 --> 00:46:42,633 Ați avut și voi părinți la fel? 691 00:46:43,258 --> 00:46:45,344 Luam o notă proastă și zicea: 692 00:46:45,427 --> 00:46:47,930 „Șase? Poți să uiți de cadoul de Crăciun.” 693 00:46:52,059 --> 00:46:54,853 „E doar martie! Cred că am timp să...” 694 00:46:55,687 --> 00:46:58,982 „Nu, nimic de Crăciun. 13 ani de acum înainte.” 695 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 „Fir-ar să fie!” 696 00:47:05,572 --> 00:47:08,951 Dar nu mai e cazul. Acum am o meserie ca lumea. 697 00:47:09,034 --> 00:47:12,329 Stau într-un cartier de albi bogați care se numește Harlem. 698 00:47:17,918 --> 00:47:20,087 E minunat! Am portar negru. 699 00:47:21,213 --> 00:47:22,965 E foarte mândru de mine. 700 00:47:25,259 --> 00:47:27,719 Un negru bătrân. E foarte mândru. 701 00:47:27,803 --> 00:47:29,972 Când intru, se ridică și aplaudă. 702 00:47:34,268 --> 00:47:36,436 Cu o singură lacrimă, gen Morgan Freeman: 703 00:47:37,854 --> 00:47:41,358 „Ai reușit, tinere.” Iar eu zic: „Da, am bani de chirie. 704 00:47:41,441 --> 00:47:43,068 Mulțumesc, Willy.” 705 00:47:44,486 --> 00:47:46,989 Vă amintiți filmarea cu tipa hărțuită pe stradă? 706 00:47:47,656 --> 00:47:49,700 Știți porcăria aia care a devenit virală? 707 00:47:49,783 --> 00:47:53,620 Dacă n-ați văzut, era o tipă albă care s-a filmat 708 00:47:54,413 --> 00:47:56,665 plimbându-se prin Harlem vreo 10 ore. 709 00:47:57,583 --> 00:48:02,296 A arătat ce se întâmplă. Tipi de culoare care strigau chestii oribile gen „Salut.” 710 00:48:05,007 --> 00:48:07,634 „Bună.” Chestii cu adevărat îngrozitoare. 711 00:48:11,263 --> 00:48:14,266 Am făcut mișto pentru că sunt din New York, după cum spuneam 712 00:48:14,349 --> 00:48:17,227 și-mi aduc aminte de vremea când Harlem era Harlem 713 00:48:17,311 --> 00:48:20,397 și n-aveai cum să te plimbi 10 ore cu camera video... 714 00:48:21,982 --> 00:48:24,192 și să și pleci cu ea de acolo. 715 00:48:26,361 --> 00:48:29,573 Când a ajuns la finalul înregistrării, mi-am zis: „Ce progres! 716 00:48:29,656 --> 00:48:31,366 E mult mai bine în Harlem. 717 00:48:31,950 --> 00:48:34,745 Femeile albe sunt în siguranță și 10 ore. Uimitor.” 718 00:48:35,704 --> 00:48:39,166 Ar trebui să cumpărăm proprietăți acolo. Eu am crezut că e reclamă. 719 00:48:41,877 --> 00:48:43,503 Mi-am făcut singur probleme. 720 00:48:43,587 --> 00:48:47,758 Am avut probleme din cauza filmării ăleia. Lumea s-a supărat rău pe mine. 721 00:48:47,841 --> 00:48:51,219 Am devenit dintr-odată susținătorul hărțuirii femeilor pe stradă. 722 00:48:51,303 --> 00:48:54,181 Ceea ce e ridicol, pentru că eu nu fac lucruri de genul ăsta. 723 00:48:54,264 --> 00:48:56,892 Nu m-aș putea lua de o femeie pe stradă. 724 00:48:56,975 --> 00:48:59,936 Cred că e cea mai idioată și umilitoare chestie din lume. 725 00:49:00,020 --> 00:49:03,482 Urăsc chestia asta. Nici nu-mi dau seama cine ar putea să facă așa ceva. 726 00:49:03,565 --> 00:49:05,400 E chiar... oribil. 727 00:49:05,484 --> 00:49:08,403 Vă imaginați? Știți cum e 728 00:49:08,487 --> 00:49:10,614 să faci complimente unei ținte în mișcare? 729 00:49:13,116 --> 00:49:15,494 Cât de umilit te simți? 730 00:49:15,577 --> 00:49:19,539 „Vreau să vă spun că aveți cei mai frumoși ochi... OK.” 731 00:49:26,713 --> 00:49:29,257 Dacă ți se întâmplă chestia asta de 10-15 ori pe zi, 732 00:49:29,341 --> 00:49:33,011 o să începi să strigi și „Țâțe!” Așa e de frustrant. 733 00:49:33,970 --> 00:49:37,057 După o vreme, vrei doar să știi dacă-ți funcționează vocea. 734 00:49:39,685 --> 00:49:44,064 Nu-mi place să hărțuiesc femei pe stradă. Deloc. Nu-mi place cum mă simt eu. 735 00:49:44,147 --> 00:49:47,693 Nu-mi place cum se simt femeile când le hărțuiești pe stradă... 736 00:49:47,776 --> 00:49:50,696 Pentru ele, nu e deloc atrăgător. Li se pare dubios. 737 00:49:50,779 --> 00:49:54,616 E chiar dubios. Iar de obicei, femeile îți spun când ceva e dubios. 738 00:49:54,700 --> 00:49:57,327 Mie nu-mi place să mi se spună că sunt dubios. 739 00:49:57,411 --> 00:50:00,872 Hei, Pavel, ți-a spus vreodată cineva că ești dubios? 740 00:50:01,748 --> 00:50:04,126 Niciodată? Nu ți-a spus nimeni că ești dubios? 741 00:50:04,209 --> 00:50:07,546 Nu te-ai uitat în metrou prea insistent la sandalele unei doamne? 742 00:50:07,629 --> 00:50:09,506 N-ai făcut nimic dubios niciodată? 743 00:50:12,134 --> 00:50:15,721 Nu trebuie să te simți prost, dacă ai făcut. Nu e nicio... 744 00:50:15,804 --> 00:50:18,140 Nu vreau să cert dubioșii. Avem nevoie și de ei. 745 00:50:18,223 --> 00:50:20,642 N-o să mă prefac că dubioșii nu sunt importanți. 746 00:50:20,726 --> 00:50:24,229 Dacă n-ar fi existat dubioși, n-am fi știut că laptele este delicios. 747 00:50:29,776 --> 00:50:32,696 Nu e ceva ce afli din întâmplare, nu? 748 00:50:33,572 --> 00:50:37,701 Un dubios era la o fermă și se uita la o vacă cu ugere mari cum se plimbă. 749 00:50:37,784 --> 00:50:40,328 Și-a zis: „Fir-ar să fie de treabă! 750 00:50:43,165 --> 00:50:46,460 Nu știu, băi, băieți, ce părere aveți voi, dar mie mi-e cam sete. 751 00:50:46,877 --> 00:50:48,837 Mă duc să sug la ugerul vacii ăleia. 752 00:50:49,588 --> 00:50:51,423 Să văd ce curge de-acolo.” 753 00:50:56,636 --> 00:50:59,514 Ăla e probabil cel mai mare dubios care a trăit vreodată. 754 00:51:00,140 --> 00:51:04,019 S-a întors la prietenii lui cu o mustață de lapte: „Ia ascultați-mă. 755 00:51:04,102 --> 00:51:05,395 Ascultați-mă doar...” 756 00:51:09,399 --> 00:51:13,361 E nasol să ți se tot spună că ești dubios. Femeile sunt la fel de dubioase ca noi. 757 00:51:13,445 --> 00:51:15,447 Doar că despre asta nu se vorbește. 758 00:51:16,698 --> 00:51:20,577 Nu e subiect de discuție. Și de asta femeile cred că ele nu sunt dubioase. 759 00:51:21,870 --> 00:51:23,997 Serios vorbesc. Femeile se uită la mine: 760 00:51:24,080 --> 00:51:27,375 „Ce căcat tot mănânci acolo? Dubioase? Cum adică?” 761 00:51:30,879 --> 00:51:33,089 Da, femeilor, sunteți foarte dubioase. 762 00:51:33,173 --> 00:51:34,341 Foarte. 763 00:51:35,050 --> 00:51:37,928 Lucrez la un program TV unde avem invitați 764 00:51:38,011 --> 00:51:41,014 gen One Direction sau Justin Timberlake. 765 00:51:41,097 --> 00:51:45,602 Când apar pe scenă, femeile din public fac mereu chestii dubioase. 766 00:51:45,685 --> 00:51:48,313 „Aaa! Justin! Aaa!” 767 00:51:48,396 --> 00:51:51,525 E ciudat. Ești o femeie adultă. De ce ai țipa așa? 768 00:51:52,275 --> 00:51:54,820 E dubios ca dracu'. Eu n-aș putea să fac așa ceva. 769 00:51:54,903 --> 00:51:58,323 Dacă ar apărea Beyoncé, n-aș putea spune: „Aaa! Beyoncé! Aaa!” 770 00:51:59,449 --> 00:52:03,411 Mi-ar da cu electroșocuri. „Dubiosul vrea să o omoare pe Beyoncé. Afară.” 771 00:52:05,413 --> 00:52:07,374 Dar eu chiar sunt dubios. 772 00:52:07,457 --> 00:52:09,209 Eu mă uit la porno 773 00:52:09,292 --> 00:52:11,002 în metrou. 774 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 Dar cine nu se uită? Tu te uiți la porno? 775 00:52:18,260 --> 00:52:20,887 Nick se uită la porno! Care-i categoria ta preferată? 776 00:52:21,680 --> 00:52:22,889 Nick... 777 00:52:26,393 --> 00:52:28,937 Care-i categoria ta preferată de porno? 778 00:52:29,020 --> 00:52:32,232 La ce fel de porno te uiți? Ce scrii acolo, la căutare? 779 00:52:33,358 --> 00:52:37,320 Ce scrii? Spune-mi și mie. Ce scrii la căutare? 780 00:52:37,404 --> 00:52:39,489 Sigur scrii ceva, Nick. 781 00:52:39,573 --> 00:52:42,534 Doar nu mergi la restaurant și spui: „Vreau mâncare.” 782 00:52:44,202 --> 00:52:46,288 - Ce scrii? - Lesbiene. 783 00:52:46,371 --> 00:52:49,332 Lesbiene? Exact ce nu-mi place mie. 784 00:52:49,958 --> 00:52:52,878 E singura categorie care nu-mi place. Lesbiene, pe bune? 785 00:52:52,961 --> 00:52:55,755 Mie nu-mi plac deloc filmele porno cu lesbiene. 786 00:52:55,839 --> 00:52:58,717 Din două motive. Unu, nu știu niciodată când se termină. 787 00:53:00,927 --> 00:53:02,304 Nu știu. 788 00:53:03,138 --> 00:53:06,641 Se îmbrățișează și presupunem că s-a întâmplat ceva. Eu vreau dovada. 789 00:53:06,725 --> 00:53:09,185 Vreau dovada în formă lichidă. 790 00:53:09,269 --> 00:53:10,395 În al doilea rând... 791 00:53:14,107 --> 00:53:17,152 Nu sunt niciodată lesbiene adevărate în filmele alea, Nick. 792 00:53:17,777 --> 00:53:21,406 Niciodată. Sunt aceleași fete hetero din filmele porno hetero. 793 00:53:22,991 --> 00:53:27,203 Atât de mult sunt discriminate lesbienele. Nu sunt nici măcar în filmele lor porno. 794 00:53:27,829 --> 00:53:30,707 Eu nu vreau să trăiesc într-o țară în care se întâmplă asta. 795 00:53:30,790 --> 00:53:33,001 Dacă mă uit, vreau să văd lesbiene adevărate. 796 00:53:33,084 --> 00:53:36,254 Vreau să văd o fată care arată ca Lil Wayne cum face sex 797 00:53:38,423 --> 00:53:42,344 cu o fată care arată ca Allen Iverson. Vreau să văd ceva cool. 798 00:53:43,762 --> 00:53:45,639 Să învăț și eu o șmecherie, două. 799 00:53:47,766 --> 00:53:49,643 N-am dreptate, Pavel? 800 00:53:50,477 --> 00:53:53,730 Tu te uiți la porno creștin sau ceva? 801 00:53:53,813 --> 00:53:56,691 În loc de blur pe organele genitale, e o frunză de smochin? 802 00:54:01,696 --> 00:54:04,532 Atâta tensiune din cauza unei întrebări despre porno. 803 00:54:04,616 --> 00:54:06,201 E doar sex, sex filmat. 804 00:54:06,284 --> 00:54:10,163 Dac-ar fi acolo două persoane care fac sex, nu te-ai mai uita la mine. 805 00:54:14,209 --> 00:54:16,586 E doar sex. De ce e atât de ciudat? 806 00:54:16,670 --> 00:54:20,465 Dacă întrebam: „Filmul horror preferat?”, nimeni nici nu clipea. 807 00:54:21,091 --> 00:54:23,218 Nu e aiurea că așa sunt viețile noastre? 808 00:54:23,301 --> 00:54:25,095 Că așa trăim noi, ca societate? 809 00:54:25,178 --> 00:54:28,556 Ne putem uita la filme cu oameni care se omoară plini de sânge. 810 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 Și e perfect acceptabil. 811 00:54:31,101 --> 00:54:34,688 Dacă vreau să mă uit la doi oameni care fac sex, trebuie să închid laptopul 812 00:54:34,771 --> 00:54:37,607 pentru că deranjez ceilalți pasageri. Cum vine asta? 813 00:54:43,613 --> 00:54:45,740 Cine e bolnav la cap? Sigur nu eu. 814 00:54:48,868 --> 00:54:50,120 Dar eu sunt dubiosul. 815 00:54:52,122 --> 00:54:55,917 Femeile se uită la povești de dragoste. Mie alea mi se par dubioase rău. 816 00:54:56,001 --> 00:54:59,087 Nu vreau să mă uit la doi oameni care se îndrăgostesc. 817 00:55:00,547 --> 00:55:02,882 Mă simt de parcă mă bag peste ei. E jenant. 818 00:55:02,966 --> 00:55:05,802 Dar înțeleg. Poate e vreo fantezie. Asta vreți... 819 00:55:05,885 --> 00:55:07,887 Vreți să trăiți prin personaje. 820 00:55:07,971 --> 00:55:11,891 Vă gândiți: „Așa o să fac și eu, o să mă îndrăgostesc și o să fie minunat.” 821 00:55:11,975 --> 00:55:15,437 E o fantezie. De asta vă uitați la căcaturile alea. Înțeleg. 822 00:55:15,520 --> 00:55:17,772 Dar nu e și fantezia mea, Nick. 823 00:55:19,649 --> 00:55:22,986 Știi care e fantezia mea? Livrez pizza unei găști de fete 824 00:55:27,073 --> 00:55:28,700 care nu au cu ce să plătească. 825 00:55:34,664 --> 00:55:36,708 La genul ăsta de filme mă uit eu. 826 00:55:40,754 --> 00:55:44,883 M-am uitat la mult porno inter-rasial cu ocazia Lunii Istoriei Afro-americane. 827 00:55:46,176 --> 00:55:49,304 M-am întrebat cine a fost primul tip negru într-un porno 828 00:55:49,387 --> 00:55:50,889 și de ce nu știm cum îl cheamă 829 00:55:50,972 --> 00:55:54,184 pe el, cel mai curajos șmecher din istoria drepturilor civile? 830 00:55:57,145 --> 00:56:01,274 Aveți idee ce periculos era în anii '50 să te înregistrezi când fuți gagici albe? 831 00:56:02,776 --> 00:56:06,780 Jackie Robinson a primit amenințări, și doar a jucat baseball cu niște albi. 832 00:56:08,031 --> 00:56:11,785 Aveți idee prin ce a trecut? Ar trebuie să apară pe toate timbrele. 833 00:56:13,787 --> 00:56:15,038 Dar noi suntem dubioși. 834 00:56:15,789 --> 00:56:17,499 Pentru că ne uităm la filme porno. 835 00:56:18,208 --> 00:56:20,335 Femeile fac chestii și mai dubioase. 836 00:56:22,003 --> 00:56:24,547 Femeile au jucării sexuale. Știți la ce mă refer, nu? 837 00:56:25,381 --> 00:56:28,426 Jucării... cu care fac sex. 838 00:56:29,552 --> 00:56:31,346 N-am dreptate, Nick? 839 00:56:31,429 --> 00:56:34,349 Ții minte când erai copil și te jucai cu jucăriile? 840 00:56:34,432 --> 00:56:36,101 Ele se fut cu jucările, frate. 841 00:56:37,435 --> 00:56:39,145 Femei în toată firea. 842 00:56:39,854 --> 00:56:41,940 Și nu cu toată jucăria. 843 00:56:42,023 --> 00:56:44,400 Nu. Doar cu un penis separat, de jucărie. 844 00:56:46,069 --> 00:56:48,404 Un penis de jucărie detașat de corp. 845 00:56:49,239 --> 00:56:50,615 Și tot noi suntem dubioși. 846 00:56:51,533 --> 00:56:55,453 Știu că există jucării și pentru bărbați, dar n-avem cum să le cumpărăm, 847 00:56:55,537 --> 00:56:58,206 să le păstrăm și să ni le găsiți acasă. 848 00:56:59,332 --> 00:57:01,292 Și să vă dăm și o explicație acceptabilă. 849 00:57:01,376 --> 00:57:04,212 „Știi, e greu să cunoști alți oameni, dar... 850 00:57:05,088 --> 00:57:07,632 Sunt băiat și am și eu nevoile mele. N-am dreptate? 851 00:57:07,715 --> 00:57:10,927 Așa că-mi bag pixu' în cutia asta de Pringles din cauciuc. 852 00:57:11,010 --> 00:57:13,638 Mă rog... Și ziceai că ești Fecioară? Mișto. 853 00:57:13,721 --> 00:57:16,307 Iar... mama ta cum e?” 854 00:57:16,891 --> 00:57:19,185 Ele nu au limite. Iar noi nu facem mișto de ele. 855 00:57:19,269 --> 00:57:23,148 Ele se pot fute cu ce vor, noi nu le judecăm și nu le facem dubioase. 856 00:57:23,231 --> 00:57:27,485 Și-o pun cu toate jucăriile, capetele de duș, mașinile de spălat... 857 00:57:28,695 --> 00:57:31,072 morcovii, castraveții, iar nouă nici că ne pasă. 858 00:57:31,156 --> 00:57:33,283 Da, legume. N-ai mâncat niciodată salată? 859 00:57:35,577 --> 00:57:37,579 Femeile și-o trag cu ce punem în salată. 860 00:57:41,249 --> 00:57:42,500 Pricepi? 861 00:57:42,584 --> 00:57:46,212 De asta nu se iau de bărbați pe stradă. De asta nu sunt dubioase. 862 00:57:47,046 --> 00:57:48,882 Ele fut salata! 863 00:57:51,843 --> 00:57:55,180 N-ai nevoie să hărțuiești bărbați, dacă ți-o poți pune cu salata. 864 00:57:55,263 --> 00:57:58,516 Credeți că dacă ar exista vreo legumă care să semene a vagin, 865 00:57:58,600 --> 00:58:00,518 am mai avea nevoie să vorbim cu voi? 866 00:58:06,316 --> 00:58:08,776 Deloc, am fi prea ocupați cu agricultura. 867 00:58:11,613 --> 00:58:14,991 Toți tipii de-aici am fi îmbrăcați în salopete și-am zice: 868 00:58:15,074 --> 00:58:18,161 „Când se termină odată spectacolul ăsta? Îmi vine recolta.” 869 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 „Cultiv lesbiene.” 870 00:58:25,710 --> 00:58:26,711 Sunteți împreună? 871 00:58:28,004 --> 00:58:29,380 Sunteți siguri? 872 00:58:31,007 --> 00:58:33,343 - Ești singură? - Da. 873 00:58:33,968 --> 00:58:35,762 Îți place homarul roșu? 874 00:58:43,311 --> 00:58:46,814 De ce i-ai făcut semn cu cotul? Îi ții parte ei, nu mie? Hai, serios? 875 00:58:48,441 --> 00:58:50,568 Am crezut că suntem prieteni, băi, Nick. 876 00:58:51,110 --> 00:58:53,655 Am crezut că eu, tu și Pavel avem o chestie împreună. 877 00:58:55,073 --> 00:58:57,867 Poate mergeam la un club de striptease după spectacol. 878 00:59:01,621 --> 00:59:04,374 Eu, Nick, cel mai alb tip din lume 879 00:59:04,958 --> 00:59:06,584 și Pavel creștinul. 880 00:59:11,339 --> 00:59:13,550 Mergem la clubul de striptease după asta. 881 00:59:14,759 --> 00:59:17,220 Mergem. Mie îmi place în cluburile de striptease. 882 00:59:17,303 --> 00:59:19,847 Cel mai tare m-am distrat într-un club... 883 00:59:20,848 --> 00:59:22,183 Hustler! 884 00:59:24,143 --> 00:59:26,104 ...din Baltimore, Maryland. 885 00:59:28,648 --> 00:59:31,401 Ca să vă faceți o idee cum arătau fetele, 886 00:59:31,484 --> 00:59:33,903 am intrat cu 50 de dolari în bancnote de unu 887 00:59:34,862 --> 00:59:37,532 și am plecat cu 47 în bancnote de unu. 888 00:59:40,159 --> 00:59:42,203 Noapte bună! 889 00:59:56,467 --> 00:59:58,469 Mulțumesc foarte mult! 890 00:59:58,553 --> 01:00:01,014 Noapte bună! 891 01:00:10,440 --> 01:00:12,108 Subtitrarea: Dana Aelenei