1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:06,166 {\an8}欢迎来到银湖日落出入口 4 00:01:19,750 --> 00:01:20,666 {\an8}书 行 5 00:01:22,000 --> 00:01:23,375 {\an8}《圣贝纳迪诺山间步道》 6 00:01:23,875 --> 00:01:24,750 {\an8}《血水画》 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,416 绝对要 8 00:01:26,416 --> 00:01:27,666 《露营入门》 9 00:01:27,666 --> 00:01:29,041 还有... 10 00:01:29,583 --> 00:01:30,958 《第九街女性》 11 00:01:30,958 --> 00:01:32,333 {\an8}不看 12 00:01:34,375 --> 00:01:36,333 - 我去开门 - 好的 妈妈 13 00:01:39,875 --> 00:01:41,750 {\an8}- 嗨 - 哈喽 14 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 莉亚今天早上把它送过来的 15 00:01:43,333 --> 00:01:45,000 她很高兴这是你的了 16 00:01:45,000 --> 00:01:47,208 我非常清楚要把它放在哪里 17 00:01:47,208 --> 00:01:48,541 - 太棒了 - 太棒了 18 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 - 恭喜 - 谢谢 19 00:01:49,916 --> 00:01:53,166 {\an8}丹尼尔给她弄了一张 跟偶像见面的后台全场通行证 20 00:01:53,166 --> 00:01:56,333 还有VIP见面资格 就是她以前 喜欢的男子乐队“八月月亮” 21 00:01:56,666 --> 00:01:58,250 哦 他们很可爱 22 00:01:58,250 --> 00:01:59,541 听起来很好玩 小伊 23 00:01:59,541 --> 00:02:01,083 你居然能见到八月月亮 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,625 其实我已经不喜欢他们了 25 00:02:03,208 --> 00:02:04,625 我现在更喜欢... 26 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 {\an8}霸气的有才华的女创作歌手 27 00:02:07,333 --> 00:02:09,166 - 我认为这很棒 - 没错 28 00:02:09,875 --> 00:02:10,875 他们来了 29 00:02:13,041 --> 00:02:14,000 嗨! 30 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 你好啊 31 00:02:15,708 --> 00:02:17,458 {\an8}- 嗨! - 哈喽 32 00:02:17,458 --> 00:02:19,250 {\an8}天啊 这是真的吗? 33 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 VIP见面资格 后台全场通行证 34 00:02:22,125 --> 00:02:25,416 她的朋友们会一起去 而且 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,083 伊娃也会去 36 00:02:27,083 --> 00:02:28,833 {\an8}- 嗨 - 嗨 37 00:02:28,833 --> 00:02:30,875 {\an8}- 你的样子很可爱 - 谢谢 38 00:02:32,541 --> 00:02:34,375 - 所以你要一个人去露营? - 是的 39 00:02:34,375 --> 00:02:35,666 为什么要这么做? 40 00:02:35,666 --> 00:02:37,541 - 为什么不这么做呢? - 有熊 41 00:02:37,916 --> 00:02:39,041 连环杀手 42 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 污泥 43 00:02:40,500 --> 00:02:42,041 我很期待的 44 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 能享受完全属于自己的时光 反省一下过去20年的人生 45 00:02:44,875 --> 00:02:47,666 {\an8}说不定我能成为 46 00:02:47,666 --> 00:02:49,208 {\an8}那种独自露营的人呢 47 00:02:49,208 --> 00:02:52,250 说不定我的人生只要有小伊 48 00:02:52,916 --> 00:02:55,083 艺术家、我的艺术馆 和我的朋友们就够了呢 49 00:02:56,708 --> 00:02:58,500 好吧 你只想要这些? 50 00:02:58,500 --> 00:03:00,291 - 或许是吧 - 到底是不是? 51 00:03:01,500 --> 00:03:03,208 我得露营了才能知道 对吧? 52 00:03:03,208 --> 00:03:06,083 说到想要的东西 你或许想要办一个40岁庆生会? 53 00:03:06,083 --> 00:03:08,458 我不需要办庆生会 谢谢你 我爱你 但我不需要 54 00:03:08,458 --> 00:03:11,125 别说傻话 庆生会得办 没得商量 55 00:03:12,041 --> 00:03:14,041 《若有分手的那天》 梅斯蒂芬斯 56 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 妈妈 答应我 如果你觉得孤独 一定要给我发短信 好吗? 57 00:03:18,083 --> 00:03:19,500 我不会有问题的 宝贝 58 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 我只希望你玩得开心 59 00:03:21,500 --> 00:03:23,708 {\an8}- 你现在快乐吗? - 快乐 60 00:03:24,125 --> 00:03:25,958 {\an8}不快乐 你真的快乐? 61 00:03:25,958 --> 00:03:28,750 {\an8}到底是怎么回事? 你们是联盟还是怎么了? 62 00:03:28,750 --> 00:03:31,083 {\an8}你们青少年不自私自利 替别人操心干嘛? 63 00:03:31,083 --> 00:03:32,291 天啊!八月月亮! 64 00:03:32,291 --> 00:03:33,333 感受时间的流失 65 00:03:33,333 --> 00:03:34,375 《有我陪着你》 八月月亮 66 00:03:34,375 --> 00:03:37,666 {\an8}- 太七... - 太七年级了! 67 00:03:37,666 --> 00:03:39,833 {\an8}低级的人总爱说别人的闲话 68 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 {\an8}可仇恨者不会停止仇恨 69 00:03:41,458 --> 00:03:43,250 - 仇恨者不会停止仇恨 小伊 - 是吗? 70 00:03:43,250 --> 00:03:44,416 别在意那些流言蜚语 71 00:03:44,416 --> 00:03:45,750 “别在意那些流言蜚语” 72 00:03:45,750 --> 00:03:47,750 你明知是不实的言论 73 00:03:47,750 --> 00:03:50,291 为何要表现得仿佛确有其事 74 00:03:57,625 --> 00:04:00,708 好了...到了 75 00:04:00,708 --> 00:04:01,708 感谢上帝 76 00:04:01,708 --> 00:04:04,791 后备箱应该打开了 需要帮助就喊我 77 00:04:04,791 --> 00:04:06,541 - 他们会喊的 - 嗯 我们会喊的 78 00:04:07,416 --> 00:04:08,458 她来了 79 00:04:08,791 --> 00:04:09,875 - 嘿 索琳 - 泽克 80 00:04:09,875 --> 00:04:10,791 嗨 伊娃 81 00:04:11,250 --> 00:04:12,125 你好吗? 82 00:04:12,750 --> 00:04:14,250 我很好 谢谢 83 00:04:14,250 --> 00:04:16,333 你看起来好...我喜欢你的裙子 84 00:04:16,333 --> 00:04:17,583 谢谢 85 00:04:17,583 --> 00:04:19,041 - 哈喽 - 嘿 86 00:04:19,041 --> 00:04:20,791 我的手机会处于飞行模式 87 00:04:20,791 --> 00:04:23,291 - 但我会每三小时检查一次 - 四小时吧 88 00:04:23,291 --> 00:04:24,708 别那么辛苦 89 00:04:25,750 --> 00:04:28,166 希望你玩得超开心 还有 90 00:04:28,166 --> 00:04:30,666 - 可以傻乐 但别真犯傻 - 嗯 知道 91 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 - 好了 - 我爱你 92 00:04:32,708 --> 00:04:34,375 - 再见 索琳 - 爱你 93 00:04:34,375 --> 00:04:35,916 - 爱你 - 祝你们玩得超开心 94 00:04:35,916 --> 00:04:36,833 嘿 95 00:04:37,791 --> 00:04:39,000 嘿 你好吗? 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,625 - 准备好尽情玩了吗? - 嗯 97 00:04:41,166 --> 00:04:43,041 - 玩得愉快喔 泽克 你好吗? - 嗨 98 00:04:43,041 --> 00:04:44,500 嘿 伊娃 99 00:04:53,416 --> 00:04:54,250 嘿 100 00:04:57,000 --> 00:04:57,833 嘿 101 00:04:58,166 --> 00:04:59,000 嘿 102 00:04:59,000 --> 00:05:01,250 谢谢你送他们过来 103 00:05:02,000 --> 00:05:03,791 这也是我的责任啊 104 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 他们对这次旅行很兴奋还是怎么了? 105 00:05:07,166 --> 00:05:09,041 “兴奋”?特别兴奋 106 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 好的 107 00:05:10,958 --> 00:05:11,833 好的 108 00:05:11,833 --> 00:05:13,166 好了 我得... 109 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 - 我得走了 - 稍等 我想... 110 00:05:16,250 --> 00:05:18,291 找个时间邀请你过来 111 00:05:18,291 --> 00:05:19,833 来这里 我们给你做大餐 112 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 - 伊娃的厨艺很棒 - 那真是...你... 113 00:05:23,916 --> 00:05:27,625 玩匹克球也行 来玩匹克球吧 听说过匹克球吧? 114 00:05:27,625 --> 00:05:29,125 - 听说过 - 很好玩的 115 00:05:29,125 --> 00:05:31,916 都不需要你特别擅长运动 只要把球捡起来就... 116 00:05:31,916 --> 00:05:33,500 伊娃可以教你 117 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 我不...我得走了 118 00:05:36,125 --> 00:05:37,791 - 好吧 行 没问题 - 我要走了 119 00:05:37,791 --> 00:05:39,250 祝你露营开心 120 00:05:39,666 --> 00:05:40,750 参加科切拉音乐节开心 121 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 会的 122 00:05:46,625 --> 00:05:48,041 不行 我没法送他们去你那儿 123 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 对 我有其它事要忙 124 00:05:49,958 --> 00:05:51,041 我有自己的生活 125 00:05:51,041 --> 00:05:54,000 我有计划 这周末我要做些你无法想象的事 126 00:05:54,000 --> 00:05:55,958 是你永远做不到的事 丹尼尔 127 00:05:55,958 --> 00:05:57,291 你喜欢我的着装? 128 00:05:57,291 --> 00:05:59,750 是吗?天啊 你的认可对我来说就是一切 129 00:05:59,750 --> 00:06:02,083 我真的好感激你喔 130 00:06:02,083 --> 00:06:04,875 感激你毁了我的生活 131 00:06:18,000 --> 00:06:20,125 索 等等 132 00:06:20,125 --> 00:06:23,375 - 你没收到我的短信吗? - 我手机在飞行模式 怎么了? 133 00:06:23,375 --> 00:06:24,791 - 嗨 - 你们这是怎么了? 134 00:06:24,791 --> 00:06:27,041 - 没事 - 发生了什么? 135 00:06:27,041 --> 00:06:28,833 - 我现在不能去旅行了 - 看着... 136 00:06:28,833 --> 00:06:30,750 - 丹尼尔... - 公司合并的事刚刚吹了 137 00:06:30,750 --> 00:06:32,833 索 你能带他们去科切拉吗? 138 00:06:32,833 --> 00:06:34,000 所有费用我都已经付了 139 00:06:34,000 --> 00:06:36,166 - 酒店住宿、餐饮费 - 你在开玩笑吧? 140 00:06:36,166 --> 00:06:38,875 公司的人正在订去休斯敦的机票 这会儿就在订 141 00:06:38,875 --> 00:06:40,750 - 让伊娃带他们去啊 - 她得和我一起去 142 00:06:41,041 --> 00:06:42,083 谁说不是呢? 143 00:06:42,083 --> 00:06:43,916 来吧 我们真的得走了 144 00:06:43,916 --> 00:06:45,958 - 我们得走了 - 求你了 145 00:06:47,166 --> 00:06:48,291 好吧 146 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 - 同意了? - 同意了 147 00:06:49,750 --> 00:06:50,666 谢谢你 148 00:06:50,666 --> 00:06:52,250 - 好了 我要去拿我的凉鞋 - 妈妈 149 00:06:52,250 --> 00:06:53,833 - 索 这次算我欠你的 - 没错 150 00:06:53,833 --> 00:06:54,791 - 我知道 - 你是欠我 151 00:06:54,791 --> 00:06:56,041 - 妈 - 玩得开心点 各位 152 00:06:56,041 --> 00:06:57,291 嘿 伊兹 我爱你 153 00:06:57,291 --> 00:06:59,833 给我30秒 我要去拿我的凉鞋 154 00:06:59,833 --> 00:07:00,916 好的 155 00:07:01,375 --> 00:07:02,791 注意保湿 156 00:07:02,791 --> 00:07:08,750 科切拉音乐节 157 00:07:10,625 --> 00:07:12,000 红灯 国王 158 00:07:12,000 --> 00:07:14,958 柠檬水 素食 159 00:07:14,958 --> 00:07:16,250 好了 160 00:07:16,708 --> 00:07:19,291 VIP入口是在北极星雕塑旁边吗? 161 00:07:19,875 --> 00:07:22,125 - 北极星是... - 瞧 我拿到了舞台阵容 162 00:07:22,125 --> 00:07:23,666 圣文森特的表演就快开始了 163 00:07:23,666 --> 00:07:24,666 - 我们快走! - 走吧 164 00:07:24,666 --> 00:07:25,750 等等 各位 165 00:07:25,750 --> 00:07:27,000 - 稍等一下 - 不好意思 166 00:07:27,000 --> 00:07:29,041 你们要互相照应 时不时查看短信 167 00:07:29,041 --> 00:07:29,958 我们不会有事的 168 00:07:29,958 --> 00:07:31,750 - 好的 再见!爱你 - 走吧 再见! 169 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 别犯傻! 170 00:07:33,666 --> 00:07:34,750 不会的! 171 00:07:39,041 --> 00:07:40,000 好的 172 00:07:43,208 --> 00:07:47,041 科切拉音乐节 欢迎来到VIP区 173 00:07:53,000 --> 00:07:54,333 - 你好 - 你好 174 00:07:54,333 --> 00:07:56,041 - 我可否... - 可以 请吧 175 00:07:56,041 --> 00:07:57,125 谢谢 176 00:08:05,166 --> 00:08:06,250 这是你的第一次吗? 177 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 - 什么? - 被“月亮”迷倒 178 00:08:09,791 --> 00:08:10,708 什么? 179 00:08:10,708 --> 00:08:13,541 一日是月饼 一辈子是月饼 180 00:08:13,541 --> 00:08:14,916 我是跟我女儿来的 181 00:08:14,916 --> 00:08:16,458 你最喜欢哪一个? 182 00:08:17,125 --> 00:08:18,000 不好意思 183 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 你“女儿”最喜欢哪一个? 184 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 - 不 我... - 我最喜欢艾德里安 185 00:08:23,416 --> 00:08:25,125 你瞧... 186 00:08:25,125 --> 00:08:26,208 你看他 187 00:08:26,208 --> 00:08:29,833 - 他真性感 - 你知道卫生间在哪里吗? 188 00:08:31,041 --> 00:08:33,166 嗯 就在那边 189 00:08:33,166 --> 00:08:34,791 VIP卫生间在右边 190 00:08:34,791 --> 00:08:36,750 右边?好的 谢谢 191 00:08:37,166 --> 00:08:38,875 - 祝你有美好的一天 - 再见 192 00:08:59,416 --> 00:09:03,000 安保 193 00:09:18,083 --> 00:09:19,083 等一下 194 00:09:19,208 --> 00:09:20,041 好的 195 00:09:34,875 --> 00:09:35,708 嗨 196 00:09:36,208 --> 00:09:37,083 嗨 197 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 能让我进去吗? 198 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 - 你...你想用卫生间? - 是的 199 00:09:44,958 --> 00:09:46,750 - 谢谢 - 没事 200 00:09:52,291 --> 00:09:53,125 好吧 201 00:10:18,291 --> 00:10:19,416 你好 又见面了 202 00:10:20,708 --> 00:10:24,583 你是不是ASMR群体的一员? 听别人撒尿才会性奋? 203 00:10:24,583 --> 00:10:27,125 - 不 我没有... - 你不可以随便... 204 00:10:27,125 --> 00:10:28,416 这其实是我的拖车 205 00:10:29,000 --> 00:10:30,916 - 什么? - 严格说不是我的 206 00:10:30,916 --> 00:10:32,041 不是由我所有 207 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 这是你的拖车? 208 00:10:34,041 --> 00:10:35,333 是的 我是乐队成员 209 00:10:35,333 --> 00:10:37,416 一小时后我们要在主舞台表演 210 00:10:38,625 --> 00:10:40,875 我是黑兹坎贝尔 211 00:10:42,083 --> 00:10:43,416 - 八月月亮? - 是的 212 00:10:43,416 --> 00:10:46,166 我完全知道你是谁 213 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 好了... 214 00:10:50,041 --> 00:10:51,000 我要... 215 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 嘿 你想不想... 216 00:11:00,166 --> 00:11:01,375 那个...约出去玩? 217 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 约出去玩? 218 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 是的 219 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 你想喝一杯吗? 220 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 我有各种各样的苏打水 221 00:11:09,958 --> 00:11:12,333 健康的 不太健康的... 222 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 还有康普茶 223 00:11:15,416 --> 00:11:17,416 要是你没喝过 224 00:11:17,416 --> 00:11:20,125 它的味道有点像沙拉酱 很恶心 225 00:11:20,750 --> 00:11:24,333 我们还有啤酒、红酒、伏特加 226 00:11:24,333 --> 00:11:26,541 我其实是陪我女儿来参加... 227 00:11:27,666 --> 00:11:29,916 八月月亮见面会 还有... 228 00:11:29,916 --> 00:11:31,666 我负责开车 所以我不认为... 229 00:11:31,666 --> 00:11:34,333 你女儿是八月月亮的粉丝? 230 00:11:35,041 --> 00:11:36,583 曾经是 231 00:11:37,666 --> 00:11:38,541 哎呀 232 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 很抱歉 233 00:11:39,458 --> 00:11:41,166 不过我相信她以后会... 234 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 成为你们的怀旧粉丝 235 00:11:44,833 --> 00:11:47,166 但目前 今天 此时此刻 236 00:11:47,166 --> 00:11:50,625 你们太“七年级”了 237 00:11:51,125 --> 00:11:52,041 可恶 238 00:11:52,416 --> 00:11:53,625 真相很伤人 对吧? 239 00:11:53,958 --> 00:11:57,666 我女儿的父亲帮她买了见面会的门票 240 00:11:57,666 --> 00:12:00,208 本来是该他陪她... 241 00:12:01,750 --> 00:12:04,125 总之 他临时取消了 于是来的是我 242 00:12:04,125 --> 00:12:06,916 你意思是他是她的父亲? 但不是你丈夫? 243 00:12:07,291 --> 00:12:08,291 这个嘛... 244 00:12:08,875 --> 00:12:11,208 他曾是我丈夫 但现在只是我女儿的父亲 245 00:12:13,208 --> 00:12:15,416 黑兹 你差不多可以出场了 246 00:12:15,750 --> 00:12:17,500 - 你是谁? - 没关系 戴斯蒙德 247 00:12:17,500 --> 00:12:19,708 - 她是我的一个朋友 - 我要进来了 黑兹! 248 00:12:19,708 --> 00:12:21,666 - 表演时间到了 - 好的 249 00:12:21,666 --> 00:12:23,250 需要我给你更衣吗? 250 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 不用 我自己来就好 朱迪 251 00:12:26,625 --> 00:12:27,916 好的 252 00:12:29,041 --> 00:12:31,458 - 好的 - 谢谢你 朱迪 253 00:12:32,250 --> 00:12:33,958 - 那是朱迪 是的 - 朱迪 254 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 你需要别人帮你更衣? 255 00:12:39,541 --> 00:12:41,666 在特殊场合 是的 有时需要 256 00:12:42,333 --> 00:12:43,333 我要... 257 00:12:43,625 --> 00:12:45,750 哦 不好意思 我这就... 258 00:12:54,541 --> 00:12:56,375 有消息了 259 00:12:56,791 --> 00:13:00,208 我们拿到了泰格豪雅的广告 他希望你戴手表 260 00:13:00,208 --> 00:13:01,625 所以这件衣服得脱掉 261 00:13:01,625 --> 00:13:03,333 - 你看你 我们能不能... - 好的 262 00:13:03,333 --> 00:13:05,458 - 这些要摘掉? - 是的 摘掉 263 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 詹姆斯 264 00:13:07,291 --> 00:13:10,375 这个会是最好的选择 好了 265 00:13:17,291 --> 00:13:18,708 - 一切都准备就绪了 - 谢谢妈妈 266 00:13:18,708 --> 00:13:20,708 6点半之前在VIP帐篷和我碰头! 别错过合影机会 267 00:13:20,708 --> 00:13:21,708 你们来了吗? 268 00:13:23,958 --> 00:13:25,291 我们会晚到! 269 00:13:31,916 --> 00:13:33,541 我的天! 270 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 好吧 271 00:13:50,291 --> 00:13:52,750 老天啊 控制一下自己吧 索琳 272 00:14:05,958 --> 00:14:07,833 - 妈妈 我很抱歉 - 嗨 273 00:14:07,833 --> 00:14:10,500 都怪圣文森特的表演太棒了 我们舍不得走 274 00:14:10,500 --> 00:14:12,166 超凡脱俗 275 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 - 我们能回那边吗?不用多久 - 得先把这边弄完 宝贝 276 00:14:14,708 --> 00:14:16,541 好吧 为什么呢? 277 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 因为你爸爸出了很多钱 278 00:14:18,333 --> 00:14:21,791 我非常感激 可八月月亮实在太... 279 00:14:21,791 --> 00:14:22,875 七年级了 280 00:14:23,916 --> 00:14:25,208 不 281 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 抱歉 谢谢 282 00:14:29,875 --> 00:14:31,250 太棒了 283 00:14:31,250 --> 00:14:32,375 她其实是想说 284 00:14:32,375 --> 00:14:34,208 -“八月月亮实在太棒了” - 太棒了 285 00:14:34,208 --> 00:14:37,291 是的 我是泽克兰德尔 坎贝尔霍尔高中的班级财务主管 286 00:14:37,291 --> 00:14:39,000 幸会 287 00:14:39,000 --> 00:14:40,416 很高兴认识你 288 00:14:40,416 --> 00:14:41,791 - 我的天啊 - 你好 289 00:14:41,791 --> 00:14:43,291 - 我喜欢你的衬衫 - 谢谢 290 00:14:43,291 --> 00:14:46,333 能麻烦你... 能麻烦你帮我签个名吗? 291 00:14:46,333 --> 00:14:47,416 - 嗯 - 谢谢 292 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 - 我可以拍张照吗? - 嗯 拍吧 293 00:14:52,958 --> 00:14:54,500 - 嘿 - 嗨 294 00:14:54,500 --> 00:14:56,791 这是要给伊兹的签名 295 00:14:56,791 --> 00:14:59,625 - 伊兹?好的 赫兹的兹? - 是的 296 00:14:59,625 --> 00:15:01,583 - 对 赫兹的兹 还有 罗里 - 赫兹的兹 297 00:15:01,583 --> 00:15:03,166 我得说 你是... 298 00:15:03,166 --> 00:15:05,333 你曾是我最喜欢的 所以... 299 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 - 谢谢 - 嗯 300 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 我好像还不知道你叫什么 301 00:15:11,375 --> 00:15:12,250 嘿 你好吗? 302 00:15:12,250 --> 00:15:14,041 嘿 我很好 很高兴认识你 303 00:15:14,041 --> 00:15:15,208 - 我是泽克 - 泽克? 304 00:15:15,208 --> 00:15:16,333 太感谢了 305 00:15:17,958 --> 00:15:20,291 嗨 发生什么事了?你们... 306 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 我们之前就认识了... 307 00:15:23,333 --> 00:15:25,291 - 排队上卫生间时认识的 - 对 308 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 你肯定是她的女儿 309 00:15:27,375 --> 00:15:28,875 - 这是我女儿 - 我是伊兹 310 00:15:28,875 --> 00:15:30,500 这位是... 311 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 我一下子想不起来了 我发誓 312 00:15:33,208 --> 00:15:35,250 我真的忘了自己叫什么 313 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 - 乔治娅 是乔治娅 - 我叫乔治娅 314 00:15:37,500 --> 00:15:38,666 很高兴认识你 315 00:15:38,666 --> 00:15:40,833 我们实在占用你太多时间了 316 00:15:40,833 --> 00:15:42,375 你不打算介绍一下我吗? 317 00:15:42,375 --> 00:15:44,416 这是奥利弗霍伊奈特 这是伊兹 318 00:15:44,416 --> 00:15:46,666 - 嘿 - 这是乔治娅、泽克 319 00:15:46,666 --> 00:15:47,583 嘿 320 00:15:47,583 --> 00:15:50,875 这位是...我依然不知道你的名字 321 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 我叫索琳 322 00:15:52,875 --> 00:15:54,708 是法语名字吗? 323 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 我祖父母是法国人而已 324 00:15:56,875 --> 00:15:59,208 我猜索琳是大姐? 325 00:16:00,333 --> 00:16:01,583 索琳是妈妈 326 00:16:01,583 --> 00:16:02,833 对 是我妈妈 327 00:16:02,833 --> 00:16:04,250 你的样子不像我妈 328 00:16:04,250 --> 00:16:05,916 - 好了 - 嘿 听听 329 00:16:05,916 --> 00:16:08,416 - 是事实啊 我妈是黑人 - 你说得没错 330 00:16:08,416 --> 00:16:11,791 其实她在银湖开了一个当代艺术馆 331 00:16:11,791 --> 00:16:13,875 - 你们改天可以来逛逛 - 我喜欢艺术 332 00:16:13,875 --> 00:16:15,458 是的 事实上 无论我们去哪里 333 00:16:15,458 --> 00:16:17,666 当其他人都因为宿醉没法动弹时 334 00:16:17,666 --> 00:16:19,583 黑兹就在外面探索好玩的 335 00:16:19,583 --> 00:16:21,333 他对艺术博物馆有浓厚兴趣 336 00:16:21,333 --> 00:16:24,208 抱歉 你们得...快一点 很抱歉 337 00:16:24,208 --> 00:16:26,333 - 失陪了 - 谢谢 338 00:16:26,333 --> 00:16:27,583 - 谢谢 - 谢谢 339 00:16:27,583 --> 00:16:29,416 - 很高兴认识你们 - 很高兴认识你们 340 00:16:29,416 --> 00:16:32,291 - 再见 - 好了 341 00:16:32,291 --> 00:16:33,750 好了 我们也要走了 342 00:16:37,333 --> 00:16:40,666 我被锁在了一个 343 00:16:40,666 --> 00:16:43,333 我无法选择的节奏里 344 00:16:44,208 --> 00:16:47,833 难以抵挡你的魅力 345 00:16:47,833 --> 00:16:50,291 爱意汹涌 令我窒息 346 00:16:50,291 --> 00:16:54,791 一次又一次 347 00:16:54,791 --> 00:16:56,875 不得不临阵脱逃 348 00:16:57,250 --> 00:17:01,708 一夜又一夜 349 00:17:01,708 --> 00:17:04,291 她掌控了一切 350 00:17:04,291 --> 00:17:07,625 而我却屈服于内心的魔鬼 351 00:17:07,625 --> 00:17:11,458 放下了防备 352 00:17:12,208 --> 00:17:14,750 我放下防备 353 00:17:14,750 --> 00:17:17,666 就放弃了自己的形象 354 00:17:19,125 --> 00:17:21,583 如果能令她相信我已改掉毛病 355 00:17:21,583 --> 00:17:24,333 她会再次接受我 356 00:17:26,000 --> 00:17:28,708 你的那些小把戏我不想效仿 357 00:17:28,708 --> 00:17:31,833 因为我放下了防备 358 00:17:33,041 --> 00:17:36,208 她不想和我变成的刻板形象 359 00:17:36,208 --> 00:17:39,166 有瓜葛 360 00:17:39,833 --> 00:17:43,083 不希望她是如此看待我 361 00:17:43,083 --> 00:17:46,000 我勇敢面对真相 362 00:17:46,000 --> 00:17:50,333 一次又一次 363 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 不得不临阵脱逃 364 00:17:52,541 --> 00:17:56,958 一夜又一夜 365 00:17:56,958 --> 00:18:00,000 她掌控了一切 366 00:18:00,000 --> 00:18:03,458 而我却屈服于内心的魔鬼 367 00:18:03,458 --> 00:18:05,958 放下了防备 368 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 我放下防备 369 00:18:10,291 --> 00:18:13,708 就放弃了自己的形象 370 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 来吧! 371 00:18:21,500 --> 00:18:24,166 我屈服于内心的魔鬼 372 00:18:24,166 --> 00:18:27,291 放下了防备 373 00:18:27,916 --> 00:18:31,208 我放下防备 374 00:18:31,416 --> 00:18:35,666 就放弃了自己的形象 375 00:18:36,000 --> 00:18:40,041 - 我的天啊! - 你们好吗 科切拉音乐节! 376 00:18:41,166 --> 00:18:43,083 感谢你们 377 00:18:43,083 --> 00:18:44,833 给乐队热烈鼓掌 378 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 你们玩得开心吗? 379 00:18:52,750 --> 00:18:54,583 我们很荣幸来到这里 380 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 在这个标志性舞台上表演 381 00:18:57,250 --> 00:18:58,791 非常感谢你们的光临 382 00:18:58,791 --> 00:19:00,166 我们感谢你们所有人 383 00:19:03,750 --> 00:19:04,708 你们准备好了吗? 384 00:19:12,083 --> 00:19:14,958 伙计们 抱歉 等一下 伙计们 等一下 先停一下 385 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 - 现在唱? - 对 开始吧 386 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 是因为你女朋友怀孕了吗? 387 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 行 388 00:19:25,375 --> 00:19:26,833 - 现在唱? - 对 没错 389 00:19:30,083 --> 00:19:31,458 我很抱歉 各位 390 00:19:31,458 --> 00:19:32,708 计划略有改变 391 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 今晚我遇见了一个人 392 00:19:36,416 --> 00:19:38,500 获得了一点灵感 393 00:19:39,916 --> 00:19:41,541 我本来没打算唱这首的 可是... 394 00:19:42,416 --> 00:19:43,791 这首叫《更近一点》 395 00:19:47,791 --> 00:19:51,625 我知道你知道我害你脸红了 396 00:19:51,625 --> 00:19:55,166 我知道你认为我话太多 397 00:19:55,166 --> 00:19:56,958 我确实话多 398 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 没错 399 00:19:59,833 --> 00:20:03,833 我不想说再见 400 00:20:04,500 --> 00:20:06,958 请重复一遍 401 00:20:07,250 --> 00:20:11,500 你刚刚对我的所做所为 402 00:20:12,333 --> 00:20:16,291 我知道你年纪比我稍大一点 403 00:20:16,291 --> 00:20:20,416 但是 宝贝 请把你的头靠在我的肩膀上 404 00:20:20,416 --> 00:20:24,208 趁天气还未转冷 405 00:20:24,208 --> 00:20:29,500 我想离你更近一点 女孩 406 00:20:29,500 --> 00:20:36,625 离你更近一点 407 00:20:37,291 --> 00:20:40,791 可能你对这事并没有很认真 408 00:20:41,250 --> 00:20:44,833 你说你有别的地方要去 409 00:20:44,833 --> 00:20:48,458 但你没有动作 410 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 因为你不想说再见 411 00:20:54,416 --> 00:20:56,500 请重复一遍 412 00:20:56,958 --> 00:21:01,250 你刚刚对我的所做所为 413 00:21:01,958 --> 00:21:05,625 我知道你年纪比我稍大一点 414 00:21:05,625 --> 00:21:10,041 但是 宝贝 请把你的头靠在我的肩膀上 415 00:21:10,041 --> 00:21:13,916 趁天气还未转冷 416 00:21:13,916 --> 00:21:19,208 因为我想离你更近一点 417 00:21:19,208 --> 00:21:26,416 离你更近一点 418 00:21:26,416 --> 00:21:30,458 女孩 我们可以如此持续整夜 419 00:21:30,875 --> 00:21:34,708 我很想在月光下看到你的裸体 420 00:21:35,041 --> 00:21:38,541 告诉我你的号码 告诉我何时有空 421 00:21:38,541 --> 00:21:43,875 因为我想离你更近一点 女孩 422 00:21:57,250 --> 00:22:03,250 {\an8}40岁生日快乐 423 00:22:10,250 --> 00:22:11,625 - 好了... - 好了 424 00:22:11,916 --> 00:22:13,166 满40岁是什么感觉? 425 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 - 果然 - 亲爱的 你认真的吗? 426 00:22:14,833 --> 00:22:16,916 - 好吧 她已经... - 怎么了?这是一个里程碑 427 00:22:16,916 --> 00:22:18,083 没错 428 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 - 没错 - 这是个很重要的问题 429 00:22:20,083 --> 00:22:23,791 满40岁的感觉非常好 430 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 我不知道 我觉得我很感恩 431 00:22:28,416 --> 00:22:30,666 我很高兴能在这里 也很感恩能在这里 432 00:22:31,333 --> 00:22:32,708 这么说也许令人困惑 433 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 我很年轻时就生了伊兹 所以我觉得... 434 00:22:37,708 --> 00:22:39,291 我曾经与自己的年龄脱节 435 00:22:39,541 --> 00:22:40,666 在我20多岁时 436 00:22:40,666 --> 00:22:42,250 - 当然 - 那时我刚大学毕业 437 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - 你明白吗? - 我认为 438 00:22:43,500 --> 00:22:46,500 人在30岁之前根本还没成熟 439 00:22:46,500 --> 00:22:48,000 想一想 440 00:22:48,000 --> 00:22:50,333 对吧?过了30还要再花十年时间 441 00:22:50,333 --> 00:22:53,625 弄清楚自己想成为怎样的人 442 00:22:53,958 --> 00:22:54,833 这番话很深刻 443 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 是酒后胡话 444 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 我们再喝一点吧 445 00:22:59,791 --> 00:23:01,333 听我说!敬人生体验! 446 00:23:01,333 --> 00:23:03,208 - 对 敬人生体验丰富 - 说得好 447 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 嘿! 448 00:23:05,833 --> 00:23:07,708 寿星!嗨 449 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 - 被你吓了一跳 - 嗯 我知道 450 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 - 嗨 托德 - 嗨 451 00:23:14,041 --> 00:23:17,541 我过来只是想跟你说 我真的很仰慕你 452 00:23:18,125 --> 00:23:22,541 你围绕艺术和包容性 建立了一个社群 453 00:23:22,541 --> 00:23:24,458 这真是...太酷了 454 00:23:24,458 --> 00:23:26,458 你谬赞了 谢谢 455 00:23:26,458 --> 00:23:28,000 我在高中教科学 456 00:23:28,000 --> 00:23:31,333 - 不错 你教哪个年级? - 高二 457 00:23:31,333 --> 00:23:33,958 - 我女儿马上就要高四了 - 太棒了 458 00:23:33,958 --> 00:23:35,208 还有离婚 459 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 要经历很大的身份转变 对吧? 460 00:23:38,875 --> 00:23:40,333 - 是的 - 我完全懂 461 00:23:40,666 --> 00:23:43,375 如果我不是杰西卡的丈夫 那我是谁? 462 00:23:44,708 --> 00:23:45,750 你有孩子吗? 463 00:23:46,291 --> 00:23:47,333 有 464 00:23:48,708 --> 00:23:50,541 这是我儿子罗斯科 465 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 它真可爱 466 00:23:53,916 --> 00:23:54,750 查理 467 00:23:55,666 --> 00:23:56,875 哥白尼 468 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 鲁珀特 469 00:24:01,916 --> 00:24:03,666 你们分手多久了? 470 00:24:03,958 --> 00:24:05,916 “分手”真是一个特别具体的词 471 00:24:07,250 --> 00:24:08,416 我直接说吧 472 00:24:08,416 --> 00:24:11,291 我希望你下周能陪我 473 00:24:11,291 --> 00:24:14,416 去餐馆吃饭 474 00:24:15,375 --> 00:24:16,916 一直很坎坷 475 00:24:16,916 --> 00:24:18,958 至少有一段时间是这样 476 00:24:21,416 --> 00:24:22,250 不好意思 477 00:24:23,250 --> 00:24:24,625 是她 478 00:24:25,041 --> 00:24:28,125 嗨 亲爱的 嗯 我很快就回家 479 00:24:52,458 --> 00:24:56,083 马尚 收藏 480 00:24:56,083 --> 00:24:58,500 如果有任何问题 请随时跟我说 481 00:25:01,208 --> 00:25:02,041 好吗? 482 00:25:06,916 --> 00:25:08,000 希尔玛阿夫克林特 483 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 索琳?前面需要你去一下 484 00:25:13,875 --> 00:25:15,375 好的 稍等一下 485 00:25:15,375 --> 00:25:17,750 前面需要你马上就去 486 00:25:18,083 --> 00:25:19,916 好的 没出什么问题吧? 487 00:25:19,916 --> 00:25:22,166 没有 只是需要你过来一下 488 00:25:22,166 --> 00:25:25,916 她利用她的包容空间...她来了 489 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 嘿 490 00:25:28,541 --> 00:25:29,666 嗨 491 00:25:29,666 --> 00:25:32,583 不知道你还记不记得我 我们是在科切拉音乐节认识的 492 00:25:32,583 --> 00:25:34,333 是的 我记得你 493 00:25:34,708 --> 00:25:35,958 所以你们认识? 494 00:25:36,500 --> 00:25:37,541 很好... 495 00:25:37,541 --> 00:25:40,083 有谁需要喝点什么吗?水?咖啡? 496 00:25:40,083 --> 00:25:41,958 - 谢谢 不需要 杰里米 - 好的 497 00:25:41,958 --> 00:25:44,333 - 再见 - 哎呀 498 00:25:47,166 --> 00:25:48,291 真是一个惊喜 499 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 我在网上搜了一下“银湖索琳” 500 00:25:52,958 --> 00:25:56,625 我在伦敦有一个相当大的空置公寓 501 00:25:56,625 --> 00:26:00,083 迫切需要一些艺术品装饰 502 00:26:00,583 --> 00:26:03,250 所以我在想 或许你可以... 503 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 好的 504 00:26:07,166 --> 00:26:09,625 我们从后面的陶器开始看吧? 505 00:26:09,625 --> 00:26:11,750 我本就期待能从陶器开始看 506 00:26:14,750 --> 00:26:17,375 这些作品是一位 出色的陶艺家扔出来的 507 00:26:17,375 --> 00:26:19,166 她是我们的合作伙伴 叫苏珊哈贝尔 508 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 - 是她扔的?扔在墙上? - 不是 她... 509 00:26:23,250 --> 00:26:25,958 陶艺家在轮盘上创作陶器 510 00:26:25,958 --> 00:26:27,125 他们管这叫“扔” 511 00:26:27,625 --> 00:26:28,791 - 懂了 - 好的 512 00:26:28,791 --> 00:26:29,833 他是谁? 513 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 - 八月月亮乐队的黑兹坎贝尔 - 它们也反映她的... 514 00:26:33,458 --> 00:26:34,625 你是咋回事? 515 00:26:34,625 --> 00:26:37,166 - 我都30多岁了 - ...表演的一面... 516 00:26:37,166 --> 00:26:40,833 但这些作品的轮廓呼应苏珊对... 517 00:26:42,541 --> 00:26:44,750 手势和动作的迷恋 518 00:26:44,750 --> 00:26:46,458 嗯 看得出来 519 00:26:46,458 --> 00:26:48,083 嗯 她的作品很受欢迎 520 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 绝对是的 521 00:26:50,208 --> 00:26:51,958 很棒 我要... 522 00:26:52,791 --> 00:26:55,041 买下所有... 523 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 所有这些东西 524 00:26:59,916 --> 00:27:01,125 抱歉 你说什么? 525 00:27:01,916 --> 00:27:04,416 这一片的东西全都很棒 526 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 - 克莱尔 - 怎么了? 527 00:27:10,166 --> 00:27:11,208 那个... 528 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 这位客户想买下所有这些作品 529 00:27:16,291 --> 00:27:17,375 好的 530 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 嗨 克莱尔 531 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 嘿 532 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 谢谢 533 00:27:23,000 --> 00:27:24,625 我会处理的 534 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 那是克莱尔 535 00:27:27,541 --> 00:27:29,041 - 看上去人很好 - 她人非常好 536 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 非常勤奋 能干 单身 537 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 那个...这里的这些 538 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 让我很喜欢 539 00:27:37,708 --> 00:27:38,666 黑兹 我爱你! 540 00:27:43,166 --> 00:27:45,958 这些作品出自本地艺术家 阿曼达弗里德曼之手 541 00:27:45,958 --> 00:27:47,291 她住在鹰岩 542 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 她选择以强光源作为特色 543 00:27:52,458 --> 00:27:55,791 仿佛外星人刚刚...登陆一样 544 00:27:56,625 --> 00:27:59,541 这些照片是用胶片的 中画幅和大画幅相机拍摄的 545 00:27:59,541 --> 00:28:00,916 没有数码处理 546 00:28:00,916 --> 00:28:02,416 很棒 我要把它们全部买下 547 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 - 什么? - 麻烦你用气泡布什么的打包 548 00:28:05,666 --> 00:28:06,958 然后... 549 00:28:06,958 --> 00:28:09,250 稍后我会派人来取货 550 00:28:09,250 --> 00:28:11,625 顺便说一句 这些碗很可爱 551 00:28:11,625 --> 00:28:13,791 - 谢谢 - 还有这种意大利面条瓷砖 552 00:28:13,791 --> 00:28:16,250 细节很漂亮 553 00:28:16,250 --> 00:28:18,708 我不管这到底是什么 我希望用它装饰家里 554 00:28:18,708 --> 00:28:19,625 说真的 555 00:28:21,041 --> 00:28:22,458 你这里的东西我想全买下 556 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 这些是真正的艺术 557 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 是由真正的艺术家创作的 558 00:28:31,833 --> 00:28:34,333 他们对自己的作品非常认真 我也是 559 00:28:34,333 --> 00:28:36,041 这些作品是他们花费了心血的 560 00:28:36,041 --> 00:28:38,333 而你买艺术品的态度 561 00:28:38,333 --> 00:28:39,791 像是在买苹果 562 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 说实话 563 00:28:40,791 --> 00:28:43,208 我一直在寻找这样的艺术 564 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 我是真心喜欢这种艺术 565 00:28:45,208 --> 00:28:46,125 所以... 566 00:28:46,875 --> 00:28:49,708 如果你同意的话 我真的想买下它们 567 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 好的 568 00:28:53,583 --> 00:28:55,166 - 好的 - 郑重声明 569 00:28:55,166 --> 00:28:57,916 我从没自己买过苹果 570 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 这种艺术很惊艳 571 00:29:05,916 --> 00:29:06,916 所以... 572 00:29:08,708 --> 00:29:10,583 - 所以什么? - 还有别的东西给我看吗? 573 00:29:10,583 --> 00:29:12,916 难道你不用去赶演出吗? 574 00:29:12,916 --> 00:29:14,375 没有拍照活动要参加? 575 00:29:14,375 --> 00:29:17,250 呃...今天星期几? 576 00:29:17,250 --> 00:29:18,750 - 星期二 - 对 没有 577 00:29:18,750 --> 00:29:20,583 周三之前我没有任何活动 578 00:29:21,875 --> 00:29:24,250 原本我想向你介绍更多艺术品的 579 00:29:24,250 --> 00:29:26,125 但这里的东西刚刚都被你买走了 580 00:29:29,541 --> 00:29:31,416 那我真是太无礼了 581 00:29:34,041 --> 00:29:36,291 - 这种情况经常发生吗? - 是的 582 00:29:37,375 --> 00:29:41,125 如果你没别的艺术品可以给我看 那我就得去寻找别的艺术品经销商 583 00:29:41,125 --> 00:29:42,916 - 经营的艺术馆了 - 好吧 584 00:29:42,916 --> 00:29:45,583 我有一个朋友 她是我非常喜欢的一位艺术家 585 00:29:45,583 --> 00:29:47,875 她在格伦代尔有一个仓库 586 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 她现在不在那里 但碰巧我有钥匙 587 00:29:51,083 --> 00:29:53,791 我好久之前就超级想去格伦代尔 588 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 你知不知道? 589 00:29:54,708 --> 00:29:57,666 - 偏僻的格伦代尔? - 那是全世界我最喜欢的地方 590 00:29:57,666 --> 00:30:00,916 你可以叫你的司机开车到后面 送我们去格伦代尔 591 00:30:00,916 --> 00:30:02,875 我们可以直接坐你的车去 592 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 不好意思 车里很乱 593 00:30:06,458 --> 00:30:08,500 - 没事... - 我帮你拿开 594 00:30:08,500 --> 00:30:09,416 好了 595 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 给我拿着 596 00:30:13,375 --> 00:30:15,541 - 谢谢 - 不客气 你想让我把它们... 597 00:30:15,541 --> 00:30:17,083 - 就放地板上... - 地板上? 598 00:30:17,083 --> 00:30:19,250 - 或者...好吧 - 好 放后面 好的 599 00:30:20,208 --> 00:30:21,041 好的 600 00:30:21,041 --> 00:30:22,208 抱歉给你添麻烦了 601 00:30:25,208 --> 00:30:26,041 - 好的 - 嗯 602 00:30:26,041 --> 00:30:26,958 可以走了 603 00:30:29,291 --> 00:30:30,375 - 嗯 - 好的 604 00:30:31,875 --> 00:30:33,416 现在前面是交通指示灯 605 00:30:33,416 --> 00:30:35,875 你最好别跟他们对视 606 00:30:35,875 --> 00:30:38,166 好的 直视前方 607 00:30:38,166 --> 00:30:39,250 他们... 608 00:30:39,250 --> 00:30:44,166 没发现任何异常 我们好像骗过他们了 609 00:30:44,541 --> 00:30:46,083 太神奇了 610 00:30:48,666 --> 00:30:49,625 你很在行欸 611 00:30:50,125 --> 00:30:51,041 哈喽 612 00:31:02,333 --> 00:31:03,208 谢谢 613 00:31:08,708 --> 00:31:09,791 我喜欢这些 614 00:31:10,333 --> 00:31:11,500 是娜翠思米勒的作品 615 00:31:11,916 --> 00:31:12,750 极好 616 00:31:23,250 --> 00:31:25,083 - 这是一幅画吗? - 是的 617 00:31:25,083 --> 00:31:26,291 学校摄影日 研讨会 学校关闭 祝祷晚餐 618 00:31:26,291 --> 00:31:27,333 它是什么意思? 619 00:31:27,875 --> 00:31:28,958 这是一本日历 620 00:31:28,958 --> 00:31:30,666 - 别这样 - 别怎样? 621 00:31:30,666 --> 00:31:33,250 你真的想听人跟你宣讲 主观的艺术诠释? 622 00:31:34,333 --> 00:31:35,166 你看到了什么? 623 00:31:35,708 --> 00:31:39,250 它是网格的 里面有数字 624 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 所以意味着... 625 00:31:41,125 --> 00:31:43,416 拜托 我实在理解不了 626 00:31:46,375 --> 00:31:49,500 创作这件作品的艺术家称其为 “自画像” 627 00:31:50,125 --> 00:31:53,166 她想展示的是她不是什么... 628 00:31:54,166 --> 00:31:56,500 不在俗世中的不可接触的天才 629 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 这就是她作为艺术家的日常生活 630 00:32:00,625 --> 00:32:02,583 我觉得这件作品的诚实令人特别感动 631 00:32:03,833 --> 00:32:05,833 这件作品出自我的朋友莎拉之手 632 00:32:05,833 --> 00:32:08,666 她要把所有这些全都寄到 纽约的一个艺术馆展览 633 00:32:09,000 --> 00:32:11,166 - 但她从不会把这件寄出去 - 为什么? 634 00:32:12,958 --> 00:32:14,625 我不知道 她不想吧 635 00:32:19,666 --> 00:32:20,625 它叫什么? 636 00:32:21,375 --> 00:32:22,208 《揭开我》 637 00:32:23,916 --> 00:32:26,125 你看着它时是什么感觉? 638 00:32:33,333 --> 00:32:34,416 百感交集 639 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 你是怎么认识莎拉的? 640 00:32:44,791 --> 00:32:45,625 大学里认识的 641 00:32:46,250 --> 00:32:47,875 大一 当时她... 642 00:32:48,750 --> 00:32:51,250 正在宿舍里大声播放 阿妮迪弗兰科的歌 643 00:32:51,250 --> 00:32:52,958 我立刻就知道我们会成为朋友 644 00:32:55,750 --> 00:32:58,583 - 我们走吧 - 在大学里 645 00:32:59,666 --> 00:33:00,666 你学什么的? 646 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 艺术史专业 647 00:33:04,000 --> 00:33:05,541 但我一开始是读的医学预科 648 00:33:05,541 --> 00:33:07,291 - 医生? - 这个嘛... 649 00:33:08,166 --> 00:33:10,791 18岁时的我 是一个习惯取悦别人的新泽西人 650 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 而我父母又很希望我当医生 651 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 但是之后... 652 00:33:16,958 --> 00:33:19,625 我为了学分报了艺术史课 然后就爱上了 653 00:33:21,416 --> 00:33:22,250 不说了 654 00:33:23,083 --> 00:33:24,625 你呢?你的人生故事是什么? 655 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 不好意思 你的人生故事就讲完了? 656 00:33:28,583 --> 00:33:29,583 讲了一部分 657 00:33:31,083 --> 00:33:31,916 跟我说说 658 00:33:31,916 --> 00:33:34,000 你怎么进男子乐队的? 659 00:33:35,625 --> 00:33:36,708 是机缘巧合 660 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 我参加了试音 661 00:33:38,916 --> 00:33:39,875 其他成员也参加了 662 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 我们当时不过是 墙上的一张张大头照而已 663 00:33:43,916 --> 00:33:46,875 艾德里安有讨人喜爱的笑容 664 00:33:46,875 --> 00:33:48,916 罗里是来自澳大利亚的叛逆者 665 00:33:50,291 --> 00:33:52,166 西蒙是忧郁的诗人 666 00:33:52,708 --> 00:33:56,041 小奥...小奥很拽 667 00:33:56,375 --> 00:33:58,541 - 那黑兹你呢? - 我只是一个英国人而已 668 00:33:59,208 --> 00:34:01,666 只负责发散魅力 669 00:34:02,083 --> 00:34:03,666 有意思的是 670 00:34:03,666 --> 00:34:06,375 我参加乐队试音的同一天 671 00:34:07,208 --> 00:34:09,666 还试演了哈克尼剧场版 672 00:34:09,666 --> 00:34:12,250 《圣诞颂歌》里的小蒂姆 673 00:34:13,208 --> 00:34:15,500 结果我没拿到这个角色 674 00:34:15,500 --> 00:34:17,750 他们说我身型不够小 675 00:34:17,750 --> 00:34:19,166 但男子乐队的试音我成功了 676 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 要是那个演戏的角色我拿到了 我就会去演戏 677 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 那么... 678 00:34:24,625 --> 00:34:26,750 今天在乐队里的人就不会是我 679 00:34:27,500 --> 00:34:28,708 我就... 680 00:34:29,541 --> 00:34:30,458 我就会成为... 681 00:34:34,000 --> 00:34:35,666 我也不知道我会成为什么样 682 00:34:39,375 --> 00:34:41,416 天啊 我好饿 你饿了吗? 683 00:34:41,416 --> 00:34:43,041 我们该去吃点东西了 684 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 我... 685 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 我不确定 686 00:34:48,125 --> 00:34:49,458 什么意思? 687 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 我不确定... 688 00:34:52,125 --> 00:34:56,916 我们此刻在格伦代尔的 一个很热的仓库里 689 00:34:57,500 --> 00:34:58,625 聊我的专业是干嘛 690 00:34:58,625 --> 00:35:00,791 我告诉过你了 我很喜欢格伦代尔 691 00:35:06,458 --> 00:35:09,000 像你这种人我很少碰到 692 00:35:10,125 --> 00:35:12,875 而大多数人认为 他们已经了解我了 693 00:35:13,291 --> 00:35:14,500 黑兹坎贝尔 694 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 这不是我 695 00:35:18,291 --> 00:35:20,208 而你似乎对我是谁毫不在意 696 00:35:21,541 --> 00:35:24,291 而且我提醒你 我们遇见的情形... 697 00:35:25,041 --> 00:35:26,250 很有趣 698 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 我认为你很聪明 699 00:35:28,000 --> 00:35:30,625 而且 700 00:35:31,375 --> 00:35:33,000 你还很... 701 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 你很性感或者什么的 702 00:35:35,750 --> 00:35:36,583 “性感”? 703 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 或者什么的 704 00:35:39,666 --> 00:35:41,791 我想我此刻在这里只是为了... 705 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 更好地了解你 706 00:35:46,541 --> 00:35:47,416 那个... 707 00:35:49,458 --> 00:35:51,250 我很感谢你的诚实 708 00:35:57,125 --> 00:35:59,625 《纸袋》 菲奥娜艾波 709 00:36:08,000 --> 00:36:09,458 我们要吃什么呢? 710 00:36:11,291 --> 00:36:14,250 我们可以回我在比佛利山庄的酒店 711 00:36:14,250 --> 00:36:15,666 在我的客房里用餐 712 00:36:16,750 --> 00:36:19,250 - 那要...开很长一段路 - 是的 不 713 00:36:19,250 --> 00:36:21,375 我只是提出一种选择而已 714 00:36:21,375 --> 00:36:23,958 - 我对洛杉矶不熟 - 好的 715 00:36:23,958 --> 00:36:25,000 好的 716 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 要不去... 717 00:36:27,125 --> 00:36:28,375 希尔赫斯特的空前餐厅? 718 00:36:28,375 --> 00:36:31,500 - 那是黑兹坎贝尔吗? - 我的天啊 719 00:36:33,083 --> 00:36:35,916 那地方人多吗? 720 00:36:37,541 --> 00:36:39,166 应该蛮多的 721 00:36:40,458 --> 00:36:41,291 好吧 722 00:36:41,958 --> 00:36:42,916 这样吧 723 00:36:42,916 --> 00:36:45,500 去我家吧 我想给你做一个三明治 724 00:36:47,791 --> 00:36:48,625 这主意不错 725 00:37:05,291 --> 00:37:06,208 到了 726 00:37:08,375 --> 00:37:10,416 家里有点乱 727 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 伊兹正在收拾行李去露营 所以 728 00:37:13,916 --> 00:37:15,125 非常棒 729 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 是家的感觉 730 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 谢谢 731 00:37:19,208 --> 00:37:20,250 丹尼尔讨厌... 732 00:37:20,708 --> 00:37:22,916 我前夫讨厌这里 733 00:37:22,916 --> 00:37:24,916 他把这房子叫起步房 734 00:37:26,000 --> 00:37:28,250 但我一直把这里视为我的家 735 00:37:33,041 --> 00:37:35,000 - 糟了! - 没事吧? 736 00:37:35,333 --> 00:37:36,166 什么? 737 00:37:36,541 --> 00:37:38,208 嗯 没事 算是吧 738 00:37:38,583 --> 00:37:39,458 只是... 739 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 过了保质期? 740 00:37:42,125 --> 00:37:45,125 我发现保质期往往只是一个建议日期 741 00:37:45,125 --> 00:37:47,958 不 其实是我的冰箱又坏了 742 00:37:47,958 --> 00:37:49,208 所以我只是... 743 00:37:49,208 --> 00:37:52,291 在看冰箱坏了多久了 但如果你想走... 744 00:37:52,291 --> 00:37:53,750 - 那我可以... - 别 把它给我 745 00:37:53,750 --> 00:37:55,250 - 我来尝尝 - 什么? 746 00:37:55,708 --> 00:37:58,583 这绝对还可以再放一星期才会过期 747 00:37:58,583 --> 00:37:59,750 我的天啊! 748 00:38:01,875 --> 00:38:04,083 - 不 没过期 - 你干嘛要喝? 749 00:38:04,083 --> 00:38:06,291 - 不 这是你的了 - 我只是想确定一下 750 00:38:06,291 --> 00:38:07,666 好的 谢谢 751 00:38:09,416 --> 00:38:10,750 - 给我安排点活儿吧 - 什么? 752 00:38:10,750 --> 00:38:14,250 不 我不要你挨个闻气味 鉴定我冰箱里的东西有没有过期 753 00:38:14,250 --> 00:38:16,416 女人 时间在浪费 给我安排点活儿 754 00:38:16,416 --> 00:38:17,833 - 这会是我的荣幸 - 好吧 755 00:38:17,833 --> 00:38:21,041 好吧 车库里有冷藏箱 我们往里面塞满冰块 756 00:38:21,041 --> 00:38:23,500 将其分为两类 可抢救和危险品 757 00:38:23,500 --> 00:38:24,541 好 知道了 758 00:38:26,416 --> 00:38:28,875 你说的三明治 我们还做吗? 759 00:38:30,250 --> 00:38:31,875 - 还是怎样? - 我先去拿冷藏箱 760 00:38:33,416 --> 00:38:34,250 好的 761 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 - 番茄? - 可以 762 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 谢谢 763 00:38:42,583 --> 00:38:43,416 好的 764 00:38:48,500 --> 00:38:49,583 你女儿 你们... 765 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 亲密吗? 766 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 嗯 亲密 767 00:38:56,458 --> 00:38:57,291 我是说 768 00:38:58,666 --> 00:39:00,625 她是我的女儿 我是她的母亲 769 00:39:00,625 --> 00:39:03,333 所以我们偶尔 会惹得对方火大 但是... 770 00:39:04,708 --> 00:39:07,125 但是我们很亲密 她是我最爱的人 771 00:39:09,375 --> 00:39:10,250 那么你呢? 772 00:39:11,250 --> 00:39:13,333 你和你父母亲密吗? 773 00:39:14,125 --> 00:39:14,958 不怎么亲密 774 00:39:16,125 --> 00:39:17,958 我很小的时候他们就分手了 775 00:39:18,583 --> 00:39:21,666 我妈后来又嫁给了... 776 00:39:21,666 --> 00:39:23,708 “来自斯肯索普的达伦 777 00:39:23,708 --> 00:39:26,041 “演得很好 黑兹 非常好” 778 00:39:26,041 --> 00:39:27,041 你对他不感冒? 779 00:39:27,041 --> 00:39:28,958 他人还行 只是惹人烦 780 00:39:28,958 --> 00:39:31,541 他来自斯肯索普 那地方有点差劲 781 00:39:33,541 --> 00:39:34,916 他... 782 00:39:34,916 --> 00:39:37,125 - 他其实人不坏 - 你爸呢? 783 00:39:37,125 --> 00:39:38,875 我爸过去几年 784 00:39:38,875 --> 00:39:41,208 很想跟我搞好关系 但这个时间点很有意思 785 00:39:41,208 --> 00:39:43,875 因为在我人生头16年 他都没陪过我 786 00:39:43,875 --> 00:39:45,666 而现在 他想要成为... 787 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 我最好的伙伴 788 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 是啊 789 00:39:49,875 --> 00:39:50,708 我不知道 790 00:39:51,333 --> 00:39:53,250 我想靠近他 但是... 791 00:39:56,083 --> 00:39:58,000 要信任别人很难 对吧? 792 00:40:00,041 --> 00:40:00,875 是的 793 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 味道非常好 794 00:40:08,833 --> 00:40:09,666 谢谢 795 00:40:10,375 --> 00:40:11,416 丹尼尔这人 796 00:40:11,416 --> 00:40:13,083 你前夫 你们之间怎么了? 797 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 不是吧? 798 00:40:15,083 --> 00:40:18,000 这么直接? 不先问点别的问题预热一下吗? 799 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 -“你最喜欢什么颜色?” - 你最喜欢什么颜色? 800 00:40:21,708 --> 00:40:24,041 那问题其实是非常私人的问题 801 00:40:26,000 --> 00:40:26,916 先说一下背景... 802 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 某年我刚刚搬到洛杉矶 803 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 我想进入纽约市中心的艺术界 804 00:40:36,000 --> 00:40:39,750 但我有能力进入 洛杉矶市中心的艺术界 805 00:40:40,458 --> 00:40:43,458 然后某天我在回声公园的一次聚会上 遇到了丹尼尔 806 00:40:43,458 --> 00:40:44,541 我已经开始讨厌他了 807 00:40:45,083 --> 00:40:47,375 - 现在有点晚了 也许我们应该... - 索琳 808 00:40:48,666 --> 00:40:50,375 - 黑兹? - 我们只是在聊天 809 00:40:50,958 --> 00:40:54,708 我们俩都是难以信任别人的人 心扉都需要敞开一点 810 00:40:54,708 --> 00:40:56,458 敞开心扉最糟的结果能是什么? 811 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 你想知道向别人敞开心扉 812 00:40:59,291 --> 00:41:00,958 最糟的结果能是什么? 813 00:41:00,958 --> 00:41:01,875 请告诉我是什么 814 00:41:03,833 --> 00:41:04,666 好的 815 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 我告诉你 816 00:41:08,625 --> 00:41:11,375 丹尼尔非常聪明 817 00:41:11,375 --> 00:41:14,166 外向 很有进取心 818 00:41:17,833 --> 00:41:19,375 我们很喜欢彼此 819 00:41:19,750 --> 00:41:21,250 于是我们在一起了 820 00:41:21,875 --> 00:41:24,458 恋爱、结婚、怀孕 821 00:41:25,791 --> 00:41:27,166 不过不是这个顺序 822 00:41:27,916 --> 00:41:29,750 那时我们... 823 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 还很年轻 带着孩子 824 00:41:33,041 --> 00:41:35,291 我们埋头苦干 825 00:41:35,708 --> 00:41:37,375 他把事业做得很成功 826 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 艺术馆终于开业了 伊兹当时已经上学 827 00:41:41,500 --> 00:41:43,291 但是...我和他之间 828 00:41:44,583 --> 00:41:45,416 有了距离 829 00:41:45,416 --> 00:41:47,000 我们...有了隔阂 830 00:41:49,125 --> 00:41:51,375 但我心想:“好吧 这很正常 831 00:41:52,291 --> 00:41:53,250 “很正常 832 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 “知道吧... 833 00:41:54,750 --> 00:41:56,958 “你的人生没能像童话故事那样 成熟点吧” 834 00:41:58,166 --> 00:41:59,166 然后 有一天晚上 835 00:41:59,166 --> 00:42:01,875 大约三年前... 836 00:42:03,958 --> 00:42:07,958 我们和他工作上的朋友们 出去吃晚饭 837 00:42:07,958 --> 00:42:11,000 我在桌上重新扯起一桩... 838 00:42:12,416 --> 00:42:15,000 关于我们都认识的某个人的 很傻的八卦 839 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 这人出轨了 840 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 然后整张桌子都安静了 841 00:42:23,500 --> 00:42:25,958 那种感觉仿佛你突然走进一个房间 842 00:42:25,958 --> 00:42:28,583 里面每个人都在谈论你 843 00:42:29,666 --> 00:42:32,208 于是我看着丹尼尔 844 00:42:33,166 --> 00:42:34,458 他没朝我看过来 845 00:42:37,083 --> 00:42:38,250 他不肯看着我 846 00:42:38,250 --> 00:42:41,250 等我们回到家 付钱给保姆之后 847 00:42:41,958 --> 00:42:44,250 我问了他 848 00:42:47,333 --> 00:42:48,875 他说那人叫伊娃 849 00:42:52,791 --> 00:42:53,791 她是... 850 00:42:55,291 --> 00:42:57,083 他公司里的一个年轻律师 851 00:43:00,833 --> 00:43:04,916 让我最生气的事是 我没有因为这事大发雷霆 852 00:43:06,625 --> 00:43:07,916 我跟他说这次的事算了 853 00:43:08,916 --> 00:43:10,375 我说... 854 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 为了我们 为了我们的家人 为了我们一家人好 855 00:43:14,541 --> 00:43:17,333 是人都会犯错误 我不介意 856 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 我原谅他 857 00:43:23,791 --> 00:43:24,791 然后他说... 858 00:43:27,500 --> 00:43:28,958 他不想放下这事 859 00:43:31,708 --> 00:43:32,583 他爱上了她 860 00:43:37,916 --> 00:43:39,375 然后 他就非常安静地... 861 00:43:43,083 --> 00:43:44,041 离开了 862 00:43:47,375 --> 00:43:48,666 所以... 863 00:43:48,666 --> 00:43:51,041 对我来说 这就是当你向别人敞开心扉时 864 00:43:51,041 --> 00:43:53,083 能发生的最糟的结果 865 00:43:54,875 --> 00:43:56,166 你看... 866 00:43:57,833 --> 00:43:58,708 我们依然在这里 867 00:44:02,708 --> 00:44:04,208 吃着味道很棒的... 868 00:44:04,708 --> 00:44:06,333 三明治 869 00:44:06,875 --> 00:44:08,458 味道很棒 是吧? 870 00:44:09,083 --> 00:44:10,666 也许我们并不都是丹尼尔那种人 871 00:44:13,541 --> 00:44:16,291 我会好好考虑你这句话的 黑兹坎贝尔 872 00:44:16,291 --> 00:44:18,500 拜托 别叫我全名 873 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 不喜欢别人这样叫你? 874 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 它无法反映故事的全貌 875 00:44:26,708 --> 00:44:27,750 明白了 876 00:44:38,750 --> 00:44:39,958 我马上回来 877 00:44:47,250 --> 00:44:48,083 喂? 878 00:44:49,041 --> 00:44:49,875 嗨 伊兹 879 00:44:51,125 --> 00:44:52,750 没有 880 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 不 不行... 881 00:44:59,166 --> 00:45:00,875 因为你必须收拾行李去露营 882 00:45:03,375 --> 00:45:04,208 是的 883 00:45:09,625 --> 00:45:11,916 我知道 我没进你房间 884 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 我尊重你的意愿 不会进你的房间 885 00:45:17,041 --> 00:45:18,916 满屋子都是你的东西 886 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 为什么不弹了? 887 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 没有理由 888 00:46:00,333 --> 00:46:01,375 这首歌叫什么? 889 00:46:02,833 --> 00:46:04,666 没什么 890 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 我喜欢 891 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 是吗? 892 00:46:10,708 --> 00:46:11,541 是的 893 00:47:10,083 --> 00:47:11,250 我对你来说太老了 894 00:47:11,250 --> 00:47:12,166 不 不是 895 00:47:18,625 --> 00:47:19,458 好了 896 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 我都可以当你妈了 897 00:47:24,000 --> 00:47:26,250 - 可你不是我妈 - 可我的年纪够当你妈 898 00:47:32,166 --> 00:47:33,000 不行 899 00:47:34,166 --> 00:47:36,125 要我送你回酒店吗? 900 00:47:40,708 --> 00:47:42,458 不用 戴斯蒙德在外面 901 00:47:51,000 --> 00:47:52,416 我什么时候才能再见到你? 902 00:47:53,125 --> 00:47:53,958 黑兹 903 00:47:54,541 --> 00:47:55,375 索琳 904 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 我不能这样做 905 00:47:58,333 --> 00:48:00,000 - 为什么? - 因为你是你 906 00:48:00,000 --> 00:48:02,833 我是我 我们不合适 907 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 再说吧 908 00:48:15,083 --> 00:48:16,916 我很高兴你喜欢我做的三明治 909 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 人间美味 910 00:48:41,541 --> 00:48:42,958 糟了 什么鬼 911 00:48:45,750 --> 00:48:47,291 - 嗨! - 嘿 912 00:48:47,291 --> 00:48:49,458 - 我知道 我会打包 - 嗯 很好 913 00:48:49,458 --> 00:48:50,416 好的 914 00:48:52,833 --> 00:48:53,666 怎么了? 915 00:48:54,458 --> 00:48:55,458 你没事吧? 916 00:48:55,708 --> 00:48:56,541 没事啊 917 00:48:58,000 --> 00:48:59,208 天啊 你是不是嗨了? 918 00:48:59,625 --> 00:49:00,458 没有 919 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 - 特蕾西又给你吃软糖了? - 没有 920 00:49:03,458 --> 00:49:04,291 我没事 921 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 好的 我要收拾行李了 922 00:49:06,250 --> 00:49:07,625 所以请不要进来 923 00:49:31,750 --> 00:49:33,750 《用痛苦付出代价》 圣文森特 924 00:49:40,250 --> 00:49:42,583 你必须 925 00:49:43,375 --> 00:49:45,208 用痛苦 926 00:49:45,833 --> 00:49:46,750 付出代价 927 00:49:47,958 --> 00:49:49,416 你必须 928 00:49:49,416 --> 00:49:50,541 祈祷 929 00:49:51,083 --> 00:49:52,833 才能承受 930 00:49:53,375 --> 00:49:54,708 愧疚 931 00:49:55,333 --> 00:49:58,125 ...年纪较大的营员 跟初级辅导者的不同在于 932 00:49:58,125 --> 00:50:01,333 初级辅导者可以跟不同的部门玩... 933 00:50:01,333 --> 00:50:02,458 - 伊兹! - 什么? 934 00:50:02,458 --> 00:50:03,375 嗨! 935 00:50:03,916 --> 00:50:04,958 我的天啊 936 00:50:05,208 --> 00:50:06,125 嘿! 937 00:50:07,000 --> 00:50:09,166 - 我的天啊 - 嗨 你好吗? 938 00:50:09,166 --> 00:50:11,916 - 我好高兴大家都在这里 - 好了 姑娘们 我们走吧 快点 939 00:50:11,916 --> 00:50:13,125 - 好的 - 我们等下聊 940 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 一会儿见 941 00:50:14,250 --> 00:50:16,916 - 伊兹 我需要你帮忙 - 好的 我马上就来 942 00:50:16,916 --> 00:50:18,500 - 我要走了 - 我知道 943 00:50:18,500 --> 00:50:20,041 你带了杀虫剂吗? 944 00:50:20,041 --> 00:50:21,666 - 带了 妈妈 - 抗组胺药呢? 945 00:50:21,666 --> 00:50:22,583 该带的我都带了 946 00:50:22,583 --> 00:50:23,500 - 好吗? - 好的 947 00:50:23,500 --> 00:50:25,416 - 我们周日再聊 - 好的 948 00:50:25,416 --> 00:50:26,666 - 再见 - 我爱你 949 00:50:26,666 --> 00:50:27,875 祝你有个美好的夏天 950 00:50:27,875 --> 00:50:29,458 - 我会的 - 爱你 再见! 951 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 感谢上帝 对不起 952 00:50:31,833 --> 00:50:33,083 - 不 - 我们要走了 953 00:50:33,083 --> 00:50:35,166 - 怎么样? - 很好 954 00:50:40,416 --> 00:50:43,375 庆生会超棒 再次感谢 你最棒了! 955 00:50:43,541 --> 00:50:45,375 {\an8}之后跟谁约会过吗? 956 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 我无法忘记那个吻 957 00:50:59,750 --> 00:51:02,416 我需要再次和你见面 958 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 你是谁? 959 00:51:15,541 --> 00:51:16,666 好残忍的问题! 960 00:51:16,666 --> 00:51:19,541 {\an8}我是从发票上得知你的号码的 但愿你不会介意 961 00:51:27,500 --> 00:51:30,041 {\an8}那些艺术品到了吗? 962 00:51:32,791 --> 00:51:35,500 还没送到家 听说很棒 963 00:51:35,500 --> 00:51:37,458 {\an8}不说这个了...关于那个吻 964 00:51:48,041 --> 00:51:50,083 {\an8}我知道你看到我的短信了 965 00:51:56,291 --> 00:51:59,833 {\an8}我要去睡觉了 很晚了 966 00:51:59,833 --> 00:52:03,375 {\an8}这周末我会去纽约埃塞克斯酒店 967 00:52:03,375 --> 00:52:05,041 {\an8}来找我吧 968 00:52:10,333 --> 00:52:12,750 我屈服于内心的魔鬼 969 00:52:12,750 --> 00:52:15,250 放下了防备 970 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 我放下防备 971 00:52:19,875 --> 00:52:22,666 就放弃了自己的形象 972 00:52:24,125 --> 00:52:26,958 如果能令她相信我已改掉毛病 973 00:52:26,958 --> 00:52:29,666 {\an8}她会再次接受我 974 00:52:31,375 --> 00:52:33,958 {\an8}你的那些小把戏我不想效仿 975 00:52:33,958 --> 00:52:37,208 {\an8}因为我放下了防备 976 00:52:37,208 --> 00:52:38,708 {\an8}八月月亮 《放下防备》 官方视频 订阅 977 00:52:57,041 --> 00:52:59,958 航班巡航高度现在已达一万米 978 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 我们预计能 一路顺利飞抵拉瓜迪亚机场 979 00:54:02,500 --> 00:54:04,666 嗨 980 00:54:13,125 --> 00:54:14,166 一路飞来如何? 981 00:54:14,916 --> 00:54:15,958 还行 982 00:54:15,958 --> 00:54:17,000 很好 983 00:54:18,541 --> 00:54:20,083 没有波折 984 00:54:21,583 --> 00:54:22,666 新裙子? 985 00:54:24,916 --> 00:54:25,791 不是 986 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 你的表演怎么样? 987 00:54:31,125 --> 00:54:32,125 还行 988 00:54:33,041 --> 00:54:34,041 很好 989 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 没有波折 990 00:54:36,750 --> 00:54:38,416 我把你的手表带来了 991 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 我觉得你戴着好看多了 992 00:56:12,458 --> 00:56:15,666 好吧 扣子真多 993 00:56:15,666 --> 00:56:16,916 我知道 可这样很漂亮 994 00:56:16,916 --> 00:56:18,041 是的 995 00:57:02,666 --> 00:57:03,833 我可以点鸡柳吗? 996 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 好的 997 00:57:06,208 --> 00:57:07,166 你想要什么? 998 00:57:08,333 --> 00:57:09,375 生菜番茄三明治 999 00:57:09,625 --> 00:57:10,541 生菜番茄三明治? 1000 00:57:11,666 --> 00:57:12,500 薯条呢? 1001 00:57:13,666 --> 00:57:15,291 - 要 - 要一些薯条 1002 00:57:17,125 --> 00:57:18,250 还要一盘饼干 1003 00:57:19,833 --> 00:57:20,833 还要一盘饼干 1004 00:57:21,875 --> 00:57:26,083 黄钟《在舞厅的日子》 曲线上的点 1005 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 你的鸡柳送到了 1006 00:57:36,291 --> 00:57:38,875 牵着宝贝的手 1007 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 {\an8}让她做高倒立 1008 00:57:45,375 --> 00:57:47,750 抓住宝贝的脚跟 1009 00:57:50,291 --> 00:57:52,708 做你想做的下一件事 1010 00:57:54,416 --> 00:57:57,958 在舞厅的日子里 1011 00:57:59,083 --> 00:58:02,625 我们是如此默契 1012 00:58:03,750 --> 00:58:07,250 我们在热潮中保持了冷静 1013 00:58:08,750 --> 00:58:13,125 那时的你我以及我们认识的所有人 1014 00:58:13,250 --> 00:58:17,958 都能相信、践行并分享真实的事情 1015 00:58:17,958 --> 00:58:19,000 确实如此 1016 00:58:21,708 --> 00:58:23,375 舞厅里的爱情 1017 00:58:27,625 --> 00:58:29,916 抓住宝贝的手腕 1018 00:58:32,375 --> 00:58:34,791 她的嘴里有一颗紫水晶 1019 00:58:37,041 --> 00:58:39,500 她的眼睛里有两颗蓝宝石 1020 00:58:41,708 --> 00:58:44,458 你需要她 她也需要你 1021 00:58:46,458 --> 00:58:50,791 你需要她 她也需要你 1022 00:58:57,416 --> 00:59:00,583 这是你在我家用钢琴弹的那首歌吗? 1023 00:59:02,500 --> 00:59:04,625 我很喜欢 很好听 1024 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 - 是吗? - 是的 1025 00:59:08,791 --> 00:59:10,291 你一直都弹吉他吗? 1026 00:59:11,083 --> 00:59:11,916 不是 1027 00:59:12,458 --> 00:59:15,833 我加入乐队之前 不会演奏任何乐器 1028 00:59:16,625 --> 00:59:18,750 他们跟我们说不必会 1029 00:59:20,916 --> 00:59:21,916 是的 1030 00:59:23,291 --> 00:59:24,458 你想听个故事吗? 1031 00:59:26,958 --> 00:59:30,958 几年前 我的唱片公司老板打电话给我 1032 00:59:32,750 --> 00:59:35,291 他说 1033 00:59:35,291 --> 00:59:38,833 我最喜欢的乐队的主唱想见见我 1034 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 我很激动 心想也许我们能一拍即合 1035 00:59:43,750 --> 00:59:44,958 一起录一首歌 1036 00:59:46,083 --> 00:59:47,291 等我到了那里发现 1037 00:59:48,541 --> 00:59:51,833 那天是他十岁女儿的庆生会 1038 00:59:52,833 --> 00:59:55,541 他想要我和她以及她所有的朋友合照 1039 00:59:59,833 --> 01:00:01,916 这应该是我一生中最大的恐惧 1040 01:00:05,666 --> 01:00:06,666 活成一个笑柄 1041 01:00:07,583 --> 01:00:08,750 你不是笑柄 1042 01:00:16,458 --> 01:00:17,708 你不是笑柄 1043 01:00:29,083 --> 01:00:34,541 我用了很久才说出口 1044 01:00:40,208 --> 01:00:44,458 离开月球 我像火箭一样冲向地面 1045 01:00:45,375 --> 01:00:49,041 能否告诉我你想做什么 1046 01:00:49,708 --> 01:00:53,375 能否告诉我你想做什么 1047 01:00:54,083 --> 01:00:57,125 你想做什么 1048 01:00:57,125 --> 01:00:59,208 为什么... 1049 01:01:01,416 --> 01:01:02,458 早安 1050 01:01:03,666 --> 01:01:04,750 早安 1051 01:01:05,041 --> 01:01:07,875 希望你不介意 我借了你的羊毛衫穿 1052 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 只是暂时穿一下 之后会还给你的 1053 01:01:10,583 --> 01:01:13,583 - 没有问题 - 好的 就跟你说一声 1054 01:01:23,208 --> 01:01:26,833 今天下午我要走了 开始我的欧洲巡演 1055 01:01:26,833 --> 01:01:29,458 别担心 我会趁你还没注意 就消失得无影无踪 1056 01:01:29,458 --> 01:01:31,375 我很希望你能跟我一起去 1057 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 你知道我不能这么做 1058 01:01:37,791 --> 01:01:38,625 为什么? 1059 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 伊兹 我不认为... 1060 01:01:42,833 --> 01:01:44,583 她整个夏天都在营地 1061 01:01:47,541 --> 01:01:49,958 - 艺术馆 我得... - 我不是已经... 1062 01:01:49,958 --> 01:01:52,416 - ...工作 - 把你的艺术品都买走了吗? 1063 01:01:52,416 --> 01:01:53,625 所以 我想说... 1064 01:01:54,708 --> 01:01:58,958 你的艺术家们难道不需要 一点时间来创作艺术品吗? 1065 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 我没带衣服 1066 01:02:02,750 --> 01:02:04,750 - 我有一堆造型师 - 不行 1067 01:02:04,750 --> 01:02:06,166 - 一堆 - 你不明白 1068 01:02:06,166 --> 01:02:08,791 我没带足够多的内衣 1069 01:02:08,791 --> 01:02:10,541 我们可以去目标百货买 1070 01:02:10,541 --> 01:02:12,625 我再给你买一件 买一件“织布机水果” 1071 01:02:12,958 --> 01:02:15,000 - 你穿的是这牌子对吧? - 什么?谢谢 1072 01:02:15,000 --> 01:02:18,041 是的 没错 谢谢 只买最好的 1073 01:02:18,375 --> 01:02:22,791 索 你上一次真正过假期是几时? 1074 01:02:24,750 --> 01:02:26,500 别人会不会议论我们? 1075 01:02:32,458 --> 01:02:33,875 我不在乎他们会说什么 1076 01:02:37,916 --> 01:02:40,333 万一发生很不好的情况 我们就说 1077 01:02:40,333 --> 01:02:45,666 你是我的极具魅力的艺术顾问 1078 01:02:49,541 --> 01:02:50,958 每个人都有秘密 1079 01:03:00,666 --> 01:03:02,500 进去的时候小心别撞到头 1080 01:03:03,583 --> 01:03:04,541 是的 1081 01:03:05,250 --> 01:03:06,083 再见 G 1082 01:03:12,041 --> 01:03:15,583 各位好 这是索琳 她是我的艺术顾问 1083 01:03:15,583 --> 01:03:17,458 - 嗨 - 你好 1084 01:03:18,750 --> 01:03:20,500 - 就坐那儿 - 好的 1085 01:03:24,208 --> 01:03:25,041 嗨 1086 01:03:57,291 --> 01:03:58,541 - 祝演出成功 - 得上台了 1087 01:03:58,541 --> 01:03:59,791 这是给你的 1088 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 - 放耳朵里 - 谢谢 1089 01:04:00,791 --> 01:04:02,916 - 在下面...谢谢 - 黑兹 1090 01:04:10,875 --> 01:04:11,916 开始了 1091 01:04:12,250 --> 01:04:14,208 需要你每天留更多时间给我 1092 01:04:14,208 --> 01:04:15,166 给我 1093 01:04:15,166 --> 01:04:19,583 关注你的腰部 我为你留出了很多精力 1094 01:04:20,916 --> 01:04:22,958 需要你每天留更多时光给我 1095 01:04:22,958 --> 01:04:23,875 给我 1096 01:04:23,875 --> 01:04:28,375 我想加入你的部落 所以我订了一间特别的双人房间 1097 01:04:28,833 --> 01:04:34,041 你是神的杰作 1098 01:04:34,041 --> 01:04:37,500 我们应为此庆祝一番 1099 01:04:37,500 --> 01:04:41,000 请告诉我你永远不会离开 1100 01:04:41,000 --> 01:04:42,666 很精彩 对吧? 1101 01:04:42,666 --> 01:04:45,583 因为我每天都想着你 1102 01:04:45,583 --> 01:04:47,250 你你你 1103 01:04:47,250 --> 01:04:51,291 我们无疑是亮点 1104 01:04:51,291 --> 01:04:53,500 在月光下抚摸我 我已躺下 1105 01:04:53,500 --> 01:04:55,791 巴塞罗那 1106 01:04:55,791 --> 01:05:00,000 用你的嘴唇亲吻我 让我陶醉其中 1107 01:05:00,375 --> 01:05:04,375 我爱上了你亲吻的味道 1108 01:05:04,375 --> 01:05:06,375 无论何时我在路上 1109 01:05:06,375 --> 01:05:08,333 只管告诉我你要去哪里 1110 01:05:08,333 --> 01:05:11,708 我一定会首先送你去那里 1111 01:05:12,583 --> 01:05:15,416 我的晚餐在盘子里 1112 01:05:15,416 --> 01:05:17,083 它将不得不等待 1113 01:05:17,083 --> 01:05:20,291 因为我要先享用我的甜点 1114 01:05:20,875 --> 01:05:25,833 你是神的杰作 1115 01:05:25,833 --> 01:05:29,000 我们应为此庆祝一番 1116 01:05:29,416 --> 01:05:34,750 请告诉我你永远不会离开 1117 01:05:34,750 --> 01:05:37,083 因为我每天都想着你 1118 01:05:37,083 --> 01:05:38,958 你你你 1119 01:05:43,500 --> 01:05:44,333 - 伊兹 - 嗨 妈妈 1120 01:05:44,333 --> 01:05:45,916 你好吗?怎么样? 1121 01:05:46,833 --> 01:05:48,916 我很好 1122 01:05:49,666 --> 01:05:52,333 是的 我正在旅行 1123 01:05:53,000 --> 01:05:56,666 - 在哪里? - 到处旅行 1124 01:05:57,208 --> 01:05:59,750 - 说嘛 我想知道 - 你觉得怎么样? 1125 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 那是谁? 1126 01:06:01,291 --> 01:06:04,041 是我的新客户 1127 01:06:04,041 --> 01:06:05,625 天啊 你在干什么? 1128 01:06:05,625 --> 01:06:08,166 他喜欢艺术馆里的东西 所以我们正在旅行... 1129 01:06:08,166 --> 01:06:09,625 跟我说说音乐剧的事吧 1130 01:06:09,625 --> 01:06:10,625 罗马 1131 01:06:10,625 --> 01:06:13,750 我们无疑是亮点 1132 01:06:13,750 --> 01:06:18,208 在月光下抚摸我 我已躺下 1133 01:06:18,208 --> 01:06:22,000 用你的嘴唇亲吻我 1134 01:06:22,375 --> 01:06:25,083 - 伊兹呢? - 我还没告诉她 1135 01:06:25,875 --> 01:06:28,666 你对于跟一个24岁流行歌星 坐飞机环游世界这事 1136 01:06:28,666 --> 01:06:29,916 是不是感到丢人? 1137 01:06:29,916 --> 01:06:31,791 没关系 我知道那种感觉 没关系 1138 01:06:31,791 --> 01:06:34,833 我每周和她只有15分钟的通话时间 1139 01:06:34,833 --> 01:06:36,666 而她营地里又有很多事发生 1140 01:06:37,625 --> 01:06:40,500 你是神的杰作 1141 01:06:41,875 --> 01:06:44,791 我离不开你 1142 01:06:46,375 --> 01:06:48,333 请告诉我你永远不会离开 1143 01:06:48,333 --> 01:06:50,875 因为你一整天都在我的脑海里 1144 01:06:50,875 --> 01:06:52,625 里里里 1145 01:06:52,625 --> 01:06:53,708 巴黎 1146 01:06:53,708 --> 01:06:56,625 我们无疑是亮点 1147 01:06:57,166 --> 01:07:01,125 在月光下抚摸我 我已躺下 1148 01:07:01,125 --> 01:07:05,708 用你的嘴唇亲吻我 让我陶醉其中 1149 01:07:05,708 --> 01:07:09,750 我爱上了你亲吻的味道 1150 01:07:10,166 --> 01:07:14,083 我们无疑是亮点 1151 01:07:14,083 --> 01:07:18,750 在月光下抚摸我 我已躺下 1152 01:07:18,750 --> 01:07:23,041 用你的嘴唇亲吻我 让我陶醉其中 1153 01:07:23,041 --> 01:07:27,291 我爱上了你亲吻的味道 1154 01:07:40,291 --> 01:07:41,625 你过得开心吗? 1155 01:07:53,833 --> 01:07:54,833 你太不谨慎了 1156 01:07:55,750 --> 01:07:56,958 我们现在在巴黎 1157 01:07:56,958 --> 01:07:58,375 依然是不谨慎 1158 01:07:58,375 --> 01:07:59,666 这里依然是巴黎 1159 01:08:00,833 --> 01:08:02,125 你说得对 1160 01:08:03,916 --> 01:08:08,708 我们即将迎来一个长周末 罗里和西蒙要去伊比萨岛 1161 01:08:08,708 --> 01:08:13,708 而我和小奥在法国南部 租了一个很美的房子 1162 01:08:13,708 --> 01:08:15,000 那里很宁静 1163 01:08:16,625 --> 01:08:17,458 很安静 1164 01:08:19,375 --> 01:08:21,458 我们应该能玩得很开心 1165 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 - 先停一下 - 好的 1166 01:09:23,708 --> 01:09:25,375 - 来了! - 炮弹! 1167 01:09:51,708 --> 01:09:52,916 好的 1168 01:10:06,375 --> 01:10:07,791 这是来参加葬礼吗? 1169 01:10:07,791 --> 01:10:08,916 嗨 1170 01:10:09,583 --> 01:10:10,916 嗨! 1171 01:10:11,791 --> 01:10:13,416 这是黑兹的椅子吗? 1172 01:10:13,416 --> 01:10:14,500 是的 1173 01:10:17,708 --> 01:10:20,708 我们家族有皮肤癌患病史 1174 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 你们这次巡演玩得开心吗? 1175 01:10:27,750 --> 01:10:28,750 - 是的 - 是吗? 1176 01:10:28,750 --> 01:10:29,750 很好玩 1177 01:10:31,375 --> 01:10:34,416 夏洛特 你和小奥约会多久了? 1178 01:10:34,416 --> 01:10:35,625 约会? 1179 01:10:37,166 --> 01:10:39,583 我们只是在一起玩了一段时间 1180 01:10:40,791 --> 01:10:42,833 我要去拿冰棍 你们想要吗? 1181 01:10:42,833 --> 01:10:43,875 - 我要 - 我要 1182 01:10:43,875 --> 01:10:46,875 - 好的 一、二...你想要一个吗? - 不用了 谢谢 1183 01:10:46,875 --> 01:10:47,833 好的 1184 01:10:48,958 --> 01:10:50,208 给我丢一条过来 1185 01:10:50,208 --> 01:10:51,625 - 嘿 - 天啊 瞧他们 1186 01:10:51,625 --> 01:10:52,583 哈喽 1187 01:10:52,875 --> 01:10:54,875 借过 非常抱歉 1188 01:10:56,458 --> 01:10:57,958 - 嗨 - 嗨 1189 01:10:59,083 --> 01:11:01,083 - 要给你腾出些空间吗? - 麻烦你了 1190 01:11:06,541 --> 01:11:07,625 - 嗨 - 嗨 1191 01:11:11,583 --> 01:11:13,708 - 帮我暖一下 我要冻死了 - 好的 1192 01:11:14,333 --> 01:11:15,750 这个地方太不可思议了 1193 01:11:15,750 --> 01:11:18,208 我打算一整个周末啥事也不干 1194 01:11:18,208 --> 01:11:20,208 不签名 不发推 1195 01:11:20,750 --> 01:11:22,708 小奥说你经营一家艺术馆? 1196 01:11:22,708 --> 01:11:24,125 是的 在银湖 1197 01:11:24,125 --> 01:11:27,500 很不错 索琳挑人才很有眼光 1198 01:11:27,833 --> 01:11:30,166 - 毫无疑问 - 我还听说你有孩子了 1199 01:11:30,166 --> 01:11:31,083 是的 1200 01:11:31,083 --> 01:11:35,708 我有一个女儿 叫伊兹 16岁了 1201 01:11:35,708 --> 01:11:37,750 不错 她在哪里上学? 1202 01:11:37,750 --> 01:11:40,416 她刚刚在坎贝尔霍尔高中念完高三 1203 01:11:40,416 --> 01:11:44,291 天啊 我有一个朋友 两年前毕业于坎贝尔霍尔 1204 01:11:44,291 --> 01:11:46,166 太疯狂了 不知道她认不认识你女儿 1205 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 这就超好笑了 1206 01:11:50,791 --> 01:11:53,541 夏洛特 你是做什么的? 1207 01:11:53,541 --> 01:11:54,750 我在上大学 1208 01:11:55,666 --> 01:11:58,958 我要休学一年 用来旅行 1209 01:11:58,958 --> 01:12:01,958 夏洛特是在装谦虚 她很聪明 1210 01:12:01,958 --> 01:12:05,750 她会说十种语言 还是一个出色的舞者 1211 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 不知道罗里和西蒙正在做什么 1212 01:12:08,458 --> 01:12:12,625 “西蒙 你现在身边有多少模特?” 1213 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 我们来做点色色的事吧 证明我们比他们玩得更开心 1214 01:12:16,583 --> 01:12:18,291 狂欢现在依然流行 对吧? 1215 01:12:19,125 --> 01:12:21,166 - 小奥 可以别这样吗? - 我知道 1216 01:12:21,166 --> 01:12:23,916 你现在和索琳在一起 就像一个中年男人 1217 01:12:23,916 --> 01:12:26,958 你知道吗?你还没出现时 他的举止像一个真正的流行歌星 1218 01:12:26,958 --> 01:12:29,958 你他妈说话是从不过脑子还是怎样? 1219 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 冰棒 1220 01:12:33,041 --> 01:12:34,291 来 各位 1221 01:12:34,291 --> 01:12:35,291 老兄 1222 01:12:37,208 --> 01:12:40,583 索琳 你们是怎么认识的? 我们想听你们的故事 1223 01:12:41,125 --> 01:12:42,708 我们是在科切拉音乐节认识的 1224 01:12:43,375 --> 01:12:45,375 是在八月月亮的粉丝见面会上认识的 1225 01:12:45,375 --> 01:12:47,083 - 是的 - 天啊! 1226 01:12:47,083 --> 01:12:49,791 你是月饼!好可爱! 1227 01:12:49,791 --> 01:12:51,791 这事说起来有点不可思议 1228 01:12:52,583 --> 01:12:54,125 原本要来见面会的不是她 1229 01:12:54,125 --> 01:12:56,375 最后是她来了 陪她女儿来的 1230 01:12:56,375 --> 01:13:00,750 - 对 不 我们是偶然认识的 - 对 偶然认识的 1231 01:13:00,750 --> 01:13:02,958 - 在我的拖车里遇见的 - 然后黑兹 1232 01:13:02,958 --> 01:13:05,458 加大了赌注 唱了一首歌献给我 1233 01:13:06,125 --> 01:13:08,375 -《更近一点》? - 是的 1234 01:13:08,375 --> 01:13:09,625 就知道是这首歌 1235 01:13:10,333 --> 01:13:12,291 每当我们遇到一个喜欢的女生 就会唱那首歌 1236 01:13:12,291 --> 01:13:15,416 如果是黑兹 就是遇到一个可爱的女人 1237 01:13:15,958 --> 01:13:19,291 我们会假装临时改变演唱曲目 这是我们耍的花招 1238 01:13:19,291 --> 01:13:21,875 - 是花招 - 天啊 等等 1239 01:13:21,875 --> 01:13:25,916 还记得他给一个瑞典女演员 献唱那次吗?她后来还爱上了他 1240 01:13:25,916 --> 01:13:28,666 - 这事黑兹告诉过你吧? - 汉娜 那人不是叫汉娜吗? 1241 01:13:28,666 --> 01:13:30,708 可怜的汉娜 她对黑兹很着迷 1242 01:13:30,708 --> 01:13:34,708 要是他没告诉过我 你们能想象吗?那就太操蛋了 1243 01:13:34,708 --> 01:13:35,875 她老是出现 1244 01:13:35,875 --> 01:13:39,166 我们都甩不掉她 因为她在瑞典挺有名的 1245 01:13:39,166 --> 01:13:42,625 那时她好像都33岁了 还搞不清状况 太丢人了 1246 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 - 我可以解释 你听我说 - 我落了一样东西 1247 01:13:45,333 --> 01:13:46,791 现在要用 失陪了 抱歉 1248 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 - 索 - 我得去拿 1249 01:13:48,375 --> 01:13:49,375 好好享受冰棒吧 1250 01:13:49,375 --> 01:13:50,875 - 再见 - 再见! 1251 01:13:50,875 --> 01:13:51,791 回头见 1252 01:13:53,916 --> 01:13:55,291 你为什么要这样? 1253 01:13:55,291 --> 01:13:56,541 什么样? 1254 01:14:08,416 --> 01:14:09,750 我对小奥说的话感到抱歉 1255 01:14:09,750 --> 01:14:11,166 - 他有时有点... - 没关系 1256 01:14:12,125 --> 01:14:14,208 他是一个20多岁的小伙子 1257 01:14:14,625 --> 01:14:18,083 - 什么意思? - 意思是我觉得我该回家了 1258 01:14:18,083 --> 01:14:21,500 - 嘿 索 我们能不能先冷静一下... - 和你没关系 是我 1259 01:14:22,208 --> 01:14:25,541 你非常美 1260 01:14:25,541 --> 01:14:27,375 你的浪荡子戏码让我上钩了 1261 01:14:27,375 --> 01:14:29,708 - 我都四十岁了 还搞不清状况 - 听我解释好吗? 1262 01:14:29,708 --> 01:14:31,666 我那个举动很愚蠢 我只是想取悦你 1263 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 也确实奏效了 1264 01:14:32,708 --> 01:14:34,708 对汉娜也奏效了 干得不错 1265 01:14:34,708 --> 01:14:37,041 我和别的女人睡过这事 是不是令你很震惊? 1266 01:14:37,041 --> 01:14:39,875 别的老女人?我不震惊 就算你只喜欢老女人我都不震惊 1267 01:14:39,875 --> 01:14:41,125 我是真的喜欢过汉娜 1268 01:14:41,125 --> 01:14:42,625 虽然这事跟你也没关系 1269 01:14:42,625 --> 01:14:45,041 我沉迷于对你的想象 也因此获得了乐趣 1270 01:14:45,041 --> 01:14:47,125 是真的 但我们都知道 这段关系必须结束 1271 01:14:47,125 --> 01:14:48,791 - 是吗? - 什么是吗?我... 1272 01:14:48,791 --> 01:14:51,708 非得结束吗? 我们还有几周的巡演 1273 01:14:51,708 --> 01:14:53,666 然后我会去洛杉矶 1274 01:14:53,666 --> 01:14:57,541 到时就只有你和我 我们可以像普通人一样去玩 1275 01:14:59,125 --> 01:15:03,041 我去不了 这段时间很有趣 但现在不是了 1276 01:15:03,041 --> 01:15:04,916 你到底在害怕什么 索琳? 1277 01:15:04,916 --> 01:15:10,916 我孩子的父亲整整骗了我一年 而他所有朋友都知情 1278 01:15:10,916 --> 01:15:12,958 只有我蒙在鼓里 1279 01:15:12,958 --> 01:15:16,583 那是对我的重大打击 就跟我刚刚在泳池边受到的重击一样 1280 01:15:16,583 --> 01:15:19,541 - 我不是丹尼尔 - 伤害已然造成 1281 01:15:19,541 --> 01:15:22,291 你知道吗? 我知道你这是在干什么 1282 01:15:22,791 --> 01:15:26,375 - 你是在逃离 你要逃跑 - 不 我不是在逃跑 1283 01:15:26,375 --> 01:15:29,583 不是在逃跑? 你都在收拾行李了 1284 01:15:29,583 --> 01:15:31,791 我们平和一点处理这事 好吗? 1285 01:15:31,791 --> 01:15:34,583 - 我们都知道这是什么情况 没事的 - 如果我想要更多呢? 1286 01:15:34,583 --> 01:15:35,500 什么? 1287 01:15:35,500 --> 01:15:39,833 遇到你 我是第一次真心感到快乐 我都不记得多久没有过这种感受了 1288 01:15:40,666 --> 01:15:43,416 通常我都觉得麻木 1289 01:15:44,291 --> 01:15:47,833 我感觉我应该感受到一些东西 但就是感受不到 1290 01:15:49,333 --> 01:15:54,750 但和你在一起后 我变得爱笑 只要和你在一起 1291 01:15:55,833 --> 01:15:59,875 晚上抱着你 我就心满意足 1292 01:16:00,583 --> 01:16:01,708 而且我正在创作音乐... 1293 01:16:01,708 --> 01:16:05,208 天啊 我现在创作的音乐 我真的感觉到我开始用心做音乐 1294 01:16:05,208 --> 01:16:07,500 所以我干嘛要让这一切结束? 1295 01:16:14,083 --> 01:16:18,166 这时你该说 “没错 黑兹 我也有类似的感受” 1296 01:16:20,541 --> 01:16:21,708 我无法说这种话 1297 01:16:22,666 --> 01:16:24,791 天啊 你知道最疯狂的事是什么吗? 1298 01:16:25,500 --> 01:16:27,833 你好像根本没给过我们机会 1299 01:16:31,000 --> 01:16:32,916 你的生活中有人知道我和你的事吗? 1300 01:16:32,916 --> 01:16:35,125 你女儿知道吗?你的朋友们知道吗? 1301 01:16:35,958 --> 01:16:39,458 如果角色对调的话 你认为会有旁人在意吗? 1302 01:16:39,458 --> 01:16:40,416 会有人评判吗? 1303 01:16:40,416 --> 01:16:43,250 - 有人评判丹尼尔和伊娃吗? - 伊兹评判过 1304 01:16:43,250 --> 01:16:44,625 特蕾西评判过 我也评判过 1305 01:16:46,500 --> 01:16:47,333 我认为会有人评判 1306 01:16:47,333 --> 01:16:51,416 所以你因为我感到羞耻?是这样吗? 1307 01:16:53,583 --> 01:16:56,125 我...确实... 1308 01:16:58,541 --> 01:16:59,958 感到羞耻 1309 01:17:09,041 --> 01:17:10,166 好吧... 1310 01:17:11,583 --> 01:17:13,916 我今晚会找别的地方睡觉 1311 01:17:13,916 --> 01:17:16,875 也会给你安排返回洛杉矶的航班 1312 01:18:24,000 --> 01:18:26,666 {\an8}7月8日 你有一个很有说服力 很慷慨的仰慕者 1313 01:18:26,666 --> 01:18:29,291 希望你喜欢这个作品 我很高兴它是你的了 莎拉 1314 01:18:43,208 --> 01:18:46,416 伊兹要满17岁了 你能相信吗? 1315 01:18:46,416 --> 01:18:49,041 我得说我真的很惊讶 你竟然给她买了一辆新车 1316 01:18:49,041 --> 01:18:51,375 不是新车 是二手车 是我在CarMax买的 1317 01:18:51,375 --> 01:18:53,125 像一辆新车 几乎是新车 1318 01:18:53,125 --> 01:18:57,708 我们定了价格上限 所以我给她买了水彩和画架 1319 01:18:57,708 --> 01:18:58,833 很好 我是说 1320 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 她既收到了可爱的礼物 也收到了强大的礼物 1321 01:19:01,000 --> 01:19:04,333 你觉得她会为了这辆车 直奔回家吗?不 这样吧 1322 01:19:04,333 --> 01:19:08,333 你去营地接她的时候 给她带一张这辆车的裱框照片 1323 01:19:08,333 --> 01:19:09,625 - 好的 - 很好 1324 01:19:09,625 --> 01:19:12,125 行 可以走了吗?好的 1325 01:19:13,958 --> 01:19:16,500 你还记得基普布鲁克斯吗? 我在前东家的同事 1326 01:19:16,500 --> 01:19:17,875 有点印象 怎么了? 1327 01:19:17,875 --> 01:19:21,291 我们上周和他还有他老婆共进午餐 1328 01:19:21,291 --> 01:19:24,583 他们跟我们说起了 他们在罗马的精彩旅行 1329 01:19:24,583 --> 01:19:27,083 他说他可以发誓 1330 01:19:27,083 --> 01:19:30,416 他在一家咖啡厅见过 你和八月月亮的一个小孩在一起 1331 01:19:31,583 --> 01:19:33,500 - 你去过意大利? - 是 去过 1332 01:19:33,500 --> 01:19:36,166 - 我在威尼斯参加双年展 - 不错 1333 01:19:36,166 --> 01:19:38,333 勇于迎接挑战 很好 1334 01:19:39,625 --> 01:19:40,500 可重点是 1335 01:19:40,500 --> 01:19:45,333 他说他看见了你们亲嘴和牵手 1336 01:19:45,958 --> 01:19:50,291 如果这事是真的 那很炸裂 1337 01:19:52,083 --> 01:19:53,791 是的 会很炸裂 1338 01:19:56,666 --> 01:19:59,166 他是我的一个客户 他去过我的艺术馆 1339 01:19:59,166 --> 01:20:01,500 好吧 我相信我们都同意一件事 1340 01:20:01,916 --> 01:20:06,166 跟一个24岁的世界著名 流行歌星谈恋爱 1341 01:20:06,166 --> 01:20:09,916 从很多角度上看都是很疯狂的事 1342 01:20:09,916 --> 01:20:13,666 我对你给的恋爱建议 其实不感兴趣 丹尼尔 1343 01:20:14,166 --> 01:20:17,625 但在这件事上 我同意你的看法 是很疯狂 1344 01:20:19,333 --> 01:20:22,083 好的 我要走了 要拍一些车子的照片 1345 01:20:27,125 --> 01:20:31,500 我想跟你说 我对他惊人的虚伪并非不知情 1346 01:20:33,125 --> 01:20:34,125 很好 1347 01:20:36,625 --> 01:20:37,666 我要离开他了 1348 01:20:39,000 --> 01:20:44,833 显然他还毫无察觉 但是我们之间已经结束了 1349 01:20:47,291 --> 01:20:48,708 你为什么要告诉我这事? 1350 01:20:49,666 --> 01:20:51,625 因为我想让你知道真相 1351 01:20:55,125 --> 01:20:57,083 你想不想改天跟我去吃泰国菜? 1352 01:20:57,083 --> 01:20:58,375 - 不想 - 好的 1353 01:20:58,375 --> 01:20:59,458 非常感谢 1354 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 那些食物、观察人来人往、艺术 1355 01:21:06,875 --> 01:21:09,791 那...那就是欧洲 1356 01:21:10,458 --> 01:21:12,041 和你在一起的那个人是谁? 1357 01:21:12,041 --> 01:21:16,000 是一个颇有知名度的客户 所以可能我不能透露他的姓名 1358 01:21:16,000 --> 01:21:17,791 所以这趟旅行完全是业务相关? 1359 01:21:20,083 --> 01:21:23,916 怎么说?这个客户 他很年轻 1360 01:21:23,916 --> 01:21:25,458 多年轻? 1361 01:21:25,458 --> 01:21:28,791 20多岁 25左右 1362 01:21:29,333 --> 01:21:30,666 可以啊 没什么的 1363 01:21:31,333 --> 01:21:34,458 我想说 如果你告诉我 你俩之间发生了什么 1364 01:21:34,458 --> 01:21:36,125 我只是假设哈 那也没什么 1365 01:21:36,125 --> 01:21:37,500 呃 等等 1366 01:21:38,125 --> 01:21:42,208 丹尼尔做这种事 你就说太恶心了 但如果是我这么做 就没问题? 1367 01:21:42,208 --> 01:21:44,583 对 因为我讨厌他 但我爱你 1368 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 你住在那里 并且喜欢住在那里 1369 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 但那里一定有你怀念的东西 1370 01:21:49,583 --> 01:21:51,750 我怀念英国式幽默 就是... 1371 01:21:51,750 --> 01:21:52,875 嗯 1372 01:21:54,500 --> 01:21:58,375 我们的幽默... 并不总能被别人听懂 1373 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 我不知道这事是怎么发生的 1374 01:22:15,250 --> 01:22:17,791 请远离网络 1375 01:22:58,958 --> 01:23:01,583 黑兹坎贝尔被吃了嫩草! 1376 01:23:17,791 --> 01:23:19,750 亲爱的 网上到处都是你的新闻! 你火了! 1377 01:23:21,541 --> 01:23:23,041 别吊着我 索琳 回我电话! 1378 01:23:23,041 --> 01:23:24,791 我简直不敢相信 你竟然对我撒谎 1379 01:23:24,791 --> 01:23:25,875 {\an8}难以置信! 1380 01:23:25,875 --> 01:23:27,208 {\an8}搞什么! 1381 01:23:32,250 --> 01:23:35,125 欢迎光临西科胡特营地 1382 01:23:46,541 --> 01:23:48,791 - 嗨!你是索琳马尚? - 是的 1383 01:23:48,791 --> 01:23:50,416 我叫布兰达麦考尔 丹娜的妈妈 1384 01:23:50,416 --> 01:23:52,416 - 她和你女儿睡同一个铺位 - 没错 1385 01:23:52,416 --> 01:23:54,375 伊兹提到过丹娜 幸会 你好吗? 1386 01:23:54,375 --> 01:23:56,291 我想告诉你 你是我的偶像 1387 01:23:56,291 --> 01:23:58,416 我也离婚了 你激励了我 1388 01:23:58,416 --> 01:24:01,875 让我有自信不在约会应用的 个人资料上谎报年龄 所以... 1389 01:24:02,958 --> 01:24:05,208 你本人比网上还漂亮 可以跟你拍张合照吗? 1390 01:24:05,208 --> 01:24:06,208 不 这样...不 1391 01:24:06,208 --> 01:24:08,000 - 非常感谢 - 尼尔 别这样 1392 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 - 怎么了?拜托 - 我们可以换位置吗? 1393 01:24:10,000 --> 01:24:11,375 - 尼尔... - 有什么大不了? 1394 01:24:13,916 --> 01:24:15,625 - 嗨 - 嗨 1395 01:24:15,625 --> 01:24:19,958 我想告诉你 我女儿从十岁起就迷恋黑兹 1396 01:24:19,958 --> 01:24:22,583 她现在特别伤心 1397 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 妈妈 我们聊过那么多次 1398 01:24:37,291 --> 01:24:38,791 你却一个字都没跟我提 1399 01:24:39,458 --> 01:24:42,333 我看得出你有事瞒着我 1400 01:24:42,333 --> 01:24:44,125 我没告诉过任何人 1401 01:24:45,416 --> 01:24:48,083 我一直想的是 “我只想体验一下 1402 01:24:49,708 --> 01:24:51,166 “不会让任何人知道” 1403 01:24:51,166 --> 01:24:53,333 妈妈 那人可是黑兹坎贝尔 1404 01:24:54,416 --> 01:24:57,333 你说得对 1405 01:24:59,666 --> 01:25:01,291 我们现在已经没约会了 1406 01:25:01,291 --> 01:25:03,375 我不知道我们是否...算了 1407 01:25:04,333 --> 01:25:08,041 我十天前就和他分手了 所以现在新闻满天飞就格外荒谬 1408 01:25:08,041 --> 01:25:09,583 等等 你和他分手了? 1409 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 是的 1410 01:25:12,416 --> 01:25:14,583 哇 好吧 1411 01:25:19,166 --> 01:25:21,750 你知道吗? 其实我能接受你和他约会 1412 01:25:21,750 --> 01:25:23,833 但你让我火大的原因是 你对我撒谎 1413 01:25:25,083 --> 01:25:27,375 就跟爸爸一样 令人生气 1414 01:25:30,166 --> 01:25:31,750 我本以为至少你靠得住 1415 01:25:32,416 --> 01:25:36,041 我非常非常抱歉 1416 01:25:36,750 --> 01:25:39,416 我以后再也不对你撒谎了 我保证 1417 01:25:41,458 --> 01:25:44,708 网上那些对你破口大骂的人真恶心 1418 01:25:45,541 --> 01:25:46,708 就因为你是女人 1419 01:25:46,708 --> 01:25:49,708 就因为你比他大 他们就恨你 1420 01:25:50,875 --> 01:25:52,916 这些人太虚伪太不公道了 1421 01:25:53,541 --> 01:25:54,375 而且他们错了 1422 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 你喜欢他? 1423 01:26:08,625 --> 01:26:09,750 喜欢 1424 01:26:11,375 --> 01:26:15,125 他是女权主义者吗?这事很重要 1425 01:26:16,666 --> 01:26:18,625 - 他终究是个男的 - 对 1426 01:26:18,625 --> 01:26:19,833 但是... 1427 01:26:23,375 --> 01:26:25,125 是的 他是女权主义者 1428 01:26:25,125 --> 01:26:26,291 妈妈... 1429 01:26:27,166 --> 01:26:31,000 你为什么要跟一个有才华 并且支持女权的男人分手? 1430 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 因为... 1431 01:26:39,541 --> 01:26:40,583 他现在在哪里? 1432 01:26:41,583 --> 01:26:43,583 应该是在洛杉矶 1433 01:26:45,833 --> 01:26:46,833 所以呢? 1434 01:26:49,458 --> 01:26:50,583 你要怎么办? 1435 01:26:52,875 --> 01:26:54,625 是的 1436 01:26:56,083 --> 01:26:58,208 是的 1437 01:26:59,625 --> 01:27:02,833 我用了一点时间来呼吸 1438 01:27:04,250 --> 01:27:05,083 是的 1439 01:27:06,291 --> 01:27:10,291 最近活在一种新的常态里 1440 01:27:10,666 --> 01:27:12,541 噢 1441 01:27:13,000 --> 01:27:16,375 我曾经需要跟上节拍 1442 01:27:17,333 --> 01:27:19,208 噢 1443 01:27:19,583 --> 01:27:22,916 现在我知道了该如何跟上 1444 01:27:22,916 --> 01:27:25,500 走路之前我们会先跳舞 1445 01:27:25,500 --> 01:27:29,625 拍了一张照片 我把它放在了口袋里 1446 01:27:29,625 --> 01:27:33,708 走路之前我们会先跳舞 1447 01:27:33,708 --> 01:27:35,916 不 1448 01:27:40,125 --> 01:27:42,750 各位 能不能让我们单独待会儿? 1449 01:27:51,166 --> 01:27:52,000 嗨 1450 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 嗨 1451 01:27:57,375 --> 01:27:58,333 你还好吗? 1452 01:27:59,750 --> 01:28:01,166 之前很可怕 1453 01:28:02,375 --> 01:28:05,333 但风浪现在似乎平息了 1454 01:28:10,041 --> 01:28:12,541 有件事让我不满意 我之前对你很不好 1455 01:28:14,458 --> 01:28:15,875 对不起 1456 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 当你说我应该跟你说 1457 01:28:19,416 --> 01:28:21,416 “我也有和你类似的感受”时... 1458 01:28:23,583 --> 01:28:24,958 我很恐惧 1459 01:28:27,416 --> 01:28:30,791 其实你的那些感受... 1460 01:28:33,125 --> 01:28:34,625 我也全都体验到了 1461 01:28:36,791 --> 01:28:38,250 和你在一起时 该有的感觉... 1462 01:28:42,208 --> 01:28:43,166 我全都有 1463 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 所以... 1464 01:28:48,666 --> 01:28:49,708 也许你是对的 1465 01:28:54,166 --> 01:28:55,916 也许我们之间不必结束 1466 01:28:56,750 --> 01:29:00,250 抱歉 索琳 我...我没料到会是这样 1467 01:29:00,250 --> 01:29:01,291 没错 我... 1468 01:29:01,291 --> 01:29:02,833 我对此刻发生的一切 1469 01:29:02,833 --> 01:29:06,250 - 有点不知所措 - 我完全明白 1470 01:29:06,250 --> 01:29:08,625 我需要一点时间缓解 1471 01:29:15,500 --> 01:29:16,958 好了 已经缓解了 1472 01:29:22,958 --> 01:29:25,125 - 到时冲击会很大 - 我们准备好了 1473 01:29:26,041 --> 01:29:28,458 我们会受到大量关注 1474 01:29:29,041 --> 01:29:31,458 - 我们可以把所有社交应用都删掉 - 你确定吗? 1475 01:29:31,458 --> 01:29:34,625 - 无知是福 - 感觉这点子很好 1476 01:29:34,625 --> 01:29:37,666 - 所以... - 所以... 1477 01:29:37,666 --> 01:29:39,625 我应该没法删除抖音 1478 01:29:39,625 --> 01:29:41,333 - 必须删吗? - 不必 1479 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 保护生育自由 1480 01:29:45,791 --> 01:29:47,250 八卦 官宣了! 1481 01:29:47,250 --> 01:29:49,000 黑兹坎贝尔和索琳是一对 独家 1482 01:29:49,000 --> 01:29:49,958 月饼们忧心 1483 01:29:49,958 --> 01:29:50,875 黑兹昏头了 1484 01:29:50,875 --> 01:29:52,333 黑兹能找到更好的 恋母情结 1485 01:29:52,333 --> 01:29:53,250 就她? 1486 01:29:53,250 --> 01:29:54,291 完全不般配 1487 01:29:54,750 --> 01:29:55,750 - 是的 - 好的 1488 01:29:55,750 --> 01:29:56,666 - 好的 - 好的 1489 01:29:56,666 --> 01:29:59,541 我曾经需要跟上节拍 1490 01:30:02,958 --> 01:30:05,666 现在我知道了该如何跟上 1491 01:30:05,666 --> 01:30:06,666 老牛吃嫩草! 他到底怎么想的? 1492 01:30:06,666 --> 01:30:08,708 在我们离开月球之前 我们要先跳舞 1493 01:30:08,708 --> 01:30:10,166 八月月亮面临解散? 1494 01:30:10,166 --> 01:30:12,000 不 黑兹 不! 难道你要抛弃乐队? 1495 01:30:12,000 --> 01:30:14,583 走路之前我们会先跳舞 1496 01:30:14,583 --> 01:30:17,791 拍了一张照片 我把它放在了口袋里 1497 01:30:18,208 --> 01:30:20,958 走路之前我们会先跳舞 1498 01:30:20,958 --> 01:30:25,083 你要怎么办? 1499 01:30:25,083 --> 01:30:26,458 宝贝 1500 01:30:26,458 --> 01:30:29,083 离开月球 我像火箭一样冲向地面 1501 01:30:29,083 --> 01:30:30,416 小野洋子的翻版? 1502 01:30:30,791 --> 01:30:32,833 走路之前我们会先跳舞 1503 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 等一下 1504 01:30:52,791 --> 01:30:55,000 嘿 1505 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 你肯定是丹尼尔 我是黑兹 1506 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 我对你和伊娃的事感到遗憾 伙计 那可真够受的 1507 01:31:04,541 --> 01:31:06,916 伊兹在哪里? 我要送她去学校 1508 01:31:06,916 --> 01:31:08,875 等下我会告诉她 1509 01:31:08,875 --> 01:31:11,333 我刚刚泡了一壶咖啡 你想要一杯吗? 1510 01:31:12,291 --> 01:31:14,041 不 谢谢 我不喝 1511 01:31:14,041 --> 01:31:16,833 街对面现在有十几个摄影师 1512 01:31:16,833 --> 01:31:17,916 嗯 我们知道 1513 01:31:18,666 --> 01:31:21,875 我的安保主管刚刚装了 几台很不错的摄像机 1514 01:31:21,875 --> 01:31:23,416 所以问题应该不大 1515 01:31:23,416 --> 01:31:25,000 安保 好的 1516 01:31:26,916 --> 01:31:28,708 你到底想干什么 兄弟? 1517 01:31:28,708 --> 01:31:32,625 “兄弟”?我竟然不知道 我们已经成兄弟了 丹尼尔 1518 01:31:32,625 --> 01:31:34,791 我不知道你想让我对你说什么 伙计 1519 01:31:34,791 --> 01:31:37,791 你还要和我妻子这样疯多久? 1520 01:31:38,458 --> 01:31:41,125 丹尼尔 你来这里做什么? 1521 01:31:41,125 --> 01:31:42,500 我去叫伊兹 1522 01:31:43,791 --> 01:31:44,833 谢谢 1523 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 非常高兴认识你...兄弟 1524 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 - 怎么了? -“怎么了?” 1525 01:31:55,291 --> 01:31:57,833 我就是来探查一下情况 确保我们的女儿 1526 01:31:57,833 --> 01:32:01,333 在她母亲家里时 没有被疯狂的粉丝和狗仔队伤害 1527 01:32:01,333 --> 01:32:02,750 这无疑是我们共同的愿望 1528 01:32:02,750 --> 01:32:04,541 所以我们才安排了保安 1529 01:32:04,541 --> 01:32:07,208 而且伊兹明白 这种情况最终会平息 1530 01:32:07,208 --> 01:32:08,666 她说她对此没意见 1531 01:32:08,666 --> 01:32:10,416 所以你差不多都安排妥当了是吧? 1532 01:32:10,416 --> 01:32:11,750 算是吧 1533 01:32:11,750 --> 01:32:14,291 今天我想开车送她去学校 1534 01:32:14,291 --> 01:32:16,750 那太棒了 放学时我去接她 1535 01:32:16,750 --> 01:32:17,666 行 1536 01:32:17,666 --> 01:32:18,708 说完了吗? 1537 01:32:21,708 --> 01:32:23,625 你是不是有话要说 丹尼尔? 1538 01:32:23,625 --> 01:32:26,041 我是有话要说 我想说 你是我的... 1539 01:32:27,333 --> 01:32:30,708 你是我孩子的母亲 你现在却跟她十岁起 1540 01:32:30,708 --> 01:32:33,291 就挂在床边的海报上的偶像 搞在一起 1541 01:32:33,291 --> 01:32:34,583 这他妈有点怪异 1542 01:32:34,583 --> 01:32:36,291 首先 我现在不是你的妻子 1543 01:32:36,291 --> 01:32:37,541 只是曾经是 1544 01:32:37,541 --> 01:32:39,166 可你撒了谎 出轨 然后离开了我 1545 01:32:39,166 --> 01:32:42,375 我之所以遇见黑兹 完全是因为你认为出差 1546 01:32:42,375 --> 01:32:44,875 比跟你的孩子在一起培养感情更重要 1547 01:32:44,875 --> 01:32:47,708 - 我去休斯敦是迫不得已 - 是 我知道 丹尼尔!我知道! 1548 01:32:47,708 --> 01:32:49,083 那是工作 我懂! 1549 01:32:49,083 --> 01:32:50,500 但也是你自己做的选择 1550 01:32:50,500 --> 01:32:53,291 是你反复做出的一种选择 1551 01:32:53,291 --> 01:32:54,208 所以不好意思 1552 01:32:54,208 --> 01:32:56,958 你的白衣骑士套路现在彻底失效 不关我的事 1553 01:32:56,958 --> 01:32:58,041 我好怕喔 1554 01:32:58,041 --> 01:33:00,791 另外 她床边挂的海报里的人 不是黑兹 1555 01:33:00,791 --> 01:33:03,541 是罗里 一直都是罗里 1556 01:33:03,541 --> 01:33:05,750 索 你知道你在说什么吗? 1557 01:33:05,750 --> 01:33:09,541 麻烦你暂时清醒一下 你知道人家都怎么说你的吗? 1558 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 不知道 1559 01:33:13,291 --> 01:33:14,208 好吧 1560 01:33:16,208 --> 01:33:17,250 我在外面等着 1561 01:33:23,125 --> 01:33:24,291 - 嘿 - 再见 妈妈 1562 01:33:24,291 --> 01:33:26,416 - 你没事吧? - 没事 我只是快迟到了 1563 01:33:26,416 --> 01:33:28,875 - 好的 放学我会去接你 好吗? - 好的 1564 01:33:28,875 --> 01:33:30,125 - 伊兹 看这里! - 嗯 1565 01:33:30,125 --> 01:33:32,416 你现在依然是乐队的粉丝吗? 1566 01:33:33,958 --> 01:33:35,125 拜托了 各位 1567 01:33:37,541 --> 01:33:38,666 消停一下 1568 01:34:00,833 --> 01:34:01,916 你没事吧? 1569 01:34:05,958 --> 01:34:07,000 怎么了? 1570 01:34:11,083 --> 01:34:12,791 夏洛特刚刚从纽约给我发来短信 1571 01:34:12,791 --> 01:34:15,750 小奥的...他遇到了点麻烦 1572 01:34:15,750 --> 01:34:17,125 - 他没事吧? - 没事 1573 01:34:17,125 --> 01:34:20,083 我要收拾行李出发 今天下午去看他 1574 01:34:20,083 --> 01:34:23,125 - 我真的很抱歉 - 没事 1575 01:34:23,125 --> 01:34:26,333 - 我是刚知道消息 而且事情有些大 - 好的 我明白 你去吧 1576 01:34:26,333 --> 01:34:27,625 - 你确定吗? - 嗯 当然 1577 01:34:27,625 --> 01:34:29,625 我只去几天而已 好吗? 1578 01:34:29,625 --> 01:34:31,666 - 好的 - 我很抱歉 1579 01:34:37,875 --> 01:34:39,791 别人的电话骚扰我无能为力 1580 01:34:39,791 --> 01:34:43,083 但我会写上一个“仅限预约”的牌子 防止怪人入内 1581 01:34:43,083 --> 01:34:45,083 好 这个办法很好 你能不能... 1582 01:34:46,000 --> 01:34:48,041 - 特蕾西 嗨 进来吧 - 嗨 1583 01:34:48,875 --> 01:34:50,000 嗨 1584 01:34:51,125 --> 01:34:52,625 外面那群人是怎么回事? 1585 01:34:54,125 --> 01:34:57,250 是这样 很多人有情绪... 1586 01:35:01,083 --> 01:35:02,041 你还好吗? 1587 01:35:02,041 --> 01:35:05,250 我不知道我过得开心会惹恼这么多人 1588 01:35:05,916 --> 01:35:07,750 是啊 我不是警告过你吗? 1589 01:35:07,750 --> 01:35:09,916 人们仇恨快乐的女人 1590 01:35:10,416 --> 01:35:12,875 - 好难承受 - 索 快3点了 1591 01:35:13,500 --> 01:35:16,291 天啊 好的 抱歉 我得去学校接伊兹 1592 01:35:16,291 --> 01:35:18,750 我们...这是我的习惯 而且她讨厌我迟到 1593 01:35:28,166 --> 01:35:29,833 拜 小伊! 1594 01:35:34,625 --> 01:35:36,583 - 亲爱的 发生什么事了? - 开车吧 妈妈 1595 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 - 他们是谁... - 请开车吧 1596 01:35:43,875 --> 01:35:45,541 亲爱的 学校发生了什么事? 1597 01:35:47,791 --> 01:35:49,750 那些是高四学生 1598 01:35:49,750 --> 01:35:53,458 问我能不能帮他们拍到 黑兹的阴茎的照片 1599 01:35:53,458 --> 01:35:55,416 所以这不过是一个普通的星期二 1600 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 他们说了这种话? 1601 01:35:58,000 --> 01:36:00,500 不 其实他们说的是“鸡巴” 1602 01:36:02,666 --> 01:36:06,000 还有 你知道乐队里那个 我很喜欢的人吗?就是特雷弗 1603 01:36:07,083 --> 01:36:09,083 我们常常互发短信 1604 01:36:09,583 --> 01:36:12,208 我原以为他也喜欢我 1605 01:36:12,625 --> 01:36:14,583 但你知道他今天对我说了什么吗? 1606 01:36:15,708 --> 01:36:17,958 “跟你妈说我还有一个月就满18了” 1607 01:36:17,958 --> 01:36:20,208 所以...今天我就是这么过的 1608 01:36:21,416 --> 01:36:22,708 伊兹... 1609 01:36:24,208 --> 01:36:27,708 对不起 1610 01:36:27,708 --> 01:36:32,041 你能送我去爸爸那儿吗? 我实在无法应付家里的情况 1611 01:36:32,041 --> 01:36:33,083 好的 1612 01:36:47,500 --> 01:36:48,583 好的 1613 01:36:48,583 --> 01:36:49,750 爱你 1614 01:37:17,958 --> 01:37:20,291 你对八月月亮的粉丝有话要说吗? 1615 01:37:20,291 --> 01:37:21,250 说嘛 索琳 1616 01:37:21,250 --> 01:37:24,875 你有什么话要对 那些心碎的13岁孩子们说的? 1617 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 嘿 索 我是朱迪 1618 01:37:43,958 --> 01:37:46,125 你想就最新的一些报道发表意见吗? 1619 01:37:46,125 --> 01:37:49,625 考虑到它们的基调 你可能想说点什么 1620 01:37:50,333 --> 01:37:51,916 行吗?给我回电话 1621 01:37:52,583 --> 01:37:54,458 年度最恶心的妈妈! 1622 01:37:54,458 --> 01:37:56,333 我好饥渴! 呜呜...我好孤单 1623 01:37:59,458 --> 01:38:00,833 你不是当妈的人吗? 要有个当妈的样子! 1624 01:38:00,833 --> 01:38:02,458 为什么还在他身边 你这个婊子! 1625 01:38:02,458 --> 01:38:04,625 你真可悲 你女儿肯定恨你 1626 01:38:04,625 --> 01:38:06,375 你是不是喜欢跟踪猎物 变态? 1627 01:38:06,375 --> 01:38:08,541 你女儿很性感 黑兹为什么不跟她在一起? 1628 01:38:08,541 --> 01:38:10,208 你要是我妈 我会爬进一个洞里去 1629 01:38:36,625 --> 01:38:38,375 - 嘿 你好吗? - 嘿 1630 01:38:39,500 --> 01:38:40,333 我的天啊 1631 01:38:42,041 --> 01:38:43,916 我跟你说 这趟航班... 1632 01:38:45,416 --> 01:38:46,958 我好累 1633 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 给你 1634 01:38:50,166 --> 01:38:52,041 非常感谢 1635 01:38:52,791 --> 01:38:54,166 为什么把手表给我? 1636 01:38:55,458 --> 01:38:56,791 为什么还不开动车子? 1637 01:38:59,458 --> 01:39:00,333 嘿 1638 01:39:02,541 --> 01:39:03,750 索 怎么了? 1639 01:39:04,416 --> 01:39:06,000 我坚持不下去了 1640 01:39:07,875 --> 01:39:11,958 我们、我们的关系 我坚持不下去了 1641 01:39:15,041 --> 01:39:16,041 是因为小伊的关系 1642 01:39:20,250 --> 01:39:21,791 - 好的 - 这事... 1643 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 这事对她造成的影响太大了 1644 01:39:26,083 --> 01:39:30,125 大到难以想象 1645 01:39:31,083 --> 01:39:33,125 卷入其中不是她主动要求的 1646 01:39:33,125 --> 01:39:35,000 但她受到的影响太大了 1647 01:39:35,666 --> 01:39:37,125 我必须把她放在第一位 1648 01:39:39,166 --> 01:39:40,083 好的 1649 01:39:41,458 --> 01:39:43,208 好的 让我... 1650 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 让我稍微想想这事 1651 01:39:49,833 --> 01:39:53,250 我可以退出乐队 我可以放弃这一切 1652 01:39:53,250 --> 01:39:56,708 - 你不可以 - 我能接受这样做 我能做到 1653 01:40:00,041 --> 01:40:01,458 这样只会令我们的处境恶化 1654 01:40:08,875 --> 01:40:10,875 请不要这样对我 索琳 求你了 1655 01:40:10,875 --> 01:40:12,208 请你走吧 1656 01:40:12,666 --> 01:40:14,375 你不打算为我们的未来而战吗? 1657 01:40:57,750 --> 01:40:59,375 我可以跟伊兹说晚安吗? 1658 01:40:59,375 --> 01:41:01,375 她刚睡了 1659 01:41:01,375 --> 01:41:03,583 我会告诉她你跟她道过晚安 1660 01:41:03,583 --> 01:41:05,125 谢谢 代我吻她 1661 01:41:16,833 --> 01:41:18,708 开门 1662 01:41:32,666 --> 01:41:35,375 我14岁就参加了乐队的试镜 1663 01:41:40,541 --> 01:41:42,166 我不能让它毁掉我的一生 1664 01:41:45,958 --> 01:41:47,250 它不会毁掉你的一生的 1665 01:41:49,833 --> 01:41:51,916 你以后肯定会拥有精彩而美好的人生 1666 01:41:56,458 --> 01:41:57,875 我很抱歉 1667 01:42:02,375 --> 01:42:03,666 我爱你 索琳 1668 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 我也爱你 1669 01:43:53,041 --> 01:43:55,416 答应我 五年后 你会重新考虑再续前缘 好吗? 1670 01:43:56,125 --> 01:43:59,916 到时伊兹已经没在学校念书 过着最精彩的人生 1671 01:44:01,250 --> 01:44:04,583 而我会成为无人在意的二线名人 1672 01:44:09,583 --> 01:44:10,875 这时间太久了 1673 01:44:13,625 --> 01:44:16,291 如果你有机会获得幸福 就好好把握 1674 01:44:17,000 --> 01:44:18,666 我也会的 好吗? 1675 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 五年后 1676 01:45:46,875 --> 01:45:52,375 银湖 1677 01:46:07,458 --> 01:46:08,291 嗨! 1678 01:46:08,291 --> 01:46:10,083 - 嗨 亲爱的 - 你好吗? 1679 01:46:10,083 --> 01:46:11,458 我好喜欢你的头发 1680 01:46:12,000 --> 01:46:13,208 谢谢 是我刚刚做的 1681 01:46:13,208 --> 01:46:14,666 - 很美 - 谢谢 1682 01:46:14,666 --> 01:46:16,000 你现在真好看! 1683 01:46:16,000 --> 01:46:17,166 芝加哥怎么样? 1684 01:46:17,166 --> 01:46:20,000 不错 虽然现在很冷 但是这里不错 1685 01:46:20,000 --> 01:46:21,583 你不冷吧? 1686 01:46:21,583 --> 01:46:25,750 你需要些什么吗? 毛衣、背心、围巾? 1687 01:46:25,750 --> 01:46:29,208 不用 我这里有 你给我买的无数件毛衣 1688 01:46:29,916 --> 01:46:30,750 好的 1689 01:46:31,375 --> 01:46:35,166 乘坐雷蒙娜过山车时 前一分钟你还翱翔... 1690 01:46:35,166 --> 01:46:36,875 {\an8}辣椒粉的辣味 1691 01:46:36,875 --> 01:46:38,625 {\an8}和甜椒粉的烟熏味 1692 01:46:38,833 --> 01:46:41,666 {\an8}- 放牛奶牛排 她会知道那是什么 - 没人知道那是什么 1693 01:46:42,416 --> 01:46:43,250 {\an8}250 BBC 美国 《格雷厄姆诺顿秀》 1694 01:46:43,250 --> 01:46:44,166 {\an8}音乐嘉宾黑兹坎贝尔特别出演 1695 01:46:44,166 --> 01:46:49,125 {\an8}当音乐带给你惊喜时 你还会微笑吗? 1696 01:46:53,208 --> 01:46:58,000 你是否醒着躺在床上 1697 01:46:58,875 --> 01:47:01,458 幻想我们本可能会是什么样子 1698 01:47:01,458 --> 01:47:04,916 幻想我们重新开始会是什么感觉 1699 01:47:10,125 --> 01:47:16,125 幻想如果你属于我 你会是谁 1700 01:47:19,833 --> 01:47:25,791 如果我耍无赖 你是否会跟随 1701 01:47:29,083 --> 01:47:31,500 让我带你回家 1702 01:47:32,083 --> 01:47:34,958 你失去希望时 1703 01:47:38,833 --> 01:47:41,250 我们已经按照你的想法尝试过了 1704 01:47:41,250 --> 01:47:45,375 现在按我的想法尝试还不算太晚 1705 01:47:46,916 --> 01:47:51,000 我们还有时间 1706 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 谢谢 1707 01:48:05,291 --> 01:48:06,958 黑兹坎贝尔! 1708 01:48:11,708 --> 01:48:13,208 - 坐那儿 - 好的 1709 01:48:13,208 --> 01:48:14,583 好的 1710 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 太好听了 黑兹 非常感谢 1711 01:48:19,541 --> 01:48:22,750 非常特别的表演 是吧? 很美 绝美 1712 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 谢谢 1713 01:48:25,333 --> 01:48:28,083 你好像一直在不停地巡演 1714 01:48:28,083 --> 01:48:29,041 是的 1715 01:48:29,041 --> 01:48:31,458 估计未来某个时刻 你会想休息一下 对吗? 1716 01:48:31,458 --> 01:48:33,750 - 你需要休息一下 黑兹 - 我需要休息 1717 01:48:33,750 --> 01:48:36,416 我觉得我现在累得奄奄一息了 1718 01:48:36,416 --> 01:48:40,208 但是 我会把巡演进行完毕 1719 01:48:40,208 --> 01:48:44,541 在那之后 我给自己安排了 一段短暂的休息时间 1720 01:48:44,541 --> 01:48:46,791 也许会去洛杉矶度个短假 1721 01:48:46,791 --> 01:48:48,791 洛杉矶?选择洛杉矶 有什么特别的原因吗? 1722 01:48:51,083 --> 01:48:53,625 那里有一个我想见的人 1723 01:49:01,416 --> 01:49:03,125 关于安装事宜 我会再联系你 1724 01:49:03,125 --> 01:49:05,208 谢谢 再见 1725 01:49:05,208 --> 01:49:11,291 马尚 收藏 1726 01:49:45,875 --> 01:49:47,250 这真是一套引人入胜的作品集 1727 01:49:47,250 --> 01:49:50,708 后面有一件泰迪凯利的作品 很符合你的品味 1728 01:55:32,625 --> 01:55:34,625 翻译: 圭口 1729 01:55:34,625 --> 01:55:36,708 创意监督:肖雪