1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,812 30 years from now, 4 00:00:10,845 --> 00:00:14,414 after ecological disasters caused the food chain 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,117 to collapse and subsequent global warfare 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,119 over vanishing resources, 7 00:00:19,152 --> 00:00:21,121 the human population dwindles 8 00:00:21,154 --> 00:00:24,759 to a fraction of its 21st century peak. 9 00:00:24,792 --> 00:00:27,294 With the rules of society fracturing, 10 00:00:27,327 --> 00:00:30,264 the few survivors band together in small groups 11 00:00:30,297 --> 00:00:33,200 to forge a future in the Wasteland. 12 00:00:35,369 --> 00:00:39,072 This is the story of one group's survival. 13 00:01:14,576 --> 00:01:17,512 Shane McIntosh, you have been found guilty 14 00:01:17,545 --> 00:01:19,379 of crimes against humanity: 15 00:01:19,413 --> 00:01:24,117 sedition, torture and collective punishment against the innocent. 16 00:01:24,151 --> 00:01:27,755 Your sentence is removal as your title as head of militia, 17 00:01:27,789 --> 00:01:31,759 loss of all positions and claim to lands within the clan. 18 00:01:31,793 --> 00:01:36,330 And finally, formal banishment from the territory. 19 00:01:36,363 --> 00:01:37,799 From this day forward, 20 00:01:37,832 --> 00:01:41,569 if you step foot in our territory or on our land, 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,337 punishment is death. 22 00:01:47,174 --> 00:01:48,776 The tribunal has spoken. 23 00:01:48,810 --> 00:01:51,512 Do you have any final words for the record? 24 00:01:55,282 --> 00:01:56,918 Nothing. 25 00:01:56,951 --> 00:01:59,887 Not even for the slaughter of the Liberty townsfolk? 26 00:02:05,960 --> 00:02:08,462 You needed water. 27 00:02:08,495 --> 00:02:12,432 You asked me to get it and I got it. 28 00:02:12,466 --> 00:02:18,271 Everything I did was to help us, 29 00:02:18,305 --> 00:02:21,709 to help the tribe, the clan. 30 00:02:21,743 --> 00:02:23,745 Because I got you that water, 31 00:02:23,778 --> 00:02:26,948 you'll survive through another summer. 32 00:02:26,981 --> 00:02:30,350 And that is the truth. 33 00:02:30,384 --> 00:02:31,586 The price was too high. 34 00:02:31,619 --> 00:02:34,254 For what, Doc? For survival? 35 00:02:34,287 --> 00:02:35,890 We're a people of laws. 36 00:02:35,923 --> 00:02:39,927 And when it doesn't work, you asked me to fix it for you. 37 00:02:39,961 --> 00:02:41,729 And I did. 38 00:02:41,763 --> 00:02:43,531 You owe me. 39 00:02:43,564 --> 00:02:46,901 Which is why you're not being hung. 40 00:02:46,934 --> 00:02:48,970 So... 41 00:02:49,003 --> 00:02:50,738 you're going to leave me out here... 42 00:02:52,940 --> 00:02:54,609 to die. 43 00:02:54,642 --> 00:02:57,344 You should die for what you did. 44 00:02:57,377 --> 00:02:59,346 If it were up to me, 45 00:02:59,379 --> 00:03:02,482 I'd do to you what you did to those people. 46 00:03:02,517 --> 00:03:03,818 I'll remember that. 47 00:03:03,851 --> 00:03:06,186 That's enough. Our work is done. 48 00:03:08,288 --> 00:03:10,257 Nomads. 49 00:03:10,290 --> 00:03:11,793 [engines rumbling] 50 00:03:14,896 --> 00:03:16,196 Come on. 51 00:03:17,364 --> 00:03:18,566 That trash will finish him off. 52 00:03:23,905 --> 00:03:26,741 I hope you get everything you deserve. 53 00:03:28,408 --> 00:03:29,944 And so will you. 54 00:03:37,018 --> 00:03:40,253 James. 55 00:03:40,287 --> 00:03:42,957 I sincerely hope that your two beautiful girls 56 00:03:42,990 --> 00:03:44,926 survive the summer 57 00:03:44,959 --> 00:03:49,463 and that they don't end up the way your lovely wife did. 58 00:03:49,496 --> 00:03:51,933 -James! -He's not worth it! 59 00:03:51,966 --> 00:03:54,535 -Come on. -Come on. 60 00:03:55,703 --> 00:03:57,404 Let's go. 61 00:04:20,494 --> 00:04:21,763 We should have hanged him. 62 00:04:21,796 --> 00:04:24,065 The nomads will get him. 63 00:04:24,098 --> 00:04:25,600 You can't trust any of them. 64 00:04:39,814 --> 00:04:41,582 How long before we get to Salvation? 65 00:04:41,616 --> 00:04:43,751 A couple of hours. 66 00:04:46,921 --> 00:04:48,623 Sarah, give it a rest. 67 00:04:48,656 --> 00:04:51,893 No, I'm not gonna rest. We didn't kill him. 68 00:04:51,926 --> 00:04:53,426 For the rest of our lives, 69 00:04:53,460 --> 00:04:55,062 we'll be looking over our shoulders. 70 00:04:55,096 --> 00:04:56,864 He steps foot in Salvation, it'll be the last thing-- 71 00:04:56,898 --> 00:04:58,800 [gunshot] 72 00:04:58,833 --> 00:05:00,768 James? James! 73 00:05:00,802 --> 00:05:02,537 James! James! 74 00:05:05,506 --> 00:05:06,908 -James! -James... 75 00:05:06,941 --> 00:05:11,012 If I don't make it, my daughters... 76 00:05:11,045 --> 00:05:12,847 Naomi and Greta... 77 00:05:12,880 --> 00:05:13,881 won't have anyone. 78 00:05:16,818 --> 00:05:17,885 Just take care of them. 79 00:05:17,919 --> 00:05:19,854 I will. 80 00:05:29,063 --> 00:05:30,765 James... 81 00:05:30,798 --> 00:05:32,800 James! James! 82 00:05:32,834 --> 00:05:34,535 James! 83 00:05:34,569 --> 00:05:36,504 Sarah... 84 00:05:37,572 --> 00:05:38,906 Sarah, he's gone. 85 00:05:42,009 --> 00:05:43,711 [chuckles] 86 00:05:51,085 --> 00:05:54,387 Oh, yes, come to papa. 87 00:06:15,910 --> 00:06:17,812 [engine starts] 88 00:06:20,815 --> 00:06:22,583 Move out! 89 00:06:22,617 --> 00:06:24,451 They're nothing without him. 90 00:07:10,831 --> 00:07:12,600 You have a problem. 91 00:07:12,633 --> 00:07:14,035 How many times do I need to tell you, you need to pay attention? 92 00:07:14,068 --> 00:07:15,703 Girls, girls. 93 00:07:17,972 --> 00:07:19,774 Greta won't give me any of her arrows. 94 00:07:19,807 --> 00:07:21,575 Because she still hasn't found the ones 95 00:07:21,609 --> 00:07:23,945 she lost while practicing. 96 00:07:23,978 --> 00:07:26,080 Is that true? 97 00:07:26,113 --> 00:07:29,917 I will pick them all up after practice tomorrow. 98 00:07:29,951 --> 00:07:31,218 You know we can't leave them out there. 99 00:07:31,252 --> 00:07:33,254 That's right. 100 00:07:33,287 --> 00:07:36,257 We don't leave footprints and we don't leave arrows. 101 00:07:36,290 --> 00:07:38,826 That's what I was trying to tell her. 102 00:07:40,561 --> 00:07:42,663 How did you know she left them out there? 103 00:07:45,700 --> 00:07:48,970 I counted them when she came back last night. 104 00:07:51,238 --> 00:07:53,473 And you guys both didn't go back out and collect them? 105 00:07:59,080 --> 00:08:01,782 All right, let's all go then. 106 00:08:01,816 --> 00:08:03,150 We need to get them before somebody else does. 107 00:08:03,184 --> 00:08:04,685 But I... 108 00:08:06,153 --> 00:08:07,989 You girls go south with your mom. 109 00:08:08,022 --> 00:08:09,590 I'll circle around to the north. 110 00:08:09,623 --> 00:08:10,624 Keep an eye out for problems. 111 00:08:10,658 --> 00:08:11,792 [girls bickering] 112 00:08:11,826 --> 00:08:12,960 Girls! 113 00:08:31,245 --> 00:08:32,179 [man shouting] 114 00:08:33,814 --> 00:08:35,549 [whistles] 115 00:08:41,756 --> 00:08:43,591 Get back to the house. 116 00:08:43,624 --> 00:08:45,559 Get the rifles and meet me at the hideaway. 117 00:08:45,593 --> 00:08:47,795 -Sarah... -Just go. 118 00:08:59,707 --> 00:09:00,908 [rustling] 119 00:09:08,983 --> 00:09:10,317 Egon, Egon, Egon! 120 00:09:10,351 --> 00:09:11,318 -Hey, hey. -Run! 121 00:09:11,352 --> 00:09:12,353 Get up. Get up. 122 00:09:12,386 --> 00:09:13,788 Run! 123 00:09:13,821 --> 00:09:17,124 Get up, I am not leaving you. Get up. 124 00:09:17,158 --> 00:09:18,959 [whimpering] 125 00:09:20,361 --> 00:09:21,662 Hang on. 126 00:09:21,695 --> 00:09:24,665 Hang on. I got you. I got you. 127 00:09:24,698 --> 00:09:26,067 All right... We're almost there. 128 00:09:36,010 --> 00:09:37,111 Let's go. 129 00:09:46,720 --> 00:09:47,888 [grunts] 130 00:09:47,922 --> 00:09:49,824 Hang on... shh. 131 00:10:00,734 --> 00:10:02,870 [grunts] 132 00:10:02,903 --> 00:10:04,004 Ah! 133 00:10:06,006 --> 00:10:06,974 Ooh! 134 00:10:12,713 --> 00:10:14,615 Come on, get up, get up! 135 00:10:41,775 --> 00:10:43,210 We shouldn't have left them. 136 00:10:46,347 --> 00:10:47,281 We stay here. 137 00:10:50,784 --> 00:10:53,254 Mom told us to stay and wait for her. 138 00:10:53,287 --> 00:10:54,889 We have to follow the rules. 139 00:11:10,271 --> 00:11:12,439 Where are they? They should be back by now. 140 00:11:14,175 --> 00:11:16,243 They told us to wait. We wait. 141 00:11:31,825 --> 00:11:33,127 [rustling] 142 00:11:33,160 --> 00:11:34,128 [animal noises] 143 00:12:13,834 --> 00:12:16,504 Keep it out of the light. 144 00:12:16,538 --> 00:12:17,871 They'll see you. 145 00:12:24,878 --> 00:12:26,347 [panting] 146 00:12:33,921 --> 00:12:35,122 Hang on, hang on. 147 00:12:36,591 --> 00:12:37,925 [grunts] 148 00:12:55,610 --> 00:12:56,910 This way. 149 00:13:00,147 --> 00:13:01,849 Wait. 150 00:13:11,392 --> 00:13:13,227 [gunfire] 151 00:13:16,864 --> 00:13:18,299 Ah! 152 00:13:26,140 --> 00:13:27,509 You shouldn't have stopped me. 153 00:13:27,542 --> 00:13:30,244 You would have missed. Then what? 154 00:13:30,277 --> 00:13:31,812 No, I wouldn't have. 155 00:13:33,080 --> 00:13:34,114 Wait. 156 00:13:37,084 --> 00:13:38,385 I'm going to go help them. 157 00:13:43,057 --> 00:13:44,058 Come back. 158 00:13:48,062 --> 00:13:50,364 Damn it. Naomi! 159 00:14:36,944 --> 00:14:37,878 Any luck? 160 00:14:41,248 --> 00:14:43,117 [sighs] No keys. 161 00:15:03,505 --> 00:15:04,471 Behind you! 162 00:15:06,741 --> 00:15:08,075 [grunts] 163 00:15:08,108 --> 00:15:09,143 Ah! 164 00:15:10,210 --> 00:15:11,679 [grunts] 165 00:15:11,713 --> 00:15:14,716 Hey! 166 00:15:14,749 --> 00:15:16,417 [grunts] 167 00:15:19,319 --> 00:15:20,487 Ah! 168 00:15:22,690 --> 00:15:23,924 Get up! 169 00:15:25,125 --> 00:15:26,160 Come on! 170 00:15:27,494 --> 00:15:28,563 [panting] 171 00:15:32,433 --> 00:15:34,001 -Girls! -Oh my God, Egon! 172 00:15:34,034 --> 00:15:35,637 Did you see any more up there? 173 00:15:35,670 --> 00:15:37,104 Oh my God. 174 00:15:37,137 --> 00:15:38,540 Hey, get Egon back to the house. Go! 175 00:15:38,573 --> 00:15:39,541 Let's go on. 176 00:15:47,448 --> 00:15:49,016 Get him on the couch. 177 00:15:58,325 --> 00:16:00,127 Go get the medical kit now. 178 00:16:01,495 --> 00:16:04,465 Hey, hey, hey. Lay back. 179 00:16:04,498 --> 00:16:05,600 All right. 180 00:16:07,669 --> 00:16:10,304 All right, okay. 181 00:16:10,337 --> 00:16:12,339 All right, we have to get him some antibiotics 182 00:16:12,372 --> 00:16:14,776 or this could get bad fast. 183 00:16:14,809 --> 00:16:18,378 Girls, you're going to have to move the truck. 184 00:16:18,412 --> 00:16:20,782 There can't be any signs. 185 00:16:20,815 --> 00:16:23,518 If anybody comes looking... 186 00:16:23,551 --> 00:16:25,720 so remove the distributor cap. 187 00:16:26,821 --> 00:16:29,323 Hey, the bodies. 188 00:16:29,356 --> 00:16:30,357 They've got to get buried. 189 00:16:33,060 --> 00:16:34,228 You can do that. 190 00:16:35,295 --> 00:16:36,363 -Okay? -Yes. 191 00:16:36,396 --> 00:16:38,332 We got it. 192 00:16:38,365 --> 00:16:40,300 I'm going to fix him up and then I'll meet you out there. 193 00:16:40,334 --> 00:16:42,002 Just go. Now. 194 00:16:45,773 --> 00:16:46,708 You're okay. 195 00:16:47,775 --> 00:16:49,309 Hang on, hang on. 196 00:16:49,343 --> 00:16:52,780 All right, all right. You're fine. 197 00:16:52,814 --> 00:16:56,149 Calm down. 198 00:17:30,250 --> 00:17:31,653 Oh! 199 00:17:33,688 --> 00:17:34,822 Give me the rifle. 200 00:17:34,856 --> 00:17:35,790 I've got it. 201 00:17:42,664 --> 00:17:44,097 [gunshot] 202 00:17:45,867 --> 00:17:47,602 [gunshot] 203 00:17:49,169 --> 00:17:50,705 One of ours? 204 00:17:53,173 --> 00:17:54,374 I'll handle it. 205 00:18:02,784 --> 00:18:04,151 You're too slow. 206 00:18:05,218 --> 00:18:06,588 I had it. 207 00:18:12,459 --> 00:18:14,194 You should have given me the rifle. 208 00:18:14,227 --> 00:18:15,462 Well, it's too late for that now. 209 00:18:24,906 --> 00:18:26,306 Girls! 210 00:18:26,340 --> 00:18:28,910 Girls! What happened? 211 00:18:28,943 --> 00:18:30,545 One got away in their truck. 212 00:18:30,578 --> 00:18:31,746 She's taking the South Trail. 213 00:18:31,779 --> 00:18:32,747 We can cut her off in the canyon. 214 00:18:32,780 --> 00:18:34,147 Give me the rifle. 215 00:18:34,181 --> 00:18:35,783 Take this. Get back to the house. 216 00:18:35,817 --> 00:18:36,784 I'll go with you. 217 00:18:36,818 --> 00:18:39,219 No. Take care of Egon. 218 00:18:39,252 --> 00:18:40,688 If they took the South Trail, 219 00:18:40,722 --> 00:18:42,456 I can cut him off before they get out of the canyon. 220 00:18:42,489 --> 00:18:43,625 You shouldn't be doing anything right now. 221 00:18:43,658 --> 00:18:45,760 Do as I say. Go! 222 00:19:13,921 --> 00:19:15,523 [engine starts] 223 00:19:23,831 --> 00:19:25,533 -Egon! -God! 224 00:19:27,502 --> 00:19:29,604 Got go get to her! 225 00:19:29,637 --> 00:19:30,772 We got to... 226 00:19:35,342 --> 00:19:37,779 We need to dress his wound. 227 00:19:37,812 --> 00:19:39,614 Get some antiseptic. 228 00:19:39,647 --> 00:19:40,848 Now! 229 00:20:20,487 --> 00:20:21,956 [gunshot] 230 00:20:28,529 --> 00:20:29,864 [panting] 231 00:20:45,947 --> 00:20:47,280 Stay with him. 232 00:21:21,549 --> 00:21:22,650 Mom? 233 00:21:27,655 --> 00:21:29,557 Hey. 234 00:21:29,590 --> 00:21:30,658 -What happened? -Let's get you back. 235 00:21:32,527 --> 00:21:33,628 [grunting] 236 00:21:33,661 --> 00:21:35,495 -Ah! -I know, I'm sorry. 237 00:21:35,530 --> 00:21:36,764 Let's get you home. 238 00:21:39,567 --> 00:21:40,835 [grunts] 239 00:21:49,076 --> 00:21:50,745 [grunts] 240 00:22:19,774 --> 00:22:21,441 You've got to be kidding me. 241 00:22:26,714 --> 00:22:28,049 You idiot! 242 00:22:29,684 --> 00:22:30,618 Where are the other ones? 243 00:22:32,920 --> 00:22:34,487 Where are the other ones? 244 00:22:36,824 --> 00:22:37,825 Damn it! 245 00:22:41,729 --> 00:22:42,797 Damn it! 246 00:22:59,213 --> 00:23:00,581 [grunts] 247 00:23:12,226 --> 00:23:13,728 Sarah? 248 00:23:15,830 --> 00:23:17,098 Sorry. 249 00:23:19,567 --> 00:23:20,635 She's lost a lot of blood. 250 00:23:22,603 --> 00:23:24,071 Does he feel warm? Like he has a fever? 251 00:23:25,907 --> 00:23:27,909 He's pretty warm. 252 00:23:38,886 --> 00:23:39,921 Let's get this cleaned up. 253 00:24:06,714 --> 00:24:08,149 Any change? 254 00:24:09,684 --> 00:24:11,819 Sarah and Egon are still knocked out. 255 00:24:16,590 --> 00:24:18,559 I don't think they're getting any better. 256 00:24:24,098 --> 00:24:25,533 We need to figure something out. 257 00:24:27,768 --> 00:24:29,637 Sarah said Egon needs antibiotics, 258 00:24:29,670 --> 00:24:31,238 but we don't have antibiotics. 259 00:24:37,278 --> 00:24:39,146 Maybe there's something out there we can use, 260 00:24:39,180 --> 00:24:41,615 a plant, a mushroom... 261 00:24:41,649 --> 00:24:43,985 something, a bark, a weed. 262 00:24:44,018 --> 00:24:45,820 Sarah taught you that stuff. 263 00:24:45,853 --> 00:24:48,556 She taught you, too. You just weren't listening. 264 00:24:59,166 --> 00:25:00,234 There's desert milkweed... 265 00:25:02,903 --> 00:25:04,071 and maybe some yarrow. 266 00:25:07,842 --> 00:25:11,946 A combination of those might be enough to help, 267 00:25:11,979 --> 00:25:14,148 at least buy us time until we figure out 268 00:25:14,181 --> 00:25:18,119 where the real medication is. 269 00:25:18,152 --> 00:25:19,754 Do you remember what either of those look like? 270 00:25:26,594 --> 00:25:28,796 Okay. 271 00:25:28,829 --> 00:25:31,899 You get some water boiling. I'll see what I can find. 272 00:26:09,904 --> 00:26:10,971 I found the truck. 273 00:26:13,340 --> 00:26:15,376 Hondo's dead. 274 00:26:15,409 --> 00:26:17,311 I don't know where the rest of them went. 275 00:26:18,646 --> 00:26:20,047 Where was? 276 00:26:20,081 --> 00:26:23,784 Up a no name canyon half day ride from here. 277 00:26:23,818 --> 00:26:25,853 What in the hell were they doing up there? 278 00:26:26,921 --> 00:26:28,756 I don't know. 279 00:26:28,789 --> 00:26:30,925 They said there could be some homesteaders up that way, 280 00:26:30,958 --> 00:26:33,928 but I've never seen them. 281 00:26:33,961 --> 00:26:36,363 Look, I want you to get all of our lookouts 282 00:26:36,397 --> 00:26:40,134 and you tell them that they keep their eyes open. 283 00:26:40,167 --> 00:26:41,769 And I don't care what it is. 284 00:26:41,802 --> 00:26:44,105 If it's a bloody bird flying across this land, 285 00:26:44,138 --> 00:26:46,407 I want to know about it. 286 00:26:46,440 --> 00:26:49,844 And if any of them turn up alive or dead, 287 00:26:49,877 --> 00:26:51,645 then you bring them to me 288 00:26:51,679 --> 00:26:53,681 because I'll kill the fuckers myself. 289 00:26:55,416 --> 00:26:59,220 You tell my whole team here that nobody, 290 00:26:59,253 --> 00:27:03,791 nobody goes marauding unless I say so. 291 00:27:03,824 --> 00:27:05,159 You got that? 292 00:27:05,192 --> 00:27:06,327 Yes, sir. 293 00:27:12,066 --> 00:27:13,634 Trucks yours. 294 00:27:15,970 --> 00:27:17,204 Thank you, boss. 295 00:27:36,090 --> 00:27:37,791 I'll take over from here. 296 00:27:37,825 --> 00:27:39,059 You get started on Sarah. 297 00:28:04,285 --> 00:28:07,221 [whispers] Cipro. 298 00:28:07,254 --> 00:28:08,422 Sarah? 299 00:28:08,455 --> 00:28:11,125 [whispers] Doc... 300 00:28:11,158 --> 00:28:12,126 Sarah? 301 00:28:12,159 --> 00:28:13,160 What did she say? 302 00:28:13,194 --> 00:28:14,762 I don't know. 303 00:28:14,795 --> 00:28:16,297 I didn't understand what she was saying. 304 00:28:16,330 --> 00:28:18,132 -Maybe they were antibiotics? -Which ones? 305 00:28:18,165 --> 00:28:19,900 I don't know. 306 00:28:19,934 --> 00:28:22,002 I think they started with an S. 307 00:28:22,036 --> 00:28:23,871 God damn it! You are so worthless! 308 00:28:23,904 --> 00:28:25,272 How many times do we have to tell you 309 00:28:25,306 --> 00:28:26,473 that you need to pay attention? 310 00:28:26,508 --> 00:28:28,342 I don't... I wasn't expecting... 311 00:28:28,375 --> 00:28:30,978 That's exactly why you have to be prepared for anything! 312 00:28:31,011 --> 00:28:32,813 I am doing everything and 313 00:28:32,846 --> 00:28:35,416 you get to walk around just sliding by 314 00:28:35,449 --> 00:28:36,817 knowing the bare minimum. 315 00:28:36,850 --> 00:28:39,086 And you are so lucky to be alive. 316 00:28:39,119 --> 00:28:41,088 I don't understand how you go through every day 317 00:28:41,121 --> 00:28:42,156 and you're just... 318 00:28:42,189 --> 00:28:43,924 [muttering] Doc, Doc... 319 00:28:46,260 --> 00:28:48,329 -Sarah? -Doc. 320 00:28:48,362 --> 00:28:49,930 Radio... 321 00:28:49,964 --> 00:28:51,332 Salvation. 322 00:28:53,434 --> 00:28:55,436 -Radio... -Sarah? 323 00:29:01,041 --> 00:29:05,012 [static] 324 00:29:05,045 --> 00:29:07,448 Hello? Salvation? 325 00:29:08,516 --> 00:29:09,750 Come in. 326 00:29:14,154 --> 00:29:15,856 [static] 327 00:29:15,889 --> 00:29:17,992 Radio check. Salvation. 328 00:29:18,025 --> 00:29:21,128 Doc? Are you there? Come in. 329 00:29:48,355 --> 00:29:49,957 This is T-Bird. Come in. 330 00:29:49,990 --> 00:29:51,125 [radio static] 331 00:29:53,060 --> 00:29:55,062 Hello? Anybody? 332 00:29:55,095 --> 00:29:56,297 Salvation? Doc? 333 00:29:58,165 --> 00:30:00,535 Doc? Anybody? 334 00:30:03,404 --> 00:30:04,938 This is T-Bird. Come in. 335 00:30:13,414 --> 00:30:14,982 Sarah? 336 00:30:15,015 --> 00:30:17,017 Sarah, is that you? 337 00:30:17,051 --> 00:30:19,153 This is Doc Nelson. Over. 338 00:30:19,186 --> 00:30:21,556 No, but this is Naomi. 339 00:30:21,589 --> 00:30:25,292 Oh my God, Naomi. 340 00:30:25,326 --> 00:30:27,995 You sound just like your mother. 341 00:30:28,028 --> 00:30:31,298 It's been so long. Is everyone okay? 342 00:30:31,332 --> 00:30:32,900 Sarah and Egon are badly hurt 343 00:30:32,933 --> 00:30:34,902 and they need strong antibiotics. 344 00:30:34,935 --> 00:30:36,571 Do you have something that could help? 345 00:30:36,604 --> 00:30:39,039 Something? Anything? 346 00:30:39,073 --> 00:30:40,407 Can you use Cipro? 347 00:30:43,077 --> 00:30:46,046 Cipro. Cipro! Yes! Cipro will be perfect. 348 00:30:46,080 --> 00:30:49,483 Great. Can you do a pickup? 349 00:30:49,517 --> 00:30:51,118 A pickup? 350 00:30:51,151 --> 00:30:52,986 We can't come to you. 351 00:30:54,556 --> 00:30:56,990 Can you do a pickup? 352 00:30:57,024 --> 00:30:58,526 I guess. Okay. 353 00:30:59,993 --> 00:31:02,363 Look, what's your location? 354 00:31:02,396 --> 00:31:05,332 We're by the Roseberry Forest near Barton Canyon. 355 00:31:05,366 --> 00:31:07,034 We can give you coordinates. 356 00:31:07,067 --> 00:31:09,303 You can make the transfer part way. 357 00:31:09,336 --> 00:31:11,004 It's half the distance. 358 00:31:11,038 --> 00:31:12,674 Get a pencil and write this down. 359 00:31:12,707 --> 00:31:15,042 Yeah! Yeah, one sec. 360 00:31:21,081 --> 00:31:23,283 Okay. 361 00:31:23,317 --> 00:31:27,488 The coordinates are 35 degrees north. 362 00:31:27,522 --> 00:31:31,392 117.9 degrees west. 363 00:31:31,425 --> 00:31:37,131 I repeat, 35 degrees north. 364 00:31:37,164 --> 00:31:41,435 117.9 degrees west. 365 00:31:41,468 --> 00:31:43,571 You got that? Over. 366 00:31:43,605 --> 00:31:44,572 Yeah. 367 00:31:46,407 --> 00:31:52,146 The transfer will be unmanned via the coordinates. 368 00:31:52,179 --> 00:31:55,215 You will find the box 369 00:31:55,249 --> 00:31:58,385 under the headstone Arch Stanton. 370 00:31:58,419 --> 00:32:02,289 The code to the box is 725. 371 00:32:02,322 --> 00:32:05,092 Okay, Arch Stanton, 725. Got it. 372 00:32:05,125 --> 00:32:06,661 Thank you. 373 00:32:09,664 --> 00:32:12,466 For payment... We don't have much, but... 374 00:32:12,499 --> 00:32:14,168 Don't worry about it. 375 00:32:14,201 --> 00:32:18,405 If you need anything, anything at all, come back to me. 376 00:32:18,439 --> 00:32:21,676 You got it. Thank you. Thank you so much. 377 00:32:30,017 --> 00:32:31,586 That Decker? 378 00:32:31,619 --> 00:32:33,287 Yes. 379 00:32:33,320 --> 00:32:36,123 The food supply is running late by one day. 380 00:32:36,156 --> 00:32:37,224 They ran out of fuel. 381 00:32:39,193 --> 00:32:40,394 Dammit. 382 00:32:40,427 --> 00:32:42,262 Will you want me to contact the warden? 383 00:32:42,296 --> 00:32:46,433 Yeah. He's in a bad mood already. 384 00:32:54,509 --> 00:32:57,177 We can pick up the meds. I can drive. 385 00:32:57,211 --> 00:33:00,047 What? Who have you been ta-- 386 00:33:00,080 --> 00:33:03,484 No. Not happening. 387 00:33:03,518 --> 00:33:05,085 I just talked to the doc. 388 00:33:05,118 --> 00:33:07,321 I found the radio frequency for Salvation. 389 00:33:07,354 --> 00:33:10,257 She has Cipro. The medicine mom needs. 390 00:33:10,290 --> 00:33:14,061 So she can't come here, but we can pick it up halfway. 391 00:33:14,094 --> 00:33:16,330 It's too dangerous. 392 00:33:16,363 --> 00:33:18,332 And that could have been anyone on the radio. 393 00:33:18,365 --> 00:33:19,801 She knew-- 394 00:33:19,834 --> 00:33:22,169 You have to think before you do these things, Naomi. 395 00:33:22,202 --> 00:33:25,405 She knew about Sarah, and me, and you, and Egon. 396 00:33:25,439 --> 00:33:27,107 Asked for her by name. 397 00:33:27,140 --> 00:33:29,076 And if this is the only way to save them, 398 00:33:29,109 --> 00:33:31,345 I'm going with or without you. 399 00:33:31,378 --> 00:33:33,515 -It's too dangerous. -I'm not letting them die. 400 00:33:33,548 --> 00:33:35,415 It's my fault they were out there in the first place. 401 00:33:37,619 --> 00:33:39,286 I have to make things right. 402 00:35:12,614 --> 00:35:13,848 What are you doing? 403 00:35:13,881 --> 00:35:15,583 I'm getting the medicine. 404 00:35:15,617 --> 00:35:18,285 If I leave now, I'll be back before nightfall. 405 00:35:18,318 --> 00:35:19,754 That's what they would want. 406 00:35:19,787 --> 00:35:21,421 No, they wouldn't. 407 00:35:21,455 --> 00:35:22,824 You really think Sarah and Egon 408 00:35:22,857 --> 00:35:24,257 want you to risk your life for theirs? 409 00:35:31,231 --> 00:35:32,800 Move over. 410 00:35:32,834 --> 00:35:34,301 What? 411 00:35:34,334 --> 00:35:35,335 I'm going with you. 412 00:35:35,369 --> 00:35:37,371 No, stay with Sarah. 413 00:35:37,404 --> 00:35:39,306 We're doing this together, 414 00:35:39,339 --> 00:35:41,509 and we're coming back together. 415 00:35:41,542 --> 00:35:43,578 But you better be right about the location. 416 00:35:44,879 --> 00:35:46,279 Fine. 417 00:35:50,551 --> 00:35:51,953 And I am. 418 00:35:51,986 --> 00:35:54,756 Did you pack the weapons and ammo? 419 00:35:54,789 --> 00:35:56,156 Of course. 420 00:36:19,781 --> 00:36:20,915 Do you want to navigate? 421 00:36:23,283 --> 00:36:24,819 You remember how, don't you? 422 00:36:24,852 --> 00:36:27,254 Yes, I think Mom spent at least a year 423 00:36:27,287 --> 00:36:28,690 teaching us map reading. 424 00:36:30,525 --> 00:36:31,893 Look, I know my way out of the valley, 425 00:36:31,926 --> 00:36:34,428 but once we make it past the mountains 426 00:36:34,461 --> 00:36:35,763 and into the plains, 427 00:36:35,797 --> 00:36:36,964 we're going to need your skillset. 428 00:36:38,933 --> 00:36:40,768 I've never been beyond the canyons. 429 00:36:44,471 --> 00:36:45,740 I've been to the other valley 430 00:36:47,608 --> 00:36:49,777 and beyond the river, but that's it. 431 00:36:53,948 --> 00:36:59,520 Listen, if we run into anything bad, 432 00:36:59,554 --> 00:37:02,389 you've got to listen to what I say. 433 00:37:02,422 --> 00:37:05,026 Okay, no running off like you did yesterday. 434 00:37:05,059 --> 00:37:08,596 If I say stay put, you've got to do it. 435 00:37:08,629 --> 00:37:10,263 Can you agree to that? 436 00:37:11,999 --> 00:37:15,670 Okay, but you also have to listen to me. 437 00:37:15,703 --> 00:37:17,505 Hear what I say. 438 00:37:17,538 --> 00:37:18,806 I will, but... 439 00:37:18,840 --> 00:37:19,907 My decision goes. 440 00:37:21,475 --> 00:37:22,543 Promise me. 441 00:37:23,911 --> 00:37:24,912 Okay. 442 00:37:53,975 --> 00:37:55,308 What are you doing? 443 00:37:56,376 --> 00:37:57,612 Reconnaissance. 444 00:38:00,848 --> 00:38:02,315 What are you looking for? 445 00:38:05,019 --> 00:38:05,953 Signs of life. 446 00:38:07,088 --> 00:38:10,725 Tracks. Leftover camp gear. 447 00:38:13,761 --> 00:38:15,763 Areas too big and unprotected. 448 00:38:19,534 --> 00:38:23,604 And the car isn't exactly camouflaged. 449 00:38:23,638 --> 00:38:25,405 If we get ambushed, we're screwed. 450 00:38:29,744 --> 00:38:32,680 Hey, we have to cross the valley 451 00:38:32,713 --> 00:38:34,015 and the mountain on the far side. 452 00:38:36,617 --> 00:38:37,819 Let's go. 453 00:38:53,801 --> 00:38:55,335 [coughing] 454 00:39:08,115 --> 00:39:09,750 [sighs] 455 00:39:14,021 --> 00:39:15,957 Ugh... 456 00:39:15,990 --> 00:39:17,592 Greta? 457 00:39:23,631 --> 00:39:24,599 Naomi? 458 00:39:31,138 --> 00:39:32,106 [grunts] 459 00:39:48,022 --> 00:39:50,124 "Took the car. 460 00:39:50,157 --> 00:39:54,061 Doc agreed to meet us halfway. Be back soon." 461 00:40:25,993 --> 00:40:27,028 You want some? 462 00:40:28,896 --> 00:40:30,463 No thanks. 463 00:40:30,497 --> 00:40:32,066 Need to hydrate out here. 464 00:40:37,772 --> 00:40:39,006 I got this. 465 00:40:39,040 --> 00:40:40,141 Oh, no you don't. 466 00:40:40,174 --> 00:40:41,809 Yeah? 467 00:40:41,842 --> 00:40:43,177 Yeah. 468 00:40:46,814 --> 00:40:48,282 You see that? 469 00:40:52,153 --> 00:40:53,521 Yeah. 470 00:40:55,156 --> 00:40:57,525 Let's keep going. 471 00:40:57,558 --> 00:40:59,527 Maybe there's something we can use. 472 00:40:59,560 --> 00:41:00,995 Like what? 473 00:41:01,028 --> 00:41:02,797 Fuel? 474 00:41:02,830 --> 00:41:05,166 We have enough to make it back. 475 00:41:05,199 --> 00:41:06,934 Maybe there's something else we can salvage. 476 00:41:08,569 --> 00:41:09,537 We're not stopping. 477 00:41:11,806 --> 00:41:14,976 You know, just because you're older doesn't mean you're right. 478 00:41:15,009 --> 00:41:17,645 I never said that. 479 00:41:17,678 --> 00:41:20,247 I feel like my whole life, you resented me. 480 00:41:20,281 --> 00:41:23,284 Like, you had to follow all the rules 481 00:41:23,317 --> 00:41:25,519 and were just mad that I didn't. 482 00:41:25,553 --> 00:41:28,022 That's not the case. 483 00:41:28,055 --> 00:41:30,758 You do what you want without thinking of others. 484 00:41:30,791 --> 00:41:33,861 Rules are there for a reason. 485 00:41:33,894 --> 00:41:36,797 But if you're too rigid, then you also have problems. 486 00:41:38,099 --> 00:41:40,568 I will break a rule if I have to. 487 00:41:40,601 --> 00:41:41,969 I don't blindly follow them. 488 00:41:44,171 --> 00:41:46,173 We should have stopped at that vehicle. 489 00:41:46,207 --> 00:41:47,842 I said no. 490 00:41:57,251 --> 00:41:58,886 What kind of car was it? 491 00:41:58,919 --> 00:42:01,555 Red. Vintage Thunderbird. 492 00:42:01,589 --> 00:42:02,757 Are you sure of that? 493 00:42:02,790 --> 00:42:05,026 Positive. 100%. 494 00:42:05,059 --> 00:42:07,895 Damn. Where were they headed? 495 00:42:07,928 --> 00:42:09,764 Down the valley. Should I pursue? 496 00:42:09,797 --> 00:42:12,033 Pursue and catch them if you can. 497 00:42:12,066 --> 00:42:13,734 But do not kill them. 498 00:42:13,768 --> 00:42:14,935 They are mine. 499 00:42:16,937 --> 00:42:18,973 What is it? 500 00:42:19,006 --> 00:42:21,976 Seems that some of our boys have seen a ghost. 501 00:42:24,378 --> 00:42:25,846 So, what? 502 00:42:28,916 --> 00:42:33,020 The owner of that car 503 00:42:33,054 --> 00:42:36,257 has been dead a long, long time. 504 00:42:37,825 --> 00:42:40,327 And now whoever owns it, 505 00:42:40,361 --> 00:42:42,229 if it's who I think it is, 506 00:42:42,263 --> 00:42:47,234 then they are in for a whole world of hurt. 507 00:43:08,422 --> 00:43:09,857 Do you think this was Dad's? 508 00:43:13,260 --> 00:43:15,329 Yeah. 509 00:43:15,362 --> 00:43:17,798 I vaguely remember him playing it. 510 00:43:19,733 --> 00:43:22,036 -[rock music plays] -Don't! 511 00:43:23,737 --> 00:43:26,073 You don't like it? 512 00:43:26,107 --> 00:43:28,242 I don't think it's a good idea to be playing out loud. 513 00:43:33,981 --> 00:43:36,917 -[rock music plays] -Come on, live a little. 514 00:43:36,951 --> 00:43:38,285 It's not a good idea. 515 00:43:40,754 --> 00:43:43,390 Okay, I don't even think this is real music anyways. 516 00:43:46,894 --> 00:43:48,062 Wait. 517 00:43:54,268 --> 00:43:55,769 That was definitely Dad's music. 518 00:43:57,705 --> 00:43:59,373 But don't play it loud. 519 00:43:59,406 --> 00:44:01,275 I don't think we should be blasting it everywhere. 520 00:45:00,801 --> 00:45:01,969 [gunshot] 521 00:45:02,002 --> 00:45:03,470 What was that? 522 00:45:03,505 --> 00:45:04,438 Sniper. 523 00:45:05,973 --> 00:45:07,241 -What are we going to do? -Hold on. 524 00:45:14,315 --> 00:45:16,951 [gunshot] 525 00:45:16,984 --> 00:45:18,252 We're almost there. 526 00:45:18,285 --> 00:45:19,954 We just need to get to the mountains. 527 00:45:19,987 --> 00:45:22,156 [gunshots continue] 528 00:45:24,158 --> 00:45:25,960 [tires squeal] 529 00:45:32,266 --> 00:45:34,034 One eye. Come in. 530 00:45:34,068 --> 00:45:35,169 Damn it. 531 00:45:35,202 --> 00:45:37,071 -One eye. -Go ahead. 532 00:45:37,104 --> 00:45:39,940 Things have changed. Let 'em go. 533 00:45:39,974 --> 00:45:41,242 Shit. 534 00:45:46,447 --> 00:45:49,383 But don't take your eyes off 'em. 535 00:45:49,416 --> 00:45:51,752 You got it. They're not getting out of my sight. 536 00:45:53,387 --> 00:45:54,321 Over and out. 537 00:45:58,526 --> 00:46:00,961 Hello, Doc. 538 00:46:03,565 --> 00:46:05,099 [sighs] 539 00:46:33,060 --> 00:46:35,262 Grab the rifle. Back seat. 540 00:46:41,035 --> 00:46:42,403 What's the name we're looking for? 541 00:46:42,436 --> 00:46:44,004 Arch Stanton. 542 00:46:53,548 --> 00:46:55,049 Okay. 543 00:47:07,127 --> 00:47:08,362 [thudding] 544 00:47:10,998 --> 00:47:12,166 There it is! 545 00:47:14,902 --> 00:47:16,370 Oh my God. 546 00:47:23,310 --> 00:47:24,978 -What's the combination? -725. 547 00:47:28,982 --> 00:47:30,284 -Are you sure? -Yes. 548 00:47:30,317 --> 00:47:31,586 That's what I wrote down. 549 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 Well, it's wrong. 550 00:47:39,093 --> 00:47:40,294 725. 551 00:47:40,327 --> 00:47:41,295 You must have wrote it down wrong. 552 00:47:41,328 --> 00:47:42,530 That's what she said. 553 00:47:42,564 --> 00:47:43,964 I tried that. 554 00:47:43,997 --> 00:47:46,500 I tried 275. 527. None of it works. 555 00:47:46,534 --> 00:47:48,102 Well, maybe it's not my fault 556 00:47:48,135 --> 00:47:49,970 that it's a rusted ass busted lock. 557 00:47:50,003 --> 00:47:51,271 It doesn't matter. 558 00:47:51,305 --> 00:47:53,006 We have to get it open still. 559 00:47:53,040 --> 00:47:54,542 It's not going to be easy. 560 00:47:54,576 --> 00:47:56,310 We're going to need to pick it or something. 561 00:47:56,343 --> 00:47:58,546 What are you doing? Be careful. 562 00:47:58,580 --> 00:48:00,548 You want it open, right? 563 00:48:00,582 --> 00:48:04,151 Be careful. That's how we're going to save Sarah and Egon. 564 00:48:09,524 --> 00:48:11,125 There. 565 00:48:11,158 --> 00:48:13,193 That was fun. 566 00:48:25,139 --> 00:48:26,306 Yes. 567 00:48:30,512 --> 00:48:32,614 They didn't ask for payment? 568 00:48:32,647 --> 00:48:35,182 Doc just said, you're all good. 569 00:48:35,215 --> 00:48:36,483 That's it. 570 00:48:37,619 --> 00:48:39,186 I'll be right back. 571 00:49:07,682 --> 00:49:09,551 We have to leave something. 572 00:49:09,584 --> 00:49:10,951 That's how it works out here. 573 00:49:17,625 --> 00:49:20,227 I got it open. You bury it. 574 00:49:47,154 --> 00:49:48,623 They're heading back. 575 00:49:48,656 --> 00:49:51,124 Stay with them, but don't be seen. 576 00:49:52,359 --> 00:49:53,327 Got it, boss. 577 00:49:53,360 --> 00:49:55,128 Over. 578 00:49:57,699 --> 00:50:00,167 See? We have eyes on them. 579 00:50:00,200 --> 00:50:02,236 I know it's their car. 580 00:50:02,269 --> 00:50:03,738 You don't know that. 581 00:50:03,771 --> 00:50:07,709 That car has been etched into my brain 582 00:50:07,742 --> 00:50:12,346 ever since the four of you tried to kill me. 583 00:50:12,379 --> 00:50:15,382 [struggles] 584 00:50:15,415 --> 00:50:17,417 It's not them. 585 00:50:17,451 --> 00:50:19,554 It's not Sarah and Egon. 586 00:50:19,587 --> 00:50:20,822 Then who is it? 587 00:50:20,855 --> 00:50:23,123 Who is it you're trying to help? Huh? 588 00:50:23,156 --> 00:50:28,428 Who is it that's driving the car that you drove five years ago? 589 00:50:28,462 --> 00:50:30,097 I don't know. 590 00:50:30,130 --> 00:50:31,465 Liar! 591 00:50:33,735 --> 00:50:37,070 This is your last chance, Doc. 592 00:50:37,104 --> 00:50:40,575 Tell me where I'll find Sarah and Egon. 593 00:50:40,608 --> 00:50:43,678 I will never tell. 594 00:50:46,848 --> 00:50:50,317 Yeah, I believe you. 595 00:50:51,519 --> 00:50:52,820 Take her away. 596 00:50:54,856 --> 00:50:57,025 You're lucky you're a doc, Doc. 597 00:51:04,832 --> 00:51:08,368 [engine running] 598 00:51:20,380 --> 00:51:23,785 Change of plans. Take out that car. 599 00:51:23,818 --> 00:51:25,185 You got it, boss. 600 00:51:34,328 --> 00:51:36,864 [drone running] 601 00:51:39,199 --> 00:51:40,467 What is that? 602 00:51:47,942 --> 00:51:49,176 Incoming! Three o'clock! 603 00:51:49,209 --> 00:51:50,177 Drive! 604 00:51:50,210 --> 00:51:51,178 Think you can hit it? 605 00:51:51,211 --> 00:51:53,180 I don't know. 606 00:51:53,213 --> 00:51:54,716 Don't fire until it's close. 607 00:52:00,788 --> 00:52:02,122 [gunshot] 608 00:52:09,764 --> 00:52:11,231 Give it to me. Take the wheel. 609 00:52:15,637 --> 00:52:17,505 Careful. 610 00:52:28,650 --> 00:52:31,184 [laughing] 611 00:52:31,218 --> 00:52:33,921 We got it! We got it! 612 00:52:33,955 --> 00:52:35,523 Take the rifle, take the rifle, I got the wheel. 613 00:52:36,758 --> 00:52:37,892 Okay, nice. 614 00:52:58,646 --> 00:53:00,380 [gunshot] 615 00:53:06,554 --> 00:53:07,822 Load this for me. 616 00:53:16,631 --> 00:53:17,965 Ah! 617 00:53:22,770 --> 00:53:24,304 Ah! 618 00:53:24,337 --> 00:53:25,439 [grunts] 619 00:53:27,274 --> 00:53:28,543 Come on, let's go! 620 00:53:35,449 --> 00:53:37,250 No! No, Greta! 621 00:53:39,654 --> 00:53:42,957 Greta, no, no, no, no, no, no, no, no. 622 00:53:42,990 --> 00:53:44,559 We need the medicine! 623 00:53:44,592 --> 00:53:46,226 -We need the medicine! -Now, go! 624 00:54:03,611 --> 00:54:05,012 [engines approaching] 625 00:54:18,626 --> 00:54:19,660 Get up. 626 00:54:22,997 --> 00:54:23,931 Move. 627 00:54:38,112 --> 00:54:41,048 Well, well, well. What do we have here? 628 00:54:43,885 --> 00:54:47,420 I got some questions for you two. 629 00:54:47,454 --> 00:54:49,590 Where did you get the vehicle? 630 00:54:49,624 --> 00:54:51,759 What's it to you? 631 00:54:51,793 --> 00:54:53,326 Won in a contest. 632 00:54:53,360 --> 00:54:55,362 Won it in a contest? 633 00:54:55,395 --> 00:54:57,565 What kind of contest would that be? 634 00:54:57,598 --> 00:54:59,499 Shooting contest. 635 00:54:59,534 --> 00:55:02,737 And I guess this is where we give you a firearm 636 00:55:02,770 --> 00:55:05,540 and you show us just what you can do. 637 00:55:05,573 --> 00:55:09,010 If you want proof. 638 00:55:09,043 --> 00:55:10,978 And you, what do you do? 639 00:55:11,012 --> 00:55:12,613 Nothing that interests you. 640 00:55:14,148 --> 00:55:16,684 I'm talking to her, not to you. 641 00:55:18,385 --> 00:55:19,854 Give me a knife and I'll show you. 642 00:55:20,922 --> 00:55:23,558 [chuckles] 643 00:55:23,591 --> 00:55:24,992 Wow. 644 00:55:25,026 --> 00:55:28,395 Ah, you two are gutsy, aren't you? 645 00:55:29,530 --> 00:55:31,732 But you're also very stupid. 646 00:55:34,669 --> 00:55:36,537 So where are you from? 647 00:55:38,973 --> 00:55:40,808 You know, if somebody asked me where I was from, 648 00:55:40,842 --> 00:55:43,010 I'd tell them I'm from everywhere. 649 00:55:43,044 --> 00:55:45,546 Been here, been there, nowhere. 650 00:55:47,548 --> 00:55:50,651 You know, you get people around you, 651 00:55:50,685 --> 00:55:52,086 you treat them right. 652 00:55:52,119 --> 00:55:53,921 You do everything for them. 653 00:55:53,955 --> 00:55:56,858 Anything they want, you do. 654 00:55:56,891 --> 00:55:58,759 And then they betray you. 655 00:56:01,529 --> 00:56:05,498 They betray you... 656 00:56:05,533 --> 00:56:06,634 after everything you've done. 657 00:56:10,437 --> 00:56:12,807 Well, you've probably wondering 658 00:56:12,840 --> 00:56:17,979 why I'm chatting on like that. 659 00:56:18,012 --> 00:56:20,480 You kind of are rambling. 660 00:56:21,849 --> 00:56:22,984 Yeah. 661 00:56:25,920 --> 00:56:28,055 Well, what are you doing here? 662 00:56:31,559 --> 00:56:34,494 If we tell you, will you let us go? 663 00:56:39,867 --> 00:56:41,636 Yeah, if you tell the truth. 664 00:56:41,669 --> 00:56:42,904 How will you know? 665 00:56:44,672 --> 00:56:48,676 Why are you two driving across my land? 666 00:56:48,709 --> 00:56:52,179 -Medical supplies. -Medical supplies. 667 00:56:52,213 --> 00:56:55,716 And I guess you got them from Doc. 668 00:56:55,750 --> 00:56:57,184 And in your car. 669 00:56:57,218 --> 00:57:00,588 -How do you know the Doc? -Naomi! 670 00:57:00,621 --> 00:57:02,657 Oh, we've known each other for a long time. 671 00:57:02,690 --> 00:57:04,457 We're old friends. 672 00:57:04,491 --> 00:57:07,695 Something like, I don't know, maybe 20 years or so. 673 00:57:07,728 --> 00:57:12,465 So, exactly what supplies do you need? 674 00:57:12,499 --> 00:57:13,968 Heavy duty antibiotics. 675 00:57:14,001 --> 00:57:15,703 Ah. 676 00:57:21,642 --> 00:57:22,910 What's this? 677 00:57:22,944 --> 00:57:24,912 This... It's nothing. 678 00:57:29,784 --> 00:57:31,218 Cut them loose. 679 00:57:36,891 --> 00:57:38,793 Get the pickup and the medkit. 680 00:57:40,594 --> 00:57:41,796 My car? 681 00:57:41,829 --> 00:57:45,066 I said, get the pickup and the medkit. 682 00:57:45,099 --> 00:57:47,134 I only say it once. Move! 683 00:57:48,869 --> 00:57:49,904 You're going to help us. 684 00:57:51,305 --> 00:57:55,209 Not everybody is a bad guy, as they say. 685 00:57:55,242 --> 00:57:56,711 And you are doing something 686 00:57:56,744 --> 00:58:00,948 that's quite humanitarian, I guess. 687 00:58:00,982 --> 00:58:02,750 Yes. 688 00:58:02,783 --> 00:58:05,119 So, I'm going to help you. 689 00:58:13,894 --> 00:58:17,064 We don't have any antibiotics. 690 00:58:17,098 --> 00:58:20,901 However, you may be able to find something in here 691 00:58:20,935 --> 00:58:21,969 that you can use. 692 00:58:34,915 --> 00:58:35,883 Thanks. 693 00:58:37,084 --> 00:58:38,786 I'm Greta. 694 00:58:41,655 --> 00:58:43,557 Naomi. 695 00:58:43,591 --> 00:58:44,992 We're sisters. 696 00:58:47,128 --> 00:58:49,930 I'm Shane. Shane McIntosh. 697 00:58:53,034 --> 00:58:57,171 I think that maybe you guys should move out. 698 00:58:58,239 --> 00:59:00,674 Thanks. 699 00:59:00,708 --> 00:59:01,942 Good luck. 700 00:59:07,248 --> 00:59:09,850 It's a shame they had to barbecue your screaming Mimi. 701 00:59:12,253 --> 00:59:13,854 [laughs] 702 00:59:19,894 --> 00:59:21,328 I want you to follow them. 703 00:59:22,997 --> 00:59:26,300 Find out exactly where they go. 704 00:59:26,333 --> 00:59:29,737 Do not lose them. 705 00:59:30,938 --> 00:59:31,872 Yes, boss. 706 00:59:48,722 --> 00:59:51,258 We trained them well, Egon. 707 00:59:51,292 --> 00:59:53,160 Just hang on a little bit longer. 708 00:59:55,262 --> 00:59:56,263 They'll be back. 709 01:00:00,167 --> 01:00:01,268 They'll be back. 710 01:00:05,005 --> 01:00:06,207 [engine rumbling] 711 01:00:21,789 --> 01:00:23,257 Why are we stopping? 712 01:00:23,290 --> 01:00:24,391 I need to think. 713 01:00:25,726 --> 01:00:28,829 Let's go home. 714 01:00:28,863 --> 01:00:30,831 The medicine that they gave us. 715 01:00:30,865 --> 01:00:32,199 Let's see what's in it. 716 01:00:32,233 --> 01:00:33,801 It doesn't matter. Let's go home. 717 01:00:33,834 --> 01:00:35,436 He said there wasn't antibiotics in it. 718 01:00:35,469 --> 01:00:37,338 There might be something that can help us. 719 01:00:40,307 --> 01:00:41,942 -There has to be something. -It doesn't matter. 720 01:00:41,976 --> 01:00:43,210 What do you mean it doesn't matter? 721 01:00:43,244 --> 01:00:45,112 We lost the medicine. 722 01:00:47,081 --> 01:00:48,716 I knew we should have checked before we left. 723 01:00:48,749 --> 01:00:50,017 And pissed Shane off? 724 01:00:58,125 --> 01:00:59,160 We don't have a radio. 725 01:01:01,128 --> 01:01:02,429 We can't call for more. 726 01:01:04,732 --> 01:01:05,766 We've lost everything. 727 01:01:07,902 --> 01:01:11,305 Let's go home. We shouldn't be here after dark. 728 01:01:11,338 --> 01:01:14,074 How can we go home when we didn't get what we came for? 729 01:01:14,108 --> 01:01:15,209 Hmm. 730 01:01:17,845 --> 01:01:19,079 What's wrong with you? 731 01:01:20,481 --> 01:01:21,849 Why can't you see? 732 01:01:44,838 --> 01:01:47,208 We have to find some way to help Mom and Egon. 733 01:01:48,976 --> 01:01:49,910 Why don't you get that? 734 01:01:52,046 --> 01:01:54,014 What are we supposed to take home? Band-Aids? 735 01:01:54,048 --> 01:01:56,217 We lost the medicine. We lost everything. 736 01:01:58,252 --> 01:01:59,486 No, we didn't. 737 01:02:02,189 --> 01:02:06,160 When you went into that car to get the bourbon, 738 01:02:06,193 --> 01:02:08,963 I went into the case. 739 01:02:08,996 --> 01:02:12,833 I thought if something happened and we got separated... 740 01:02:12,866 --> 01:02:16,003 it would be a good idea to have some on me. 741 01:02:16,036 --> 01:02:17,104 Just in case. 742 01:02:18,939 --> 01:02:20,542 I didn't think you would go along with it, 743 01:02:20,575 --> 01:02:22,977 so I didn't say anything. 744 01:02:35,823 --> 01:02:37,024 I don't know what to say, but... 745 01:02:39,527 --> 01:02:41,061 I'm glad you did that. 746 01:02:41,095 --> 01:02:42,162 You're welcome. 747 01:02:45,199 --> 01:02:46,367 Now let's go home. 748 01:02:53,207 --> 01:02:54,375 Be careful. 749 01:03:04,985 --> 01:03:06,920 [engine starts] 750 01:03:37,284 --> 01:03:38,252 -Mom! -Mom! 751 01:03:48,228 --> 01:03:49,963 She's still breathing. 752 01:03:49,997 --> 01:03:51,365 -Mom! -Mom? 753 01:03:51,398 --> 01:03:52,433 Mom... 754 01:03:52,466 --> 01:03:54,468 Mom, can you hear me? 755 01:03:54,501 --> 01:03:55,737 We got that medicine you asked for. 756 01:03:59,106 --> 01:04:01,609 I'm sorry there was not more, but Naomi managed to save it. 757 01:04:01,643 --> 01:04:04,111 Oh, you girls. 758 01:04:04,144 --> 01:04:06,447 We're worried about you. Shouldn't have left. 759 01:04:12,319 --> 01:04:14,522 Egon, Egon, give it to him. 760 01:04:14,556 --> 01:04:15,989 -Take the medicine. -Egon, give it to him. 761 01:04:20,494 --> 01:04:21,563 Sit up if you can. 762 01:04:31,205 --> 01:04:32,574 Give it to him. 763 01:04:37,344 --> 01:04:39,113 [mutters] 764 01:04:41,315 --> 01:04:43,050 Careful. 765 01:04:43,083 --> 01:04:44,952 [panting] 766 01:04:51,358 --> 01:04:52,660 Hey. 767 01:04:52,694 --> 01:04:54,228 Careful. 768 01:04:58,499 --> 01:04:59,933 Careful. 769 01:05:15,315 --> 01:05:16,584 How are you feeling? 770 01:05:17,652 --> 01:05:19,253 Better. 771 01:05:19,286 --> 01:05:21,656 Now that you two are home. 772 01:05:21,689 --> 01:05:25,993 The medicine is working, but it takes a while. 773 01:05:26,026 --> 01:05:27,327 You need to rest, Mom. 774 01:05:29,997 --> 01:05:32,499 So, tell me about the truck. 775 01:05:37,171 --> 01:05:40,207 We made an agreement with the man who attacked us. 776 01:05:40,240 --> 01:05:42,342 He said his name was Shane. 777 01:05:43,745 --> 01:05:46,013 Shane McIntosh. 778 01:05:46,046 --> 01:05:47,649 What did you tell him? 779 01:05:47,682 --> 01:05:51,318 Nothing. Just that we're sisters and our names. 780 01:05:51,351 --> 01:05:55,155 He saw this. 781 01:05:55,189 --> 01:05:56,658 That's why he helped us, because of you. 782 01:05:59,159 --> 01:06:01,696 Who is he? 783 01:06:01,729 --> 01:06:03,330 He's the man who killed your father. 784 01:06:05,499 --> 01:06:06,433 This necklace... 785 01:06:07,735 --> 01:06:08,670 Did Shane give it to you? 786 01:06:11,506 --> 01:06:14,141 No. 787 01:06:14,174 --> 01:06:15,510 Your father did. 788 01:06:17,144 --> 01:06:19,046 But Shane knows it. 789 01:06:19,079 --> 01:06:22,149 And now we are all in danger. We need to go. 790 01:06:22,182 --> 01:06:25,753 -Oh... -No. 791 01:06:25,787 --> 01:06:28,355 We need to get our stuff together and get out of here. 792 01:06:28,388 --> 01:06:30,257 We need to be gone by nightfall. 793 01:06:39,333 --> 01:06:40,635 Greta, what happened? 794 01:06:42,269 --> 01:06:44,104 Stop. 795 01:06:44,137 --> 01:06:45,472 Wait. 796 01:06:45,507 --> 01:06:47,441 I feel so stupid. 797 01:06:47,474 --> 01:06:49,009 Why? 798 01:06:52,379 --> 01:06:55,282 I knew we shouldn't have trusted him. 799 01:06:55,315 --> 01:06:56,784 He's probably tracking us or something. 800 01:07:00,387 --> 01:07:01,523 It's all my fault. 801 01:07:02,857 --> 01:07:04,157 We had no choice. 802 01:07:05,225 --> 01:07:06,661 We got caught. 803 01:07:06,694 --> 01:07:09,697 It was either this and we get killed, 804 01:07:09,731 --> 01:07:11,666 or Sarah and Egon don't get their medicine. 805 01:07:13,868 --> 01:07:17,137 So we can prepare and we can fight, 806 01:07:17,170 --> 01:07:19,106 but we can't feel sorry for ourselves. 807 01:07:19,139 --> 01:07:20,374 We don't have time for that. 808 01:07:23,811 --> 01:07:25,178 Okay. 809 01:07:26,246 --> 01:07:27,180 Yeah. 810 01:07:34,756 --> 01:07:35,823 Okay. 811 01:07:40,628 --> 01:07:42,062 [sniffling] 812 01:07:49,136 --> 01:07:50,638 When did you get so smart? 813 01:07:52,807 --> 01:07:54,074 I learned from the best. 814 01:07:59,547 --> 01:08:02,249 Listen, I just need a minute. 815 01:08:04,251 --> 01:08:05,252 You go back inside. 816 01:08:06,386 --> 01:08:07,722 I won't be long. 817 01:08:29,476 --> 01:08:30,912 How's your sister? 818 01:08:30,945 --> 01:08:32,346 She'll be okay. 819 01:08:32,379 --> 01:08:34,147 Let's take a look at those wounds. 820 01:08:37,451 --> 01:08:39,152 Ah! 821 01:08:45,760 --> 01:08:46,828 [chuckles] 822 01:08:50,464 --> 01:08:52,165 Not a word or a muscle. 823 01:08:54,468 --> 01:08:56,604 You're coming with me. 824 01:09:07,982 --> 01:09:09,182 Egon? 825 01:09:16,456 --> 01:09:17,424 Egon? 826 01:09:18,626 --> 01:09:19,560 Egon? 827 01:10:16,416 --> 01:10:17,350 [grunts] 828 01:10:43,343 --> 01:10:44,946 You know where my mom and sister are? 829 01:10:46,814 --> 01:10:49,282 What's left for them, at least, yeah. 830 01:10:50,651 --> 01:10:52,019 Take me to them. 831 01:10:53,554 --> 01:10:55,656 -Now. -Easy, easy. 832 01:10:55,690 --> 01:10:57,792 Ah, driver's side. 833 01:10:57,825 --> 01:10:58,926 Get behind the wheel. 834 01:11:07,702 --> 01:11:09,336 Throw the knife out of the window. 835 01:11:13,040 --> 01:11:14,474 Cuff yourself. 836 01:11:15,810 --> 01:11:16,944 Really? 837 01:11:16,978 --> 01:11:18,478 I said, cuff yourself. 838 01:11:19,781 --> 01:11:21,549 Take this off. 839 01:11:40,902 --> 01:11:42,036 Drive. 840 01:11:55,082 --> 01:11:57,952 [chuckles] 841 01:11:57,985 --> 01:12:02,523 I never thought this would happen, but here we are. 842 01:12:04,659 --> 01:12:08,029 I bet you wish that you had had me killed 843 01:12:08,062 --> 01:12:09,597 when you had the chance. 844 01:12:10,865 --> 01:12:14,635 If you had just followed your dream, 845 01:12:14,669 --> 01:12:19,040 you wouldn't be sitting there today, and I'd be dead. 846 01:12:21,876 --> 01:12:25,813 You have to follow all the rules, don't you? 847 01:12:27,181 --> 01:12:29,617 Which begs one question... 848 01:12:29,650 --> 01:12:34,889 What type of sentence can I give you to make up for that? 849 01:12:34,922 --> 01:12:36,557 Shane, please. 850 01:12:36,591 --> 01:12:37,525 -You have-- -Ah, ah. 851 01:12:39,560 --> 01:12:42,163 Please. 852 01:12:42,196 --> 01:12:43,130 Don't speak. 853 01:12:45,833 --> 01:12:48,069 I know what I'm going to do. 854 01:12:48,102 --> 01:12:50,671 I just wanted to make it a little easier 855 01:12:50,705 --> 01:12:52,573 on the both of you. 856 01:12:52,607 --> 01:12:53,975 I just couldn't bear to think of 857 01:12:54,008 --> 01:12:56,911 what would happen if I just turned you loose. 858 01:12:56,944 --> 01:12:58,713 Go ahead. 859 01:12:58,746 --> 01:13:00,548 Turn me loose. 860 01:13:00,581 --> 01:13:03,050 You'll see what'll happen to you. 861 01:13:03,084 --> 01:13:07,722 Oh, there she is. There she is. 862 01:13:07,755 --> 01:13:11,025 That's the girl I used to know. 863 01:13:11,058 --> 01:13:13,426 Oh, you've still got it, Sarah. 864 01:13:13,460 --> 01:13:16,429 But you know what? 865 01:13:16,463 --> 01:13:22,136 This world that you're trying so hard to save has died. 866 01:13:24,572 --> 01:13:30,511 And people like you have all died. 867 01:13:30,544 --> 01:13:32,780 You're nothing but shadows. 868 01:13:32,813 --> 01:13:35,983 This world is meant now for people like me. 869 01:13:36,017 --> 01:13:39,987 You've only lasted this long because you've been hiding out. 870 01:13:40,021 --> 01:13:41,989 But guess what? 871 01:13:42,023 --> 01:13:44,859 That is finished now. 872 01:13:44,892 --> 01:13:47,194 You're wrong. 873 01:13:47,228 --> 01:13:51,464 You can do whatever you want to me, but you are wrong. 874 01:13:51,498 --> 01:13:54,001 Well... 875 01:13:54,035 --> 01:13:57,605 People like us, we're going to save the world. 876 01:13:59,807 --> 01:14:03,711 People like you, you're dead already. 877 01:14:06,714 --> 01:14:08,683 If you're going to kill me, go ahead and do it, 878 01:14:08,716 --> 01:14:11,886 but Shane... Please. 879 01:14:11,919 --> 01:14:13,854 Please let my daughter go. 880 01:14:15,823 --> 01:14:19,794 I'm going to kill you. Oh, yes, I am going to kill you. 881 01:14:19,827 --> 01:14:22,229 There's only one thing to decide. 882 01:14:23,998 --> 01:14:28,102 Which one of you two... 883 01:14:28,135 --> 01:14:31,539 [chuckles] 884 01:14:31,572 --> 01:14:34,075 ...goes first? 885 01:14:34,108 --> 01:14:35,543 [engine approaching] 886 01:14:52,994 --> 01:14:54,161 Out! 887 01:15:01,002 --> 01:15:02,236 Easy, easy. 888 01:15:08,242 --> 01:15:12,313 Well, well, well, look what we got here. 889 01:15:12,346 --> 01:15:14,749 The whole family. 890 01:15:14,782 --> 01:15:16,117 Yes, we do. 891 01:15:16,150 --> 01:15:18,919 So what do you want to do? 892 01:15:18,953 --> 01:15:20,788 Some kind of trade or something? 893 01:15:20,821 --> 01:15:22,256 Something like that. 894 01:15:22,289 --> 01:15:24,825 Greta, what are you doing? Get out of here. 895 01:15:24,859 --> 01:15:29,597 Which one do you want? Stepmother or your sister? 896 01:15:29,630 --> 01:15:32,299 Let them both go or die. 897 01:15:32,333 --> 01:15:35,736 I guess we all have to die... 898 01:15:35,770 --> 01:15:36,771 Sometime! 899 01:15:36,804 --> 01:15:38,105 [groans] 900 01:15:38,139 --> 01:15:39,607 [grunting, gunshots] 901 01:15:55,790 --> 01:15:57,558 Greta, what were you thinking? 902 01:15:59,093 --> 01:16:00,728 Let's get out of here. 903 01:16:09,336 --> 01:16:11,172 [engine starts] 904 01:16:12,740 --> 01:16:14,575 Look out! 905 01:16:15,743 --> 01:16:16,977 Look out! 906 01:16:22,349 --> 01:16:24,251 [chuckles] 907 01:16:24,285 --> 01:16:25,319 [gunshot] 908 01:16:26,854 --> 01:16:27,955 Come on! 909 01:16:27,988 --> 01:16:30,091 Reload. Underneath the seat. 910 01:16:31,158 --> 01:16:32,626 Hurry! 911 01:16:32,660 --> 01:16:34,028 [laughing] 912 01:16:41,102 --> 01:16:42,837 [gunshot] 913 01:17:01,088 --> 01:17:03,057 [grunts] 914 01:17:03,090 --> 01:17:04,692 [engine starts] 915 01:17:15,002 --> 01:17:17,972 Oh, you little bitch. 916 01:17:51,071 --> 01:17:53,440 [laughs] 917 01:17:56,911 --> 01:17:58,045 [engine knocking] 918 01:18:05,019 --> 01:18:06,387 [engine sputters] 919 01:18:06,420 --> 01:18:07,788 What the? 920 01:18:12,527 --> 01:18:14,395 You said everybody has to die. 921 01:18:26,807 --> 01:18:28,075 God damn! 922 01:18:31,145 --> 01:18:32,079 Bitch! 923 01:18:35,115 --> 01:18:37,851 No! 924 01:18:48,195 --> 01:18:49,763 Nice shot. 925 01:19:19,960 --> 01:19:21,795 What if Shane's men come back? 926 01:19:24,898 --> 01:19:27,134 This is our home. 927 01:19:27,167 --> 01:19:30,471 If they come, we defend it. 928 01:19:37,044 --> 01:19:38,979 I need to be able to shoot like Greta. 929 01:19:40,347 --> 01:19:42,182 Will you teach me? 930 01:19:42,216 --> 01:19:43,917 Greta can teach you. 931 01:19:46,086 --> 01:19:47,555 Will you? 932 01:19:47,589 --> 01:19:50,257 Yeah. 933 01:19:50,291 --> 01:19:53,160 But you have to listen to me and do everything I say. 934 01:19:55,996 --> 01:19:56,997 I will.