1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,393 --> 00:00:58,062 (Woman) 'The nightmare came to me before dawn, 4 00:00:58,187 --> 00:01:00,523 'sneaking into my mind, 5 00:01:00,648 --> 00:01:03,734 'disguising itself as an ordinary dream. 6 00:01:05,361 --> 00:01:10,449 'And that's when the first chapter of my life, my childhood, ended. 7 00:01:11,951 --> 00:01:16,372 'What I didn't know was that the nightmare would come true, 8 00:01:17,498 --> 00:01:24,672 'and when it was over, it would just be the beginning of something far worse. 9 00:01:34,348 --> 00:01:38,394 'I was so in love, it was crazy. 10 00:01:38,519 --> 00:01:40,813 'But I was happy and carefree, 11 00:01:40,938 --> 00:01:44,609 'and he was everything I'd ever dreamed of. 12 00:01:45,860 --> 00:01:50,489 'A college boy so handsome, I could've died. 13 00:01:52,366 --> 00:01:55,620 'I never figured out why he proposed. 14 00:01:56,495 --> 00:01:59,665 'He didn't love me in the same way I loved him, 15 00:02:00,916 --> 00:02:04,545 'and deep inside... I knew it. 16 00:02:06,213 --> 00:02:09,008 'But his best friend Chris was dating his older sister, 17 00:02:09,133 --> 00:02:13,554 'and his other friend, Ron, got engaged to a black girl, 18 00:02:13,679 --> 00:02:16,349 'so who knows? 19 00:02:16,474 --> 00:02:19,602 'The year 2000 was just around the corner, 20 00:02:19,727 --> 00:02:22,229 'and maybe we were all a little crazy. 21 00:02:23,898 --> 00:02:25,983 'I was young, 22 00:02:26,108 --> 00:02:28,152 'and I was pretty. 23 00:02:28,277 --> 00:02:31,572 'And I could drive a sled better than any of them.' 24 00:04:29,815 --> 00:04:32,902 (♪ Rock music plays) 25 00:04:35,905 --> 00:04:39,325 ♪ Since my baby up and left me, I've been sitting alone 26 00:04:39,450 --> 00:04:42,119 ♪ With the television on 27 00:04:42,870 --> 00:04:46,040 ♪ Eating TV dinners waiting by the phone 28 00:04:46,165 --> 00:04:49,460 ♪ Can't believe he's really gone 29 00:04:49,585 --> 00:04:52,797 ♪ And I'm watching on the television all the shows 30 00:04:52,922 --> 00:04:55,925 ♪ Where they're giving lots of stuff away 31 00:04:56,050 --> 00:04:59,678 ♪ I wish that I could find a way to win my baby again 32 00:04:59,804 --> 00:05:02,598 ♪ With the games that people play 33 00:05:04,308 --> 00:05:07,311 ♪ Love is like a game show 34 00:05:07,436 --> 00:05:10,689 You're playing for a prize 35 00:05:10,815 --> 00:05:14,276 Just behind the window... 36 00:05:18,197 --> 00:05:21,116 Hey, babe, what are you doing so far north? 37 00:05:21,242 --> 00:05:23,118 Don't mind him. He's drunk. 38 00:05:23,244 --> 00:05:25,496 - No trouble, remember? - You bet. 39 00:05:25,621 --> 00:05:27,748 I need another beer. 40 00:05:28,457 --> 00:05:30,501 You spill, you pay. 41 00:05:30,626 --> 00:05:32,461 God you're a pain in the ass when you're loaded. 42 00:05:32,586 --> 00:05:35,047 Always the same shit. Didn't you see the guy she walked in with? 43 00:05:35,172 --> 00:05:38,968 I don't care about the shit she came in with. The bitch spilled my beer. 44 00:05:39,093 --> 00:05:41,679 I need a beer, and she's buying. 45 00:05:41,804 --> 00:05:43,722 Hi, I'm Ron Mikowski. 46 00:05:43,848 --> 00:05:45,558 Nice to meet you guys. I'll buy you a beer. 47 00:05:46,058 --> 00:05:48,686 (Man) Hey, aren't you the Mikowski they picked for the Vikings? 48 00:05:48,811 --> 00:05:51,021 Well, I'm just listed for training camp right now. 49 00:05:51,146 --> 00:05:55,818 - I hate fucking football. - Believe me, sometimes I do, too. 50 00:05:55,943 --> 00:05:58,571 But just out of respect, keep the language down, OK? 51 00:05:58,696 --> 00:06:01,323 Respect for what? Your nigger girlfriend? 52 00:06:01,949 --> 00:06:03,742 What's your problem, boy? 53 00:06:03,868 --> 00:06:06,453 You scared of a little black pussycat like me? 54 00:06:09,874 --> 00:06:11,041 (Knife flips open) 55 00:06:12,543 --> 00:06:14,253 (Groans) 56 00:06:14,378 --> 00:06:16,255 You shouldn't play with sharp toys, Ratso. 57 00:06:17,214 --> 00:06:20,843 (Woman) Outside, you two, or I call the cops! 58 00:06:20,968 --> 00:06:22,928 Right now! 59 00:06:27,474 --> 00:06:30,102 Ooh! Some tough guy! 60 00:06:31,812 --> 00:06:35,774 Nice work! And thanks - saved us the trouble of throwing them out. 61 00:06:36,358 --> 00:06:37,359 My name's Bessy. 62 00:06:37,484 --> 00:06:40,279 No trouble. I'm Ron, and this is my fiancée, Lissa. 63 00:06:40,404 --> 00:06:41,655 Well, pleased to meet you. 64 00:06:42,323 --> 00:06:46,410 I'm real sorry about those assholes. Excuse my language. 65 00:06:46,535 --> 00:06:49,455 That's OK. Things like that happen to us. 66 00:06:49,580 --> 00:06:51,165 I guess they do, honey. 67 00:06:51,290 --> 00:06:54,084 Anyway, I'm sorry. These drinks are on me. 68 00:06:56,045 --> 00:06:58,547 Oh, thanks! I'm Tom. 69 00:06:58,672 --> 00:07:01,216 - This is Jeannie. - "My fiancée." 70 00:07:01,342 --> 00:07:03,469 My lovely fiancée. 71 00:07:03,594 --> 00:07:05,054 This is my sister, 72 00:07:05,179 --> 00:07:06,764 - my sweet little sister Karen. - Hi. 73 00:07:08,057 --> 00:07:11,810 And last but not least, the birthday boy himself, 74 00:07:11,936 --> 00:07:14,647 Mr. Soon-to-be-doctor. 75 00:07:14,772 --> 00:07:16,440 (All) Ooh...! 76 00:07:16,565 --> 00:07:18,817 Chris, uh... what is your name, by the way? 77 00:07:18,943 --> 00:07:20,653 (Imitates gun) 78 00:07:20,778 --> 00:07:23,656 Bessy, I'm very pleased to meet you. 79 00:07:23,781 --> 00:07:26,700 Do you own this little eatery by any chance? 80 00:07:26,825 --> 00:07:29,495 I'm looking for a woman of substance, actually, 81 00:07:29,620 --> 00:07:32,498 cos I don't think I can take another year of medical school. 82 00:07:33,374 --> 00:07:35,584 Would you have me? 83 00:07:36,835 --> 00:07:38,754 Behave, Chris! 84 00:07:38,879 --> 00:07:41,966 It is his birthday. In fact, he is now nine years old 85 00:07:42,091 --> 00:07:45,386 and has about a fifty-fifty chance of reaching double figures. 86 00:07:45,511 --> 00:07:47,596 Well, that's two rounds on the house. 87 00:07:47,721 --> 00:07:51,767 One for the birthday and one for the proposal. 88 00:07:53,102 --> 00:07:55,396 Now we're in trouble. 89 00:07:58,232 --> 00:08:00,985 I can't take him anywhere! I'm telling you, it's ridiculous. 90 00:08:01,110 --> 00:08:02,861 I don't know which one's worse. 91 00:08:02,987 --> 00:08:05,948 - Hey, come on, you guys, sit down, will you? - Yeah, yeah, yeah. 92 00:08:06,073 --> 00:08:10,077 And I'm telling you I made the trip in four hours. 93 00:08:10,202 --> 00:08:14,039 That's, what? An average of over 60 miles an hour. 94 00:08:14,164 --> 00:08:17,835 Chris, I'm talking about all-out speed, not cross-country. 95 00:08:17,960 --> 00:08:20,212 My sled's modified. It'll do over a hundred. 96 00:08:20,337 --> 00:08:23,924 OK, but admit it, Tom, I'm faster from A to B. 97 00:08:24,049 --> 00:08:27,678 - That's not what I'm talking about. - Well, it damn well sounded like it to me. 98 00:08:27,803 --> 00:08:29,930 - Come on, guys, cool it. - Yeah, forget it. 99 00:08:30,055 --> 00:08:33,308 Do you need something like a drag track to really find out who's the fastest? 100 00:08:33,434 --> 00:08:34,560 How about a lake bed? 101 00:08:34,685 --> 00:08:36,562 Dead flat, under two miles long. 102 00:08:37,146 --> 00:08:39,690 (Tom) Alright! That's what I'm talking about! 103 00:08:43,610 --> 00:08:46,488 - A real race between the two of us. - Sounds good to me. 104 00:08:46,613 --> 00:08:49,158 I'll race you anytime anywhere. 105 00:08:50,284 --> 00:08:52,536 - Let's do it. - Huh? 106 00:08:52,661 --> 00:08:54,830 Not now, Tom, everybody's been drinking. 107 00:08:54,955 --> 00:08:56,540 Let's do it tomorrow. 108 00:08:56,665 --> 00:08:58,042 Come on, Jeannie, don't be a wimp. 109 00:09:02,755 --> 00:09:04,590 Where is it? 110 00:09:04,715 --> 00:09:06,216 It's about 30 miles out of town. 111 00:09:06,341 --> 00:09:09,470 Stop over by the bar when you're ready to leave, and I'll give you a map. 112 00:09:09,595 --> 00:09:12,056 Right! One for the trail, Karen? 113 00:09:12,181 --> 00:09:14,183 Sure, I'll have a beer, but you're not. 114 00:09:14,308 --> 00:09:16,268 Snowmobile race is case over. 115 00:09:16,393 --> 00:09:20,439 Tom, your sister is trying to wreck my chances. 116 00:09:20,564 --> 00:09:22,524 Come on, honey! 117 00:09:22,649 --> 00:09:24,485 I'm trying to keep you alive, idiot. 118 00:09:30,532 --> 00:09:33,660 ♪ That's what I do, what I do 119 00:09:33,786 --> 00:09:36,080 Every single day... 120 00:09:36,205 --> 00:09:37,915 I don't believe it. 121 00:09:38,040 --> 00:09:39,625 What, honey? 122 00:09:39,750 --> 00:09:43,170 I'm in love with the only black girl who sings off-key. 123 00:09:47,257 --> 00:09:50,094 You can make it OK. Just start back in good time. 124 00:09:50,761 --> 00:09:54,681 - Anything else we should know? - Well, no one lives out on that trail. 125 00:09:54,807 --> 00:09:58,352 So if the weather turns bad, head back to town right away. 126 00:09:58,477 --> 00:10:01,188 Like your friend Jeannie said, there's always tomorrow. 127 00:10:02,231 --> 00:10:05,192 What's this lake called, in case we get lost or anything? 128 00:10:05,317 --> 00:10:08,737 Black Friar Lake is the full name. We just call it Black Lake. 129 00:10:08,862 --> 00:10:13,534 Why "Black Friar"? I thought you people used names like "Catfish" or "Cranberry". 130 00:10:13,659 --> 00:10:16,453 "Maple Lake", "Eagle Lake", I know. 131 00:10:16,578 --> 00:10:18,956 Just a bit of local history, really. 132 00:10:19,081 --> 00:10:21,083 It's quite a story. 133 00:10:21,208 --> 00:10:24,044 I'll tell you about it when you get back tonight, OK? 134 00:10:24,169 --> 00:10:27,339 - Know how to keep your customers, right? - You bet your sweet ass, honey. 135 00:10:28,674 --> 00:10:29,800 The bet's on. 136 00:10:29,925 --> 00:10:31,760 What's the best champagne you got? 137 00:10:31,885 --> 00:10:34,054 Great Eastern Special Dew. 138 00:10:34,179 --> 00:10:36,056 And that's the only one I got. 139 00:10:36,181 --> 00:10:38,600 Oh, a special dew? Wow! 140 00:10:39,476 --> 00:10:44,398 OK, put two bottles on ice for us, Bessy. We'll be back for it later. That OK? 141 00:10:44,523 --> 00:10:47,776 Why, you sure know how to show a girl a good time, mister! 142 00:10:48,318 --> 00:10:51,530 - You ain't married by any chance? - No, but I got a sister. 143 00:10:53,574 --> 00:10:55,033 Thanks. 144 00:10:55,159 --> 00:10:56,869 See you later. 145 00:10:56,994 --> 00:10:59,288 Come on, gang, let's go. 146 00:11:03,083 --> 00:11:05,794 (Jeannie) 'Black Friar Lake was white, 147 00:11:05,919 --> 00:11:11,466 'a shifting blanket of snow driving across the dark ice beneath us. 148 00:11:15,554 --> 00:11:19,683 'If I'd had the right words, maybe I could've stopped it right there. 149 00:11:21,268 --> 00:11:24,021 'As I looked out, my heart sinking, 150 00:11:24,146 --> 00:11:27,482 'I knew the nightmare was no longer a dream. 151 00:11:27,608 --> 00:11:30,444 'It was becoming reality, 152 00:11:30,569 --> 00:11:32,779 'a part of my life. 153 00:11:33,238 --> 00:11:38,035 'The others were frightened, too, I think, when they saw what we'd gotten into. 154 00:11:39,161 --> 00:11:40,954 'But not Karen. 155 00:11:41,079 --> 00:11:45,125 'She truly wanted to see the two men in her life battle it out.' 156 00:11:50,714 --> 00:11:52,674 (Karen) It's perfect! 157 00:11:52,799 --> 00:11:55,510 It's not perfect. You can hardly see. 158 00:11:55,636 --> 00:11:58,889 (Chris) We've come this far, a little snow won't hurt. 159 00:11:59,932 --> 00:12:01,808 Ronnie, will you run the finish line? 160 00:12:01,934 --> 00:12:05,229 (Ron) You bet! If I go from here for about a minute and a half, 161 00:12:05,354 --> 00:12:07,147 that'll be near enough a mile, OK? 162 00:12:07,272 --> 00:12:09,483 Where I end up is the finish line. 163 00:12:09,608 --> 00:12:11,777 (Tom) Close enough for me. How about you, sucker? 164 00:12:11,902 --> 00:12:15,822 (Chris) We'll see who the sucker is in just one minute, smart-ass. 165 00:13:56,923 --> 00:13:59,384 - (Karen) He's still alive. - (Chris) Don't touch him. 166 00:14:00,177 --> 00:14:03,013 - Chris, do something! - Don't move him any more! 167 00:14:03,138 --> 00:14:06,099 Jeez, Lissa, get away from me. Try to calm her down. 168 00:14:06,224 --> 00:14:09,519 (Indistinct shouting) 169 00:14:16,360 --> 00:14:20,614 Listen, the head wound looks bad, but the real problem is he's in shock. 170 00:14:20,739 --> 00:14:24,117 He can't stay out here more than a few minutes, or he'll be dead. 171 00:14:24,242 --> 00:14:26,828 - I mean it! - Oh, Tommy! 172 00:14:26,953 --> 00:14:29,790 We shouldn't move him. He might be all busted up inside. 173 00:14:29,915 --> 00:14:32,125 I know, Ronnie, but look around you. 174 00:14:32,250 --> 00:14:35,420 We're in the middle of fucking nowhere, it's 20 degrees below zero. 175 00:14:35,545 --> 00:14:38,924 We gotta find him shelter fast, or he's gonna die. 176 00:14:39,049 --> 00:14:40,592 OK. 177 00:14:40,717 --> 00:14:43,345 Jesus, we haven't seen a building for miles. 178 00:14:43,470 --> 00:14:45,889 Lissa, honey, come and hold him, will you? 179 00:14:47,099 --> 00:14:50,143 Let me go look around. Somebody just has to live around here some place. 180 00:14:50,268 --> 00:14:53,438 Bessy said no one lived out here, but come on, let's go. 181 00:15:44,990 --> 00:15:48,618 I'll see if there's another way in. Stay here. I'll be back in a minute. 182 00:16:28,867 --> 00:16:30,243 Well, this is it. 183 00:16:30,368 --> 00:16:32,704 Take your sled and bring the others up here. I'll get this open. 184 00:16:32,829 --> 00:16:34,581 OK, back in a minute. 185 00:16:34,706 --> 00:16:37,250 Wait! You're gonna need this. 186 00:20:26,479 --> 00:20:28,106 (Ron) Shit! 187 00:20:32,444 --> 00:20:34,154 Ron! 188 00:20:40,452 --> 00:20:43,204 - Which way? - Over here. 189 00:20:43,329 --> 00:20:46,166 (Jeannie) 'As we carried Tom inside the lodge, 190 00:20:46,291 --> 00:20:50,211 'I remember how cold and dense the air felt. 191 00:20:50,336 --> 00:20:53,465 'Much colder than out on the lake. 192 00:20:53,590 --> 00:20:57,218 'For a moment I thought I was going into shock, too. 193 00:20:57,343 --> 00:20:59,721 'But the feeling passed, and I just hung in there, 194 00:20:59,846 --> 00:21:03,099 'hoping somehow things might work out 195 00:21:03,224 --> 00:21:05,977 'if we all kept control.' 196 00:21:08,104 --> 00:21:09,355 (Chris) Give me some light. 197 00:21:10,064 --> 00:21:11,483 Here. Please. 198 00:21:12,567 --> 00:21:14,652 Has he moved at all? 199 00:21:14,778 --> 00:21:15,779 No. 200 00:21:15,904 --> 00:21:20,742 (Jeannie) 'Chris was in charge now, even though he hated the responsibility.' 201 00:21:20,867 --> 00:21:22,869 He's out cold. 202 00:21:22,994 --> 00:21:24,746 It's serious. 203 00:21:24,871 --> 00:21:27,332 We need to call in some help. Fast. 204 00:21:27,457 --> 00:21:30,001 No phone, no electricity. 205 00:21:30,126 --> 00:21:32,837 We're on our own, kids. 206 00:21:32,962 --> 00:21:36,800 (Jeannie) 'In fact, I'm sure he felt even worse than I did. 207 00:21:36,925 --> 00:21:40,220 'We should've stopped the whole thing when we had the chance.' 208 00:21:41,721 --> 00:21:44,474 We have to get Tom to a hospital. 209 00:21:49,729 --> 00:21:51,689 It's almost dark. 210 00:21:51,815 --> 00:21:52,982 And it's snowing again. 211 00:21:53,107 --> 00:21:56,528 Stop whining, you stupid girl, we have to get Tom to a hospital, now! 212 00:21:56,653 --> 00:21:59,823 - Stay cool, Karen. - We can't. 213 00:21:59,948 --> 00:22:02,325 Not without endangering his life even more. 214 00:22:02,450 --> 00:22:05,203 Oh, explain that, Marcus Welby. 215 00:22:05,328 --> 00:22:09,123 Karen, please try to think positive. 216 00:22:09,249 --> 00:22:10,625 We all know we're in deep shit. 217 00:22:10,750 --> 00:22:13,670 You're not in deep shit, you bozo, my brother is. 218 00:22:13,795 --> 00:22:17,882 I hadn't realized what an obnoxious bitch you really are, Karen. 219 00:22:18,007 --> 00:22:20,260 Give your mouth a rest, OK? 220 00:22:21,135 --> 00:22:22,637 I'm sorry, I... 221 00:22:22,762 --> 00:22:25,598 Oh, look at him. I'm so worried. He hasn't moved. 222 00:22:27,183 --> 00:22:29,227 OK, now listen to me, Karen. 223 00:22:29,352 --> 00:22:30,562 That's normal. 224 00:22:30,687 --> 00:22:32,397 He has a concussion. 225 00:22:32,522 --> 00:22:36,734 All anyone can do is keep him rested and warm, OK? 226 00:22:37,527 --> 00:22:40,238 OK, I understand. I'm sorry. 227 00:22:41,739 --> 00:22:44,242 But if he does have some other injuries... 228 00:22:46,327 --> 00:22:49,622 If he has other injuries, the worst thing we could possibly do 229 00:22:49,747 --> 00:22:53,626 is drag him 30 miles cross-country on a goddamn snowmobile. 230 00:22:53,751 --> 00:22:58,047 So what you're saying is, we've got to warm him up and get a medevac out here pronto. 231 00:22:58,172 --> 00:22:59,591 That's it. Exactly. 232 00:22:59,716 --> 00:23:01,217 OK. 233 00:23:02,427 --> 00:23:05,054 Girls, let's get the fire lit. Let's move it. 234 00:23:05,179 --> 00:23:09,267 Rule one, keep the patient warm, right? Who's up for fire duty? 235 00:23:37,086 --> 00:23:39,589 What is this place? 236 00:23:39,714 --> 00:23:43,176 Some kind of summer camp, I guess. For kids. 237 00:23:43,301 --> 00:23:45,845 Looks like it was run by a religious order. 238 00:23:45,970 --> 00:23:47,764 It's seems spooky to me. 239 00:23:47,889 --> 00:23:49,599 This stuff is wild. 240 00:23:49,724 --> 00:23:52,435 I was brought up a Baptist, real simple. 241 00:23:52,560 --> 00:23:54,145 It's a little strong for me, too. 242 00:23:55,063 --> 00:23:57,065 All my family is Catholic. 243 00:23:57,190 --> 00:23:59,567 - I'll be back in a minute. - OK. 244 00:24:25,468 --> 00:24:27,261 (Gasps) 245 00:24:29,055 --> 00:24:31,182 (Lissa) Don't worry, Jeannie. 246 00:24:31,307 --> 00:24:33,851 I'm sure it looks worse than it is. 247 00:24:33,977 --> 00:24:35,853 Oh, God, I hope so. 248 00:24:37,855 --> 00:24:40,608 Once we get him cleaned up a bit, we'll be able to see better. 249 00:24:41,776 --> 00:24:44,904 He's gonna need some surgery, but he'll be OK. 250 00:24:47,281 --> 00:24:48,866 Be careful! 251 00:24:48,992 --> 00:24:50,535 Karen... 252 00:24:50,660 --> 00:24:52,578 Please! He might really be hurt inside. 253 00:24:52,704 --> 00:24:55,415 I don't need you to tell me that. 254 00:24:55,540 --> 00:24:57,166 Just be careful, alright? 255 00:24:57,291 --> 00:24:59,210 Would you two cut it out? 256 00:24:59,335 --> 00:25:03,423 Tom's got a concussion, possible spinal damage and/or internal ruptures, 257 00:25:03,548 --> 00:25:06,551 plus a busted-up hand and deep lacerations over his eye. 258 00:25:07,510 --> 00:25:10,304 What was it you two wanted to argue about? 259 00:25:14,142 --> 00:25:16,227 Jeannie, I'm gonna need some kind of bandage. 260 00:25:16,352 --> 00:25:18,813 What do we have that's clean, made of cotton? 261 00:25:19,981 --> 00:25:21,274 I don't know. 262 00:25:21,399 --> 00:25:24,318 All this thermal stuff is artificial fiber, isn't it? 263 00:25:24,444 --> 00:25:28,156 Yeah, we don't usually wear cotton petticoats for snowmobiling, you know? 264 00:25:29,782 --> 00:25:31,826 Well, I need something. 265 00:25:34,078 --> 00:25:36,247 Actually, my shirt is cotton. 266 00:25:36,372 --> 00:25:38,541 Can't stand nylon next to my skin. 267 00:26:10,782 --> 00:26:13,743 Boy, he's lost a lot of blood. 268 00:26:13,868 --> 00:26:16,662 Yeah, he'll probably need a transfusion by morning. 269 00:26:25,421 --> 00:26:27,799 I don't like this place. 270 00:26:27,924 --> 00:26:29,842 It gives me the creeps. 271 00:26:29,967 --> 00:26:32,929 Why? It's just a bit dusty. 272 00:26:33,054 --> 00:26:35,681 Once it's cleaned up, I bet the kids love it. 273 00:26:37,266 --> 00:26:39,769 They don't come here anymore, Chris. 274 00:26:41,145 --> 00:26:43,356 It's a dark place now. 275 00:26:52,907 --> 00:26:55,660 Oh, I wish I hadn't yelled at Karen like that. 276 00:26:58,079 --> 00:27:00,248 This is a time to stick together. 277 00:27:01,040 --> 00:27:02,959 Don't be scared, Jeannie. 278 00:27:03,084 --> 00:27:06,170 Tom will be fine. I just know it. 279 00:27:06,295 --> 00:27:07,964 In this place? How? 280 00:27:08,798 --> 00:27:10,633 There isn't anything we can do, is there? 281 00:27:11,425 --> 00:27:15,513 Yes, there is. I'm gonna make a run for town before the weather gets any worse. 282 00:27:15,638 --> 00:27:19,016 No, honey, not now. It's really bad out there. 283 00:27:19,142 --> 00:27:22,145 We've gotta get to a phone and get a chopper in here. 284 00:27:22,270 --> 00:27:24,856 Either we go now or in the morning. 285 00:27:24,981 --> 00:27:28,109 I'm going now because tomorrow may be too late for Tom. 286 00:27:39,787 --> 00:27:42,790 Well, there's no food or anything else for that matter. 287 00:27:42,915 --> 00:27:45,543 I don't think this place has been used in twenty years. 288 00:27:46,335 --> 00:27:48,796 Ronnie says he's gonna try and make it back to town. 289 00:27:48,921 --> 00:27:50,882 Well, it's worth a shot. 290 00:27:51,007 --> 00:27:53,384 How is the weather? 291 00:28:05,897 --> 00:28:07,481 Please don't go, Ronnie. 292 00:28:07,607 --> 00:28:09,609 If you get lost, it'll just make things worse. 293 00:28:09,734 --> 00:28:12,737 Football players don't get lost, honey. They know where the end zone is. 294 00:28:12,862 --> 00:28:14,322 Well, then let me come with you. 295 00:28:14,447 --> 00:28:16,741 No way, babe, I'll be a lot quicker on my own. 296 00:28:16,866 --> 00:28:18,784 Look, don't worry. 297 00:28:18,910 --> 00:28:22,288 If the weather gets too rough, I'll head back, I promise. 298 00:28:22,413 --> 00:28:25,333 Otherwise, see you with the chopper at first light. 299 00:28:25,458 --> 00:28:27,126 Bye, guys. 300 00:28:40,514 --> 00:28:42,225 That's one sweet man. 301 00:28:42,350 --> 00:28:44,560 Not on the football field. 302 00:28:44,685 --> 00:28:47,730 Well, you don't have to play football with him, do you? 303 00:28:47,855 --> 00:28:49,899 (Chuckles) 304 00:29:52,878 --> 00:29:54,338 Where's Karen? 305 00:29:55,131 --> 00:29:56,757 Prowling around. 306 00:29:56,882 --> 00:29:59,677 Looking in closets. You know how restless she is. 307 00:30:32,543 --> 00:30:34,253 (Exclaims) 308 00:31:03,115 --> 00:31:04,283 Chris! 309 00:31:04,408 --> 00:31:06,535 His fingers moved, I felt them. 310 00:31:07,578 --> 00:31:09,038 Tom? 311 00:31:09,163 --> 00:31:10,915 Tommy? 312 00:31:11,040 --> 00:31:12,792 Can you hear me? 313 00:31:13,793 --> 00:31:16,295 Squeeze my hand if you can hear me. 314 00:31:19,382 --> 00:31:21,425 Tom? 315 00:31:21,550 --> 00:31:23,969 Try and move your fingers. 316 00:31:24,970 --> 00:31:27,264 Just a little squeeze. 317 00:31:29,892 --> 00:31:32,353 I love you, please try. 318 00:31:34,855 --> 00:31:36,357 Wonderful! 319 00:31:36,482 --> 00:31:39,402 It's gonna be better, baby, I promise. 320 00:31:40,319 --> 00:31:42,863 Is it alright for him to do this? 321 00:31:42,988 --> 00:31:44,698 I think so. 322 00:31:44,824 --> 00:31:47,535 He's not really in shock anymore. 323 00:31:47,660 --> 00:31:49,870 It must be right to try and bring him around. 324 00:31:51,163 --> 00:31:53,707 Try your toes, Tommy. 325 00:31:53,833 --> 00:31:55,918 The one I'm holding. 326 00:31:56,043 --> 00:31:58,379 Come on, baby, wiggle it. 327 00:31:59,922 --> 00:32:01,799 - Alright, he did it! - Shh... 328 00:32:01,924 --> 00:32:03,843 We should try to keep it quiet. 329 00:32:03,968 --> 00:32:05,803 Thrilled to see you, Tom. 330 00:32:05,928 --> 00:32:08,097 Hey, I'll go and find Karen. 331 00:32:11,642 --> 00:32:13,227 Jeannie. 332 00:32:13,352 --> 00:32:17,523 This is really great, but... it might not work out. 333 00:32:17,648 --> 00:32:19,692 In the end, I mean. 334 00:32:20,901 --> 00:32:22,820 I know, Chris. 335 00:32:49,180 --> 00:32:51,432 Tommy? 336 00:32:51,557 --> 00:32:54,310 Come on, lazybones, time to wake up. 337 00:32:54,435 --> 00:32:58,314 (Inhales and exhales sharply) 338 00:33:01,984 --> 00:33:03,903 Karen. 339 00:33:04,987 --> 00:33:07,448 (Mumbles indistinctly) 340 00:33:09,909 --> 00:33:12,119 Karen? 341 00:33:12,244 --> 00:33:14,205 Oh, Tommy, please wake up. 342 00:33:22,713 --> 00:33:24,298 Jeannie. 343 00:33:26,800 --> 00:33:28,802 I'm OK. 344 00:33:29,678 --> 00:33:32,056 It's just... (Groans) 345 00:33:32,181 --> 00:33:33,807 ...my damn head. 346 00:33:33,933 --> 00:33:36,769 Lie still. Don't move an inch. 347 00:33:37,561 --> 00:33:39,813 You took a bad fall. 348 00:33:42,775 --> 00:33:44,485 I remember. 349 00:33:44,610 --> 00:33:47,738 Won the race but lost the war. 350 00:33:47,863 --> 00:33:49,698 Oh, shit! 351 00:33:49,823 --> 00:33:51,909 - My head! - OK. 352 00:33:52,034 --> 00:33:55,037 Lie still and rest. 353 00:33:55,162 --> 00:33:58,791 We're gonna get you airlifted to a hospital. 354 00:33:58,916 --> 00:34:01,126 Hospital? 355 00:34:01,252 --> 00:34:02,586 Tom... 356 00:34:02,711 --> 00:34:06,131 You could have other injuries. Internal. 357 00:34:06,257 --> 00:34:10,553 Think, man, if we did the wrong thing, it could kill you. 358 00:34:11,971 --> 00:34:14,181 You're the doc. 359 00:34:15,432 --> 00:34:18,269 No aspirin, I suppose? 360 00:34:18,394 --> 00:34:19,937 Sorry. 361 00:34:20,062 --> 00:34:22,314 We don't even have any Band-Aids. 362 00:34:23,190 --> 00:34:25,276 It's OK. 363 00:34:26,235 --> 00:34:29,697 It's my own fault for not watching out. 364 00:34:30,656 --> 00:34:32,449 (Mumbles indistinctly) 365 00:34:40,207 --> 00:34:42,293 Well, it's after nine o'clock. 366 00:34:43,335 --> 00:34:46,338 With any luck, Ron will be nearly there. 367 00:35:17,745 --> 00:35:19,705 What time is it? 368 00:35:21,749 --> 00:35:23,459 A little after ten. 369 00:35:23,584 --> 00:35:25,711 You think Ronnie made it? 370 00:35:27,087 --> 00:35:29,548 Hey, I found some interesting stuff in a closet. 371 00:35:29,673 --> 00:35:31,550 Let's check it out. 372 00:35:34,345 --> 00:35:36,013 Look at this one. 373 00:35:36,138 --> 00:35:37,348 Don't they look cute? 374 00:35:40,851 --> 00:35:44,605 I bet they're all middle-aged fatties by now. What's it say underneath? 375 00:35:44,730 --> 00:35:47,858 (Karen) "St. Dominic's Camp, 1953." 376 00:35:48,400 --> 00:35:50,527 At least the sun was shining. 377 00:35:50,653 --> 00:35:53,614 Hey, that's why they call this "Friar Lake" or whatever. 378 00:35:53,739 --> 00:35:56,659 This camp must've been owned by the Dominicans. 379 00:35:57,701 --> 00:36:00,746 OK, I see that, but what's that motto thing 380 00:36:00,871 --> 00:36:01,955 in the scroll? 381 00:36:02,081 --> 00:36:05,125 (Karen) "Keep the beast in the field." 382 00:36:05,793 --> 00:36:07,586 That's from the Bible, isn't it? 383 00:36:07,711 --> 00:36:10,422 Yeah, but what's it got to do with the kids' summer camp? 384 00:36:10,547 --> 00:36:12,925 They may use the Bible quite a bit around here. 385 00:36:13,050 --> 00:36:14,343 No shit! 386 00:36:14,468 --> 00:36:18,514 Well, I think it means, "Don't bring any skunks in the lodge, man. 387 00:36:18,639 --> 00:36:20,683 "Leave them outside!" 388 00:36:20,808 --> 00:36:23,185 (Chris) Sounds like good sense to me. 389 00:36:24,269 --> 00:36:26,855 It's still strange. It could have a different meaning. 390 00:36:26,980 --> 00:36:29,900 Way to go, Jeannie, always looking for hidden meanings. 391 00:36:30,442 --> 00:36:34,446 It's just to remind the kids to take care of the animals, protect the wildlife, you know? 392 00:36:34,571 --> 00:36:35,864 Yes, but... 393 00:36:36,532 --> 00:36:40,202 When the Bible says "the beast", it means the devil. 394 00:36:40,327 --> 00:36:42,788 Come on, Jeannie, lighten up. 395 00:36:42,913 --> 00:36:46,834 Speaking of beasts, I'm so hungry I could eat a skunk right now. 396 00:36:46,959 --> 00:36:50,462 Oh, no, you couldn't. Not even you could face that. 397 00:36:50,587 --> 00:36:52,506 I'm gonna go and check on our patient. 398 00:36:53,966 --> 00:36:56,593 Well, I wish those guys had left us a deck of cards. 399 00:36:56,719 --> 00:36:59,179 At least I could be making money off you guys right now. 400 00:36:59,304 --> 00:37:02,349 - I didn't know you played cards. - Yeah. 401 00:37:02,474 --> 00:37:05,060 - Blackjack mostly. - Huh! 402 00:37:05,602 --> 00:37:06,854 I'll give you a tip: 403 00:37:06,979 --> 00:37:09,606 Don't ever play blackjack with this lady. 404 00:37:09,732 --> 00:37:12,025 She's uncanny, aren't you, Jeannie? 405 00:37:12,151 --> 00:37:14,069 Jeannie? 406 00:37:14,194 --> 00:37:16,113 Sometimes. 407 00:37:16,238 --> 00:37:18,574 I've got a good feel for cards. 408 00:37:18,699 --> 00:37:20,451 My mother was really gifted. 409 00:37:21,577 --> 00:37:24,246 She used to tell fortunes sometimes. 410 00:37:24,371 --> 00:37:26,206 Now, that was scary! 411 00:37:27,291 --> 00:37:29,209 There are bad fortunes 412 00:37:29,334 --> 00:37:31,587 as well as good ones, if you think about it. 413 00:37:34,757 --> 00:37:36,925 (Karen) What's this? 414 00:37:38,719 --> 00:37:40,971 Could be a game of some sort. 415 00:37:43,265 --> 00:37:45,642 There must be another piece. 416 00:37:46,894 --> 00:37:48,771 Oh, yes. 417 00:37:48,896 --> 00:37:50,314 Here we are. 418 00:37:50,439 --> 00:37:51,732 (Chris) Eurgh... 419 00:37:55,819 --> 00:37:59,072 Look, it's a wheel of fortune, and we can bet on where the pointer stops, right? 420 00:38:00,741 --> 00:38:03,952 He's OK, sleeping like a baby. What's going on? 421 00:38:04,077 --> 00:38:06,997 - We found a toy to play with. - It's not a toy. 422 00:38:07,122 --> 00:38:09,583 Let's not play with it, please? 423 00:38:09,708 --> 00:38:11,210 Why not? It's just a kids' game. 424 00:38:12,127 --> 00:38:14,129 Looks kinda like a Ouija board, doesn't it? 425 00:38:14,254 --> 00:38:16,215 Yeah, but this isn't Ouija. 426 00:38:16,340 --> 00:38:18,884 My grandma had a board just like this one. 427 00:38:19,009 --> 00:38:21,929 Three hundred years old. She said it came from Haiti. 428 00:38:22,054 --> 00:38:23,889 Do you remember what she called it? 429 00:38:25,349 --> 00:38:26,934 Devil Eye, I think. 430 00:38:27,059 --> 00:38:29,144 It's an old superstition thing. 431 00:38:29,269 --> 00:38:31,188 My grandma and her cronies used to sit around 432 00:38:31,313 --> 00:38:33,690 talking to their dead husbands through the Devil's Eye. 433 00:38:33,816 --> 00:38:35,734 So they said, anyway. 434 00:38:35,859 --> 00:38:37,653 I think it was a load of nonsense. 435 00:38:37,778 --> 00:38:40,948 They were passing a bottle around every time they saw the pointer move, 436 00:38:41,073 --> 00:38:42,533 as I remember. 437 00:38:42,658 --> 00:38:45,744 Hey, you know, I saw a movie of the week about this at Halloween. 438 00:38:45,869 --> 00:38:47,621 It wasn't scary. 439 00:38:47,746 --> 00:38:49,456 Jeannie? 440 00:38:49,581 --> 00:38:52,960 Explain to me, what's so scary? In words I can understand. 441 00:38:53,085 --> 00:38:56,171 Is this, uh, something to do with witchcraft or voodoo? 442 00:38:57,214 --> 00:39:00,300 In a way, I suppose. 443 00:39:00,425 --> 00:39:03,887 What happens is, everybody places a finger on the board 444 00:39:04,012 --> 00:39:06,181 with their hands touching, 445 00:39:06,306 --> 00:39:08,392 you close your eyes, 446 00:39:08,517 --> 00:39:10,310 and then you wait. 447 00:39:11,854 --> 00:39:14,189 If a spirit is there, the pointer will move in some way, 448 00:39:14,314 --> 00:39:16,650 and then you can ask it a question, like... 449 00:39:16,775 --> 00:39:20,529 Lissa's granny probably asked it if her dead husband was alright. 450 00:39:20,654 --> 00:39:22,322 But... 451 00:39:22,447 --> 00:39:26,952 you have to really believe in the spirit world before you can reach it. 452 00:39:27,077 --> 00:39:29,371 Yeah, well, my grandma said she did. 453 00:39:29,496 --> 00:39:32,541 The pointer would move around OK, but they never could make any sense of it. 454 00:39:33,876 --> 00:39:38,171 Listen, the spirit they reached for was that bottle of whiskey that was going around. 455 00:39:38,714 --> 00:39:40,841 So what's the harm? Let's try it out. 456 00:39:40,966 --> 00:39:43,176 But it can be dangerous. 457 00:39:43,302 --> 00:39:46,638 It's just a bit of nonsense, honey. It'll help pass the time. 458 00:39:47,723 --> 00:39:51,727 Besides, the worst thing that happened to Grandma was, she had to take an early nap. 459 00:39:51,852 --> 00:39:53,270 Come on, Jeannie. 460 00:39:53,395 --> 00:39:57,399 If you're gonna be part of our family, you're gonna have to stop being so damn sensitive. 461 00:39:57,524 --> 00:40:00,319 It's alright for you, because you don't believe. 462 00:40:01,194 --> 00:40:03,071 But I do. 463 00:40:03,196 --> 00:40:05,365 Make it work, then. 464 00:40:05,490 --> 00:40:08,243 Come on, let's go for it. 465 00:40:09,828 --> 00:40:11,705 Alright. 466 00:40:13,248 --> 00:40:18,128 (Jeannie) 'Looking back, I must've felt so happy about Tom coming round, 467 00:40:18,253 --> 00:40:21,715 'so sure Ronnie would get through and bring help, 468 00:40:22,591 --> 00:40:25,093 'so certain the nightmare was over, 469 00:40:26,053 --> 00:40:29,681 'I let down my guard and went along with the others. 470 00:40:30,515 --> 00:40:33,185 'After all, they were my friends. 471 00:40:33,310 --> 00:40:36,313 'They were educated, smarter than me. 472 00:40:37,314 --> 00:40:40,442 'They wouldn't let anything bad happen to us now.' 473 00:41:02,631 --> 00:41:04,257 (Jeannie) Alright. 474 00:41:05,008 --> 00:41:09,471 We close our eyes and think of someone we'd like to speak to, 475 00:41:10,305 --> 00:41:12,808 someone we loved who's passed away. 476 00:41:15,602 --> 00:41:17,145 If we make contact, 477 00:41:18,188 --> 00:41:19,815 we all should feel something. 478 00:41:19,940 --> 00:41:21,775 I don't know exactly what. 479 00:41:22,359 --> 00:41:24,611 And then the pointer will move. 480 00:41:24,736 --> 00:41:27,739 Let's try it and see. I'm ready. 481 00:42:53,950 --> 00:42:56,870 No! 482 00:43:06,129 --> 00:43:08,840 Jesus Christ! 483 00:43:31,071 --> 00:43:33,907 I told you it wasn't a toy. Damn you! 484 00:43:34,032 --> 00:43:37,577 Come on, Jeannie, it was just the wind, that's all. 485 00:43:37,702 --> 00:43:39,287 (Sobs) It wasn't the wind. 486 00:43:39,412 --> 00:43:42,958 You mean, we did get through to the other side? 487 00:43:43,083 --> 00:43:44,292 No. 488 00:43:44,417 --> 00:43:47,587 I think the other side got through to us. 489 00:43:56,888 --> 00:43:58,640 How is he? 490 00:44:02,978 --> 00:44:05,480 You don't have to talk across me like I'm a vegetable, you know? 491 00:44:07,107 --> 00:44:09,693 (Chris) Are you OK? 492 00:44:09,818 --> 00:44:10,902 You bet. 493 00:44:11,736 --> 00:44:14,364 (Inhales sharply) That fire's hot. 494 00:44:15,323 --> 00:44:18,243 (Chris) Jesus, Tom, you scared me. 495 00:44:18,368 --> 00:44:20,328 What happened? 496 00:44:20,453 --> 00:44:23,999 - I don't know. He had some kind of a seizure. - (Tom) No. 497 00:44:24,124 --> 00:44:28,920 I just, uh, broke out... of the fever, that's all. 498 00:44:29,045 --> 00:44:30,380 (Chris) Unreal, man! 499 00:44:30,505 --> 00:44:32,507 (Jeannie) Are you sure you're OK? 500 00:44:33,758 --> 00:44:37,053 Get lost, sweetie. I need some air, OK? 501 00:44:37,179 --> 00:44:41,850 You're obviously well enough to be a pain in the ass, as usual. 502 00:44:41,975 --> 00:44:44,311 My sweet little sister. 503 00:44:44,436 --> 00:44:46,897 I'll give you a pain in the ass, don't worry. 504 00:44:47,022 --> 00:44:48,398 (Karen) Oh, no, you won't. 505 00:44:48,523 --> 00:44:51,651 I've got a man to protect me. Haven't I, honey? 506 00:44:53,528 --> 00:44:54,696 Oh! 507 00:44:54,821 --> 00:44:57,449 Good to be in favor again. 508 00:45:06,791 --> 00:45:08,919 Tom, you don't need me for a while, do you? 509 00:45:09,044 --> 00:45:11,546 - I gotta get some sleep. - Of course, man. 510 00:45:12,255 --> 00:45:15,050 Go find yourselves a nice, dark little corner. 511 00:45:15,175 --> 00:45:17,302 Not jealous, are you? 512 00:45:18,970 --> 00:45:21,097 Cut it out, you two. You're making me horny. 513 00:45:21,223 --> 00:45:24,226 Don't forget, my man's out there battling the elements. 514 00:45:24,351 --> 00:45:26,645 Don't worry about him, Lissa. 515 00:45:26,770 --> 00:45:28,772 He's safe in that bar by now. 516 00:45:29,856 --> 00:45:33,818 Probably with some nice, hot, blonde country babe. 517 00:46:17,487 --> 00:46:19,239 Honey, what is it? 518 00:46:20,407 --> 00:46:21,992 Is it Tom? 519 00:46:22,993 --> 00:46:24,744 Yeah. 520 00:46:31,751 --> 00:46:33,586 Tell me. 521 00:46:34,713 --> 00:46:36,881 It's just that... 522 00:46:37,757 --> 00:46:41,177 I've never read about anything like what happened. 523 00:46:41,303 --> 00:46:44,806 You mean being unconscious? The coma? 524 00:46:44,931 --> 00:46:46,474 No. 525 00:46:46,599 --> 00:46:49,019 I mean coming out of it. 526 00:46:49,144 --> 00:46:51,730 Well, all that matters is he is out of it. 527 00:46:56,026 --> 00:46:58,111 And you did a great job. 528 00:47:04,909 --> 00:47:07,537 I'll try even harder in the future. 529 00:47:07,662 --> 00:47:09,831 I promise. 530 00:47:28,099 --> 00:47:29,893 (Gentle moaning) 531 00:50:28,446 --> 00:50:32,242 "Dear Father, after the tragic events of last summer, 532 00:50:32,367 --> 00:50:35,828 "we feel we have to withdraw Rebecca's name." 533 00:50:47,715 --> 00:50:52,679 "My wife and I realize that no possible blame can be attached to you or your staff. 534 00:50:52,804 --> 00:50:57,433 "We realize that you behaved impeccably when confronted with the tragedy. 535 00:50:57,559 --> 00:50:59,435 "Nevertheless, we feel that Timothy 536 00:50:59,561 --> 00:51:02,522 "will benefit from a different kind of holiday this year." 537 00:51:09,445 --> 00:51:13,241 "Bessy and me don't know whether what happened was your fault or not, 538 00:51:13,366 --> 00:51:18,663 "but we didn't like to see in the newspapers that the police still have no leads. 539 00:51:19,872 --> 00:51:22,834 "It could happen again, if the killer isn't put away." 540 00:51:34,429 --> 00:51:36,139 Jesus! 541 00:51:37,140 --> 00:51:39,225 What happened here? 542 00:51:51,779 --> 00:51:53,573 (Gasps) 543 00:52:17,597 --> 00:52:19,307 What the hell is this? 544 00:52:23,853 --> 00:52:25,521 (Screams) 545 00:52:31,694 --> 00:52:32,820 (Screams) 546 00:52:39,702 --> 00:52:41,412 (Screams) 547 00:52:42,705 --> 00:52:44,290 Help! 548 00:52:54,801 --> 00:52:56,344 Help! 549 00:53:03,685 --> 00:53:05,311 Help! 550 00:53:07,188 --> 00:53:08,481 (Screams) 551 00:54:52,376 --> 00:54:54,295 (Chris) Lissa? 552 00:55:06,057 --> 00:55:07,600 Lissa? 553 00:55:15,608 --> 00:55:18,194 Lissa? Are you there? 554 00:55:41,300 --> 00:55:42,844 Lissa? 555 00:55:56,023 --> 00:55:58,067 What the hell? 556 00:56:21,424 --> 00:56:23,217 Oh, God, Lissa. 557 00:57:36,707 --> 00:57:39,043 (Animal hooting) 558 00:57:42,129 --> 00:57:43,172 (Icicle snaps off) 559 00:57:44,215 --> 00:57:45,299 Shit! 560 00:57:48,386 --> 00:57:49,387 (Gasps) 561 00:59:05,504 --> 00:59:06,839 Karen! 562 00:59:06,964 --> 00:59:09,258 - Did you sleep? - Yeah. 563 00:59:09,383 --> 00:59:12,136 - How's Tom? - Mm... 564 00:59:12,261 --> 00:59:14,180 A lot better, I think. 565 00:59:14,889 --> 00:59:18,601 There you go again, talking about me like I'm a goddamn potato. 566 00:59:18,726 --> 00:59:21,062 Don't be silly. How do you feel? 567 00:59:21,896 --> 00:59:26,400 Well enough to handle anything you have to offer, sweet little sister. 568 00:59:27,234 --> 00:59:28,903 Just behave, Tom. 569 00:59:29,028 --> 00:59:32,823 I'll go get Chris to check you out before you give yourself a heart attack. 570 00:59:32,948 --> 00:59:34,658 - Have you seen him? - No. 571 00:59:34,784 --> 00:59:37,870 I've been asleep for quite a while. What time is it? 572 00:59:37,995 --> 00:59:39,538 A little after four. 573 00:59:39,663 --> 00:59:41,582 I wonder where he is. 574 00:59:41,707 --> 00:59:45,669 He went out back some time ago, after you'd finished screwing. 575 00:59:46,921 --> 00:59:48,631 I think he went to go find Lissa. 576 00:59:49,590 --> 00:59:51,425 (Jeannie) Tom, what's the matter with you? 577 00:59:51,550 --> 00:59:53,594 Don't talk like that. 578 00:59:53,719 --> 00:59:57,389 You know Chris. He likes a little dark meat now and again. 579 00:59:58,474 --> 01:00:01,977 Tom! You're a real asshole, you know that? 580 01:00:11,195 --> 01:00:12,988 Help me off this damn bench. 581 01:00:13,114 --> 01:00:15,282 (Jeannie) Tom, you shouldn't have said that to Karen. 582 01:00:15,407 --> 01:00:17,326 Come on, Jeannie, lighten up! 583 01:00:17,451 --> 01:00:19,161 She hates your guts anyway, you know that. 584 01:00:19,286 --> 01:00:23,707 No, she doesn't. It's a natural brother-sister-girlfriend thing. 585 01:00:23,833 --> 01:00:26,377 I said to help me up! 586 01:00:26,502 --> 01:00:28,838 I think you should stay right where you are until Chris gets here. 587 01:00:28,963 --> 01:00:31,215 Don't argue with me, Jeannie. 588 01:00:37,596 --> 01:00:39,557 Come here. 589 01:00:41,267 --> 01:00:42,852 Look. 590 01:00:42,977 --> 01:00:44,812 I wanna show you something. 591 01:00:50,734 --> 01:00:53,863 - Take it off. - What? 592 01:00:53,988 --> 01:00:56,031 Undo the bandage. 593 01:00:57,616 --> 01:01:00,578 I can't do that. You need surgery. 594 01:01:02,037 --> 01:01:05,624 - Chris said the damage is serious. - No. No, it isn't. 595 01:01:07,793 --> 01:01:09,837 Go ahead. 596 01:01:09,962 --> 01:01:12,339 Take it off, you'll see. 597 01:01:23,017 --> 01:01:25,227 (Karen) Chris? 598 01:01:25,352 --> 01:01:27,438 Lissa! 599 01:01:27,563 --> 01:01:29,231 Where are you? 600 01:01:36,363 --> 01:01:38,032 I told you we're a remarkable family. 601 01:01:40,659 --> 01:01:42,661 I'm sure we have Indian blood. 602 01:01:44,038 --> 01:01:46,582 This is weird. There's something unnatural... 603 01:01:46,707 --> 01:01:49,043 I think I deserve a reward now. 604 01:01:50,044 --> 01:01:51,879 Don't you? 605 01:02:13,359 --> 01:02:15,611 You can take that off, too. 606 01:02:39,635 --> 01:02:41,220 (Karen) Chris? 607 01:02:42,304 --> 01:02:44,348 Is that you? 608 01:03:12,293 --> 01:03:14,670 Not now, Tom, the others will come in. 609 01:03:14,795 --> 01:03:16,588 No, they won't. 610 01:03:16,714 --> 01:03:19,466 I've arranged with Chris for us to have some privacy. 611 01:03:57,254 --> 01:03:59,256 Chris? 612 01:03:59,381 --> 01:04:01,342 Lissa! 613 01:04:27,493 --> 01:04:30,204 (Unzips trousers) 614 01:04:30,329 --> 01:04:32,873 God, you're so beautiful, Jeannie. 615 01:05:09,410 --> 01:05:11,870 Tom! (Moaning) 616 01:05:43,735 --> 01:05:45,571 Uh... 617 01:05:47,698 --> 01:05:49,158 Tom! 618 01:06:01,211 --> 01:06:03,297 Help! Tom! 619 01:06:19,438 --> 01:06:22,149 (Moaning) 620 01:11:04,347 --> 01:11:06,057 Hello? 621 01:11:08,185 --> 01:11:09,770 Hello? 622 01:11:13,315 --> 01:11:15,150 Is anybody there? 623 01:11:33,376 --> 01:11:35,045 Chris? 624 01:11:41,134 --> 01:11:42,886 Lissa! 625 01:11:51,061 --> 01:11:52,813 Karen? 626 01:11:55,023 --> 01:11:56,775 Anyone? 627 01:12:30,267 --> 01:12:32,310 (Screams) 628 01:13:21,735 --> 01:13:23,820 (Gasps) 629 01:13:23,945 --> 01:13:25,488 (Panting) 630 01:14:22,712 --> 01:14:24,172 Is someone there? 631 01:14:28,176 --> 01:14:30,679 Is someone there? 632 01:14:37,560 --> 01:14:39,562 Who are you? 633 01:14:42,857 --> 01:14:43,984 Who killed my friends here? 634 01:14:57,956 --> 01:14:59,624 Tom? 635 01:15:00,500 --> 01:15:02,961 Oh, God, why? 636 01:15:05,922 --> 01:15:06,965 Tom is evil? 637 01:15:13,680 --> 01:15:15,640 Is he really Tom? 638 01:15:17,058 --> 01:15:18,893 My Tom? 639 01:15:21,980 --> 01:15:24,566 Then what is he? 640 01:15:27,193 --> 01:15:28,987 He's my enemy? 641 01:15:30,196 --> 01:15:32,323 What shall I do? 642 01:15:34,284 --> 01:15:36,453 Yes. Get away. 643 01:15:58,767 --> 01:16:00,685 (Tom) In '37. 644 01:16:00,810 --> 01:16:02,979 Yes. 645 01:16:03,104 --> 01:16:06,357 There's Jill and Betty. 646 01:16:06,483 --> 01:16:09,152 They were very good, those two. 647 01:16:10,695 --> 01:16:13,031 And little Jack. 648 01:18:03,808 --> 01:18:04,976 Oh, no! 649 01:18:05,768 --> 01:18:06,978 Please, no! 650 01:22:24,318 --> 01:22:25,987 Hey, Ron. 651 01:22:27,488 --> 01:22:28,739 What happened here? 652 01:22:28,865 --> 01:22:31,617 Sheriff, this girl came from around the corner, when... 653 01:22:34,620 --> 01:22:36,205 (Jeannie) 'I ran. 654 01:22:36,330 --> 01:22:38,708 'All I could think of was getting away from there. 655 01:22:39,667 --> 01:22:42,670 'The sheriff was right behind me with a shitload of questions 656 01:22:42,795 --> 01:22:46,632 'that I just couldn't deal with then. 657 01:22:46,757 --> 01:22:48,593 'Or even now. 658 01:22:48,718 --> 01:22:51,471 'I know it was the wrong thing to do. 659 01:22:51,596 --> 01:22:56,058 'Those poor families don't know to this day what happened to their kids. 660 01:22:56,184 --> 01:22:57,727 'Ron and Lissa. 661 01:22:57,852 --> 01:23:00,813 'Chris and Karen. Tom. 662 01:23:01,731 --> 01:23:04,859 'But my nerve was gone, and that was it. 663 01:23:05,818 --> 01:23:08,070 'I ran and kept on running 664 01:23:08,196 --> 01:23:11,991 'until I woke up and found myself back where it all started. 665 01:23:12,867 --> 01:23:14,952 'Black Friar Lake. 666 01:23:16,287 --> 01:23:18,623 'There was nothing to see. 667 01:23:18,748 --> 01:23:21,667 "Just the ruins of an old lodge 668 01:23:21,792 --> 01:23:25,254 'that must've burned down twenty years before. 669 01:23:26,464 --> 01:23:30,510 'My mind began to flip between nightmare and reality, 670 01:23:30,635 --> 01:23:32,220 'but reality was losing out. 671 01:23:36,224 --> 01:23:41,187 'Looking back, it would've been so easy to say no 672 01:23:41,312 --> 01:23:44,148 'when Karen found that damn board, 673 01:23:44,273 --> 01:23:50,238 'to walk away from the table and stay by Tom's side until morning. 674 01:23:51,155 --> 01:23:55,618 'But a part of me wanted to know where the real world ended 675 01:23:55,743 --> 01:23:58,246 'and the dark world began. 676 01:23:58,371 --> 01:24:01,916 'In spite of everything that told me not to, 677 01:24:02,041 --> 01:24:06,754 'I had to see the face of evil for myself. 678 01:24:06,879 --> 01:24:09,173 'It was my nature. 679 01:24:11,092 --> 01:24:14,011 'Now, thirty years later, 680 01:24:14,136 --> 01:24:18,224 'I still dream of that night with Tom, 681 01:24:18,349 --> 01:24:20,977 'and it isn't really a nightmare. 682 01:24:23,062 --> 01:24:26,274 'No, the nightmares are something else.' 683 01:24:34,699 --> 01:24:38,119 ♪ Since my baby up and left me, I've been sitting alone 684 01:24:38,244 --> 01:24:40,955 ♪ With the television on 685 01:24:41,581 --> 01:24:44,709 ♪ Eating TV dinners waiting by the phone 686 01:24:44,834 --> 01:24:48,045 ♪ Can't believe he's really gone 687 01:24:48,170 --> 01:24:51,424 ♪ And I'm watching on the television all the shows 688 01:24:51,549 --> 01:24:54,468 ♪ Where they're giving lots of stuff away 689 01:24:54,594 --> 01:24:58,055 ♪ I wish that I could find a way to win my baby again 690 01:24:58,180 --> 01:25:00,766 ♪ With the games that people play 691 01:25:02,727 --> 01:25:05,646 ♪ Love is like a game show 692 01:25:05,771 --> 01:25:09,233 You're playing for a prize 693 01:25:09,358 --> 01:25:12,320 ♪ Just behind the window 694 01:25:12,445 --> 01:25:14,989 ♪ Your happy ending lies 695 01:25:15,823 --> 01:25:18,993 ♪ Love is like a game show 696 01:25:19,118 --> 01:25:22,830 ♪ You win or you lose 697 01:25:22,955 --> 01:25:26,834 ♪ Since I lost the game of love with him 698 01:25:26,959 --> 01:25:29,920 I got the game show blues