1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 Jó reggelt! Hat óra múlt, 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 július 11-e, vasárnap van. 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,440 Történelmi jelentőségű dátum, 6 00:00:31,440 --> 00:00:36,360 melyen Anglia kiáll Olaszország ellen az Európa-bajnokság döntőjében. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,720 Angol szurkolók millió ébrednek ma azzal a reménnyel, 8 00:00:40,720 --> 00:00:44,040 hogy a férficsapat végre talán az égbe emelheti 9 00:00:44,040 --> 00:00:47,440 első jelentősebb kupáját 1966 óta. 10 00:00:47,440 --> 00:00:51,200 A tömeg hosszabbítást kér, és a játéknak pillanatok múlva vége. 11 00:00:51,200 --> 00:00:52,760 Anglia átrúgja a labdát, 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,800 és Hurst is átjut. 13 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 Emberek az oldalvonalon! Azt hiszik, vége. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 Négy gól! Négy! 15 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 ANGLIA 4 NY. NÉMETORSZÁG 2 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 A királynő átadja Bobby Moore-nak a kupát, 17 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 a nemzetközi kiválóság aranyszínű jelképét. 18 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 Miénk a kupa! 19 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 Éljen, miénk a kupa! 20 00:01:15,080 --> 00:01:18,880 Hosszú várakozás után az angol csapat végre a döntőbe jutott, 21 00:01:18,880 --> 00:01:21,520 amit az otthonukban, a Wembley-ben tartanak. 22 00:01:21,520 --> 00:01:26,920 A Wembley a világ legikonikusabb futball-stadionja. A foci otthona. 23 00:01:26,920 --> 00:01:27,960 FŰRE LÉPNI TILOS 24 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 A Wembley fontos stadion, történelmi hely, 25 00:01:31,880 --> 00:01:34,760 és egy legendás hely, ahová muszáj ellátogatnod. 26 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 A világ szeme a Wembley-n volt. 27 00:01:37,320 --> 00:01:40,920 Nagyon, nagyon fontos volt, hogy minden tökéletes legyen. 28 00:01:41,480 --> 00:01:44,920 Végre megélhetem, hogy az angol csapat a döntőben játszik. 29 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 Hazahozzuk! 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 HAZAHOZZUK EZT MA LÁTTAM 31 00:01:48,040 --> 00:01:51,800 Örömteli pillanat volt, amit az egész ország kiélvezett. 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 Anglia! 33 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 A csapatunk zseniális, fiatal, elkötelezett és tehetséges volt, 34 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 és az ország rajongott értük. 35 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 Hajrá, Anglia! 36 00:02:02,600 --> 00:02:07,600 Hiszem, hogy hazahozzuk a kupát. Ahogy mindenki. Történelmet fogunk írni. 37 00:02:07,600 --> 00:02:10,920 Jó ég, győzni fogunk! Megnyerjük az Euróba-bajnokságot, 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,880 ráadásul a Wembley-ben, hazai földön. 39 00:02:14,480 --> 00:02:17,320 Beállt a vihar előtti csend. 40 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Tessék, itt egy meghívó az életed legjobb bulijába. 41 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 Kérlek, ne vigyél haza 42 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 Az emberek... megvadultak. 43 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 Kérlek, ne vigyél haza 44 00:02:29,280 --> 00:02:31,040 Basszunk be rendesen! Vágod? 45 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Felmásztak a lámpaoszlopokra, a jelzőlámpákra, 46 00:02:35,840 --> 00:02:37,280 és fokozódik a helyzet. 47 00:02:37,880 --> 00:02:40,880 És reccs, reccs, reccs. 48 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 Mindent törött üveg borított. Mintha a Világok harcában lennénk. 49 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 FELFORDULÁS MINDENHOL 50 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 Az emberek sokat ittak. Sok kokaint fogyasztottak. 51 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Emberek ezrei jöttek jegy nélkül. 52 00:03:00,440 --> 00:03:03,600 Ez egy időzített bomba. 53 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Ezt hallottam a rádión: „Behatoltak!” 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Csak az számított, hogy bejussunk. 55 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Megtámadtak minket. 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Egyértelműen túlerőben voltak. 57 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Ez az angol foci elmúlt 55 évének legnagyobb meccse, 58 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 és egy katasztrófa szélén állunk. 59 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 Mégis hogy történhetett? 60 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 Mi a fasz? 61 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 A DÖNTŐ A WEMBLEY STADION OSTROMA 62 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Ezt nézd, Sky Sports! 63 00:03:47,160 --> 00:03:49,600 Jól nyomom! Ez az! 64 00:03:49,600 --> 00:03:53,760 {\an8}Ez a válogatott jól tükrözte az országot. 65 00:03:53,760 --> 00:03:54,680 {\an8}KOMMENTÁTOR 66 00:03:55,560 --> 00:03:58,160 Miféle rivalizálás? Arsenal-Tottenham! 67 00:03:58,160 --> 00:03:59,320 Nincs rivalizálás. 68 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Ezt nézd, haver! 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Izgalmasnak tartottam ezt az egységet. 70 00:04:03,240 --> 00:04:06,440 Nem csak amiatt, 71 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 mert sok fekete játékos volt a csapatban. 72 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 A labda Phillipsnél! 73 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Túljutott egy védőn, és még egyen. 74 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 Passzol Sterlingnek! 75 00:04:19,040 --> 00:04:21,520 Azért, mert fiatalok és lendületesek volt. 76 00:04:21,520 --> 00:04:23,600 És közel álltak a közösségeikhez. 77 00:04:23,600 --> 00:04:29,000 A fiatalok kapcsolódni tudtak hozzájuk. A férfiak és a nők is. 78 00:04:29,000 --> 00:04:32,800 Anglia lett a csapatgyőztes, és egy gólt sem engedtek be. 79 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Csodás évadunk volt. 80 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 Sterling, Saka és Harry Kane is lőtt a gólokat. 81 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Nagyon bíztunk benne, hogy az idei lesz a mi évünk. 82 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 A labda Shawnál. Passzol Grealishnek. 83 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 Harry Kane! 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 Kettő Angliának, nulla Németországnak! 85 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Megvertük Németországot, és jött a középdöntő. 86 00:04:58,080 --> 00:05:00,880 Angliának jár egy tizenegyes a hosszabbításban, 87 00:05:00,880 --> 00:05:03,000 ami a döntőbe juttathatja őket. 88 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 Ez volt a nagy esélyük. 89 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 Végre megtört az átok! 90 00:05:21,560 --> 00:05:26,680 Anglia kijutott az első nagy döntőjére 1966 óta. 91 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 12 ÓRA A MECCSIG 92 00:05:43,280 --> 00:05:44,120 ANGLIA 93 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Kezek 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 Érnek a kezekhez 95 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Messze nyúlnak 96 00:05:57,080 --> 00:06:01,560 Mikor a haverjaim látták ezt a videót, azt mondták: „Jó napunk lesz.” 97 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 Édes Caroline 98 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 {\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ 99 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 {\an8}Ez a nap oly szép 100 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 Oly szép! 101 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 Hazahozzuk, fiúk! 102 00:06:17,880 --> 00:06:22,560 Mindenki meg akarja élni, hogy a csapata nyeri a kupát. 103 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 Főleg a Wembley-ben. 104 00:06:30,760 --> 00:06:33,880 {\an8}Most olyat láthatunk, amire 55 éve nem volt példa. 105 00:06:33,880 --> 00:06:34,800 {\an8}SPORTÚJSÁGÍRÓ 106 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Ez egy történelmi pillanat, és mindenki ott akart lenni. 107 00:06:38,320 --> 00:06:39,640 Nehéz volt jegyhez jutni. 108 00:06:39,640 --> 00:06:40,840 KÉT JEGY 8000 FONTÉRT 109 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 MEGVESZEM 110 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 ADOK ÉRTE NÉGYET 111 00:06:43,280 --> 00:06:44,360 ÍRJ RÁM, KÉRLEK 112 00:06:44,360 --> 00:06:45,560 A FEKETEPIACON 8000 113 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 LICITET INDÍTOK 114 00:06:46,680 --> 00:06:50,360 Voltam akkora mázlista, hogy több mint 600 fontot fizethettem 115 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 egyetlen focimeccsért. 116 00:06:51,840 --> 00:06:53,760 JEGYEK A 2020-AS EURÓPA-DÖNTŐRE 117 00:06:53,760 --> 00:06:56,600 A neten több ezer fontért cseréltek gazdát. 118 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 LICITÁLOK 119 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Hihetetlenül felment az áruk. Nevetségesen. 120 00:07:09,000 --> 00:07:12,680 Nem volt jegyem a döntőre, de teljesen kizárt volt... 121 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 {\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ 122 00:07:13,680 --> 00:07:17,760 {\an8}...hogy a döntőt, amit háromórányira rendeznek tőlem, 123 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 otthonról nézzem. 124 00:07:20,120 --> 00:07:23,120 A foci mindig óriási szerepet játszott az életemben. 125 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Örömöt, vidámságot ad. 126 00:07:26,680 --> 00:07:29,760 Mikor Anglia is játszik, minden érdekesebb. 127 00:07:30,360 --> 00:07:32,280 Elönt a közös szurkolás izgalma. 128 00:07:33,640 --> 00:07:37,720 Érted, mit mondok? Nehéz elmagyarázni, ezt érezni kell. 129 00:07:38,320 --> 00:07:42,240 Semmi másra nem gondoltam, csak arra, 130 00:07:42,240 --> 00:07:44,280 hogy ezt a meccset nem hagyom ki. 131 00:07:46,120 --> 00:07:48,200 Ez a talkSPORT. 132 00:07:48,200 --> 00:07:49,720 10 ÓRA 30 PERC A MECCSIG 133 00:07:49,720 --> 00:07:54,240 A kapitány, Gareth Southgate azt mondta, tud az országot elsöprő izgalomról. 134 00:07:54,240 --> 00:07:56,880 Mikor az emberek rád dudálnak az úton, 135 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 és zászlók lobognak az autóikon, 136 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 azt nehéz nem észrevenni. 137 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 Körülöttem mindenhol Szent György-keresztek lobognak! 138 00:08:05,160 --> 00:08:06,400 {\an8}Hazahozzuk! 139 00:08:06,400 --> 00:08:07,320 {\an8}HAJRÁ, ANGLIA 140 00:08:07,320 --> 00:08:09,040 {\an8}- Hazahozzuk! - Igen! 141 00:08:09,560 --> 00:08:10,800 IRÁNY A WEMBLEY A KUPÁÉRT! 142 00:08:10,800 --> 00:08:12,960 Gareth Southgate, Anglia veled van! 143 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Már-már szürreális. 144 00:08:14,360 --> 00:08:17,840 El se hiszed, hogy megtörténik, és te is ott leszel, 145 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 pedig igaz. 146 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Vártam, hogy az apósom felvegyen. 147 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 A rádióban már ment a nagy készülődés, 148 00:08:25,840 --> 00:08:27,800 és egyre valóságosabbnak tűnt. 149 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 Hazajön a kupa! 150 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Elindulsz London felé, 151 00:08:38,640 --> 00:08:41,640 és tudod, hogy mindenki, minden kocsiban 152 00:08:41,640 --> 00:08:44,160 arra a meccsre gondol, amire mész. 153 00:08:44,160 --> 00:08:45,640 FENNAKADÁSOK VÁRHATÓK 154 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 ÖTÉVES KOROM ÓTA VÁROK ERRE. 155 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 Hajrá, Anglia! 156 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 HAJRÁ, ANGLIA! KURVÁRA MUTASSUK MEG! 157 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 IMÁDOM A VÁLOGATOTTAT ÉS A KAPITÁNYT, AKI ÉRT MINKET. 158 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 Az angol csapat szurkolójaként nehéz kizárni az emlékeidet, 159 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 és a sok szörnyű csalódást, amit átéltél. 160 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 Anglia kiesett a világbajnokságról! 161 00:09:16,960 --> 00:09:19,560 Nyugat-Németország jutott a döntőbe 162 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 a tizenegyesek alapján. 163 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 Az első nagy kupa, amire emlékszem, a mexikói, 1986-ban. 164 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 Kikerülik Hoddle-t a belső középpályán. 165 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 Egy magas labdával kanyarítják vissza, és Maradona betalál! 166 00:09:30,760 --> 00:09:34,600 Anyám nagyon vallásos volt. Katolikusok voltunk, és azt mondta: 167 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 „Mondj el egy imát! Nem tudhatod, használ-e.” 168 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Szóval emlékszem, hogy a lépcsőhöz mentem, letérdeltem elé, 169 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 és elmondtam egy Üdvözlégyet vagy Miatyánkot. 170 00:09:44,240 --> 00:09:46,320 Ezért olyan dühös az angol csapat. 171 00:09:46,320 --> 00:09:49,680 Maradona a bal kezével ütötte be a labdát. 172 00:09:49,680 --> 00:09:51,800 Emlékszem, milyen feldúlt voltam. 173 00:09:52,760 --> 00:09:56,920 Elöntött az érzés, hogy: „Istenem, bárcsak odamehetnék 174 00:09:56,920 --> 00:10:00,440 a lépcsőnél imádkozó kisfiúhoz, és azt mondhatnám neki: 175 00:10:00,440 --> 00:10:05,120 'Semmi baj. Amikor nagy leszel, Anglia EB-döntős lesz a Wembley-ben. 176 00:10:05,120 --> 00:10:08,360 Lesz rá jegyed, el is mész, és nyerni fogunk!'” 177 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Ez a talkSPORT. 178 00:10:11,280 --> 00:10:14,720 Gareth Southgate tisztában van az olasz csapat erősségével, 179 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 és indul a végső felkészülés. 180 00:10:16,720 --> 00:10:18,840 A csapat fenomenális formában van. 181 00:10:18,840 --> 00:10:21,320 Három döntetlen, és még kevesebb vereség 182 00:10:21,320 --> 00:10:25,720 a legutóbbi 30 meccsük mérlege. Ez mind a csapat érdeme. 183 00:10:29,600 --> 00:10:33,920 DÉL-LONDON 184 00:10:37,400 --> 00:10:40,240 Nekem a foci a szeretetet, az érzelmeket jelenti. 185 00:10:40,240 --> 00:10:41,760 Összehozza az embereket. 186 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Dél-Olaszországból jöttem, Brindisiből, 187 00:10:46,200 --> 00:10:48,960 ami Pugliában van, a csizma sarkában. 188 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 1993-ban költöztem Londonba. 189 00:10:54,120 --> 00:10:55,600 {\an8}OLASZORSZÁG-SZURKOLÓ 190 00:10:55,600 --> 00:11:00,280 {\an8}Ha a lányomra gondolok, Mayára, és arra, hogy félig olasz, félig angol, 191 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 büszkeség tölt el. 192 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 De szeretném, ha lennének olasz gyökerei, 193 00:11:04,480 --> 00:11:07,440 és úgy gondolom, a foci jó módja ennek. 194 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Bármennyit kész voltam kifizetni a döntőért, 195 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 és nagyon boldog és büszke vagyok arra, 196 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 hogy ezzel ajándékozhatom meg a lányomat. 197 00:11:18,280 --> 00:11:23,120 Ha visszagondol, azt mondhatja: „Ott voltam apukámmal a Wembley-döntőn.” 198 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 A Hiltonban szálltam meg, a stadionnal szemben, 199 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 és ahogy kiértem az útra, megláttam a stadion ívét. 200 00:11:37,800 --> 00:11:41,080 {\an8}Rögtön megéreztem, hogy mire vállalkoztam. 201 00:11:41,080 --> 00:11:42,280 {\an8}A STADION IGAZGATÓJA 202 00:11:42,280 --> 00:11:46,200 {\an8}Besétálok ebbe az óriási csarnokba, és tartok egy csodás eseményt, 203 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 az izgalom pedig egyre csak nő. 204 00:11:48,920 --> 00:11:50,600 Szinte szédítő érzés. 205 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Feszült vagy, de jó értelemben, 206 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 mert tudod, hogy mi vár rád, 207 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 és milyen ünnepélyes ez a nap. 208 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 Nem a pályán játszol, 209 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 de te felelsz a biztonságért. 210 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Ebben a varázslatos stadionban! 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 A világ legjobb stadionjában. 212 00:12:15,080 --> 00:12:19,960 Azt mondtam a csapatomnak: „Kiváltság, hogy a kerítés túloldalán dolgozhattok 213 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 a ránk váró csodálatos eseményért. 214 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 Ez több mint személyes. Ez nemzeti. 215 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 Mi vagyunk a Wembley Stadion. 216 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 És készen állunk erre.” 217 00:12:40,200 --> 00:12:43,360 9 ÓRA 30 PERC A MECCSIG 218 00:12:43,360 --> 00:12:48,480 Mikor anya fociedzésre vitt, azt mondta: „Semmi bajkeverés! Szép napot, szeretlek.” 219 00:12:48,480 --> 00:12:49,880 Erre én: „Igen, anyu!” 220 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 Szuper, szuper Jack! 221 00:12:53,440 --> 00:12:56,560 Mindenki fel volt pörögve. Látni lehetett az arcukon. 222 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 Az utasok nagyon utálhattak minket. De nem érdekelt minket, mulatni akartunk! 223 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 Nagy nap volt. Mikor lesz hasonló? 224 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 Ebben biztos lehetek Anglia, míg csak élek 225 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Édes Caroline 226 00:13:10,840 --> 00:13:14,480 Vártam, hogy a Wembley-be érjek. Felkészültem, hogy otthagyom 227 00:13:14,480 --> 00:13:16,880 az egyhavi fizetésem egyetlen jegyért. 228 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 Arra gondoltam, ha a felveszek 2000 font készpénzt, 229 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 hogy azt lóbálhassam valaki képébe, 230 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 akkor nehezen tud majd ellenállni. 231 00:13:27,280 --> 00:13:29,560 A jegyek több ezer fontba kerültek. 232 00:13:29,560 --> 00:13:33,120 Tudtam, hogy ennyit nem tudok kifizetni egy Anglia-meccsért. 233 00:13:33,120 --> 00:13:35,600 Inkább csak odamegyek a buli kedvéért. 234 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 Harry Maguire! 235 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 Harry Maguire! 236 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Megissza a vodkát, megissza a Jägert 237 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 És kurva nagy feje van! 238 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Ez durva volt, haver. 239 00:13:50,640 --> 00:13:56,360 Ivászat, skandálás, éneklés és mosolygó arcok. 240 00:13:57,160 --> 00:14:00,440 Minden piros és fehér. Alig vártam, hogy odaérjek! 241 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Itt akarok lenni, jó sok sört meginni 242 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Kérlek, ne vigyél haza 243 00:14:07,520 --> 00:14:10,760 Büszke voltam az angolságomra és a közösségünkre. 244 00:14:10,760 --> 00:14:13,920 Hazahozzuk, hazahozzuk 245 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Hazahozzuk a kupát 246 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 Hazahozzuk 247 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 Felértünk a lépcsőn, 248 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 lenéztünk az Olimpiai útra, 249 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 és azt éreztük: „Azta!” 250 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 Kérlek, ne vigyél haza 251 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Korán volt, délelőtt 10:30. 252 00:14:32,840 --> 00:14:36,480 Az ember nem számít ekkora felfordulásra. Kész utcabál volt! 253 00:14:36,480 --> 00:14:38,960 Édes Caroline 254 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Ez a nap... 255 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 Oly szép! 256 00:14:50,360 --> 00:14:51,840 Érkezéskor azt gondoltam: 257 00:14:51,840 --> 00:14:54,920 „Hű, ez a döntő, és Anglia játszik a Wembley-ben!” 258 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Ez mindenkinek egy boldog pillanat volt. 259 00:14:57,520 --> 00:14:59,080 Sok helyen dolgoztam már, 260 00:14:59,080 --> 00:15:02,920 {\an8}de focistadionban és -meccsen még nem. Ez volt az első. 261 00:15:02,920 --> 00:15:03,840 {\an8}BIZTONSÁGI ŐR 262 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Jobb lett volna szurkolni. 263 00:15:06,120 --> 00:15:09,600 Jó lett volna egy jegy, de több ezer fontról beszélünk. 264 00:15:09,600 --> 00:15:13,840 Biztonsági őrként nincs rá pénzem. Ez sajnos nem áll módunkban. 265 00:15:16,320 --> 00:15:19,520 2020-as bajnoksági nyakpánt. Ilyet már nem lehet kapni. 266 00:15:20,960 --> 00:15:24,640 Szerettem volna egy emléket, hogy elmondhassam a gyerekeimnek: 267 00:15:24,640 --> 00:15:28,840 „Ott voltam, amikor megtörtént.” Ha nem hinnék el. 268 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Talán majd azt mondják: „Hazudsz, Apa!” 269 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 „Nem, ott voltam! Itt a bizonyíték.” 270 00:15:37,440 --> 00:15:41,160 Ha Anglia nyer, ott akarok lenni. És hallani a rivalgást. 271 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Látni akarom, ahogy átveszik a kupát. 272 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 Anglia döntős, ez vissza nem térő alkalom. 273 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Itt az idő! Hogy vagy? De őszintén! 274 00:15:53,040 --> 00:15:55,600 Izgulsz? Ez a Euro GameDay Live adása. 275 00:15:55,600 --> 00:15:59,480 Anglia Olaszország ellen a csodás Wembley Stadionban. Hazahozzuk? 276 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 Anglia kurvára nyerni fog! Hazahozzuk! 277 00:16:02,680 --> 00:16:04,520 2-1 Angliának. 278 00:16:04,520 --> 00:16:06,480 És ki lövi be az utolsó gólt? 279 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Szerintem Kane vagy Sterling. 280 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 Ma Anglia fog győzni, 2-1-re. 281 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 Hajrá, Anglia! 282 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Lássuk! 283 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Itt vagyok a döntőn. Emlékezetes nap lesz a mai. 284 00:16:22,480 --> 00:16:26,600 Öt hetet töltöttem az angol edzőtáborban a játékosokkal. 285 00:16:26,600 --> 00:16:29,600 Éjjel-nappal élő adásban közvetítettem a rádión. 286 00:16:31,360 --> 00:16:34,360 {\an8}Sportkommentátorként ennél nincs izgalmasabb. 287 00:16:34,360 --> 00:16:35,280 {\an8}KOMMENTÁTOR 288 00:16:35,280 --> 00:16:39,600 Mikor megkerestek a lehetőséggel, azt hittem, álmodok. 289 00:16:39,600 --> 00:16:42,040 - Énekeljek? - Miért ne? Majd beszállunk. 290 00:16:42,040 --> 00:16:44,360 A Daily Euros sátrában jó a társaság. 291 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Az elejétől kezdve teljes fordulatszámon pörögtünk. 292 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Messze nyúlnak 293 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Elérnek hozzám 294 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Elérnek hozzád 295 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Édes Caroline 296 00:17:04,120 --> 00:17:06,440 Néha emlékeztetnünk kell magunkat arra, 297 00:17:06,440 --> 00:17:09,240 hogy milyen fiatalok ezek a srácok. 298 00:17:09,240 --> 00:17:12,520 Tudom, hogy férfiak, de valahol még kisfiúk. 299 00:17:15,560 --> 00:17:19,360 Bukayo Saka még tinédzser. És fel kell kelnie reggelente, 300 00:17:19,360 --> 00:17:23,160 hogy felvegye az angol mezt, és képviseljen egy egész nemzetet. 301 00:17:23,160 --> 00:17:26,320 Arról beszéltünk, hogy az edzéseken ő rúg több gólt. 302 00:17:26,320 --> 00:17:29,600 Figyi, a befejező gyakorlat jól ment. Hány gólt lőttél? 303 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - Te hányt lőttél be? - Na jó, megyek! 304 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Egyértelműen érezni lehetett, 305 00:17:34,200 --> 00:17:37,440 hogy nagyon különleges emberek társaságában vagy. 306 00:17:38,040 --> 00:17:40,480 Marcus Rashfordban volt valami lenyűgöző. 307 00:17:40,480 --> 00:17:43,320 Különleges volt a jelenléte. 308 00:17:43,920 --> 00:17:46,080 Anglia-szerte 1,3 millió gyerek 309 00:17:46,080 --> 00:17:50,320 juthat ingyenes iskolai étkezésre váltható kuponokhoz a vakáció alatt 310 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 a focista, Marcus Rashford kampánya nyomán. 311 00:17:53,680 --> 00:17:57,360 Kiálltak azért, amiben hittek, és ez sokat elmond a csapatról. 312 00:17:57,360 --> 00:17:59,920 LÉGY BÜSZKE, MERT A HARCOD A CÉLJAID KULCSA 313 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 A küldetésük az volt, hogy megnyerjék az Európa-bajnokságot. 314 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 De ez a küldetés többről szólt. 315 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 Az országot szerették volna büszkévé tenni. 316 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 Boldog és dicsőséges 317 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 8 ÓRA 30 PERC A MECCSIG 318 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 Isten óvja a királynőt 319 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Még ha nincs is jegye az embernek, eljönni ide, a Wembley-hez, 320 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 és tanúja lenni a hangulatnak, az alkalomnak... 321 00:18:32,720 --> 00:18:37,320 Megértem, miért vonzó a Wembley hangulata. Ez hatalmas buli! 322 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Én érkeztem elsőként Brent önkormányzatától, 323 00:18:39,960 --> 00:18:43,400 és úgy döntöttem, hogy körbejárom az egész helyet... 324 00:18:43,400 --> 00:18:45,440 {\an8}OPERATÍV IGAZGATÓ, BRENT ÖNKORMÁNYZATA 325 00:18:45,440 --> 00:18:48,720 {\an8}...amiért felelősek vagyunk, hogy átlássam a feladatokat. 326 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 Wembley! 327 00:18:51,640 --> 00:18:56,640 Nyilvánvaló volt, hogy az emberek részegen szállnak le a vonatról és a metróról. 328 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 Az italboltoknak jó napja volt aznap. 329 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Ez a sor a Tescóba. 330 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 Kurva hosszú, mi? 331 00:19:05,040 --> 00:19:10,520 Anglia 332 00:19:10,520 --> 00:19:12,480 Nagyon sokat ittak az emberek. 333 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 De a meccs csak este nyolckor kezdődik. 334 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Kérlek, ne vigyél haza 335 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 Nem akarok dolgozni menni 336 00:19:22,800 --> 00:19:25,960 Itt akarok lenni, jó sok sört meginni 337 00:19:25,960 --> 00:19:27,360 Kérlek, ne vigyél haza 338 00:19:27,360 --> 00:19:30,520 {\an8}Nem mehetsz focimeccsre anélkül, hogy innál egy sört. 339 00:19:30,520 --> 00:19:33,120 {\an8}Vagyis elmehetsz, de nem az igazi. 340 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 Ahogy futócipő sem kell a futáshoz, de azért segít. 341 00:19:37,640 --> 00:19:41,840 A szórakozáshoz sem kötelező a sör, de azért segít. 342 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Egyszerűen... érdekesebbé teszi a dolgokat. 343 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - Kérek egy SZ-t! - SZ! 344 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - Kérek egy K-t! - K! 345 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - Kérek egy Ó-t! - Ó! 346 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 Indulhat a diszkó! 347 00:19:57,160 --> 00:19:58,960 A nép készen állt a mulatásra. 348 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 És most részesei lehettek egy igazán csodás dolognak. 349 00:20:06,000 --> 00:20:08,200 A COVID miatt bezárkóztak az emberek, 350 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 és le akarták vetni ezt a béklyót. 351 00:20:10,720 --> 00:20:16,360 Kérlek, ne vigyél haza 352 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 Nem akarok dolgozni menni 353 00:20:20,080 --> 00:20:26,080 {\an8}A lezárások alatt elég sok időt töltöttem az ágyamban vagy az ágyamon. 354 00:20:27,360 --> 00:20:28,240 Mindennap. 355 00:20:30,520 --> 00:20:33,040 És ettől minden életerőm elszállt. 356 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Nagyon sokat voltam... depressziós, 357 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 amiért ilyen sok időt töltünk bezárva. 358 00:20:45,840 --> 00:20:47,520 Emberek vagyunk. 359 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Odakint kéne lennünk. 360 00:20:49,760 --> 00:20:52,120 Nem csoda, hogy ez depressziót okoz. 361 00:20:53,360 --> 00:20:55,800 Az emberekben felgyűlt a nyomás, 362 00:20:55,800 --> 00:20:59,640 és készen álltak rá, hogy egyszerűen... megvaduljanak. 363 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 Harry Maguire! 364 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Megissza a vodkát, megissza a Jägert 365 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 És kurva nagy feje van! 366 00:21:20,840 --> 00:21:23,760 Ez életünk egyik legjobb napja! Még jegyünk sincs. 367 00:21:23,760 --> 00:21:27,000 - Mulatni jöttünk. - Anya azt hitte, Goringban vagyok. 368 00:21:27,680 --> 00:21:31,280 Eljöttem a Wembley-hez, és nagyon megérte. 369 00:21:31,280 --> 00:21:33,960 Ha elkapnak... Ha látod ezt, Anyu, akkor bocsi! 370 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 A WEMBLEY-NÉL ÓRÁSI AZ ŐRJÖNGÉS 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 AZ EMBEREK ELŐKAPTÁK A CERKÁT 372 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 GYŐZZÖN A LEGJOBB PÉNISZ!!! OLASZ KULTÚRA AZ ANGOL ELLEN 373 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 Kint lehetsz az Olimpiai úton az összes haveroddal, 374 00:21:53,760 --> 00:21:58,200 és órákon át ihatsz a napsütésben egy történelmi döntő előtt, 375 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 és mindenki annyit mondott: 376 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 „Köszi! Kihozom ebből, amit csak tudok.” 377 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 NEM TUDTAM, HOGY FÁKLYÁSMENET IS LESZ!!! 378 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 MEGGYÚJTOTTÁK A FÁKLYÁT 379 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 IDÉN VALAHOGY OLYAN MÁS A RAKÉTAEMBER 380 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 KIROBBANÓ FORMÁBAN VAN A SRÁC!!! 381 00:22:20,480 --> 00:22:22,000 Egy, két, há', négy! 382 00:22:22,000 --> 00:22:23,800 Harry Maguire! 383 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 Alig várták már az emberek. 384 00:22:26,000 --> 00:22:29,880 „Gyerünk, basszunk be!” Érted, mit mondok? 385 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 Hazahozzuk a kupát! 386 00:22:36,760 --> 00:22:40,320 Országszerte téma, hogy milyen jól játszottunk a kijutásért. 387 00:22:40,320 --> 00:22:42,920 Úgy gondolom, ez Gareth Southgate érdeme. 388 00:22:42,920 --> 00:22:47,440 Az angol focisták mindig kiválóak. De ki kell hozni belőlük a legtöbbet. 389 00:22:47,440 --> 00:22:51,360 Hatalmas döntés vár rá. Három védőre váltson, vagy maradjon négy? 390 00:22:51,360 --> 00:22:53,040 De meg kell bíznunk benne. 391 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 KELET-LONDON 392 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 Aznap reggel a gondolataim a meccs körül forogtak. 393 00:23:01,160 --> 00:23:03,800 {\an8}„Ma megnézheted Angliát egy kupadöntőben.” 394 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 {\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ 395 00:23:05,480 --> 00:23:08,960 „Vajon megnyerjük, vagy megint úszni hagyjuk a lehetőséget?” 396 00:23:09,960 --> 00:23:14,040 Az első emlékem az, hogy nézem, ahogy Michael Owen gólt lő Angliának, 397 00:23:14,040 --> 00:23:18,880 és hallom apámat, ahogy azt mondja: „Rúgd be! Mit csinálsz? Rúgd már be!” 398 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 Michael Owen az argentin védők felé fut. 399 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 És Michael Owen lő! 400 00:23:25,120 --> 00:23:27,400 Apám tombol örömében, a testvérem is. 401 00:23:27,400 --> 00:23:30,600 Anya pedig kikiabál a konyhából: „Lefelé a kanapéról!” 402 00:23:32,280 --> 00:23:36,360 Azután minden bajnokság alatt lobogott a házunk előtt az angol zászló. 403 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 Egy színes bőrű ember talán azt gondolhatta: 404 00:23:39,320 --> 00:23:42,760 „Baszki, szélsőjobbosok.” Pedig egy ázsiai család vagyunk. 405 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 Ahogy idősödtem, egyre jobban tudatosult bennem, 406 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 hogy egyesek szerint én nem számítok angolnak. 407 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 Mert nem vagyok fehér. 408 00:23:52,040 --> 00:23:55,560 És ha „nem vagyok angol”, miért szurkolok Angliának? 409 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Anglia közepén születtem. Miért ne szurkolnék? 410 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 De az a csapat, a különféle származású tagjaival 411 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 és az összetartásával, 412 00:24:06,600 --> 00:24:09,480 mintha összehozta volna egész Angliát. 413 00:24:10,160 --> 00:24:15,480 Izgatott voltam, hogy a Wembley-be tartok, hogy a részese legyek ennek. 414 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 8 ÓRA 15 PERC A MECCSIG 415 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Az Olimpiai út oszlopainál voltunk. Énekeltünk, skandáltunk, ilyesmi. 416 00:24:31,080 --> 00:24:33,480 És egy busz láttán azt gondoltam: 417 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 „Eljött az én időm.” 418 00:24:37,240 --> 00:24:39,680 Mindenki biztatott, hogy másszak fel. 419 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 Italokat dobáltak, én meg elkaptam őket. 420 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Éljeneztek, mikor megittam őket. Ha elhibáztam, mérgelődtek. 421 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 SZÓVAL ÉPP EZ TÖRTÉNIK... 422 00:24:53,760 --> 00:24:56,920 Sokan videóztak. Hatalmas királynak éreztem magam. 423 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Isteni érzés volt. 424 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Őrüljünk meg kurvára 425 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Őrüljünk meg kurvára 426 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 Egy idő után sokan mások is felmásztak a buszra. 427 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 És eldöntöttem, hogy lemászok. 428 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 „Már kiszórakoztam magam. Hadd élvezzék ők is.” De én kezdtem el. 429 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 Hazahozzuk! 430 00:25:23,640 --> 00:25:26,920 - Hazahozzuk - Hazahozzuk 431 00:25:26,920 --> 00:25:29,080 Azt mondják, hogy mindig mosolygok. 432 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 Erre én: „Persze, kell a vidámság. Szórakozz egy kicsit! 433 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Nem tudhatod, mit rejt a jövő.” 434 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 Anglia, míg csak élek 435 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 Ebben biztos lehetek 436 00:25:39,400 --> 00:25:41,880 A csapatommal a terepen dolgozunk. 437 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 A tömeghez köt a munkánk. 438 00:25:43,880 --> 00:25:47,840 {\an8}Hogy az emberek biztonságban legyenek a stadionban, 439 00:25:47,840 --> 00:25:50,360 {\an8}és odakint is, a meccs előtti órákban. 440 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 Ez a legfontosabb. 441 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Kint voltam az Olimpiai úton. 442 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 És néztem, ahogy elszabadul a káosz. 443 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Nehéz napja van? 444 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Harry Maguire 445 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 Kurva nagy feje van! 446 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Egyesek már erősen illuminált állapotban voltak. 447 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 Úgy tűnt, kábítószereket is fogyasztottak. 448 00:26:20,600 --> 00:26:23,840 A viselkedésüket már most problémásnak tarthatjuk, 449 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 de ennél csak súlyosabb lesz. 450 00:26:30,560 --> 00:26:33,680 5 ÓRA 45 PERC A MECCSIG 451 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Nem akarok dolgozni menni 452 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Itt akarok lenni, és porcukrot szívni 453 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Kérlek, ne vigyél haza 454 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 Mi lesz az állás? Ki rúgja az utolsó gólt? 455 00:26:44,960 --> 00:26:46,040 Az állás? 456 00:26:46,600 --> 00:26:52,040 Ha még egyszer ezzel zaklatod a kibaszott barátaimat, 457 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 megfojtalak egy szál spagettivel! 458 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 Vérzik az orra? 459 00:27:03,000 --> 00:27:04,040 Úgy tűnik. 460 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 GYŐZELEM IDE VAGY ODA, A KOKAINDÍLEREK JÓL JÁRTAK 461 00:27:07,840 --> 00:27:10,240 AZ ANGOL SZURKOLÓK KOKÓVAL MOSTAK FOGAT 462 00:27:10,240 --> 00:27:11,520 Elszabadult a pokol. 463 00:27:11,520 --> 00:27:12,680 KURVA SOK KOKÓVAL! 464 00:27:12,680 --> 00:27:17,080 Italos dobozok és labdák repdesnek... És ez már nagyon régóta tart. 465 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 Még sosem láttam ehhez hasonlót, 466 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 de az is igaz, hogy Anglia sem volt még döntős. 467 00:27:21,880 --> 00:27:25,200 Az emberek eljönnek a kupadöntőre, az angol ligadöntőre, 468 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 bármilyen döntő is legyen... 469 00:27:26,880 --> 00:27:31,360 A helyszínen egyre inkább elszabadult a pusztítás és a káosz. 470 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Mindenfelé üvegek és alumíniumdobozok csapódtak be. 471 00:27:37,040 --> 00:27:39,360 Teli és üres sörösüvegek, 472 00:27:39,360 --> 00:27:43,120 és az embereket nyilvánvalóan nem érdekelte, 473 00:27:43,120 --> 00:27:46,800 hogy ezek hol érnek földet, és milyen károkat okoznak. 474 00:27:49,240 --> 00:27:50,520 FELFORDULÁS MINDENHOL 475 00:27:50,520 --> 00:27:53,920 Fel kellett állítanunk egy rögtönzött orvosi állomást 476 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 Brent közigazgatási központja előtt. 477 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Nagyon élénken emlékszem az üveg okozta sérülésekre. 478 00:28:01,000 --> 00:28:02,560 Vér és kötszer mindenhol, 479 00:28:02,560 --> 00:28:06,080 és az emberek fejvesztve próbálták ellátni a sérülteket. 480 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 Egy háborús övezetre emlékeztetett. 481 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 A vezérlőteremben voltam, 482 00:28:16,800 --> 00:28:20,120 és láttuk, ahogy a látványosan ittas szurkolók 483 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 az életüket veszélyeztetik. 484 00:28:22,880 --> 00:28:27,240 {\an8}Alacsony volt a rendőri jelenlét. Segítségre és beavatkozásra volt szükség. 485 00:28:27,240 --> 00:28:29,440 {\an8}A LABDARÚGÓ-SZÖVETSÉG MECCSIGAZGATÓJA 486 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 Reméltük, hogy Anglia egy nap megmérettetheti magát egy efféle meccsen, 487 00:28:37,800 --> 00:28:44,080 {\an8}de ezt végül beárnyékolták az esemény súlyos körülményei. 488 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Nem értettem, hogy hol marad a rendőrség. 489 00:28:50,040 --> 00:28:52,960 Voltak kint rendőrök, de csak helyi járőrök. 490 00:28:52,960 --> 00:28:56,200 Nagyobb mozgósítást csak délután háromra terveztek. 491 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 Ez volt a terv. 492 00:28:57,720 --> 00:29:02,280 A rendőrség arra számított, hogy a döntő napjának feszültsége 493 00:29:02,280 --> 00:29:07,360 London központjában csapódik majd le, mert ezt tapasztalták a bajnokság alatt. 494 00:29:10,640 --> 00:29:15,680 Így hát ez a környék volt figyelmük, a felkészülés és a mozgósítás fókusza. 495 00:29:23,840 --> 00:29:25,520 Viszont a döntő napján 496 00:29:25,520 --> 00:29:29,200 a feszültség inkább a Wembley környékén összpontosult. 497 00:29:31,800 --> 00:29:35,000 Aggasztó volt, hogy a problémás, jegy nélküli szurkolók 498 00:29:35,000 --> 00:29:37,640 már a stadion küszöbén álltak. 499 00:29:38,240 --> 00:29:42,560 A tömeg egyre csak nőtt, így hamarabb volt szükség a rendőrségre. 500 00:29:51,200 --> 00:29:54,480 Megérkeztünk a stadionhoz, leszálltunk a vonatról, 501 00:29:54,480 --> 00:29:58,360 és az állomás zsúfolásig tele volt emberekkel. 502 00:29:58,360 --> 00:29:59,360 Egészen tele. 503 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 Egy, két, há', négy! 504 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 Harry Maguire! 505 00:30:04,800 --> 00:30:06,440 Nem láttunk más olaszokat. 506 00:30:06,440 --> 00:30:09,840 Úgy éreztük, túlerőben vannak, és körülvettek minket. 507 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 A flancos tésztátok A seggetekbe dugjátok 508 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 A flancos tésztátok feldughatjátok 509 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 A seggetekbe feldughatjátok 510 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 Ekkor éreztem először azt, hogy veszélyben vagyok. 511 00:30:25,040 --> 00:30:28,960 {\an8}Mikor kiértem a Wembley környékére, pusztítást láttam. 512 00:30:28,960 --> 00:30:30,280 {\an8}BRENT FŐTISZTVISELŐJE 513 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Letört jelzőlámpák, lámpaoszlopok és fák. 514 00:30:34,200 --> 00:30:37,480 Mintha bomba robbant volna, 515 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 és mindent szemét borított. 516 00:30:42,280 --> 00:30:44,960 Sokszor voltam már a Wembley-ben, 517 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 és ez egyszerűen... 518 00:30:47,040 --> 00:30:49,920 {\an8}Olyan volt, mint a Világok harca. Így írnám le. 519 00:30:49,920 --> 00:30:53,120 {\an8}Mikor felértem a lépcsőn, rá sem ismertem a stadionra. 520 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 Egy átlagos meccsnapon nem így szokott kinézni. 521 00:30:56,120 --> 00:30:58,560 Mi folyik itt? Ennyi embernek nem lehet jegye. 522 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Rengeteg szurkoló érkezik majd a meccsre. 523 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 Hogyan fognak átjutni ezen a hatalmas tömegen? 524 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 Elért a rendőrséghez az üzenet, hogy hamarabb kell az erősítés, 525 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 és sikerült kivezényelniük a csapataikat még három óra előtt. 526 00:31:19,520 --> 00:31:23,960 De nehézséget okozott, hogy sok probléma és káros viselkedés 527 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 már elterjedtté vált, és megragadt. 528 00:31:28,160 --> 00:31:31,280 Nagyon sűrű tömeg gyűlt össze egy nagyon kicsi helyen, 529 00:31:31,280 --> 00:31:33,480 és az emberek alig tudtak magukról. 530 00:31:34,720 --> 00:31:36,920 Mindenki a kapunyitást várta, 531 00:31:36,920 --> 00:31:38,760 hogy oldódjon a feszültség, 532 00:31:38,760 --> 00:31:41,200 és az emberek bemenjenek a stadionba. 533 00:31:46,960 --> 00:31:50,720 A meccs miatt le kellett zárnunk a terület külső határát, 534 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 ahol ellenőrzéseket kellett végeznünk. 535 00:31:54,120 --> 00:31:56,720 Így az emberek nem mehettek fel a lépcsőn, 536 00:31:56,720 --> 00:31:59,280 hogy bemutassák a jegyüket a forgókapuknál. 537 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 Fél ötkor megnyitottuk a lezárt területhatárt, 538 00:32:03,000 --> 00:32:05,280 és elindítottuk a beengedést. 539 00:32:06,440 --> 00:32:11,000 Odaértünk az első ellenőrző pontra az Olimpiai lépcső aljánál. 540 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 Az előttem álló ember bejutott. 541 00:32:14,320 --> 00:32:17,480 Emlékszem az arckifejezésére. 542 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 Mintha ünnepelt volna. 543 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Hallottam, mit mond a barátainak: „Hihetetlen, hogy bejutottam!” 544 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 És megmutatta, hogy egy hamisított jeggyel jutott be. 545 00:32:29,120 --> 00:32:35,560 A jegy nélküli szurkolók mennyisége miatt a kísérőknek és a biztonsági őröknek 546 00:32:35,560 --> 00:32:37,240 esélye sem volt. 547 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 EGY JEGYET KERESEK 548 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Azt gondoltam, hogy ezt semmiképp nem hagyhatom ki. 549 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 Úgyhogy kitaláltam, hogy kimegyek az Olimpiai útra, 550 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 és mindenkit megkérdezek, hogy van-e eladó jegye. 551 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 De a kérdésem süket fülekre talált. 552 00:32:57,840 --> 00:32:59,200 Eljöttem egészen idáig. 553 00:32:59,200 --> 00:33:01,520 Készen állok 2000-2500 fontot költeni 554 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 a bejutásra. 555 00:33:03,760 --> 00:33:08,160 De akár úgy is alakulhat, hogy végül teljesen lemaradok a meccsről. 556 00:33:18,000 --> 00:33:21,360 Hirtelen azt láttam, hogy a semmiből egyszer csak 557 00:33:21,360 --> 00:33:23,920 üvegekkel és dobozokkal dobálnak minket. 558 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 Az elsőnél azt hittem, hogy csak egyszeri dolog lesz. 559 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 De aztán egyre többet láttunk. 560 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Mayával voltam, és körülvettek minket az angol szurkolók. 561 00:33:34,480 --> 00:33:36,000 Szinte ránk támadtak. 562 00:33:36,800 --> 00:33:40,640 Bemutattak nekünk, agresszívak és bántóak voltak. 563 00:33:41,240 --> 00:33:44,200 Csak az járt a fejemben, hogy megvédjem a lányomat. 564 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Aztán megláttunk egy olasz csoportot. 565 00:33:50,200 --> 00:33:52,480 Rögtön odakiáltottak nekünk: 566 00:33:52,480 --> 00:33:56,360 „Mit kerestek ott? Gyertek velünk! Ne legyetek egyedül! Gyertek!” 567 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Meglátták a lányomat, és körbezárták őt. 568 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Én pedig egy hátizsákkal védtem az arcát és a fejét. 569 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Így indultunk el együtt. 570 00:34:13,080 --> 00:34:18,040 Maya így, leszegett fejjel sétát a védelmünk alatt. 571 00:34:18,640 --> 00:34:20,360 Ekkor arra gondoltam, 572 00:34:20,360 --> 00:34:24,640 hogy talán kicsit naiv vagy buta döntés volt szülőként, 573 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 hogy elhoztam a lányomat erre a meccsre. 574 00:34:32,400 --> 00:34:36,000 Amint meglátott minket a rendőrség, körbevettek minket. 575 00:34:36,000 --> 00:34:38,520 Ezután már kíséretünk is volt. 576 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 {\an8}Az apósommal voltam, aki úgy 70 éves. 577 00:34:45,880 --> 00:34:49,440 {\an8}Jól tartja magát, de akkor is 70 éves. 578 00:34:49,440 --> 00:34:55,360 És amikor kiértünk a lépcsők felé vezető sarokra, 579 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 letaglózott a látvány. 580 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 „Hogyan fogunk átjutni ezen az embertömegen?” 581 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 Az Olimpiai utat több ezer jegy nélküli szurkoló árasztotta el. 582 00:35:08,760 --> 00:35:14,120 Nyilvánvalóan nem volt kint elég biztonsági őr, kísérő és rendőr, 583 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 és közeledett a kapunyitás ideje. 584 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 És az Olimpiai úton jegy nélkül rekedt emberek tudták, 585 00:35:20,880 --> 00:35:23,720 hogy 23 000 üres szék van odabent 586 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 a COVID-korlátozások miatt. 587 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 Minden adott volt a káoszhoz. 588 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Ha kísérő lettem volna a terepen, 589 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 teljesen megrémültem volna. 590 00:35:47,240 --> 00:35:50,800 {\an8}A munkám hallatán egy barátom azt mondta: „Meg fognak verni.” 591 00:35:50,800 --> 00:35:54,320 {\an8}Erre én: „Jó, az lehet.” Mindenki ugyanazzal jött. 592 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 „Anglia döntős. Ha vesztenek, neked annyi.” 593 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 Azt mondtam: „Akkor is ez a munkám. Ez nem tart vissza.” 594 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Néztem az Olimpiai utat. 595 00:36:06,640 --> 00:36:11,600 Rádöbbentem, hogy sok szurkoló akar majd bejutni jegy nélkül. 596 00:36:11,600 --> 00:36:14,520 Egyértelműen túlerőben voltak. 597 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 Ez az angol foci legfontosabb napja. 598 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 Olyan szurkolókkal, akiknek ez vissza nem térő lehetőség, 599 00:36:21,800 --> 00:36:23,840 akik ott akarnak lenni a meccsen, 600 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 fokozott figyelemre van szükség. 601 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 VÁRJATOK CSAK, HAZAHOZZUK! 602 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 DECLAN RICE A HŐSÖM 603 00:36:35,920 --> 00:36:39,880 Nagyon megható volt, mikor utoljára hagytuk el a Szent György Parkot 604 00:36:39,880 --> 00:36:41,680 a döntő kezdete előtt. 605 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Hatalmas szeretet és odaadás övezte a fiúkat. 606 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Jó volt látni, hogy most visszakapnak valamit 607 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 az örömteli pillanatokból, amiket hétről hétre adtak nekünk. 608 00:36:55,960 --> 00:37:00,080 Eljött az idő, hogy megmutassuk, milyen fontosak nekünk. 609 00:37:00,680 --> 00:37:03,600 Bizsergető érzés volt. 610 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 Azta! Ez tényleg valóságos? 611 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Találtam egy kísérőt, és azt mondtam: „Nézze, az apósom 70 éves. 612 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 Egy kicsit aggódok érte. Vannak jegyeink. 613 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 Be tudna engedni minket?” 614 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Szerencsére átengedett minket. 615 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 Odamentünk a beléptetőkapuhoz. 616 00:37:37,320 --> 00:37:40,600 Mielőtt leolvastam volna a jegyeket a mobilomon, 617 00:37:40,600 --> 00:37:43,240 még egyszer megnéztem, hogy mögöttem van-e. 618 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 Hátrafordultam, és nem volt ott. 619 00:37:45,520 --> 00:37:49,280 Egy huszonéves fiatal srác állt mögöttem Anglia-pólóban. 620 00:37:50,480 --> 00:37:52,080 Megkérdeztem, mi keres itt. 621 00:37:52,080 --> 00:37:54,640 Erre ő: „Ne már, haver! Adok egy húszast.” 622 00:37:55,120 --> 00:37:59,760 Szóltam neki, hogy mögötte áll az apósom, és vele kell bemennem. 623 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 Mondtam, hogy álljon félre. 624 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 Nem vagyok erőszakos típus. Sosem kezdeményeztem verekedést. 625 00:38:05,160 --> 00:38:07,680 De végül meg kellett fenyegetnem. 626 00:38:07,680 --> 00:38:09,200 Azt mondtam: „Takarodj!” 627 00:38:15,280 --> 00:38:17,680 Sokan szoktak belógni a focimeccsekre, 628 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 tehát megpróbálnak bejutni jegy nélkül. 629 00:38:21,280 --> 00:38:24,680 De általában nem kell átjutni ellenőrző pontokon, 630 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 mielőtt beérsz. Simán belóghatsz. 631 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 Azt terveztem, felmérem a terepet. 632 00:38:30,200 --> 00:38:34,320 Azt gondoltam, ha felkészülök, és jól időzítek, be fogok jutni. 633 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 INDUL A NAGY WEMBLEY-BELÓGÁS 634 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 LÓGJUNK BE EGYÜTT A WEMBLEY-BE! KI AKAR BETÖRNI? 635 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Rooney! 636 00:38:43,880 --> 00:38:47,880 Egy kereszteződésnél hallottam, hogy sokan azt kiabálják: „Rooney!” 637 00:38:47,880 --> 00:38:49,600 Nem tudtam, mi történik. 638 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 Rooney! 639 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 Lőttem egy videót Rooney-val, 640 00:38:55,400 --> 00:38:58,960 felspannolva, mivel a Unitedben játszik, és nekik szurkolok, 641 00:38:58,960 --> 00:39:02,960 és arra gondoltam: „Vajon ahonnan kijött, az egy VIP-bejárat, 642 00:39:02,960 --> 00:39:06,800 esetleg a játékosoké vagy a médiáé?” Nem tudtam. 643 00:39:06,800 --> 00:39:10,520 De kíváncsi lettem, honnan jött ki. 644 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 Szóval besétáltam egy közön, 645 00:39:13,200 --> 00:39:15,160 ami egy nagy térre nyílt. 646 00:39:15,160 --> 00:39:20,080 Tőlem balra egy nagy lépcsősor vezetett be a stadion területére. 647 00:39:24,320 --> 00:39:28,760 A lépcső tetején egy tömeget láttam. Azt kiabálták: „Mindenki kész?” 648 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 És tudtam, mire készülnek. 649 00:39:34,720 --> 00:39:39,640 A vezérlőteremben néztem a monitorokat, mikor egy kollégám hirtelen felkiáltott: 650 00:39:39,640 --> 00:39:42,200 „A Spanyol lépcső! Ennek annyi!” 651 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Odakaptam a tekintetem arra, amit nézett, 652 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}és láttam, ahogy egy tömeg utat tör magának. 653 00:39:52,080 --> 00:39:57,320 Az antiszociális, gondatlan viselkedés csak egy hajszálnyira van az erőszaktól. 654 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Bassza meg. 655 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 Te jó ég! Úristen! 656 00:40:21,120 --> 00:40:23,560 Befurakodtam egy csoport közepére. 657 00:40:24,840 --> 00:40:27,920 Előre éve láttam, hogy az emberek másokon taposnak. 658 00:40:27,920 --> 00:40:31,480 Azt gondoltam: „Jesszus.” És átléptem valakin. 659 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 Előreestem, és csak végighemperegtem az emberek testén, 660 00:40:35,200 --> 00:40:41,160 hogy ne helyezzek túl nagy súlyt másra, és ne álljak rá senkire. 661 00:40:41,160 --> 00:40:44,840 Megpróbáltam minél könnyedebben, puhábban haladni. 662 00:40:45,480 --> 00:40:48,960 Nem igazán tudtam, hogy mi történik körülöttem, 663 00:40:48,960 --> 00:40:50,480 hogy elfajult-e a dolog, 664 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 mert lefoglalt a saját kis küldetésem. 665 00:40:54,960 --> 00:40:58,680 Csak arra figyeltem. Kétségbeesetten igyekeztem, 666 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 hogy ne maradjak le erről az eseményről. 667 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Láttam, hogy egy kísérő a földre kerül, miután ellökték. 668 00:41:07,200 --> 00:41:10,320 Néztem, és reméltem, hogy fel tud majd állni, 669 00:41:10,320 --> 00:41:11,720 és nem marad a földön. 670 00:41:11,720 --> 00:41:14,920 És láttam, hogy az egyikük már túl sok ideje van lent. 671 00:41:15,760 --> 00:41:19,520 Hallottam, hogy a csapatom orvosokat küldött a területre. 672 00:41:20,720 --> 00:41:24,360 Ez hatással van a rád. Elakad a lélegzeted, miközben nézed, 673 00:41:24,360 --> 00:41:26,800 és azt gondolod: „Mi a fene folyik itt?” 674 00:41:30,720 --> 00:41:34,040 Mikor átjutottam a földön lévő testeken, felálltam, 675 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 és tök lazán elsétáltam. 676 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Voltak, akik átjutottak, és azonnal rohantak. 677 00:41:38,600 --> 00:41:42,280 Kiabáltak, hogy: „Ez az, bejutottam!” És elrohantak. Érted? 678 00:41:42,280 --> 00:41:46,480 Haver, ezzel csak azt üzened: „Belógtam, és menekülök.” 679 00:41:46,480 --> 00:41:49,080 Szóval én inkább csak lazán elsétáltam. 680 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 És arra gondoltam: „Úristen! Bent vagyok!” 681 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 {\an8}BEJÁRAT A SPANYOL LÉPCSŐNÉL 682 00:41:56,360 --> 00:42:00,120 {\an8}Átjutottak egy jegyellenőrzési ponton a Spanyol lépcsőnél. 683 00:42:00,120 --> 00:42:03,560 {\an8}A jegy nélküli szurkolók már a külső előcsarnokban voltak, 684 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}és gyengeségeket keresve köröztek. 685 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Ezért úgy döntöttük, hogy lezárjuk a beléptetőkapukat. 686 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Még soha nem zártuk le őket. Nem volt rá szükség. 687 00:42:16,880 --> 00:42:19,520 De akkor olyat láttam, mint addig soha. 688 00:42:19,520 --> 00:42:22,400 Le kell zárni a területet, mindent újrakezdeni, 689 00:42:22,400 --> 00:42:26,280 és mindenkit tájékoztatni az új kinti veszélyről. 690 00:42:28,600 --> 00:42:30,680 Sejtettem, hogy történt valami baj, 691 00:42:30,680 --> 00:42:33,720 mikor lezárták a stadiont. És a helyzet fokozódott. 692 00:42:33,720 --> 00:42:35,880 A nép be akar jutni. Jegyük is van. 693 00:42:35,880 --> 00:42:38,760 És csak álltam ott. Kiabáltak nekünk az emberek. 694 00:42:38,760 --> 00:42:42,120 Kezdtek támadóak lenni: „Miért nem foglalkoztok velünk?” 695 00:42:42,120 --> 00:42:44,560 De elmondtam, hogy nem tudunk mit tenni. 696 00:42:45,280 --> 00:42:50,240 „Lezárták a stadiont. Nem engedhetem be. Kinyitni sem tudom, nincs nálam a kulcsa.” 697 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 „Szopattok minket! Ha bejutok, megverlek! 698 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 Szerinted ez vicces, pakisztáni fasz?” 699 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Sok gúnynéven hívtak már. Kaptam rasszista megjegyzéseket. 700 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Felkavaró dolog. 701 00:43:03,320 --> 00:43:06,200 De ebben a munkakörben nem lehetsz túl érzelgős, 702 00:43:06,200 --> 00:43:08,840 mert ha gyengének látnak, kihasználnak. 703 00:43:20,240 --> 00:43:24,160 Mikor megkerültem a stadion déli részét, 704 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 már nagyon eldurvult a tolongás. 705 00:43:29,760 --> 00:43:35,800 Az összes szurkoló a stadion fala és egy külső fal közt ragadt. 706 00:43:35,800 --> 00:43:42,000 És a lezárás miatt úgy ezer, vagy annál is több szurkoló 707 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 sorakozott fel nagyon szorosan, hogy bejussanak. 708 00:43:49,000 --> 00:43:51,480 Egyszerűen összenyomtak 709 00:43:51,480 --> 00:43:55,600 a tömegben, ami főleg nagydarab férfiakból állt. 710 00:43:56,160 --> 00:44:00,600 Alig vagyok több 150 centinél, szóval nagyon ijesztő volt. 711 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Akár valami komoly baj is történhet. 712 00:44:05,840 --> 00:44:10,000 Csak arra gondoltam: „Nehogy baja essen valakinek!” 713 00:44:12,920 --> 00:44:16,920 Feltorlódott egy csomó ember, akik be akartak jutni a stadionba. 714 00:44:17,520 --> 00:44:19,800 A fő, hogy ne nyomjanak össze senkit. 715 00:44:19,800 --> 00:44:23,080 {\an8}Hogy a szűk helyre szorított tömeg ne váljon... 716 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 túl naggyá, túl sűrűvé, 717 00:44:25,560 --> 00:44:28,280 ami már komoly sérülésekhez vezethetne. 718 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 A többség biztonságáért 719 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 úgy döntöttük, újranyitjuk a beléptetőkapukat. 720 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}KAPUK NYITÁSA 721 00:44:44,200 --> 00:44:46,800 Nagyon örültem, hogy végre a kapukhoz értünk. 722 00:44:46,800 --> 00:44:52,040 {\an8}De a kapu piros jelzést adott, sípolt, és nem nyílt ki. 723 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 Nem értettem, mi történik. 724 00:44:53,920 --> 00:44:57,480 Az egyik kísérő odasietett, megnézte a jegyeimet, 725 00:44:57,480 --> 00:45:00,280 és azt mondta, rossz szekcióban vagyunk. 726 00:45:03,240 --> 00:45:04,960 „Dehát olasz vagyok! 727 00:45:05,560 --> 00:45:10,720 Hogy lehet, hogy a jegyem az angol táborhoz szól, nem az olaszhoz?” 728 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 De azt mondta, nem tud segíteni. 729 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 Már egy csomó sörösdobozzal megdobáltak minket. 730 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 És egy gyerek is van velem. Ez nem biztonságos. 731 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Szóval könyörögni kezdtem a kísérőnek. 732 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 Azt mondta: „Máshová szól a jegye, menjen oda.” 733 00:45:25,280 --> 00:45:27,520 És amikor kijöttünk a sorból, 734 00:45:27,520 --> 00:45:31,360 csak mi ketten voltunk olaszok a Wembley Stadion körül. 735 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 Rádöbbentem erre, és arra gondoltam: „Baszki.” 736 00:45:39,480 --> 00:45:43,000 A VIP-részleg bejáratánál voltam a stadion oldalában, 737 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 és az UEFA-vendégek érkezését felügyeltem. 738 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 Akkor már nagy sor gyűlt fel a bejutni vágyó emberekből. 739 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 A VIP-részleg tele volt emberekkel. Elképesztő volt. 740 00:45:59,200 --> 00:46:02,120 {\an8}Beszéltem egy apukával, aki az ikerlányaival jött. 741 00:46:02,120 --> 00:46:04,000 {\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ & RÖGBIJÁTÉKOS 742 00:46:04,000 --> 00:46:06,400 {\an8}Ez volt életük első meccse. 743 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 Értékeltem az apa lelkesedését, mert hasonlítottunk. 744 00:46:10,920 --> 00:46:13,240 Hasonlítottunk. Ő a családjával volt, 745 00:46:13,240 --> 00:46:15,200 én pedig egy csomó barátommal. 746 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 De utána elszabadult a káosz. 747 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 IDE LÓGHATSZ BE A LEGKÖNNYEBBEN. 748 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 EZ ÉLETETEK ELSŐ DÖNTŐJE. TEGYETEK MEG ÉRTE BÁRMIT! 749 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Elég közel álltam a kerítéshez. 750 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Úgy 30-40 ember lökdöste a kerítést, 751 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 hogy lendületet vegyenek, és ledöntsék. 752 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 Le fog dőlni! Ledőlt? 753 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 Basszus! 754 00:46:55,120 --> 00:46:56,600 Úristen! Ledöntötték. 755 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Jaj, ne! 756 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Jóságos ég. 757 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 Baszki. 758 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 És megindult az emberek lavinája. 759 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 Láttam, hogy a sorban állók aggódnak, félnek. 760 00:47:12,600 --> 00:47:14,640 Ott állt az apuka a két lányával, 761 00:47:14,640 --> 00:47:18,920 és védte őket az eldobált üvegektől. 762 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Több ezer féktelen ember nyomult be. 763 00:47:22,840 --> 00:47:24,720 De a sorban kellett maradnunk, 764 00:47:24,720 --> 00:47:27,640 miközben elszabadult körülöttünk a pokol. 765 00:47:27,640 --> 00:47:29,920 Már a lovak sem használnak. 766 00:47:29,920 --> 00:47:32,560 Gyerünk, rohamra! Rohamozzátok már meg őket! 767 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Igen. 768 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Futás, baszki! Majdcsak eltakarodnak. 769 00:47:40,800 --> 00:47:42,760 Próbáltam segíteni, ahogy tudtam. 770 00:47:42,760 --> 00:47:45,320 A kollégáimmal megpróbáltuk felállítani a kerítést. 771 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 Ledől az egyik oldalon, és te felállítod. 772 00:47:49,360 --> 00:47:51,120 De aztán ledől a túloldalon. 773 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Úgy 45 percig folytattuk ezt a sziszifuszi munkát. 774 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 Nem a biztonságiak vagy a rendőrök irányítottak. 775 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 Hanem a jegy nélküli szurkolók. 776 00:48:12,640 --> 00:48:16,160 „Hogy lesz ez megoldva? Mikor fogják abbahagyni? 777 00:48:16,160 --> 00:48:18,400 Mikor tesz rendet a rendőrség? 778 00:48:18,400 --> 00:48:21,880 És lesz-e lehetőségünk megtenni azt, amiért jöttünk?” 779 00:48:21,880 --> 00:48:24,440 Hogy lássuk a csapatunk győzelmét. 780 00:48:37,080 --> 00:48:41,560 Sokan az Olimpiai lépcsőn mentek fel. És mi is felmentünk a haverjaimmal. 781 00:48:41,560 --> 00:48:43,480 {\an8}és a stadion körül sétáltunk. 782 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}Láttuk, hogy egy csomó ember a stadionba rohan. 783 00:48:48,400 --> 00:48:52,000 Sokan eredetileg nem is akartak volna betörni a stadionba, 784 00:48:52,000 --> 00:48:54,160 de a hangulat közepette 785 00:48:54,160 --> 00:48:58,080 és az emberek okozta adrenalinfröccs miatt végül ők is megtették. 786 00:48:58,080 --> 00:49:01,520 Észre se vették, hogy az adrenalin vezérli őket. 787 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 De néha elveszítjük az irányítást. Talán egy kicsit túlzás volt. 788 00:49:09,000 --> 00:49:11,920 Odakint, a beengedőkapuk előtt 789 00:49:11,920 --> 00:49:16,800 egy-két kísérő állt minden egyes bejáratnál. 790 00:49:16,800 --> 00:49:21,600 És belül is állt egy a kapu másik oldalán. 791 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Tehát mindegyiknél 2-3 kísérő állt. 792 00:49:26,320 --> 00:49:29,360 De olyan sokan próbáltak belógni, 793 00:49:29,360 --> 00:49:33,920 hogy a benti kísérők olykor-olykor elfutottak, hogy segítsenek a barátaiknak. 794 00:49:33,920 --> 00:49:38,880 Ilyenkor volt egy kis idő, mikor az egyik sort nem őrizték. 795 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Megragadtam egy fickót, hogy: „Bemegyek veled, haver!” 796 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Belógtam mögötte. Beértem a stadionba. 797 00:49:44,760 --> 00:49:46,400 De az őr utánunk jön, 798 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 és megfogja a palit, akivel bejöttem. 799 00:49:48,840 --> 00:49:51,920 Megkerültem, és megint elsétáltam, tök lazán. 800 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 Konkrétan imádkoztam, hogy: „Kérlek!” 801 00:49:54,840 --> 00:49:57,000 Minden egyes lépéssel: „Kérlek!” 802 00:49:57,000 --> 00:49:59,040 Egyre távolabb értem a fickótól. 803 00:49:59,040 --> 00:50:01,560 És tombolt bennem az adrenalin. 804 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Színtiszta izgalom és vidámság öntött el. 805 00:50:05,400 --> 00:50:09,320 Bent voltam, és azt gondoltam: „Te jó ég! Megcsináltam. 806 00:50:09,320 --> 00:50:11,080 És a pénzem is megmaradt. 807 00:50:11,080 --> 00:50:13,440 Egy fillért se költöttem.” Imádtam! 808 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 Mit teszünk meg ma este azért, hogy jobbak legyünk az olaszoknál? 809 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 Ha engem kérdezel, ezt kell tenni. 810 00:50:23,000 --> 00:50:25,320 Mindig adok a csapataimnak egy listát, 811 00:50:25,320 --> 00:50:27,880 hogy mit kell tenniük a bajnoki címért. 812 00:50:27,880 --> 00:50:31,960 Ne engedjenek be gólt! Kell 2-3 veretlen meccs egy bajnokságon. 813 00:50:31,960 --> 00:50:33,520 A kupa előtt azt mondtam: 814 00:50:33,520 --> 00:50:37,080 „A sikerhez az kell, hogy Harry Kane jól játsszon a kupán.” 815 00:50:37,080 --> 00:50:39,600 És a listám utolsó tétele, 816 00:50:39,600 --> 00:50:42,120 amire ma lehet némi esély: 817 00:50:42,120 --> 00:50:43,920 Nyerjenek büntetőkkel! 818 00:50:43,920 --> 00:50:47,880 Remélhetőleg nem jutunk el a büntetőkig. 819 00:50:47,880 --> 00:50:51,440 Egy 90 perces győzelemben bízunk, természetesen Angliának. 820 00:51:04,440 --> 00:51:07,080 A vezérlőteremben meghallottam egy szót, 821 00:51:07,080 --> 00:51:11,320 amit aztán hónapokig visszhangzott a fejemben: „Behatoltak.” 822 00:51:19,600 --> 00:51:23,840 A monitorokon láttam, hogy egy tömegnyi ember tör utat magának. 823 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 Hazahozzuk a kupát! 824 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Életemben nem láttam ehhez foghatót. 825 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 Egy zombihorda rohant be, eldőltek, és egymáson tapostak. 826 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Kész őrület volt. 827 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 Kibaszott rohadék! 828 00:52:17,440 --> 00:52:23,440 Feszültség volt a jeggyel érkező és az illegálisan beszökött emberek közt, 829 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 és az emberek verekedni kezdtek. 830 00:52:29,600 --> 00:52:31,040 Kopjatok le! 831 00:52:31,040 --> 00:52:33,400 Tűnés! 832 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 Egyenesen az arcába! 833 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 Végezd a kurva munkád! 834 00:52:44,720 --> 00:52:47,200 Ha rávetődtem volna azokra az emberekre, 835 00:52:47,920 --> 00:52:50,280 valószínűleg nem ülnék itt. 836 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 Szóval oldalra futottam, nekifeszültem az ajtónak, 837 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 és megpróbáltam betolni. 838 00:52:56,280 --> 00:52:59,520 Egyre csak toltam, de nem sikerült. 839 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 Aztán hirtelen csoda történt, 840 00:53:01,440 --> 00:53:04,120 és nem tudom, hogyan, de becsukódott az ajtó. 841 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Édes Caroline 842 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Ez a nap oly szép 843 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 Oly szép! 844 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 Pedig már elhittem 845 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 Hogy sosem lesz ilyen 846 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 A helyünkre értünk, és ekkor megláttuk... 847 00:53:41,440 --> 00:53:47,160 {\an8}Nem túlzás azt mondani, hogy egy egész rajnyi ember özönlött be 848 00:53:47,160 --> 00:53:49,160 {\an8}a bejáraton, amin bejöttünk. 849 00:53:49,160 --> 00:53:53,880 A stadion másik végébe rohantak a székeken át. 850 00:53:53,880 --> 00:53:55,360 Vagy éppen felénk. 851 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Végtelen tömeget alkottak. 852 00:53:58,400 --> 00:54:01,160 Reméltem, hogy senki sem foglalja el a helyem. 853 00:54:01,160 --> 00:54:03,960 De elfoglalták, mikor elmentünk egy italért. 854 00:54:03,960 --> 00:54:07,640 Szóltam, hogy 500 fontot fizettem a helyért, szeretnék leülni. 855 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Erre ő: „Igen? Van jegyed?” 856 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 Elmondtam neki, hogy van. A haverjához fordult: 857 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 „Ezek fizettek a jegyért!” És nevetésben törtek ki. 858 00:54:16,680 --> 00:54:21,640 Elmondták, hogy egy minibusszal jöttek tízen vagy 12-en. 859 00:54:21,640 --> 00:54:25,040 Azt tervezték, hogy belógnak, és mindannyiuknak sikerült. 860 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 8 PERC A MECCSIG 861 00:54:37,480 --> 00:54:39,800 Tudtuk, hogy sokan vannak a stadionban, 862 00:54:39,800 --> 00:54:42,040 és mindenfelé szétszóródtak. 863 00:54:42,040 --> 00:54:44,640 Fontos volt, hogy ne akadjunk fent ezen. 864 00:54:44,640 --> 00:54:47,040 El kellett fogadnunk, hogy ők nyertek. 865 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 De még mindig sokan gyülekeztek a stadion körül, 866 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 különösen az Olimpiai lépcső aljánál. 867 00:54:54,640 --> 00:54:56,320 Ez veszélyes lehet. 868 00:54:56,320 --> 00:55:00,120 Nem volt szükség az összes kapura, ezért elkezdtük bezárni őket. 869 00:55:02,400 --> 00:55:04,880 A későn érkezőkön kívül ne jusson be más. 870 00:55:04,880 --> 00:55:07,160 Van erre egy rendszerünk. Lezárunk. 871 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 Isten, óvd kegyes királynőnket 872 00:56:01,960 --> 00:56:04,280 A himnuszt játsszák, 873 00:56:04,280 --> 00:56:06,560 és feláll a szőr a... 874 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 Klisés, de tényleg így van. 875 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 Nehéz körülírni ezt az érzést, de egyszerűen... 876 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 teljesen feldobott az alkalom. 877 00:56:19,960 --> 00:56:22,440 Ez az a himnusz, amit annyiszor hallottunk, 878 00:56:22,440 --> 00:56:25,280 de egy ehhez fogható színpadon még soha. 879 00:56:25,280 --> 00:56:29,120 Ott vannak azok a srácok, és az én himnuszomat éneklik, 880 00:56:29,120 --> 00:56:30,520 a te himnuszodat, 881 00:56:30,520 --> 00:56:32,520 és nemsoká megpróbálnak elnyerni 882 00:56:32,520 --> 00:56:34,880 egy fontos kupát az országunkért. 883 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Adj neki győzedelmes 884 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Mikor véget ért a himnusz, 6000 ember volt odakint. 885 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 És eldöntötték, hogy elindulnak. Most kell bemenniük. 886 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 És a tömeg felnyomult a lépcsőkön a stadion felé. 887 00:57:13,760 --> 00:57:17,960 A rendőrök ekkor felemelték a gumibotjaikat, és menetelni kezdtek. 888 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 Rohamfelszerelésben voltak, és határozott volt a kiállásuk. 889 00:57:36,680 --> 00:57:40,400 De visszatartja őket a rendőrség? Képesek lesznek rá? 890 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 Tudunk a '66-os kupa hőseiről, 891 00:57:53,040 --> 00:57:55,440 de ez most más. 892 00:57:55,440 --> 00:57:57,440 Ez Gareth Southgate csapata, 893 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 és hajszálnyira vannak attól, hogy történelmet írjanak. 894 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 Az egész ország együtt van. 895 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 De Olaszország komoly leckét ad fel Angliának. 896 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 Mancini csapata három éve nem vesztett meccset. 897 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 A MECCS KEZDETE 898 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 Olasz kezdőrúgás, 899 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 és ezzel elindult a 2020-as EB-döntő. 900 00:58:24,560 --> 00:58:26,840 Indult a meccs. Ez a nap erről szólt. 901 00:58:26,840 --> 00:58:30,440 És emlékszem, hogy a labda Luke Shaw-hoz került. 902 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 És jön Luke Shaw! 903 00:58:44,960 --> 00:58:47,200 Nem lehettem volna ennél vidámabb. 904 00:58:47,200 --> 00:58:49,040 Rengeteg barátom ott volt. 905 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 Fel-le ugráltunk. 906 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Elestem a nagy nevetésben. Király volt! 907 00:58:56,560 --> 00:58:59,400 Túl szép volt, hogy igaz legyen. De igaz volt. 908 00:58:59,400 --> 00:59:02,520 Ott voltam, megtörtént, és csodás volt. 909 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Ez volt a lehető legrosszabb forgatókönyv. 910 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Sosem hittem, hogy Olaszország ilyen hamar gólt kap. 911 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 De ez csak a kezdet. Még bármi történhet. 912 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Forza Italia. 913 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 Chiesa elindult. 914 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 És lő! Pickfordnak esélye sincs. 915 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 Mindenkit utolért a valóság. Rájöttünk, hogy még messze a győzelem. 916 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 A stadionban megváltozott a hangulat, feszültebbé, izgatottá vált. 917 00:59:35,000 --> 00:59:39,840 Úgy tűnt, hogy az olaszok kezdik átvenni az irányítást. 918 00:59:40,880 --> 00:59:46,080 {\an8}A sípszónál szinte megkönnyebbültem, mert úgy tűnt, Olaszország berúghatja. 919 00:59:48,960 --> 00:59:53,240 A vezérlőterem monitorain láttuk, hogy egy hatalmas tömeg ember 920 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 feszül a rendőrök sorának. 921 00:59:57,880 --> 00:59:59,640 „Miért történik ez?” 922 00:59:59,640 --> 01:00:02,520 Minden ellenőrzésnél és rendőri egyeztetésnél 923 01:00:02,520 --> 01:00:04,880 ugyanazt láttuk, meg se mozdultak. 924 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 „Csak menjetek el! Menjetek már!” 925 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...a kivetítőn a meccs eddigi csúcspontjait láthatják. 926 01:00:17,320 --> 01:00:22,800 Félidőben Maya egy kicsit görnyedten ült a helyén. 927 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 „Gyere, Maya! Próbáljunk meg lemenni az olasz szurkolókhoz!” 928 01:00:28,000 --> 01:00:30,920 Volt ott egy fickó. Nagyon fontosnak tűnt. 929 01:00:30,920 --> 01:00:35,200 Odamentem, hogy: „Elnézést, olaszok vagyunk. Sörrel dobálnak minket. 930 01:00:35,800 --> 01:00:37,280 Nem élvezzük a meccset. 931 01:00:37,280 --> 01:00:40,160 Szeretnénk a többi olasszal ülni.” 932 01:00:40,160 --> 01:00:42,160 És azt mondta: „Kövessetek!” 933 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Elindultunk utána, 934 01:00:44,000 --> 01:00:47,640 és mikor kinyitotta az utolsó ajtót, újra megláttuk a pályát. 935 01:00:48,800 --> 01:00:51,160 Hazaértünk. Nagyon boldogok voltunk. 936 01:01:00,880 --> 01:01:02,880 {\an8}OLASZORSZÁG 0-1 ANGLIA 937 01:01:02,880 --> 01:01:03,920 {\an8}A második félidő 938 01:01:03,920 --> 01:01:07,080 {\an8}az olaszok elleni védekezés mesterkurzusa volt. 939 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 Nem tűnt kényelmesnek a helyzet. 940 01:01:17,720 --> 01:01:21,320 „Tudom, hogy vezetünk, de elveszítettük az irányítást.” 941 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 Jön Cross. Lő az angol Danger. 942 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 És Bonucci betalál! 943 01:01:31,720 --> 01:01:34,760 Olaszország 1, Anglia 1. 944 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 Szóval nyerhetünk? 945 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Reménykedjünk! 946 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 Gyerünk, Maya! 947 01:01:53,000 --> 01:01:58,440 Italia! 948 01:01:58,440 --> 01:02:03,040 Kevés rosszabb érzés van, mint látni, ahogy a rivális gólt rúg a Wembley-ben. 949 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 Körülvesz a zaj. Nem tudsz elmenekülni előle. 950 01:02:10,000 --> 01:02:11,880 Beengedtünk egy olasz gólt, 951 01:02:11,880 --> 01:02:15,280 és leromlott a hangulat. Hirtelen sebezhetővé váltunk. 952 01:02:19,160 --> 01:02:20,640 Egyre nőtt a nyomás. 953 01:02:22,200 --> 01:02:25,080 Mert olyan közel a cél, és egy kis rontás, 954 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 egy hiba, egy rossz passz is végzetes lehet. 955 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 Indul a hosszabbítás az Európa-bajnokság döntőjében. 956 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 Olaszország támadásba lendül. 957 01:02:37,120 --> 01:02:39,680 És visszakerül a labda! De túl nagy ívben. 958 01:02:41,320 --> 01:02:44,920 A hosszabbítás második felében is Olaszország volt a domináns, 959 01:02:44,920 --> 01:02:46,480 de nem lőttek gólt. 960 01:02:46,480 --> 01:02:51,360 És a végső sípszó előtti pillanatokban Southgate lecserélt pár játékost. 961 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Behívta Rashfordot és Sanchót, 962 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 valószínűleg csak azért, hogy tizenegyeseket rúgjanak. 963 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Nagyon fontos cserének tűnt. 964 01:03:02,440 --> 01:03:05,680 {\an8}Ezek a srácok eszméletlen jók lehetnek az edzésen, 965 01:03:05,680 --> 01:03:08,680 mikor büntetőket rúgnak, mert mindketten fiatalok. 966 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 A bíró megfújja a sípot, és következnek a tizenegyesek. 967 01:03:13,160 --> 01:03:15,120 Mire megy a bunyó? 968 01:03:15,120 --> 01:03:16,400 Nem engednek át! 969 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 - Nem szabad átmennetek. - Tudom. 970 01:03:18,480 --> 01:03:19,600 Akkor mi a baj? 971 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 A stadion mellett állókat néztem. 972 01:03:22,560 --> 01:03:25,000 Ha Anglia nyer, bent akarnak lenni, 973 01:03:25,000 --> 01:03:27,480 hogy lássák, ahogy felemelik a kupát. 974 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 Nem tudnak bejutni, mert minden le van zárva. 975 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 De 67 000 ember biztonságáért felelek, ami nagy dilemmát jelent. 976 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 És a 67 000 ember biztonsága kedvéért 977 01:03:38,400 --> 01:03:42,480 még a meccs vége előtt ki kell nyitnom a kijáratokat. 978 01:03:43,200 --> 01:03:46,160 De jelenleg 6000 embert szorítunk vissza odakint. 979 01:03:46,160 --> 01:03:50,240 Ha látják, hogy nyílnak az ajtók, és meghallják az éljenzést 980 01:03:50,240 --> 01:03:51,720 Anglia győzelme után, 981 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 vajon bejönnek? 982 01:03:53,640 --> 01:03:56,360 Ezek nem Anglia-szurkolók. Nem fociszurkolók. 983 01:03:56,360 --> 01:03:57,680 Nem tudom, kik ők, 984 01:03:57,680 --> 01:04:00,600 de az biztos, hogy be fogják verekedni magukat. 985 01:04:02,440 --> 01:04:04,960 Tudtuk, mi történhet egy angol győzelemnél. 986 01:04:05,880 --> 01:04:11,040 A legbiztonságosabb az, ha Anglia veszít. 987 01:04:15,000 --> 01:04:16,160 Milyen a hangulat? 988 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 Anglia ismét tizenegyes-párbajban találja magát. 989 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Egyesek szerint a tizenegyesrúgás lutri. Ez nonszensz. 990 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Ez egy kifinomult művészet 991 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 egy elképzelhetetlenül feszült környezetben. 992 01:04:35,040 --> 01:04:37,040 {\an8}TIZENEGYESEK OLASZORSZÁG 1-0 ANGLIA 993 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Ha tizenegyest lősz, kell némi vér a pucádba. 994 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Bármi megtörténhet. Az embereket összetörheti a nyomás. 995 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 Főleg az országod előtt, mikor egy döntőről van szó. 996 01:04:50,080 --> 01:04:54,200 Hosszú a séta a felezővonaltól a büntetőterületig. 997 01:04:55,600 --> 01:04:59,040 Kérlek, Istenem! Nem érdekel, ki rúgja be, és ki hagyja ki. 998 01:04:59,040 --> 01:05:03,040 Nem érdekel, ki lesz a hős. Csak imádkozom, hogy nyerjünk. 999 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 Gól! Egy-egy. 1000 01:05:12,440 --> 01:05:15,520 {\an8}TIZENEGYESEK OLASZORSZÁG 1-1 ANGLIA 1001 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 Kivédte! 1002 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 Angliánál az előny. 1003 01:05:33,280 --> 01:05:34,400 {\an8}TIZENEGYESEK 1004 01:05:34,400 --> 01:05:35,320 {\an8}Bonucci jön. 1005 01:05:35,320 --> 01:05:36,720 {\an8}OLASZORSZÁG 1-2 ANGLIA 1006 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Az állás 2-2. 1007 01:05:42,640 --> 01:05:44,000 És előlép... 1008 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Marcus Rashford. 1009 01:05:46,000 --> 01:05:48,320 Jön az angol Marcus Rashford. 1010 01:05:52,120 --> 01:05:53,440 És kapufa! 1011 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 És az emberek az arcukhoz kaptak. 1012 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 {\an8}TIZENEGYESEK OLASZORSZÁG 2-2 ANGLIA 1013 01:06:08,280 --> 01:06:11,440 Angliának kell egy gól, hogy egyenlítsen. 1014 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 Jadon Sancho jön. 1015 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 Anglia a vereség szélén. 1016 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Szükség van rád! Pickford, ezt ki kell védened! 1017 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 És megcsinálta! 1018 01:06:36,720 --> 01:06:38,760 Újra feltámadt a lendület. 1019 01:06:39,880 --> 01:06:41,840 Újra hiszel benne. 1020 01:06:46,120 --> 01:06:48,120 {\an8}TIZENEGYESEK OLASZORSZÁG 3-2 ANGLIA 1021 01:06:48,120 --> 01:06:51,480 {\an8}Megmenekültünk, szóval csak be kell lőnünk ezt a gólt, 1022 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 és folytatódhat a verseny! 1023 01:06:55,200 --> 01:06:57,000 Előlép Bukayo Saka. 1024 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 „Csak ki ne hagyd! 1025 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 De nem azért, hogy megnyerhessük. Saját magadért ne hagyd ki!” 1026 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka, 1027 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 aki csak 19 éves, 1028 01:07:22,560 --> 01:07:24,680 megmentheti egy nemzet álmait. 1029 01:07:33,960 --> 01:07:38,000 A 2020-es Európa-bajnokság győztese... 1030 01:07:38,000 --> 01:07:40,440 Olaszország! 1031 01:07:50,360 --> 01:07:52,920 Gareth Southgate rögtön Sakához sietett. 1032 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Ráfért a támogatás. 1033 01:08:10,120 --> 01:08:11,480 Ezt nem így képzeltük. 1034 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 A meccs végén eleredt az eső. 1035 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 Ekkor hirtelen megfordult a tömeg. 1036 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Mintha mindannyian megkaptak volna egy üzenetet. 1037 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 Mindannyian megfordultak, és elsétáltak. 1038 01:08:28,480 --> 01:08:31,760 Szörnyű, hogy megkönnyebbülést éreztünk. 1039 01:08:31,760 --> 01:08:35,120 Nem ez a helyes érzés, mégis megkönnyebbültünk. 1040 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Úgy éreztem, mintha összedőlt volna a világ. 1041 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Az a hatalmas hit 1042 01:08:43,320 --> 01:08:45,760 a döntőig tartó út várakozása, 1043 01:08:45,760 --> 01:08:47,720 és a nagy összefogás 1044 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 mind szertefoszlott. 1045 01:08:51,280 --> 01:08:57,080 Megváltozott az emberek hangulata. Az izgalom haragra váltott. 1046 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Ázsiaiként vettem részt a meccsen. 1047 01:09:01,040 --> 01:09:04,240 Látva a három fekete focistát, akik elvétették a rúgást, 1048 01:09:04,240 --> 01:09:06,360 tudtam, hogy zaklatni fogják őket. 1049 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 Biztos voltam benne. 1050 01:09:08,920 --> 01:09:10,720 CSAK A N****EK LŐTTEK FÉLRE. 1051 01:09:10,720 --> 01:09:11,760 TŰNÉS NIGÉRIÁBA! 1052 01:09:11,760 --> 01:09:16,080 Rasszisták zaklatják a tehetséges, fiatal, fekete angol focistákat. 1053 01:09:16,200 --> 01:09:18,160 - HAGYD OTT A FOCIT! - BASZD MEG 1054 01:09:18,160 --> 01:09:22,080 Ha jól teljesítesz, és minden rendben van, egy lehetsz közülünk, 1055 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 de ha elrontasz valamit, már nem. 1056 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Mindig ez van. 1057 01:09:32,080 --> 01:09:33,320 TESSÉK, ITT A BANÁNOD 1058 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 TŰNÉS AZ ORSZÁGOMBÓL! 1059 01:09:37,360 --> 01:09:39,120 Az anyukám írt egy üzenetet: 1060 01:09:39,120 --> 01:09:41,560 „Szólsz, ha biztonságban hazaértetek?” 1061 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 Rasszista sértések szálldostak. 1062 01:09:45,240 --> 01:09:49,840 Aki még nem tapasztalt hasonlót, nehezen érti meg, hogy milyen. 1063 01:09:49,840 --> 01:09:53,920 Ilyenkor nem nézel az emberek szemébe, és elkerülöd őket. 1064 01:09:53,920 --> 01:09:58,440 Nem akartam véletlen nekimenni valakinek, hogy aztán arcba vágjon. 1065 01:09:59,000 --> 01:10:01,560 A meccs végén csak ki akartam jutni. 1066 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 De hallottam a rasszista rigmusokat. 1067 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 Mikor kijöttek a rajongók, megjegyzéseket tettek. 1068 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 „Fekete ez meg az.” Vagy jön az N-betűs szó. 1069 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Felhúztam a kapucnim, és elsétáltam. 1070 01:10:12,240 --> 01:10:13,280 Hazamentem. 1071 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 SANCHO BEKAPHATJA 1072 01:10:20,000 --> 01:10:21,760 Tegnap este, a meccs után 1073 01:10:21,760 --> 01:10:24,480 megrongálták Marcus Rashford falképét. 1074 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 A foci ismét egy nagyobb társadalmi kérdés központjába került. 1075 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 SZARJ VÖDÖRBE, KÖCSÖG 1076 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 Marcus Rashford jogi változásokat harcolt ki, 1077 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 hogy segítsen a hátrányos helyzetű gyerekeken, 1078 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 és megrongálták a tiszteletére készült falfestményt. 1079 01:10:44,040 --> 01:10:46,880 Az efféle dolgok miatt felmerül benned pár kérdés 1080 01:10:46,880 --> 01:10:48,440 a hazáddal kapcsolatban. 1081 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Ez rettenetes. 1082 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Szörnyen rettenetes. 1083 01:10:53,240 --> 01:10:55,320 Azután, amit a közösségért tett. 1084 01:10:55,320 --> 01:10:58,200 Számítottunk rá, hogy ma ez lesz. Szörnyű. 1085 01:10:58,200 --> 01:11:00,200 Marcus Rashford mindent megtett, 1086 01:11:00,200 --> 01:11:03,240 hogy kupához segítse Angliát, és örömöt szerezzen. 1087 01:11:03,240 --> 01:11:07,160 De hirtelen ő a rosszfiú, és zaklatják az emberek. 1088 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Ez felháborító. 1089 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 Az, amit most érzek, meghaladja a futballt. 1090 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 A puszta, szemet szúró rasszizmusról szól. 1091 01:11:20,520 --> 01:11:21,920 Semmi szükség effélére. 1092 01:11:22,720 --> 01:11:27,000 A bőrszín nem számít, amikor tizenegyesekről van szó. 1093 01:11:27,000 --> 01:11:30,120 Mégis mire jó ez? 1094 01:11:30,120 --> 01:11:33,120 Haver, térj már észhez! Nőj fel egy kicsit! 1095 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Megdöbbentett, 1096 01:11:35,680 --> 01:11:40,200 hogy milyen sok ember volt nyíltan rasszista. 1097 01:11:41,280 --> 01:11:46,400 Én Brentben dolgozom. Egy etnikailag sokszínű közösségben élek, 1098 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 és nem hittem volna, hogy ez megtörténhet. 1099 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Ebből látszik, hogy néha buborékban élünk. 1100 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Ezek az emberek köztünk járnak. 1101 01:11:58,280 --> 01:12:02,080 Furcsa ezt mondani, de így van. És bomlasztják a társadalmunkat, 1102 01:12:02,080 --> 01:12:05,640 és minden egyes nap hatással vannak az emberekre. 1103 01:12:05,640 --> 01:12:08,400 A kérdés számomra az volt, 1104 01:12:08,400 --> 01:12:12,120 hogy mit tehetünk ezen a ponton. Mit tehetünk ellene? 1105 01:12:13,480 --> 01:12:17,840 Remélem, hogy a focisták látták, milyen sokan támogatták őket. 1106 01:12:17,840 --> 01:12:19,880 A RASSZISTÁK SZÉGYENT HOZNAK RÁNK 1107 01:12:19,880 --> 01:12:21,400 EZ NEM SZURKOLÓHOZ MÉLTÓ 1108 01:12:21,400 --> 01:12:22,680 SZÉP MUNKA VOLT 1109 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 ROHADT JÓ VOLT 1110 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 CSODÁS TELJESÍTMÉNY. 1111 01:12:25,240 --> 01:12:28,720 - BÜSZKÉKNEK KÉNE LENNÜNK - A VALÓDI SZURKOLÓK TÁMOGATNAK 1112 01:12:28,720 --> 01:12:30,880 A kép, amit mindenki megosztott, 1113 01:12:30,880 --> 01:12:35,920 a tizenegyeseket kihagyó focistákat koronákkal, királyként ábrázolta. 1114 01:12:35,920 --> 01:12:38,120 GRATULA! #SZERETET #ANGLIA #KIRÁLYOK 1115 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 HŐSÖM 1116 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 PÉLDAKÉP CSODÁLAT 1117 01:12:44,760 --> 01:12:49,600 Elég, ha megnézzük, hogyan támogatták az emberek Rashfordot, Sanchót and Sakát. 1118 01:12:49,600 --> 01:12:51,880 HŐS, PÉLDAKÉP SZERETET A GYŰLÖLET ELLEN 1119 01:12:51,880 --> 01:12:57,960 Ez megmutatja, milyen erős a közösség, az egység és a közös ügy ereje. 1120 01:12:58,560 --> 01:13:00,360 A válaszreakció reményt adott. 1121 01:13:00,360 --> 01:13:01,520 ELÉG A RASSZIZMUSBÓL 1122 01:13:01,520 --> 01:13:04,720 Az emberek szeretetet és támogatást küldtek. 1123 01:13:04,720 --> 01:13:09,720 Megmutatták a fiúknak, akik azt hihették, hogy közutálat övezi őket, 1124 01:13:09,720 --> 01:13:11,320 hogy ez közel sem igaz. 1125 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Fontos híreink. 1126 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 Az utolsó tíz percben: Marcus Rashford felszólalt 1127 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 a tegnap esti elbukott büntetőpárbaj után. 1128 01:13:21,440 --> 01:13:25,000 A posztjában azt írta: „A teljesítményem kritizálhatják, 1129 01:13:25,000 --> 01:13:29,000 de azért soha nem kérek bocsánatot, aki vagyok, és ahonnan jöttem. 1130 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 Az üzenetek, amiket ma kaptam, teljesen letaglóztak, 1131 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 és a válaszreakciót látva szinte könnyekig hatódtam.” 1132 01:13:39,040 --> 01:13:40,360 {\an8}A SZERETET MINDIG NYER 1133 01:13:40,360 --> 01:13:43,560 Lehet, hogy ez begyógyított egy sebet, 1134 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 de nem... 1135 01:13:47,400 --> 01:13:50,000 nem oltotta a szomjamat. 1136 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Túl sokat láttam már ahhoz, 1137 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 hogy elhiggyem, hogy az Európa Bajnokság megnyerése 1138 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 varázsütésre megoldja a társadalmi gondokat. 1139 01:14:00,560 --> 01:14:01,600 RASHFORD A HŐSÖM 1140 01:14:01,600 --> 01:14:03,640 Csak egy pillanatot adott nekünk. 1141 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 Egy kis időt, amikor együtt lehettünk. 1142 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 De soha nem fogja megoldani a problémákat. 1143 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 És ez mit árul el rólunk országként? 1144 01:14:14,640 --> 01:14:16,880 Azt, hogy nagy munka vár ránk, 1145 01:14:17,960 --> 01:14:19,120 hogy megoldjuk ezt. 1146 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 Soha nem akarom újraélni azt, amivel aznap szembesültem. 1147 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Őszinte leszek. Máig nem dolgoztam fel, mert fájt. 1148 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Nagyon, nagyon fájt. 1149 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Olyan dolgokat láttunk, mint még soha. 1150 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 Másnap arra gondoltam: 1151 01:14:45,840 --> 01:14:47,680 „Hogyhogy nem halt meg valaki?” 1152 01:14:48,400 --> 01:14:52,120 Óriási szerencse, hogy nem történt haláleset. 1153 01:14:52,120 --> 01:14:53,360 Szerintem. 1154 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Soha nem történt még ilyen. Visszataszító volt. 1155 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 A stadion nagyon jól kezelte a helyzetet 1156 01:14:59,440 --> 01:15:02,280 a lehető legsúlyosabb körülmények közt. 1157 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 A videón szurkolók láthatók, ahogy betörnek a területre, 1158 01:15:06,520 --> 01:15:09,600 és felrohannak a nemzeti stadion lépcsőin. 1159 01:15:10,200 --> 01:15:13,800 Mikor másnap reggel felkeltem, bekapcsoltam a Sky Sport Newst, 1160 01:15:13,800 --> 01:15:15,160 és nem hazudok, 1161 01:15:15,800 --> 01:15:17,840 de az első videó, amit láttam, 1162 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 azokat a rajongókat mutatta, akikkel én is voltam. 1163 01:15:21,560 --> 01:15:26,320 Arról beszéltek, hogy vádat emelnek, és végignézik a biztonsági felvételeket, 1164 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 és összeszorult a gyomrom. 1165 01:15:29,040 --> 01:15:31,080 Arra gondoltam: „Mit tettem?” 1166 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 Szégyelled, amit tettél? 1167 01:15:35,320 --> 01:15:37,080 Nem szégyellem. 1168 01:15:37,600 --> 01:15:41,560 2020-ban mindannyian be voltunk zárva otthon. 1169 01:15:41,560 --> 01:15:42,880 Nem mehettünk sehová, 1170 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 legfeljebb mozogni egy keveset. 1171 01:15:46,240 --> 01:15:50,760 És az országunk vezetői mindeközben odakint buliztak. 1172 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 Mégis hogy érezhetném magam bűnösnek? 1173 01:15:57,360 --> 01:16:00,960 Hogy lássam, ahogy Anglia megnyeri az első kupáját 1966 óta... 1174 01:16:01,560 --> 01:16:04,680 Ezt nem hagyom ki... senki kedvéért. 1175 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Még mindig úgy gondolom, hogy Anglia és az angol emberek 1176 01:16:16,520 --> 01:16:18,200 nagyon kedvesek, nyitottak, 1177 01:16:18,200 --> 01:16:21,280 és elfogadóak más emberekkel és kultúrákkal szemben. 1178 01:16:21,800 --> 01:16:24,320 De azon az egy napon 1179 01:16:24,320 --> 01:16:26,600 Anglia szinte ellenséggé vált 1180 01:16:26,600 --> 01:16:29,960 a bánásmód miatt, amit a szurkolóktól kaptunk. 1181 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 Gyakran azt gondolom, szívességet tettek. 1182 01:16:35,920 --> 01:16:40,440 Amikor Maya egy Olaszországgal kapcsolatos dologról beszél, 1183 01:16:40,440 --> 01:16:42,880 azt mondja: „Apu, mi olaszok vagyunk...” 1184 01:16:42,880 --> 01:16:44,440 „Bezzeg mi, olaszok...” 1185 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Amikor azt mondom, hogy ez több focinál... komolyan gondolom. 1186 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 És ő itt Maya! Micsoda meglepetés. És mit... 1187 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 Mit hoztál? Az aznapi zászlónkat. 1188 01:17:03,040 --> 01:17:05,040 WEMBLEY JÚLIUS '21 RÓMÁBA HOZZUK! 1189 01:17:05,040 --> 01:17:06,280 HAJRÁ, OLASZORSZÁG 1190 01:17:06,280 --> 01:17:07,480 Rómába hozzuk. 1191 01:17:11,560 --> 01:17:15,800 Mikor kaptam egy videót arról, hogy a buszon állok, feltettem Facebookra. 1192 01:17:15,800 --> 01:17:19,240 És ekkor mesélte el az apám, hogy az 1996-os EB-döntőn 1193 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 felmászott a helyi kocsma tetejére Stanfordban. 1194 01:17:25,040 --> 01:17:27,080 Szóval a mászás és a csúcshódítás 1195 01:17:27,080 --> 01:17:29,240 a vérünkben van. Tőle örököltem. 1196 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Jól éreztem magam aznap. 1197 01:17:34,040 --> 01:17:37,320 A gyerekeimnek is meg fogom mutatni a buszos videót. 1198 01:17:37,320 --> 01:17:39,120 És az ő gyerekeiknek is. 1199 01:17:39,120 --> 01:17:41,240 Semmit nem változtatnék meg. 1200 01:17:41,840 --> 01:17:43,960 Kivéve persze azt, hogy vesztettünk. 1201 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 Kezdődik elölről. 1202 01:17:47,760 --> 01:17:51,320 Anglia megkezdi 2024-es EB-szezonját. 1203 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 Vajon képesek lesznek előrelépni egyet, és elnyerni a bajnoki címet? 1204 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 Egyszer még elmegyek megnézni Angliát, 1205 01:17:57,840 --> 01:18:01,000 mert a csapat és a szövetségi kapitány 1206 01:18:01,000 --> 01:18:03,520 és a focizó srácok nem ártottak nekem. 1207 01:18:04,200 --> 01:18:06,240 A labda Marcus Rashfordnál! 1208 01:18:07,160 --> 01:18:08,400 Rashford Angliáért! 1209 01:18:10,680 --> 01:18:14,960 Ha Angliában tartanának egy fontos kupát, és a döntő a Wembley-ben lenne, 1210 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 biztosan összekuporgatnám a pénzt a jegyre. 1211 01:18:18,120 --> 01:18:22,080 Mert Anglia játszik. Mindig hinni fogok Anglia győzelmében. 1212 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1213 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 Saka mesterhármasa! 1214 01:18:29,800 --> 01:18:32,560 Bukayo Sakáé a meccslabda. 1215 01:18:34,800 --> 01:18:36,760 Csak 21 éves, 1216 01:18:36,760 --> 01:18:40,560 de Bukayo Saka begyűjtötte élete első mesterhármasát 1217 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 Anglia színeiben. 1218 01:18:49,960 --> 01:18:52,680 A 2020-AS EB-DÖNTŐ NAPJÁN 19 RENDŐR SÉRÜLT MEG, 1219 01:18:52,680 --> 01:18:56,880 ÉS 86 EMBERT TARTÓZTATTAK LE LONDONBAN A MECCS MIATTI RENDBONTÁSÉRT. 1220 01:18:56,880 --> 01:19:00,160 EGY FÜGGETLEN RIPORT A KÍSÉRŐK ÉS A RENDŐRÖK BÁTORSÁGÁT MÉLTATTA, 1221 01:19:00,160 --> 01:19:03,920 A KÖZIGAZGATÁSBAN, A SZÖVETSÉGBEN ÉS A WEMBLEY-BEN DOLGOZÓKÉVAL EGYÜTT, 1222 01:19:03,920 --> 01:19:05,720 A RENDKÍVÜLI ERŐSZAKKAL SZEMBEN. 1223 01:19:05,720 --> 01:19:09,760 {\an8}2022-BEN ANGLIA NŐI CSAPATA MEGNYERTE AZ EB-DÖNTŐT A WEMBLEY-BEN, 1224 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}MEGSZEREZVE AZ ORSZÁG ELSŐ NAGY KUPAGYŐZELMÉT 1966 ÓTA. 1225 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 A feliratot fordította: Sáfrány Anna Viola