1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Jó reggelt! Hat óra múlt,
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
július 11-e, vasárnap van.
5
00:00:29,320 --> 00:00:31,440
Történelmi jelentőségű dátum,
6
00:00:31,440 --> 00:00:36,360
melyen Anglia kiáll Olaszország ellen
az Európa-bajnokság döntőjében.
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,720
Angol szurkolók millió
ébrednek ma azzal a reménnyel,
8
00:00:40,720 --> 00:00:44,040
hogy a férficsapat végre talán
az égbe emelheti
9
00:00:44,040 --> 00:00:47,440
első jelentősebb kupáját 1966 óta.
10
00:00:47,440 --> 00:00:51,200
A tömeg hosszabbítást kér,
és a játéknak pillanatok múlva vége.
11
00:00:51,200 --> 00:00:52,760
Anglia átrúgja a labdát,
12
00:00:52,760 --> 00:00:54,800
és Hurst is átjut.
13
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Emberek az oldalvonalon! Azt hiszik, vége.
14
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
Négy gól! Négy!
15
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
ANGLIA 4
NY. NÉMETORSZÁG 2
16
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
A királynő átadja Bobby Moore-nak a kupát,
17
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
a nemzetközi kiválóság
aranyszínű jelképét.
18
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
Miénk a kupa!
19
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Éljen, miénk a kupa!
20
00:01:15,080 --> 00:01:18,880
Hosszú várakozás után
az angol csapat végre a döntőbe jutott,
21
00:01:18,880 --> 00:01:21,520
amit az otthonukban,
a Wembley-ben tartanak.
22
00:01:21,520 --> 00:01:26,920
A Wembley a világ legikonikusabb
futball-stadionja. A foci otthona.
23
00:01:26,920 --> 00:01:27,960
FŰRE LÉPNI TILOS
24
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
A Wembley fontos stadion, történelmi hely,
25
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
és egy legendás hely,
ahová muszáj ellátogatnod.
26
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
A világ szeme a Wembley-n volt.
27
00:01:37,320 --> 00:01:40,920
Nagyon, nagyon fontos volt,
hogy minden tökéletes legyen.
28
00:01:41,480 --> 00:01:44,920
Végre megélhetem,
hogy az angol csapat a döntőben játszik.
29
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
Hazahozzuk!
30
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
HAZAHOZZUK
EZT MA LÁTTAM
31
00:01:48,040 --> 00:01:51,800
Örömteli pillanat volt,
amit az egész ország kiélvezett.
32
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
Anglia!
33
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
A csapatunk zseniális, fiatal,
elkötelezett és tehetséges volt,
34
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
és az ország rajongott értük.
35
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Hajrá, Anglia!
36
00:02:02,600 --> 00:02:07,600
Hiszem, hogy hazahozzuk a kupát.
Ahogy mindenki. Történelmet fogunk írni.
37
00:02:07,600 --> 00:02:10,920
Jó ég, győzni fogunk!
Megnyerjük az Euróba-bajnokságot,
38
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
ráadásul a Wembley-ben, hazai földön.
39
00:02:14,480 --> 00:02:17,320
Beállt a vihar előtti csend.
40
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Tessék, itt egy meghívó
az életed legjobb bulijába.
41
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
Kérlek, ne vigyél haza
42
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
Az emberek... megvadultak.
43
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
Kérlek, ne vigyél haza
44
00:02:29,280 --> 00:02:31,040
Basszunk be rendesen! Vágod?
45
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Felmásztak a lámpaoszlopokra,
a jelzőlámpákra,
46
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
és fokozódik a helyzet.
47
00:02:37,880 --> 00:02:40,880
És reccs, reccs, reccs.
48
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Mindent törött üveg borított.
Mintha a Világok harcában lennénk.
49
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
FELFORDULÁS MINDENHOL
50
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
Az emberek sokat ittak.
Sok kokaint fogyasztottak.
51
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Emberek ezrei jöttek jegy nélkül.
52
00:03:00,440 --> 00:03:03,600
Ez egy időzített bomba.
53
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Ezt hallottam a rádión: „Behatoltak!”
54
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Csak az számított, hogy bejussunk.
55
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Megtámadtak minket.
56
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Egyértelműen túlerőben voltak.
57
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Ez az angol foci elmúlt 55 évének
legnagyobb meccse,
58
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
és egy katasztrófa szélén állunk.
59
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Mégis hogy történhetett?
60
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Mi a fasz?
61
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
A DÖNTŐ
A WEMBLEY STADION OSTROMA
62
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Ezt nézd, Sky Sports!
63
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Jól nyomom! Ez az!
64
00:03:49,600 --> 00:03:53,760
{\an8}Ez a válogatott jól tükrözte az országot.
65
00:03:53,760 --> 00:03:54,680
{\an8}KOMMENTÁTOR
66
00:03:55,560 --> 00:03:58,160
Miféle rivalizálás? Arsenal-Tottenham!
67
00:03:58,160 --> 00:03:59,320
Nincs rivalizálás.
68
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Ezt nézd, haver!
69
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Izgalmasnak tartottam ezt az egységet.
70
00:04:03,240 --> 00:04:06,440
Nem csak amiatt,
71
00:04:06,440 --> 00:04:09,400
mert sok fekete játékos volt a csapatban.
72
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
A labda Phillipsnél!
73
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
Túljutott egy védőn, és még egyen.
74
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
Passzol Sterlingnek!
75
00:04:19,040 --> 00:04:21,520
Azért, mert fiatalok és lendületesek volt.
76
00:04:21,520 --> 00:04:23,600
És közel álltak a közösségeikhez.
77
00:04:23,600 --> 00:04:29,000
A fiatalok kapcsolódni tudtak hozzájuk.
A férfiak és a nők is.
78
00:04:29,000 --> 00:04:32,800
Anglia lett a csapatgyőztes,
és egy gólt sem engedtek be.
79
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
Csodás évadunk volt.
80
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
Sterling, Saka
és Harry Kane is lőtt a gólokat.
81
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Nagyon bíztunk benne,
hogy az idei lesz a mi évünk.
82
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
A labda Shawnál. Passzol Grealishnek.
83
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
Harry Kane!
84
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
Kettő Angliának, nulla Németországnak!
85
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Megvertük Németországot,
és jött a középdöntő.
86
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
Angliának jár egy tizenegyes
a hosszabbításban,
87
00:05:00,880 --> 00:05:03,000
ami a döntőbe juttathatja őket.
88
00:05:15,320 --> 00:05:16,680
Ez volt a nagy esélyük.
89
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
Végre megtört az átok!
90
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
Anglia kijutott
az első nagy döntőjére 1966 óta.
91
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
12 ÓRA A MECCSIG
92
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
ANGLIA
93
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Kezek
94
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
Érnek a kezekhez
95
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
Messze nyúlnak
96
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Mikor a haverjaim látták ezt a videót,
azt mondták: „Jó napunk lesz.”
97
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
Édes Caroline
98
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ
99
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}Ez a nap oly szép
100
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
Oly szép!
101
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
Hazahozzuk, fiúk!
102
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Mindenki meg akarja élni,
hogy a csapata nyeri a kupát.
103
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Főleg a Wembley-ben.
104
00:06:30,760 --> 00:06:33,880
{\an8}Most olyat láthatunk,
amire 55 éve nem volt példa.
105
00:06:33,880 --> 00:06:34,800
{\an8}SPORTÚJSÁGÍRÓ
106
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Ez egy történelmi pillanat,
és mindenki ott akart lenni.
107
00:06:38,320 --> 00:06:39,640
Nehéz volt jegyhez jutni.
108
00:06:39,640 --> 00:06:40,840
KÉT JEGY 8000 FONTÉRT
109
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
MEGVESZEM
110
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
ADOK ÉRTE NÉGYET
111
00:06:43,280 --> 00:06:44,360
ÍRJ RÁM, KÉRLEK
112
00:06:44,360 --> 00:06:45,560
A FEKETEPIACON 8000
113
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
LICITET INDÍTOK
114
00:06:46,680 --> 00:06:50,360
Voltam akkora mázlista,
hogy több mint 600 fontot fizethettem
115
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
egyetlen focimeccsért.
116
00:06:51,840 --> 00:06:53,760
JEGYEK A 2020-AS EURÓPA-DÖNTŐRE
117
00:06:53,760 --> 00:06:56,600
A neten több ezer fontért
cseréltek gazdát.
118
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
LICITÁLOK
119
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Hihetetlenül felment az áruk.
Nevetségesen.
120
00:07:09,000 --> 00:07:12,680
Nem volt jegyem a döntőre,
de teljesen kizárt volt...
121
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
{\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ
122
00:07:13,680 --> 00:07:17,760
{\an8}...hogy a döntőt,
amit háromórányira rendeznek tőlem,
123
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
otthonról nézzem.
124
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
A foci mindig
óriási szerepet játszott az életemben.
125
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Örömöt, vidámságot ad.
126
00:07:26,680 --> 00:07:29,760
Mikor Anglia is játszik,
minden érdekesebb.
127
00:07:30,360 --> 00:07:32,280
Elönt a közös szurkolás izgalma.
128
00:07:33,640 --> 00:07:37,720
Érted, mit mondok?
Nehéz elmagyarázni, ezt érezni kell.
129
00:07:38,320 --> 00:07:42,240
Semmi másra nem gondoltam, csak arra,
130
00:07:42,240 --> 00:07:44,280
hogy ezt a meccset nem hagyom ki.
131
00:07:46,120 --> 00:07:48,200
Ez a talkSPORT.
132
00:07:48,200 --> 00:07:49,720
10 ÓRA 30 PERC A MECCSIG
133
00:07:49,720 --> 00:07:54,240
A kapitány, Gareth Southgate azt mondta,
tud az országot elsöprő izgalomról.
134
00:07:54,240 --> 00:07:56,880
Mikor az emberek rád dudálnak az úton,
135
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
és zászlók lobognak az autóikon,
136
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
azt nehéz nem észrevenni.
137
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
Körülöttem mindenhol
Szent György-keresztek lobognak!
138
00:08:05,160 --> 00:08:06,400
{\an8}Hazahozzuk!
139
00:08:06,400 --> 00:08:07,320
{\an8}HAJRÁ, ANGLIA
140
00:08:07,320 --> 00:08:09,040
{\an8}- Hazahozzuk!
- Igen!
141
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
IRÁNY A WEMBLEY A KUPÁÉRT!
142
00:08:10,800 --> 00:08:12,960
Gareth Southgate, Anglia veled van!
143
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Már-már szürreális.
144
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
El se hiszed, hogy megtörténik,
és te is ott leszel,
145
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
pedig igaz.
146
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Vártam, hogy az apósom felvegyen.
147
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
A rádióban már ment a nagy készülődés,
148
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
és egyre valóságosabbnak tűnt.
149
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
Hazajön a kupa!
150
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Elindulsz London felé,
151
00:08:38,640 --> 00:08:41,640
és tudod, hogy mindenki, minden kocsiban
152
00:08:41,640 --> 00:08:44,160
arra a meccsre gondol, amire mész.
153
00:08:44,160 --> 00:08:45,640
FENNAKADÁSOK VÁRHATÓK
154
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
ÖTÉVES KOROM ÓTA VÁROK ERRE.
155
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
Hajrá, Anglia!
156
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
HAJRÁ, ANGLIA! KURVÁRA MUTASSUK MEG!
157
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
IMÁDOM A VÁLOGATOTTAT
ÉS A KAPITÁNYT, AKI ÉRT MINKET.
158
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
Az angol csapat szurkolójaként
nehéz kizárni az emlékeidet,
159
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
és a sok szörnyű csalódást, amit átéltél.
160
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
Anglia kiesett a világbajnokságról!
161
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
Nyugat-Németország jutott a döntőbe
162
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
a tizenegyesek alapján.
163
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
Az első nagy kupa, amire emlékszem,
a mexikói, 1986-ban.
164
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
Kikerülik Hoddle-t a belső középpályán.
165
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
Egy magas labdával kanyarítják vissza,
és Maradona betalál!
166
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Anyám nagyon vallásos volt.
Katolikusok voltunk, és azt mondta:
167
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
„Mondj el egy imát!
Nem tudhatod, használ-e.”
168
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Szóval emlékszem,
hogy a lépcsőhöz mentem, letérdeltem elé,
169
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
és elmondtam
egy Üdvözlégyet vagy Miatyánkot.
170
00:09:44,240 --> 00:09:46,320
Ezért olyan dühös az angol csapat.
171
00:09:46,320 --> 00:09:49,680
Maradona a bal kezével ütötte be a labdát.
172
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Emlékszem, milyen feldúlt voltam.
173
00:09:52,760 --> 00:09:56,920
Elöntött az érzés, hogy:
„Istenem, bárcsak odamehetnék
174
00:09:56,920 --> 00:10:00,440
a lépcsőnél imádkozó kisfiúhoz,
és azt mondhatnám neki:
175
00:10:00,440 --> 00:10:05,120
'Semmi baj. Amikor nagy leszel,
Anglia EB-döntős lesz a Wembley-ben.
176
00:10:05,120 --> 00:10:08,360
Lesz rá jegyed,
el is mész, és nyerni fogunk!'”
177
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
Ez a talkSPORT.
178
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Gareth Southgate tisztában van
az olasz csapat erősségével,
179
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
és indul a végső felkészülés.
180
00:10:16,720 --> 00:10:18,840
A csapat fenomenális formában van.
181
00:10:18,840 --> 00:10:21,320
Három döntetlen, és még kevesebb vereség
182
00:10:21,320 --> 00:10:25,720
a legutóbbi 30 meccsük mérlege.
Ez mind a csapat érdeme.
183
00:10:29,600 --> 00:10:33,920
DÉL-LONDON
184
00:10:37,400 --> 00:10:40,240
Nekem a foci
a szeretetet, az érzelmeket jelenti.
185
00:10:40,240 --> 00:10:41,760
Összehozza az embereket.
186
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Dél-Olaszországból jöttem, Brindisiből,
187
00:10:46,200 --> 00:10:48,960
ami Pugliában van, a csizma sarkában.
188
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
1993-ban költöztem Londonba.
189
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
{\an8}OLASZORSZÁG-SZURKOLÓ
190
00:10:55,600 --> 00:11:00,280
{\an8}Ha a lányomra gondolok, Mayára,
és arra, hogy félig olasz, félig angol,
191
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
büszkeség tölt el.
192
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
De szeretném, ha lennének olasz gyökerei,
193
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
és úgy gondolom, a foci jó módja ennek.
194
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Bármennyit kész voltam
kifizetni a döntőért,
195
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
és nagyon boldog és büszke vagyok arra,
196
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
hogy ezzel ajándékozhatom meg a lányomat.
197
00:11:18,280 --> 00:11:23,120
Ha visszagondol, azt mondhatja:
„Ott voltam apukámmal a Wembley-döntőn.”
198
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
A Hiltonban szálltam meg,
a stadionnal szemben,
199
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
és ahogy kiértem az útra,
megláttam a stadion ívét.
200
00:11:37,800 --> 00:11:41,080
{\an8}Rögtön megéreztem, hogy mire vállalkoztam.
201
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
{\an8}A STADION IGAZGATÓJA
202
00:11:42,280 --> 00:11:46,200
{\an8}Besétálok ebbe az óriási csarnokba,
és tartok egy csodás eseményt,
203
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
az izgalom pedig egyre csak nő.
204
00:11:48,920 --> 00:11:50,600
Szinte szédítő érzés.
205
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Feszült vagy, de jó értelemben,
206
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
mert tudod, hogy mi vár rád,
207
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
és milyen ünnepélyes ez a nap.
208
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Nem a pályán játszol,
209
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
de te felelsz a biztonságért.
210
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Ebben a varázslatos stadionban!
211
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
A világ legjobb stadionjában.
212
00:12:15,080 --> 00:12:19,960
Azt mondtam a csapatomnak: „Kiváltság,
hogy a kerítés túloldalán dolgozhattok
213
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
a ránk váró csodálatos eseményért.
214
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Ez több mint személyes. Ez nemzeti.
215
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Mi vagyunk a Wembley Stadion.
216
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
És készen állunk erre.”
217
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
9 ÓRA 30 PERC A MECCSIG
218
00:12:43,360 --> 00:12:48,480
Mikor anya fociedzésre vitt, azt mondta:
„Semmi bajkeverés! Szép napot, szeretlek.”
219
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
Erre én: „Igen, anyu!”
220
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
Szuper, szuper Jack!
221
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
Mindenki fel volt pörögve.
Látni lehetett az arcukon.
222
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
Az utasok nagyon utálhattak minket.
De nem érdekelt minket, mulatni akartunk!
223
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Nagy nap volt. Mikor lesz hasonló?
224
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
Ebben biztos lehetek
Anglia, míg csak élek
225
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Édes Caroline
226
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Vártam, hogy a Wembley-be érjek.
Felkészültem, hogy otthagyom
227
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
az egyhavi fizetésem egyetlen jegyért.
228
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
Arra gondoltam,
ha a felveszek 2000 font készpénzt,
229
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
hogy azt lóbálhassam valaki képébe,
230
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
akkor nehezen tud majd ellenállni.
231
00:13:27,280 --> 00:13:29,560
A jegyek több ezer fontba kerültek.
232
00:13:29,560 --> 00:13:33,120
Tudtam, hogy ennyit nem tudok kifizetni
egy Anglia-meccsért.
233
00:13:33,120 --> 00:13:35,600
Inkább csak odamegyek a buli kedvéért.
234
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
Harry Maguire!
235
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
Harry Maguire!
236
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Megissza a vodkát, megissza a Jägert
237
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
És kurva nagy feje van!
238
00:13:49,040 --> 00:13:50,640
Ez durva volt, haver.
239
00:13:50,640 --> 00:13:56,360
Ivászat, skandálás, éneklés
és mosolygó arcok.
240
00:13:57,160 --> 00:14:00,440
Minden piros és fehér.
Alig vártam, hogy odaérjek!
241
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
Itt akarok lenni, jó sok sört meginni
242
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
Kérlek, ne vigyél haza
243
00:14:07,520 --> 00:14:10,760
Büszke voltam az angolságomra
és a közösségünkre.
244
00:14:10,760 --> 00:14:13,920
Hazahozzuk, hazahozzuk
245
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Hazahozzuk a kupát
246
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Hazahozzuk
247
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Felértünk a lépcsőn,
248
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
lenéztünk az Olimpiai útra,
249
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
és azt éreztük: „Azta!”
250
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
Kérlek, ne vigyél haza
251
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Korán volt, délelőtt 10:30.
252
00:14:32,840 --> 00:14:36,480
Az ember nem számít ekkora felfordulásra.
Kész utcabál volt!
253
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
Édes Caroline
254
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
Ez a nap...
255
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
Oly szép!
256
00:14:50,360 --> 00:14:51,840
Érkezéskor azt gondoltam:
257
00:14:51,840 --> 00:14:54,920
„Hű, ez a döntő,
és Anglia játszik a Wembley-ben!”
258
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Ez mindenkinek egy boldog pillanat volt.
259
00:14:57,520 --> 00:14:59,080
Sok helyen dolgoztam már,
260
00:14:59,080 --> 00:15:02,920
{\an8}de focistadionban és -meccsen még nem.
Ez volt az első.
261
00:15:02,920 --> 00:15:03,840
{\an8}BIZTONSÁGI ŐR
262
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Jobb lett volna szurkolni.
263
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Jó lett volna egy jegy,
de több ezer fontról beszélünk.
264
00:15:09,600 --> 00:15:13,840
Biztonsági őrként nincs rá pénzem.
Ez sajnos nem áll módunkban.
265
00:15:16,320 --> 00:15:19,520
2020-as bajnoksági nyakpánt.
Ilyet már nem lehet kapni.
266
00:15:20,960 --> 00:15:24,640
Szerettem volna egy emléket,
hogy elmondhassam a gyerekeimnek:
267
00:15:24,640 --> 00:15:28,840
„Ott voltam, amikor megtörtént.”
Ha nem hinnék el.
268
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Talán majd azt mondják: „Hazudsz, Apa!”
269
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
„Nem, ott voltam! Itt a bizonyíték.”
270
00:15:37,440 --> 00:15:41,160
Ha Anglia nyer, ott akarok lenni.
És hallani a rivalgást.
271
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Látni akarom, ahogy átveszik a kupát.
272
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
Anglia döntős, ez vissza nem térő alkalom.
273
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
Itt az idő! Hogy vagy? De őszintén!
274
00:15:53,040 --> 00:15:55,600
Izgulsz? Ez a Euro GameDay Live adása.
275
00:15:55,600 --> 00:15:59,480
Anglia Olaszország ellen
a csodás Wembley Stadionban. Hazahozzuk?
276
00:15:59,480 --> 00:16:02,680
Anglia kurvára nyerni fog! Hazahozzuk!
277
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
2-1 Angliának.
278
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
És ki lövi be az utolsó gólt?
279
00:16:06,480 --> 00:16:08,480
Szerintem Kane vagy Sterling.
280
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
Ma Anglia fog győzni, 2-1-re.
281
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Hajrá, Anglia!
282
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Lássuk!
283
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Itt vagyok a döntőn.
Emlékezetes nap lesz a mai.
284
00:16:22,480 --> 00:16:26,600
Öt hetet töltöttem
az angol edzőtáborban a játékosokkal.
285
00:16:26,600 --> 00:16:29,600
Éjjel-nappal élő adásban
közvetítettem a rádión.
286
00:16:31,360 --> 00:16:34,360
{\an8}Sportkommentátorként
ennél nincs izgalmasabb.
287
00:16:34,360 --> 00:16:35,280
{\an8}KOMMENTÁTOR
288
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Mikor megkerestek a lehetőséggel,
azt hittem, álmodok.
289
00:16:39,600 --> 00:16:42,040
- Énekeljek?
- Miért ne? Majd beszállunk.
290
00:16:42,040 --> 00:16:44,360
A Daily Euros sátrában jó a társaság.
291
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Az elejétől kezdve
teljes fordulatszámon pörögtünk.
292
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Messze nyúlnak
293
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
Elérnek hozzám
294
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
Elérnek hozzád
295
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
Édes Caroline
296
00:17:04,120 --> 00:17:06,440
Néha emlékeztetnünk kell magunkat arra,
297
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
hogy milyen fiatalok ezek a srácok.
298
00:17:09,240 --> 00:17:12,520
Tudom, hogy férfiak,
de valahol még kisfiúk.
299
00:17:15,560 --> 00:17:19,360
Bukayo Saka még tinédzser.
És fel kell kelnie reggelente,
300
00:17:19,360 --> 00:17:23,160
hogy felvegye az angol mezt,
és képviseljen egy egész nemzetet.
301
00:17:23,160 --> 00:17:26,320
Arról beszéltünk,
hogy az edzéseken ő rúg több gólt.
302
00:17:26,320 --> 00:17:29,600
Figyi, a befejező gyakorlat jól ment.
Hány gólt lőttél?
303
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Te hányt lőttél be?
- Na jó, megyek!
304
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Egyértelműen érezni lehetett,
305
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
hogy nagyon különleges emberek
társaságában vagy.
306
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
Marcus Rashfordban volt valami lenyűgöző.
307
00:17:40,480 --> 00:17:43,320
Különleges volt a jelenléte.
308
00:17:43,920 --> 00:17:46,080
Anglia-szerte 1,3 millió gyerek
309
00:17:46,080 --> 00:17:50,320
juthat ingyenes iskolai étkezésre
váltható kuponokhoz a vakáció alatt
310
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
a focista, Marcus Rashford
kampánya nyomán.
311
00:17:53,680 --> 00:17:57,360
Kiálltak azért, amiben hittek,
és ez sokat elmond a csapatról.
312
00:17:57,360 --> 00:17:59,920
LÉGY BÜSZKE,
MERT A HARCOD A CÉLJAID KULCSA
313
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
A küldetésük az volt,
hogy megnyerjék az Európa-bajnokságot.
314
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
De ez a küldetés többről szólt.
315
00:18:07,560 --> 00:18:10,600
Az országot szerették volna
büszkévé tenni.
316
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
Boldog és dicsőséges
317
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
8 ÓRA 30 PERC A MECCSIG
318
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
Isten óvja a királynőt
319
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
Még ha nincs is jegye az embernek,
eljönni ide, a Wembley-hez,
320
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
és tanúja lenni a hangulatnak,
az alkalomnak...
321
00:18:32,720 --> 00:18:37,320
Megértem, miért vonzó a Wembley hangulata.
Ez hatalmas buli!
322
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Én érkeztem elsőként
Brent önkormányzatától,
323
00:18:39,960 --> 00:18:43,400
és úgy döntöttem,
hogy körbejárom az egész helyet...
324
00:18:43,400 --> 00:18:45,440
{\an8}OPERATÍV IGAZGATÓ, BRENT ÖNKORMÁNYZATA
325
00:18:45,440 --> 00:18:48,720
{\an8}...amiért felelősek vagyunk,
hogy átlássam a feladatokat.
326
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!
327
00:18:51,640 --> 00:18:56,640
Nyilvánvaló volt, hogy az emberek részegen
szállnak le a vonatról és a metróról.
328
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
Az italboltoknak jó napja volt aznap.
329
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Ez a sor a Tescóba.
330
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Kurva hosszú, mi?
331
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
Anglia
332
00:19:10,520 --> 00:19:12,480
Nagyon sokat ittak az emberek.
333
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
De a meccs csak este nyolckor kezdődik.
334
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Kérlek, ne vigyél haza
335
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
Nem akarok dolgozni menni
336
00:19:22,800 --> 00:19:25,960
Itt akarok lenni, jó sok sört meginni
337
00:19:25,960 --> 00:19:27,360
Kérlek, ne vigyél haza
338
00:19:27,360 --> 00:19:30,520
{\an8}Nem mehetsz focimeccsre anélkül,
hogy innál egy sört.
339
00:19:30,520 --> 00:19:33,120
{\an8}Vagyis elmehetsz, de nem az igazi.
340
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Ahogy futócipő sem kell a futáshoz,
de azért segít.
341
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
A szórakozáshoz sem kötelező a sör,
de azért segít.
342
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Egyszerűen... érdekesebbé teszi a dolgokat.
343
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Kérek egy SZ-t!
- SZ!
344
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Kérek egy K-t!
- K!
345
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Kérek egy Ó-t!
- Ó!
346
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
Indulhat a diszkó!
347
00:19:57,160 --> 00:19:58,960
A nép készen állt a mulatásra.
348
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
És most részesei lehettek
egy igazán csodás dolognak.
349
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
A COVID miatt bezárkóztak az emberek,
350
00:20:08,200 --> 00:20:10,720
és le akarták vetni ezt a béklyót.
351
00:20:10,720 --> 00:20:16,360
Kérlek, ne vigyél haza
352
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
Nem akarok dolgozni menni
353
00:20:20,080 --> 00:20:26,080
{\an8}A lezárások alatt elég sok időt töltöttem
az ágyamban vagy az ágyamon.
354
00:20:27,360 --> 00:20:28,240
Mindennap.
355
00:20:30,520 --> 00:20:33,040
És ettől minden életerőm elszállt.
356
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Nagyon sokat voltam... depressziós,
357
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
amiért ilyen sok időt töltünk bezárva.
358
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Emberek vagyunk.
359
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Odakint kéne lennünk.
360
00:20:49,760 --> 00:20:52,120
Nem csoda, hogy ez depressziót okoz.
361
00:20:53,360 --> 00:20:55,800
Az emberekben felgyűlt a nyomás,
362
00:20:55,800 --> 00:20:59,640
és készen álltak rá,
hogy egyszerűen... megvaduljanak.
363
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
Harry Maguire!
364
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Megissza a vodkát, megissza a Jägert
365
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
És kurva nagy feje van!
366
00:21:20,840 --> 00:21:23,760
Ez életünk egyik legjobb napja!
Még jegyünk sincs.
367
00:21:23,760 --> 00:21:27,000
- Mulatni jöttünk.
- Anya azt hitte, Goringban vagyok.
368
00:21:27,680 --> 00:21:31,280
Eljöttem a Wembley-hez, és nagyon megérte.
369
00:21:31,280 --> 00:21:33,960
Ha elkapnak...
Ha látod ezt, Anyu, akkor bocsi!
370
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
A WEMBLEY-NÉL ÓRÁSI AZ ŐRJÖNGÉS
371
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
AZ EMBEREK ELŐKAPTÁK A CERKÁT
372
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
GYŐZZÖN A LEGJOBB PÉNISZ!!!
OLASZ KULTÚRA AZ ANGOL ELLEN
373
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Kint lehetsz az Olimpiai úton
az összes haveroddal,
374
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
és órákon át ihatsz a napsütésben
egy történelmi döntő előtt,
375
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
és mindenki annyit mondott:
376
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
„Köszi! Kihozom ebből, amit csak tudok.”
377
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
NEM TUDTAM, HOGY FÁKLYÁSMENET IS LESZ!!!
378
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
MEGGYÚJTOTTÁK A FÁKLYÁT
379
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
IDÉN VALAHOGY OLYAN MÁS A RAKÉTAEMBER
380
00:22:16,680 --> 00:22:20,480
KIROBBANÓ FORMÁBAN VAN A SRÁC!!!
381
00:22:20,480 --> 00:22:22,000
Egy, két, há', négy!
382
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
Harry Maguire!
383
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Alig várták már az emberek.
384
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
„Gyerünk, basszunk be!” Érted, mit mondok?
385
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
Hazahozzuk a kupát!
386
00:22:36,760 --> 00:22:40,320
Országszerte téma,
hogy milyen jól játszottunk a kijutásért.
387
00:22:40,320 --> 00:22:42,920
Úgy gondolom, ez Gareth Southgate érdeme.
388
00:22:42,920 --> 00:22:47,440
Az angol focisták mindig kiválóak.
De ki kell hozni belőlük a legtöbbet.
389
00:22:47,440 --> 00:22:51,360
Hatalmas döntés vár rá.
Három védőre váltson, vagy maradjon négy?
390
00:22:51,360 --> 00:22:53,040
De meg kell bíznunk benne.
391
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
KELET-LONDON
392
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Aznap reggel a gondolataim
a meccs körül forogtak.
393
00:23:01,160 --> 00:23:03,800
{\an8}„Ma megnézheted Angliát egy kupadöntőben.”
394
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
{\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ
395
00:23:05,480 --> 00:23:08,960
„Vajon megnyerjük,
vagy megint úszni hagyjuk a lehetőséget?”
396
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Az első emlékem az, hogy nézem,
ahogy Michael Owen gólt lő Angliának,
397
00:23:14,040 --> 00:23:18,880
és hallom apámat, ahogy azt mondja:
„Rúgd be! Mit csinálsz? Rúgd már be!”
398
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
Michael Owen az argentin védők felé fut.
399
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
És Michael Owen lő!
400
00:23:25,120 --> 00:23:27,400
Apám tombol örömében, a testvérem is.
401
00:23:27,400 --> 00:23:30,600
Anya pedig kikiabál a konyhából:
„Lefelé a kanapéról!”
402
00:23:32,280 --> 00:23:36,360
Azután minden bajnokság alatt
lobogott a házunk előtt az angol zászló.
403
00:23:36,360 --> 00:23:39,320
Egy színes bőrű ember
talán azt gondolhatta:
404
00:23:39,320 --> 00:23:42,760
„Baszki, szélsőjobbosok.”
Pedig egy ázsiai család vagyunk.
405
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
Ahogy idősödtem,
egyre jobban tudatosult bennem,
406
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
hogy egyesek szerint
én nem számítok angolnak.
407
00:23:50,320 --> 00:23:52,040
Mert nem vagyok fehér.
408
00:23:52,040 --> 00:23:55,560
És ha „nem vagyok angol”,
miért szurkolok Angliának?
409
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Anglia közepén születtem.
Miért ne szurkolnék?
410
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
De az a csapat,
a különféle származású tagjaival
411
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
és az összetartásával,
412
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
mintha összehozta volna egész Angliát.
413
00:24:10,160 --> 00:24:15,480
Izgatott voltam, hogy a Wembley-be tartok,
hogy a részese legyek ennek.
414
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
8 ÓRA 15 PERC A MECCSIG
415
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Az Olimpiai út oszlopainál voltunk.
Énekeltünk, skandáltunk, ilyesmi.
416
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
És egy busz láttán azt gondoltam:
417
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
„Eljött az én időm.”
418
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Mindenki biztatott, hogy másszak fel.
419
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
Italokat dobáltak, én meg elkaptam őket.
420
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Éljeneztek, mikor megittam őket.
Ha elhibáztam, mérgelődtek.
421
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
SZÓVAL ÉPP EZ TÖRTÉNIK...
422
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Sokan videóztak.
Hatalmas királynak éreztem magam.
423
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Isteni érzés volt.
424
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
Őrüljünk meg kurvára
425
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Őrüljünk meg kurvára
426
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Egy idő után
sokan mások is felmásztak a buszra.
427
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
És eldöntöttem, hogy lemászok.
428
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
„Már kiszórakoztam magam.
Hadd élvezzék ők is.” De én kezdtem el.
429
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
Hazahozzuk!
430
00:25:23,640 --> 00:25:26,920
- Hazahozzuk
- Hazahozzuk
431
00:25:26,920 --> 00:25:29,080
Azt mondják, hogy mindig mosolygok.
432
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
Erre én: „Persze, kell a vidámság.
Szórakozz egy kicsit!
433
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Nem tudhatod, mit rejt a jövő.”
434
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
Anglia, míg csak élek
435
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
Ebben biztos lehetek
436
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
A csapatommal a terepen dolgozunk.
437
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
A tömeghez köt a munkánk.
438
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}Hogy az emberek
biztonságban legyenek a stadionban,
439
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}és odakint is, a meccs előtti órákban.
440
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
Ez a legfontosabb.
441
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Kint voltam az Olimpiai úton.
442
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
És néztem, ahogy elszabadul a káosz.
443
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
Nehéz napja van?
444
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
Harry Maguire
445
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
Kurva nagy feje van!
446
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Egyesek már
erősen illuminált állapotban voltak.
447
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Úgy tűnt, kábítószereket is fogyasztottak.
448
00:26:20,600 --> 00:26:23,840
A viselkedésüket
már most problémásnak tarthatjuk,
449
00:26:23,840 --> 00:26:25,720
de ennél csak súlyosabb lesz.
450
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
5 ÓRA 45 PERC A MECCSIG
451
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
Nem akarok dolgozni menni
452
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
Itt akarok lenni, és porcukrot szívni
453
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Kérlek, ne vigyél haza
454
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Mi lesz az állás? Ki rúgja az utolsó gólt?
455
00:26:44,960 --> 00:26:46,040
Az állás?
456
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Ha még egyszer ezzel zaklatod
a kibaszott barátaimat,
457
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
megfojtalak egy szál spagettivel!
458
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
Vérzik az orra?
459
00:27:03,000 --> 00:27:04,040
Úgy tűnik.
460
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
GYŐZELEM IDE VAGY ODA,
A KOKAINDÍLEREK JÓL JÁRTAK
461
00:27:07,840 --> 00:27:10,240
AZ ANGOL SZURKOLÓK KOKÓVAL MOSTAK FOGAT
462
00:27:10,240 --> 00:27:11,520
Elszabadult a pokol.
463
00:27:11,520 --> 00:27:12,680
KURVA SOK KOKÓVAL!
464
00:27:12,680 --> 00:27:17,080
Italos dobozok és labdák repdesnek...
És ez már nagyon régóta tart.
465
00:27:17,080 --> 00:27:19,080
Még sosem láttam ehhez hasonlót,
466
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
de az is igaz,
hogy Anglia sem volt még döntős.
467
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Az emberek eljönnek a kupadöntőre,
az angol ligadöntőre,
468
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
bármilyen döntő is legyen...
469
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
A helyszínen egyre inkább elszabadult
a pusztítás és a káosz.
470
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Mindenfelé üvegek
és alumíniumdobozok csapódtak be.
471
00:27:37,040 --> 00:27:39,360
Teli és üres sörösüvegek,
472
00:27:39,360 --> 00:27:43,120
és az embereket
nyilvánvalóan nem érdekelte,
473
00:27:43,120 --> 00:27:46,800
hogy ezek hol érnek földet,
és milyen károkat okoznak.
474
00:27:49,240 --> 00:27:50,520
FELFORDULÁS MINDENHOL
475
00:27:50,520 --> 00:27:53,920
Fel kellett állítanunk
egy rögtönzött orvosi állomást
476
00:27:53,920 --> 00:27:56,160
Brent közigazgatási központja előtt.
477
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Nagyon élénken emlékszem
az üveg okozta sérülésekre.
478
00:28:01,000 --> 00:28:02,560
Vér és kötszer mindenhol,
479
00:28:02,560 --> 00:28:06,080
és az emberek fejvesztve
próbálták ellátni a sérülteket.
480
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Egy háborús övezetre emlékeztetett.
481
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
A vezérlőteremben voltam,
482
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
és láttuk,
ahogy a látványosan ittas szurkolók
483
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
az életüket veszélyeztetik.
484
00:28:22,880 --> 00:28:27,240
{\an8}Alacsony volt a rendőri jelenlét.
Segítségre és beavatkozásra volt szükség.
485
00:28:27,240 --> 00:28:29,440
{\an8}A LABDARÚGÓ-SZÖVETSÉG MECCSIGAZGATÓJA
486
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Reméltük, hogy Anglia egy nap
megmérettetheti magát egy efféle meccsen,
487
00:28:37,800 --> 00:28:44,080
{\an8}de ezt végül beárnyékolták
az esemény súlyos körülményei.
488
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Nem értettem, hogy hol marad a rendőrség.
489
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Voltak kint rendőrök,
de csak helyi járőrök.
490
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
Nagyobb mozgósítást
csak délután háromra terveztek.
491
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
Ez volt a terv.
492
00:28:57,720 --> 00:29:02,280
A rendőrség arra számított,
hogy a döntő napjának feszültsége
493
00:29:02,280 --> 00:29:07,360
London központjában csapódik majd le,
mert ezt tapasztalták a bajnokság alatt.
494
00:29:10,640 --> 00:29:15,680
Így hát ez a környék volt figyelmük,
a felkészülés és a mozgósítás fókusza.
495
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
Viszont a döntő napján
496
00:29:25,520 --> 00:29:29,200
a feszültség inkább
a Wembley környékén összpontosult.
497
00:29:31,800 --> 00:29:35,000
Aggasztó volt,
hogy a problémás, jegy nélküli szurkolók
498
00:29:35,000 --> 00:29:37,640
már a stadion küszöbén álltak.
499
00:29:38,240 --> 00:29:42,560
A tömeg egyre csak nőtt,
így hamarabb volt szükség a rendőrségre.
500
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Megérkeztünk a stadionhoz,
leszálltunk a vonatról,
501
00:29:54,480 --> 00:29:58,360
és az állomás
zsúfolásig tele volt emberekkel.
502
00:29:58,360 --> 00:29:59,360
Egészen tele.
503
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
Egy, két, há', négy!
504
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
Harry Maguire!
505
00:30:04,800 --> 00:30:06,440
Nem láttunk más olaszokat.
506
00:30:06,440 --> 00:30:09,840
Úgy éreztük, túlerőben vannak,
és körülvettek minket.
507
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
A flancos tésztátok
A seggetekbe dugjátok
508
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
A flancos tésztátok feldughatjátok
509
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
A seggetekbe feldughatjátok
510
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Ekkor éreztem először azt,
hogy veszélyben vagyok.
511
00:30:25,040 --> 00:30:28,960
{\an8}Mikor kiértem a Wembley környékére,
pusztítást láttam.
512
00:30:28,960 --> 00:30:30,280
{\an8}BRENT FŐTISZTVISELŐJE
513
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Letört jelzőlámpák, lámpaoszlopok és fák.
514
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Mintha bomba robbant volna,
515
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
és mindent szemét borított.
516
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Sokszor voltam már a Wembley-ben,
517
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
és ez egyszerűen...
518
00:30:47,040 --> 00:30:49,920
{\an8}Olyan volt, mint a Világok harca.
Így írnám le.
519
00:30:49,920 --> 00:30:53,120
{\an8}Mikor felértem a lépcsőn,
rá sem ismertem a stadionra.
520
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
Egy átlagos meccsnapon
nem így szokott kinézni.
521
00:30:56,120 --> 00:30:58,560
Mi folyik itt?
Ennyi embernek nem lehet jegye.
522
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Rengeteg szurkoló érkezik majd a meccsre.
523
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
Hogyan fognak átjutni
ezen a hatalmas tömegen?
524
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
Elért a rendőrséghez az üzenet,
hogy hamarabb kell az erősítés,
525
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
és sikerült kivezényelniük a csapataikat
még három óra előtt.
526
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
De nehézséget okozott,
hogy sok probléma és káros viselkedés
527
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
már elterjedtté vált, és megragadt.
528
00:31:28,160 --> 00:31:31,280
Nagyon sűrű tömeg gyűlt össze
egy nagyon kicsi helyen,
529
00:31:31,280 --> 00:31:33,480
és az emberek alig tudtak magukról.
530
00:31:34,720 --> 00:31:36,920
Mindenki a kapunyitást várta,
531
00:31:36,920 --> 00:31:38,760
hogy oldódjon a feszültség,
532
00:31:38,760 --> 00:31:41,200
és az emberek bemenjenek a stadionba.
533
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
A meccs miatt le kellett zárnunk
a terület külső határát,
534
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
ahol ellenőrzéseket kellett végeznünk.
535
00:31:54,120 --> 00:31:56,720
Így az emberek nem mehettek fel a lépcsőn,
536
00:31:56,720 --> 00:31:59,280
hogy bemutassák a jegyüket
a forgókapuknál.
537
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
Fél ötkor megnyitottuk
a lezárt területhatárt,
538
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
és elindítottuk a beengedést.
539
00:32:06,440 --> 00:32:11,000
Odaértünk az első ellenőrző pontra
az Olimpiai lépcső aljánál.
540
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
Az előttem álló ember bejutott.
541
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Emlékszem az arckifejezésére.
542
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
Mintha ünnepelt volna.
543
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Hallottam, mit mond a barátainak:
„Hihetetlen, hogy bejutottam!”
544
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
És megmutatta,
hogy egy hamisított jeggyel jutott be.
545
00:32:29,120 --> 00:32:35,560
A jegy nélküli szurkolók mennyisége miatt
a kísérőknek és a biztonsági őröknek
546
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
esélye sem volt.
547
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
EGY JEGYET KERESEK
548
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Azt gondoltam,
hogy ezt semmiképp nem hagyhatom ki.
549
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
Úgyhogy kitaláltam,
hogy kimegyek az Olimpiai útra,
550
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
és mindenkit megkérdezek,
hogy van-e eladó jegye.
551
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
De a kérdésem süket fülekre talált.
552
00:32:57,840 --> 00:32:59,200
Eljöttem egészen idáig.
553
00:32:59,200 --> 00:33:01,520
Készen állok 2000-2500 fontot költeni
554
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
a bejutásra.
555
00:33:03,760 --> 00:33:08,160
De akár úgy is alakulhat,
hogy végül teljesen lemaradok a meccsről.
556
00:33:18,000 --> 00:33:21,360
Hirtelen azt láttam,
hogy a semmiből egyszer csak
557
00:33:21,360 --> 00:33:23,920
üvegekkel és dobozokkal dobálnak minket.
558
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
Az elsőnél azt hittem,
hogy csak egyszeri dolog lesz.
559
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
De aztán egyre többet láttunk.
560
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Mayával voltam,
és körülvettek minket az angol szurkolók.
561
00:33:34,480 --> 00:33:36,000
Szinte ránk támadtak.
562
00:33:36,800 --> 00:33:40,640
Bemutattak nekünk,
agresszívak és bántóak voltak.
563
00:33:41,240 --> 00:33:44,200
Csak az járt a fejemben,
hogy megvédjem a lányomat.
564
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Aztán megláttunk egy olasz csoportot.
565
00:33:50,200 --> 00:33:52,480
Rögtön odakiáltottak nekünk:
566
00:33:52,480 --> 00:33:56,360
„Mit kerestek ott? Gyertek velünk!
Ne legyetek egyedül! Gyertek!”
567
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Meglátták a lányomat, és körbezárták őt.
568
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Én pedig egy hátizsákkal védtem
az arcát és a fejét.
569
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Így indultunk el együtt.
570
00:34:13,080 --> 00:34:18,040
Maya így, leszegett fejjel sétát
a védelmünk alatt.
571
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
Ekkor arra gondoltam,
572
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
hogy talán kicsit naiv
vagy buta döntés volt szülőként,
573
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
hogy elhoztam a lányomat erre a meccsre.
574
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Amint meglátott minket a rendőrség,
körbevettek minket.
575
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Ezután már kíséretünk is volt.
576
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Az apósommal voltam, aki úgy 70 éves.
577
00:34:45,880 --> 00:34:49,440
{\an8}Jól tartja magát, de akkor is 70 éves.
578
00:34:49,440 --> 00:34:55,360
És amikor kiértünk
a lépcsők felé vezető sarokra,
579
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
letaglózott a látvány.
580
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
„Hogyan fogunk átjutni
ezen az embertömegen?”
581
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
Az Olimpiai utat több ezer
jegy nélküli szurkoló árasztotta el.
582
00:35:08,760 --> 00:35:14,120
Nyilvánvalóan nem volt kint elég
biztonsági őr, kísérő és rendőr,
583
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
és közeledett a kapunyitás ideje.
584
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
És az Olimpiai úton
jegy nélkül rekedt emberek tudták,
585
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
hogy 23 000 üres szék van odabent
586
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
a COVID-korlátozások miatt.
587
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Minden adott volt a káoszhoz.
588
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Ha kísérő lettem volna a terepen,
589
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
teljesen megrémültem volna.
590
00:35:47,240 --> 00:35:50,800
{\an8}A munkám hallatán egy barátom azt mondta:
„Meg fognak verni.”
591
00:35:50,800 --> 00:35:54,320
{\an8}Erre én: „Jó, az lehet.”
Mindenki ugyanazzal jött.
592
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
„Anglia döntős.
Ha vesztenek, neked annyi.”
593
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
Azt mondtam: „Akkor is ez a munkám.
Ez nem tart vissza.”
594
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Néztem az Olimpiai utat.
595
00:36:06,640 --> 00:36:11,600
Rádöbbentem, hogy sok szurkoló
akar majd bejutni jegy nélkül.
596
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Egyértelműen túlerőben voltak.
597
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Ez az angol foci legfontosabb napja.
598
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Olyan szurkolókkal,
akiknek ez vissza nem térő lehetőség,
599
00:36:21,800 --> 00:36:23,840
akik ott akarnak lenni a meccsen,
600
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
fokozott figyelemre van szükség.
601
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
VÁRJATOK CSAK, HAZAHOZZUK!
602
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE A HŐSÖM
603
00:36:35,920 --> 00:36:39,880
Nagyon megható volt, mikor utoljára
hagytuk el a Szent György Parkot
604
00:36:39,880 --> 00:36:41,680
a döntő kezdete előtt.
605
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Hatalmas szeretet
és odaadás övezte a fiúkat.
606
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Jó volt látni,
hogy most visszakapnak valamit
607
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
az örömteli pillanatokból,
amiket hétről hétre adtak nekünk.
608
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Eljött az idő, hogy megmutassuk,
milyen fontosak nekünk.
609
00:37:00,680 --> 00:37:03,600
Bizsergető érzés volt.
610
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Azta! Ez tényleg valóságos?
611
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Találtam egy kísérőt, és azt mondtam:
„Nézze, az apósom 70 éves.
612
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Egy kicsit aggódok érte. Vannak jegyeink.
613
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Be tudna engedni minket?”
614
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Szerencsére átengedett minket.
615
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
Odamentünk a beléptetőkapuhoz.
616
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
Mielőtt leolvastam volna
a jegyeket a mobilomon,
617
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
még egyszer megnéztem,
hogy mögöttem van-e.
618
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Hátrafordultam, és nem volt ott.
619
00:37:45,520 --> 00:37:49,280
Egy huszonéves fiatal srác állt mögöttem
Anglia-pólóban.
620
00:37:50,480 --> 00:37:52,080
Megkérdeztem, mi keres itt.
621
00:37:52,080 --> 00:37:54,640
Erre ő: „Ne már, haver! Adok egy húszast.”
622
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Szóltam neki, hogy mögötte áll az apósom,
és vele kell bemennem.
623
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Mondtam, hogy álljon félre.
624
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
Nem vagyok erőszakos típus.
Sosem kezdeményeztem verekedést.
625
00:38:05,160 --> 00:38:07,680
De végül meg kellett fenyegetnem.
626
00:38:07,680 --> 00:38:09,200
Azt mondtam: „Takarodj!”
627
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
Sokan szoktak belógni a focimeccsekre,
628
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
tehát megpróbálnak bejutni jegy nélkül.
629
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
De általában nem kell átjutni
ellenőrző pontokon,
630
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
mielőtt beérsz. Simán belóghatsz.
631
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
Azt terveztem, felmérem a terepet.
632
00:38:30,200 --> 00:38:34,320
Azt gondoltam, ha felkészülök,
és jól időzítek, be fogok jutni.
633
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
INDUL A NAGY WEMBLEY-BELÓGÁS
634
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
LÓGJUNK BE EGYÜTT A WEMBLEY-BE!
KI AKAR BETÖRNI?
635
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Rooney!
636
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Egy kereszteződésnél hallottam,
hogy sokan azt kiabálják: „Rooney!”
637
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
Nem tudtam, mi történik.
638
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
Rooney!
639
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
Lőttem egy videót Rooney-val,
640
00:38:55,400 --> 00:38:58,960
felspannolva, mivel a Unitedben játszik,
és nekik szurkolok,
641
00:38:58,960 --> 00:39:02,960
és arra gondoltam:
„Vajon ahonnan kijött, az egy VIP-bejárat,
642
00:39:02,960 --> 00:39:06,800
esetleg a játékosoké vagy a médiáé?”
Nem tudtam.
643
00:39:06,800 --> 00:39:10,520
De kíváncsi lettem, honnan jött ki.
644
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Szóval besétáltam egy közön,
645
00:39:13,200 --> 00:39:15,160
ami egy nagy térre nyílt.
646
00:39:15,160 --> 00:39:20,080
Tőlem balra egy nagy lépcsősor
vezetett be a stadion területére.
647
00:39:24,320 --> 00:39:28,760
A lépcső tetején egy tömeget láttam.
Azt kiabálták: „Mindenki kész?”
648
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
És tudtam, mire készülnek.
649
00:39:34,720 --> 00:39:39,640
A vezérlőteremben néztem a monitorokat,
mikor egy kollégám hirtelen felkiáltott:
650
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
„A Spanyol lépcső! Ennek annyi!”
651
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Odakaptam a tekintetem arra, amit nézett,
652
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}és láttam,
ahogy egy tömeg utat tör magának.
653
00:39:52,080 --> 00:39:57,320
Az antiszociális, gondatlan viselkedés
csak egy hajszálnyira van az erőszaktól.
654
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Bassza meg.
655
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Te jó ég! Úristen!
656
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
Befurakodtam egy csoport közepére.
657
00:40:24,840 --> 00:40:27,920
Előre éve láttam,
hogy az emberek másokon taposnak.
658
00:40:27,920 --> 00:40:31,480
Azt gondoltam: „Jesszus.”
És átléptem valakin.
659
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
Előreestem, és csak végighemperegtem
az emberek testén,
660
00:40:35,200 --> 00:40:41,160
hogy ne helyezzek túl nagy súlyt másra,
és ne álljak rá senkire.
661
00:40:41,160 --> 00:40:44,840
Megpróbáltam minél könnyedebben,
puhábban haladni.
662
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Nem igazán tudtam,
hogy mi történik körülöttem,
663
00:40:48,960 --> 00:40:50,480
hogy elfajult-e a dolog,
664
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
mert lefoglalt a saját kis küldetésem.
665
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Csak arra figyeltem.
Kétségbeesetten igyekeztem,
666
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
hogy ne maradjak le erről az eseményről.
667
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Láttam, hogy egy kísérő a földre kerül,
miután ellökték.
668
00:41:07,200 --> 00:41:10,320
Néztem, és reméltem,
hogy fel tud majd állni,
669
00:41:10,320 --> 00:41:11,720
és nem marad a földön.
670
00:41:11,720 --> 00:41:14,920
És láttam, hogy az egyikük
már túl sok ideje van lent.
671
00:41:15,760 --> 00:41:19,520
Hallottam, hogy a csapatom
orvosokat küldött a területre.
672
00:41:20,720 --> 00:41:24,360
Ez hatással van a rád.
Elakad a lélegzeted, miközben nézed,
673
00:41:24,360 --> 00:41:26,800
és azt gondolod: „Mi a fene folyik itt?”
674
00:41:30,720 --> 00:41:34,040
Mikor átjutottam
a földön lévő testeken, felálltam,
675
00:41:34,040 --> 00:41:35,560
és tök lazán elsétáltam.
676
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Voltak, akik átjutottak,
és azonnal rohantak.
677
00:41:38,600 --> 00:41:42,280
Kiabáltak, hogy: „Ez az, bejutottam!”
És elrohantak. Érted?
678
00:41:42,280 --> 00:41:46,480
Haver, ezzel csak azt üzened:
„Belógtam, és menekülök.”
679
00:41:46,480 --> 00:41:49,080
Szóval én inkább csak lazán elsétáltam.
680
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
És arra gondoltam: „Úristen! Bent vagyok!”
681
00:41:54,760 --> 00:41:56,360
{\an8}BEJÁRAT A SPANYOL LÉPCSŐNÉL
682
00:41:56,360 --> 00:42:00,120
{\an8}Átjutottak egy jegyellenőrzési ponton
a Spanyol lépcsőnél.
683
00:42:00,120 --> 00:42:03,560
{\an8}A jegy nélküli szurkolók
már a külső előcsarnokban voltak,
684
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}és gyengeségeket keresve köröztek.
685
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Ezért úgy döntöttük,
hogy lezárjuk a beléptetőkapukat.
686
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Még soha nem zártuk le őket.
Nem volt rá szükség.
687
00:42:16,880 --> 00:42:19,520
De akkor olyat láttam, mint addig soha.
688
00:42:19,520 --> 00:42:22,400
Le kell zárni a területet,
mindent újrakezdeni,
689
00:42:22,400 --> 00:42:26,280
és mindenkit tájékoztatni
az új kinti veszélyről.
690
00:42:28,600 --> 00:42:30,680
Sejtettem, hogy történt valami baj,
691
00:42:30,680 --> 00:42:33,720
mikor lezárták a stadiont.
És a helyzet fokozódott.
692
00:42:33,720 --> 00:42:35,880
A nép be akar jutni. Jegyük is van.
693
00:42:35,880 --> 00:42:38,760
És csak álltam ott.
Kiabáltak nekünk az emberek.
694
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Kezdtek támadóak lenni:
„Miért nem foglalkoztok velünk?”
695
00:42:42,120 --> 00:42:44,560
De elmondtam, hogy nem tudunk mit tenni.
696
00:42:45,280 --> 00:42:50,240
„Lezárták a stadiont. Nem engedhetem be.
Kinyitni sem tudom, nincs nálam a kulcsa.”
697
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
„Szopattok minket! Ha bejutok, megverlek!
698
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
Szerinted ez vicces, pakisztáni fasz?”
699
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Sok gúnynéven hívtak már.
Kaptam rasszista megjegyzéseket.
700
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
Felkavaró dolog.
701
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
De ebben a munkakörben
nem lehetsz túl érzelgős,
702
00:43:06,200 --> 00:43:08,840
mert ha gyengének látnak, kihasználnak.
703
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Mikor megkerültem a stadion déli részét,
704
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
már nagyon eldurvult a tolongás.
705
00:43:29,760 --> 00:43:35,800
Az összes szurkoló a stadion fala
és egy külső fal közt ragadt.
706
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
És a lezárás miatt úgy ezer,
vagy annál is több szurkoló
707
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
sorakozott fel nagyon szorosan,
hogy bejussanak.
708
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
Egyszerűen összenyomtak
709
00:43:51,480 --> 00:43:55,600
a tömegben,
ami főleg nagydarab férfiakból állt.
710
00:43:56,160 --> 00:44:00,600
Alig vagyok több 150 centinél,
szóval nagyon ijesztő volt.
711
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Akár valami komoly baj is történhet.
712
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Csak arra gondoltam:
„Nehogy baja essen valakinek!”
713
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Feltorlódott egy csomó ember,
akik be akartak jutni a stadionba.
714
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
A fő, hogy ne nyomjanak össze senkit.
715
00:44:19,800 --> 00:44:23,080
{\an8}Hogy a szűk helyre szorított tömeg
ne váljon...
716
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
túl naggyá, túl sűrűvé,
717
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
ami már komoly sérülésekhez vezethetne.
718
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
A többség biztonságáért
719
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
úgy döntöttük,
újranyitjuk a beléptetőkapukat.
720
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}KAPUK NYITÁSA
721
00:44:44,200 --> 00:44:46,800
Nagyon örültem,
hogy végre a kapukhoz értünk.
722
00:44:46,800 --> 00:44:52,040
{\an8}De a kapu piros jelzést adott,
sípolt, és nem nyílt ki.
723
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Nem értettem, mi történik.
724
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Az egyik kísérő odasietett,
megnézte a jegyeimet,
725
00:44:57,480 --> 00:45:00,280
és azt mondta, rossz szekcióban vagyunk.
726
00:45:03,240 --> 00:45:04,960
„Dehát olasz vagyok!
727
00:45:05,560 --> 00:45:10,720
Hogy lehet, hogy a jegyem
az angol táborhoz szól, nem az olaszhoz?”
728
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
De azt mondta, nem tud segíteni.
729
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Már egy csomó sörösdobozzal
megdobáltak minket.
730
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
És egy gyerek is van velem.
Ez nem biztonságos.
731
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Szóval könyörögni kezdtem a kísérőnek.
732
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
Azt mondta:
„Máshová szól a jegye, menjen oda.”
733
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
És amikor kijöttünk a sorból,
734
00:45:27,520 --> 00:45:31,360
csak mi ketten voltunk olaszok
a Wembley Stadion körül.
735
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Rádöbbentem erre,
és arra gondoltam: „Baszki.”
736
00:45:39,480 --> 00:45:43,000
A VIP-részleg bejáratánál voltam
a stadion oldalában,
737
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
és az UEFA-vendégek érkezését felügyeltem.
738
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Akkor már nagy sor gyűlt fel
a bejutni vágyó emberekből.
739
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
A VIP-részleg tele volt emberekkel.
Elképesztő volt.
740
00:45:59,200 --> 00:46:02,120
{\an8}Beszéltem egy apukával,
aki az ikerlányaival jött.
741
00:46:02,120 --> 00:46:04,000
{\an8}ANGLIA-SZURKOLÓ & RÖGBIJÁTÉKOS
742
00:46:04,000 --> 00:46:06,400
{\an8}Ez volt életük első meccse.
743
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
Értékeltem az apa lelkesedését,
mert hasonlítottunk.
744
00:46:10,920 --> 00:46:13,240
Hasonlítottunk. Ő a családjával volt,
745
00:46:13,240 --> 00:46:15,200
én pedig egy csomó barátommal.
746
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
De utána elszabadult a káosz.
747
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
IDE LÓGHATSZ BE A LEGKÖNNYEBBEN.
748
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
EZ ÉLETETEK ELSŐ DÖNTŐJE.
TEGYETEK MEG ÉRTE BÁRMIT!
749
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Elég közel álltam a kerítéshez.
750
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Úgy 30-40 ember lökdöste a kerítést,
751
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
hogy lendületet vegyenek, és ledöntsék.
752
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Le fog dőlni! Ledőlt?
753
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Basszus!
754
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Úristen! Ledöntötték.
755
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Jaj, ne!
756
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Jóságos ég.
757
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Baszki.
758
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
És megindult az emberek lavinája.
759
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
Láttam, hogy a sorban állók
aggódnak, félnek.
760
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
Ott állt az apuka a két lányával,
761
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
és védte őket az eldobált üvegektől.
762
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Több ezer féktelen ember nyomult be.
763
00:47:22,840 --> 00:47:24,720
De a sorban kellett maradnunk,
764
00:47:24,720 --> 00:47:27,640
miközben elszabadult körülöttünk a pokol.
765
00:47:27,640 --> 00:47:29,920
Már a lovak sem használnak.
766
00:47:29,920 --> 00:47:32,560
Gyerünk, rohamra!
Rohamozzátok már meg őket!
767
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Igen.
768
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Futás, baszki! Majdcsak eltakarodnak.
769
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Próbáltam segíteni, ahogy tudtam.
770
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
A kollégáimmal
megpróbáltuk felállítani a kerítést.
771
00:47:45,320 --> 00:47:49,360
Ledől az egyik oldalon, és te felállítod.
772
00:47:49,360 --> 00:47:51,120
De aztán ledől a túloldalon.
773
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Úgy 45 percig folytattuk
ezt a sziszifuszi munkát.
774
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Nem a biztonságiak
vagy a rendőrök irányítottak.
775
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
Hanem a jegy nélküli szurkolók.
776
00:48:12,640 --> 00:48:16,160
„Hogy lesz ez megoldva?
Mikor fogják abbahagyni?
777
00:48:16,160 --> 00:48:18,400
Mikor tesz rendet a rendőrség?
778
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
És lesz-e lehetőségünk megtenni azt,
amiért jöttünk?”
779
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Hogy lássuk a csapatunk győzelmét.
780
00:48:37,080 --> 00:48:41,560
Sokan az Olimpiai lépcsőn mentek fel.
És mi is felmentünk a haverjaimmal.
781
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}és a stadion körül sétáltunk.
782
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Láttuk, hogy egy csomó ember
a stadionba rohan.
783
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
Sokan eredetileg nem is akartak volna
betörni a stadionba,
784
00:48:52,000 --> 00:48:54,160
de a hangulat közepette
785
00:48:54,160 --> 00:48:58,080
és az emberek okozta adrenalinfröccs miatt
végül ők is megtették.
786
00:48:58,080 --> 00:49:01,520
Észre se vették,
hogy az adrenalin vezérli őket.
787
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
De néha elveszítjük az irányítást.
Talán egy kicsit túlzás volt.
788
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Odakint, a beengedőkapuk előtt
789
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
egy-két kísérő állt
minden egyes bejáratnál.
790
00:49:16,800 --> 00:49:21,600
És belül is állt egy a kapu másik oldalán.
791
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Tehát mindegyiknél 2-3 kísérő állt.
792
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
De olyan sokan próbáltak belógni,
793
00:49:29,360 --> 00:49:33,920
hogy a benti kísérők olykor-olykor
elfutottak, hogy segítsenek a barátaiknak.
794
00:49:33,920 --> 00:49:38,880
Ilyenkor volt egy kis idő,
mikor az egyik sort nem őrizték.
795
00:49:38,880 --> 00:49:42,360
Megragadtam egy fickót, hogy:
„Bemegyek veled, haver!”
796
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Belógtam mögötte. Beértem a stadionba.
797
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
De az őr utánunk jön,
798
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
és megfogja a palit, akivel bejöttem.
799
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Megkerültem, és megint elsétáltam,
tök lazán.
800
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
Konkrétan imádkoztam, hogy: „Kérlek!”
801
00:49:54,840 --> 00:49:57,000
Minden egyes lépéssel: „Kérlek!”
802
00:49:57,000 --> 00:49:59,040
Egyre távolabb értem a fickótól.
803
00:49:59,040 --> 00:50:01,560
És tombolt bennem az adrenalin.
804
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Színtiszta izgalom és vidámság öntött el.
805
00:50:05,400 --> 00:50:09,320
Bent voltam, és azt gondoltam:
„Te jó ég! Megcsináltam.
806
00:50:09,320 --> 00:50:11,080
És a pénzem is megmaradt.
807
00:50:11,080 --> 00:50:13,440
Egy fillért se költöttem.” Imádtam!
808
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
Mit teszünk meg ma este azért,
hogy jobbak legyünk az olaszoknál?
809
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
Ha engem kérdezel, ezt kell tenni.
810
00:50:23,000 --> 00:50:25,320
Mindig adok a csapataimnak egy listát,
811
00:50:25,320 --> 00:50:27,880
hogy mit kell tenniük a bajnoki címért.
812
00:50:27,880 --> 00:50:31,960
Ne engedjenek be gólt!
Kell 2-3 veretlen meccs egy bajnokságon.
813
00:50:31,960 --> 00:50:33,520
A kupa előtt azt mondtam:
814
00:50:33,520 --> 00:50:37,080
„A sikerhez az kell,
hogy Harry Kane jól játsszon a kupán.”
815
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
És a listám utolsó tétele,
816
00:50:39,600 --> 00:50:42,120
amire ma lehet némi esély:
817
00:50:42,120 --> 00:50:43,920
Nyerjenek büntetőkkel!
818
00:50:43,920 --> 00:50:47,880
Remélhetőleg nem jutunk el a büntetőkig.
819
00:50:47,880 --> 00:50:51,440
Egy 90 perces győzelemben bízunk,
természetesen Angliának.
820
00:51:04,440 --> 00:51:07,080
A vezérlőteremben meghallottam egy szót,
821
00:51:07,080 --> 00:51:11,320
amit aztán hónapokig visszhangzott
a fejemben: „Behatoltak.”
822
00:51:19,600 --> 00:51:23,840
A monitorokon láttam,
hogy egy tömegnyi ember tör utat magának.
823
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
Hazahozzuk a kupát!
824
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Életemben nem láttam ehhez foghatót.
825
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Egy zombihorda rohant be,
eldőltek, és egymáson tapostak.
826
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Kész őrület volt.
827
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Kibaszott rohadék!
828
00:52:17,440 --> 00:52:23,440
Feszültség volt a jeggyel érkező
és az illegálisan beszökött emberek közt,
829
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
és az emberek verekedni kezdtek.
830
00:52:29,600 --> 00:52:31,040
Kopjatok le!
831
00:52:31,040 --> 00:52:33,400
Tűnés!
832
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Egyenesen az arcába!
833
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Végezd a kurva munkád!
834
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Ha rávetődtem volna azokra az emberekre,
835
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
valószínűleg nem ülnék itt.
836
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Szóval oldalra futottam,
nekifeszültem az ajtónak,
837
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
és megpróbáltam betolni.
838
00:52:56,280 --> 00:52:59,520
Egyre csak toltam, de nem sikerült.
839
00:52:59,520 --> 00:53:01,440
Aztán hirtelen csoda történt,
840
00:53:01,440 --> 00:53:04,120
és nem tudom, hogyan,
de becsukódott az ajtó.
841
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
Édes Caroline
842
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
Ez a nap oly szép
843
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
Oly szép!
844
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
Pedig már elhittem
845
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
Hogy sosem lesz ilyen
846
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
A helyünkre értünk, és ekkor megláttuk...
847
00:53:41,440 --> 00:53:47,160
{\an8}Nem túlzás azt mondani,
hogy egy egész rajnyi ember özönlött be
848
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}a bejáraton, amin bejöttünk.
849
00:53:49,160 --> 00:53:53,880
A stadion másik végébe rohantak
a székeken át.
850
00:53:53,880 --> 00:53:55,360
Vagy éppen felénk.
851
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Végtelen tömeget alkottak.
852
00:53:58,400 --> 00:54:01,160
Reméltem, hogy senki sem
foglalja el a helyem.
853
00:54:01,160 --> 00:54:03,960
De elfoglalták,
mikor elmentünk egy italért.
854
00:54:03,960 --> 00:54:07,640
Szóltam, hogy 500 fontot
fizettem a helyért, szeretnék leülni.
855
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
Erre ő: „Igen? Van jegyed?”
856
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
Elmondtam neki, hogy van.
A haverjához fordult:
857
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
„Ezek fizettek a jegyért!”
És nevetésben törtek ki.
858
00:54:16,680 --> 00:54:21,640
Elmondták, hogy egy minibusszal jöttek
tízen vagy 12-en.
859
00:54:21,640 --> 00:54:25,040
Azt tervezték, hogy belógnak,
és mindannyiuknak sikerült.
860
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
8 PERC A MECCSIG
861
00:54:37,480 --> 00:54:39,800
Tudtuk, hogy sokan vannak a stadionban,
862
00:54:39,800 --> 00:54:42,040
és mindenfelé szétszóródtak.
863
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Fontos volt, hogy ne akadjunk fent ezen.
864
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
El kellett fogadnunk, hogy ők nyertek.
865
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
De még mindig
sokan gyülekeztek a stadion körül,
866
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
különösen az Olimpiai lépcső aljánál.
867
00:54:54,640 --> 00:54:56,320
Ez veszélyes lehet.
868
00:54:56,320 --> 00:55:00,120
Nem volt szükség az összes kapura,
ezért elkezdtük bezárni őket.
869
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
A későn érkezőkön kívül ne jusson be más.
870
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Van erre egy rendszerünk. Lezárunk.
871
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
Isten, óvd kegyes királynőnket
872
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
A himnuszt játsszák,
873
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
és feláll a szőr a...
874
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
Klisés, de tényleg így van.
875
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
Nehéz körülírni ezt az érzést,
de egyszerűen...
876
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
teljesen feldobott az alkalom.
877
00:56:19,960 --> 00:56:22,440
Ez az a himnusz,
amit annyiszor hallottunk,
878
00:56:22,440 --> 00:56:25,280
de egy ehhez fogható színpadon még soha.
879
00:56:25,280 --> 00:56:29,120
Ott vannak azok a srácok,
és az én himnuszomat éneklik,
880
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
a te himnuszodat,
881
00:56:30,520 --> 00:56:32,520
és nemsoká megpróbálnak elnyerni
882
00:56:32,520 --> 00:56:34,880
egy fontos kupát az országunkért.
883
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
Adj neki győzedelmes
884
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Mikor véget ért a himnusz,
6000 ember volt odakint.
885
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
És eldöntötték, hogy elindulnak.
Most kell bemenniük.
886
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
És a tömeg felnyomult a lépcsőkön
a stadion felé.
887
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
A rendőrök ekkor felemelték
a gumibotjaikat, és menetelni kezdtek.
888
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
Rohamfelszerelésben voltak,
és határozott volt a kiállásuk.
889
00:57:36,680 --> 00:57:40,400
De visszatartja őket a rendőrség?
Képesek lesznek rá?
890
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Tudunk a '66-os kupa hőseiről,
891
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
de ez most más.
892
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
Ez Gareth Southgate csapata,
893
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
és hajszálnyira vannak attól,
hogy történelmet írjanak.
894
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
Az egész ország együtt van.
895
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
De Olaszország
komoly leckét ad fel Angliának.
896
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
Mancini csapata
három éve nem vesztett meccset.
897
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
A MECCS KEZDETE
898
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
Olasz kezdőrúgás,
899
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
és ezzel elindult a 2020-as EB-döntő.
900
00:58:24,560 --> 00:58:26,840
Indult a meccs. Ez a nap erről szólt.
901
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
És emlékszem,
hogy a labda Luke Shaw-hoz került.
902
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
És jön Luke Shaw!
903
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Nem lehettem volna ennél vidámabb.
904
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Rengeteg barátom ott volt.
905
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Fel-le ugráltunk.
906
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Elestem a nagy nevetésben. Király volt!
907
00:58:56,560 --> 00:58:59,400
Túl szép volt, hogy igaz legyen.
De igaz volt.
908
00:58:59,400 --> 00:59:02,520
Ott voltam, megtörtént, és csodás volt.
909
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Ez volt a lehető legrosszabb forgatókönyv.
910
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Sosem hittem,
hogy Olaszország ilyen hamar gólt kap.
911
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
De ez csak a kezdet. Még bármi történhet.
912
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Forza Italia.
913
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
Chiesa elindult.
914
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
És lő! Pickfordnak esélye sincs.
915
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
Mindenkit utolért a valóság.
Rájöttünk, hogy még messze a győzelem.
916
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
A stadionban megváltozott a hangulat,
feszültebbé, izgatottá vált.
917
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Úgy tűnt, hogy az olaszok
kezdik átvenni az irányítást.
918
00:59:40,880 --> 00:59:46,080
{\an8}A sípszónál szinte megkönnyebbültem,
mert úgy tűnt, Olaszország berúghatja.
919
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
A vezérlőterem monitorain láttuk,
hogy egy hatalmas tömeg ember
920
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
feszül a rendőrök sorának.
921
00:59:57,880 --> 00:59:59,640
„Miért történik ez?”
922
00:59:59,640 --> 01:00:02,520
Minden ellenőrzésnél
és rendőri egyeztetésnél
923
01:00:02,520 --> 01:00:04,880
ugyanazt láttuk, meg se mozdultak.
924
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
„Csak menjetek el! Menjetek már!”
925
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...a kivetítőn a meccs
eddigi csúcspontjait láthatják.
926
01:00:17,320 --> 01:00:22,800
Félidőben Maya
egy kicsit görnyedten ült a helyén.
927
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
„Gyere, Maya! Próbáljunk meg lemenni
az olasz szurkolókhoz!”
928
01:00:28,000 --> 01:00:30,920
Volt ott egy fickó. Nagyon fontosnak tűnt.
929
01:00:30,920 --> 01:00:35,200
Odamentem, hogy: „Elnézést,
olaszok vagyunk. Sörrel dobálnak minket.
930
01:00:35,800 --> 01:00:37,280
Nem élvezzük a meccset.
931
01:00:37,280 --> 01:00:40,160
Szeretnénk a többi olasszal ülni.”
932
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
És azt mondta: „Kövessetek!”
933
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Elindultunk utána,
934
01:00:44,000 --> 01:00:47,640
és mikor kinyitotta az utolsó ajtót,
újra megláttuk a pályát.
935
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Hazaértünk. Nagyon boldogok voltunk.
936
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}OLASZORSZÁG 0-1 ANGLIA
937
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
{\an8}A második félidő
938
01:01:03,920 --> 01:01:07,080
{\an8}az olaszok elleni védekezés
mesterkurzusa volt.
939
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
Nem tűnt kényelmesnek a helyzet.
940
01:01:17,720 --> 01:01:21,320
„Tudom, hogy vezetünk,
de elveszítettük az irányítást.”
941
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Jön Cross. Lő az angol Danger.
942
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
És Bonucci betalál!
943
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Olaszország 1, Anglia 1.
944
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Szóval nyerhetünk?
945
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Reménykedjünk!
946
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Gyerünk, Maya!
947
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
Italia!
948
01:01:58,440 --> 01:02:03,040
Kevés rosszabb érzés van, mint látni,
ahogy a rivális gólt rúg a Wembley-ben.
949
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
Körülvesz a zaj.
Nem tudsz elmenekülni előle.
950
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Beengedtünk egy olasz gólt,
951
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
és leromlott a hangulat.
Hirtelen sebezhetővé váltunk.
952
01:02:19,160 --> 01:02:20,640
Egyre nőtt a nyomás.
953
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Mert olyan közel a cél, és egy kis rontás,
954
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
egy hiba,
egy rossz passz is végzetes lehet.
955
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
Indul a hosszabbítás
az Európa-bajnokság döntőjében.
956
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
Olaszország támadásba lendül.
957
01:02:37,120 --> 01:02:39,680
És visszakerül a labda! De túl nagy ívben.
958
01:02:41,320 --> 01:02:44,920
A hosszabbítás második felében is
Olaszország volt a domináns,
959
01:02:44,920 --> 01:02:46,480
de nem lőttek gólt.
960
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
És a végső sípszó előtti pillanatokban
Southgate lecserélt pár játékost.
961
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Behívta Rashfordot és Sanchót,
962
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
valószínűleg csak azért,
hogy tizenegyeseket rúgjanak.
963
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Nagyon fontos cserének tűnt.
964
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Ezek a srácok
eszméletlen jók lehetnek az edzésen,
965
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
mikor büntetőket rúgnak,
mert mindketten fiatalok.
966
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
A bíró megfújja a sípot,
és következnek a tizenegyesek.
967
01:03:13,160 --> 01:03:15,120
Mire megy a bunyó?
968
01:03:15,120 --> 01:03:16,400
Nem engednek át!
969
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Nem szabad átmennetek.
- Tudom.
970
01:03:18,480 --> 01:03:19,600
Akkor mi a baj?
971
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
A stadion mellett állókat néztem.
972
01:03:22,560 --> 01:03:25,000
Ha Anglia nyer, bent akarnak lenni,
973
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
hogy lássák, ahogy felemelik a kupát.
974
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Nem tudnak bejutni,
mert minden le van zárva.
975
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
De 67 000 ember biztonságáért felelek,
ami nagy dilemmát jelent.
976
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
És a 67 000 ember biztonsága kedvéért
977
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
még a meccs vége előtt
ki kell nyitnom a kijáratokat.
978
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
De jelenleg 6000 embert
szorítunk vissza odakint.
979
01:03:46,160 --> 01:03:50,240
Ha látják, hogy nyílnak az ajtók,
és meghallják az éljenzést
980
01:03:50,240 --> 01:03:51,720
Anglia győzelme után,
981
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
vajon bejönnek?
982
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Ezek nem Anglia-szurkolók.
Nem fociszurkolók.
983
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Nem tudom, kik ők,
984
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
de az biztos,
hogy be fogják verekedni magukat.
985
01:04:02,440 --> 01:04:04,960
Tudtuk, mi történhet
egy angol győzelemnél.
986
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
A legbiztonságosabb az, ha Anglia veszít.
987
01:04:15,000 --> 01:04:16,160
Milyen a hangulat?
988
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
Anglia ismét
tizenegyes-párbajban találja magát.
989
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Egyesek szerint a tizenegyesrúgás lutri.
Ez nonszensz.
990
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Ez egy kifinomult művészet
991
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
egy elképzelhetetlenül
feszült környezetben.
992
01:04:35,040 --> 01:04:37,040
{\an8}TIZENEGYESEK
OLASZORSZÁG 1-0 ANGLIA
993
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Ha tizenegyest lősz,
kell némi vér a pucádba.
994
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Bármi megtörténhet.
Az embereket összetörheti a nyomás.
995
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Főleg az országod előtt,
mikor egy döntőről van szó.
996
01:04:50,080 --> 01:04:54,200
Hosszú a séta
a felezővonaltól a büntetőterületig.
997
01:04:55,600 --> 01:04:59,040
Kérlek, Istenem!
Nem érdekel, ki rúgja be, és ki hagyja ki.
998
01:04:59,040 --> 01:05:03,040
Nem érdekel, ki lesz a hős.
Csak imádkozom, hogy nyerjünk.
999
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
Gól! Egy-egy.
1000
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}TIZENEGYESEK
OLASZORSZÁG 1-1 ANGLIA
1001
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Kivédte!
1002
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
Angliánál az előny.
1003
01:05:33,280 --> 01:05:34,400
{\an8}TIZENEGYESEK
1004
01:05:34,400 --> 01:05:35,320
{\an8}Bonucci jön.
1005
01:05:35,320 --> 01:05:36,720
{\an8}OLASZORSZÁG 1-2 ANGLIA
1006
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Az állás 2-2.
1007
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
És előlép...
1008
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Marcus Rashford.
1009
01:05:46,000 --> 01:05:48,320
Jön az angol Marcus Rashford.
1010
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
És kapufa!
1011
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
És az emberek az arcukhoz kaptak.
1012
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}TIZENEGYESEK
OLASZORSZÁG 2-2 ANGLIA
1013
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
Angliának kell egy gól, hogy egyenlítsen.
1014
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
Jadon Sancho jön.
1015
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
Anglia a vereség szélén.
1016
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
Szükség van rád!
Pickford, ezt ki kell védened!
1017
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
És megcsinálta!
1018
01:06:36,720 --> 01:06:38,760
Újra feltámadt a lendület.
1019
01:06:39,880 --> 01:06:41,840
Újra hiszel benne.
1020
01:06:46,120 --> 01:06:48,120
{\an8}TIZENEGYESEK
OLASZORSZÁG 3-2 ANGLIA
1021
01:06:48,120 --> 01:06:51,480
{\an8}Megmenekültünk,
szóval csak be kell lőnünk ezt a gólt,
1022
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
és folytatódhat a verseny!
1023
01:06:55,200 --> 01:06:57,000
Előlép Bukayo Saka.
1024
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
„Csak ki ne hagyd!
1025
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
De nem azért, hogy megnyerhessük.
Saját magadért ne hagyd ki!”
1026
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,
1027
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
aki csak 19 éves,
1028
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
megmentheti egy nemzet álmait.
1029
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
A 2020-es Európa-bajnokság győztese...
1030
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
Olaszország!
1031
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
Gareth Southgate rögtön Sakához sietett.
1032
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Ráfért a támogatás.
1033
01:08:10,120 --> 01:08:11,480
Ezt nem így képzeltük.
1034
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
A meccs végén eleredt az eső.
1035
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
Ekkor hirtelen megfordult a tömeg.
1036
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Mintha mindannyian
megkaptak volna egy üzenetet.
1037
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Mindannyian megfordultak, és elsétáltak.
1038
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Szörnyű, hogy megkönnyebbülést éreztünk.
1039
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
Nem ez a helyes érzés,
mégis megkönnyebbültünk.
1040
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Úgy éreztem,
mintha összedőlt volna a világ.
1041
01:08:41,320 --> 01:08:43,320
Az a hatalmas hit
1042
01:08:43,320 --> 01:08:45,760
a döntőig tartó út várakozása,
1043
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
és a nagy összefogás
1044
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
mind szertefoszlott.
1045
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
Megváltozott az emberek hangulata.
Az izgalom haragra váltott.
1046
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Ázsiaiként vettem részt a meccsen.
1047
01:09:01,040 --> 01:09:04,240
Látva a három fekete focistát,
akik elvétették a rúgást,
1048
01:09:04,240 --> 01:09:06,360
tudtam, hogy zaklatni fogják őket.
1049
01:09:06,360 --> 01:09:07,840
Biztos voltam benne.
1050
01:09:08,920 --> 01:09:10,720
CSAK A N****EK LŐTTEK FÉLRE.
1051
01:09:10,720 --> 01:09:11,760
TŰNÉS NIGÉRIÁBA!
1052
01:09:11,760 --> 01:09:16,080
Rasszisták zaklatják a tehetséges, fiatal,
fekete angol focistákat.
1053
01:09:16,200 --> 01:09:18,160
- HAGYD OTT A FOCIT!
- BASZD MEG
1054
01:09:18,160 --> 01:09:22,080
Ha jól teljesítesz, és minden rendben van,
egy lehetsz közülünk,
1055
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
de ha elrontasz valamit, már nem.
1056
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Mindig ez van.
1057
01:09:32,080 --> 01:09:33,320
TESSÉK, ITT A BANÁNOD
1058
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
TŰNÉS AZ ORSZÁGOMBÓL!
1059
01:09:37,360 --> 01:09:39,120
Az anyukám írt egy üzenetet:
1060
01:09:39,120 --> 01:09:41,560
„Szólsz, ha biztonságban hazaértetek?”
1061
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Rasszista sértések szálldostak.
1062
01:09:45,240 --> 01:09:49,840
Aki még nem tapasztalt hasonlót,
nehezen érti meg, hogy milyen.
1063
01:09:49,840 --> 01:09:53,920
Ilyenkor nem nézel az emberek szemébe,
és elkerülöd őket.
1064
01:09:53,920 --> 01:09:58,440
Nem akartam véletlen nekimenni valakinek,
hogy aztán arcba vágjon.
1065
01:09:59,000 --> 01:10:01,560
A meccs végén csak ki akartam jutni.
1066
01:10:01,560 --> 01:10:03,760
De hallottam a rasszista rigmusokat.
1067
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Mikor kijöttek a rajongók,
megjegyzéseket tettek.
1068
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
„Fekete ez meg az.”
Vagy jön az N-betűs szó.
1069
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Felhúztam a kapucnim, és elsétáltam.
1070
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Hazamentem.
1071
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
SANCHO BEKAPHATJA
1072
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
Tegnap este, a meccs után
1073
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
megrongálták Marcus Rashford falképét.
1074
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
A foci ismét egy nagyobb társadalmi kérdés
központjába került.
1075
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
SZARJ VÖDÖRBE, KÖCSÖG
1076
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
Marcus Rashford
jogi változásokat harcolt ki,
1077
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
hogy segítsen
a hátrányos helyzetű gyerekeken,
1078
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
és megrongálták
a tiszteletére készült falfestményt.
1079
01:10:44,040 --> 01:10:46,880
Az efféle dolgok miatt
felmerül benned pár kérdés
1080
01:10:46,880 --> 01:10:48,440
a hazáddal kapcsolatban.
1081
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Ez rettenetes.
1082
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Szörnyen rettenetes.
1083
01:10:53,240 --> 01:10:55,320
Azután, amit a közösségért tett.
1084
01:10:55,320 --> 01:10:58,200
Számítottunk rá, hogy ma ez lesz. Szörnyű.
1085
01:10:58,200 --> 01:11:00,200
Marcus Rashford mindent megtett,
1086
01:11:00,200 --> 01:11:03,240
hogy kupához segítse Angliát,
és örömöt szerezzen.
1087
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
De hirtelen ő a rosszfiú,
és zaklatják az emberek.
1088
01:11:07,720 --> 01:11:08,760
Ez felháborító.
1089
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
Az, amit most érzek,
meghaladja a futballt.
1090
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
A puszta, szemet szúró rasszizmusról szól.
1091
01:11:20,520 --> 01:11:21,920
Semmi szükség effélére.
1092
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
A bőrszín nem számít,
amikor tizenegyesekről van szó.
1093
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
Mégis mire jó ez?
1094
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
Haver, térj már észhez!
Nőj fel egy kicsit!
1095
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Megdöbbentett,
1096
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
hogy milyen sok ember
volt nyíltan rasszista.
1097
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Én Brentben dolgozom.
Egy etnikailag sokszínű közösségben élek,
1098
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
és nem hittem volna, hogy ez megtörténhet.
1099
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Ebből látszik, hogy néha buborékban élünk.
1100
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Ezek az emberek köztünk járnak.
1101
01:11:58,280 --> 01:12:02,080
Furcsa ezt mondani, de így van.
És bomlasztják a társadalmunkat,
1102
01:12:02,080 --> 01:12:05,640
és minden egyes nap
hatással vannak az emberekre.
1103
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
A kérdés számomra az volt,
1104
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
hogy mit tehetünk ezen a ponton.
Mit tehetünk ellene?
1105
01:12:13,480 --> 01:12:17,840
Remélem, hogy a focisták látták,
milyen sokan támogatták őket.
1106
01:12:17,840 --> 01:12:19,880
A RASSZISTÁK SZÉGYENT HOZNAK RÁNK
1107
01:12:19,880 --> 01:12:21,400
EZ NEM SZURKOLÓHOZ MÉLTÓ
1108
01:12:21,400 --> 01:12:22,680
SZÉP MUNKA VOLT
1109
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
ROHADT JÓ VOLT
1110
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
CSODÁS TELJESÍTMÉNY.
1111
01:12:25,240 --> 01:12:28,720
- BÜSZKÉKNEK KÉNE LENNÜNK
- A VALÓDI SZURKOLÓK TÁMOGATNAK
1112
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
A kép, amit mindenki megosztott,
1113
01:12:30,880 --> 01:12:35,920
a tizenegyeseket kihagyó focistákat
koronákkal, királyként ábrázolta.
1114
01:12:35,920 --> 01:12:38,120
GRATULA! #SZERETET #ANGLIA #KIRÁLYOK
1115
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HŐSÖM
1116
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
PÉLDAKÉP
CSODÁLAT
1117
01:12:44,760 --> 01:12:49,600
Elég, ha megnézzük, hogyan támogatták
az emberek Rashfordot, Sanchót and Sakát.
1118
01:12:49,600 --> 01:12:51,880
HŐS, PÉLDAKÉP
SZERETET A GYŰLÖLET ELLEN
1119
01:12:51,880 --> 01:12:57,960
Ez megmutatja, milyen erős a közösség,
az egység és a közös ügy ereje.
1120
01:12:58,560 --> 01:13:00,360
A válaszreakció reményt adott.
1121
01:13:00,360 --> 01:13:01,520
ELÉG A RASSZIZMUSBÓL
1122
01:13:01,520 --> 01:13:04,720
Az emberek szeretetet
és támogatást küldtek.
1123
01:13:04,720 --> 01:13:09,720
Megmutatták a fiúknak, akik azt hihették,
hogy közutálat övezi őket,
1124
01:13:09,720 --> 01:13:11,320
hogy ez közel sem igaz.
1125
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
Fontos híreink.
1126
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
Az utolsó tíz percben:
Marcus Rashford felszólalt
1127
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
a tegnap esti elbukott büntetőpárbaj után.
1128
01:13:21,440 --> 01:13:25,000
A posztjában azt írta:
„A teljesítményem kritizálhatják,
1129
01:13:25,000 --> 01:13:29,000
de azért soha nem kérek bocsánatot,
aki vagyok, és ahonnan jöttem.
1130
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
Az üzenetek, amiket ma kaptam,
teljesen letaglóztak,
1131
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
és a válaszreakciót látva
szinte könnyekig hatódtam.”
1132
01:13:39,040 --> 01:13:40,360
{\an8}A SZERETET MINDIG NYER
1133
01:13:40,360 --> 01:13:43,560
Lehet, hogy ez begyógyított egy sebet,
1134
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
de nem...
1135
01:13:47,400 --> 01:13:50,000
nem oltotta a szomjamat.
1136
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Túl sokat láttam már ahhoz,
1137
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
hogy elhiggyem,
hogy az Európa Bajnokság megnyerése
1138
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
varázsütésre megoldja
a társadalmi gondokat.
1139
01:14:00,560 --> 01:14:01,600
RASHFORD A HŐSÖM
1140
01:14:01,600 --> 01:14:03,640
Csak egy pillanatot adott nekünk.
1141
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Egy kis időt, amikor együtt lehettünk.
1142
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
De soha nem fogja megoldani a problémákat.
1143
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
És ez mit árul el rólunk országként?
1144
01:14:14,640 --> 01:14:16,880
Azt, hogy nagy munka vár ránk,
1145
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
hogy megoldjuk ezt.
1146
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Soha nem akarom újraélni azt,
amivel aznap szembesültem.
1147
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Őszinte leszek.
Máig nem dolgoztam fel, mert fájt.
1148
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Nagyon, nagyon fájt.
1149
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Olyan dolgokat láttunk, mint még soha.
1150
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
Másnap arra gondoltam:
1151
01:14:45,840 --> 01:14:47,680
„Hogyhogy nem halt meg valaki?”
1152
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Óriási szerencse,
hogy nem történt haláleset.
1153
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
Szerintem.
1154
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Soha nem történt még ilyen.
Visszataszító volt.
1155
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
A stadion nagyon jól kezelte a helyzetet
1156
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
a lehető legsúlyosabb körülmények közt.
1157
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
A videón szurkolók láthatók,
ahogy betörnek a területre,
1158
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
és felrohannak a nemzeti stadion lépcsőin.
1159
01:15:10,200 --> 01:15:13,800
Mikor másnap reggel felkeltem,
bekapcsoltam a Sky Sport Newst,
1160
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
és nem hazudok,
1161
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
de az első videó, amit láttam,
1162
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
azokat a rajongókat mutatta,
akikkel én is voltam.
1163
01:15:21,560 --> 01:15:26,320
Arról beszéltek, hogy vádat emelnek,
és végignézik a biztonsági felvételeket,
1164
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
és összeszorult a gyomrom.
1165
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Arra gondoltam: „Mit tettem?”
1166
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
Szégyelled, amit tettél?
1167
01:15:35,320 --> 01:15:37,080
Nem szégyellem.
1168
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
2020-ban mindannyian
be voltunk zárva otthon.
1169
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
Nem mehettünk sehová,
1170
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
legfeljebb mozogni egy keveset.
1171
01:15:46,240 --> 01:15:50,760
És az országunk vezetői
mindeközben odakint buliztak.
1172
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Mégis hogy érezhetném magam bűnösnek?
1173
01:15:57,360 --> 01:16:00,960
Hogy lássam, ahogy Anglia
megnyeri az első kupáját 1966 óta...
1174
01:16:01,560 --> 01:16:04,680
Ezt nem hagyom ki... senki kedvéért.
1175
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Még mindig úgy gondolom,
hogy Anglia és az angol emberek
1176
01:16:16,520 --> 01:16:18,200
nagyon kedvesek, nyitottak,
1177
01:16:18,200 --> 01:16:21,280
és elfogadóak más emberekkel
és kultúrákkal szemben.
1178
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
De azon az egy napon
1179
01:16:24,320 --> 01:16:26,600
Anglia szinte ellenséggé vált
1180
01:16:26,600 --> 01:16:29,960
a bánásmód miatt,
amit a szurkolóktól kaptunk.
1181
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
Gyakran azt gondolom, szívességet tettek.
1182
01:16:35,920 --> 01:16:40,440
Amikor Maya egy Olaszországgal
kapcsolatos dologról beszél,
1183
01:16:40,440 --> 01:16:42,880
azt mondja: „Apu, mi olaszok vagyunk...”
1184
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
„Bezzeg mi, olaszok...”
1185
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Amikor azt mondom, hogy ez több focinál...
komolyan gondolom.
1186
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
És ő itt Maya! Micsoda meglepetés. És mit...
1187
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
Mit hoztál? Az aznapi zászlónkat.
1188
01:17:03,040 --> 01:17:05,040
WEMBLEY JÚLIUS '21
RÓMÁBA HOZZUK!
1189
01:17:05,040 --> 01:17:06,280
HAJRÁ, OLASZORSZÁG
1190
01:17:06,280 --> 01:17:07,480
Rómába hozzuk.
1191
01:17:11,560 --> 01:17:15,800
Mikor kaptam egy videót arról,
hogy a buszon állok, feltettem Facebookra.
1192
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
És ekkor mesélte el az apám,
hogy az 1996-os EB-döntőn
1193
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
felmászott a helyi kocsma tetejére
Stanfordban.
1194
01:17:25,040 --> 01:17:27,080
Szóval a mászás és a csúcshódítás
1195
01:17:27,080 --> 01:17:29,240
a vérünkben van. Tőle örököltem.
1196
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Jól éreztem magam aznap.
1197
01:17:34,040 --> 01:17:37,320
A gyerekeimnek is
meg fogom mutatni a buszos videót.
1198
01:17:37,320 --> 01:17:39,120
És az ő gyerekeiknek is.
1199
01:17:39,120 --> 01:17:41,240
Semmit nem változtatnék meg.
1200
01:17:41,840 --> 01:17:43,960
Kivéve persze azt, hogy vesztettünk.
1201
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
Kezdődik elölről.
1202
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
Anglia megkezdi 2024-es EB-szezonját.
1203
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
Vajon képesek lesznek előrelépni egyet,
és elnyerni a bajnoki címet?
1204
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Egyszer még elmegyek megnézni Angliát,
1205
01:17:57,840 --> 01:18:01,000
mert a csapat és a szövetségi kapitány
1206
01:18:01,000 --> 01:18:03,520
és a focizó srácok nem ártottak nekem.
1207
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
A labda Marcus Rashfordnál!
1208
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
Rashford Angliáért!
1209
01:18:10,680 --> 01:18:14,960
Ha Angliában tartanának egy fontos kupát,
és a döntő a Wembley-ben lenne,
1210
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
biztosan összekuporgatnám
a pénzt a jegyre.
1211
01:18:18,120 --> 01:18:22,080
Mert Anglia játszik.
Mindig hinni fogok Anglia győzelmében.
1212
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
Saka.
1213
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
Saka mesterhármasa!
1214
01:18:29,800 --> 01:18:32,560
Bukayo Sakáé a meccslabda.
1215
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
Csak 21 éves,
1216
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
de Bukayo Saka begyűjtötte
élete első mesterhármasát
1217
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
Anglia színeiben.
1218
01:18:49,960 --> 01:18:52,680
A 2020-AS EB-DÖNTŐ NAPJÁN
19 RENDŐR SÉRÜLT MEG,
1219
01:18:52,680 --> 01:18:56,880
ÉS 86 EMBERT TARTÓZTATTAK LE LONDONBAN
A MECCS MIATTI RENDBONTÁSÉRT.
1220
01:18:56,880 --> 01:19:00,160
EGY FÜGGETLEN RIPORT A KÍSÉRŐK
ÉS A RENDŐRÖK BÁTORSÁGÁT MÉLTATTA,
1221
01:19:00,160 --> 01:19:03,920
A KÖZIGAZGATÁSBAN, A SZÖVETSÉGBEN
ÉS A WEMBLEY-BEN DOLGOZÓKÉVAL EGYÜTT,
1222
01:19:03,920 --> 01:19:05,720
A RENDKÍVÜLI ERŐSZAKKAL SZEMBEN.
1223
01:19:05,720 --> 01:19:09,760
{\an8}2022-BEN ANGLIA NŐI CSAPATA
MEGNYERTE AZ EB-DÖNTŐT A WEMBLEY-BEN,
1224
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}MEGSZEREZVE AZ ORSZÁG
ELSŐ NAGY KUPAGYŐZELMÉT 1966 ÓTA.
1225
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
A feliratot fordította: Sáfrány Anna Viola