1 00:00:00,333 --> 00:00:10,375 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,375 --> 00:00:30,417 ♪ 5 00:00:30,417 --> 00:00:50,417 ♪ 6 00:00:50,417 --> 00:01:10,458 ♪ 7 00:01:10,458 --> 00:01:22,333 ♪ 8 00:01:22,375 --> 00:01:23,583 Bonjour!! 9 00:01:24,709 --> 00:01:26,417 I need to find my father's formula. 10 00:01:26,458 --> 00:01:27,125 Good morning. 11 00:01:27,166 --> 00:01:27,917 Oh yes, good morning. 12 00:01:27,959 --> 00:01:28,917 Thank you so much. 13 00:01:28,959 --> 00:01:30,417 Sorry, I was up all night 14 00:01:30,458 --> 00:01:32,667 but I think I know where the formula is. 15 00:01:32,709 --> 00:01:34,458 I'm just gonna go check his office. 16 00:01:34,500 --> 00:01:35,417 Has Stefan arrived? 17 00:01:35,458 --> 00:01:35,917 Not yet. 18 00:01:35,959 --> 00:01:36,709 Okay. 19 00:01:36,750 --> 00:01:37,417 Do you mind calling him? 20 00:01:37,458 --> 00:01:38,208 Of course. 21 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 Thank you, you're the best! 22 00:01:39,291 --> 00:01:40,834 (laughing) 23 00:01:40,875 --> 00:01:50,959 ♪ 24 00:01:50,959 --> 00:02:04,458 ♪ 25 00:02:04,500 --> 00:02:06,333 Okay... 26 00:02:07,375 --> 00:02:09,166 Where are you? 27 00:02:09,208 --> 00:02:16,709 ♪ 28 00:02:16,750 --> 00:02:21,417 (rummaging through things) 29 00:02:22,917 --> 00:02:24,709 Dad's glasses... 30 00:02:34,458 --> 00:02:36,709 In a vial, crocodile. 31 00:02:36,750 --> 00:02:47,000 ♪ 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,834 (relieved sigh) 33 00:02:49,917 --> 00:02:58,959 ♪ 34 00:02:59,000 --> 00:03:01,333 They look good on you... 35 00:03:01,375 --> 00:03:02,208 The glasses. 36 00:03:02,250 --> 00:03:03,542 Oh, silly. 37 00:03:03,583 --> 00:03:04,750 Silly. 38 00:03:04,792 --> 00:03:06,000 Any luck? 39 00:03:06,041 --> 00:03:07,500 Well, I found the notebook I was looking for 40 00:03:07,542 --> 00:03:09,542 but there's pages that have been ripped out. 41 00:03:09,583 --> 00:03:11,291 Do you know where those could be? 42 00:03:11,333 --> 00:03:13,291 I haven't seen them. 43 00:03:13,583 --> 00:03:14,792 Do you want some help? 44 00:03:14,834 --> 00:03:16,000 Please. 45 00:03:16,041 --> 00:03:19,125 I just want to find them, in all the mess. 46 00:03:22,625 --> 00:03:25,875 Your father was family to all of us. 47 00:03:25,917 --> 00:03:29,166 He was so proud of your research at the pharmaceutical company. 48 00:03:29,208 --> 00:03:32,166 Yeah, he would have been over the moon to have me here. 49 00:03:32,208 --> 00:03:34,083 That was his dream-- 50 00:03:34,125 --> 00:03:36,792 Him the Nose, the perfume designer 51 00:03:36,834 --> 00:03:39,208 with the uncanny sense of smell. 52 00:03:39,250 --> 00:03:42,375 And you, the brilliant chemist. 53 00:03:42,417 --> 00:03:45,125 He was always happiest when you would arrive for the summer 54 00:03:45,166 --> 00:03:47,667 and the two of you worked side by side. 55 00:03:48,417 --> 00:03:50,333 You made quite the team. 56 00:03:50,375 --> 00:03:52,917 Yes we did. 57 00:03:52,959 --> 00:03:57,500 You know, I planned on coming back once my contract was up. 58 00:04:03,625 --> 00:04:05,750 So how's your mom? 59 00:04:05,792 --> 00:04:08,083 She's still Boston's queen of flowers? 60 00:04:08,125 --> 00:04:09,083 Of course she is. 61 00:04:09,125 --> 00:04:12,125 She's always wonderful, you know. 62 00:04:12,166 --> 00:04:13,959 Running her flower shop. 63 00:04:14,000 --> 00:04:15,959 It's so nice to have you back here. 64 00:04:16,000 --> 00:04:17,083 Yeah! 65 00:04:17,125 --> 00:04:18,458 Are you going to stay and run the company 66 00:04:18,500 --> 00:04:20,709 as your father had hoped? 67 00:04:20,750 --> 00:04:24,208 I don't know, you know, it all happened so sudden. 68 00:04:24,250 --> 00:04:26,792 I still have work in Boston so... 69 00:04:26,834 --> 00:04:29,125 But, you know, I'm really happy that Stefan's here. 70 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 I mean, corporate restructuring is what he does 71 00:04:31,291 --> 00:04:35,208 and he wants to help me with my father's business affairs. 72 00:04:35,583 --> 00:04:38,041 You know, he thinks maybe I should bring someone in, 73 00:04:38,083 --> 00:04:40,792 you know, to help run the company. 74 00:04:41,834 --> 00:04:44,750 It's so nice he was able to come with you. 75 00:04:45,667 --> 00:04:46,625 Yeah. 76 00:04:46,667 --> 00:04:48,709 You know, he's the best in the biz. 77 00:04:48,750 --> 00:04:49,458 So... 78 00:04:49,500 --> 00:04:50,709 it's going to be great. 79 00:04:50,750 --> 00:04:52,041 (awkward laugh) 80 00:04:52,083 --> 00:04:54,000 Well I better get back to work. 81 00:04:54,041 --> 00:04:56,250 Is there anything that I can get for you? 82 00:04:56,291 --> 00:04:58,250 Yes, I want the keys to the cabinet. 83 00:04:58,291 --> 00:04:59,250 I will get it. 84 00:04:59,291 --> 00:05:00,792 Okay, perfect, thank you. 85 00:05:00,834 --> 00:05:03,000 Violet, I've had the staff turn this whole place upside down. 86 00:05:03,041 --> 00:05:05,250 We cannot find the formula for SKY, I'm sorry. 87 00:05:05,291 --> 00:05:06,750 Okay, but I found his notebook. 88 00:05:06,792 --> 00:05:08,250 I think it's on these pages, 89 00:05:08,291 --> 00:05:10,542 so I just want to go down with you 90 00:05:10,583 --> 00:05:12,291 and maybe we can search for those? 91 00:05:12,333 --> 00:05:12,792 Stefan: Yeah. 92 00:05:12,834 --> 00:05:14,750 Okay. 93 00:05:16,333 --> 00:05:17,667 Such a mess. 94 00:05:17,709 --> 00:05:19,667 We have to find that formula, I mean, 95 00:05:19,709 --> 00:05:21,166 Valentine's Day's right around the corner 96 00:05:21,208 --> 00:05:23,667 and this Perfumery's all I have left in my family. 97 00:05:23,709 --> 00:05:24,667 Hey, you have me. 98 00:05:24,709 --> 00:05:26,417 I know, you know what I mean. 99 00:05:26,458 --> 00:05:28,417 Harv has called me over a dozen times. 100 00:05:28,458 --> 00:05:30,417 I mean, he's expecting SKY as we speak. 101 00:05:30,458 --> 00:05:33,166 If I don't find the formula, I can't deliver the trilogy? 102 00:05:33,208 --> 00:05:35,667 Well listen, at least your Father left you a sample. 103 00:05:35,709 --> 00:05:38,166 I'm sure it won't be too hard for your machines 104 00:05:38,208 --> 00:05:39,667 to come up with the formula. 105 00:05:39,709 --> 00:05:41,667 The machines can break down the Perfume's ingredients, 106 00:05:41,709 --> 00:05:43,166 they're just not 100 percent accurate 107 00:05:43,208 --> 00:05:44,917 because my father's blends were so complex. 108 00:05:44,959 --> 00:05:48,166 That's why you need a Perfumer, or a Nose, whatever you call it. 109 00:05:48,208 --> 00:05:49,917 I'll put an ad in the paper. 110 00:05:49,959 --> 00:05:52,166 No, no, no, we don't have time for that. 111 00:05:52,208 --> 00:05:54,166 By the time we actually do hire someone, 112 00:05:54,208 --> 00:05:55,333 it'll be Valentine's Day. 113 00:05:55,375 --> 00:05:57,667 I just need to find my Father's notes. 114 00:05:57,709 --> 00:06:00,041 It doesn't help that the vultures are circling. 115 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 Who, Caine? 116 00:06:01,500 --> 00:06:02,792 Caine's relentless. 117 00:06:02,834 --> 00:06:04,375 Wants to buy us out. 118 00:06:04,417 --> 00:06:06,041 Look, I'm here. 119 00:06:06,083 --> 00:06:08,083 I'm here for whatever you need, okay? 120 00:06:08,125 --> 00:06:09,583 Okay. 121 00:06:09,625 --> 00:06:11,542 I promise by the end of the week, everything will be sorted. 122 00:06:11,583 --> 00:06:13,500 Mmm, I hope so. 123 00:06:13,542 --> 00:06:23,583 ♪ 124 00:06:23,583 --> 00:06:33,125 ♪ 125 00:06:33,166 --> 00:06:36,041 Ugh, it's not even close. 126 00:06:36,792 --> 00:06:38,917 Okay Dad, what did you use? 127 00:06:38,959 --> 00:06:39,917 Ummm... 128 00:06:39,959 --> 00:06:42,375 Kimmy: Okay, au revoir!! 129 00:06:42,709 --> 00:06:44,000 Just wanted to remind you, 130 00:06:44,041 --> 00:06:46,750 you have a two o'clock with the packagers today. 131 00:06:46,792 --> 00:06:48,333 Oh, yeah that's right. 132 00:06:48,375 --> 00:06:49,959 I need a coffee. 133 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 There's a café just by the distributor's office. 134 00:06:52,041 --> 00:06:54,750 If you leave now, you just might get there in time. 135 00:06:54,792 --> 00:06:55,792 Okay, perfect. 136 00:06:55,834 --> 00:06:57,375 And the mock-up for Valentine's day 137 00:06:57,417 --> 00:06:59,125 will be ready in a few days. 138 00:06:59,166 --> 00:06:59,875 (phone ringing) 139 00:06:59,917 --> 00:07:00,709 Perfect, thank you. 140 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 I'll talk to you after. 141 00:07:01,792 --> 00:07:02,834 Oui, hello?... 142 00:07:02,875 --> 00:07:05,208 Yes, SKY will be ready for Valentine's... 143 00:07:05,250 --> 00:07:06,083 Mmm-hmm... 144 00:07:06,125 --> 00:07:16,166 ♪ 145 00:07:16,166 --> 00:07:32,125 ♪ 146 00:07:32,166 --> 00:07:34,000 One Strawberry Valentine smoothie 147 00:07:34,041 --> 00:07:35,959 with a little extra love. 148 00:07:36,000 --> 00:07:37,166 Thank you. 149 00:07:37,208 --> 00:07:39,166 Au revoir, ma chéri. 150 00:07:39,417 --> 00:07:41,250 Nice try, buddy. 151 00:07:41,542 --> 00:07:45,583 One iced matcha with wheatgrass coming right up. 152 00:07:45,709 --> 00:07:48,667 For all the greens you drink, why don't you look any better? 153 00:07:48,709 --> 00:07:50,041 Excuse me, what was that? 154 00:07:50,083 --> 00:07:52,166 I was trying to imagine you saying something funny. 155 00:07:52,208 --> 00:07:54,166 Hey, tell el cheapo he still owes me. 156 00:07:54,208 --> 00:07:55,917 Coffee doesn't grow on trees, you know! 157 00:07:55,959 --> 00:07:57,375 Yeah, good luck with that. 158 00:07:57,417 --> 00:08:00,208 Gus is so cheap, he buys his wife seeds instead of flowers. 159 00:08:00,250 --> 00:08:01,000 See you later. 160 00:08:01,041 --> 00:08:01,750 (gasp) 161 00:08:01,792 --> 00:08:02,625 Ohh!!! 162 00:08:02,667 --> 00:08:03,875 Geeze, I am so sorry. 163 00:08:03,917 --> 00:08:05,625 Here, let me help you with that. 164 00:08:05,667 --> 00:08:07,083 No, no, no, it's okay. 165 00:08:07,125 --> 00:08:08,333 It's-- really, it's all right. 166 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 Really. 167 00:08:09,417 --> 00:08:10,583 Let me buy your drink at least, yeah? 168 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 It's-- I have it, it's okay. 169 00:08:12,125 --> 00:08:13,000 Professor, I insist. 170 00:08:13,041 --> 00:08:14,333 Iit's gonna make me feel better. 171 00:08:14,375 --> 00:08:15,834 Ty, get her whatever she wants. 172 00:08:15,875 --> 00:08:17,083 You want an Iced Matcha? 173 00:08:17,125 --> 00:08:17,834 They're really good. 174 00:08:17,875 --> 00:08:18,750 No. 175 00:08:18,792 --> 00:08:20,458 Just a coffee, black please. 176 00:08:20,500 --> 00:08:21,709 Milk or sugar or anything? 177 00:08:21,750 --> 00:08:22,291 Nope. 178 00:08:22,333 --> 00:08:23,166 A little caramel? 179 00:08:23,208 --> 00:08:24,375 Plain. 180 00:08:24,417 --> 00:08:27,667 Okay, what about a test tube or a microscope? 181 00:08:27,917 --> 00:08:29,250 A microscope? 182 00:08:29,291 --> 00:08:30,583 The glasses. 183 00:08:30,625 --> 00:08:31,375 Oh my-- 184 00:08:31,417 --> 00:08:32,333 (gasps) 185 00:08:32,375 --> 00:08:34,458 Oh my god, no, no, no. 186 00:08:34,500 --> 00:08:36,166 I'm sorry. 187 00:08:36,208 --> 00:08:36,959 That's my fault. 188 00:08:37,000 --> 00:08:37,750 No, it's not. 189 00:08:37,792 --> 00:08:39,458 Let me make it up to you. 190 00:08:39,500 --> 00:08:42,625 No, I'm clumsy and it's not my day. 191 00:08:42,667 --> 00:08:43,834 Well that's funny, 192 00:08:43,875 --> 00:08:46,250 I was just thinking my got a whole lot better. 193 00:08:47,542 --> 00:08:50,000 You know, some of the best inventions in the world 194 00:08:50,041 --> 00:08:51,083 happened from accidents? 195 00:08:51,125 --> 00:08:54,041 Peanut butter cups, mint chocolate. 196 00:08:54,083 --> 00:08:55,834 Who knows, maybe Apple Iced Matcha 197 00:08:55,875 --> 00:08:57,333 will be your claim to fame. 198 00:08:57,375 --> 00:08:58,875 Oh maybe, yeah. 199 00:08:58,917 --> 00:08:59,792 Cheers. 200 00:08:59,834 --> 00:09:00,834 Cheers, thank you. 201 00:09:00,875 --> 00:09:02,667 You got it. 202 00:09:03,875 --> 00:09:05,083 I'm so sorry. 203 00:09:05,125 --> 00:09:06,250 It's fine. 204 00:09:06,291 --> 00:09:07,792 This mess... 205 00:09:07,834 --> 00:09:16,166 ♪ 206 00:09:16,208 --> 00:09:18,417 So I found your father's computer password. 207 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 Oh great! 208 00:09:19,667 --> 00:09:21,875 But there is still no sign of the formula yet. 209 00:09:21,917 --> 00:09:24,709 Okay, we went through the cellars, right? 210 00:09:24,750 --> 00:09:25,375 Um-hmm. 211 00:09:25,417 --> 00:09:26,375 What about the attic? 212 00:09:26,417 --> 00:09:27,959 Let's have some people get up there 213 00:09:28,000 --> 00:09:29,709 and go through some of that stuff. 214 00:09:29,750 --> 00:09:32,333 Your Father said you were tenacious. 215 00:09:32,375 --> 00:09:33,959 The perfumer applicants are here. 216 00:09:34,000 --> 00:09:35,417 Okay. 217 00:09:36,083 --> 00:09:36,875 Kimmy? 218 00:09:36,917 --> 00:09:37,959 Mmm? 219 00:09:38,000 --> 00:09:39,667 Can you tell me what you smell in this? 220 00:09:39,709 --> 00:09:42,333 I can't even smell a wet dog. 221 00:09:42,375 --> 00:09:43,458 (laughs) 222 00:09:43,500 --> 00:09:45,166 Maybe you could ask the applicants? 223 00:09:45,208 --> 00:09:48,834 One of them is really cute, so hire him if you can. 224 00:09:48,875 --> 00:09:49,709 Okay! 225 00:09:49,750 --> 00:09:52,041 Really cute. 226 00:09:52,500 --> 00:09:54,208 Please, have a seat. 227 00:09:55,125 --> 00:09:59,250 Can you start off by telling me, what do you smell on this scarf? 228 00:09:59,291 --> 00:10:01,834 You can start with the Head Notes. 229 00:10:01,875 --> 00:10:03,500 Lavender. 230 00:10:04,250 --> 00:10:05,625 No? 231 00:10:06,000 --> 00:10:06,875 No... 232 00:10:06,917 --> 00:10:08,834 Not Lavender, but Rose Water. 233 00:10:08,875 --> 00:10:09,834 Yeah. 234 00:10:09,875 --> 00:10:12,250 Yeah, definitely some Rose Water. 235 00:10:12,291 --> 00:10:13,041 Okay. 236 00:10:13,083 --> 00:10:15,208 Anything else? 237 00:10:16,625 --> 00:10:17,625 Strawberry? 238 00:10:17,667 --> 00:10:18,625 Okay, thank you. 239 00:10:18,667 --> 00:10:19,500 Okay. 240 00:10:19,542 --> 00:10:20,500 All right, we'll be in touch. 241 00:10:20,542 --> 00:10:21,750 Please sit. 242 00:10:21,792 --> 00:10:23,750 Can you tell me, what do you smell in this scarf? 243 00:10:23,792 --> 00:10:25,625 Thank you. 244 00:10:26,250 --> 00:10:29,875 (sniffing) 245 00:10:29,917 --> 00:10:31,250 Almond? 246 00:10:31,291 --> 00:10:32,083 Almond..? 247 00:10:32,125 --> 00:10:33,667 Oh, magnolia. 248 00:10:33,709 --> 00:10:36,667 Anything else that's on the scarf, the scents? 249 00:10:36,709 --> 00:10:37,583 Yeah. 250 00:10:37,625 --> 00:10:38,667 Wood. 251 00:10:38,709 --> 00:10:41,208 No, you're-- thank you for coming in. 252 00:10:42,250 --> 00:10:42,917 Thank you. 253 00:10:42,959 --> 00:10:43,834 (inhaling) 254 00:10:43,875 --> 00:10:45,291 Smell. 255 00:10:51,959 --> 00:10:54,542 Okay, we'll be in touch. 256 00:10:57,333 --> 00:11:03,709 (chatter throughout the lab) 257 00:11:03,750 --> 00:11:05,250 "Violet, Harv Willard here. 258 00:11:05,291 --> 00:11:07,959 I am under real pressure to start shipping SKY. 259 00:11:08,000 --> 00:11:09,875 I need you to call me, now." 260 00:11:10,583 --> 00:11:12,542 (throws down phone) 261 00:11:12,583 --> 00:11:20,583 ♪ 262 00:11:20,625 --> 00:11:21,500 (knocking on door) 263 00:11:21,542 --> 00:11:22,250 Hello? 264 00:11:22,291 --> 00:11:23,375 Hi. 265 00:11:23,417 --> 00:11:25,166 How did the interviews go? 266 00:11:25,208 --> 00:11:26,875 Not good enough. 267 00:11:26,917 --> 00:11:28,875 You want me to post the job again? 268 00:11:28,917 --> 00:11:29,917 Yeah, I think so. 269 00:11:29,959 --> 00:11:32,500 I think we should. 270 00:11:36,250 --> 00:11:38,375 Your father could smell 271 00:11:38,417 --> 00:11:41,291 a single drop of lime in a glass of water. 272 00:11:41,333 --> 00:11:44,917 Try a single drop of lime in a gallon. 273 00:11:45,333 --> 00:11:47,583 He was a superhero. 274 00:11:47,875 --> 00:11:49,667 Yeah, he was. 275 00:11:49,709 --> 00:11:52,709 He was like a-- like a bloodhound. 276 00:11:52,750 --> 00:11:55,375 God, he could smell things from a mile away. 277 00:11:55,417 --> 00:11:59,291 That's amazing, I've never met anyone else like him. 278 00:12:00,166 --> 00:12:02,417 I know. 279 00:12:03,375 --> 00:12:05,667 One whiff and... 280 00:12:11,250 --> 00:12:12,792 Violet..? 281 00:12:12,834 --> 00:12:14,041 Is everything okay? 282 00:12:14,083 --> 00:12:16,000 Yeah, don't post the job listing okay? 283 00:12:16,041 --> 00:12:18,125 I'll be back, all right? 284 00:12:18,166 --> 00:12:19,041 Okay. 285 00:12:19,083 --> 00:12:20,125 Okay. 286 00:12:20,166 --> 00:12:29,583 ♪ 287 00:12:29,625 --> 00:12:31,291 Okay, here you go, no problem. 288 00:12:31,333 --> 00:12:31,792 Hi! 289 00:12:31,834 --> 00:12:33,291 Excuse me, hi. 290 00:12:33,333 --> 00:12:35,542 I just wanted to know if you could help me find your friend. 291 00:12:35,583 --> 00:12:37,041 I've got a lot of friends. 292 00:12:37,083 --> 00:12:38,333 The Apple Iced Matcha guy? 293 00:12:38,375 --> 00:12:39,834 We only serve Iced Matcha here. 294 00:12:39,875 --> 00:12:42,834 The one who spilled on me and then I spilled and then-- 295 00:12:42,875 --> 00:12:43,583 Oh right. 296 00:12:43,625 --> 00:12:44,333 Yeah, you mean Dec! 297 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Yeah Dec, yeah! 298 00:12:45,333 --> 00:12:46,333 Okay sure, come back tomorrow. 299 00:12:46,375 --> 00:12:48,083 Same time, he's like a homing pigeon. 300 00:12:48,125 --> 00:12:49,083 Oh no, no, no. 301 00:12:49,125 --> 00:12:50,333 I'm sorry, it's really important 302 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 that I speak to him today, please. 303 00:12:53,667 --> 00:12:54,500 (sighs) 304 00:12:54,542 --> 00:12:56,208 You'd be doing me a huge favor. 305 00:12:56,250 --> 00:12:57,291 Okay, fine. 306 00:12:57,333 --> 00:12:59,208 Thanks. 307 00:12:59,458 --> 00:13:01,625 You're not a psycho, are you? 308 00:13:02,166 --> 00:13:03,250 No, I'm not. 309 00:13:03,291 --> 00:13:04,542 Okay, right, even better. 310 00:13:04,583 --> 00:13:08,417 ♪ 311 00:13:08,458 --> 00:13:11,583 Excuse me, do you know where I can find Declan Granger? 312 00:13:11,625 --> 00:13:14,625 I'm heading over there right now if you want to tag along. 313 00:13:14,667 --> 00:13:15,458 Okay. 314 00:13:15,500 --> 00:13:16,792 So, how do you know Dec? 315 00:13:16,834 --> 00:13:18,625 I met him at a coffee house. 316 00:13:18,667 --> 00:13:19,250 Bean Fix? 317 00:13:19,291 --> 00:13:20,709 Yes. 318 00:13:20,750 --> 00:13:23,208 I always hoped he'd end up with a nice girl like you. 319 00:13:23,250 --> 00:13:24,291 Oh, no, no, no. 320 00:13:24,333 --> 00:13:26,208 We're not -- no, no no. 321 00:13:26,250 --> 00:13:27,458 Never mind. 322 00:13:27,500 --> 00:13:29,667 Okay, so you follow that path, past the Magnolias 323 00:13:29,709 --> 00:13:31,959 and it will lead you straight to the Conservatory. 324 00:13:32,000 --> 00:13:32,792 Perfect, thank you. 325 00:13:32,834 --> 00:13:33,959 And to Dec. 326 00:13:34,041 --> 00:13:35,291 Merci. 327 00:13:35,333 --> 00:13:49,834 ♪ 328 00:13:49,875 --> 00:13:50,917 Ooops, ahh. 329 00:13:50,959 --> 00:13:52,417 Don't worry, it's gonna bite you. 330 00:13:52,458 --> 00:13:54,417 It's just lavender. 331 00:13:54,959 --> 00:13:57,500 Hi, apple Iced Matcha. 332 00:13:57,542 --> 00:13:59,417 Hey, Miss Black Coffee. 333 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 Violet. 334 00:14:00,542 --> 00:14:01,291 Violet Chappel. 335 00:14:01,333 --> 00:14:02,000 Hey there. 336 00:14:02,041 --> 00:14:04,041 Dec, nice to meet you. 337 00:14:04,083 --> 00:14:06,750 You know Violets is the flower for loyalty. 338 00:14:06,792 --> 00:14:07,917 Yes. 339 00:14:07,959 --> 00:14:09,917 So I'm guessing this isn't a coincidence? 340 00:14:09,959 --> 00:14:12,792 No, I just wanted to know. 341 00:14:12,834 --> 00:14:15,250 Why Apple Iced Matcha? 342 00:14:15,291 --> 00:14:15,959 What's that? 343 00:14:16,041 --> 00:14:17,208 Earlier, today. 344 00:14:17,250 --> 00:14:19,125 You talked about inventing Apple Iced Matcha. 345 00:14:19,166 --> 00:14:23,125 I mean, I know why the Matcha but why apple? 346 00:14:23,166 --> 00:14:24,583 Is this a trick question? 347 00:14:24,625 --> 00:14:27,000 No, just curious. 348 00:14:27,041 --> 00:14:29,125 Because I smelled apple. 349 00:14:29,166 --> 00:14:30,417 So you did--. 350 00:14:30,458 --> 00:14:31,250 Yeah. 351 00:14:31,291 --> 00:14:32,333 You smelled apple on me! 352 00:14:32,375 --> 00:14:33,583 That's incredible, I mean, 353 00:14:33,625 --> 00:14:35,959 My scaarf barely touched a few apple blossoms. 354 00:14:36,000 --> 00:14:37,959 You have a very rare sense of smell 355 00:14:38,000 --> 00:14:40,208 and to be able to know combinations of scents 356 00:14:40,250 --> 00:14:41,458 and plants and smells, that's-- 357 00:14:41,500 --> 00:14:43,208 No, no, no, I just know plants. 358 00:14:43,250 --> 00:14:44,959 For instance, you keep walking that direction, 359 00:14:45,000 --> 00:14:47,709 you'll rub against a Poison Oak and get a wicked rash. 360 00:14:47,750 --> 00:14:50,667 Ah, stay away from that. 361 00:14:51,583 --> 00:14:55,917 I was wondering, can you tell me what you smell? 362 00:14:55,959 --> 00:14:57,625 No, I hate perfume. 363 00:14:57,667 --> 00:15:00,375 You're a gardener, what do you think perfumes are made of? 364 00:15:00,417 --> 00:15:03,458 Noxious chemicals, and I am a Botanist. 365 00:15:03,500 --> 00:15:06,041 Okay, Mr. Botanist. 366 00:15:06,083 --> 00:15:07,959 Please? 367 00:15:10,583 --> 00:15:12,333 Oakmoss... 368 00:15:12,375 --> 00:15:13,375 Sandalwood and Vetiver. 369 00:15:13,417 --> 00:15:14,250 Wait, Sandalwood? 370 00:15:14,291 --> 00:15:15,208 Yup. 371 00:15:15,250 --> 00:15:15,834 You're sure? 372 00:15:15,875 --> 00:15:17,709 Positive. 373 00:15:18,583 --> 00:15:22,166 You have been more than helpful, thank you so much. 374 00:15:22,208 --> 00:15:32,250 ♪ 375 00:15:32,250 --> 00:15:52,291 ♪ 376 00:15:52,291 --> 00:15:57,291 ♪ 377 00:16:02,834 --> 00:16:03,458 Hey. 378 00:16:03,500 --> 00:16:04,542 Hi! 379 00:16:04,583 --> 00:16:06,375 Come here. 380 00:16:06,917 --> 00:16:09,667 So I have gone over the books. 381 00:16:09,709 --> 00:16:10,417 Yes? 382 00:16:10,458 --> 00:16:11,750 And your father, yeah, 383 00:16:11,792 --> 00:16:13,667 he put everything into this trilogy of perfumes. 384 00:16:13,709 --> 00:16:15,166 But it's safe to say that, 385 00:16:15,208 --> 00:16:18,208 if you don't deliver on this deadline with SKY, 386 00:16:18,250 --> 00:16:20,041 it's financially devastating. 387 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 (phone ringing) 388 00:16:21,625 --> 00:16:23,166 You might want to get that. 389 00:16:23,208 --> 00:16:24,959 What do you mean devastating? 390 00:16:25,000 --> 00:16:26,750 Well Vi, you're stretched to the limit. 391 00:16:26,792 --> 00:16:28,834 But with the success of SEA and LAND, 392 00:16:28,875 --> 00:16:30,333 you can hand in SKY tomorrow 393 00:16:30,375 --> 00:16:32,750 and Harv is not going to know the difference. 394 00:16:32,792 --> 00:16:34,667 So it's good enough. 395 00:16:34,709 --> 00:16:36,041 It's not good enough. 396 00:16:36,083 --> 00:16:37,792 My family's name is on that perfume. 397 00:16:37,834 --> 00:16:40,792 This is the the last perfume my father's ever going to create. 398 00:16:40,834 --> 00:16:43,041 I mean, SKY has to do the Trilogy justice. 399 00:16:43,083 --> 00:16:44,583 We will, we'll do it justice. 400 00:16:44,625 --> 00:16:47,542 But I just feel like you're going to be happier in Boston. 401 00:16:47,583 --> 00:16:49,333 At home. 402 00:16:49,375 --> 00:16:52,291 That's where your life is. 403 00:16:53,625 --> 00:16:56,750 Give in the perfume as is. 404 00:16:57,667 --> 00:16:59,792 I hear you... 405 00:16:59,834 --> 00:17:02,750 But I can't. 406 00:17:02,792 --> 00:17:05,417 It's okay, hey. 407 00:17:06,417 --> 00:17:09,291 Oh, by the way, that promising Perfumer-- 408 00:17:09,333 --> 00:17:10,125 Yeah? 409 00:17:10,166 --> 00:17:11,542 Cancelled his meeting today. 410 00:17:11,583 --> 00:17:15,959 I'm thinking it's Caine, trying to drain the talent pool. 411 00:17:17,083 --> 00:17:20,417 You know what, don't even worry about it. 412 00:17:20,458 --> 00:17:21,959 I think I may know someone. 413 00:17:22,000 --> 00:17:22,291 Yeah? 414 00:17:22,333 --> 00:17:23,625 Who? 415 00:17:23,667 --> 00:17:25,208 You don't know him, but can you do me a favour? 416 00:17:25,250 --> 00:17:26,959 Can you take the meeting with Harv? 417 00:17:27,000 --> 00:17:28,709 Look, tell him everything is on track. 418 00:17:28,750 --> 00:17:31,458 We just need a couple more days with my Dad's passing. 419 00:17:31,500 --> 00:17:32,667 I don't work here. 420 00:17:32,709 --> 00:17:35,792 I know, but you're the best businessman I know. 421 00:17:35,834 --> 00:17:37,041 Where are you off to? 422 00:17:37,083 --> 00:17:38,542 To follow my nose. 423 00:17:38,583 --> 00:17:39,625 Thank you! 424 00:17:39,667 --> 00:17:42,208 You're welcome. 425 00:17:46,625 --> 00:17:48,375 Hey Gus, you okay? 426 00:17:48,417 --> 00:17:51,041 My back is acting up again. 427 00:17:51,083 --> 00:17:52,792 Here, let me help you with that. 428 00:17:52,834 --> 00:17:53,875 I can handle pain. 429 00:17:53,917 --> 00:17:54,875 Until it hurts, right? 430 00:17:54,917 --> 00:17:57,000 Take a seat. 431 00:17:58,875 --> 00:18:01,333 You're cream of the crop. 432 00:18:02,166 --> 00:18:04,625 You never told me that you have a girlfriend. 433 00:18:04,667 --> 00:18:06,458 (grunts) 434 00:18:06,834 --> 00:18:08,041 That's because I don't. 435 00:18:08,083 --> 00:18:10,792 Then you should ask that nice lady out on a date. 436 00:18:10,834 --> 00:18:12,083 (laughing) 437 00:18:12,125 --> 00:18:14,792 Oh Gus, you're too much. 438 00:18:14,834 --> 00:18:17,166 That's what my wife says! 439 00:18:17,583 --> 00:18:20,667 Okay, I'm back in five. 440 00:18:20,709 --> 00:18:22,667 Hey, put some ice on that. 441 00:18:22,709 --> 00:18:36,542 ♪ 442 00:18:36,583 --> 00:18:37,959 Hi? 443 00:18:38,250 --> 00:18:40,375 Hey, Professor! 444 00:18:40,417 --> 00:18:41,834 What, are you stalking me? 445 00:18:41,875 --> 00:18:45,583 Maybe a little, but you did peak my interest earlier. 446 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Oh yeah..? 447 00:18:46,667 --> 00:18:48,041 Professionally. 448 00:18:48,083 --> 00:18:49,291 I was wondering... 449 00:18:49,333 --> 00:18:50,291 What do you smell? 450 00:18:50,333 --> 00:18:51,291 What are you doing? 451 00:18:51,333 --> 00:18:53,083 Any Lily-of-the-Valley? 452 00:18:53,125 --> 00:18:55,083 What's the proportion of the blend? 453 00:18:55,125 --> 00:18:57,625 What, is this some kind of joke? 454 00:18:57,667 --> 00:18:58,375 No. 455 00:18:58,417 --> 00:18:59,375 Who put you up to this? 456 00:18:59,417 --> 00:19:00,125 Gus? 457 00:19:00,166 --> 00:19:01,166 Huh? 458 00:19:01,208 --> 00:19:03,208 No, it was Ty, wasn't it? 459 00:19:03,250 --> 00:19:05,291 (phone ringing) 460 00:19:05,333 --> 00:19:06,834 Oh shoot. 461 00:19:06,875 --> 00:19:09,542 I'm sorry, will you just excuse me one really quick second? 462 00:19:10,375 --> 00:19:11,583 Hi. 463 00:19:11,625 --> 00:19:13,333 Harv is ticked off that you're not here. 464 00:19:13,375 --> 00:19:15,834 He said he wanted to speak with the interim CEO, 465 00:19:15,875 --> 00:19:18,041 not the, and I quote, lackey assistant. 466 00:19:18,083 --> 00:19:20,041 Okay, can you just deal with it please. 467 00:19:20,083 --> 00:19:21,792 I'm right in the middle of something. 468 00:19:21,834 --> 00:19:23,750 Violet, he's threatening to sue. 469 00:19:23,792 --> 00:19:25,500 Caine fed him a bunch of lies, 470 00:19:25,542 --> 00:19:27,500 and he said you can't meet the deadline. 471 00:19:27,542 --> 00:19:29,041 Okay, so put him on. 472 00:19:29,083 --> 00:19:30,959 Here you go... 473 00:19:31,125 --> 00:19:34,291 Violet, I have some serious concerns about the launch. 474 00:19:34,333 --> 00:19:36,542 I heard you don't have the formula for SKY. 475 00:19:36,583 --> 00:19:37,792 Oh no, that's not true. 476 00:19:37,834 --> 00:19:40,333 Actually, I'm working on it as we speak. 477 00:19:40,375 --> 00:19:42,166 Look, I have invested a fortune 478 00:19:42,208 --> 00:19:44,166 in this Valentine's Day campaign. 479 00:19:44,208 --> 00:19:46,041 SKY should already be in my warehouse. 480 00:19:46,083 --> 00:19:47,041 Of course, I understand. 481 00:19:47,083 --> 00:19:48,542 But out of respect for Chappel's, 482 00:19:48,583 --> 00:19:51,083 could you give us just a little bit more time? 483 00:19:51,125 --> 00:19:53,250 I can't move Valentine's Day. 484 00:19:53,291 --> 00:19:54,792 You've got twelve days. 485 00:19:54,834 --> 00:19:57,458 Okay... 486 00:20:00,375 --> 00:20:01,875 Sorry about that. 487 00:20:01,917 --> 00:20:02,875 No, that's all right. 488 00:20:02,917 --> 00:20:04,667 So what are you actually doing here? 489 00:20:04,709 --> 00:20:05,917 Well you see, my family-- 490 00:20:05,959 --> 00:20:08,792 well, I, own a perfumery and we have 491 00:20:08,834 --> 00:20:13,041 exactly twelve days to recreate this. 492 00:20:13,291 --> 00:20:15,542 And you're what we call a Nose, you know, 493 00:20:15,583 --> 00:20:18,166 someone who has a phenomenal sense of smell. 494 00:20:18,208 --> 00:20:21,875 And I'm here because I want to offer you a job. 495 00:20:21,917 --> 00:20:23,417 I've already got one, thanks. 496 00:20:23,458 --> 00:20:26,709 This is an opportunity of a lifetime. 497 00:20:26,750 --> 00:20:29,125 To smell perfume? 498 00:20:29,166 --> 00:20:32,375 I'll have you know that Napoleon used 54 bottles of cologne 499 00:20:32,417 --> 00:20:35,500 every month and he always wore his favorite scent into battle. 500 00:20:35,542 --> 00:20:37,458 Oh, is that why he was exiled? 501 00:20:37,500 --> 00:20:40,959 I would kill to have your sense of smell. 502 00:20:41,000 --> 00:20:45,917 You know, making your own perfume-- it's the ultimate. 503 00:20:45,959 --> 00:20:47,083 Listen. 504 00:20:47,125 --> 00:20:48,834 I'll raise your salary, name your terms, 505 00:20:48,875 --> 00:20:50,583 I'm sure we can work something out. 506 00:20:50,625 --> 00:20:52,709 Working for Chappel is amazing, we're one big, 507 00:20:52,750 --> 00:20:54,959 happy family and I know you'll fit right in. 508 00:20:55,000 --> 00:20:55,959 It's not gonna work. 509 00:20:56,000 --> 00:20:56,542 Granger! 510 00:20:56,583 --> 00:20:57,875 Where you been? 511 00:20:57,917 --> 00:20:59,458 We've been waiting for you for over half an hour 512 00:20:59,500 --> 00:21:00,959 to look at the new designs. 513 00:21:01,000 --> 00:21:03,291 Sorry about that, I got a little distracted. 514 00:21:03,333 --> 00:21:04,250 It's my fault. 515 00:21:04,291 --> 00:21:06,709 The kid was just helping me. 516 00:21:06,959 --> 00:21:08,667 You should probably get out of here. 517 00:21:08,709 --> 00:21:11,166 Look I'm sorry, but your talents are being wasted here. 518 00:21:11,208 --> 00:21:13,166 You could shine at our Perfumery. 519 00:21:13,208 --> 00:21:14,667 I mean, with your olfactory talents-- 520 00:21:14,709 --> 00:21:17,542 Enough with the nose, really. 521 00:21:21,125 --> 00:21:22,875 I was just offering you a job. 522 00:21:22,917 --> 00:21:25,125 I'm good, thanks. 523 00:21:25,166 --> 00:21:29,959 Okay, I guess I'll just "uproot" and "plant" myself elsewhere. 524 00:21:30,000 --> 00:21:31,750 (laughs) 525 00:21:33,125 --> 00:21:35,125 Think about it, please. 526 00:21:44,291 --> 00:21:47,542 (enging rumbling) 527 00:21:52,834 --> 00:21:54,250 Mr. Loxley? 528 00:21:54,291 --> 00:21:55,208 My name is-- 529 00:21:55,250 --> 00:21:57,792 I know you who are, Ms. Caine. 530 00:21:57,834 --> 00:22:00,166 I've read the articles about your copy-cat business. 531 00:22:00,208 --> 00:22:03,458 Well, glad to know my reputation precedes me. 532 00:22:03,500 --> 00:22:05,000 And please, call me Olivia. 533 00:22:05,041 --> 00:22:07,667 Olivia, you're not welcome here. 534 00:22:07,709 --> 00:22:10,583 Oh, well I have something for Violet. 535 00:22:10,625 --> 00:22:12,333 She's been ignoring my calls. 536 00:22:12,375 --> 00:22:13,667 Oh... 537 00:22:14,458 --> 00:22:17,333 For her consideration! 538 00:22:18,875 --> 00:22:21,417 You're wasting your time. 539 00:22:21,458 --> 00:22:29,917 ♪ 540 00:22:29,959 --> 00:22:30,834 Excuse me. 541 00:22:30,875 --> 00:22:33,458 Have you seen a necklace here? 542 00:22:33,500 --> 00:22:35,458 With like a little thing... 543 00:22:35,500 --> 00:22:37,208 Um, sorry. 544 00:22:37,250 --> 00:22:42,667 (panicked breathing) 545 00:22:42,709 --> 00:22:44,709 Is it over here? 546 00:22:47,709 --> 00:22:49,333 Oh no. 547 00:22:51,458 --> 00:22:53,583 Okay, come on. 548 00:22:53,625 --> 00:22:55,291 Where are you... 549 00:22:55,792 --> 00:22:56,792 Come on. 550 00:22:56,834 --> 00:22:57,625 (screams) 551 00:22:57,667 --> 00:22:58,667 Oh shoot. 552 00:22:58,709 --> 00:23:00,333 I'm okay, it's okay. 553 00:23:00,375 --> 00:23:01,875 I'm sure it's right here. 554 00:23:02,667 --> 00:23:03,375 Ahh! 555 00:23:03,417 --> 00:23:03,875 Here! 556 00:23:03,917 --> 00:23:04,917 Yes! 557 00:23:04,959 --> 00:23:06,125 Oh!! 558 00:23:06,542 --> 00:23:08,208 Okay. 559 00:23:08,250 --> 00:23:09,375 Oh my god. 560 00:23:09,417 --> 00:23:11,208 (camera snapping photos) 561 00:23:11,583 --> 00:23:15,250 Do you have any idea how precious these orchids are? 562 00:23:15,291 --> 00:23:17,834 I'm sorry, I'm so sorry. 563 00:23:18,583 --> 00:23:21,208 Your girlfriend just destroyed them! 564 00:23:21,250 --> 00:23:22,709 She is not my girlfriend! 565 00:23:22,750 --> 00:23:24,792 I didn't mean to. 566 00:23:24,834 --> 00:23:25,625 This is bad. 567 00:23:25,667 --> 00:23:26,834 This is worse than bad. 568 00:23:26,875 --> 00:23:28,583 I will take care of it, okay? 569 00:23:28,625 --> 00:23:30,458 It was just an accident. 570 00:23:32,125 --> 00:23:34,625 Right. 571 00:23:34,667 --> 00:23:35,667 I'm sorry!! 572 00:23:35,709 --> 00:23:36,917 She's up at the conservatory. 573 00:23:36,959 --> 00:23:39,166 She falls down in the middle of the garden, 574 00:23:39,208 --> 00:23:41,208 she flattens everything... including the orchids. 575 00:23:41,250 --> 00:23:42,709 People are taking pictures of her, 576 00:23:42,750 --> 00:23:45,083 Brophy's head literally looks like it's gonna explode. 577 00:23:45,125 --> 00:23:46,583 What was she even doing there? 578 00:23:46,625 --> 00:23:50,083 She came there to offer me a job making perfume. 579 00:23:50,125 --> 00:23:52,542 Cool, are you gonna take it? 580 00:23:53,375 --> 00:23:54,291 I don't know. 581 00:23:54,333 --> 00:23:56,667 It's slightly intriguing, I guess. 582 00:23:56,709 --> 00:23:58,166 I've been designing gardens for years, 583 00:23:58,208 --> 00:24:00,125 but I've never designed a perfume. 584 00:24:00,166 --> 00:24:02,709 And you'd get to work with Little Miss Black Coffee. 585 00:24:02,750 --> 00:24:04,208 Her name is Violet. 586 00:24:04,250 --> 00:24:05,000 Oh is it? 587 00:24:05,041 --> 00:24:05,917 It is. 588 00:24:05,959 --> 00:24:07,417 You, my friend, are hooked. 589 00:24:07,458 --> 00:24:09,917 Get out of here, don't you have something to clean? 590 00:24:09,959 --> 00:24:10,792 Yes, I do. 591 00:24:10,834 --> 00:24:12,250 Thank you. 592 00:24:15,542 --> 00:24:18,750 (phone ringing) 593 00:24:19,083 --> 00:24:20,875 Hey Kimmy. 594 00:24:22,500 --> 00:24:24,417 Who's here?! 595 00:24:25,542 --> 00:24:27,500 Oh, okay. 596 00:24:30,166 --> 00:24:31,041 Oh hi! 597 00:24:31,083 --> 00:24:32,166 Hey. 598 00:24:32,208 --> 00:24:33,667 Hold on, I'm coming down, okay? 599 00:24:33,709 --> 00:24:34,250 Yeah, yeah. 600 00:24:34,291 --> 00:24:35,834 No worries. 601 00:24:35,875 --> 00:24:37,625 Sorry, lots of stairs. 602 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 What's up? 603 00:24:40,333 --> 00:24:43,208 I just came by to see if that job was still open? 604 00:24:43,250 --> 00:24:44,208 The job, of course! 605 00:24:44,250 --> 00:24:45,875 It's still available. 606 00:24:45,917 --> 00:24:47,667 What made you change your mind? 607 00:24:47,709 --> 00:24:50,208 I dunno, I was thinking about what you said about 608 00:24:50,250 --> 00:24:53,625 not letting "my talents to go to waste" and here I am. 609 00:24:53,792 --> 00:24:57,125 That's wonderful, when can you start? 610 00:24:58,000 --> 00:24:58,875 Tomorrow morning? 611 00:24:58,917 --> 00:24:59,375 Really? 612 00:24:59,417 --> 00:25:00,875 Okay, yes. 613 00:25:00,917 --> 00:25:02,583 Awesome. 614 00:25:02,625 --> 00:25:05,750 Just come back here at 9:00 a.m. 615 00:25:05,792 --> 00:25:07,625 No tie. 616 00:25:07,667 --> 00:25:09,375 Good, I was hoping you'd say that. 617 00:25:09,417 --> 00:25:10,166 Okay. 618 00:25:10,208 --> 00:25:11,667 I'll see you tomorrow? 619 00:25:11,709 --> 00:25:13,291 I'm gonna go. 620 00:25:13,333 --> 00:25:14,667 See you then. 621 00:25:14,709 --> 00:25:16,417 Okay, bye. 622 00:25:17,834 --> 00:25:19,709 Tootle-ooo. 623 00:25:21,333 --> 00:25:23,125 (clapping) 624 00:25:24,333 --> 00:25:32,125 ♪ 625 00:25:32,166 --> 00:25:34,917 You are very quiet, penny for your thoughts? 626 00:25:34,959 --> 00:25:36,375 (sighs) 627 00:25:36,417 --> 00:25:38,417 I hired a Nose today. 628 00:25:38,458 --> 00:25:39,208 Really? 629 00:25:39,250 --> 00:25:39,750 That's great! 630 00:25:39,792 --> 00:25:40,834 Who? 631 00:25:40,875 --> 00:25:42,333 His name is Dec. 632 00:25:42,375 --> 00:25:44,375 And he's a Botanist. 633 00:25:44,417 --> 00:25:45,458 You're kidding. 634 00:25:45,500 --> 00:25:46,959 No, I'm not. 635 00:25:47,000 --> 00:25:48,625 Well, you need a Master Perfumer. 636 00:25:48,667 --> 00:25:50,125 Oh I know. 637 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 A master can smell up to, you know, 3,000 different smells, 638 00:25:52,333 --> 00:25:53,792 but our applicants today couldn't smell 639 00:25:53,834 --> 00:25:55,709 Roquefort cheese on a hot day. 640 00:25:55,750 --> 00:25:57,083 So you hire a Gardener? 641 00:25:57,125 --> 00:25:58,750 A Botanist, yeah. 642 00:25:58,792 --> 00:26:00,250 What's his experience? 643 00:26:00,291 --> 00:26:03,000 Well he has the most natural sense of smell 644 00:26:03,041 --> 00:26:04,417 I've seen since my dad. 645 00:26:04,458 --> 00:26:06,709 Yeah, that doesn't exactly qualify him for the job. 646 00:26:06,750 --> 00:26:09,458 I really wish you'd consult me on these things Violet, really. 647 00:26:09,500 --> 00:26:11,458 I know, but I just didn't feel like 648 00:26:11,500 --> 00:26:13,208 I had a whole lot of options. 649 00:26:13,250 --> 00:26:15,291 I mean, we searched for the formula. 650 00:26:15,333 --> 00:26:16,750 You know? 651 00:26:16,792 --> 00:26:18,500 Look, I think he can do it. 652 00:26:18,542 --> 00:26:20,166 Okay. 653 00:26:21,709 --> 00:26:23,792 Okay. 654 00:26:24,250 --> 00:26:26,375 So what happens when you finish SKY, huh? 655 00:26:26,417 --> 00:26:28,166 What then? 656 00:26:28,208 --> 00:26:31,125 Well then have to finish the marketing campaign... 657 00:26:32,250 --> 00:26:34,542 Something tells me you're thinking more long term? 658 00:26:34,583 --> 00:26:36,542 This was supposed to be a short visit 659 00:26:36,583 --> 00:26:38,667 to sort out your father's estate. 660 00:26:38,709 --> 00:26:39,583 Mm-hmm. 661 00:26:39,625 --> 00:26:41,041 I wasn't going to say anything, 662 00:26:41,083 --> 00:26:43,792 but there's an offer on the table. 663 00:26:43,834 --> 00:26:44,792 What do you mean? 664 00:26:44,834 --> 00:26:45,834 To purchase Chappel's. 665 00:26:45,875 --> 00:26:47,291 Caine? 666 00:26:47,333 --> 00:26:49,417 Listen, before you say no, I've read pver the offer. 667 00:26:49,458 --> 00:26:50,417 It's a good offer. 668 00:26:50,458 --> 00:26:51,458 I'm not selling Chappel's. 669 00:26:51,500 --> 00:26:53,709 Violet, I'm not saying you should. 670 00:26:53,750 --> 00:26:56,625 I'm not, but if you can't meet the deadline... 671 00:26:56,667 --> 00:26:59,375 Just think about it, think about how it's gonna affect you. 672 00:26:59,417 --> 00:27:01,375 And your staff, they're gonna be looked after 673 00:27:01,417 --> 00:27:03,875 and you can return to Boston with a clear conscience. 674 00:27:03,917 --> 00:27:06,917 I'm not selling Chappel's to Caine, end of story. 675 00:27:06,959 --> 00:27:08,792 Okay. 676 00:27:11,750 --> 00:27:13,667 It's late. 677 00:27:14,166 --> 00:27:16,875 Lets talk about this another time. 678 00:27:16,917 --> 00:27:26,417 ♪ 679 00:27:26,458 --> 00:27:29,458 Chappel has been in the perfume business for over a 100 years, 680 00:27:29,500 --> 00:27:32,375 and we're known for our unique and complex blends. 681 00:27:32,417 --> 00:27:33,250 Oh Raymond! 682 00:27:33,291 --> 00:27:34,500 This is Dec, Dec, Raymond. 683 00:27:34,542 --> 00:27:35,333 Raymond, Dec. 684 00:27:35,375 --> 00:27:36,542 Raymond is our head chemist. 685 00:27:36,583 --> 00:27:38,667 He's working on our current best seller, SEA. 686 00:27:38,709 --> 00:27:39,667 Pleased to meet you. 687 00:27:39,709 --> 00:27:40,291 You too. 688 00:27:40,333 --> 00:27:41,500 See you in a bit. 689 00:27:41,542 --> 00:27:43,834 We're gonna head this way. 690 00:27:45,208 --> 00:27:48,709 This is Kimmy, you've met, our office administrator. 691 00:27:48,750 --> 00:27:52,792 And through these doors is our laboratory! 692 00:27:53,959 --> 00:27:56,583 We make perfume here. 693 00:27:56,625 --> 00:27:59,125 Perfume is twenty percent concentrated oils, 694 00:27:59,166 --> 00:28:02,000 the rest is water and alcohol! 695 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Can you drink it? 696 00:28:03,083 --> 00:28:03,792 No, no, no. 697 00:28:03,834 --> 00:28:05,333 It's 190 proof. 698 00:28:05,375 --> 00:28:05,959 Oh. 699 00:28:06,000 --> 00:28:07,417 Yeah. 700 00:28:07,458 --> 00:28:09,709 Did you know that it takes thousands and thousands of roses 701 00:28:09,750 --> 00:28:12,542 just to make two cups of rose oil. 702 00:28:12,583 --> 00:28:15,041 Well, I would rather have one living rose. 703 00:28:15,083 --> 00:28:16,166 But, okay. 704 00:28:16,208 --> 00:28:17,750 This is going to be your workstation. 705 00:28:17,792 --> 00:28:20,625 We'll, you know, clean it up and get you settled in here soon. 706 00:28:20,667 --> 00:28:23,125 If you want to follow me this way... 707 00:28:27,000 --> 00:28:29,208 Through that door is where the vats are, 708 00:28:29,250 --> 00:28:30,917 and the vats hold the perfume 709 00:28:30,959 --> 00:28:33,583 until we can bottle them up and ship them out. 710 00:28:33,625 --> 00:28:37,625 So if you want to follow me in, I'll show you. 711 00:28:43,166 --> 00:28:46,083 Okay, so a perfume has three layers of fragrances. 712 00:28:46,125 --> 00:28:48,083 The Head, the Heart and the Ground. 713 00:28:48,125 --> 00:28:50,875 Now, the Head note, it's unstable and it dissipates... 714 00:28:50,917 --> 00:28:53,917 Are you chewing gum? 715 00:28:54,375 --> 00:28:55,000 No... 716 00:28:55,041 --> 00:28:55,500 No, no. 717 00:28:55,542 --> 00:28:56,542 Okay. 718 00:28:56,583 --> 00:28:58,709 Just spit it out. 719 00:29:02,250 --> 00:29:06,041 Yeah, that's-- it interferes with your sense of smell. 720 00:29:06,083 --> 00:29:06,875 Lovely. 721 00:29:06,917 --> 00:29:09,083 It doesn't-- sorry, hold on. 722 00:29:09,125 --> 00:29:10,875 Hey Kimmy. 723 00:29:11,709 --> 00:29:14,542 Yes, yes I will be right there. 724 00:29:15,041 --> 00:29:16,792 (sigh) 725 00:29:23,375 --> 00:29:25,125 (coughs) 726 00:29:28,834 --> 00:29:30,417 Yeah, let me reiterate this Olivia. 727 00:29:30,458 --> 00:29:31,667 Violet's not available 728 00:29:31,709 --> 00:29:34,000 and she's never gonna sell Chappel's to you. 729 00:29:34,041 --> 00:29:35,583 Okay? 730 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 Sorry about that-- oh. 731 00:29:42,792 --> 00:29:44,250 Um... 732 00:29:49,667 --> 00:29:50,834 There you are. 733 00:29:50,875 --> 00:29:51,542 Hey! 734 00:29:51,583 --> 00:29:52,917 Hey. 735 00:29:54,125 --> 00:29:56,083 This is such a beautiful spot. 736 00:29:56,125 --> 00:29:58,458 Yeah, it's been in my family for years. 737 00:29:58,500 --> 00:30:01,375 Just no one ever knew what to do with it. 738 00:30:02,000 --> 00:30:03,542 Do you want a Nut Bar? 739 00:30:03,583 --> 00:30:06,709 No, I'm all nuttered out, thanks. 740 00:30:07,125 --> 00:30:08,709 What are you drawing? 741 00:30:08,750 --> 00:30:10,542 Just some ideas. 742 00:30:10,583 --> 00:30:12,000 Wow. 743 00:30:12,291 --> 00:30:14,333 How did you end up here? 744 00:30:14,375 --> 00:30:17,250 I just came down the path from the gate... 745 00:30:17,291 --> 00:30:20,250 No, how did you end up in Bruges? 746 00:30:23,041 --> 00:30:26,291 It's a long, boring story. 747 00:30:26,333 --> 00:30:28,458 Were you always a Botanist? 748 00:30:28,500 --> 00:30:29,542 Nope. 749 00:30:29,583 --> 00:30:30,125 No? 750 00:30:30,166 --> 00:30:31,667 Nope. 751 00:30:31,709 --> 00:30:33,333 What were you before? 752 00:30:33,375 --> 00:30:34,458 (laughing) 753 00:30:34,500 --> 00:30:37,959 I was a stock trader in New York. 754 00:30:38,000 --> 00:30:38,500 Really? 755 00:30:38,542 --> 00:30:38,917 Yeah. 756 00:30:38,959 --> 00:30:39,375 No way. 757 00:30:39,417 --> 00:30:40,333 Yeah. 758 00:30:40,375 --> 00:30:41,667 Pressed suits. 759 00:30:42,000 --> 00:30:43,458 Pot of coffee for breakfast. 760 00:30:43,500 --> 00:30:45,709 A granola bar for lunch. 761 00:30:45,750 --> 00:30:49,667 Kinda like your Nut Bars, but not nearly as delightful. 762 00:30:50,375 --> 00:30:53,458 One day I just gave it all up. 763 00:30:53,500 --> 00:30:55,709 I started travelling through Europe for four months, 764 00:30:55,750 --> 00:30:58,917 and spent the last three years here in Belgium. 765 00:30:59,875 --> 00:31:00,917 Wow. 766 00:31:00,959 --> 00:31:02,000 Um-hmm. 767 00:31:02,041 --> 00:31:05,083 Do you ever miss your previous life? 768 00:31:05,125 --> 00:31:06,417 No,... 769 00:31:06,458 --> 00:31:08,291 No, I really love what I do. 770 00:31:08,333 --> 00:31:09,917 Take this ivy for example. 771 00:31:09,959 --> 00:31:12,917 Most people look at that and they just see a plant, right? 772 00:31:12,959 --> 00:31:17,000 I see hope, the promise of life. 773 00:31:17,458 --> 00:31:18,875 Nature's all around us. 774 00:31:18,917 --> 00:31:22,375 You just need to slow down and breathe it in. 775 00:31:22,417 --> 00:31:24,250 I don't know, I'm fascinated by it. 776 00:31:24,291 --> 00:31:26,417 Kind of like your fascination for perfume. 777 00:31:26,458 --> 00:31:28,417 Yes. 778 00:31:28,834 --> 00:31:33,000 Okay, so how do you go from the trading stocks to Botany? 779 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 It's so different. 780 00:31:34,083 --> 00:31:35,208 Oh man.. 781 00:31:35,250 --> 00:31:36,834 Actually, my degree is in Botanical Science, 782 00:31:36,875 --> 00:31:39,375 I had student loans, I had to them pay off, 783 00:31:39,417 --> 00:31:41,917 so I decided to take the faster path. 784 00:31:41,959 --> 00:31:43,834 I started trading stocks on Wall Street 785 00:31:43,875 --> 00:31:46,667 rather than planting stalks in gardens. 786 00:31:46,709 --> 00:31:50,750 It seemed like an easy choice at first, and then... 787 00:31:50,792 --> 00:31:52,583 I dunno, it just wasn't for me. 788 00:31:52,625 --> 00:31:57,500 So I followed my gut, traded in my cubicle for wide open spaces. 789 00:31:58,250 --> 00:32:00,667 It was the best job upgrade ever. 790 00:32:01,875 --> 00:32:03,625 I'm impressed. 791 00:32:03,667 --> 00:32:06,166 Well for what it's worth, I think it's really courageous 792 00:32:06,208 --> 00:32:09,458 that you gave it all up and you followed your passion. 793 00:32:09,500 --> 00:32:10,917 It's really wonderful. 794 00:32:10,959 --> 00:32:12,583 Oh, thank you. 795 00:32:13,125 --> 00:32:14,875 So I've been meaning to ask you. 796 00:32:14,917 --> 00:32:18,583 Why do you wear this perfume vial around your neck? 797 00:32:18,625 --> 00:32:22,000 This is SKY, it's the last of the Trilogy 798 00:32:22,041 --> 00:32:25,750 and I owe it to the distributor in eleven days. 799 00:32:25,792 --> 00:32:26,458 Eleven days? 800 00:32:26,500 --> 00:32:27,000 Really? 801 00:32:27,041 --> 00:32:29,333 Yeah. 802 00:32:29,375 --> 00:32:30,834 We don't have the formula anymore, 803 00:32:30,875 --> 00:32:34,208 our Master Perfumer is no longer with us. 804 00:32:34,250 --> 00:32:36,583 He couldn't have just waited a few more days? 805 00:32:36,625 --> 00:32:39,667 Well, that's where your job comes in. 806 00:32:39,709 --> 00:32:41,750 You're gonna help us copy it. 807 00:32:41,792 --> 00:32:43,041 Really? 808 00:32:43,083 --> 00:32:45,208 The last time I copied something was in third grade 809 00:32:45,250 --> 00:32:46,709 from the kid next to me. 810 00:32:46,750 --> 00:32:47,917 I still failed. 811 00:32:47,959 --> 00:32:50,125 Well, you just picked the wrong kid then. 812 00:32:50,166 --> 00:32:52,375 Apparently. 813 00:32:53,041 --> 00:32:56,291 Copying seems easy, creating's the hard part. 814 00:32:56,333 --> 00:32:58,458 Let me smell it. 815 00:33:00,125 --> 00:33:01,250 Here you go. 816 00:33:01,291 --> 00:33:02,917 On your skin, here. 817 00:33:02,959 --> 00:33:04,291 No. 818 00:33:04,333 --> 00:33:07,208 My smells will interfere, and the plants out here too. 819 00:33:07,250 --> 00:33:10,333 I think I know the difference between Gardenias and Deodorant. 820 00:33:10,375 --> 00:33:13,375 Yeah but you said you didn't know about perfumes, so... 821 00:33:13,417 --> 00:33:17,375 Well, I know what I like. 822 00:33:18,667 --> 00:33:21,458 You know, we should head back in to the lab 823 00:33:21,500 --> 00:33:24,208 and start figuring it out. 824 00:33:24,250 --> 00:33:25,166 Yeah, let's go. 825 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 Okay. 826 00:33:26,417 --> 00:33:36,542 ♪ 827 00:33:36,583 --> 00:33:39,125 The delivery man just dropped this off. 828 00:33:39,166 --> 00:33:40,208 What is that? 829 00:33:40,250 --> 00:33:43,583 This is Kung Pao, extra spicy. 830 00:33:43,625 --> 00:33:44,667 May I? 831 00:33:44,709 --> 00:33:45,583 Yeah, there's plenty. 832 00:33:45,625 --> 00:33:46,083 Yeah, okay. 833 00:33:46,125 --> 00:33:47,792 Thanks! 834 00:33:48,917 --> 00:33:49,709 That's my lunch! 835 00:33:49,750 --> 00:33:51,125 Oh no, it was your lunch. 836 00:33:51,166 --> 00:33:53,625 See there's thre rules a perfumer has to live by: 837 00:33:53,667 --> 00:33:55,208 No smoking, no drinking. 838 00:33:55,250 --> 00:33:56,375 And no spicy foods. 839 00:33:56,417 --> 00:33:58,000 They interfere with your sense of smell. 840 00:33:58,041 --> 00:33:59,417 What? 841 00:33:59,458 --> 00:34:01,291 Okay, I don't smoke, don't drink, but no spicy food? 842 00:34:01,333 --> 00:34:02,291 Are you kidding me? 843 00:34:02,333 --> 00:34:03,625 Sorry. 844 00:34:03,667 --> 00:34:04,583 Great... 845 00:34:04,625 --> 00:34:06,583 guess I'll just have a Nut Bar. 846 00:34:06,625 --> 00:34:08,083 Oh I have plenty of those. 847 00:34:08,125 --> 00:34:10,542 Yeah, that's what worries me. 848 00:34:10,583 --> 00:34:12,166 Ugh! 849 00:34:12,208 --> 00:34:20,375 ♪ 850 00:34:20,417 --> 00:34:21,667 Violet: Kimmy!! 851 00:34:21,709 --> 00:34:23,625 (Kimmy laughing) 852 00:34:23,667 --> 00:34:30,333 ♪ 853 00:34:30,375 --> 00:34:34,250 So this sample is my latest attempt at re-creating SKY. 854 00:34:34,291 --> 00:34:36,750 As you can tell, I think we're getting pretty close. 855 00:34:36,792 --> 00:34:38,583 We're almost there. 856 00:34:38,625 --> 00:34:40,542 Hmmm no, we're not. 857 00:34:40,583 --> 00:34:41,208 Really? 858 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Uh-umm. 859 00:34:42,417 --> 00:34:45,041 Okay, maybe you can start off by telling me 860 00:34:45,083 --> 00:34:48,250 what Head notes you smell? 861 00:34:48,291 --> 00:34:50,542 Well, that's Vetiver. 862 00:34:50,583 --> 00:34:51,291 Uh-huh. 863 00:34:51,333 --> 00:34:52,500 And Jasmine. 864 00:34:52,542 --> 00:34:53,542 Jasmine. 865 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Okay, what about the ground note. 866 00:34:55,417 --> 00:34:56,458 The tail note? 867 00:34:56,500 --> 00:34:57,750 Excellent. 868 00:34:57,792 --> 00:34:59,750 So this is the Nose? 869 00:34:59,792 --> 00:35:01,000 And here I was wondering 870 00:35:01,041 --> 00:35:03,583 if he was going to barely be a nostril. 871 00:35:03,625 --> 00:35:05,709 Dec, this is Stefan Loxley -- 872 00:35:05,750 --> 00:35:06,875 Hey. 873 00:35:06,917 --> 00:35:09,000 V.P. at Thompson-Langley Advisors, Boston. 874 00:35:09,041 --> 00:35:10,875 Quite the mouthful. 875 00:35:10,917 --> 00:35:11,917 Declan Granger, 876 00:35:11,959 --> 00:35:14,166 V.P. of the Olfactory Arts. 877 00:35:14,208 --> 00:35:16,083 (laughing) 878 00:35:16,125 --> 00:35:17,834 So Steve, what do you do here? 879 00:35:17,875 --> 00:35:18,667 Marketing, or... 880 00:35:18,709 --> 00:35:19,917 It's Stefan, actually. 881 00:35:19,959 --> 00:35:21,875 And no, I'm here to support Violet. 882 00:35:21,917 --> 00:35:23,333 Oh. 883 00:35:24,333 --> 00:35:25,750 Oh, you.. 884 00:35:26,166 --> 00:35:27,125 Yes, we're a couple. 885 00:35:27,166 --> 00:35:27,875 Yeah, I didn't... 886 00:35:27,917 --> 00:35:28,625 didn't know that. 887 00:35:28,667 --> 00:35:29,625 Well now you do. 888 00:35:29,667 --> 00:35:31,875 Have you had a second to take a look 889 00:35:31,917 --> 00:35:33,625 at the marketing posters for Valentine's Day? 890 00:35:33,667 --> 00:35:36,125 Well I've had a few fires to put out myself 891 00:35:36,166 --> 00:35:38,709 but next on my list. 892 00:35:38,959 --> 00:35:40,750 Yeah, good to meet you, Declan. 893 00:35:40,792 --> 00:35:43,000 Yeah, you too buddy. 894 00:35:44,208 --> 00:35:45,750 Wow, where'd you two meet? 895 00:35:45,792 --> 00:35:48,375 The International Khaki Convention? 896 00:35:48,417 --> 00:35:51,375 No, Boston, that's what-- 897 00:35:51,417 --> 00:35:52,083 (gasps) 898 00:35:52,125 --> 00:35:53,291 Oh my gosh, my Vial! 899 00:35:53,333 --> 00:35:54,667 No, no, no, my vial!! 900 00:35:55,500 --> 00:35:56,375 Let me help. 901 00:35:56,417 --> 00:35:57,875 No, no, no, don't use that. 902 00:35:57,917 --> 00:36:00,959 Tell me where the rest of the sample is and I'll refill it. 903 00:36:01,000 --> 00:36:02,125 No, you don't understand. 904 00:36:02,166 --> 00:36:04,208 There isn't anymore, this is all I have left. 905 00:36:04,250 --> 00:36:05,709 Okay, why are you so upset? 906 00:36:05,750 --> 00:36:07,959 It was an accident, it's not a big deal. 907 00:36:08,000 --> 00:36:08,959 Can you please go? 908 00:36:09,000 --> 00:36:10,709 Please, I need a moment. 909 00:36:10,750 --> 00:36:11,417 Just go. 910 00:36:11,458 --> 00:36:13,041 All right. 911 00:36:13,083 --> 00:36:25,917 ♪ 912 00:36:25,959 --> 00:36:27,875 (car pulling to a stop) 913 00:36:27,917 --> 00:36:30,667 You gotta be kidding me. 914 00:36:30,917 --> 00:36:34,583 You must be Dec, the new Perfumer? 915 00:36:34,625 --> 00:36:36,083 Yeah. 916 00:36:36,125 --> 00:36:37,667 I don't think we've met. 917 00:36:37,709 --> 00:36:39,542 Looks like you could use a lift. 918 00:36:39,583 --> 00:36:41,542 You think? 919 00:36:42,041 --> 00:36:43,583 You must be very good. 920 00:36:43,625 --> 00:36:44,834 Where did you come from? 921 00:36:44,875 --> 00:36:45,917 Klein? 922 00:36:45,959 --> 00:36:47,166 No, Lauren? 923 00:36:47,208 --> 00:36:48,458 The Gardens. 924 00:36:48,500 --> 00:36:50,417 Never heard of them. 925 00:36:50,458 --> 00:36:52,417 So I thought I knew everyone at Chappel's. 926 00:36:52,458 --> 00:36:54,250 My name's Olivia Caine. 927 00:36:54,291 --> 00:36:57,458 My family was well acquainted with Eric. 928 00:36:57,500 --> 00:36:58,542 The founder? 929 00:36:58,583 --> 00:37:00,417 Violet's father? 930 00:37:00,458 --> 00:37:01,375 Poor guy. 931 00:37:01,417 --> 00:37:03,041 Died in his sleep recently. 932 00:37:03,083 --> 00:37:06,083 One of the best Noses in the business. 933 00:37:06,875 --> 00:37:09,250 Wait, Violet just lost her father? 934 00:37:09,291 --> 00:37:12,792 I could really make use of someone like you. 935 00:37:12,834 --> 00:37:14,375 Someone like me? 936 00:37:14,417 --> 00:37:17,041 I'm sure Chappel's is a charming operation, 937 00:37:17,083 --> 00:37:18,875 but with Eric out of the way, 938 00:37:18,917 --> 00:37:21,542 Little Orphan Annie is hardly the right choice 939 00:37:21,583 --> 00:37:23,625 to run the business. 940 00:37:23,667 --> 00:37:25,375 You know, that's my stop right here. 941 00:37:25,417 --> 00:37:27,125 Live in the National Park, do you? 942 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 Yeah, something like that. 943 00:37:34,291 --> 00:37:36,583 Here's my card. 944 00:37:36,625 --> 00:37:38,709 Think about it. 945 00:37:41,667 --> 00:37:43,667 (engine rumbles) 946 00:37:49,083 --> 00:37:51,083 I think Chappel needs to stand out more, 947 00:37:51,125 --> 00:37:52,583 on the bottom of the bottle. 948 00:37:52,625 --> 00:37:54,500 This one's off-center a little. 949 00:37:54,542 --> 00:37:55,834 Hey, somebody stole my bike! 950 00:37:55,875 --> 00:37:58,709 I left it here last night, and it's gone. 951 00:37:58,834 --> 00:38:02,000 No, it had a flat so I just had Raymond fix it. 952 00:38:02,041 --> 00:38:05,542 Just replaced the sliced tire valve, filled it. 953 00:38:05,583 --> 00:38:07,083 It's over in the loading dock. 954 00:38:07,125 --> 00:38:09,208 Should run a little better now. 955 00:38:09,250 --> 00:38:11,709 I ride a 1200. 956 00:38:11,750 --> 00:38:12,959 Only on weekends. 957 00:38:13,000 --> 00:38:14,667 The wife... 958 00:38:17,291 --> 00:38:19,625 That's totally unexpected, thank you. 959 00:38:19,667 --> 00:38:21,375 How much do I owe you guys? 960 00:38:21,417 --> 00:38:22,875 No man, we're good. 961 00:38:22,917 --> 00:38:23,875 Wow, thank you. 962 00:38:23,917 --> 00:38:25,542 Should we get back to work now? 963 00:38:25,583 --> 00:38:26,417 Oh yeah. 964 00:38:26,458 --> 00:38:28,417 Yeah, yeah, yeah of course. 965 00:38:28,458 --> 00:38:30,625 Okay, so ummmm.. 966 00:38:30,667 --> 00:38:33,291 we were talking about fonts. 967 00:38:34,458 --> 00:38:36,500 Thought I might find you here. 968 00:38:37,500 --> 00:38:41,000 Had to step outside and refresh the olfactories! 969 00:38:41,041 --> 00:38:43,083 It can take some getting used to. 970 00:38:43,125 --> 00:38:44,667 Yeah. 971 00:38:45,625 --> 00:38:48,583 I wanted to say that I'm sorry for yesterday, I feel so... 972 00:38:48,625 --> 00:38:51,083 No, no, I'm the one who should be saying sorry. 973 00:38:51,125 --> 00:38:52,834 No, you have nothing to apologize for. 974 00:38:52,875 --> 00:38:53,583 Yes, I do. 975 00:38:53,625 --> 00:38:54,583 It was my fault. 976 00:38:54,625 --> 00:38:55,834 It was completely insensitive. 977 00:38:55,875 --> 00:38:59,750 I just didn't know about your father. 978 00:39:01,333 --> 00:39:03,625 You must really miss him. 979 00:39:03,667 --> 00:39:05,417 I do. 980 00:39:05,458 --> 00:39:07,208 Every day. 981 00:39:08,208 --> 00:39:12,166 Being here, and all the memories just... 982 00:39:13,250 --> 00:39:16,125 I miss the little things, you know? 983 00:39:16,166 --> 00:39:20,125 He used to walk the halls and hum without knowing. 984 00:39:20,750 --> 00:39:25,375 He wore these glasses that he didn't even need. 985 00:39:25,750 --> 00:39:30,500 And he snorted when he laughed and he never ate anything green 986 00:39:30,542 --> 00:39:32,333 unless I forced him to. 987 00:39:32,375 --> 00:39:34,709 Well that sounds familiar. 988 00:39:35,458 --> 00:39:37,125 He was fun. 989 00:39:37,166 --> 00:39:39,333 Creative. 990 00:39:39,667 --> 00:39:41,458 I remember when I was-- 991 00:39:41,709 --> 00:39:45,625 When I was five, he bought me this pair of rain boots... 992 00:39:45,667 --> 00:39:49,542 I wore them everyday, just willing it to rain. 993 00:39:49,583 --> 00:39:52,792 Spring came and went and it never rained. 994 00:39:53,166 --> 00:39:54,542 So he scooped me up 995 00:39:54,583 --> 00:39:58,208 and brought me outside under this apple blossom tree. 996 00:39:58,250 --> 00:39:59,583 He shook all the branches 997 00:39:59,625 --> 00:40:03,709 so that it rained apple blossoms on me and my boots. 998 00:40:04,000 --> 00:40:04,959 Wow... 999 00:40:05,000 --> 00:40:07,875 Sounds like he was one-of-a-kind. 1000 00:40:07,917 --> 00:40:09,834 He was the best. 1001 00:40:11,041 --> 00:40:15,208 Yeah, he had the greatest sense of smell. 1002 00:40:15,625 --> 00:40:17,834 You know, every time he created a new perfume 1003 00:40:17,875 --> 00:40:22,583 he'd put a few of the drops into a vial for me. 1004 00:40:24,333 --> 00:40:26,792 I have all the vials. 1005 00:40:27,333 --> 00:40:30,333 This is the last one I'll ever get from him though. 1006 00:40:34,291 --> 00:40:36,709 I can't sell this place. 1007 00:40:37,542 --> 00:40:39,125 Everybody thinks that I'm crazy. 1008 00:40:39,166 --> 00:40:41,208 But I can't. 1009 00:40:41,959 --> 00:40:43,417 Not to a fake like Caine. 1010 00:40:43,458 --> 00:40:45,709 She's everything my Father wasn't. 1011 00:40:45,750 --> 00:40:47,166 Wait, Caine? 1012 00:40:47,208 --> 00:40:50,250 Olivia Caine is this woman who has made millions of dollars 1013 00:40:50,291 --> 00:40:52,792 copying other peoples' perfumes. 1014 00:40:54,125 --> 00:40:56,333 But she's never been able to copy my Father's 1015 00:40:56,375 --> 00:40:59,333 because his blends are too complex. 1016 00:41:00,375 --> 00:41:03,000 Now she's begging to buy us out. 1017 00:41:05,917 --> 00:41:08,375 Well, maybe you should take her up on her offer. 1018 00:41:08,417 --> 00:41:10,625 Think of all the Nut Bars you could buy. 1019 00:41:10,667 --> 00:41:11,417 (laughing) 1020 00:41:11,458 --> 00:41:13,250 Truck loads. 1021 00:41:13,291 --> 00:41:22,333 ♪ 1022 00:41:22,375 --> 00:41:24,583 So try these three... 1023 00:41:24,625 --> 00:41:26,917 (phone ringing) 1024 00:41:26,959 --> 00:41:28,458 Is that Harv again? 1025 00:41:28,500 --> 00:41:31,000 Yeah, he's relentless. 1026 00:41:32,291 --> 00:41:34,333 Kind of sounds like somebody else I know. 1027 00:41:34,375 --> 00:41:36,083 Very funny. 1028 00:41:36,125 --> 00:41:38,542 Okay, missing scent? 1029 00:41:39,208 --> 00:41:41,917 I don't know, I've been doing this over and over. 1030 00:41:41,959 --> 00:41:43,125 Umm... 1031 00:41:43,166 --> 00:41:45,166 Okay, do you think it's something spicy? 1032 00:41:45,208 --> 00:41:47,166 Maybe it's more of a soft smell? 1033 00:41:47,208 --> 00:41:49,542 Or sharp-edged, herbaceous warm? 1034 00:41:49,583 --> 00:41:50,792 Maybe our balance is off. 1035 00:41:50,834 --> 00:41:53,166 How much Vetiver did you say there is? 1036 00:41:53,208 --> 00:41:54,625 A splatter? 1037 00:41:54,667 --> 00:41:56,542 Scientific precision please. 1038 00:41:56,583 --> 00:41:58,041 A Geiger..? 1039 00:41:59,041 --> 00:42:00,125 A Geiger? 1040 00:42:00,166 --> 00:42:01,750 Yeah, it's definitely a Geiger, you know, 1041 00:42:01,792 --> 00:42:04,208 the thing that's used for measuring ionizing radiation. 1042 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 (laughing) 1043 00:42:05,291 --> 00:42:07,291 Sounded pretty scientific to me. 1044 00:42:07,834 --> 00:42:08,959 (heavy sigh) 1045 00:42:09,000 --> 00:42:11,083 It's just all starting to smell the same. 1046 00:42:11,125 --> 00:42:12,542 Oh, here! 1047 00:42:13,250 --> 00:42:14,333 Smell this. 1048 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 What is that? 1049 00:42:15,667 --> 00:42:17,667 It's a wool sock, it helps reset your olfactories. 1050 00:42:17,709 --> 00:42:20,417 So sniffing a sock is supposed to make me smell better? 1051 00:42:20,458 --> 00:42:21,792 Yeah, sniffing Raymond's sock. 1052 00:42:21,834 --> 00:42:23,291 Just try it. 1053 00:42:24,834 --> 00:42:27,000 That's nice, things are progressing, I see. 1054 00:42:27,041 --> 00:42:29,667 Actually no, we're kind of stuck right now. 1055 00:42:29,709 --> 00:42:31,709 Is that what you call it? 1056 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 Okay, well I'll let you two get on with 1057 00:42:35,375 --> 00:42:37,792 whatever it is you're doing. 1058 00:42:42,041 --> 00:42:44,583 Voilà, thank you. 1059 00:42:47,417 --> 00:42:48,166 You okay? 1060 00:42:48,208 --> 00:42:49,750 (Dec yawns) 1061 00:42:49,792 --> 00:42:51,625 Yeah, I'm fine. 1062 00:42:51,667 --> 00:42:52,959 No, you're not. 1063 00:42:53,000 --> 00:42:54,083 Neither are you. 1064 00:42:54,125 --> 00:42:55,917 We're spending twenty hours a day in here 1065 00:42:55,959 --> 00:42:58,333 on nothing but candy and catnaps, 1066 00:42:58,375 --> 00:42:59,583 we need some food. 1067 00:42:59,625 --> 00:43:01,333 I forgot, let's go take a break. 1068 00:43:01,375 --> 00:43:03,041 Let's hit up the snack bar. 1069 00:43:03,083 --> 00:43:04,458 Violet, come on. 1070 00:43:04,500 --> 00:43:06,834 You sit in the same chair, looking at the same view, 1071 00:43:06,875 --> 00:43:08,208 day in, day out. 1072 00:43:08,250 --> 00:43:10,333 Monday you have a nutbar, Tuesdays you have a nutbar-- 1073 00:43:10,375 --> 00:43:11,625 oh look, it's three o'clock, 1074 00:43:11,667 --> 00:43:14,417 let's head to the snack bar and get more Nuts! 1075 00:43:14,709 --> 00:43:16,417 If I smell one more Test Strip, 1076 00:43:16,458 --> 00:43:18,375 I'm literally gonna lose my mind. 1077 00:43:18,417 --> 00:43:20,625 All right, we need to get out of here. 1078 00:43:20,667 --> 00:43:23,625 No look, I can't, I have Harv's deadline hanging over my head. 1079 00:43:23,667 --> 00:43:24,875 Violet, don't worry about Harv. 1080 00:43:24,917 --> 00:43:26,375 Just come with me, trust me. 1081 00:43:26,417 --> 00:43:26,834 Please. 1082 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Come on! 1083 00:43:28,333 --> 00:43:30,250 I have to finish mixing that though! 1084 00:43:30,291 --> 00:43:40,333 ♪ 1085 00:43:40,333 --> 00:44:00,333 ♪ 1086 00:44:00,333 --> 00:44:14,291 ♪ 1087 00:44:15,291 --> 00:44:16,875 Pastry, how about this guy? 1088 00:44:16,917 --> 00:44:18,166 Get one, yeah. 1089 00:44:18,208 --> 00:44:19,834 All right, I'll get one too. 1090 00:44:20,917 --> 00:44:22,875 Merci. 1091 00:44:28,834 --> 00:44:32,458 That must have been good, you scarfed that down. 1092 00:44:32,750 --> 00:44:34,834 What was in yours? 1093 00:44:34,875 --> 00:44:38,166 Let me see, the Head note is pastry. 1094 00:44:38,917 --> 00:44:41,917 The Ground note is cream cheese. 1095 00:44:41,959 --> 00:44:44,834 And the Heart note is lots and lots of butter. 1096 00:44:45,333 --> 00:44:49,041 I applaud your effort but your analogy was all off. 1097 00:44:49,083 --> 00:44:50,542 The Ground note would be butter. 1098 00:44:50,583 --> 00:44:53,041 It makes up the biggest proportion. 1099 00:44:53,333 --> 00:44:55,542 And here I thought I was making progress, Professor. 1100 00:44:55,583 --> 00:44:57,041 Slow learner. 1101 00:44:57,083 --> 00:45:00,083 So why were you raised in the US if your Dad is Belgian? 1102 00:45:00,125 --> 00:45:02,583 My mom's American and they divorced when I was young, 1103 00:45:02,625 --> 00:45:03,709 so we moved back. 1104 00:45:03,750 --> 00:45:06,166 But I spent every summer here in Bruges. 1105 00:45:06,291 --> 00:45:08,709 You know that's the first thing I've seen you eat 1106 00:45:08,750 --> 00:45:10,041 that isn't shrink-wrapped. 1107 00:45:10,083 --> 00:45:11,291 Now you sound like Stefan. 1108 00:45:11,333 --> 00:45:12,500 Oh great. 1109 00:45:12,542 --> 00:45:14,500 And how do you like living in Bruges? 1110 00:45:14,542 --> 00:45:16,500 I'm just here until we get Sky launched 1111 00:45:16,542 --> 00:45:18,291 and then it's back home. 1112 00:45:19,792 --> 00:45:22,792 Why, what's there that you don't have here? 1113 00:45:23,166 --> 00:45:25,917 Well, my mom, my friends, my life. 1114 00:45:25,959 --> 00:45:27,834 Oh, all that stuff. 1115 00:45:27,875 --> 00:45:31,709 I also have a research contract with a pharmaceutical company. 1116 00:45:31,750 --> 00:45:33,375 Really? 1117 00:45:33,583 --> 00:45:35,208 You never cease to impress. 1118 00:45:35,250 --> 00:45:35,875 Come on. 1119 00:45:35,917 --> 00:45:37,208 No, I'm serious. 1120 00:45:37,250 --> 00:45:39,750 I mean, you're smart, you're kinda funny. 1121 00:45:39,792 --> 00:45:41,166 Oh really? 1122 00:45:41,208 --> 00:45:42,750 Yeah, you're accomplished, yet you're willing to risk 1123 00:45:42,792 --> 00:45:44,500 your dreams to keep your father's alive. 1124 00:45:44,542 --> 00:45:46,500 That's great, most people won't sacrifice for others. 1125 00:45:46,542 --> 00:45:48,750 Anyone would do the same if it's my dad. 1126 00:45:48,792 --> 00:45:51,333 That is not true, trust me. 1127 00:45:53,583 --> 00:45:56,709 We should probably head back to the lab. 1128 00:45:58,125 --> 00:46:00,709 Yeah, you know actually I've got something 1129 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 I want you to see first. 1130 00:46:02,500 --> 00:46:04,250 I think you might find it inspiring. 1131 00:46:04,291 --> 00:46:04,792 Yeah? 1132 00:46:04,834 --> 00:46:05,709 Yeah. 1133 00:46:05,750 --> 00:46:06,959 What do you say, yeah? 1134 00:46:07,000 --> 00:46:07,667 Yeah. 1135 00:46:07,709 --> 00:46:08,500 All right, come on. 1136 00:46:12,625 --> 00:46:13,709 Stefan: Where is Violet? 1137 00:46:13,750 --> 00:46:15,750 I don't know, did you try her cell? 1138 00:46:15,792 --> 00:46:17,875 Yes, it's just going to her voice mail. 1139 00:46:17,917 --> 00:46:19,875 She didn't tell you where she was going? 1140 00:46:19,917 --> 00:46:21,208 No. 1141 00:46:21,250 --> 00:46:24,542 ♪ 1142 00:46:24,583 --> 00:46:26,291 Almost there. 1143 00:46:28,709 --> 00:46:30,417 Wow. 1144 00:46:32,166 --> 00:46:34,500 This is breathtaking. 1145 00:46:35,041 --> 00:46:37,667 I mean, it's like you can smell the colors! 1146 00:46:37,709 --> 00:46:39,208 Yeah, it's the blue hour. 1147 00:46:39,250 --> 00:46:41,959 It's the time when the flowers smell their strongest. 1148 00:46:42,000 --> 00:46:43,166 Of course... 1149 00:46:43,208 --> 00:46:44,583 L'heure bleue. 1150 00:46:44,625 --> 00:46:46,417 (laughs) 1151 00:46:48,500 --> 00:46:49,834 See all these? 1152 00:46:49,875 --> 00:46:53,709 The Peonies, the Moon flowers, that Lily of the Valley. 1153 00:46:53,750 --> 00:46:55,667 I seeded all those. 1154 00:46:57,667 --> 00:46:59,583 So where are we? 1155 00:46:59,625 --> 00:47:01,625 This is the Cultivation Garden, 1156 00:47:01,667 --> 00:47:04,709 this is where everything's seeded and transplanted. 1157 00:47:04,750 --> 00:47:05,959 It's like all the colours 1158 00:47:06,000 --> 00:47:08,542 and all the scents that Nature gifted us, 1159 00:47:08,583 --> 00:47:11,375 all squeezed into one little spot. 1160 00:47:12,041 --> 00:47:14,458 It's heaven on earth. 1161 00:47:15,542 --> 00:47:17,291 Nature's perfume. 1162 00:47:17,333 --> 00:47:19,250 Exactly. 1163 00:47:22,959 --> 00:47:25,333 My father would have... 1164 00:47:26,333 --> 00:47:28,917 he would have loved it here... 1165 00:47:31,583 --> 00:47:34,667 You know, all he ever wanted was 1166 00:47:34,709 --> 00:47:37,542 just for me to come and visit. 1167 00:47:38,750 --> 00:47:41,500 It had been ages since I'd seen him. 1168 00:47:44,125 --> 00:47:46,834 I just kept putting it off because of life and work 1169 00:47:46,875 --> 00:47:49,500 and, you know, I'd tell him, 1170 00:47:50,000 --> 00:47:54,709 I'll come next week, and maybe next week and... 1171 00:47:57,208 --> 00:47:59,875 God, I'd give anything 1172 00:48:00,166 --> 00:48:04,000 just to have one minute with him again. 1173 00:48:06,375 --> 00:48:09,500 I wish he'd just give me a sign he was near. 1174 00:48:11,041 --> 00:48:12,500 In life we don't always get 1175 00:48:12,542 --> 00:48:14,583 clean endings and nice good-byes. 1176 00:48:14,625 --> 00:48:17,166 You're lucky, you have good memories. 1177 00:48:17,208 --> 00:48:20,250 Even if though your father's not actually here, he's always near. 1178 00:48:20,583 --> 00:48:23,542 You know, one of these days he well send you that sign, 1179 00:48:23,583 --> 00:48:25,667 and when he does, 1180 00:48:25,709 --> 00:48:27,709 you'll know it. 1181 00:48:27,750 --> 00:48:32,583 ♪ 1182 00:48:32,625 --> 00:48:36,583 (sprinklers turn on suddenly) 1183 00:48:38,625 --> 00:48:40,291 We can't. 1184 00:48:41,125 --> 00:48:42,917 Sorry. 1185 00:48:42,959 --> 00:48:49,291 ♪ 1186 00:48:49,333 --> 00:48:51,125 (sighs) 1187 00:48:51,166 --> 00:49:01,250 ♪ 1188 00:49:01,250 --> 00:49:13,000 ♪ 1189 00:49:13,041 --> 00:49:15,125 Violet, Harv Willard here-- 1190 00:49:17,041 --> 00:49:20,125 Violet, Harv Willard here, calling you again-- 1191 00:49:21,500 --> 00:49:23,041 There you are! 1192 00:49:23,083 --> 00:49:23,709 Hi. 1193 00:49:23,750 --> 00:49:24,875 Where have you been? 1194 00:49:24,917 --> 00:49:27,417 I stepped outside for a breather. 1195 00:49:27,458 --> 00:49:28,250 Yeah? 1196 00:49:28,291 --> 00:49:29,417 I've been texting, calling. 1197 00:49:29,458 --> 00:49:31,333 I know, I left my phone here, I'm sorry. 1198 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 You know what? 1199 00:49:32,792 --> 00:49:35,083 It's been a while since we've been to diner, you and I. 1200 00:49:35,125 --> 00:49:38,125 You want to get out of here? 1201 00:49:39,166 --> 00:49:41,000 Honestly, I can't. 1202 00:49:41,041 --> 00:49:43,500 I'm swamped and now I need to play catch-up. 1203 00:49:43,542 --> 00:49:45,000 I mean I'm breathing and sleeping 1204 00:49:45,041 --> 00:49:47,417 and dreaming Harv Willard, so I just need to... 1205 00:49:47,458 --> 00:49:48,500 Okay. 1206 00:49:49,750 --> 00:49:52,291 All the more reason for you to get out of here. 1207 00:49:52,333 --> 00:49:55,166 I'm not gonna take no for an answer. 1208 00:49:55,208 --> 00:49:55,917 Okay. 1209 00:49:55,959 --> 00:49:56,834 Okay? 1210 00:49:56,875 --> 00:49:59,333 Yeah, just let me turn off... 1211 00:50:02,250 --> 00:50:04,375 Okay, yeah. 1212 00:50:04,417 --> 00:50:05,375 Raining? 1213 00:50:05,417 --> 00:50:07,917 Yeah, I got caught in the rain. 1214 00:50:07,959 --> 00:50:11,458 ♪ 1215 00:50:11,500 --> 00:50:13,333 I miss this. 1216 00:50:14,166 --> 00:50:15,625 I miss you. 1217 00:50:15,667 --> 00:50:17,041 Um-hmm. 1218 00:50:17,083 --> 00:50:19,709 Oh look, they have your favorite, the Chateaubriand. 1219 00:50:19,750 --> 00:50:22,709 I wonder if it's as good as the place back in Boston. 1220 00:50:22,750 --> 00:50:24,792 You know, the bistro that we go to 1221 00:50:24,834 --> 00:50:26,709 around the corner from the theater district? 1222 00:50:26,750 --> 00:50:28,583 What's it called again? 1223 00:50:28,625 --> 00:50:29,333 Stefan? 1224 00:50:29,375 --> 00:50:30,458 Hmmm? 1225 00:50:30,500 --> 00:50:31,458 Hi? 1226 00:50:31,500 --> 00:50:33,208 Hi, you just order what you want. 1227 00:50:33,250 --> 00:50:35,208 This night's all about you. 1228 00:50:35,250 --> 00:50:43,083 (electronic clicking from Stefan's phone) 1229 00:50:43,125 --> 00:50:48,250 ♪ 1230 00:50:48,291 --> 00:50:49,750 Oh!! 1231 00:50:49,792 --> 00:50:51,333 How was yesterday? 1232 00:50:51,375 --> 00:50:53,500 What do you mean? 1233 00:50:54,500 --> 00:50:57,000 Your day, dinner with Stefan? 1234 00:50:57,458 --> 00:50:58,792 Oh, it was fine... 1235 00:50:58,834 --> 00:51:00,792 The day was-- the day was fine, yeah. 1236 00:51:00,834 --> 00:51:02,375 Dinner was fine. 1237 00:51:02,417 --> 00:51:03,875 Everything was fine. 1238 00:51:03,917 --> 00:51:05,291 Okay, dish. 1239 00:51:05,333 --> 00:51:06,291 What's going on? 1240 00:51:06,333 --> 00:51:07,792 What do you mean? 1241 00:51:07,834 --> 00:51:10,041 Well, you just said fine four times. 1242 00:51:10,083 --> 00:51:10,959 Oh I did? 1243 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 Um-hmm. 1244 00:51:12,041 --> 00:51:13,291 Huh. 1245 00:51:13,333 --> 00:51:14,500 Morning. 1246 00:51:14,542 --> 00:51:16,125 Uh, morning. 1247 00:51:16,709 --> 00:51:18,417 Hmmm... 1248 00:51:18,458 --> 00:51:19,542 What? 1249 00:51:19,583 --> 00:51:21,875 Oh, nothing. 1250 00:51:22,333 --> 00:51:23,792 Everything's... 1251 00:51:24,542 --> 00:51:26,458 Fine. 1252 00:51:27,083 --> 00:51:28,625 Um-hmm. 1253 00:51:32,125 --> 00:51:34,667 Sorry, I just need to... 1254 00:51:40,125 --> 00:51:43,208 ♪ 1255 00:51:43,250 --> 00:51:45,291 My nephew would be perfect for you, Kimmy. 1256 00:51:45,333 --> 00:51:48,709 He's smart, he's an accountant, very good with kids-- 1257 00:51:48,750 --> 00:51:51,125 What kind of car does he drive? 1258 00:51:51,166 --> 00:51:52,125 He can cook. 1259 00:51:52,166 --> 00:51:54,083 He's very handy around the house. 1260 00:51:55,542 --> 00:51:58,875 I think I'm good being single for now. 1261 00:52:05,000 --> 00:52:07,417 You know Olivia Caine? 1262 00:52:07,750 --> 00:52:08,625 What? 1263 00:52:08,667 --> 00:52:09,875 Why didn't you tell me? 1264 00:52:09,917 --> 00:52:12,625 She gave me a ride the day my bike broke down, 1265 00:52:12,667 --> 00:52:13,875 it's not a big deal. 1266 00:52:13,917 --> 00:52:15,125 It's a pretty big deal. 1267 00:52:15,166 --> 00:52:16,875 It was just a ride. 1268 00:52:16,917 --> 00:52:18,375 I told you about Olivia. 1269 00:52:18,417 --> 00:52:19,875 Look, ours is a cut-throat industry. 1270 00:52:19,917 --> 00:52:21,625 It's not just pretty bottles and perfume. 1271 00:52:21,667 --> 00:52:23,375 What did you tell her about SKY? 1272 00:52:23,417 --> 00:52:25,375 Does she know we don't have the formula? 1273 00:52:25,417 --> 00:52:27,542 What was she wearing? 1274 00:52:28,375 --> 00:52:29,166 What? 1275 00:52:29,208 --> 00:52:30,709 She's got great style. 1276 00:52:30,750 --> 00:52:32,458 Look, Olivia's the one who's been spreading rumors to Harv. 1277 00:52:32,500 --> 00:52:35,208 Did you think about that before you got in her car? 1278 00:52:35,250 --> 00:52:36,208 Hold up, all right? 1279 00:52:36,250 --> 00:52:37,750 Let me get this straight, 1280 00:52:37,792 --> 00:52:41,583 this is how you treat the member of your "big, happy family"? 1281 00:52:43,458 --> 00:52:45,458 I've got work to do. 1282 00:52:48,500 --> 00:52:50,709 Watch your back with that one. 1283 00:52:53,417 --> 00:52:56,625 I just asked what she was wearing, so.. 1284 00:52:57,667 --> 00:52:59,917 I've known you for years, you never get sick. 1285 00:53:01,125 --> 00:53:04,000 I'm breathing recycled air 24/7 with the perfume police. 1286 00:53:04,041 --> 00:53:05,875 What do you expect? 1287 00:53:06,500 --> 00:53:08,792 Boss Lady giving you a hard time? 1288 00:53:09,875 --> 00:53:12,000 Violet with her Super-sanitized boyfriend, 1289 00:53:12,041 --> 00:53:14,834 with his manicured this and tailored that. 1290 00:53:14,875 --> 00:53:15,583 Everything's... 1291 00:53:15,625 --> 00:53:16,875 (coughing) 1292 00:53:16,917 --> 00:53:18,750 Perfect? 1293 00:53:18,792 --> 00:53:21,000 Maybe if you call buffed nails and pocket squares 1294 00:53:21,041 --> 00:53:24,250 in your overly designed suits perfect, then yeah I guess. 1295 00:53:24,291 --> 00:53:27,166 Brother, you are a goner. 1296 00:53:30,875 --> 00:53:35,250 ♪ 1297 00:53:35,291 --> 00:53:38,000 (phone ringing) 1298 00:53:38,041 --> 00:53:39,375 Hey. 1299 00:53:41,041 --> 00:53:43,542 Dec is what?! 1300 00:53:53,041 --> 00:53:57,291 So it is true, umm, I guess you really are really sick. 1301 00:53:58,834 --> 00:54:01,041 Yeah, how's your nose? 1302 00:54:01,083 --> 00:54:03,917 Nice to see you, too. 1303 00:54:03,959 --> 00:54:05,792 Look, I'm sick, I'm sorry, okay? 1304 00:54:05,834 --> 00:54:07,750 I couldn't smell a skunk right now. 1305 00:54:07,792 --> 00:54:10,333 Don't even worry about it, I'm here to fix it. 1306 00:54:10,375 --> 00:54:12,667 So if you just take an antihistamine now, 1307 00:54:12,709 --> 00:54:14,709 an anti-inflammatory in two hours-- 1308 00:54:14,750 --> 00:54:17,291 Already took vitamin C and Echinacea-- 1309 00:54:17,583 --> 00:54:19,625 That's great, so you'll start feeling better 1310 00:54:19,667 --> 00:54:21,834 in like two months... 1311 00:54:21,875 --> 00:54:23,625 Really? 1312 00:54:24,041 --> 00:54:26,625 Is that all I am to you, a facial appendage? 1313 00:54:26,667 --> 00:54:28,500 No. 1314 00:54:28,750 --> 00:54:30,959 I'm sorry, it's just the stress of the deadline 1315 00:54:31,000 --> 00:54:32,291 and we were finally making-- 1316 00:54:32,333 --> 00:54:33,959 (sneezes loudly and coughs) 1317 00:54:34,500 --> 00:54:35,625 -- progress. 1318 00:54:35,667 --> 00:54:36,375 I'm sorry. 1319 00:54:36,417 --> 00:54:38,125 No, it's okay. 1320 00:54:38,166 --> 00:54:39,166 Sorry. 1321 00:54:39,208 --> 00:54:41,000 But if I wasn't working 20 hours a day 1322 00:54:41,041 --> 00:54:42,750 in that cave you call a lab, 1323 00:54:42,792 --> 00:54:45,375 I'd probably have a functioning immune system. 1324 00:54:45,417 --> 00:54:46,750 I know. 1325 00:54:46,792 --> 00:54:48,959 You know what, we're in this together, all right? 1326 00:54:49,000 --> 00:54:53,291 So you just get some-- 1327 00:54:53,333 --> 00:54:56,959 some rest and I will go hold down the fort. 1328 00:54:57,000 --> 00:54:59,250 And I'll check in with you later. 1329 00:55:01,000 --> 00:55:05,667 And maybe think about taking medicine please? 1330 00:55:06,667 --> 00:55:08,500 Okay. 1331 00:55:11,542 --> 00:55:12,583 Mr. Brophy? 1332 00:55:12,625 --> 00:55:14,208 Yeah? 1333 00:55:14,250 --> 00:55:16,208 I'd like some information on one of your former employees, 1334 00:55:16,250 --> 00:55:17,834 Stefan Granger. 1335 00:55:17,875 --> 00:55:21,041 Wish I could help but that's confidential. 1336 00:55:21,083 --> 00:55:23,875 Maybe I should speak with your Boss. 1337 00:55:23,917 --> 00:55:33,959 ♪ 1338 00:55:33,959 --> 00:55:46,250 ♪ 1339 00:55:46,291 --> 00:55:48,083 (rings buzzer) 1340 00:55:50,709 --> 00:55:53,208 (rings buzzer again) 1341 00:55:53,250 --> 00:56:03,333 ♪ 1342 00:56:03,333 --> 00:56:22,458 ♪ 1343 00:56:22,500 --> 00:56:23,792 May I come in? 1344 00:56:23,834 --> 00:56:25,291 Uh... 1345 00:56:29,667 --> 00:56:31,041 Nice place. 1346 00:56:31,083 --> 00:56:33,667 So lush and so green. 1347 00:56:38,542 --> 00:56:41,959 So why didn't you tell me you copy perfumes? 1348 00:56:42,000 --> 00:56:44,667 Well, hardly criminal. 1349 00:56:44,709 --> 00:56:46,959 Why didn't you tell me you're a Botanist? 1350 00:56:47,000 --> 00:56:48,417 Irrelevant. 1351 00:56:48,458 --> 00:56:50,959 Soup? 1352 00:56:54,417 --> 00:56:57,250 You know, my family owns a huge estate. 1353 00:56:57,291 --> 00:57:00,917 One that requires a full time Landscape Artist. 1354 00:57:01,291 --> 00:57:03,917 I hear you're very skilled. 1355 00:57:03,959 --> 00:57:05,208 (laughs nervously) 1356 00:57:05,250 --> 00:57:07,583 I can make it happen. 1357 00:57:07,625 --> 00:57:11,333 All I need from you is one tiny little formula. 1358 00:57:13,041 --> 00:57:14,625 Think about it. 1359 00:57:14,667 --> 00:57:18,041 You'll never have to work in a lab again. 1360 00:57:21,250 --> 00:57:24,417 So, what did you put in this? 1361 00:57:24,458 --> 00:57:28,125 Oh you know, a little of this, a little of that. 1362 00:57:30,750 --> 00:57:33,083 What kind of soup is it? 1363 00:57:33,125 --> 00:57:35,750 Chicken? 1364 00:57:37,417 --> 00:57:39,834 It's minestrone. 1365 00:57:41,041 --> 00:57:44,458 Yeah, I was standing at the balcony, I saw Violet leaving. 1366 00:57:44,500 --> 00:57:46,834 (coughs) 1367 00:57:51,417 --> 00:57:53,834 Don't be a fool, Dec. 1368 00:57:54,208 --> 00:57:56,792 Violet is just using you 1369 00:57:56,834 --> 00:57:58,542 and once she gets what she wants, 1370 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 you'll be yesterday's news. 1371 00:58:00,291 --> 00:58:02,834 She has no real need for your skills. 1372 00:58:03,583 --> 00:58:05,333 But I do. 1373 00:58:06,834 --> 00:58:08,583 Feel better. 1374 00:58:10,709 --> 00:58:13,166 I'm not crazy about the colour scheme on this one, 1375 00:58:13,208 --> 00:58:15,417 but I do like the bottle as an option. 1376 00:58:15,458 --> 00:58:17,667 Maybe they could show me a few different ones 1377 00:58:17,709 --> 00:58:19,667 in case we want to use that one... 1378 00:58:19,709 --> 00:58:21,959 Stefan: I'll see you soon, have a good flight! 1379 00:58:22,000 --> 00:58:24,500 Kimmy, pull the job posting! 1380 00:58:24,542 --> 00:58:27,750 I have got you the best Perfumer in the business! 1381 00:58:27,792 --> 00:58:29,000 What are you talking about? 1382 00:58:29,041 --> 00:58:30,583 Carrie Steilman. 1383 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Chanel's Carrie Steilman!? 1384 00:58:32,166 --> 00:58:35,208 Yes, her and her husband want to relocate from Paris. 1385 00:58:35,250 --> 00:58:37,709 Isn't this marvelous? 1386 00:58:38,542 --> 00:58:39,333 What's the matter? 1387 00:58:39,375 --> 00:58:40,959 I thought you'd be thrilled. 1388 00:58:41,000 --> 00:58:42,083 What about Dec? 1389 00:58:42,125 --> 00:58:43,917 What about him? 1390 00:58:45,083 --> 00:58:47,166 You didn't even ask me. 1391 00:58:47,208 --> 00:58:50,583 This isn't how Chappel treats its employees. 1392 00:58:50,625 --> 00:58:53,875 Okay, well give the gardener a severance pay? 1393 00:58:53,917 --> 00:58:55,667 He'll be fine. 1394 00:58:56,500 --> 00:58:58,500 You worry too much. 1395 00:59:01,542 --> 00:59:11,583 ♪ 1396 00:59:11,583 --> 00:59:20,208 ♪ 1397 00:59:20,250 --> 00:59:21,041 Dec! 1398 00:59:21,083 --> 00:59:22,000 Hi! 1399 00:59:22,041 --> 00:59:22,959 Hey! 1400 00:59:23,000 --> 00:59:24,208 I was just coming to see you. 1401 00:59:24,250 --> 00:59:27,834 Actually, how are you-- how are you feeling? 1402 00:59:28,000 --> 00:59:29,375 I feel much better, yeah. 1403 00:59:29,417 --> 00:59:30,208 Thanks. 1404 00:59:30,250 --> 00:59:31,458 Kimmy told me you were here. 1405 00:59:31,500 --> 00:59:34,041 I wanted to come by and say thanks for the soup. 1406 00:59:34,083 --> 00:59:35,250 Of course. 1407 00:59:35,291 --> 00:59:36,500 You know, actually, now that you're here, 1408 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 I would really love to talk to you about... 1409 00:59:38,792 --> 00:59:40,250 What is that? 1410 00:59:40,291 --> 00:59:41,750 What? 1411 00:59:44,208 --> 00:59:46,250 Where are you going? 1412 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 That's it. 1413 00:59:47,375 --> 00:59:49,000 That's what I've been smelling in SKY. 1414 00:59:49,041 --> 00:59:49,959 What? 1415 00:59:50,000 --> 00:59:50,834 This? 1416 00:59:50,875 --> 00:59:52,291 Yeah. 1417 00:59:52,333 --> 00:59:53,458 This is a rare tree my father had imported, 1418 00:59:53,500 --> 00:59:54,709 it's called "Herb of Apple." 1419 00:59:54,750 --> 00:59:55,959 We tried apple essence, though. 1420 00:59:56,000 --> 00:59:57,208 You said it didn't work. 1421 00:59:57,250 --> 00:59:59,000 It's this particular scent. 1422 00:59:59,041 --> 01:00:02,166 The missing note is a scent above the Head note. 1423 01:00:02,208 --> 01:00:05,208 Like a-- I don't know, like a halo note. 1424 01:00:05,250 --> 01:00:06,792 Is that possible? 1425 01:00:07,458 --> 01:00:08,333 Of course. 1426 01:00:08,375 --> 01:00:09,542 I mean, of course. 1427 01:00:09,583 --> 01:00:11,875 My father developed this secret technique 1428 01:00:11,917 --> 01:00:13,125 that only he would use 1429 01:00:13,166 --> 01:00:15,375 where he would evoke the emotion of a place. 1430 01:00:15,417 --> 01:00:16,875 For LAND, we used French moss. 1431 01:00:16,917 --> 01:00:19,166 For SEA, he used real sea kelp. 1432 01:00:19,333 --> 01:00:21,291 He had to have done it for SKY! 1433 01:00:21,333 --> 01:00:23,291 SKY smells like the air around this tree. 1434 01:00:23,333 --> 01:00:24,500 Of course!! 1435 01:00:24,542 --> 01:00:26,542 Let's get to the lab. 1436 01:00:29,417 --> 01:00:34,834 ♪ 1437 01:00:36,041 --> 01:00:37,250 Don't worry, we'll get this. 1438 01:00:37,291 --> 01:00:39,041 I'm not gonna leave 'til we does. 1439 01:00:40,542 --> 01:00:42,291 I told you Nut Bars were addictive. 1440 01:00:42,333 --> 01:00:45,542 That's not what I'm addicted to. 1441 01:00:46,834 --> 01:00:48,667 Moment of truth. 1442 01:00:48,709 --> 01:00:50,500 Let's have it. 1443 01:00:54,959 --> 01:00:56,834 (disappointed sigh) 1444 01:00:57,500 --> 01:00:58,792 Seriously?? 1445 01:00:58,834 --> 01:01:00,125 We did it. 1446 01:01:00,166 --> 01:01:00,750 What?? 1447 01:01:00,792 --> 01:01:01,250 Yeah. 1448 01:01:01,291 --> 01:01:03,875 Seriously?! 1449 01:01:03,917 --> 01:01:04,667 What great news!! 1450 01:01:04,709 --> 01:01:06,166 Oh my god, you did it! 1451 01:01:06,208 --> 01:01:07,166 No, we did it! 1452 01:01:07,208 --> 01:01:08,208 Oh my.. 1453 01:01:08,250 --> 01:01:09,667 Hey, we did it, we just made SKY. 1454 01:01:09,709 --> 01:01:10,917 Oh well isn't that wonderful. 1455 01:01:10,959 --> 01:01:12,834 This is Carrie Steilman. 1456 01:01:12,875 --> 01:01:14,625 So good to meet you, Ms. Chappel. 1457 01:01:14,667 --> 01:01:18,083 I'm a huge fan of your father's work. 1458 01:01:18,250 --> 01:01:20,083 What? 1459 01:01:20,125 --> 01:01:21,000 Hi. 1460 01:01:21,041 --> 01:01:24,917 I'm Carrie, the new Perfumer. 1461 01:01:24,959 --> 01:01:26,000 Perfumer? 1462 01:01:26,041 --> 01:01:28,250 And this is Dec and he-- 1463 01:01:28,375 --> 01:01:30,291 I'm just leaving, actually. 1464 01:01:30,333 --> 01:01:31,458 No, Dec! 1465 01:01:31,500 --> 01:01:35,458 Listen, it's not-- Please, I can explain. 1466 01:01:35,500 --> 01:01:38,333 No need to explain, have fun. 1467 01:01:38,375 --> 01:01:40,625 Bye. 1468 01:01:40,667 --> 01:01:44,583 Stefan said that you need me to start immediately. 1469 01:01:44,625 --> 01:01:47,458 I can begin working this afternoon. 1470 01:01:47,959 --> 01:01:50,875 I'm sorry, you're going to have to excuse me. 1471 01:01:50,917 --> 01:01:53,000 Violet! 1472 01:01:54,166 --> 01:01:56,959 I'm sorry Carrie, let's go over the contract 1473 01:01:57,000 --> 01:01:59,625 and I'll show you around, okay? 1474 01:02:02,750 --> 01:02:04,333 Hi handsome! 1475 01:02:04,375 --> 01:02:05,709 How's the sniffles? 1476 01:02:05,750 --> 01:02:07,583 Look, I know what you want, it's not gonna happen. 1477 01:02:07,625 --> 01:02:10,583 Oh, everyone has a price. 1478 01:02:10,875 --> 01:02:13,750 She's using you and you know it. 1479 01:02:13,792 --> 01:02:16,500 You're a fill-in, no experience 1480 01:02:16,542 --> 01:02:20,125 or even apprenticeship as a Master Perfumer. 1481 01:02:20,166 --> 01:02:22,792 Sooner or later, Violet won't need you. 1482 01:02:23,083 --> 01:02:26,291 Face it, Dec, to them, you will always be a Botanist. 1483 01:02:26,333 --> 01:02:27,583 Come work for me. 1484 01:02:27,625 --> 01:02:30,500 And you will never feel like an outsider again. 1485 01:02:49,750 --> 01:02:51,500 You won't regret it. 1486 01:02:59,667 --> 01:03:00,917 What are you doing? 1487 01:03:00,959 --> 01:03:02,917 I am filling out the paperwork for Carrie, 1488 01:03:02,959 --> 01:03:04,583 and I am terminating Dec. 1489 01:03:04,625 --> 01:03:06,834 Okay, well you can stop. 1490 01:03:06,875 --> 01:03:07,917 What? 1491 01:03:07,959 --> 01:03:08,834 Stop. 1492 01:03:08,875 --> 01:03:10,250 (Stefan sighs) 1493 01:03:10,291 --> 01:03:13,542 When Chappel's gets a real Perfumist, the Gardener-- 1494 01:03:13,583 --> 01:03:17,166 I'm sorry, the Botanist, he goes. 1495 01:03:17,208 --> 01:03:18,667 I thought that's what you wanted? 1496 01:03:18,709 --> 01:03:20,417 No, that's not what I wanted. 1497 01:03:20,458 --> 01:03:22,709 Look, this isn't right, Stefan. 1498 01:03:22,750 --> 01:03:24,291 We already have a perfumist. 1499 01:03:24,333 --> 01:03:26,792 Dec's the one who helped me figure out the formula. 1500 01:03:26,834 --> 01:03:27,792 Okay, he's our perfumer. 1501 01:03:27,834 --> 01:03:29,291 I'm not hiring someone else. 1502 01:03:29,333 --> 01:03:34,083 She's already got the job, Chappel's is in good hands. 1503 01:03:34,291 --> 01:03:37,792 It's time to focus on us and went to Boston. 1504 01:03:39,458 --> 01:03:40,709 Okay? 1505 01:03:40,750 --> 01:03:41,917 You've tried your hardest 1506 01:03:41,959 --> 01:03:44,041 and your Father would be so proud of you. 1507 01:03:44,083 --> 01:03:46,750 But it's not what I would be proud of. 1508 01:03:50,542 --> 01:03:53,125 I'm not hiring someone else. 1509 01:04:02,000 --> 01:04:04,917 I have the formula. 1510 01:04:05,125 --> 01:04:07,166 Get everyone working on this right away. 1511 01:04:07,208 --> 01:04:09,959 No one goes home or takes a break until it's done. 1512 01:04:10,000 --> 01:04:10,875 Wait. 1513 01:04:10,917 --> 01:04:11,792 Are you sure? 1514 01:04:11,834 --> 01:04:13,250 These ingredients are not-- 1515 01:04:13,291 --> 01:04:15,875 I don't have time for debates, just follow the formula. 1516 01:04:15,917 --> 01:04:18,208 Time is money. 1517 01:04:18,250 --> 01:04:28,333 ♪ 1518 01:04:28,333 --> 01:04:33,250 ♪ 1519 01:04:33,291 --> 01:04:35,625 Kimmy: Can we work a little faster, everyone? 1520 01:04:35,667 --> 01:04:38,500 We really need to get this done, okay? 1521 01:04:44,125 --> 01:04:46,291 Olivia: I've waited long enough. 1522 01:04:46,333 --> 01:04:48,458 I'd be careful if I were you. 1523 01:04:50,291 --> 01:04:51,959 Hmm. 1524 01:04:54,500 --> 01:04:55,750 Fresh. 1525 01:04:55,792 --> 01:04:57,834 Outdoorsey. 1526 01:04:57,875 --> 01:05:00,083 I'll call it AIR. 1527 01:05:00,125 --> 01:05:01,458 Get PR on the line. 1528 01:05:01,500 --> 01:05:04,083 Put Marketing on the Valentine's Day advertisement. 1529 01:05:04,125 --> 01:05:05,959 The minute SKY is launched we'll piggyback 1530 01:05:06,000 --> 01:05:09,291 on their success and finally make a copy. 1531 01:05:10,834 --> 01:05:13,333 I wouldn't do that. 1532 01:05:18,208 --> 01:05:20,667 Hey, Dec, it's me Violet. 1533 01:05:20,709 --> 01:05:22,208 Again. 1534 01:05:22,250 --> 01:05:24,125 Look, I know that you're upset. 1535 01:05:24,166 --> 01:05:26,709 I just need you to call me back, okay? 1536 01:05:26,750 --> 01:05:28,375 Please. 1537 01:05:28,750 --> 01:05:30,667 Okay, bye. 1538 01:05:30,709 --> 01:05:36,583 ♪ 1539 01:05:36,625 --> 01:05:38,083 What did you put in this!? 1540 01:05:38,125 --> 01:05:39,750 Look at me! 1541 01:05:39,792 --> 01:05:42,834 I tried to warn you, Mrs. Caine. 1542 01:05:44,750 --> 01:05:46,834 I told you to make that formula! 1543 01:05:46,875 --> 01:05:47,959 And I did. 1544 01:05:48,000 --> 01:05:51,959 "8 parts Urushiol," just like it says. 1545 01:05:54,166 --> 01:05:56,583 It doesn't say Urushiol! 1546 01:05:58,166 --> 01:06:01,291 It says "Toxicodendron diversilobum." 1547 01:06:01,333 --> 01:06:04,291 Urushiol is the active ingredient. 1548 01:06:04,333 --> 01:06:06,792 Poison Oak. 1549 01:06:07,709 --> 01:06:08,625 Ugh! 1550 01:06:08,667 --> 01:06:11,917 I just followed your instructions. 1551 01:06:11,959 --> 01:06:14,208 Ugh! 1552 01:06:15,500 --> 01:06:18,041 I've got a score to settle. 1553 01:06:20,667 --> 01:06:23,291 Can you meet me in 30 minutes? 1554 01:06:26,291 --> 01:06:30,000 (phone ringing) 1555 01:06:31,417 --> 01:06:33,041 Hello? 1556 01:06:36,125 --> 01:06:37,875 What?! 1557 01:06:37,917 --> 01:06:40,417 No, no, I'll be right there. 1558 01:06:43,375 --> 01:06:44,875 Hey, I got your message. 1559 01:06:44,917 --> 01:06:45,625 Is everybody okay? 1560 01:06:45,667 --> 01:06:46,542 What happened?! 1561 01:06:46,583 --> 01:06:48,000 We're all fine, nobody was hurt 1562 01:06:48,041 --> 01:06:50,083 but the sprinkler system erupted and flooded the lab. 1563 01:06:50,125 --> 01:06:50,917 Dec: What? 1564 01:06:50,959 --> 01:06:52,250 There's a lot of damage. 1565 01:06:52,291 --> 01:06:54,333 But at least the offices are okay. 1566 01:06:54,375 --> 01:06:56,083 Well, is it safe to go inside? 1567 01:06:56,125 --> 01:06:57,750 No, they're securing the building 1568 01:06:57,792 --> 01:06:59,458 and checking the electrical. 1569 01:06:59,500 --> 01:07:00,959 Hi guys. 1570 01:07:01,000 --> 01:07:02,959 It's going to be some time before it's safe to go inside 1571 01:07:03,000 --> 01:07:06,458 so maybe just go home and I'll call you later, okay? 1572 01:07:06,500 --> 01:07:08,750 What about Harv and the deadline? 1573 01:07:08,792 --> 01:07:11,792 I don't know what I'm going to do about that right now. 1574 01:07:13,125 --> 01:07:15,000 Is everyone all right? 1575 01:07:15,041 --> 01:07:16,208 What happened? 1576 01:07:16,250 --> 01:07:17,750 What are you doing here? 1577 01:07:17,792 --> 01:07:20,458 Well, I saw the fire trucks from the highway, is everything ok? 1578 01:07:20,500 --> 01:07:23,792 Yes, everything is just fine, thank you. 1579 01:07:23,834 --> 01:07:26,333 By the way, congratulations on SKY, 1580 01:07:26,375 --> 01:07:28,959 it is wonderful, Eric's best scent yet. 1581 01:07:29,000 --> 01:07:30,208 And how would you know? 1582 01:07:30,250 --> 01:07:33,125 Because I have it. 1583 01:07:34,333 --> 01:07:36,583 Smell for yourself. 1584 01:07:39,291 --> 01:07:41,083 How did you get that? 1585 01:07:41,125 --> 01:07:42,667 Dec, how? 1586 01:07:42,709 --> 01:07:44,250 How?! 1587 01:07:44,291 --> 01:07:46,166 I knew you couldn't trust him. 1588 01:07:46,208 --> 01:07:48,458 I did give her a formula, for poison oak. 1589 01:07:48,500 --> 01:07:50,208 It was meant to be a joke. 1590 01:07:50,250 --> 01:07:52,458 No point in trying to hide the truth, Dec. 1591 01:07:52,500 --> 01:07:53,709 And who could blame you 1592 01:07:53,750 --> 01:07:55,709 after the shoddy treatment they gave you? 1593 01:07:55,750 --> 01:07:57,709 Dec, only you and I know the formula. 1594 01:07:57,750 --> 01:08:00,709 Violet, do you really think I would do that? 1595 01:08:08,792 --> 01:08:10,250 I think you should go, Olivia. 1596 01:08:10,291 --> 01:08:11,375 Sure. 1597 01:08:11,417 --> 01:08:13,375 Yeah. 1598 01:08:15,625 --> 01:08:19,959 I changed my mind, I don't like her style. 1599 01:08:20,000 --> 01:08:21,875 It's ugly. 1600 01:08:28,709 --> 01:08:31,166 Why would you just give up? 1601 01:08:31,333 --> 01:08:34,750 I hadn't seen you that happy in ages. 1602 01:08:34,792 --> 01:08:38,583 It doesn't matter what I said or did, the dye was cast. 1603 01:08:39,959 --> 01:08:43,917 Never pegged you for taking the easy way out. 1604 01:08:43,959 --> 01:08:45,875 What's that supposed to mean? 1605 01:08:45,917 --> 01:08:48,250 That job was good for you. 1606 01:08:49,041 --> 01:08:51,583 Or maybe it was the lady. 1607 01:08:51,625 --> 01:08:54,291 No, it wasn't the lady. 1608 01:08:54,333 --> 01:08:56,500 If you say so. 1609 01:08:57,041 --> 01:08:59,625 But take it from me. 1610 01:08:59,667 --> 01:09:03,792 If you do nothing, you get nothing. 1611 01:09:07,583 --> 01:09:17,667 ♪ 1612 01:09:17,667 --> 01:09:22,959 ♪ 1613 01:09:23,000 --> 01:09:26,917 (Motorcycle engine rumbling) 1614 01:09:30,500 --> 01:09:32,500 Look, I think you should go. 1615 01:09:32,542 --> 01:09:34,625 I did not sell SKY to Olivia. 1616 01:09:34,667 --> 01:09:36,750 Yeah, well someone did. 1617 01:09:36,792 --> 01:09:45,709 ♪ 1618 01:09:45,750 --> 01:09:47,458 It wasn't me, I promise you that. 1619 01:09:47,500 --> 01:09:48,959 I would never stoop that low 1620 01:09:49,000 --> 01:09:51,208 and I would never do anything to hurt you. 1621 01:09:51,250 --> 01:09:53,792 I know your father's legacy means everything to you. 1622 01:09:53,834 --> 01:09:56,667 Well honestly, it doesn't really now. 1623 01:09:58,333 --> 01:09:59,417 What is all this? 1624 01:09:59,458 --> 01:10:01,041 I'm returning home to the States. 1625 01:10:01,083 --> 01:10:02,250 What? 1626 01:10:02,291 --> 01:10:04,166 You can't do that, you can't just give up. 1627 01:10:04,208 --> 01:10:07,417 What do you expect me to do, start mixing in the parking lot? 1628 01:10:07,458 --> 01:10:08,333 Yeah. 1629 01:10:08,375 --> 01:10:09,667 Yeah, if that's what it takes... 1630 01:10:09,709 --> 01:10:11,959 If you do nothing, you get nothing. 1631 01:10:14,333 --> 01:10:17,834 Violet, I don't know you that well, but I know you. 1632 01:10:17,875 --> 01:10:19,083 I know when you're happy, 1633 01:10:19,125 --> 01:10:21,083 I know when you're pretending to be happy, 1634 01:10:21,125 --> 01:10:25,208 and I know when you're afraid. 1635 01:10:25,250 --> 01:10:27,583 Well you're wrong about me. 1636 01:10:27,709 --> 01:10:29,417 Don't you want to continue Chappel's legacy? 1637 01:10:29,458 --> 01:10:32,667 Yeah, I did want to, but I don't have the nose for it. 1638 01:10:32,709 --> 01:10:34,333 You don't need the nose, Violet. 1639 01:10:34,375 --> 01:10:36,208 You are a chemist. 1640 01:10:36,250 --> 01:10:38,208 You don't need to copy your father's perfume. 1641 01:10:38,250 --> 01:10:41,875 You just create your own, that's how you honor him. 1642 01:10:41,917 --> 01:10:43,625 Can you please go? 1643 01:10:43,667 --> 01:10:45,458 Please, just,.. 1644 01:10:52,041 --> 01:10:54,417 You know, honestly Violet, 1645 01:10:55,709 --> 01:10:58,792 I really hope you find what you're looking for. 1646 01:11:09,250 --> 01:11:14,583 ♪ 1647 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 Hi! 1648 01:11:15,792 --> 01:11:16,709 The couriers dropped these off at Chappel's. 1649 01:11:16,750 --> 01:11:17,417 Great, thanks. 1650 01:11:17,458 --> 01:11:18,875 Let me help. 1651 01:11:20,041 --> 01:11:21,458 You okay? 1652 01:11:21,500 --> 01:11:22,709 Great. 1653 01:11:22,750 --> 01:11:25,917 Is everything okay with you and Stefan? 1654 01:11:25,959 --> 01:11:27,333 Fine. 1655 01:11:27,375 --> 01:11:28,875 Don't take this the wrong way. 1656 01:11:28,917 --> 01:11:32,291 I like Stefan but, he's not Dec. 1657 01:11:32,333 --> 01:11:34,917 I've been watching you, not in a creepy way, 1658 01:11:34,959 --> 01:11:38,875 but when you are with Dec you seem so happy. 1659 01:11:38,917 --> 01:11:41,125 He really makes you smile. 1660 01:11:41,166 --> 01:11:44,959 And well, Stefan is kind of like a pair of Designer Shoes. 1661 01:11:45,000 --> 01:11:48,375 They look great and when you put them on... 1662 01:11:52,875 --> 01:11:53,709 Right. 1663 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 Okay, thanks. 1664 01:11:54,792 --> 01:11:56,000 Thank you for bringing these. 1665 01:11:56,041 --> 01:11:57,291 I'll see you later, okay? 1666 01:11:57,333 --> 01:11:58,875 Okay. 1667 01:12:02,834 --> 01:12:04,458 (trunk slams shut) 1668 01:12:05,417 --> 01:12:07,125 What's the minimum we have to meet 1669 01:12:07,166 --> 01:12:10,000 in order to deliver our contract with Harv? 1670 01:12:10,041 --> 01:12:11,166 Hmm? 1671 01:12:11,208 --> 01:12:11,875 Harv? 1672 01:12:11,917 --> 01:12:13,875 How many bottles? 1673 01:12:14,917 --> 01:12:15,500 Stefan? 1674 01:12:15,542 --> 01:12:16,083 Yeah? 1675 01:12:16,125 --> 01:12:17,959 How many? 1676 01:12:18,000 --> 01:12:20,750 As I recall, two thousand by noon, Friday. 1677 01:12:20,792 --> 01:12:22,959 Five thousand by the end of the week, 1678 01:12:23,000 --> 01:12:24,458 and the balance depends on sales. 1679 01:12:24,500 --> 01:12:26,166 Why? 1680 01:12:28,709 --> 01:12:30,709 What if I reformulate SKY? 1681 01:12:30,750 --> 01:12:32,250 Hmm. 1682 01:12:32,291 --> 01:12:33,125 Stefan? 1683 01:12:33,166 --> 01:12:33,959 Yeah? 1684 01:12:34,000 --> 01:12:36,875 What if I reformulate SKY? 1685 01:12:37,959 --> 01:12:40,041 Well, you'd have two days to do 1686 01:12:40,083 --> 01:12:41,792 what your Father did in two months. 1687 01:12:41,834 --> 01:12:43,834 So it's never going to happen. 1688 01:12:44,125 --> 01:12:48,041 Besides, I've already-- I've already booked our flights home. 1689 01:12:48,083 --> 01:12:51,291 But I want to finish my Father's perfume. 1690 01:12:51,333 --> 01:12:52,291 Violet, it's impossible. 1691 01:12:52,333 --> 01:12:53,542 It's not going to happen, 1692 01:12:53,583 --> 01:12:55,542 it's time to face the facts, it's over. 1693 01:12:55,583 --> 01:12:57,041 I'm gonna finish what I started. 1694 01:12:57,083 --> 01:12:59,041 Don't you want to go home to Boston? 1695 01:12:59,083 --> 01:13:00,542 I thought that was your dream. 1696 01:13:00,583 --> 01:13:02,792 Sometimes dreams change. 1697 01:13:04,083 --> 01:13:05,333 Is this about Dec? 1698 01:13:05,375 --> 01:13:06,917 No, it's not about Dec. 1699 01:13:06,959 --> 01:13:08,917 Look, he gave me the idea to reformulate. 1700 01:13:08,959 --> 01:13:12,166 I'm the one choosing to stay and finish this. 1701 01:13:12,875 --> 01:13:14,250 What does he know? 1702 01:13:14,291 --> 01:13:16,333 A Botanist thinking he can crush a few Apple Blossoms 1703 01:13:16,375 --> 01:13:17,583 and call himself a perfumer? 1704 01:13:17,625 --> 01:13:19,083 Look, I have the foundation, okay? 1705 01:13:19,125 --> 01:13:22,125 All I have to do is tweak it just a little bit, 1706 01:13:22,166 --> 01:13:24,917 I can re-formulate SKY and still deliver to Harv on time. 1707 01:13:24,959 --> 01:13:27,417 And Olivia won't be able to... 1708 01:13:31,375 --> 01:13:35,291 How did you know about the Apple Blossoms? 1709 01:13:38,333 --> 01:13:39,542 Olivia must have said something. 1710 01:13:39,583 --> 01:13:40,667 No, she didn't. 1711 01:13:40,709 --> 01:13:41,917 Dec must have said something. 1712 01:13:41,959 --> 01:13:43,500 No, he wouldn't do that. 1713 01:13:43,542 --> 01:13:45,792 He's loyal and genuine. 1714 01:13:45,834 --> 01:13:46,792 How did you know? 1715 01:13:46,834 --> 01:13:48,542 Are you falling in love with him? 1716 01:13:48,583 --> 01:13:50,083 Are you? 1717 01:13:50,125 --> 01:13:52,208 Because I'm not an idiot, you spend so much time with him. 1718 01:13:52,250 --> 01:13:55,000 We have been working together. 1719 01:13:56,542 --> 01:13:58,542 Stefan, how? 1720 01:13:58,583 --> 01:14:00,792 How did you know the formula? 1721 01:14:01,000 --> 01:14:02,875 (stuttering) 1722 01:14:04,041 --> 01:14:06,041 How?! 1723 01:14:07,375 --> 01:14:09,917 Your laptop was open. 1724 01:14:09,959 --> 01:14:12,041 It was on the screen. 1725 01:14:13,417 --> 01:14:15,083 How could you do this? 1726 01:14:15,792 --> 01:14:17,959 How could you sell me out? 1727 01:14:18,250 --> 01:14:19,875 And to Olivia of all people? 1728 01:14:19,917 --> 01:14:22,166 What did she offer you? 1729 01:14:23,959 --> 01:14:26,583 She got him out of the way. 1730 01:14:26,917 --> 01:14:28,125 I did it for us. 1731 01:14:28,166 --> 01:14:30,291 No, you didn't. 1732 01:14:30,542 --> 01:14:32,625 You did this for you. 1733 01:14:32,667 --> 01:14:34,125 Violet, please let me explain -- 1734 01:14:34,166 --> 01:14:35,792 No. 1735 01:14:36,417 --> 01:14:38,083 No need. 1736 01:14:38,875 --> 01:14:40,834 We're done. 1737 01:14:42,250 --> 01:14:49,625 ♪ 1738 01:14:49,667 --> 01:14:52,667 (picture frame crashing on the floor) 1739 01:14:53,375 --> 01:15:03,417 ♪ 1740 01:15:03,417 --> 01:15:19,959 ♪ 1741 01:15:20,000 --> 01:15:22,458 The formula... 1742 01:15:22,500 --> 01:15:32,583 ♪ 1743 01:15:32,583 --> 01:15:46,250 ♪ 1744 01:15:46,291 --> 01:15:48,709 Kimmy, I have an idea. 1745 01:15:51,750 --> 01:15:53,709 Just this way. 1746 01:15:54,000 --> 01:15:55,208 Harv, hi! 1747 01:15:55,250 --> 01:15:57,250 Thank you for coming on such short notice. 1748 01:15:57,291 --> 01:15:59,542 I just wanted to tell you in person that 1749 01:15:59,583 --> 01:16:01,375 I'm going to reach my deadline tomorrow. 1750 01:16:01,417 --> 01:16:03,083 I thought your lab was flooded. 1751 01:16:03,125 --> 01:16:04,917 We have back-up facilities. 1752 01:16:04,959 --> 01:16:06,667 Chappel's has never re-negged on its commitments 1753 01:16:06,709 --> 01:16:08,208 and we're not about to start. 1754 01:16:08,250 --> 01:16:10,250 You will have the first order as contracted. 1755 01:16:10,291 --> 01:16:12,834 This was slipped to me by my PR team. 1756 01:16:12,875 --> 01:16:14,250 It hasn't run yet, 1757 01:16:14,291 --> 01:16:17,542 but Olivia claims to have finally copied your blend. 1758 01:16:17,583 --> 01:16:20,125 "Can't get your hands on SKY? There's plenty of AIR." 1759 01:16:20,166 --> 01:16:21,500 Is this true? 1760 01:16:21,542 --> 01:16:23,583 Because you know I was promised an original blend. 1761 01:16:23,625 --> 01:16:26,333 It won't do me any good if she has the copy. 1762 01:16:26,375 --> 01:16:29,417 Harv, you will absolutely get an original blend, as always. 1763 01:16:29,458 --> 01:16:31,083 Olivia Caine has never copied us, 1764 01:16:31,125 --> 01:16:32,667 and she's not about to start. 1765 01:16:32,709 --> 01:16:33,792 Okay. 1766 01:16:33,834 --> 01:16:34,792 Yeah? 1767 01:16:34,834 --> 01:16:36,166 Thank you. 1768 01:16:36,208 --> 01:16:44,875 ♪ 1769 01:16:44,917 --> 01:16:46,875 I brought help. 1770 01:16:46,917 --> 01:16:50,667 This is my wife, ma maman, my mother-in-law, 1771 01:16:50,709 --> 01:16:53,667 my daughters and the rest of my extended family. 1772 01:16:53,709 --> 01:16:56,667 I brought every family member and friend who owed me a favour. 1773 01:16:56,709 --> 01:16:58,625 You're the best. 1774 01:16:58,667 --> 01:17:00,875 Okay, maybe if you four head to the kitchen, 1775 01:17:00,917 --> 01:17:03,125 then I'll have you guys just head that way. 1776 01:17:03,166 --> 01:17:05,709 There's boxes, if you can just start unpacking them, okay? 1777 01:17:05,750 --> 01:17:07,333 Thank you. 1778 01:17:07,375 --> 01:17:17,417 ♪ 1779 01:17:17,417 --> 01:17:30,417 ♪ 1780 01:17:30,458 --> 01:17:32,500 It smells so good in here. 1781 01:17:32,542 --> 01:17:34,625 A little bit more water, and faster. 1782 01:17:34,667 --> 01:17:36,583 Plus vite. 1783 01:17:38,166 --> 01:17:40,500 Do you think he'll come? 1784 01:17:40,834 --> 01:17:42,709 I don't know. 1785 01:17:46,709 --> 01:17:49,083 (doorbell rings) 1786 01:17:54,834 --> 01:17:56,875 Can you bring this to the kitchen? 1787 01:17:56,917 --> 01:17:59,500 I'll be right there. 1788 01:17:59,542 --> 01:18:01,625 Hey, I got your text. 1789 01:18:01,667 --> 01:18:04,125 You wanted to see me? 1790 01:18:04,166 --> 01:18:05,583 Yes. 1791 01:18:06,542 --> 01:18:09,208 I don't even know where to start... 1792 01:18:09,250 --> 01:18:12,500 I want to apologize for ever doubting you. 1793 01:18:12,667 --> 01:18:15,709 I know you had nothing to do with selling SKY. 1794 01:18:15,750 --> 01:18:17,667 I'm really sorry. 1795 01:18:18,750 --> 01:18:19,709 And you were right... 1796 01:18:19,750 --> 01:18:21,458 I mean, about a lot of things, 1797 01:18:21,500 --> 01:18:26,375 but I've been living my Father's dream and not my own. 1798 01:18:27,333 --> 01:18:31,417 So, for starters, I'm not going back to Boston. 1799 01:18:31,458 --> 01:18:33,875 And what about Stefan? 1800 01:18:34,625 --> 01:18:37,000 He's back where he belongs. 1801 01:18:37,041 --> 01:18:39,166 And as great as SKY was, 1802 01:18:39,208 --> 01:18:42,000 I'm gonna finish the Trilogy on my own. 1803 01:18:42,208 --> 01:18:45,000 So you just need a nose. 1804 01:18:46,166 --> 01:18:47,542 No. 1805 01:18:48,208 --> 01:18:50,333 I need you. 1806 01:18:51,500 --> 01:18:54,166 Really? 1807 01:18:55,417 --> 01:18:57,667 Can I show you something? 1808 01:18:57,709 --> 01:18:58,458 Yeah. 1809 01:18:58,500 --> 01:18:59,333 Come on. 1810 01:18:59,375 --> 01:19:01,166 Okay... 1811 01:19:01,208 --> 01:19:02,834 Come on!! 1812 01:19:11,250 --> 01:19:13,208 Smell. 1813 01:19:14,250 --> 01:19:16,500 Mmmm, is that Lily of the Valley? 1814 01:19:16,542 --> 01:19:17,875 (sniffing) 1815 01:19:17,917 --> 01:19:22,166 Snowdrops, Peonies, Moonflower... 1816 01:19:22,667 --> 01:19:24,667 You called it "Heaven on Earth." 1817 01:19:25,750 --> 01:19:27,792 Is this the Cultivation Garden? 1818 01:19:27,834 --> 01:19:31,500 Yeah, you inspired me so we're going to bottle your Garden. 1819 01:19:39,375 --> 01:19:43,709 (chatter and bustling) 1820 01:19:45,333 --> 01:19:53,166 ♪ 1821 01:19:53,208 --> 01:19:54,583 Want to try it? 1822 01:19:54,625 --> 01:19:56,542 Yeah. 1823 01:19:56,583 --> 01:20:04,625 ♪ 1824 01:20:04,667 --> 01:20:07,041 Not yet. 1825 01:20:07,083 --> 01:20:09,250 Hey, Ty, sorry to bother you. 1826 01:20:09,792 --> 01:20:10,750 Oh here, let me. 1827 01:20:10,792 --> 01:20:12,625 I need a favour. 1828 01:20:12,667 --> 01:20:14,208 So just... 1829 01:20:16,959 --> 01:20:18,041 We're ready? 1830 01:20:18,083 --> 01:20:19,625 Yes, okay. 1831 01:20:19,667 --> 01:20:22,083 This one here. 1832 01:20:22,500 --> 01:20:24,291 Okay. 1833 01:20:29,166 --> 01:20:31,709 No, it's still missing something... 1834 01:20:32,000 --> 01:20:34,834 Okay, well what should we add? 1835 01:20:36,959 --> 01:20:48,667 ♪ 1836 01:20:48,709 --> 01:20:49,667 Now it's perfect. 1837 01:20:49,709 --> 01:20:51,500 It is. 1838 01:20:55,542 --> 01:21:00,208 (doorbell ringing) 1839 01:21:00,250 --> 01:21:01,875 Heard you needed an army. 1840 01:21:01,917 --> 01:21:04,166 The Bean Fix platoon's at your service. 1841 01:21:04,208 --> 01:21:05,417 He's cute. 1842 01:21:05,458 --> 01:21:07,750 The Botanical Gardeners await your instructions. 1843 01:21:07,792 --> 01:21:09,291 Where do we set up, Boss? 1844 01:21:09,333 --> 01:21:11,583 I... I don't know what to say. 1845 01:21:12,417 --> 01:21:13,875 Oh wow, the professor is speechless. 1846 01:21:13,917 --> 01:21:15,458 That's a first. 1847 01:21:15,500 --> 01:21:18,709 Okay, well, we have two thousand of these little bottles to fill 1848 01:21:18,750 --> 01:21:21,250 and package in the next one hundred and 20 minutes. 1849 01:21:21,291 --> 01:21:24,041 So if every one of you can handle a little over 1850 01:21:24,083 --> 01:21:27,458 a bottle every two minutes, then we can make it. 1851 01:21:27,500 --> 01:21:28,750 We can do it. 1852 01:21:28,792 --> 01:21:43,375 ♪ 1853 01:21:43,417 --> 01:21:44,375 That's one thousand, everybody! 1854 01:21:44,417 --> 01:21:45,375 We're half way there! 1855 01:21:45,417 --> 01:21:46,875 Keep up the good work! 1856 01:21:46,917 --> 01:21:48,750 (cheering) 1857 01:21:48,917 --> 01:21:54,917 ♪ 1858 01:21:54,959 --> 01:21:56,834 (laughing) 1859 01:21:58,041 --> 01:22:08,083 ♪ 1860 01:22:08,083 --> 01:22:18,333 ♪ 1861 01:22:18,375 --> 01:22:19,458 Last one. 1862 01:22:19,500 --> 01:22:20,959 That's it? 1863 01:22:24,709 --> 01:22:26,291 That's it. 1864 01:22:27,750 --> 01:22:29,291 We did it. 1865 01:22:29,333 --> 01:22:31,291 That's two thousand, people! 1866 01:22:31,333 --> 01:22:37,583 (cheering and applause) 1867 01:22:37,625 --> 01:22:50,333 ♪ 1868 01:22:50,375 --> 01:22:53,667 (everyone chatting) 1869 01:23:00,667 --> 01:23:02,750 Thank you so much. 1870 01:23:03,458 --> 01:23:05,250 Au revoir. 1871 01:23:05,291 --> 01:23:07,750 And you said you didn't have any family. 1872 01:23:07,792 --> 01:23:11,041 I guess they were hiding under my nose the whole time. 1873 01:23:12,083 --> 01:23:13,291 Terrible. 1874 01:23:13,333 --> 01:23:14,375 (laughing) 1875 01:23:14,417 --> 01:23:16,542 Ty, thank you. 1876 01:23:21,000 --> 01:23:21,834 Thanks man. 1877 01:23:21,875 --> 01:23:23,583 Any time. 1878 01:23:24,625 --> 01:23:26,625 You sure you know the way? 1879 01:23:26,667 --> 01:23:30,500 I'm good, I've got a special navigation system. 1880 01:23:31,709 --> 01:23:33,625 Oh really? 1881 01:23:33,667 --> 01:23:35,667 Special. 1882 01:23:35,709 --> 01:23:37,250 Iced Matcha, Monday. 1883 01:23:37,291 --> 01:23:39,250 You two don't get lost. 1884 01:23:43,458 --> 01:23:45,709 (car pulling away) 1885 01:23:49,333 --> 01:23:51,375 So I think I get it now. 1886 01:23:51,417 --> 01:23:55,000 Making perfume is not like hydrogen bonds. 1887 01:23:55,709 --> 01:23:56,500 Really? 1888 01:23:56,542 --> 01:23:57,041 Yeah. 1889 01:23:57,083 --> 01:23:58,000 It's like... 1890 01:23:58,041 --> 01:23:59,166 It's like falling for a girl. 1891 01:23:59,208 --> 01:24:01,000 Oh, come on.. 1892 01:24:01,041 --> 01:24:01,959 Hear me out. 1893 01:24:02,000 --> 01:24:03,417 Okay, so the Head note, right? 1894 01:24:03,458 --> 01:24:06,208 That's the thrill, the chase... 1895 01:24:06,250 --> 01:24:08,083 I like this analogy, keep going. 1896 01:24:08,125 --> 01:24:09,375 Okay. 1897 01:24:09,417 --> 01:24:12,125 The Ground note, it's a little less frenzied. 1898 01:24:12,166 --> 01:24:17,000 That's where the vibe grows and the soul gets sucked in. 1899 01:24:18,500 --> 01:24:20,291 And then the Heart note... 1900 01:24:22,500 --> 01:24:25,250 That's the one you just can't get out of your system. 1901 01:24:25,500 --> 01:24:36,458 ♪ 1902 01:24:36,500 --> 01:24:38,458 Thought you were only interested in my nose? 1903 01:24:38,500 --> 01:24:39,875 No. 1904 01:24:42,041 --> 01:24:43,125 We did good. 1905 01:24:43,166 --> 01:24:44,917 We did. 1906 01:24:46,542 --> 01:24:56,583 ♪ 1907 01:24:56,583 --> 01:25:04,375 ♪ 1908 01:25:04,417 --> 01:25:07,166 Another year and Heaven on Earth is still a hit! 1909 01:25:07,208 --> 01:25:07,917 Wow. 1910 01:25:07,959 --> 01:25:10,333 That is a big order. 1911 01:25:10,375 --> 01:25:12,458 Well, you did it. 1912 01:25:12,667 --> 01:25:14,375 No, we did it. 1913 01:25:14,417 --> 01:25:16,792 Speaking of we... 1914 01:25:19,000 --> 01:25:20,375 What do you think? 1915 01:25:20,417 --> 01:25:22,542 What?! 1916 01:25:25,458 --> 01:25:27,375 Yes. 1917 01:25:27,417 --> 01:25:37,458 ♪ 1918 01:25:37,458 --> 01:25:57,500 ♪ 1919 01:25:57,500 --> 01:26:05,959 ♪