1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,847 《馬克·吐溫美國幽默獎》 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,392 好的,凱文,開始囉 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,774 這些關係很真誠 6 00:00:24,774 --> 00:00:27,360 我非常幸運擁有這些友人 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,319 賣點鏡頭 8 00:00:28,319 --> 00:00:32,115 邀到他們出席今晚的場合非同小可 9 00:00:39,956 --> 00:00:42,584 原本不知道他們那麼愛你 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,171 原本不知道他們那麼在乎你 11 00:00:47,380 --> 00:00:50,675 當你對他們展現才華 12 00:00:50,675 --> 00:00:53,428 他們超嗨,難以承受 13 00:00:53,428 --> 00:00:55,263 你讓他們超嗨 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 你說笑話時 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,352 你手拿麥克風,現場超嗨 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,066 在麥迪遜廣場花園,現場超嗨 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 烈火徹夜燃燒 18 00:01:08,068 --> 00:01:11,279 你讓他們超嗨 19 00:01:12,030 --> 00:01:13,615 他們歡笑時 20 00:01:13,615 --> 00:01:17,160 你好好活著學習時,現場超嗨 21 00:01:17,160 --> 00:01:21,081 你嘶嘶作響時,現場超嗨 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,917 好個美妙的燃燒方式 23 00:01:24,876 --> 00:01:28,588 好個美妙的燃燒方式 24 00:01:28,588 --> 00:01:33,635 好個美妙的 25 00:01:34,928 --> 00:01:40,517 燃燒方式 26 00:01:45,772 --> 00:01:48,691 唱得好,羅賓,真好聽 27 00:01:48,691 --> 00:01:50,193 好耶 28 00:01:51,402 --> 00:01:53,238 現場應該要嗨起來了 29 00:01:53,988 --> 00:01:55,907 大家準備開趴了嗎? 30 00:01:55,907 --> 00:01:59,244 有請我兄弟尼力登場 31 00:03:17,822 --> 00:03:21,492 現在...請大家歡迎 32 00:03:21,492 --> 00:03:26,164 第25屆馬克吐溫美國幽默獎得主 33 00:03:26,164 --> 00:03:29,417 - 我的兄弟凱文哈特 - 凱文哈特 34 00:03:52,357 --> 00:03:54,734 謝謝 35 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 孩子,你好嗎? 36 00:04:19,509 --> 00:04:22,220 他拍過一部關於果漿夾心餅乾的電影 37 00:04:22,220 --> 00:04:24,597 請歡迎傑瑞史菲德 38 00:04:28,518 --> 00:04:29,686 謝謝 39 00:04:31,938 --> 00:04:36,276 演藝圈中有件事很重要,就是做人情 40 00:04:39,904 --> 00:04:42,031 你們現在看到的... 41 00:04:43,950 --> 00:04:46,911 就是我在做人情給凱文哈特 42 00:04:49,372 --> 00:04:51,040 這不算是個大人情 43 00:04:52,125 --> 00:04:53,835 也不至於微不足道 44 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 我也不是順道過來 45 00:04:59,173 --> 00:05:01,467 我本來舒舒服服待在家 46 00:05:02,302 --> 00:05:03,553 而現在我人在這裡 47 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 西裝筆挺 48 00:05:06,931 --> 00:05:10,601 你們覺得我是因為 虧欠凱文哈特人情才來的嗎? 49 00:05:11,602 --> 00:05:15,648 也許是我希望凱文哈特欠我人情 50 00:05:17,608 --> 00:05:18,860 我才不跟你們說 51 00:05:20,194 --> 00:05:24,657 我想不太到凱文哈特能為我做什麼 你們想得到嗎? 52 00:05:30,496 --> 00:05:32,123 我不想在《野蠻遊戲》軋一角 53 00:05:38,212 --> 00:05:40,465 如果你回顧凱文哈特的演藝生涯 54 00:05:40,465 --> 00:05:43,051 看起來沒那麼艱辛 55 00:05:46,888 --> 00:05:49,557 你只要做凱文哈特 56 00:05:50,266 --> 00:05:53,186 一切就水到渠成 57 00:05:53,186 --> 00:05:56,773 他那完美的名字從哪來的? 那是真名嗎? 58 00:05:56,773 --> 00:06:02,111 不可思議,他有夠適合那名字的 59 00:06:02,111 --> 00:06:06,032 他的名字是凱文 叫凱文都是好人,然後是哈特 60 00:06:07,450 --> 00:06:10,578 他是世界史上最討喜的人 61 00:06:10,578 --> 00:06:13,331 而他的姓氏是哈特? 62 00:06:13,331 --> 00:06:15,041 拜託,太扯了 63 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 如果他為了進演藝圈改名 64 00:06:17,877 --> 00:06:20,171 應該改名叫“凱文萬人迷” 65 00:06:21,297 --> 00:06:24,550 我本人超愛他的 66 00:06:24,550 --> 00:06:27,345 他做什麼我都愛,超搞笑... 67 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 沒錯 68 00:06:30,723 --> 00:06:34,018 有動作也好,或是他運動也好 69 00:06:34,018 --> 00:06:37,480 無所謂,因為只有他就精彩 70 00:06:37,480 --> 00:06:39,023 那是精華所在 71 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 你看見凱文哈特的名字,他出現了 72 00:06:42,151 --> 00:06:45,446 他參與演出,你會說:“那我想看” 73 00:06:45,446 --> 00:06:46,948 別人問:“你在看什麼?” 74 00:06:46,948 --> 00:06:49,158 你回說:“不知道,但有凱文哈特” 75 00:06:49,158 --> 00:06:53,579 那人會坐在你旁邊說 “好,那我也想看” 76 00:06:54,163 --> 00:06:59,085 幾個月前,我看到凱文跟一整間的 77 00:06:59,085 --> 00:07:02,255 瘋狂億萬超級企業家說話 78 00:07:02,255 --> 00:07:05,216 在邁阿密的摩根大通會議上 79 00:07:06,217 --> 00:07:08,845 他們想聽他談他這一行 80 00:07:08,845 --> 00:07:11,430 他們都已經是億萬富翁了 81 00:07:11,430 --> 00:07:15,643 他們還是想知道 “你到底是怎麼辦到的?” 82 00:07:16,561 --> 00:07:18,354 我當時也在場,我也想知道 83 00:07:18,354 --> 00:07:20,982 他到底是怎麼辦到的? 84 00:07:20,982 --> 00:07:23,192 他說了什麼我完全沒印象 85 00:07:26,362 --> 00:07:28,656 他是凱文哈特,這就是他的本事 86 00:07:30,116 --> 00:07:33,744 但凱文當時身穿 一套完美華麗的深色西裝 87 00:07:33,744 --> 00:07:35,329 沒穿襪子 88 00:07:35,329 --> 00:07:40,710 這可是他事業登峰造擊的時刻 89 00:07:40,710 --> 00:07:43,337 他的襪子卻不見了 90 00:07:46,257 --> 00:07:47,550 我不知道襪子跑去哪了 91 00:07:47,550 --> 00:07:49,927 也許他早上有穿襪子 92 00:07:49,927 --> 00:07:53,598 但是他的行程滿到襪子都掉了 93 00:07:54,640 --> 00:07:56,642 壓力太滿,襪子就飛走了 94 00:07:56,642 --> 00:07:59,061 我不知道怎麼回事,但我的天啊 95 00:08:00,271 --> 00:08:02,190 誰不需要襪子? 96 00:08:03,357 --> 00:08:05,485 我跟你們說誰不需要,凱文哈特 97 00:08:06,694 --> 00:08:10,948 也許他已經有了人類想要或所需一切 98 00:08:10,948 --> 00:08:13,743 所以開始丟棄那些別人需要的東西 99 00:08:13,743 --> 00:08:16,496 好凸顯他在該領域的優越 100 00:08:17,497 --> 00:08:18,498 我不確定 101 00:08:18,498 --> 00:08:21,042 我只知道我很開心今晚在這裡 102 00:08:21,042 --> 00:08:23,336 做個人情給這個了不起的人 103 00:08:25,254 --> 00:08:27,089 我還能為凱文哈特做什麼? 104 00:08:27,089 --> 00:08:30,718 還有什麼是凱文想做卻還沒做的事? 105 00:08:30,718 --> 00:08:32,386 今晚的收獲 106 00:08:32,386 --> 00:08:37,266 就是我們至少發現 有個東西凱文還沒有 107 00:08:37,892 --> 00:08:40,353 - 馬克吐溫獎 - 沒錯 108 00:08:45,942 --> 00:08:49,195 所以今晚才那麼令人期待 109 00:08:49,195 --> 00:08:51,239 感覺像是我們完成了 110 00:08:51,239 --> 00:08:56,827 一幅上千片的凱文哈特巨型拼圖 111 00:08:56,827 --> 00:09:00,039 他拼了999片 112 00:09:00,039 --> 00:09:02,917 今晚我們填上最後一片 113 00:09:02,917 --> 00:09:06,671 然後說拼完了,我們拼完凱文哈特了 114 00:09:07,922 --> 00:09:11,801 盒中有一千片拼片 今晚拼成一幅美麗的肖像 115 00:09:11,801 --> 00:09:16,264 - 恭喜你,凱文 - 謝謝,我愛你,傑瑞 116 00:09:17,139 --> 00:09:19,559 我愛你,感恩 117 00:09:20,768 --> 00:09:23,104 傑瑞史菲德,不得了 118 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 那是在炫耀 119 00:09:30,361 --> 00:09:33,906 你跟傑瑞在這裡,就是在炫耀 120 00:09:34,699 --> 00:09:35,533 傑瑞史菲德 121 00:09:35,533 --> 00:09:38,244 我在這裡則是他媽的奇蹟 122 00:09:39,412 --> 00:09:42,707 重點是我們都為了彼此而來 123 00:09:42,707 --> 00:09:45,209 傑布長得很像剝削我們的經紀人 124 00:09:47,587 --> 00:09:50,840 喜劇演員是很獨特的表演者 125 00:09:50,840 --> 00:09:54,760 我們是藝人,但也無異於他人 126 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 我們是基於彼此的交情而來 127 00:09:57,680 --> 00:09:59,515 這就是喜劇演員的人生 128 00:09:59,515 --> 00:10:02,893 他人為了你而來時,必定有其理由 129 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 這是大事,從連環漫畫喜劇俱樂部 130 00:10:05,813 --> 00:10:08,482 - 拜託,看看你 - 到贏得...看看你 131 00:10:08,482 --> 00:10:09,525 給我一塊錢 132 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 上次我們齊聚一堂是出席喪禮 133 00:10:12,486 --> 00:10:15,031 幸好這次大家都活得好好的 134 00:10:15,156 --> 00:10:17,617 我不喜歡參加喪禮,就是不愛 135 00:10:17,617 --> 00:10:20,411 雖然那是個絕佳場合 136 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 可以找到人幫你口交 137 00:10:24,665 --> 00:10:28,878 她就是害我 不讓老婆跟閨密出遊的元凶 138 00:10:28,878 --> 00:10:30,921 蒂芬妮哈戴許 139 00:10:35,885 --> 00:10:40,056 凱文還有什麼事 在網路上沒有人講過? 140 00:10:40,681 --> 00:10:45,519 他是個好父親 充滿喜劇才華,人又帥 141 00:10:45,519 --> 00:10:48,272 都是實情,但是很無趣 142 00:10:49,315 --> 00:10:53,235 你們自以為很了解凱文 因為有在IG上追蹤他 143 00:10:53,235 --> 00:10:55,529 或是因為他的電影 144 00:10:55,529 --> 00:10:57,990 但是沒有人像我一樣了解凱文 145 00:10:57,990 --> 00:10:59,950 我是他的喜劇妹妹 146 00:10:59,950 --> 00:11:02,453 我有他所有喜劇特輯中穿過的舊衣服 147 00:11:02,453 --> 00:11:03,746 身上這件外套? 148 00:11:07,541 --> 00:11:11,128 這是凱文給的,這是舊衣服 149 00:11:11,128 --> 00:11:14,840 還得加墊肩,增添點女人味,陰柔點 150 00:11:16,342 --> 00:11:18,427 但我有真正的料要爆,好嗎? 151 00:11:18,427 --> 00:11:21,722 我九成九確定 152 00:11:21,722 --> 00:11:24,892 凱文其實是矮精靈 153 00:11:27,061 --> 00:11:30,022 好嗎?他是個矮精靈,我說真的 154 00:11:30,022 --> 00:11:33,692 他是個異想天開的神祕搗蛋鬼 155 00:11:33,692 --> 00:11:35,444 所以他是矮精靈 156 00:11:35,444 --> 00:11:38,823 不是因為他的身高 你們這些專挑人短處的混帳 157 00:11:42,827 --> 00:11:46,664 凱文很神奇,他知道不該知道的事 158 00:11:46,664 --> 00:11:52,545 他會跟我聊我各種的私密感情話題 159 00:11:52,545 --> 00:11:53,921 極其私密 160 00:11:53,921 --> 00:11:57,341 有一次,我剛開始跟一個男的約會 161 00:11:57,341 --> 00:11:58,843 我還沒跟任何人說 162 00:11:58,843 --> 00:12:01,804 凱文沒頭沒尾,殺得我措手不及 163 00:12:01,804 --> 00:12:04,682 他說:“那男的爛透了 你可以找到更好的人” 164 00:12:04,682 --> 00:12:07,726 接著腳跟互碰一下 踩著他那雙耐吉球鞋跑掉了 165 00:12:07,726 --> 00:12:11,230 我發誓球鞋上有鞋扣 我不知道他怎麼說服喬登的 166 00:12:11,230 --> 00:12:13,566 但他說服喬登在他的球鞋上裝鞋扣 167 00:12:15,693 --> 00:12:18,571 後來他開了一家素食餐廳 168 00:12:18,571 --> 00:12:21,073 我不知道他怎麼辦到的 169 00:12:21,699 --> 00:12:23,075 我不知道他怎麼辦到的 170 00:12:23,075 --> 00:12:26,537 但是他讓青草吃起來像雞肉 171 00:12:27,079 --> 00:12:29,748 你們吃過嗎?美味到不行 172 00:12:31,834 --> 00:12:32,835 讓食物... 173 00:12:33,919 --> 00:12:35,171 超好吃的 174 00:12:35,921 --> 00:12:38,632 凱文也很調皮 175 00:12:38,632 --> 00:12:42,511 我剛出道時,他動不動就捉弄我 176 00:12:42,511 --> 00:12:46,640 他知道單口喜劇演員要出人頭地很難 177 00:12:46,640 --> 00:12:50,019 所以他總算開始賺到錢時 178 00:12:50,019 --> 00:12:53,022 他會拿著錢在我們面前晃 179 00:12:53,022 --> 00:12:56,692 他會拿錢...在我們的面前 180 00:12:56,692 --> 00:13:00,154 凱文,記得你對我這麼做嗎? 還記得你以前常這樣嗎? 181 00:13:00,154 --> 00:13:02,656 他會說:“拿到了就給你 182 00:13:04,116 --> 00:13:05,910 拿到了就給你拿得到就是你的” 183 00:13:05,910 --> 00:13:10,623 最初是1塊錢,接著20塊,然後50塊 184 00:13:10,623 --> 00:13:13,209 有次他掏出一張千元紙鈔 185 00:13:13,209 --> 00:13:15,377 他會這樣一丟,然後我就這樣... 186 00:13:16,795 --> 00:13:20,174 你知道他掏出一千塊 我卻得睡在爛車上時 187 00:13:20,174 --> 00:13:22,009 有多生氣嗎? 188 00:13:23,177 --> 00:13:24,845 我還在不爽,很抱歉 189 00:13:25,888 --> 00:13:27,139 我必須釋懷 190 00:13:27,139 --> 00:13:30,809 因為他口袋都是錢 像是高檔焦糖爆米花 191 00:13:34,188 --> 00:13:36,524 我知道你們都懂,因為你們都是白人 192 00:13:39,151 --> 00:13:43,614 我本來要說教會女士薄荷糖 但我知道他們會有聽沒有懂 193 00:13:44,698 --> 00:13:48,202 我認為他是矮精靈的最大原因 194 00:13:48,202 --> 00:13:51,539 是因為抓到矮精靈就會有好運 195 00:13:51,539 --> 00:13:52,790 而凱文... 196 00:13:54,041 --> 00:13:57,836 因為你一直在我生命中 而我也好運連連 197 00:13:57,836 --> 00:14:00,297 除了這三年,你跑哪去了? 198 00:14:00,297 --> 00:14:01,507 了解,好啦 199 00:14:01,507 --> 00:14:04,134 - 你跑去哪了? - 好啦 200 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 我需要幫忙 201 00:14:08,305 --> 00:14:12,935 凱文開始當製片時 我跟他說我很想演電影 202 00:14:12,935 --> 00:14:15,563 凱文答應了,他讓我演出《夜校》 203 00:14:15,563 --> 00:14:19,066 - 他總是敦促我... - 對,沒錯 204 00:14:22,486 --> 00:14:26,115 他總是敦促我要進步,千萬別放棄 205 00:14:26,115 --> 00:14:28,701 因為凱文,我充滿自信 206 00:14:28,701 --> 00:14:30,995 追逐我的彩虹 207 00:14:30,995 --> 00:14:33,581 盡頭處真的有一罐黃金 208 00:14:33,581 --> 00:14:35,583 和40小時的社區服務 209 00:14:37,042 --> 00:14:40,504 現在這算是兩小時 我可以扣掉兩小時了 210 00:14:43,549 --> 00:14:46,760 我愛你,凱文,這些成功你實至名歸 211 00:14:46,760 --> 00:14:50,055 真的,尤其是今晚的這座獎 212 00:14:50,055 --> 00:14:53,225 你是個傳奇的矮精靈,我愛死你了 213 00:14:53,225 --> 00:14:54,894 我更愛你,小蒂 214 00:14:54,894 --> 00:14:56,353 我也愛你,蒂芬妮 215 00:15:02,776 --> 00:15:04,320 (說故事的人 凱文) 216 00:15:04,320 --> 00:15:05,487 - 幾個月前 - 對 217 00:15:05,487 --> 00:15:07,865 你發生意外,導致你坐輪椅 218 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 - 沒錯 - 對 219 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 怎麼回事?發生什麼意外? 220 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 我陰莖骨折 221 00:15:14,788 --> 00:15:18,959 我從來沒聽過有人像你這麼坦承無諱 222 00:15:18,959 --> 00:15:22,379 對話、溝通 223 00:15:22,379 --> 00:15:25,716 和坦率的世界,我想我駕輕就熟了 224 00:15:25,841 --> 00:15:28,218 我不是講笑話,我是講故事 225 00:15:28,218 --> 00:15:30,512 - 我很坦率,我說的故事... - 對,沒錯 226 00:15:30,512 --> 00:15:32,848 是關於我、真正的我和親身經歷 227 00:15:32,848 --> 00:15:35,851 - 你很勇敢 - 不成功便成仁 228 00:15:35,851 --> 00:15:37,144 這是真有其事 229 00:15:37,144 --> 00:15:40,397 不是胡扯,我百分之一千是說實話 230 00:15:40,397 --> 00:15:41,732 事情是這樣的 231 00:15:41,732 --> 00:15:44,109 我們搭飛機去墨西哥 232 00:15:44,109 --> 00:15:47,488 在機上時,我朋友喜歡帶大麻搭飛機 233 00:15:47,488 --> 00:15:50,157 儘管拿,愛帶多少就帶多少 234 00:15:50,157 --> 00:15:51,909 本來很好玩,結果樂極生悲 235 00:15:51,909 --> 00:15:55,496 墨西哥的緝毒犬動起來 開始聞你的行李 236 00:15:55,496 --> 00:15:58,707 我不想看到你一副 不知道牠們聞到什麼的樣子 237 00:15:58,707 --> 00:16:00,376 因為猜猜我要做什麼 238 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 我要破案,我要這麼做 239 00:16:04,630 --> 00:16:07,633 基思羅賓遜跟我說:“要坦誠” 240 00:16:07,633 --> 00:16:09,677 上台暢談我的人生 241 00:16:10,844 --> 00:16:12,805 我媽媽准許我罵一次髒話 242 00:16:12,805 --> 00:16:15,349 我在學校很調皮,老師氣不過 243 00:16:15,349 --> 00:16:19,144 她在我胸口貼了張紙條說 “一定要讓你媽媽看到紙條” 244 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 我回到家,我媽看了紙條 245 00:16:20,896 --> 00:16:23,148 上面寫:“也許你在家 246 00:16:23,148 --> 00:16:26,485 多關心你兒子 他上學就不會做蠢事了” 247 00:16:26,485 --> 00:16:29,405 我媽看了紙條後說:“跟你說一件事 248 00:16:29,405 --> 00:16:32,491 你叫她少管閒事 249 00:16:32,491 --> 00:16:35,369 不然我會去海扁她一頓” 250 00:16:36,537 --> 00:16:39,164 我心想:“好,你要我完整轉述 251 00:16:39,164 --> 00:16:41,375 還是要婉轉一點?” 252 00:16:42,209 --> 00:16:44,545 我想恭喜你,因為接下來 253 00:16:44,545 --> 00:16:47,965 你即將獲頒馬克吐溫美國喜劇獎 254 00:16:47,965 --> 00:16:50,300 - 對 - 這是天大的榮耀 255 00:16:50,300 --> 00:16:51,635 我等不及了,非常期待 256 00:16:51,635 --> 00:16:54,179 事實上,吉米,你受邀出席了 257 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 我需要你去,對 258 00:16:56,015 --> 00:16:57,975 - 我一定到 - 好 259 00:16:57,975 --> 00:17:00,477 - 我很樂意,非常榮幸 - 好 260 00:17:00,477 --> 00:17:02,021 - 你非去不可 - 我有故事可說 261 00:17:02,021 --> 00:17:04,815 - 我認識你很久了 - 我不要你說話 262 00:17:04,815 --> 00:17:06,108 我只希望你到場就好 263 00:17:11,280 --> 00:17:15,284 歡迎這位不說話的嘉賓,吉米法隆 264 00:17:24,918 --> 00:17:27,296 我們都愛這個小不點 265 00:17:28,714 --> 00:17:31,091 他能讓你一手掌握 266 00:17:31,675 --> 00:17:34,720 好東西體積小 267 00:17:35,220 --> 00:17:36,889 我想你們都明白 268 00:17:38,640 --> 00:17:41,769 我們都愛名人凱文 269 00:17:41,769 --> 00:17:44,563 就算他只有90公分高 270 00:17:45,439 --> 00:17:48,442 他走到哪都是老大 271 00:17:48,442 --> 00:17:51,904 但看他背影,像個七歲小孩 272 00:17:53,530 --> 00:17:56,200 這個搞笑男勢不可擋 273 00:17:56,825 --> 00:17:59,244 每部電影都是賣座片 274 00:17:59,828 --> 00:18:02,539 他歷經大風大浪 275 00:18:03,082 --> 00:18:05,667 全憑一支雞尾酒雨傘 276 00:18:08,045 --> 00:18:10,464 對,我們要表揚他 277 00:18:11,256 --> 00:18:13,342 他很會賺錢 278 00:18:14,301 --> 00:18:16,637 辛苦工作一天後 279 00:18:17,554 --> 00:18:19,640 他會爬寵物階梯上床睡覺 280 00:18:19,640 --> 00:18:23,227 才沒有,拜託,真是的,吉米 281 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 他有某種天賦 282 00:18:28,398 --> 00:18:30,734 只在熊熊工作室買衣服 283 00:18:36,657 --> 00:18:37,991 搞屁喔,吉米? 284 00:18:38,617 --> 00:18:41,620 他虛懷若谷,腳踏實地 285 00:18:41,620 --> 00:18:45,082 但他坐上椅子,卻腳不著地 286 00:18:49,336 --> 00:18:51,797 我們喜迎他的誕生 287 00:18:51,797 --> 00:18:54,591 用小玉米做出豐盛的一餐 288 00:18:56,051 --> 00:18:58,720 他今晚和巨石強森一起來 289 00:18:59,638 --> 00:19:01,682 巨石強森用嬰兒背巾揹著他過來 290 00:19:01,682 --> 00:19:03,100 他媽的,吉米 291 00:19:04,226 --> 00:19:05,310 別鬧了,吉米 292 00:19:07,187 --> 00:19:09,773 他才華洋溢,應該犯法了吧? 293 00:19:10,315 --> 00:19:13,360 他娛樂成千上百萬人 294 00:19:13,360 --> 00:19:16,363 我們會心碎不已 295 00:19:16,363 --> 00:19:19,324 萬一他被老鷹叼走 296 00:19:19,324 --> 00:19:21,660 好了,給我停 297 00:19:21,660 --> 00:19:24,037 夠了,吉米,夠了喔 298 00:19:25,706 --> 00:19:27,249 讓我唱完 299 00:19:29,960 --> 00:19:32,880 凱文,你機智風趣 300 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 我們打從一開始就愛你 301 00:19:36,675 --> 00:19:39,469 你也許不高,但大家都知道 302 00:19:39,469 --> 00:19:42,806 你的老二最大 303 00:19:42,806 --> 00:19:44,975 不,吉米,煩耶 304 00:19:44,975 --> 00:19:47,895 恭喜你,凱文,你實至名歸,兄弟 305 00:19:58,197 --> 00:20:01,241 看到他到達這種境界... 306 00:20:01,241 --> 00:20:04,494 獎座和榮譽接二連三 307 00:20:04,494 --> 00:20:08,624 因為他達到其他表演者到不了的境界 308 00:20:08,624 --> 00:20:12,961 我記得我們以前會坐下來討論理想 309 00:20:12,961 --> 00:20:16,757 他已經超越了他的一切夢想 310 00:20:17,424 --> 00:20:21,261 現在,請幫我歡迎下一位講者 311 00:20:21,261 --> 00:20:24,306 他的電影票房超過十億元 312 00:20:24,306 --> 00:20:26,642 他參與過你們都深愛的作品 313 00:20:26,642 --> 00:20:28,810 《週六夜現場》 《你整我,我整你》 314 00:20:28,810 --> 00:20:31,063 《比佛利山超級警探》、《隨身變》 315 00:20:31,063 --> 00:20:32,856 《來去美國》 316 00:20:32,856 --> 00:20:37,236 他曾因《夢幻女郎》入圍過奧斯卡獎 317 00:20:37,236 --> 00:20:40,113 凱文對此毫不知情 318 00:20:40,113 --> 00:20:43,116 請各位都給我起立 319 00:20:43,116 --> 00:20:47,162 掌聲歡迎最棒最屌的 320 00:20:47,162 --> 00:20:49,414 艾迪墨菲 321 00:21:01,885 --> 00:21:03,512 想得美 322 00:21:04,554 --> 00:21:07,516 不可能,閉嘴,停下來 323 00:21:07,516 --> 00:21:10,143 艾迪墨菲不會來看你這個小渾球 324 00:21:11,561 --> 00:21:13,272 給我坐下 325 00:21:14,606 --> 00:21:15,691 對不起 326 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 騙到你了,爛人 327 00:21:20,737 --> 00:21:24,032 抱歉,這是私人恩怨 我不是故意要打斷節目 328 00:21:24,032 --> 00:21:26,702 但凱文哈特上星期來上《蒙面歌手》 329 00:21:26,702 --> 00:21:29,663 搞砸我的節目,現在換我搞砸你的 330 00:21:32,624 --> 00:21:37,629 報一箭之仇,怕你們不曉得 那是我最好的朋友兼對手 331 00:21:37,629 --> 00:21:40,299 我們這樣惡搞對方好幾年了 332 00:21:40,299 --> 00:21:43,635 我寄了一隻駱馬去他家當生日禮物 333 00:21:43,635 --> 00:21:46,930 為了回敬我,他把我的手機號碼 334 00:21:46,930 --> 00:21:49,891 刊登在全國各大廣告看板上,寫著 335 00:21:51,351 --> 00:21:56,606 “需要父愛建議 請致電我的好友尼克卡農” 336 00:21:56,606 --> 00:22:00,193 - 到現在還有人打給我 - 這招很棒 337 00:22:00,193 --> 00:22:01,903 但這是決勝關鍵,凱文 338 00:22:01,903 --> 00:22:05,115 我沒事,這很好笑吧?媽的 339 00:22:05,866 --> 00:22:09,161 這座爛獎應該頒給我,不是你 340 00:22:09,161 --> 00:22:12,247 但總之,艾迪墨菲不會來 341 00:22:12,247 --> 00:22:16,001 他在亞特蘭大拍片,他向你致意 342 00:22:16,001 --> 00:22:18,045 他跟我們一樣愛你 343 00:22:18,045 --> 00:22:20,505 既然艾迪無法到場 344 00:22:20,505 --> 00:22:23,633 我們找了一個也同樣特別的人來 345 00:22:23,633 --> 00:22:26,470 所以請歡迎,曾演出《黑豹》 346 00:22:26,470 --> 00:22:28,805 《黑豹2:瓦干達萬歲》 347 00:22:28,805 --> 00:22:32,517 《與愛何干》和《等待夢醒時分》的 348 00:22:32,517 --> 00:22:34,394 安琪拉貝瑟 349 00:22:42,527 --> 00:22:45,822 這你也會被騙? 你根本不認識她,兄弟 350 00:22:45,822 --> 00:22:47,282 去你的 351 00:22:48,825 --> 00:22:51,578 - 我認識,我跟她拍過一部片 - 去你的,尼克 352 00:22:52,537 --> 00:22:55,707 你只好等她等到夢醒時分了,兄弟 353 00:22:58,502 --> 00:23:01,463 抱歉,我保證是最後一次了 沒了,玩笑開完了 354 00:23:01,463 --> 00:23:03,298 我保證,現在要認真說了 355 00:23:03,298 --> 00:23:06,927 好的,你們都知道我是衷心喜愛他 356 00:23:06,927 --> 00:23:09,387 我們是一起進這個圈子 357 00:23:09,387 --> 00:23:11,932 在喜劇俱樂部表演、互相取笑 358 00:23:11,932 --> 00:23:13,892 即興饒舌、說笑話 359 00:23:13,892 --> 00:23:16,144 我還為了幫忙他繳房租 360 00:23:16,269 --> 00:23:18,980 在早期製作了一個節目 叫《MTV自由說唱大對決》 361 00:23:18,980 --> 00:23:21,483 - 那是... - 沒錯 362 00:23:22,567 --> 00:23:24,486 但是我們至今還是好友 363 00:23:24,486 --> 00:23:27,280 我好愛你,我愛你們全家人 364 00:23:28,031 --> 00:23:31,701 恭喜你,你是名副其實的喜劇巨匠 365 00:23:31,701 --> 00:23:35,288 但是放心,你不...給我坐下 366 00:23:36,414 --> 00:23:39,793 我要給你一個真正的驚喜 367 00:23:39,793 --> 00:23:44,297 別相信我說這個小不點有多厲害 368 00:23:44,297 --> 00:23:47,634 請跟我一起歡迎他上台 369 00:23:47,634 --> 00:23:51,680 他是無須多做介紹的喜劇傳奇 370 00:23:51,680 --> 00:23:54,558 真的是不朽傳奇 371 00:23:54,558 --> 00:23:57,227 打破喜劇特輯的各種紀錄 372 00:23:57,227 --> 00:23:59,896 在世界各地演出電影 373 00:23:59,896 --> 00:24:01,231 我愛他,你們也愛他 374 00:24:01,231 --> 00:24:04,067 各位觀眾,請歡迎克里斯洛克 375 00:24:04,818 --> 00:24:07,612 這是真的,他在場 376 00:24:07,612 --> 00:24:11,658 我說真的,各位觀眾 歡迎傳奇巨星克里斯洛克 377 00:24:24,129 --> 00:24:26,840 讚爆了,謝謝大家 378 00:24:28,425 --> 00:24:30,927 這是我看過最爆笑的尼克卡農了 379 00:24:38,685 --> 00:24:39,728 超棒的 380 00:24:41,062 --> 00:24:43,732 我們都為了凱文哈特共聚一堂 381 00:24:44,858 --> 00:24:48,820 這是馬克吐溫獎,凱文... 382 00:24:50,447 --> 00:24:54,618 他才華出眾,看看他,看看那笑容 383 00:24:54,618 --> 00:24:57,370 有種再婚的幸福 384 00:25:09,090 --> 00:25:11,384 沒有比再婚更幸福的事了 385 00:25:13,094 --> 00:25:15,305 好像在說:“我們從沒掙扎過” 386 00:25:20,477 --> 00:25:24,731 沒錯,凱文拍過幾部很棒的電影 387 00:25:24,731 --> 00:25:28,777 我最愛的那部是《活個精彩》 388 00:25:29,319 --> 00:25:30,528 看過《活個精彩》嗎? 389 00:25:31,238 --> 00:25:33,990 有凱文和布萊恩克萊斯頓 390 00:25:33,990 --> 00:25:35,909 凱文是他的幫傭 391 00:25:35,909 --> 00:25:41,623 你們非看不可 那是凱文哈特畢生的最佳演出 392 00:25:41,623 --> 00:25:46,962 因為在片中,他得演得像是 他比布萊恩克萊斯頓還窮 393 00:25:49,965 --> 00:25:53,218 難以置信,他會說 “哇,這是間好房子,先生” 394 00:25:57,222 --> 00:26:00,141 “我從來沒見過法拉利” 395 00:26:04,271 --> 00:26:06,398 丹佐華盛頓級的演技 396 00:26:08,483 --> 00:26:09,567 現在... 397 00:26:09,567 --> 00:26:16,283 說點認真的,我是在 《超完美告別》的片場認識凱文 398 00:26:16,283 --> 00:26:18,618 - 沒錯 - 我在那裡認識凱文 399 00:26:19,411 --> 00:26:20,954 我曾經看過他... 400 00:26:20,954 --> 00:26:23,373 你在Showtime有個喜劇特輯 401 00:26:23,373 --> 00:26:26,418 有很多年輕喜劇演員和凱文 402 00:26:26,418 --> 00:26:29,587 我想我們有午休時間吧 403 00:26:29,587 --> 00:26:33,300 凱文來找我徵求建議 404 00:26:34,009 --> 00:26:39,180 我看過他的表演,怎麼說呢? 我給他建議,而且很怪 405 00:26:39,180 --> 00:26:40,724 只有他... 406 00:26:40,724 --> 00:26:44,102 只有凱文哈特和阿茲安薩里 聽從我的建議 407 00:26:44,102 --> 00:26:48,648 他真的照我說的話做 408 00:26:49,649 --> 00:26:52,402 我看著他說:“你非常搞笑 409 00:26:53,069 --> 00:26:58,491 但你的問題是 你要跟其他喜劇演員競爭 410 00:26:58,491 --> 00:27:02,620 他們不是你的同儕,你比他們都出色 411 00:27:02,620 --> 00:27:08,043 但是你得脫離那個圈子 培養你自己的聲音” 412 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 我是這麼跟他說的,對吧? 413 00:27:11,338 --> 00:27:12,172 千真萬確 414 00:27:13,590 --> 00:27:18,511 我對天發誓,才不到800天 415 00:27:20,138 --> 00:27:23,183 凱文哈特變得比我還紅 416 00:27:25,226 --> 00:27:28,480 不到800天,他搶走我的角色 417 00:27:29,606 --> 00:27:31,483 他跟巨石強森一起拍片 418 00:27:32,108 --> 00:27:33,818 我的姓氏跟“巨石”同音耶 419 00:27:35,987 --> 00:27:38,448 他到底怎麼拿到那個角色的? 420 00:27:39,657 --> 00:27:43,453 現在起,年輕喜劇演員請教我時 421 00:27:43,453 --> 00:27:45,288 我只會說:“閉上狗嘴” 422 00:27:50,001 --> 00:27:52,253 不過我愛凱文哈特 423 00:27:52,253 --> 00:27:54,255 我很高興今晚在場 424 00:27:54,255 --> 00:27:57,092 祝你和新老婆和小孩生活愉快,混帳 425 00:27:57,759 --> 00:27:59,844 你們都保重,謝謝 426 00:28:06,935 --> 00:28:08,436 (喜劇演員 凱文) 427 00:28:09,020 --> 00:28:10,855 聽好,我會在台上好一會兒 428 00:28:10,855 --> 00:28:13,400 我在上面會講很多有的沒的 429 00:28:13,400 --> 00:28:16,111 今晚說的某些話會很惡毒 430 00:28:16,111 --> 00:28:18,154 毒就毒,放輕鬆 431 00:28:18,154 --> 00:28:20,490 盡興點,不然你來幹嘛? 432 00:28:21,241 --> 00:28:22,575 (《現在呢?》 《嘲笑痛苦》) 433 00:28:22,575 --> 00:28:24,119 {\an8}(《聽我解釋》、《我是小大人》) 434 00:28:24,119 --> 00:28:26,579 {\an8}(《不負責任》、《面對現實》 《僅限主打藝人》) 435 00:28:26,579 --> 00:28:28,248 我爸爸從來都不穿內褲 436 00:28:29,332 --> 00:28:32,669 我爸都這樣走去座位 我只看到這種情景:“借過一下” 437 00:28:36,840 --> 00:28:39,384 你們今天會知道超長老二的模樣 438 00:28:40,301 --> 00:28:41,386 大聲說出來 439 00:28:43,555 --> 00:28:45,724 真的假的? 440 00:28:45,724 --> 00:28:48,643 (露天劇場、易利信巨蛋 賓士、O2、伯斯) 441 00:28:48,643 --> 00:28:49,978 (林肯金融球場、奧芬) 442 00:28:49,978 --> 00:28:51,479 我有很棒的朋友 443 00:28:51,479 --> 00:28:53,815 我真心相信我今天的成就 444 00:28:53,815 --> 00:28:55,734 全是因為他們的支持 445 00:28:55,734 --> 00:28:58,319 我朋友跟我成功的程度關係匪淺 446 00:28:58,319 --> 00:29:00,572 夏天時,我帶他們去日本 447 00:29:00,572 --> 00:29:04,784 這件事不得了,我那麼驚訝是因為... 448 00:29:05,493 --> 00:29:08,037 我是公園裡最高的人,是真的 449 00:29:08,037 --> 00:29:10,915 他們叫我哥吉拉 他們說:“哥吉拉” 450 00:29:10,915 --> 00:29:13,877 我從沒給過這種建議,叫他們喝牛奶 451 00:29:13,877 --> 00:29:15,754 吃蔬菜,從沒說過這些話 452 00:29:18,840 --> 00:29:21,843 就是這一刻,懂嗎? 453 00:29:22,677 --> 00:29:24,137 就是這一刻 454 00:29:25,764 --> 00:29:28,808 當你今晚環顧四周,我最開心的 455 00:29:28,808 --> 00:29:33,605 就是看到各個種族、人種、國籍 456 00:29:34,189 --> 00:29:36,608 如果你們能一起大笑,就能一起生活 457 00:29:36,608 --> 00:29:38,860 能一起生活,就能一起相愛 458 00:29:38,860 --> 00:29:42,864 我在我的城市創造歷史了,媽的 459 00:29:42,864 --> 00:29:45,241 我打破紀錄了,瞭嗎? 460 00:29:49,621 --> 00:29:51,414 我們都認識她,也愛她 461 00:29:51,414 --> 00:29:54,209 老實說,我怕死她了 462 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 雀兒喜韓德勒 463 00:29:58,546 --> 00:30:00,882 今晚很榮幸來到這裡 464 00:30:00,882 --> 00:30:05,011 向美國最愛的喜劇泰斗致敬 465 00:30:05,011 --> 00:30:08,348 我很高興凱文進入我的生活 466 00:30:08,348 --> 00:30:12,519 不只因為他才華洋溢,慷慨大方 467 00:30:12,519 --> 00:30:16,189 還因為我一直想知道 如果我和五角生小孩 468 00:30:16,189 --> 00:30:18,274 寶寶會是什麼模樣 469 00:30:19,108 --> 00:30:21,861 好了啦,雀兒喜 470 00:30:24,155 --> 00:30:25,156 認真點,雀兒喜 471 00:30:26,324 --> 00:30:27,617 別練肖話了 472 00:30:27,617 --> 00:30:30,286 我和凱文是在 我的第一個脫口秀中認識的 473 00:30:30,286 --> 00:30:34,207 節目叫《雀兒喜夜間秀》 顯然從我們認識那時起 474 00:30:34,207 --> 00:30:36,960 他注定會成為超級巨星 475 00:30:36,960 --> 00:30:41,506 尤其是他跟我說 他注定會成為超級巨星時 476 00:30:42,298 --> 00:30:43,591 我很佩服他的勇氣 477 00:30:43,591 --> 00:30:46,219 我也持續佩服凱文的勇氣 478 00:30:46,219 --> 00:30:49,639 還有他的動力和決心 479 00:30:49,639 --> 00:30:54,018 以及他不懈的努力 讓他達到今晚的成就 480 00:30:54,018 --> 00:30:58,773 我這個脫口秀主持人 聽他說他注定成為超級巨星 481 00:30:58,773 --> 00:31:02,151 現在要頒給他終生成就獎 482 00:31:08,533 --> 00:31:11,286 既然華府人人都在討論邊境危機 483 00:31:11,286 --> 00:31:15,081 我就來聊聊邊境危機 這件事跟凱文有關 484 00:31:16,249 --> 00:31:19,252 新冠疫情期間,我急著去加拿大 485 00:31:19,252 --> 00:31:21,170 原因非常重要 486 00:31:21,170 --> 00:31:24,257 - 我需要滑雪 - 雀兒喜... 487 00:31:24,257 --> 00:31:25,758 而且加拿大...閉嘴,凱文 488 00:31:25,758 --> 00:31:29,971 加拿大當時的規定很嚴格 幾乎不可能入境 489 00:31:29,971 --> 00:31:31,639 但是我上IG時 490 00:31:31,639 --> 00:31:35,184 發現凱文在加拿大拍電影 491 00:31:35,184 --> 00:31:39,647 他經常往返加拿大和美國 492 00:31:39,647 --> 00:31:41,900 今天,他在美國過感恩節 493 00:31:41,900 --> 00:31:44,402 隔天,他就會回到加拿大 494 00:31:44,402 --> 00:31:47,822 當時有強制隔離兩星期的規定 495 00:31:47,822 --> 00:31:48,781 夠了啦 496 00:31:50,909 --> 00:31:53,745 所以我打電話給凱文說 “我不知道你的祕訣是什麼 497 00:31:53,745 --> 00:31:56,205 但我需要你幫我越過邊境” 498 00:31:56,748 --> 00:31:58,249 這就是凱文很棒的地方 499 00:31:58,249 --> 00:32:00,710 他說:“沒問題,雀兒喜,我罩你 500 00:32:00,710 --> 00:32:02,462 我會讓你在我的電影中客串” 501 00:32:02,462 --> 00:32:04,464 我說:“好極了,幕前幕後都行 502 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 我不在乎,就算要當導演我也去” 503 00:32:07,550 --> 00:32:09,969 他說他連文件都會幫我填好 504 00:32:09,969 --> 00:32:11,429 我好期待 505 00:32:11,429 --> 00:32:15,642 他說:“我罩你,雀兒喜,我罩你” 506 00:32:17,226 --> 00:32:20,229 那時我就知道找凱文幫忙 507 00:32:20,229 --> 00:32:23,232 一定會聽到這三個字 508 00:32:23,942 --> 00:32:25,068 “我罩你” 509 00:32:26,319 --> 00:32:29,322 之後他就不會再跟你聯絡了 510 00:32:29,322 --> 00:32:31,407 這太荒唐了 511 00:32:34,535 --> 00:32:37,997 這就是我們今晚要致敬的人 512 00:32:40,041 --> 00:32:43,127 這種人會拒絕有錢白人女性 513 00:32:43,127 --> 00:32:46,798 在全球疫情時去滑雪度假 514 00:32:49,717 --> 00:32:54,138 但我們是來表揚凱文的 所以我應該說個好故事 515 00:32:54,138 --> 00:32:57,850 我之前在拍攝網飛的紀錄片 我希望凱文參與 516 00:32:57,850 --> 00:33:00,019 所以我聯絡他的團隊 猜猜看他們說什麼? 517 00:33:00,019 --> 00:33:02,021 什麼都沒說,沒人回覆 518 00:33:03,815 --> 00:33:05,316 所以在拍攝前一天 519 00:33:05,316 --> 00:33:08,027 我直接傳訊息給凱文,告訴他情況 520 00:33:08,027 --> 00:33:09,988 說他的團隊沒有回覆我們 521 00:33:09,988 --> 00:33:12,281 然後他說:“雀兒喜,我罩你” 522 00:33:14,033 --> 00:33:16,786 但是猜猜怎麼著?他這次真的罩我了 523 00:33:16,786 --> 00:33:20,665 他隔天上午九點就騎著小機車來 524 00:33:20,665 --> 00:33:24,335 他自己來,沒帶任何隨從,輕裝抵達 525 00:33:24,335 --> 00:33:26,421 他一如以往,表現精彩 526 00:33:28,965 --> 00:33:30,049 沒錯 527 00:33:34,470 --> 00:33:37,056 我很愛虧他,那是我們的家常便飯 528 00:33:37,056 --> 00:33:39,267 但在緊要關頭,他的確都會現身 529 00:33:39,267 --> 00:33:43,771 所以今晚才有這麼多 了不起和有才華的人到場 530 00:33:43,771 --> 00:33:47,650 也因為他是個善良、搞笑 531 00:33:47,650 --> 00:33:50,528 愛玩樂、勤勞的小王八蛋 532 00:33:52,321 --> 00:33:54,365 我也會罩你,凱文 533 00:33:54,365 --> 00:33:57,535 - 恭喜你 - 我愛你,雀兒喜 534 00:34:05,168 --> 00:34:06,002 很高興見到你 535 00:34:06,794 --> 00:34:07,670 幹得好,兄弟 536 00:34:13,176 --> 00:34:18,639 下一位來賓撐過兩次中風 才能在今晚來到現場 537 00:34:18,639 --> 00:34:21,809 超搞笑的基思羅賓遜 538 00:34:27,940 --> 00:34:29,150 好的,可惡 539 00:34:33,613 --> 00:34:35,615 可惡,他們說我有四分鐘 540 00:34:37,116 --> 00:34:39,702 我花了三個半小時才來到這裡 541 00:34:43,539 --> 00:34:45,541 凱文,我愛你,晚安 542 00:34:50,046 --> 00:34:52,924 他媽的克里斯洛克 543 00:34:53,633 --> 00:34:55,968 他叫我中風仔羅賓遜 544 00:35:05,103 --> 00:35:06,521 他是個爛人 545 00:35:13,069 --> 00:35:14,445 我認識凱文... 546 00:35:14,445 --> 00:35:19,617 我大約在1998、1999年 在歡笑屋俱樂部認識他 547 00:35:19,617 --> 00:35:21,702 其實我認識兩個人 548 00:35:22,328 --> 00:35:27,625 大傑奧克森,和矮個兒,那個混蛋 549 00:35:29,043 --> 00:35:31,671 凱文哈特,懂我的意思嗎? 550 00:35:31,671 --> 00:35:38,094 我決定開我那輛1985年別克 帶他們去紐約 551 00:35:39,387 --> 00:35:44,559 但這兩個混帳想在我的老車上 播放最新音樂 552 00:35:47,145 --> 00:35:51,023 他們播放了賈達基斯、傑斯、肥仔喬 553 00:35:51,023 --> 00:35:55,486 我把CD拿出來,扔出車窗外 554 00:35:57,530 --> 00:36:00,533 我逼他們聽瑪哈莉雅傑克森 555 00:36:04,328 --> 00:36:07,456 我看著後照鏡,他們一臉厭惡 556 00:36:07,456 --> 00:36:08,833 像在說:“這三小?” 557 00:36:11,627 --> 00:36:16,007 但是一路開下去,凱文這矮個兒 558 00:36:16,549 --> 00:36:20,845 他拍了自薦影片,我叫他拍影片 他就寄出他的影片 559 00:36:21,596 --> 00:36:25,057 然後有幾個經紀人找他 560 00:36:25,057 --> 00:36:27,268 他當時有兩個 561 00:36:27,894 --> 00:36:31,272 我說:“聽著,不准跟任何人簽約 562 00:36:32,565 --> 00:36:36,360 別簽約,我會告訴你跟誰簽” 563 00:36:37,820 --> 00:36:42,241 最後他拿戴夫貝奇的名字來問我 564 00:36:42,241 --> 00:36:47,246 我告訴凱文:“就是他,跟他簽約 565 00:36:47,788 --> 00:36:52,418 但你得拒絕另外兩位經紀人” 566 00:36:52,418 --> 00:36:57,506 於是凱文聯絡其中一位經紀人 說:“喂...” 567 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 凱文很會唬爛,對吧? 568 00:37:00,593 --> 00:37:05,473 他說:“謝謝你的辛苦付出... 569 00:37:09,018 --> 00:37:10,937 一切都很棒 570 00:37:10,937 --> 00:37:13,439 但我要跟戴夫貝奇簽約” 571 00:37:13,439 --> 00:37:18,611 第一位經紀人說:“了解 願神保佑你,祝你順利” 572 00:37:19,195 --> 00:37:21,530 接著他打給第二位經紀人 573 00:37:22,073 --> 00:37:25,660 同一套把對方捧上天的鬼話 574 00:37:26,160 --> 00:37:30,581 然後那女的說:“你在講什麼鬼?” 575 00:37:32,667 --> 00:37:36,212 凱文說:“我要跟戴夫貝奇簽約” 576 00:37:36,796 --> 00:37:41,425 我對天發誓,她說 “你這個侏儒爛黑人 577 00:37:43,261 --> 00:37:47,807 “你這個侏儒爛人 578 00:37:47,807 --> 00:37:50,559 我一定要給你好看 579 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 別讓我碰到你”,我心想:“哇靠” 580 00:37:56,607 --> 00:37:59,777 我對天發誓,兩星期後凱文打給我 581 00:37:59,777 --> 00:38:02,488 他說他要搬去洛杉磯 582 00:38:02,488 --> 00:38:05,449 我回說:“搞屁喔? 她把你嚇成那樣?” 583 00:38:07,660 --> 00:38:12,581 跟凱文打交道...我愛死他了 他現在是我的家人了 584 00:38:12,581 --> 00:38:14,625 我記得我當時中風 585 00:38:15,459 --> 00:38:19,297 住院時剛好碰上新冠疫情 586 00:38:20,131 --> 00:38:24,385 他們突然要把我帶去新冠隔離中心 587 00:38:25,219 --> 00:38:26,595 他們把我帶到那裡 588 00:38:26,595 --> 00:38:30,141 然後說:“我們要把你 安置在新冠肺炎區” 589 00:38:30,141 --> 00:38:31,559 我心想慘了 590 00:38:33,352 --> 00:38:37,982 我老婆打電話給我 我說:“聽著,聯絡凱文” 591 00:38:38,691 --> 00:38:41,861 她回說:“什麼?” 我說:“聯絡凱文” 592 00:38:41,861 --> 00:38:46,324 我說:“凱文 我會被安置在新冠肺炎區” 593 00:38:46,324 --> 00:38:51,203 凱文回說:“什麼?那是亂來” 594 00:38:57,835 --> 00:39:00,504 我回說:“對,他們要帶我去那裡” 595 00:39:00,504 --> 00:39:02,673 他說:“我去打通電話” 596 00:39:05,801 --> 00:39:08,804 我說:“好,他們這下子麻煩大了” 597 00:39:12,892 --> 00:39:15,770 他說:“我十分鐘後回電給你” 598 00:39:15,770 --> 00:39:18,189 我回說:“這才像話” 599 00:39:21,901 --> 00:39:24,612 他掛電話後,我心想:“等等... 600 00:39:24,612 --> 00:39:27,865 他是要...他要打給誰?” 601 00:39:35,581 --> 00:39:38,000 佛奇博士嗎?搞屁喔? 602 00:39:43,547 --> 00:39:47,385 我終於知道被耍時,我大罵 603 00:39:47,385 --> 00:39:50,763 “你這個侏儒爛黑人” 604 00:39:59,522 --> 00:40:00,356 沒錯 605 00:40:04,068 --> 00:40:05,152 我的天啊 606 00:40:08,280 --> 00:40:10,449 對了,我還在生氣 607 00:40:13,202 --> 00:40:14,286 靠 608 00:40:16,372 --> 00:40:17,998 我的枴杖掉了 609 00:40:20,584 --> 00:40:21,502 我需要幫忙 610 00:40:24,463 --> 00:40:26,924 我需要幫忙,可惡 611 00:40:29,468 --> 00:40:31,053 我的救星 612 00:40:31,053 --> 00:40:32,847 - 這就對了 - 好了 613 00:40:32,847 --> 00:40:35,182 亞當布萊史東,你人真好 614 00:40:40,229 --> 00:40:41,230 亞當... 615 00:40:50,114 --> 00:40:52,116 嘿,亞當,拐杖還給他 616 00:40:57,580 --> 00:41:02,334 抱歉,那樣做不對,很不對 617 00:41:04,837 --> 00:41:08,966 凱文,我愛你,這是你的好事 618 00:41:08,966 --> 00:41:12,803 我愛死你了,這非常特別 619 00:41:13,471 --> 00:41:18,309 我說真的,你的家人 看著你們都坐在那裡 620 00:41:18,309 --> 00:41:20,978 你兒子、女兒、兒子、女兒... 621 00:41:23,272 --> 00:41:25,399 夠了,別再生了 622 00:41:27,359 --> 00:41:30,654 好了,我愛你,再見,保重 623 00:41:40,039 --> 00:41:44,168 今晚現場竟然有兩位 《嘻哈奇俠》的演員在場 624 00:41:44,168 --> 00:41:48,380 掌聲歡迎超搞笑的傑布史慕福 625 00:41:55,304 --> 00:41:56,764 好的 626 00:41:56,764 --> 00:41:59,767 凱文哈特,看看你,寶貝 627 00:41:59,767 --> 00:42:01,393 - 你好嗎? - 我很好 628 00:42:01,393 --> 00:42:04,605 沒有你好,但是你混得...你很讚 629 00:42:04,605 --> 00:42:08,400 我和凱文是陳年舊識了 我比凱文虛長幾歲 630 00:42:08,400 --> 00:42:13,364 但是我能回想起 凱文老是在費城的歡笑屋俱樂部 631 00:42:13,364 --> 00:42:17,535 我會在俱樂部中看見 這個目光銳利的小子 632 00:42:17,535 --> 00:42:20,287 我會說:“要是他們不來這裡 633 00:42:20,287 --> 00:42:24,708 把自家小孩帶走...這裡賣酒耶 634 00:42:25,584 --> 00:42:28,295 是誰帶青少年 來該死的喜劇俱樂部?” 635 00:42:29,755 --> 00:42:31,590 但那根本不是青少年 636 00:42:36,595 --> 00:42:37,721 那是凱文 637 00:42:37,721 --> 00:42:41,642 當時他幾乎住在俱樂部裡 他都坐在後頭 638 00:42:41,642 --> 00:42:43,727 做筆記,學習一切 639 00:42:43,727 --> 00:42:46,981 死纏著願意跟他說話的人 640 00:42:46,981 --> 00:42:49,358 我記得我們會坐著聊喜劇 641 00:42:49,358 --> 00:42:52,820 直到我上台表演,我也記得 642 00:42:52,820 --> 00:42:56,949 表演後,我離開俱樂部返回紐約市 643 00:42:56,949 --> 00:42:59,326 我車還沒開到班富蘭克林大橋時 644 00:42:59,326 --> 00:43:02,538 就會接到傳呼簡訊,我只好停下來 645 00:43:02,538 --> 00:43:05,416 找個公共電話打給傳呼中心 646 00:43:05,416 --> 00:43:07,668 接線生才能轉達訊息給我 647 00:43:07,668 --> 00:43:10,129 說凱文又在台上偷我的段子了 648 00:43:10,129 --> 00:43:13,382 - 好的,那是... - 我沒有騙人 649 00:43:15,676 --> 00:43:18,512 我說:“接線生珍妮,多謝告知” 650 00:43:19,930 --> 00:43:21,473 這是很久以前的事了 651 00:43:21,473 --> 00:43:25,936 我並不記得凱文借用了哪些段子 652 00:43:25,936 --> 00:43:29,189 重點是他借用笑話 653 00:43:29,189 --> 00:43:32,484 但笑話無法成就一場表演 654 00:43:32,484 --> 00:43:34,486 我喜歡把喜劇演員想成主廚 655 00:43:34,486 --> 00:43:38,073 有人是做高檔美食,有人是做速食 656 00:43:38,073 --> 00:43:40,826 不管做什麼,用的是他們的食譜 657 00:43:40,826 --> 00:43:44,163 確認正確食材需要時間 658 00:43:44,163 --> 00:43:46,749 凱文得摸索出一切正確食材 659 00:43:46,749 --> 00:43:51,378 多年來,我看著凱文 從一個很矮的速食廚師 660 00:43:51,378 --> 00:43:53,130 炸捲捲薯條 661 00:43:54,423 --> 00:43:56,967 到變成更矮的米其林星級主廚 662 00:43:56,967 --> 00:44:01,013 我看著他從在費城的小俱樂部後方 663 00:44:01,013 --> 00:44:03,891 到世界各地的體育館巡演 664 00:44:05,476 --> 00:44:07,978 你會問,他怎麼辦到的?很簡單 665 00:44:07,978 --> 00:44:09,647 就是做他自己 666 00:44:10,356 --> 00:44:15,361 也許偷學我一點,但多半是做他自己 667 00:44:15,361 --> 00:44:18,656 我記得他上次巡演時 凱文邀請我太太莎希妲 668 00:44:18,656 --> 00:44:23,035 去紐約布魯克林區的 巴克萊中心看他表演 669 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 他當然縱橫全場,觀眾笑翻天 670 00:44:25,746 --> 00:44:28,540 我說:“這是我的城市 你卻來搶地盤?” 671 00:44:28,540 --> 00:44:30,709 我說:“那小子壞透了” 672 00:44:30,709 --> 00:44:33,003 但節目之後,我到後台 673 00:44:33,003 --> 00:44:36,173 凱文走過來,感謝我來捧場 674 00:44:36,173 --> 00:44:40,969 在我的城市看到他表演對我意義非凡 675 00:44:40,969 --> 00:44:43,889 他突然哭了起來,我不敢相信 676 00:44:43,889 --> 00:44:46,308 那是凱文不為人知的一面 他感情很豐富 677 00:44:46,308 --> 00:44:49,770 他哭了起來,你們應該看看那些淚水 678 00:44:49,770 --> 00:44:54,566 他哭出巧克力牛奶,顏色很深 679 00:44:55,401 --> 00:44:57,528 我這輩子沒見過這麼深色的眼淚 680 00:44:57,528 --> 00:44:59,655 跟冰沙一樣濃 681 00:45:00,364 --> 00:45:02,616 超黏稠,好像他哭出阿華田似的 682 00:45:02,616 --> 00:45:05,035 我不知道他是怎麼回事 683 00:45:08,414 --> 00:45:13,377 我知道有人會開他身高的玩笑 也很合理 684 00:45:14,878 --> 00:45:20,300 但其實凱文是個巨人,一個小巨人 685 00:45:22,678 --> 00:45:25,681 我想謝謝你讓我... 686 00:45:25,681 --> 00:45:27,558 在這裡暢所欲言 687 00:45:27,558 --> 00:45:30,936 因為你很清楚當初的狀況 我們都努力想功成名就 688 00:45:30,936 --> 00:45:33,564 這就是喜劇圈的生態 689 00:45:33,564 --> 00:45:37,067 凱文,我要你知道 這都是為了愛,寶貝 690 00:45:37,067 --> 00:45:39,445 滿滿的愛,老弟,你知道我為何而來 691 00:45:39,445 --> 00:45:41,321 全是為了愛,我愛你 692 00:45:42,197 --> 00:45:45,534 恭喜你,凱文,你實至名歸,老弟 693 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 我超愛你 694 00:45:47,244 --> 00:45:50,998 我以你的旅程為榮 因為我從一開始就目睹 695 00:45:50,998 --> 00:45:53,500 我愛你,抱我一下,快點 696 00:45:53,500 --> 00:45:55,752 來啊 697 00:45:55,752 --> 00:45:58,380 - 我愛你,老哥 - 你好嗎?恭喜你 698 00:46:00,924 --> 00:46:02,843 (電影明星 凱文) 699 00:46:02,843 --> 00:46:06,263 - 準備大開眼界了嗎? - 好了,我準備好了 700 00:46:06,263 --> 00:46:08,724 凡事都有可能 701 00:46:09,892 --> 00:46:11,768 天啊,他又要耍口技了 702 00:46:11,768 --> 00:46:15,105 你聽過你自己講的話嗎? 703 00:46:15,105 --> 00:46:18,859 - 用正常聲音講話 - 這是我的正常聲音 704 00:46:20,194 --> 00:46:23,405 - 麥克,你媽幾歲? - 什麼? 705 00:46:23,405 --> 00:46:26,200 不是那樣,對啦,就是那樣 706 00:46:26,200 --> 00:46:29,453 她幾歲?她在我進來時說 “你要吃嗎?”,“吃什麼?” 707 00:46:31,872 --> 00:46:36,543 我的動作明星聊天群組有我 湯姆克魯斯、哈里遜福特、李連杰 708 00:46:36,543 --> 00:46:39,046 - 我們會聊天 - 你又沒有巨石強森的電話 709 00:46:39,046 --> 00:46:40,714 你沒有他的電話 710 00:46:40,714 --> 00:46:44,510 首先,我要心懷敬意地說 巨石強森去死 711 00:46:44,510 --> 00:46:46,220 挺我 712 00:46:53,602 --> 00:46:54,811 我有不好的預感 713 00:46:54,811 --> 00:46:57,814 你說你讓兔子在他床上大便 714 00:46:57,814 --> 00:46:59,858 - 因為... - 別說下去了 715 00:46:59,858 --> 00:47:03,153 - 那不是兔子,是我的大便 - 你很引以為豪嗎? 716 00:47:06,198 --> 00:47:07,533 我要逮捕你 717 00:47:10,410 --> 00:47:11,537 我真的很愛你 718 00:47:14,998 --> 00:47:17,042 - 你要幹嘛? - 我要親你 719 00:47:17,042 --> 00:47:18,669 沒有人說要接吻 720 00:47:27,553 --> 00:47:29,263 我要去巡視周邊 721 00:47:31,223 --> 00:47:32,266 我還是黑人嗎? 722 00:47:32,266 --> 00:47:36,061 - 對 - 那就好 723 00:47:36,061 --> 00:47:38,855 好,我們沒事了,一切都很好 724 00:47:38,855 --> 00:47:40,983 好,嘿,喜樂平安 725 00:47:44,987 --> 00:47:47,573 從《昨夜風流》跟凱文哈特合作 726 00:47:47,573 --> 00:47:50,909 更重要的 她跟我合作過《殺戮戰警》 727 00:47:50,909 --> 00:47:53,620 請歡迎瑞吉娜霍爾 728 00:47:56,665 --> 00:47:57,583 謝謝 729 00:47:58,834 --> 00:48:01,253 其實我非常失望 730 00:48:01,253 --> 00:48:04,298 因為今晚要表揚凱文的人生和事業 731 00:48:04,298 --> 00:48:07,134 我卻一直聽到很多負面的事 732 00:48:07,134 --> 00:48:11,013 我聽到有人說他說一套做一套 733 00:48:11,013 --> 00:48:14,391 他有根大老二,這全都是謊言 734 00:48:14,391 --> 00:48:15,601 不對 735 00:48:15,601 --> 00:48:17,269 凱文,不對... 736 00:48:17,269 --> 00:48:20,022 我不會接受的,我不會說謊 737 00:48:20,022 --> 00:48:24,276 凱文,看著我,我是你的職場老婆 我是來拯救你的 738 00:48:24,276 --> 00:48:26,403 - 謝謝你 - 聽著,我愛你 739 00:48:26,403 --> 00:48:30,741 包在我身上 那是我妹妹老婆艾妮可,超正 740 00:48:31,825 --> 00:48:34,953 各位,我們是哈特家族 741 00:48:36,371 --> 00:48:38,498 這些是《驚聲尖笑3》的劇照 742 00:48:38,498 --> 00:48:42,169 這是一切的源頭,我當時21歲 743 00:48:42,169 --> 00:48:44,796 誰知道我會走進一場讀本會 744 00:48:44,796 --> 00:48:47,341 認識我未來的職場老公? 745 00:48:47,341 --> 00:48:49,968 之後,凱文的事業一飛衝天 746 00:48:49,968 --> 00:48:53,680 大家...沒有人料到 但是有個人料到了 747 00:48:54,723 --> 00:48:58,101 不是我,真的,我完全沒料到 748 00:48:58,101 --> 00:49:01,229 老實說,在《靈魂夢飛翔》後 749 00:49:01,229 --> 00:49:03,607 現場一定沒人看過那部片 750 00:49:04,858 --> 00:49:06,443 對吧?應該吧? 751 00:49:07,194 --> 00:49:11,031 也沒聽過嗎?沒關係,無妨 752 00:49:11,031 --> 00:49:14,618 很多人刪除了那部片的記憶,我也是 753 00:49:14,618 --> 00:49:17,079 我還把凱文從手機上刪掉了 754 00:49:18,538 --> 00:49:22,584 但無所謂,因為多年來 凱文鍥而不捨地證明自己 755 00:49:22,584 --> 00:49:26,922 是個真正的電影明星 拍過60幾部電影,並持續增加中 756 00:49:26,922 --> 00:49:29,216 我們合演了八部片 757 00:49:29,216 --> 00:49:30,342 很棒 758 00:49:30,342 --> 00:49:34,388 我們有親熱戲,我和凱文熱親戲很多 有些是凱文主動要求的 759 00:49:34,388 --> 00:49:36,431 其實多半都是艾妮可要求的 760 00:49:36,431 --> 00:49:38,141 好,好了喔 761 00:49:39,351 --> 00:49:42,312 對,她跟我說她已經厭倦了 762 00:49:45,065 --> 00:49:48,402 在我們這段友情中,我能證明一件事 763 00:49:48,402 --> 00:49:52,322 凱文還是跟第一天一樣親切和藹 764 00:49:52,322 --> 00:49:53,407 這是真的 765 00:49:53,407 --> 00:49:57,035 凱文也真的是個絕佳的父親 766 00:49:57,035 --> 00:49:59,246 他是個好到爆的愛家男人 767 00:49:59,246 --> 00:50:01,832 - 聽到了嗎? - 他千辛萬苦... 768 00:50:01,832 --> 00:50:03,458 這是真的,你付出良多 769 00:50:03,458 --> 00:50:08,004 你的犧牲、毅力、工作倫理 770 00:50:08,004 --> 00:50:13,385 因為凱文在乎,所以沒人能跟他比 771 00:50:14,177 --> 00:50:20,225 凱文很在意品質... 是支票的品質,不是作品的 772 00:50:21,810 --> 00:50:25,147 他才不在乎,有些作品爛透了 773 00:50:25,147 --> 00:50:26,648 但是跟你們說 774 00:50:26,648 --> 00:50:29,860 他賺了很多錢 775 00:50:32,154 --> 00:50:34,906 我們認識20幾年了 776 00:50:34,906 --> 00:50:40,162 目前的加州,我們其實算是已婚 777 00:50:41,163 --> 00:50:44,666 意思是我有權... 778 00:50:44,666 --> 00:50:47,836 快看看,天啊,這合法喔 779 00:50:49,045 --> 00:50:52,591 其實我有權得到一半的哈特帝國 780 00:50:52,591 --> 00:50:53,842 好的 781 00:50:55,051 --> 00:50:59,556 如果凱文有所有權和拿到報酬 那我也是 782 00:51:00,432 --> 00:51:03,477 職場老婆的責任重大 783 00:51:03,477 --> 00:51:07,147 每個成功的凱文哈特背後 784 00:51:07,147 --> 00:51:10,567 都有一個拜金的瑞吉娜霍爾哈特 785 00:51:12,611 --> 00:51:14,112 我是說真的,凱文 786 00:51:16,114 --> 00:51:20,035 恭喜你獲得這無比的榮耀 787 00:51:20,035 --> 00:51:22,996 - 我非常愛你 - 我也愛你,小瑞 788 00:51:28,877 --> 00:51:32,005 就算只看著裡面這群人 789 00:51:32,005 --> 00:51:34,424 跟這些偶像共處一室 790 00:51:34,424 --> 00:51:37,469 他們是影響我此生最深遠的人 791 00:51:37,469 --> 00:51:39,513 - 我愛你 - 我也愛你,兄弟 792 00:51:39,513 --> 00:51:42,265 他邀請我參與盛會實在是... 793 00:51:42,265 --> 00:51:45,560 我覺得他始終是世上最爆笑的人 794 00:51:45,560 --> 00:51:49,189 我很樂意來此表達他獲獎實至名歸 795 00:51:49,189 --> 00:51:50,857 好的 796 00:51:50,857 --> 00:51:53,401 請掌聲歡迎小屌哥 797 00:51:56,238 --> 00:52:00,158 我想說個我第一天 碰到凱文哈特的真實故事 798 00:52:00,158 --> 00:52:02,744 因為這很能說明他的個性 799 00:52:02,744 --> 00:52:05,872 我是饒舌歌手 有人找我去拉斯維加斯表演 800 00:52:05,872 --> 00:52:11,127 在那種三流的白天賭城泳池派對 801 00:52:11,127 --> 00:52:14,840 凱文決定在那裡 舉行他真正的告別單身派對 802 00:52:14,840 --> 00:52:17,884 我想他是喜歡和那些在社會最底層 803 00:52:17,884 --> 00:52:19,594 又喜歡他所有電影的鐵粉相處 804 00:52:19,594 --> 00:52:21,012 他喜歡那種氛圍 805 00:52:21,888 --> 00:52:24,850 我不知道他怎麼會在那裡 總之,我當時根本沒見過他 806 00:52:24,850 --> 00:52:26,476 我在台上唱歌 807 00:52:26,476 --> 00:52:30,063 我唱得渾然忘我 突然間聽到現場歡呼 808 00:52:30,188 --> 00:52:33,316 我以為一定是我做了很酷的事 809 00:52:33,316 --> 00:52:35,652 但是我往右看,發現不是 810 00:52:35,652 --> 00:52:39,531 而是凱文哈特跳上台,手拿麥克風 811 00:52:39,531 --> 00:52:43,493 跟我一起從頭表演到尾 812 00:52:43,493 --> 00:52:45,912 我從小在費城長大,他是我的偶像 813 00:52:45,912 --> 00:52:47,706 這簡直是美夢成真 814 00:52:47,706 --> 00:52:51,501 他就這麼憑空出現,在台上碰到他 815 00:52:51,501 --> 00:52:53,128 那是我人生超酷的時刻 816 00:52:54,129 --> 00:52:55,964 過了好幾年,我回首當時 817 00:52:55,964 --> 00:52:58,425 仔細分析那天發生的事 818 00:52:58,425 --> 00:53:01,344 他真的很有種... 819 00:53:03,013 --> 00:53:05,056 我從來沒見過這種表演者 820 00:53:05,056 --> 00:53:09,019 預設大家都希望他跳上台互動 821 00:53:09,019 --> 00:53:12,272 這種生活方式實在太荒謬了 822 00:53:12,272 --> 00:53:16,151 我不知道他怎麼應付過來的 真是嘆為觀止 823 00:53:16,151 --> 00:53:17,986 而且他是對的,他跳上台 824 00:53:17,986 --> 00:53:20,906 大家嗨翻了,其餘的事大家都知道了 825 00:53:20,906 --> 00:53:23,575 其實他後來當我電視節目的監製 826 00:53:23,575 --> 00:53:25,118 現在他甚至賺了更多錢 827 00:53:25,118 --> 00:53:27,203 從那時起,他就把我當成搖錢樹 828 00:53:29,164 --> 00:53:32,834 不過說真的,我確實是在費城長大的 829 00:53:32,834 --> 00:53:35,295 很少有喜劇演員或表演者 830 00:53:35,295 --> 00:53:38,548 在第一次見到他們時就難以忘懷 831 00:53:38,548 --> 00:53:42,135 但我真的記得坐在 我朋友克里斯克拉菲的地下室中 832 00:53:42,135 --> 00:53:44,888 你在螢幕上活力四射,表演精湛 833 00:53:44,888 --> 00:53:46,514 你是真正的喜劇演員 834 00:53:46,514 --> 00:53:48,767 為了後繼者鋪好路 835 00:53:48,767 --> 00:53:50,685 我可以這麼說,是因為你幫助過我 836 00:53:50,685 --> 00:53:53,355 開啟那些門,你根本不用那麼做 837 00:53:53,355 --> 00:53:54,856 - 我很感謝 - 我愛你 838 00:53:57,192 --> 00:54:01,196 總之,我覺得演唱你 當初上台那首歌最合適 839 00:54:01,196 --> 00:54:02,614 歌名是《省錢》 840 00:54:02,614 --> 00:54:04,407 - 才唱過一次 - 這要獻給凱文哈特 841 00:54:04,407 --> 00:54:06,409 大家都站起來 842 00:54:06,409 --> 00:54:08,411 - 站起來,這不是比喻 - 手舉高 843 00:54:08,411 --> 00:54:10,956 - 不是比喻,站起來 - 手舉高 844 00:54:10,956 --> 00:54:12,165 - 手舉高 - 手舉高 845 00:55:33,204 --> 00:55:34,998 - 我好愛你 - 我更愛你 846 00:55:34,998 --> 00:55:39,252 - 你實至名歸 - 我更愛你 847 00:55:41,671 --> 00:55:42,922 小屌哥 848 00:55:43,923 --> 00:55:45,300 你超棒,亞當 849 00:55:53,558 --> 00:55:56,102 請歡迎凱文哈特和塑膠杯男孩 850 00:55:58,063 --> 00:56:00,523 塑膠杯男孩,這是我們的團 851 00:56:00,523 --> 00:56:04,611 如果我們是俱樂部 那就會是我們俱樂部的名字 852 00:56:04,611 --> 00:56:06,071 我不要獨自表演 853 00:56:06,071 --> 00:56:08,615 一定要跟團員、朋友和兄弟一起表演 854 00:56:08,615 --> 00:56:11,993 你身邊那群人代表了你的身分 855 00:56:13,078 --> 00:56:15,497 - 我會搞定的 - 你們放開他 856 00:56:15,497 --> 00:56:18,458 我們相處的時間比真正的家人還多 857 00:56:18,458 --> 00:56:22,003 你不能獨自表演,你需要團員 858 00:56:23,797 --> 00:56:26,007 掌聲歡迎塑膠杯男孩 859 00:56:28,676 --> 00:56:31,805 是的,晚安,大家好 860 00:56:33,223 --> 00:56:35,517 我們已經巡迴了... 我不知道你們信不信 861 00:56:35,517 --> 00:56:38,686 我們跟凱文巡演17年了 862 00:56:38,686 --> 00:56:40,688 沒錯 863 00:56:41,856 --> 00:56:44,651 你們很多人不認識我們 因為我們在黑人族群知名度較高 864 00:56:44,651 --> 00:56:47,904 要是在黑人娛樂電視台 我們會引發暴動 865 00:56:47,904 --> 00:56:50,156 這在黑人娛樂電視台現場會超失控 866 00:56:50,156 --> 00:56:56,204 言歸正傳,凱文最愛的就是身為人父 867 00:56:56,204 --> 00:56:57,330 正是 868 00:56:57,330 --> 00:56:59,958 尤其在巡迴時,只要用手機視訊就好 869 00:56:59,958 --> 00:57:00,875 對 870 00:57:02,919 --> 00:57:05,547 - 亂講什麼啊? - 沒有啦 871 00:57:05,547 --> 00:57:07,841 你們也看到了,我們是團體 872 00:57:07,841 --> 00:57:11,970 凱文是團長,他是本團的麥可傑克森 873 00:57:11,970 --> 00:57:15,223 跟其他團一樣 我們都有個人不滿現狀 874 00:57:15,223 --> 00:57:18,017 各位觀眾,就是小傑曼傑克森 875 00:57:18,017 --> 00:57:19,144 好了 876 00:57:20,228 --> 00:57:21,563 就是他 877 00:57:21,563 --> 00:57:23,690 他們說我是團裡的巴比布朗 878 00:57:23,690 --> 00:57:26,151 大衛魯芬,想單飛的人 879 00:57:26,151 --> 00:57:28,528 但這反映出你的領導風格 880 00:57:28,528 --> 00:57:31,030 如果團長不能激發出 881 00:57:31,030 --> 00:57:33,992 內心更多的渴望,他還算團長嗎? 882 00:57:34,868 --> 00:57:39,080 還是他只能激發平庸人才? 例如,喬伊和威爾 883 00:57:41,166 --> 00:57:44,294 因為我看到你的優點 所以我也看到自己的優點 884 00:57:44,961 --> 00:57:46,588 - 我愛你,兄弟 - 我也愛你 885 00:57:46,588 --> 00:57:49,841 今晚聽了很多關於凱文的笑話 886 00:57:49,841 --> 00:57:52,552 我們聽到他們說了一堆矮子的笑話 887 00:57:52,552 --> 00:57:56,097 沒有人比凱文更會欣賞笑話了 888 00:57:56,097 --> 00:57:58,808 所以僅代表塑膠杯男孩 889 00:57:59,642 --> 00:58:01,394 請大家舉杯 890 00:58:01,394 --> 00:58:02,312 對,幹得好 891 00:58:02,312 --> 00:58:05,106 敬這位做出世上最佳龍舌蘭的人 892 00:58:05,106 --> 00:58:06,441 喬治克隆尼 893 00:58:10,361 --> 00:58:11,654 我們衷心... 894 00:58:11,654 --> 00:58:12,780 敬凱文哈特 895 00:58:12,780 --> 00:58:15,825 兄弟,我們真心愛你 這座獎你實至名歸 896 00:58:15,825 --> 00:58:18,661 - 恭喜了,朋友,大家一起來 - 恭喜你,兄弟 897 00:58:19,704 --> 00:58:20,538 乾杯 898 00:58:22,624 --> 00:58:23,541 謝謝 899 00:58:25,293 --> 00:58:26,836 謝謝 900 00:58:34,802 --> 00:58:36,763 (就是他 凱文) 901 00:58:40,475 --> 00:58:45,063 幽默是我打開每一扇門的萬能鑰匙 902 00:58:47,649 --> 00:58:49,943 {\an8}你用不著只做一件事 903 00:58:50,568 --> 00:58:53,571 你可以同時擅長許多事 904 00:58:53,571 --> 00:58:55,365 新的一天,新的拍攝 905 00:58:56,157 --> 00:58:58,243 好了,開始 906 00:58:58,243 --> 00:58:59,494 - 你馬不停蹄 - 沒錯 907 00:58:59,494 --> 00:59:01,538 各位好,世人好 908 00:59:02,664 --> 00:59:03,915 (哈特) 909 00:59:04,874 --> 00:59:07,627 你不會知道你很擅長很多事 910 00:59:07,627 --> 00:59:11,339 除非你多方面去嘗試 911 00:59:11,339 --> 00:59:13,132 真的假的,最高法院? 912 00:59:13,132 --> 00:59:16,302 別以為你能打給... 別以為你不能打給... 913 00:59:16,302 --> 00:59:17,595 媽的,凱文,我行的 914 00:59:18,846 --> 00:59:21,099 人生的精髓就是好好活著學習 915 00:59:21,099 --> 00:59:23,726 當下我活著,但是我還在學習 916 00:59:26,854 --> 00:59:28,314 (真人實事,《終極哈特》) 917 00:59:28,314 --> 00:59:30,024 順便恭喜你入圍葛萊美獎 918 00:59:30,024 --> 00:59:32,443 - 很厲害 - 謝謝 919 00:59:32,443 --> 00:59:35,029 人只能活一次 920 00:59:35,780 --> 00:59:38,866 你有機會照顧好自己 921 00:59:38,866 --> 00:59:40,451 盡情享受生活 922 00:59:40,451 --> 00:59:41,411 勇敢作夢,小子 923 00:59:42,912 --> 00:59:44,414 教育 924 00:59:44,414 --> 00:59:47,667 你不應該害怕做自己 925 00:59:47,667 --> 00:59:49,502 這一定會很轟動 926 00:59:50,169 --> 00:59:53,006 為了他人專注、實現並打造自信空間 927 00:59:53,006 --> 00:59:54,132 我盡了本分 928 00:59:55,466 --> 00:59:56,801 你是那個大人物 929 00:59:56,801 --> 00:59:58,553 自信和信念 930 00:59:58,553 --> 01:00:00,221 夢想就能實現 931 01:00:06,227 --> 01:00:08,896 如果這位頒獎者講很久 932 01:00:08,896 --> 01:00:11,524 嚴格來說,可算是網飛的喜劇特輯 933 01:00:11,524 --> 01:00:14,652 請歡迎戴夫查普爾 934 01:00:21,618 --> 01:00:22,744 謝謝 935 01:00:24,245 --> 01:00:27,165 凱文,這件事很古怪 936 01:00:27,790 --> 01:00:31,336 你還在業界活躍時就獲獎 937 01:00:32,045 --> 01:00:33,921 但是我要告訴你一件事 938 01:00:33,921 --> 01:00:37,592 大家一直說你實至名歸 那到底是什麼意思? 939 01:00:38,384 --> 01:00:40,386 天啊,你當然實至名歸啊 940 01:00:41,346 --> 01:00:47,060 凱文哈特從小在費城長大 童年時生活貧困 941 01:00:47,060 --> 01:00:50,521 如果生存有吉祥物,肯定非他莫屬 942 01:00:51,564 --> 01:00:53,274 他看起來像是努力活著 943 01:00:53,274 --> 01:00:57,028 一個住在北費城的小個子 944 01:00:57,028 --> 01:00:58,821 堅強,但可能不會打架 945 01:01:01,616 --> 01:01:03,201 靠著幽默活下去 946 01:01:04,077 --> 01:01:05,078 還有詼諧 947 01:01:06,120 --> 01:01:08,331 如果你知道他在我們族群中的地位 948 01:01:08,331 --> 01:01:11,793 就會知道今晚所有人都到齊的原因 949 01:01:12,710 --> 01:01:15,338 他讓我覺得這世界還過得去 950 01:01:15,338 --> 01:01:16,756 他一向很樂觀 951 01:01:16,756 --> 01:01:22,428 喜劇很難搞,喜劇演員都是一群爛人 952 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 只有你除外 953 01:01:29,310 --> 01:01:31,729 你面對任何情況 954 01:01:31,729 --> 01:01:36,025 總是讓我們感到輕鬆愉快 你提醒我自己 955 01:01:36,025 --> 01:01:40,113 每次看到你 都會想起我熱愛喜劇的原因 956 01:01:41,280 --> 01:01:44,033 沒有人給你應有的讚美 957 01:01:44,033 --> 01:01:47,620 肯定你是個非凡的喜劇演員 958 01:01:55,753 --> 01:01:58,047 凱文,你事業上的成就 959 01:01:58,047 --> 01:02:01,092 根本不及你真性格的皮毛 960 01:02:01,092 --> 01:02:04,721 這座獎你不但當之無愧 961 01:02:04,721 --> 01:02:07,932 而且大眾還不了解你對這一行的貢獻 962 01:02:07,932 --> 01:02:12,061 你知道你開始舉辦演唱會後 賣出多少張票嗎? 963 01:02:13,187 --> 01:02:15,314 我找人確認過,我也知道有幾張 964 01:02:16,566 --> 01:02:18,234 五億張 965 01:02:19,235 --> 01:02:20,987 五億個人 966 01:02:21,821 --> 01:02:24,073 看著這個人站在他面前 967 01:02:25,074 --> 01:02:26,659 讓他們捧腹大笑 968 01:02:27,452 --> 01:02:30,621 凱文是我見過 數一數二的頂尖喜劇演員 969 01:02:30,621 --> 01:02:34,250 凱文是我所認識數一數二的大好人 970 01:02:34,250 --> 01:02:35,251 你好,傑瑞 971 01:02:41,299 --> 01:02:44,010 你為我們的環境帶來歡樂 972 01:02:44,010 --> 01:02:47,096 大家不太清楚喜劇演員經歷過的一切 973 01:02:47,096 --> 01:02:51,517 還有當王者的艱辛和沉重 974 01:02:51,517 --> 01:02:56,230 但是我發誓,你從容無比,親切溫暖 975 01:02:56,230 --> 01:03:00,109 你幫助眾多喜劇演員的事我一清二楚 976 01:03:00,109 --> 01:03:04,864 我知道你回到費城資助你的社區 977 01:03:04,864 --> 01:03:08,910 我知道你內心有時候很自責 978 01:03:08,910 --> 01:03:14,040 你從未表現在臉上,或言行舉止上 979 01:03:14,040 --> 01:03:17,752 我很榮幸認識你這種人 980 01:03:17,752 --> 01:03:20,379 但願我當初贏得這座獎時你有來 981 01:03:30,431 --> 01:03:32,975 沒有啦,你很忙的 982 01:03:39,482 --> 01:03:42,360 我這麼說過自己,但這是真的 983 01:03:42,360 --> 01:03:46,155 我的很多同儕都是如此 今晚我的同儕都來了 984 01:03:46,155 --> 01:03:49,534 在你人生的任何時刻 985 01:03:50,326 --> 01:03:55,248 讓那時刻發光發亮的 就是最遠大的那個夢想 986 01:03:55,248 --> 01:03:56,791 天啊,凱文哈特 987 01:03:57,500 --> 01:04:00,753 你是個強大的夢想家 988 01:04:01,462 --> 01:04:03,172 我非常愛你 989 01:04:03,172 --> 01:04:07,844 千萬別忘了我這番話 因為我們只會在播客上聊天 990 01:04:12,056 --> 01:04:13,432 我在鬧你啦 991 01:04:16,602 --> 01:04:19,939 如果你聯絡我,我會用衝的過去 992 01:04:19,939 --> 01:04:23,150 因為你值得,那是你應得的 993 01:04:23,150 --> 01:04:25,319 這個獎你也實至名歸 994 01:04:25,319 --> 01:04:28,239 你對這個類型的貢獻無庸置疑 995 01:04:28,239 --> 01:04:33,119 這是我此生第一次 跟克里斯洛克在體育館表演 996 01:04:33,953 --> 01:04:37,039 要不是我看到你在體育館表演 我絕對不會去 997 01:04:37,039 --> 01:04:41,335 你讓我追求更大的夢想 你還比我年輕,丟臉死了 998 01:04:43,963 --> 01:04:45,715 但是很激勵人心 999 01:04:46,382 --> 01:04:48,718 我希望此刻對你意義深遠 1000 01:04:48,718 --> 01:04:50,553 我要告訴你一個故事 1001 01:04:51,262 --> 01:04:53,973 我請辭《戴夫查普爾》 最難的部分是... 1002 01:04:53,973 --> 01:04:56,642 不是最難,而是難處 1003 01:04:56,642 --> 01:04:59,687 是我得看著世界沒有我而繼續運轉 1004 01:04:59,687 --> 01:05:02,398 過了一段時間後,我習慣了 1005 01:05:02,398 --> 01:05:03,316 有一天 1006 01:05:04,025 --> 01:05:07,111 我兒子回家,當我瘋子似的看著我 1007 01:05:07,111 --> 01:05:09,530 我說:“你怎麼這副表情?” 1008 01:05:09,530 --> 01:05:12,408 他說:“凱文哈特在專訪時說 1009 01:05:12,408 --> 01:05:15,578 你是史上最偉大的喜劇演員之一” 1010 01:05:15,578 --> 01:05:18,623 我回說:“最好是” 但我心想:“他真的這麼說?” 1011 01:05:22,209 --> 01:05:25,171 我心想,如果我有機會在你家人面前 1012 01:05:25,171 --> 01:05:28,507 向你致敬,我會用衝的過來 1013 01:05:28,507 --> 01:05:32,011 只願那天不是星期天 因為我會去牙買加 1014 01:05:40,478 --> 01:05:43,105 凱文,你讓我有更遠大的夢想 1015 01:05:44,106 --> 01:05:49,528 你啟發我,提醒我 深愛畢生所愛的原因 1016 01:05:49,528 --> 01:05:53,324 這個類型,你的手法出神入化 1017 01:05:53,324 --> 01:05:57,119 你是業界最傑出的喜劇演員之一 1018 01:05:57,119 --> 01:06:00,665 我打從心底感謝你 1019 01:06:00,665 --> 01:06:05,962 請以熱烈掌聲恭喜馬克吐溫獎 1020 01:06:06,087 --> 01:06:07,922 最新的得主 1021 01:06:08,631 --> 01:06:10,007 凱文哈特 1022 01:06:12,093 --> 01:06:13,219 請鼓掌 1023 01:06:31,862 --> 01:06:36,033 請歡迎甘迺迪中心主席大衛魯賓斯坦 1024 01:06:36,784 --> 01:06:39,537 你們有幾個人願意在 戴夫查普爾之後上台? 1025 01:06:41,080 --> 01:06:42,164 這可不容易 1026 01:06:44,291 --> 01:06:48,087 如果馬克吐溫今天在場 他可能無法充分了解 1027 01:06:48,087 --> 01:06:51,340 今晚這場盛事的重要性 1028 01:06:51,340 --> 01:06:55,052 因為他就會是214歲了 1029 01:06:56,137 --> 01:06:58,848 差不多是可以競選總統的年紀 1030 01:07:07,273 --> 01:07:10,026 第一屆頒獎典禮那晚 1031 01:07:10,026 --> 01:07:12,278 凱文哈特19歲 1032 01:07:12,278 --> 01:07:15,656 也許他看過理查普賴爾領取第一座獎 1033 01:07:15,656 --> 01:07:17,658 說不定他那晚在喜劇俱樂部 1034 01:07:17,658 --> 01:07:21,620 踏上一段旅程,走上今晚這座舞台 1035 01:07:21,620 --> 01:07:25,833 我想他當初根本沒想到 他竟然會來此上台領獎 1036 01:07:25,833 --> 01:07:28,252 但他在很多方面都實至名歸 1037 01:07:28,252 --> 01:07:31,464 因為他對我們社會的影響難以估量 1038 01:07:31,464 --> 01:07:33,716 凱文的每部作品 1039 01:07:33,716 --> 01:07:37,970 不論是電視或電影 在小型喜劇俱樂部或大型體育場 1040 01:07:37,970 --> 01:07:39,889 他都讓我們捧腹大笑 1041 01:07:40,890 --> 01:07:45,352 這是我的無上榮幸,頒發2024年 1042 01:07:45,352 --> 01:07:47,730 馬可吐溫幽默獎給凱文哈特 1043 01:08:22,640 --> 01:08:23,891 哇塞 1044 01:08:23,891 --> 01:08:28,437 首先,在我發表感言前 我要感謝一連串... 1045 01:08:29,355 --> 01:08:30,648 他們都是我的朋友 1046 01:08:30,648 --> 01:08:33,984 我要謝謝尼力、羅賓西克 1047 01:08:33,984 --> 01:08:36,237 我想感謝蒂芬妮哈戴許 1048 01:08:36,237 --> 01:08:40,950 雀兒喜韓德勒、克里斯洛克 傑瑞史菲德、戴夫查普爾 1049 01:08:42,284 --> 01:08:45,162 基思羅賓遜、塑膠杯男孩 1050 01:08:45,162 --> 01:08:46,622 他們今晚都上台致詞 1051 01:08:46,622 --> 01:08:48,415 我之所以先感謝他們 1052 01:08:48,541 --> 01:08:51,210 之後才發表感言的原因 1053 01:08:51,210 --> 01:08:55,339 成功毫無意義,除非有人真正認識你 1054 01:08:55,339 --> 01:08:57,633 和了解你經歷過的事 1055 01:08:57,633 --> 01:08:59,593 這點我等等會加以補充 1056 01:08:59,593 --> 01:09:04,598 但我非常珍惜今晚到場的人 1057 01:09:04,598 --> 01:09:07,518 - 我很感激 - 你忘了我,王八蛋 1058 01:09:09,603 --> 01:09:11,981 - 嘿,還有我... - 對了 1059 01:09:11,981 --> 01:09:13,315 - 好 - 凱文 1060 01:09:13,315 --> 01:09:16,026 對了,這點很重要 1061 01:09:16,026 --> 01:09:18,279 - 我耶 - 你以為那是意外... 1062 01:09:18,279 --> 01:09:19,238 去你的,尼克 1063 01:09:20,573 --> 01:09:21,574 好嗎? 1064 01:09:21,574 --> 01:09:25,411 我真的以為艾迪墨菲來了 去你的,尼克 1065 01:09:26,495 --> 01:09:30,374 如果你以為我會停止這種反應... 1066 01:09:32,334 --> 01:09:35,796 那你就...去你的,尼克卡農 1067 01:09:35,796 --> 01:09:39,425 還有傑布,你說我剽竊你的風格 1068 01:09:39,425 --> 01:09:41,093 去你的,傑布 1069 01:09:42,428 --> 01:09:45,055 今晚是要表揚,我就不計較了 1070 01:09:45,055 --> 01:09:47,808 而且你知道嗎? 你們剛剛的表情跟我一樣 1071 01:09:47,808 --> 01:09:50,102 我之前的表情,你們剛剛也一樣 1072 01:09:51,979 --> 01:09:55,274 對,你們都去死,沒錯 1073 01:09:56,734 --> 01:09:58,194 現在言歸正傳 1074 01:10:03,324 --> 01:10:05,618 這是個愛的夜晚 1075 01:10:07,578 --> 01:10:10,247 今晚容不下非愛的事物 1076 01:10:10,247 --> 01:10:12,750 這不是今晚的主題 1077 01:10:12,750 --> 01:10:15,669 進入正題,話說回來 1078 01:10:15,669 --> 01:10:19,006 你買不到支持,這假裝不來 1079 01:10:19,006 --> 01:10:22,551 今晚很特別,不只是因為這座獎 1080 01:10:22,551 --> 01:10:23,969 還有因為支持 1081 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 所以我想在我說其他事之前 1082 01:10:26,513 --> 01:10:29,058 瑞吉娜,媽的 1083 01:10:30,434 --> 01:10:35,814 看到我願意為他們現身的人 為了我而來對我意義重大 1084 01:10:37,024 --> 01:10:38,108 這是無價的 1085 01:10:39,109 --> 01:10:42,029 對我現在而言 我希望你們一定要感受到 1086 01:10:42,029 --> 01:10:44,198 而且要真正了解,所以說真的 1087 01:10:44,198 --> 01:10:48,786 謝謝你們出席這個超酷的夜晚 1088 01:10:48,786 --> 01:10:50,621 今晚不會這麼酷 1089 01:10:50,621 --> 01:10:53,457 要不是有真正的情誼和活力 1090 01:10:53,457 --> 01:10:56,001 但我聽到那邊說了很多真心話 1091 01:10:56,001 --> 01:10:58,212 我也聽到這邊說了很多真心話 1092 01:10:58,212 --> 01:11:00,422 雖然如此 1093 01:11:00,422 --> 01:11:03,425 謝謝你前來,基斯... 1094 01:11:03,425 --> 01:11:07,388 媽的,大家並不了解你 和你對我的意義 1095 01:11:10,474 --> 01:11:11,517 他們不清楚 1096 01:11:13,352 --> 01:11:14,728 他們不知道 1097 01:11:16,272 --> 01:11:20,067 我們得剪掉很多片段 才能讓你更早上台 1098 01:11:21,777 --> 01:11:24,571 一定會更快,讓你風光登場 1099 01:11:26,240 --> 01:11:28,659 而且我是在...那是基斯 1100 01:11:28,659 --> 01:11:31,036 我罩你,雀兒喜 1101 01:11:31,036 --> 01:11:33,831 我會好好處理,基斯 1102 01:11:33,831 --> 01:11:36,250 我會讓你更早登場 1103 01:11:38,836 --> 01:11:40,004 感謝神 1104 01:11:40,004 --> 01:11:43,090 神讓我了解我媽媽的重要性 1105 01:11:43,090 --> 01:11:45,759 因為我媽媽讓我了解神的重要性 1106 01:11:45,759 --> 01:11:48,512 因為我媽計畫好在某個時間離開 1107 01:11:48,512 --> 01:11:52,224 神只好成為我的依靠和動力 1108 01:11:53,100 --> 01:11:56,478 所以感謝神讓我媽媽是個好人 1109 01:11:56,478 --> 01:11:59,273 讓我媽媽比我更優秀 1110 01:11:59,273 --> 01:12:01,650 我想感謝我老爸,好嗎? 1111 01:12:06,989 --> 01:12:08,490 我也想謝謝我老爸 1112 01:12:08,490 --> 01:12:11,368 我很少跟我老爸表露感情 1113 01:12:11,368 --> 01:12:14,038 我爸媽都不在了 1114 01:12:14,038 --> 01:12:16,498 我媽讓我了解自我的價值 1115 01:12:16,498 --> 01:12:18,709 她讓我知道我是個好孩子 1116 01:12:18,709 --> 01:12:21,337 很棒的孩子,我想做什麼都可以 1117 01:12:21,337 --> 01:12:23,464 成為我想成為的人,我相信了 1118 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 有些孩子不會相信,但是我信了 1119 01:12:26,175 --> 01:12:28,427 抱持這個信念幫助了我 1120 01:12:30,262 --> 01:12:34,099 把我塑造成今日的我 遇見我認識的人 1121 01:12:35,142 --> 01:12:38,312 我不是為了得獎才從事這一行 1122 01:12:38,312 --> 01:12:40,230 我愛上喜劇的概念 1123 01:12:40,230 --> 01:12:43,692 愛上喜劇讓我說:“我的天啊 1124 01:12:43,692 --> 01:12:47,196 我愛上能從事一輩子的事” 這是重大收穫 1125 01:12:47,196 --> 01:12:49,865 我愛上我能夠適應的事物 1126 01:12:49,865 --> 01:12:52,785 我可以上手和掌握的事 1127 01:12:52,785 --> 01:12:54,370 我變得很擅長 1128 01:12:54,370 --> 01:12:55,704 變得很厲害 1129 01:12:55,704 --> 01:12:59,041 我想很多方法變強,越來越厲害 1130 01:12:59,041 --> 01:13:03,003 我要跟今晚觀賞典禮的人說 重點不是這座獎 1131 01:13:03,003 --> 01:13:05,005 而是讓你開心的事 1132 01:13:05,756 --> 01:13:08,384 而是你了解讓你快樂的事 1133 01:13:08,384 --> 01:13:10,302 和你全心投入的事 1134 01:13:10,302 --> 01:13:12,304 我全心投入喜劇 1135 01:13:12,304 --> 01:13:15,349 我鐵了心說 我不做這行,也不會做其他行 1136 01:13:15,349 --> 01:13:17,810 我的蛋全都放在這個籃子裡 1137 01:13:19,186 --> 01:13:22,398 成功與否,我都很滿意我的選擇 1138 01:13:22,398 --> 01:13:28,320 天啊,我的選擇 最終變得遠超乎我的想像 1139 01:13:29,279 --> 01:13:32,366 但那是因為我能夠說 我不做這行,也不會做其他行 1140 01:13:32,366 --> 01:13:36,537 這是一場我願意接受的賭局 1141 01:13:37,287 --> 01:13:41,083 我有個心得要獻給 所有正在看或即將觀看的觀眾 1142 01:13:41,959 --> 01:13:43,919 有人不贊成賭一把 1143 01:13:45,587 --> 01:13:47,881 沒有賭一把的人生很奇怪 1144 01:13:48,590 --> 01:13:50,884 因為那很像你了然於胸,但並非如此 1145 01:13:50,884 --> 01:13:52,928 你不知道什麼會成功 1146 01:13:52,928 --> 01:13:55,848 你不知道未來會怎樣 1147 01:13:55,848 --> 01:13:57,641 你沒有答案 1148 01:13:57,641 --> 01:14:01,687 有時候賭一把最能定義未來的你 1149 01:14:01,687 --> 01:14:04,898 或最終成為最好的你 1150 01:14:04,898 --> 01:14:08,110 我是好壞賭注的範例 1151 01:14:08,777 --> 01:14:10,237 我贏過,也輸過 1152 01:14:10,946 --> 01:14:12,698 但是不管哪次賭贏 1153 01:14:13,699 --> 01:14:15,367 都比不上選擇這種贏 1154 01:14:15,367 --> 01:14:16,660 我做了正確的選擇 1155 01:14:16,660 --> 01:14:19,997 正確選擇帶領我去正確的歸宿 1156 01:14:20,789 --> 01:14:24,918 我太太、孩子,我的基石 1157 01:14:25,878 --> 01:14:28,547 基石不穩,我就無法做想做的事 1158 01:14:28,547 --> 01:14:32,217 所以我要跟我太太說 謝謝你耐心以對 1159 01:14:33,010 --> 01:14:36,013 忍受我的自相矛盾和單一選擇 1160 01:14:36,013 --> 01:14:38,724 但最終仍然相信我會做正確的事 1161 01:14:38,724 --> 01:14:42,603 至於我的孩子,謝謝他們了解 老爸就是那個德行 1162 01:14:42,603 --> 01:14:43,979 我是你們的老爸 1163 01:14:44,813 --> 01:14:46,565 沒有你們就沒有我 1164 01:14:47,524 --> 01:14:50,110 少了你們... 1165 01:14:51,820 --> 01:14:52,946 我就沒有人生可言 1166 01:14:54,031 --> 01:14:56,742 我為了你們而呼吸,為了你們而活著 1167 01:15:01,288 --> 01:15:02,706 至於我哥哥 1168 01:15:06,460 --> 01:15:08,879 天啊,我沒有話對我哥哥說 1169 01:15:10,005 --> 01:15:12,257 我沒有話送給一個更好的人 1170 01:15:13,342 --> 01:15:14,426 一個更好支持者 1171 01:15:15,719 --> 01:15:16,845 一個更好的伯父 1172 01:15:18,680 --> 01:15:20,557 一個更好的支柱 1173 01:15:21,517 --> 01:15:23,644 父母出事時,你挺身而出 1174 01:15:24,478 --> 01:15:26,313 父母生病時,你挺身而出 1175 01:15:27,189 --> 01:15:28,690 在我做過的選擇中 1176 01:15:28,690 --> 01:15:31,151 你做了正確選擇,說我一定會成功 1177 01:15:31,902 --> 01:15:35,739 我會挺我的兄弟,因為他也會挺我們 1178 01:15:35,739 --> 01:15:38,992 哈特這個姓氏會意義重大 1179 01:15:38,992 --> 01:15:41,495 因為你的投入 1180 01:15:41,495 --> 01:15:45,165 我討厭在這些國會白人面前用這個詞 1181 01:15:45,165 --> 01:15:47,167 但是老哥,你是最棒的 1182 01:15:48,043 --> 01:15:49,336 你是最棒的 1183 01:15:50,754 --> 01:15:52,256 你是最棒的 1184 01:15:53,799 --> 01:15:58,011 因為你,我的孩子變得更優秀 1185 01:15:59,304 --> 01:16:02,474 至於戴夫、克里斯、傑瑞 1186 01:16:05,060 --> 01:16:07,145 天啊,我是喜劇的學徒 1187 01:16:07,145 --> 01:16:10,774 你們卻紆尊降貴來支持 1188 01:16:10,774 --> 01:16:13,110 這會讓人覺得自己表現還不賴 1189 01:16:13,110 --> 01:16:14,403 我取消了很多計畫 1190 01:16:18,490 --> 01:16:21,285 這會讓人覺得自己表現還不賴 1191 01:16:22,160 --> 01:16:26,957 雖然這座獎意義重大 但我絕不會視為理所當然 1192 01:16:26,957 --> 01:16:30,377 這座獎的意義,還不如看著那邊心想 1193 01:16:30,377 --> 01:16:34,464 “哇塞,傑瑞史菲德 克里斯洛克和戴夫查普爾 1194 01:16:34,464 --> 01:16:37,134 今晚為了我而出席” 1195 01:16:43,181 --> 01:16:44,683 沒有任何事... 1196 01:16:45,809 --> 01:16:48,186 沒有事比這件事更有意義 1197 01:16:48,186 --> 01:16:52,274 我不想太激動 1198 01:16:53,358 --> 01:16:56,862 但我的情緒純粹是出於一種心態 1199 01:16:56,862 --> 01:16:59,323 “我不應該在這裡” 1200 01:17:00,240 --> 01:17:02,284 所以當你站上這個舞台 1201 01:17:02,284 --> 01:17:04,995 你就是個有資格上台的榜樣 1202 01:17:04,995 --> 01:17:08,415 你就是這個夢想的意義所在 1203 01:17:08,415 --> 01:17:11,460 我的夢想很真實 我的夢想不會停留在今日 1204 01:17:11,460 --> 01:17:13,503 我的夢想變得更遠大 1205 01:17:13,503 --> 01:17:17,466 我落淚,因為我的小孩才看得到 1206 01:17:18,175 --> 01:17:21,928 今晚超棒的,感謝大家的支持 1207 01:17:21,928 --> 01:17:24,264 我的感受言語難以形容 1208 01:17:24,264 --> 01:17:27,142 今晚你們給了我這種感受 1209 01:17:27,142 --> 01:17:32,022 我也說過,這是我在業界第一次 1210 01:17:32,022 --> 01:17:36,234 看到我衷心佩服的人在有機會時 1211 01:17:36,234 --> 01:17:38,153 站出來現身力挺 1212 01:17:38,153 --> 01:17:41,114 我不知道還會不會有這種機會 1213 01:17:41,114 --> 01:17:42,824 也許這是最後一次 1214 01:17:42,824 --> 01:17:44,159 如果是這樣 1215 01:17:44,993 --> 01:17:47,663 你們讓這場盛會震撼人心,充滿意義 1216 01:17:47,663 --> 01:17:49,998 因為你們在我們一家人面前這麼做 1217 01:17:49,998 --> 01:17:51,750 我會永遠感謝你們 1218 01:17:51,750 --> 01:17:54,753 我要領取這座獎 1219 01:17:54,753 --> 01:17:57,673 更重要的是,我愛你們 1220 01:17:57,673 --> 01:17:59,841 謝謝大家這個絕妙的夜晚 1221 01:18:01,259 --> 01:18:03,095 我愛你們大家,謝謝各位 1222 01:19:09,786 --> 01:19:11,788 {\an8}字幕翻譯: 李建華