1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,439 --> 00:00:49,353 Hmm? 4 00:02:00,032 --> 00:02:01,947 Mindless violence lit up the sky. 5 00:02:02,078 --> 00:02:04,689 America-- the 1970s. 6 00:02:04,820 --> 00:02:06,126 The energy crisis is real. 7 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 ♪ I'm runnin' away 8 00:02:08,215 --> 00:02:11,392 - A time of unrest and mistrust. - I have never been a quitter. 9 00:02:13,350 --> 00:02:15,918 - It was a night of terror. - A time of fear and violence. 10 00:02:17,659 --> 00:02:19,965 We are entering a satanic age! 11 00:02:20,096 --> 00:02:22,272 Anyone who can't see that is blind! 12 00:02:23,491 --> 00:02:26,407 Television documents the chaos, 13 00:02:26,537 --> 00:02:28,060 beams the horror into our living room. 14 00:02:31,760 --> 00:02:33,675 And so it is done. 15 00:02:35,677 --> 00:02:37,809 But it also offers comfort. 16 00:02:37,940 --> 00:02:40,769 April 4, 1971-- 17 00:02:40,899 --> 00:02:44,120 the first episode of UBC's "Night Owls" goes to air. 18 00:02:44,251 --> 00:02:46,296 The network's hopes for a late-night hit 19 00:02:46,427 --> 00:02:48,255 are riding on the shoulders of the host, 20 00:02:48,385 --> 00:02:50,605 a popular Chicago radio announcer. 21 00:02:50,735 --> 00:02:54,565 Good evening, night owls. I'm your host, Jack Delroy. 22 00:02:54,696 --> 00:02:57,264 And thank you for allowing me into your living rooms 23 00:02:57,394 --> 00:03:00,354 for the first of what I hope will be many, many shows. 24 00:03:02,573 --> 00:03:06,838 I'd like to thank everyone who helped bring this dream to life, 25 00:03:06,969 --> 00:03:09,450 especially my dear mom and dad back in Berwyn, Illinois, 26 00:03:09,580 --> 00:03:11,887 who I know are sitting in front of their TV set, 27 00:03:12,017 --> 00:03:13,889 big smiles on their faces, 28 00:03:14,019 --> 00:03:15,195 watching "The Tonight Show" with Johnny Carson. 29 00:03:20,112 --> 00:03:21,897 With its entertaining mix of interviews, 30 00:03:22,027 --> 00:03:25,727 music, and sketch comedy, "Night Owls" with Jack Delroy 31 00:03:25,857 --> 00:03:28,512 captures the hearts and minds of midnight America. 32 00:03:33,169 --> 00:03:35,650 Well, I am sick of it, Crog, 33 00:03:35,780 --> 00:03:39,131 stuck in the cave all day, cooking your sabertooth stew. 34 00:03:39,262 --> 00:03:41,351 Oi, fellas, does this sound familiar? 35 00:03:41,482 --> 00:03:45,834 This is an Amazonian bird-eating spider. 36 00:03:45,964 --> 00:03:47,488 Looks like your furry little friend, uh, 37 00:03:47,618 --> 00:03:49,229 might have gotten a better offer. 38 00:03:49,359 --> 00:03:51,013 - Don't panic. I got it, Jack. 39 00:03:51,143 --> 00:03:52,188 I got it. Excuse me, sir. - Gus. 40 00:03:52,319 --> 00:03:53,929 Five nights a week, 41 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 Jack helps an anxious nation forget its troubles. 42 00:03:58,934 --> 00:04:00,718 In November 1972, 43 00:04:00,849 --> 00:04:04,853 Jack inks a five-year deal with UBC owner Walker Bedford. 44 00:04:04,983 --> 00:04:06,724 Welcome to UBC family, Jack. 45 00:04:06,855 --> 00:04:08,335 What did you have to sacrifice to get here tonight? 46 00:04:08,465 --> 00:04:10,859 With an Emmy nomination to his name 47 00:04:10,989 --> 00:04:12,948 and growing audience share, 48 00:04:13,078 --> 00:04:16,256 Jack sights are set on the coveted late-night crown. 49 00:04:18,823 --> 00:04:21,870 By Jack's side through everything is his wife, 50 00:04:22,000 --> 00:04:25,090 the beloved stage actress Madeleine Piper. 51 00:04:25,221 --> 00:04:28,442 Despite Jack's relentless quest to be number one, 52 00:04:28,572 --> 00:04:31,227 they are considered one of showbiz's happiest 53 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 and most enduring couples. 54 00:04:33,577 --> 00:04:36,711 Madeleine is his muse and his confidante, 55 00:04:36,841 --> 00:04:39,366 but she is not his only source of support. 56 00:04:41,629 --> 00:04:44,066 Jack's association with The Grove, 57 00:04:44,196 --> 00:04:47,374 a men-only club located in the redwoods of California, 58 00:04:47,504 --> 00:04:51,160 has been the subject of rumors since his days in radio. 59 00:04:51,291 --> 00:04:52,857 Established in the 1800s 60 00:04:52,988 --> 00:04:55,599 and counting among its members politicians, 61 00:04:55,730 --> 00:04:58,559 entertainers, and captains of industry, 62 00:04:58,689 --> 00:05:00,343 The Grove has long portrayed itself 63 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 as a harmless summer camp for the rich and powerful. 64 00:05:04,869 --> 00:05:09,396 But speculation swirls around its taste for arcane ceremony 65 00:05:09,526 --> 00:05:12,137 and its power to make and break careers. 66 00:05:12,268 --> 00:05:14,009 ...8...7...6... 67 00:05:14,139 --> 00:05:17,317 Four seasons on, and ratings still fail to match Carson. 68 00:05:21,756 --> 00:05:25,629 The nominations mount, but no trophy. 69 00:05:25,760 --> 00:05:31,418 Jack's reputation as perennial also-ran starts to bite. 70 00:05:31,548 --> 00:05:36,553 He knows that history remembers only kings. 71 00:05:36,684 --> 00:05:40,209 Then, in September 1976, 72 00:05:40,340 --> 00:05:42,690 Jack's world is turned upside-down 73 00:05:42,820 --> 00:05:45,127 when Madeleine, a nonsmoker, 74 00:05:45,257 --> 00:05:48,652 is diagnosed with terminal lung cancer. 75 00:05:50,785 --> 00:05:56,312 In October, Madeleine makes a special appearance on the show. 76 00:05:56,443 --> 00:05:58,532 Jack and I first met 77 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 when I was doing "Oh! Calcutta!"... 78 00:06:00,142 --> 00:06:02,057 - Oh, God. - ...at the Eden. 79 00:06:02,187 --> 00:06:04,494 My, you should have seen him blush 80 00:06:04,625 --> 00:06:07,802 when he came backstage and [ Gasps ] was 81 00:06:07,932 --> 00:06:10,631 confronted with all those glorious naked bodies. 82 00:06:10,761 --> 00:06:13,503 Remember, darling? 83 00:06:13,634 --> 00:06:16,288 Madeleine, I don't think we need to talk about... 84 00:06:16,419 --> 00:06:19,770 See, [Gasps] he's blushing right now. 85 00:06:19,901 --> 00:06:21,468 How is a girl 86 00:06:21,598 --> 00:06:23,687 not supposed to fall in love with that? 87 00:06:26,255 --> 00:06:27,735 Isn't she something, ladies and gentlemen? 88 00:06:27,865 --> 00:06:28,953 - It is the highest-rating 89 00:06:29,084 --> 00:06:31,478 episode in "Night Owls" history, 90 00:06:31,608 --> 00:06:34,829 but still falls a point short of Carson. 91 00:06:34,959 --> 00:06:38,354 - I love you, Jack. 92 00:06:39,921 --> 00:06:42,358 Two weeks later, Madeleine is dead. 93 00:06:48,973 --> 00:06:51,411 A grieving Jack shuns the media. 94 00:06:51,541 --> 00:06:56,416 He flees New York, his location unknown. 95 00:06:56,546 --> 00:06:59,288 Just one month later, and to the surprise of many, 96 00:06:59,419 --> 00:07:01,899 UBC announces his return. 97 00:07:02,030 --> 00:07:05,468 Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy. 98 00:07:18,263 --> 00:07:22,877 But the gap between Delroy and Carson continues to widen. 99 00:07:23,007 --> 00:07:26,097 Jack and his longtime producer, Leo Fiske, 100 00:07:26,228 --> 00:07:28,186 go out of their way to court controversy, 101 00:07:28,317 --> 00:07:30,319 in a bid to improve audience share. 102 00:07:35,019 --> 00:07:37,500 You used to be the [bleep] man, Jack. 103 00:07:37,631 --> 00:07:39,720 What the happened to you? 104 00:07:39,850 --> 00:07:41,678 Huh? 105 00:07:41,809 --> 00:07:44,681 We are gonna take a break, and I'll-- 106 00:07:44,812 --> 00:07:47,162 I'll be right back. And you will not. 107 00:07:47,292 --> 00:07:50,295 Where the [bleep] do you think you're going? Huh? 108 00:07:50,426 --> 00:07:53,690 - Open the [bleep] door! - Ratings are in free fall. 109 00:07:53,821 --> 00:07:55,649 Sponsors are nervous. 110 00:07:55,779 --> 00:07:59,479 Jack's contract is set to expire. 111 00:07:59,609 --> 00:08:02,394 Everything is on the line when Sweeps Week begins 112 00:08:02,525 --> 00:08:06,094 on Halloween night, 1977. 113 00:08:06,224 --> 00:08:08,749 A desperate Jack plans an episode 114 00:08:08,879 --> 00:08:10,664 he hopes will turn his fortunes around. 115 00:08:10,794 --> 00:08:13,667 Get the audience in, guys. 116 00:08:13,797 --> 00:08:16,147 What you are about to see is the recently discovered 117 00:08:16,278 --> 00:08:19,063 master tape of what went to air that night, 118 00:08:19,194 --> 00:08:22,806 as well as previously unreleased behind-the-scenes footage. 119 00:08:22,937 --> 00:08:26,331 It is the live TV event that shocked a nation-- 120 00:08:26,462 --> 00:08:29,552 "Late Night With the Devil." 121 00:08:42,217 --> 00:08:43,914 Tonight's broadcast is brought to you 122 00:08:44,045 --> 00:08:46,787 by the Cavendish Group of Companies. 123 00:08:46,917 --> 00:08:49,224 Let's shake on it. 124 00:08:51,618 --> 00:08:54,664 Live from UBC Studios in New York City, 125 00:08:54,795 --> 00:08:57,145 it's "Night Owls" with Jack Delroy! 126 00:08:58,929 --> 00:09:01,845 Joining us on our spooky Halloween special, 127 00:09:01,976 --> 00:09:03,760 Christou... 128 00:09:03,891 --> 00:09:05,632 Carmichael Haig... 129 00:09:05,762 --> 00:09:08,025 Dr. June Ross-Mitchell with the subject of her new book, 130 00:09:08,156 --> 00:09:09,723 Lilly... 131 00:09:09,853 --> 00:09:13,161 Miss Cleo James with a bewitching jazz medley... 132 00:09:13,291 --> 00:09:16,468 plus our annual Halloween costume parade. 133 00:09:16,599 --> 00:09:23,911 But now here's Mr. Midnight-- Jack Delroy! 134 00:09:28,872 --> 00:09:30,526 Oh, boy. Jack? 135 00:09:32,876 --> 00:09:35,357 Where the hell is he? 136 00:09:37,751 --> 00:09:41,102 Uh, Jack, you're on. 137 00:09:41,232 --> 00:09:43,539 Leo, he's not, uh... - Boo! 138 00:09:43,670 --> 00:09:46,586 Aw, Jesus, Mary, and Joseph! 139 00:09:52,504 --> 00:09:54,202 Gus McConnell, ladies and gentlemen. 140 00:09:54,376 --> 00:09:56,378 You. 141 00:09:59,250 --> 00:10:02,863 Oh, good evening, night owls, and thank you for allowing me 142 00:10:02,993 --> 00:10:05,996 into your living rooms once again. 143 00:10:06,127 --> 00:10:08,912 We've got an incredible show lined up for you tonight 144 00:10:09,043 --> 00:10:12,307 as we celebrate all of the fiendish fun of Halloween. 145 00:10:12,437 --> 00:10:14,875 Ew. Oh, hello. 146 00:10:15,005 --> 00:10:16,920 Um, what do you got there, Gus? 147 00:10:17,051 --> 00:10:20,794 A theremin Jack. It's a musical instrument. 148 00:10:20,924 --> 00:10:23,492 Oh, that's not music, Gus. 149 00:10:23,623 --> 00:10:24,885 That is actually the sound you get 150 00:10:25,015 --> 00:10:26,538 when you're tuning your car radio, 151 00:10:26,669 --> 00:10:29,541 searching for music. 152 00:10:29,672 --> 00:10:31,500 What's interesting about a theremin, Jack, 153 00:10:31,631 --> 00:10:34,503 is you play it without touching it. 154 00:10:34,634 --> 00:10:36,461 So, you're not meant to touch it? 155 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 No, sir. No touching. 156 00:10:38,594 --> 00:10:41,249 Why, Gus, if only you'd shown the same restraint 157 00:10:41,379 --> 00:10:44,513 at the Melody Burlesque after Friday's show. 158 00:10:44,644 --> 00:10:47,734 Hmm. 159 00:10:47,864 --> 00:10:49,387 Think we should raise the bar in here 160 00:10:49,518 --> 00:10:52,477 a little bit tonight, folks. Um, anybody go 161 00:10:52,608 --> 00:10:53,914 to the Yankees' parade? 162 00:10:54,044 --> 00:10:58,048 Yeah! Any Reggie Jackson fans in here? 163 00:11:00,137 --> 00:11:02,531 Knew she was. Now, there's a rumor 164 00:11:02,662 --> 00:11:04,489 going around that "Cosmo" magazine 165 00:11:04,620 --> 00:11:08,406 has approached Reggie to be their very own Mr. October. 166 00:11:08,537 --> 00:11:09,930 - Ooh. 167 00:11:10,060 --> 00:11:12,454 We can expect Reggie's impressive homerun spree 168 00:11:12,584 --> 00:11:14,325 to continue well into the offseason. 169 00:11:16,023 --> 00:11:17,328 We doing good? Have one more? 170 00:11:17,459 --> 00:11:18,939 Hey! Whoa! 171 00:11:19,069 --> 00:11:20,549 That one went over the fence. 172 00:11:20,680 --> 00:11:22,116 Whew! 173 00:11:22,246 --> 00:11:24,466 - I don't get that joke, Jack. - Oh, well. 174 00:11:24,596 --> 00:11:26,033 I guess we're gonna have to raise the bar 175 00:11:26,163 --> 00:11:28,165 to Gus's standards now, folks. 176 00:11:28,296 --> 00:11:31,473 Uh, yeah, so, apparently, President Jimmy Carter... 177 00:11:31,603 --> 00:11:33,214 Really, Leo? 178 00:11:33,344 --> 00:11:37,218 Oh, you're-- Oh, well, okay. Easy pickings, I guess. 179 00:11:37,348 --> 00:11:39,002 Um... 180 00:11:39,133 --> 00:11:40,569 so, President Carter held a press conference today 181 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 announcing a reorganization of his staff. 182 00:11:43,006 --> 00:11:46,706 When asked if his brother Billy was part of the plans, 183 00:11:46,836 --> 00:11:48,316 the president said that he'd offered 184 00:11:48,446 --> 00:11:52,581 Billy a chance to head either the FBI-- 185 00:11:52,712 --> 00:11:54,757 is this true?-- or the CIA. Wow. 186 00:11:54,888 --> 00:11:57,586 - That can't be true. - Apparently, Billy said 187 00:11:57,717 --> 00:12:01,155 he refused to head any agency that he couldn't spell. 188 00:12:04,071 --> 00:12:05,899 - I get that joke. - You got it? 189 00:12:06,029 --> 00:12:07,378 - I got it. - Gus got it. 190 00:12:09,859 --> 00:12:12,166 Well, night owls, we've got a heck of a show 191 00:12:12,296 --> 00:12:14,516 in store for you tonight, and I'm very excited for you 192 00:12:14,646 --> 00:12:16,605 to see it all unfold before your very eyes. 193 00:12:16,736 --> 00:12:19,521 I really hope you love it. Gosh, I hope you love it. 194 00:12:19,651 --> 00:12:22,306 Please love it, because, well... 195 00:12:22,437 --> 00:12:24,918 it's Sweeps Week. 196 00:12:28,399 --> 00:12:30,532 Oh! That's right. 197 00:12:30,662 --> 00:12:32,316 Where is Vincent Price when you need him? 198 00:12:32,447 --> 00:12:33,796 Boy, I tell you what. 199 00:12:33,927 --> 00:12:36,668 Now, Sweeps Week, as we all know, 200 00:12:36,799 --> 00:12:40,063 is the all-important national ratings period. 201 00:12:40,194 --> 00:12:42,152 But, hey, do I look nervous to you, Gus? 202 00:12:42,283 --> 00:12:45,286 You better believe it, Jack. 203 00:12:45,416 --> 00:12:47,592 We all know how important it is to keep our sponsors 204 00:12:47,723 --> 00:12:49,551 and affiliates happy. But in my humble opinion, 205 00:12:49,681 --> 00:12:52,423 there is only one person who really matters 206 00:12:52,554 --> 00:12:55,644 in this whole darn crazy business. 207 00:12:55,775 --> 00:12:58,778 - Well, thank you Jack. - And that is you, our viewer. 208 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 You have stood by me through thick and thin, 209 00:13:03,217 --> 00:13:06,263 good times and bad. Especially the bad. 210 00:13:06,394 --> 00:13:09,571 It was your support that [Sighs] brought me back 211 00:13:09,701 --> 00:13:11,225 into this very studio a year ago, 212 00:13:11,355 --> 00:13:12,922 when I could have easily thrown in the towel, 213 00:13:13,053 --> 00:13:14,576 when many suggested 214 00:13:14,706 --> 00:13:18,014 that I should have thrown in the towel. 215 00:13:18,145 --> 00:13:21,583 This show is-- and it always has been-- for you. 216 00:13:21,713 --> 00:13:23,411 - Love you, Jack! - And [Sighs]... 217 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 Leo, can we please get that woman a Nielsen viewing diary? 218 00:13:28,155 --> 00:13:30,810 Come on. 219 00:13:30,940 --> 00:13:32,507 Thank you all. 220 00:13:32,637 --> 00:13:34,944 What do you say, night owls? On with the show, huh? 221 00:13:35,075 --> 00:13:36,337 Yeah! 222 00:13:36,467 --> 00:13:39,340 - Alright 223 00:13:39,470 --> 00:13:44,780 Interest in the occult has seen a major revival in recent years. 224 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 This is true. You open any newspaper today, 225 00:13:47,130 --> 00:13:48,392 you're gonna see hundreds of ads for psychics 226 00:13:48,523 --> 00:13:51,874 or fortune tellers, exorcists, even. 227 00:13:52,005 --> 00:13:53,441 Whoa! 228 00:13:53,571 --> 00:13:55,312 Now, as you know, here on "Night Owls," 229 00:13:55,443 --> 00:13:58,489 we think it's very important to keep an open mind. 230 00:13:58,620 --> 00:14:00,665 Our first guest tonight-- 231 00:14:00,796 --> 00:14:02,276 I am so excited about this young man-- 232 00:14:02,406 --> 00:14:04,844 is a shining light in this movement. 233 00:14:04,974 --> 00:14:08,151 Some call him a medium; others, a spiritualist. 234 00:14:08,282 --> 00:14:11,633 Some have even called him a miracle worker. 235 00:14:11,763 --> 00:14:13,461 We know him by one name, and, well, 236 00:14:13,591 --> 00:14:16,812 that's probably because one name is all he seems to have. 237 00:14:16,943 --> 00:14:18,292 Ladies and gentlemen, please help me welcome 238 00:14:18,422 --> 00:14:22,731 the mysterious, the mononymous Christou. 239 00:14:38,225 --> 00:14:39,661 Thank you for being here. 240 00:14:39,791 --> 00:14:41,402 So, it is just Christou, is that right? 241 00:14:41,532 --> 00:14:43,099 Sí, that is correct. 242 00:14:43,230 --> 00:14:44,492 Thank you for inviting me onto your program. 243 00:14:44,622 --> 00:14:45,885 Oh, please, thank you for taking time 244 00:14:46,015 --> 00:14:47,451 out of your busy touring schedule. 245 00:14:47,582 --> 00:14:49,062 You are a hot ticket these days. I tell you what. 246 00:14:49,192 --> 00:14:51,542 - It is my pleasure. - Now, as I understand it, 247 00:14:51,673 --> 00:14:54,806 a night like tonight, a spooky night like Halloween, 248 00:14:54,937 --> 00:14:57,722 holds a special significance for someone in your profession. 249 00:14:57,853 --> 00:15:00,682 That is correct. All Hallows Eve is a time 250 00:15:00,812 --> 00:15:03,250 to break open the doors to the underworld. 251 00:15:03,380 --> 00:15:06,383 It is the last chance for the spirits of the recently deceased 252 00:15:06,514 --> 00:15:08,342 to attend to any unfinished business. 253 00:15:08,472 --> 00:15:09,865 - Hmm. - Ooh. 254 00:15:09,996 --> 00:15:11,475 So that explains the significance, then, 255 00:15:11,606 --> 00:15:14,087 of the Halloween masks. - Sí, yes. 256 00:15:14,217 --> 00:15:15,915 We use them to hide from the angry spirits. 257 00:15:16,045 --> 00:15:18,613 Oh. I'm so curious. 258 00:15:18,743 --> 00:15:21,485 Do you hear these voices of the dead all the time? 259 00:15:21,616 --> 00:15:23,923 The energy is ever-present, sí. 260 00:15:24,053 --> 00:15:25,837 And then I guess the burning question is, 261 00:15:25,968 --> 00:15:27,448 how the hell do you get any sleep? 262 00:15:27,578 --> 00:15:30,146 I mean, right? 263 00:15:30,277 --> 00:15:33,019 Just think of my mind like the ham radio, 264 00:15:33,149 --> 00:15:35,412 picking up frequencies in the airwaves. 265 00:15:35,543 --> 00:15:39,590 When I no longer want to listen, I simply switch it off. 266 00:15:39,721 --> 00:15:42,376 Just like that? Wow. 267 00:15:42,506 --> 00:15:46,858 Okay, well, then I think it is time, ladies and gentlemen, 268 00:15:46,989 --> 00:15:49,426 that we fire up those frequencies. 269 00:15:49,557 --> 00:15:51,559 The energy in here is very strong. 270 00:15:51,689 --> 00:15:55,476 Thank you, Phil. The floor is yours, sir. 271 00:15:55,606 --> 00:15:58,783 Ladies and gentlemen, Christou. 272 00:16:10,882 --> 00:16:14,364 I'm already receiving some signals here. 273 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 The letter "P," I'm hearing. 274 00:16:26,333 --> 00:16:27,943 Peter. 275 00:16:29,989 --> 00:16:32,034 Pete. 276 00:16:32,165 --> 00:16:34,515 No, wait. It's clearer now. 277 00:16:34,645 --> 00:16:38,519 Peterson. I'm hearing the name Peterson. 278 00:16:38,649 --> 00:16:40,782 - Peterman? - What? I'm sorry. 279 00:16:40,912 --> 00:16:44,786 Sir, you're up there. Yeah. Okay, okay, sir. sir. 280 00:16:44,916 --> 00:16:46,570 You can stand up back there. Thank you. 281 00:16:46,701 --> 00:16:48,616 Hi, Mr. Peterson. - Uh, no. 282 00:16:48,746 --> 00:16:51,575 Uh, my wife's maiden name was Peterman. 283 00:16:51,706 --> 00:16:55,710 Yes, that is it-- Peterman. She's in the room with us now. 284 00:16:55,840 --> 00:16:57,103 She is? 285 00:16:57,233 --> 00:16:59,496 Your wife has crossed over, sí? 286 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 You could say that. 287 00:17:01,150 --> 00:17:03,457 She ran off with my neighbor five years ago. 288 00:17:05,372 --> 00:17:07,939 - Sorry to hear that. - Oh, don't be. 289 00:17:08,070 --> 00:17:10,159 My golf game's never been better. 290 00:17:11,682 --> 00:17:13,945 No, but there is a-- 291 00:17:14,076 --> 00:17:17,036 Now I'm hearing the name Elizabeth. 292 00:17:17,166 --> 00:17:19,951 No, her name was Helen. 293 00:17:20,082 --> 00:17:22,041 - There was no Beth or Betty? - Correct. 294 00:17:22,171 --> 00:17:24,695 - There was a Betty. - No. You're correct. 295 00:17:24,826 --> 00:17:26,828 There was no Beth or Betty. 296 00:17:26,958 --> 00:17:29,309 - A name starting with "B." - Oh, my name's Barry. 297 00:17:29,439 --> 00:17:32,181 - That's not it. - No, it has been for 42 years. 298 00:17:36,533 --> 00:17:40,146 Gone. The spirit has passed. I'm sorry. 299 00:17:40,276 --> 00:17:43,236 Sometimes the signal gets scrambled. 300 00:17:43,366 --> 00:17:45,890 Studio lights, cameras. I am only a messenger. 301 00:17:46,021 --> 00:17:47,892 I concentrate. 302 00:17:48,023 --> 00:17:49,416 Barry, have a seat. Thank you so much. 303 00:17:49,546 --> 00:17:52,071 - Thank you. - And you, sir? 304 00:17:52,201 --> 00:17:54,551 Looks like you went on a shopping spree with Gus 305 00:17:54,682 --> 00:17:57,598 down at, uh, Barney's Discount Costume Warehouse, huh? 306 00:17:57,728 --> 00:17:59,600 Got quite a steal on that, huh? 307 00:17:59,730 --> 00:18:02,559 Don't be upset. I'm just ribbing you. 308 00:18:02,690 --> 00:18:06,172 - Oh, Jack. 309 00:18:06,302 --> 00:18:10,045 I'm receiving something. 310 00:18:10,176 --> 00:18:14,136 I'm getting a-- Oh, yes, this intrigues. 311 00:18:21,404 --> 00:18:23,841 Good evening, ladies. - Good evening. 312 00:18:23,972 --> 00:18:26,714 Evening, evening. 313 00:18:26,844 --> 00:18:29,456 - Who is Edward? 314 00:18:29,586 --> 00:18:33,677 Eddie? He was a son or brother for one of you, sí? 315 00:18:33,808 --> 00:18:36,854 Edmond was my little brother. 316 00:18:36,985 --> 00:18:39,727 - And you were the mother, sí? - Sí. I mean, yes. 317 00:18:41,294 --> 00:18:43,774 Deduction, Jack, not psychic powers. 318 00:18:43,905 --> 00:18:47,126 I am still impressed. Wow. 319 00:18:47,256 --> 00:18:49,824 Something bad happened to Edmond. 320 00:18:49,954 --> 00:18:53,349 It's... hard to talk about it? 321 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 Yes. 322 00:18:55,221 --> 00:18:59,094 - Many questions remain. - Well, h-he-- 323 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 It may be that Edmond took his own life? 324 00:19:03,316 --> 00:19:07,058 Quite recently, too. - Five years ago. 325 00:19:07,189 --> 00:19:10,671 I know, but it feels like only yesterday. 326 00:19:10,801 --> 00:19:12,760 Such a terrible tragedy. 327 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 There was much confusion why he did this, no? 328 00:19:14,501 --> 00:19:16,590 Terrible sadness and confusion. This is so. 329 00:19:16,720 --> 00:19:20,028 - There was no note. Nothing. - No. 330 00:19:20,159 --> 00:19:22,987 He was such a happy boy. 331 00:19:23,118 --> 00:19:26,165 None of us knew he was in so much pain. 332 00:19:28,906 --> 00:19:31,909 Eddie wants you to know that he is at peace now. 333 00:19:32,040 --> 00:19:35,043 He's sorry for the suffering he has caused. 334 00:19:35,174 --> 00:19:39,961 He communicates this to you. His heart is full of love. 335 00:19:41,919 --> 00:19:45,662 Now I'm hitting the word "papa." 336 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 Well, Dad was always Dad. We never-- 337 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 No, wait. Um... 338 00:19:52,191 --> 00:19:57,935 When Edmond was little, he had a teddy named Papa. 339 00:19:58,066 --> 00:19:59,981 - This is true. - Oh, my God. I remember. 340 00:20:00,111 --> 00:20:04,942 I kept all his things. 341 00:20:05,073 --> 00:20:09,556 Can you please tell him that Papa is safe? 342 00:20:13,560 --> 00:20:16,432 I do not need to tell him this. 343 00:20:16,563 --> 00:20:19,783 He already knows. 344 00:20:19,914 --> 00:20:22,960 Thank you. You are both so beautiful. 345 00:20:23,091 --> 00:20:25,833 Bless you. Bless you all! 346 00:20:25,963 --> 00:20:27,487 - Wow! 347 00:20:27,617 --> 00:20:31,186 Wow! What a-- What a gift. 348 00:20:32,709 --> 00:20:35,364 Thank you. Christou! Wow! 349 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 Now these tour dates 350 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 should be showing up on your screens momentarily. 351 00:20:42,502 --> 00:20:44,243 We're gonna have to take a quick break, folks. 352 00:20:44,373 --> 00:20:46,506 When we come back, though, one of the old friends 353 00:20:46,636 --> 00:20:49,117 of our show who always... 354 00:20:49,248 --> 00:20:51,337 - Christou? 355 00:20:53,643 --> 00:20:56,907 Something very intense here. 356 00:20:57,038 --> 00:20:58,822 Perhaps-- Are we getting another message from Edmond? 357 00:20:58,953 --> 00:21:00,694 No, no. This is... 358 00:21:03,436 --> 00:21:07,266 I'm getting the name... Minnie. 359 00:21:07,396 --> 00:21:11,879 Does anyone here know a Minnie? Please accept. 360 00:21:12,009 --> 00:21:14,229 Does this name mean anything to anyone in the studio? 361 00:21:14,360 --> 00:21:17,014 No? Um, perhaps a name that sounds like Minnie. 362 00:21:17,145 --> 00:21:19,539 Maybe it's like a Millie or a Mandy. 363 00:21:19,669 --> 00:21:22,106 - I had a Great-Aunt Molly. - It's Minnie! 364 00:21:22,237 --> 00:21:24,805 Please! Who will accept? 365 00:21:24,935 --> 00:21:28,025 So much sadness. 366 00:21:28,156 --> 00:21:31,681 I see [Gasps] a wedding ring. 367 00:21:31,812 --> 00:21:35,511 An unmarried man with a wedding ring. 368 00:21:35,642 --> 00:21:39,515 The spirit needs to talk to you. Who are you?! 369 00:21:42,213 --> 00:21:45,216 It's okay, folks, it's just our old par cans acting up. 370 00:21:51,440 --> 00:21:54,400 Gone. S-She's gone. 371 00:21:56,619 --> 00:21:58,534 S-S-She's gone. 372 00:22:01,189 --> 00:22:02,799 - Leo? 373 00:22:05,367 --> 00:22:07,108 We're gonna take a quick break, 374 00:22:07,238 --> 00:22:09,937 and we're gonna be right back after these messages. 375 00:22:22,036 --> 00:22:23,298 And we're clear. 376 00:22:23,429 --> 00:22:24,821 Gus to wardrobe. 377 00:22:24,952 --> 00:22:27,128 Hey, Mr. Christou, that was fantastic. 378 00:22:27,258 --> 00:22:29,260 You are truly blessed. Jack, can we talk? 379 00:22:29,391 --> 00:22:31,219 - Not right now, Gus. - It's just backstage. 380 00:22:31,350 --> 00:22:33,134 They're saying you and Leo have got something cooked up 381 00:22:33,264 --> 00:22:34,831 when that girl comes on. - As far as I know, 382 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 we're sticking to the rundown. - Right, right. 383 00:22:37,051 --> 00:22:40,359 It's just, I saw restraints, Jack, and-- and knives. 384 00:22:40,489 --> 00:22:41,925 I've got to be honest with you. 385 00:22:42,056 --> 00:22:43,449 We're a little spooked back there. 386 00:22:43,579 --> 00:22:45,059 What the hell are you still doing here? 387 00:22:45,189 --> 00:22:46,582 Get to wardrobe, pronto. - Yes, sir. Yes, sir. 388 00:22:46,713 --> 00:22:48,149 - Fantastic segment, fellas. - Mr. Christou, 389 00:22:48,279 --> 00:22:49,672 you look like you might need a bourbon. 390 00:22:49,803 --> 00:22:51,500 - Just some water, please. - In this place? 391 00:22:51,631 --> 00:22:53,850 I'll see what I can do. - Some water for Mr. Christou. 392 00:22:53,981 --> 00:22:55,678 Are you happy to stay with us a little longer? 393 00:22:55,809 --> 00:22:57,680 I really should be-- - That's the spirit. 394 00:22:57,811 --> 00:23:00,291 I can't wait to catch your act, by the way. 395 00:23:00,422 --> 00:23:01,815 Here, you've got some blood under your nose. 396 00:23:01,945 --> 00:23:04,861 Jack, mind if we... - Thank you. 397 00:23:04,992 --> 00:23:07,516 Jesus Christ. 398 00:23:07,647 --> 00:23:09,910 The charlatan really went all-out there. 399 00:23:10,040 --> 00:23:12,086 Oh, boy. That bit with the lights was your idea, wasn't it? 400 00:23:12,216 --> 00:23:13,609 If you liked it, yeah, I'll take full credit. 401 00:23:13,740 --> 00:23:14,958 - Mm-hmm. - What did you think 402 00:23:15,089 --> 00:23:17,004 about our friend Barry? 403 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 You okay, buddy? - Yeah. Just that last-- 404 00:23:22,575 --> 00:23:24,925 Look, whatever happened was great television. 405 00:23:25,055 --> 00:23:27,928 Don't let it rattle you. Okay, some orders of business. 406 00:23:28,058 --> 00:23:29,712 We're running long, late to break. 407 00:23:29,843 --> 00:23:31,366 Okay, but we're not bumping Cleo again. 408 00:23:31,497 --> 00:23:33,194 Well, we'll try to make up some time. 409 00:23:33,324 --> 00:23:36,719 Oh, don't look now, but Cavendish's new 410 00:23:36,850 --> 00:23:38,547 vice president of marketing and his wife 411 00:23:38,678 --> 00:23:41,420 are sitting in the front row with the head of airtime. 412 00:23:41,550 --> 00:23:44,118 You're looking directly at them. I don't understand that. 413 00:23:44,248 --> 00:23:46,381 Hey, they want to talk to you. They want to meet you. 414 00:23:46,512 --> 00:23:48,557 No, I don't have time to play kiss-ass right now. 415 00:23:48,688 --> 00:23:51,212 In case you hadn't noticed, I'm trying to host 416 00:23:51,342 --> 00:23:52,909 a nationally syndicated talk show. 417 00:23:53,040 --> 00:23:54,955 And I'm trying to help you keep it on the air. 418 00:23:55,085 --> 00:23:58,349 - McConnell? - Okay. 419 00:23:58,480 --> 00:23:59,786 - Where's McConnell? - Next break. 420 00:23:59,916 --> 00:24:01,396 - Mm. - Okay? 421 00:24:01,527 --> 00:24:03,006 How's June? Did they land? Is she okay? 422 00:24:03,137 --> 00:24:05,444 - She's fine. Just fine. - Great. The girl? 423 00:24:05,574 --> 00:24:07,315 Jack, will you please relax? 424 00:24:07,446 --> 00:24:09,360 Everything's going very, very well. 425 00:24:09,491 --> 00:24:11,014 Phil, what the hell's going on with those lights? 426 00:24:11,145 --> 00:24:14,670 - We're working on it. - 30 seconds, people! 427 00:24:14,801 --> 00:24:16,237 - Hey. - Nothing's been fixed 428 00:24:16,367 --> 00:24:18,065 since 1956. - Hey, great show so far. 429 00:24:18,195 --> 00:24:20,154 - Sammy, how are you? - Good. How are you? 430 00:24:20,284 --> 00:24:21,547 I'm okay. How's my hair looking? 431 00:24:21,677 --> 00:24:24,158 - Alright. You look great. - Good. 432 00:24:24,288 --> 00:24:27,030 Bats in the cave? - You're all clear. 433 00:24:29,076 --> 00:24:31,687 Thank you. - Hey, Jack, which card? 434 00:24:31,818 --> 00:24:34,821 - Hey. - Is this necessary? 435 00:24:34,951 --> 00:24:36,649 You got a little bit of a sweat going on, honey. 436 00:24:36,779 --> 00:24:38,433 Please, stop! 437 00:24:40,130 --> 00:24:42,655 Fine. Suit yourself. 438 00:24:42,785 --> 00:24:45,440 Hey. Hmm? 439 00:24:45,571 --> 00:24:48,748 Fear not, friends, your humble sidekick has returned. 440 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 - Stand by everyone. 441 00:24:50,532 --> 00:24:52,708 - Staging, the door. - Too kind. 442 00:24:52,839 --> 00:24:54,493 Haig's on next. Pay him no mind. 443 00:24:54,623 --> 00:24:56,495 He's all wax, no wick. Okay? 444 00:24:56,625 --> 00:25:00,150 And we're back in 5...4... 445 00:25:12,511 --> 00:25:15,078 Thank you. Welcome back to our Halloween special, folks. 446 00:25:15,209 --> 00:25:17,646 For those of you just tuning in, 447 00:25:17,777 --> 00:25:20,519 Mr. Christou here wowed us before the break 448 00:25:20,649 --> 00:25:22,956 with a demonstration of his mediumistic powers. 449 00:25:23,086 --> 00:25:24,305 It was really something. Am I right? 450 00:25:25,524 --> 00:25:27,438 Amazing. Our next guest 451 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 is someone equally renowned in his own field. 452 00:25:29,702 --> 00:25:32,182 Once known to us all as Carmichael the Conjurer. 453 00:25:32,313 --> 00:25:33,488 You remember him? Yeah? Well, he hung up the wand 454 00:25:33,619 --> 00:25:35,229 several years ago to become 455 00:25:35,359 --> 00:25:38,275 one of the leading voices of the skeptics movement. 456 00:25:38,406 --> 00:25:40,495 Ladies and gentlemen, make welcome, 457 00:25:40,626 --> 00:25:43,846 if you dare, Mr. Carmichael Haig. 458 00:25:53,595 --> 00:25:55,902 So good to see you again, Car. 459 00:25:56,032 --> 00:25:57,599 It's wonderful to be here, Jack. 460 00:25:57,730 --> 00:25:59,079 Mind if I smoke? 461 00:25:59,209 --> 00:26:00,559 Please be my guest. 462 00:26:00,689 --> 00:26:02,822 Oh, boy, that was good. 463 00:26:02,952 --> 00:26:05,520 Mmm. 464 00:26:08,479 --> 00:26:10,003 Wow. 465 00:26:10,133 --> 00:26:12,309 He's still got it. 466 00:26:12,440 --> 00:26:14,921 Ladies and gentlemen. 467 00:26:15,051 --> 00:26:17,271 Holy smoke. 468 00:26:17,401 --> 00:26:20,883 Come-- Come on. 469 00:26:21,014 --> 00:26:24,539 I'm right here. Car... 470 00:26:24,670 --> 00:26:27,411 we all know you from the Vegas shows, 471 00:26:27,542 --> 00:26:29,979 the TV specials. 472 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 Your group-hypnosis routine was the first of its kind. 473 00:26:32,852 --> 00:26:35,724 Absolutely boggled my mind when I saw it. 474 00:26:35,855 --> 00:26:38,509 Many regarded you as the best in the biz. 475 00:26:38,640 --> 00:26:40,468 And I know my saying that won't embarrass you. 476 00:26:40,599 --> 00:26:43,036 Correct. On all counts. Continue, dear friend. 477 00:26:43,166 --> 00:26:44,515 - But in recent years, 478 00:26:44,646 --> 00:26:46,343 it seems you've turned your attention 479 00:26:46,474 --> 00:26:49,129 to something a little more, shall we say, philanthropic? 480 00:26:49,259 --> 00:26:51,305 - You mean IFSIP? - IFSIP. 481 00:26:51,435 --> 00:26:55,309 Now, IFSIP, for those of you not in the know, is an acronym. 482 00:26:55,439 --> 00:26:56,702 It stands for-- let me get this right here-- 483 00:26:56,832 --> 00:26:59,313 the International Federation 484 00:26:59,443 --> 00:27:02,925 of Scientific Investigation into the Paranormal. 485 00:27:03,056 --> 00:27:05,362 Ooh. It's a lot of words. We've got some pictures up 486 00:27:05,493 --> 00:27:06,494 right here. Take a look. 487 00:27:06,625 --> 00:27:09,105 Photogenic lot, aren't we? 488 00:27:09,236 --> 00:27:12,021 Yes, it is our mission to test these claims 489 00:27:12,152 --> 00:27:13,762 and determine what is trickery 490 00:27:13,893 --> 00:27:15,982 and what may, in fact, be genuine psi phenomena. 491 00:27:16,112 --> 00:27:18,549 Oh, that's me about to embark on a little ghost hunt 492 00:27:18,680 --> 00:27:20,073 in Amityville. 493 00:27:20,203 --> 00:27:22,075 My dear friends Ed and Lorraine Warren 494 00:27:22,205 --> 00:27:23,859 declined the invitation to join me. 495 00:27:23,990 --> 00:27:25,252 Easily spooked. 496 00:27:25,382 --> 00:27:28,081 Car, be honest with me. What is the harm 497 00:27:28,211 --> 00:27:30,779 for those of us who just want to believe in something mysterious, 498 00:27:30,910 --> 00:27:32,825 something bigger than ourselves, hmm? 499 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Jack, I'm the first to admit 500 00:27:34,609 --> 00:27:36,829 that the world would be a more interesting place 501 00:27:36,959 --> 00:27:41,355 if, uh-- if people could magically bend spoons 502 00:27:41,485 --> 00:27:44,706 or divine water with a stick or... 503 00:27:44,837 --> 00:27:48,362 talk to the dead. 504 00:27:48,492 --> 00:27:51,626 But until I am presented with irrefutable proof... 505 00:27:51,757 --> 00:27:54,324 - I will continue to expose 506 00:27:54,455 --> 00:27:57,284 these men and women for the swindlers they are. 507 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 Still carry that check with you, Car? 508 00:27:59,155 --> 00:28:00,461 Oh, yes. 509 00:28:00,591 --> 00:28:03,507 We offer a not-insubstantial reward 510 00:28:03,638 --> 00:28:05,858 for anyone whose claims can be verified. 511 00:28:05,988 --> 00:28:07,337 Get a shot on this? 512 00:28:07,468 --> 00:28:10,514 Camera 1. 100 grand. 513 00:28:10,645 --> 00:28:11,907 How many have taken up the challenge? 514 00:28:12,038 --> 00:28:13,343 - Oh, dozens. 515 00:28:13,474 --> 00:28:14,693 And how many checks have you signed? 516 00:28:14,823 --> 00:28:16,912 Yet to sacrifice a nickel, Jack. 517 00:28:17,043 --> 00:28:19,132 Tonight might be the night, though, folks. 518 00:28:19,262 --> 00:28:21,438 Right? 519 00:28:21,569 --> 00:28:23,658 I do not need this man's money. 520 00:28:23,789 --> 00:28:27,183 No, I imagine you don't. Not when there are so many naive 521 00:28:27,314 --> 00:28:30,317 but well-meaning people prepared to hand over their hard-earned. 522 00:28:30,447 --> 00:28:33,842 - You okay? 523 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 Oh. Do you need a drink of water? 524 00:28:35,931 --> 00:28:37,367 You okay? 525 00:28:41,545 --> 00:28:44,157 I'm alright, thank you. 526 00:28:44,287 --> 00:28:46,768 Hey, um... 527 00:28:46,899 --> 00:28:50,729 Now, Car, explain to us Mr. Christou's readings, then, 528 00:28:50,859 --> 00:28:54,384 before we went to break. - What I saw was an admittedly 529 00:28:54,515 --> 00:28:56,778 accomplished performer digging from a bag of tricks 530 00:28:56,909 --> 00:28:59,041 that goes back to biblical times. 531 00:28:59,172 --> 00:29:02,741 By my count, Christou flopped no less than five times 532 00:29:02,871 --> 00:29:05,656 before he hit on the tenuous Peterson connection. 533 00:29:05,787 --> 00:29:07,354 - It was Peterman. 534 00:29:07,484 --> 00:29:10,400 He-- He's flawless in hindsight. 535 00:29:10,531 --> 00:29:13,882 Okay, Car, but I observed nothing untoward 536 00:29:14,013 --> 00:29:15,666 when Mr. Christou appeared to connect 537 00:29:15,797 --> 00:29:18,017 these two ladies with their deceased son. 538 00:29:18,147 --> 00:29:19,758 We all saw that, everyone here, right? 539 00:29:19,888 --> 00:29:21,368 To which I would say, 540 00:29:21,498 --> 00:29:23,805 even a broken clock is right twice a day. 541 00:29:23,936 --> 00:29:26,112 False lies! 542 00:29:26,242 --> 00:29:27,809 You no more have the power of divination 543 00:29:27,940 --> 00:29:30,420 than I resemble Burt Reynolds. 544 00:29:30,551 --> 00:29:34,860 You, sir, like me, are a liar, a cheat, a charlatan, 545 00:29:34,990 --> 00:29:37,514 and a fake. The difference being, 546 00:29:37,645 --> 00:29:39,821 I'm honest about it. 547 00:29:39,952 --> 00:29:42,084 Come on. 548 00:29:42,215 --> 00:29:44,391 Oh! Okay. 549 00:29:44,521 --> 00:29:46,959 A flair for the theatrical doesn't go astray. 550 00:29:47,089 --> 00:29:48,787 Christou, wait, I still have to ask you something. 551 00:29:48,917 --> 00:29:50,527 Please. - Christou. 552 00:29:50,658 --> 00:29:52,225 We have not yet discussed the last reading. 553 00:29:52,355 --> 00:29:56,229 Yet another cold trail. Minnie, Molly, Mandy, anyone? 554 00:29:56,359 --> 00:29:57,404 Put a sock in it, will you, Car? 555 00:29:57,534 --> 00:29:59,493 Enough. 556 00:29:59,623 --> 00:30:03,105 Funny as it may seem... 557 00:30:03,236 --> 00:30:05,020 I actually believe that that last reading 558 00:30:05,151 --> 00:30:08,154 may have been meant for me. 559 00:30:10,504 --> 00:30:12,680 Yes? 560 00:30:12,811 --> 00:30:14,508 Minnie-- Who-- Who's Minnie? 561 00:30:16,989 --> 00:30:20,557 Minnie is the private nickname 562 00:30:20,688 --> 00:30:22,603 for... 563 00:30:22,733 --> 00:30:25,824 Madeleine, my wife. 564 00:30:25,954 --> 00:30:27,782 - Hmm. - Your wife? 565 00:30:27,913 --> 00:30:31,090 Yes. S-She crossed over, didn't she? 566 00:30:32,787 --> 00:30:35,224 An unmarried man wearing a wedding ring? 567 00:30:35,355 --> 00:30:38,184 I think you meant this. 568 00:30:38,314 --> 00:30:40,534 Jack, please. 569 00:30:40,664 --> 00:30:43,058 Half the people in this room are wearing one. 570 00:30:43,189 --> 00:30:45,060 - Okay. - And Madeleine's death 571 00:30:45,191 --> 00:30:47,106 was hardly a secret. This is what I'm talking about. 572 00:30:47,236 --> 00:30:49,151 It is a statistical certainty 573 00:30:49,282 --> 00:30:51,153 that some fool will take the bait. 574 00:30:51,284 --> 00:30:53,286 Don't be that fool. 575 00:30:53,416 --> 00:30:55,897 - What are you up to, Car? - Let's see if the mad monk 576 00:30:56,028 --> 00:30:57,638 really can conjure up the spirit of your dead wife 577 00:30:57,768 --> 00:30:59,379 live on air. 578 00:30:59,509 --> 00:31:01,207 Half a $1 million should be incentive enough. 579 00:31:01,337 --> 00:31:02,730 No? 580 00:31:04,210 --> 00:31:05,428 Christou. 581 00:31:05,559 --> 00:31:07,648 Buddy? 582 00:31:09,563 --> 00:31:12,522 - God damn it, man! 583 00:31:12,653 --> 00:31:14,655 Go to a commercial! Go to a goddamn commercial! 584 00:31:19,138 --> 00:31:20,661 - Clear! 585 00:31:20,791 --> 00:31:22,445 - It's okay. - Can we get some help here? 586 00:31:22,576 --> 00:31:24,360 It's gonna be okay. You're just overtired, baby. 587 00:31:24,491 --> 00:31:27,537 No! Something's not right! 588 00:31:27,668 --> 00:31:28,930 We need a doctor! 589 00:31:29,061 --> 00:31:30,671 Get him to his dressing room now. 590 00:31:30,801 --> 00:31:33,239 And someone just clean up all this mess. 591 00:31:33,369 --> 00:31:35,241 The Surgeon General strongly advises 592 00:31:35,371 --> 00:31:38,853 taking Pepto Bismol before speaking with the dead. 593 00:31:38,984 --> 00:31:41,203 Uh, so, is anyone here from out of town? 594 00:31:41,334 --> 00:31:42,683 This was a gift from Charles Laughton, 595 00:31:42,813 --> 00:31:44,119 I'll have you know. 596 00:31:44,250 --> 00:31:46,078 You, you, you. 597 00:31:46,208 --> 00:31:48,384 Fetch the burgundy blazer from my portmanteau, will you? 598 00:31:48,515 --> 00:31:51,518 Christ, it must have been a seizure or something. 599 00:31:51,648 --> 00:31:54,347 You play the aw-shucks Midwesterner so well, Jack. 600 00:31:54,477 --> 00:31:56,697 That bit about Madeleine and your secret nickname? 601 00:31:56,827 --> 00:31:58,568 Very impressive. 602 00:31:58,699 --> 00:32:00,309 What are you talking about? There are only three ways 603 00:32:00,440 --> 00:32:01,702 he could have known about that. 604 00:32:01,832 --> 00:32:03,182 One, he's actually psychic, 605 00:32:03,312 --> 00:32:05,097 which we both know is impossible. 606 00:32:05,227 --> 00:32:08,361 Two, he got lucky. Possible, but highly improbable. 607 00:32:08,491 --> 00:32:09,710 Or three... 608 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 You think that I told him? 609 00:32:11,277 --> 00:32:13,061 I wouldn't blame you if you did. 610 00:32:13,192 --> 00:32:14,845 A little on-air drama can't be bad for ratings, right? 611 00:32:14,976 --> 00:32:18,197 - Right, right. - I do read the trades, Jack. 612 00:32:18,327 --> 00:32:19,763 I'd have thought your high-powered friends 613 00:32:19,894 --> 00:32:22,070 at The Grove could pull a few strings. 614 00:32:22,201 --> 00:32:23,811 I think you overestimate their influence. 615 00:32:23,942 --> 00:32:25,726 You must invite me along one of these days. 616 00:32:25,856 --> 00:32:27,162 I'd love to know if the rumors are true-- 617 00:32:27,293 --> 00:32:29,251 the secret handshakes, the orgies, 618 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 the arcane ceremonies. But mostly the orgies. 619 00:32:32,080 --> 00:32:34,126 Jack, rundown briefing. 620 00:32:34,256 --> 00:32:36,780 Give me an audience with the Grand Poobah, Jack. 621 00:32:36,911 --> 00:32:39,000 I'll fit right in. 622 00:32:39,131 --> 00:32:40,654 Good man, Sticks. 623 00:32:40,784 --> 00:32:42,612 I told you not to leave me alone with that asshole. 624 00:32:42,743 --> 00:32:44,484 What am I-- your mother? The ambulance is coming. 625 00:32:44,614 --> 00:32:46,399 You can talk to Cavendish in the next break. 626 00:32:46,529 --> 00:32:48,227 Extenuating circumstances. 627 00:32:48,357 --> 00:32:50,142 - Any word from Bedford yet? - Mnh-mnh. 628 00:32:50,272 --> 00:32:52,840 The switchboard lit up like a Rosenberg, though. 629 00:32:52,971 --> 00:32:56,104 - People are upset? Offended? - Angry, confused. 630 00:32:56,235 --> 00:32:57,801 None of which is terrible news, of course. That's great. 631 00:32:57,932 --> 00:32:59,194 - Mr. Fiske. - No, no, no, no, no. 632 00:32:59,325 --> 00:33:00,717 This comes out in the next break. 633 00:33:00,848 --> 00:33:03,329 Check your rundown. 634 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 Staging, the door. 635 00:33:06,027 --> 00:33:07,942 Shit. Back to the wings. Oh! 636 00:33:08,073 --> 00:33:10,075 I'm not picking up anything down here, Steve. 637 00:33:10,205 --> 00:33:11,990 You picking up anything weird, Lou? 638 00:33:12,120 --> 00:33:13,992 We're on in five... - Coming through. 639 00:33:14,122 --> 00:33:15,080 ...four... 640 00:33:15,210 --> 00:33:16,690 Oh. Not my chair. 641 00:33:29,137 --> 00:33:30,791 Thank you. 642 00:33:30,921 --> 00:33:32,575 And thank you to everyone who's been calling in 643 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 to check on Mr. Christou. 644 00:33:34,142 --> 00:33:35,883 Don't be alarmed, folks. 645 00:33:36,014 --> 00:33:38,842 He is receiving medical attention backstage as we speak. 646 00:33:38,973 --> 00:33:40,496 They needn't bother. 647 00:33:40,627 --> 00:33:42,150 The man is perfectly fine, I assure you. 648 00:33:42,281 --> 00:33:45,153 Well... your dry cleaner may disagree, Car. 649 00:33:46,981 --> 00:33:49,070 Well, that's just an old vaudeville routine. 650 00:33:49,201 --> 00:33:52,378 Spouting, they call it. Controlled regurgitation. 651 00:33:52,508 --> 00:33:54,902 Anyway, I certainly hope you're gonna keep 652 00:33:55,033 --> 00:33:56,425 that check handy. 653 00:33:56,556 --> 00:33:58,993 The check-- - Your breast pocket. 654 00:34:00,168 --> 00:34:03,041 Hmm? 655 00:34:03,171 --> 00:34:05,652 Silky as ever, Car. 656 00:34:05,782 --> 00:34:07,871 He got you, Jack. 657 00:34:08,002 --> 00:34:10,222 My sixth sense 658 00:34:10,352 --> 00:34:13,703 is telling me we may just see this check again 659 00:34:13,834 --> 00:34:15,444 before the night is through. 660 00:34:15,575 --> 00:34:16,837 I very much doubt that. 661 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 Wait until you meet our next guests. 662 00:34:18,882 --> 00:34:20,101 Giddy with excitement, Jack. 663 00:34:20,232 --> 00:34:21,624 You should be. 664 00:34:21,755 --> 00:34:24,758 Now, about a-- 665 00:34:27,978 --> 00:34:29,719 About a month ago, 666 00:34:29,850 --> 00:34:34,942 a manuscript happened to cross my desk that, well... 667 00:34:35,073 --> 00:34:38,859 I haven't been able to stop thinking about, quite frankly. 668 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 The book... 669 00:34:43,472 --> 00:34:45,431 ..."Conversations with the Devil" 670 00:34:45,561 --> 00:34:48,521 by Dr. June Ross-Mitchell... 671 00:34:48,651 --> 00:34:52,220 ...hits shelves this week, and it is certain 672 00:34:52,351 --> 00:34:56,006 to challenge more than a few skeptics out there. 673 00:34:56,137 --> 00:34:57,704 Now, before I bring on the doctor 674 00:34:57,834 --> 00:34:59,880 and the young subject of the book, 675 00:35:00,010 --> 00:35:01,925 I wanted to share with you all a clip produced 676 00:35:02,056 --> 00:35:04,754 by June's psi-research center. 677 00:35:04,885 --> 00:35:07,322 Hopefully catch us all up to speed. 678 00:35:07,453 --> 00:35:08,889 But please be warned, anyone 679 00:35:09,019 --> 00:35:11,109 with young children in the room-- 680 00:35:11,239 --> 00:35:14,416 What you're about to see is profoundly disturbing 681 00:35:14,547 --> 00:35:15,983 and shocking. 682 00:35:18,116 --> 00:35:19,900 Can we roll the tape, please? 683 00:35:23,947 --> 00:35:27,386 A seemingly ordinary house on an ordinary street. 684 00:35:27,516 --> 00:35:29,388 Only this is the headquarters 685 00:35:29,518 --> 00:35:32,130 of the infamous First Church of Abraxas. 686 00:35:32,260 --> 00:35:35,916 I command thee to come forth 687 00:35:36,046 --> 00:35:39,920 and bestow these blessings of hell upon us. 688 00:35:40,050 --> 00:35:41,530 Hail, Abraxas! 689 00:35:41,661 --> 00:35:43,489 - Hail, Abraxas! - Hail, Abraxas! 690 00:35:43,619 --> 00:35:45,447 The church's founder and leader, 691 00:35:45,578 --> 00:35:47,884 the enigmatic Szandor D'Abo. 692 00:35:48,015 --> 00:35:49,843 Abraxas shows us 693 00:35:49,973 --> 00:35:53,325 there is no good, no evil, 694 00:35:53,455 --> 00:35:55,501 no redemption. 695 00:35:55,631 --> 00:35:59,592 Only what we desire and how we obtain it. 696 00:35:59,722 --> 00:36:03,987 You make it sound very easy, Monsieur D'Abo. 697 00:36:04,118 --> 00:36:09,254 Make no mistake-- The master demands sacrifice. 698 00:36:10,211 --> 00:36:13,519 D'Abo's activities come to the attention of the FBI, 699 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 who suspect the cult of kidnapping and firearm offenses. 700 00:36:17,349 --> 00:36:20,221 But even more alarming are the stories of children 701 00:36:20,352 --> 00:36:22,267 being bred for human sacrifice. 702 00:36:22,397 --> 00:36:25,139 ...and the spilling of blood. 703 00:36:25,270 --> 00:36:28,751 Come forth. Open the gates of hell. 704 00:36:28,882 --> 00:36:32,451 D'Abo claims that anyone who witnesses these dreadful rituals 705 00:36:32,581 --> 00:36:35,628 will fall under the spell of the demon Abraxas, 706 00:36:35,758 --> 00:36:38,152 and so perform his earthly bidding. 707 00:36:38,283 --> 00:36:40,154 And so it is done! 708 00:36:40,285 --> 00:36:42,417 - Events take a tragic turn 709 00:36:42,548 --> 00:36:43,984 in August '74... 710 00:36:44,114 --> 00:36:46,465 ...when federal agencies lay siege to the house. 711 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 Shots have been fired. 712 00:36:48,206 --> 00:36:50,512 After a tense three-day standoff, 713 00:36:50,643 --> 00:36:53,950 D'Abo commands his followers to douse the premises 714 00:36:54,081 --> 00:36:56,779 and themselves in gasoline. 715 00:36:58,868 --> 00:37:02,220 But remarkably, among the smoldering ruins, 716 00:37:02,350 --> 00:37:05,179 a terrified 10-year-old girl is discovered. 717 00:37:05,310 --> 00:37:07,703 She goes only by the name of Lilly. 718 00:37:07,834 --> 00:37:09,923 Her memories of her time in the house-- 719 00:37:10,053 --> 00:37:12,055 fractured and incomplete. 720 00:37:12,186 --> 00:37:16,146 Was her survival part of D'Abo's wicked master plan, 721 00:37:16,277 --> 00:37:19,019 or was she simply the lucky one? 722 00:37:19,149 --> 00:37:21,717 At a loss to explain Lilly's strange behavior, 723 00:37:21,848 --> 00:37:25,286 the FBI contacts my psi research center. 724 00:37:25,417 --> 00:37:28,115 Lilly and I make an immediate connection. 725 00:37:28,246 --> 00:37:29,899 Important breakthroughs follow, 726 00:37:30,030 --> 00:37:32,859 but there is still much work to be done. 727 00:37:32,989 --> 00:37:36,950 It's 2:30 p.m., July 10, 1976. 728 00:37:37,080 --> 00:37:39,169 This is a recording of our first session. 729 00:37:41,737 --> 00:37:43,086 Okay. 730 00:37:43,217 --> 00:37:45,654 It seems we've made contact. 731 00:37:45,785 --> 00:37:47,743 Who am I speaking to now? 732 00:37:50,268 --> 00:37:51,747 Is this the demon known as-- 733 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 Oh, my God! 734 00:37:54,010 --> 00:37:55,490 Hold her tight! 735 00:37:55,621 --> 00:37:57,144 Help! We need some help in here! 736 00:38:04,325 --> 00:38:06,066 Wow. 737 00:38:06,196 --> 00:38:08,677 Ladies and gentlemen, please welcome 738 00:38:08,808 --> 00:38:11,637 Dr. June Ross-Mitchell and Lilly. 739 00:38:20,950 --> 00:38:23,039 Oh. You can come out. 740 00:38:24,302 --> 00:38:26,086 Hi. 741 00:38:26,216 --> 00:38:27,827 Lilly. 742 00:38:27,957 --> 00:38:29,132 June. 743 00:38:33,267 --> 00:38:34,877 How are ya? 744 00:38:37,271 --> 00:38:39,273 Whoa! 745 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 Good to meet ya. 746 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 So good to see you again, June. 747 00:38:48,108 --> 00:38:50,937 - You too, Jack. - And, Lilly 748 00:38:51,067 --> 00:38:53,156 so pleased that you could join us today. 749 00:38:53,287 --> 00:38:54,549 Thank you, Mr. Delroy. 750 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 I'm so glad you could join us, too. 751 00:38:58,248 --> 00:39:00,076 Now, Lilly, you don't have to look at the camera. 752 00:39:00,207 --> 00:39:02,514 You can actually talk directly to me. 753 00:39:02,644 --> 00:39:03,558 Oh, I'm sorry. 754 00:39:03,689 --> 00:39:05,473 Don't be silly. 755 00:39:05,604 --> 00:39:08,128 I want to start with a tough question, if that's okay. 756 00:39:08,258 --> 00:39:09,999 I'd like to know-- 757 00:39:10,130 --> 00:39:11,784 Have you ever watched my show before? 758 00:39:13,351 --> 00:39:15,396 No. I'm normally in bed by now. 759 00:39:15,527 --> 00:39:17,137 But I know who you are, Mr. Delroy. 760 00:39:17,267 --> 00:39:19,966 Oh, please. You can call me Jack. 761 00:39:20,096 --> 00:39:21,837 June says you're very handsome, Jack. 762 00:39:25,363 --> 00:39:27,321 You're the man whose wife died of cancer. 763 00:39:27,452 --> 00:39:28,801 Lilly, I don't think Jack wants to-- 764 00:39:28,931 --> 00:39:31,760 I was very sad when I heard about that. 765 00:39:31,891 --> 00:39:35,155 I know what it's like to lose people who are close to you. 766 00:39:35,285 --> 00:39:40,029 It's lonely at first, but you'll get through. 767 00:39:40,160 --> 00:39:43,859 Such wise words from one so young, huh? 768 00:39:43,990 --> 00:39:45,992 Lilly has been through more in her 13 years 769 00:39:46,122 --> 00:39:48,864 than most adults go through in a lifetime. 770 00:39:48,995 --> 00:39:52,215 And you needn't worry about your TV show. 771 00:39:52,346 --> 00:39:55,393 I think you're gonna be very famous soon. 772 00:39:55,523 --> 00:39:57,830 Why, thank you for the reassurance. 773 00:39:57,960 --> 00:39:59,614 I was beginning to wonder, Gus. 774 00:39:59,745 --> 00:40:01,747 - Me too. 775 00:40:01,877 --> 00:40:03,444 You're welcome. 776 00:40:03,575 --> 00:40:05,272 Okay, well, we're gonna take a break. 777 00:40:05,403 --> 00:40:07,622 Um, but on the other side-- 778 00:40:07,753 --> 00:40:10,582 yes, the other side-- 779 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 we're going to spend some time 780 00:40:12,366 --> 00:40:15,543 getting to know these two extraordinary ladies. 781 00:40:18,546 --> 00:40:20,505 - Okay. That was great. - Quite a show. 782 00:40:20,635 --> 00:40:22,202 I was afraid you weren't gonna make it. 783 00:40:22,332 --> 00:40:23,464 I'm sorry. 784 00:40:31,254 --> 00:40:33,126 And we're clear. 785 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Great. That was great, ladies. 786 00:40:34,562 --> 00:40:36,172 Lilly, you are adorable. 787 00:40:36,303 --> 00:40:37,522 Thank you, Jack. 788 00:40:37,652 --> 00:40:39,437 And which camera do I look at now? 789 00:40:39,567 --> 00:40:42,570 Um, well, we're off air, so none. 790 00:40:42,701 --> 00:40:44,442 Time to make ourselves pretty again. 791 00:40:44,572 --> 00:40:46,008 Hey, Jack. 792 00:40:46,139 --> 00:40:47,836 Don't I already look pretty, Jack? 793 00:40:47,967 --> 00:40:49,925 You're good. 794 00:40:50,056 --> 00:40:50,926 Sure, you do. 795 00:40:51,057 --> 00:40:52,580 Hi! I'm Lilly! 796 00:40:52,711 --> 00:40:54,321 - Jack, we need to talk. - Let me take that 797 00:40:54,452 --> 00:40:55,540 for you, ma'am. - Thank you. 798 00:40:55,670 --> 00:40:57,063 - Wow. Weird kid. - She was looking 799 00:40:57,193 --> 00:40:59,369 right down that camera. 800 00:40:59,500 --> 00:41:01,459 That was great. You ready? 801 00:41:01,589 --> 00:41:04,810 - This is so much fun. 802 00:41:04,940 --> 00:41:07,073 Welcome to the dream factory, kid. 803 00:41:07,203 --> 00:41:08,901 I really don't think it's a good idea, Jack. 804 00:41:09,031 --> 00:41:11,033 She's becoming more unpredictable. 805 00:41:11,164 --> 00:41:12,513 See, unpredictable-- That's a good thing. 806 00:41:12,644 --> 00:41:14,297 That's why we still do live TV. 807 00:41:14,428 --> 00:41:15,995 I mean, it's what's gonna help sell your book. 808 00:41:16,125 --> 00:41:18,954 - This isn't about the book. - Isn't it? 809 00:41:19,085 --> 00:41:21,479 Yesterday she went into one of her fugue states, 810 00:41:21,609 --> 00:41:24,003 and she, uh... 811 00:41:24,133 --> 00:41:27,180 she started saying your name. 812 00:41:27,310 --> 00:41:29,225 She's excited about being on the show. 813 00:41:29,356 --> 00:41:31,706 No, it was as if she was recalling something. 814 00:41:31,837 --> 00:41:34,579 It was hard to make sense of it, but it was strange even for her. 815 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Look, you are ready for this. 816 00:41:36,668 --> 00:41:39,671 You told me that you're ready for it. You know you did. 817 00:41:39,801 --> 00:41:41,629 Yes. Well, there may have been a few lapses of judgment 818 00:41:41,760 --> 00:41:44,371 on my part that... 819 00:41:44,502 --> 00:41:47,200 This is your time. You've done the work. 820 00:41:47,330 --> 00:41:49,376 You're not gonna back out right now. 821 00:41:49,507 --> 00:41:51,160 Yeah, I admit you made a convincing case. 822 00:41:51,291 --> 00:41:52,901 But my first responsibility is to Lilly. 823 00:41:53,032 --> 00:41:54,990 And I'm telling you, it's too risky. 824 00:41:55,121 --> 00:41:56,688 - No, I-- 825 00:41:56,818 --> 00:41:58,516 I should get back to her. 826 00:42:00,605 --> 00:42:02,781 She's not getting cold feet, is she? 827 00:42:02,911 --> 00:42:06,872 - She's fine. She is fine. 828 00:42:07,002 --> 00:42:08,700 I'm handling it! 829 00:42:08,830 --> 00:42:10,484 - Hey, Jack. - Hey. 830 00:42:10,615 --> 00:42:14,270 Okay, so just got a call from Sinai. 831 00:42:16,098 --> 00:42:17,273 Yeah, I know, I know, I know. 832 00:42:17,404 --> 00:42:19,711 - Christou is dead. - What? 833 00:42:19,841 --> 00:42:22,670 He had some kind of hemorrhage in the ambulance. 834 00:42:24,498 --> 00:42:25,543 - Holy shit. - I know. 835 00:42:25,673 --> 00:42:27,109 No. No, no, no. 836 00:42:27,240 --> 00:42:28,633 I thought that that was all part of his act. 837 00:42:28,763 --> 00:42:30,417 The-- What did Haig call it? Spouting? 838 00:42:30,548 --> 00:42:33,159 Well, apparently he was spouting from, well, everywhere. 839 00:42:33,289 --> 00:42:35,030 The paramedics couldn't get it under control. 840 00:42:35,161 --> 00:42:37,163 - Jesus Christ! - I know. I know, I know, I know. 841 00:42:37,293 --> 00:42:38,991 I know, I know, I know. - Listen to me. 842 00:42:39,121 --> 00:42:41,559 Nobody can find out about this, especially not Gus. 843 00:42:41,689 --> 00:42:43,604 I'll do the best that I can, gut you know how quickly 844 00:42:43,735 --> 00:42:44,910 word spreads around here. - Staging, 845 00:42:45,040 --> 00:42:46,520 where's my sacrificial dagger? 846 00:42:46,651 --> 00:42:48,957 We're on 60 second. 847 00:42:49,088 --> 00:42:51,525 Hey, hey, Phil. Has the rundown changed? 848 00:42:51,656 --> 00:42:54,615 Staging's saying something about a new bit in seg five, 849 00:42:54,746 --> 00:42:56,399 and I don't see it on my-- - Wait. Shh, shh, shh. 850 00:42:56,530 --> 00:42:58,227 Look, I'm telling you, Steve, whatever it is, 851 00:42:58,358 --> 00:42:59,968 we're not seeing it on the monitor down here. 852 00:43:00,099 --> 00:43:01,317 - Hey, Phil. - Come on, guys! 853 00:43:01,448 --> 00:43:03,145 You just keep switching cameras, 854 00:43:03,276 --> 00:43:05,495 and I'll make sure everybody gets their cues, okay? 855 00:43:05,626 --> 00:43:07,367 - Phil! Phil! - Stand by, everyone. 856 00:43:07,497 --> 00:43:09,064 - Phil! - Then there was a questionnaire 857 00:43:09,195 --> 00:43:10,892 you had to complete before coming in, you say? 858 00:43:11,023 --> 00:43:12,502 Yeah, that's right. 859 00:43:12,633 --> 00:43:14,243 Oh, and there was a lady in the lobby 860 00:43:14,374 --> 00:43:16,724 who asked a bunch of questions, too. 861 00:43:16,855 --> 00:43:18,900 Oh, yeah. It was the same woman 862 00:43:19,031 --> 00:43:21,337 who came out and helped Mr. Christou when he... 863 00:43:21,468 --> 00:43:25,124 Oh, yes, I know. Most disturbing, wasn't it? 864 00:43:25,254 --> 00:43:27,996 Thank you, ladies. - All sorts of stuff lately. 865 00:43:28,127 --> 00:43:29,432 - Yeah. - No wonder we... 866 00:43:31,043 --> 00:43:32,610 Thank you. 867 00:43:32,740 --> 00:43:34,612 Phil said we're coming back. 868 00:43:34,742 --> 00:43:37,615 Is everything okay, Jack? 869 00:43:37,745 --> 00:43:39,921 Yeah. Everything is fine, sweetie. 870 00:43:40,052 --> 00:43:42,141 - 10 seconds! - Where the hell is Haig? 871 00:43:42,271 --> 00:43:43,621 - And we're back in five... 872 00:43:45,623 --> 00:43:46,841 four... 873 00:44:02,161 --> 00:44:04,076 And welcome back to our very special 874 00:44:04,206 --> 00:44:07,166 Halloween edition of "Night Owls." 875 00:44:07,296 --> 00:44:10,082 Now, ladies, there is so much 876 00:44:10,212 --> 00:44:11,561 that I'd like to discuss with you both, 877 00:44:11,692 --> 00:44:13,085 but I want to start with you, June. 878 00:44:13,215 --> 00:44:15,783 Now, you call yourself a parapsychologist. 879 00:44:15,914 --> 00:44:17,480 What exactly does that-- - I call myself one 880 00:44:17,611 --> 00:44:19,482 because that's what I am, Jack. 881 00:44:19,613 --> 00:44:21,484 It so happens I have a PhD in the subject. 882 00:44:21,615 --> 00:44:24,139 From the University of Hogwash, if I'm not mistaken. 883 00:44:24,270 --> 00:44:26,620 The Stanford Research Institute, actually. 884 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 The difference being? 885 00:44:28,404 --> 00:44:30,145 Is it really worth us continuing if this man 886 00:44:30,276 --> 00:44:31,973 is going to interrupt every time you ask a question? 887 00:44:32,104 --> 00:44:35,194 Car, please behave. 888 00:44:35,324 --> 00:44:37,109 As I was going to say, 889 00:44:37,239 --> 00:44:39,981 we parapsychologists believe there are certain phenomena, 890 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 psi phenomena, 891 00:44:41,940 --> 00:44:44,246 that traditional science is ill-equipped to understand. 892 00:44:44,377 --> 00:44:46,422 Telepathy, for example. Telekinesis, 893 00:44:46,553 --> 00:44:48,729 apparitional anomalies. - Demonic possession. 894 00:44:48,860 --> 00:44:52,037 "Psychic infestation" is the term we prefer, but yes. 895 00:44:52,167 --> 00:44:53,516 And it's your belief 896 00:44:53,647 --> 00:44:55,605 that Lilly here presents just such a case. 897 00:44:55,736 --> 00:44:57,259 For the past three years, 898 00:44:57,390 --> 00:44:59,131 I've been combining age regression therapy 899 00:44:59,261 --> 00:45:02,090 with a growing understanding of ancient Satanic rituals 900 00:45:02,221 --> 00:45:06,181 to piece together the details of Lilly's life 901 00:45:06,312 --> 00:45:10,882 and to grasp the nature of the demon that lurks within her. 902 00:45:11,012 --> 00:45:12,971 This is the demon Abraxas 903 00:45:13,101 --> 00:45:16,365 that the charming Mr. D'Abo spoke of in your clips? 904 00:45:16,496 --> 00:45:19,238 No, I believe it's more likely one of the minor deities 905 00:45:19,368 --> 00:45:21,327 said to serve Abraxas. 906 00:45:21,457 --> 00:45:23,546 These entities thrive on our confusion. 907 00:45:23,677 --> 00:45:24,939 And our stupidity. 908 00:45:26,636 --> 00:45:28,508 Look, I understand that some of this 909 00:45:28,638 --> 00:45:30,815 might seem to stretch credulity, 910 00:45:30,945 --> 00:45:33,818 but, remember, big, new scientific ideas 911 00:45:33,948 --> 00:45:36,298 are always greeted with some resistance. 912 00:45:36,429 --> 00:45:39,737 It's only the most close-minded that greet them with ridicule. 913 00:45:42,261 --> 00:45:44,959 Incidentally, we have some pieces here 914 00:45:45,090 --> 00:45:47,788 from your private collection. 915 00:45:47,919 --> 00:45:49,485 - Whew! 916 00:45:49,616 --> 00:45:51,400 Okay, well, girl's got to have a hobby, huh? 917 00:45:53,098 --> 00:45:54,795 That dagger was recovered from the remains 918 00:45:54,926 --> 00:45:57,319 of the D'Abo house. We believe it was used in many 919 00:45:57,450 --> 00:45:59,626 of the church's sacrificial ceremonies. 920 00:45:59,757 --> 00:46:01,236 No! 921 00:46:01,367 --> 00:46:03,021 Oh, God! - No! Don't do it! 922 00:46:03,151 --> 00:46:05,327 - I can't stop it! - Stop! 923 00:46:05,458 --> 00:46:09,331 Turn off your TV sets before Abraxas claims your souls! 924 00:46:09,462 --> 00:46:11,203 Car? 925 00:46:11,333 --> 00:46:14,641 You truly are a suggestible lot. 926 00:46:14,772 --> 00:46:16,208 Handy to know. - Mr. Haig, 927 00:46:16,338 --> 00:46:18,079 we haven't come on here for your amusement. 928 00:46:18,210 --> 00:46:19,777 Don't be silly, my dear. 929 00:46:19,907 --> 00:46:21,691 If we accept the Gnostic interpretation, 930 00:46:21,822 --> 00:46:25,521 Abraxas is the consummate showman. He craves an audience. 931 00:46:25,652 --> 00:46:27,045 After all, his name is the source 932 00:46:27,175 --> 00:46:29,438 of the magician's favorite incantation. 933 00:46:29,569 --> 00:46:30,918 Abracadabra. 934 00:46:31,049 --> 00:46:32,790 Clever girl. 935 00:46:32,920 --> 00:46:36,228 Now, Lilly, I understand that you have a name 936 00:46:36,358 --> 00:46:38,839 for this thing that lives inside of you. 937 00:46:38,970 --> 00:46:40,798 Mm-hmm. 938 00:46:40,928 --> 00:46:42,800 I call him Mr. Wriggles. 939 00:46:42,930 --> 00:46:45,150 And why do you call him that? 940 00:46:47,717 --> 00:46:51,852 He kind of wriggles his way inside my head, 941 00:46:51,983 --> 00:46:54,420 and then he wriggles his way out. 942 00:46:54,550 --> 00:46:59,947 But with June's help, you are able to control him. 943 00:47:00,078 --> 00:47:03,646 June says that everyone has a demon inside them. 944 00:47:03,777 --> 00:47:05,779 But we can't always control them, can we? 945 00:47:09,217 --> 00:47:12,307 Gus. Your timing is... 946 00:47:12,438 --> 00:47:13,831 I got it, Jack. 947 00:47:13,961 --> 00:47:15,528 It's just a matter of... 948 00:47:16,921 --> 00:47:19,097 Ooh! 949 00:47:19,227 --> 00:47:21,099 - Gus! 950 00:47:21,229 --> 00:47:23,057 Is there off switch for that thing? 951 00:47:23,188 --> 00:47:24,580 How the hell should I know?! 952 00:47:41,989 --> 00:47:45,036 It was feeding back through your P.A. system. 953 00:47:45,166 --> 00:47:46,994 - No. - It's the same physics 954 00:47:47,125 --> 00:47:49,518 as when a soprano hits "G" over high "C." 955 00:47:49,649 --> 00:47:50,955 Poof! 956 00:47:51,085 --> 00:47:53,044 Okay, Car, but come on. That was-- 957 00:47:53,174 --> 00:47:54,436 He's wrong, you know? 958 00:47:54,567 --> 00:47:56,569 It was Mr. Wriggles. - Mr. Wriggles?! 959 00:47:56,699 --> 00:47:58,571 - He did it. 960 00:47:58,701 --> 00:48:02,227 If you insist, little one. 961 00:48:02,357 --> 00:48:05,143 Why must you be so condescending, Mr. Haig? 962 00:48:05,273 --> 00:48:07,275 - Lilly, do you mean 963 00:48:07,406 --> 00:48:11,801 that Mr. Wriggles is here in the studio with us right now? 964 00:48:12,846 --> 00:48:14,456 Mm-hmm. 965 00:48:16,806 --> 00:48:21,420 Would it be okay if we invited him on the show? 966 00:48:21,550 --> 00:48:22,812 Jack, I thought I made it clear... 967 00:48:22,943 --> 00:48:26,164 - I think so. - No, I can't allow that. 968 00:48:26,294 --> 00:48:29,645 A summoning requires a carefully controlled environment. 969 00:48:29,776 --> 00:48:33,345 The lights, cameras, audience-- 970 00:48:33,475 --> 00:48:35,303 Conditions here are hardly conducive. 971 00:48:35,434 --> 00:48:38,350 A TV studio's a controlled enough environment for my money. 972 00:48:38,480 --> 00:48:40,308 Half a million bucks, to be precise. 973 00:48:40,439 --> 00:48:43,268 Can we? June, please! 974 00:48:43,398 --> 00:48:45,618 - Yeah! - We want to see! 975 00:48:45,748 --> 00:48:47,185 - Come on, June. - Come on, June. 976 00:48:47,315 --> 00:48:49,752 We want to see. - Do it! 977 00:48:49,883 --> 00:48:51,276 Come on! 978 00:48:52,973 --> 00:48:55,454 - We want to see! - Show us, June. 979 00:48:57,064 --> 00:48:59,110 Come on, June! 980 00:48:59,240 --> 00:49:01,068 The people have spoken. 981 00:49:05,464 --> 00:49:07,335 If I'm able to conduct the session 982 00:49:07,466 --> 00:49:12,427 with the full cooperation of your crew, your audience, 983 00:49:12,558 --> 00:49:14,299 and your guests, 984 00:49:14,429 --> 00:49:16,910 then perhaps we can attempt a brief demonstration. 985 00:49:17,041 --> 00:49:19,086 - Yeah! - Yes, of course. 986 00:49:21,132 --> 00:49:23,917 This is great news. It's great news. 987 00:49:24,048 --> 00:49:25,745 Ladies and gentlemen, please stay tuned 988 00:49:25,875 --> 00:49:28,052 for a live television first 989 00:49:28,182 --> 00:49:31,969 as we attempt to commune with the devil. 990 00:49:32,099 --> 00:49:34,580 But not before a word from our sponsors. 991 00:49:46,722 --> 00:49:48,115 Clear! 992 00:49:48,246 --> 00:49:49,812 Step lively, people. We have two minutes 993 00:49:49,943 --> 00:49:53,033 to prep the main stage, checks on June and Lilly. 994 00:49:53,164 --> 00:49:55,818 You bastard. You ambushed me. 995 00:49:55,949 --> 00:49:57,690 You didn't require too much convincing, dearie. 996 00:49:57,820 --> 00:49:59,431 Bread and circuses. - You shut up. 997 00:49:59,561 --> 00:50:01,694 This is your chance to prove people like him wrong. 998 00:50:01,824 --> 00:50:03,217 This is your moment, June. 999 00:50:03,348 --> 00:50:05,219 Did you hear anything I said back there? 1000 00:50:05,350 --> 00:50:06,655 You know, for a talk show host, you're a terrible listener. 1001 00:50:06,786 --> 00:50:08,396 Is somebody gonna clean up the glass? 1002 00:50:08,527 --> 00:50:09,963 Lilly's okay with it. Aren't you, sweetheart? 1003 00:50:10,094 --> 00:50:11,051 - Sure, Jack. - Can I get you two ladies 1004 00:50:11,182 --> 00:50:12,487 to follow me downstage, please? 1005 00:50:12,618 --> 00:50:15,273 Mm-hmm. Yeah. 1006 00:50:15,403 --> 00:50:17,492 - Jack, can I get a minute? - Can it wait? 1007 00:50:17,623 --> 00:50:19,538 No, sir. It cannot. 1008 00:50:21,975 --> 00:50:23,281 Excuse me, uh, Phil. 1009 00:50:23,411 --> 00:50:24,891 There are some restraints backstage. 1010 00:50:25,022 --> 00:50:26,414 Would you mind? - Sure. 1011 00:50:26,545 --> 00:50:28,634 I hope you know what you're doing, lady. 1012 00:50:28,764 --> 00:50:32,333 We know what we're doing, Sammy. Don't we, June? 1013 00:50:32,464 --> 00:50:34,509 Jerry, you got the new lighting cues? 1014 00:50:35,945 --> 00:50:37,643 What? 1015 00:50:37,773 --> 00:50:41,168 You're meddling with things you don't understand. 1016 00:50:41,299 --> 00:50:42,865 Okay. If we... 1017 00:50:42,996 --> 00:50:45,564 manage to conjure Satan, 1018 00:50:45,694 --> 00:50:47,479 I give you express permission to go right for that exit. 1019 00:50:47,609 --> 00:50:51,178 Okay? If Earth swallows us whole, I apologize in advance. 1020 00:50:51,309 --> 00:50:52,440 Okay? - What has gotten into you? 1021 00:50:52,571 --> 00:50:54,268 Half an hour ago, you thought 1022 00:50:54,399 --> 00:50:56,314 Madeleine was trying to reach out to you from the grave. 1023 00:50:56,444 --> 00:50:58,229 And now... - Now-- Now, buddy, 1024 00:50:58,359 --> 00:51:03,103 all I'm trying to do is save our fucking show. Okay? 1025 00:51:03,234 --> 00:51:06,541 So enough with the sanctimonious crap. 1026 00:51:10,241 --> 00:51:13,200 I know about Christou. 1027 00:51:13,331 --> 00:51:15,072 It's that Mr. Wriggles, isn't it? 1028 00:51:15,202 --> 00:51:17,465 He's behind this whole thing. 1029 00:51:17,596 --> 00:51:19,119 Who else knows about Christou? 1030 00:51:19,250 --> 00:51:20,947 Crew's scared, Jack. I'm scared. 1031 00:51:21,078 --> 00:51:23,341 Okay? Some of us are talking about jumping ship. 1032 00:51:23,471 --> 00:51:25,604 No one's going anywhere, God damn it. 1033 00:51:25,734 --> 00:51:28,172 And you need to keep this fire-and-brimstone bullshit 1034 00:51:28,302 --> 00:51:29,825 to yourself. Please, Gus? 1035 00:51:29,956 --> 00:51:32,001 Okay? - You are not a bad man, Jack. 1036 00:51:32,132 --> 00:51:34,569 You're not. And I am begging you 1037 00:51:34,700 --> 00:51:36,832 to stop this before something terrible happens. 1038 00:51:36,963 --> 00:51:39,226 Jack, you're gonna intro the girls downstage. 1039 00:51:39,357 --> 00:51:41,489 Mm. 1040 00:51:41,620 --> 00:51:43,926 Is there a problem here? 1041 00:51:44,057 --> 00:51:45,928 Stand by, everybody. 1042 00:51:46,059 --> 00:51:47,582 There's no problem. 1043 00:51:50,933 --> 00:51:53,719 We are back in five... 1044 00:51:53,849 --> 00:51:55,416 four... 1045 00:52:11,476 --> 00:52:13,565 Welcome back, everyone. 1046 00:52:13,695 --> 00:52:16,742 Without further ado, Dr. June Ross-Mitchell 1047 00:52:16,872 --> 00:52:19,223 will commence the demonstration. 1048 00:52:19,353 --> 00:52:24,619 And might I say to you both, Godspeed? 1049 00:52:29,755 --> 00:52:31,539 Thank you, Jack. 1050 00:52:34,063 --> 00:52:37,632 Now, if the entity is present tonight, 1051 00:52:37,763 --> 00:52:41,549 it may manifest itself in any number of ways, 1052 00:52:41,680 --> 00:52:45,988 but its entry into our world is only possible through Lilly. 1053 00:52:46,119 --> 00:52:49,557 I merely provide the key that unlocks the door. 1054 00:52:52,473 --> 00:52:59,088 Whatever you might see or hear, I ask you all to remain calm. 1055 00:52:59,219 --> 00:53:02,701 It's vital that Lilly's focus remains with me. 1056 00:53:08,489 --> 00:53:11,100 Let us begin. 1057 00:53:12,972 --> 00:53:14,539 Lilly, to me. 1058 00:53:21,633 --> 00:53:24,201 Close your eyes, Lilly. 1059 00:53:29,945 --> 00:53:31,904 That's it. 1060 00:53:33,688 --> 00:53:36,865 And let yourself sleep. 1061 00:53:41,609 --> 00:53:43,394 Relax. 1062 00:53:54,056 --> 00:53:56,320 Lilly, can you hear me? 1063 00:54:02,239 --> 00:54:03,805 Lilly? 1064 00:54:08,680 --> 00:54:12,466 May I speak to the one you know as Mr. Wriggles? 1065 00:54:25,392 --> 00:54:26,393 If Mr. Wrig-- 1066 00:54:27,786 --> 00:54:29,875 Quiet. 1067 00:54:31,964 --> 00:54:34,401 May I ask who is present now? 1068 00:54:34,532 --> 00:54:36,882 Shh! 1069 00:54:41,800 --> 00:54:43,454 Please let yourself be known. 1070 00:54:52,114 --> 00:54:54,769 Speak. 1071 00:54:54,900 --> 00:54:56,728 You know who I am, Doctor. 1072 00:55:00,906 --> 00:55:02,124 Please. 1073 00:55:02,255 --> 00:55:03,952 - Is that the devil? - I'm so scared. 1074 00:55:04,083 --> 00:55:05,302 Is she okay? 1075 00:55:10,307 --> 00:55:11,830 Who are these people? 1076 00:55:15,529 --> 00:55:16,835 What is this? 1077 00:55:18,837 --> 00:55:21,709 Where am I?! - There is no need to be alarmed. 1078 00:55:21,840 --> 00:55:23,320 What have you done to me, Doctor? 1079 00:55:23,450 --> 00:55:25,017 We mean you no harm. 1080 00:55:25,147 --> 00:55:26,148 We've brought you into this realm to better understand 1081 00:55:26,279 --> 00:55:27,802 your purpose. 1082 00:55:30,239 --> 00:55:31,763 My purpose? 1083 00:55:34,766 --> 00:55:36,898 He's here, isn't he? 1084 00:55:41,816 --> 00:55:45,472 Good to see you again, Jack. 1085 00:55:45,603 --> 00:55:47,431 Nah. Sorry. 1086 00:55:47,561 --> 00:55:48,954 I don't believe we've been acquainted. 1087 00:55:49,084 --> 00:55:52,349 Don't be a fool. We go way back. 1088 00:55:52,479 --> 00:55:54,612 We met amongst the tall trees. 1089 00:55:54,742 --> 00:55:57,745 Remember? - Lilly, return to me. 1090 00:55:57,876 --> 00:56:00,008 Oh, Juney, Juney, Juney, Juney! 1091 00:56:00,139 --> 00:56:01,488 Be careful now. 1092 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 You know what happened to his last whore. 1093 00:56:03,795 --> 00:56:06,972 She died. She died an ugly, ugly death. 1094 00:56:07,102 --> 00:56:08,843 Lilly, come back to me-- now! 1095 00:56:08,974 --> 00:56:10,845 And the worms finished off with Minnie a long time ago, 1096 00:56:10,976 --> 00:56:12,804 didn't they, Jack? 1097 00:56:12,934 --> 00:56:17,330 So now you can screw up whoever you want, hmm? Like Dr. June. 1098 00:56:17,461 --> 00:56:20,333 Dr. June thinks you're very handsome, Jack. 1099 00:56:20,464 --> 00:56:23,597 Dr. June thinks you're very, very handsome. 1100 00:56:23,728 --> 00:56:26,687 That's enough! Lilly, I need you to come back to me now! 1101 00:56:26,818 --> 00:56:28,515 Jack and June went up the hill 1102 00:56:28,646 --> 00:56:30,387 to fuck each other's brains out. 1103 00:56:30,517 --> 00:56:31,736 Jack and Jill went up the hill to [bleep] each other's-- 1104 00:56:31,866 --> 00:56:33,868 That's enough! 1105 00:56:39,352 --> 00:56:40,962 Lilly? 1106 00:56:42,573 --> 00:56:44,879 Lilly, sweetheart? 1107 00:56:45,010 --> 00:56:47,665 Why would you hurt me like that, June? 1108 00:56:47,795 --> 00:56:49,231 You know I can't help it. 1109 00:56:49,362 --> 00:56:50,755 I know. I never-- 1110 00:56:52,104 --> 00:56:53,540 No, Jack! Stay where you are. 1111 00:56:58,153 --> 00:57:00,373 Vade retro Satana. 1112 00:57:00,504 --> 00:57:02,331 Sunt mala quae libas. 1113 00:57:02,462 --> 00:57:05,422 Vade retro Satana. Sunt mala quae libas. 1114 00:57:07,336 --> 00:57:11,340 You were cursed by Anum and Antum, Lahmum and Du-rum, 1115 00:57:11,471 --> 00:57:12,472 The Underworld 1116 00:57:12,603 --> 00:57:14,256 and those who lie in it, 1117 00:57:14,387 --> 00:57:16,215 that you shall not seize her, 1118 00:57:17,129 --> 00:57:20,437 and you shall not return. - And you shall not return!! 1119 00:57:25,877 --> 00:57:29,141 How could you let it happen, Jack? 1120 00:57:29,271 --> 00:57:31,012 How could you let it happen? 1121 00:57:58,344 --> 00:58:00,825 Oh, my God. I'm so sorry. 1122 00:58:00,955 --> 00:58:04,132 No, no, no, no. No, I'm sorry. I'm so sorry. 1123 00:58:04,263 --> 00:58:06,570 I never should have put you in that position. Okay? 1124 00:58:09,137 --> 00:58:12,271 You're okay. You're okay. Just breathe. 1125 00:58:12,401 --> 00:58:14,142 That was... 1126 00:58:15,883 --> 00:58:17,406 You're okay. 1127 00:58:18,582 --> 00:58:19,931 Ladies and gentlemen, 1128 00:58:20,061 --> 00:58:23,500 have you ever seen anything like that? 1129 00:58:23,630 --> 00:58:26,503 This is unconscionable, Jack. 1130 00:58:26,633 --> 00:58:28,200 I would like to point out 1131 00:58:28,330 --> 00:58:30,550 a number of tricks employed by the so-called doctor. 1132 00:58:30,681 --> 00:58:33,684 And you'll get your turn, Car. 1133 00:58:33,814 --> 00:58:36,338 Right now... 1134 00:58:36,469 --> 00:58:37,862 some messages. 1135 00:58:51,658 --> 00:58:53,181 We're clear. 1136 00:58:53,312 --> 00:58:56,141 Is this a talk show or a fucking freak show?! 1137 00:58:56,271 --> 00:58:57,534 I mean, the depths you people have sunk to. 1138 00:58:57,664 --> 00:58:59,318 Carmichael, just take it easy, okay? 1139 00:58:59,448 --> 00:59:01,015 Let's get Sammy in to mop that brow of yours. 1140 00:59:01,146 --> 00:59:02,190 Sammy? 1141 00:59:02,321 --> 00:59:04,105 Lilly, are you okay? 1142 00:59:04,236 --> 00:59:07,369 A bit embarrassed, I guess. I'm okay. 1143 00:59:07,500 --> 00:59:09,720 Phil. I'm sorry. Can we get a hand with these straps? 1144 00:59:09,850 --> 00:59:10,764 - I got you. - June. 1145 00:59:10,895 --> 00:59:12,853 Come here. Come here. 1146 00:59:12,984 --> 00:59:14,420 Just, let's... 1147 00:59:15,900 --> 00:59:17,989 You're okay. 1148 00:59:18,119 --> 00:59:20,426 Jesus. That was-- I mean... 1149 00:59:24,082 --> 00:59:27,520 I knew that we were gonna see something amazing tonight, 1150 00:59:27,651 --> 00:59:29,609 but... 1151 00:59:29,740 --> 00:59:32,394 we got to get you guys back on as soon as possible. 1152 00:59:32,525 --> 00:59:35,659 This could become, like, a regular spot. 1153 00:59:35,789 --> 00:59:38,183 The tall trees. 1154 00:59:38,313 --> 00:59:40,359 What did she mean by that? 1155 00:59:40,489 --> 00:59:42,317 I don't know. You tell me. 1156 00:59:42,448 --> 00:59:44,493 This isn't some kind of parlor trick, Jack. 1157 00:59:44,624 --> 00:59:47,279 I know that, June. I mean, this... 1158 00:59:47,409 --> 00:59:50,674 There is something very special happening here with Lilly. 1159 00:59:50,804 --> 00:59:52,632 With you. 1160 00:59:52,763 --> 00:59:54,808 I just-- I want to be a part of it. 1161 00:59:54,939 --> 00:59:57,463 - Uh! You're hurting me! - Sorry, kid. 1162 00:59:57,594 --> 00:59:58,986 Look, I'm trying here. - Hey, Phil. 1163 00:59:59,117 --> 01:00:00,597 It's okay, it's okay. I got this. 1164 01:00:00,727 --> 01:00:02,903 Can I see that? Thanks. Thanks, guys. 1165 01:00:03,034 --> 01:00:04,296 Go ahead. 1166 01:00:04,426 --> 01:00:06,124 It's okay, Lilly. It's okay. 1167 01:00:06,254 --> 01:00:07,778 - Thank you, Jack. - Mm-hmm. 1168 01:00:07,908 --> 01:00:10,911 No, she's great. She's got it all. 1169 01:00:11,042 --> 01:00:13,435 Well, this is all very exciting. Thank you so much. 1170 01:00:13,566 --> 01:00:15,307 - Sorry. - Send regards to Bonnie 1171 01:00:15,437 --> 01:00:17,135 and the kids. Okay. Bye-bye. - We'll have you back next year. 1172 01:00:17,265 --> 01:00:20,138 This isn't about ratings anymore, Leo. This is sorcery. 1173 01:00:20,268 --> 01:00:23,184 Listen to me, you goddamn shit-your-pants Mick asshole! 1174 01:00:23,315 --> 01:00:26,405 Dial up that grin. Dial it up. 1175 01:00:26,535 --> 01:00:29,321 Dial it up and get on with your job. 1176 01:00:29,451 --> 01:00:31,628 And not one more word. 1177 01:00:37,721 --> 01:00:39,548 It's all smoke and mirrors, Gus. Trust me. 1178 01:00:39,679 --> 01:00:42,334 Leo should have cut the whole show right after Christou died. 1179 01:00:42,464 --> 01:00:43,596 Bombed, you mean? 1180 01:00:43,727 --> 01:00:46,033 No. Didn't you hear? 1181 01:00:46,164 --> 01:00:47,600 He's dead. 1182 01:00:47,731 --> 01:00:50,864 Puked his guts out on the way to Sinai. 1183 01:00:50,995 --> 01:00:52,736 Two minutes, everyone. 1184 01:00:52,866 --> 01:00:54,868 We're on the homestretch. Let's keep it going. 1185 01:00:54,999 --> 01:00:57,566 - Thank you, Jack. 1186 01:00:57,697 --> 01:00:59,351 Yeah. Come here. 1187 01:01:01,179 --> 01:01:02,876 And what are we doing now, Jack? 1188 01:01:03,007 --> 01:01:05,836 Um, now it's nearly time to say good night, darling. 1189 01:01:05,966 --> 01:01:07,185 Oh. - Jack. 1190 01:01:07,315 --> 01:01:10,144 Sammy. Checks on June and Lilly. 1191 01:01:10,841 --> 01:01:14,714 Okay, so three of the crew have just walked off, 1192 01:01:14,845 --> 01:01:16,498 the Communications Commission 1193 01:01:16,629 --> 01:01:21,329 have called an emergency meeting at 7:00 a.m., and... 1194 01:01:21,460 --> 01:01:23,157 - Bedford. - Mm-hmm. 1195 01:01:23,288 --> 01:01:24,811 What did he say? 1196 01:01:24,942 --> 01:01:26,247 Just that he thinks it's the biggest TV event 1197 01:01:26,378 --> 01:01:27,684 since the moon landing. 1198 01:01:27,814 --> 01:01:30,643 Who was I to disagree? - We're back! 1199 01:01:30,774 --> 01:01:32,993 Baby! Back! We're back from the fucking dead! 1200 01:01:33,124 --> 01:01:36,693 We're talking about 35, maybe even 40 share. 1201 01:01:36,823 --> 01:01:38,738 "The night Jack Delroy interviewed 1202 01:01:38,869 --> 01:01:40,609 that cock-fucking devil"! - Well, it might not 1203 01:01:40,740 --> 01:01:42,220 be the headline The Times, run with, or The Post, 1204 01:01:42,350 --> 01:01:44,135 for that matter, but something in that vein. 1205 01:01:44,265 --> 01:01:46,224 Oh, and Bedford also took quite a liking 1206 01:01:46,354 --> 01:01:48,226 to-- to June, too. 1207 01:01:48,356 --> 01:01:51,316 Asked when she'd be back. - I'll do what I can. 1208 01:01:51,446 --> 01:01:52,883 I guess I don't have to kiss Cavendish's ass. 1209 01:01:53,013 --> 01:01:55,015 Cavendish? Screw Cavendish. 1210 01:01:55,146 --> 01:01:58,149 After tonight, every fucking Fortune 500 will be lining up 1211 01:01:58,279 --> 01:02:01,805 to be a part of the resurrection of Jack Delroy. 1212 01:02:01,935 --> 01:02:04,242 If anyone's gonna be kissing ass, it's them. 1213 01:02:06,331 --> 01:02:08,202 What's the matter? 1214 01:02:08,333 --> 01:02:10,509 Just 1215 01:02:10,639 --> 01:02:12,554 That girl's voice... 1216 01:02:12,685 --> 01:02:14,774 I know. How did she do that? 1217 01:02:14,905 --> 01:02:16,820 Yeah, but at the end, I mean, she sounded just like Minnie. 1218 01:02:16,950 --> 01:02:18,343 You heard that. - No, no, no, no. 1219 01:02:18,473 --> 01:02:20,737 Don't-- Don't you go all screwy on me, Jack. 1220 01:02:20,867 --> 01:02:23,043 I've already got Gus back there prepping for an exorcism. 1221 01:02:23,174 --> 01:02:26,264 I just got spooked. That's all. 1222 01:02:26,394 --> 01:02:27,700 Let me tell you something. 1223 01:02:27,831 --> 01:02:30,181 If Minnie were here, she'd be saying, 1224 01:02:30,311 --> 01:02:31,922 "You get out there, Mr. Midnight, 1225 01:02:32,052 --> 01:02:34,359 and you knock 'em dead." 1226 01:02:34,489 --> 01:02:36,056 Positions, people. 10 seconds. 1227 01:02:36,187 --> 01:02:37,884 We'll drop the costume parade to give Carmichael 1228 01:02:38,015 --> 01:02:39,625 a few more minutes on his soapbox, 1229 01:02:39,756 --> 01:02:41,714 and then we'll wrap it up, throw it to Cleo. 1230 01:02:41,845 --> 01:02:43,194 10 seconds, people. 1231 01:02:43,324 --> 01:02:44,456 - Jack. - Can we have Cleo standing by? 1232 01:02:44,586 --> 01:02:45,892 Dagger. 1233 01:02:46,023 --> 01:02:48,112 And in five... 1234 01:02:48,242 --> 01:02:49,504 four... 1235 01:03:03,562 --> 01:03:04,824 Welcome back. 1236 01:03:04,955 --> 01:03:06,652 Ladies and gentlemen, 1237 01:03:06,783 --> 01:03:10,177 before we continue, I'd like to apologize to anyone 1238 01:03:10,308 --> 01:03:12,353 who may have been upset or offended 1239 01:03:12,484 --> 01:03:14,703 by what you saw before the break. 1240 01:03:14,834 --> 01:03:17,663 It's not every day that you see a demonic possession 1241 01:03:17,794 --> 01:03:19,534 on live television. 1242 01:03:22,581 --> 01:03:23,974 Lilly... 1243 01:03:24,104 --> 01:03:27,455 can you assure everyone that you're okay? 1244 01:03:27,586 --> 01:03:30,371 Yes. I'm fine, Jack. 1245 01:03:30,502 --> 01:03:31,851 And do you have any recollection 1246 01:03:31,982 --> 01:03:34,593 of what just happened? 1247 01:03:34,723 --> 01:03:36,813 It's hard to explain. 1248 01:03:36,943 --> 01:03:40,860 It's like I'm asleep, but I'm awake at the same time. 1249 01:03:40,991 --> 01:03:45,125 I just try to focus on June's voice. 1250 01:03:45,256 --> 01:03:48,215 I'm sorry if Mr. Wriggles said anything rude. 1251 01:03:48,346 --> 01:03:49,869 Alright, enough with all this subterfuge. 1252 01:03:50,000 --> 01:03:51,958 May I, Jack? - Yeah. Oh, please. 1253 01:03:52,089 --> 01:03:54,656 Because, you know, I'm dying to hear you explain away 1254 01:03:54,787 --> 01:03:57,398 what we all just witnessed here. Let's hear it. 1255 01:03:57,529 --> 01:03:59,270 Let me preface this by saying 1256 01:03:59,400 --> 01:04:01,272 that my chief concern is the welfare, 1257 01:04:01,402 --> 01:04:02,969 indeed the sanity, of this young girl. 1258 01:04:03,100 --> 01:04:05,276 - How dare you? - I beg your pardon? 1259 01:04:08,496 --> 01:04:10,542 Before I became her guardian, 1260 01:04:10,672 --> 01:04:14,589 Lilly lived in the cruelest conditions imaginable. 1261 01:04:14,720 --> 01:04:17,070 I studied her, yes. I treated her. 1262 01:04:17,201 --> 01:04:18,680 But I also gave her two things 1263 01:04:18,811 --> 01:04:20,508 I'm sure you're just as skeptical of-- 1264 01:04:20,639 --> 01:04:22,902 love and compassion. 1265 01:04:23,033 --> 01:04:25,035 Lilly and I are family. 1266 01:04:26,427 --> 01:04:28,908 I can assure you all there is no demon 1267 01:04:29,039 --> 01:04:31,171 lurking inside this child. 1268 01:04:31,302 --> 01:04:34,218 Clearly, she has been placed in a hypnotic state, 1269 01:04:34,348 --> 01:04:35,567 then manipulated by the good doctor 1270 01:04:35,697 --> 01:04:37,743 to perform her bit. - Hypnosis? 1271 01:04:37,874 --> 01:04:41,355 Then-- Then how do you explain the physical transformations 1272 01:04:41,486 --> 01:04:43,662 with her skin? The voice changed. 1273 01:04:43,792 --> 01:04:45,272 There was banging on the walls of the studio. 1274 01:04:45,403 --> 01:04:47,579 - She levitated, for God's sakes! - Granted, 1275 01:04:47,709 --> 01:04:49,233 the stagecraft was impeccable. 1276 01:04:51,191 --> 01:04:53,063 - Do you know what I think, Car? - Pray tell. 1277 01:04:53,193 --> 01:04:55,108 I think that you are just a self-righteous, 1278 01:04:55,239 --> 01:04:57,197 coldhearted curmudgeon who's trying to weasel 1279 01:04:57,328 --> 01:04:59,460 his way out of parting with half a million bucks. 1280 01:04:59,591 --> 01:05:00,679 - Yeah! - Yeah! 1281 01:05:04,465 --> 01:05:06,250 If you'll allow me, Jack, 1282 01:05:06,380 --> 01:05:10,080 I'd like to prove my thesis beyond a shadow of doubt. 1283 01:05:10,210 --> 01:05:12,256 Be my guest. 1284 01:05:15,346 --> 01:05:18,088 - I'll need a volunteer. 1285 01:05:18,218 --> 01:05:19,698 - Thank you, Gus. - Hmm? 1286 01:05:21,308 --> 01:05:22,919 Yes, if you'll join me center stage. 1287 01:05:23,049 --> 01:05:25,486 Could I have those chairs back here, please? 1288 01:05:25,617 --> 01:05:28,620 Do as you're told, Gus. Gus. 1289 01:05:34,495 --> 01:05:39,326 Car. You've got five minutes. Make 'em count. 1290 01:05:39,457 --> 01:05:41,154 Don't worry, Jack. What I have in store 1291 01:05:41,285 --> 01:05:43,940 should provide a very fitting climax to your show. 1292 01:05:44,070 --> 01:05:45,724 My wife likes the way 1293 01:05:45,854 --> 01:05:47,944 my head sits on my shoulders, Mr. Haig. 1294 01:05:48,074 --> 01:05:49,771 I hope you're not planning to, uh... 1295 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 Make it spin? 1296 01:05:51,643 --> 01:05:53,950 Oh, I plan to make everybody's head spin. 1297 01:05:58,955 --> 01:06:02,045 Could I just have the lights dimmed, please? 1298 01:06:06,440 --> 01:06:10,227 A bit of atmosphere never hurt, did it, Dr. June? 1299 01:06:10,357 --> 01:06:12,577 You know what we say in TV land-- 1300 01:06:12,707 --> 01:06:16,102 Where there's smoke, there's probably a smoke machine. 1301 01:06:17,364 --> 01:06:19,801 My compliments to the producer. 1302 01:06:19,932 --> 01:06:22,195 Okay, Gus. 1303 01:06:23,936 --> 01:06:25,546 Are we feeling comfortable? 1304 01:06:27,984 --> 01:06:29,898 Sure. 1305 01:06:30,029 --> 01:06:33,032 I hope everyone here in the studio 1306 01:06:33,163 --> 01:06:36,601 and you at home are all feeling comfortable, too. 1307 01:06:36,731 --> 01:06:42,650 It's important that everyone is as relaxed as they can be. 1308 01:06:43,825 --> 01:06:49,222 Now, I have something here 1309 01:06:49,353 --> 01:06:51,703 that I want you all to look at. 1310 01:06:51,833 --> 01:06:55,141 Do you think we might be able to get a close-up? 1311 01:06:55,272 --> 01:06:57,143 Mm. 1312 01:07:09,764 --> 01:07:15,509 I will now ask you all to stare into my watch. 1313 01:07:15,640 --> 01:07:17,424 Even you, Jack. 1314 01:07:17,555 --> 01:07:21,515 Got a good shot on all the studio monitors here. 1315 01:07:21,646 --> 01:07:24,692 I hope our viewers at home are also paying attention. 1316 01:07:24,823 --> 01:07:28,609 Watch carefully. 1317 01:07:28,740 --> 01:07:31,177 'Round... 1318 01:07:31,308 --> 01:07:34,311 and 'round, it goes. 1319 01:07:39,229 --> 01:07:44,364 Is everyone feeling nice and relaxed? 1320 01:07:57,464 --> 01:07:59,118 Good. 1321 01:07:59,249 --> 01:08:01,599 Now, Gus... - Hmm? 1322 01:08:01,729 --> 01:08:05,081 ...tell me all about this vermiphobia of yours. 1323 01:08:05,211 --> 01:08:06,952 I'm sorry. My what? 1324 01:08:07,083 --> 01:08:11,174 Your morbid fear of worms. 1325 01:08:11,304 --> 01:08:12,958 How do you know about that? 1326 01:08:13,089 --> 01:08:15,700 What is it about them that so unsettles you? 1327 01:08:15,830 --> 01:08:19,921 Isn't it obvious? They're such ugly, slimy things. 1328 01:08:20,052 --> 01:08:22,663 No arms, no legs, no eyes. 1329 01:08:22,794 --> 01:08:24,622 Indeed. Quite grotesque. 1330 01:08:24,752 --> 01:08:27,581 And they seem to thrive wherever it's dark and moist-- 1331 01:08:27,712 --> 01:08:30,889 the soil, the mud, the human body, even. 1332 01:08:31,019 --> 01:08:33,935 Disgusting. 1333 01:08:34,066 --> 01:08:37,765 Do you realize that you are now deep in a trance? 1334 01:08:37,896 --> 01:08:40,594 No, sir, I do not. 1335 01:08:40,725 --> 01:08:43,467 A very... deep... 1336 01:08:43,597 --> 01:08:46,861 trance. 1337 01:08:46,992 --> 01:08:49,212 Okey-dokey. You're the expert. 1338 01:08:49,342 --> 01:08:51,214 And when I click my fingers, 1339 01:08:51,344 --> 01:08:56,001 you will be entirely under my command. 1340 01:08:56,132 --> 01:08:58,395 Look, this is silly. I don't think it-- 1341 01:09:02,486 --> 01:09:05,228 Gus, can you hear me? 1342 01:09:05,358 --> 01:09:07,665 Yes. 1343 01:09:07,795 --> 01:09:10,581 Do you know where you are? 1344 01:09:10,711 --> 01:09:11,973 Here... 1345 01:09:12,104 --> 01:09:15,890 in the studio with you. 1346 01:09:16,021 --> 01:09:19,633 You don't feel any different? 1347 01:09:21,722 --> 01:09:23,942 No. 1348 01:09:24,072 --> 01:09:26,118 Why should I? 1349 01:09:29,339 --> 01:09:33,081 What is that? Do you hear that? 1350 01:09:46,878 --> 01:09:48,619 Geez, it's... 1351 01:09:48,749 --> 01:09:50,577 It's hot in here. 1352 01:09:56,888 --> 01:09:59,151 Skin's itchy. 1353 01:10:01,458 --> 01:10:02,589 You alright, Gus? 1354 01:10:02,720 --> 01:10:05,549 Yeah. Just, uh, so damn itchy. 1355 01:10:07,638 --> 01:10:08,813 Your neck. 1356 01:10:08,943 --> 01:10:11,468 It's bleeding. 1357 01:10:11,598 --> 01:10:14,079 I did nick myself shaving earlier. 1358 01:10:17,996 --> 01:10:19,258 Geez. 1359 01:10:22,435 --> 01:10:23,393 What is that? 1360 01:10:25,569 --> 01:10:27,135 Jesus! 1361 01:10:27,266 --> 01:10:28,267 Now, just stay calm, Gus. 1362 01:10:28,398 --> 01:10:30,530 No. No! I can feel them. 1363 01:10:30,661 --> 01:10:32,924 They're inside me. 1364 01:10:33,054 --> 01:10:34,621 Jesus! 1365 01:10:34,752 --> 01:10:38,234 Aaaahhh! 1366 01:10:38,364 --> 01:10:40,192 Aah! 1367 01:10:44,152 --> 01:10:45,980 Oh, God! 1368 01:10:48,722 --> 01:10:50,550 Help me, Car. 1369 01:10:50,681 --> 01:10:51,769 Oh, God! 1370 01:10:53,597 --> 01:10:54,685 Oh, Jesus Christ! 1371 01:10:58,297 --> 01:11:00,604 Why is Gus acting so silly? 1372 01:11:05,217 --> 01:11:07,437 This wasn't meant to happen. 1373 01:11:14,966 --> 01:11:15,923 Uhh! 1374 01:11:16,054 --> 01:11:17,751 Dreamer, here! 1375 01:11:17,882 --> 01:11:19,884 Awake! 1376 01:11:22,800 --> 01:11:26,238 How do you feel, Gus? - Fine. 1377 01:11:26,369 --> 01:11:28,588 Uh, when do we begin? 1378 01:11:28,719 --> 01:11:31,287 - Oh! - Geez! When did that happen? 1379 01:11:33,376 --> 01:11:35,334 Geez. 1380 01:11:35,465 --> 01:11:41,166 You mean you have no idea? There were worms all over you. 1381 01:11:41,297 --> 01:11:42,820 Worms? 1382 01:11:42,950 --> 01:11:45,605 Oh, God, I hope not. I hate worms. 1383 01:11:47,564 --> 01:11:50,523 Okay, Car. 1384 01:11:50,654 --> 01:11:52,003 What the hell just happened? 1385 01:11:52,133 --> 01:11:55,789 I did the exact same thing June did, 1386 01:11:55,920 --> 01:11:57,661 just with a tad more imagination. 1387 01:11:57,791 --> 01:12:01,578 You said I used to be the best. Perhaps I still am. 1388 01:12:01,708 --> 01:12:03,841 Now would be the appropriate time to applaud. 1389 01:12:05,059 --> 01:12:07,627 Mm. 1390 01:12:07,758 --> 01:12:11,849 You're saying you just hypnotized all of us? 1391 01:12:11,979 --> 01:12:14,373 I'm pretty sure I had most of you here in the studio, 1392 01:12:14,504 --> 01:12:17,376 and no doubt a number of our viewers at home. 1393 01:12:17,507 --> 01:12:20,727 Fortunately, you're a suggestible lot. 1394 01:12:20,858 --> 01:12:22,468 What's he talking about, June? 1395 01:12:22,599 --> 01:12:24,688 He played a mean trick on us, that's all. 1396 01:12:24,818 --> 01:12:27,299 Leo, um, can you get the guys up in videotape 1397 01:12:27,430 --> 01:12:28,648 to play back that last bit? 1398 01:12:28,779 --> 01:12:30,433 Yep. Lining it up. 1399 01:12:30,563 --> 01:12:34,045 Now, if Carmichael's right-- if-- then... 1400 01:12:34,175 --> 01:12:37,483 oh, boy. We're in store for some very interesting viewing. 1401 01:12:37,614 --> 01:12:39,137 Bravo. Yes, let's do that. 1402 01:12:39,267 --> 01:12:40,834 Best idea you've had all night, Jack. 1403 01:12:40,965 --> 01:12:44,490 They're cueing it up now. Let's start there. 1404 01:12:44,621 --> 01:12:48,102 You don't feel any different? 1405 01:12:48,233 --> 01:12:50,757 No. 1406 01:12:50,888 --> 01:12:52,585 Why should I? 1407 01:12:52,716 --> 01:12:57,111 Because something dreadful is about to happen. 1408 01:12:57,242 --> 01:13:00,550 It's dawning on you. Hear that? 1409 01:13:00,680 --> 01:13:04,336 Ghostly sounds, anguished moaning from beyond. 1410 01:13:04,467 --> 01:13:07,252 That is not the way I remember it. 1411 01:13:07,383 --> 01:13:10,777 You're hot. You're itchy. 1412 01:13:10,908 --> 01:13:15,869 Feels like something's crawling under your skin. 1413 01:13:16,000 --> 01:13:17,480 It's hot in here. 1414 01:13:26,489 --> 01:13:27,794 Skin's getting itchy. 1415 01:13:27,925 --> 01:13:30,710 Your neck. It's bleeding. 1416 01:13:30,841 --> 01:13:33,060 I did cut myself shaving earlier. 1417 01:13:33,191 --> 01:13:34,410 - What?! - What?! 1418 01:13:37,413 --> 01:13:38,544 - What is that? - Worms. 1419 01:13:38,675 --> 01:13:40,241 Jesus Christ! 1420 01:13:40,372 --> 01:13:42,069 That's right. Worms. Dozens of them. 1421 01:13:42,200 --> 01:13:44,507 Hundreds of them. Now, just stay calm, Gus. 1422 01:13:44,637 --> 01:13:47,205 No! They're inside of me. I can feel 'em! 1423 01:13:47,335 --> 01:13:48,902 Show me. 1424 01:13:49,033 --> 01:13:50,600 - Get 'em out! - They are coming out. 1425 01:13:50,730 --> 01:13:53,124 Oh, boy. Okay, let's stop there. 1426 01:13:55,822 --> 01:13:58,129 I've never been so embarrassed in my whole life. 1427 01:13:59,522 --> 01:14:02,002 Is there... 1428 01:14:02,133 --> 01:14:06,224 anyone who did not see the worms the first time around? 1429 01:14:06,354 --> 01:14:08,008 I didn't see them. 1430 01:14:08,139 --> 01:14:09,401 - One. - I didn't see them. 1431 01:14:09,532 --> 01:14:11,534 You did? Okay. So aside from a couple 1432 01:14:11,664 --> 01:14:13,449 of people in the audience, 1433 01:14:13,579 --> 01:14:15,538 uh, it looks like you 1434 01:14:15,668 --> 01:14:18,279 have made fools of us all once again, Car. 1435 01:14:18,410 --> 01:14:19,846 All in a day's work. 1436 01:14:19,977 --> 01:14:23,023 I did not hypnotize Lilly, 1437 01:14:23,154 --> 01:14:24,634 or the studio audience, 1438 01:14:24,764 --> 01:14:26,505 or the viewers at home. - Oh, come on, Doctor. 1439 01:14:26,636 --> 01:14:28,681 You've been caught dead to rights. 1440 01:14:28,812 --> 01:14:30,683 At least America can sleep a little easier 1441 01:14:30,814 --> 01:14:34,252 knowing the devil's not going to pop out of their TV screens. 1442 01:14:34,382 --> 01:14:37,734 If Mr. Haig thinks we're playing a trick on everyone, 1443 01:14:37,864 --> 01:14:39,213 then maybe we should look back 1444 01:14:39,344 --> 01:14:40,693 at that part of the show, too, Jack. 1445 01:14:40,824 --> 01:14:42,739 - Yeah. - Yeah. 1446 01:14:42,869 --> 01:14:44,784 Do you mean when Mr. Wriggles joined us? 1447 01:14:44,915 --> 01:14:47,395 Mm-hmm. 1448 01:14:47,526 --> 01:14:50,007 You don't think the television cameras lie, 1449 01:14:50,137 --> 01:14:51,399 do you, Mr. Haig? 1450 01:14:51,530 --> 01:14:53,663 - No, of course not. - Jack, please. 1451 01:14:53,793 --> 01:14:55,665 Lilly has been through enough. No. 1452 01:14:55,795 --> 01:14:57,580 Okay, folks. I'm sorry. 1453 01:14:57,710 --> 01:15:02,019 Our producers are telling me that the lovely Miss Cleo James 1454 01:15:02,149 --> 01:15:05,457 is standing by to take us out. 1455 01:15:05,588 --> 01:15:08,112 And... 1456 01:15:08,242 --> 01:15:10,593 I... 1457 01:15:10,723 --> 01:15:13,900 I just think maybe we should bring her back at a later date, 1458 01:15:14,031 --> 01:15:17,991 because we can't leave everybody hanging like this. 1459 01:15:18,122 --> 01:15:19,950 - Yeah! - Yeah! 1460 01:15:20,080 --> 01:15:22,343 I'm sorry. We can no longer take any part in any of this. 1461 01:15:22,474 --> 01:15:23,997 Lilly, we're leaving. 1462 01:15:24,128 --> 01:15:25,825 But we want everyone to know the truth. 1463 01:15:25,956 --> 01:15:28,480 Don't we, June? - Yeah! 1464 01:15:28,611 --> 01:15:31,265 - Standing by, Jack. - We're staying. 1465 01:15:31,396 --> 01:15:33,137 Please. - We could start it. 1466 01:15:33,267 --> 01:15:36,706 Yeah. Right there. 1467 01:15:36,836 --> 01:15:37,924 It's gonna be okay. 1468 01:15:38,055 --> 01:15:39,839 Speak. 1469 01:15:39,970 --> 01:15:42,581 You know who I am, Doctor. 1470 01:15:44,844 --> 01:15:47,151 - Quiet. - You say cameras 1471 01:15:47,281 --> 01:15:49,153 don't lie, right, Car? - Who are these people? 1472 01:15:49,283 --> 01:15:50,676 What is this? 1473 01:15:50,807 --> 01:15:52,722 There must be some rational explanation. 1474 01:15:52,852 --> 01:15:54,419 My IFSIP team may need to take these tapes in 1475 01:15:54,550 --> 01:15:57,204 for forensic examination. 1476 01:15:57,335 --> 01:15:59,467 My purpose? 1477 01:15:59,598 --> 01:16:01,818 Good to see you again, Jack. 1478 01:16:01,948 --> 01:16:03,602 Sorry. I don't believe we've been acquainted. 1479 01:16:03,733 --> 01:16:05,691 - Don't be a fool. - Did you see that? 1480 01:16:05,822 --> 01:16:08,172 - We go way back. - I'm sorry. Can you stop it? 1481 01:16:08,302 --> 01:16:09,826 Just go back a few seconds. 1482 01:16:11,262 --> 01:16:12,698 Stop. 1483 01:16:12,829 --> 01:16:14,700 Okay. 1484 01:16:14,831 --> 01:16:16,746 Go from there, but very slow, please. 1485 01:16:16,876 --> 01:16:19,575 Good to see you again, Jack. 1486 01:16:19,705 --> 01:16:21,620 Slower. 1487 01:16:21,751 --> 01:16:23,753 Sorry. I don't believe we've been... 1488 01:16:23,883 --> 01:16:24,971 Okay. Freeze it there. 1489 01:16:25,102 --> 01:16:26,886 That's just a glitch, Jack. 1490 01:16:27,017 --> 01:16:29,454 No, it's something else. Now go one frame at a time. 1491 01:16:31,543 --> 01:16:34,590 No, no. Sl-- Can you slow it down? 1492 01:16:40,508 --> 01:16:41,945 Keep going. 1493 01:16:55,349 --> 01:16:56,612 Minnie? 1494 01:16:58,570 --> 01:17:00,920 My God! 1495 01:17:01,051 --> 01:17:04,184 It is you. 1496 01:17:04,315 --> 01:17:06,970 You set the whole thing up. 1497 01:17:07,100 --> 01:17:09,189 Did you really think another special appearance 1498 01:17:09,320 --> 01:17:12,323 from Madeleine might actually save your little gabfest? 1499 01:17:12,453 --> 01:17:13,629 - You're okay. - No, no, no, no, no, no, no. 1500 01:17:13,759 --> 01:17:15,500 This-- This makes perfect sense. 1501 01:17:15,631 --> 01:17:18,938 You-- You conspire with Christou 1502 01:17:19,069 --> 01:17:21,288 to have him reach your dead wife, 1503 01:17:21,419 --> 01:17:23,508 throw in a few Grand Guignol theatrics with these two, 1504 01:17:23,639 --> 01:17:24,901 and then top it all off 1505 01:17:25,031 --> 01:17:26,598 with some clever videotape manipulation. 1506 01:17:26,729 --> 01:17:28,861 It's genius, Jack. 1507 01:17:28,992 --> 01:17:31,211 Cynical, depraved genius. 1508 01:17:33,170 --> 01:17:36,042 Ladies, the encore is quite unnecessary! 1509 01:17:37,696 --> 01:17:39,176 Um... 1510 01:17:41,221 --> 01:17:44,660 Can we get some help here? 1511 01:17:44,790 --> 01:17:46,009 Now! 1512 01:18:05,245 --> 01:18:06,986 Uh! Aah! 1513 01:18:09,597 --> 01:18:11,599 Cut the show, Leo! Cut it! 1514 01:18:21,914 --> 01:18:25,701 The power of Christ compels you! 1515 01:18:25,831 --> 01:18:27,354 The power of Christ-- 1516 01:18:30,140 --> 01:18:31,054 Gus! 1517 01:18:34,492 --> 01:18:36,712 Lilly, to me! 1518 01:18:41,194 --> 01:18:42,456 Aah! 1519 01:18:47,505 --> 01:18:49,768 Lord of Flies, God of Ungodliness, 1520 01:18:49,899 --> 01:18:51,770 I solemnly promise to worship and obey thee 1521 01:18:51,901 --> 01:18:53,685 and perform thy unholy bidding. 1522 01:18:58,690 --> 01:18:59,735 Oh, fuck. 1523 01:19:05,131 --> 01:19:07,525 Abracadabra. 1524 01:19:19,493 --> 01:19:21,191 Everybody, get out! 1525 01:19:25,543 --> 01:19:27,763 Jack! Jack! Come on! 1526 01:19:27,893 --> 01:19:29,503 Come on. Please. Please. 1527 01:20:09,805 --> 01:20:13,156 But now here's Mr. Midnight... 1528 01:20:13,286 --> 01:20:16,855 Jack Delroy! 1529 01:20:20,728 --> 01:20:23,122 - Jack! Jack! - Whoo-hoo-hoo! 1530 01:20:23,253 --> 01:20:24,645 Jack! 1531 01:20:24,776 --> 01:20:26,604 Come on in, Jack. 1532 01:20:28,301 --> 01:20:29,302 We love you, Jack! 1533 01:20:34,525 --> 01:20:35,918 How did I get here? 1534 01:20:36,048 --> 01:20:37,528 The same way you always get here, Jack-- 1535 01:20:37,658 --> 01:20:40,444 straight down 5th and right on 47th. 1536 01:20:54,501 --> 01:20:56,460 You okay, Jack? 1537 01:21:18,874 --> 01:21:22,181 I am sick of it, Crog! 1538 01:21:22,312 --> 01:21:25,619 Stuck in the cave all day cooking your saber-tooth stew 1539 01:21:25,750 --> 01:21:27,752 while you and your troglodyte buddies 1540 01:21:27,883 --> 01:21:30,015 go out hunting all day long. 1541 01:21:35,673 --> 01:21:37,066 What the fuck is going on? 1542 01:21:39,024 --> 01:21:41,418 Don't think that's the line we rehearsed. 1543 01:21:41,548 --> 01:21:43,594 Leo! 1544 01:21:46,814 --> 01:21:48,991 Oh, where are you going, Jack? 1545 01:21:49,121 --> 01:21:52,603 Jack, we're still on air. Jack? 1546 01:21:52,733 --> 01:21:54,518 Now, I've brought something really special 1547 01:21:54,648 --> 01:21:55,911 for you today, Jack. 1548 01:21:56,041 --> 01:21:57,913 Here she is. 1549 01:21:58,043 --> 01:22:00,654 I'll just get her out so you can have a really good look. 1550 01:22:02,352 --> 01:22:03,483 Hello! 1551 01:22:03,614 --> 01:22:05,137 - Jesus. - Here she is. 1552 01:22:05,268 --> 01:22:07,139 - Relax. 1553 01:22:07,270 --> 01:22:08,793 Jack, she's perfectly harmless. - No. 1554 01:22:10,882 --> 01:22:13,885 Jack and I first met when I was doing "Oh! Calcutta!" 1555 01:22:14,016 --> 01:22:16,148 at the Eden. 1556 01:22:17,758 --> 01:22:19,064 My, you should have seen him blush 1557 01:22:19,195 --> 01:22:20,979 when he came backstage and was confronted 1558 01:22:21,110 --> 01:22:24,113 with all those glorious naked bodies. 1559 01:22:26,071 --> 01:22:28,378 Remember, darling? 1560 01:22:28,508 --> 01:22:30,206 No. 1561 01:22:30,336 --> 01:22:33,078 Is that another thing you've managed to forget? 1562 01:22:34,340 --> 01:22:35,559 You're dead. 1563 01:22:51,444 --> 01:22:52,793 Okay, Penelope. 1564 01:22:52,924 --> 01:22:54,970 Now give the Wheel of Wonder a big spin. 1565 01:22:55,100 --> 01:22:56,710 Just remember to let go. 1566 01:22:56,841 --> 01:23:00,758 Last week we had a lady go 'round for hours and hours. 1567 01:23:00,888 --> 01:23:02,455 Spin the wheel! 1568 01:23:07,330 --> 01:23:09,332 Switch off your televisions. 1569 01:23:09,462 --> 01:23:11,073 Turn off your TV sets. 1570 01:23:12,074 --> 01:23:14,424 Stop watching this. 1571 01:23:14,554 --> 01:23:15,773 Turn it off! 1572 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 Turn it off! 1573 01:23:17,122 --> 01:23:18,558 Turn it off! 1574 01:23:19,733 --> 01:23:22,475 Stop! 1575 01:23:22,606 --> 01:23:23,650 Please. 1576 01:23:26,392 --> 01:23:27,524 Aah! 1577 01:23:30,309 --> 01:23:31,441 Stop it! 1578 01:23:34,574 --> 01:23:36,359 - Welcome to the family, Jack. - Over here! 1579 01:23:36,489 --> 01:23:38,883 Jack, Jack. Congratulations on your ratings win. 1580 01:23:39,014 --> 01:23:40,841 What did you have to sacrifice to get here tonight? 1581 01:23:40,972 --> 01:23:46,195 Oh, Jack Delroy's greatest sacrifice is yet to come. 1582 01:23:58,424 --> 01:23:59,643 Hm. 1583 01:24:18,009 --> 01:24:20,881 Great show tonight, Jack. 1584 01:24:21,012 --> 01:24:23,797 At least a 40 share. 1585 01:24:23,928 --> 01:24:26,452 Maybe even a 50. 1586 01:24:30,239 --> 01:24:31,762 Come. 1587 01:24:49,171 --> 01:24:51,738 Now drink up, Jack. 1588 01:25:39,003 --> 01:25:41,353 There you are. 1589 01:25:46,706 --> 01:25:50,449 I was worried they wouldn't let you see me. 1590 01:25:57,021 --> 01:26:00,720 They told you you could have it all. 1591 01:26:00,851 --> 01:26:03,636 Didn't they? 1592 01:26:03,767 --> 01:26:05,421 Be number one? 1593 01:26:05,551 --> 01:26:09,164 Well, you finally made it, darling. 1594 01:26:09,294 --> 01:26:11,514 But you had to pay a price. 1595 01:26:11,644 --> 01:26:14,952 Exit Minnie, stage left. 1596 01:26:18,347 --> 01:26:20,479 I never thought that they'd... 1597 01:26:22,873 --> 01:26:25,963 Your soul belonged to them. 1598 01:26:26,093 --> 01:26:28,008 Still does. 1599 01:26:31,534 --> 01:26:34,363 It wasn't supposed to turn out this way. 1600 01:26:34,493 --> 01:26:36,147 You have to believe me. 1601 01:26:38,323 --> 01:26:40,978 You're on your own now, Jack. 1602 01:26:44,634 --> 01:26:45,809 I love you. 1603 01:26:45,939 --> 01:26:48,028 I love you, Minnie. 1604 01:26:51,249 --> 01:26:53,208 Then, please... 1605 01:26:54,252 --> 01:26:57,255 do this one last thing for me. 1606 01:27:05,568 --> 01:27:08,614 The pain. Please. 1607 01:27:08,745 --> 01:27:12,139 Please. You know what to do. 1608 01:27:12,270 --> 01:27:13,750 Please. 1609 01:27:13,880 --> 01:27:15,404 - Oh. 1610 01:27:19,712 --> 01:27:22,367 Do it. Do it. 1611 01:27:34,640 --> 01:27:36,425 Yes. 1612 01:28:01,928 --> 01:28:03,843 Dreamer, here. Awake. 1613 01:28:07,412 --> 01:28:09,458 Dreamer, here. Awake. 1614 01:28:09,588 --> 01:28:11,329 Dreamer, here. Awake. 1615 01:28:14,289 --> 01:28:16,465 Dreamer, here. Awake. 1616 01:28:19,642 --> 01:28:20,251 Dream, here. Awake. 1617 01:28:20,382 --> 01:28:21,208 Dream, here. 1618 01:28:42,752 --> 01:28:47,278 ♪ Write another song for the money ♪ 1619 01:28:47,409 --> 01:28:50,063 ♪ Something they can sing, not so funny ♪ 1620 01:28:51,761 --> 01:28:57,897 ♪ Money in the bank to keep us warm ♪ 1621 01:29:00,944 --> 01:29:05,340 ♪ Roll another joint for the Gipper ♪ 1622 01:29:05,470 --> 01:29:09,605 ♪ Get the Gipper high, he gets hipper ♪ 1623 01:29:09,735 --> 01:29:16,394 ♪ Stick it in his mouth and keep him warm ♪ 1624 01:29:18,744 --> 01:29:23,183 ♪ Elect another jerk to the White House ♪ 1625 01:29:23,314 --> 01:29:27,884 ♪ Gracie Slick is losing her dormouse ♪ 1626 01:29:28,014 --> 01:29:35,021 ♪ Take her off the streets and keep warm ♪