1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,692 --> 00:01:37,096
[ beeping ]
4
00:01:39,466 --> 00:01:41,667
"urgent"?
5
00:01:41,769 --> 00:01:44,736
"code red.
Salvage yard warehouse."
6
00:02:40,760 --> 00:02:42,427
[ clattering ]
7
00:03:08,722 --> 00:03:10,722
you can all jump out
and yell "surprise" now.
8
00:03:14,694 --> 00:03:17,429
Surprise.
Surprise.
9
00:03:17,531 --> 00:03:20,199
- [ sighs ]
- here's your present, jupe.
Catch!
10
00:03:21,568 --> 00:03:23,702
- [ glass shattering ]
- never mind.
11
00:03:23,804 --> 00:03:27,539
So, jupe,
shall we have a party?
12
00:03:27,641 --> 00:03:30,042
[ sighs ]
13
00:03:30,144 --> 00:03:31,843
uncle titus, you know
I don't celebrate birthdays.
14
00:03:31,945 --> 00:03:33,745
[ woman ]
oh, b-but the cake.
15
00:03:33,847 --> 00:03:36,181
Go ahead.
Everybody can have cake.
16
00:03:37,250 --> 00:03:39,284
Just leave me out of it.
17
00:03:40,954 --> 00:03:42,454
Jupiter.
18
00:03:45,458 --> 00:03:47,392
Jupe!
19
00:03:47,494 --> 00:03:49,928
[ titus ]
we thought maybe this year
you'd change your mind.
20
00:03:50,030 --> 00:03:51,496
Well, I haven't.
21
00:03:51,598 --> 00:03:54,600
And who had the crazy idea
I'd want a clown
at my birthday anyway?
22
00:03:54,702 --> 00:03:56,535
Well, I didn't hire him.
23
00:03:56,637 --> 00:04:00,739
It wasn't me. Oh, hon,
at least have the dinner
I've prepared you, huh?
24
00:04:00,841 --> 00:04:03,442
Titus, come help me.
Oh, sure.
Let me take this.
25
00:04:03,544 --> 00:04:05,711
We don't want that
to get broken.
26
00:04:07,981 --> 00:04:10,415
Don't look at us.
We didn't get the clown.
27
00:04:11,518 --> 00:04:13,685
But then, who did?
28
00:04:23,697 --> 00:04:25,530
It's locked.
Come on.
29
00:04:34,307 --> 00:04:36,308
This calls
for plan 24-b.
30
00:04:36,410 --> 00:04:38,110
Bob, keep lookout.
31
00:04:38,212 --> 00:04:40,212
Pete and I
will get the equipment.
32
00:05:23,990 --> 00:05:25,524
[ beeping ]
33
00:05:26,359 --> 00:05:29,428
[ whirring ]
34
00:05:35,402 --> 00:05:37,502
- [ pete ]
what's he looking for?
- We'll find out.
35
00:05:37,604 --> 00:05:39,771
First, we have to
lock him in the office.
36
00:05:39,873 --> 00:05:42,274
Pete, close the door.
37
00:05:47,547 --> 00:05:49,014
Yes!
38
00:05:52,919 --> 00:05:55,053
Pull!
[ grunts ]
39
00:06:01,060 --> 00:06:03,462
can you hit the latch
with your blow gun?
40
00:06:03,564 --> 00:06:04,730
No sweat!
Do it.
41
00:06:06,433 --> 00:06:10,202
I pimped it out:
Release trigger and
an air-pressurized cartridge.
42
00:06:12,639 --> 00:06:13,972
[ pete ]
okay, guys.
43
00:06:14,074 --> 00:06:16,842
You're in for a big surprise.
44
00:06:19,412 --> 00:06:20,846
Aaah!
45
00:06:27,153 --> 00:06:29,321
[ bob ]
I was surprised.
46
00:06:29,423 --> 00:06:30,722
[ jupiter ]
get him!
47
00:06:31,825 --> 00:06:33,225
Aaah!
48
00:06:35,295 --> 00:06:36,495
[ grunts ]
49
00:06:36,597 --> 00:06:37,896
[ squeaking ]
50
00:06:41,768 --> 00:06:44,536
[ grunts ]
hey!
51
00:06:45,572 --> 00:06:46,905
He's gone.
52
00:06:48,908 --> 00:06:50,876
What happened here?
53
00:06:51,878 --> 00:06:54,579
There was a break-in.
A break-in?
54
00:06:54,681 --> 00:06:56,848
Who? What?
The clown?
Yeah.
55
00:06:56,950 --> 00:06:58,884
[ titus ]
did he take anything?
56
00:07:00,119 --> 00:07:01,620
Yeah.
57
00:07:03,323 --> 00:07:05,524
But he dropped it.
58
00:07:11,464 --> 00:07:13,698
What's this tape?
59
00:07:13,800 --> 00:07:16,201
That was in a box
of your mother's things.
60
00:07:17,971 --> 00:07:19,604
After your parents--
61
00:07:19,706 --> 00:07:23,008
after they had their accident,
I put it in the office.
I forgot about it.
62
00:07:26,412 --> 00:07:30,515
Why would someone
break into an office...
To steal a tape?
63
00:07:33,353 --> 00:07:35,420
Very curious.
64
00:07:35,522 --> 00:07:38,423
[ static ]
65
00:07:40,527 --> 00:07:43,061
it's ruined.
There's nothing left.
66
00:07:45,131 --> 00:07:48,133
Wait! I think
I saw something.
67
00:07:51,204 --> 00:07:54,906
[ woman speaking,
garbled ]
68
00:07:55,008 --> 00:07:58,310
[ static ]
69
00:08:08,154 --> 00:08:09,688
that's weird.
70
00:08:09,790 --> 00:08:12,190
If that's all
that's left,
71
00:08:12,292 --> 00:08:15,327
then I guess we'll never know
what the clown was looking for.
72
00:08:19,165 --> 00:08:20,832
Don't give up
so quickly.
73
00:08:22,835 --> 00:08:26,571
[ static continues ]
74
00:08:26,673 --> 00:08:29,207
[ woman ]
...Protected by
stephen terrill.
75
00:08:30,443 --> 00:08:32,477
It's safe for now,
but the danger isn't over.
76
00:08:34,280 --> 00:08:37,148
Julius,
you get on camera.
Explain the case.
77
00:08:38,551 --> 00:08:42,354
We are investigators who managed
to stop the suspect this time.
78
00:08:42,456 --> 00:08:44,556
That's why
we've followed him here.
79
00:08:44,658 --> 00:08:48,026
And if we don't finish the case,
he'll be back.
80
00:08:48,128 --> 00:08:52,464
So you have to go
to stephen terrill's house
to find it.
81
00:08:52,566 --> 00:08:54,566
The dancer's eyes
will show you the way.
82
00:08:54,668 --> 00:08:57,002
[ woman ]
if terrill will let you.
83
00:08:57,104 --> 00:09:00,205
- The house is located at--
- don't say too much, catherine.
84
00:09:00,307 --> 00:09:02,774
If the wrong person gets
their hands on this tape--
85
00:09:02,876 --> 00:09:05,644
[ static ]
86
00:09:06,779 --> 00:09:08,480
what was all that about?
87
00:09:09,482 --> 00:09:11,016
[ jupiter ]
they lied to me.
88
00:09:12,285 --> 00:09:15,220
They told me
they were scientists.
89
00:09:15,322 --> 00:09:19,724
College professors
traveling the world,
studying the environment.
90
00:09:19,826 --> 00:09:21,393
Who?
91
00:09:22,862 --> 00:09:24,429
My parents.
92
00:09:37,410 --> 00:09:39,578
Why didn't you ever
tell me what you did?
93
00:09:42,181 --> 00:09:43,882
Didn't you trust me enough?
94
00:09:46,986 --> 00:09:49,020
And now I'm doing
the same thing you were.
95
00:09:50,490 --> 00:09:53,058
Would you be happy
about that...
96
00:09:53,160 --> 00:09:55,961
Or... Disappointed?
97
00:09:58,131 --> 00:09:59,998
[ sighs ]
98
00:10:08,174 --> 00:10:09,841
I'll never know.
99
00:10:38,504 --> 00:10:40,939
Are you guys with me
on this case?
100
00:10:44,043 --> 00:10:46,778
Jupiter,
there isn't any case.
101
00:10:46,880 --> 00:10:50,582
The tape was made years ago.
We didn't even know
what it was about.
102
00:10:50,684 --> 00:10:54,953
Not to mention,
nobody hired us.
103
00:10:59,058 --> 00:11:00,592
That's not true.
104
00:11:00,694 --> 00:11:03,528
My parents have hired us.
105
00:11:03,630 --> 00:11:05,797
They never got to finish
their last case.
106
00:11:07,767 --> 00:11:10,468
I have to do this.
107
00:11:10,570 --> 00:11:12,604
Even if I have to do it alone.
108
00:11:14,006 --> 00:11:16,041
[ sighs ]
great.
109
00:11:16,143 --> 00:11:18,143
Using the old
guilt trip.
110
00:11:25,084 --> 00:11:28,319
This meeting
of the three investigators
is now convened.
111
00:11:28,421 --> 00:11:30,388
Our first business of the day...
112
00:11:30,490 --> 00:11:34,793
Is to assess where we stand
in the case of julius
and catherine jones.
113
00:11:35,795 --> 00:11:37,462
Bob.
114
00:11:37,564 --> 00:11:39,798
Do we know
where the tape was made?
115
00:11:39,900 --> 00:11:41,866
This part is easy.
116
00:11:41,968 --> 00:11:44,002
You can instantly
tell by the background...
117
00:11:44,104 --> 00:11:47,272
It was shot in berlin,
near the brandenburger tor.
118
00:11:51,544 --> 00:11:56,047
But this part-- probably made
near terrill's house--
is more difficult.
119
00:12:01,621 --> 00:12:03,121
Freeze on the hand.
120
00:12:09,796 --> 00:12:11,830
Can we get the picture
any clearer?
121
00:12:11,932 --> 00:12:13,565
Sure.
122
00:12:17,603 --> 00:12:19,104
A gps unit.
123
00:12:19,206 --> 00:12:21,906
Where are the coordinates?
124
00:12:22,008 --> 00:12:23,374
Um--
125
00:12:33,019 --> 00:12:34,519
allington, california.
126
00:12:34,621 --> 00:12:36,755
Good work, bob.
127
00:12:39,625 --> 00:12:43,728
So somewhere in a house
in the sierra nevadas,
128
00:12:43,830 --> 00:12:47,165
a man named stephen terrill
is hiding something,
129
00:12:47,267 --> 00:12:50,068
and a dancer
knows where it is.
130
00:12:50,170 --> 00:12:52,871
My parents were protecting it
from someone...
131
00:12:52,973 --> 00:12:55,440
Who's still out there
searching for it.
132
00:12:56,742 --> 00:12:59,944
That person may have been
in the warehouse last night.
133
00:13:01,714 --> 00:13:05,917
- Did I cover everything?
- Sounds like a typical
three investigators mystery.
134
00:13:06,019 --> 00:13:09,420
Spooky, dangerous
and impossible.
135
00:13:10,723 --> 00:13:14,425
But how are we gonna get
to northern california?
136
00:13:15,494 --> 00:13:17,996
[ sighs ]
137
00:13:18,098 --> 00:13:20,131
so what's the plan?
138
00:13:20,233 --> 00:13:22,200
We're gonna take a bus?
139
00:13:23,402 --> 00:13:24,903
You'll see.
140
00:13:32,011 --> 00:13:33,344
[ pete ]
wow.
141
00:13:33,446 --> 00:13:36,481
Looks like a car a 110-year-old
billionaire would drive.
142
00:13:47,426 --> 00:13:49,961
Jupiter jones?
143
00:13:50,063 --> 00:13:53,498
I am worthington,
your chauffeur.
144
00:13:53,600 --> 00:13:55,300
Nice to meet you.
145
00:13:55,402 --> 00:13:58,136
That's what I call
a birthday present.
It's not a present.
146
00:13:58,238 --> 00:14:00,538
You see, I recently
entered a competition...
147
00:14:00,640 --> 00:14:04,475
Estimating the number
of jelly beans that could fit
in the empire state building.
148
00:14:04,577 --> 00:14:06,878
And I won, of course.
149
00:14:06,980 --> 00:14:11,616
The car and I
are at your service
for 30 days.
150
00:14:14,120 --> 00:14:16,087
This is cool!
151
00:14:17,423 --> 00:14:18,990
We'll pick you up
at noon.
152
00:14:19,092 --> 00:14:21,359
Oh, wait! Jupe!
153
00:14:21,461 --> 00:14:23,561
Take my picture
with the car.
154
00:14:26,265 --> 00:14:27,932
[ scoffs ]
gosh.
155
00:14:30,536 --> 00:14:31,903
Jupe--
156
00:14:36,309 --> 00:14:38,543
♪♪ [ radio: Rock ]
157
00:14:38,645 --> 00:14:42,580
worthington, do you think
you can you turn up the radio
really loud?
158
00:14:42,682 --> 00:14:45,183
Certainly,
master crenshaw.
159
00:14:45,285 --> 00:14:47,619
[ man ]
♪ I-I-I-I still believe ♪
160
00:14:47,721 --> 00:14:49,187
♪ you can't run, can't run ♪♪
161
00:14:49,289 --> 00:14:51,789
hey, girls!
Is the music too loud?
162
00:14:51,891 --> 00:14:55,226
Or should I have
the chauffeur of my rolls-royce
turn it down for you?
163
00:14:55,328 --> 00:14:56,694
[ laughing ]
164
00:14:58,130 --> 00:15:00,598
that may have been
the high point of my life.
165
00:15:10,276 --> 00:15:11,776
Morning, worthington.
166
00:15:13,212 --> 00:15:15,213
Good day,
master andrews.
167
00:15:18,985 --> 00:15:20,752
You got
your stuff?
168
00:15:20,854 --> 00:15:23,087
[ grunts ]
it's all in here.
169
00:15:23,189 --> 00:15:25,056
I learned my lesson
in south africa.
170
00:15:25,158 --> 00:15:27,091
From now on,
I'm traveling light.
171
00:15:27,193 --> 00:15:30,995
Speaking of south africa,
take a look at this.
172
00:15:31,097 --> 00:15:34,098
Victor hugenay
escaped from jail?
173
00:15:34,200 --> 00:15:36,768
I'll have to reopen the file on
the mystery of skeleton island.
174
00:15:36,870 --> 00:15:39,804
But first,
we have to solve
our new case.
175
00:15:39,906 --> 00:15:41,205
Let's go!
176
00:16:28,220 --> 00:16:30,989
[ beeping ]
we're very close
to the coordinates.
177
00:16:31,091 --> 00:16:32,557
It should be straight ahead.
178
00:16:32,659 --> 00:16:34,625
May I point out,
master jones,
179
00:16:34,727 --> 00:16:37,595
that that sign did indicate
no public access?
180
00:16:37,697 --> 00:16:40,098
That's okay.
Keep on going.
181
00:16:43,169 --> 00:16:45,570
[ siren wailing ]
182
00:16:45,672 --> 00:16:49,273
[ man on loudspeaker ]
where do you think you're going?
Pull over.
183
00:16:52,378 --> 00:16:58,216
[ man on radio ]
♪ I'm proud to be
a redneck from virginia ♪
184
00:16:59,618 --> 00:17:02,787
come here.
♪ a place not made ♪
185
00:17:02,889 --> 00:17:04,789
♪ for everyone ♪
186
00:17:04,891 --> 00:17:06,657
[ dog yelps ]
[ man ]
heel!
187
00:17:06,759 --> 00:17:11,996
♪♪ [ continues ]
188
00:17:15,568 --> 00:17:18,870
- this your car?
- Indeed not, my good man.
189
00:17:18,972 --> 00:17:22,974
I'm chauffeur
to this young gentleman.
190
00:17:23,076 --> 00:17:24,642
Chauffeur, huh?
191
00:17:24,744 --> 00:17:27,045
We don't get
too many of those up here.
192
00:17:28,047 --> 00:17:29,814
Didn't you see the sign?
193
00:17:29,916 --> 00:17:31,816
We're visiting
on private business.
194
00:17:31,918 --> 00:17:33,718
We're going up
to stephen terrill's house.
195
00:17:33,820 --> 00:17:36,621
[ bird calling ]
196
00:17:40,226 --> 00:17:42,560
terror castle?
197
00:17:43,596 --> 00:17:46,531
Nobody's allowed up there.
198
00:17:46,633 --> 00:17:48,800
It's private property.
199
00:17:50,136 --> 00:17:53,838
And if I see you
around here again,
200
00:17:53,940 --> 00:17:56,040
you'll be getting
more than a warning.
201
00:17:56,142 --> 00:17:58,176
[ dog barks ]
202
00:17:58,278 --> 00:18:00,011
don't eyeball me, boy.
203
00:18:00,113 --> 00:18:01,913
Yes, sir.
204
00:18:02,015 --> 00:18:03,648
Perhaps this will help.
205
00:18:08,320 --> 00:18:09,954
"the three investigators"?
206
00:18:10,056 --> 00:18:12,924
The question mark stands for
questions unanswered,
207
00:18:13,026 --> 00:18:16,294
mysteries unsolved
and enigmas that we
attempt to unravel.
208
00:18:16,396 --> 00:18:18,663
That's all I need.
[ sighs ]
209
00:18:20,633 --> 00:18:24,368
nosy kid detectives
getting in my hair.
210
00:18:24,470 --> 00:18:26,070
Get outta here.
211
00:18:46,926 --> 00:18:49,894
Where to now, master jones?
212
00:18:49,996 --> 00:18:51,729
[ sighs ]
213
00:18:51,831 --> 00:18:53,831
[ beeping ]
uh, stop up here.
214
00:18:53,933 --> 00:18:55,867
[ worthington ]
very good, sir.
215
00:19:08,047 --> 00:19:09,747
We'll hike from here,
worthington.
216
00:19:09,849 --> 00:19:11,315
We'll call you
when we need the car.
217
00:19:11,417 --> 00:19:13,918
Do you think that's advisable,
master jones?
218
00:19:14,020 --> 00:19:17,021
Yeah, jupe.
Remember what
the sheriff said?
219
00:19:17,123 --> 00:19:18,856
No trespassers.
220
00:19:18,958 --> 00:19:20,925
We're not trespassers.
221
00:19:21,927 --> 00:19:23,494
We're surprise guests.
222
00:19:23,596 --> 00:19:25,730
[ bird cawing ]
here, give me that.
223
00:19:28,534 --> 00:19:30,501
[ engine starts ]
224
00:19:40,546 --> 00:19:42,513
[ beeping ]
225
00:19:44,083 --> 00:19:45,750
this way.
226
00:19:52,024 --> 00:19:53,524
[ grunts ]
227
00:20:04,303 --> 00:20:06,304
[ bird squawking ]
228
00:20:07,539 --> 00:20:09,540
[ bird cawing ]
229
00:20:09,642 --> 00:20:11,108
[ caws ]
230
00:20:16,315 --> 00:20:19,884
stephen terrill.
Where have I heard
that name before?
231
00:20:19,986 --> 00:20:21,786
[ pete ]
I got a better question:
232
00:20:21,888 --> 00:20:24,088
Why is his house
called "terror castle"?
233
00:20:33,732 --> 00:20:35,233
Never mind.
234
00:20:36,769 --> 00:20:38,769
I think
I just found out why.
235
00:21:06,365 --> 00:21:08,532
[ gate clangs shut ]
236
00:21:22,948 --> 00:21:24,949
[ creaking ]
237
00:21:33,559 --> 00:21:35,326
what is it about
the three investigators...
238
00:21:35,428 --> 00:21:39,263
That we're always
going to places
like terror castle?
239
00:21:39,365 --> 00:21:41,332
Why can't we
ever go on...
240
00:21:41,434 --> 00:21:43,067
The case of
the cozy cottage...
241
00:21:43,169 --> 00:21:45,670
Or the mystery of grandma's
little prairie home?
242
00:21:56,014 --> 00:21:58,416
[ banging echoes ]
243
00:22:02,388 --> 00:22:04,455
doesn't look like
stephen terrill's home.
244
00:22:08,394 --> 00:22:10,761
[ creaking ]
jupiter, we can't just bar--
245
00:22:19,605 --> 00:22:21,439
[ door slams ]
[ locks clicking ]
246
00:22:25,177 --> 00:22:29,113
okay, well,
nobody's home, so...
247
00:22:29,215 --> 00:22:31,916
Let's just go.
Bob, flashlights.
248
00:22:38,424 --> 00:22:39,924
[ switch clicks ]
249
00:22:42,027 --> 00:22:43,728
[ floorboard creaking ]
250
00:22:44,997 --> 00:22:47,531
[ switch clicks ]
nice place.
251
00:22:47,633 --> 00:22:49,133
[ pete ]
no, it's not.
252
00:22:49,235 --> 00:22:51,836
I don't think anybody's
living here.
253
00:22:51,938 --> 00:22:53,871
[ girl's voice ]
he's here.
He's in the house.
254
00:23:01,146 --> 00:23:02,713
Who are you?
255
00:23:12,024 --> 00:23:15,326
- Your aura is blue.
- Excuse me?
256
00:23:15,428 --> 00:23:20,197
I've got paranormal powers.
I can see people's auras.
Yours is blue.
257
00:23:20,299 --> 00:23:22,633
For intelligence.
258
00:23:29,942 --> 00:23:31,942
You've got
a white aura.
259
00:23:32,044 --> 00:23:34,512
That's the color
for strength.
260
00:23:34,614 --> 00:23:36,580
Does anybody really believe
this stupid stuff?
261
00:23:36,682 --> 00:23:40,851
I also see a dark shadow
over your aura, pete.
262
00:23:43,522 --> 00:23:45,723
Hey, how'd you know
my name?
263
00:23:45,825 --> 00:23:47,625
It's the curse
of terror castle.
264
00:23:47,727 --> 00:23:49,760
You'll have
never-ending bad luck here.
265
00:23:51,263 --> 00:23:55,332
W-w-wait. You don't
really see a shadow
over my aura, do you?
266
00:23:55,434 --> 00:23:57,334
Bob.
267
00:23:57,436 --> 00:24:01,138
Your aura is red.
Bright red.
268
00:24:01,240 --> 00:24:03,207
Wh-what does red mean?
269
00:24:03,309 --> 00:24:06,777
Danger.
You're a dangerous man.
270
00:24:06,879 --> 00:24:09,180
Very dangerous.
271
00:24:09,282 --> 00:24:10,481
[ chuckles ]
272
00:24:13,252 --> 00:24:15,453
you were mark antony
in a previous life.
273
00:24:15,555 --> 00:24:18,289
And... How do you know that?
274
00:24:21,326 --> 00:24:23,928
Because I was cleopatra.
275
00:24:27,032 --> 00:24:29,266
Sorry. My gear. I, uh--
276
00:24:29,368 --> 00:24:30,668
I-- s-sorry.
277
00:24:31,770 --> 00:24:35,473
Our fates are intertwined, bob.
278
00:24:35,575 --> 00:24:39,043
Um, uh--
about that curse thing.
279
00:24:39,145 --> 00:24:41,045
Not that I believe
in that stuff,
280
00:24:41,147 --> 00:24:43,914
but, um,
how do I get rid of it?
281
00:24:44,016 --> 00:24:46,116
You don't.
282
00:24:46,218 --> 00:24:47,718
Wait!
283
00:24:50,055 --> 00:24:52,690
Who's stephen terrill?
Can we see him?
284
00:24:52,792 --> 00:24:54,959
If he wants to be seen.
285
00:24:56,728 --> 00:24:59,763
Bob, I'm caroline,
your russian swan.
286
00:25:00,933 --> 00:25:03,100
For all eternity.
287
00:25:03,202 --> 00:25:05,202
[ door opens ]
288
00:25:08,941 --> 00:25:12,142
bob, I think you've
got yourself a girlfriend.
289
00:25:13,378 --> 00:25:15,212
I don't know
what I've got.
Well,
290
00:25:15,314 --> 00:25:17,281
considering that antony
and cleopatra...
291
00:25:17,383 --> 00:25:20,818
Were the most famous pair
of lovers in the ancient
roman empire, I would--
292
00:25:20,920 --> 00:25:23,153
[ banging ]
293
00:25:24,923 --> 00:25:27,124
mr. Terrill?
294
00:25:28,026 --> 00:25:30,027
[ bang ]
follow me.
295
00:25:31,163 --> 00:25:33,397
[ bang ]
jupiter!
296
00:25:33,499 --> 00:25:35,466
This is
a private house!
297
00:25:40,939 --> 00:25:42,206
Stephen terrill?
298
00:25:42,308 --> 00:25:43,774
[ muffled bang ]
299
00:25:45,043 --> 00:25:46,544
[ muffled bang ]
300
00:25:48,113 --> 00:25:51,048
all right, let's split up.
We can each check out
one of the rooms.
301
00:25:54,186 --> 00:25:55,586
Split up?
302
00:25:56,321 --> 00:25:57,821
What, are you nuts?
303
00:25:57,923 --> 00:26:01,258
Haven't you seen a horror movie?
Splitting up is certain death.
304
00:26:03,595 --> 00:26:07,531
[ jupiter ]
pete, don't leave
any signs we were here.
305
00:26:09,201 --> 00:26:10,534
[ scoffs ]
306
00:26:10,636 --> 00:26:12,102
no signs.
307
00:26:12,204 --> 00:26:14,171
Does he think
I'm stupid or something?
308
00:26:14,273 --> 00:26:16,240
It's not my first time.
309
00:26:27,653 --> 00:26:30,654
[ creaking ]
310
00:26:37,562 --> 00:26:39,229
[ slams ]
oh!
311
00:26:43,435 --> 00:26:46,003
[ panting ]
312
00:26:48,340 --> 00:26:49,907
that was close.
313
00:26:51,376 --> 00:26:53,177
Aaah!
314
00:26:54,146 --> 00:26:55,846
Whoa! Aaah!
315
00:26:56,848 --> 00:27:00,451
[ shouting, grunting ]
316
00:27:00,553 --> 00:27:02,653
whoa, whoa, whoa, whoa!
[ shouts ]
317
00:27:09,428 --> 00:27:10,594
pete!
318
00:27:10,696 --> 00:27:12,162
[ grunts ]
319
00:27:12,264 --> 00:27:13,964
[ bob ]
what happened?
320
00:27:14,066 --> 00:27:15,599
Are you okay?
321
00:27:16,601 --> 00:27:18,902
[ sighs ]
yeah.
322
00:27:19,004 --> 00:27:21,972
I was just, uh,
rearranging the furniture.
323
00:27:24,076 --> 00:27:26,410
Looks like the curse
has already taken effect.
324
00:27:30,515 --> 00:27:32,182
There's no curse.
325
00:27:32,284 --> 00:27:34,184
[ muffled banging ]
326
00:27:37,255 --> 00:27:38,522
[ muffled bang ]
327
00:27:38,624 --> 00:27:40,591
[ knocking ]
[ muffled bang ]
328
00:27:40,693 --> 00:27:43,160
it sounds like
there's another room on
the other side of this wall.
329
00:27:43,262 --> 00:27:44,795
[ muffled bang ]
330
00:27:44,897 --> 00:27:46,363
there can't be.
331
00:27:46,465 --> 00:27:48,499
This is the last room
on the corridor.
332
00:27:49,568 --> 00:27:51,035
[ knocking ]
333
00:27:51,137 --> 00:27:52,770
stop that!
334
00:27:52,872 --> 00:27:54,605
What if stephen terrill's
behind there?
335
00:27:54,707 --> 00:27:57,775
I don't think
he'd be too happy about us
breaking into his house.
336
00:27:57,877 --> 00:28:00,010
Not to mention destroying
one of his rooms.
337
00:28:00,112 --> 00:28:02,212
That was an accident, okay?
I just tripped.
338
00:28:02,314 --> 00:28:03,714
Oh!
Oh!
339
00:28:03,816 --> 00:28:06,350
- There goes the curse again.
- Would you quit that?
340
00:28:11,156 --> 00:28:12,823
[ jupiter ]
this is really curious.
341
00:28:15,594 --> 00:28:17,327
[ clicking ]
342
00:28:17,429 --> 00:28:21,065
[ air hissing ]
[ wall scraping ]
343
00:28:25,170 --> 00:28:27,171
whatever happened
to old-fashioned doorknobs?
344
00:28:28,840 --> 00:28:30,340
[ jupiter ]
mr. Terrill?
345
00:28:31,943 --> 00:28:33,510
[ bob ]
hello?
346
00:28:33,612 --> 00:28:37,915
[ lights tinkling ]
347
00:28:38,017 --> 00:28:40,851
[ banging ]
348
00:28:43,188 --> 00:28:44,722
[ banging ]
349
00:28:47,092 --> 00:28:49,093
[ banging ]
pete, close the window.
350
00:28:49,195 --> 00:28:51,395
[ wall scraping ]
let's search the room.
351
00:28:55,801 --> 00:28:57,634
[ window banging ]
[ wind whistling ]
352
00:28:57,736 --> 00:29:01,338
[ window closes ]
[ exhales ]
353
00:29:01,440 --> 00:29:03,540
this must be
stephen terrill's study.
354
00:29:06,812 --> 00:29:09,179
"I invented it
to make her happy,
355
00:29:09,281 --> 00:29:11,715
and now she is dead.
356
00:29:11,817 --> 00:29:13,784
No one will ever
use it again.
357
00:29:13,886 --> 00:29:15,719
I've hidden it
deep in the house."
358
00:29:18,790 --> 00:29:20,791
[ jupiter ] maybe this
is terrill's journal.
359
00:29:22,160 --> 00:29:24,995
Wait, but--
but what is hidden?
360
00:29:27,532 --> 00:29:30,901
"I-I invented it to make her
happy, and now she's dead."
361
00:29:31,003 --> 00:29:32,870
look at this guy.
362
00:29:52,090 --> 00:29:53,423
[ pete ]
1895?
363
00:29:53,525 --> 00:29:55,826
But that means--
of course!
364
00:29:55,928 --> 00:29:57,861
This is
the stephen terrill.
365
00:29:57,963 --> 00:29:59,696
You know who he is?
No, guys--
366
00:29:59,798 --> 00:30:02,933
yeah, he was a great inventor.
The leonardo da vinci
of his time.
367
00:30:03,035 --> 00:30:06,136
Eighteen ninety--
but then his face
was horribly scarred...
368
00:30:06,238 --> 00:30:08,906
By one of his experiments,
and he just disappeared.
369
00:30:09,008 --> 00:30:12,142
I don't know
what happened to him.
I know what happened to him.
370
00:30:12,244 --> 00:30:14,144
He died.
He's dead.
371
00:30:14,246 --> 00:30:16,246
How can stephen terrill
be here if he's dead?
372
00:30:16,348 --> 00:30:20,484
[ clock chiming ]
373
00:30:20,586 --> 00:30:23,153
[ chiming, ticking ]
374
00:30:27,325 --> 00:30:29,326
[ pete ]
that's weird.
375
00:30:30,662 --> 00:30:33,030
[ jangling ]
376
00:30:34,366 --> 00:30:37,301
could be a loose
electrical connection?
377
00:30:37,403 --> 00:30:38,869
On a gas lamp?
378
00:30:38,971 --> 00:30:41,538
[ clattering ]
[ gasps ]
379
00:30:43,775 --> 00:30:45,108
rusty spring?
380
00:30:47,345 --> 00:30:49,980
How do you explain that?
A defective log?
381
00:30:50,082 --> 00:30:52,749
[ ringing ]
whoa!
382
00:30:54,352 --> 00:30:55,619
[ ringing ]
383
00:30:55,721 --> 00:30:58,956
I think the guy
with the curse
should answer that.
384
00:30:59,058 --> 00:31:02,092
Uh--
[ ringing continues ]
385
00:31:04,796 --> 00:31:07,064
[ ringing ]
386
00:31:10,602 --> 00:31:13,270
[ ringing ]
387
00:31:17,809 --> 00:31:21,311
hello?
This is stephen terrill.
388
00:31:23,348 --> 00:31:24,882
It's for you.
389
00:31:32,791 --> 00:31:35,359
Get out of my house.
[ wheezing ]
390
00:31:35,461 --> 00:31:36,927
[ wheezing continues ]
391
00:31:37,029 --> 00:31:39,096
we won't leave
until you show yourself to us.
392
00:31:39,198 --> 00:31:40,998
Get out now!
[ wheezes ]
393
00:31:41,100 --> 00:31:44,034
or you will never leave
this place alive!
394
00:31:44,136 --> 00:31:45,702
[ wheezing ]
395
00:31:45,804 --> 00:31:47,704
look.
396
00:31:47,806 --> 00:31:48,872
The door!
397
00:32:01,486 --> 00:32:03,854
Oh! Aaah!
398
00:32:03,956 --> 00:32:05,923
- Pete!
- [ grunts ]
get me out!
399
00:32:07,459 --> 00:32:09,493
[ bob ]
let's get out of here!
400
00:32:14,366 --> 00:32:17,968
[ screaming ]
401
00:32:23,808 --> 00:32:25,742
- whoa! Oh!
- [ pete grunts ]
402
00:32:25,844 --> 00:32:27,444
- the stairs! Go!
- [ door slamming ]
403
00:32:27,546 --> 00:32:29,846
- [ clanking ]
- whoa!
404
00:32:33,451 --> 00:32:35,953
[ shouting, grunting ]
405
00:32:38,056 --> 00:32:40,057
[ grunting ]
406
00:32:40,159 --> 00:32:42,125
[ breathes heavily ]
407
00:32:45,030 --> 00:32:46,997
[ pete ]
let's go!
Wait, wait!
408
00:32:47,099 --> 00:32:49,232
[ pete ] what?
[ bob ]
that wasn't there before.
409
00:32:49,334 --> 00:32:51,702
What are you doing?
410
00:32:52,704 --> 00:32:54,304
It's a dancer.
411
00:32:54,406 --> 00:32:56,974
Maybe this is what your parents
were talking about on the tape.
412
00:32:57,076 --> 00:33:00,510
No, she can't show us
anything with her eyes
because she doesn't have any.
413
00:33:00,612 --> 00:33:02,646
Wait.
"the russian swan."
414
00:33:02,748 --> 00:33:04,948
[ pete ]
come on!
415
00:33:05,050 --> 00:33:07,084
[ pete ]
wait, jupiter, don't!
416
00:33:08,253 --> 00:33:09,686
Pete!
417
00:33:09,788 --> 00:33:11,188
Come on!
418
00:33:13,792 --> 00:33:16,493
The ghost!
Ah! Ah!
419
00:33:16,595 --> 00:33:18,428
Get out of my house!
420
00:33:18,530 --> 00:33:20,430
Aaah!
[ pete ]
go! Go!
421
00:33:20,532 --> 00:33:21,999
Go!
422
00:33:22,101 --> 00:33:23,667
[ screaming ]
423
00:33:26,037 --> 00:33:28,438
[ screaming ]
424
00:33:29,941 --> 00:33:31,608
[ grunting ]
425
00:33:33,745 --> 00:33:35,812
wait up! Wait up!
426
00:33:41,086 --> 00:33:45,589
[ all breathing heavily ]
427
00:33:50,061 --> 00:33:52,295
[ bob coughs ]
428
00:33:52,397 --> 00:33:55,532
so how do you explain
what just happened, jupiter?
429
00:33:55,634 --> 00:33:58,335
I can't.
That's what makes this...
430
00:33:58,437 --> 00:34:00,937
A particularly difficult
sort of extraordinary case.
431
00:34:03,241 --> 00:34:05,409
[ chuckles ]
the kind I like.
432
00:34:05,511 --> 00:34:08,145
Where do we even start
investigating?
433
00:34:08,247 --> 00:34:10,147
Well,
434
00:34:10,249 --> 00:34:11,782
in this notebook,
435
00:34:11,884 --> 00:34:14,851
terrill wrote that he hid
a secret in the house.
436
00:34:14,953 --> 00:34:18,588
And my parents said the dancer
would give us a clue
with her eyes.
437
00:34:18,690 --> 00:34:21,591
Except the dancer--
called the russian swan--
438
00:34:21,693 --> 00:34:24,895
has no eyes,
because she has no head.
439
00:34:24,997 --> 00:34:27,531
And remember what caroline said
as she left the house?
440
00:34:29,100 --> 00:34:33,537
I'm caroline,
your russian swan
for all eternity.
441
00:34:37,308 --> 00:34:39,743
We have to find out
what caroline knows
about the russian swan.
442
00:34:39,845 --> 00:34:41,378
[ exhales ]
443
00:34:42,413 --> 00:34:43,747
okay.
444
00:34:44,916 --> 00:34:47,050
Just as long as we never
have to ever...
445
00:34:47,152 --> 00:34:48,785
Go back in that house again.
446
00:34:49,854 --> 00:34:51,354
Uh--
447
00:34:52,657 --> 00:34:56,126
I guess we can stay out here.
448
00:34:56,228 --> 00:34:58,128
And what?
Sleep on the ground?
449
00:34:59,197 --> 00:35:01,364
I came prepared!
450
00:35:05,303 --> 00:35:08,939
Sardines, water,
451
00:35:09,041 --> 00:35:11,074
and--
[ grunts ]
452
00:35:11,176 --> 00:35:13,343
an inflatable tent.
453
00:35:14,779 --> 00:35:18,248
[ air hissing ]
454
00:35:20,151 --> 00:35:22,252
that's not a tent.
455
00:35:22,354 --> 00:35:23,820
It's a life raft.
456
00:35:24,889 --> 00:35:27,124
It's better than sleeping
on the ground.
457
00:35:27,226 --> 00:35:30,560
[ pete ]
why did you bring a life raft
instead of a tent?
458
00:35:30,662 --> 00:35:34,631
Hey, if there's a flash flood,
you'll be thanking me.
459
00:35:36,267 --> 00:35:38,869
Hey, you know,
terrill sketched...
460
00:35:38,971 --> 00:35:41,271
Something in this notebook
over and over again.
461
00:35:41,373 --> 00:35:43,340
Let me take a look.
462
00:35:48,546 --> 00:35:51,314
Wonder what it is.
463
00:35:51,416 --> 00:35:54,751
You know, jupiter,
there's still something
I don't understand.
464
00:35:54,853 --> 00:35:56,520
- What?
- [ owl hoots ]
465
00:35:56,622 --> 00:35:58,755
why don't you
celebrate birthdays?
466
00:36:08,233 --> 00:36:10,467
Well, um,
467
00:36:10,569 --> 00:36:13,537
it was my birthday,
eight years ago.
468
00:36:14,639 --> 00:36:16,673
My, uh, my parents,
469
00:36:16,775 --> 00:36:18,875
they were away
from home, as usual.
470
00:36:20,878 --> 00:36:23,513
They were probably
on a case.
471
00:36:23,615 --> 00:36:26,249
But how was I
supposed to know that?
472
00:36:28,052 --> 00:36:30,086
A-anyway, I-I just--
473
00:36:30,188 --> 00:36:32,088
I waited all day
for them to call,
474
00:36:32,190 --> 00:36:34,691
or for a card to arrive,
475
00:36:34,793 --> 00:36:37,160
[ stammers ]
anything to show
that they remembered.
476
00:36:38,763 --> 00:36:41,231
Hey, I mean, there's always
my next birthday, right?
477
00:36:42,433 --> 00:36:45,735
Except, a few days later,
478
00:36:45,837 --> 00:36:47,470
they were dead.
479
00:36:50,775 --> 00:36:53,777
Ever since then,
I'm not so wild about birthdays.
480
00:36:57,782 --> 00:37:01,117
Yeah. So, uh,
let's get some sleep.
[ sighs ]
481
00:37:16,734 --> 00:37:19,803
[ birds chirping ]
482
00:37:20,805 --> 00:37:24,741
[ snoring ]
483
00:37:26,277 --> 00:37:29,312
[ snoring ]
484
00:37:32,483 --> 00:37:34,517
bob, wake up!
[ snorts, gasps ]
485
00:37:36,154 --> 00:37:37,821
I'm not asleep.
486
00:37:40,191 --> 00:37:41,691
What are you doing?
487
00:37:41,793 --> 00:37:44,294
My grandma told me once that
you could get rid of a curse...
488
00:37:44,396 --> 00:37:47,130
By rubbing dead chicken
all over yourself.
489
00:37:47,232 --> 00:37:49,966
We didn't have any chicken,
so I thought sardines
might work.
490
00:37:50,068 --> 00:37:52,035
There's no such thing
as a curse.
491
00:37:52,137 --> 00:37:54,304
Well, then how do you explain
that caroline knew my name?
492
00:37:54,406 --> 00:37:55,705
[ male voice ]
what's this thing?
493
00:37:55,807 --> 00:37:57,474
You in there get out!
494
00:37:59,177 --> 00:38:00,610
[ whines ]
now.
495
00:38:00,712 --> 00:38:04,314
Now a talking dog.
Why not?
496
00:38:04,416 --> 00:38:06,950
[ growls ]
497
00:38:07,052 --> 00:38:09,419
it's illegal to camp here.
498
00:38:09,521 --> 00:38:12,656
We're not camping.
We're rafting.
499
00:38:14,392 --> 00:38:15,725
Get out.
500
00:38:15,827 --> 00:38:17,294
[ dog barks ]
501
00:38:26,637 --> 00:38:29,472
I'm giving you 10 minutes
to pack up and move out.
502
00:38:29,574 --> 00:38:32,676
[ dog barks ]
you know, maybe you
could help us.
503
00:38:32,778 --> 00:38:34,744
Th-there was a girl
we met last night.
504
00:38:34,846 --> 00:38:37,514
Red hair, pale eyes?
505
00:38:37,616 --> 00:38:39,849
Really goofy.
Off-the-wall.
506
00:38:39,951 --> 00:38:42,619
Believes in all this
loony hocus-pocus stuff.
507
00:38:42,721 --> 00:38:45,455
Just absolutely nuts.
508
00:38:45,557 --> 00:38:48,992
Uh, her name is caroline.
Do you know her?
509
00:38:49,927 --> 00:38:54,931
♪♪ [ guitar: Ominous notes ]
510
00:38:57,969 --> 00:39:00,704
that's my daughter.
511
00:39:00,806 --> 00:39:02,839
Well, a-a-a charming girl.
512
00:39:02,941 --> 00:39:05,375
Wonderful personality.
I really liked her.
513
00:39:05,477 --> 00:39:08,845
There was a-a--
a bond between us.
514
00:39:08,947 --> 00:39:10,513
[ dog growls ]
down!
515
00:39:12,417 --> 00:39:14,150
- Stay!
- [ dog growls ]
516
00:39:18,055 --> 00:39:22,225
where did you meet
my daughter?
Were you stalking her?
517
00:39:22,327 --> 00:39:24,127
No, no,
no, no, no.
518
00:39:24,229 --> 00:39:27,063
She-she followed us
into terror castle.
519
00:39:27,165 --> 00:39:30,700
You were in terror castle
after I told you
it's off-limits?
520
00:39:30,802 --> 00:39:32,535
I-I-- th-that--
521
00:39:32,637 --> 00:39:36,539
what bob is trying to say
is we didn't exactly
go into terror castle.
522
00:39:36,641 --> 00:39:38,274
Although we--
[ grunts ]
523
00:39:40,178 --> 00:39:42,178
what did you do
to my daughter?
524
00:39:42,280 --> 00:39:45,148
Nothing. Honest.
I didn't touch her, I swear.
525
00:39:46,551 --> 00:39:50,153
♪♪ [ dramatic
spaghetti western theme ]
526
00:39:50,255 --> 00:39:53,423
sorry. My gear. I, uh--
527
00:39:53,525 --> 00:39:56,860
well, maybe I touched her
with my gear.
528
00:39:56,962 --> 00:39:58,862
But-but-but not
for long though.
529
00:39:58,964 --> 00:40:00,697
I-I-it didn't hurt.
530
00:40:00,799 --> 00:40:02,732
Bob, I think
you've said enough.
531
00:40:02,834 --> 00:40:04,534
♪♪ [ continues ]
532
00:40:04,636 --> 00:40:08,671
don't worry.
I'm very experienced
in using my gear.
533
00:40:08,773 --> 00:40:10,573
I believe
in being safe.
534
00:40:10,675 --> 00:40:13,510
I-I'm always prepared.
535
00:40:13,612 --> 00:40:15,078
[ gasps ]
536
00:40:15,180 --> 00:40:18,081
you stay away
from my daughter,
537
00:40:18,183 --> 00:40:21,451
you... Pervert!
538
00:40:21,553 --> 00:40:24,354
[ inhales ]
if I catch you near her--
539
00:40:24,456 --> 00:40:27,257
[ inhales ]
I will--
[ panting ]
540
00:40:27,359 --> 00:40:29,526
yes, sir.
No problem, sir.
541
00:40:29,628 --> 00:40:32,562
Y-your honor.
Your sheriffness.
542
00:40:32,664 --> 00:40:35,765
♪♪ [ continues ]
543
00:40:44,342 --> 00:40:46,342
"your sheriffness"?
544
00:40:47,645 --> 00:40:49,446
Let's go.
[ barks ]
545
00:40:50,581 --> 00:40:53,082
we gave the sheriff our card.
546
00:40:53,184 --> 00:40:54,918
That explains how caroline
knew our names.
547
00:40:56,687 --> 00:40:59,088
We have to follow him.
He'll lead us to her.
548
00:41:00,491 --> 00:41:02,325
You're kidding!
549
00:41:02,427 --> 00:41:04,861
If he finds me anywhere
close to her, he'll--
550
00:41:04,963 --> 00:41:07,163
he'll--
551
00:41:07,265 --> 00:41:09,666
[ sighs ]
I'm dead.
552
00:41:16,707 --> 00:41:18,575
Come on!
553
00:41:32,390 --> 00:41:33,890
Wait!
[ dog barks ]
554
00:41:42,400 --> 00:41:45,034
[ grunting ]
555
00:41:51,108 --> 00:41:52,275
[ grunts ]
556
00:42:28,446 --> 00:42:30,813
[ sheriff ]
you got something
to tell me, caroline?
557
00:42:30,915 --> 00:42:32,682
[ caroline ]
no. Why?
558
00:42:32,784 --> 00:42:34,484
What's that smell?
559
00:42:34,586 --> 00:42:37,020
I thought
I could, uh,
560
00:42:37,122 --> 00:42:39,856
trust you
while I was gone
the past few days.
561
00:42:39,958 --> 00:42:43,760
I told you,
keep out of that house.
It's very dangerous.
562
00:42:43,862 --> 00:42:45,562
You're grounded!
But, daddy--
563
00:42:45,664 --> 00:42:48,598
and-and keep away
from that creepy boy!
564
00:42:48,700 --> 00:42:51,067
[ dog growling ]
565
00:42:51,169 --> 00:42:52,502
[ dog barks ]
566
00:42:52,604 --> 00:42:55,705
[ growling ]
567
00:42:55,807 --> 00:42:57,240
wait.
568
00:42:58,242 --> 00:43:00,743
[ barks ]
okay, godzilla.
569
00:43:00,845 --> 00:43:02,545
Let's go.
[ barking ]
570
00:43:02,647 --> 00:43:04,948
[ pete ]
godzilla?
[ truck door slams ]
571
00:43:05,050 --> 00:43:08,017
♪♪ [ radio: Country ]
572
00:43:27,171 --> 00:43:29,806
okay, bob.
This is your chance
to question caroline.
573
00:43:29,908 --> 00:43:31,774
Me? Oh, no.
574
00:43:33,511 --> 00:43:36,646
Go ahead. Knock.
575
00:43:36,748 --> 00:43:38,314
I'm not knocking.
You do it.
576
00:43:38,416 --> 00:43:42,785
You're the one
with the weird, special
mark antony-cleopatra thing.
577
00:43:42,887 --> 00:43:44,354
[ door opens ]
578
00:43:46,524 --> 00:43:48,725
bob. I knew you would come.
579
00:43:48,827 --> 00:43:50,760
You did?
580
00:43:50,862 --> 00:43:52,929
You heard my soul
calling out to you
and you came.
581
00:43:53,031 --> 00:43:55,531
No, I didn't.
582
00:43:55,633 --> 00:43:57,834
You and I have
a psychic bond.
583
00:43:57,936 --> 00:44:00,970
I can feel
what you're feeling.
Oh, yeah?
584
00:44:01,072 --> 00:44:03,239
What am I feeling now?
585
00:44:06,277 --> 00:44:08,678
You're afraid. Very afraid.
586
00:44:10,081 --> 00:44:11,848
Oh, she's good.
587
00:44:19,890 --> 00:44:21,457
Bob.
588
00:44:21,559 --> 00:44:23,192
Have a seat.
589
00:44:30,735 --> 00:44:32,268
Want a soda?
590
00:44:32,370 --> 00:44:34,504
We'd all
like one. Thanks.
591
00:44:50,187 --> 00:44:51,821
Thanks.
592
00:44:51,923 --> 00:44:53,189
[ cap pops ]
593
00:44:53,291 --> 00:44:55,224
[ cap pops ]
[ cap pops ]
594
00:44:56,594 --> 00:44:58,961
[ spits ]
what is this stuff?
595
00:44:59,063 --> 00:45:00,530
[ caroline ]
I don't know.
596
00:45:00,632 --> 00:45:02,498
Daddy makes it
in the tub over there.
597
00:45:02,600 --> 00:45:04,200
[ gurgling ]
I don't drink it.
598
00:45:04,302 --> 00:45:06,335
I'm a vegetarian.
599
00:45:08,873 --> 00:45:10,473
I kinda like it.
600
00:45:14,979 --> 00:45:16,713
So, caroline,
601
00:45:16,815 --> 00:45:20,917
it would have been nice
if you'd told us stephen terrill
was, you know, dead.
602
00:45:21,019 --> 00:45:22,885
It doesn't matter
on which side...
603
00:45:22,987 --> 00:45:24,987
Of the great divide
a person is.
604
00:45:25,089 --> 00:45:30,093
- It kinda matters to me.
- We're surrounded by death,
you and I.
605
00:45:30,195 --> 00:45:32,595
It's tragic.
606
00:45:32,697 --> 00:45:34,897
Yeah, I agree.
607
00:45:39,904 --> 00:45:42,572
So, caroline,
608
00:45:42,674 --> 00:45:47,744
you said something yesterday
about a russian swan.
609
00:45:47,846 --> 00:45:50,012
I was wondering what it was.
610
00:45:51,448 --> 00:45:53,249
She was stephen terrill's
wife, desiree.
611
00:45:53,351 --> 00:45:56,953
The love of his life.
Her spirit is very powerful.
612
00:45:57,055 --> 00:46:00,389
Sometimes it
overpowers me.
613
00:46:02,693 --> 00:46:04,460
Why was she called
the russian swan?
614
00:46:04,562 --> 00:46:06,329
Look at her dance!
615
00:46:06,431 --> 00:46:08,731
The greatest russian ballerina
of her age.
616
00:46:08,833 --> 00:46:10,800
Showered with gifts.
617
00:46:12,002 --> 00:46:14,604
But their love was doomed
to a tragic end.
618
00:46:14,706 --> 00:46:19,108
She died horribly
in one of his experiments
with steam power.
619
00:46:19,210 --> 00:46:21,410
Steam power?
620
00:46:21,512 --> 00:46:24,614
But why did you say
you were my russian swan?
621
00:46:24,716 --> 00:46:26,883
It's hard to explain
in mere words.
622
00:46:26,985 --> 00:46:28,618
Come to my room, bob.
623
00:46:28,720 --> 00:46:30,052
Your room?
624
00:46:31,388 --> 00:46:34,123
[ nervous breaths ]
follow me.
625
00:46:34,225 --> 00:46:35,725
Uh--
626
00:46:35,827 --> 00:46:39,095
um-- I'll be with you
in a second.
627
00:46:39,197 --> 00:46:40,730
I'll be waiting.
628
00:46:41,799 --> 00:46:44,033
I can't go in there.
Let's get out of here.
629
00:46:44,135 --> 00:46:45,601
[ jupiter ]
look!
630
00:46:49,840 --> 00:46:51,841
That's the dancer's head.
631
00:46:52,843 --> 00:46:55,611
Bob, you have to
keep her talking...
632
00:46:55,713 --> 00:46:57,680
While pete and I
go get it.
633
00:46:57,782 --> 00:46:59,816
What do I say?
634
00:46:59,918 --> 00:47:02,919
Somehow I think
she'll be doing all the talking.
635
00:47:03,021 --> 00:47:04,487
Wha--
636
00:47:20,070 --> 00:47:21,904
[ clears throat ]
637
00:47:29,947 --> 00:47:31,948
put this on.
638
00:47:34,418 --> 00:47:36,652
But... This is a sheet.
639
00:47:36,754 --> 00:47:38,621
It's a toga.
640
00:47:39,757 --> 00:47:41,958
- Let's break the glass.
- I got a better idea.
641
00:47:42,060 --> 00:47:43,526
Lock picker.
642
00:47:43,628 --> 00:47:44,961
[ sighs ]
643
00:47:45,063 --> 00:47:46,596
try to hurry.
644
00:47:54,305 --> 00:47:56,639
I'm not gonna
put on a sheet!
645
00:47:56,741 --> 00:47:59,809
Fine. If you don't want
to understand our psychic bond--
646
00:47:59,911 --> 00:48:02,612
okay, okay.
Give me the sh--
647
00:48:03,647 --> 00:48:05,147
toga.
648
00:48:19,430 --> 00:48:21,564
[ clicking ]
649
00:48:22,933 --> 00:48:25,334
- come on, pete.
- Almost got it.
650
00:48:27,371 --> 00:48:28,871
You are mark antony,
651
00:48:32,676 --> 00:48:34,977
and I am cleopatra.
652
00:48:35,079 --> 00:48:37,346
Come again?
653
00:48:37,448 --> 00:48:41,584
You and I are trapped
in an endless tragic cycle
over the centuries, bob.
654
00:48:41,686 --> 00:48:44,854
We fall in love,
you betray me
and hurt me deeply.
655
00:48:44,956 --> 00:48:47,723
But I'm not
gonna do that.
656
00:48:47,825 --> 00:48:51,093
You can't help it.
It's our destiny.
657
00:48:51,195 --> 00:48:53,930
It all ends with my death
and your going mad.
658
00:48:56,000 --> 00:48:58,167
That's nice.
659
00:49:03,607 --> 00:49:05,608
Now you have to kill me.
660
00:49:05,710 --> 00:49:07,076
What?
661
00:49:10,681 --> 00:49:12,415
Put an asp to my chest.
662
00:49:12,517 --> 00:49:14,617
[ rattling ]
663
00:49:14,719 --> 00:49:16,185
I can't do that.
664
00:49:16,287 --> 00:49:19,021
You have to do it, antony,
before caesar comes.
665
00:49:19,123 --> 00:49:20,556
Got it.
666
00:49:24,461 --> 00:49:25,828
Here, jupe, catch.
667
00:49:28,599 --> 00:49:30,566
Didn't your father
ever play catch with you?
668
00:49:30,668 --> 00:49:32,134
No, he died.
669
00:49:32,236 --> 00:49:35,171
What is this?
Caroline?
670
00:49:36,774 --> 00:49:38,274
That's the sheriff.
671
00:49:40,344 --> 00:49:42,345
Put the asp to my chest,
antony.
672
00:49:42,447 --> 00:49:45,915
Its bite will put an end
to my torment forever.
Place it on my chest.
673
00:49:46,017 --> 00:49:47,316
Caroline.
674
00:49:48,652 --> 00:49:51,320
The pervert's back.
675
00:49:51,422 --> 00:49:53,990
Bob, the sheriff is--
oh, you know already.
676
00:49:54,992 --> 00:49:56,993
- Nice sheet.
- It's a toga.
677
00:49:57,095 --> 00:49:58,995
You little--
678
00:49:59,097 --> 00:50:02,064
you--
you little worm!
679
00:50:04,668 --> 00:50:08,270
You keep your hands
off my daughter,
you little pervert!
680
00:50:11,041 --> 00:50:13,142
Dad, stop it!
He didn't do anything!
681
00:50:18,649 --> 00:50:21,417
Bye-bye,
your sheriffness.
[ laughs ]
682
00:50:21,519 --> 00:50:23,085
ohh!
683
00:50:25,389 --> 00:50:27,556
- No! You can't do this!
- Caroline, get off!
684
00:50:27,658 --> 00:50:29,825
This is disgusting!
685
00:50:29,927 --> 00:50:32,561
Dad, please!
686
00:50:32,663 --> 00:50:35,798
Ohh! This stuff
is fire-resistant.
687
00:50:35,900 --> 00:50:38,801
- You're breaking the law.
- He didn't do anything wrong!
You don't understand!
688
00:50:38,903 --> 00:50:41,370
Dad, no!
Don't go!
689
00:50:43,073 --> 00:50:47,843
He's coming!
Halt in the name of the law,
you-- I'm the law!
690
00:50:47,945 --> 00:50:50,479
Go! Go! Go!
691
00:50:53,817 --> 00:50:55,718
Which way do we go?
692
00:50:55,820 --> 00:50:57,319
This way. Go.
Come on.
693
00:50:57,421 --> 00:50:59,055
Are you sure?
Trust me.
694
00:50:59,157 --> 00:51:01,757
- Ohh! Ohh! Ohh!
- Pete!
695
00:51:01,859 --> 00:51:03,993
- Bob!
- [ dog barking
in distance ]
696
00:51:07,030 --> 00:51:08,731
[ dog barking, continues ]
697
00:51:09,900 --> 00:51:11,600
seek!
698
00:51:13,237 --> 00:51:16,372
Come on.
Here we go. Seek!
699
00:51:21,378 --> 00:51:23,446
That was too close.
700
00:51:25,015 --> 00:51:27,116
No, you're too close.
701
00:51:35,792 --> 00:51:37,660
[ bob chuckles ]
702
00:51:37,762 --> 00:51:39,462
ew.
703
00:51:39,564 --> 00:51:41,464
What?
704
00:51:41,566 --> 00:51:43,032
Nothing.
705
00:51:44,468 --> 00:51:45,968
Let's go.
706
00:51:47,838 --> 00:51:51,407
You have to go
to stephen terrill's
house to find it.
707
00:51:51,509 --> 00:51:53,976
The dancer's eyes
will show you the way.
708
00:51:54,078 --> 00:51:55,611
If terrill will let you.
709
00:51:55,713 --> 00:51:57,079
[ turns off ]
710
00:51:59,016 --> 00:52:00,916
I ignored the first rule
of investigating.
711
00:52:02,586 --> 00:52:04,687
Hey, I know that one.
712
00:52:04,789 --> 00:52:06,622
"see what's right
in front of your face."
713
00:52:06,724 --> 00:52:08,724
exactly.
714
00:52:08,826 --> 00:52:10,593
Look at the date
on the tape.
715
00:52:10,695 --> 00:52:13,496
[ bob ]
February 2, 2000.
716
00:52:14,932 --> 00:52:17,032
So?
717
00:52:17,134 --> 00:52:20,136
Well, that's two days
before my parents' accident.
718
00:52:21,905 --> 00:52:23,439
I still don't get it.
719
00:52:30,147 --> 00:52:31,947
What if it wasn't
an accident?
720
00:52:33,383 --> 00:52:36,819
They were trying to stop someone
from stealing terrill's secret.
721
00:52:36,921 --> 00:52:38,621
Somebody they thought
was dangerous.
722
00:52:38,723 --> 00:52:42,091
Somebody who would
try again if they failed.
723
00:52:42,193 --> 00:52:44,093
So who was that somebody?
724
00:52:45,596 --> 00:52:47,296
The clown
in the warehouse.
725
00:52:47,398 --> 00:52:49,298
And the person who
stole the dancer's head.
726
00:52:50,567 --> 00:52:51,834
The sheriff.
727
00:52:51,936 --> 00:52:53,602
It all makes sense.
728
00:52:53,704 --> 00:52:56,539
We heard the sheriff tell
caroline he had been gone
for a couple days.
729
00:52:56,641 --> 00:53:00,309
But...
We don't have any proof.
730
00:53:00,411 --> 00:53:03,779
Right.
That's why we have to get
back to terror castle.
731
00:53:06,283 --> 00:53:07,783
Hold on a minute.
732
00:53:07,885 --> 00:53:10,553
There's no way I'm going
back into that house.
733
00:53:10,655 --> 00:53:13,689
- Do you remember the ghost?
- There's no ghost.
734
00:53:13,791 --> 00:53:17,326
Look, we have
the dancer's head.
735
00:53:17,428 --> 00:53:21,630
My mother said the dancer
would show us the way
to terrill's secret.
736
00:53:21,732 --> 00:53:23,399
Now we have to
get back up there...
737
00:53:23,501 --> 00:53:25,801
Before the sheriff realizes
that we're onto him.
738
00:53:27,904 --> 00:53:32,007
Jupiter, I'm not going
back in that house.
739
00:53:34,478 --> 00:53:38,814
Two people may have already
been killed in this case.
740
00:53:38,916 --> 00:53:41,984
I-I think it's a little
out of our league.
741
00:53:45,689 --> 00:53:46,956
Fine.
742
00:53:48,325 --> 00:53:49,825
I'll do it alone.
743
00:53:53,630 --> 00:53:57,099
I don't think your parents
would have wanted you risking
your neck to solve this case.
744
00:53:57,201 --> 00:53:59,168
[ sighs ]
745
00:54:13,083 --> 00:54:14,883
don't you see?
746
00:54:16,653 --> 00:54:18,921
This may be the man
who killed my parents.
747
00:54:21,825 --> 00:54:24,093
I can't give up
on this case.
748
00:54:27,998 --> 00:54:29,632
[ sighs ]
749
00:54:29,734 --> 00:54:31,200
well, then--
750
00:54:32,269 --> 00:54:34,136
[ chuckles ]
751
00:54:34,238 --> 00:54:36,205
let's go to terror castle.
752
00:55:19,983 --> 00:55:21,483
Come on, pete.
753
00:55:21,585 --> 00:55:23,719
It's all right.
754
00:55:23,821 --> 00:55:25,954
You're not the one with
a curse hanging over you.
755
00:55:51,748 --> 00:55:53,949
We need to put the head
back on the dancer.
756
00:55:56,586 --> 00:55:58,554
It was right here
last night.
757
00:56:03,093 --> 00:56:05,327
Time to apply rule 38.
758
00:56:07,564 --> 00:56:10,899
Maybe you should try
printing out a little book
with all this stuff in it.
759
00:56:11,001 --> 00:56:16,238
"it's not what's the same
that's important.
It's what's different."
760
00:56:16,340 --> 00:56:18,006
what was different
last night?
761
00:56:20,577 --> 00:56:22,111
It was dark.
762
00:56:22,213 --> 00:56:23,746
It was really hot.
763
00:56:25,315 --> 00:56:27,549
And there
was a lot of fog.
764
00:56:32,823 --> 00:56:35,824
No, there wasn't.
[ bob ]
yes, there was.
765
00:56:35,926 --> 00:56:37,793
The whole house
was filled with fog.
766
00:56:37,895 --> 00:56:40,195
Not fog. Steam.
767
00:56:40,297 --> 00:56:43,665
Stephen terrill experimented
with steam power.
768
00:56:43,767 --> 00:56:45,734
Here, look at this wall.
769
00:56:52,642 --> 00:56:54,209
It's wet.
770
00:56:56,513 --> 00:56:58,147
Wait a second.
771
00:57:07,557 --> 00:57:09,124
There's pipes.
772
00:57:09,226 --> 00:57:12,895
Wait. Then that means
they should lead somewhere.
773
00:57:12,997 --> 00:57:14,530
[ knocking ]
774
00:57:14,632 --> 00:57:15,764
[ knocking ]
775
00:57:15,866 --> 00:57:17,633
[ hollow sound ]
776
00:57:17,735 --> 00:57:19,001
here.
777
00:57:21,638 --> 00:57:23,305
A control panel.
778
00:57:24,474 --> 00:57:28,544
There should be a pilot light
in here somewhere.
779
00:57:28,646 --> 00:57:29,812
There.
780
00:57:32,716 --> 00:57:34,616
Too bad we don't
have a match.
781
00:57:48,632 --> 00:57:50,766
[ whirring, clanging ]
782
00:57:50,868 --> 00:57:55,103
hear that?
There must be a huge boiler
somewhere below.
783
00:57:55,205 --> 00:57:57,773
[ whirring, clanging continues ]
784
00:57:59,776 --> 00:58:02,711
this is like the bill gates
house of the 19th century.
785
00:58:02,813 --> 00:58:07,082
Driven by steam power
and fully automated
for terrill's convenience.
786
00:58:09,152 --> 00:58:10,853
Here.
787
00:58:11,922 --> 00:58:13,455
Terrill comes home.
788
00:58:14,524 --> 00:58:16,391
The door opens...
789
00:58:17,661 --> 00:58:21,163
And the first thing he sees
is his beloved desiree,
790
00:58:21,265 --> 00:58:24,533
the russian swan,
dancing to greet him.
♪♪ [ music box ]
791
00:58:24,635 --> 00:58:27,102
but what's so convenient
about a falling chandelier?
792
00:58:29,339 --> 00:58:31,073
- Jupiter.
- No!
793
00:58:35,478 --> 00:58:36,979
Convenient for cleaning.
794
00:58:37,081 --> 00:58:40,315
That came down
a lot quicker last night.
795
00:58:40,417 --> 00:58:43,051
Well, there was
obviously something wrong
with the steam machinery.
796
00:58:43,153 --> 00:58:45,053
[ clank ]
the house is very old.
797
00:58:45,155 --> 00:58:48,223
♪♪ [ continues ]
798
00:58:48,325 --> 00:58:50,459
now for the dancer.
799
00:59:00,003 --> 00:59:03,038
"the dancer will show you
the way with her eyes."
800
00:59:27,030 --> 00:59:28,897
this is my mother's
handwriting.
801
00:59:31,034 --> 00:59:32,834
"to find the map,
go to the study.
802
00:59:32,936 --> 00:59:36,204
Become stephen terrill
and look through his eyes."
803
00:59:36,306 --> 00:59:39,374
we have to follow
terrill's footsteps.
804
00:59:40,744 --> 00:59:43,712
Whatever this is,
we may need it.
805
01:00:01,297 --> 01:00:05,701
[ dog growls, barks ]
okay, godzilla,
let's get those kids now.
806
01:00:07,003 --> 01:00:09,438
A carpet carries terrill
to his study.
807
01:00:11,207 --> 01:00:13,308
The door opens
automatically.
808
01:00:16,446 --> 01:00:17,946
A lamp turns on.
809
01:00:19,883 --> 01:00:21,550
His desk is ready.
810
01:00:21,652 --> 01:00:24,286
A fire is waiting for terrill
in his office.
811
01:00:24,388 --> 01:00:28,156
Ahh. An automated coat rack
takes his coat.
812
01:00:41,871 --> 01:00:44,373
So...
813
01:00:44,475 --> 01:00:45,941
Now what?
814
01:00:53,316 --> 01:00:55,651
Look through terrill's eyes.
815
01:01:27,717 --> 01:01:30,519
This looks like the shape
of terror castle.
816
01:01:31,621 --> 01:01:33,455
[ bob ]
it's just a mess
of green lines.
817
01:01:33,557 --> 01:01:35,590
It doesn't
make any sense.
818
01:01:41,030 --> 01:01:42,764
This is cool.
819
01:01:45,635 --> 01:01:47,469
[ air hissing ]
820
01:01:59,716 --> 01:02:01,583
look through terrill's eyes.
821
01:02:06,422 --> 01:02:08,123
Wait, jupiter.
822
01:02:08,225 --> 01:02:10,959
Terrill's face was burned
in a steam accident.
823
01:02:11,061 --> 01:02:13,295
Maybe it was
from this mask.
824
01:02:16,032 --> 01:02:18,166
I have to put it on.
825
01:02:30,246 --> 01:02:32,047
Wh-what's happening?
826
01:02:33,483 --> 01:02:35,283
I'm starting
to see something.
827
01:02:35,385 --> 01:02:37,285
Uh! It's heating up.
828
01:02:37,387 --> 01:02:39,354
Jupiter,
take it off.
No, no, not yet.
829
01:02:39,456 --> 01:02:43,792
It's becoming clearer.
It's a 3-d image
of the house.
830
01:02:43,894 --> 01:02:45,393
Uhh!
831
01:02:47,297 --> 01:02:48,864
There are arrows.
832
01:02:48,966 --> 01:02:50,699
I see the way.
833
01:02:50,801 --> 01:02:54,870
There is a secret passageway
through the fireplace up
a staircase across the roof...
834
01:02:54,972 --> 01:02:58,073
And then
I can't quite make it out.
835
01:02:58,175 --> 01:03:01,309
Somehow we go
down to the boiler room
and there's something written.
836
01:03:01,411 --> 01:03:04,012
- What is it?
- An equation.
837
01:03:04,114 --> 01:03:08,383
Uh, "c" plus "p" plus
10-to-the-eighth equals "d."
838
01:03:09,719 --> 01:03:10,986
what is "c"?
839
01:03:11,088 --> 01:03:14,756
The only "c" I know is, uh,
carbon in the periodic tables.
840
01:03:14,858 --> 01:03:18,827
That's it.
Carbon plus pressure plus
10 billion years equals--
841
01:03:18,929 --> 01:03:20,061
[ sheriff ]
diamonds.
842
01:03:21,531 --> 01:03:23,265
Thanks for
the information.
843
01:03:23,367 --> 01:03:25,834
I've been searching
for terrill's secret
for years.
844
01:03:25,936 --> 01:03:28,770
- Get him.
- I don't think so.
845
01:03:28,872 --> 01:03:30,305
You, don't move.
846
01:03:30,407 --> 01:03:33,942
- You know, even
if you lock us up-
- shut up.
847
01:03:34,044 --> 01:03:35,343
Let's go.
848
01:03:35,445 --> 01:03:37,679
You can't do this.
We didn't do anything wrong.
849
01:03:37,781 --> 01:03:39,014
Na, na, na, na, na, na.
850
01:03:39,116 --> 01:03:41,316
You know what,
my mom is studying
to become a lawyer.
851
01:03:41,418 --> 01:03:46,154
I'm taking
photographic evidence
of this police abuse.
852
01:03:46,256 --> 01:03:48,089
- Come on.
- [ shutter clicks ]
853
01:03:48,191 --> 01:03:49,257
[ shutter clicks ]
854
01:03:50,660 --> 01:03:52,961
wait.
I just saw something.
855
01:03:53,063 --> 01:03:56,464
Oh, please.
I'm not falling anymore
for this ghost nonsense.
856
01:03:56,566 --> 01:03:58,800
I know I saw something.
Come on. Let's go.
857
01:03:58,902 --> 01:04:02,504
Or would you like to take
pictures of me kicking you
down the stairs?
858
01:04:04,007 --> 01:04:06,975
Okay, let's go.
Come on, come on.
859
01:04:07,077 --> 01:04:10,245
Come on, you punks.
Get inside.
860
01:04:10,347 --> 01:04:13,315
Come on. Come on.
What are you waiting for?
861
01:04:18,354 --> 01:04:20,589
I'm calling that...
862
01:04:20,691 --> 01:04:23,892
Chauffeur of yours
to come and pick you up.
863
01:04:23,994 --> 01:04:27,395
Get you kids
out of my hair for good.
864
01:04:27,497 --> 01:04:28,463
Oh, yeah.
865
01:04:29,565 --> 01:04:33,602
If you get thirsty,
there's plenty of soda.
866
01:04:33,704 --> 01:04:35,036
Yeah.
867
01:04:37,707 --> 01:04:39,341
[ pete ]
he's trying to poison us.
868
01:04:47,350 --> 01:04:51,286
I have really
screwed up this case.
869
01:04:56,526 --> 01:05:01,263
You know, jupiter, no matter
what you do, you can't bring
your parents back.
870
01:05:01,365 --> 01:05:03,431
It's a good thing too.
871
01:05:03,533 --> 01:05:06,401
They won't see how stupid
their son turned out to be.
872
01:05:07,904 --> 01:05:10,305
[ bob ]
your parents
were smarter than that.
873
01:05:12,675 --> 01:05:14,943
Jupiter.
874
01:05:15,045 --> 01:05:17,212
Take a look at this.
875
01:05:17,314 --> 01:05:19,080
I knew I saw someone.
876
01:05:19,182 --> 01:05:21,783
But we were with the sheriff.
877
01:05:21,885 --> 01:05:24,352
That means that
he can't be stephen terrill.
878
01:05:24,454 --> 01:05:26,721
So...
879
01:05:26,823 --> 01:05:28,456
Who's that?
880
01:05:36,099 --> 01:05:37,599
You're right, bob.
881
01:05:37,701 --> 01:05:40,468
We're chasing the wrong person.
882
01:05:40,570 --> 01:05:42,704
That's the man
we have to find.
883
01:05:43,706 --> 01:05:45,373
We have to
get out of here now.
884
01:05:50,246 --> 01:05:53,381
Caroline! You have to
let us out of here!
885
01:05:53,483 --> 01:05:57,953
My father told me you're just
using me to solve your stupid
secret. And I trusted you.
886
01:05:58,055 --> 01:06:00,021
No, wait.
It's not true.
887
01:06:01,657 --> 01:06:03,391
There must be
some way out of here.
888
01:06:06,195 --> 01:06:07,963
I know.
889
01:06:09,198 --> 01:06:12,334
Caroline. Caroline,
you have to listen to me.
890
01:06:12,436 --> 01:06:15,103
Don't you see
what's going on here?
891
01:06:15,205 --> 01:06:16,905
It's our old tragic story.
892
01:06:17,007 --> 01:06:20,675
I don't want to talk to you.
You don't believe anything
I say.
893
01:06:20,777 --> 01:06:22,277
I do believe you.
894
01:06:22,379 --> 01:06:24,746
Everything you've told me
has come true.
895
01:06:24,848 --> 01:06:26,514
We're living out
one of our past lives.
896
01:06:26,616 --> 01:06:28,083
[ sighs ]
897
01:06:30,253 --> 01:06:31,753
which past life?
898
01:06:31,855 --> 01:06:33,922
Hold on a second.
899
01:06:34,024 --> 01:06:37,092
Quick, I need a famous
pair of lovers from history...
900
01:06:37,194 --> 01:06:39,361
Where the man was in prison
and his lover freed him.
901
01:06:39,463 --> 01:06:41,429
You mean like, um,
sleeping beauty
and the prince?
902
01:06:41,531 --> 01:06:43,932
Yes, except that's a fairy tale,
and the girl was locked up.
903
01:06:44,034 --> 01:06:45,967
How about
romeo and juliet?
904
01:06:46,069 --> 01:06:47,936
Romeo freed juliet.
905
01:06:49,272 --> 01:06:51,873
Oh, wait.
We just had this
in Sunday school.
906
01:06:51,975 --> 01:06:53,942
You know the story
of valentine's day?
907
01:06:55,645 --> 01:06:59,647
Jupiter jones,
the famous genius.
908
01:06:59,749 --> 01:07:02,984
And bob andrews, the great
researcher and historian.
909
01:07:03,086 --> 01:07:05,286
- You don't know the story
of valentine's day?
- Tell us the stupid story!
910
01:07:05,388 --> 01:07:08,790
- And hurry up!
- It was back in 300
and something.
911
01:07:08,892 --> 01:07:11,026
Valentine was thrown into jail
for being a christian.
912
01:07:11,128 --> 01:07:13,828
And the jailer's daughter
fell in love with him,
so he wrote her a love letter.
913
01:07:13,930 --> 01:07:15,530
The first valentine.
914
01:07:15,632 --> 01:07:18,733
So she unlocked his jail cell
and they escaped together.
915
01:07:18,835 --> 01:07:20,535
Great work, pete.
916
01:07:20,637 --> 01:07:22,103
Don't you see, caroline?
917
01:07:22,205 --> 01:07:25,006
I'm in a jail cell
locked up by your father.
918
01:07:25,108 --> 01:07:28,376
I'm valentine, and you're
the jailer's daughter.
919
01:07:28,478 --> 01:07:30,211
You know the story.
920
01:07:38,354 --> 01:07:39,888
I guess it didn't work.
921
01:07:49,365 --> 01:07:51,599
I know the story.
922
01:07:51,701 --> 01:07:55,103
We fall in love,
then I release you
from your jail cell.
923
01:07:55,205 --> 01:07:56,938
But then we're caught
and martyred.
924
01:07:57,040 --> 01:07:59,841
Is there no end to our
tragic history together?
925
01:07:59,943 --> 01:08:02,043
Come to me, caroline.
926
01:08:04,447 --> 01:08:05,513
She's coming.
927
01:08:05,615 --> 01:08:07,449
What am I gonna say?
928
01:08:07,551 --> 01:08:09,017
We'll help you.
929
01:08:09,119 --> 01:08:10,518
Valentine, my love.
930
01:08:10,620 --> 01:08:12,921
What has my father
done to you?
931
01:08:13,023 --> 01:08:15,690
[ bob ]
he's locked me up.
You have to get the key.
932
01:08:15,792 --> 01:08:17,258
Of course.
933
01:08:18,794 --> 01:08:22,297
Uh, the key is hanging
on the side of the wall
of your house.
934
01:08:22,399 --> 01:08:24,599
- I can't see.
- Why?
935
01:08:24,701 --> 01:08:26,201
I'm blind.
936
01:08:27,470 --> 01:08:29,471
She's blind?
937
01:08:29,573 --> 01:08:33,174
Oh, right. I forgot to say
the jailer's daughter
is blind.
938
01:08:33,276 --> 01:08:34,375
[ bob ]
great.
939
01:08:34,477 --> 01:08:36,845
Just great.
940
01:08:38,080 --> 01:08:41,249
Okay, stop.
I'll direct you to the key.
941
01:08:41,351 --> 01:08:45,220
Keep moving forward.
Forward. Okay, stop.
942
01:08:45,322 --> 01:08:47,722
Turn to the left
a little bit.
Keep walking forward now.
943
01:08:47,824 --> 01:08:50,058
Okay, to the right.
Warmer.
944
01:08:50,160 --> 01:08:52,760
Warm. Very warm.
Move to your right.
945
01:08:52,862 --> 01:08:54,896
Okay, hot.
Very hot.
946
01:08:54,998 --> 01:08:56,764
To your right
a little bit.
947
01:08:56,866 --> 01:08:58,633
You're on fire.
948
01:08:58,735 --> 01:09:00,201
You got it.
949
01:09:01,470 --> 01:09:04,572
All right, now just follow
the sound of my voice.
950
01:09:04,674 --> 01:09:07,442
Can you hear me?
Good. Okay,
keep walking over here.
951
01:09:07,544 --> 01:09:08,943
More.
A little bit more.
952
01:09:09,045 --> 01:09:10,979
Okay, there's a step
directly in front of you.
953
01:09:11,081 --> 01:09:12,480
Okay, one more step.
954
01:09:12,582 --> 01:09:14,549
Now unlock the door.
955
01:09:14,651 --> 01:09:16,618
But first you
have to heal my blindness.
956
01:09:16,720 --> 01:09:18,319
Perform your miracle.
957
01:09:19,789 --> 01:09:21,122
Oh.
958
01:09:21,224 --> 01:09:23,758
Okay.
Let me touch your face.
959
01:09:23,860 --> 01:09:26,995
Let the light
flow into you.
0 sole mio.
960
01:09:27,097 --> 01:09:29,164
You are healed.
961
01:09:30,166 --> 01:09:31,933
I can see.
962
01:09:32,035 --> 01:09:33,601
I can see!
963
01:09:33,703 --> 01:09:36,938
Great.
Now unlock the door.
964
01:09:57,860 --> 01:09:59,460
I--
965
01:09:59,562 --> 01:10:02,630
I-I don't know what to--
thank you?
966
01:10:02,732 --> 01:10:05,567
Bob, look, we have to get
to terror castle. Come on.
967
01:10:07,737 --> 01:10:09,971
Uh, caroline,
this is way too dangerous.
968
01:10:10,073 --> 01:10:11,873
It's a job for
the three investigators only.
969
01:10:12,942 --> 01:10:14,442
We'll be back soon.
970
01:10:14,544 --> 01:10:17,312
And then we'll be together
for all eternity.
971
01:10:18,314 --> 01:10:19,514
Uh-oh.
972
01:10:43,472 --> 01:10:45,340
[ muffled shouting ]
973
01:10:46,542 --> 01:10:47,742
sheriff hanson?
974
01:10:47,844 --> 01:10:49,110
[ muffled ]
975
01:10:51,514 --> 01:10:54,882
[ muffled continues ]
976
01:10:54,984 --> 01:10:57,619
you dared to attack
a police officer?
977
01:10:57,721 --> 01:10:59,020
We didn't do this.
978
01:10:59,122 --> 01:11:03,891
Oh, you sneaked up
behind me, you--
you little--
979
01:11:07,096 --> 01:11:08,863
[ groans ]
we'll come back for you.
980
01:11:08,965 --> 01:11:10,431
Nice handkerchief.
981
01:11:12,201 --> 01:11:13,735
Who could have done this?
982
01:11:13,837 --> 01:11:16,671
I have a feeling
we're about to find out.
Let's go.
983
01:11:32,288 --> 01:11:36,291
[ machine whirring,
clanking ]
984
01:11:43,332 --> 01:11:45,266
all right,
985
01:11:45,368 --> 01:11:48,202
the real suspect has
got to be in this house.
986
01:11:48,304 --> 01:11:50,204
So let's check
this room first.
987
01:11:50,306 --> 01:11:52,774
But... Be careful.
988
01:11:55,745 --> 01:11:57,979
♪♪ [ music box ]
989
01:12:00,282 --> 01:12:03,318
bob, you have that glass tube
that my mother hid, right?
990
01:12:03,420 --> 01:12:05,787
Uh... Yeah.
991
01:12:05,889 --> 01:12:08,256
♪♪ [ continues ]
992
01:12:17,233 --> 01:12:19,300
here it is.
993
01:12:19,402 --> 01:12:20,535
[ gasps ]
994
01:12:26,442 --> 01:12:28,509
shouldn't we be running
away from the ghost?
995
01:12:28,611 --> 01:12:30,078
Pete, come on.
996
01:12:34,917 --> 01:12:36,517
Come on in.
Surf's great.
997
01:12:38,187 --> 01:12:40,054
Whoa! Uhh! Uhh!
998
01:12:40,156 --> 01:12:41,155
Whoa! Uhh!
999
01:12:41,257 --> 01:12:43,024
Uhh! Ohh!
1000
01:12:52,201 --> 01:12:55,536
How do we get through?
We need a fire extinguisher
or fire retardant.
1001
01:12:57,106 --> 01:12:58,439
Well...
1002
01:13:02,311 --> 01:13:03,344
What?
1003
01:13:04,847 --> 01:13:09,550
Oh. We only have enough
maybe for one person.
1004
01:13:13,622 --> 01:13:14,756
Why me?
1005
01:13:14,858 --> 01:13:17,959
It's not you.
It's the curse.
1006
01:13:23,032 --> 01:13:25,066
[ jupiter ]
okay, give me your arms.
Here we go.
1007
01:13:36,779 --> 01:13:37,845
Oh.
1008
01:13:40,115 --> 01:13:41,682
Good.
Let's go.
Yeah.
1009
01:13:50,693 --> 01:13:52,226
Step aside.
1010
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
I made it.
1011
01:14:03,373 --> 01:14:05,706
Here's the valve.
1012
01:14:07,877 --> 01:14:10,611
Here we go. All right,
come through, guys. Come on.
1013
01:14:27,796 --> 01:14:29,997
[ pete ]
it's a dead end.
1014
01:14:30,099 --> 01:14:35,169
According to the map, there
has to be a way to get down
to the boiler room from here.
1015
01:14:35,271 --> 01:14:38,005
The tube.
Why did terrill put it there?
1016
01:14:41,143 --> 01:14:45,046
I ran into something like this
during my research for the case
of the three-legged cow.
1017
01:14:45,148 --> 01:14:48,382
It might be
an antique regulator
for hydraulic pressure.
1018
01:14:56,659 --> 01:14:58,793
[ rattling ]
1019
01:14:58,895 --> 01:15:00,461
as in an elevator?
1020
01:15:11,240 --> 01:15:13,441
Come on.
1021
01:15:31,193 --> 01:15:34,061
[ machine whirring,
clanging ]
1022
01:15:47,910 --> 01:15:50,745
[ whirring, clanging,
continues ]
1023
01:15:55,851 --> 01:15:56,918
the machine.
1024
01:15:57,020 --> 01:15:59,420
It's the same as the one
in the notebook.
1025
01:16:01,757 --> 01:16:03,391
Look at those diamonds.
1026
01:16:15,137 --> 01:16:19,340
Crystallized manifestations
of pain.
1027
01:16:20,909 --> 01:16:22,543
The diamonds mean...
1028
01:16:22,645 --> 01:16:24,111
Nothing to me.
1029
01:16:24,213 --> 01:16:25,680
[ wheezing ]
1030
01:16:25,782 --> 01:16:27,548
because you could
always make more.
1031
01:16:27,650 --> 01:16:29,617
That's what this machine
is for, isn't it?
1032
01:16:29,719 --> 01:16:31,485
It makes diamonds.
1033
01:16:31,587 --> 01:16:34,055
Perfect natural diamonds.
1034
01:16:34,157 --> 01:16:36,157
This little
metal chamber?
1035
01:16:36,259 --> 01:16:38,259
With the enormous pressure
of this boiler.
1036
01:16:38,361 --> 01:16:39,961
That's terrill's secret.
1037
01:16:40,063 --> 01:16:42,797
His ultimate invention.
1038
01:16:42,899 --> 01:16:46,133
He pushed steam power
to limits scientists
can still only dream about.
1039
01:16:46,235 --> 01:16:48,469
What was the price?
[ wheezing ]
1040
01:16:48,571 --> 01:16:50,771
my face.
[ wheezing ]
1041
01:16:50,873 --> 01:16:52,239
my life.
1042
01:16:52,341 --> 01:16:55,910
I wanted to give my wife
great riches...
1043
01:16:56,012 --> 01:16:59,180
In the belief
that the more I gave her--
[ wheezing ]
1044
01:16:59,282 --> 01:17:01,282
the more she would love me.
1045
01:17:01,384 --> 01:17:05,886
[ wheezing ]
but I destroyed her
in the process.
1046
01:17:05,988 --> 01:17:08,889
[ wheezing ]
1047
01:17:08,991 --> 01:17:11,325
I have suffered...
1048
01:17:11,427 --> 01:17:14,028
Great pain
by this machine,
1049
01:17:14,130 --> 01:17:17,765
and no one else
will ever have it!
1050
01:17:38,587 --> 01:17:41,022
You'll enjoy the same fate...
1051
01:17:41,124 --> 01:17:43,991
As my beloved desiree.
1052
01:17:45,094 --> 01:17:47,028
I'm not giving up.
1053
01:18:00,309 --> 01:18:03,110
Bob, how long would you say we
have before the boiler explodes?
1054
01:18:03,212 --> 01:18:05,780
I'd say probably
about 10 minutes.
1055
01:18:09,084 --> 01:18:10,584
Make that five.
1056
01:18:27,603 --> 01:18:29,837
I'll wring your fat neck.
1057
01:18:34,977 --> 01:18:36,310
Watch out!
1058
01:18:37,312 --> 01:18:38,846
That was close.
1059
01:18:52,394 --> 01:18:56,363
Ow! Ow! Ow!
There's nowhere to hide.
1060
01:18:57,833 --> 01:18:59,633
Yes, there is.
1061
01:19:03,772 --> 01:19:05,306
Come on.
1062
01:19:13,682 --> 01:19:15,149
Ahh!
1063
01:19:21,924 --> 01:19:23,724
We have to get
to the elevator.
1064
01:19:23,826 --> 01:19:26,927
There's no way.
There is too much steam.
1065
01:19:29,698 --> 01:19:31,031
Let's go.
1066
01:19:32,568 --> 01:19:35,069
[ rumbling ]
1067
01:19:35,171 --> 01:19:37,438
pete, the rope launcher.
1068
01:19:37,540 --> 01:19:39,440
Ahh.
1069
01:19:39,542 --> 01:19:43,110
If you can hook that pipe
on the other side of the boiler,
1070
01:19:43,212 --> 01:19:45,746
we might be able
to pull ourselves over
to the elevator.
1071
01:19:49,484 --> 01:19:50,885
Pull.
1072
01:20:04,833 --> 01:20:07,234
♪♪ [ music box ]
1073
01:20:09,104 --> 01:20:11,238
♪♪ [ continues ]
1074
01:20:22,851 --> 01:20:24,618
[ chuckles ]
1075
01:20:28,824 --> 01:20:31,025
[ speaking french ]
1076
01:20:31,127 --> 01:20:35,462
unfortunately for you,
I've taken two years of french,
victor hugenay.
1077
01:20:40,869 --> 01:20:43,470
[ grunting ]
1078
01:20:43,572 --> 01:20:47,708
I believe...
This is yours.
1079
01:20:49,845 --> 01:20:52,546
Huh.
[ panting ]
1080
01:20:52,648 --> 01:20:57,885
I underestimated you
yet again, jupiter jones.
1081
01:21:06,028 --> 01:21:07,528
Ahh.
1082
01:21:09,131 --> 01:21:10,965
What a relief.
1083
01:21:12,034 --> 01:21:14,735
I should kill you,
1084
01:21:14,837 --> 01:21:16,637
just like you
killed my parents.
1085
01:21:16,739 --> 01:21:19,473
But I did not kill
your parents... Directly.
1086
01:21:19,575 --> 01:21:23,978
It was a regrettable accident.
[ rumbling ]
1087
01:21:24,080 --> 01:21:26,213
if they had
minded their own business,
they would still be alive.
1088
01:21:26,315 --> 01:21:27,314
Bien sûr.
1089
01:21:27,416 --> 01:21:30,217
[ rumbling ]
1090
01:21:32,554 --> 01:21:35,289
you're going to
let me leave this house
with the machine.
1091
01:21:35,391 --> 01:21:39,660
It's the key to everything
I've worked for-- my own empire.
1092
01:21:39,762 --> 01:21:42,062
No. You're wrong.
1093
01:21:43,098 --> 01:21:45,199
I never give up
on a case.
1094
01:21:45,301 --> 01:21:47,368
You of all people
should know that.
1095
01:21:48,203 --> 01:21:50,738
[ speaking french ]
1096
01:21:50,840 --> 01:21:54,875
I just know that you could
never leave your friends to die.
1097
01:22:02,117 --> 01:22:05,419
This is the glass tube
that controls the elevator.
1098
01:22:05,521 --> 01:22:08,088
[ rumbling ]
1099
01:22:08,190 --> 01:22:11,725
if I drop it-- buff--
it shatters,
1100
01:22:11,827 --> 01:22:14,128
and your friends
will be trapped
in the boiler room,
1101
01:22:14,230 --> 01:22:16,397
which should explode
any minute now.
1102
01:22:16,499 --> 01:22:17,798
Oh, no.
1103
01:22:17,900 --> 01:22:19,400
No.
1104
01:22:20,369 --> 01:22:22,436
You will raise the chandelier.
1105
01:22:22,538 --> 01:22:24,605
I will transfer the tube to you,
1106
01:22:24,707 --> 01:22:28,108
and you will allow me
to walk away.
1107
01:22:30,245 --> 01:22:32,279
Unless you don't care
about your friends.
1108
01:22:32,381 --> 01:22:35,416
[ labored breathing ]
[ rumbling ]
1109
01:22:37,819 --> 01:22:39,386
ohh!
1110
01:22:46,728 --> 01:22:48,562
[ rumbling ]
1111
01:23:04,846 --> 01:23:06,981
huh. Très bien.
1112
01:23:08,717 --> 01:23:10,250
It had to be.
1113
01:23:14,823 --> 01:23:16,357
You're so very like
your parents.
1114
01:23:16,459 --> 01:23:18,325
Thank you.
1115
01:23:20,328 --> 01:23:22,262
The tube?
1116
01:23:23,932 --> 01:23:26,667
Oh.
[ chuckles ]
1117
01:23:26,769 --> 01:23:28,602
here it is.
1118
01:23:34,609 --> 01:23:36,910
[ wind whistling ]
1119
01:23:58,266 --> 01:24:00,300
whoa!
1120
01:24:11,480 --> 01:24:12,513
Let's go.
1121
01:24:19,654 --> 01:24:21,221
Come on!
1122
01:24:21,323 --> 01:24:23,290
Why isn't it working?
1123
01:24:33,602 --> 01:24:36,236
Hold on, guys.
I'm gonna get you out.
1124
01:24:49,918 --> 01:24:52,052
Jupiter. Ohh.
1125
01:24:52,154 --> 01:24:54,154
We got 90 seconds
before the boiler explodes.
1126
01:24:54,256 --> 01:24:55,789
All right, let's go.
1127
01:24:56,791 --> 01:24:59,159
[ rumbling ]
1128
01:25:14,176 --> 01:25:15,876
come on!
Go!
1129
01:25:21,583 --> 01:25:22,749
Look out!
1130
01:25:24,052 --> 01:25:26,820
[ explosions ]
1131
01:25:28,523 --> 01:25:30,357
come on! Let's go!
1132
01:25:33,995 --> 01:25:35,496
- Caroline!
- Bob!
1133
01:25:35,598 --> 01:25:37,231
- Get down!
- [ screams ]
1134
01:25:50,679 --> 01:25:52,446
[ small explosion ]
1135
01:25:52,981 --> 01:25:54,948
oh, bob.
1136
01:25:58,987 --> 01:26:00,921
[ sighs ]
1137
01:26:02,457 --> 01:26:04,458
get off my daughter.
1138
01:26:07,662 --> 01:26:10,264
[ crashing ]
1139
01:26:10,366 --> 01:26:13,634
[ sheriff ]
look at what you
boys have done.
1140
01:26:16,738 --> 01:26:19,506
You've destroyed
terror castle.
1141
01:26:21,243 --> 01:26:23,810
That's it.
You're under arrest.
1142
01:26:23,912 --> 01:26:26,613
No.
Well, in that case, you'll
have to explain to a judge...
1143
01:26:26,715 --> 01:26:30,851
How you stole a dancer's head
with two diamonds
from terror castle.
1144
01:26:30,953 --> 01:26:32,886
Daddy, is that true?
1145
01:26:32,988 --> 01:26:34,788
Caroline.
1146
01:26:37,225 --> 01:26:38,559
Peaches,
1147
01:26:38,661 --> 01:26:40,961
I don't make much money.
1148
01:26:41,063 --> 01:26:44,431
I just wanted enough
for your college education.
1149
01:26:45,767 --> 01:26:48,001
Those diamonds
didn't belong to anybody.
1150
01:26:48,103 --> 01:26:50,604
The diamonds
are gone now.
1151
01:26:50,706 --> 01:26:53,240
There's no evidence
of any crime,
1152
01:26:53,342 --> 01:26:56,176
so I'd say
that we're even.
1153
01:26:58,380 --> 01:26:59,546
Even.
1154
01:27:01,750 --> 01:27:03,417
The diamonds--
1155
01:27:04,719 --> 01:27:08,288
millions of them--
all buried under
a mile of dirt,
1156
01:27:08,390 --> 01:27:10,591
and I didn't think
to grab a single one.
1157
01:27:12,360 --> 01:27:14,027
At least your curse
is gone.
1158
01:27:14,129 --> 01:27:16,830
[ pete ]
I'd rather have the diamonds.
And I totally failed.
1159
01:27:18,767 --> 01:27:23,103
The man that my parents
were pursuing has got
the diamond-making machine.
1160
01:27:25,106 --> 01:27:27,674
The same man who was
our old french nemesis.
1161
01:27:27,776 --> 01:27:30,677
[ together ]
victor hugenay?
Yeah.
1162
01:27:30,779 --> 01:27:33,013
He's the man
that killed my parents.
1163
01:27:34,683 --> 01:27:36,383
But he won't get away
from me again.
1164
01:27:38,520 --> 01:27:42,022
But, jupiter,
I still don't get it.
1165
01:27:43,124 --> 01:27:44,858
Why'd you let him get away?
1166
01:27:44,960 --> 01:27:47,027
Because...
1167
01:27:47,129 --> 01:27:51,365
Some things
are more important
than solving a case.
1168
01:27:53,368 --> 01:27:54,534
Like...
1169
01:27:55,603 --> 01:27:57,070
Your friends.
1170
01:27:59,574 --> 01:28:02,643
Caroline told me
whose son you are.
1171
01:28:02,745 --> 01:28:04,678
I should have known.
1172
01:28:04,780 --> 01:28:07,047
Your parents left
something for you.
1173
01:28:18,626 --> 01:28:20,127
[ clears throat ]
1174
01:28:20,229 --> 01:28:22,963
uh, we hope this tape
reaches you in time.
1175
01:28:23,065 --> 01:28:25,866
We just wanted to wish you
a happy birthday.
1176
01:28:25,968 --> 01:28:28,468
[ catherine ]
we're thinking of you
as always.
1177
01:28:28,570 --> 01:28:31,338
We wish we could
be with you right now.
1178
01:28:32,874 --> 01:28:34,675
We love you, jupiter.
1179
01:28:45,553 --> 01:28:48,255
I just wish I didn't let
down my parents in the end.
1180
01:28:48,357 --> 01:28:50,857
You didn't.
You still solved the case.
1181
01:28:50,959 --> 01:28:54,995
No, I didn't.
I let hugenay get away
with the diamond machine.
1182
01:28:55,097 --> 01:28:59,433
You know, jupiter,
I studied that sketch
in the notebook.
1183
01:28:59,535 --> 01:29:02,536
Somehow,
I don't think the machine's
going to work too well...
1184
01:29:02,638 --> 01:29:05,038
Without the induction tube.
1185
01:29:05,140 --> 01:29:09,376
So, you're finally
getting out of my hair.
1186
01:29:10,879 --> 01:29:13,180
Don't hurry back.
1187
01:29:15,150 --> 01:29:16,550
Jupiter, catch.
1188
01:29:20,088 --> 01:29:22,055
May I--
1189
01:29:22,157 --> 01:29:24,624
yeah, go ahead.
1190
01:29:29,431 --> 01:29:31,131
So, caroline,
1191
01:29:31,233 --> 01:29:34,401
I'm sorry I ruined the story
of stephen terrill for you.
1192
01:29:34,503 --> 01:29:36,603
That's all right.
1193
01:29:36,705 --> 01:29:39,473
Dad decided I'd be better off
staying with my mother
for a while.
1194
01:29:39,575 --> 01:29:41,041
I'm leaving the mountain.
1195
01:29:43,378 --> 01:29:47,581
This is a little less than
what antony gave to cleopatra,
1196
01:29:47,683 --> 01:29:51,618
but it's a start
for your college education.
1197
01:29:51,720 --> 01:29:53,553
Thanks, bob.
1198
01:29:55,790 --> 01:29:57,591
[ jupiter ]
bob, come on.
1199
01:30:01,963 --> 01:30:04,197
Master andrews,
1200
01:30:04,299 --> 01:30:07,334
I trust you
will find this...
1201
01:30:07,436 --> 01:30:10,504
[ bottles clinking ]
an ample sufficiency.
1202
01:30:10,606 --> 01:30:13,006
That will be fine,
worthington.
1203
01:30:56,618 --> 01:30:59,085
Bob, I told you
no soda in headquarters.
1204
01:31:03,525 --> 01:31:07,594
So, the file on the secret
of terror castle is closed.
1205
01:31:07,696 --> 01:31:09,296
And once again,
1206
01:31:09,398 --> 01:31:13,266
the three investigators
have proven that there are
no such things as ghosts.
1207
01:31:14,068 --> 01:31:15,602
[ rustling ]
1208
01:31:17,472 --> 01:31:19,072
[ rustling continues ]
1209
01:31:21,743 --> 01:31:24,144
[ rustling continues ]
1210
01:31:26,414 --> 01:31:28,782
[ rustling continues ]
1211
01:31:31,452 --> 01:31:33,320
[ clang ]
1212
01:31:33,422 --> 01:31:35,856
guess what?
My mom lives in rocky beach.
1213
01:31:35,958 --> 01:31:38,091
[ chuckles ]