1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,692 --> 00:01:37,096 [ beeping ] 4 00:01:39,466 --> 00:01:41,667 "urgent"? 5 00:01:41,769 --> 00:01:44,736 "code red. Salvage yard warehouse." 6 00:02:40,760 --> 00:02:42,427 [ clattering ] 7 00:03:08,722 --> 00:03:10,722 you can all jump out and yell "surprise" now. 8 00:03:14,694 --> 00:03:17,429 Surprise. Surprise. 9 00:03:17,531 --> 00:03:20,199 - [ sighs ] - here's your present, jupe. Catch! 10 00:03:21,568 --> 00:03:23,702 - [ glass shattering ] - never mind. 11 00:03:23,804 --> 00:03:27,539 So, jupe, shall we have a party? 12 00:03:27,641 --> 00:03:30,042 [ sighs ] 13 00:03:30,144 --> 00:03:31,843 uncle titus, you know I don't celebrate birthdays. 14 00:03:31,945 --> 00:03:33,745 [ woman ] oh, b-but the cake. 15 00:03:33,847 --> 00:03:36,181 Go ahead. Everybody can have cake. 16 00:03:37,250 --> 00:03:39,284 Just leave me out of it. 17 00:03:40,954 --> 00:03:42,454 Jupiter. 18 00:03:45,458 --> 00:03:47,392 Jupe! 19 00:03:47,494 --> 00:03:49,928 [ titus ] we thought maybe this year you'd change your mind. 20 00:03:50,030 --> 00:03:51,496 Well, I haven't. 21 00:03:51,598 --> 00:03:54,600 And who had the crazy idea I'd want a clown at my birthday anyway? 22 00:03:54,702 --> 00:03:56,535 Well, I didn't hire him. 23 00:03:56,637 --> 00:04:00,739 It wasn't me. Oh, hon, at least have the dinner I've prepared you, huh? 24 00:04:00,841 --> 00:04:03,442 Titus, come help me. Oh, sure. Let me take this. 25 00:04:03,544 --> 00:04:05,711 We don't want that to get broken. 26 00:04:07,981 --> 00:04:10,415 Don't look at us. We didn't get the clown. 27 00:04:11,518 --> 00:04:13,685 But then, who did? 28 00:04:23,697 --> 00:04:25,530 It's locked. Come on. 29 00:04:34,307 --> 00:04:36,308 This calls for plan 24-b. 30 00:04:36,410 --> 00:04:38,110 Bob, keep lookout. 31 00:04:38,212 --> 00:04:40,212 Pete and I will get the equipment. 32 00:05:23,990 --> 00:05:25,524 [ beeping ] 33 00:05:26,359 --> 00:05:29,428 [ whirring ] 34 00:05:35,402 --> 00:05:37,502 - [ pete ] what's he looking for? - We'll find out. 35 00:05:37,604 --> 00:05:39,771 First, we have to lock him in the office. 36 00:05:39,873 --> 00:05:42,274 Pete, close the door. 37 00:05:47,547 --> 00:05:49,014 Yes! 38 00:05:52,919 --> 00:05:55,053 Pull! [ grunts ] 39 00:06:01,060 --> 00:06:03,462 can you hit the latch with your blow gun? 40 00:06:03,564 --> 00:06:04,730 No sweat! Do it. 41 00:06:06,433 --> 00:06:10,202 I pimped it out: Release trigger and an air-pressurized cartridge. 42 00:06:12,639 --> 00:06:13,972 [ pete ] okay, guys. 43 00:06:14,074 --> 00:06:16,842 You're in for a big surprise. 44 00:06:19,412 --> 00:06:20,846 Aaah! 45 00:06:27,153 --> 00:06:29,321 [ bob ] I was surprised. 46 00:06:29,423 --> 00:06:30,722 [ jupiter ] get him! 47 00:06:31,825 --> 00:06:33,225 Aaah! 48 00:06:35,295 --> 00:06:36,495 [ grunts ] 49 00:06:36,597 --> 00:06:37,896 [ squeaking ] 50 00:06:41,768 --> 00:06:44,536 [ grunts ] hey! 51 00:06:45,572 --> 00:06:46,905 He's gone. 52 00:06:48,908 --> 00:06:50,876 What happened here? 53 00:06:51,878 --> 00:06:54,579 There was a break-in. A break-in? 54 00:06:54,681 --> 00:06:56,848 Who? What? The clown? Yeah. 55 00:06:56,950 --> 00:06:58,884 [ titus ] did he take anything? 56 00:07:00,119 --> 00:07:01,620 Yeah. 57 00:07:03,323 --> 00:07:05,524 But he dropped it. 58 00:07:11,464 --> 00:07:13,698 What's this tape? 59 00:07:13,800 --> 00:07:16,201 That was in a box of your mother's things. 60 00:07:17,971 --> 00:07:19,604 After your parents-- 61 00:07:19,706 --> 00:07:23,008 after they had their accident, I put it in the office. I forgot about it. 62 00:07:26,412 --> 00:07:30,515 Why would someone break into an office... To steal a tape? 63 00:07:33,353 --> 00:07:35,420 Very curious. 64 00:07:35,522 --> 00:07:38,423 [ static ] 65 00:07:40,527 --> 00:07:43,061 it's ruined. There's nothing left. 66 00:07:45,131 --> 00:07:48,133 Wait! I think I saw something. 67 00:07:51,204 --> 00:07:54,906 [ woman speaking, garbled ] 68 00:07:55,008 --> 00:07:58,310 [ static ] 69 00:08:08,154 --> 00:08:09,688 that's weird. 70 00:08:09,790 --> 00:08:12,190 If that's all that's left, 71 00:08:12,292 --> 00:08:15,327 then I guess we'll never know what the clown was looking for. 72 00:08:19,165 --> 00:08:20,832 Don't give up so quickly. 73 00:08:22,835 --> 00:08:26,571 [ static continues ] 74 00:08:26,673 --> 00:08:29,207 [ woman ] ...Protected by stephen terrill. 75 00:08:30,443 --> 00:08:32,477 It's safe for now, but the danger isn't over. 76 00:08:34,280 --> 00:08:37,148 Julius, you get on camera. Explain the case. 77 00:08:38,551 --> 00:08:42,354 We are investigators who managed to stop the suspect this time. 78 00:08:42,456 --> 00:08:44,556 That's why we've followed him here. 79 00:08:44,658 --> 00:08:48,026 And if we don't finish the case, he'll be back. 80 00:08:48,128 --> 00:08:52,464 So you have to go to stephen terrill's house to find it. 81 00:08:52,566 --> 00:08:54,566 The dancer's eyes will show you the way. 82 00:08:54,668 --> 00:08:57,002 [ woman ] if terrill will let you. 83 00:08:57,104 --> 00:09:00,205 - The house is located at-- - don't say too much, catherine. 84 00:09:00,307 --> 00:09:02,774 If the wrong person gets their hands on this tape-- 85 00:09:02,876 --> 00:09:05,644 [ static ] 86 00:09:06,779 --> 00:09:08,480 what was all that about? 87 00:09:09,482 --> 00:09:11,016 [ jupiter ] they lied to me. 88 00:09:12,285 --> 00:09:15,220 They told me they were scientists. 89 00:09:15,322 --> 00:09:19,724 College professors traveling the world, studying the environment. 90 00:09:19,826 --> 00:09:21,393 Who? 91 00:09:22,862 --> 00:09:24,429 My parents. 92 00:09:37,410 --> 00:09:39,578 Why didn't you ever tell me what you did? 93 00:09:42,181 --> 00:09:43,882 Didn't you trust me enough? 94 00:09:46,986 --> 00:09:49,020 And now I'm doing the same thing you were. 95 00:09:50,490 --> 00:09:53,058 Would you be happy about that... 96 00:09:53,160 --> 00:09:55,961 Or... Disappointed? 97 00:09:58,131 --> 00:09:59,998 [ sighs ] 98 00:10:08,174 --> 00:10:09,841 I'll never know. 99 00:10:38,504 --> 00:10:40,939 Are you guys with me on this case? 100 00:10:44,043 --> 00:10:46,778 Jupiter, there isn't any case. 101 00:10:46,880 --> 00:10:50,582 The tape was made years ago. We didn't even know what it was about. 102 00:10:50,684 --> 00:10:54,953 Not to mention, nobody hired us. 103 00:10:59,058 --> 00:11:00,592 That's not true. 104 00:11:00,694 --> 00:11:03,528 My parents have hired us. 105 00:11:03,630 --> 00:11:05,797 They never got to finish their last case. 106 00:11:07,767 --> 00:11:10,468 I have to do this. 107 00:11:10,570 --> 00:11:12,604 Even if I have to do it alone. 108 00:11:14,006 --> 00:11:16,041 [ sighs ] great. 109 00:11:16,143 --> 00:11:18,143 Using the old guilt trip. 110 00:11:25,084 --> 00:11:28,319 This meeting of the three investigators is now convened. 111 00:11:28,421 --> 00:11:30,388 Our first business of the day... 112 00:11:30,490 --> 00:11:34,793 Is to assess where we stand in the case of julius and catherine jones. 113 00:11:35,795 --> 00:11:37,462 Bob. 114 00:11:37,564 --> 00:11:39,798 Do we know where the tape was made? 115 00:11:39,900 --> 00:11:41,866 This part is easy. 116 00:11:41,968 --> 00:11:44,002 You can instantly tell by the background... 117 00:11:44,104 --> 00:11:47,272 It was shot in berlin, near the brandenburger tor. 118 00:11:51,544 --> 00:11:56,047 But this part-- probably made near terrill's house-- is more difficult. 119 00:12:01,621 --> 00:12:03,121 Freeze on the hand. 120 00:12:09,796 --> 00:12:11,830 Can we get the picture any clearer? 121 00:12:11,932 --> 00:12:13,565 Sure. 122 00:12:17,603 --> 00:12:19,104 A gps unit. 123 00:12:19,206 --> 00:12:21,906 Where are the coordinates? 124 00:12:22,008 --> 00:12:23,374 Um-- 125 00:12:33,019 --> 00:12:34,519 allington, california. 126 00:12:34,621 --> 00:12:36,755 Good work, bob. 127 00:12:39,625 --> 00:12:43,728 So somewhere in a house in the sierra nevadas, 128 00:12:43,830 --> 00:12:47,165 a man named stephen terrill is hiding something, 129 00:12:47,267 --> 00:12:50,068 and a dancer knows where it is. 130 00:12:50,170 --> 00:12:52,871 My parents were protecting it from someone... 131 00:12:52,973 --> 00:12:55,440 Who's still out there searching for it. 132 00:12:56,742 --> 00:12:59,944 That person may have been in the warehouse last night. 133 00:13:01,714 --> 00:13:05,917 - Did I cover everything? - Sounds like a typical three investigators mystery. 134 00:13:06,019 --> 00:13:09,420 Spooky, dangerous and impossible. 135 00:13:10,723 --> 00:13:14,425 But how are we gonna get to northern california? 136 00:13:15,494 --> 00:13:17,996 [ sighs ] 137 00:13:18,098 --> 00:13:20,131 so what's the plan? 138 00:13:20,233 --> 00:13:22,200 We're gonna take a bus? 139 00:13:23,402 --> 00:13:24,903 You'll see. 140 00:13:32,011 --> 00:13:33,344 [ pete ] wow. 141 00:13:33,446 --> 00:13:36,481 Looks like a car a 110-year-old billionaire would drive. 142 00:13:47,426 --> 00:13:49,961 Jupiter jones? 143 00:13:50,063 --> 00:13:53,498 I am worthington, your chauffeur. 144 00:13:53,600 --> 00:13:55,300 Nice to meet you. 145 00:13:55,402 --> 00:13:58,136 That's what I call a birthday present. It's not a present. 146 00:13:58,238 --> 00:14:00,538 You see, I recently entered a competition... 147 00:14:00,640 --> 00:14:04,475 Estimating the number of jelly beans that could fit in the empire state building. 148 00:14:04,577 --> 00:14:06,878 And I won, of course. 149 00:14:06,980 --> 00:14:11,616 The car and I are at your service for 30 days. 150 00:14:14,120 --> 00:14:16,087 This is cool! 151 00:14:17,423 --> 00:14:18,990 We'll pick you up at noon. 152 00:14:19,092 --> 00:14:21,359 Oh, wait! Jupe! 153 00:14:21,461 --> 00:14:23,561 Take my picture with the car. 154 00:14:26,265 --> 00:14:27,932 [ scoffs ] gosh. 155 00:14:30,536 --> 00:14:31,903 Jupe-- 156 00:14:36,309 --> 00:14:38,543 ♪♪ [ radio: Rock ] 157 00:14:38,645 --> 00:14:42,580 worthington, do you think you can you turn up the radio really loud? 158 00:14:42,682 --> 00:14:45,183 Certainly, master crenshaw. 159 00:14:45,285 --> 00:14:47,619 [ man ] ♪ I-I-I-I still believe ♪ 160 00:14:47,721 --> 00:14:49,187 ♪ you can't run, can't run ♪♪ 161 00:14:49,289 --> 00:14:51,789 hey, girls! Is the music too loud? 162 00:14:51,891 --> 00:14:55,226 Or should I have the chauffeur of my rolls-royce turn it down for you? 163 00:14:55,328 --> 00:14:56,694 [ laughing ] 164 00:14:58,130 --> 00:15:00,598 that may have been the high point of my life. 165 00:15:10,276 --> 00:15:11,776 Morning, worthington. 166 00:15:13,212 --> 00:15:15,213 Good day, master andrews. 167 00:15:18,985 --> 00:15:20,752 You got your stuff? 168 00:15:20,854 --> 00:15:23,087 [ grunts ] it's all in here. 169 00:15:23,189 --> 00:15:25,056 I learned my lesson in south africa. 170 00:15:25,158 --> 00:15:27,091 From now on, I'm traveling light. 171 00:15:27,193 --> 00:15:30,995 Speaking of south africa, take a look at this. 172 00:15:31,097 --> 00:15:34,098 Victor hugenay escaped from jail? 173 00:15:34,200 --> 00:15:36,768 I'll have to reopen the file on the mystery of skeleton island. 174 00:15:36,870 --> 00:15:39,804 But first, we have to solve our new case. 175 00:15:39,906 --> 00:15:41,205 Let's go! 176 00:16:28,220 --> 00:16:30,989 [ beeping ] we're very close to the coordinates. 177 00:16:31,091 --> 00:16:32,557 It should be straight ahead. 178 00:16:32,659 --> 00:16:34,625 May I point out, master jones, 179 00:16:34,727 --> 00:16:37,595 that that sign did indicate no public access? 180 00:16:37,697 --> 00:16:40,098 That's okay. Keep on going. 181 00:16:43,169 --> 00:16:45,570 [ siren wailing ] 182 00:16:45,672 --> 00:16:49,273 [ man on loudspeaker ] where do you think you're going? Pull over. 183 00:16:52,378 --> 00:16:58,216 [ man on radio ] ♪ I'm proud to be a redneck from virginia ♪ 184 00:16:59,618 --> 00:17:02,787 come here. ♪ a place not made ♪ 185 00:17:02,889 --> 00:17:04,789 ♪ for everyone ♪ 186 00:17:04,891 --> 00:17:06,657 [ dog yelps ] [ man ] heel! 187 00:17:06,759 --> 00:17:11,996 ♪♪ [ continues ] 188 00:17:15,568 --> 00:17:18,870 - this your car? - Indeed not, my good man. 189 00:17:18,972 --> 00:17:22,974 I'm chauffeur to this young gentleman. 190 00:17:23,076 --> 00:17:24,642 Chauffeur, huh? 191 00:17:24,744 --> 00:17:27,045 We don't get too many of those up here. 192 00:17:28,047 --> 00:17:29,814 Didn't you see the sign? 193 00:17:29,916 --> 00:17:31,816 We're visiting on private business. 194 00:17:31,918 --> 00:17:33,718 We're going up to stephen terrill's house. 195 00:17:33,820 --> 00:17:36,621 [ bird calling ] 196 00:17:40,226 --> 00:17:42,560 terror castle? 197 00:17:43,596 --> 00:17:46,531 Nobody's allowed up there. 198 00:17:46,633 --> 00:17:48,800 It's private property. 199 00:17:50,136 --> 00:17:53,838 And if I see you around here again, 200 00:17:53,940 --> 00:17:56,040 you'll be getting more than a warning. 201 00:17:56,142 --> 00:17:58,176 [ dog barks ] 202 00:17:58,278 --> 00:18:00,011 don't eyeball me, boy. 203 00:18:00,113 --> 00:18:01,913 Yes, sir. 204 00:18:02,015 --> 00:18:03,648 Perhaps this will help. 205 00:18:08,320 --> 00:18:09,954 "the three investigators"? 206 00:18:10,056 --> 00:18:12,924 The question mark stands for questions unanswered, 207 00:18:13,026 --> 00:18:16,294 mysteries unsolved and enigmas that we attempt to unravel. 208 00:18:16,396 --> 00:18:18,663 That's all I need. [ sighs ] 209 00:18:20,633 --> 00:18:24,368 nosy kid detectives getting in my hair. 210 00:18:24,470 --> 00:18:26,070 Get outta here. 211 00:18:46,926 --> 00:18:49,894 Where to now, master jones? 212 00:18:49,996 --> 00:18:51,729 [ sighs ] 213 00:18:51,831 --> 00:18:53,831 [ beeping ] uh, stop up here. 214 00:18:53,933 --> 00:18:55,867 [ worthington ] very good, sir. 215 00:19:08,047 --> 00:19:09,747 We'll hike from here, worthington. 216 00:19:09,849 --> 00:19:11,315 We'll call you when we need the car. 217 00:19:11,417 --> 00:19:13,918 Do you think that's advisable, master jones? 218 00:19:14,020 --> 00:19:17,021 Yeah, jupe. Remember what the sheriff said? 219 00:19:17,123 --> 00:19:18,856 No trespassers. 220 00:19:18,958 --> 00:19:20,925 We're not trespassers. 221 00:19:21,927 --> 00:19:23,494 We're surprise guests. 222 00:19:23,596 --> 00:19:25,730 [ bird cawing ] here, give me that. 223 00:19:28,534 --> 00:19:30,501 [ engine starts ] 224 00:19:40,546 --> 00:19:42,513 [ beeping ] 225 00:19:44,083 --> 00:19:45,750 this way. 226 00:19:52,024 --> 00:19:53,524 [ grunts ] 227 00:20:04,303 --> 00:20:06,304 [ bird squawking ] 228 00:20:07,539 --> 00:20:09,540 [ bird cawing ] 229 00:20:09,642 --> 00:20:11,108 [ caws ] 230 00:20:16,315 --> 00:20:19,884 stephen terrill. Where have I heard that name before? 231 00:20:19,986 --> 00:20:21,786 [ pete ] I got a better question: 232 00:20:21,888 --> 00:20:24,088 Why is his house called "terror castle"? 233 00:20:33,732 --> 00:20:35,233 Never mind. 234 00:20:36,769 --> 00:20:38,769 I think I just found out why. 235 00:21:06,365 --> 00:21:08,532 [ gate clangs shut ] 236 00:21:22,948 --> 00:21:24,949 [ creaking ] 237 00:21:33,559 --> 00:21:35,326 what is it about the three investigators... 238 00:21:35,428 --> 00:21:39,263 That we're always going to places like terror castle? 239 00:21:39,365 --> 00:21:41,332 Why can't we ever go on... 240 00:21:41,434 --> 00:21:43,067 The case of the cozy cottage... 241 00:21:43,169 --> 00:21:45,670 Or the mystery of grandma's little prairie home? 242 00:21:56,014 --> 00:21:58,416 [ banging echoes ] 243 00:22:02,388 --> 00:22:04,455 doesn't look like stephen terrill's home. 244 00:22:08,394 --> 00:22:10,761 [ creaking ] jupiter, we can't just bar-- 245 00:22:19,605 --> 00:22:21,439 [ door slams ] [ locks clicking ] 246 00:22:25,177 --> 00:22:29,113 okay, well, nobody's home, so... 247 00:22:29,215 --> 00:22:31,916 Let's just go. Bob, flashlights. 248 00:22:38,424 --> 00:22:39,924 [ switch clicks ] 249 00:22:42,027 --> 00:22:43,728 [ floorboard creaking ] 250 00:22:44,997 --> 00:22:47,531 [ switch clicks ] nice place. 251 00:22:47,633 --> 00:22:49,133 [ pete ] no, it's not. 252 00:22:49,235 --> 00:22:51,836 I don't think anybody's living here. 253 00:22:51,938 --> 00:22:53,871 [ girl's voice ] he's here. He's in the house. 254 00:23:01,146 --> 00:23:02,713 Who are you? 255 00:23:12,024 --> 00:23:15,326 - Your aura is blue. - Excuse me? 256 00:23:15,428 --> 00:23:20,197 I've got paranormal powers. I can see people's auras. Yours is blue. 257 00:23:20,299 --> 00:23:22,633 For intelligence. 258 00:23:29,942 --> 00:23:31,942 You've got a white aura. 259 00:23:32,044 --> 00:23:34,512 That's the color for strength. 260 00:23:34,614 --> 00:23:36,580 Does anybody really believe this stupid stuff? 261 00:23:36,682 --> 00:23:40,851 I also see a dark shadow over your aura, pete. 262 00:23:43,522 --> 00:23:45,723 Hey, how'd you know my name? 263 00:23:45,825 --> 00:23:47,625 It's the curse of terror castle. 264 00:23:47,727 --> 00:23:49,760 You'll have never-ending bad luck here. 265 00:23:51,263 --> 00:23:55,332 W-w-wait. You don't really see a shadow over my aura, do you? 266 00:23:55,434 --> 00:23:57,334 Bob. 267 00:23:57,436 --> 00:24:01,138 Your aura is red. Bright red. 268 00:24:01,240 --> 00:24:03,207 Wh-what does red mean? 269 00:24:03,309 --> 00:24:06,777 Danger. You're a dangerous man. 270 00:24:06,879 --> 00:24:09,180 Very dangerous. 271 00:24:09,282 --> 00:24:10,481 [ chuckles ] 272 00:24:13,252 --> 00:24:15,453 you were mark antony in a previous life. 273 00:24:15,555 --> 00:24:18,289 And... How do you know that? 274 00:24:21,326 --> 00:24:23,928 Because I was cleopatra. 275 00:24:27,032 --> 00:24:29,266 Sorry. My gear. I, uh-- 276 00:24:29,368 --> 00:24:30,668 I-- s-sorry. 277 00:24:31,770 --> 00:24:35,473 Our fates are intertwined, bob. 278 00:24:35,575 --> 00:24:39,043 Um, uh-- about that curse thing. 279 00:24:39,145 --> 00:24:41,045 Not that I believe in that stuff, 280 00:24:41,147 --> 00:24:43,914 but, um, how do I get rid of it? 281 00:24:44,016 --> 00:24:46,116 You don't. 282 00:24:46,218 --> 00:24:47,718 Wait! 283 00:24:50,055 --> 00:24:52,690 Who's stephen terrill? Can we see him? 284 00:24:52,792 --> 00:24:54,959 If he wants to be seen. 285 00:24:56,728 --> 00:24:59,763 Bob, I'm caroline, your russian swan. 286 00:25:00,933 --> 00:25:03,100 For all eternity. 287 00:25:03,202 --> 00:25:05,202 [ door opens ] 288 00:25:08,941 --> 00:25:12,142 bob, I think you've got yourself a girlfriend. 289 00:25:13,378 --> 00:25:15,212 I don't know what I've got. Well, 290 00:25:15,314 --> 00:25:17,281 considering that antony and cleopatra... 291 00:25:17,383 --> 00:25:20,818 Were the most famous pair of lovers in the ancient roman empire, I would-- 292 00:25:20,920 --> 00:25:23,153 [ banging ] 293 00:25:24,923 --> 00:25:27,124 mr. Terrill? 294 00:25:28,026 --> 00:25:30,027 [ bang ] follow me. 295 00:25:31,163 --> 00:25:33,397 [ bang ] jupiter! 296 00:25:33,499 --> 00:25:35,466 This is a private house! 297 00:25:40,939 --> 00:25:42,206 Stephen terrill? 298 00:25:42,308 --> 00:25:43,774 [ muffled bang ] 299 00:25:45,043 --> 00:25:46,544 [ muffled bang ] 300 00:25:48,113 --> 00:25:51,048 all right, let's split up. We can each check out one of the rooms. 301 00:25:54,186 --> 00:25:55,586 Split up? 302 00:25:56,321 --> 00:25:57,821 What, are you nuts? 303 00:25:57,923 --> 00:26:01,258 Haven't you seen a horror movie? Splitting up is certain death. 304 00:26:03,595 --> 00:26:07,531 [ jupiter ] pete, don't leave any signs we were here. 305 00:26:09,201 --> 00:26:10,534 [ scoffs ] 306 00:26:10,636 --> 00:26:12,102 no signs. 307 00:26:12,204 --> 00:26:14,171 Does he think I'm stupid or something? 308 00:26:14,273 --> 00:26:16,240 It's not my first time. 309 00:26:27,653 --> 00:26:30,654 [ creaking ] 310 00:26:37,562 --> 00:26:39,229 [ slams ] oh! 311 00:26:43,435 --> 00:26:46,003 [ panting ] 312 00:26:48,340 --> 00:26:49,907 that was close. 313 00:26:51,376 --> 00:26:53,177 Aaah! 314 00:26:54,146 --> 00:26:55,846 Whoa! Aaah! 315 00:26:56,848 --> 00:27:00,451 [ shouting, grunting ] 316 00:27:00,553 --> 00:27:02,653 whoa, whoa, whoa, whoa! [ shouts ] 317 00:27:09,428 --> 00:27:10,594 pete! 318 00:27:10,696 --> 00:27:12,162 [ grunts ] 319 00:27:12,264 --> 00:27:13,964 [ bob ] what happened? 320 00:27:14,066 --> 00:27:15,599 Are you okay? 321 00:27:16,601 --> 00:27:18,902 [ sighs ] yeah. 322 00:27:19,004 --> 00:27:21,972 I was just, uh, rearranging the furniture. 323 00:27:24,076 --> 00:27:26,410 Looks like the curse has already taken effect. 324 00:27:30,515 --> 00:27:32,182 There's no curse. 325 00:27:32,284 --> 00:27:34,184 [ muffled banging ] 326 00:27:37,255 --> 00:27:38,522 [ muffled bang ] 327 00:27:38,624 --> 00:27:40,591 [ knocking ] [ muffled bang ] 328 00:27:40,693 --> 00:27:43,160 it sounds like there's another room on the other side of this wall. 329 00:27:43,262 --> 00:27:44,795 [ muffled bang ] 330 00:27:44,897 --> 00:27:46,363 there can't be. 331 00:27:46,465 --> 00:27:48,499 This is the last room on the corridor. 332 00:27:49,568 --> 00:27:51,035 [ knocking ] 333 00:27:51,137 --> 00:27:52,770 stop that! 334 00:27:52,872 --> 00:27:54,605 What if stephen terrill's behind there? 335 00:27:54,707 --> 00:27:57,775 I don't think he'd be too happy about us breaking into his house. 336 00:27:57,877 --> 00:28:00,010 Not to mention destroying one of his rooms. 337 00:28:00,112 --> 00:28:02,212 That was an accident, okay? I just tripped. 338 00:28:02,314 --> 00:28:03,714 Oh! Oh! 339 00:28:03,816 --> 00:28:06,350 - There goes the curse again. - Would you quit that? 340 00:28:11,156 --> 00:28:12,823 [ jupiter ] this is really curious. 341 00:28:15,594 --> 00:28:17,327 [ clicking ] 342 00:28:17,429 --> 00:28:21,065 [ air hissing ] [ wall scraping ] 343 00:28:25,170 --> 00:28:27,171 whatever happened to old-fashioned doorknobs? 344 00:28:28,840 --> 00:28:30,340 [ jupiter ] mr. Terrill? 345 00:28:31,943 --> 00:28:33,510 [ bob ] hello? 346 00:28:33,612 --> 00:28:37,915 [ lights tinkling ] 347 00:28:38,017 --> 00:28:40,851 [ banging ] 348 00:28:43,188 --> 00:28:44,722 [ banging ] 349 00:28:47,092 --> 00:28:49,093 [ banging ] pete, close the window. 350 00:28:49,195 --> 00:28:51,395 [ wall scraping ] let's search the room. 351 00:28:55,801 --> 00:28:57,634 [ window banging ] [ wind whistling ] 352 00:28:57,736 --> 00:29:01,338 [ window closes ] [ exhales ] 353 00:29:01,440 --> 00:29:03,540 this must be stephen terrill's study. 354 00:29:06,812 --> 00:29:09,179 "I invented it to make her happy, 355 00:29:09,281 --> 00:29:11,715 and now she is dead. 356 00:29:11,817 --> 00:29:13,784 No one will ever use it again. 357 00:29:13,886 --> 00:29:15,719 I've hidden it deep in the house." 358 00:29:18,790 --> 00:29:20,791 [ jupiter ] maybe this is terrill's journal. 359 00:29:22,160 --> 00:29:24,995 Wait, but-- but what is hidden? 360 00:29:27,532 --> 00:29:30,901 "I-I invented it to make her happy, and now she's dead." 361 00:29:31,003 --> 00:29:32,870 look at this guy. 362 00:29:52,090 --> 00:29:53,423 [ pete ] 1895? 363 00:29:53,525 --> 00:29:55,826 But that means-- of course! 364 00:29:55,928 --> 00:29:57,861 This is the stephen terrill. 365 00:29:57,963 --> 00:29:59,696 You know who he is? No, guys-- 366 00:29:59,798 --> 00:30:02,933 yeah, he was a great inventor. The leonardo da vinci of his time. 367 00:30:03,035 --> 00:30:06,136 Eighteen ninety-- but then his face was horribly scarred... 368 00:30:06,238 --> 00:30:08,906 By one of his experiments, and he just disappeared. 369 00:30:09,008 --> 00:30:12,142 I don't know what happened to him. I know what happened to him. 370 00:30:12,244 --> 00:30:14,144 He died. He's dead. 371 00:30:14,246 --> 00:30:16,246 How can stephen terrill be here if he's dead? 372 00:30:16,348 --> 00:30:20,484 [ clock chiming ] 373 00:30:20,586 --> 00:30:23,153 [ chiming, ticking ] 374 00:30:27,325 --> 00:30:29,326 [ pete ] that's weird. 375 00:30:30,662 --> 00:30:33,030 [ jangling ] 376 00:30:34,366 --> 00:30:37,301 could be a loose electrical connection? 377 00:30:37,403 --> 00:30:38,869 On a gas lamp? 378 00:30:38,971 --> 00:30:41,538 [ clattering ] [ gasps ] 379 00:30:43,775 --> 00:30:45,108 rusty spring? 380 00:30:47,345 --> 00:30:49,980 How do you explain that? A defective log? 381 00:30:50,082 --> 00:30:52,749 [ ringing ] whoa! 382 00:30:54,352 --> 00:30:55,619 [ ringing ] 383 00:30:55,721 --> 00:30:58,956 I think the guy with the curse should answer that. 384 00:30:59,058 --> 00:31:02,092 Uh-- [ ringing continues ] 385 00:31:04,796 --> 00:31:07,064 [ ringing ] 386 00:31:10,602 --> 00:31:13,270 [ ringing ] 387 00:31:17,809 --> 00:31:21,311 hello? This is stephen terrill. 388 00:31:23,348 --> 00:31:24,882 It's for you. 389 00:31:32,791 --> 00:31:35,359 Get out of my house. [ wheezing ] 390 00:31:35,461 --> 00:31:36,927 [ wheezing continues ] 391 00:31:37,029 --> 00:31:39,096 we won't leave until you show yourself to us. 392 00:31:39,198 --> 00:31:40,998 Get out now! [ wheezes ] 393 00:31:41,100 --> 00:31:44,034 or you will never leave this place alive! 394 00:31:44,136 --> 00:31:45,702 [ wheezing ] 395 00:31:45,804 --> 00:31:47,704 look. 396 00:31:47,806 --> 00:31:48,872 The door! 397 00:32:01,486 --> 00:32:03,854 Oh! Aaah! 398 00:32:03,956 --> 00:32:05,923 - Pete! - [ grunts ] get me out! 399 00:32:07,459 --> 00:32:09,493 [ bob ] let's get out of here! 400 00:32:14,366 --> 00:32:17,968 [ screaming ] 401 00:32:23,808 --> 00:32:25,742 - whoa! Oh! - [ pete grunts ] 402 00:32:25,844 --> 00:32:27,444 - the stairs! Go! - [ door slamming ] 403 00:32:27,546 --> 00:32:29,846 - [ clanking ] - whoa! 404 00:32:33,451 --> 00:32:35,953 [ shouting, grunting ] 405 00:32:38,056 --> 00:32:40,057 [ grunting ] 406 00:32:40,159 --> 00:32:42,125 [ breathes heavily ] 407 00:32:45,030 --> 00:32:46,997 [ pete ] let's go! Wait, wait! 408 00:32:47,099 --> 00:32:49,232 [ pete ] what? [ bob ] that wasn't there before. 409 00:32:49,334 --> 00:32:51,702 What are you doing? 410 00:32:52,704 --> 00:32:54,304 It's a dancer. 411 00:32:54,406 --> 00:32:56,974 Maybe this is what your parents were talking about on the tape. 412 00:32:57,076 --> 00:33:00,510 No, she can't show us anything with her eyes because she doesn't have any. 413 00:33:00,612 --> 00:33:02,646 Wait. "the russian swan." 414 00:33:02,748 --> 00:33:04,948 [ pete ] come on! 415 00:33:05,050 --> 00:33:07,084 [ pete ] wait, jupiter, don't! 416 00:33:08,253 --> 00:33:09,686 Pete! 417 00:33:09,788 --> 00:33:11,188 Come on! 418 00:33:13,792 --> 00:33:16,493 The ghost! Ah! Ah! 419 00:33:16,595 --> 00:33:18,428 Get out of my house! 420 00:33:18,530 --> 00:33:20,430 Aaah! [ pete ] go! Go! 421 00:33:20,532 --> 00:33:21,999 Go! 422 00:33:22,101 --> 00:33:23,667 [ screaming ] 423 00:33:26,037 --> 00:33:28,438 [ screaming ] 424 00:33:29,941 --> 00:33:31,608 [ grunting ] 425 00:33:33,745 --> 00:33:35,812 wait up! Wait up! 426 00:33:41,086 --> 00:33:45,589 [ all breathing heavily ] 427 00:33:50,061 --> 00:33:52,295 [ bob coughs ] 428 00:33:52,397 --> 00:33:55,532 so how do you explain what just happened, jupiter? 429 00:33:55,634 --> 00:33:58,335 I can't. That's what makes this... 430 00:33:58,437 --> 00:34:00,937 A particularly difficult sort of extraordinary case. 431 00:34:03,241 --> 00:34:05,409 [ chuckles ] the kind I like. 432 00:34:05,511 --> 00:34:08,145 Where do we even start investigating? 433 00:34:08,247 --> 00:34:10,147 Well, 434 00:34:10,249 --> 00:34:11,782 in this notebook, 435 00:34:11,884 --> 00:34:14,851 terrill wrote that he hid a secret in the house. 436 00:34:14,953 --> 00:34:18,588 And my parents said the dancer would give us a clue with her eyes. 437 00:34:18,690 --> 00:34:21,591 Except the dancer-- called the russian swan-- 438 00:34:21,693 --> 00:34:24,895 has no eyes, because she has no head. 439 00:34:24,997 --> 00:34:27,531 And remember what caroline said as she left the house? 440 00:34:29,100 --> 00:34:33,537 I'm caroline, your russian swan for all eternity. 441 00:34:37,308 --> 00:34:39,743 We have to find out what caroline knows about the russian swan. 442 00:34:39,845 --> 00:34:41,378 [ exhales ] 443 00:34:42,413 --> 00:34:43,747 okay. 444 00:34:44,916 --> 00:34:47,050 Just as long as we never have to ever... 445 00:34:47,152 --> 00:34:48,785 Go back in that house again. 446 00:34:49,854 --> 00:34:51,354 Uh-- 447 00:34:52,657 --> 00:34:56,126 I guess we can stay out here. 448 00:34:56,228 --> 00:34:58,128 And what? Sleep on the ground? 449 00:34:59,197 --> 00:35:01,364 I came prepared! 450 00:35:05,303 --> 00:35:08,939 Sardines, water, 451 00:35:09,041 --> 00:35:11,074 and-- [ grunts ] 452 00:35:11,176 --> 00:35:13,343 an inflatable tent. 453 00:35:14,779 --> 00:35:18,248 [ air hissing ] 454 00:35:20,151 --> 00:35:22,252 that's not a tent. 455 00:35:22,354 --> 00:35:23,820 It's a life raft. 456 00:35:24,889 --> 00:35:27,124 It's better than sleeping on the ground. 457 00:35:27,226 --> 00:35:30,560 [ pete ] why did you bring a life raft instead of a tent? 458 00:35:30,662 --> 00:35:34,631 Hey, if there's a flash flood, you'll be thanking me. 459 00:35:36,267 --> 00:35:38,869 Hey, you know, terrill sketched... 460 00:35:38,971 --> 00:35:41,271 Something in this notebook over and over again. 461 00:35:41,373 --> 00:35:43,340 Let me take a look. 462 00:35:48,546 --> 00:35:51,314 Wonder what it is. 463 00:35:51,416 --> 00:35:54,751 You know, jupiter, there's still something I don't understand. 464 00:35:54,853 --> 00:35:56,520 - What? - [ owl hoots ] 465 00:35:56,622 --> 00:35:58,755 why don't you celebrate birthdays? 466 00:36:08,233 --> 00:36:10,467 Well, um, 467 00:36:10,569 --> 00:36:13,537 it was my birthday, eight years ago. 468 00:36:14,639 --> 00:36:16,673 My, uh, my parents, 469 00:36:16,775 --> 00:36:18,875 they were away from home, as usual. 470 00:36:20,878 --> 00:36:23,513 They were probably on a case. 471 00:36:23,615 --> 00:36:26,249 But how was I supposed to know that? 472 00:36:28,052 --> 00:36:30,086 A-anyway, I-I just-- 473 00:36:30,188 --> 00:36:32,088 I waited all day for them to call, 474 00:36:32,190 --> 00:36:34,691 or for a card to arrive, 475 00:36:34,793 --> 00:36:37,160 [ stammers ] anything to show that they remembered. 476 00:36:38,763 --> 00:36:41,231 Hey, I mean, there's always my next birthday, right? 477 00:36:42,433 --> 00:36:45,735 Except, a few days later, 478 00:36:45,837 --> 00:36:47,470 they were dead. 479 00:36:50,775 --> 00:36:53,777 Ever since then, I'm not so wild about birthdays. 480 00:36:57,782 --> 00:37:01,117 Yeah. So, uh, let's get some sleep. [ sighs ] 481 00:37:16,734 --> 00:37:19,803 [ birds chirping ] 482 00:37:20,805 --> 00:37:24,741 [ snoring ] 483 00:37:26,277 --> 00:37:29,312 [ snoring ] 484 00:37:32,483 --> 00:37:34,517 bob, wake up! [ snorts, gasps ] 485 00:37:36,154 --> 00:37:37,821 I'm not asleep. 486 00:37:40,191 --> 00:37:41,691 What are you doing? 487 00:37:41,793 --> 00:37:44,294 My grandma told me once that you could get rid of a curse... 488 00:37:44,396 --> 00:37:47,130 By rubbing dead chicken all over yourself. 489 00:37:47,232 --> 00:37:49,966 We didn't have any chicken, so I thought sardines might work. 490 00:37:50,068 --> 00:37:52,035 There's no such thing as a curse. 491 00:37:52,137 --> 00:37:54,304 Well, then how do you explain that caroline knew my name? 492 00:37:54,406 --> 00:37:55,705 [ male voice ] what's this thing? 493 00:37:55,807 --> 00:37:57,474 You in there get out! 494 00:37:59,177 --> 00:38:00,610 [ whines ] now. 495 00:38:00,712 --> 00:38:04,314 Now a talking dog. Why not? 496 00:38:04,416 --> 00:38:06,950 [ growls ] 497 00:38:07,052 --> 00:38:09,419 it's illegal to camp here. 498 00:38:09,521 --> 00:38:12,656 We're not camping. We're rafting. 499 00:38:14,392 --> 00:38:15,725 Get out. 500 00:38:15,827 --> 00:38:17,294 [ dog barks ] 501 00:38:26,637 --> 00:38:29,472 I'm giving you 10 minutes to pack up and move out. 502 00:38:29,574 --> 00:38:32,676 [ dog barks ] you know, maybe you could help us. 503 00:38:32,778 --> 00:38:34,744 Th-there was a girl we met last night. 504 00:38:34,846 --> 00:38:37,514 Red hair, pale eyes? 505 00:38:37,616 --> 00:38:39,849 Really goofy. Off-the-wall. 506 00:38:39,951 --> 00:38:42,619 Believes in all this loony hocus-pocus stuff. 507 00:38:42,721 --> 00:38:45,455 Just absolutely nuts. 508 00:38:45,557 --> 00:38:48,992 Uh, her name is caroline. Do you know her? 509 00:38:49,927 --> 00:38:54,931 ♪♪ [ guitar: Ominous notes ] 510 00:38:57,969 --> 00:39:00,704 that's my daughter. 511 00:39:00,806 --> 00:39:02,839 Well, a-a-a charming girl. 512 00:39:02,941 --> 00:39:05,375 Wonderful personality. I really liked her. 513 00:39:05,477 --> 00:39:08,845 There was a-a-- a bond between us. 514 00:39:08,947 --> 00:39:10,513 [ dog growls ] down! 515 00:39:12,417 --> 00:39:14,150 - Stay! - [ dog growls ] 516 00:39:18,055 --> 00:39:22,225 where did you meet my daughter? Were you stalking her? 517 00:39:22,327 --> 00:39:24,127 No, no, no, no, no. 518 00:39:24,229 --> 00:39:27,063 She-she followed us into terror castle. 519 00:39:27,165 --> 00:39:30,700 You were in terror castle after I told you it's off-limits? 520 00:39:30,802 --> 00:39:32,535 I-I-- th-that-- 521 00:39:32,637 --> 00:39:36,539 what bob is trying to say is we didn't exactly go into terror castle. 522 00:39:36,641 --> 00:39:38,274 Although we-- [ grunts ] 523 00:39:40,178 --> 00:39:42,178 what did you do to my daughter? 524 00:39:42,280 --> 00:39:45,148 Nothing. Honest. I didn't touch her, I swear. 525 00:39:46,551 --> 00:39:50,153 ♪♪ [ dramatic spaghetti western theme ] 526 00:39:50,255 --> 00:39:53,423 sorry. My gear. I, uh-- 527 00:39:53,525 --> 00:39:56,860 well, maybe I touched her with my gear. 528 00:39:56,962 --> 00:39:58,862 But-but-but not for long though. 529 00:39:58,964 --> 00:40:00,697 I-I-it didn't hurt. 530 00:40:00,799 --> 00:40:02,732 Bob, I think you've said enough. 531 00:40:02,834 --> 00:40:04,534 ♪♪ [ continues ] 532 00:40:04,636 --> 00:40:08,671 don't worry. I'm very experienced in using my gear. 533 00:40:08,773 --> 00:40:10,573 I believe in being safe. 534 00:40:10,675 --> 00:40:13,510 I-I'm always prepared. 535 00:40:13,612 --> 00:40:15,078 [ gasps ] 536 00:40:15,180 --> 00:40:18,081 you stay away from my daughter, 537 00:40:18,183 --> 00:40:21,451 you... Pervert! 538 00:40:21,553 --> 00:40:24,354 [ inhales ] if I catch you near her-- 539 00:40:24,456 --> 00:40:27,257 [ inhales ] I will-- [ panting ] 540 00:40:27,359 --> 00:40:29,526 yes, sir. No problem, sir. 541 00:40:29,628 --> 00:40:32,562 Y-your honor. Your sheriffness. 542 00:40:32,664 --> 00:40:35,765 ♪♪ [ continues ] 543 00:40:44,342 --> 00:40:46,342 "your sheriffness"? 544 00:40:47,645 --> 00:40:49,446 Let's go. [ barks ] 545 00:40:50,581 --> 00:40:53,082 we gave the sheriff our card. 546 00:40:53,184 --> 00:40:54,918 That explains how caroline knew our names. 547 00:40:56,687 --> 00:40:59,088 We have to follow him. He'll lead us to her. 548 00:41:00,491 --> 00:41:02,325 You're kidding! 549 00:41:02,427 --> 00:41:04,861 If he finds me anywhere close to her, he'll-- 550 00:41:04,963 --> 00:41:07,163 he'll-- 551 00:41:07,265 --> 00:41:09,666 [ sighs ] I'm dead. 552 00:41:16,707 --> 00:41:18,575 Come on! 553 00:41:32,390 --> 00:41:33,890 Wait! [ dog barks ] 554 00:41:42,400 --> 00:41:45,034 [ grunting ] 555 00:41:51,108 --> 00:41:52,275 [ grunts ] 556 00:42:28,446 --> 00:42:30,813 [ sheriff ] you got something to tell me, caroline? 557 00:42:30,915 --> 00:42:32,682 [ caroline ] no. Why? 558 00:42:32,784 --> 00:42:34,484 What's that smell? 559 00:42:34,586 --> 00:42:37,020 I thought I could, uh, 560 00:42:37,122 --> 00:42:39,856 trust you while I was gone the past few days. 561 00:42:39,958 --> 00:42:43,760 I told you, keep out of that house. It's very dangerous. 562 00:42:43,862 --> 00:42:45,562 You're grounded! But, daddy-- 563 00:42:45,664 --> 00:42:48,598 and-and keep away from that creepy boy! 564 00:42:48,700 --> 00:42:51,067 [ dog growling ] 565 00:42:51,169 --> 00:42:52,502 [ dog barks ] 566 00:42:52,604 --> 00:42:55,705 [ growling ] 567 00:42:55,807 --> 00:42:57,240 wait. 568 00:42:58,242 --> 00:43:00,743 [ barks ] okay, godzilla. 569 00:43:00,845 --> 00:43:02,545 Let's go. [ barking ] 570 00:43:02,647 --> 00:43:04,948 [ pete ] godzilla? [ truck door slams ] 571 00:43:05,050 --> 00:43:08,017 ♪♪ [ radio: Country ] 572 00:43:27,171 --> 00:43:29,806 okay, bob. This is your chance to question caroline. 573 00:43:29,908 --> 00:43:31,774 Me? Oh, no. 574 00:43:33,511 --> 00:43:36,646 Go ahead. Knock. 575 00:43:36,748 --> 00:43:38,314 I'm not knocking. You do it. 576 00:43:38,416 --> 00:43:42,785 You're the one with the weird, special mark antony-cleopatra thing. 577 00:43:42,887 --> 00:43:44,354 [ door opens ] 578 00:43:46,524 --> 00:43:48,725 bob. I knew you would come. 579 00:43:48,827 --> 00:43:50,760 You did? 580 00:43:50,862 --> 00:43:52,929 You heard my soul calling out to you and you came. 581 00:43:53,031 --> 00:43:55,531 No, I didn't. 582 00:43:55,633 --> 00:43:57,834 You and I have a psychic bond. 583 00:43:57,936 --> 00:44:00,970 I can feel what you're feeling. Oh, yeah? 584 00:44:01,072 --> 00:44:03,239 What am I feeling now? 585 00:44:06,277 --> 00:44:08,678 You're afraid. Very afraid. 586 00:44:10,081 --> 00:44:11,848 Oh, she's good. 587 00:44:19,890 --> 00:44:21,457 Bob. 588 00:44:21,559 --> 00:44:23,192 Have a seat. 589 00:44:30,735 --> 00:44:32,268 Want a soda? 590 00:44:32,370 --> 00:44:34,504 We'd all like one. Thanks. 591 00:44:50,187 --> 00:44:51,821 Thanks. 592 00:44:51,923 --> 00:44:53,189 [ cap pops ] 593 00:44:53,291 --> 00:44:55,224 [ cap pops ] [ cap pops ] 594 00:44:56,594 --> 00:44:58,961 [ spits ] what is this stuff? 595 00:44:59,063 --> 00:45:00,530 [ caroline ] I don't know. 596 00:45:00,632 --> 00:45:02,498 Daddy makes it in the tub over there. 597 00:45:02,600 --> 00:45:04,200 [ gurgling ] I don't drink it. 598 00:45:04,302 --> 00:45:06,335 I'm a vegetarian. 599 00:45:08,873 --> 00:45:10,473 I kinda like it. 600 00:45:14,979 --> 00:45:16,713 So, caroline, 601 00:45:16,815 --> 00:45:20,917 it would have been nice if you'd told us stephen terrill was, you know, dead. 602 00:45:21,019 --> 00:45:22,885 It doesn't matter on which side... 603 00:45:22,987 --> 00:45:24,987 Of the great divide a person is. 604 00:45:25,089 --> 00:45:30,093 - It kinda matters to me. - We're surrounded by death, you and I. 605 00:45:30,195 --> 00:45:32,595 It's tragic. 606 00:45:32,697 --> 00:45:34,897 Yeah, I agree. 607 00:45:39,904 --> 00:45:42,572 So, caroline, 608 00:45:42,674 --> 00:45:47,744 you said something yesterday about a russian swan. 609 00:45:47,846 --> 00:45:50,012 I was wondering what it was. 610 00:45:51,448 --> 00:45:53,249 She was stephen terrill's wife, desiree. 611 00:45:53,351 --> 00:45:56,953 The love of his life. Her spirit is very powerful. 612 00:45:57,055 --> 00:46:00,389 Sometimes it overpowers me. 613 00:46:02,693 --> 00:46:04,460 Why was she called the russian swan? 614 00:46:04,562 --> 00:46:06,329 Look at her dance! 615 00:46:06,431 --> 00:46:08,731 The greatest russian ballerina of her age. 616 00:46:08,833 --> 00:46:10,800 Showered with gifts. 617 00:46:12,002 --> 00:46:14,604 But their love was doomed to a tragic end. 618 00:46:14,706 --> 00:46:19,108 She died horribly in one of his experiments with steam power. 619 00:46:19,210 --> 00:46:21,410 Steam power? 620 00:46:21,512 --> 00:46:24,614 But why did you say you were my russian swan? 621 00:46:24,716 --> 00:46:26,883 It's hard to explain in mere words. 622 00:46:26,985 --> 00:46:28,618 Come to my room, bob. 623 00:46:28,720 --> 00:46:30,052 Your room? 624 00:46:31,388 --> 00:46:34,123 [ nervous breaths ] follow me. 625 00:46:34,225 --> 00:46:35,725 Uh-- 626 00:46:35,827 --> 00:46:39,095 um-- I'll be with you in a second. 627 00:46:39,197 --> 00:46:40,730 I'll be waiting. 628 00:46:41,799 --> 00:46:44,033 I can't go in there. Let's get out of here. 629 00:46:44,135 --> 00:46:45,601 [ jupiter ] look! 630 00:46:49,840 --> 00:46:51,841 That's the dancer's head. 631 00:46:52,843 --> 00:46:55,611 Bob, you have to keep her talking... 632 00:46:55,713 --> 00:46:57,680 While pete and I go get it. 633 00:46:57,782 --> 00:46:59,816 What do I say? 634 00:46:59,918 --> 00:47:02,919 Somehow I think she'll be doing all the talking. 635 00:47:03,021 --> 00:47:04,487 Wha-- 636 00:47:20,070 --> 00:47:21,904 [ clears throat ] 637 00:47:29,947 --> 00:47:31,948 put this on. 638 00:47:34,418 --> 00:47:36,652 But... This is a sheet. 639 00:47:36,754 --> 00:47:38,621 It's a toga. 640 00:47:39,757 --> 00:47:41,958 - Let's break the glass. - I got a better idea. 641 00:47:42,060 --> 00:47:43,526 Lock picker. 642 00:47:43,628 --> 00:47:44,961 [ sighs ] 643 00:47:45,063 --> 00:47:46,596 try to hurry. 644 00:47:54,305 --> 00:47:56,639 I'm not gonna put on a sheet! 645 00:47:56,741 --> 00:47:59,809 Fine. If you don't want to understand our psychic bond-- 646 00:47:59,911 --> 00:48:02,612 okay, okay. Give me the sh-- 647 00:48:03,647 --> 00:48:05,147 toga. 648 00:48:19,430 --> 00:48:21,564 [ clicking ] 649 00:48:22,933 --> 00:48:25,334 - come on, pete. - Almost got it. 650 00:48:27,371 --> 00:48:28,871 You are mark antony, 651 00:48:32,676 --> 00:48:34,977 and I am cleopatra. 652 00:48:35,079 --> 00:48:37,346 Come again? 653 00:48:37,448 --> 00:48:41,584 You and I are trapped in an endless tragic cycle over the centuries, bob. 654 00:48:41,686 --> 00:48:44,854 We fall in love, you betray me and hurt me deeply. 655 00:48:44,956 --> 00:48:47,723 But I'm not gonna do that. 656 00:48:47,825 --> 00:48:51,093 You can't help it. It's our destiny. 657 00:48:51,195 --> 00:48:53,930 It all ends with my death and your going mad. 658 00:48:56,000 --> 00:48:58,167 That's nice. 659 00:49:03,607 --> 00:49:05,608 Now you have to kill me. 660 00:49:05,710 --> 00:49:07,076 What? 661 00:49:10,681 --> 00:49:12,415 Put an asp to my chest. 662 00:49:12,517 --> 00:49:14,617 [ rattling ] 663 00:49:14,719 --> 00:49:16,185 I can't do that. 664 00:49:16,287 --> 00:49:19,021 You have to do it, antony, before caesar comes. 665 00:49:19,123 --> 00:49:20,556 Got it. 666 00:49:24,461 --> 00:49:25,828 Here, jupe, catch. 667 00:49:28,599 --> 00:49:30,566 Didn't your father ever play catch with you? 668 00:49:30,668 --> 00:49:32,134 No, he died. 669 00:49:32,236 --> 00:49:35,171 What is this? Caroline? 670 00:49:36,774 --> 00:49:38,274 That's the sheriff. 671 00:49:40,344 --> 00:49:42,345 Put the asp to my chest, antony. 672 00:49:42,447 --> 00:49:45,915 Its bite will put an end to my torment forever. Place it on my chest. 673 00:49:46,017 --> 00:49:47,316 Caroline. 674 00:49:48,652 --> 00:49:51,320 The pervert's back. 675 00:49:51,422 --> 00:49:53,990 Bob, the sheriff is-- oh, you know already. 676 00:49:54,992 --> 00:49:56,993 - Nice sheet. - It's a toga. 677 00:49:57,095 --> 00:49:58,995 You little-- 678 00:49:59,097 --> 00:50:02,064 you-- you little worm! 679 00:50:04,668 --> 00:50:08,270 You keep your hands off my daughter, you little pervert! 680 00:50:11,041 --> 00:50:13,142 Dad, stop it! He didn't do anything! 681 00:50:18,649 --> 00:50:21,417 Bye-bye, your sheriffness. [ laughs ] 682 00:50:21,519 --> 00:50:23,085 ohh! 683 00:50:25,389 --> 00:50:27,556 - No! You can't do this! - Caroline, get off! 684 00:50:27,658 --> 00:50:29,825 This is disgusting! 685 00:50:29,927 --> 00:50:32,561 Dad, please! 686 00:50:32,663 --> 00:50:35,798 Ohh! This stuff is fire-resistant. 687 00:50:35,900 --> 00:50:38,801 - You're breaking the law. - He didn't do anything wrong! You don't understand! 688 00:50:38,903 --> 00:50:41,370 Dad, no! Don't go! 689 00:50:43,073 --> 00:50:47,843 He's coming! Halt in the name of the law, you-- I'm the law! 690 00:50:47,945 --> 00:50:50,479 Go! Go! Go! 691 00:50:53,817 --> 00:50:55,718 Which way do we go? 692 00:50:55,820 --> 00:50:57,319 This way. Go. Come on. 693 00:50:57,421 --> 00:50:59,055 Are you sure? Trust me. 694 00:50:59,157 --> 00:51:01,757 - Ohh! Ohh! Ohh! - Pete! 695 00:51:01,859 --> 00:51:03,993 - Bob! - [ dog barking in distance ] 696 00:51:07,030 --> 00:51:08,731 [ dog barking, continues ] 697 00:51:09,900 --> 00:51:11,600 seek! 698 00:51:13,237 --> 00:51:16,372 Come on. Here we go. Seek! 699 00:51:21,378 --> 00:51:23,446 That was too close. 700 00:51:25,015 --> 00:51:27,116 No, you're too close. 701 00:51:35,792 --> 00:51:37,660 [ bob chuckles ] 702 00:51:37,762 --> 00:51:39,462 ew. 703 00:51:39,564 --> 00:51:41,464 What? 704 00:51:41,566 --> 00:51:43,032 Nothing. 705 00:51:44,468 --> 00:51:45,968 Let's go. 706 00:51:47,838 --> 00:51:51,407 You have to go to stephen terrill's house to find it. 707 00:51:51,509 --> 00:51:53,976 The dancer's eyes will show you the way. 708 00:51:54,078 --> 00:51:55,611 If terrill will let you. 709 00:51:55,713 --> 00:51:57,079 [ turns off ] 710 00:51:59,016 --> 00:52:00,916 I ignored the first rule of investigating. 711 00:52:02,586 --> 00:52:04,687 Hey, I know that one. 712 00:52:04,789 --> 00:52:06,622 "see what's right in front of your face." 713 00:52:06,724 --> 00:52:08,724 exactly. 714 00:52:08,826 --> 00:52:10,593 Look at the date on the tape. 715 00:52:10,695 --> 00:52:13,496 [ bob ] February 2, 2000. 716 00:52:14,932 --> 00:52:17,032 So? 717 00:52:17,134 --> 00:52:20,136 Well, that's two days before my parents' accident. 718 00:52:21,905 --> 00:52:23,439 I still don't get it. 719 00:52:30,147 --> 00:52:31,947 What if it wasn't an accident? 720 00:52:33,383 --> 00:52:36,819 They were trying to stop someone from stealing terrill's secret. 721 00:52:36,921 --> 00:52:38,621 Somebody they thought was dangerous. 722 00:52:38,723 --> 00:52:42,091 Somebody who would try again if they failed. 723 00:52:42,193 --> 00:52:44,093 So who was that somebody? 724 00:52:45,596 --> 00:52:47,296 The clown in the warehouse. 725 00:52:47,398 --> 00:52:49,298 And the person who stole the dancer's head. 726 00:52:50,567 --> 00:52:51,834 The sheriff. 727 00:52:51,936 --> 00:52:53,602 It all makes sense. 728 00:52:53,704 --> 00:52:56,539 We heard the sheriff tell caroline he had been gone for a couple days. 729 00:52:56,641 --> 00:53:00,309 But... We don't have any proof. 730 00:53:00,411 --> 00:53:03,779 Right. That's why we have to get back to terror castle. 731 00:53:06,283 --> 00:53:07,783 Hold on a minute. 732 00:53:07,885 --> 00:53:10,553 There's no way I'm going back into that house. 733 00:53:10,655 --> 00:53:13,689 - Do you remember the ghost? - There's no ghost. 734 00:53:13,791 --> 00:53:17,326 Look, we have the dancer's head. 735 00:53:17,428 --> 00:53:21,630 My mother said the dancer would show us the way to terrill's secret. 736 00:53:21,732 --> 00:53:23,399 Now we have to get back up there... 737 00:53:23,501 --> 00:53:25,801 Before the sheriff realizes that we're onto him. 738 00:53:27,904 --> 00:53:32,007 Jupiter, I'm not going back in that house. 739 00:53:34,478 --> 00:53:38,814 Two people may have already been killed in this case. 740 00:53:38,916 --> 00:53:41,984 I-I think it's a little out of our league. 741 00:53:45,689 --> 00:53:46,956 Fine. 742 00:53:48,325 --> 00:53:49,825 I'll do it alone. 743 00:53:53,630 --> 00:53:57,099 I don't think your parents would have wanted you risking your neck to solve this case. 744 00:53:57,201 --> 00:53:59,168 [ sighs ] 745 00:54:13,083 --> 00:54:14,883 don't you see? 746 00:54:16,653 --> 00:54:18,921 This may be the man who killed my parents. 747 00:54:21,825 --> 00:54:24,093 I can't give up on this case. 748 00:54:27,998 --> 00:54:29,632 [ sighs ] 749 00:54:29,734 --> 00:54:31,200 well, then-- 750 00:54:32,269 --> 00:54:34,136 [ chuckles ] 751 00:54:34,238 --> 00:54:36,205 let's go to terror castle. 752 00:55:19,983 --> 00:55:21,483 Come on, pete. 753 00:55:21,585 --> 00:55:23,719 It's all right. 754 00:55:23,821 --> 00:55:25,954 You're not the one with a curse hanging over you. 755 00:55:51,748 --> 00:55:53,949 We need to put the head back on the dancer. 756 00:55:56,586 --> 00:55:58,554 It was right here last night. 757 00:56:03,093 --> 00:56:05,327 Time to apply rule 38. 758 00:56:07,564 --> 00:56:10,899 Maybe you should try printing out a little book with all this stuff in it. 759 00:56:11,001 --> 00:56:16,238 "it's not what's the same that's important. It's what's different." 760 00:56:16,340 --> 00:56:18,006 what was different last night? 761 00:56:20,577 --> 00:56:22,111 It was dark. 762 00:56:22,213 --> 00:56:23,746 It was really hot. 763 00:56:25,315 --> 00:56:27,549 And there was a lot of fog. 764 00:56:32,823 --> 00:56:35,824 No, there wasn't. [ bob ] yes, there was. 765 00:56:35,926 --> 00:56:37,793 The whole house was filled with fog. 766 00:56:37,895 --> 00:56:40,195 Not fog. Steam. 767 00:56:40,297 --> 00:56:43,665 Stephen terrill experimented with steam power. 768 00:56:43,767 --> 00:56:45,734 Here, look at this wall. 769 00:56:52,642 --> 00:56:54,209 It's wet. 770 00:56:56,513 --> 00:56:58,147 Wait a second. 771 00:57:07,557 --> 00:57:09,124 There's pipes. 772 00:57:09,226 --> 00:57:12,895 Wait. Then that means they should lead somewhere. 773 00:57:12,997 --> 00:57:14,530 [ knocking ] 774 00:57:14,632 --> 00:57:15,764 [ knocking ] 775 00:57:15,866 --> 00:57:17,633 [ hollow sound ] 776 00:57:17,735 --> 00:57:19,001 here. 777 00:57:21,638 --> 00:57:23,305 A control panel. 778 00:57:24,474 --> 00:57:28,544 There should be a pilot light in here somewhere. 779 00:57:28,646 --> 00:57:29,812 There. 780 00:57:32,716 --> 00:57:34,616 Too bad we don't have a match. 781 00:57:48,632 --> 00:57:50,766 [ whirring, clanging ] 782 00:57:50,868 --> 00:57:55,103 hear that? There must be a huge boiler somewhere below. 783 00:57:55,205 --> 00:57:57,773 [ whirring, clanging continues ] 784 00:57:59,776 --> 00:58:02,711 this is like the bill gates house of the 19th century. 785 00:58:02,813 --> 00:58:07,082 Driven by steam power and fully automated for terrill's convenience. 786 00:58:09,152 --> 00:58:10,853 Here. 787 00:58:11,922 --> 00:58:13,455 Terrill comes home. 788 00:58:14,524 --> 00:58:16,391 The door opens... 789 00:58:17,661 --> 00:58:21,163 And the first thing he sees is his beloved desiree, 790 00:58:21,265 --> 00:58:24,533 the russian swan, dancing to greet him. ♪♪ [ music box ] 791 00:58:24,635 --> 00:58:27,102 but what's so convenient about a falling chandelier? 792 00:58:29,339 --> 00:58:31,073 - Jupiter. - No! 793 00:58:35,478 --> 00:58:36,979 Convenient for cleaning. 794 00:58:37,081 --> 00:58:40,315 That came down a lot quicker last night. 795 00:58:40,417 --> 00:58:43,051 Well, there was obviously something wrong with the steam machinery. 796 00:58:43,153 --> 00:58:45,053 [ clank ] the house is very old. 797 00:58:45,155 --> 00:58:48,223 ♪♪ [ continues ] 798 00:58:48,325 --> 00:58:50,459 now for the dancer. 799 00:59:00,003 --> 00:59:03,038 "the dancer will show you the way with her eyes." 800 00:59:27,030 --> 00:59:28,897 this is my mother's handwriting. 801 00:59:31,034 --> 00:59:32,834 "to find the map, go to the study. 802 00:59:32,936 --> 00:59:36,204 Become stephen terrill and look through his eyes." 803 00:59:36,306 --> 00:59:39,374 we have to follow terrill's footsteps. 804 00:59:40,744 --> 00:59:43,712 Whatever this is, we may need it. 805 01:00:01,297 --> 01:00:05,701 [ dog growls, barks ] okay, godzilla, let's get those kids now. 806 01:00:07,003 --> 01:00:09,438 A carpet carries terrill to his study. 807 01:00:11,207 --> 01:00:13,308 The door opens automatically. 808 01:00:16,446 --> 01:00:17,946 A lamp turns on. 809 01:00:19,883 --> 01:00:21,550 His desk is ready. 810 01:00:21,652 --> 01:00:24,286 A fire is waiting for terrill in his office. 811 01:00:24,388 --> 01:00:28,156 Ahh. An automated coat rack takes his coat. 812 01:00:41,871 --> 01:00:44,373 So... 813 01:00:44,475 --> 01:00:45,941 Now what? 814 01:00:53,316 --> 01:00:55,651 Look through terrill's eyes. 815 01:01:27,717 --> 01:01:30,519 This looks like the shape of terror castle. 816 01:01:31,621 --> 01:01:33,455 [ bob ] it's just a mess of green lines. 817 01:01:33,557 --> 01:01:35,590 It doesn't make any sense. 818 01:01:41,030 --> 01:01:42,764 This is cool. 819 01:01:45,635 --> 01:01:47,469 [ air hissing ] 820 01:01:59,716 --> 01:02:01,583 look through terrill's eyes. 821 01:02:06,422 --> 01:02:08,123 Wait, jupiter. 822 01:02:08,225 --> 01:02:10,959 Terrill's face was burned in a steam accident. 823 01:02:11,061 --> 01:02:13,295 Maybe it was from this mask. 824 01:02:16,032 --> 01:02:18,166 I have to put it on. 825 01:02:30,246 --> 01:02:32,047 Wh-what's happening? 826 01:02:33,483 --> 01:02:35,283 I'm starting to see something. 827 01:02:35,385 --> 01:02:37,285 Uh! It's heating up. 828 01:02:37,387 --> 01:02:39,354 Jupiter, take it off. No, no, not yet. 829 01:02:39,456 --> 01:02:43,792 It's becoming clearer. It's a 3-d image of the house. 830 01:02:43,894 --> 01:02:45,393 Uhh! 831 01:02:47,297 --> 01:02:48,864 There are arrows. 832 01:02:48,966 --> 01:02:50,699 I see the way. 833 01:02:50,801 --> 01:02:54,870 There is a secret passageway through the fireplace up a staircase across the roof... 834 01:02:54,972 --> 01:02:58,073 And then I can't quite make it out. 835 01:02:58,175 --> 01:03:01,309 Somehow we go down to the boiler room and there's something written. 836 01:03:01,411 --> 01:03:04,012 - What is it? - An equation. 837 01:03:04,114 --> 01:03:08,383 Uh, "c" plus "p" plus 10-to-the-eighth equals "d." 838 01:03:09,719 --> 01:03:10,986 what is "c"? 839 01:03:11,088 --> 01:03:14,756 The only "c" I know is, uh, carbon in the periodic tables. 840 01:03:14,858 --> 01:03:18,827 That's it. Carbon plus pressure plus 10 billion years equals-- 841 01:03:18,929 --> 01:03:20,061 [ sheriff ] diamonds. 842 01:03:21,531 --> 01:03:23,265 Thanks for the information. 843 01:03:23,367 --> 01:03:25,834 I've been searching for terrill's secret for years. 844 01:03:25,936 --> 01:03:28,770 - Get him. - I don't think so. 845 01:03:28,872 --> 01:03:30,305 You, don't move. 846 01:03:30,407 --> 01:03:33,942 - You know, even if you lock us up- - shut up. 847 01:03:34,044 --> 01:03:35,343 Let's go. 848 01:03:35,445 --> 01:03:37,679 You can't do this. We didn't do anything wrong. 849 01:03:37,781 --> 01:03:39,014 Na, na, na, na, na, na. 850 01:03:39,116 --> 01:03:41,316 You know what, my mom is studying to become a lawyer. 851 01:03:41,418 --> 01:03:46,154 I'm taking photographic evidence of this police abuse. 852 01:03:46,256 --> 01:03:48,089 - Come on. - [ shutter clicks ] 853 01:03:48,191 --> 01:03:49,257 [ shutter clicks ] 854 01:03:50,660 --> 01:03:52,961 wait. I just saw something. 855 01:03:53,063 --> 01:03:56,464 Oh, please. I'm not falling anymore for this ghost nonsense. 856 01:03:56,566 --> 01:03:58,800 I know I saw something. Come on. Let's go. 857 01:03:58,902 --> 01:04:02,504 Or would you like to take pictures of me kicking you down the stairs? 858 01:04:04,007 --> 01:04:06,975 Okay, let's go. Come on, come on. 859 01:04:07,077 --> 01:04:10,245 Come on, you punks. Get inside. 860 01:04:10,347 --> 01:04:13,315 Come on. Come on. What are you waiting for? 861 01:04:18,354 --> 01:04:20,589 I'm calling that... 862 01:04:20,691 --> 01:04:23,892 Chauffeur of yours to come and pick you up. 863 01:04:23,994 --> 01:04:27,395 Get you kids out of my hair for good. 864 01:04:27,497 --> 01:04:28,463 Oh, yeah. 865 01:04:29,565 --> 01:04:33,602 If you get thirsty, there's plenty of soda. 866 01:04:33,704 --> 01:04:35,036 Yeah. 867 01:04:37,707 --> 01:04:39,341 [ pete ] he's trying to poison us. 868 01:04:47,350 --> 01:04:51,286 I have really screwed up this case. 869 01:04:56,526 --> 01:05:01,263 You know, jupiter, no matter what you do, you can't bring your parents back. 870 01:05:01,365 --> 01:05:03,431 It's a good thing too. 871 01:05:03,533 --> 01:05:06,401 They won't see how stupid their son turned out to be. 872 01:05:07,904 --> 01:05:10,305 [ bob ] your parents were smarter than that. 873 01:05:12,675 --> 01:05:14,943 Jupiter. 874 01:05:15,045 --> 01:05:17,212 Take a look at this. 875 01:05:17,314 --> 01:05:19,080 I knew I saw someone. 876 01:05:19,182 --> 01:05:21,783 But we were with the sheriff. 877 01:05:21,885 --> 01:05:24,352 That means that he can't be stephen terrill. 878 01:05:24,454 --> 01:05:26,721 So... 879 01:05:26,823 --> 01:05:28,456 Who's that? 880 01:05:36,099 --> 01:05:37,599 You're right, bob. 881 01:05:37,701 --> 01:05:40,468 We're chasing the wrong person. 882 01:05:40,570 --> 01:05:42,704 That's the man we have to find. 883 01:05:43,706 --> 01:05:45,373 We have to get out of here now. 884 01:05:50,246 --> 01:05:53,381 Caroline! You have to let us out of here! 885 01:05:53,483 --> 01:05:57,953 My father told me you're just using me to solve your stupid secret. And I trusted you. 886 01:05:58,055 --> 01:06:00,021 No, wait. It's not true. 887 01:06:01,657 --> 01:06:03,391 There must be some way out of here. 888 01:06:06,195 --> 01:06:07,963 I know. 889 01:06:09,198 --> 01:06:12,334 Caroline. Caroline, you have to listen to me. 890 01:06:12,436 --> 01:06:15,103 Don't you see what's going on here? 891 01:06:15,205 --> 01:06:16,905 It's our old tragic story. 892 01:06:17,007 --> 01:06:20,675 I don't want to talk to you. You don't believe anything I say. 893 01:06:20,777 --> 01:06:22,277 I do believe you. 894 01:06:22,379 --> 01:06:24,746 Everything you've told me has come true. 895 01:06:24,848 --> 01:06:26,514 We're living out one of our past lives. 896 01:06:26,616 --> 01:06:28,083 [ sighs ] 897 01:06:30,253 --> 01:06:31,753 which past life? 898 01:06:31,855 --> 01:06:33,922 Hold on a second. 899 01:06:34,024 --> 01:06:37,092 Quick, I need a famous pair of lovers from history... 900 01:06:37,194 --> 01:06:39,361 Where the man was in prison and his lover freed him. 901 01:06:39,463 --> 01:06:41,429 You mean like, um, sleeping beauty and the prince? 902 01:06:41,531 --> 01:06:43,932 Yes, except that's a fairy tale, and the girl was locked up. 903 01:06:44,034 --> 01:06:45,967 How about romeo and juliet? 904 01:06:46,069 --> 01:06:47,936 Romeo freed juliet. 905 01:06:49,272 --> 01:06:51,873 Oh, wait. We just had this in Sunday school. 906 01:06:51,975 --> 01:06:53,942 You know the story of valentine's day? 907 01:06:55,645 --> 01:06:59,647 Jupiter jones, the famous genius. 908 01:06:59,749 --> 01:07:02,984 And bob andrews, the great researcher and historian. 909 01:07:03,086 --> 01:07:05,286 - You don't know the story of valentine's day? - Tell us the stupid story! 910 01:07:05,388 --> 01:07:08,790 - And hurry up! - It was back in 300 and something. 911 01:07:08,892 --> 01:07:11,026 Valentine was thrown into jail for being a christian. 912 01:07:11,128 --> 01:07:13,828 And the jailer's daughter fell in love with him, so he wrote her a love letter. 913 01:07:13,930 --> 01:07:15,530 The first valentine. 914 01:07:15,632 --> 01:07:18,733 So she unlocked his jail cell and they escaped together. 915 01:07:18,835 --> 01:07:20,535 Great work, pete. 916 01:07:20,637 --> 01:07:22,103 Don't you see, caroline? 917 01:07:22,205 --> 01:07:25,006 I'm in a jail cell locked up by your father. 918 01:07:25,108 --> 01:07:28,376 I'm valentine, and you're the jailer's daughter. 919 01:07:28,478 --> 01:07:30,211 You know the story. 920 01:07:38,354 --> 01:07:39,888 I guess it didn't work. 921 01:07:49,365 --> 01:07:51,599 I know the story. 922 01:07:51,701 --> 01:07:55,103 We fall in love, then I release you from your jail cell. 923 01:07:55,205 --> 01:07:56,938 But then we're caught and martyred. 924 01:07:57,040 --> 01:07:59,841 Is there no end to our tragic history together? 925 01:07:59,943 --> 01:08:02,043 Come to me, caroline. 926 01:08:04,447 --> 01:08:05,513 She's coming. 927 01:08:05,615 --> 01:08:07,449 What am I gonna say? 928 01:08:07,551 --> 01:08:09,017 We'll help you. 929 01:08:09,119 --> 01:08:10,518 Valentine, my love. 930 01:08:10,620 --> 01:08:12,921 What has my father done to you? 931 01:08:13,023 --> 01:08:15,690 [ bob ] he's locked me up. You have to get the key. 932 01:08:15,792 --> 01:08:17,258 Of course. 933 01:08:18,794 --> 01:08:22,297 Uh, the key is hanging on the side of the wall of your house. 934 01:08:22,399 --> 01:08:24,599 - I can't see. - Why? 935 01:08:24,701 --> 01:08:26,201 I'm blind. 936 01:08:27,470 --> 01:08:29,471 She's blind? 937 01:08:29,573 --> 01:08:33,174 Oh, right. I forgot to say the jailer's daughter is blind. 938 01:08:33,276 --> 01:08:34,375 [ bob ] great. 939 01:08:34,477 --> 01:08:36,845 Just great. 940 01:08:38,080 --> 01:08:41,249 Okay, stop. I'll direct you to the key. 941 01:08:41,351 --> 01:08:45,220 Keep moving forward. Forward. Okay, stop. 942 01:08:45,322 --> 01:08:47,722 Turn to the left a little bit. Keep walking forward now. 943 01:08:47,824 --> 01:08:50,058 Okay, to the right. Warmer. 944 01:08:50,160 --> 01:08:52,760 Warm. Very warm. Move to your right. 945 01:08:52,862 --> 01:08:54,896 Okay, hot. Very hot. 946 01:08:54,998 --> 01:08:56,764 To your right a little bit. 947 01:08:56,866 --> 01:08:58,633 You're on fire. 948 01:08:58,735 --> 01:09:00,201 You got it. 949 01:09:01,470 --> 01:09:04,572 All right, now just follow the sound of my voice. 950 01:09:04,674 --> 01:09:07,442 Can you hear me? Good. Okay, keep walking over here. 951 01:09:07,544 --> 01:09:08,943 More. A little bit more. 952 01:09:09,045 --> 01:09:10,979 Okay, there's a step directly in front of you. 953 01:09:11,081 --> 01:09:12,480 Okay, one more step. 954 01:09:12,582 --> 01:09:14,549 Now unlock the door. 955 01:09:14,651 --> 01:09:16,618 But first you have to heal my blindness. 956 01:09:16,720 --> 01:09:18,319 Perform your miracle. 957 01:09:19,789 --> 01:09:21,122 Oh. 958 01:09:21,224 --> 01:09:23,758 Okay. Let me touch your face. 959 01:09:23,860 --> 01:09:26,995 Let the light flow into you. 0 sole mio. 960 01:09:27,097 --> 01:09:29,164 You are healed. 961 01:09:30,166 --> 01:09:31,933 I can see. 962 01:09:32,035 --> 01:09:33,601 I can see! 963 01:09:33,703 --> 01:09:36,938 Great. Now unlock the door. 964 01:09:57,860 --> 01:09:59,460 I-- 965 01:09:59,562 --> 01:10:02,630 I-I don't know what to-- thank you? 966 01:10:02,732 --> 01:10:05,567 Bob, look, we have to get to terror castle. Come on. 967 01:10:07,737 --> 01:10:09,971 Uh, caroline, this is way too dangerous. 968 01:10:10,073 --> 01:10:11,873 It's a job for the three investigators only. 969 01:10:12,942 --> 01:10:14,442 We'll be back soon. 970 01:10:14,544 --> 01:10:17,312 And then we'll be together for all eternity. 971 01:10:18,314 --> 01:10:19,514 Uh-oh. 972 01:10:43,472 --> 01:10:45,340 [ muffled shouting ] 973 01:10:46,542 --> 01:10:47,742 sheriff hanson? 974 01:10:47,844 --> 01:10:49,110 [ muffled ] 975 01:10:51,514 --> 01:10:54,882 [ muffled continues ] 976 01:10:54,984 --> 01:10:57,619 you dared to attack a police officer? 977 01:10:57,721 --> 01:10:59,020 We didn't do this. 978 01:10:59,122 --> 01:11:03,891 Oh, you sneaked up behind me, you-- you little-- 979 01:11:07,096 --> 01:11:08,863 [ groans ] we'll come back for you. 980 01:11:08,965 --> 01:11:10,431 Nice handkerchief. 981 01:11:12,201 --> 01:11:13,735 Who could have done this? 982 01:11:13,837 --> 01:11:16,671 I have a feeling we're about to find out. Let's go. 983 01:11:32,288 --> 01:11:36,291 [ machine whirring, clanking ] 984 01:11:43,332 --> 01:11:45,266 all right, 985 01:11:45,368 --> 01:11:48,202 the real suspect has got to be in this house. 986 01:11:48,304 --> 01:11:50,204 So let's check this room first. 987 01:11:50,306 --> 01:11:52,774 But... Be careful. 988 01:11:55,745 --> 01:11:57,979 ♪♪ [ music box ] 989 01:12:00,282 --> 01:12:03,318 bob, you have that glass tube that my mother hid, right? 990 01:12:03,420 --> 01:12:05,787 Uh... Yeah. 991 01:12:05,889 --> 01:12:08,256 ♪♪ [ continues ] 992 01:12:17,233 --> 01:12:19,300 here it is. 993 01:12:19,402 --> 01:12:20,535 [ gasps ] 994 01:12:26,442 --> 01:12:28,509 shouldn't we be running away from the ghost? 995 01:12:28,611 --> 01:12:30,078 Pete, come on. 996 01:12:34,917 --> 01:12:36,517 Come on in. Surf's great. 997 01:12:38,187 --> 01:12:40,054 Whoa! Uhh! Uhh! 998 01:12:40,156 --> 01:12:41,155 Whoa! Uhh! 999 01:12:41,257 --> 01:12:43,024 Uhh! Ohh! 1000 01:12:52,201 --> 01:12:55,536 How do we get through? We need a fire extinguisher or fire retardant. 1001 01:12:57,106 --> 01:12:58,439 Well... 1002 01:13:02,311 --> 01:13:03,344 What? 1003 01:13:04,847 --> 01:13:09,550 Oh. We only have enough maybe for one person. 1004 01:13:13,622 --> 01:13:14,756 Why me? 1005 01:13:14,858 --> 01:13:17,959 It's not you. It's the curse. 1006 01:13:23,032 --> 01:13:25,066 [ jupiter ] okay, give me your arms. Here we go. 1007 01:13:36,779 --> 01:13:37,845 Oh. 1008 01:13:40,115 --> 01:13:41,682 Good. Let's go. Yeah. 1009 01:13:50,693 --> 01:13:52,226 Step aside. 1010 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 I made it. 1011 01:14:03,373 --> 01:14:05,706 Here's the valve. 1012 01:14:07,877 --> 01:14:10,611 Here we go. All right, come through, guys. Come on. 1013 01:14:27,796 --> 01:14:29,997 [ pete ] it's a dead end. 1014 01:14:30,099 --> 01:14:35,169 According to the map, there has to be a way to get down to the boiler room from here. 1015 01:14:35,271 --> 01:14:38,005 The tube. Why did terrill put it there? 1016 01:14:41,143 --> 01:14:45,046 I ran into something like this during my research for the case of the three-legged cow. 1017 01:14:45,148 --> 01:14:48,382 It might be an antique regulator for hydraulic pressure. 1018 01:14:56,659 --> 01:14:58,793 [ rattling ] 1019 01:14:58,895 --> 01:15:00,461 as in an elevator? 1020 01:15:11,240 --> 01:15:13,441 Come on. 1021 01:15:31,193 --> 01:15:34,061 [ machine whirring, clanging ] 1022 01:15:47,910 --> 01:15:50,745 [ whirring, clanging, continues ] 1023 01:15:55,851 --> 01:15:56,918 the machine. 1024 01:15:57,020 --> 01:15:59,420 It's the same as the one in the notebook. 1025 01:16:01,757 --> 01:16:03,391 Look at those diamonds. 1026 01:16:15,137 --> 01:16:19,340 Crystallized manifestations of pain. 1027 01:16:20,909 --> 01:16:22,543 The diamonds mean... 1028 01:16:22,645 --> 01:16:24,111 Nothing to me. 1029 01:16:24,213 --> 01:16:25,680 [ wheezing ] 1030 01:16:25,782 --> 01:16:27,548 because you could always make more. 1031 01:16:27,650 --> 01:16:29,617 That's what this machine is for, isn't it? 1032 01:16:29,719 --> 01:16:31,485 It makes diamonds. 1033 01:16:31,587 --> 01:16:34,055 Perfect natural diamonds. 1034 01:16:34,157 --> 01:16:36,157 This little metal chamber? 1035 01:16:36,259 --> 01:16:38,259 With the enormous pressure of this boiler. 1036 01:16:38,361 --> 01:16:39,961 That's terrill's secret. 1037 01:16:40,063 --> 01:16:42,797 His ultimate invention. 1038 01:16:42,899 --> 01:16:46,133 He pushed steam power to limits scientists can still only dream about. 1039 01:16:46,235 --> 01:16:48,469 What was the price? [ wheezing ] 1040 01:16:48,571 --> 01:16:50,771 my face. [ wheezing ] 1041 01:16:50,873 --> 01:16:52,239 my life. 1042 01:16:52,341 --> 01:16:55,910 I wanted to give my wife great riches... 1043 01:16:56,012 --> 01:16:59,180 In the belief that the more I gave her-- [ wheezing ] 1044 01:16:59,282 --> 01:17:01,282 the more she would love me. 1045 01:17:01,384 --> 01:17:05,886 [ wheezing ] but I destroyed her in the process. 1046 01:17:05,988 --> 01:17:08,889 [ wheezing ] 1047 01:17:08,991 --> 01:17:11,325 I have suffered... 1048 01:17:11,427 --> 01:17:14,028 Great pain by this machine, 1049 01:17:14,130 --> 01:17:17,765 and no one else will ever have it! 1050 01:17:38,587 --> 01:17:41,022 You'll enjoy the same fate... 1051 01:17:41,124 --> 01:17:43,991 As my beloved desiree. 1052 01:17:45,094 --> 01:17:47,028 I'm not giving up. 1053 01:18:00,309 --> 01:18:03,110 Bob, how long would you say we have before the boiler explodes? 1054 01:18:03,212 --> 01:18:05,780 I'd say probably about 10 minutes. 1055 01:18:09,084 --> 01:18:10,584 Make that five. 1056 01:18:27,603 --> 01:18:29,837 I'll wring your fat neck. 1057 01:18:34,977 --> 01:18:36,310 Watch out! 1058 01:18:37,312 --> 01:18:38,846 That was close. 1059 01:18:52,394 --> 01:18:56,363 Ow! Ow! Ow! There's nowhere to hide. 1060 01:18:57,833 --> 01:18:59,633 Yes, there is. 1061 01:19:03,772 --> 01:19:05,306 Come on. 1062 01:19:13,682 --> 01:19:15,149 Ahh! 1063 01:19:21,924 --> 01:19:23,724 We have to get to the elevator. 1064 01:19:23,826 --> 01:19:26,927 There's no way. There is too much steam. 1065 01:19:29,698 --> 01:19:31,031 Let's go. 1066 01:19:32,568 --> 01:19:35,069 [ rumbling ] 1067 01:19:35,171 --> 01:19:37,438 pete, the rope launcher. 1068 01:19:37,540 --> 01:19:39,440 Ahh. 1069 01:19:39,542 --> 01:19:43,110 If you can hook that pipe on the other side of the boiler, 1070 01:19:43,212 --> 01:19:45,746 we might be able to pull ourselves over to the elevator. 1071 01:19:49,484 --> 01:19:50,885 Pull. 1072 01:20:04,833 --> 01:20:07,234 ♪♪ [ music box ] 1073 01:20:09,104 --> 01:20:11,238 ♪♪ [ continues ] 1074 01:20:22,851 --> 01:20:24,618 [ chuckles ] 1075 01:20:28,824 --> 01:20:31,025 [ speaking french ] 1076 01:20:31,127 --> 01:20:35,462 unfortunately for you, I've taken two years of french, victor hugenay. 1077 01:20:40,869 --> 01:20:43,470 [ grunting ] 1078 01:20:43,572 --> 01:20:47,708 I believe... This is yours. 1079 01:20:49,845 --> 01:20:52,546 Huh. [ panting ] 1080 01:20:52,648 --> 01:20:57,885 I underestimated you yet again, jupiter jones. 1081 01:21:06,028 --> 01:21:07,528 Ahh. 1082 01:21:09,131 --> 01:21:10,965 What a relief. 1083 01:21:12,034 --> 01:21:14,735 I should kill you, 1084 01:21:14,837 --> 01:21:16,637 just like you killed my parents. 1085 01:21:16,739 --> 01:21:19,473 But I did not kill your parents... Directly. 1086 01:21:19,575 --> 01:21:23,978 It was a regrettable accident. [ rumbling ] 1087 01:21:24,080 --> 01:21:26,213 if they had minded their own business, they would still be alive. 1088 01:21:26,315 --> 01:21:27,314 Bien sûr. 1089 01:21:27,416 --> 01:21:30,217 [ rumbling ] 1090 01:21:32,554 --> 01:21:35,289 you're going to let me leave this house with the machine. 1091 01:21:35,391 --> 01:21:39,660 It's the key to everything I've worked for-- my own empire. 1092 01:21:39,762 --> 01:21:42,062 No. You're wrong. 1093 01:21:43,098 --> 01:21:45,199 I never give up on a case. 1094 01:21:45,301 --> 01:21:47,368 You of all people should know that. 1095 01:21:48,203 --> 01:21:50,738 [ speaking french ] 1096 01:21:50,840 --> 01:21:54,875 I just know that you could never leave your friends to die. 1097 01:22:02,117 --> 01:22:05,419 This is the glass tube that controls the elevator. 1098 01:22:05,521 --> 01:22:08,088 [ rumbling ] 1099 01:22:08,190 --> 01:22:11,725 if I drop it-- buff-- it shatters, 1100 01:22:11,827 --> 01:22:14,128 and your friends will be trapped in the boiler room, 1101 01:22:14,230 --> 01:22:16,397 which should explode any minute now. 1102 01:22:16,499 --> 01:22:17,798 Oh, no. 1103 01:22:17,900 --> 01:22:19,400 No. 1104 01:22:20,369 --> 01:22:22,436 You will raise the chandelier. 1105 01:22:22,538 --> 01:22:24,605 I will transfer the tube to you, 1106 01:22:24,707 --> 01:22:28,108 and you will allow me to walk away. 1107 01:22:30,245 --> 01:22:32,279 Unless you don't care about your friends. 1108 01:22:32,381 --> 01:22:35,416 [ labored breathing ] [ rumbling ] 1109 01:22:37,819 --> 01:22:39,386 ohh! 1110 01:22:46,728 --> 01:22:48,562 [ rumbling ] 1111 01:23:04,846 --> 01:23:06,981 huh. Très bien. 1112 01:23:08,717 --> 01:23:10,250 It had to be. 1113 01:23:14,823 --> 01:23:16,357 You're so very like your parents. 1114 01:23:16,459 --> 01:23:18,325 Thank you. 1115 01:23:20,328 --> 01:23:22,262 The tube? 1116 01:23:23,932 --> 01:23:26,667 Oh. [ chuckles ] 1117 01:23:26,769 --> 01:23:28,602 here it is. 1118 01:23:34,609 --> 01:23:36,910 [ wind whistling ] 1119 01:23:58,266 --> 01:24:00,300 whoa! 1120 01:24:11,480 --> 01:24:12,513 Let's go. 1121 01:24:19,654 --> 01:24:21,221 Come on! 1122 01:24:21,323 --> 01:24:23,290 Why isn't it working? 1123 01:24:33,602 --> 01:24:36,236 Hold on, guys. I'm gonna get you out. 1124 01:24:49,918 --> 01:24:52,052 Jupiter. Ohh. 1125 01:24:52,154 --> 01:24:54,154 We got 90 seconds before the boiler explodes. 1126 01:24:54,256 --> 01:24:55,789 All right, let's go. 1127 01:24:56,791 --> 01:24:59,159 [ rumbling ] 1128 01:25:14,176 --> 01:25:15,876 come on! Go! 1129 01:25:21,583 --> 01:25:22,749 Look out! 1130 01:25:24,052 --> 01:25:26,820 [ explosions ] 1131 01:25:28,523 --> 01:25:30,357 come on! Let's go! 1132 01:25:33,995 --> 01:25:35,496 - Caroline! - Bob! 1133 01:25:35,598 --> 01:25:37,231 - Get down! - [ screams ] 1134 01:25:50,679 --> 01:25:52,446 [ small explosion ] 1135 01:25:52,981 --> 01:25:54,948 oh, bob. 1136 01:25:58,987 --> 01:26:00,921 [ sighs ] 1137 01:26:02,457 --> 01:26:04,458 get off my daughter. 1138 01:26:07,662 --> 01:26:10,264 [ crashing ] 1139 01:26:10,366 --> 01:26:13,634 [ sheriff ] look at what you boys have done. 1140 01:26:16,738 --> 01:26:19,506 You've destroyed terror castle. 1141 01:26:21,243 --> 01:26:23,810 That's it. You're under arrest. 1142 01:26:23,912 --> 01:26:26,613 No. Well, in that case, you'll have to explain to a judge... 1143 01:26:26,715 --> 01:26:30,851 How you stole a dancer's head with two diamonds from terror castle. 1144 01:26:30,953 --> 01:26:32,886 Daddy, is that true? 1145 01:26:32,988 --> 01:26:34,788 Caroline. 1146 01:26:37,225 --> 01:26:38,559 Peaches, 1147 01:26:38,661 --> 01:26:40,961 I don't make much money. 1148 01:26:41,063 --> 01:26:44,431 I just wanted enough for your college education. 1149 01:26:45,767 --> 01:26:48,001 Those diamonds didn't belong to anybody. 1150 01:26:48,103 --> 01:26:50,604 The diamonds are gone now. 1151 01:26:50,706 --> 01:26:53,240 There's no evidence of any crime, 1152 01:26:53,342 --> 01:26:56,176 so I'd say that we're even. 1153 01:26:58,380 --> 01:26:59,546 Even. 1154 01:27:01,750 --> 01:27:03,417 The diamonds-- 1155 01:27:04,719 --> 01:27:08,288 millions of them-- all buried under a mile of dirt, 1156 01:27:08,390 --> 01:27:10,591 and I didn't think to grab a single one. 1157 01:27:12,360 --> 01:27:14,027 At least your curse is gone. 1158 01:27:14,129 --> 01:27:16,830 [ pete ] I'd rather have the diamonds. And I totally failed. 1159 01:27:18,767 --> 01:27:23,103 The man that my parents were pursuing has got the diamond-making machine. 1160 01:27:25,106 --> 01:27:27,674 The same man who was our old french nemesis. 1161 01:27:27,776 --> 01:27:30,677 [ together ] victor hugenay? Yeah. 1162 01:27:30,779 --> 01:27:33,013 He's the man that killed my parents. 1163 01:27:34,683 --> 01:27:36,383 But he won't get away from me again. 1164 01:27:38,520 --> 01:27:42,022 But, jupiter, I still don't get it. 1165 01:27:43,124 --> 01:27:44,858 Why'd you let him get away? 1166 01:27:44,960 --> 01:27:47,027 Because... 1167 01:27:47,129 --> 01:27:51,365 Some things are more important than solving a case. 1168 01:27:53,368 --> 01:27:54,534 Like... 1169 01:27:55,603 --> 01:27:57,070 Your friends. 1170 01:27:59,574 --> 01:28:02,643 Caroline told me whose son you are. 1171 01:28:02,745 --> 01:28:04,678 I should have known. 1172 01:28:04,780 --> 01:28:07,047 Your parents left something for you. 1173 01:28:18,626 --> 01:28:20,127 [ clears throat ] 1174 01:28:20,229 --> 01:28:22,963 uh, we hope this tape reaches you in time. 1175 01:28:23,065 --> 01:28:25,866 We just wanted to wish you a happy birthday. 1176 01:28:25,968 --> 01:28:28,468 [ catherine ] we're thinking of you as always. 1177 01:28:28,570 --> 01:28:31,338 We wish we could be with you right now. 1178 01:28:32,874 --> 01:28:34,675 We love you, jupiter. 1179 01:28:45,553 --> 01:28:48,255 I just wish I didn't let down my parents in the end. 1180 01:28:48,357 --> 01:28:50,857 You didn't. You still solved the case. 1181 01:28:50,959 --> 01:28:54,995 No, I didn't. I let hugenay get away with the diamond machine. 1182 01:28:55,097 --> 01:28:59,433 You know, jupiter, I studied that sketch in the notebook. 1183 01:28:59,535 --> 01:29:02,536 Somehow, I don't think the machine's going to work too well... 1184 01:29:02,638 --> 01:29:05,038 Without the induction tube. 1185 01:29:05,140 --> 01:29:09,376 So, you're finally getting out of my hair. 1186 01:29:10,879 --> 01:29:13,180 Don't hurry back. 1187 01:29:15,150 --> 01:29:16,550 Jupiter, catch. 1188 01:29:20,088 --> 01:29:22,055 May I-- 1189 01:29:22,157 --> 01:29:24,624 yeah, go ahead. 1190 01:29:29,431 --> 01:29:31,131 So, caroline, 1191 01:29:31,233 --> 01:29:34,401 I'm sorry I ruined the story of stephen terrill for you. 1192 01:29:34,503 --> 01:29:36,603 That's all right. 1193 01:29:36,705 --> 01:29:39,473 Dad decided I'd be better off staying with my mother for a while. 1194 01:29:39,575 --> 01:29:41,041 I'm leaving the mountain. 1195 01:29:43,378 --> 01:29:47,581 This is a little less than what antony gave to cleopatra, 1196 01:29:47,683 --> 01:29:51,618 but it's a start for your college education. 1197 01:29:51,720 --> 01:29:53,553 Thanks, bob. 1198 01:29:55,790 --> 01:29:57,591 [ jupiter ] bob, come on. 1199 01:30:01,963 --> 01:30:04,197 Master andrews, 1200 01:30:04,299 --> 01:30:07,334 I trust you will find this... 1201 01:30:07,436 --> 01:30:10,504 [ bottles clinking ] an ample sufficiency. 1202 01:30:10,606 --> 01:30:13,006 That will be fine, worthington. 1203 01:30:56,618 --> 01:30:59,085 Bob, I told you no soda in headquarters. 1204 01:31:03,525 --> 01:31:07,594 So, the file on the secret of terror castle is closed. 1205 01:31:07,696 --> 01:31:09,296 And once again, 1206 01:31:09,398 --> 01:31:13,266 the three investigators have proven that there are no such things as ghosts. 1207 01:31:14,068 --> 01:31:15,602 [ rustling ] 1208 01:31:17,472 --> 01:31:19,072 [ rustling continues ] 1209 01:31:21,743 --> 01:31:24,144 [ rustling continues ] 1210 01:31:26,414 --> 01:31:28,782 [ rustling continues ] 1211 01:31:31,452 --> 01:31:33,320 [ clang ] 1212 01:31:33,422 --> 01:31:35,856 guess what? My mom lives in rocky beach. 1213 01:31:35,958 --> 01:31:38,091 [ chuckles ]