1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,367 --> 00:00:13,445 (DRUM ROLLS) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,216 ♪♪ 5 00:01:10,402 --> 00:01:12,838 (SOFTLY) Bring it out, boys. 6 00:01:22,981 --> 00:01:28,220 (WHISPERING) Be really quiet while I go get your father. 7 00:01:33,492 --> 00:01:34,393 Hey. 8 00:01:34,393 --> 00:01:36,562 How's it comin'? 9 00:01:36,562 --> 00:01:39,965 Well, it's coming. 10 00:01:39,965 --> 00:01:42,768 Thank you. 11 00:01:42,768 --> 00:01:44,803 (GASPS, GROANS) 12 00:01:46,939 --> 00:01:48,674 Your back still bothering you? 13 00:01:48,674 --> 00:01:51,043 Yeah, a bit. 14 00:01:51,043 --> 00:01:53,779 Can give it a good rubbin' this evening. 15 00:01:53,779 --> 00:01:56,782 Yeah, that'd be nice. 16 00:01:56,782 --> 00:01:59,551 You mind coming inside with me for a minute? 17 00:01:59,551 --> 00:02:02,888 What for? I gotta hang that window before nightfall. 18 00:02:02,888 --> 00:02:05,591 Well, I can't lift the crock pot all by myself. 19 00:02:05,591 --> 00:02:08,493 Uh...all right. 20 00:02:09,828 --> 00:02:11,830 Hey...you know, what're you doin'? 21 00:02:11,830 --> 00:02:13,899 I don't have time for this. You'll see! 22 00:02:13,899 --> 00:02:15,934 (LAUGHING) Ahh. 23 00:02:17,402 --> 00:02:19,504 SURPRISE! 24 00:02:19,504 --> 00:02:21,773 (LAUGHS) 25 00:02:21,773 --> 00:02:25,310 Happy birthday, my love. 26 00:02:25,310 --> 00:02:27,913 We love you, Pa! 27 00:02:27,913 --> 00:02:29,948 I love you guys, too. 28 00:02:30,082 --> 00:02:32,317 (BIRDS CHIRPING) 29 00:02:34,319 --> 00:02:37,456 Alright, Davey, how many cards do you want, huh? 30 00:02:37,456 --> 00:02:40,692 Uh-uh-uh-uh. See, not your turn. We go this way. 31 00:02:40,692 --> 00:02:42,527 No-no-no-no. Remember? 32 00:02:42,527 --> 00:02:45,464 Sorry. It's this way. We go this way. Remember? 33 00:02:45,464 --> 00:02:48,500 This way. We go this way. 34 00:02:50,836 --> 00:02:54,873 S'alright. Davey, how many cards do you need? 35 00:02:55,607 --> 00:02:58,410 One. 36 00:02:58,410 --> 00:03:00,946 Oh. Alright, gunslinger. One card. 37 00:03:00,946 --> 00:03:03,081 How many cards do you need? 38 00:03:03,081 --> 00:03:04,616 Three, please. 39 00:03:04,616 --> 00:03:12,557 Three. Okay... and I'll take two. 40 00:03:12,557 --> 00:03:16,061 Okay. No, not your turn again. Remember, it's your brother's turn. 41 00:03:16,061 --> 00:03:19,398 Alright, let's see what you got here. Ohp! You got a pair. 42 00:03:19,398 --> 00:03:27,139 That's pretty good. What do ya got? 43 00:03:27,139 --> 00:03:29,374 A flush? 44 00:03:31,443 --> 00:03:33,478 A flush. 45 00:03:35,981 --> 00:03:41,653 What kind of gunslinger has his mom help him cheat? Hmm? 46 00:03:41,653 --> 00:03:43,388 (PLAYFULLY) Where's that poker face? 47 00:03:43,388 --> 00:03:45,424 Eh. 48 00:03:48,427 --> 00:03:54,099 (ALL LAUGH) 49 00:03:54,099 --> 00:03:55,801 We're gonna have to watch him. 50 00:03:55,801 --> 00:03:57,002 (LAUGHING) 51 00:03:57,002 --> 00:04:01,740 Let's do it again, alright. Put your cards in. Here we go. 52 00:04:01,740 --> 00:04:03,775 (CRICKETS CHIRPING) 53 00:04:06,078 --> 00:04:08,880 (MOANING) Ahh...yes. 54 00:04:08,880 --> 00:04:13,785 (CHUCKLING) You've got hands of gold, Mrs. Stevens. 55 00:04:13,785 --> 00:04:14,486 (GROANS) 56 00:04:14,486 --> 00:04:16,188 Why thank you, Mr. Stevens. 57 00:04:16,188 --> 00:04:21,626 (GROANING) Ahh...oh, man. 58 00:04:21,626 --> 00:04:23,562 How work do you still have? 59 00:04:23,562 --> 00:04:27,532 Uh...I gotta replace all the shutters and windows 60 00:04:27,532 --> 00:04:30,669 due to the winds that're comin' in. 61 00:04:30,669 --> 00:04:34,506 And then I'll probably have to start workin' on the roof. 62 00:04:34,506 --> 00:04:37,476 It's not raining for a while, though. I know. 63 00:04:37,476 --> 00:04:41,213 You know, it's gonna take a while to fix that right. 64 00:04:41,213 --> 00:04:44,716 You got me and the boys to help you. 65 00:04:44,716 --> 00:04:50,222 (CHUCKLING) Yes I do. Yes I do. 66 00:04:50,222 --> 00:04:51,857 Happy birthday. 67 00:04:51,857 --> 00:04:53,892 Mmm. 68 00:04:59,898 --> 00:05:01,933 PUFF 69 00:05:07,939 --> 00:05:14,646 (WIND BLOWING) 70 00:05:14,646 --> 00:05:16,681 (HORSES GALLOPING) 71 00:05:21,553 --> 00:05:23,588 (THUNDEROUS GALLOPING) 72 00:05:27,559 --> 00:05:30,595 (BIRDS CHIRPING) (SOFTLY) Pew, pew, pew. 73 00:05:32,497 --> 00:05:35,534 (SOFTLY) Pew, pew...pew. 74 00:05:49,915 --> 00:05:52,150 WILL...BOYS! 75 00:05:52,150 --> 00:05:54,186 Breakfast! 76 00:06:01,059 --> 00:06:03,161 (THUNDEROUS GALLOPING) 77 00:06:09,768 --> 00:06:12,604 You done with that window? 78 00:06:12,604 --> 00:06:13,705 Yeah, I finished that one. 79 00:06:13,705 --> 00:06:17,309 I'll make my way around the back of the house. 80 00:06:17,309 --> 00:06:23,281 And, hopefully, I'll get started on the roof by week's end. 81 00:06:23,281 --> 00:06:25,283 You know you have all summer. 82 00:06:25,283 --> 00:06:27,719 You don't have to do it all by yourself. 83 00:06:27,719 --> 00:06:29,721 You got me and and the boys. 84 00:06:29,721 --> 00:06:30,755 We'll help you, Pa. 85 00:06:30,755 --> 00:06:32,791 (GALLOPING) 86 00:06:37,028 --> 00:06:39,865 What's that? 87 00:06:39,865 --> 00:06:44,302 It's horses. Uhp, uhp...stay put! 88 00:06:44,302 --> 00:06:47,572 You expectin' anyone? 89 00:06:47,572 --> 00:06:54,279 Naw...unless it's Sheriff Barr. 90 00:06:54,279 --> 00:06:58,316 He said he might drop by to help out... come by today, but 91 00:06:58,316 --> 00:07:01,086 but I don't know who else he'd be bringin' with him. 92 00:07:01,086 --> 00:07:07,659 (DRUM BEATS, GALLOPING) 93 00:07:07,659 --> 00:07:13,932 (LOUD CLANKING, DRUM BEATS) 94 00:07:13,932 --> 00:07:15,967 (THUNDEROUS DRUM ROLL) 95 00:07:18,737 --> 00:07:20,872 Boys, go to your room now! 96 00:07:25,277 --> 00:07:26,945 Will, do you know those men? 97 00:07:26,945 --> 00:07:28,980 Never seen 'em before. 98 00:07:30,148 --> 00:07:37,689 (CLANKING, DRUM BEATS) 99 00:07:37,689 --> 00:07:44,896 Meh...maybe they're just here to get some water. 100 00:07:44,896 --> 00:07:47,699 I'll just make sure they keep movin' along. 101 00:07:47,699 --> 00:07:56,074 You get the boys, and you go get hid. 102 00:07:56,074 --> 00:07:59,744 (DRUM BEATS, CROW CAWING) 103 00:08:11,990 --> 00:08:14,025 Who is it? 104 00:08:14,092 --> 00:08:16,928 I'm looking for Mr. William Stevens. 105 00:08:16,928 --> 00:08:18,964 Who's askin'? 106 00:08:24,869 --> 00:08:26,404 CRASH! 107 00:08:26,404 --> 00:08:28,640 THUD! 108 00:08:30,408 --> 00:08:32,644 (DRUM ROLL, CLANGING MUSIC) 109 00:08:33,878 --> 00:08:35,914 (MUSIC, NO SOUND) 110 00:08:38,049 --> 00:08:40,085 ♪♪ 111 00:08:46,391 --> 00:08:48,426 ♪♪ 112 00:08:52,163 --> 00:08:54,199 ♪♪ 113 00:08:57,002 --> 00:08:59,037 (GUN CLATTERS) 114 00:09:00,071 --> 00:09:02,073 GANG LEADER: Hello, Will. 115 00:09:02,073 --> 00:09:04,109 (BOOTSTEPS) 116 00:09:06,945 --> 00:09:08,980 Who the hell are you? 117 00:09:11,282 --> 00:09:14,052 I asked who you are, mister! 118 00:09:14,052 --> 00:09:17,088 Oof! Best be watching your tongue, Sheriff! 119 00:09:18,456 --> 00:09:23,695 Okay...what is this? Okay, what do you want? 120 00:09:25,930 --> 00:09:27,966 Revenge. 121 00:09:31,069 --> 00:09:33,138 Sorry. I don't recognize you. 122 00:09:33,138 --> 00:09:37,442 Did I do something to wrong you, son? Huh? 123 00:09:37,442 --> 00:09:39,477 BANG! AH! 124 00:09:40,345 --> 00:09:44,883 The only person to have the right to call me "son" was my father, 125 00:09:44,883 --> 00:09:47,519 who you shot in the back and killed in cold blood. 126 00:09:47,519 --> 00:09:49,754 (MUFFLED CRY) (GUN COCK) 127 00:09:54,025 --> 00:09:56,061 Now who was that, Will? Just me here! 128 00:09:56,061 --> 00:09:58,430 I'm all by myself. 129 00:09:58,430 --> 00:10:00,498 Will, are you lying to me? 130 00:10:01,366 --> 00:10:04,402 GANG LEADER: Set him up in that chair. 131 00:10:10,375 --> 00:10:12,410 (BOOTSTEPS, SPURS JINGLING) 132 00:10:21,453 --> 00:10:24,389 Is this somebody's birthday, Will? 133 00:10:25,457 --> 00:10:27,459 Come out! 134 00:10:27,459 --> 00:10:30,095 (SING-SONG) Come out wherever you are! 135 00:10:31,162 --> 00:10:34,199 Must be somewhere else in the house. 136 00:10:35,066 --> 00:10:37,102 Who's your father? 137 00:10:37,535 --> 00:10:39,537 John Horn. 138 00:10:39,537 --> 00:10:42,574 Ahh...not THE John Horn? 139 00:10:42,574 --> 00:10:44,576 Indeed. 140 00:10:44,576 --> 00:10:47,479 That'd make you his son Lee. 141 00:10:47,479 --> 00:10:51,449 Boy, the apple didn't fall far from that tree. 142 00:10:53,918 --> 00:10:55,954 CRASH! 143 00:11:03,595 --> 00:11:06,965 BOOH! (SCREAMING) GET OUT HERE! 144 00:11:06,965 --> 00:11:09,000 COME ON! (SCREAMING) COME ON! 145 00:11:11,236 --> 00:11:13,271 Bitch! GET IN THERE! 146 00:11:14,339 --> 00:11:16,975 You hurt my family, I will kill you! 147 00:11:16,975 --> 00:11:19,043 I didn't tell you to get up. BANG! 148 00:11:19,043 --> 00:11:21,079 (SCREAMS) 149 00:11:24,315 --> 00:11:27,352 Well, who do we have here? 150 00:11:29,454 --> 00:11:31,489 JUST STOP! 151 00:11:31,623 --> 00:11:40,565 Now tell me, which one of you handsom boys' birthday is it today? 152 00:11:40,565 --> 00:11:43,334 Beg my pardon. Is it the birthday girl? 153 00:11:43,334 --> 00:11:45,436 Are you all right, honey? 154 00:11:45,436 --> 00:11:49,073 I didn't tell you to speak, Will. 155 00:11:51,476 --> 00:11:53,211 What's your name, young lady? 156 00:11:53,211 --> 00:11:54,946 Don't answer him. 157 00:11:54,946 --> 00:11:57,182 Will, you're being very rude! 158 00:11:57,182 --> 00:11:58,516 SMACK! 159 00:11:58,516 --> 00:12:02,620 My name's Lee Horn. What's your name? 160 00:12:02,620 --> 00:12:06,591 When someone sticks out their hand, it's polite to oblige and shake their hand. 161 00:12:06,591 --> 00:12:10,495 My name is Lee Horn! What is YOURS?! 162 00:12:10,495 --> 00:12:12,530 Selina! 163 00:12:13,965 --> 00:12:17,902 Nice to meet ya, Selina. I'm sure you already met my good friends. 164 00:12:17,902 --> 00:12:22,307 This is one of the famous Bell brothers, Chris...that's his big brother, Joe. 165 00:12:22,307 --> 00:12:28,346 Russian Pete...and Tommy Clyburn, the El Paso Kid. 166 00:12:29,581 --> 00:12:32,083 Didn't know you had such a beautiful daughter, Will. 167 00:12:32,083 --> 00:12:35,620 I'm not his daughter... I'm his wife. 168 00:12:35,620 --> 00:12:38,056 (LAUGHING) 169 00:12:38,056 --> 00:12:43,928 Well, you are quite the stud for a broken down old cowboy. I mean... 170 00:12:43,928 --> 00:12:46,331 happy birthday, darlin'. 171 00:12:46,331 --> 00:12:48,333 Will's birthday! 172 00:12:48,333 --> 00:12:54,205 It's your birthday today. Had I'd known, I'd brought you a present. 173 00:12:54,205 --> 00:12:57,075 What is it you want? Okay. I'll get it for you. 174 00:12:57,075 --> 00:12:59,344 I told you. Revenge. 175 00:12:59,344 --> 00:13:01,145 I've got like $30. 176 00:13:01,145 --> 00:13:05,617 Alright. And I've got a couple horses, and I've got some guns that are still workin'. 177 00:13:05,617 --> 00:13:11,389 You're placing the value of human life on guns, horses, and 30 mangy dollars? 178 00:13:11,389 --> 00:13:15,293 You have nothing to offer, Will. If I want something, I'll just take it. 179 00:13:15,293 --> 00:13:18,096 Keep my wife out of it! 180 00:13:18,096 --> 00:13:21,132 Shut up! Keep your mouth shut. 181 00:13:23,668 --> 00:13:28,039 What are you doing with a broken down, cowardly old law man like this one. anyway? 182 00:13:28,039 --> 00:13:29,641 MY PA AIN'T NO COWARD! 183 00:13:29,641 --> 00:13:33,678 (LAUGHING) Indeed he his, my boy. Get...! 184 00:13:33,678 --> 00:13:39,350 Shooting a helpless man in the back, killing him in cold blood. 185 00:13:39,350 --> 00:13:41,586 My father said you were tough, tougher than nails. 186 00:13:41,586 --> 00:13:44,222 That you weren't afraid of anything. 187 00:13:44,222 --> 00:13:49,127 You may not be afraid of what happens to you, but what about your boys? 188 00:13:49,127 --> 00:13:51,362 NO! NO! NOOO! KEEP MY KIDS OUT OF THIS! 189 00:13:51,362 --> 00:13:54,132 (SCREAMING) What about this little boy here? 190 00:13:54,132 --> 00:13:57,001 (WHIMPERING) You stop your hollerin'. 191 00:13:57,001 --> 00:14:02,206 You leave my kids out of it! 192 00:14:02,206 --> 00:14:03,741 Ohh! SLAP! 193 00:14:03,741 --> 00:14:07,078 Davey: AHH-AH-AHHH! 194 00:14:07,078 --> 00:14:09,347 (URINATING) 195 00:14:09,347 --> 00:14:15,353 DID YOU JUST PEE ON ME?! DID YOU PEE ON MY BOOTS?! 196 00:14:15,353 --> 00:14:16,387 (LAUGHING) 197 00:14:16,387 --> 00:14:22,060 What you laughin' at? You think that's funny? 198 00:14:22,060 --> 00:14:24,095 (BOY SCREAMS) Let's see what's funny. 199 00:14:24,629 --> 00:14:27,765 NO, PLEASE. PLEASE, DON'T! HEY! DON'T SHOOT! 200 00:14:27,765 --> 00:14:28,800 (BOY CRYING) 201 00:14:28,800 --> 00:14:31,035 WHIRRR (BOY CRYING) 202 00:14:31,502 --> 00:14:32,403 CLICK 203 00:14:32,403 --> 00:14:35,239 HEY! YOU WANT FUNNY? THIS IS FUNNY! 204 00:14:35,239 --> 00:14:39,377 How 'bout this? Huh? Let's have some FUN! LET'S DO IT! 205 00:14:39,377 --> 00:14:41,512 LET'S DO IT! 206 00:14:41,512 --> 00:14:43,381 Let's have some fun, Will! 207 00:14:43,381 --> 00:14:45,216 Lee, what're you doin'? 208 00:14:45,216 --> 00:14:49,387 NO, PLEASE! PLEASE DON'T TOUCH MY KIDS! 209 00:14:49,387 --> 00:14:51,422 (CRYING) 210 00:14:51,723 --> 00:14:52,623 BANG! 211 00:14:52,623 --> 00:14:53,725 AHHHH! 212 00:14:53,725 --> 00:14:57,729 (CRYING) 213 00:14:57,729 --> 00:14:59,130 Come here, you little brat. 214 00:14:59,130 --> 00:15:02,533 LEE! STOP IT, LEE! 215 00:15:02,533 --> 00:15:07,105 You shoulda killed me when you had the chance. When you killed my dad. 216 00:15:07,105 --> 00:15:10,675 I'll make sure he doesn't come after me. 217 00:15:10,675 --> 00:15:11,509 SELINA: NO! 218 00:15:11,509 --> 00:15:12,410 BANG! 219 00:15:12,410 --> 00:15:15,413 (CRYING) 220 00:15:15,413 --> 00:15:16,547 BITCH! 221 00:15:16,547 --> 00:15:18,583 BANG, BANG! 222 00:15:25,656 --> 00:15:29,660 Planned this day for a long time, Will. 223 00:15:29,660 --> 00:15:32,196 Grew up hearing stories about you. 224 00:15:32,196 --> 00:15:40,405 How fast you were... you never missed... always got your man. 225 00:15:40,405 --> 00:15:43,708 I been waitin' a long time for this. 226 00:15:43,708 --> 00:15:48,079 (LAUGHING) And it's turned out way beter than I expected. 227 00:15:50,114 --> 00:15:52,316 Let's have some fun, darlin'! 228 00:15:52,316 --> 00:15:54,352 Get on! 229 00:15:55,119 --> 00:15:57,155 LEE: Make him watch! 230 00:15:57,722 --> 00:15:59,757 (PANTS UNZIP) 231 00:16:06,230 --> 00:16:08,833 HUH?! TAKE A GOOD LOOK NOW! YEAH! 232 00:16:08,833 --> 00:16:11,869 HUH?! GO, LEE! 233 00:16:12,603 --> 00:16:16,174 You been a lucky man, Will. 234 00:16:18,309 --> 00:16:20,344 Huh?! 235 00:16:21,779 --> 00:16:23,214 Who's next? 236 00:16:23,214 --> 00:16:26,250 I'm next, boss! GET IN THERE! 237 00:16:26,250 --> 00:16:28,286 (SPURS JINGLING) 238 00:16:31,355 --> 00:16:35,393 Take my hat off for this one, eh. You like that, eh? 239 00:16:37,428 --> 00:16:43,167 I think we're just about even. What do you think, Will? 240 00:16:43,167 --> 00:16:49,440 Look at me, Will. I know you got some life in you, old man. Look at me. 241 00:16:49,440 --> 00:16:51,476 LOOK AT ME! 242 00:16:56,781 --> 00:16:59,817 Get in there, Chris! 243 00:17:02,386 --> 00:17:05,656 Now, you just about the sweetest thing I ever seen! 244 00:17:05,656 --> 00:17:07,358 YOU GONNA LIKE THIS! 245 00:17:07,358 --> 00:17:09,393 (GRUNTING) 246 00:17:09,393 --> 00:17:11,429 ♪♪ 247 00:17:14,899 --> 00:17:16,934 ♪♪ 248 00:17:25,309 --> 00:17:27,345 ♪♪ 249 00:17:44,295 --> 00:17:47,565 You finish her up. 250 00:17:47,565 --> 00:17:51,969 You boys meet us back in town. 251 00:17:51,969 --> 00:17:54,205 LET'S GO! 252 00:18:11,923 --> 00:18:14,759 RUSSIAN PETE: What in hell you doin'? 253 00:18:14,759 --> 00:18:18,262 Give me your pistol. What in the hell you doin'?! 254 00:18:18,262 --> 00:18:20,698 I said, gimme your pistol! 255 00:18:28,806 --> 00:18:30,841 CLICK 256 00:18:35,880 --> 00:18:37,915 BANG! 257 00:18:47,391 --> 00:18:49,427 (HORSE HOOVES) 258 00:19:32,470 --> 00:19:34,805 What is going on? GO! 259 00:19:34,805 --> 00:19:36,841 Get away from me! 260 00:19:42,546 --> 00:19:48,819 Aw, what's the matter, you drunkard? You drop your hootch? 261 00:19:48,819 --> 00:19:53,991 Aw, all that stink. You ever hear of soap, you son of a bitch? 262 00:19:53,991 --> 00:19:56,060 Come on...can't you get up, you drunk? 263 00:19:56,060 --> 00:19:57,428 Hey. 264 00:19:57,428 --> 00:19:59,964 UGH! Easy, Mister! 265 00:19:59,964 --> 00:20:04,468 She's just the town drunk! 266 00:20:04,468 --> 00:20:06,504 Help her up. 267 00:20:17,715 --> 00:20:19,750 Pick up them groceries. 268 00:20:27,725 --> 00:20:30,594 Now apologize. Sorry, ma'am. 269 00:20:30,594 --> 00:20:32,630 Sorry. 270 00:20:32,930 --> 00:20:34,965 Get. 271 00:21:08,466 --> 00:21:12,503 Howdy do, Frank. I haven't seen you in a coon's age. 272 00:21:14,972 --> 00:21:16,841 Been out on the trail, have you? 273 00:21:16,841 --> 00:21:22,046 Runnin' down those, uh, cattle rustlers and murderers? 274 00:21:22,046 --> 00:21:26,951 I guess you'll be gettin' a room over at the billiards? 275 00:21:26,951 --> 00:21:30,187 Uh, we had some trouble yonder, a few months back. 276 00:21:30,187 --> 00:21:36,460 Huh. Bad bunch of boys come through here and raped a woman, killed her whole family. 277 00:21:36,460 --> 00:21:44,101 Husband and kids, Frank. It was an awful mess. I, I wish you woulda been here. 278 00:21:44,101 --> 00:21:46,570 So, how long you planning on staying this time? 279 00:21:46,570 --> 00:21:48,572 How much? 280 00:21:48,572 --> 00:21:51,008 Let's see...that'd be, uh, 26¢. 281 00:22:07,691 --> 00:22:11,729 Always feel safer when you're in town, Frank. 282 00:22:32,850 --> 00:22:38,222 Well, I'll be. If it ain't Frank Allison. How are you, Frank? 283 00:22:38,222 --> 00:22:41,559 Suppose you'll be needing a room? 284 00:22:41,559 --> 00:22:43,761 Same as usual? Corner room upstairs, around the back? 285 00:22:43,761 --> 00:22:47,031 Yeah. 286 00:22:47,031 --> 00:22:49,867 Your money's always good here, Frank. 287 00:22:49,867 --> 00:22:51,902 You stay as long as you like! 288 00:22:51,902 --> 00:22:56,874 Town always feels safer when you're here, Frank. 289 00:22:56,874 --> 00:23:01,879 Good talkin to ya, Frank! 290 00:23:03,147 --> 00:23:05,182 ♪♪ 291 00:23:57,268 --> 00:23:59,303 ♪♪ 292 00:24:52,923 --> 00:25:00,731 (HORSE TROTTING, JINGLING) 293 00:25:00,731 --> 00:25:03,200 I can't help you none, Frank. 294 00:25:03,200 --> 00:25:07,805 I haven't seen half of these men before. Haven't even heard of 'em. 295 00:25:07,805 --> 00:25:16,013 You'd think they'd know better than to come lookin' to trouble this town, though, huh? 296 00:25:16,013 --> 00:25:22,052 Whoa...hold on a second. 297 00:25:22,052 --> 00:25:26,156 I know this son of a bitch. That's Lee Horn. 298 00:25:26,156 --> 00:25:29,026 He come through here a couple months ago with his gang. 299 00:25:29,026 --> 00:25:31,328 Killed a whole family on the outside of town. 300 00:25:31,328 --> 00:25:34,932 Raped the wife, left her for dead. 301 00:25:34,932 --> 00:25:36,734 She's still alive? 302 00:25:36,734 --> 00:25:40,771 Yeah. She's a real bad way now, though. 303 00:25:40,771 --> 00:25:47,945 Got drunk all the time. Understandably so. 304 00:25:47,945 --> 00:25:52,149 What she look like? 305 00:25:52,149 --> 00:25:54,151 She looks like a drunk, I reckon. 306 00:25:54,151 --> 00:25:57,287 She still lives on the outskirts of town. She comes into town 307 00:25:57,287 --> 00:26:01,091 maybe twice a week, pick up her hootch, mind her own business. 308 00:26:01,091 --> 00:26:03,193 She don't bother nobody. 309 00:26:04,395 --> 00:26:07,331 I was to help her husband that day on the house. 310 00:26:07,331 --> 00:26:14,038 And, uh...my wife was sick, on account of being pregnant and all. So I didn't go. 311 00:26:14,038 --> 00:26:22,212 When I went the next day...I found her. Lord, what a mess. 312 00:26:22,212 --> 00:26:27,251 She said Lee Horn come and murdered her whole family. 313 00:26:32,856 --> 00:26:34,892 Frank! 314 00:26:37,127 --> 00:26:39,963 You're welcome to stay as long as you like. 315 00:26:39,963 --> 00:26:43,000 Always feel safer when you're here. 316 00:27:36,987 --> 00:27:38,956 What is it? 317 00:27:38,956 --> 00:27:42,960 Saw a movement in these rocks. 318 00:27:42,960 --> 00:27:44,995 I don't see nothin'. 319 00:27:55,038 --> 00:27:56,607 What you all lookin' at? 320 00:27:56,607 --> 00:28:00,244 Lee saw movement, over near the rocks. 321 00:28:01,578 --> 00:28:03,847 (SPITS) 322 00:28:11,321 --> 00:28:12,322 (GUN COCKS) 323 00:28:12,322 --> 00:28:13,590 CLICK 324 00:28:13,590 --> 00:28:15,826 CLICK 325 00:28:16,059 --> 00:28:20,063 Hold it right there, Lee. You and your boys are under arrest. 326 00:28:20,063 --> 00:28:23,333 Let's take this nice and easy. 327 00:28:23,333 --> 00:28:25,169 What seems to be the problem, Deputy? 328 00:28:25,169 --> 00:28:26,803 Plenty. 329 00:28:26,803 --> 00:28:31,375 Your latest transgressions were robbing those banks down in Benson and Douglas. 330 00:28:31,375 --> 00:28:35,212 But worst of all was the murder of Will Stevens and his boys. 331 00:28:35,212 --> 00:28:37,948 "Most recent transgressions". 332 00:28:37,948 --> 00:28:41,351 Those are big words, boys. 333 00:28:41,351 --> 00:28:45,989 Means this man's educated. Makes him even more dangerous. 334 00:28:49,193 --> 00:28:53,430 Let's not have no shootin' there, Lee. Enough people been killed. 335 00:28:53,430 --> 00:28:58,368 Indeed, why would there be more shooting? We don't want any trouble, sir. 336 00:28:58,368 --> 00:29:00,470 BANG! BANG! 337 00:29:00,470 --> 00:29:02,439 (GUNFIRE) 338 00:29:20,390 --> 00:29:21,458 No! 339 00:29:21,458 --> 00:29:31,535 BANG! 340 00:29:31,535 --> 00:29:37,975 BANG! 341 00:29:37,975 --> 00:29:40,644 You want us to grab their ammo? 342 00:29:40,644 --> 00:29:43,146 Interesting what he said. 343 00:29:43,146 --> 00:29:44,715 What? 344 00:29:44,715 --> 00:29:51,455 He mentioned Will Stevens and the boys. Didn't say anything about the wife. 345 00:29:54,024 --> 00:29:58,061 You did do what I told you to? 346 00:29:59,196 --> 00:30:05,135 I told him to, Lee! He wouldn't do it. 347 00:30:05,135 --> 00:30:08,272 CLICK, BANG! 348 00:30:08,272 --> 00:30:11,742 Hell, he didn't even have his time with her, like the rest of us. 349 00:30:11,742 --> 00:30:14,544 Is that so? 350 00:30:14,544 --> 00:30:18,482 Wasn't no need to kill her. We were there for the Sheriff. 351 00:30:18,482 --> 00:30:21,251 You never said nothing about him having no wife and kids! 352 00:30:21,251 --> 00:30:23,520 And what difference does that make? 353 00:30:23,520 --> 00:30:25,322 THEY WERE CHILDREN, LEE! 354 00:30:25,322 --> 00:30:29,993 Well now, come on now, boss. I mean, it don't matter none if we, if we didn't kill her. Right? 355 00:30:29,993 --> 00:30:32,396 Yeah, it does, you idiot. She's a witness! 356 00:30:32,396 --> 00:30:36,266 How the hell do you think that deputy knew about it in the first place? 357 00:30:36,266 --> 00:30:42,339 We go to Mexico. What difference does it make? 358 00:30:42,339 --> 00:30:46,376 Yeah, we best get going, boss. 359 00:30:51,281 --> 00:30:55,719 Do anything like that again, and I'll kill you. 360 00:31:08,598 --> 00:31:10,467 Boss, that's not the way to Mexico. 361 00:31:10,467 --> 00:31:13,103 We're not going to Mexico. We're going back to Bisbee. 362 00:31:13,103 --> 00:31:15,138 Shit! 363 00:31:34,057 --> 00:31:35,726 Who's that? 364 00:31:35,726 --> 00:31:38,795 That there is Frank Allison. 365 00:31:38,795 --> 00:31:42,032 Best bounty hunter in the West. 366 00:31:44,801 --> 00:31:47,037 Hey. 367 00:32:02,686 --> 00:32:05,689 Can I get you anything, Frank? 368 00:32:05,689 --> 00:32:08,158 Samuel got any of that stew? 369 00:32:08,158 --> 00:32:15,198 Sure does. I'll tell him to get you a bowl. Anything else you want? 370 00:32:53,403 --> 00:32:57,441 Excuse me, ma'am. I didn't see you there. 371 00:33:17,828 --> 00:33:24,768 Howdy, Salina. Suppose you'll be wanting your usual? 372 00:33:24,768 --> 00:33:28,171 Her "usual" being the whiskey? 373 00:33:28,171 --> 00:33:29,940 Frank, she's hurtin'. 374 00:33:29,940 --> 00:33:33,243 Well, keeping her liquored up all the time isn't gonna help her. 375 00:33:33,243 --> 00:33:34,511 It's what she wants, Frank! 376 00:33:34,511 --> 00:33:44,588 Bring her some soup. 377 00:33:44,588 --> 00:33:53,296 Bring her some soup. 378 00:33:53,296 --> 00:33:55,332 Sit. 379 00:34:06,543 --> 00:34:10,580 You should get yourself cleaned up. 380 00:34:13,850 --> 00:34:19,689 You're the lady whose family was murdered. 381 00:34:19,689 --> 00:34:25,762 I may be looking for these men. 382 00:34:25,762 --> 00:34:28,498 That's what I was gonna talk to you about. 383 00:34:28,498 --> 00:34:33,303 But here you are talkin' to me. 384 00:34:33,303 --> 00:34:38,508 I have some pictures. You can look at 'em if you want. 385 00:34:38,508 --> 00:34:41,945 Tell me if it's the same men. 386 00:34:56,560 --> 00:35:01,464 Can you tell me how many here were? 387 00:35:01,464 --> 00:35:06,303 Five. There was five of them. 388 00:35:06,303 --> 00:35:08,338 SAMUEL: Everything okay here? 389 00:35:09,272 --> 00:35:11,308 There's your soup, Salina. 390 00:35:18,481 --> 00:35:21,518 Gonna get cold. 391 00:35:24,287 --> 00:35:31,828 You're not a lawman. You're a bounty hunter. 392 00:35:31,828 --> 00:35:35,865 I want you to teach me how to shoot. 393 00:35:35,865 --> 00:35:37,567 Pardon? 394 00:35:37,567 --> 00:35:40,604 Teach me how to shoot. 395 00:35:41,304 --> 00:35:42,872 No. 396 00:35:42,872 --> 00:35:47,310 Why? Why not? 397 00:35:47,310 --> 00:35:52,082 You wanna protect yourself, wear one of them garters on your leg under your skirt. 398 00:35:52,082 --> 00:35:55,719 Keep a small blade in it. 399 00:36:02,859 --> 00:36:05,562 For me and the lady. 400 00:36:14,938 --> 00:36:17,941 Wait! Why won't you teach me to shoot?! 401 00:36:17,941 --> 00:36:18,675 Wait! 402 00:36:18,675 --> 00:36:19,876 Selina, don't bother the man. 403 00:36:19,876 --> 00:36:22,679 Why won't you teach me to shoot?! You leave him be! 404 00:36:22,679 --> 00:36:26,349 Now you go back and sit down and get something to eat besides whiskey. 405 00:36:26,349 --> 00:36:27,951 Like Mr. Allison said. 406 00:36:27,951 --> 00:36:29,986 ♪♪ 407 00:36:43,733 --> 00:36:45,769 ♪♪ 408 00:37:02,085 --> 00:37:04,354 (PIANO MUSIC. LAUGHING) 409 00:37:05,989 --> 00:37:08,792 (SLAPPING THE TABLE) How many you want? 410 00:37:08,792 --> 00:37:11,695 I'll take two, Sheriff. 411 00:37:11,695 --> 00:37:12,862 I'll take two, also. 412 00:37:12,862 --> 00:37:14,130 And weep. 413 00:37:14,130 --> 00:37:15,565 Henry, how many you want? 414 00:37:15,565 --> 00:37:18,601 I'll take two. 415 00:37:20,403 --> 00:37:23,440 SHERIFF BARR:Frank? 416 00:37:24,874 --> 00:37:30,914 Oh yeah. Guess what, Frank. I don't want any either. 417 00:37:34,617 --> 00:37:36,753 Here. Check. 418 00:37:36,753 --> 00:37:37,954 Check. 419 00:37:37,954 --> 00:37:39,956 Uh...how's that look? 420 00:37:39,956 --> 00:37:44,794 Looks good to me, 40¢. Frank's probably gonna bump it up. 421 00:37:44,794 --> 00:37:49,499 Just callin', huh? Alright, I'll call. 422 00:37:49,499 --> 00:37:50,567 I got nothin'. 423 00:37:50,567 --> 00:37:56,639 SHERIFF BAR: (LAUGHING) He's got nothin'. Henry? 424 00:37:56,639 --> 00:38:00,210 Three jacks. 425 00:38:00,210 --> 00:38:04,447 (LAUGHING) Well, I got you beat. 426 00:38:04,447 --> 00:38:09,886 I gotta straight. What do you got, Frank? 427 00:38:09,886 --> 00:38:10,754 Flush. 428 00:38:10,754 --> 00:38:13,623 Again? Come on. Jeez! 429 00:38:13,623 --> 00:38:18,661 That Frank is a poker ace, that is for sure. 430 00:38:28,471 --> 00:38:34,844 Hey...you ah, you hungry, Selina? 431 00:38:34,844 --> 00:38:36,880 No. 432 00:38:36,946 --> 00:38:39,048 That's it for me, fellers. I'm out. 433 00:38:39,048 --> 00:38:42,552 Take care. Great playin' with you. 434 00:38:42,552 --> 00:38:43,386 Alright. 435 00:38:43,386 --> 00:38:45,722 Not much fun, just the four of us. 436 00:38:45,722 --> 00:38:47,757 I can play. 437 00:38:47,757 --> 00:38:49,159 SHERIFF BARR: You know how? 438 00:38:49,159 --> 00:38:50,093 Well enough. 439 00:38:50,093 --> 00:38:52,128 You got money? 440 00:38:52,195 --> 00:38:54,130 (COINS JINGLE) 441 00:38:56,232 --> 00:39:02,238 Looks good to me. Frank, you all right with the lady playin'? 442 00:39:10,580 --> 00:39:12,081 FRANK: Queen's. 443 00:39:12,081 --> 00:39:14,984 SHERIFF BARR: Well I got you beat, Frank, 'cause I got three jacks. 444 00:39:14,984 --> 00:39:17,587 Two tens for me. 445 00:39:17,587 --> 00:39:19,589 Got you all beat with a straight. 446 00:39:19,589 --> 00:39:23,226 That's it for me, fellers. The lady has broken me. 447 00:39:23,226 --> 00:39:26,763 It's gettin late. Better be headin' home. 448 00:39:26,763 --> 00:39:28,965 Alright. Back to work for me. 449 00:39:28,965 --> 00:39:34,604 Fellers...ma'am. See ya later, Frank. 450 00:39:34,604 --> 00:39:36,639 So long, Salina. 451 00:39:38,875 --> 00:39:40,910 I cleaned up. 452 00:39:43,646 --> 00:39:45,248 What'd you say? 453 00:39:45,248 --> 00:39:48,151 I cleaned up. 454 00:39:48,151 --> 00:39:50,286 Good. 455 00:39:50,286 --> 00:39:53,990 You gonna teach me to shoot? I can pay you. 456 00:39:53,990 --> 00:39:59,128 Give you back all this money you lost today. 457 00:39:59,128 --> 00:40:04,767 I don't need your money. 458 00:40:04,767 --> 00:40:08,838 Besides, what do you wanna learn how to shoot for? 459 00:40:08,838 --> 00:40:12,275 Please...Frank, please teach me how to shoot. 460 00:40:19,916 --> 00:40:23,920 Well, I'm supposed to ride out in the morning, but... 461 00:40:23,920 --> 00:40:28,992 suppose I could stop by for a bit. 462 00:40:28,992 --> 00:40:31,861 Sheriff says you live on the outskirts of town? 463 00:40:31,861 --> 00:40:37,300 Yes. About a mile west. Stevens place. You can't miss it. 464 00:40:42,906 --> 00:40:45,341 Thank you, Frank. 465 00:40:53,816 --> 00:40:55,852 ♪♪ 466 00:41:25,648 --> 00:41:28,985 You came. 467 00:41:28,985 --> 00:41:31,254 Said I would. 468 00:41:31,254 --> 00:41:37,126 I did what you told me. 469 00:41:37,126 --> 00:41:39,696 That's good. 470 00:41:39,762 --> 00:41:41,764 (BIRDS SINGING) 471 00:41:44,167 --> 00:41:47,870 Am I gonna teach you or not? 472 00:41:47,870 --> 00:41:50,306 Come in. Please. 473 00:41:57,814 --> 00:42:02,785 Haven't kept the place as clean as I should've the past few months. 474 00:42:11,928 --> 00:42:14,163 That your husband? 475 00:42:14,163 --> 00:42:16,199 Yes. 476 00:42:18,434 --> 00:42:20,803 Will Stevens, right? 477 00:42:20,803 --> 00:42:23,439 You knew him? 478 00:42:23,439 --> 00:42:27,076 Knew of him. Lawman out of Texas. 479 00:42:29,812 --> 00:42:33,449 Would you like a cup of coffee? 480 00:42:33,449 --> 00:42:37,687 That'd be nice. Thank you. 481 00:42:49,132 --> 00:42:51,167 Thank you. 482 00:42:56,072 --> 00:43:01,411 All those years married to a lawman, he never taught you how to shoot? 483 00:43:01,411 --> 00:43:05,481 Wasn't no need to. 484 00:43:05,481 --> 00:43:09,352 But now there is? 485 00:43:09,352 --> 00:43:11,354 Why's that? 486 00:43:11,354 --> 00:43:15,958 I ain't got no one protectin' me anymore. 487 00:43:15,958 --> 00:43:17,994 Fair enough. 488 00:43:19,062 --> 00:43:24,400 First things first. Your grip. Gotta be tight. Can't have a lose hand. 489 00:43:24,400 --> 00:43:27,970 You got a lose hand, you ain't gonna hit anything. 490 00:43:27,970 --> 00:43:32,241 I said tight. 491 00:43:32,241 --> 00:43:34,977 All right? 492 00:43:34,977 --> 00:43:39,048 And hold it out there. Don't lock your elbow, but don't bend it too much, either 493 00:43:39,048 --> 00:43:41,818 It'll kick right back and hit you in the face. 494 00:43:41,818 --> 00:43:45,021 Knew a feller broke his nose like that once in a gunfight. 495 00:43:45,021 --> 00:43:46,322 Made a mess. 496 00:43:46,322 --> 00:43:48,558 Look right down your arm. 497 00:43:48,558 --> 00:43:53,529 Down the sight there. Down it. 498 00:43:53,529 --> 00:43:54,464 Pull the trigger? 499 00:43:54,464 --> 00:43:57,567 No. Not yet. Let's start over. 500 00:43:57,567 --> 00:43:59,702 Why? 501 00:43:59,702 --> 00:44:05,975 Pullin' the trigger's the easy part. Learnin' how to draw, how to aim, that's the rough part. So we're gonna do it 502 00:44:05,975 --> 00:44:10,413 over, and over-- I don't need to learn that. I need to learn how to shoot, Frank. 503 00:44:10,413 --> 00:44:14,317 Won't make any difference. You don't learn how to draw properly, you'll be dead already. 504 00:44:14,317 --> 00:44:19,822 I don't need to learn how to draw. I need to learn how to kill a man! 505 00:44:19,822 --> 00:44:21,858 Alright then. 506 00:44:26,028 --> 00:44:33,069 If you can draw quicker, shoot before me, then you're ready to practice shooting. 507 00:44:35,071 --> 00:44:39,575 What're you waitin' for? Holster that weapon! When you're ready, draw. 508 00:44:39,575 --> 00:44:42,445 If you beat me, shoot me dead. 509 00:44:42,445 --> 00:44:44,480 (GUN SLIDING INTO HOLSTER) 510 00:44:44,914 --> 00:44:47,950 I'm not gonna tell you again. 511 00:44:50,586 --> 00:44:55,324 Look. I've never shot a woman before. I'm not plannin' on doin' it now. 512 00:44:55,324 --> 00:44:59,061 But if you're gonna be stubborn, you best beat me to the draw 513 00:44:59,061 --> 00:45:03,432 if you want me to keep practicing with you. 514 00:45:14,343 --> 00:45:16,379 BANG! 515 00:45:27,924 --> 00:45:29,358 Where are you going? 516 00:45:29,358 --> 00:45:30,893 We're done. 517 00:45:30,893 --> 00:45:32,361 What do you mean "we're done?" 518 00:45:32,361 --> 00:45:34,363 Just that. 519 00:45:34,363 --> 00:45:39,502 Wait! Wait, where do you think you're going?! 520 00:45:39,502 --> 00:45:40,736 Wait! 521 00:45:40,736 --> 00:45:44,040 Mister, Mr. Allison, will you just wait for one moment? Wait! 522 00:45:44,040 --> 00:45:46,976 Where are you going?! Mr. Allison, where are--? 523 00:45:46,976 --> 00:45:50,646 I said I was sorry! I'm sorry, okay? I will listen to you! 524 00:45:50,646 --> 00:45:57,420 Just wait! MR. ALLISON! PLEASE DON'T LEAVE ME! 525 00:46:05,094 --> 00:46:08,130 KNOCK, KNOCK, KNOCK, KNOCK! Frank, you in there?! 526 00:46:08,130 --> 00:46:11,934 Frank?! KNOCK, KNOCK, KNOCK! 527 00:46:11,934 --> 00:46:16,038 (PANTING) Frank. They're comin' back. They killed Deputy Thompson. 528 00:46:16,038 --> 00:46:19,141 They killed him and his whole posse on the Old Spanish Trail. 529 00:46:19,141 --> 00:46:21,944 They're killin' everybody, Frank! Everybody in their path. 530 00:46:21,944 --> 00:46:23,412 Who's that, Sheriff? 531 00:46:23,412 --> 00:46:26,148 Lee Horn! 532 00:46:26,148 --> 00:46:31,387 (PANTING) What're we gonna do? What're we gonna do, Frank? 533 00:46:38,160 --> 00:46:40,329 How many men can you round up? 534 00:46:40,329 --> 00:46:42,098 Oh... I don't know. 535 00:46:42,098 --> 00:46:47,203 Folks are scared to death after what Lee Horn's gang done to Selina and her family. 536 00:46:47,203 --> 00:46:48,638 How many? 537 00:46:48,638 --> 00:46:53,042 I think none, Frank. 538 00:46:53,042 --> 00:46:55,511 Reckon it'll just have to be you and me, then. 539 00:46:55,511 --> 00:46:56,746 Ah now, hold on now. 540 00:46:56,746 --> 00:46:59,081 Why don't I get on the wire to Tuscon? 541 00:46:59,081 --> 00:47:00,650 See if I can get us some help? 542 00:47:00,650 --> 00:47:04,353 Get on the wire, then. But if Horn gets here before help arrives, 543 00:47:04,353 --> 00:47:06,422 we better be ready for 'em. 544 00:47:06,422 --> 00:47:10,459 Gonna go wire. 545 00:47:16,065 --> 00:47:18,100 ♪♪ 546 00:47:25,074 --> 00:47:27,109 ♪♪ 547 00:47:28,377 --> 00:47:30,413 (FOOTSTEPS) 548 00:48:05,648 --> 00:48:07,683 (FOOTSTEPS) 549 00:48:11,387 --> 00:48:13,422 CLICK 550 00:48:14,790 --> 00:48:19,328 Good way to get yourself killed. 551 00:48:19,328 --> 00:48:23,132 Thought you were leaving. 552 00:48:23,132 --> 00:48:26,168 What are you doin' here? 553 00:48:29,071 --> 00:48:34,110 Want you to finish teachin' me how to shoot. 554 00:48:36,545 --> 00:48:38,581 Well? 555 00:48:43,486 --> 00:48:46,522 I'll be back by tomorrow. 556 00:48:53,596 --> 00:48:57,366 With this holster, you're gonna have to pull straight up and out. 557 00:48:57,366 --> 00:49:02,338 Or else it's gonna hang up every time. Try it. 558 00:49:03,105 --> 00:49:06,409 Alright, well... Let's try shooting, all right? 559 00:49:06,409 --> 00:49:09,645 Remember, arm out in front, both eyes open. 560 00:49:09,645 --> 00:49:13,182 Don't cross in front of your body, or you won't shoot straight. 561 00:49:13,182 --> 00:49:16,285 Now we're gonna squeeze the trigger. Don't yank it. 562 00:49:16,285 --> 00:49:18,587 But make it one, fluid motion. 563 00:49:18,587 --> 00:49:22,625 Don't pull it halfway. Commit to it. 564 00:49:23,426 --> 00:49:24,393 BANG! 565 00:49:24,393 --> 00:49:26,629 You yanked. 566 00:49:26,629 --> 00:49:27,863 No, I didn't. I squeezed! 567 00:49:27,863 --> 00:49:33,402 You yanked! 568 00:49:33,402 --> 00:49:35,171 Okay. 569 00:49:35,171 --> 00:49:37,206 Can I try again? 570 00:49:38,607 --> 00:49:41,477 BANG! 571 00:49:41,477 --> 00:49:46,115 Give you somethin' to shoot at. Maybe that'll help. 572 00:49:53,522 --> 00:49:56,692 Try and remember everything I told you. 573 00:49:56,692 --> 00:49:58,727 CLICK 574 00:50:01,897 --> 00:50:04,133 BANG! 575 00:50:06,402 --> 00:50:09,238 You expected to hit it? 576 00:50:09,238 --> 00:50:11,307 Yes. 577 00:50:11,307 --> 00:50:16,645 Take you a hundred tries. And that's if you're lucky. 578 00:50:16,645 --> 00:50:20,783 What are you waitin' for? You got three more shots in that gun. Shoot. 579 00:50:20,783 --> 00:50:23,319 CLICK 580 00:50:23,319 --> 00:50:25,354 BANG! 581 00:50:27,923 --> 00:50:30,159 BANG! 582 00:50:34,697 --> 00:50:36,732 BANG! 583 00:50:45,541 --> 00:50:48,177 Alright. You're reloaded. 584 00:50:50,546 --> 00:50:52,581 CLICK 585 00:50:54,517 --> 00:50:56,552 BANG! 586 00:50:56,819 --> 00:51:00,322 You know, you're holdin' your breath? 587 00:51:00,322 --> 00:51:02,324 No. 588 00:51:03,526 --> 00:51:05,761 I told you it would take a while. 589 00:51:05,761 --> 00:51:08,797 Yeah. You said that already. 590 00:51:13,702 --> 00:51:16,739 How many men have you killed? 591 00:51:19,308 --> 00:51:22,344 Twelve. I've killed twelve men. 592 00:51:24,580 --> 00:51:29,785 Is it hard? To shoot someone? 593 00:51:29,785 --> 00:51:35,424 Shootin' them is not hard. Killing them is something else entirely. 594 00:51:38,027 --> 00:51:42,431 But you only kill a man when he tries to kill you, 595 00:51:42,431 --> 00:51:46,302 or if maybe he deserved to die? 596 00:51:46,302 --> 00:51:49,505 Wouldn't be my right to judge that. 597 00:51:49,505 --> 00:51:55,444 But what if they'd done something so horrible that... 598 00:51:55,444 --> 00:51:58,881 Like what Lee Horn did to you? 599 00:52:01,483 --> 00:52:03,519 Yes. 600 00:52:04,720 --> 00:52:07,489 Be my duty to turn 'em over to the law. 601 00:52:07,489 --> 00:52:13,295 But what if it was YOUR family, YOUR life? 602 00:52:13,295 --> 00:52:17,733 You'd kill 'em, Mr. Allison. You know you would. 603 00:52:19,301 --> 00:52:21,737 Yeah. Yeah, I'd kill 'em. 604 00:52:23,772 --> 00:52:25,808 CLICK 605 00:52:27,309 --> 00:52:30,346 BANG! Damn it! 606 00:52:39,588 --> 00:52:42,625 See you tomorrow morning? 607 00:52:45,694 --> 00:52:53,702 I ain't learned to shoot yet. All day and I didn't hit a damn bottle. Said you'd teach me to shoot. 608 00:52:53,702 --> 00:52:55,738 Tomorrow then. 609 00:53:34,009 --> 00:53:41,950 Whoa. 610 00:53:41,950 --> 00:53:43,986 BANG! 611 00:53:48,123 --> 00:53:50,359 BANG! 612 00:53:54,697 --> 00:53:56,732 BANG! 613 00:53:57,866 --> 00:53:59,902 Nice shooting. 614 00:54:07,476 --> 00:54:09,511 Frank! 615 00:54:12,014 --> 00:54:22,891 Selina, how are you? Frank, can I, can I talk to you for a minute? 616 00:54:22,891 --> 00:54:26,528 Why don't you reload and keep practicin'? 617 00:54:32,167 --> 00:54:34,169 BANG! 618 00:54:34,169 --> 00:54:40,042 Tucson dispatched a couple U.S. Marshalls and a couple deputies to come out here, after they got my wire. 619 00:54:40,042 --> 00:54:44,513 Well. got word that they found Lee Horn. 620 00:54:44,513 --> 00:54:50,786 So they set up a whole ambush in this place called "Dog Creek" on the Gila Trail, about two days ago. 621 00:54:50,786 --> 00:54:52,554 Yeah. I know the place. 622 00:54:52,554 --> 00:54:57,192 Well...a mail messenger found 'em dead. 623 00:54:57,192 --> 00:54:58,527 Who? 624 00:54:58,527 --> 00:55:03,198 The two U.S. Marshalls and the deputies! 625 00:55:03,198 --> 00:55:06,235 The Gila Trail, that hits the main road into town? 626 00:55:06,235 --> 00:55:12,074 Yeah, well, any idea how soon they'd be here if they was to come from Dog Creek? 627 00:55:12,074 --> 00:55:15,644 About two days, I reckon. 628 00:55:15,644 --> 00:55:17,379 What about Tucson? They sending anyone? 629 00:55:17,379 --> 00:55:24,153 Ah, nah. They got, they got half a regiment chasing some Apaches up the side of a mountain. 630 00:55:24,153 --> 00:55:27,723 They said they can't spare anyone for week. 631 00:55:27,723 --> 00:55:29,658 Anyone else you can call on? 632 00:55:29,658 --> 00:55:34,696 Well, that would be Deputy Thompson, but Lee killed him. 633 00:55:34,696 --> 00:55:38,834 They're all dead, Frank. There ain't nobody left! 634 00:55:38,834 --> 00:55:43,972 Lee Horn done killed 'em all! 635 00:55:43,972 --> 00:55:46,608 So what're we gonna do? 636 00:55:50,913 --> 00:55:52,948 BANG! 637 00:56:02,191 --> 00:56:05,127 Why don't you stay here tonight? 638 00:56:05,127 --> 00:56:06,094 Pardon? 639 00:56:06,094 --> 00:56:08,964 You're just gonna be back here in the morning. 640 00:56:08,964 --> 00:56:13,602 Put down your things. I'll make us some supper. 641 00:56:28,851 --> 00:56:33,021 Don't reckon' I've ever had a roast this good before. 642 00:56:33,021 --> 00:56:36,124 Pot roast was Will's favorite. 643 00:56:36,124 --> 00:56:41,163 He'd eat it every day. Breakfast, lunch and supper. 644 00:56:41,163 --> 00:56:46,635 Stick his nose in the kitchen, say, "Cookin' a roast?" 645 00:56:46,635 --> 00:56:56,078 Yeah well...vegetables, chicken, bread...he always thought he smelled a pot roast. 646 00:57:10,025 --> 00:57:14,730 You have everything you need, Mr. Allison? 647 00:57:14,730 --> 00:57:17,666 Hey, you can call me "Frank". 648 00:57:17,666 --> 00:57:20,102 Good night, Frank. 649 00:57:58,840 --> 00:58:01,843 (PIANO MUSIC) 650 00:58:01,843 --> 00:58:07,049 (SILENCE) 651 00:58:07,049 --> 00:58:10,419 (PIANO RESTARTS) 652 00:58:10,419 --> 00:58:18,360 Howdy, cowboys. Welcome to the Bisbee Saloon. Samuel, we got customers. 653 00:58:18,360 --> 00:58:20,329 What's your name, good lookin'? 654 00:58:20,329 --> 00:58:21,396 "John". 655 00:58:21,396 --> 00:58:24,800 Well, I'm Scarlet. It's a pleasure to meet you. 656 00:58:24,800 --> 00:58:26,802 And who are your friends? 657 00:58:26,802 --> 00:58:28,837 Their names aren't important. 658 00:58:33,775 --> 00:58:36,945 Samuel, you got customers! 659 00:58:36,945 --> 00:58:37,579 Huh? 660 00:58:37,579 --> 00:58:39,815 (GIGGLING) Bye, honey. 661 00:58:46,288 --> 00:58:50,192 Howdy, gentlemen. What can I get you? 662 00:58:50,192 --> 00:58:55,163 Get my boys a room. And there's more where that came from. 663 00:58:55,163 --> 00:58:59,267 Right away. Vilma! Raquel! Girls get over here. 664 00:58:59,267 --> 00:59:01,837 VILMA: Raquel, honey, come on. 665 00:59:13,782 --> 00:59:16,218 And where's your room, darlin'? 666 00:59:19,187 --> 00:59:21,757 See you boys later. 667 00:59:21,757 --> 00:59:23,792 SCARLET: Let's find out. 668 00:59:41,209 --> 00:59:44,746 Alright, now I want you to try and MOVE and shoot. 669 00:59:44,746 --> 00:59:46,481 Those bottles are too far away. 670 00:59:46,481 --> 00:59:50,886 You can't pick your distance in a gunfight. That's the idea. 671 00:59:50,886 --> 00:59:54,423 I want you to try and find a spot, fire two shots from cover. 672 00:59:54,423 --> 00:59:58,460 Just to keep their heads down and then try and get closer. 673 00:59:58,460 --> 01:00:00,495 Go on. 674 01:00:07,803 --> 01:00:11,506 BANG, BANG! 675 01:00:11,506 --> 01:00:15,210 From behind cover! You fire from behind cover only. 676 01:00:15,210 --> 01:00:16,511 Otherwise, you're gonna get shot. 677 01:00:16,511 --> 01:00:18,513 You understand? 678 01:00:18,513 --> 01:00:20,749 Alright. Go on. 679 01:00:30,058 --> 01:00:32,094 BANG! 680 01:00:34,062 --> 01:00:34,830 BANG! 681 01:00:34,830 --> 01:00:35,397 DAMN IT! 682 01:00:35,397 --> 01:00:37,065 It takes time. 683 01:00:37,065 --> 01:00:38,500 What am I doing wrong?! 684 01:00:38,500 --> 01:00:43,438 It's just flat different. You're moving now. It takes a lot of practice. 685 01:00:43,438 --> 01:00:47,309 Look, when you get to cover, take a second. Don't rush your shot. 686 01:00:47,309 --> 01:00:52,447 Know where you're gonna shoot before you do. See it without looking. Then shoot. 687 01:00:52,447 --> 01:00:55,016 That make sense? 688 01:00:55,016 --> 01:00:57,119 This what it's like in a real gunfight? 689 01:00:57,119 --> 01:00:59,554 (SIGHS) Go. 690 01:01:06,862 --> 01:01:12,968 CLICK 691 01:01:12,968 --> 01:01:15,036 You gonna shoot? 692 01:01:15,036 --> 01:01:17,105 You gonna answer my question? 693 01:01:17,105 --> 01:01:17,973 About what? 694 01:01:17,973 --> 01:01:20,175 This what it's like in a real gunfight? 695 01:01:20,175 --> 01:01:21,176 Can't answer that. 696 01:01:21,176 --> 01:01:22,110 Why not? 697 01:01:22,110 --> 01:01:25,046 'Cause each one's different. That's why. 698 01:01:25,046 --> 01:01:27,082 BANG! 699 01:01:27,849 --> 01:01:29,885 BANG! 700 01:01:33,188 --> 01:01:36,224 Bottles don't shoot back. 701 01:01:44,065 --> 01:01:45,934 Hey, Tommy! Hey! 702 01:01:45,934 --> 01:01:47,602 Can't walk very well right now. 703 01:01:47,602 --> 01:01:49,838 (LAUGHTER) 704 01:02:01,883 --> 01:02:07,656 Sheriff Barr. Why don't you come on in and have a drink? 705 01:02:07,656 --> 01:02:11,893 That's all right, Samuel. Maybe later. 706 01:02:15,897 --> 01:02:17,933 Wait here. 707 01:02:19,701 --> 01:02:25,941 Sheriff Barr's a good man. He don't mind strangers stoppin' over every now and again. 708 01:02:25,941 --> 01:02:27,976 Sheriff! 709 01:02:31,112 --> 01:02:32,948 How do? Name's "Joe". 710 01:02:32,948 --> 01:02:34,049 Hey. How are you? 711 01:02:34,049 --> 01:02:35,083 Nice to meet ya. 712 01:02:35,083 --> 01:02:36,318 Hey. Sheriff Barr. How are ya? 713 01:02:36,318 --> 01:02:40,322 I hope you don't mind me and my boys stoppin' in for a rest. 714 01:02:40,322 --> 01:02:42,624 We been on the trail a few days, so... 715 01:02:42,624 --> 01:02:46,261 Is that right? Where y'all from? 716 01:02:46,261 --> 01:02:52,000 We're on a cattle drive, up near Douglas. Just on our way back to Naco, so... 717 01:02:52,000 --> 01:02:54,135 Welcome to stay as long as you need. 718 01:02:54,135 --> 01:02:55,804 Okay. 719 01:02:55,804 --> 01:02:59,140 Samuel here...he's got some of the finest rooms in town. So make yourself comfortable. 720 01:02:59,140 --> 01:03:01,109 Alright. 721 01:03:22,330 --> 01:03:26,568 Thank you. 722 01:03:26,568 --> 01:03:28,470 You sure do like reading, don't ya? 723 01:03:28,470 --> 01:03:30,505 Mm-hmm. 724 01:03:30,705 --> 01:03:33,975 Why? 725 01:03:33,975 --> 01:03:40,448 Trying to educate myself. And it helps me relax. 726 01:03:40,448 --> 01:03:42,484 Hmm. 727 01:03:45,720 --> 01:03:47,622 We should get back to shootin'. 728 01:03:47,622 --> 01:03:49,658 (HORSE WHINNY, TROTTING) 729 01:04:02,070 --> 01:04:03,471 Frank. 730 01:04:03,471 --> 01:04:04,673 Sheriff. 731 01:04:04,673 --> 01:04:05,740 Selina. 732 01:04:05,740 --> 01:04:09,544 Sheriff Barr. It's good to see you again. 733 01:04:09,744 --> 01:04:14,683 Frank, I need to speak to you for a minute. 734 01:04:14,683 --> 01:04:19,321 Selina, would you excuse us for a minute, please. 735 01:04:31,766 --> 01:04:34,536 How do you know it's Horn and his gang? 736 01:04:34,536 --> 01:04:39,074 They got that look, Frank. They're murderers. I could see it in their eyes. 737 01:04:39,074 --> 01:04:42,243 You actually see Horn? 738 01:04:42,243 --> 01:04:43,645 Frank, I'm tellin' ya. 739 01:04:43,645 --> 01:04:45,380 Did you SEE Lee Horn? 740 01:04:45,380 --> 01:04:49,284 No, I did not see Lee Horn, but I know he's here. 741 01:04:49,284 --> 01:04:52,253 I know it's them, Frank. I know it! 742 01:04:52,253 --> 01:04:58,159 I'm sorry, but I know it's them. 743 01:04:58,159 --> 01:05:03,765 You're not thinkin' of taking them on all by yourself, are you? Not here in Bisbee. 744 01:05:03,765 --> 01:05:06,668 I reckon I am. You're not gonna help me. 745 01:05:06,668 --> 01:05:09,337 YOU SON OF A BITCH! YOU SON OF A BITCH! 746 01:05:09,337 --> 01:05:10,405 Selina... 747 01:05:10,405 --> 01:05:13,375 Lee's here?! LEE'S HERE?! 748 01:05:13,375 --> 01:05:16,344 That's why you stayed? That's why you stayed?! 749 01:05:16,344 --> 01:05:18,346 We don't know that for sure. 750 01:05:18,346 --> 01:05:21,816 Selina...I know how you must be feelin' right now. 751 01:05:21,816 --> 01:05:26,054 Don't you DARE tell me how I'm feeling! 752 01:05:28,356 --> 01:05:31,359 If it is Horn and his men, I will handle it. 753 01:05:31,359 --> 01:05:32,694 I'm going to help you. 754 01:05:32,694 --> 01:05:33,762 You're gonna what? 755 01:05:33,762 --> 01:05:36,398 I'M GOING TO HELP YOU! I don't need your help. 756 01:05:36,398 --> 01:05:37,499 Well, you're gonna get it!. 757 01:05:37,499 --> 01:05:42,604 Selina...this is what Frank does. Let him handle this. 758 01:05:42,604 --> 01:05:48,877 These men killed my husband and my little boys in front of my eyes. 759 01:05:48,877 --> 01:05:53,615 And they raped me and left me for dead. 760 01:05:53,615 --> 01:05:55,483 Selina, there ain't nothin' you can do to help. 761 01:05:55,483 --> 01:05:57,385 Well then, I can die trying! 762 01:05:57,385 --> 01:05:59,220 You don't know what you're talking about. 763 01:05:59,220 --> 01:06:04,225 PLEASE! These men, they took my life away from me! 764 01:06:09,264 --> 01:06:17,872 Well, look. I'm gonna, I'm gonna head on back to town and keep an eye on these fellers, in case it is Lee Horn. 765 01:06:17,872 --> 01:06:20,108 Selina. 766 01:06:22,210 --> 01:06:24,212 You're not a gunfighter, Selina. 767 01:06:24,212 --> 01:06:26,815 Please, I can help you. No. 768 01:06:26,815 --> 01:06:28,650 But you been teaching me to shoot! 769 01:06:28,650 --> 01:06:33,555 Look, teaching you to shoot whiskey bottles is not the same as taking on Lee Horn and his gang! 770 01:06:33,555 --> 01:06:37,325 They're murderers. They'll kill you. 771 01:06:37,325 --> 01:06:40,862 Like I said, I can die trying. 772 01:06:40,862 --> 01:06:42,297 No. 773 01:06:42,297 --> 01:06:45,733 But I can shoot as good-- NO! 774 01:07:01,316 --> 01:07:04,953 What are you doing?! Where are you going?! 775 01:07:04,953 --> 01:07:08,189 FRANK! DAMN IT, ANSWER ME! WHERE-- 776 01:07:09,190 --> 01:07:15,230 They killed my babies, Frank. THEY KILLED MY BABIES! 777 01:07:20,802 --> 01:07:23,838 They killed my babies! 778 01:07:26,941 --> 01:07:29,177 ♪♪ 779 01:07:34,782 --> 01:07:36,818 (LAUGHING, TALKING) 780 01:07:45,260 --> 01:07:47,695 Hey, we need to talk. 781 01:07:47,962 --> 01:07:50,565 Darlin, give me a moment with my friends. 782 01:07:50,565 --> 01:07:52,600 Alright. Just a moment. 783 01:07:55,403 --> 01:08:03,611 Lee, we need to get outta here, right now. The Sheriff was in here. I'm tellin' you, he knows who we are. 784 01:08:03,611 --> 01:08:05,914 Let's go visit the Sheriff then. 785 01:08:05,914 --> 01:08:07,949 Boys! 786 01:08:17,959 --> 01:08:19,994 CRASH! 787 01:08:20,595 --> 01:08:22,297 Howdy, Sheriff. 788 01:08:22,297 --> 01:08:27,468 Howdy. (LAUGHS) Good afternoon to ya. 789 01:08:27,468 --> 01:08:31,539 You gave me a fright there. 790 01:08:31,539 --> 01:08:35,410 I understand you met one of my boys. 791 01:08:35,410 --> 01:08:43,484 But I wanted to personally assure you they're not here to cause any trouble in this sleepy little town of yours. 792 01:08:43,484 --> 01:08:47,589 We'll take a night off the trail and be gone tomorrow morning. 793 01:08:47,589 --> 01:08:51,626 Well...that'd be fine then. 794 01:08:54,629 --> 01:08:56,931 You okay, Sheriff? 795 01:08:56,931 --> 01:09:02,770 Yep. Yeah, I'm fine. Just a... 796 01:09:02,770 --> 01:09:05,607 You don't look it. 797 01:09:05,607 --> 01:09:10,044 Well, I been a little under the weather lately. 798 01:09:11,980 --> 01:09:14,015 (ALL LAUGH) 799 01:09:20,421 --> 01:09:22,457 (DRAWERS OPEN) 800 01:09:22,890 --> 01:09:25,059 There's nothin' over there. 801 01:09:25,059 --> 01:09:27,295 Hey, Lee! 802 01:09:28,896 --> 01:09:31,933 Come take a look at this. 803 01:09:37,538 --> 01:09:39,574 (LAUGHS) 804 01:09:49,450 --> 01:09:51,886 Look like anyone you know? 805 01:09:53,488 --> 01:09:55,490 Nope. 806 01:09:55,490 --> 01:09:57,525 (ALL LAUGH) 807 01:09:59,560 --> 01:10:02,930 You're sure? 808 01:10:02,930 --> 01:10:04,098 I'm positive. 809 01:10:04,098 --> 01:10:06,334 (LOUD LAUGHTER) 810 01:10:08,569 --> 01:10:13,975 I like this guy. I really do. 811 01:10:13,975 --> 01:10:15,977 Anything else I can do for you... 812 01:10:15,977 --> 01:10:18,012 (LAUGHTER) 813 01:10:47,108 --> 01:10:49,877 Ain't you boys missin' one of your men? 814 01:10:49,877 --> 01:10:52,613 Scarlet! 815 01:10:52,613 --> 01:10:55,883 Send one of your girls down to see the Kid. 816 01:10:55,883 --> 01:10:57,552 Where's he at? 817 01:10:57,552 --> 01:11:05,460 He's keepin' the Sheriff company. Be a good little girl and send one of them down. 818 01:11:05,460 --> 01:11:08,496 Just do what he says, Scarlet. 819 01:11:10,498 --> 01:11:12,533 Go. 820 01:11:14,335 --> 01:11:22,877 Last round, boys. Move the horses 'round back and get to bed. We got a long day tomorrow. 821 01:11:22,877 --> 01:11:25,513 Thank you, mister bartender man. 822 01:11:29,817 --> 01:11:31,853 (CRACKLING FIRE) 823 01:12:18,099 --> 01:12:20,134 ♪♪ 824 01:12:32,880 --> 01:12:34,916 ♪♪ 825 01:13:38,179 --> 01:13:40,214 ♪♪ 826 01:13:44,318 --> 01:13:46,554 (VILMA MOANING) 827 01:14:13,080 --> 01:14:14,048 (GUN COCKS) 828 01:14:14,048 --> 01:14:15,249 (VILMA SCREAMS) 829 01:14:15,249 --> 01:14:17,285 I wouldn't do that. 830 01:14:20,621 --> 01:14:22,657 Better cover yourself, miss. 831 01:14:24,292 --> 01:14:27,862 Who the hell are you? 832 01:14:27,862 --> 01:14:31,165 Where are the rest of you boys? 833 01:14:31,165 --> 01:14:35,937 Well, why don't you tell me who you are first? 834 01:14:35,937 --> 01:14:39,140 You killed Will Stevens and his boys. 835 01:14:39,140 --> 01:14:42,209 Raped his wife and left her for dead. 836 01:14:42,209 --> 01:14:45,846 Now the Sheriff. 837 01:14:45,846 --> 01:14:47,882 (LAUGHS) 838 01:14:50,785 --> 01:14:52,820 BANG! (VILMA SCREAMS) 839 01:14:53,321 --> 01:14:55,356 (GROANING) 840 01:14:58,359 --> 01:15:02,964 He and that whore of his wife, he and that whore of his wife deserved it! 841 01:15:02,964 --> 01:15:04,966 (GROANS) 842 01:15:04,966 --> 01:15:07,034 (TOMMY SCREAMS) 843 01:15:10,204 --> 01:15:14,942 I...it wasn't me. I swear to God. It wasn't me. I didn't touch her. 844 01:15:14,942 --> 01:15:17,812 I didn't rape her. I didn't rape her, it was Joe. 845 01:15:17,812 --> 01:15:20,014 It was five of you. 846 01:15:20,014 --> 01:15:22,149 Where are the others? 847 01:15:22,149 --> 01:15:24,819 Where are they? Saloon? 848 01:15:24,819 --> 01:15:29,824 Yeah! (GROANs) 849 01:15:29,824 --> 01:15:32,960 Why did you come back to Bisbee?! 850 01:15:32,960 --> 01:15:36,230 Because we wanted to finish, we wanted to finish... 851 01:15:36,230 --> 01:15:37,765 Finish what? 852 01:15:37,765 --> 01:15:49,443 (LAUGHING) That's it...gonna kill her... 853 01:15:49,443 --> 01:15:53,914 VILMA: Oh, my God. Is he dead? 854 01:15:53,914 --> 01:15:55,950 Not yet. 855 01:15:57,018 --> 01:16:02,289 Y'know, I don't much like whores. So you're gonna be quiet. You understand? 856 01:16:02,289 --> 01:16:05,960 Else you'll end up just like him. 857 01:16:12,933 --> 01:16:14,402 What're you doing? 858 01:16:14,402 --> 01:16:20,441 Back in a while. Unless you make a racket. Then I'll be back sooner. 859 01:16:20,441 --> 01:16:23,077 Just leave me in here?! 860 01:16:26,180 --> 01:16:30,084 Hey, Pete. You awake? 861 01:16:30,084 --> 01:16:32,186 Wake up, you drunk bastard! 862 01:16:32,186 --> 01:16:34,755 (MUMBLING) Wait. Wait. 863 01:16:34,755 --> 01:16:37,224 What the hell'd you do? Sleep down here all night? 864 01:16:37,224 --> 01:16:39,026 Nah. No sleep. 865 01:16:39,026 --> 01:16:42,963 Well hurry up and get ready. We're riding out soon. 866 01:16:42,963 --> 01:16:44,331 Gotta go to the crapper. 867 01:16:44,331 --> 01:16:46,367 Well, then do it! 868 01:19:06,941 --> 01:19:16,951 That's a mighty nasty trick, missy. Pointin' that gun at me. 869 01:19:16,951 --> 01:19:20,588 I got no truck with you. 870 01:19:20,588 --> 01:19:26,193 You raped me and you murdered my family. 871 01:19:26,193 --> 01:19:34,435 I had to. Lee Horn, he woulda killed me. 872 01:19:34,435 --> 01:19:42,309 Killing me won't bring your husband back. 873 01:19:42,309 --> 01:19:44,278 Put the gun down. 874 01:19:44,278 --> 01:19:50,551 I will give you something your husband couldn't. 875 01:19:50,551 --> 01:19:52,586 BANG! 876 01:20:16,577 --> 01:20:18,012 What's goin' on out there? 877 01:20:18,012 --> 01:20:20,047 Shut up and get back in that bed. 878 01:20:20,047 --> 01:20:22,483 People are-- SHHH! 879 01:20:23,350 --> 01:20:25,052 Hear that, Lee? 880 01:20:25,052 --> 01:20:26,587 Where's Pete? 881 01:20:26,587 --> 01:20:30,224 He went to the crapper. Ah, hell. 882 01:20:41,602 --> 01:20:43,237 Where's the Kid? 883 01:20:43,237 --> 01:20:46,473 Last I seen him, he's still bangin' away on Vilma. 884 01:20:46,473 --> 01:20:48,509 Go get him. 885 01:20:56,517 --> 01:21:02,523 Please let me out of here. Can you just open the door? I've been stuck here for hours. 886 01:21:14,635 --> 01:21:17,071 Who done this? WHO?! 887 01:21:17,071 --> 01:21:19,506 He had a hat on and big, long coat and... 888 01:21:19,506 --> 01:21:22,209 You give me a name! I don't know his name! 889 01:21:22,209 --> 01:21:25,546 You give me somethin' else, or I'll shoot you where you lie. 890 01:21:25,546 --> 01:21:30,384 All he said was about some man, killin' some man and rapin' his wife. 891 01:21:30,384 --> 01:21:35,422 That's all I remember! That's all I know. I swear it! 892 01:21:38,359 --> 01:21:40,794 Let me outta here! PLEASE! 893 01:21:44,798 --> 01:21:49,536 Killed him, Lee! They shot Tommy! Was talkin' about Will Stevens. 894 01:21:49,536 --> 01:21:54,408 Think it's that bounty hunter? The one the Sheriff's talkin' about, that Frank Allison? 895 01:21:54,408 --> 01:21:55,943 Lee! 896 01:21:55,943 --> 01:22:00,114 I need you to go find Pete. If he's still alive, we're gonna need him. 897 01:22:00,114 --> 01:22:03,384 What?! I'll go. 898 01:22:03,384 --> 01:22:04,485 I told Chris to. 899 01:22:04,485 --> 01:22:06,253 And I'm tellin' you, I'll go! 900 01:22:06,253 --> 01:22:11,225 I need you on the balcony with that rifle. You can pick off anybody on the street. 901 01:22:11,225 --> 01:22:14,628 Chris is twice as fast. He'll be down there in half the time. 902 01:22:14,628 --> 01:22:15,829 You do this for me? 903 01:22:15,829 --> 01:22:17,698 I can do this for you. 904 01:22:17,698 --> 01:22:19,466 Get goin'. 905 01:22:19,466 --> 01:22:21,502 I'm goin'. 906 01:22:43,490 --> 01:22:45,526 CLICK BANG! BANG! 907 01:22:46,360 --> 01:22:48,395 (GUNFIRE) 908 01:22:55,569 --> 01:22:58,238 CLICK CLICK CLICK 909 01:22:58,238 --> 01:23:00,274 BANG! 910 01:23:03,343 --> 01:23:05,379 (GURGLING,) 911 01:23:15,622 --> 01:23:17,658 (SPITS) 912 01:23:24,331 --> 01:23:26,300 BANG! 913 01:23:26,300 --> 01:23:28,335 ♪♪ 914 01:23:33,574 --> 01:23:35,609 (MUSIC, NO SOUND) 915 01:23:45,853 --> 01:23:48,489 BANG! BANG! BANG! 916 01:24:00,567 --> 01:24:01,969 What the hell are you doing? 917 01:24:01,969 --> 01:24:07,274 I killed 'em. I killed two of those bastards, Frank! 918 01:24:07,674 --> 01:24:10,410 Well, I got Tommy Clyburn. That just leaves Horn. 919 01:24:10,410 --> 01:24:11,678 We gonna go get him? 920 01:24:11,678 --> 01:24:14,248 I'll handle him. You've done enough. 921 01:24:14,248 --> 01:24:16,316 But, Frank! NO! 922 01:24:16,316 --> 01:24:20,954 Horn's a cold killer. He's not like the others. He'll hit what he aims at. 923 01:24:20,954 --> 01:24:24,391 So stay here, and stay down. 924 01:24:24,391 --> 01:24:27,861 When this is over, I'll come back for you. 925 01:24:27,861 --> 01:24:30,297 Frank?! 926 01:24:30,297 --> 01:24:32,332 Be careful. 927 01:25:14,908 --> 01:25:19,446 OHH! 928 01:25:19,446 --> 01:25:21,014 Hello, darlin'. 929 01:25:21,014 --> 01:25:24,651 You're not gonna be needin' this anymore. 930 01:25:27,321 --> 01:25:30,324 Now...who's your friend out there? 931 01:25:30,324 --> 01:25:33,026 Go to hell, you murdering son of a bitch. 932 01:25:33,026 --> 01:25:37,831 That's the way you wanna play it. 933 01:25:37,831 --> 01:25:45,005 Hello, out there! I got somethin' I think you're gonna want! 934 01:25:45,005 --> 01:25:47,441 You know, it's a pity it's come to this. 935 01:25:47,441 --> 01:25:50,077 If my friends had done what they were supposed to, 936 01:25:50,077 --> 01:25:53,313 We wouldn't be in this predicament. 937 01:25:53,580 --> 01:25:56,917 Surely there's a peaceful resolution we can come to. 938 01:25:56,917 --> 01:26:02,689 I got a lot of money, nobody to share it with. So let's work something out, shall we? 939 01:26:02,689 --> 01:26:09,463 The only peaceful resolution is for you to throw down your guns and come out with your hands up, Lee Horn. 940 01:26:09,463 --> 01:26:11,498 You pompous... 941 01:26:17,804 --> 01:26:24,077 I got a better idea. I'm gonna count to five, and you're gonna put YOUR guns down. 942 01:26:24,077 --> 01:26:27,414 Or I'll put a bullet in her head. 943 01:26:27,414 --> 01:26:32,452 One...two...THREE! 944 01:26:41,461 --> 01:26:48,101 Here I am, Horn. No need to shoot her. Let her go. 945 01:26:48,101 --> 01:26:54,741 The famous Frank Allison. Well indeed, sir, it has been an honor. 946 01:27:04,384 --> 01:27:06,486 BANG! 947 01:27:06,687 --> 01:27:08,088 BANG! 948 01:27:08,088 --> 01:27:10,123 NOOO! Nooo! 949 01:27:11,591 --> 01:27:12,726 BANG! 950 01:27:12,726 --> 01:27:17,764 (HORN LAUGHS) BANG! Nooo! 951 01:27:18,965 --> 01:27:21,001 Get in there! 952 01:27:23,570 --> 01:27:28,141 Alright, darlin'... 953 01:27:28,141 --> 01:27:32,713 Now I'm gonna finish what shoulda been finished a long time ago. 954 01:27:32,713 --> 01:27:34,147 Get off me! 955 01:27:34,147 --> 01:27:36,783 Just like the last time. 956 01:27:50,630 --> 01:27:52,132 Go to hell! 957 01:27:52,132 --> 01:27:54,167 BANG! 958 01:28:10,684 --> 01:28:12,719 Frank! 959 01:28:15,722 --> 01:28:18,759 FRANK! Frank! Frank. 960 01:28:28,034 --> 01:28:31,071 (WEEPS) 961 01:28:45,485 --> 01:28:47,053 We got 'em, Will. 962 01:28:47,053 --> 01:28:49,156 We killed every last one of 'em. 963 01:28:49,156 --> 01:28:54,895 May they rot in hell for what they did to you and to my boys. 964 01:28:54,895 --> 01:28:56,930 We got 'em. 965 01:28:58,098 --> 01:29:01,101 (HORSE HOOVES) 966 01:29:05,205 --> 01:29:06,640 How you feelin'? 967 01:29:06,640 --> 01:29:11,111 Well...this is for you. 968 01:29:11,111 --> 01:29:12,646 What is it? 969 01:29:12,646 --> 01:29:15,248 It's the reward money for Lee Horn and his gang. 970 01:29:15,248 --> 01:29:18,485 Lee alone was worth over $500. 971 01:29:20,153 --> 01:29:27,160 The big one...he never raped me. Supposed to kill me, but he didn't. 972 01:29:27,160 --> 01:29:31,164 I reckon' it's better I killed him then. Take this. 973 01:29:31,164 --> 01:29:32,599 I can't take it. 974 01:29:32,599 --> 01:29:44,277 It's a lot of money. You can rebuild your life. Live easy for a long time. 975 01:29:44,277 --> 01:29:45,779 Where you headed? 976 01:29:45,779 --> 01:29:53,854 Up to Naco. After a man for robbin' a bank in Douglas. And back to Tombstone. 977 01:29:53,854 --> 01:30:00,160 Is that where you're from? You got family there? 978 01:30:00,160 --> 01:30:04,764 Yeah. 979 01:30:04,764 --> 01:30:09,202 (SIGHS) You take care of yourself, Mrs. Selina Stevens. 980 01:30:13,707 --> 01:30:17,043 Hey, Frank? 981 01:30:17,043 --> 01:30:21,147 You need any help, catchin' those fellers in Naco? 982 01:30:21,147 --> 01:30:27,787 No. But if i do, I know where to find it. 983 01:30:49,042 --> 01:30:51,077 (CRACKLING FIRE) 984 01:31:25,278 --> 01:31:27,314 ♪♪ 985 01:32:31,778 --> 01:32:38,485 I made it through This time, this time 986 01:32:38,485 --> 01:32:45,425 Was all for you This time, this time 987 01:32:45,425 --> 01:32:52,899 There's nothing more This time, this time 988 01:32:52,899 --> 01:32:59,939 I had before This time, this time 989 01:32:59,939 --> 01:33:07,080 Everything that I had was lost 990 01:33:07,080 --> 01:33:14,421 Had to get back at them What a cost 991 01:33:14,421 --> 01:33:25,465 Facing the silence I feel my tears welling inside 992 01:33:25,465 --> 01:33:36,309 Maybe this time, I'll cry 993 01:33:36,309 --> 01:33:43,349 I had my way This time, this time 994 01:33:43,349 --> 01:33:50,356 They had to pay This time, this time 995 01:33:50,356 --> 01:33:57,797 I'd like to know This time, this time 996 01:33:57,797 --> 01:34:04,904 The way to go This time, this time 997 01:34:04,904 --> 01:34:12,245 Now that it's over My life is new 998 01:34:12,245 --> 01:34:19,352 Everyone's gone And my friends are few 999 01:34:19,352 --> 01:34:30,263 Facing the silence I feel my tears welling inside 1000 01:34:30,263 --> 01:34:39,439 Maybe this time I'll cry 1001 01:34:39,439 --> 01:34:46,379 This time, I'll cry