1 00:00:01,834 --> 00:00:05,750 [♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,291 --> 00:00:15,917 ♪ Ooh, uh-huh... 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,792 ♪ Ooh... 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,417 ♪ Uh-huh... 7 00:00:19,500 --> 00:00:20,542 ♪ Yeah, yeah... 8 00:00:20,625 --> 00:00:23,667 ♪ Ooh-ooh-ooh... 9 00:00:23,750 --> 00:00:28,083 [♪♪] 10 00:00:28,166 --> 00:00:29,250 Absolutely. 11 00:00:29,417 --> 00:00:31,125 I'll have the sketches for the winter line 12 00:00:31,208 --> 00:00:33,417 ready in a week or two. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,417 Yeah! Yeah. Yeah. 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,041 Don't worry. It's going great. 15 00:00:37,125 --> 00:00:39,500 Okay. Bye. 16 00:00:39,583 --> 00:00:40,625 ♪ ...This will be 17 00:00:40,709 --> 00:00:44,834 ♪ The first time anyone has loved me... ♪ 18 00:00:44,917 --> 00:00:45,834 [footsteps] 19 00:00:45,917 --> 00:00:46,834 Molly? 20 00:00:46,917 --> 00:00:48,000 Are you ready? 21 00:00:48,083 --> 00:00:49,375 For...? 22 00:00:49,458 --> 00:00:51,667 My final dress-fitting at the bridal salon, remember? 23 00:00:51,750 --> 00:00:52,834 You said you wanted to come. 24 00:00:53,166 --> 00:00:56,500 I'm so sorry, Amy. I'm way behind on my deadlines. 25 00:00:56,583 --> 00:00:58,041 The department stores want to see the "look book" 26 00:00:58,125 --> 00:00:59,083 for the winter line in a month. 27 00:00:59,166 --> 00:01:00,083 I don't have sketches 28 00:01:00,166 --> 00:01:01,834 to make patterns to make clothes. 29 00:01:01,917 --> 00:01:03,375 You have to eat. 30 00:01:03,583 --> 00:01:04,917 I'll buy you lunch, and you can just sit on the pretty couch 31 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 and tell me how gorgeous my dress is. 32 00:01:07,041 --> 00:01:09,000 It's your sworn duty as maid of honor. 33 00:01:09,083 --> 00:01:10,709 You're right. 34 00:01:10,792 --> 00:01:12,125 Of course, I'll come. 35 00:01:12,208 --> 00:01:13,792 Maybe we can get cheesesteaks 36 00:01:13,875 --> 00:01:15,083 from that truck across the street. 37 00:01:15,166 --> 00:01:16,083 You're kidding, right? 38 00:01:16,166 --> 00:01:17,375 Why, what do you want to eat? 39 00:01:17,458 --> 00:01:19,208 Cold-pressed juice and kale chips. 40 00:01:20,166 --> 00:01:23,125 How are we even friends? 41 00:01:25,208 --> 00:01:27,542 James is going to die when he sees you in this. 42 00:01:27,625 --> 00:01:30,125 I don't think he cares what I wear to the wedding. 43 00:01:30,208 --> 00:01:31,458 He'd be happy if we got married in a ditch. 44 00:01:31,542 --> 00:01:33,166 It's kind of sweet, though, right? 45 00:01:33,250 --> 00:01:34,458 I mean, he just-- he loves you. 46 00:01:34,542 --> 00:01:37,291 You'll have that too someday. I know you will. 47 00:01:37,375 --> 00:01:39,917 Probably not, but that's how I want it. 48 00:01:40,000 --> 00:01:42,709 I like my drama-free life. 49 00:01:42,792 --> 00:01:43,917 Sounds kind of boring to me. 50 00:01:47,291 --> 00:01:48,333 That it what everyone says, 51 00:01:48,417 --> 00:01:50,125 but no one actually means it. 52 00:01:50,208 --> 00:01:51,542 Okay, how long have you and I been best friends, 53 00:01:51,625 --> 00:01:53,500 and have I ever not meant what I've said? 54 00:01:53,583 --> 00:01:55,250 Okay, fine. 55 00:01:55,333 --> 00:01:57,125 You will be alone forever. 56 00:01:57,208 --> 00:01:58,625 Thank you. 57 00:01:58,709 --> 00:02:00,041 You're still coming with us for dinner tonight, right? 58 00:02:00,125 --> 00:02:01,125 Yeah. 59 00:02:01,208 --> 00:02:02,125 To Nick's new restaurant? 60 00:02:02,208 --> 00:02:04,917 Yes, but don't try and set us up again. 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,041 That was years ago! 62 00:02:06,208 --> 00:02:08,166 And I didn't technically try to set you up. 63 00:02:08,250 --> 00:02:10,542 Um, you locked us out on your balcony. 64 00:02:10,625 --> 00:02:12,500 [Laughs] Yeah! It was a great idea. 65 00:02:12,583 --> 00:02:14,166 Can I help it if there weren't any sparks? 66 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 What kind of food 67 00:02:15,417 --> 00:02:16,834 does Nick serve at his restaurant? 68 00:02:16,917 --> 00:02:19,333 [Amy]: "Modern American Fusion". 69 00:02:19,417 --> 00:02:21,250 Sounds like a game show. 70 00:02:21,333 --> 00:02:22,959 Keep an open mind. 71 00:02:23,041 --> 00:02:24,709 "Fusion." 72 00:02:24,792 --> 00:02:26,000 So James, Amy tells me 73 00:02:26,083 --> 00:02:27,834 your business is doing well? 74 00:02:27,917 --> 00:02:28,917 It's been a slow start, 75 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 but I love helping regular people 76 00:02:30,750 --> 00:02:31,959 with their savings. 77 00:02:32,041 --> 00:02:33,250 Sure beats Wall Street. 78 00:02:33,333 --> 00:02:34,917 It's all about new clients. 79 00:02:40,125 --> 00:02:41,166 Where would we find 80 00:02:41,250 --> 00:02:43,583 a house with a basement in the city? 81 00:02:43,667 --> 00:02:44,959 We don't have to live in the city. 82 00:02:45,041 --> 00:02:46,417 I can give financial advice from anywhere. 83 00:02:46,500 --> 00:02:48,041 So, what? What are you saying? 84 00:02:48,125 --> 00:02:49,667 You don't want to live in Manhattan? 85 00:02:49,750 --> 00:02:50,625 Hey, Nick! 86 00:02:50,792 --> 00:02:53,208 Hey! You guys finally made it in! 87 00:02:53,291 --> 00:02:54,333 It's about time! 88 00:02:54,417 --> 00:02:55,875 [Amy]: Nick, do you remember Molly? 89 00:02:56,041 --> 00:02:59,875 Blame her. She's as impossible to make plans with as you are. 90 00:02:59,959 --> 00:03:00,959 Congrats on the restaurant, Nick. 91 00:03:01,041 --> 00:03:02,000 It looks great. 92 00:03:02,083 --> 00:03:03,166 Thank you. 93 00:03:03,375 --> 00:03:05,750 Yeah, it's, uh, it's been a long time coming, 94 00:03:05,834 --> 00:03:06,834 but it's good. 95 00:03:07,125 --> 00:03:08,250 How about you? How's, uh, how's the shoe biz? 96 00:03:08,333 --> 00:03:10,208 No sales at all. 97 00:03:11,625 --> 00:03:14,208 Mostly because I'm not in the shoe biz. 98 00:03:14,291 --> 00:03:16,500 Right. It's, uh... 99 00:03:16,583 --> 00:03:17,500 Clothes? 100 00:03:17,583 --> 00:03:18,542 Yeah. 101 00:03:18,875 --> 00:03:20,375 Yes! Okay. Well, let's get you guys a table. 102 00:03:20,458 --> 00:03:21,542 -Come on! -All right. 103 00:03:21,625 --> 00:03:24,458 [♪♪] 104 00:03:25,625 --> 00:03:26,500 Don't worry. 105 00:03:26,834 --> 00:03:28,166 You'll be a huge fan of Nick's after tonight. 106 00:03:28,250 --> 00:03:29,417 The food here is amazing. 107 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Whoa, whoa. Wait. 108 00:03:30,583 --> 00:03:32,625 You've been here already? 109 00:03:32,709 --> 00:03:34,250 It was before he officially opened. 110 00:03:34,333 --> 00:03:35,333 You were at your gallery late 111 00:03:35,417 --> 00:03:36,291 for that show with the paintings 112 00:03:36,375 --> 00:03:37,500 made out of coffee stains. 113 00:03:37,583 --> 00:03:39,333 -Coffee grinds. -Right. 114 00:03:39,417 --> 00:03:41,083 Well, we're here now. 115 00:03:41,166 --> 00:03:42,917 Bride and groom, maid of honor, 116 00:03:43,000 --> 00:03:43,834 Nick, the best man. 117 00:03:43,917 --> 00:03:46,041 Bride and groom, maid of honor, 118 00:03:46,125 --> 00:03:47,917 Let's just enjoy the meal. 119 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 [Waiter]: For our first course-- 120 00:03:49,667 --> 00:03:53,834 a smoked quail egg marinated in an oak-aged apple vinegar foam. 121 00:03:55,667 --> 00:03:58,000 [♪♪] 122 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 Mm! 123 00:04:00,667 --> 00:04:01,583 Mm! 124 00:04:06,083 --> 00:04:07,000 Mm. 125 00:04:09,125 --> 00:04:10,750 Tastes like, uh... 126 00:04:10,834 --> 00:04:13,000 an eggy pickle. 127 00:04:13,083 --> 00:04:15,667 Two things I enjoy... 128 00:04:15,750 --> 00:04:16,917 Separately. 129 00:04:18,458 --> 00:04:20,000 Not bad for our third weekend! 130 00:04:20,083 --> 00:04:21,583 Yeah, Isaac, 131 00:04:21,667 --> 00:04:23,375 I didn't get the oysters again today, though. 132 00:04:23,458 --> 00:04:25,750 Didn't get any seafood this week. 133 00:04:25,834 --> 00:04:27,959 Sorry, partner. Minor cash-flow issue until we find our legs. 134 00:04:28,041 --> 00:04:29,583 We'll be stocked up for next week. 135 00:04:29,667 --> 00:04:32,291 All right. Thank you. You keep the doors open... 136 00:04:32,375 --> 00:04:33,166 ...And you keep 'em coming back. 137 00:04:33,250 --> 00:04:34,500 Thank you. 138 00:04:37,625 --> 00:04:39,375 [Cell phone alert chimes] 139 00:04:41,834 --> 00:04:43,291 What is it? 140 00:04:43,375 --> 00:04:45,166 I don't believe it. 141 00:04:45,250 --> 00:04:46,291 Are you okay? 142 00:04:46,375 --> 00:04:48,792 It's about this investor, Frank Van Allen. 143 00:04:48,875 --> 00:04:50,667 He's been caught in some pyramid scheme. 144 00:04:50,750 --> 00:04:52,333 Did you know him? 145 00:04:52,417 --> 00:04:54,667 He invested all of my parents' savings. 146 00:04:54,750 --> 00:04:57,834 They've frozen all our assets, pending the investigation. 147 00:04:57,917 --> 00:05:00,250 Now my father wants us to postpone the wedding. 148 00:05:00,333 --> 00:05:02,875 Oh, Amy, I am so sorry. 149 00:05:02,959 --> 00:05:04,834 They were supposed to make the final payments tomorrow, 150 00:05:04,917 --> 00:05:06,583 but now they can't. 151 00:05:06,667 --> 00:05:10,208 I can't afford a wedding for 300 people. 152 00:05:10,291 --> 00:05:12,250 [Amy]: I know. 153 00:05:12,333 --> 00:05:14,000 Let's go back to your place 154 00:05:14,083 --> 00:05:15,208 and talk this over. 155 00:05:15,291 --> 00:05:16,792 We'll figure something out. 156 00:05:16,875 --> 00:05:18,959 Yeah. 157 00:05:20,458 --> 00:05:22,125 Amy, I'm sure there's some way 158 00:05:22,208 --> 00:05:23,500 we can still make this wedding happen. 159 00:05:23,583 --> 00:05:25,583 If we can find a good location, 160 00:05:25,667 --> 00:05:27,458 we could still have a nice ceremony. 161 00:05:27,542 --> 00:05:29,375 [Cell ringing] Excuse me. 162 00:05:30,667 --> 00:05:32,166 Mom. 163 00:05:32,250 --> 00:05:34,709 [Tearfully]: I know. 164 00:05:36,125 --> 00:05:37,667 Nick, can I talk to you a sec? 165 00:05:37,750 --> 00:05:38,542 Sure. 166 00:05:38,625 --> 00:05:40,125 What's up, buddy? 167 00:05:42,542 --> 00:05:44,834 I think I know someplace we can do this. 168 00:05:44,917 --> 00:05:46,500 No, no, no. Look. 169 00:05:46,583 --> 00:05:48,625 You know I'd do anything to help you guys, 170 00:05:48,709 --> 00:05:50,500 but I don't think the inn's a good idea. 171 00:05:50,583 --> 00:05:53,333 The place is falling apart, and... well... 172 00:05:53,417 --> 00:05:55,792 it hasn't been open since my mom passed-- 173 00:05:55,875 --> 00:05:57,458 [James]: I know. It's worth a try. 174 00:06:05,291 --> 00:06:07,166 Are you kidding me? 175 00:06:07,250 --> 00:06:09,000 I have a tapeworm. 176 00:06:09,083 --> 00:06:10,542 Oh, come on, 177 00:06:10,625 --> 00:06:12,875 you didn't enjoy any of the meal I prepared? 178 00:06:12,959 --> 00:06:15,583 I'm sorry, Nick. I'm just not a "foam" person. 179 00:06:15,667 --> 00:06:17,291 I don't even like cappuccinos. 180 00:06:17,375 --> 00:06:18,583 Okay, fine. 181 00:06:18,750 --> 00:06:20,875 Next time, I'm gonna make you macaroni and cheese. 182 00:06:20,959 --> 00:06:21,875 How's that? 183 00:06:21,959 --> 00:06:22,917 You promise? 184 00:06:23,000 --> 00:06:24,458 Yeah, I promise. 185 00:06:25,709 --> 00:06:27,291 So did I hear you guys right? 186 00:06:27,375 --> 00:06:28,458 Do you know some place 187 00:06:28,667 --> 00:06:30,166 where we might be able to have this wedding? 188 00:06:30,250 --> 00:06:31,333 -No. -Yes. 189 00:06:31,417 --> 00:06:33,291 Oh, come on, Nick. I mean, you saw her. 190 00:06:33,375 --> 00:06:34,417 She's a wreck! 191 00:06:34,500 --> 00:06:36,041 Anything would help. 192 00:06:36,125 --> 00:06:39,125 All right, my father owns an inn in the Berkshires. 193 00:06:39,208 --> 00:06:40,250 Is there some way we could see what it looks like? 194 00:06:40,333 --> 00:06:41,500 Is there a website? 195 00:06:41,709 --> 00:06:43,291 My father doesn't know a website from a campsite. 196 00:06:43,375 --> 00:06:45,083 He doesn't even own a computer! 197 00:06:45,166 --> 00:06:45,959 I mean, come on, James! 198 00:06:46,291 --> 00:06:48,333 You've seen the place, it's a disaster! 199 00:06:48,417 --> 00:06:49,583 [phone ringing] 200 00:06:49,667 --> 00:06:51,083 I guess the inn wasn't such a good idea. 201 00:06:52,208 --> 00:06:54,000 Sorry, guys. I gotta take this. 202 00:06:54,083 --> 00:06:56,166 Isaac. Hey, what's up? 203 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 Do you think Amy's going to be okay? 204 00:06:59,959 --> 00:07:01,083 I don't know. 205 00:07:01,166 --> 00:07:02,166 I mean, her whole lifestyle 206 00:07:02,250 --> 00:07:03,291 is about to change. 207 00:07:03,375 --> 00:07:05,500 Maybe that's not such a bad thing. 208 00:07:05,583 --> 00:07:08,417 It's all a bit much anyway, you know? 209 00:07:08,500 --> 00:07:10,542 I guess that depends on who you ask. 210 00:07:10,625 --> 00:07:12,834 I can't believe this. 211 00:07:12,917 --> 00:07:14,291 What happened? 212 00:07:14,375 --> 00:07:16,667 That was Isaac, my business partner? 213 00:07:16,750 --> 00:07:18,875 Turns out our primary investor 214 00:07:18,959 --> 00:07:20,875 is another of these victims from the pyramid scheme. 215 00:07:20,959 --> 00:07:22,709 Says I have to close the restaurant 216 00:07:22,792 --> 00:07:25,250 until he can find another investor. 217 00:07:25,333 --> 00:07:26,959 I'm sorry to hear that. 218 00:07:27,041 --> 00:07:28,125 Really. 219 00:07:28,208 --> 00:07:30,041 You'll open back up. 220 00:07:30,125 --> 00:07:31,458 You're too good not to. 221 00:07:31,542 --> 00:07:33,166 What am I supposed to do until then? 222 00:07:33,250 --> 00:07:34,291 Maybe you... 223 00:07:34,375 --> 00:07:36,375 you could cater a country wedding? 224 00:07:36,458 --> 00:07:38,417 Come on! 225 00:07:38,500 --> 00:07:39,667 I'm not trying to pressure you, 226 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 but don't you have a fridge full of food 227 00:07:41,417 --> 00:07:43,000 that's not gonna be used now? 228 00:07:43,083 --> 00:07:44,834 Okay. You're right. 229 00:07:44,917 --> 00:07:46,250 Yes. Yes. 230 00:07:46,333 --> 00:07:47,333 I will call my father. 231 00:07:47,417 --> 00:07:48,375 Yes! 232 00:07:48,458 --> 00:07:49,375 Thank you, Nick. 233 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 [♪♪] 234 00:07:53,458 --> 00:07:55,041 What's going on? 235 00:07:55,125 --> 00:07:56,083 Your wedding, that's what. 236 00:07:56,166 --> 00:07:57,166 Maybe. 237 00:07:57,250 --> 00:07:59,583 I can live with "maybe." 238 00:07:59,667 --> 00:08:01,959 Anyone up for a Berkshires road trip? 239 00:08:03,208 --> 00:08:04,542 I am. 240 00:08:08,709 --> 00:08:11,125 [Amy]: How fare are we going? 241 00:08:11,208 --> 00:08:13,542 [James]: I'm so glad you ordered a stretch limo. 242 00:08:16,792 --> 00:08:17,875 [Nick]: Okay. Everybody comfy? 243 00:08:17,959 --> 00:08:20,291 We're great. Thanks for driving, Nick. 244 00:08:20,375 --> 00:08:21,458 Hey-- 245 00:08:21,542 --> 00:08:22,375 [Molly honks horn] 246 00:08:22,458 --> 00:08:23,917 Huh. 247 00:08:24,000 --> 00:08:24,792 What? 248 00:08:24,875 --> 00:08:26,542 I thought it would've been 249 00:08:26,625 --> 00:08:28,834 more of a "beep-beep!" 250 00:08:30,417 --> 00:08:31,583 Okay. Let's go. 251 00:08:31,667 --> 00:08:33,166 [♪♪] 252 00:08:33,250 --> 00:08:35,583 [Lily Frost "Blissed Out" plays] 253 00:08:35,667 --> 00:08:38,917 ♪ Follow your bliss 254 00:08:39,000 --> 00:08:42,667 ♪ Focus and listen to intuition ♪ 255 00:08:42,750 --> 00:08:45,166 ♪ You'll easily find your way 256 00:08:45,250 --> 00:08:49,083 [♪♪] 257 00:08:50,417 --> 00:08:53,834 ♪ No one else knows 258 00:08:53,917 --> 00:08:56,375 ♪ Where you should go in the world ♪ 259 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 ♪ You are the one to say... 260 00:08:58,709 --> 00:09:01,250 ["order up" bell dings] 261 00:09:01,333 --> 00:09:02,417 [Molly]: Do you know 262 00:09:02,500 --> 00:09:04,125 what the mark of a good restaurant is? 263 00:09:04,208 --> 00:09:05,250 Originality? 264 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 Quality? Consistency? 265 00:09:07,500 --> 00:09:09,208 A chef who's passionate about his food? 266 00:09:09,291 --> 00:09:10,709 Ranch dressing. 267 00:09:12,625 --> 00:09:14,500 Molly is quite the ranch connoisseur. 268 00:09:14,583 --> 00:09:15,583 One taste, and I know 269 00:09:15,667 --> 00:09:17,125 if it's fresh or from a jug. 270 00:09:17,208 --> 00:09:18,000 If it's from a jug, 271 00:09:18,166 --> 00:09:19,417 I know the rest of the food 272 00:09:19,500 --> 00:09:20,583 is going to be "ugh." 273 00:09:20,667 --> 00:09:21,583 You know, you should really 274 00:09:21,667 --> 00:09:24,250 get a job writing for the Times. 275 00:09:24,333 --> 00:09:25,333 Mm. Try it. 276 00:09:25,417 --> 00:09:26,834 -[Nick gags] -Come on! 277 00:09:26,917 --> 00:09:27,917 No way. 278 00:09:28,000 --> 00:09:29,041 Come on, Nick. 279 00:09:29,291 --> 00:09:31,083 Think of it as a "foam," but for normal people. 280 00:09:31,166 --> 00:09:32,500 Now you're turning on me? 281 00:09:32,583 --> 00:09:34,166 I'm just trying to expand your horizons. 282 00:09:34,250 --> 00:09:35,166 Do it. 283 00:09:35,250 --> 00:09:36,208 Come on! 284 00:09:36,291 --> 00:09:37,333 Fine. Okay, okay. 285 00:09:46,208 --> 00:09:47,041 Great, right? 286 00:09:47,417 --> 00:09:48,875 Grudgingly, one point-- ranch dressing. 287 00:09:50,667 --> 00:09:51,625 [cell phone chimes] 288 00:09:51,709 --> 00:09:53,542 Ugh. I can't even look. 289 00:09:53,625 --> 00:09:54,917 It just keeps getting worse. 290 00:09:55,000 --> 00:09:57,208 Good thing my parents own their apartment 291 00:09:57,291 --> 00:09:58,542 or they'd be on the street, 292 00:09:58,625 --> 00:09:59,667 Or living with us. 293 00:09:59,750 --> 00:10:01,834 What am I gonna do? 294 00:10:01,917 --> 00:10:03,208 I know that I'm being insane. 295 00:10:03,291 --> 00:10:04,166 It's just a lot to process. 296 00:10:04,250 --> 00:10:05,959 [phone vibrates] 297 00:10:07,125 --> 00:10:08,500 What was that? 298 00:10:08,583 --> 00:10:09,750 Nothing. 299 00:10:11,500 --> 00:10:13,625 Barneys wants first right of refusal 300 00:10:13,709 --> 00:10:14,667 on my winter line. 301 00:10:14,750 --> 00:10:15,667 That's amazing! 302 00:10:15,750 --> 00:10:16,834 That's awesome. 303 00:10:16,917 --> 00:10:18,208 Why aren't you jumping up and down? 304 00:10:18,291 --> 00:10:19,208 [Nick]: Yeah! 305 00:10:19,291 --> 00:10:20,125 Mostly because 306 00:10:20,417 --> 00:10:21,750 I don't like anything I'm designing 307 00:10:21,834 --> 00:10:23,041 and probably won't have anything for them, 308 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 then I'll end up 309 00:10:24,291 --> 00:10:25,875 selling v-neck T-shirts on the subway. 310 00:10:27,375 --> 00:10:29,667 Maybe getting out of the city will inspire you. 311 00:10:31,250 --> 00:10:32,417 I got it. 312 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Yes. I want to do this. 313 00:10:35,542 --> 00:10:36,875 Can't wait to see the inn. 314 00:10:36,959 --> 00:10:39,625 And Charlie. It's been awhile. 315 00:10:39,709 --> 00:10:41,041 Yeah. It's been a while for me, too. 316 00:10:42,083 --> 00:10:44,625 [Amy]: Did you really grow up there? 317 00:10:44,709 --> 00:10:45,750 [Nick]: Afraid so. 318 00:10:45,834 --> 00:10:47,166 Ahem. Be right back. 319 00:10:47,250 --> 00:10:48,917 Ladies' room. 320 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 [James]: Nick wasn't always 321 00:10:51,166 --> 00:10:54,333 this trend-setting New York chef. 322 00:10:54,417 --> 00:10:55,208 Sorry. Use this one. 323 00:10:55,500 --> 00:10:57,041 [Amy]: Must have been fun, though, 324 00:10:57,125 --> 00:10:58,458 growing up with all those people around. 325 00:10:58,542 --> 00:10:59,667 Yeah, he was the best bellboy 326 00:10:59,750 --> 00:11:00,834 the Berkshires ever saw. 327 00:11:00,917 --> 00:11:02,750 Yeah. [chuckles] Easy. 328 00:11:04,208 --> 00:11:05,542 Okay. 329 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Thank you. 330 00:11:07,583 --> 00:11:08,917 Thank you... Thank you. 331 00:11:09,000 --> 00:11:09,959 Thank you. 332 00:11:10,041 --> 00:11:11,166 [James]: The number one employee... 333 00:11:11,333 --> 00:11:13,709 In fact, he also made an excellent housekeeper. 334 00:11:13,792 --> 00:11:14,750 Did you just say I was "fat" 335 00:11:14,834 --> 00:11:15,750 or did you say "in fact"? 336 00:11:15,834 --> 00:11:16,834 Well, both. 337 00:11:16,917 --> 00:11:18,583 Brought it back for you. 338 00:11:18,667 --> 00:11:20,500 -Thank you. -Thanks, Amy. 339 00:11:20,583 --> 00:11:21,500 [Molly]: Everybody ready? Let's go. 340 00:11:21,583 --> 00:11:23,000 Let's go. 341 00:11:27,291 --> 00:11:30,959 [Hushed]: Hey! That was really cool, by the way. 342 00:11:31,041 --> 00:11:34,417 I don't know what you're talking about. 343 00:11:34,500 --> 00:11:37,250 [♪♪] 344 00:11:55,709 --> 00:11:58,291 What a mess. 345 00:11:59,500 --> 00:12:01,125 It's not the Plaza. 346 00:12:02,375 --> 00:12:04,333 It's fine! 347 00:12:04,417 --> 00:12:06,250 It's perfect. 348 00:12:09,000 --> 00:12:10,458 -Oh, thanks. -You're welcome. 349 00:12:12,208 --> 00:12:13,792 Well, here we go. 350 00:12:18,000 --> 00:12:19,291 -Hey, Dad. -Good to see you, Nick. 351 00:12:22,166 --> 00:12:23,208 What's up with them? 352 00:12:23,291 --> 00:12:25,041 It's complicated. 353 00:12:25,125 --> 00:12:26,125 Jimmy. 354 00:12:26,208 --> 00:12:27,250 Hey, Charlie! 355 00:12:27,333 --> 00:12:28,250 Good to see you. 356 00:12:28,333 --> 00:12:29,250 Lookin' good. 357 00:12:29,333 --> 00:12:31,625 Yeah. Sure. You must be Amy. 358 00:12:31,709 --> 00:12:34,583 Nick told me what happened. I'm sorry. 359 00:12:34,667 --> 00:12:37,041 Thank you. It's nice to meet you. 360 00:12:38,500 --> 00:12:39,875 Charlie Turner. 361 00:12:39,959 --> 00:12:42,667 Molly Quinn. I'm Amy's best friend. 362 00:12:42,750 --> 00:12:45,500 Oh... I thought you were Nick's latest. 363 00:12:46,667 --> 00:12:48,417 Nope. 364 00:12:50,709 --> 00:12:52,834 Okay, let's go inside. 365 00:13:02,375 --> 00:13:04,166 These roses are stunning! 366 00:13:04,250 --> 00:13:05,125 I water 'em. 367 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 They grow. 368 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 Use 'em in the wedding, if you want. 369 00:13:09,417 --> 00:13:10,417 Thank you! 370 00:13:10,500 --> 00:13:11,625 That was sweet. 371 00:13:11,709 --> 00:13:13,375 They are beautiful. 372 00:13:13,458 --> 00:13:16,333 Do you really think we can make this place work? 373 00:13:16,417 --> 00:13:18,792 Only one way to find out. 374 00:13:18,875 --> 00:13:21,333 [Nick]: It's even worse than I remembered. 375 00:13:21,417 --> 00:13:22,417 [Amy]: Uh, Mr. Turner-- 376 00:13:22,500 --> 00:13:23,667 Call me Charlie. 377 00:13:23,750 --> 00:13:24,959 Charlie. I was wondering 378 00:13:25,041 --> 00:13:27,333 how many rooms you have here? 379 00:13:27,417 --> 00:13:28,625 Ten. 380 00:13:28,709 --> 00:13:30,000 Uh, well, nine. 381 00:13:30,083 --> 00:13:32,542 Nick's room is still full of his stuff. 382 00:13:32,625 --> 00:13:34,667 That sounds interesting. 383 00:13:34,750 --> 00:13:36,917 What? It's not like some weird shrine to me, or anything. 384 00:13:37,000 --> 00:13:38,375 I just haven't picked up my boxes. 385 00:13:39,750 --> 00:13:40,875 All right, can keep this going? 386 00:13:40,959 --> 00:13:43,875 My afternoon nap isn't gonna take itself. 387 00:13:48,000 --> 00:13:50,333 Wow! This is nice. 388 00:13:52,709 --> 00:13:56,333 Uh, fridge. Stove. Pantry. 389 00:13:56,417 --> 00:13:58,417 You know where everything is. You've been in here enough. 390 00:14:02,417 --> 00:14:04,375 Nick? You okay? 391 00:14:04,458 --> 00:14:08,333 Yeah. Yeah, yeah. Fine. 392 00:14:08,417 --> 00:14:09,542 Fine. 393 00:14:15,875 --> 00:14:18,166 Nick, is that your mom? 394 00:14:18,250 --> 00:14:19,792 She was beautiful. 395 00:14:19,875 --> 00:14:21,417 Yeah. She was. 396 00:14:22,792 --> 00:14:24,917 Yeah, are we, uh, are we done in here yet? 397 00:14:25,000 --> 00:14:26,208 Yeah, yeah, yeah. 398 00:14:26,291 --> 00:14:27,875 Everything still working and everything in here? 399 00:14:27,959 --> 00:14:30,166 This? Whoa! 400 00:14:32,959 --> 00:14:34,417 Dad! Come on! 401 00:14:34,500 --> 00:14:37,625 When is the last time you used this stove? 402 00:14:42,792 --> 00:14:44,500 [Molly, gasping]: Wow. 403 00:14:44,583 --> 00:14:46,500 Look at this! 404 00:14:46,583 --> 00:14:48,166 It's just... 405 00:14:48,250 --> 00:14:50,041 sublime. 406 00:14:50,125 --> 00:14:51,917 You can't get this in the city. 407 00:14:52,000 --> 00:14:55,208 Ow! I think something just bit my ankle. 408 00:14:55,291 --> 00:14:56,417 Do you realize 409 00:14:56,500 --> 00:14:58,375 we could get an entire house in the country 410 00:14:58,458 --> 00:14:59,291 for half the price 411 00:14:59,542 --> 00:15:01,083 of what it costs to live in the city? 412 00:15:01,166 --> 00:15:03,458 You know I don't want to live anywhere else. 413 00:15:06,291 --> 00:15:08,125 Amy... 414 00:15:08,208 --> 00:15:10,375 if you don't want to rush this, 415 00:15:10,458 --> 00:15:11,834 I mean, we can just wait 416 00:15:11,917 --> 00:15:13,417 until your family gets back on their feet 417 00:15:13,500 --> 00:15:14,583 for the wedding. 418 00:15:14,667 --> 00:15:16,417 No! I love James. 419 00:15:16,500 --> 00:15:19,291 And I'm tired of being engaged, you know? 420 00:15:19,375 --> 00:15:22,083 I don't, actually, which is fine. 421 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 You realize the reason 422 00:15:23,542 --> 00:15:24,959 you haven't been in any long-term relationships 423 00:15:25,041 --> 00:15:26,166 is because you bail 424 00:15:26,250 --> 00:15:27,792 the second you get into a fight? 425 00:15:27,875 --> 00:15:29,625 I don't bail! 426 00:15:29,709 --> 00:15:30,959 I just-- I just know 427 00:15:31,041 --> 00:15:32,792 there's no point in wasting time 428 00:15:32,875 --> 00:15:34,291 if the romance is gone. 429 00:15:34,375 --> 00:15:35,417 Well, look, if you're fighting 430 00:15:35,500 --> 00:15:36,542 in the beginning, 431 00:15:36,625 --> 00:15:37,709 you'll be at war by the end. 432 00:15:37,792 --> 00:15:38,959 Just like my parents were. 433 00:15:39,041 --> 00:15:40,458 You are the most depressing 434 00:15:40,542 --> 00:15:42,417 Maid of Honor ever. 435 00:15:45,458 --> 00:15:46,500 Check it out. 436 00:15:47,792 --> 00:15:49,917 Charlie! 437 00:15:50,000 --> 00:15:51,166 Is that barn empty? 438 00:15:51,250 --> 00:15:53,333 If you don't count the possums. 439 00:15:53,417 --> 00:15:56,667 He's joking, right? 440 00:15:56,750 --> 00:15:58,583 [♪♪] 441 00:15:58,667 --> 00:16:01,208 Here you go. 442 00:16:11,458 --> 00:16:13,750 James? 443 00:16:13,834 --> 00:16:15,583 James, I-I can't get married in a barn. 444 00:16:18,750 --> 00:16:20,375 [yelps] Ahh! 445 00:16:21,834 --> 00:16:22,834 Sweetie. 446 00:16:22,917 --> 00:16:24,834 It's just an old cobweb. 447 00:16:24,917 --> 00:16:26,041 Sorry. It's just... 448 00:16:26,125 --> 00:16:28,917 I didn't think it would be so haunted house-y. 449 00:16:29,000 --> 00:16:30,875 Amy, it's okay. 450 00:16:30,959 --> 00:16:33,834 Just try to look at the space, 451 00:16:33,917 --> 00:16:36,792 not the dirt. 452 00:16:36,875 --> 00:16:38,917 Look, call me crazy, but... 453 00:16:39,000 --> 00:16:40,959 We could have the ceremony up here, in front, 454 00:16:41,083 --> 00:16:43,792 and then the reception back here, 455 00:16:43,875 --> 00:16:45,333 with tables on the sides. 456 00:16:47,834 --> 00:16:49,792 Hey, what's up there? 457 00:16:50,959 --> 00:16:53,291 [♪♪] 458 00:17:00,208 --> 00:17:02,542 Amy, come up here! 459 00:17:09,875 --> 00:17:12,000 This is perfect! 460 00:17:12,083 --> 00:17:14,500 Hayloft cocktails. 461 00:17:15,583 --> 00:17:19,458 I promise you, Amy, we can make this work. 462 00:17:20,667 --> 00:17:21,792 Do you trust me? 463 00:17:21,875 --> 00:17:23,208 You know I do. 464 00:17:23,291 --> 00:17:24,417 Do you trust Nick to cook? 465 00:17:24,500 --> 00:17:25,375 Of course! 466 00:17:27,500 --> 00:17:30,458 Do you want to get married next Saturday? 467 00:17:34,417 --> 00:17:36,083 I do. 468 00:17:36,166 --> 00:17:37,542 [giddy laugh] 469 00:17:37,625 --> 00:17:39,208 Oh! It's gonna be beautiful! I promise! 470 00:17:39,291 --> 00:17:42,041 Now, the first thing we should do tonight is sit down 471 00:17:42,125 --> 00:17:43,750 and figure out what style you want. 472 00:17:43,834 --> 00:17:45,709 [cell buzzes] 473 00:17:45,792 --> 00:17:48,166 It's from my dad. 474 00:17:48,250 --> 00:17:50,625 The lawyers called an emergency meeting tonight, 475 00:17:50,709 --> 00:17:52,291 they want me to come. 476 00:17:52,375 --> 00:17:53,417 You know, I'll just call them and tell them we can't come, 477 00:17:53,500 --> 00:17:54,792 that we're trying to save the wedding. 478 00:17:54,875 --> 00:17:56,375 No, Amy, you should be there, 479 00:17:56,458 --> 00:17:58,542 but we don't all need to go back. 480 00:17:58,625 --> 00:18:00,500 Why don't you and James take Nick's car? 481 00:18:00,583 --> 00:18:01,542 You're fine with that, right, Nick? 482 00:18:01,625 --> 00:18:04,125 Uh... Yeah, yeah. Sure. Of course. 483 00:18:04,208 --> 00:18:05,125 Yeah, you and I can stay here 484 00:18:05,208 --> 00:18:06,291 and start planning, 485 00:18:06,375 --> 00:18:07,583 and they can join us in the afternoon. 486 00:18:07,667 --> 00:18:09,625 Okay. 487 00:18:09,709 --> 00:18:11,041 [inhales sharply] 488 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 You're the best. 489 00:18:12,542 --> 00:18:14,375 Yep. I know. 490 00:18:14,458 --> 00:18:15,542 You know why else this is perfect? 491 00:18:15,625 --> 00:18:16,625 Why? 492 00:18:16,959 --> 00:18:19,333 You can stop by my studio and get some supplies. 493 00:18:19,417 --> 00:18:21,291 For what? 494 00:18:21,375 --> 00:18:23,000 You need a wedding dress, don't you? 495 00:18:23,083 --> 00:18:24,917 Molly... 496 00:18:25,000 --> 00:18:27,291 you're already doing so much. 497 00:18:27,375 --> 00:18:30,667 Ah, I've been meaning to expand my repertoire anyway. 498 00:18:33,667 --> 00:18:34,458 Don't you have to work 499 00:18:34,750 --> 00:18:37,000 on your designs for the winter line? 500 00:18:37,083 --> 00:18:40,041 Um, still waiting for inspiration 501 00:18:40,125 --> 00:18:41,208 to come on those. 502 00:18:41,291 --> 00:18:43,917 Right now, I'm all about weddings. 503 00:18:44,000 --> 00:18:45,917 Thank you. 504 00:18:46,000 --> 00:18:47,417 Thank you so much. 505 00:18:48,959 --> 00:18:51,125 I guess we should head back? 506 00:18:51,208 --> 00:18:52,750 See you tomorrow. 507 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 -Okay. -Good luck. 508 00:18:54,875 --> 00:18:55,875 Not a scratch on my car, okay? 509 00:18:55,959 --> 00:18:57,875 Drive safe. 510 00:19:00,208 --> 00:19:02,667 [♪♪] 511 00:19:07,750 --> 00:19:10,375 This isn't, like, a more elaborate version 512 00:19:10,458 --> 00:19:13,208 of locking us on the balcony, is it? 513 00:19:15,000 --> 00:19:17,291 [laughing] 514 00:19:28,166 --> 00:19:30,792 [♪♪] 515 00:19:35,375 --> 00:19:37,542 [microwave beeps] 516 00:19:45,250 --> 00:19:46,792 What are those? 517 00:19:46,875 --> 00:19:48,667 Dinner. 518 00:19:48,750 --> 00:19:50,250 Gross. 519 00:19:50,333 --> 00:19:51,458 You want some? 520 00:19:51,542 --> 00:19:52,625 Totally. 521 00:19:52,709 --> 00:19:54,291 Pizza bites! Mm. 522 00:19:54,375 --> 00:19:55,583 Ugh. I'm not eating that. 523 00:19:55,667 --> 00:19:57,291 I'm gonna make something else. 524 00:19:57,375 --> 00:20:00,375 Suit yourself. I'm going upstairs. 525 00:20:02,208 --> 00:20:04,917 We'll figure it out one of these days. 526 00:20:05,000 --> 00:20:07,417 Don't wait too long. 527 00:20:07,500 --> 00:20:10,041 Dads don't last forever. 528 00:20:10,125 --> 00:20:13,083 I lost my folks too early. 529 00:20:13,166 --> 00:20:16,417 I'm sorry to hear that. 530 00:20:21,333 --> 00:20:23,041 What are you making? 531 00:20:23,125 --> 00:20:24,417 Chili. 532 00:20:24,500 --> 00:20:25,542 It's the best I could do 533 00:20:25,625 --> 00:20:27,000 until I can get to a market. 534 00:20:27,083 --> 00:20:29,542 Luckily, my mom taught me 535 00:20:29,625 --> 00:20:31,959 how to improvise in the kitchen. 536 00:20:32,041 --> 00:20:33,250 She used to be able to make 537 00:20:33,333 --> 00:20:34,291 the most amazing things 538 00:20:34,375 --> 00:20:35,875 outta absolutely nothing at all. 539 00:20:35,959 --> 00:20:39,000 I would've given anything to have a mom like that. 540 00:20:39,083 --> 00:20:40,000 Your mom didn't cook? 541 00:20:40,083 --> 00:20:41,417 Can you give me the salt? 542 00:20:41,500 --> 00:20:44,083 Yeah, well, she did, 543 00:20:44,166 --> 00:20:45,834 but all she made my entire childhood 544 00:20:45,917 --> 00:20:47,291 was diet food. 545 00:20:47,375 --> 00:20:48,667 My therapist said she was trying 546 00:20:48,875 --> 00:20:51,500 to spare me the pain of being a chunky kid like she was, 547 00:20:51,583 --> 00:20:53,375 but there wasn't a day 548 00:20:53,458 --> 00:20:55,208 that I wasn't hungry for something real. 549 00:20:55,291 --> 00:20:56,834 Uh-uh-uh! No. 550 00:20:56,917 --> 00:20:57,917 Sorry. 551 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 That would explain your fondness for comfort food. 552 00:20:59,959 --> 00:21:01,125 What about your dad? 553 00:21:01,208 --> 00:21:02,291 He was smart. 554 00:21:02,375 --> 00:21:04,041 He stayed out with his buddies for dinner 555 00:21:04,125 --> 00:21:05,375 most of the time. 556 00:21:05,458 --> 00:21:07,583 When he was home, all they did was fight. 557 00:21:07,667 --> 00:21:09,417 You know, I never once saw them 558 00:21:09,500 --> 00:21:11,291 hold hands or kiss, 559 00:21:11,375 --> 00:21:14,166 or even hug each other. 560 00:21:14,250 --> 00:21:16,041 That's probably for the best. 561 00:21:16,125 --> 00:21:18,333 How can you say that? 562 00:21:18,417 --> 00:21:21,667 Can you get me the, uh, spicy chili oil, please? 563 00:21:22,834 --> 00:21:24,083 Um... 564 00:21:24,166 --> 00:21:27,500 Uh-uh. No, no, no. No, this one. 565 00:21:27,583 --> 00:21:29,875 Oh, hey, um, what were you thinking for the hors d'oeuvres? 566 00:21:29,959 --> 00:21:32,875 Uh... I don't know, I'm not sure. 567 00:21:33,000 --> 00:21:34,375 Hey. 568 00:21:34,458 --> 00:21:38,458 Maybe we could make some dishes for the wedding 569 00:21:38,542 --> 00:21:40,000 from your mom's recipes. 570 00:21:40,083 --> 00:21:43,208 I mean, didn't she cook for big groups of people every day 571 00:21:43,291 --> 00:21:46,041 when the inn was open? 572 00:21:46,125 --> 00:21:47,917 No, no, no, no. Not-- Not those. 573 00:21:48,000 --> 00:21:49,709 I... 574 00:21:49,792 --> 00:21:51,542 I can't cook my mom's recipes. 575 00:21:51,625 --> 00:21:54,375 I mean, I can cook my mom's recipes, 576 00:21:54,458 --> 00:21:56,500 I just I... I don't. 577 00:21:56,583 --> 00:21:59,625 We might be the worst two people in history-- 578 00:21:59,709 --> 00:22:01,083 [Overlapping]: ...To plan a wedding. 579 00:22:01,166 --> 00:22:02,208 Yeah. 580 00:22:02,291 --> 00:22:04,208 Yeah, you might be right. 581 00:22:04,291 --> 00:22:06,792 [Charlie]: Got your room ready. 582 00:22:12,250 --> 00:22:13,625 I love it. 583 00:22:13,709 --> 00:22:15,291 Yeah. 584 00:22:15,375 --> 00:22:17,417 Sheets are pretty good. 585 00:22:17,500 --> 00:22:19,041 Clarissa was always going on and on 586 00:22:19,125 --> 00:22:21,041 about thread counts, 587 00:22:21,125 --> 00:22:22,417 pillow tops, and all that. 588 00:22:22,500 --> 00:22:25,208 I never cared about that stuff. 589 00:22:25,291 --> 00:22:27,750 I had what I needed. 590 00:22:27,834 --> 00:22:28,834 Charlie... 591 00:22:28,917 --> 00:22:29,959 What? 592 00:22:30,041 --> 00:22:30,917 Are you sure you're okay 593 00:22:31,250 --> 00:22:32,959 with us fixing up the place for the wedding? 594 00:22:33,041 --> 00:22:34,333 Why wouldn't I be? 595 00:22:34,417 --> 00:22:36,542 Well, it's just... 596 00:22:36,625 --> 00:22:40,417 I'm sure every room holds a lot of memories for you. 597 00:22:40,500 --> 00:22:43,333 Just leave the kitchen the way it is. 598 00:22:43,417 --> 00:22:44,917 That's all I ask. 599 00:22:45,000 --> 00:22:46,834 I will. 600 00:22:46,917 --> 00:22:49,083 Yeah. Bathroom's down the end of the hall, 601 00:22:49,166 --> 00:22:50,166 on the left. 602 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 You're the only one using it. 603 00:22:51,333 --> 00:22:52,959 Nick's room is on the opposite end. 604 00:22:53,041 --> 00:22:54,625 Charlie? 605 00:22:54,709 --> 00:22:55,875 Hmm? 606 00:22:57,458 --> 00:23:00,041 [♪♪] 607 00:23:07,417 --> 00:23:09,625 Thanks. 608 00:23:11,542 --> 00:23:13,750 [♪♪] 609 00:23:35,458 --> 00:23:37,917 [♪♪] 610 00:24:15,500 --> 00:24:17,000 Snoop much? 611 00:24:17,083 --> 00:24:19,834 Sorry. I thought this was the bathroom. 612 00:24:19,917 --> 00:24:22,291 This is the cutest thing I've ever seen. 613 00:24:22,375 --> 00:24:23,917 Well, it's just 614 00:24:24,000 --> 00:24:25,667 a bunch of stupid ol' recipes 615 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 that I made up as a kid. 616 00:24:27,917 --> 00:24:29,250 [chuckles] 617 00:24:29,333 --> 00:24:32,000 Okay. Cookies, sugar balls... 618 00:24:32,083 --> 00:24:33,083 Sugar balls? 619 00:24:33,166 --> 00:24:34,375 Yeah. 620 00:24:34,709 --> 00:24:36,208 Stick of butter rolled into a ball, and dipped in sugar. 621 00:24:36,291 --> 00:24:37,250 Did you eat that? 622 00:24:37,333 --> 00:24:38,250 Yes, I did... 623 00:24:38,333 --> 00:24:39,375 Once. 624 00:24:39,458 --> 00:24:40,875 [laughs] 625 00:24:40,959 --> 00:24:42,125 Mm! 626 00:24:42,417 --> 00:24:45,583 Can you make me "Nick's Famuss Chocklit-Chip Cookies?" 627 00:24:45,667 --> 00:24:46,875 No. No way. 628 00:24:46,959 --> 00:24:49,417 Oh! Why not? 629 00:24:49,500 --> 00:24:50,875 You got the tools here and everything. 630 00:24:50,959 --> 00:24:54,083 Because the main ingredient... is chicken. 631 00:24:54,166 --> 00:24:56,000 No, it's not. 632 00:24:58,625 --> 00:25:00,250 I'm gonna go ahead and cancel that order. 633 00:25:00,333 --> 00:25:02,625 Good idea. Uh, actually, 634 00:25:02,709 --> 00:25:05,000 if you're interested in cookies, 635 00:25:05,083 --> 00:25:07,291 you might want... 636 00:25:07,375 --> 00:25:08,792 to try these. 637 00:25:08,875 --> 00:25:10,709 Mm. Those look delicious. 638 00:25:10,792 --> 00:25:11,834 They are delicious, 639 00:25:12,000 --> 00:25:13,125 and you can barely taste the chicken, so... 640 00:25:13,208 --> 00:25:14,834 [chuckling] 641 00:25:16,709 --> 00:25:20,375 That there is my first spatula. 642 00:25:21,583 --> 00:25:22,625 Really? 643 00:25:22,709 --> 00:25:24,750 Yeah. Learned to cook with that. 644 00:25:24,834 --> 00:25:26,792 And it's hidden away up here? 645 00:25:26,875 --> 00:25:28,583 It should be on display somewhere. 646 00:25:28,667 --> 00:25:30,417 Like a ballplayer's first glove. 647 00:25:30,500 --> 00:25:32,125 Oh, come on. I'm hardly Derek Jeter. 648 00:25:32,208 --> 00:25:34,875 It's just a... you know, it's a spatula. 649 00:25:34,959 --> 00:25:37,792 That's why you've held onto it all these years? 650 00:25:42,625 --> 00:25:45,041 Let it inspire you. 651 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Mm-hmm. Okay. 652 00:25:51,625 --> 00:25:53,166 Well... 653 00:25:53,250 --> 00:25:54,458 [sets book down] 654 00:25:54,542 --> 00:25:55,458 I should probably go. 655 00:25:55,542 --> 00:25:56,667 Yeah. Of course. 656 00:25:59,375 --> 00:26:00,458 Uh... 657 00:26:00,542 --> 00:26:01,834 Second door on the left. 658 00:26:03,291 --> 00:26:05,166 Uh, the other left. 659 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Yeah. 660 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 There you go. 661 00:26:07,375 --> 00:26:09,208 -'Night! -'Night. 662 00:26:10,792 --> 00:26:13,375 [birds singing] 663 00:26:15,458 --> 00:26:16,542 Nick? 664 00:26:16,625 --> 00:26:19,041 Charlie? 665 00:26:19,125 --> 00:26:21,041 Anyone? 666 00:26:24,583 --> 00:26:26,208 Wow. 667 00:26:26,291 --> 00:26:28,083 Somebody went shopping. 668 00:26:31,083 --> 00:26:33,125 [♪♪] 669 00:26:56,750 --> 00:26:59,250 [♪♪] 670 00:27:08,542 --> 00:27:10,583 Not burnt... 671 00:27:10,667 --> 00:27:12,291 Good start. 672 00:27:13,542 --> 00:27:14,792 [Nick]: Hey, Snoopy. 673 00:27:15,709 --> 00:27:17,041 Oh. Hi. 674 00:27:17,125 --> 00:27:20,291 I see you made my mom's "Country Baked Omelette". 675 00:27:20,375 --> 00:27:22,750 -Hope that's okay. -Yeah. 676 00:27:22,834 --> 00:27:24,667 I figured I could probably make it 677 00:27:24,750 --> 00:27:25,959 without messing it up too much. 678 00:27:26,041 --> 00:27:28,375 Well, it smells exactly the same. 679 00:27:28,458 --> 00:27:30,750 Do you want to try it? 680 00:27:33,792 --> 00:27:35,291 I'll try it and see. 681 00:27:45,125 --> 00:27:46,458 Oh, no! It's terrible, isn't it? 682 00:27:47,667 --> 00:27:49,834 It's exactly how I remembered it. 683 00:27:51,625 --> 00:27:53,333 [♪♪] 684 00:28:00,166 --> 00:28:01,208 [footsteps] 685 00:28:01,291 --> 00:28:02,917 Hey, so I talked to my guy in New York 686 00:28:03,000 --> 00:28:05,250 and the food'll be here in a couple days. 687 00:28:05,333 --> 00:28:06,208 That's great. 688 00:28:06,291 --> 00:28:07,375 Yeah. 689 00:28:07,458 --> 00:28:08,583 Can I show you what I've been working on? 690 00:28:09,709 --> 00:28:10,709 Sure. 691 00:28:10,792 --> 00:28:13,333 All right. 692 00:28:13,417 --> 00:28:16,166 "Upscale Vintage Farmhouse." 693 00:28:16,250 --> 00:28:17,125 You see? 694 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 It's classy... yet comfortable. 695 00:28:24,083 --> 00:28:25,250 What's wrong with it? 696 00:28:25,333 --> 00:28:26,542 It's perfect. 697 00:28:26,750 --> 00:28:29,750 Actually, I was thinking that we would modernize the inn. 698 00:28:29,834 --> 00:28:31,041 You know, bring in 699 00:28:31,125 --> 00:28:33,250 some more metal and glass, 700 00:28:33,333 --> 00:28:34,500 maybe some stone... 701 00:28:34,583 --> 00:28:36,750 That would ruin the whole vibe of the place. 702 00:28:36,834 --> 00:28:37,917 No, no, no, no, no. It'd be calming. 703 00:28:38,000 --> 00:28:40,208 It'd be more refined. Minimalist. 704 00:28:40,291 --> 00:28:41,625 "Less is more," you know? 705 00:28:41,709 --> 00:28:44,792 So basically, "One Quail Egg on a Plate: The Hotel"? 706 00:28:44,875 --> 00:28:47,500 If the egg is done right, then yes. 707 00:28:47,583 --> 00:28:48,500 That is what I do. 708 00:28:48,583 --> 00:28:49,583 Okay, how about this? 709 00:28:49,667 --> 00:28:50,917 You go work on your idea, 710 00:28:51,000 --> 00:28:52,083 I'll work on mine, 711 00:28:52,166 --> 00:28:53,458 and we'll let Amy and James decide 712 00:28:53,542 --> 00:28:55,750 if they want a quail egg 713 00:28:55,834 --> 00:28:56,834 or a lobster roll. 714 00:28:57,000 --> 00:28:59,291 Oh, suddenly, the wedding is in Maine? 715 00:28:59,375 --> 00:29:00,875 Just go over there. 716 00:29:02,500 --> 00:29:04,959 [♪♪] 717 00:29:17,417 --> 00:29:19,041 [phone vibrates] 718 00:29:20,208 --> 00:29:21,792 Amy! What's going on? 719 00:29:21,875 --> 00:29:24,792 We were just about to leave and the lawyers called us back. 720 00:29:24,875 --> 00:29:26,667 There's more going on than we realized, 721 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 and my mom is a mess. 722 00:29:28,709 --> 00:29:30,041 It's okay, Amy, don't worry about it. 723 00:29:30,208 --> 00:29:33,291 Stay there and take care of her. We've got this covered. 724 00:29:33,375 --> 00:29:35,291 But we haven't picked a style yet. 725 00:29:35,375 --> 00:29:37,250 Well, you can do it from there. 726 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 So you get the idea, right? 727 00:29:39,083 --> 00:29:40,500 "Upscale Vintage 728 00:29:40,583 --> 00:29:41,458 Farmhouse..." 729 00:29:41,542 --> 00:29:43,166 The cake... 730 00:29:43,250 --> 00:29:45,083 the roses and chairs. 731 00:29:45,166 --> 00:29:48,125 It's elegant... 732 00:29:48,208 --> 00:29:49,583 but traditional. 733 00:29:49,667 --> 00:29:51,250 Molly, I love it. 734 00:29:51,333 --> 00:29:52,291 Except... 735 00:29:52,375 --> 00:29:53,417 [Hushed]: Come on! 736 00:29:53,667 --> 00:29:56,000 My menu concept doesn't really gel with that. 737 00:29:56,083 --> 00:29:58,333 I was picturing a version of what I do in the city. 738 00:29:58,417 --> 00:29:59,667 Simple, clean, elegant. 739 00:29:59,750 --> 00:30:01,250 I said "elegant" first. 740 00:30:01,333 --> 00:30:02,542 And I think that we should incorporate 741 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 those modern elements 742 00:30:03,709 --> 00:30:06,041 into the style of the wedding itself. 743 00:30:06,125 --> 00:30:07,917 He has a point. 744 00:30:08,000 --> 00:30:10,291 I don't know, what do you think? 745 00:30:10,375 --> 00:30:11,667 You decide. 746 00:30:11,750 --> 00:30:13,500 It's your special day. 747 00:30:13,583 --> 00:30:14,917 Isn't it yours, too? 748 00:30:15,000 --> 00:30:16,375 Of course, but... 749 00:30:16,458 --> 00:30:17,500 I'd be fine getting married by Elvis 750 00:30:17,583 --> 00:30:18,834 at a drive-thru. 751 00:30:18,917 --> 00:30:20,417 [laughs] 752 00:30:20,500 --> 00:30:22,166 [phone chimes] 753 00:30:22,250 --> 00:30:23,417 It's my dad. 754 00:30:23,500 --> 00:30:24,709 I really have to talk to him. 755 00:30:24,875 --> 00:30:26,500 That's fine, just tell us which style you like. 756 00:30:26,583 --> 00:30:28,333 What about both? 757 00:30:28,417 --> 00:30:29,959 B... [scoffs] Both? 758 00:30:30,041 --> 00:30:30,875 [words catching] 759 00:30:31,125 --> 00:30:31,917 How are we supposed to do that? 760 00:30:32,375 --> 00:30:33,625 I'm really sorry, Molly, I have to go. 761 00:30:33,709 --> 00:30:36,458 I know whatever you do, it'll be amazing. 762 00:30:36,542 --> 00:30:38,083 [chat-end alert chimes] 763 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 [weary sighing] 764 00:30:40,542 --> 00:30:42,417 Now what do we do? 765 00:30:42,500 --> 00:30:43,875 Well, you heard the bride. She wants both. 766 00:30:43,959 --> 00:30:46,375 "Minimalist Modern Vintage Farmhouse"? 767 00:30:46,458 --> 00:30:47,542 That's not even a real thing. 768 00:30:47,625 --> 00:30:49,041 Yeah. I know. I was joking. 769 00:30:49,125 --> 00:30:51,750 But, clearly, she liked mine better, so... 770 00:30:51,834 --> 00:30:52,750 [scoffs] No. 771 00:30:53,041 --> 00:30:54,875 Amy said she loved mine. Okay? I heard her. 772 00:30:54,959 --> 00:30:58,083 [chuckles] 773 00:30:59,875 --> 00:31:01,000 Unless... 774 00:31:01,083 --> 00:31:02,750 What? 775 00:31:04,291 --> 00:31:07,166 Unless we really can do both. 776 00:31:07,250 --> 00:31:09,250 [♪♪] 777 00:31:23,709 --> 00:31:25,250 You wanna see it? 778 00:31:26,375 --> 00:31:27,291 Yeah. Sure. 779 00:31:31,500 --> 00:31:33,625 Okay... 780 00:31:33,709 --> 00:31:37,166 So, the vintage farmhouse lanterns set the tone, 781 00:31:37,250 --> 00:31:40,834 but the blue palette will modernize the look, 782 00:31:40,917 --> 00:31:43,291 even the candles change... 783 00:31:44,792 --> 00:31:47,250 "Country meets city." 784 00:31:47,333 --> 00:31:49,333 Timeless and trendy... 785 00:31:49,417 --> 00:31:50,959 all at the same time. 786 00:31:51,041 --> 00:31:54,583 Well, I have to admit... it's pretty cool. 787 00:31:59,542 --> 00:32:00,959 Why aren't you saying anything? 788 00:32:01,041 --> 00:32:03,125 I was expecting you to say you were joking. 789 00:32:03,208 --> 00:32:06,750 No. No, I'm not joking. 790 00:32:06,834 --> 00:32:08,875 I think this can work. 791 00:32:12,417 --> 00:32:14,625 [♪♪] 792 00:32:14,709 --> 00:32:17,625 [nervous overlapping chatter] 793 00:32:17,709 --> 00:32:19,000 All right. We need supplies. 794 00:32:23,166 --> 00:32:25,959 [Nick]: I don't know, for me, I like the cool-tone whites. 795 00:32:26,041 --> 00:32:27,583 I actually like the warm yellows. 796 00:32:27,667 --> 00:32:29,291 We want people to feel like 797 00:32:29,375 --> 00:32:30,417 they can take their shoes off. 798 00:32:30,500 --> 00:32:32,166 Ugh... there's nothing worse 799 00:32:32,250 --> 00:32:34,458 than women taking their shoes off at a wedding. 800 00:32:34,542 --> 00:32:35,875 So tacky. 801 00:32:35,959 --> 00:32:37,417 Try wearing heels for five minutes 802 00:32:37,500 --> 00:32:38,458 and then see how you feel. 803 00:32:38,542 --> 00:32:39,834 Well, all I'm saying 804 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 is that you spend hours getting ready for the wedding, 805 00:32:41,917 --> 00:32:43,542 and the second the conga line breaks out, 806 00:32:43,625 --> 00:32:45,709 you all turn into a bunch of hillbillies. 807 00:32:45,792 --> 00:32:46,959 I feel like you have 808 00:32:47,041 --> 00:32:48,875 some deep-seated issues with feet. 809 00:32:48,959 --> 00:32:50,166 No, no, no, no, I just, uh... 810 00:32:50,250 --> 00:32:52,375 I like things to be more refined, you know? 811 00:32:52,458 --> 00:32:54,166 And I don't? 812 00:32:54,250 --> 00:32:55,041 No, you don't. 813 00:32:55,291 --> 00:32:56,333 You like things to be more comfy. 814 00:32:56,417 --> 00:32:58,417 What's wrong with comfy? 815 00:32:58,500 --> 00:32:59,625 Nothing. Nothing's wrong with comfy. 816 00:32:59,709 --> 00:33:01,250 Just not all the time. 817 00:33:01,333 --> 00:33:02,792 If you grew up in a house 818 00:33:02,875 --> 00:33:06,166 where everything was white, spotless, and off-limits, 819 00:33:06,250 --> 00:33:09,834 you'd see why I value comfort above all else. 820 00:33:11,166 --> 00:33:12,917 It's okay to relax sometimes, you know? 821 00:33:13,000 --> 00:33:13,917 Uh-huh. 822 00:33:16,583 --> 00:33:18,500 Do you realize that you never sit down? 823 00:33:18,583 --> 00:33:21,083 I can rest when I'm dead, right? 824 00:33:21,166 --> 00:33:22,917 You know what? 825 00:33:23,959 --> 00:33:25,709 I'm going to teach you how to relax. 826 00:33:26,625 --> 00:33:27,542 No, thank you. 827 00:33:27,625 --> 00:33:30,417 Challenge accepted. 828 00:33:32,041 --> 00:33:33,417 Huh. 829 00:33:35,166 --> 00:33:36,375 Ooh! 830 00:33:36,458 --> 00:33:38,750 Look at these remnants. 831 00:33:38,834 --> 00:33:40,375 Dirt-cheap... 832 00:33:40,458 --> 00:33:41,750 and fabulous. 833 00:33:41,834 --> 00:33:44,542 Is this the wedding version of Maria von Trapp 834 00:33:44,625 --> 00:33:46,542 using old curtains to make playclothes? 835 00:33:46,625 --> 00:33:49,000 Yes! You know that movie? 836 00:33:50,041 --> 00:33:52,250 What, a guy can't enjoy a good musical? 837 00:33:52,333 --> 00:33:55,417 Yeah, I just didn't think that guy was you. 838 00:33:55,500 --> 00:33:57,875 It was my mom's favorite movie. 839 00:33:57,959 --> 00:33:59,875 Used to watch it every year. 840 00:33:59,959 --> 00:34:01,959 Mine, too! 841 00:34:02,041 --> 00:34:04,417 You're not gonna burst into song, though, are you? 842 00:34:04,500 --> 00:34:05,333 [huffs unconvincingly] 843 00:34:05,417 --> 00:34:07,333 No. 844 00:34:08,458 --> 00:34:09,375 Yeah, you were. 845 00:34:10,625 --> 00:34:12,750 [Nick chuckles] 846 00:34:14,458 --> 00:34:18,583 Oh, I can totally re-purpose this for Amy's dress! 847 00:34:18,667 --> 00:34:19,792 It's gorgeous. 848 00:34:19,875 --> 00:34:21,542 Yeah, it's nice. You know, 849 00:34:21,625 --> 00:34:23,583 I betcha five bucks this whole place 850 00:34:23,667 --> 00:34:24,917 and everything in it is haunted. 851 00:34:25,000 --> 00:34:27,417 [chuckles] Nothing's haunted. 852 00:34:27,500 --> 00:34:30,959 Oh. Except this box. 853 00:34:31,041 --> 00:34:33,166 There's definitely a ghost in there. 854 00:34:33,250 --> 00:34:35,208 Oh, yeah? [gasps] 855 00:34:35,291 --> 00:34:36,041 [high voice]: Help me! 856 00:34:36,291 --> 00:34:37,834 I'm trapped inside this antique store 857 00:34:37,917 --> 00:34:39,208 and I can't get out! 858 00:34:39,291 --> 00:34:40,250 [laughing] 859 00:34:40,333 --> 00:34:42,125 Nick! Is that you? 860 00:34:42,208 --> 00:34:43,750 Henry! Hey. 861 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 How're you doing? Good to see you! 862 00:34:45,041 --> 00:34:46,458 Uh, Henry, this is Molly. 863 00:34:46,542 --> 00:34:47,500 Very pleased to meet you. 864 00:34:47,583 --> 00:34:48,750 Hi! 865 00:34:48,834 --> 00:34:50,667 Wow, it's-- it's been ages. 866 00:34:50,750 --> 00:34:51,959 Yeah. 867 00:34:52,041 --> 00:34:53,208 So what brings you back in these parts? 868 00:34:53,291 --> 00:34:56,250 Well, actually, we are planning a wedding. 869 00:34:56,333 --> 00:34:57,417 [chuckling] 870 00:34:57,500 --> 00:34:59,166 Oh, I could tell. 871 00:34:59,250 --> 00:35:01,709 You two have that certain something. 872 00:35:01,792 --> 00:35:04,041 Reminds me so much of your parents when-- 873 00:35:04,125 --> 00:35:05,333 We're not the ones who are getting married. 874 00:35:05,417 --> 00:35:06,500 Oh? 875 00:35:06,583 --> 00:35:07,583 Yeah, we're helping our best friends 876 00:35:07,667 --> 00:35:08,792 plan theirs. 877 00:35:08,875 --> 00:35:09,959 Yeah, we barely know each other. 878 00:35:10,041 --> 00:35:11,583 We're practically strangers. 879 00:35:11,667 --> 00:35:12,875 Yeah. 880 00:35:12,959 --> 00:35:15,166 [simultaneously]: Ooh! That's cool! 881 00:35:16,750 --> 00:35:19,125 [♪♪] 882 00:35:19,208 --> 00:35:21,834 I don't believe it. 883 00:35:23,250 --> 00:35:25,458 [♪♪] 884 00:35:32,583 --> 00:35:33,792 No way! 885 00:35:33,875 --> 00:35:37,166 Gus! Tony! Great to see you guys! 886 00:35:37,250 --> 00:35:39,208 Hey, this is a friend of mine, Molly. 887 00:35:39,291 --> 00:35:40,875 -Molly, Tony and Gus. -Hey. 888 00:35:40,959 --> 00:35:42,250 What are you guys doing here? 889 00:35:42,333 --> 00:35:44,417 We're here to help whip this place into shape. 890 00:35:44,500 --> 00:35:45,834 Well, how did you know? 891 00:35:45,917 --> 00:35:47,625 Your dad called. 892 00:35:47,709 --> 00:35:50,375 Really? He did? 893 00:35:50,458 --> 00:35:51,500 So what do you want done? 894 00:35:51,583 --> 00:35:52,458 Well, uh... 895 00:35:52,792 --> 00:35:54,000 budget's a little thin on this one, guys. 896 00:35:54,083 --> 00:35:55,125 This is gratis. 897 00:35:55,208 --> 00:35:56,500 Your pop called in a favor. 898 00:35:57,792 --> 00:35:58,792 You got paint? 899 00:35:58,875 --> 00:36:00,250 Yeah, in the back of Charlie's truck. 900 00:36:02,792 --> 00:36:04,625 Seems like your dad's really trying. 901 00:36:04,709 --> 00:36:06,583 Well, he called a couple of friends, 902 00:36:06,667 --> 00:36:07,917 but he can still barely talk to me. 903 00:36:08,000 --> 00:36:10,041 [quietly]: Nicky, give your pop a break. 904 00:36:10,125 --> 00:36:12,125 He did the best he could. 905 00:36:13,291 --> 00:36:15,583 [♪♪] 906 00:36:23,291 --> 00:36:25,500 [♪♪] 907 00:36:26,667 --> 00:36:27,542 [Molly]: "Salmon roe parfait"? 908 00:36:27,625 --> 00:36:28,500 [Nick]: Yeah! 909 00:36:28,583 --> 00:36:29,625 Oh, come on! 910 00:36:29,709 --> 00:36:30,917 We need to have something on the menu 911 00:36:31,000 --> 00:36:32,250 that isn't... nouveau. 912 00:36:32,333 --> 00:36:34,291 You need to realize the three main food groups 913 00:36:34,375 --> 00:36:36,709 aren't cheese, bacon, and ranch dressing. 914 00:36:36,792 --> 00:36:38,583 Ah. But they're the best food groups. 915 00:36:38,667 --> 00:36:39,625 [grumbles] Ah. Come on. 916 00:36:39,709 --> 00:36:40,542 We got to do something better. 917 00:36:40,625 --> 00:36:41,917 Amy and James, 918 00:36:42,000 --> 00:36:43,458 they want something more artful. 919 00:36:43,542 --> 00:36:44,542 -"Art"? -Yes! 920 00:36:44,625 --> 00:36:45,834 Come on! People want to eat. 921 00:36:45,917 --> 00:36:48,083 No, they want an experience. 922 00:36:48,166 --> 00:36:51,083 How about the experience of feeling full? 923 00:36:51,166 --> 00:36:52,625 Leaving people full is easy. 924 00:36:52,709 --> 00:36:53,750 Anyone can do that. 925 00:36:53,834 --> 00:36:54,834 Leaving them satisfied, 926 00:36:54,917 --> 00:36:57,667 that means engaging their senses, 927 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 taking 'em on a journey, 928 00:36:58,834 --> 00:36:59,834 and that's gotta have 929 00:36:59,917 --> 00:37:02,166 sight, smell, taste, everything. 930 00:37:02,250 --> 00:37:03,625 I got it. 931 00:37:03,709 --> 00:37:04,667 Okay. 932 00:37:04,750 --> 00:37:06,333 Chicken pot pie. 933 00:37:07,375 --> 00:37:10,583 Really? Did you hear anything that I just said? 934 00:37:10,667 --> 00:37:11,917 Everybody loves chicken pot pie! 935 00:37:14,417 --> 00:37:15,917 Wait a second... 936 00:37:17,333 --> 00:37:18,542 What if... 937 00:37:18,625 --> 00:37:20,250 What? 938 00:37:20,333 --> 00:37:21,875 What if we did both? 939 00:37:22,792 --> 00:37:26,000 [♪♪] 940 00:37:39,917 --> 00:37:41,625 Hot, hot, hot. 941 00:37:41,709 --> 00:37:43,250 Okay... 942 00:37:43,333 --> 00:37:45,250 Chicken pot pie-- 943 00:37:45,333 --> 00:37:46,458 Nick Turner-style. 944 00:37:46,542 --> 00:37:47,875 It's got... 945 00:37:47,959 --> 00:37:49,166 cremini mushrooms, 946 00:37:49,250 --> 00:37:50,083 fresh leeks, 947 00:37:50,291 --> 00:37:51,709 roasted heirloom garden vegetables, 948 00:37:51,792 --> 00:37:54,291 uh, hickory-smoked organic chicken, 949 00:37:54,375 --> 00:37:57,291 and a rosemary-infused biscuit crust. 950 00:37:57,375 --> 00:37:59,125 Sounds complex. 951 00:37:59,208 --> 00:38:01,417 Yeah, it-- [stammers] Would you just try it? Come on. 952 00:38:04,834 --> 00:38:07,959 [♪♪] 953 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 You hate it. 954 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 This is literally 955 00:38:19,750 --> 00:38:21,500 the best thing I've ever tasted. 956 00:38:23,291 --> 00:38:24,250 Seriously. 957 00:38:27,792 --> 00:38:29,125 You know what this is? 958 00:38:30,333 --> 00:38:33,375 This is the perfect compromise for the wedding menu. 959 00:38:34,667 --> 00:38:36,583 It's Clarissa's comfort food... 960 00:38:36,667 --> 00:38:38,250 with a Nick Turner twist. 961 00:38:38,333 --> 00:38:40,834 I really want to argue with you, 962 00:38:40,917 --> 00:38:42,083 but I think you're right. 963 00:38:42,166 --> 00:38:44,041 [laughs] We could do pasta-- 964 00:38:44,125 --> 00:38:45,792 Homemade pasta, with... 965 00:38:45,875 --> 00:38:47,583 butter-poached prawns, 966 00:38:47,667 --> 00:38:48,750 mustard greens, 967 00:38:48,834 --> 00:38:49,917 and hickory-smoked bacon. 968 00:38:50,000 --> 00:38:51,250 Fried chicken. 969 00:38:51,333 --> 00:38:54,208 With a Sriracha brine, served on peashoots, 970 00:38:54,291 --> 00:38:55,583 and roasted carrot purée. 971 00:38:55,709 --> 00:38:56,625 Meatloaf? 972 00:38:56,709 --> 00:38:57,709 Veal meatloaf, 973 00:38:57,792 --> 00:38:59,375 served with... sweet tomato confit. 974 00:38:59,458 --> 00:39:00,792 And baked potatoes? 975 00:39:00,875 --> 00:39:02,667 Sweet potato... gnocchi 976 00:39:02,750 --> 00:39:04,875 served with kale and arugula pesto. 977 00:39:04,959 --> 00:39:07,125 That sounds perfect! Oh! 978 00:39:10,041 --> 00:39:11,208 [both laughing] 979 00:39:11,291 --> 00:39:13,041 What about the wedding cake? 980 00:39:13,125 --> 00:39:16,458 I have a recipe for that, upstairs, in my book. 981 00:39:16,542 --> 00:39:17,583 What's in it? 982 00:39:17,667 --> 00:39:18,583 Chicken. 983 00:39:18,667 --> 00:39:19,709 I'll call a bakery. 984 00:39:19,792 --> 00:39:20,834 Yeah. Good idea. 985 00:39:20,917 --> 00:39:23,000 Okay. 986 00:39:26,458 --> 00:39:29,333 [♪♪] 987 00:39:31,834 --> 00:39:33,000 [mock sobbing] 988 00:39:33,083 --> 00:39:34,375 I can't believe it. 989 00:39:34,458 --> 00:39:37,125 Discount shoes for my wedding. 990 00:39:37,208 --> 00:39:39,750 Do I sound like a jerk? 991 00:39:39,834 --> 00:39:41,000 A little. 992 00:39:41,083 --> 00:39:43,041 You're supposed to say I'm not. 993 00:39:43,125 --> 00:39:44,041 You're crying about shoes. 994 00:39:44,125 --> 00:39:46,667 I'm crying about everything. 995 00:39:46,750 --> 00:39:49,667 You're acting like we're not getting married, Amy. 996 00:39:49,750 --> 00:39:51,041 We are, 997 00:39:51,208 --> 00:39:52,834 and our friends are making sure it'll be wonderful. 998 00:39:52,917 --> 00:39:54,875 We're the luckiest people in the world. 999 00:39:54,959 --> 00:39:56,083 You're right. 1000 00:39:56,166 --> 00:39:57,417 We are lucky. 1001 00:39:57,500 --> 00:39:59,041 I'm sorry. 1002 00:40:00,291 --> 00:40:02,542 These look pretty good. 1003 00:40:02,625 --> 00:40:05,542 Come in a 13? 1004 00:40:05,625 --> 00:40:08,542 [thunder crashing] 1005 00:40:16,917 --> 00:40:18,667 [mutters to self]: It'll come. 1006 00:40:18,750 --> 00:40:21,709 It always does. 1007 00:40:21,792 --> 00:40:23,000 [thunder clapping] 1008 00:40:23,083 --> 00:40:25,542 Just relax. [exhales] 1009 00:40:27,792 --> 00:40:29,208 Hey. 1010 00:40:29,291 --> 00:40:31,834 Something smells good. What is it? 1011 00:40:31,917 --> 00:40:33,667 Hot cocoa. 1012 00:40:33,750 --> 00:40:37,375 Part of the Molly Quinn Relaxation Experience. 1013 00:40:37,458 --> 00:40:38,667 Probably instant. 1014 00:40:38,750 --> 00:40:40,125 Shut up. 1015 00:40:40,208 --> 00:40:41,417 What are you doing in here, anyway? 1016 00:40:41,500 --> 00:40:43,375 We don't have time to sit around. 1017 00:40:43,458 --> 00:40:47,625 I was trying to work on designs for the next season, but... 1018 00:40:47,709 --> 00:40:50,041 it's just not happening. 1019 00:40:50,125 --> 00:40:52,583 Ah. Sounds like we're in a similar place, work-wise. 1020 00:40:52,667 --> 00:40:54,125 Nothing happening. 1021 00:40:54,208 --> 00:40:55,083 [rain pattering on windows] 1022 00:40:55,166 --> 00:40:56,709 Come sit with me, 1023 00:40:56,792 --> 00:40:59,208 listen to the rain for a minute. 1024 00:40:59,291 --> 00:41:01,166 Why would I want to do that? 1025 00:41:01,250 --> 00:41:03,583 Because it's one of life's greatest pleasures. 1026 00:41:03,667 --> 00:41:05,208 Oh? 1027 00:41:05,291 --> 00:41:07,917 Well, it is to me. I'm a life-long pluviophile. 1028 00:41:08,000 --> 00:41:09,125 That sounds disease-y. 1029 00:41:09,208 --> 00:41:10,291 [laughs] It means 1030 00:41:10,375 --> 00:41:12,375 somebody who's happiest when it's raining. 1031 00:41:12,458 --> 00:41:14,417 Oh, well, I'm a "get-er-done-a-phile." 1032 00:41:14,500 --> 00:41:15,750 -Just sit. -I don't wanna sit. 1033 00:41:15,834 --> 00:41:18,500 -Sit! -I'm gonna sit. 1034 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 All right. 1035 00:41:22,834 --> 00:41:24,709 Take a deep breath in... 1036 00:41:26,000 --> 00:41:27,542 Let it out. 1037 00:41:27,625 --> 00:41:28,625 [exhales pointedly] 1038 00:41:34,625 --> 00:41:36,125 Mm-hmm. 1039 00:41:38,291 --> 00:41:40,458 And stare at the fire. 1040 00:41:45,834 --> 00:41:46,917 Okay. Boring. 1041 00:41:47,000 --> 00:41:48,125 Do it again. 1042 00:41:48,208 --> 00:41:50,458 Breathe in... 1043 00:41:50,542 --> 00:41:52,417 Exhale... 1044 00:41:53,542 --> 00:41:55,125 Just sit back. 1045 00:41:55,208 --> 00:41:57,000 [Molly laughs] 1046 00:41:57,083 --> 00:41:57,959 Just relax... 1047 00:41:58,041 --> 00:41:59,291 Rrr... 1048 00:41:59,375 --> 00:42:00,667 Breathe. 1049 00:42:00,750 --> 00:42:02,458 [breathing smoothly] 1050 00:42:02,542 --> 00:42:04,250 Mm... 1051 00:42:04,333 --> 00:42:07,041 [whispers]: Breathe. 1052 00:42:07,125 --> 00:42:09,834 [exhaling deeply, slowly] 1053 00:42:12,709 --> 00:42:14,834 [quietly]: There it is. 1054 00:42:20,500 --> 00:42:21,458 Hmm. 1055 00:42:21,542 --> 00:42:23,041 What? 1056 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 My parents used to sit here on rainy nights 1057 00:42:26,458 --> 00:42:29,208 and watch me play when I was a kid. 1058 00:42:31,750 --> 00:42:34,333 It was the best. 1059 00:42:34,417 --> 00:42:37,709 Thank you for helping me remember that. 1060 00:42:37,792 --> 00:42:39,417 My pleasure. 1061 00:42:41,000 --> 00:42:44,208 [♪♪] 1062 00:42:46,834 --> 00:42:48,667 [gasps] 1063 00:42:48,750 --> 00:42:49,625 [thunder crashes] 1064 00:42:49,709 --> 00:42:51,792 [dripping] 1065 00:42:51,875 --> 00:42:53,417 Uh-oh. 1066 00:42:56,583 --> 00:42:58,709 [heavy dripping] 1067 00:43:00,917 --> 00:43:03,208 You should've had this fixed years ago, Dad. 1068 00:43:03,291 --> 00:43:04,834 Yeah, with what money? 1069 00:43:04,917 --> 00:43:06,208 With the money you'd get 1070 00:43:06,291 --> 00:43:08,500 from paying guests if you hadn't shut down. 1071 00:43:08,583 --> 00:43:10,041 I can't run this place alone. 1072 00:43:10,125 --> 00:43:11,750 Then you should sell. 1073 00:43:12,959 --> 00:43:15,166 I told you you could fix it up, 1074 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 but I will not sell. 1075 00:43:18,792 --> 00:43:20,333 Fine. 1076 00:43:23,500 --> 00:43:26,000 Sorry you had to see that. 1077 00:43:26,083 --> 00:43:27,417 I'll be right back. 1078 00:43:39,667 --> 00:43:41,750 [plays some notes] 1079 00:43:43,917 --> 00:43:45,834 [♪♪] 1080 00:43:47,542 --> 00:43:49,125 Do you play? 1081 00:43:49,208 --> 00:43:50,792 Totally. 1082 00:43:50,875 --> 00:43:52,083 I'm a musical genius. 1083 00:43:52,166 --> 00:43:53,500 Please. 1084 00:43:54,500 --> 00:43:56,750 [grunts theatrically] 1085 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 [plays haltingly] 1086 00:44:02,083 --> 00:44:04,917 Oh, come on! Move over, hotshot. 1087 00:44:05,000 --> 00:44:06,917 Ohh. Let me guess. 1088 00:44:07,000 --> 00:44:08,041 You took lessons your whole life 1089 00:44:08,125 --> 00:44:09,166 and you're about to destroy me 1090 00:44:09,250 --> 00:44:10,125 with your talent. 1091 00:44:10,208 --> 00:44:11,583 Pretty much. Yeah. 1092 00:44:11,667 --> 00:44:13,125 [inhales deeply] 1093 00:44:13,208 --> 00:44:15,792 Fingers. 1094 00:44:17,417 --> 00:44:20,625 [Playing "Chopsticks"] 1095 00:44:23,542 --> 00:44:24,917 [laughing] You're terrible! 1096 00:44:25,000 --> 00:44:27,625 Yes. I am. As are you, madam. 1097 00:44:29,208 --> 00:44:31,834 A piano like this deserves better. 1098 00:44:31,917 --> 00:44:33,208 Yeah. I know. 1099 00:44:33,291 --> 00:44:35,875 My dad used to play a lot, though. 1100 00:44:35,959 --> 00:44:37,625 He's really good, too. 1101 00:44:37,709 --> 00:44:40,208 My mom loved it. 1102 00:44:40,291 --> 00:44:42,625 They tried to teach me a little bit. 1103 00:44:42,709 --> 00:44:44,625 Thought it'd be cute if I played for the guests. 1104 00:44:44,709 --> 00:44:47,125 Oh, now I see why the place is so empty. 1105 00:44:47,208 --> 00:44:48,291 Oh! 1106 00:44:48,375 --> 00:44:49,291 You're funny. 1107 00:44:49,375 --> 00:44:50,250 -Yeah? -Yeah. 1108 00:44:50,333 --> 00:44:51,458 Thank you. 1109 00:44:53,250 --> 00:44:55,583 I always wished I'd taken lessons. 1110 00:44:55,667 --> 00:44:58,834 I always wanted to be able to play "Clair de Lune". 1111 00:45:00,125 --> 00:45:02,000 Yeah. It's beautiful. 1112 00:45:06,959 --> 00:45:08,375 Okay! Ahem. 1113 00:45:08,458 --> 00:45:09,417 Again. Fingers. 1114 00:45:09,500 --> 00:45:10,750 We got-- We got this. 1115 00:45:10,834 --> 00:45:11,750 Yeah, yeah. Absolutely. 1116 00:45:11,834 --> 00:45:13,083 You ready? 1117 00:45:13,166 --> 00:45:16,000 [Playing "Chopsticks" duet] 1118 00:45:19,083 --> 00:45:20,041 -[both laughing] -Yes! 1119 00:45:20,125 --> 00:45:21,041 Success! 1120 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 [♪♪] 1121 00:45:29,458 --> 00:45:31,792 [frustrated sigh] 1122 00:45:33,875 --> 00:45:36,542 [Knocking] 1123 00:45:36,625 --> 00:45:38,583 Hello? 1124 00:45:40,667 --> 00:45:42,625 [♪♪] 1125 00:46:02,000 --> 00:46:04,250 [exhales happily] 1126 00:46:07,000 --> 00:46:09,500 [♪♪] 1127 00:46:14,041 --> 00:46:16,667 [machine chugging] 1128 00:46:21,875 --> 00:46:22,959 Hey. 1129 00:46:23,041 --> 00:46:24,583 Little late to be interior decorating, 1130 00:46:24,667 --> 00:46:26,041 isn't it? 1131 00:46:26,125 --> 00:46:27,125 What can I say? 1132 00:46:27,208 --> 00:46:29,792 Inspiration struck. 1133 00:46:29,875 --> 00:46:32,041 Maybe it was the cookies. 1134 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 You got 'em, huh? 1135 00:46:33,291 --> 00:46:35,375 I just had to redo these curtains. 1136 00:46:37,083 --> 00:46:38,583 Uh... 1137 00:46:38,667 --> 00:46:41,166 I'm not so sure my dad's gonna be okay with that. 1138 00:46:41,250 --> 00:46:42,291 Yeah, I talked to him. 1139 00:46:42,375 --> 00:46:44,125 He said we can fix up anything we want. 1140 00:46:44,208 --> 00:46:46,000 Except the kitchen. 1141 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 He wants us to leave that exactly as it is. 1142 00:46:50,000 --> 00:46:51,166 Want some help? 1143 00:46:51,250 --> 00:46:52,959 That would be great. 1144 00:46:53,041 --> 00:46:54,291 What do you want me to do? 1145 00:46:54,375 --> 00:46:56,166 Um... 1146 00:46:56,250 --> 00:46:59,291 [♪♪] 1147 00:47:16,125 --> 00:47:18,208 [♪♪] 1148 00:47:30,125 --> 00:47:31,250 Hey! 1149 00:47:33,500 --> 00:47:36,208 Whoa. It's 3:00 in the morning! 1150 00:47:36,291 --> 00:47:38,291 We need a snack. 1151 00:47:40,959 --> 00:47:43,291 [exhales] 1152 00:47:43,375 --> 00:47:46,709 So, this is my take on, uh-- 1153 00:47:46,792 --> 00:47:47,834 Pizza bites? 1154 00:47:47,917 --> 00:47:49,834 No. Bruschetta. 1155 00:47:49,917 --> 00:47:51,625 Try it. 1156 00:47:51,709 --> 00:47:53,333 Oh, my gosh. 1157 00:47:54,959 --> 00:47:57,917 Mm. 1158 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Mm. Not bad. 1159 00:47:59,583 --> 00:48:01,083 Not bad? 1160 00:48:01,166 --> 00:48:03,041 It's amazing. 1161 00:48:03,125 --> 00:48:04,542 It's different, right? 1162 00:48:06,792 --> 00:48:09,917 I think that's what I love most about what I do. 1163 00:48:11,291 --> 00:48:13,875 Bringing together different ingredients 1164 00:48:13,959 --> 00:48:16,667 that you wouldn't necessarily think would work together. 1165 00:48:16,750 --> 00:48:20,166 Will they complement each other, or will they contrast? 1166 00:48:20,250 --> 00:48:21,333 When you put 'em together 1167 00:48:21,417 --> 00:48:23,417 they kinda make something amazing, 1168 00:48:23,500 --> 00:48:25,667 or will it just miss? 1169 00:48:25,750 --> 00:48:28,291 You know, believe me, I've missed before. 1170 00:48:29,291 --> 00:48:30,417 But, sometimes... 1171 00:48:32,041 --> 00:48:34,291 Sometimes the perfect combination 1172 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 is right in front of you. 1173 00:48:38,166 --> 00:48:41,792 And as soon as you taste it, you just know. 1174 00:48:43,375 --> 00:48:45,959 I think that's why I love that term "fusion." 1175 00:48:46,041 --> 00:48:49,083 It's the bringing together of different ingredients 1176 00:48:49,166 --> 00:48:51,542 and different styles, 1177 00:48:51,625 --> 00:48:53,709 to make something better, 1178 00:48:53,792 --> 00:48:56,041 something unique. 1179 00:48:57,375 --> 00:48:59,500 Something magical. 1180 00:49:00,667 --> 00:49:02,667 Yeah. 1181 00:49:12,000 --> 00:49:14,500 [birds singing] 1182 00:49:18,375 --> 00:49:21,000 [♪♪] 1183 00:49:40,291 --> 00:49:42,875 [♪♪] 1184 00:49:52,041 --> 00:49:54,000 So... 1185 00:49:54,083 --> 00:49:55,542 What do you think? 1186 00:50:03,959 --> 00:50:04,959 I think... 1187 00:50:05,041 --> 00:50:07,417 Clarissa would just love it. 1188 00:50:08,750 --> 00:50:11,375 I think Nick would love to hear you say that. 1189 00:50:11,458 --> 00:50:14,625 Ah, thing is, I... 1190 00:50:14,709 --> 00:50:17,333 I messed things up with him. 1191 00:50:17,417 --> 00:50:19,500 I don't know how to talk about his mother 1192 00:50:19,583 --> 00:50:20,583 without having all the pain 1193 00:50:20,667 --> 00:50:22,625 coming back like it was yesterday. 1194 00:50:22,709 --> 00:50:25,875 I can't even picture loving someone that much. 1195 00:50:27,041 --> 00:50:28,208 Why not? 1196 00:50:28,291 --> 00:50:31,917 If you open yourself up to love, 1197 00:50:32,000 --> 00:50:34,959 you open yourself up to... 1198 00:50:35,041 --> 00:50:36,083 pain. 1199 00:50:38,125 --> 00:50:39,417 It just doesn't seem worth it. 1200 00:50:39,500 --> 00:50:41,417 Oh, of course, it's worth it. 1201 00:50:41,500 --> 00:50:43,458 I want to show you something. 1202 00:50:51,583 --> 00:50:54,709 It's the china we used to use when we were open. 1203 00:50:54,792 --> 00:50:57,041 There's more than enough settings here for the wedding. 1204 00:50:57,125 --> 00:50:58,291 Thank you, Charlie. 1205 00:50:58,375 --> 00:51:00,667 You're welcome to anything in there. 1206 00:51:05,542 --> 00:51:07,959 [♪♪] 1207 00:51:34,542 --> 00:51:36,291 "From the moment we met, 1208 00:51:36,375 --> 00:51:41,834 I knew we were destined to spend out lives together." 1209 00:51:41,917 --> 00:51:44,834 "You are the sun rising over a green meadow 1210 00:51:44,917 --> 00:51:47,083 bringing light and love to my soul." 1211 00:51:47,166 --> 00:51:48,125 Hey. 1212 00:51:48,208 --> 00:51:49,959 Good morning. 1213 00:51:50,041 --> 00:51:51,834 What's wrong? 1214 00:51:51,917 --> 00:51:53,250 Have you seen these? 1215 00:51:53,333 --> 00:51:55,041 What are those? 1216 00:51:55,125 --> 00:51:57,417 Love letters. 1217 00:51:57,500 --> 00:51:59,417 That your mom and dad wrote to each other. 1218 00:51:59,500 --> 00:52:00,542 Whoa, whoa, whoa! 1219 00:52:00,750 --> 00:52:02,125 Who said you could pry into my family business? 1220 00:52:02,208 --> 00:52:03,458 I wasn't prying. 1221 00:52:03,542 --> 00:52:04,959 Well, it sure looks like it. 1222 00:52:05,041 --> 00:52:07,041 Nick! Stop it. 1223 00:52:08,291 --> 00:52:10,208 I let her find them. 1224 00:52:11,333 --> 00:52:12,500 I wanted her-- 1225 00:52:12,583 --> 00:52:16,166 I wanted you both to see what love can be. 1226 00:52:16,250 --> 00:52:19,208 That it is worth it. 1227 00:52:19,291 --> 00:52:20,667 Have you read them, Nick? 1228 00:52:20,750 --> 00:52:23,125 Your dad is a poet. 1229 00:52:24,250 --> 00:52:26,208 Poet? 1230 00:52:27,375 --> 00:52:29,417 I don't find it poetic 1231 00:52:29,500 --> 00:52:31,000 to love somebody so much, 1232 00:52:31,083 --> 00:52:34,125 that you give up on life when that person's gone. 1233 00:52:34,208 --> 00:52:36,291 I don't get that. 1234 00:52:36,375 --> 00:52:39,000 I wish I'd handled things differently, Nick. 1235 00:52:40,834 --> 00:52:43,959 If I could do it all over again... 1236 00:52:44,041 --> 00:52:45,875 I would. 1237 00:52:48,583 --> 00:52:50,750 Me too. 1238 00:52:52,417 --> 00:52:54,834 [♪♪] 1239 00:52:58,417 --> 00:53:00,709 I don't want to talk about this anymore. 1240 00:53:00,792 --> 00:53:02,834 I'm just saying, if we sell your place, 1241 00:53:02,917 --> 00:53:04,875 we can buy a house anywhere in the country 1242 00:53:04,959 --> 00:53:06,417 and not have to worry about money for a while. 1243 00:53:06,500 --> 00:53:07,583 I would rather be broke 1244 00:53:07,667 --> 00:53:09,208 than live outside of Manhattan. 1245 00:53:09,291 --> 00:53:10,125 Seems you're well on your way. 1246 00:53:13,333 --> 00:53:15,083 Hi! We got the stuff. 1247 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 [Molly]: Great. Can't wait to get started. 1248 00:53:17,166 --> 00:53:18,125 [door slams] 1249 00:53:18,208 --> 00:53:19,917 You guys okay? 1250 00:53:20,000 --> 00:53:21,583 Yeah. We're fine. 1251 00:53:21,667 --> 00:53:24,417 Just happy to be back here, ready to help. 1252 00:53:24,500 --> 00:53:25,750 Right? 1253 00:53:25,834 --> 00:53:26,917 Of course! 1254 00:53:29,583 --> 00:53:31,083 Where do we start? 1255 00:53:32,417 --> 00:53:34,041 How are you with a mop? 1256 00:53:43,208 --> 00:53:45,458 [♪♪] 1257 00:53:47,250 --> 00:53:48,959 You missed a spot, Gus. 1258 00:53:51,500 --> 00:53:53,417 I know it's hard to visualize now, 1259 00:53:53,500 --> 00:53:54,625 but once we get it all cleaned up, 1260 00:53:54,709 --> 00:53:56,250 it'll start falling into place. 1261 00:53:56,333 --> 00:53:58,792 I'm sure it's gonna be great. 1262 00:53:58,875 --> 00:54:00,125 What? 1263 00:54:00,208 --> 00:54:01,125 [chuckling] 1264 00:54:03,333 --> 00:54:04,875 of my wedding venue. 1265 00:54:04,959 --> 00:54:07,125 I know it's not what you dreamed of, Ames, 1266 00:54:07,208 --> 00:54:09,542 but your wedding will still be beautiful. 1267 00:54:09,625 --> 00:54:10,583 It's not the wedding. 1268 00:54:10,667 --> 00:54:11,875 It's just, before all this happened, 1269 00:54:12,166 --> 00:54:15,375 I thought I knew exactly how my life was supposed to be, 1270 00:54:15,458 --> 00:54:17,125 and now I can't see it. 1271 00:54:17,208 --> 00:54:18,083 Have you talked to James? 1272 00:54:18,166 --> 00:54:19,125 I tried, 1273 00:54:19,208 --> 00:54:20,000 but he doesn't understand. 1274 00:54:20,083 --> 00:54:21,875 I tried, 1275 00:54:21,959 --> 00:54:23,625 like this is supposed to be good for us. 1276 00:54:23,709 --> 00:54:26,959 Well, maybe in the end, it'll bring you closer. 1277 00:54:27,041 --> 00:54:29,208 You have each other. 1278 00:54:29,291 --> 00:54:31,083 And you also have me! 1279 00:54:31,166 --> 00:54:35,000 24-7, on duty from now until you walk down that aisle. 1280 00:54:38,834 --> 00:54:39,875 What? 1281 00:54:39,959 --> 00:54:42,500 You look so happy. 1282 00:54:43,709 --> 00:54:47,041 I thought you and Nick would've killed each other by now. 1283 00:54:49,333 --> 00:54:50,834 No way. [Gasping] 1284 00:54:50,917 --> 00:54:52,208 Molly! 1285 00:54:52,291 --> 00:54:53,208 Do you like Nick? 1286 00:54:53,291 --> 00:54:54,291 No! 1287 00:54:54,375 --> 00:54:55,917 Because that would be amazing! 1288 00:54:56,000 --> 00:54:57,792 We could be "married couple BFFs." 1289 00:54:57,875 --> 00:54:59,417 We could live in the same neighborhood. 1290 00:54:59,500 --> 00:55:01,834 Our kids could be best friends! 1291 00:55:01,917 --> 00:55:02,709 Amy, stop it! 1292 00:55:02,792 --> 00:55:04,333 There's nothing going on. 1293 00:55:04,417 --> 00:55:05,917 -Are you sure? -Yes. I'm sure. 1294 00:55:06,000 --> 00:55:06,917 It's impossible. 1295 00:55:07,291 --> 00:55:09,041 Neither of us wants anything to do with love. 1296 00:55:10,250 --> 00:55:12,208 Who said anything about love? 1297 00:55:13,792 --> 00:55:14,834 You did. 1298 00:55:14,917 --> 00:55:16,500 No, I didn't. 1299 00:55:16,583 --> 00:55:19,834 Very... very interesting. 1300 00:55:19,917 --> 00:55:21,834 Just stop! 1301 00:55:26,375 --> 00:55:28,250 [♪♪] 1302 00:55:41,125 --> 00:55:42,125 [Nick]: Homemade pasta 1303 00:55:42,333 --> 00:55:44,542 with truffle cream sauce and radish leaves. 1304 00:55:44,625 --> 00:55:46,917 Sriracha-brine fried chicken 1305 00:55:47,000 --> 00:55:48,333 on rosemary-infused buttermilk waffles. 1306 00:55:48,417 --> 00:55:49,625 Pork medallions 1307 00:55:49,709 --> 00:55:51,583 with roasted Brussels sprouts and kale. 1308 00:55:51,667 --> 00:55:56,583 And veal meatloaf with braised heirloom tomatoes. 1309 00:55:56,667 --> 00:55:58,250 So you decided against 1310 00:55:58,333 --> 00:56:00,333 using your "Clarissa's" restaurant menu? 1311 00:56:00,417 --> 00:56:01,542 Uh... 1312 00:56:01,625 --> 00:56:03,750 Actually, this is, uh, 1313 00:56:03,834 --> 00:56:05,250 this is more "Clarissa's" 1314 00:56:05,333 --> 00:56:06,875 than anything I've done in a long time. 1315 00:56:06,959 --> 00:56:11,000 We're grateful no matter what you make. 1316 00:56:12,291 --> 00:56:14,917 Maybe I should've stuck with what I was doing before, 1317 00:56:15,000 --> 00:56:17,750 but, um, just wasn't exciting me anymore. 1318 00:56:17,834 --> 00:56:20,709 Hope you're not too disappointed. 1319 00:56:20,792 --> 00:56:22,500 Don't apologize. The food is amazing. 1320 00:56:22,583 --> 00:56:24,291 We're not disappointed. 1321 00:56:24,375 --> 00:56:26,291 Uh, I'm sorry. It looks great. 1322 00:56:26,375 --> 00:56:27,500 I'm terrible. 1323 00:56:27,583 --> 00:56:30,458 No, you're just terrible at not being rich. 1324 00:56:30,542 --> 00:56:31,583 [laughs] 1325 00:56:31,667 --> 00:56:33,125 You know what? 1326 00:56:33,208 --> 00:56:34,125 In 20 years, 1327 00:56:34,417 --> 00:56:35,500 we're gonna look back on this wedding 1328 00:56:35,583 --> 00:56:37,083 and be glad it was small 1329 00:56:37,166 --> 00:56:38,125 and just about us. 1330 00:56:38,333 --> 00:56:39,375 We're just getting the "poorer" part 1331 00:56:39,458 --> 00:56:40,542 of the vows out of the way. 1332 00:56:40,750 --> 00:56:42,750 Oh, no. The vows! We haven't written them yet. 1333 00:56:42,834 --> 00:56:43,917 I thought we were just gonna do 1334 00:56:44,000 --> 00:56:45,375 the regular ones everyone else does. 1335 00:56:45,458 --> 00:56:46,667 No, we talked about this, remember? 1336 00:56:46,750 --> 00:56:47,917 [James]: When? 1337 00:56:48,000 --> 00:56:49,959 [Amy]: Can I just keep one dream alive? 1338 00:56:50,041 --> 00:56:52,375 You mean aside from living happily ever after? 1339 00:56:52,458 --> 00:56:53,500 Yeah, that too. 1340 00:56:53,583 --> 00:56:55,125 Mm-hmm. 1341 00:56:57,542 --> 00:56:59,083 I have an idea. 1342 00:57:00,375 --> 00:57:02,792 [♪♪] 1343 00:57:02,875 --> 00:57:03,959 [Nick]: Yeah, my dad said 1344 00:57:04,125 --> 00:57:05,041 you could do whatever you wanted with them, 1345 00:57:05,125 --> 00:57:06,500 so, your call. 1346 00:57:06,583 --> 00:57:08,583 What are you guys talking about? 1347 00:57:08,667 --> 00:57:10,166 These letters 1348 00:57:10,250 --> 00:57:13,542 that Nick's mom and dad wrote to each other. 1349 00:57:13,625 --> 00:57:15,041 I thought maybe they'd inspire you 1350 00:57:15,125 --> 00:57:17,208 for your vows. 1351 00:57:17,291 --> 00:57:18,750 "My lovely Clarissa-- 1352 00:57:18,834 --> 00:57:22,125 "I never knew what love really meant 1353 00:57:22,208 --> 00:57:25,458 "until the moment we met... 1354 00:57:25,542 --> 00:57:28,375 "and then everything became clear to me. 1355 00:57:28,458 --> 00:57:29,875 "Every moment of my life, 1356 00:57:29,959 --> 00:57:32,542 "every decision I ever made, 1357 00:57:32,625 --> 00:57:34,208 "led up to this-- 1358 00:57:34,291 --> 00:57:35,667 "to meeting you, 1359 00:57:35,750 --> 00:57:37,834 "to our future. 1360 00:57:37,917 --> 00:57:41,709 "You inspire me more than I ever thought possible. 1361 00:57:41,834 --> 00:57:44,333 "I want to hold your hand through it all, 1362 00:57:44,417 --> 00:57:45,834 for the rest of our lives." 1363 00:57:45,917 --> 00:57:48,458 "You bring out a side of me I didn't know I had. 1364 00:57:48,542 --> 00:57:51,792 You challenge me. You make me better." 1365 00:57:51,875 --> 00:57:54,500 "Love was just a word until I found you." 1366 00:57:54,583 --> 00:57:57,250 "I will search no more because, 1367 00:57:57,333 --> 00:57:59,709 "with you by my side... 1368 00:58:00,625 --> 00:58:02,333 ...I'm home." 1369 00:58:04,583 --> 00:58:06,250 Sounds a little schmaltzy to me, 1370 00:58:06,333 --> 00:58:07,333 to be honest. 1371 00:58:07,417 --> 00:58:08,375 [James]: Yeah. I don't think 1372 00:58:08,458 --> 00:58:09,417 I could say that without laughing. 1373 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 You were right. 1374 00:58:10,583 --> 00:58:12,417 Let's go old-school. 1375 00:58:12,500 --> 00:58:13,583 Yeah. 1376 00:58:13,667 --> 00:58:16,166 Yeah... bad idea. 1377 00:58:16,250 --> 00:58:17,792 Uh, sorry. 1378 00:58:17,875 --> 00:58:20,125 Okay, well, let's get back to work. 1379 00:58:20,208 --> 00:58:22,709 Um... right. 1380 00:58:22,792 --> 00:58:24,041 So, if you... 1381 00:58:24,250 --> 00:58:27,458 start wrapping these, I can get to work on your dress. 1382 00:58:27,542 --> 00:58:28,583 I still have half the bodice to go. 1383 00:58:28,667 --> 00:58:30,959 How about a bachelorette party for two? 1384 00:58:31,041 --> 00:58:33,583 Well, we could order pizza and hang out while I sew. 1385 00:58:33,667 --> 00:58:34,834 Just like when you first moved to New York. 1386 00:58:34,917 --> 00:58:36,542 Except with better wine. 1387 00:58:36,625 --> 00:58:37,667 So if they're doing that, 1388 00:58:37,750 --> 00:58:39,208 does that mean I get a bachelor party? 1389 00:58:39,291 --> 00:58:40,417 I don't know. What did you have in mind? 1390 00:58:40,625 --> 00:58:42,458 Not like there's a lot of options around here. 1391 00:58:42,542 --> 00:58:44,417 Uh, I'd be happy playing video games 1392 00:58:44,500 --> 00:58:45,667 and slaying a plate of nachos. 1393 00:58:45,750 --> 00:58:47,542 Yeah, I can arrange that. Hey, guys? 1394 00:58:47,625 --> 00:58:48,542 See you later. 1395 00:58:48,625 --> 00:58:49,542 [both]: Bye! 1396 00:58:49,625 --> 00:58:50,583 Have fun! 1397 00:58:50,667 --> 00:58:51,875 Who, whoa, whoa, stop! 1398 00:58:51,959 --> 00:58:54,375 You can't cut in front of me like that. 1399 00:58:54,458 --> 00:58:55,667 Go around the back. 1400 00:58:55,750 --> 00:58:56,625 Come to the finish line... 1401 00:58:56,709 --> 00:58:58,125 [overlapping]: Cheers! 1402 00:58:58,208 --> 00:58:59,542 [Brooke Tuner's "Life of the Party" plays] 1403 00:58:59,625 --> 00:59:01,166 ♪ ...Got nothing wrong with right now ♪ 1404 00:59:01,250 --> 00:59:02,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1405 00:59:02,959 --> 00:59:04,792 ♪ Hey, hey, look at me 1406 00:59:04,875 --> 00:59:06,875 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1407 00:59:06,959 --> 00:59:08,625 ♪ I'm gonna count to three 1408 00:59:08,709 --> 00:59:10,667 ♪ Whoa-oh-oh-oh 1409 00:59:10,750 --> 00:59:12,417 ♪ Let's all go crazy 1410 00:59:12,500 --> 00:59:14,333 ♪ Whoa-oh-oh 1411 00:59:14,417 --> 00:59:15,625 ♪ Life of the party... 1412 00:59:15,709 --> 00:59:16,625 No, no, no, no! 1413 00:59:16,709 --> 00:59:18,375 You guys thirsty? 1414 00:59:18,458 --> 00:59:19,750 Yeah, thanks, Charlie. 1415 00:59:19,834 --> 00:59:21,417 Here you go. 1416 00:59:21,500 --> 00:59:22,625 Thanks, Dad. 1417 00:59:22,709 --> 00:59:24,375 There you go. 1418 00:59:24,458 --> 00:59:26,917 [Charlie clears his throat] 1419 00:59:27,000 --> 00:59:28,750 You wanna give it a shot? You wanna play? 1420 00:59:28,834 --> 00:59:30,959 Aw, no, no. Thanks for asking, but, uh, 1421 00:59:31,041 --> 00:59:32,417 I can hardly use a cell phone, 1422 00:59:32,500 --> 00:59:34,041 let alone a gadget like that. 1423 00:59:35,542 --> 00:59:36,375 I'm gonna get some more nachos. 1424 00:59:36,458 --> 00:59:38,333 'Kay. 1425 00:59:40,417 --> 00:59:41,583 You guys good? 1426 00:59:41,667 --> 00:59:43,750 Yeah, I'm good, thank you. 1427 00:59:43,834 --> 00:59:45,417 Listen, Dad, uh... 1428 00:59:45,500 --> 00:59:49,041 Since you're here, um... 1429 00:59:49,125 --> 00:59:50,041 [exhales] 1430 00:59:50,208 --> 00:59:53,000 I wanted to tell you that I, uh... 1431 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 I read the letters. 1432 00:59:56,750 --> 00:59:57,834 And, uh... 1433 00:59:57,917 --> 01:00:00,750 I wish that I'd have read 'em sooner, 1434 01:00:00,834 --> 01:00:03,417 'cause I feel like... 1435 01:00:03,500 --> 01:00:04,959 I get the feeling 1436 01:00:05,041 --> 01:00:07,917 that I would've understood a bit better, you know? 1437 01:00:08,000 --> 01:00:09,792 It wasn't your job to understand. 1438 01:00:10,875 --> 01:00:13,375 You lost someone you loved as much as I did. 1439 01:00:13,458 --> 01:00:15,542 I'm just... 1440 01:00:17,375 --> 01:00:19,667 [voice breaks]: I'm sorry I wasn't there to... 1441 01:00:19,750 --> 01:00:21,083 help you through it. 1442 01:00:24,625 --> 01:00:25,834 I ask Clarissa 1443 01:00:25,917 --> 01:00:28,291 for her forgiveness 1444 01:00:28,375 --> 01:00:30,500 every night... 1445 01:00:32,583 --> 01:00:34,875 Now I'm asking for yours. 1446 01:00:36,041 --> 01:00:38,000 Yeah. 1447 01:00:41,667 --> 01:00:43,333 [Sobs softly] 1448 01:00:43,417 --> 01:00:44,917 I missed you, kid. 1449 01:00:45,917 --> 01:00:47,250 I missed you too, Dad. 1450 01:00:47,333 --> 01:00:49,542 [Both sniffling] 1451 01:00:51,917 --> 01:00:53,917 [both exhaling and clearing throats] 1452 01:00:54,000 --> 01:00:55,083 Yeah, I guess I got pretty sappy 1453 01:00:55,166 --> 01:00:56,667 with those letters, huh? 1454 01:00:56,750 --> 01:00:59,041 [chuckles] Yeah, a little bit. 1455 01:01:00,375 --> 01:01:01,834 You wanna try it? 1456 01:01:01,917 --> 01:01:03,583 Come on. Sit with me. Play. 1457 01:01:03,667 --> 01:01:04,875 I don't know if I can. 1458 01:01:04,959 --> 01:01:07,083 Oh, come on. You can do it. 1459 01:01:07,166 --> 01:01:08,667 We'll do it together, all right? 1460 01:01:08,750 --> 01:01:10,625 Can you show me how to hold it? 1461 01:01:10,709 --> 01:01:11,750 That's steering, 1462 01:01:11,834 --> 01:01:13,792 that's gas, that's brake. 1463 01:01:13,875 --> 01:01:16,667 There's the screen. Ready? Go! 1464 01:01:16,750 --> 01:01:17,625 You're the blue guy. 1465 01:01:19,625 --> 01:01:21,834 It's done. 1466 01:01:21,917 --> 01:01:24,709 Oh, Molly! It's beautiful! 1467 01:01:24,792 --> 01:01:25,750 I love it! 1468 01:01:25,834 --> 01:01:27,583 -Me too. -0h! 1469 01:01:29,375 --> 01:01:31,625 Heck, I'd wear it if I were getting married. 1470 01:01:31,709 --> 01:01:32,709 Oh? 1471 01:01:32,792 --> 01:01:34,208 Not that I would, but, you know, if. 1472 01:01:34,291 --> 01:01:35,291 Whatever. 1473 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 [James]: These are the best pancakes I've ever had, man. 1474 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Thank you. 1475 01:01:46,375 --> 01:01:47,291 Morning! 1476 01:01:47,375 --> 01:01:48,542 Hey, Charlie. 1477 01:01:48,625 --> 01:01:49,542 Good morning, Dad. 1478 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 [chuckles] 1479 01:01:50,959 --> 01:01:54,083 I'm making Mom's banana-blueberry pancakes. 1480 01:01:54,166 --> 01:01:55,417 Want some? 1481 01:01:55,500 --> 01:01:57,583 Yeah! Yeah. [laughs] 1482 01:01:57,667 --> 01:01:59,250 All right. Well, here. 1483 01:01:59,333 --> 01:02:01,250 Take mine. 1484 01:02:03,625 --> 01:02:05,917 I'm, uh... I'm proud of you, son. 1485 01:02:07,709 --> 01:02:10,458 I know Mom is, too. 1486 01:02:12,417 --> 01:02:13,417 Hey. 1487 01:02:13,500 --> 01:02:15,000 No tears until tonight. 1488 01:02:15,083 --> 01:02:17,208 Why am I gonna cry tonight? 1489 01:02:17,291 --> 01:02:18,417 Have you met Amy's mother? 1490 01:02:18,500 --> 01:02:19,750 [laughing] 1491 01:02:19,834 --> 01:02:20,959 Good morning! 1492 01:02:21,041 --> 01:02:21,792 Hey. 1493 01:02:21,875 --> 01:02:22,959 What's so funny? 1494 01:02:23,041 --> 01:02:23,875 Nothing. 1495 01:02:23,959 --> 01:02:25,208 You guys want some pancakes? 1496 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 Do you even have to ask? 1497 01:02:27,166 --> 01:02:28,125 Okay, go. Go, sit. 1498 01:02:29,166 --> 01:02:31,750 [Amy]: Looks like a beautiful morning. 1499 01:02:31,834 --> 01:02:33,583 [Molly]: I love this breakfast room. 1500 01:02:33,667 --> 01:02:34,792 [Charlie]: Me too. 1501 01:02:34,875 --> 01:02:36,458 [Molly]: It's such great light. 1502 01:02:36,542 --> 01:02:38,458 This is so good. 1503 01:02:38,542 --> 01:02:39,875 [Amy]: Wow. 1504 01:02:39,959 --> 01:02:41,291 [James]: My parents are going to love this place. 1505 01:02:41,375 --> 01:02:42,250 [Amy]: I just hope 1506 01:02:42,458 --> 01:02:43,583 my mom and dad can find it on time. 1507 01:02:43,667 --> 01:02:44,875 [Molly]: Oh, the rehearsal dinner-- 1508 01:02:44,959 --> 01:02:46,000 it's going to look so pretty out there. 1509 01:02:46,083 --> 01:02:47,291 [Nick]: Okay, everyone, here we are. 1510 01:02:47,375 --> 01:02:48,834 [Molly]: Oh, my gosh. It's going to be perfect. 1511 01:02:48,917 --> 01:02:50,375 Here we go, ladies. 1512 01:02:51,500 --> 01:02:53,125 Bon appetit. 1513 01:02:53,208 --> 01:02:54,792 Thank you. 1514 01:02:58,875 --> 01:03:01,333 [♪♪] 1515 01:03:06,542 --> 01:03:07,583 [Molly]: These are amazing! 1516 01:03:07,667 --> 01:03:10,125 You know, your mom used to do that. 1517 01:03:11,500 --> 01:03:14,166 Watch people eat. 1518 01:03:14,250 --> 01:03:15,875 I never knew why. 1519 01:03:17,333 --> 01:03:19,542 I think I do. 1520 01:03:20,917 --> 01:03:22,709 [♪♪] 1521 01:03:22,792 --> 01:03:24,083 Yeah. 1522 01:03:48,709 --> 01:03:51,125 [Molly]: I'd get married here in a second. 1523 01:03:52,417 --> 01:03:54,375 Me too. 1524 01:03:56,542 --> 01:03:58,125 Hypothetically. 1525 01:03:58,208 --> 01:04:00,208 Of course. 1526 01:04:03,959 --> 01:04:05,375 [Amy]: Can we take a look now? 1527 01:04:05,458 --> 01:04:06,834 I'm dying! 1528 01:04:06,917 --> 01:04:07,875 Yeah! Yeah. Come in. 1529 01:04:07,959 --> 01:04:10,000 It's ready. 1530 01:04:13,542 --> 01:04:17,583 [James]: Oh, wow. I can't believe this is the same barn. 1531 01:04:18,834 --> 01:04:20,583 Oh, Molly... 1532 01:04:21,792 --> 01:04:23,041 I know it's not what you had planned 1533 01:04:23,125 --> 01:04:24,542 in the city, but-- 1534 01:04:24,625 --> 01:04:27,208 Stop. It is beautiful. 1535 01:04:27,291 --> 01:04:29,166 [chuckles] 1536 01:04:30,792 --> 01:04:33,542 [♪♪] 1537 01:04:40,333 --> 01:04:42,917 All right, everyone, welcome. 1538 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 In honor of my best friend, James, 1539 01:04:45,083 --> 01:04:46,583 and his lovely bride, Amy, 1540 01:04:46,667 --> 01:04:47,917 and their wonderful parents, 1541 01:04:48,000 --> 01:04:50,250 who are joining us for rehearsal dinner, 1542 01:04:50,333 --> 01:04:53,667 I have prepared my mom's favorite fried chicken 1543 01:04:53,750 --> 01:04:55,959 with a Nick Turner twist. 1544 01:04:56,041 --> 01:04:58,250 It's a Sriracha brine 1545 01:04:58,333 --> 01:05:02,041 served on a rosemary-infused buttermilk waffle 1546 01:05:02,125 --> 01:05:04,834 and it has a paprika crema with it, 1547 01:05:04,917 --> 01:05:06,250 so please enjoy. 1548 01:05:06,333 --> 01:05:08,458 Ah. 1549 01:05:08,542 --> 01:05:09,792 And, for you... 1550 01:05:09,875 --> 01:05:11,792 special order. 1551 01:05:11,875 --> 01:05:13,458 Macaroni and cheese? 1552 01:05:13,542 --> 01:05:15,959 As promised. 1553 01:05:21,667 --> 01:05:22,542 All right. 1554 01:05:24,041 --> 01:05:26,375 You seem to be taking this rather well, sir. 1555 01:05:26,458 --> 01:05:29,375 There's a certain freedom in charting a new course. 1556 01:05:29,458 --> 01:05:31,625 It reminds me of when I just started out. 1557 01:05:31,709 --> 01:05:35,625 Meanwhile, my diamonds are in the display window 1558 01:05:35,709 --> 01:05:37,834 at 3rd Street Pawn and Loan. 1559 01:05:37,917 --> 01:05:39,750 We'll be okay, Diane. 1560 01:05:39,834 --> 01:05:41,583 I know. 1561 01:05:41,667 --> 01:05:42,834 You do? 1562 01:05:42,917 --> 01:05:43,792 Yeah, we did it once, 1563 01:05:43,875 --> 01:05:47,000 we can do it again. 1564 01:05:48,000 --> 01:05:49,291 I think this is a good time for a toast. 1565 01:05:49,375 --> 01:05:51,250 Mm. 1566 01:05:51,333 --> 01:05:53,291 To Amy and James, 1567 01:05:53,375 --> 01:05:56,041 who are charting their own new course together. 1568 01:05:56,125 --> 01:06:00,208 Someday, if the path goes in an unexpected direction... 1569 01:06:00,291 --> 01:06:02,375 don't be afraid to take it. 1570 01:06:02,458 --> 01:06:06,458 It may lead you to exactly where you need to be. 1571 01:06:06,542 --> 01:06:08,208 Cheers. 1572 01:06:08,291 --> 01:06:11,625 As long as our path doesn't take us out of New York City. 1573 01:06:11,709 --> 01:06:12,792 Cheers! 1574 01:06:12,875 --> 01:06:14,750 You're never leaving Manhattan. We know. 1575 01:06:14,834 --> 01:06:16,667 You've made yourself perfectly clear. 1576 01:06:16,750 --> 01:06:19,166 And so have you. You want out. 1577 01:06:19,250 --> 01:06:21,333 You think I want to raise kids in the city? 1578 01:06:21,417 --> 01:06:23,792 [Amy]: What's wrong with raising kids in the city? 1579 01:06:23,875 --> 01:06:24,834 Nothing, but... 1580 01:06:24,917 --> 01:06:26,333 the country gives us room to breathe. 1581 01:06:26,417 --> 01:06:29,125 Excuse me, but I need some room to breathe. 1582 01:06:30,083 --> 01:06:32,041 Yeah. Good idea. 1583 01:06:33,875 --> 01:06:36,291 [♪♪] 1584 01:06:38,750 --> 01:06:41,750 It's just pre-wedding jitters. 1585 01:06:41,834 --> 01:06:43,500 I'm sure they'll be fine. 1586 01:06:43,583 --> 01:06:45,542 Excuse me. 1587 01:06:45,625 --> 01:06:48,333 [♪♪] 1588 01:06:50,125 --> 01:06:54,041 Do you think that Amy and James are okay? 1589 01:06:55,291 --> 01:06:57,417 I don't even think they're in love. 1590 01:06:57,500 --> 01:06:59,834 [sighing] 1591 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 Me neither. 1592 01:07:03,041 --> 01:07:05,125 But then again... 1593 01:07:05,208 --> 01:07:08,333 I mean, what do we know about love? 1594 01:07:09,458 --> 01:07:12,417 We don't even know what it feels like. 1595 01:07:13,750 --> 01:07:16,041 [♪♪] 1596 01:07:19,125 --> 01:07:20,500 I think it feels like this. 1597 01:07:24,959 --> 01:07:27,625 [♪♪] 1598 01:07:44,083 --> 01:07:45,875 Yeah... 1599 01:07:45,959 --> 01:07:47,792 I think it feels like that. 1600 01:07:49,417 --> 01:07:52,375 Okay, so we're in agreement, right? 1601 01:07:52,458 --> 01:07:54,667 Neither of us is gonna say anything 1602 01:07:54,750 --> 01:07:56,291 to James and Amy tomorrow? 1603 01:07:56,375 --> 01:07:58,166 Right? It's their wedding. 1604 01:07:58,250 --> 01:07:59,583 It's their decision. 1605 01:07:59,667 --> 01:08:01,667 Yep. Agreed. None of our business. 1606 01:08:01,750 --> 01:08:02,959 Right. 1607 01:08:03,041 --> 01:08:04,542 This is me. 1608 01:08:04,625 --> 01:08:07,500 Right. 1609 01:08:07,583 --> 01:08:08,667 Goodnight. 1610 01:08:08,750 --> 01:08:10,667 Goodnight. 1611 01:08:14,041 --> 01:08:15,792 Is this, like, the live version 1612 01:08:15,875 --> 01:08:17,542 of "you hang up, no, you hang up?" 1613 01:08:17,625 --> 01:08:19,834 No. No, because that would just be sad. 1614 01:08:19,917 --> 01:08:20,834 Totally. 1615 01:08:20,917 --> 01:08:21,917 Right. 1616 01:08:22,000 --> 01:08:22,959 -You hang up. -No, you. 1617 01:08:23,041 --> 01:08:24,834 [laughing] 1618 01:08:26,208 --> 01:08:27,625 So you're not gonna say anything to James, right? 1619 01:08:27,709 --> 01:08:29,375 As long as you don't say anything to Amy. 1620 01:08:29,458 --> 01:08:30,208 I'm not. 1621 01:08:30,291 --> 01:08:31,375 Okay. Me either. 1622 01:08:33,208 --> 01:08:35,750 [♪♪] 1623 01:08:41,000 --> 01:08:42,458 Goodnight. 1624 01:08:42,542 --> 01:08:44,792 Goodnight. 1625 01:08:44,875 --> 01:08:47,333 [♪♪] 1626 01:08:55,583 --> 01:08:57,667 [♪♪] 1627 01:09:17,959 --> 01:09:20,083 [knocking on doors] 1628 01:09:22,875 --> 01:09:23,959 -Amy-- -Hey. 1629 01:09:24,041 --> 01:09:26,291 [Overlapping]: We need to talk. 1630 01:09:26,375 --> 01:09:30,000 I'm just trying to give you a little "BFF Reality Check." 1631 01:09:30,083 --> 01:09:31,166 I just need to make sure 1632 01:09:31,250 --> 01:09:32,834 that you guys are really on the same page. 1633 01:09:32,917 --> 01:09:35,333 Are you sure that you and Amy are still on the same page 1634 01:09:35,417 --> 01:09:36,792 about what you want for your future? 1635 01:09:36,875 --> 01:09:38,000 Ah, she's just nervous. 1636 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Her whole life was turned upside-down, 1637 01:09:39,542 --> 01:09:40,792 and she hasn't had a chance to process it. 1638 01:09:40,875 --> 01:09:42,375 It's not just your wedding day. 1639 01:09:42,458 --> 01:09:45,083 This is the rest of your life. 1640 01:09:45,166 --> 01:09:48,166 I guess it's more about knowing whether you're happy... 1641 01:09:48,250 --> 01:09:50,208 or just going through the motions. 1642 01:09:50,291 --> 01:09:52,750 I'm not the guy who doesn't believe in love. 1643 01:09:52,834 --> 01:09:55,208 This from the girl who runs from every relationship? 1644 01:09:55,291 --> 01:09:57,375 Are you trying to talk me out of getting married? 1645 01:09:57,458 --> 01:09:59,542 Are you trying to talk me out of marrying James? 1646 01:09:59,625 --> 01:10:00,458 Of course not. 1647 01:10:00,750 --> 01:10:02,625 I'm just saying, if you're having doubts, 1648 01:10:02,709 --> 01:10:03,583 you should talk to him. 1649 01:10:03,792 --> 01:10:05,083 Okay, even if I was having doubts, 1650 01:10:05,166 --> 01:10:07,709 I would never leave Amy on our wedding night. 1651 01:10:07,792 --> 01:10:09,208 She doesn't deserve that. 1652 01:10:09,291 --> 01:10:11,208 Especially after everything she's been through. 1653 01:10:11,291 --> 01:10:12,417 Okay. 1654 01:10:12,750 --> 01:10:14,625 -Well, I'm here if you need me. -I'm here for you. 1655 01:10:14,709 --> 01:10:17,291 [♪♪] 1656 01:10:20,959 --> 01:10:23,959 [Charlie]: Welcome again. Nice to see you. 1657 01:10:24,041 --> 01:10:25,250 Please go on in. 1658 01:10:25,417 --> 01:10:26,458 [woman]: Too bad this place isn't open for business. 1659 01:10:26,542 --> 01:10:29,834 It's stunning. Just gorgeous. 1660 01:10:31,959 --> 01:10:32,792 [Charlie]: Welcome. Welcome. 1661 01:10:36,208 --> 01:10:38,792 [♪♪] 1662 01:10:42,834 --> 01:10:44,875 Everything okay with James? 1663 01:10:44,959 --> 01:10:47,917 Yeah. Sure. Why wouldn't it be? 1664 01:10:48,000 --> 01:10:49,583 Is everything okay with Amy? 1665 01:10:49,667 --> 01:10:51,500 Of course. Yeah. 1666 01:10:51,583 --> 01:10:55,166 It's the, um, happiest day of her life. 1667 01:10:56,125 --> 01:10:57,583 Molly? 1668 01:10:57,667 --> 01:11:00,709 You did a wonderful job with Clarissa's roses. 1669 01:11:00,792 --> 01:11:02,959 Wait. They're Clarissa's? 1670 01:11:03,041 --> 01:11:04,208 Mm-hmm. 1671 01:11:04,291 --> 01:11:05,709 You didn't say that before. 1672 01:11:05,792 --> 01:11:07,083 I didn't say a lot of things. 1673 01:11:07,166 --> 01:11:08,542 But that's done now. 1674 01:11:08,625 --> 01:11:10,709 [music rises] 1675 01:11:10,792 --> 01:11:12,542 That's your cue. 1676 01:11:12,625 --> 01:11:15,166 Okay. Here we go. 1677 01:11:20,792 --> 01:11:22,375 [hushed]: Hey. 1678 01:11:22,458 --> 01:11:24,500 You look stunning, by the way. 1679 01:11:25,834 --> 01:11:27,667 Thanks. 1680 01:11:27,750 --> 01:11:29,333 You look... 1681 01:11:29,417 --> 01:11:32,458 whatever the man-version of stunning is. 1682 01:11:32,542 --> 01:11:33,917 Thank you. 1683 01:11:34,000 --> 01:11:36,792 [music continues] 1684 01:11:36,875 --> 01:11:38,875 [♪♪] 1685 01:11:40,750 --> 01:11:42,875 Uh... Where's James? 1686 01:11:42,959 --> 01:11:44,375 Shouldn't he be up here already? 1687 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Do you think something's wrong? 1688 01:11:46,208 --> 01:11:47,125 How would I know? 1689 01:11:47,208 --> 01:11:48,959 I don't know, 1690 01:11:49,041 --> 01:11:49,875 unless you know something I don't know. 1691 01:11:49,959 --> 01:11:51,083 -I don't know. Do you? -No. 1692 01:11:51,166 --> 01:11:52,417 I know I don't. 1693 01:11:54,125 --> 01:11:57,375 [♪♪] 1694 01:11:59,917 --> 01:12:01,375 Did you say-- 1695 01:12:01,458 --> 01:12:02,875 Did you say something to him? 1696 01:12:09,417 --> 01:12:11,959 Thank you, everyone, for coming. 1697 01:12:12,041 --> 01:12:13,291 As you can see, 1698 01:12:13,375 --> 01:12:15,333 we've decided not to get married. 1699 01:12:15,417 --> 01:12:17,375 [murmurs and gasps] 1700 01:12:21,417 --> 01:12:23,709 Don't be mad at each other. 1701 01:12:23,792 --> 01:12:26,041 We finally admitted what we both knew deep down-- 1702 01:12:26,125 --> 01:12:29,083 that we'd be making a big mistake. 1703 01:12:29,166 --> 01:12:31,917 I'm just happy that we finally realized it 1704 01:12:32,000 --> 01:12:33,917 before it was too late. 1705 01:12:34,000 --> 01:12:36,500 And you're both okay? 1706 01:12:36,583 --> 01:12:38,041 Yeah. Perfect. 1707 01:12:38,125 --> 01:12:40,375 We're friends and always will be. 1708 01:12:45,417 --> 01:12:48,834 Are you sure it's not just what I said? 1709 01:12:48,917 --> 01:12:50,583 I'd feel terrible 1710 01:12:50,667 --> 01:12:52,750 if I talked you out of your own wedding. 1711 01:12:52,834 --> 01:12:54,917 This was never my wedding. 1712 01:12:55,000 --> 01:12:57,500 In fact, I think it's fair to say, 1713 01:12:57,583 --> 01:13:00,125 from the dress to the design, 1714 01:13:00,208 --> 01:13:03,291 this is exactly how you'd plan your wedding. 1715 01:13:04,333 --> 01:13:06,792 How's that for a BFF Reality Check? 1716 01:13:11,041 --> 01:13:13,750 [Amy]: Sorry for the inconvenience. 1717 01:13:13,834 --> 01:13:16,333 Thank you for coming. 1718 01:13:16,417 --> 01:13:17,500 I still think 1719 01:13:17,583 --> 01:13:19,333 we should've had the party anyway. 1720 01:13:19,417 --> 01:13:21,959 We will... when it's yours. 1721 01:13:23,834 --> 01:13:24,959 Hey. 1722 01:13:27,375 --> 01:13:28,792 We did good. 1723 01:13:28,875 --> 01:13:30,792 We did great. 1724 01:13:33,125 --> 01:13:35,500 So... 1725 01:13:35,583 --> 01:13:37,917 tomorrow, we're back to our real lives. 1726 01:13:38,000 --> 01:13:39,625 It's going to be weird. 1727 01:13:39,709 --> 01:13:40,583 You think so? 1728 01:13:40,875 --> 01:13:43,208 Well, we just never really talked about... 1729 01:13:43,291 --> 01:13:45,041 what now? 1730 01:13:45,125 --> 01:13:47,125 Right. Um, well, 1731 01:13:47,208 --> 01:13:48,417 I gotta go back to New York 1732 01:13:48,625 --> 01:13:50,750 and pound the pavement until I find a new investor 1733 01:13:50,834 --> 01:13:51,875 for the restaurant, 1734 01:13:52,250 --> 01:13:54,458 and you need to get your winter line up and running. 1735 01:13:55,417 --> 01:13:56,875 What winter line? 1736 01:13:56,959 --> 01:13:58,875 I don't have a thing. 1737 01:13:58,959 --> 01:13:59,750 You'll find your inspiration 1738 01:14:00,000 --> 01:14:00,959 when you get back to your studio. 1739 01:14:01,041 --> 01:14:03,834 Mm. My inspiration was here. 1740 01:14:06,500 --> 01:14:09,250 Yeah. Yeah, mine too. 1741 01:14:09,333 --> 01:14:11,875 But we just have to find a way to make it work at home. 1742 01:14:11,959 --> 01:14:12,875 Right. 1743 01:14:12,959 --> 01:14:13,917 Right. 1744 01:14:14,000 --> 01:14:14,834 -Yep. -Yeah. 1745 01:14:16,250 --> 01:14:17,959 So when you open back up again, 1746 01:14:18,041 --> 01:14:19,041 you're going to change your menu 1747 01:14:19,125 --> 01:14:20,792 to do more like what you did here? 1748 01:14:20,875 --> 01:14:21,792 That's the plan. 1749 01:14:21,875 --> 01:14:22,959 Maybe I'll stop by, then. 1750 01:14:23,041 --> 01:14:24,333 Okay. 1751 01:14:24,417 --> 01:14:26,375 Or maybe we'll both be so busy, 1752 01:14:26,458 --> 01:14:28,709 we'll never see each other again. Right? 1753 01:14:28,792 --> 01:14:29,917 You never know. 1754 01:14:36,375 --> 01:14:37,375 I knew it. 1755 01:14:37,458 --> 01:14:39,000 No, no. I was joking. 1756 01:14:39,083 --> 01:14:40,792 I don't think you were. 1757 01:14:40,875 --> 01:14:43,875 Come on, can't we just enjoy what we have right now? 1758 01:14:43,959 --> 01:14:45,709 Not worry about tomorrow? Huh? 1759 01:14:45,792 --> 01:14:47,959 Why, because you knew what we had here 1760 01:14:48,041 --> 01:14:50,500 was just a fantasy that can't last in the real world? 1761 01:14:50,583 --> 01:14:53,625 I have no idea! And neither do you, by the way. 1762 01:14:53,709 --> 01:14:55,458 I knew it. 1763 01:14:55,542 --> 01:14:57,834 I knew this would happen if I let my guard down. 1764 01:14:57,917 --> 01:15:00,000 It's easier being alone. 1765 01:15:01,250 --> 01:15:02,417 You got that right. 1766 01:15:06,667 --> 01:15:08,208 So... 1767 01:15:08,291 --> 01:15:09,583 that's it, then? 1768 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 I mean, once we leave here, there's no room for us? 1769 01:15:12,250 --> 01:15:13,667 We're not even going to try? 1770 01:15:13,750 --> 01:15:15,792 Well, it seems like that's what you want. 1771 01:15:15,875 --> 01:15:18,542 No, that's clearly what you want. 1772 01:15:20,375 --> 01:15:22,875 Look, Molly-- 1773 01:15:24,041 --> 01:15:25,959 I have to go. 1774 01:15:27,667 --> 01:15:28,750 Molly! 1775 01:15:36,917 --> 01:15:38,583 Right. 1776 01:15:46,083 --> 01:15:48,917 [♪♪] 1777 01:15:50,166 --> 01:15:52,959 Thank you. Enjoy it. 1778 01:15:55,542 --> 01:15:57,709 We just paid our rent for the next six months 1779 01:15:57,792 --> 01:15:59,166 with that sale. 1780 01:15:59,250 --> 01:16:00,792 Oh, while you were with the client, 1781 01:16:00,875 --> 01:16:01,792 James called. 1782 01:16:01,875 --> 01:16:02,875 Oh, thank you. 1783 01:16:02,959 --> 01:16:04,917 Are you getting back together? 1784 01:16:05,000 --> 01:16:06,250 No. 1785 01:16:06,333 --> 01:16:08,542 We are much better off as friends. 1786 01:16:08,625 --> 01:16:09,875 Mm-hmm. 1787 01:16:13,625 --> 01:16:14,917 Did you call him? 1788 01:16:15,000 --> 01:16:16,875 Amy, stop asking me that. 1789 01:16:18,083 --> 01:16:20,417 He was right. We're both too busy. 1790 01:16:20,500 --> 01:16:21,542 Thanks. 1791 01:16:21,625 --> 01:16:23,208 You know what, it's better this way. 1792 01:16:23,291 --> 01:16:24,583 I got to go. 1793 01:16:27,166 --> 01:16:29,959 Thank you. 1794 01:16:32,875 --> 01:16:35,834 [♪♪] 1795 01:16:39,709 --> 01:16:40,917 [Isaac]: Hey! 1796 01:16:41,000 --> 01:16:42,959 None of this was on the menu before. 1797 01:16:43,041 --> 01:16:44,417 What are you doing? 1798 01:16:44,500 --> 01:16:46,291 I was inspired when we shut down. 1799 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 I found my passion 1800 01:16:47,542 --> 01:16:50,875 making old family recipes new again. 1801 01:16:50,959 --> 01:16:52,792 It's comfort food with a Nick Turner twist. 1802 01:16:52,875 --> 01:16:53,750 It's good! 1803 01:16:54,125 --> 01:16:56,000 Well, he's not investing in a roadside diner. 1804 01:16:56,083 --> 01:16:58,709 He's investing in Clarissa's. 1805 01:17:03,208 --> 01:17:05,583 This is Clarissa's. 1806 01:17:07,959 --> 01:17:09,834 [phone rings] 1807 01:17:11,208 --> 01:17:12,166 Hey, James. What's up? 1808 01:17:12,250 --> 01:17:13,291 You call her? 1809 01:17:13,375 --> 01:17:14,792 No, I haven't talked to her. 1810 01:17:14,875 --> 01:17:15,792 What's the point? 1811 01:17:15,875 --> 01:17:16,959 I messed up, man. 1812 01:17:17,041 --> 01:17:18,917 I don't think so. You'll be fine. 1813 01:17:19,000 --> 01:17:21,208 Look, I gotta go, okay? 1814 01:17:21,291 --> 01:17:23,250 All right, talk to you later. 1815 01:17:23,333 --> 01:17:24,375 Okay. He's in. 1816 01:17:24,458 --> 01:17:27,709 He loves the new food. 1817 01:17:29,041 --> 01:17:31,750 [♪♪] 1818 01:17:35,166 --> 01:17:36,542 I can't believe how fast 1819 01:17:36,625 --> 01:17:39,417 you pulled this all together, Molly. 1820 01:17:39,500 --> 01:17:41,750 You must have been working on this 24/7. 1821 01:17:41,834 --> 01:17:42,709 Pretty much. 1822 01:17:42,959 --> 01:17:44,333 Definitely no time for anything else. 1823 01:17:44,417 --> 01:17:46,667 Well, the Barneys people are going to love it. 1824 01:17:48,291 --> 01:17:49,834 What's wrong? 1825 01:17:49,917 --> 01:17:51,417 This is huge. 1826 01:17:51,500 --> 01:17:52,625 Aren't you happy? 1827 01:17:52,709 --> 01:17:54,792 Absolutely. I couldn't be happier. 1828 01:17:54,875 --> 01:17:57,041 Can I take you out for dinner next week to celebrate? 1829 01:17:57,125 --> 01:17:58,709 That sounds great. 1830 01:17:58,792 --> 01:18:00,375 Have you tried, uh, Clarissa's yet? 1831 01:18:00,458 --> 01:18:03,125 I hear they're back open and better than ever. 1832 01:18:03,208 --> 01:18:04,125 Great. 1833 01:18:04,208 --> 01:18:05,208 See you soon. 1834 01:18:05,291 --> 01:18:06,625 -Okay. -Good job. 1835 01:18:08,083 --> 01:18:10,083 [♪♪] 1836 01:18:12,792 --> 01:18:14,375 [Jenn Grant's "No One's Gonna Love You" plays] 1837 01:18:14,458 --> 01:18:20,000 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1838 01:18:20,083 --> 01:18:25,458 [♪♪] 1839 01:18:25,542 --> 01:18:32,750 ♪ No one's gonna love you quite like I do ♪ 1840 01:18:32,834 --> 01:18:37,583 [♪♪] 1841 01:18:37,667 --> 01:18:41,917 ♪ Holding my hand in the back of the car ♪ 1842 01:18:42,000 --> 01:18:48,750 ♪ On a Sunday drive where the mountains are ♪ 1843 01:18:48,834 --> 01:18:53,291 ♪ Holding my heart and your hands get wild ♪ 1844 01:18:53,375 --> 01:18:55,917 ♪ It's summer time 1845 01:18:56,000 --> 01:18:59,083 ♪ Free as a child 1846 01:18:59,166 --> 01:19:00,709 [♪♪] 1847 01:19:00,792 --> 01:19:05,375 ♪ No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1848 01:19:05,458 --> 01:19:06,583 Glass of wine. It's on the house. 1849 01:19:06,667 --> 01:19:08,000 It's on the house. Thank you very much. 1850 01:19:09,709 --> 01:19:12,125 Thank you very much for coming. 1851 01:19:12,208 --> 01:19:17,500 ♪ ...No one's gonna love you quite like I do... ♪ 1852 01:19:17,583 --> 01:19:21,542 [♪♪] 1853 01:19:21,625 --> 01:19:22,917 Hey. It's a full house. 1854 01:19:23,000 --> 01:19:23,959 We're back. 1855 01:19:24,041 --> 01:19:25,709 Try to look happy. 1856 01:19:25,792 --> 01:19:28,792 Right. "Happy." Yeah, okay. 1857 01:19:28,875 --> 01:19:31,041 Enjoy your meal. All right? Thank you for coming. 1858 01:19:35,917 --> 01:19:37,792 Charlie? 1859 01:19:37,875 --> 01:19:39,834 It's Molly. 1860 01:19:41,417 --> 01:19:43,834 [car approaching] 1861 01:19:59,166 --> 01:20:01,166 Ohh. 1862 01:20:03,333 --> 01:20:05,834 It'll be okay. 1863 01:20:05,917 --> 01:20:07,542 [sobbing] 1864 01:20:07,625 --> 01:20:09,333 I don't think so. 1865 01:20:09,417 --> 01:20:11,750 Ever since I left here, 1866 01:20:11,834 --> 01:20:15,000 everything's just felt... wrong. 1867 01:20:16,125 --> 01:20:18,750 I thought you were doing what-- what makes you happy. 1868 01:20:18,834 --> 01:20:22,834 What really made me happy was being here, with Nick. 1869 01:20:22,917 --> 01:20:24,375 But I got scared 1870 01:20:24,458 --> 01:20:26,875 and I ran away. 1871 01:20:28,166 --> 01:20:31,041 And now it's too late. 1872 01:20:32,208 --> 01:20:34,875 Are you sure about that? 1873 01:20:39,583 --> 01:20:41,917 [piano music playing nearby] 1874 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 [Playing "Clair de Lune"] 1875 01:21:22,667 --> 01:21:25,625 Molly Quinn... 1876 01:21:25,709 --> 01:21:27,458 I don't want to spend another second of my life 1877 01:21:27,542 --> 01:21:28,667 without you. 1878 01:21:28,750 --> 01:21:30,625 I don't either. 1879 01:21:30,709 --> 01:21:32,750 I was miserable. 1880 01:21:32,834 --> 01:21:34,625 Well, in that case, let's stay here. 1881 01:21:34,709 --> 01:21:36,250 We'll re-open the inn. 1882 01:21:36,333 --> 01:21:38,625 It'll be me, my dad... 1883 01:21:39,583 --> 01:21:41,792 ...and my wife. 1884 01:21:42,917 --> 01:21:43,834 What? 1885 01:21:44,709 --> 01:21:47,834 [♪♪] 1886 01:21:47,917 --> 01:21:50,166 [gasping] 1887 01:21:50,250 --> 01:21:52,709 Molly... 1888 01:21:53,667 --> 01:21:55,917 Will you marry me? 1889 01:21:56,000 --> 01:21:57,792 Yes! 1890 01:21:57,875 --> 01:21:59,667 Yeah? 1891 01:22:07,542 --> 01:22:09,125 I love you. 1892 01:22:09,208 --> 01:22:11,125 I love you, too. 1893 01:22:13,375 --> 01:22:15,333 [♪♪] 1894 01:22:21,875 --> 01:22:25,041 You knew how to play piano this whole time, didn't you? 1895 01:22:26,208 --> 01:22:28,083 Ahh... maybe. 1896 01:22:30,333 --> 01:22:32,375 [♪♪] 1897 01:22:37,834 --> 01:22:41,333 [Natalie Cole's "This Will Be" plays] 1898 01:22:41,417 --> 01:22:42,625 [♪♪] 1899 01:22:42,709 --> 01:22:46,333 ♪ Ooh, uh-huh... 1900 01:22:46,417 --> 01:22:48,333 ♪ Ooh... 1901 01:22:48,417 --> 01:22:49,750 ♪ Uh-huh... 1902 01:22:49,834 --> 01:22:51,166 ♪ Yeah, yeah... 1903 01:22:51,250 --> 01:22:54,166 ♪ Ooh-ooh-ooh... 1904 01:22:54,250 --> 01:22:58,875 [♪♪] 1905 01:23:02,083 --> 01:23:05,917 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1906 01:23:06,000 --> 01:23:09,667 ♪ This will be the one I've waited for ♪ 1907 01:23:09,750 --> 01:23:11,125 ♪ This will be 1908 01:23:11,208 --> 01:23:15,500 ♪ The first time anyone has loved me ♪ 1909 01:23:15,583 --> 01:23:17,500 [♪♪] 1910 01:23:17,583 --> 01:23:21,125 ♪ I'm so glad you found me in time ♪ 1911 01:23:21,208 --> 01:23:25,083 ♪ And I'm so glad that you rectified my mind ♪ 1912 01:23:25,166 --> 01:23:31,041 ♪ This will be an everlasting love for me ♪ 1913 01:23:31,125 --> 01:23:32,667 ♪ Whoa-ho 1914 01:23:32,750 --> 01:23:36,208 ♪ Loving you is some kind of wonderful ♪ 1915 01:23:36,291 --> 01:23:40,166 ♪ Because you showed me just how much you care ♪ 1916 01:23:40,250 --> 01:23:43,750 ♪ You've given me the thrill of a lifetime ♪ 1917 01:23:43,834 --> 01:23:45,041 ♪ And made me believe 1918 01:23:45,125 --> 01:23:47,875 ♪ You've got more thrills to spare, oh! ♪ 1919 01:23:47,959 --> 01:23:53,166 ♪ This will be an everlasting love ♪ 1920 01:23:53,250 --> 01:23:54,208 [applause] 1921 01:23:54,291 --> 01:23:56,333 ♪ Oh, yes it will now! 1922 01:23:56,417 --> 01:23:59,208 [♪♪] 1923 01:23:59,291 --> 01:24:01,125 ♪ You brought a lot of a sunshine ♪ 1924 01:24:01,208 --> 01:24:03,166 ♪ In to my life 1925 01:24:03,250 --> 01:24:06,917 ♪ You filled me with happiness I never knew ♪ 1926 01:24:07,000 --> 01:24:09,417 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 1927 01:24:09,500 --> 01:24:10,333 ♪ And no one, no one... 1928 01:24:12,875 --> 01:24:22,834 [♪♪] 1929 01:24:27,792 --> 01:24:33,709 [♪♪]