1 00:00:00,469 --> 00:00:03,219 (wondrous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,227 --> 00:00:12,310 (spacey synth music) 5 00:00:17,303 --> 00:00:20,720 (mysterious piano music) 6 00:00:46,275 --> 00:00:50,525 (mysterious piano music continues) 7 00:00:56,310 --> 00:00:59,060 (doorbell rings) 8 00:01:18,817 --> 00:01:23,067 (mysterious piano music continues) 9 00:01:50,396 --> 00:01:54,448 (mysterious piano music continues) 10 00:01:54,448 --> 00:01:56,948 (vacuum hums) 11 00:02:07,800 --> 00:02:08,910 Oh, hey, Mya. 12 00:02:08,910 --> 00:02:09,743 You about done? 13 00:02:09,743 --> 00:02:10,576 Yeah. 14 00:02:10,576 --> 00:02:11,640 I'm almost done with the bathroom, 15 00:02:11,640 --> 00:02:12,930 and then I'll vacuum up this rug, 16 00:02:12,930 --> 00:02:13,980 and I'll be good to go. 17 00:02:13,980 --> 00:02:15,150 Good, good. 18 00:02:15,150 --> 00:02:18,540 Hey, listen, I'm gonna be taking off for about a week, 19 00:02:18,540 --> 00:02:20,460 and I wondered if you'd be able 20 00:02:20,460 --> 00:02:21,990 to take care of the place for me while I'm gone. 21 00:02:21,990 --> 00:02:22,823 Is that all right? 22 00:02:22,823 --> 00:02:23,910 Yeah, that works. 23 00:02:23,910 --> 00:02:24,840 Excellent. 24 00:02:24,840 --> 00:02:27,690 I'll write you a check for this week and for next week. 25 00:02:27,690 --> 00:02:28,523 Okay. 26 00:02:33,270 --> 00:02:34,113 There you go. 27 00:02:37,710 --> 00:02:40,200 You're still looking for an apartment, aren't you? 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,450 Yeah, I haven't had any luck yet though. 29 00:02:42,450 --> 00:02:44,880 Those things are expensive these days, I know. 30 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Listen, I'll keep my eyes out for you, okay? 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,633 Thanks. 32 00:02:47,633 --> 00:02:48,819 [Man] Okay, take care. 33 00:02:48,819 --> 00:02:50,152 [Mya] You too. 34 00:02:53,076 --> 00:02:56,493 (eerie mysterious music) 35 00:03:00,716 --> 00:03:03,216 (engine revs) 36 00:03:56,727 --> 00:04:00,060 (soft mysterious music) 37 00:04:03,001 --> 00:04:05,668 (message beeps) 38 00:04:09,764 --> 00:04:13,931 (soft mysterious music continues) 39 00:04:29,186 --> 00:04:31,853 (message beeps) 40 00:04:37,428 --> 00:04:41,595 (soft mysterious music continues) 41 00:05:12,797 --> 00:05:15,547 (rake scratches) 42 00:05:22,752 --> 00:05:26,919 (soft mysterious music continues) 43 00:05:28,176 --> 00:05:29,910 Hi, can I help you? 44 00:05:29,910 --> 00:05:31,440 Hi, I'm Mya. 45 00:05:31,440 --> 00:05:32,910 I'm here for the cleaning job. 46 00:05:32,910 --> 00:05:34,920 Oh, well, thanks for coming. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,260 I was just doing some lawn work. 48 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 Nice weather, huh? 49 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 [Mya] Yeah, nice day. 50 00:05:40,260 --> 00:05:42,113 Did you come from far? 51 00:05:42,113 --> 00:05:44,253 - Mm-mm. My place isn't too far from here. 52 00:05:45,960 --> 00:05:48,353 Come with me, and I'll give you the official tour. 53 00:05:59,670 --> 00:06:00,903 Yes, this is it. 54 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 Let me show you around and get you acquainted. 55 00:06:11,250 --> 00:06:12,810 Mya, right? 56 00:06:12,810 --> 00:06:13,830 Yeah. 57 00:06:13,830 --> 00:06:15,210 Davis. 58 00:06:15,210 --> 00:06:16,560 Right on. 59 00:06:16,560 --> 00:06:17,703 Matt Baumgardner. 60 00:06:18,720 --> 00:06:19,893 It's official, right? 61 00:06:22,500 --> 00:06:24,723 Oh, let's go upstairs. 62 00:06:30,665 --> 00:06:33,665 (footsteps tapping) 63 00:06:45,240 --> 00:06:46,073 After you. 64 00:06:51,857 --> 00:06:54,150 (eerie music) 65 00:06:54,150 --> 00:06:57,243 My sister lived in here, after our father died. 66 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 Sorry to hear that. 67 00:06:59,520 --> 00:07:01,050 Well, thanks. 68 00:07:01,050 --> 00:07:02,280 It's been eight and a half... 69 00:07:02,280 --> 00:07:04,110 No, nine years. 70 00:07:04,110 --> 00:07:05,913 Well, anyways, it's been vacant. 71 00:07:11,289 --> 00:07:14,974 (eerie music continues) 72 00:07:14,974 --> 00:07:16,800 Is there a washer or dryer? 73 00:07:16,800 --> 00:07:19,470 No, they're broke. 74 00:07:19,470 --> 00:07:21,543 I go to a laundromat once a week. 75 00:07:22,590 --> 00:07:23,423 That'll work. 76 00:07:25,590 --> 00:07:26,790 Well, good. 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,530 When do you think I can move in? 78 00:07:28,530 --> 00:07:30,600 My other place, the lease just ran out and so, 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,610 the sooner the better for me. 80 00:07:32,610 --> 00:07:34,470 Whenever, I guess. 81 00:07:34,470 --> 00:07:36,600 This is exciting. Thanks, Matt. 82 00:07:36,600 --> 00:07:38,490 Lemme show you the rest of the place. 83 00:07:38,490 --> 00:07:40,593 And I'll get you a key for this lock. 84 00:07:40,593 --> 00:07:41,426 Okay. 85 00:07:46,417 --> 00:07:51,417 (door creaks) (eerie music) 86 00:08:00,557 --> 00:08:03,030 So, is this all your mom's stuff? 87 00:08:03,030 --> 00:08:04,380 Yeah. 88 00:08:04,380 --> 00:08:07,590 She was a collector, sort of like me. 89 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 What kind of stuff do you collect? 90 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 Records, books. 91 00:08:11,940 --> 00:08:14,490 You should see my room, it's a huge mess. 92 00:08:14,490 --> 00:08:16,170 But that's not part of the job. 93 00:08:16,170 --> 00:08:17,733 And the basement either. 94 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 But everything else. 95 00:08:21,360 --> 00:08:23,343 Mattie, I'm gonna be taking off. 96 00:08:25,200 --> 00:08:28,230 Hi, you must be Matt's new housekeeper. 97 00:08:28,230 --> 00:08:29,310 I'm Eileen. 98 00:08:29,310 --> 00:08:32,700 I'm Matt's younger sister, and also his former roommate. 99 00:08:32,700 --> 00:08:34,107 It's nice to meet you. 100 00:08:34,107 --> 00:08:35,940 Are you sure you're up for this? 101 00:08:35,940 --> 00:08:37,113 Matt's kind of messy. 102 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 I like to call it slightly disorganized. 103 00:08:41,280 --> 00:08:43,379 Well, there's a reason I moved out. 104 00:08:43,379 --> 00:08:44,212 (Eileen chuckles) 105 00:08:44,212 --> 00:08:45,110 I'm just gonna take this. 106 00:08:46,260 --> 00:08:48,150 We're selling some things on eBay. 107 00:08:48,150 --> 00:08:50,310 Just collecting dust. 108 00:08:50,310 --> 00:08:52,110 My mom used to collect these little 109 00:08:52,110 --> 00:08:54,540 painted porcelain animals. 110 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Oh, I actually think my grandma 111 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 probably had some stuff like that. 112 00:08:57,840 --> 00:08:59,700 Yeah, you're probably too young. 113 00:08:59,700 --> 00:09:01,383 What are you, 20 something? 114 00:09:03,300 --> 00:09:05,370 Yeah, something like that. 115 00:09:05,370 --> 00:09:08,070 I'm sorry, I didn't mean to be too forward. 116 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 Well, you have my phone. 117 00:09:10,410 --> 00:09:11,940 Text me when you're ready to move in, 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,773 and I'll get you a key. 119 00:09:12,773 --> 00:09:13,770 Okay. 120 00:09:13,770 --> 00:09:15,413 I'll be outside. 121 00:09:15,413 --> 00:09:16,246 Okay. 122 00:09:19,983 --> 00:09:23,316 (soft mysterious music) 123 00:09:48,866 --> 00:09:53,033 (soft mysterious music continues) 124 00:10:24,006 --> 00:10:28,173 (soft mysterious music continues) 125 00:10:44,667 --> 00:10:46,260 Let me guess... 126 00:10:46,260 --> 00:10:49,050 My brother said he hid the key in the mailbox. 127 00:10:49,050 --> 00:10:50,917 'Cause nobody ever looks there, right? 128 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 (Eileen chuckles) 129 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 Eileen, right? 130 00:10:52,583 --> 00:10:54,630 That's me, don't forget it. 131 00:10:54,630 --> 00:10:58,200 So, I brought some fresh linens from home, 132 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 and I also tidied up the place for you. 133 00:11:00,720 --> 00:11:02,190 Oh, thank you. 134 00:11:02,190 --> 00:11:03,840 Do you live nearby? 135 00:11:03,840 --> 00:11:05,190 Oh, close enough. 136 00:11:05,190 --> 00:11:06,990 Maybe an hour. 137 00:11:06,990 --> 00:11:08,850 When I heard my old room was gonna be occupied, 138 00:11:08,850 --> 00:11:11,793 I thought the least I could do was tidy it up for ya. 139 00:11:12,840 --> 00:11:14,010 So, are you gonna be bringing 140 00:11:14,010 --> 00:11:15,720 some more of those things from home? 141 00:11:15,720 --> 00:11:17,340 I can give you a hand if you want. 142 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 Um, no, this is it. 143 00:11:18,840 --> 00:11:19,980 My other place came furnished, 144 00:11:19,980 --> 00:11:21,570 so I just have some dishes and clothes. 145 00:11:21,570 --> 00:11:23,370 You know, just basic stuff. 146 00:11:23,370 --> 00:11:25,800 Well, this place comes furnished too. 147 00:11:25,800 --> 00:11:26,910 Enjoy. 148 00:11:26,910 --> 00:11:27,743 Thanks, Eileen. 149 00:11:27,743 --> 00:11:28,593 You're welcome. 150 00:12:08,834 --> 00:12:12,149 (Matt knocks) 151 00:12:12,149 --> 00:12:14,730 Hi, Mya. I was just checking in. 152 00:12:14,730 --> 00:12:16,770 Do you like the place? 153 00:12:16,770 --> 00:12:17,640 Yeah. 154 00:12:17,640 --> 00:12:19,410 Think somebody needs the furniture too? 155 00:12:19,410 --> 00:12:20,760 Oh, sure. 156 00:12:20,760 --> 00:12:23,490 It's been in here since Eileen left. 157 00:12:23,490 --> 00:12:24,723 Pretty dusty, I heard. 158 00:12:25,590 --> 00:12:26,430 That's okay. 159 00:12:26,430 --> 00:12:29,190 I'll just start cleaning up here tomorrow. 160 00:12:29,190 --> 00:12:32,103 Um, I got you a housewarming gift. 161 00:12:33,833 --> 00:12:35,880 (soft music) 162 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 My mom used to collect those. 163 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 [Mya] Are you sure you don't wanna keep it? 164 00:12:39,900 --> 00:12:41,550 Oh, no. You keep it. 165 00:12:41,550 --> 00:12:44,430 Heck, I've got a bunch of those around the house. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 I tell you what, when you're cleaning, 167 00:12:46,620 --> 00:12:49,980 if you see something you'd like, just let me know. 168 00:12:49,980 --> 00:12:50,813 Okay. 169 00:12:52,140 --> 00:12:54,605 Okay. Just text me if you need anything. 170 00:12:54,605 --> 00:12:55,438 I will. 171 00:13:08,238 --> 00:13:11,155 (soft eerie music) 172 00:13:16,646 --> 00:13:19,229 (mellow music) 173 00:13:22,163 --> 00:13:24,663 (vacuum hums) 174 00:13:45,378 --> 00:13:48,795 (mellow music continues) 175 00:14:14,702 --> 00:14:18,119 (mellow music continues) 176 00:14:36,317 --> 00:14:39,734 (mellow music continues) 177 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 I don't know if there's an opener. 178 00:15:42,060 --> 00:15:42,893 Oh. 179 00:15:49,071 --> 00:15:49,904 what the hell are you doing? 180 00:15:49,904 --> 00:15:51,480 Put that back. 181 00:15:51,480 --> 00:15:52,313 Chill out. 182 00:15:53,256 --> 00:15:54,780 It's not like he's gonna notice. 183 00:15:54,780 --> 00:15:56,230 This place is kind of a dump. 184 00:16:01,230 --> 00:16:02,910 [Mya] I didn't notice your car outside. 185 00:16:02,910 --> 00:16:04,740 Yeah, it broke down when I got here. 186 00:16:04,740 --> 00:16:06,450 Alternator or something. 187 00:16:06,450 --> 00:16:09,330 My dad's gonna get a friend from work to fix it. 188 00:16:09,330 --> 00:16:11,313 Anyways, Gabe gave me a ride over. 189 00:16:14,910 --> 00:16:16,563 Come on, you remember Gabriel. 190 00:16:18,090 --> 00:16:20,400 Oh, yeah, your boyfriend. 191 00:16:20,400 --> 00:16:23,790 Whatever, we've known each other since like first grade. 192 00:16:23,790 --> 00:16:26,280 But yeah, he's into those old cameras and stuff. 193 00:16:26,280 --> 00:16:27,393 We took some photos. 194 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 [Mya] With or without clothes? 195 00:16:31,260 --> 00:16:33,630 Seriously, Mya. We're just friends. 196 00:16:33,630 --> 00:16:35,133 You can join us anytime. 197 00:16:36,030 --> 00:16:38,790 Uh, tempting, but I'd rather not take nudies 198 00:16:38,790 --> 00:16:39,813 with you and Gabe. 199 00:16:41,400 --> 00:16:42,390 I'm just kidding. 200 00:16:42,390 --> 00:16:44,993 I saw him at the store last week, and we chatted for a bit. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 I drove through the old neighborhood. 202 00:16:50,280 --> 00:16:51,633 Your house looks the same. 203 00:16:54,300 --> 00:16:55,133 So does yours. 204 00:16:57,330 --> 00:16:58,973 [Emily] Hey, how's your dad been? 205 00:17:02,850 --> 00:17:03,683 Good. 206 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 I didn't mean to bring up anything 207 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 you didn't wanna talk about. 208 00:17:07,500 --> 00:17:09,323 [Mya] It's fine, it's not your fault. 209 00:17:11,130 --> 00:17:13,530 Hey, have you thought about enrolling next semester? 210 00:17:13,530 --> 00:17:14,730 There's loans and stuff. 211 00:17:16,200 --> 00:17:18,150 We've been over this so many times. 212 00:17:18,150 --> 00:17:18,983 I can't. 213 00:17:18,983 --> 00:17:21,030 If Dad needs something, I need to be around. 214 00:17:21,030 --> 00:17:23,880 But I'm saving up for nursing school, remember? 215 00:17:23,880 --> 00:17:24,713 Yeah. 216 00:17:24,713 --> 00:17:26,310 Looks like you've been doing pretty well for yourself. 217 00:17:26,310 --> 00:17:28,010 Running a business and everything. 218 00:17:29,070 --> 00:17:30,480 You wanna stay here tonight? 219 00:17:30,480 --> 00:17:31,350 Yeah. 220 00:17:31,350 --> 00:17:32,820 I'm in town till Thursday. 221 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 My parents are driving me insane. 222 00:17:35,730 --> 00:17:36,880 Let's go see my room. 223 00:17:42,574 --> 00:17:45,690 (eerie music) 224 00:17:45,690 --> 00:17:47,370 Do you remember how competitive your dad used to get 225 00:17:47,370 --> 00:17:48,270 when we played Candyland? 226 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 Oh my God, yeah. 227 00:17:50,070 --> 00:17:52,410 Your mom would always get so embarrassed. 228 00:17:52,410 --> 00:17:54,600 Yeah, like dude, you're playing with a bunch of kids. 229 00:17:54,600 --> 00:17:55,433 Just go out. 230 00:17:55,433 --> 00:17:56,808 Candyland is not that serious. 231 00:17:56,808 --> 00:17:59,558 (Emily chuckles) 232 00:18:01,980 --> 00:18:04,080 [Emily] Oh, hey, I got you something. 233 00:18:04,080 --> 00:18:04,913 Heads-up. 234 00:18:07,110 --> 00:18:08,520 What's this? 235 00:18:08,520 --> 00:18:10,590 They passed out a bunch at school. 236 00:18:10,590 --> 00:18:12,390 I figured, when you're out jogging, 237 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 you might need something. 238 00:18:13,530 --> 00:18:14,363 Just in case. 239 00:18:16,440 --> 00:18:18,303 Seriously, Em, I can handle myself. 240 00:18:19,320 --> 00:18:21,180 Just throw it in your purse or something. 241 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 Geez. 242 00:18:26,563 --> 00:18:27,396 (Emily sighs) 243 00:18:27,396 --> 00:18:28,440 I'm tired. 244 00:18:28,440 --> 00:18:29,613 I drove all day. 245 00:18:31,410 --> 00:18:33,233 [Mya] Yeah, it's getting pretty late. 246 00:18:34,350 --> 00:18:35,640 Hey, do you mind if I use the shower 247 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 before we go to sleep? 248 00:18:37,200 --> 00:18:39,090 Yeah, of course. There's towels in the bathroom. 249 00:18:39,090 --> 00:18:39,923 [Emily] Cool. 250 00:18:45,300 --> 00:18:48,003 Whoops. Almost lost him over here. 251 00:18:50,868 --> 00:18:53,236 Boom. 252 00:18:53,236 --> 00:18:57,343 (toothbrush rustles) (soft mysterious music) 253 00:18:57,343 --> 00:18:59,843 (Emily spits) 254 00:19:10,112 --> 00:19:13,423 (soft mysterious music continues) 255 00:19:13,423 --> 00:19:16,506 (footsteps thudding) 256 00:19:30,248 --> 00:19:31,081 What's with the water here? 257 00:19:31,081 --> 00:19:31,923 Smells weird. 258 00:19:34,469 --> 00:19:35,302 Mya? 259 00:19:36,209 --> 00:19:37,788 Oh, yeah. 260 00:19:37,788 --> 00:19:41,121 It's just an old house, where it smells. 261 00:19:43,998 --> 00:19:46,915 (mysterious music) 262 00:20:19,796 --> 00:20:23,546 (mysterious music continues) 263 00:20:53,670 --> 00:20:57,420 (mysterious music continues) 264 00:21:01,225 --> 00:21:04,558 (tense unnerving music) 265 00:21:35,545 --> 00:21:39,712 (tense unnerving music continues) 266 00:22:04,505 --> 00:22:08,672 (tense unnerving music continues) 267 00:22:35,079 --> 00:22:39,246 (tense unnerving music continues) 268 00:22:57,710 --> 00:23:02,058 (tense unnerving music continues) 269 00:23:02,058 --> 00:23:05,158 (Matt stomping) 270 00:23:05,158 --> 00:23:05,991 Shut up! 271 00:23:06,915 --> 00:23:07,748 Shut up! 272 00:23:09,562 --> 00:23:12,572 (Matt stomps) 273 00:23:12,572 --> 00:23:15,405 (unnerving music) 274 00:23:23,171 --> 00:23:25,921 (hands slamming) 275 00:23:28,873 --> 00:23:32,540 (unnerving music continues) 276 00:23:41,495 --> 00:23:42,828 Um, hey, Matt. 277 00:23:44,190 --> 00:23:46,560 I'm gonna start cleaning here in just a few minutes. 278 00:23:46,560 --> 00:23:48,610 I've just been catching up on other jobs. 279 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Did you just get in? 280 00:23:52,724 --> 00:23:54,174 Is someone living upstairs? 281 00:23:55,778 --> 00:23:56,778 Is someone up there? 282 00:23:58,315 --> 00:23:59,148 No. 283 00:23:59,148 --> 00:23:59,981 No, no, no, no, no. 284 00:23:59,981 --> 00:24:01,893 I have a friend that came to visit. 285 00:24:03,588 --> 00:24:04,638 She stayed the night. 286 00:24:06,570 --> 00:24:08,340 Why? Did I do something wrong? 287 00:24:08,340 --> 00:24:09,807 I can tell her to go. 288 00:24:09,807 --> 00:24:10,683 No, no. 289 00:24:13,920 --> 00:24:15,660 I just heard something. 290 00:24:15,660 --> 00:24:16,863 Maybe it was mice. 291 00:24:17,720 --> 00:24:18,963 It all makes sense now. 292 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 I'm so sorry. 293 00:24:22,080 --> 00:24:24,183 I didn't think to tell you. 294 00:24:25,410 --> 00:24:27,260 Don't worry, she's gonna leave today. 295 00:24:28,920 --> 00:24:30,050 Maybe next time... 296 00:24:32,280 --> 00:24:33,633 Ask for permission. 297 00:24:34,659 --> 00:24:37,276 (unnerving music) 298 00:24:37,276 --> 00:24:38,850 Oh... 299 00:24:38,850 --> 00:24:40,650 Yeah, of course. 300 00:24:40,650 --> 00:24:41,583 Yeah, I'm sorry. 301 00:24:45,132 --> 00:24:48,799 (unnerving music continues) 302 00:25:00,340 --> 00:25:02,490 What the hell are you doing up here creeping around? 303 00:25:02,490 --> 00:25:04,200 Mya, that dude, Matt, 304 00:25:04,200 --> 00:25:05,250 or whatever the fuck his name is, 305 00:25:05,250 --> 00:25:06,633 is acting weird as hell. 306 00:25:08,920 --> 00:25:09,753 Can you keep your fucking voice down? 307 00:25:09,753 --> 00:25:10,586 He's gonna hear you. 308 00:25:10,586 --> 00:25:12,210 Probably his hidden cameras 309 00:25:12,210 --> 00:25:14,843 watching us take showers or something. 310 00:25:14,843 --> 00:25:15,900 Are you trying to get me kicked out? 311 00:25:15,900 --> 00:25:17,040 I'm not the one, it's his place. 312 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 I'm not the one who gave you a fucking creepy clown, Mya. 313 00:25:21,660 --> 00:25:22,493 You done? 314 00:25:24,060 --> 00:25:27,090 Yeah, because I have to meet my parents for lunch. 315 00:25:27,090 --> 00:25:28,383 The highlight of my day. 316 00:25:29,370 --> 00:25:31,080 Do you have a Band-Aid or something I can borrow? 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,540 I cut my foot on the floor out there. 318 00:25:33,540 --> 00:25:35,073 Yeah. Hold on a second. 319 00:25:41,924 --> 00:25:44,424 (eerie music) 320 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Sorry. 321 00:25:56,430 --> 00:25:57,880 This is older than the house. 322 00:26:01,026 --> 00:26:03,526 (tense music) 323 00:26:07,323 --> 00:26:09,780 Mya, I didn't mean to bring up old, 324 00:26:09,780 --> 00:26:11,130 bad memories the other day. 325 00:26:13,050 --> 00:26:13,980 It's okay. 326 00:26:13,980 --> 00:26:15,630 I know you think about Elyse too. 327 00:26:18,870 --> 00:26:21,963 I should get going, before he comes back. 328 00:26:23,160 --> 00:26:24,420 Do you need a ride? 329 00:26:24,420 --> 00:26:26,783 No. Gabe is picking me up around the block. 330 00:26:27,837 --> 00:26:28,670 Okay. 331 00:26:30,558 --> 00:26:35,558 (unnerving music) (shovel rustles) 332 00:26:58,608 --> 00:27:02,275 (unnerving music continues) 333 00:27:26,996 --> 00:27:30,663 (unnerving music continues) 334 00:27:32,645 --> 00:27:35,978 (containers clattering) 335 00:27:45,007 --> 00:27:48,674 (unnerving music continues) 336 00:27:51,852 --> 00:27:54,935 (weed wacker buzzes) 337 00:27:57,781 --> 00:28:00,698 (mysterious music) 338 00:28:14,532 --> 00:28:15,365 Hey, Dad. 339 00:28:19,253 --> 00:28:20,943 How are you feeling today? 340 00:28:22,399 --> 00:28:25,482 (soft pensive music) 341 00:28:36,498 --> 00:28:38,580 I got a new place. 342 00:28:38,580 --> 00:28:39,453 It's free too. 343 00:28:41,910 --> 00:28:45,300 Well, I have to clean for some guy in order to stay there, 344 00:28:45,300 --> 00:28:48,363 but it's really nice. 345 00:28:50,100 --> 00:28:51,153 Quiet neighborhood. 346 00:28:52,800 --> 00:28:53,633 You'd like it. 347 00:28:55,840 --> 00:28:58,757 (soft piano music) 348 00:29:05,760 --> 00:29:06,930 Do you remember that one time 349 00:29:06,930 --> 00:29:08,070 when we all went to the beach, 350 00:29:08,070 --> 00:29:11,070 and you took me and Elyse to look for sand crabs, 351 00:29:11,070 --> 00:29:12,770 and one of 'em bit her on the toe? 352 00:29:15,090 --> 00:29:18,210 She started crying and wanted to go home but, 353 00:29:18,210 --> 00:29:21,330 you were telling us that there was a magical dolphin 354 00:29:21,330 --> 00:29:23,180 waiting in the ocean to swim with us. 355 00:29:27,060 --> 00:29:31,893 I knew you were teasing us, but she didn't. 356 00:29:36,750 --> 00:29:39,100 She talked about that dolphin all the way home. 357 00:29:42,525 --> 00:29:45,442 (soft piano music) 358 00:29:53,148 --> 00:29:54,481 I miss her, Dad. 359 00:29:58,028 --> 00:29:58,945 I miss Mom. 360 00:30:02,023 --> 00:30:02,940 I miss you. 361 00:30:05,770 --> 00:30:07,187 I miss our talks. 362 00:30:11,705 --> 00:30:12,538 Dad? 363 00:30:15,330 --> 00:30:17,103 Dad, I'm sorry. 364 00:30:19,270 --> 00:30:20,523 I didn't mean to. 365 00:30:21,882 --> 00:30:23,043 I'm so sorry. 366 00:30:24,802 --> 00:30:27,052 I don't know what happened. 367 00:30:28,102 --> 00:30:31,274 (soft piano music continues) 368 00:30:31,274 --> 00:30:32,107 Dad... 369 00:30:34,620 --> 00:30:35,733 I need you. 370 00:30:42,811 --> 00:30:45,311 (tense music) 371 00:30:59,820 --> 00:31:02,400 Hi. Is Mya home? 372 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Oh, she's gone for the moment. 373 00:31:04,500 --> 00:31:06,120 Can I leave her a message? 374 00:31:06,120 --> 00:31:07,500 Oh, no, I'm in town for today. 375 00:31:07,500 --> 00:31:10,020 I tried calling her, but she must have left her phone off. 376 00:31:10,020 --> 00:31:11,433 You must be Emily. 377 00:31:12,630 --> 00:31:13,463 Yeah. 378 00:31:17,640 --> 00:31:18,773 Mya said you were visiting. 379 00:31:18,773 --> 00:31:20,520 You had some car trouble? 380 00:31:20,520 --> 00:31:21,570 Yeah, but it's all fixed now. 381 00:31:21,570 --> 00:31:23,580 I'm heading back tonight, actually. 382 00:31:23,580 --> 00:31:24,900 Where are my manners? 383 00:31:24,900 --> 00:31:25,733 I'm Matt. 384 00:31:29,340 --> 00:31:30,750 Um, I can totally stop back later. 385 00:31:30,750 --> 00:31:32,070 She's probably cleaning for someone. 386 00:31:32,070 --> 00:31:33,810 I just figured I'd swing by and check. 387 00:31:33,810 --> 00:31:34,643 Oh, no, no. 388 00:31:34,643 --> 00:31:35,730 I can let you in. 389 00:31:35,730 --> 00:31:37,353 I have a spare key for her room. 390 00:31:40,650 --> 00:31:43,020 You weren't planning on moving in, were you? 391 00:31:43,020 --> 00:31:44,490 Oh, no, definitely not. 392 00:31:44,490 --> 00:31:46,320 I'm just giving you a hard time. 393 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 Follow me. 394 00:31:48,240 --> 00:31:49,073 I don't bite. 395 00:31:51,517 --> 00:31:54,350 (unnerving music) 396 00:32:13,341 --> 00:32:17,008 (unnerving music continues) 397 00:32:19,281 --> 00:32:21,900 It should be in here somewhere. 398 00:32:21,900 --> 00:32:25,110 These old doors use a basic skeleton key. 399 00:32:25,110 --> 00:32:27,540 I can always come back later, if you can't find it. 400 00:32:27,540 --> 00:32:29,703 No, no, that's fine. 401 00:32:30,540 --> 00:32:31,373 Here it is. 402 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 So, do you go to college? 403 00:32:37,230 --> 00:32:38,063 Uh, yeah. 404 00:32:39,090 --> 00:32:40,443 The one in Evansville? 405 00:32:41,670 --> 00:32:42,503 Yeah, that's it. 406 00:32:42,503 --> 00:32:43,336 Second year. 407 00:32:44,940 --> 00:32:48,813 I always wanted to go to college, but it never worked out. 408 00:32:51,210 --> 00:32:55,560 Say, can you give me a quick hand with something? 409 00:32:55,560 --> 00:32:57,030 I hurt my back the other day, 410 00:32:57,030 --> 00:33:01,260 and I need to move a dresser over a little bit. 411 00:33:01,260 --> 00:33:02,313 It's in my room. 412 00:33:04,140 --> 00:33:05,700 Oh, I don't know if I can lift it by myself. 413 00:33:05,700 --> 00:33:06,990 No, no, no, no. 414 00:33:06,990 --> 00:33:09,033 Just scoot it over a little bit. 415 00:33:10,620 --> 00:33:12,170 It'll just take a quick second. 416 00:33:13,352 --> 00:33:14,685 Sure, I guess. 417 00:33:16,702 --> 00:33:19,535 (unnerving music) 418 00:33:25,770 --> 00:33:27,990 I don't know why I keep this door locked. 419 00:33:27,990 --> 00:33:29,043 Habit, I guess. 420 00:33:31,880 --> 00:33:36,880 (door creaks) (unnerving music continues) 421 00:33:47,190 --> 00:33:48,393 Sorry for the clutter. 422 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 Guess I picked up my parents' habit 423 00:33:52,560 --> 00:33:54,243 of collecting too much junk. 424 00:33:56,730 --> 00:33:59,050 Where do you need it moved again? 425 00:33:59,050 --> 00:34:01,950 We'll just move it a little bit. 426 00:34:01,950 --> 00:34:03,513 My mom loved this piece. 427 00:34:05,070 --> 00:34:06,483 Her mom gave it to her. 428 00:34:07,680 --> 00:34:09,243 Been in the family a long time. 429 00:34:11,340 --> 00:34:13,980 [Emily] Uh, where do you need it moved again? 430 00:34:13,980 --> 00:34:16,320 If we could just move it back a bit, 431 00:34:16,320 --> 00:34:18,620 so we can have a little more space right here. 432 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 Okay. 433 00:34:20,416 --> 00:34:22,070 Oh, Emily... 434 00:34:23,550 --> 00:34:25,083 Must have flared something up. 435 00:34:26,370 --> 00:34:27,620 Can you give me a moment. 436 00:34:30,330 --> 00:34:31,163 Yeah. 437 00:34:32,160 --> 00:34:33,420 My sister keeps telling me 438 00:34:33,420 --> 00:34:35,133 that I need to get it checked out. 439 00:34:38,520 --> 00:34:39,933 Guess I'm just too stubborn. 440 00:34:41,485 --> 00:34:43,985 (tense music) 441 00:34:51,903 --> 00:34:54,403 (door creaks) 442 00:34:56,880 --> 00:34:58,830 That must be Mya, I better... 443 00:34:58,830 --> 00:35:00,180 - [Matt] Emily? - Probably... 444 00:35:00,180 --> 00:35:01,830 [Matt] Thank you for helping. 445 00:35:01,830 --> 00:35:02,663 Yeah. 446 00:35:04,050 --> 00:35:05,900 I'll get around to it another time. 447 00:35:07,744 --> 00:35:10,577 (unnerving music) 448 00:35:26,359 --> 00:35:27,192 Mya. 449 00:35:28,680 --> 00:35:30,863 I thought you were leaving. 450 00:35:30,863 --> 00:35:31,780 Tomorrow. 451 00:35:39,502 --> 00:35:44,502 (door creaks) (unnerving music) 452 00:35:45,620 --> 00:35:46,453 What? 453 00:35:46,453 --> 00:35:47,703 Mya, you need to leave here. 454 00:35:48,570 --> 00:35:49,830 I told you, I can't afford classes. 455 00:35:49,830 --> 00:35:51,600 No, I mean this place, there's something up. 456 00:35:51,600 --> 00:35:52,743 That guy is weird. 457 00:35:54,120 --> 00:35:55,590 Where were you when I walked in? 458 00:35:55,590 --> 00:35:59,010 Helping him, Matt or whatever, move some old dresser. 459 00:35:59,010 --> 00:36:00,120 You went into his room? 460 00:36:00,120 --> 00:36:03,633 Yes, and he has a room locked in there with a padlock. 461 00:36:05,520 --> 00:36:07,020 You're freaking me out, Em. 462 00:36:07,020 --> 00:36:08,520 We can stay at my parents' house tonight, 463 00:36:08,520 --> 00:36:10,170 and then we can come back tomorrow with my dad 464 00:36:10,170 --> 00:36:11,820 and get your stuff. 465 00:36:11,820 --> 00:36:13,710 Emily, you can't be serious. 466 00:36:13,710 --> 00:36:16,500 Mya, trust me, please. 467 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Oh my God. 468 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 You are serious. 469 00:36:19,800 --> 00:36:21,300 Come on, Matt? 470 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Matt downstairs? 471 00:36:22,470 --> 00:36:24,060 The guy is totally off his rocker. 472 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 Why is his room locked? 473 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 The same reason mine is. 474 00:36:27,510 --> 00:36:28,980 Privacy. 475 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 [Emily] After what happened to your sister, 476 00:36:29,940 --> 00:36:31,113 are you even serious? 477 00:36:33,900 --> 00:36:35,853 Wow. Classy. 478 00:36:37,920 --> 00:36:38,853 I'm sorry. 479 00:36:42,660 --> 00:36:44,280 You know what? 480 00:36:44,280 --> 00:36:46,650 Why don't you go to your parents' house. 481 00:36:46,650 --> 00:36:50,610 Or better yet, why don't you drive your privileged ass 482 00:36:50,610 --> 00:36:53,400 back to that fancy university of yours? 483 00:36:53,400 --> 00:36:55,830 So now I have a free handout? 484 00:36:55,830 --> 00:36:59,490 Well, not all of us get the same opportunities in life. 485 00:36:59,490 --> 00:37:00,780 You know what? Fine. 486 00:37:00,780 --> 00:37:02,250 This was a mistake. 487 00:37:04,209 --> 00:37:06,709 (eerie music) 488 00:37:24,619 --> 00:37:27,036 (water runs) 489 00:37:42,102 --> 00:37:45,435 (eerie music continues) 490 00:38:01,035 --> 00:38:04,118 (footsteps thudding) 491 00:38:13,999 --> 00:38:17,332 (eerie music continues) 492 00:38:42,159 --> 00:38:45,242 (footsteps thudding) 493 00:38:46,799 --> 00:38:50,132 (eerie music continues) 494 00:38:51,937 --> 00:38:55,020 (footsteps thudding) 495 00:39:04,863 --> 00:39:07,060 (ducks quacking) 496 00:39:07,060 --> 00:39:10,560 (camera shutter clicking) 497 00:39:48,084 --> 00:39:49,500 Hey, Gabe. 498 00:39:49,500 --> 00:39:50,820 It's 35 millimeter. 499 00:39:50,820 --> 00:39:51,840 This is gold. 500 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 I mean, I shoot on this, but this is ancient. 501 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 I don't know how you came across this. 502 00:39:56,040 --> 00:39:56,930 Um... 503 00:39:58,563 --> 00:39:59,396 It was my Dad's. 504 00:39:59,396 --> 00:40:00,442 He- 505 00:40:00,442 --> 00:40:01,290 Oh, say no more. 506 00:40:01,290 --> 00:40:02,673 Em told me about your dad. 507 00:40:03,510 --> 00:40:07,050 Tell you what, I do have a dark room set up in my place. 508 00:40:07,050 --> 00:40:08,910 And if you're not in a hurry, 509 00:40:08,910 --> 00:40:11,490 I might be able to help you out with this. 510 00:40:11,490 --> 00:40:13,590 Yeah, that would be amazing. Thank you. 511 00:40:13,590 --> 00:40:15,000 I mean, there's no rush. 512 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 And if you need money, I'm more than happy to- 513 00:40:16,890 --> 00:40:17,865 Oh, no, no, no. 514 00:40:17,865 --> 00:40:19,500 It's okay. This is on the house. 515 00:40:19,500 --> 00:40:20,880 Just glad you're doing all right. 516 00:40:20,880 --> 00:40:21,990 Thanks. 517 00:40:21,990 --> 00:40:23,790 Maybe we can hang out sometime. 518 00:40:23,790 --> 00:40:25,080 - Yeah. - Take photos? 519 00:40:25,080 --> 00:40:26,838 Yeah, I mean... 520 00:40:26,838 --> 00:40:29,279 If you're ever in trouble with the IRS, 521 00:40:29,279 --> 00:40:31,488 I can maybe help you out with that too. 522 00:40:31,488 --> 00:40:33,238 You're such a nerd. 523 00:40:35,791 --> 00:40:40,791 (unnerving music) (pillows thudding) 524 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 (door creaks) 525 00:41:02,214 --> 00:41:05,881 (unnerving music continues) 526 00:41:25,301 --> 00:41:28,968 (unnerving music continues) 527 00:41:47,441 --> 00:41:51,108 (unnerving music continues) 528 00:42:14,705 --> 00:42:18,372 (unnerving music continues) 529 00:42:39,062 --> 00:42:42,729 (unnerving music continues) 530 00:43:05,286 --> 00:43:08,953 (unnerving music continues) 531 00:43:33,105 --> 00:43:35,605 (door creaks) 532 00:43:37,324 --> 00:43:40,991 (unnerving music continues) 533 00:43:43,607 --> 00:43:46,857 (dramatic piano music) 534 00:44:14,807 --> 00:44:18,890 (dramatic piano music continues) 535 00:44:45,266 --> 00:44:49,349 (dramatic piano music continues) 536 00:45:16,222 --> 00:45:20,305 (dramatic piano music continues) 537 00:45:47,586 --> 00:45:51,669 (dramatic piano music continues) 538 00:46:17,106 --> 00:46:21,189 (dramatic piano music continues) 539 00:46:32,578 --> 00:46:35,411 (unnerving music) 540 00:46:39,850 --> 00:46:42,600 (Eileen tapping) 541 00:46:52,013 --> 00:46:52,846 Hey. 542 00:46:52,846 --> 00:46:53,679 Matt evict you already? 543 00:46:54,600 --> 00:46:55,790 Um... 544 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 - Sorry. - Eileen. 545 00:46:58,800 --> 00:47:00,570 Matt's younger sister? 546 00:47:00,570 --> 00:47:03,420 We met when you were moving in, remember? 547 00:47:03,420 --> 00:47:04,680 Yeah, sorry. 548 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Rough night. 549 00:47:06,240 --> 00:47:07,740 It's all right. 550 00:47:07,740 --> 00:47:10,350 When I'm in town, I go jogging out here, 551 00:47:10,350 --> 00:47:13,173 and then I always treat myself to some donuts. 552 00:47:14,010 --> 00:47:15,510 It's counterproductive, I know, 553 00:47:15,510 --> 00:47:19,053 but it's what I like to do. 554 00:47:20,520 --> 00:47:22,623 I have some extras, if you're interested. 555 00:47:24,480 --> 00:47:25,520 Um... 556 00:47:28,200 --> 00:47:30,918 Matt's probably wondering where I'm at. 557 00:47:30,918 --> 00:47:32,250 (Eileen chuckles) 558 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 So, there's not enough cleaning 559 00:47:34,680 --> 00:47:36,330 that could make that house shine. 560 00:47:37,470 --> 00:47:39,170 I know a little place we could go. 561 00:47:40,931 --> 00:47:41,764 Um... 562 00:47:44,524 --> 00:47:45,441 Yeah, sure. 563 00:47:49,966 --> 00:47:51,716 All right, come on. 564 00:47:56,517 --> 00:47:59,350 (unnerving music) 565 00:48:26,294 --> 00:48:29,961 (unnerving music continues) 566 00:48:38,760 --> 00:48:40,950 Was I expecting company? 567 00:48:40,950 --> 00:48:43,980 Hey man, I'm a sucker of old houses. 568 00:48:43,980 --> 00:48:45,390 I really love the architecture. 569 00:48:45,390 --> 00:48:46,293 It's exquisite. 570 00:48:47,760 --> 00:48:50,370 Usually when you come on someone's property, 571 00:48:50,370 --> 00:48:52,293 you ask for permission first. 572 00:48:53,430 --> 00:48:54,263 Right, yeah. 573 00:48:54,263 --> 00:48:55,233 I'm just here to see Mya. 574 00:48:56,654 --> 00:48:58,493 I'm actually here to drop something off. 575 00:49:03,060 --> 00:49:04,581 Here. 576 00:49:04,581 --> 00:49:06,330 You can tell her that's from Gabe. 577 00:49:06,330 --> 00:49:07,830 She'll know what it is. 578 00:49:07,830 --> 00:49:09,430 I'll make sure she gets these. 579 00:49:12,086 --> 00:49:15,753 (unnerving music continues) 580 00:49:20,580 --> 00:49:22,230 Matt used to mow lawns in the summer 581 00:49:22,230 --> 00:49:27,150 and he'd use the money to buy donuts. 582 00:49:27,150 --> 00:49:28,850 And he'd always share 'em with me. 583 00:49:30,540 --> 00:49:32,460 And we'd eat so many that mom always wondered 584 00:49:32,460 --> 00:49:34,782 why we didn't have an appetite for lunch. 585 00:49:34,782 --> 00:49:36,900 (Eileen laughs) 586 00:49:36,900 --> 00:49:38,730 Did you guys always live in that house? 587 00:49:38,730 --> 00:49:40,293 Yeah. Only kids on the block. 588 00:49:42,390 --> 00:49:44,951 The summers felt like they would never end. 589 00:49:44,951 --> 00:49:46,860 (Eileen chuckles) 590 00:49:46,860 --> 00:49:50,100 Mom and Dad were always away on some excursion 591 00:49:50,100 --> 00:49:52,773 or auction or something like that. 592 00:49:56,370 --> 00:49:58,120 And we found ways to pass the time. 593 00:50:02,100 --> 00:50:02,933 What about you? 594 00:50:04,559 --> 00:50:06,159 Did you always live around here? 595 00:50:07,350 --> 00:50:09,063 Yeah, we were on Forest Drive. 596 00:50:09,960 --> 00:50:12,510 [Eileen] By Willard Elementary, right? 597 00:50:12,510 --> 00:50:13,343 Yeah. 598 00:50:13,343 --> 00:50:14,176 [Eileen] Okay. 599 00:50:14,176 --> 00:50:16,630 - We were in the little cul-de-sac behind the school. 600 00:50:17,790 --> 00:50:20,313 Any family in the area? 601 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 My dad raised us after my mom died, 602 00:50:23,190 --> 00:50:26,913 but he just has some health issues, so. 603 00:50:27,904 --> 00:50:29,304 Aw, I'm really sorry, Mya. 604 00:50:31,170 --> 00:50:32,480 My sister... 605 00:50:34,710 --> 00:50:36,963 She was abducted when I was 11. 606 00:50:37,890 --> 00:50:40,260 Probably heard about it on the news. 607 00:50:40,260 --> 00:50:42,993 Yeah, I think I do remember hearing about that. 608 00:50:43,950 --> 00:50:46,650 Of course, I was in Maine at the time, 609 00:50:46,650 --> 00:50:49,950 and then I came back to move with Matt, you know, 610 00:50:49,950 --> 00:50:51,273 after our dad died. 611 00:50:52,680 --> 00:50:54,483 Yeah, well, I'm sure you saw it. 612 00:50:56,070 --> 00:50:58,383 It was all over the news, and on every flyer. 613 00:51:01,080 --> 00:51:03,030 Riding the bus home from school sucked. 614 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Everyone just stared and... 615 00:51:07,140 --> 00:51:09,801 Every day I'd come home and check her room 616 00:51:09,801 --> 00:51:10,634 to see if she'd come back, 617 00:51:10,634 --> 00:51:13,563 but she never was. 618 00:51:15,061 --> 00:51:16,137 We never found her. 619 00:51:19,710 --> 00:51:20,710 What was her name? 620 00:51:21,780 --> 00:51:22,613 Elyse. 621 00:51:25,920 --> 00:51:26,753 It's pretty. 622 00:51:30,960 --> 00:51:32,580 So... 623 00:51:32,580 --> 00:51:33,930 Aside from sharing a roof 624 00:51:33,930 --> 00:51:36,693 with my dumb big brother, any plans? 625 00:51:38,550 --> 00:51:40,740 I'm really just trying to save up for nursing school, 626 00:51:40,740 --> 00:51:43,260 so this job means everything to me. 627 00:51:43,260 --> 00:51:46,743 I really appreciate what you both are doing, helping me. 628 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 No, it's all Matt. 629 00:51:50,040 --> 00:51:51,693 He might be a little off, 630 00:51:52,740 --> 00:51:54,190 but he's got a heart of gold. 631 00:51:56,370 --> 00:51:58,380 Hey, I've actually gotta run. 632 00:51:58,380 --> 00:52:00,480 But thank you for meeting me for coffee. 633 00:52:00,480 --> 00:52:01,313 Thank you. 634 00:52:01,313 --> 00:52:02,550 Thanks for the donuts. 635 00:52:02,550 --> 00:52:03,600 Oh, you're welcome. 636 00:52:04,535 --> 00:52:05,702 See you later. 637 00:52:07,107 --> 00:52:09,524 (soft music) 638 00:52:31,795 --> 00:52:32,628 Mya? 639 00:52:35,250 --> 00:52:36,993 You had another visitor. 640 00:52:38,190 --> 00:52:39,420 Was it Emily? 641 00:52:39,420 --> 00:52:40,830 No. 642 00:52:40,830 --> 00:52:42,870 Some fellow, Gabe? Gabriel? 643 00:52:42,870 --> 00:52:44,020 That's what he went by. 644 00:52:45,432 --> 00:52:46,890 He had a camera. 645 00:52:46,890 --> 00:52:50,403 Oh, yeah, he's just a friend from high school. 646 00:52:51,390 --> 00:52:54,123 Well, he's kind of nosy. 647 00:52:55,380 --> 00:52:58,470 Mya, this isn't gonna turn into regular thing, is it? 648 00:52:58,470 --> 00:53:01,881 'Cause I can always find somebody else. 649 00:53:01,881 --> 00:53:02,910 No, no. 650 00:53:02,910 --> 00:53:04,320 Matt, please. 651 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 I need this. Please. 652 00:53:06,960 --> 00:53:07,953 I'm so sorry. 653 00:53:09,134 --> 00:53:11,373 I never gave him my address, or anyone else. 654 00:53:12,540 --> 00:53:13,773 Hey, just relax. 655 00:53:15,210 --> 00:53:17,970 I heard you had breakfast with my sister. 656 00:53:17,970 --> 00:53:21,930 She said if I even think of getting a new cleaning person, 657 00:53:21,930 --> 00:53:23,556 I might go missing. 658 00:53:23,556 --> 00:53:25,260 (Matt chuckles) 659 00:53:25,260 --> 00:53:26,310 [Mya] Thanks, Matt. 660 00:53:27,810 --> 00:53:30,378 Now if I could just get a good cook. 661 00:53:30,378 --> 00:53:31,920 (Mya laughs) 662 00:53:31,920 --> 00:53:33,510 You'll have to pay me for that. 663 00:53:33,510 --> 00:53:34,590 I'm going to the store. 664 00:53:34,590 --> 00:53:36,210 Do you need anything? 665 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 No, I'm okay. 666 00:53:37,742 --> 00:53:38,707 Yeah. 667 00:53:38,707 --> 00:53:41,070 Hey, Mya? You look nice. 668 00:53:41,070 --> 00:53:41,903 Thank you. 669 00:53:43,789 --> 00:53:46,622 (unnerving music) 670 00:54:03,984 --> 00:54:06,901 (mysterious music) 671 00:54:36,206 --> 00:54:39,956 (mysterious music continues) 672 00:55:07,305 --> 00:55:11,055 (mysterious music continues) 673 00:55:33,862 --> 00:55:37,612 (mysterious music continues) 674 00:55:55,940 --> 00:55:58,140 Of all times, right now? 675 00:55:58,140 --> 00:56:00,630 No, we are not doing this. 676 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 [Matt] Eileen, it's settled. 677 00:56:03,810 --> 00:56:05,430 And what about the girl? 678 00:56:05,430 --> 00:56:06,600 What about the girl? 679 00:56:06,600 --> 00:56:08,193 She can find another place. 680 00:56:09,570 --> 00:56:11,433 Don't play dumb with me, Matt. 681 00:56:15,062 --> 00:56:17,217 I told you, I'm selling the place. 682 00:56:19,230 --> 00:56:20,063 I'm done here. 683 00:56:22,530 --> 00:56:25,410 Oh, you go right ahead. 684 00:56:25,410 --> 00:56:27,500 See where that gets you. 685 00:56:29,802 --> 00:56:32,969 Better yet, why don't you sleep on it? 686 00:56:39,754 --> 00:56:42,587 (unnerving music) 687 00:57:00,148 --> 00:57:02,898 (object rattles) 688 00:57:05,129 --> 00:57:07,712 (hammer bangs) 689 00:57:13,778 --> 00:57:17,445 (unnerving music continues) 690 00:57:57,287 --> 00:57:59,787 (eerie music) 691 00:58:08,092 --> 00:58:11,342 (dramatic piano music) 692 00:58:31,038 --> 00:58:33,538 (letter rips) 693 00:58:37,219 --> 00:58:41,302 (dramatic piano music continues) 694 00:59:03,321 --> 00:59:07,404 (dramatic piano music continues) 695 00:59:27,977 --> 00:59:30,394 (Mya heaves) 696 00:59:39,492 --> 00:59:41,909 (Mya grunts) 697 00:59:55,721 --> 00:59:58,554 (latter clatters) 698 01:00:01,795 --> 01:00:04,295 (tense music) 699 01:00:06,700 --> 01:00:09,283 (cover clangs) 700 01:00:35,064 --> 01:00:38,397 (tense music continues) 701 01:00:52,841 --> 01:00:55,091 (Mya sobs) 702 01:01:12,287 --> 01:01:17,287 (tense music continues) (Mya sobs) 703 01:01:44,787 --> 01:01:48,120 (tense music continues) 704 01:02:01,029 --> 01:02:03,112 That looks really good. 705 01:02:07,178 --> 01:02:08,510 Um... 706 01:02:08,510 --> 01:02:10,140 So just this wall, right? 707 01:02:10,140 --> 01:02:11,883 Uh, yeah. 708 01:02:12,780 --> 01:02:15,750 Oh, and thanks for coming out today. 709 01:02:15,750 --> 01:02:19,710 You know, things have been a little chaotic around here. 710 01:02:19,710 --> 01:02:22,290 My daughter is visiting from Tulsa, 711 01:02:22,290 --> 01:02:25,023 and that's her daughter, Alexis. 712 01:02:26,610 --> 01:02:28,170 What grade is she in? 713 01:02:28,170 --> 01:02:29,003 Second. 714 01:02:29,003 --> 01:02:31,620 No, wait, almost third. 715 01:02:31,620 --> 01:02:33,690 You know, I just don't see her often enough, 716 01:02:33,690 --> 01:02:36,483 and I'll take every minute I can get. 717 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 Um... 718 01:02:40,620 --> 01:02:42,210 Do you think that maybe we should 719 01:02:42,210 --> 01:02:43,680 open a window or something? 720 01:02:43,680 --> 01:02:46,335 You know, for the smell? 721 01:02:46,335 --> 01:02:49,890 Um, yeah, sure. 722 01:02:49,890 --> 01:02:51,903 Alexis? 723 01:02:52,800 --> 01:02:55,560 Why don't you go out front and play for a little bit 724 01:02:55,560 --> 01:02:57,213 while this nice man is working. 725 01:02:58,258 --> 01:02:59,091 Okay. 726 01:02:59,091 --> 01:02:59,924 Okay? 727 01:02:59,924 --> 01:03:02,100 I'll be out and check on you in just a little bit. 728 01:03:02,100 --> 01:03:04,825 But stay out front, okay? 729 01:03:04,825 --> 01:03:06,075 - Okay. - Okay. 730 01:03:07,350 --> 01:03:10,183 (unnerving music) 731 01:03:40,113 --> 01:03:43,780 (unnerving music continues) 732 01:03:53,581 --> 01:03:55,920 [Matt] Is her mom heading back today? 733 01:03:55,920 --> 01:03:59,400 Uh, tomorrow, actually. 734 01:03:59,400 --> 01:04:02,340 She's visiting some college friends. 735 01:04:02,340 --> 01:04:03,600 That's quite the drive. 736 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 Oh, sure is. 737 01:04:05,160 --> 01:04:06,660 They drive it twice a year. 738 01:04:06,660 --> 01:04:10,743 I used to fly, but things are just getting so expensive. 739 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 Do you have kids? 740 01:04:13,200 --> 01:04:15,330 [Matt] Um, nieces. 741 01:04:15,330 --> 01:04:16,440 Oh, nice. 742 01:04:16,440 --> 01:04:18,090 How old are they? 743 01:04:18,090 --> 01:04:20,790 Seven, six, and Maddie's four. 744 01:04:20,790 --> 01:04:23,460 [Woman] Hm, youngsters. 745 01:04:23,460 --> 01:04:25,953 Boy, they can be quite the handful at that age. 746 01:04:27,205 --> 01:04:28,038 (Matt chuckles) 747 01:04:28,038 --> 01:04:28,871 Yeah, they can. 748 01:04:30,000 --> 01:04:30,833 Um... 749 01:04:32,578 --> 01:04:35,078 (tense music) 750 01:04:44,830 --> 01:04:47,663 (paint squelches) 751 01:04:51,990 --> 01:04:53,163 Alexis? 752 01:05:00,000 --> 01:05:02,670 Oh my God! Oh my God! 753 01:05:02,670 --> 01:05:03,900 Alexis! 754 01:05:03,900 --> 01:05:05,073 She's gone! 755 01:05:06,829 --> 01:05:08,518 Call 9-1-1! 756 01:05:08,518 --> 01:05:11,351 (unnerving music) 757 01:05:31,854 --> 01:05:35,521 (unnerving music continues) 758 01:05:36,947 --> 01:05:37,780 Mya. 759 01:05:40,152 --> 01:05:40,985 Mya? 760 01:05:42,480 --> 01:05:44,460 Hey, sorry, I had my music on. 761 01:05:44,460 --> 01:05:46,230 Oh, no, that's all right. 762 01:05:46,230 --> 01:05:48,150 So, I'm looking for Matt. 763 01:05:48,150 --> 01:05:50,430 I just wanted to talk to him for a minute? 764 01:05:50,430 --> 01:05:52,200 Um, I haven't seen him. 765 01:05:52,200 --> 01:05:53,670 Oh, okay. 766 01:05:53,670 --> 01:05:54,963 All right, thank you. 767 01:05:57,510 --> 01:05:58,343 Hey, sis. 768 01:06:08,626 --> 01:06:11,523 (unnerving music) 769 01:06:11,523 --> 01:06:13,163 (Matt chuckles) 770 01:06:13,163 --> 01:06:14,520 You know, my sister's something else. 771 01:06:14,520 --> 01:06:17,043 She thought she heard a mouse down here. 772 01:06:22,635 --> 01:06:23,468 Huh? I'm sorry. 773 01:06:23,468 --> 01:06:25,800 Oh, that's right, you couldn't hear me. 774 01:06:25,800 --> 01:06:28,620 My sister was thinking there was a rodent in the house. 775 01:06:28,620 --> 01:06:31,710 We you get 'em up in your room and the attic. 776 01:06:31,710 --> 01:06:33,710 Um, I haven't seen any. 777 01:06:33,710 --> 01:06:36,360 Do you mind if I put some traps out tomorrow? 778 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 I'll be in and out. 779 01:06:37,740 --> 01:06:38,790 Yeah, sure. 780 01:06:38,790 --> 01:06:39,750 I'll just be cleaning anyway. 781 01:06:39,750 --> 01:06:40,680 Okay. 782 01:06:40,680 --> 01:06:41,970 And Mya? 783 01:06:41,970 --> 01:06:42,803 Yeah? 784 01:06:42,803 --> 01:06:44,670 I have something else for you. 785 01:06:44,670 --> 01:06:47,943 It's not fair for you to do all this work and not get paid. 786 01:06:49,350 --> 01:06:50,400 - [Mya] Thanks. - Yeah. 787 01:06:50,400 --> 01:06:51,350 [Mya] This helps. 788 01:06:52,380 --> 01:06:54,683 It's almost like you're part of the family now. 789 01:06:56,315 --> 01:07:01,022 (Mya chuckles) (tense music) 790 01:07:01,022 --> 01:07:03,689 Does Eileen have any children? 791 01:07:05,460 --> 01:07:07,383 Um, no. 792 01:07:10,472 --> 01:07:12,022 I think she wanted some though. 793 01:07:13,770 --> 01:07:14,823 Why did you ask? 794 01:07:17,370 --> 01:07:19,470 Sorry, I didn't mean to pry, she just... 795 01:07:21,450 --> 01:07:23,450 She just seems like she'd be a good mom. 796 01:07:26,430 --> 01:07:27,830 I'll be in my little cave. 797 01:07:30,411 --> 01:07:31,244 Okay. 798 01:07:51,789 --> 01:07:55,206 (tense foreboding music) 799 01:08:23,377 --> 01:08:28,377 (train whistles) (train set music plays) 800 01:08:37,827 --> 01:08:40,075 Did you not see I called you like 20 times? 801 01:08:40,075 --> 01:08:41,439 What do you want? 802 01:08:41,439 --> 01:08:42,272 Well... 803 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 Getting sloppy, stupid. 804 01:08:47,084 --> 01:08:48,105 Oh, fuck, no. 805 01:08:48,105 --> 01:08:49,063 Destroy it. 806 01:08:49,063 --> 01:08:50,017 (dog barks) 807 01:08:50,017 --> 01:08:52,020 Look, I don't care what you do, just destroy it. 808 01:08:52,020 --> 01:08:54,345 Get rid of it, I don't care. 809 01:08:54,345 --> 01:08:55,980 For fuck's sake, I'll do it. 810 01:08:55,980 --> 01:08:56,813 My God. 811 01:08:59,000 --> 01:09:00,543 Do you still have those pills? 812 01:09:02,857 --> 01:09:04,170 They're in my back room. 813 01:09:04,170 --> 01:09:06,060 Okay, all right. 814 01:09:06,060 --> 01:09:07,533 Please, Eileen. 815 01:09:09,330 --> 01:09:11,330 I don't wanna be a part of this anymore. 816 01:09:12,649 --> 01:09:13,482 Aw. 817 01:09:13,482 --> 01:09:15,570 Does Mattie wanna keep another pet? 818 01:09:15,570 --> 01:09:17,220 [Matt] No. 819 01:09:17,220 --> 01:09:18,770 It's too late for this, Matt. 820 01:09:19,740 --> 01:09:21,450 We're gonna do this. 821 01:09:21,450 --> 01:09:22,283 Sounds good. 822 01:09:23,970 --> 01:09:24,890 Eileen... 823 01:09:27,180 --> 01:09:28,013 Let me do it. 824 01:09:30,330 --> 01:09:31,890 Fine. 825 01:09:31,890 --> 01:09:35,323 I'll keep watching in case your new friend wakes up. 826 01:09:37,914 --> 01:09:40,747 (unnerving music) 827 01:09:55,750 --> 01:09:58,250 (door creaks) 828 01:10:08,614 --> 01:10:12,281 (unnerving music continues) 829 01:10:39,318 --> 01:10:42,985 (unnerving music continues) 830 01:11:08,197 --> 01:11:11,864 (unnerving music continues) 831 01:11:29,976 --> 01:11:32,192 (unnerving music continues) 832 01:11:32,192 --> 01:11:33,025 Fuck. 833 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 (tense music) 834 01:11:53,749 --> 01:11:58,749 (saw rustles) (unnerving music) 835 01:12:26,591 --> 01:12:29,091 (tense music) 836 01:12:37,242 --> 01:12:39,992 (Eileen screams) 837 01:12:48,762 --> 01:12:49,595 Em. 838 01:12:52,100 --> 01:12:52,933 Em. 839 01:12:55,380 --> 01:12:58,213 (unnerving music) 840 01:13:03,750 --> 01:13:05,133 It's okay. 841 01:13:05,133 --> 01:13:06,840 Hey, hey, hey. 842 01:13:07,740 --> 01:13:08,573 It's all right. 843 01:13:10,511 --> 01:13:12,827 I want my mommy and daddy. 844 01:13:14,940 --> 01:13:16,590 What's your name? 845 01:13:16,590 --> 01:13:17,583 Alexis. 846 01:13:18,690 --> 01:13:21,960 Are those bad people going to come back? 847 01:13:21,960 --> 01:13:23,580 Yeah, they're coming. 848 01:13:23,580 --> 01:13:25,530 We gotta get outta here, okay? 849 01:13:25,530 --> 01:13:26,363 Come with me. 850 01:13:29,400 --> 01:13:30,233 Go that way. 851 01:13:33,124 --> 01:13:36,791 (unnerving music continues) 852 01:14:00,110 --> 01:14:04,140 Alexis, I need you to listen to me very carefully, okay? 853 01:14:04,140 --> 01:14:04,977 I need to get my friend out of here, 854 01:14:04,977 --> 01:14:07,290 but I can't do it without your help. 855 01:14:07,290 --> 01:14:09,240 I'm gonna help you through this window, 856 01:14:09,240 --> 01:14:11,940 and I need you to run as fast as you can 857 01:14:11,940 --> 01:14:14,130 to the first house that you see, and knock, 858 01:14:14,130 --> 01:14:15,810 and ring the doorbell as hard as you can 859 01:14:15,810 --> 01:14:17,490 until someone answers. 860 01:14:17,490 --> 01:14:18,810 Do you understand? 861 01:14:18,810 --> 01:14:19,643 Yeah. 862 01:14:20,880 --> 01:14:23,040 Will you be okay? 863 01:14:23,040 --> 01:14:24,243 Yeah, I'll be okay. 864 01:14:25,170 --> 01:14:30,170 Tell them to send the police to 630 Rockingham. 865 01:14:30,510 --> 01:14:32,413 Can you repeat that for me? 866 01:14:32,413 --> 01:14:35,250 630 Rockingham. 867 01:14:35,250 --> 01:14:36,083 Good. 868 01:14:36,083 --> 01:14:37,350 And what are they gonna do? 869 01:14:37,350 --> 01:14:38,550 Send the police. 870 01:14:38,550 --> 01:14:40,553 Your friend is hurt. 871 01:14:40,553 --> 01:14:41,673 630 Rockingham. 872 01:14:45,008 --> 01:14:46,758 [Mya] There you go. 873 01:14:48,641 --> 01:14:51,141 (tense music) 874 01:14:59,430 --> 01:15:01,503 I told Matt this wasn't a good idea. 875 01:15:03,270 --> 01:15:04,890 You were a part of this? 876 01:15:04,890 --> 01:15:06,813 Yeah. What do you wanna know? 877 01:15:09,180 --> 01:15:10,413 Where's my sister? 878 01:15:11,901 --> 01:15:14,710 Oh, there were so many. 879 01:15:15,680 --> 01:15:18,810 If you're gonna shoot me, you might as well tell me. 880 01:15:18,810 --> 01:15:19,770 I don't have anyone left, 881 01:15:19,770 --> 01:15:21,520 so I don't give a fuck what you do. 882 01:15:22,710 --> 01:15:24,720 Oh, you're brave. 883 01:15:24,720 --> 01:15:25,953 Sure, I'll tell you. 884 01:15:26,910 --> 01:15:27,993 She's gone. 885 01:15:29,522 --> 01:15:31,233 And she was Matt's favorite too. 886 01:15:34,050 --> 01:15:34,900 You killed her? 887 01:15:36,990 --> 01:15:40,890 Oh, honey, she was in such bad shape, 888 01:15:40,890 --> 01:15:42,843 we just put her out of her misery. 889 01:15:44,190 --> 01:15:48,003 Beside, you were the one we wanted. 890 01:15:49,170 --> 01:15:51,120 How could you do something like this? 891 01:15:52,200 --> 01:15:54,120 Because... 892 01:15:54,120 --> 01:15:56,703 I wanted someone to keep. 893 01:15:58,710 --> 01:16:03,710 And my big, dumb brother made for such a nice distraction. 894 01:16:07,170 --> 01:16:11,463 But that's all over, because he's dead, 895 01:16:14,083 --> 01:16:16,166 she's dying, and you too. 896 01:16:19,228 --> 01:16:20,546 Fuck you. 897 01:16:20,546 --> 01:16:23,129 (Eileen gasps) 898 01:16:29,254 --> 01:16:32,996 (sirens faintly blaring) 899 01:16:32,996 --> 01:16:37,996 (knife clatters) (police radio chattering) 900 01:16:48,016 --> 01:16:50,849 (unnerving music) 901 01:17:16,556 --> 01:17:20,223 (unnerving music continues) 902 01:17:23,715 --> 01:17:26,465 (dramatic music) 903 01:17:52,797 --> 01:17:56,380 (dramatic music continues) 904 01:18:11,673 --> 01:18:15,256 (dramatic music continues)