1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,451 --> 00:02:11,690 Marvelous.. terrific. Bottoms-up boys. 4 00:02:15,078 --> 00:02:17,923 Did you call that a landing? ─ Well, we're down aren't we. 5 00:02:18,261 --> 00:02:20,481 Yeah, we're upside down. 6 00:02:20,716 --> 00:02:23,627 Well, I must have hit a bump. ─ No, you didn't. 7 00:02:24,073 --> 00:02:26,226 You just made another lousy landing. That's all. 8 00:02:26,508 --> 00:02:27,831 How do I get out of this? 9 00:02:28,839 --> 00:02:30,905 Well, you ought to know. It's your sixth crack-up. 10 00:02:31,459 --> 00:02:34,708 What's that to you? ─ Nothing at all. Nothing at all. 11 00:02:35,704 --> 00:02:37,714 Except that as a pilot, you're an A.1. gunner. 12 00:02:37,929 --> 00:02:42,389 Oh yeah.. I can fly alright. ─ Sure, sure. You make nice landings too. 13 00:02:42,509 --> 00:02:45,161 Well, nobody can fly these cockeyed training hacks. 14 00:02:45,470 --> 00:02:46,756 It's a cinch you can't. 15 00:02:49,705 --> 00:02:52,644 What's so funny? ─ You are. Look at yourself. 16 00:02:53,883 --> 00:02:54,954 Lay off! 17 00:02:55,198 --> 00:02:58,096 Alright, alright, alright. You don't need to get up on your ear about it. 18 00:02:58,625 --> 00:02:59,787 I'm just trying to teach you how to.. 19 00:03:00,049 --> 00:03:03,273 You'd better see how you can duck those bullets before telling me what to do. 20 00:03:03,664 --> 00:03:06,541 Hiya Mike. What are you two guys doing? Looking for wrangle-worms? 21 00:03:06,841 --> 00:03:08,775 Yeah. ─ Well, you're out of season. 22 00:03:14,586 --> 00:03:16,353 Lovely fellow. What was the argument about? 23 00:03:16,735 --> 00:03:18,436 This. He thinks it's pretty good landing. 24 00:03:18,848 --> 00:03:20,678 What's the matter with it? You were able to walk out of it, ain't you.. 25 00:03:21,019 --> 00:03:22,392 Yeah, we can walk. 26 00:03:23,460 --> 00:03:25,596 The Colonel wants you immediately, sir. ─ The Colonel, eh? 27 00:03:26,101 --> 00:03:29,249 My compliments to the Colonel, and tell him to keep his shirt on. 28 00:03:30,282 --> 00:03:32,124 It would be a lovely war, you know Mike, if it weren't for Colonels. 29 00:03:32,547 --> 00:03:33,681 Yeah, and the Army. 30 00:03:36,608 --> 00:03:39,578 Hold everything! Hold everything! I've got some terrible news for you gentlemen. 31 00:03:39,942 --> 00:03:41,480 We're going to France. ─ No! 32 00:03:41,785 --> 00:03:43,315 Nobody told me, I was peeking through the Colonel's keyhole. 33 00:03:43,526 --> 00:03:46,738 Listen, the Colonel's giving Jerry all the dope. He's on his way down here. 34 00:03:49,077 --> 00:03:51,756 Boys, this time tomorrow we'll be up there taking a crack at them. 35 00:03:51,932 --> 00:03:53,384 Yeah, and vice-versa. 36 00:03:54,636 --> 00:03:57,491 I say Gerry, when are we going? ─ Where are we going? Who's going? 37 00:03:57,743 --> 00:03:59,613 What's this all about anyhow? ─ Who told you? 38 00:03:59,866 --> 00:04:00,514 A little bird. 39 00:04:00,899 --> 00:04:02,289 Mike? ─ Cheep cheep.. 40 00:04:02,979 --> 00:04:04,545 [ whistling ] 41 00:04:06,162 --> 00:04:07,813 Well, here's the dope. We leave at seven in the morning. 42 00:04:08,021 --> 00:04:09,379 What's the Colonel think I got? Insomnia? 43 00:04:09,590 --> 00:04:11,889 That's no time to crawl out of a warm bed. Make it noon. 44 00:04:12,574 --> 00:04:13,739 The Colonel asked me to give you the list. 45 00:04:14,179 --> 00:04:14,920 Thomas? ─ Yes. 46 00:04:15,174 --> 00:04:16,479 Travis? ─ Yes sir. 47 00:04:16,599 --> 00:04:17,775 Galloway? ─ Half way to France. 48 00:04:17,991 --> 00:04:18,920 Wilson? ─ Here. 49 00:04:19,040 --> 00:04:20,272 Baxter? ─ Rather. 50 00:04:20,535 --> 00:04:23,414 Smith? ─ Smythe if you don't mind. But I'm here. 51 00:04:23,733 --> 00:04:24,709 Harolds? ─ Present. 52 00:04:25,019 --> 00:04:26,484 Richards? ─ Who, me? 53 00:04:27,226 --> 00:04:28,780 Boy I won't have to go to the dentist tomorrow. 54 00:04:30,039 --> 00:04:32,423 That's the list gentlemen.. Let's go. 55 00:04:36,113 --> 00:04:40,434 I tell you what we do. Go to Princes for dinner, and go on to Murrays afterwards. 56 00:04:40,694 --> 00:04:41,417 Hey. 57 00:04:42,272 --> 00:04:43,548 Haven't you forgotten something? 58 00:04:44,694 --> 00:04:45,606 I don't get you. 59 00:04:46,500 --> 00:04:49,755 Well, my name is not on that list. What did you have to do with it? 60 00:04:50,639 --> 00:04:53,707 Well uh.. the Colonel asked me if I thought you could fly.. 61 00:04:54,027 --> 00:04:55,644 Sure, I know, and you told him I couldn't. 62 00:04:57,024 --> 00:04:58,301 Now listen.. 63 00:04:59,156 --> 00:05:00,996 You're the best gunner in the bunch. 64 00:05:01,832 --> 00:05:03,963 But you're going to kill yourself if you keep on trying to fly. 65 00:05:04,198 --> 00:05:05,644 Well, It's my life ain't it? 66 00:05:07,335 --> 00:05:11,080 You couldn't mind your own business. You had to queer the one thing I wanted to do. 67 00:05:12,038 --> 00:05:14,912 You got me grounded. ─ No. You're going to be an Observer. 68 00:05:16,677 --> 00:05:18,142 An Observer, huh? 69 00:05:18,949 --> 00:05:19,916 That will be fun. 70 00:05:20,842 --> 00:05:22,207 I'm going to stay here in England and.. 71 00:05:22,951 --> 00:05:25,885 You're going to France. Well, take this with you.. 72 00:05:48,267 --> 00:05:49,458 Hogan! ─ Hello. 73 00:05:49,996 --> 00:05:51,438 Here's your replacements. 74 00:05:52,256 --> 00:05:54,121 Where? ─ Up there. 75 00:05:58,838 --> 00:06:00,017 Strewth! 76 00:06:13,596 --> 00:06:14,491 Here we are. 77 00:06:15,211 --> 00:06:17,299 Oui, oui. It's my day in France. 78 00:06:19,943 --> 00:06:21,160 Oh.. boy! 79 00:06:21,505 --> 00:06:23,664 Oh boy, I wonder how far we are from Paris. 80 00:06:23,912 --> 00:06:25,392 Did you see those shells bursting up there? 81 00:06:25,647 --> 00:06:27,825 Listen. It reminds me of the 4th of July at Patooka. 82 00:06:28,148 --> 00:06:29,403 I hope they send us over today. 83 00:06:29,666 --> 00:06:31,822 Yeah, well if they do, I want to get back in time for supper. 84 00:06:32,566 --> 00:06:34,519 Is this the uh..? ─ Let me handle it. 85 00:06:35,090 --> 00:06:38,004 Comment ca va? Nous sommes deux aviators. 86 00:06:38,485 --> 00:06:42,241 From Le squadrone over the.. Angleterre. 87 00:06:42,738 --> 00:06:44,770 Voulez-vous annoncez deux? 88 00:06:45,160 --> 00:06:46,776 A la Commandante. Tres vite.. 89 00:06:47,048 --> 00:06:49,072 You didn't know I spoke French, did you? ─ No, do you? 90 00:06:49,389 --> 00:06:50,799 Are you two gentlemen the new replacements? 91 00:06:51,055 --> 00:06:53,336 Yeah, I guess we are. ─ I'll have your kit sent over right away. 92 00:06:53,952 --> 00:06:54,911 Hogan! ─ Sir? 93 00:06:55,254 --> 00:06:58,118 Take these gentlemen to their quarters. ─ I thought this was planned.. 94 00:07:12,026 --> 00:07:15,138 Mr Kingsford? This is Mr Young. Your new pilot, sir. 95 00:07:15,356 --> 00:07:17,375 Glad to see you. ─ I'm glad to be here. 96 00:07:17,723 --> 00:07:19,253 Well, dump your stuff and make yourself at home. 97 00:07:20,221 --> 00:07:22,051 Just arrived? ─ Yes, just. 98 00:07:23,432 --> 00:07:25,625 Do you mind if I wash up a bit? ─ Why, go ahead. 99 00:07:25,856 --> 00:07:28,547 I'll get some hot water sir. ─ Here's a clean towel. 100 00:07:29,014 --> 00:07:29,973 Thank you. 101 00:07:30,759 --> 00:07:33,077 Have a good trip over? ─ Yes, fine thanks. 102 00:07:33,811 --> 00:07:37,473 I say, you're American, aren't you? ─ Yeah. How did you guess? 103 00:07:38,167 --> 00:07:38,933 "Young", sir? 104 00:07:39,163 --> 00:07:39,595 Right here. 105 00:07:39,715 --> 00:07:41,360 Major Dunham would like to see you at once, sir. 106 00:07:41,745 --> 00:07:44,198 You take off in 10 minutes Mr Kingsford. ─ Thanks. 107 00:07:45,111 --> 00:07:46,313 Ten minutes, eh? 108 00:07:47,092 --> 00:07:49,427 Hey, better take your flying gear, we're going to do a show. 109 00:07:50,341 --> 00:07:52,330 Are we? Right away? ─ Yes. 110 00:07:53,608 --> 00:07:55,594 Don't waste any time, do they. 111 00:07:56,967 --> 00:07:58,509 Hey Mike. ─ What? 112 00:07:58,771 --> 00:07:59,643 Did they send for you too? 113 00:07:59,949 --> 00:08:01,551 You don't think I'm calling the Major for fun do you? 114 00:08:02,041 --> 00:08:03,151 Come on, let's be in there. 115 00:08:09,667 --> 00:08:12,085 Major Dunham? ─ Yes, that's right. 116 00:08:12,519 --> 00:08:13,998 We're Young and Richards, sir. 117 00:08:14,666 --> 00:08:17,636 Oh yes. Oh, the two Americans. 118 00:08:18,200 --> 00:08:20,101 How are you? Glad to have you with us. 119 00:08:20,722 --> 00:08:23,729 How was your trip across? Tiresome? ─ Not at all. 120 00:08:25,813 --> 00:08:27,763 In fact, I could go back again right away. 121 00:08:28,723 --> 00:08:29,860 How's everything in London? 122 00:08:30,198 --> 00:08:34,830 Last we saw of Piccadilly Circus, things seemed to be going round and round. 123 00:08:35,228 --> 00:08:36,226 And around. 124 00:08:36,620 --> 00:08:39,184 Well, things go round and round out here too sometimes. 125 00:08:39,728 --> 00:08:43,070 You've only got one job here, and that's to take photographs. 126 00:08:43,568 --> 00:08:47,837 And to bring them back. That means flying close to the ground. 127 00:08:48,262 --> 00:08:51,832 Where the enemy can shoot at you with everything he's got. 128 00:08:52,713 --> 00:08:54,785 Everything? ─ Everything. 129 00:08:55,055 --> 00:08:56,137 Come in Kingsford. 130 00:08:56,708 --> 00:08:57,844 The ship is ready, sir. 131 00:08:58,634 --> 00:09:01,763 There's a new.. a new enemy battery. 132 00:09:02,377 --> 00:09:06,438 Reported G.4... H.3. 133 00:09:07,710 --> 00:09:10,093 Now GHQ wants photographs at once. 134 00:09:10,939 --> 00:09:13,801 Kingsford here is an old hand. You do the flying, and he'll do the rest. 135 00:09:14,424 --> 00:09:15,973 We'll get them for you, sir. ─ That's the stuff. 136 00:09:16,584 --> 00:09:17,884 Off you go. Good luck to you. 137 00:09:19,153 --> 00:09:21,001 Well, good day sir. ─ Oh one moment.. 138 00:09:21,762 --> 00:09:23,932 I'll give you your instructions in a few minutes. 139 00:09:26,972 --> 00:09:28,005 I can hardly wait. 140 00:09:28,605 --> 00:09:31,347 It's swell. I didn't have any idea I'd get to go up so soon. 141 00:09:31,635 --> 00:09:32,925 All of a sudden. ─ Yeah. 142 00:09:34,391 --> 00:09:35,691 Well, that lets me out. 143 00:09:37,584 --> 00:09:41,036 Look Mike, you want to go up in my place? ─ Oh no thanks, I'm tired. 144 00:09:46,898 --> 00:09:49,169 Seven months of training for this first minute of action. 145 00:09:49,499 --> 00:09:51,256 Yeah, seven months? I did seven years. 146 00:09:51,519 --> 00:09:53,961 Nervous? ─ Oh, you know, just a little. 147 00:09:55,012 --> 00:09:56,777 If his heart wasn't in his mouth, you'd hear his teeth chatter. 148 00:09:57,183 --> 00:10:00,122 This is an easy one. Jump over the line and keep your eyes open. 149 00:10:00,605 --> 00:10:03,456 And if you see anything you think I haven't seen, hit me.. I'll do the same. 150 00:10:03,837 --> 00:10:05,111 Oh we'll be alright. 151 00:10:06,861 --> 00:10:08,934 I know I'll be alright, because I'm staying here. 152 00:10:10,722 --> 00:10:12,923 If you come back, I'll be waiting for you. 153 00:10:20,270 --> 00:10:22,245 Major Dunham's orders, sir. You take off immediately. 154 00:10:23,153 --> 00:10:24,496 Who, me? ─ Yes, sir. 155 00:10:24,942 --> 00:10:26,294 What?.. Sir? 156 00:11:27,835 --> 00:11:30,292 Hey Mike! I got one, I got two! 157 00:11:30,611 --> 00:11:32,029 Tell me about it. You got two? 158 00:11:32,226 --> 00:11:34,961 Oh that's terrific. How did you do it? Tell me.. 159 00:11:35,440 --> 00:11:38,117 Did, did you get back alright? ─ Well, look at me. Here I am. 160 00:11:38,371 --> 00:11:40,324 Two arms, two legs, two of everything. ─ See anything? 161 00:11:40,521 --> 00:11:43,341 The last time I opened my eyes, one of them big black things up there went "boom". 162 00:11:43,638 --> 00:11:45,583 Oh you got two. Listen if you get two a day you get.. 163 00:11:45,855 --> 00:11:47,338 Okay, okay. Oh boy what a kill. 164 00:11:47,668 --> 00:11:51,876 First time over the lines too. Why didn't someone tell me about this line of work.. 165 00:11:57,416 --> 00:11:58,580 Now then, lower him.. 166 00:11:58,853 --> 00:12:02,037 Alright men. Come on, stand back. ─ He's got it proper, he has. 167 00:12:36,156 --> 00:12:38,005 Did you get your photographs, Young? 168 00:12:42,999 --> 00:12:43,834 He's dead. 169 00:12:44,248 --> 00:12:46,877 Yes, I know.. but did you get your photographs? 170 00:12:49,282 --> 00:12:49,911 Oh.. 171 00:12:51,866 --> 00:12:53,000 Yeah.. 172 00:13:17,289 --> 00:13:20,237 Was it my fault, sir? ─ Nobody's fault. 173 00:13:22,260 --> 00:13:23,307 But he's dead. 174 00:13:23,992 --> 00:13:25,824 I'm afraid you'll have to get used to that. 175 00:14:01,093 --> 00:14:02,530 You don't waste any time, do you. 176 00:14:03,009 --> 00:14:06,314 No sir.. that's the third officer I've lost today. 177 00:14:17,253 --> 00:14:19,394 Too bad about Mr Kingsford sir. 178 00:14:22,670 --> 00:14:25,046 He was a nice chap Mr Kingsford. 179 00:14:27,286 --> 00:14:28,948 That's his wife and child, sir. 180 00:16:26,197 --> 00:16:28,301 Alan is dead. ─ Yes, I know. 181 00:16:30,226 --> 00:16:32,122 That's the fifth observer I've lost in two months. 182 00:16:32,379 --> 00:16:34,930 Yes, but this is war, and death is what we've got to expect. 183 00:16:35,050 --> 00:16:38,376 Yes, I know sir. But five? ─ Stop thinking about it. 184 00:16:39,370 --> 00:16:40,084 I can't. 185 00:16:40,384 --> 00:16:44,046 You volunteered for this war. Now what was in your mind when you came into it? 186 00:16:44,478 --> 00:16:47,182 Well, I wanted to fly. I thought there would be some sport in it. 187 00:16:47,985 --> 00:16:49,743 I thought I'd be fighting alone.. 188 00:16:50,501 --> 00:16:52,912 I didn't expect to be a chauffeur for a graveyard.. 189 00:16:53,032 --> 00:16:54,877 Driving men to their death day-after-day. 190 00:16:55,245 --> 00:16:57,206 Yet that's just exactly what it is. 191 00:16:58,361 --> 00:16:59,259 Day after day.. 192 00:16:59,504 --> 00:17:02,874 Yes.. and maybe tomorrow you won't come back. 193 00:17:04,224 --> 00:17:05,961 Have you thought about that? ─ Oh that doesn't matter. 194 00:17:06,292 --> 00:17:08,008 Oh that's where you're wrong. It does. 195 00:17:09,163 --> 00:17:11,144 What do you suppose they gave you that Cross for? 196 00:17:11,829 --> 00:17:14,778 Oh some absurd idea about bravery. ─ Nothing of the sort. 197 00:17:15,500 --> 00:17:17,134 Oh, of course that was part of it. 198 00:17:17,938 --> 00:17:19,259 But whether you like it or not.. 199 00:17:19,541 --> 00:17:24,521 You're becoming a shining example to these youngsters who are coming out to us. 200 00:17:25,236 --> 00:17:29,791 You don't know it.. but we're telling them: be like Young. 201 00:17:30,604 --> 00:17:33,964 Get yourselves a Cross. Cover yourselves with decorations. 202 00:17:34,964 --> 00:17:35,668 Oh, I see. 203 00:17:37,011 --> 00:17:39,558 Sort of a "shining-example" then? ─ That's it. 204 00:17:40,998 --> 00:17:43,084 Gee, it's a swell job for a guy. 205 00:17:44,269 --> 00:17:47,564 Yes, but it's your job and you've got to finish it. 206 00:17:49,471 --> 00:17:51,283 Yeah.. I know. 207 00:17:53,048 --> 00:17:54,081 That's alright. 208 00:18:14,757 --> 00:18:16,608 Too bad about Mr Alan, sir. 209 00:18:19,639 --> 00:18:21,719 He was a nice young chap Mr Alan. 210 00:18:44,818 --> 00:18:47,415 Oh well.. they come and they go. 211 00:18:52,639 --> 00:18:55,138 Let me see now. There was Mr Alan.. 212 00:18:56,761 --> 00:19:01,485 Mr Caruthers.. Mr Howard.. Mr Warner. 213 00:19:02,307 --> 00:19:03,499 Mr..? 214 00:19:04,794 --> 00:19:08,503 You know sir, that nice gentleman with the wife and child sir. 215 00:19:13,530 --> 00:19:14,413 Kingsford. 216 00:19:15,607 --> 00:19:17,440 Kingsford. That's right sir, yes. 217 00:19:22,368 --> 00:19:23,670 Good night sir. 218 00:19:52,019 --> 00:19:53,362 Are you my new Observer? 219 00:19:57,231 --> 00:19:58,136 Yeah. 220 00:20:00,642 --> 00:20:04,695 Well, well.. I gather you lost five men in two months. 221 00:20:05,557 --> 00:20:08,000 Whose fault was that? Yours or theirs? 222 00:20:10,252 --> 00:20:13,095 I wish I knew. ─ Yeah, that would be nice. 223 00:20:17,188 --> 00:20:20,105 Funny you being assigned to me, Crocker. ─ No it isn't. 224 00:20:22,521 --> 00:20:23,786 I asked for it. 225 00:20:27,638 --> 00:20:29,679 I thought you didn't like me. ─ I don't. 226 00:20:30,642 --> 00:20:34,435 Then, what the..? ─ Curiosity fellah.. curiosity. 227 00:20:34,797 --> 00:20:38,441 I heard about you and your medal. I wanted to see how you did it. 228 00:20:38,919 --> 00:20:40,929 And how long you could keep on doing it. 229 00:20:42,038 --> 00:20:43,305 How can you tell? 230 00:20:43,944 --> 00:20:46,488 I'm likely to get mine any minute. ─ I didn't mean that. 231 00:20:48,235 --> 00:20:52,526 I was just wondering how long you'd go on before your nerves would go to pieces. 232 00:20:53,563 --> 00:20:54,705 Hmm. 233 00:20:55,353 --> 00:20:59,315 You think I'm yellow, eh? ─ Sure.. I know you are. 234 00:21:00,330 --> 00:21:05,190 Remember that day when I laid one on your jaw and you went down and stayed there? 235 00:21:07,360 --> 00:21:11,280 Remember that? ─ Yeah.. yeah, I remember. 236 00:21:13,312 --> 00:21:16,820 Suppose it was me you'd socked on the jaw, what do you think I'd have done? 237 00:21:18,831 --> 00:21:19,789 I don't know. 238 00:21:21,121 --> 00:21:22,188 Well, what would you do? 239 00:21:22,766 --> 00:21:23,816 Now wait a minute! 240 00:21:24,648 --> 00:21:26,781 You just got out here and you don't know what it's all about yet. 241 00:21:27,673 --> 00:21:30,822 But as long as you're here, you and I have a job to do.. together unfortunately. 242 00:21:31,703 --> 00:21:33,523 You just stick in the back end of the bus, and I'll stick in the front. 243 00:21:33,748 --> 00:21:35,515 And I'll take you anywhere you want to go. 244 00:21:36,187 --> 00:21:37,650 Just see that you don't miss anything. 245 00:21:40,460 --> 00:21:41,538 Want a drink? 246 00:21:51,790 --> 00:21:54,648 Well, well, it's him in short pants. If it ain't old stick-in-the-mud. 247 00:21:55,416 --> 00:21:56,789 Why, you're still the funny-fellah, huh? 248 00:21:57,840 --> 00:21:59,699 None of that backseat driving there, sunshine. 249 00:21:59,819 --> 00:22:00,751 Oh lay off. 250 00:22:01,371 --> 00:22:02,854 Hiya Slug. ─ What do you say Jerry? 251 00:22:02,974 --> 00:22:06,100 They tell me to keep flying this guy right, so they give you another ribbon. 252 00:22:06,943 --> 00:22:08,881 Don't you worry about it. You worry about your own decorations. 253 00:22:09,640 --> 00:22:12,500 The way I'm missing those enemy planes, they ought to be giving me the Iron Cross. 254 00:22:12,989 --> 00:22:15,421 Hey, you sap. ─ Not me. 255 00:22:15,938 --> 00:22:18,793 Whenever there's dangerous work to be done, who is the Major paging? 256 00:22:19,112 --> 00:22:20,088 Me?.. Never.. 257 00:22:20,577 --> 00:22:24,086 He asks for Lieutenant Jerry Young, that guy with the ribbons on his chest. 258 00:22:25,269 --> 00:22:27,541 Can I help it? ─ Not now, you can't. You are marked. 259 00:22:28,105 --> 00:22:29,622 You see any ribbons on my chest though? 260 00:22:30,105 --> 00:22:31,072 No, you never will. 261 00:22:31,369 --> 00:22:33,588 There'll never be an officer look at me and say "there's a brave man". 262 00:22:33,954 --> 00:22:35,698 "Let's get him to do the dirty work." 263 00:22:36,019 --> 00:22:38,158 What did you join this army for, you sap? 264 00:23:49,065 --> 00:23:50,877 What are you trying to do? Kill me? 265 00:23:51,882 --> 00:23:53,793 And who's flying this ship, anyway? 266 00:24:01,993 --> 00:24:05,326 You made me miss. I had him cold. ─ That's what I tried to do. 267 00:24:05,664 --> 00:24:07,366 Yeah, well not next time you.. 268 00:25:30,846 --> 00:25:32,639 A little higher.. a little higher. 269 00:26:02,427 --> 00:26:05,703 Now.. what was that you were saying up there? 270 00:26:06,159 --> 00:26:08,623 What's the matter? Did your guns jam? ─ Yeah, they jammed. 271 00:26:09,404 --> 00:26:13,051 And next time you pull one like that, I'll jam them down the back of your skull. 272 00:26:14,432 --> 00:26:17,733 Next time you take a pop at a fellah in a parachute, you won't get a chance to. 273 00:26:19,047 --> 00:26:20,830 What do you want me to do, kiss him? 274 00:26:24,632 --> 00:26:26,614 You alright Jerry? ─ Yeah, by the skin of my teeth. 275 00:26:26,943 --> 00:26:28,236 I nearly caught in on that last dive. 276 00:26:28,707 --> 00:26:30,754 Sweet Christopher, can that Green-Tail fly! 277 00:26:31,252 --> 00:26:33,862 You should have seen him ride me down in a spin. I tried everything. 278 00:26:34,140 --> 00:26:36,404 He was on my tail all the way. ─ Yeah, well how about the..? 279 00:26:36,657 --> 00:26:40,877 Oh, he's a great gunner. He shot down a defenceless observer at 600 yards. 280 00:26:43,847 --> 00:26:51,100 ".. over us, one little game for all of us.. one little.. " 281 00:26:54,881 --> 00:26:57,510 Oh.. I'm poison, huh? 282 00:26:58,988 --> 00:27:01,831 Well, not that it makes any difference, but what is it? 283 00:27:02,923 --> 00:27:04,097 Well it's simply this old boy. 284 00:27:04,610 --> 00:27:07,113 We don't shoot down observers when they get in your way in parachutes. 285 00:27:07,453 --> 00:27:08,979 I don't get it. 286 00:27:09,869 --> 00:27:11,981 That fellah was in an observation balloon. 287 00:27:12,717 --> 00:27:16,463 Maybe he observed something that would help the enemy wipe out this whole sector. 288 00:27:17,998 --> 00:27:20,290 I kept him from landing with that information. 289 00:27:22,101 --> 00:27:24,198 And for that, I'm a dirty-deuce? 290 00:27:26,925 --> 00:27:28,909 Well, maybe you can tell me why? 291 00:27:31,550 --> 00:27:33,146 It's shooting a man in the back. 292 00:27:34,214 --> 00:27:35,376 Nobody does it. That's all. 293 00:27:35,905 --> 00:27:37,842 Sort of a gentleman's agreement old chap. 294 00:27:38,709 --> 00:27:42,559 Say mister, why don't you get wise..? ─ Why don't you get wise? This is a war! 295 00:27:43,040 --> 00:27:47,019 I'm hired to kill the enemy.. and there ain't no book of rules about that. 296 00:27:48,239 --> 00:27:51,303 Every one I've put away means one less to kill me. 297 00:27:51,984 --> 00:27:56,033 That's my job, and I'm doing it. ─ You're doing it darn well, but get this! 298 00:27:57,488 --> 00:28:01,302 You're not popping off guys in parachutes from any ship I'm flying. 299 00:28:03,224 --> 00:28:07,730 Well that settles that, as my grandma said. Who's going to buy the next drink? 300 00:28:08,037 --> 00:28:10,281 What's your pleasure, gentlemen? 301 00:28:15,161 --> 00:28:18,518 ".. bombed last night.. bombed the night before.." 302 00:28:18,776 --> 00:28:22,380 ".. we're going to get bombed tonight, as we've never been bombed before.." 303 00:28:37,010 --> 00:28:38,089 Come in. 304 00:28:40,440 --> 00:28:42,291 Hello Crocker. ─ Hello sir. 305 00:28:43,062 --> 00:28:45,390 Where's Young? ─ Oh.. 306 00:28:46,364 --> 00:28:49,739 I don't know.. he and Richards are around somewhere I guess. 307 00:28:50,307 --> 00:28:52,636 I suppose I'll have to turn out the guard to find him. 308 00:28:52,985 --> 00:28:55,571 Anything wrong? ─ What? No, no. 309 00:28:56,085 --> 00:28:57,867 Only GHQ has just telephoned. 310 00:28:58,194 --> 00:29:03,590 A French General will be here in an hour to decorate him with the Crois De Guerre. 311 00:29:05,034 --> 00:29:10,005 Oh, another medal, huh? Well, I suppose he deserves it. 312 00:29:11,266 --> 00:29:13,379 You're getting one too, Crocker. 313 00:29:15,942 --> 00:29:18,230 I'll go and get him.. I think he's over at Madame's. 314 00:29:18,511 --> 00:29:20,953 Oh no, never mind. I'll send an orderly. 315 00:29:21,648 --> 00:29:22,614 I uh.. 316 00:29:23,234 --> 00:29:26,060 I suppose he's getting blotto again? 317 00:29:26,661 --> 00:29:29,770 Well, what if he is? ─ Oh, he's drinking too much lately. 318 00:29:30,834 --> 00:29:31,867 Look, Major. 319 00:29:32,646 --> 00:29:36,383 Maybe it wouldn't be a bad idea if other fellahs tried the same brand of whiskey. 320 00:29:37,416 --> 00:29:40,074 Well, I just wanted to know how you felt about him. 321 00:29:41,737 --> 00:29:44,704 Well, don't get me wrong about him, Major. 322 00:29:45,934 --> 00:29:48,178 I don't like that sort of talk. ─ No? 323 00:29:48,695 --> 00:29:51,051 Then, why are going out in this rain to find him? 324 00:29:54,047 --> 00:29:56,141 Well, I'm darned if I know. 325 00:30:02,799 --> 00:30:05,184 Oh come on Jerry, snap out of it will you. 326 00:30:06,902 --> 00:30:09,015 I wish I could get it out of my mind you know. 327 00:30:10,339 --> 00:30:13,760 When you see a guy like that, falling and burning, you know he hasn't got a chance. 328 00:30:16,087 --> 00:30:18,332 You can't snap a picture like that out of your mind. 329 00:30:19,815 --> 00:30:22,679 You don't drink enough. ─ I can't drink enough. 330 00:30:28,789 --> 00:30:30,291 Hey Fanny. ─ Richards? 331 00:30:30,576 --> 00:30:31,620 Comment l'omelette? 332 00:30:31,840 --> 00:30:33,917 That meaning in English "how's the omelette?" 333 00:30:34,128 --> 00:30:35,623 Coming up, handsome. 334 00:30:36,037 --> 00:30:37,859 You get that? I've been teaching her English. 335 00:30:38,516 --> 00:30:40,507 English? ─ Night school. 336 00:30:41,250 --> 00:30:44,377 He don't believe me Fanny. Put that omelette down there and show him. 337 00:30:44,837 --> 00:30:46,696 Yes, so.. 338 00:30:48,903 --> 00:30:50,781 Voila!.. See? 339 00:30:55,325 --> 00:30:58,067 Mike give you that? ─ Uhuh. It has learnt me good. 340 00:30:58,330 --> 00:30:59,598 The "Big Stiff". 341 00:31:00,480 --> 00:31:02,330 That's what I told you to call the Major, not me. 342 00:31:02,649 --> 00:31:04,555 Okay baby! 343 00:31:06,158 --> 00:31:09,487 Why?.. You no eat? Not you? 344 00:31:09,778 --> 00:31:12,289 You old "son-of-a-gun". ─ What? 345 00:31:13,938 --> 00:31:18,718 He told me your father was of much importance. He was a "big-gun". 346 00:31:19,224 --> 00:31:21,305 So, you are "son-of-a-gun". 347 00:31:21,956 --> 00:31:24,669 Hiya. Hello, you son-of-a.. 348 00:31:25,270 --> 00:31:27,986 Not while I'm here. Shush.. good morning. 349 00:31:29,630 --> 00:31:30,569 What was that? 350 00:31:30,982 --> 00:31:33,583 Oh Mike, just been kidding along with Madame. 351 00:31:34,653 --> 00:31:36,255 Hey, I've been looking for you. The Major wants you. 352 00:31:37,102 --> 00:31:38,298 Me? What for? What does he want? 353 00:31:38,662 --> 00:31:40,560 He's going to hang another medal on you. 354 00:31:41,471 --> 00:31:44,201 Tell him I've got a medal. ─ Well, I see he's going to have two. 355 00:31:44,632 --> 00:31:45,459 Come on. 356 00:31:46,736 --> 00:31:49,365 Bon soir mes amis. ─ Bon soir Madame. 357 00:31:49,712 --> 00:31:51,233 Wait a bit, I'm going too. 358 00:31:52,062 --> 00:31:55,743 Well Fanny, you don't know how much we enjoyed that meal. The omelette was terrific. 359 00:31:56,457 --> 00:31:58,720 Sorry I can't stay and finish it. Here you are honey. 360 00:31:59,048 --> 00:32:00,832 Oh! 361 00:32:02,318 --> 00:32:04,027 Kiss me Fanny. 362 00:32:05,173 --> 00:32:06,581 Go on Fanny, give it to him. 363 00:32:07,248 --> 00:32:08,421 He's getting it. 364 00:32:10,121 --> 00:32:13,257 Oh, just too rich for the blood. Well, goodbye Fanny. 365 00:32:14,308 --> 00:32:17,304 How many times must I tell you: my name is "Fifi" 366 00:32:17,795 --> 00:32:18,818 Well.. yeah. 367 00:32:19,701 --> 00:32:23,395 Why you might be "Fifi" to the rest of the world, but you're "Fanny" to me. 368 00:32:24,290 --> 00:32:27,162 Goodbye honey. ─ Haha, good day. 369 00:32:31,257 --> 00:32:32,237 Hey, what's the big idea? 370 00:32:32,481 --> 00:32:35,129 Cool your head off. You can't fall on your face when you're getting a medal. 371 00:32:35,382 --> 00:32:37,050 Listen, I'm alright. 372 00:32:54,444 --> 00:32:55,547 Attention! 373 00:32:55,829 --> 00:33:01,064 [ french ] 374 00:33:01,801 --> 00:33:03,402 Jerry Young. 375 00:33:06,239 --> 00:33:07,928 Royal Flying Corps. 376 00:33:09,562 --> 00:33:10,799 ???? 377 00:33:11,292 --> 00:33:14,321 He's going to get your telephone number again. Here he comes, look. 378 00:33:18,849 --> 00:33:26,153 [ french ] 379 00:33:29,214 --> 00:33:29,890 What did he say? 380 00:33:30,087 --> 00:33:33,571 He says you're drinking lousy cognac. He's going to send you some real stuff. 381 00:33:34,425 --> 00:33:37,543 [ french ] 382 00:33:37,824 --> 00:33:39,195 Michael Richards. 383 00:33:41,740 --> 00:33:43,768 Royal Flying Corps. 384 00:33:44,771 --> 00:33:47,208 Now he's going to get your telephone number, Mike. 385 00:33:49,598 --> 00:33:51,593 Gesundheit! 386 00:34:03,037 --> 00:34:04,599 Au revoir, messieurs. 387 00:34:21,798 --> 00:34:24,254 Well, rather pretty old boy, eh what? 388 00:34:24,963 --> 00:34:26,732 I got this ribbon for being the best dog in the show. 389 00:34:26,981 --> 00:34:28,563 I say, is it really yours? 390 00:34:29,051 --> 00:34:31,507 Well, I had to kiss the General's ass to get it. 391 00:34:32,276 --> 00:34:33,819 But, what's that to a hero? 392 00:34:36,369 --> 00:34:38,045 Yes, I guess there's only a few of us left. 393 00:34:39,661 --> 00:34:42,932 Boys, I want to tell you, unaccustomed as I am to public drinking. 394 00:34:43,777 --> 00:34:45,408 I just want to tell you, don't get discouraged, see. 395 00:34:45,623 --> 00:34:48,831 Because as long as they keep giving these medals out, that'll keep the war going. 396 00:34:49,563 --> 00:34:52,596 When there's work to be done. Who will the Major page now? 397 00:34:53,777 --> 00:34:55,869 Come on there Hogan, give us that champagne. 398 00:34:56,592 --> 00:34:59,096 It was a great day Hogan, I want to tell you. 399 00:35:00,282 --> 00:35:02,055 Are you Mr Richards? 400 00:35:02,637 --> 00:35:04,599 One of you gentlemen, tell this boy who I am. 401 00:35:05,045 --> 00:35:07,574 The worst impostor in France. ─ The worst pilot in France. 402 00:35:07,907 --> 00:35:10,087 In the whole world. ─ The teacher's pet. 403 00:35:10,501 --> 00:35:11,928 My pals.. 404 00:35:12,694 --> 00:35:15,787 What's on your mind, son? ─ I'm Johnny Stevens, your new observer. 405 00:35:17,317 --> 00:35:19,899 Observer? Hey Jerry! 406 00:35:20,298 --> 00:35:22,794 Tell us what you do to come out a little. Look, I'm father. 407 00:35:24,002 --> 00:35:26,030 Observer? Step up to the bar, son. 408 00:35:26,435 --> 00:35:28,696 Would you like to have a drink? ─ Sure, thanks. 409 00:35:29,282 --> 00:35:31,551 Hogan.. give my son a bowl of milk, will you. 410 00:35:32,904 --> 00:35:35,713 Could I have a little whiskey? ─ Whiskey? Whiskey? 411 00:35:36,307 --> 00:35:38,272 Give him a little whiskey and a bowl of milk. 412 00:35:39,284 --> 00:35:43,014 You know, look out for this whiskey, it's kinda strong, son. Knock you down. 413 00:35:51,900 --> 00:35:53,168 Weaned in a distillery. 414 00:35:53,496 --> 00:35:57,729 This is our mess gentlemen.. you know, we're not long on formality here. 415 00:35:58,520 --> 00:36:01,239 Now, if you come along, you shall meet some of our men. 416 00:36:04,704 --> 00:36:06,873 We'll give you the drug-store and 800 dollars. 417 00:36:13,754 --> 00:36:15,623 You want them to get on with the war, you want.. 418 00:36:16,781 --> 00:36:18,263 Congratulations Jerry. ─ Oh, thank you sir. 419 00:36:18,584 --> 00:36:20,851 I'm proud of you, looks great. Hope you get a lot more of them. 420 00:36:21,198 --> 00:36:21,715 Thanks. 421 00:36:21,987 --> 00:36:24,241 There's a new batch of youngsters just come up. 422 00:36:28,900 --> 00:36:31,464 Just babies, huh? ─ Yes, I know. 423 00:36:32,102 --> 00:36:34,031 I want you to say a few words to them. ─ Oh no, no. 424 00:36:34,331 --> 00:36:37,854 Yes, yes. Great for their morale. Buck them up no end. 425 00:36:39,111 --> 00:36:40,397 A "shining-example" huh? 426 00:36:40,651 --> 00:36:43,890 Yes, that's it.. now come along. Gentlemen.. gentlemen. 427 00:36:45,223 --> 00:36:47,477 You've probably all heard of Jerry Young. 428 00:36:48,285 --> 00:36:52,050 And I dare say that some of you know the sort of things that he does. 429 00:36:53,504 --> 00:36:54,994 Well, I want you to meet him. 430 00:36:55,640 --> 00:36:56,238 My pleasure. 431 00:36:56,567 --> 00:36:58,654 How do you do, sir. ─ How do you do. 432 00:37:00,322 --> 00:37:02,711 I hope we'll all get to know each other better. 433 00:37:04,736 --> 00:37:08,738 Well, go on.. I've asked him to say a few words to you. 434 00:37:10,393 --> 00:37:12,230 I.. I don't know what to tell you. 435 00:37:12,709 --> 00:37:15,545 Well Jerry, they're all interested in your latest victory. 436 00:37:20,126 --> 00:37:23,199 Wasn't much of a victory.. single combat. 437 00:37:24,739 --> 00:37:26,466 Crocker and I were lucky, that's all. 438 00:37:28,577 --> 00:37:31,879 There are a thousand more chaps like the one we got this afternoon. 439 00:37:34,152 --> 00:37:35,194 We need you. 440 00:37:37,788 --> 00:37:42,083 And I might tell you.. the first time you shoot down a man.. 441 00:37:43,417 --> 00:37:44,544 Don't let it get to you. 442 00:37:46,079 --> 00:37:48,764 Don't.. just try to remember that.. 443 00:37:49,263 --> 00:37:52,449 The cause you're fighting for.. is right and just. 444 00:37:53,642 --> 00:37:54,768 They are your enemies. 445 00:37:56,862 --> 00:37:58,646 You are fighting for humanity. 446 00:38:00,896 --> 00:38:04,579 And for the.. preservation of civilization. 447 00:38:06,413 --> 00:38:09,655 I guess that's all. ─ Thanks. 448 00:38:15,397 --> 00:38:19,373 Is that what you wanted? ─ Yes, that's just exactly what we want. 449 00:38:22,116 --> 00:38:24,126 Get down you fools! Get down! 450 00:38:30,381 --> 00:38:33,034 Alright Major? ─ Hey Mike, those kids.. 451 00:38:55,225 --> 00:38:56,224 Thanks. 452 00:38:56,878 --> 00:38:59,009 Yet.. I didn't even get to the front. 453 00:38:59,629 --> 00:39:02,239 Not a chance to do anything.. did I? 454 00:39:06,447 --> 00:39:09,416 No.. only die.. 455 00:39:12,433 --> 00:39:14,823 Somebody will get a nice, shiny medal for this. 456 00:39:23,688 --> 00:39:28,184 Come on fellahs, can't do any good here.. not now.. come on boys. 457 00:40:02,772 --> 00:40:06,124 There you are.. there you are.. there you are. 458 00:40:07,110 --> 00:40:08,246 There you are, you got it. 459 00:40:08,728 --> 00:40:10,629 Shoot.. shoot! 460 00:40:12,197 --> 00:40:14,798 You got him.. you got him! 461 00:40:15,678 --> 00:40:20,520 He's burning.. got it.. There.. there you are.. 462 00:40:21,884 --> 00:40:24,637 There you are, you got him.. you got him.. 463 00:40:25,201 --> 00:40:27,482 You got him.. you got him! 464 00:40:28,123 --> 00:40:29,343 Is that him? 465 00:40:30,790 --> 00:40:33,127 Yeah.. he's burning, he's burning.. 466 00:40:36,057 --> 00:40:39,860 There you are.. there you are, there you go. 467 00:40:40,574 --> 00:40:43,569 Don't shoot, shoot, shoot it. Shoot. 468 00:40:44,199 --> 00:40:47,559 I lost five.. I lost five.. I lost five! 469 00:40:48,204 --> 00:40:53,809 I lost five sir. I know sir, but five. Five in two months sir. Five.. five sir. 470 00:40:54,381 --> 00:41:01,408 Kingsford.. Howard.. Warner. Caruthers.. Alan. 471 00:41:01,936 --> 00:41:04,186 Kingsford, Howard, Warner. Caruthers, Alan. 472 00:41:04,557 --> 00:41:06,773 You're fighting a great fight.. fighting for humanity. 473 00:41:07,487 --> 00:41:08,726 For the preservation of civilization. 474 00:41:09,017 --> 00:41:13,301 Kid.. kid.. little boys.. little boy.. look Mike. 475 00:41:13,829 --> 00:41:16,024 Look Mike, they're burning. Look Mike, they're burning! 476 00:41:16,599 --> 00:41:19,651 Oh blood.. blood.. stinky blood Mike. 477 00:41:20,144 --> 00:41:22,163 Mike, I can't stand it.. I can't stand it, Mike.. 478 00:41:22,515 --> 00:41:24,590 I can't stand it, I'm going to stop it. I'm going to stop it. 479 00:41:24,900 --> 00:41:26,919 I'm going to stop the whole, rotten mess. Now listen.. 480 00:41:27,313 --> 00:41:29,783 Look out Mike.. look out Mike! He's right on your tail. 481 00:41:30,130 --> 00:41:31,257 Look out Mike! 482 00:41:35,182 --> 00:41:36,243 Come in. 483 00:41:37,276 --> 00:41:38,369 Anything wrong? 484 00:41:41,266 --> 00:41:42,262 What do you mean? 485 00:41:42,698 --> 00:41:44,938 I heard an awful racket and I thought somebody else was hurt. 486 00:41:45,628 --> 00:41:47,773 No, just me having a bit of a nightmare. 487 00:41:49,360 --> 00:41:52,680 Oh I'm sorry.. I didn't mean to disturb you. I'm.. 488 00:41:54,098 --> 00:41:55,365 Oh that's alright. 489 00:41:57,920 --> 00:41:59,009 Gee.. 490 00:42:01,213 --> 00:42:02,887 Must be great to be able to wear those. 491 00:42:07,128 --> 00:42:12,352 Look at him.. after all he's been through.. and sleeping like that. 492 00:42:13,992 --> 00:42:16,293 Yeah.. wonderful. 493 00:42:20,132 --> 00:42:21,765 Pretty awful, wasn't it.. 494 00:42:22,902 --> 00:42:25,610 Seems a pity.. all those boys. 495 00:42:31,357 --> 00:42:34,752 Well, I guess if they hadn't got it that way, they'd have got it some other way. 496 00:42:36,489 --> 00:42:38,141 Well, what's on your mind? 497 00:42:39,005 --> 00:42:40,667 I want to be assigned to another pilot. 498 00:42:41,954 --> 00:42:42,996 What for? 499 00:42:45,450 --> 00:42:47,575 I'm afraid I.. ─ But you're not afraid of anything. 500 00:42:49,646 --> 00:42:51,764 Oh, I'm afraid to ride with him anymore. 501 00:42:53,182 --> 00:42:54,237 He's cracking. 502 00:42:55,079 --> 00:42:57,408 Oh.. so that's it, is it? 503 00:42:59,868 --> 00:43:03,136 Well, if you think I'm going to break up the only team I can rely on.. 504 00:43:03,558 --> 00:43:05,060 You are badly mistaken. 505 00:43:08,563 --> 00:43:11,257 I'll give him ten days leave.. today. 506 00:43:12,905 --> 00:43:15,384 That ought to put him straight. ─ It might. 507 00:43:16,319 --> 00:43:19,196 And when he comes back, you'll fly with him. 508 00:43:19,741 --> 00:43:22,361 That's all. ─ Thank you sir. 509 00:43:40,031 --> 00:43:41,571 Probably wondered what it's all about. 510 00:43:43,637 --> 00:43:46,643 The one in red hasn't got crosses or circles on its wings. 511 00:43:47,543 --> 00:43:49,111 I hope it ain't a bomber. 512 00:43:50,745 --> 00:43:52,248 You know, here she goes, sir. 513 00:43:53,797 --> 00:43:56,783 Hogan, Hogan, Hogan!.. That's hot! 514 00:43:57,252 --> 00:44:01,239 It was so hot I couldn't hold it, sir. ─ Go away from me. Don't bother me. 515 00:44:03,093 --> 00:44:04,820 I wonder if he's on our side. 516 00:44:06,783 --> 00:44:07,900 Say Mike. ─ What? 517 00:44:08,201 --> 00:44:10,755 Look after yourself, will you. ─ What do you mean? 518 00:44:11,581 --> 00:44:14,999 Oh, I had a dream last night, and you got all mixed up with Green-Tail. 519 00:44:15,412 --> 00:44:18,153 Hmm. I told you, I'm getting a long, white beard. 520 00:44:20,586 --> 00:44:23,046 Morning Major. ─ Morning. 521 00:44:24,029 --> 00:44:26,048 I've got good news for you, Jerry. ─ What's that, sir? 522 00:44:26,332 --> 00:44:28,116 You're going on ten days leave. 523 00:44:29,855 --> 00:44:32,851 I didn't ask for leave, Major. ─ No, I know you didn't. 524 00:44:33,686 --> 00:44:35,574 But I thought it would do you good. 525 00:44:35,987 --> 00:44:39,283 You know.. change of scene and change of talk. 526 00:44:41,167 --> 00:44:42,773 When do I go? ─ Immediately. 527 00:44:43,167 --> 00:44:45,241 In time to catch the afternoon leave-boat. 528 00:44:45,597 --> 00:44:49,564 Boy, London and clean sheets, huh? ─ Yeah, and a private bathtub. 529 00:44:50,339 --> 00:44:53,409 Yes.. and it means double work for you while he's away. 530 00:44:53,805 --> 00:44:57,721 Makes no difference to me. Just so I get my Thursdays off, and every other Sunday. 531 00:44:58,333 --> 00:44:59,404 Hey Major.. 532 00:45:00,108 --> 00:45:04,548 If Richards is going to fly tough jobs, he ought to have Crocker as his gunner. 533 00:45:05,967 --> 00:45:08,136 Yes, well we'll do that. ─ Good. 534 00:45:10,059 --> 00:45:12,388 Come on, what's the idea? You know I don't like that guy Crocker. 535 00:45:12,658 --> 00:45:14,734 Don't be a sap, he's the best gunner in the outfit. 536 00:45:15,241 --> 00:45:18,155 If you're together, you'll both be here when I get back. Listen Mike.. 537 00:45:18,896 --> 00:45:21,055 What do you want me to bring you back from London? Anything you say. 538 00:45:21,553 --> 00:45:24,501 Anything? ─ Yeah, anything I can bring back here. 539 00:45:26,248 --> 00:45:27,623 Well my second choice is.. 540 00:45:28,558 --> 00:45:31,844 You know the little place on Jermyn Street that sells that Gorgonzola cheese? 541 00:45:32,177 --> 00:45:34,739 Listen, bring me back a piece that will come to me when I whistle it will you. 542 00:45:34,946 --> 00:45:35,511 Okay. 543 00:45:35,631 --> 00:45:37,894 Hot-damn boy. ─ Come on boy, I gotta pack. 544 00:45:38,195 --> 00:45:39,679 He's got me! 545 00:45:43,300 --> 00:45:47,018 Hey!.. Listen, when you get to that place that sells the.. 546 00:45:52,829 --> 00:45:55,862 Then my dear chap, when the barrage lifted we counter-attacked. 547 00:45:56,350 --> 00:45:57,580 Drove them from the woods. 548 00:45:58,759 --> 00:46:02,253 And in my position, they followed it with machine guns on our left flank. 549 00:46:02,688 --> 00:46:05,562 By Jove, we drove them back. What do you think of that? 550 00:46:06,340 --> 00:46:06,960 Marvelous. 551 00:46:07,252 --> 00:46:11,432 The most wonderful thing was that he was shot down in flames from 12,000 feet. 552 00:46:11,750 --> 00:46:15,280 And like a torch he was, at night. Ever see anything like that Jerry? 553 00:46:16,136 --> 00:46:19,854 Yes.. I'm afraid gentlemen, if you'll excuse me, I've got to be going. 554 00:46:20,953 --> 00:46:22,155 Goodnight. 555 00:46:23,629 --> 00:46:26,393 Jerry, it's been wonderful to have you here. I hope you've had a good time. 556 00:46:26,668 --> 00:46:27,340 It's been charming. 557 00:46:27,460 --> 00:46:29,685 I thought it would be a relief after all you've been through. 558 00:46:30,108 --> 00:46:30,868 Yes, thanks. 559 00:46:31,322 --> 00:46:34,511 But before you go, there is one member of the household that you haven't seen. 560 00:46:34,840 --> 00:46:37,804 And he's terribly anxious to meet you.. my youngest. 561 00:46:44,736 --> 00:46:46,397 Tommy.. this is Jerry Young. 562 00:46:46,942 --> 00:46:49,054 How do you do Tommy. ─ I'm fine sir. 563 00:46:49,387 --> 00:46:51,834 Is it true that you shot down 18 planes? 564 00:46:52,369 --> 00:46:53,402 I guess it is. 565 00:46:54,444 --> 00:46:58,016 I'm planning to be a flyer just like you, just as soon as I get time. 566 00:46:58,989 --> 00:47:02,303 Do you think I would make a good flyer? ─ Oh wonderful. You're perfect for it. 567 00:47:03,402 --> 00:47:06,820 It must be fun, isn't it? ─ Well, not exactly Tommy. 568 00:47:07,684 --> 00:47:10,407 Don't you like to kill the enemy? ─ Oh yes, yes. Of course. 569 00:47:11,252 --> 00:47:13,120 Tell me about it. Tell me about all of it.. 570 00:47:13,590 --> 00:47:16,931 Well.. I'm afraid I wouldn't have time for that, son. 571 00:47:21,402 --> 00:47:23,565 What do they look like when they fall, sir? 572 00:47:26,878 --> 00:47:28,141 Are they on fire? 573 00:47:28,682 --> 00:47:31,709 Sometimes, yes. ─ Do they look like a roman-candle? 574 00:47:32,437 --> 00:47:34,118 Yes.. yes, like a roman-candle. 575 00:47:34,418 --> 00:47:36,883 Do they explode with a great, big bang? 576 00:47:37,320 --> 00:47:39,010 Yes.. a great big bang. 577 00:47:39,807 --> 00:47:40,707 Good night sir. 578 00:47:42,718 --> 00:47:44,175 Go up to bed, son. 579 00:48:06,798 --> 00:48:08,981 Can I drop you somewhere? ─ I don't want to be dropped. 580 00:48:09,579 --> 00:48:10,665 I want a cigarette. 581 00:48:21,721 --> 00:48:24,221 And now what? ─ Where are you going? 582 00:48:25,148 --> 00:48:28,094 I hadn't thought, perhaps around the park? 583 00:48:28,639 --> 00:48:29,775 Tell him that then. 584 00:48:32,765 --> 00:48:35,300 Through the park. ─ Right-oh governor. 585 00:48:40,910 --> 00:48:42,565 Pretty bad wasn't it? 586 00:48:43,821 --> 00:48:45,902 Well it was alright until the kid came down. 587 00:48:47,694 --> 00:48:50,944 You can't get away from it, can you. ─ How did you know that? 588 00:48:52,619 --> 00:48:55,630 I've been watching you all evening, but you didn't see me, did you? 589 00:48:56,410 --> 00:48:58,945 I'm sorry.. I'm afraid I didn't. 590 00:49:02,290 --> 00:49:05,233 Do you like this driving round and round? ─ No, not much. 591 00:49:06,257 --> 00:49:11,140 Perhaps you'd like to go somewhere? ─ I think you need a glass of champagne. 592 00:49:11,869 --> 00:49:14,207 Oh, I couldn't stand to go to a nightclub or anything like that. 593 00:49:15,214 --> 00:49:18,264 Let's have it here in the park.. in the moonlight. 594 00:49:19,646 --> 00:49:21,301 Stop the driver and send him for some. 595 00:49:23,506 --> 00:49:24,703 Stop here. 596 00:49:33,897 --> 00:49:37,483 Rush off somewhere and get a bottle of champagne and bring it back here, will you. 597 00:49:37,947 --> 00:49:39,074 Right-oh governor. 598 00:49:45,981 --> 00:49:47,108 You are ill, aren't you? 599 00:49:48,197 --> 00:49:50,413 No, no I'm alright, I'm perfectly fine. 600 00:49:51,371 --> 00:49:53,024 Come over here and sit down. 601 00:50:04,986 --> 00:50:06,178 Why are you doing this? 602 00:50:07,643 --> 00:50:08,718 Don't you like it? 603 00:50:09,770 --> 00:50:10,987 I like it very much. 604 00:50:11,739 --> 00:50:12,734 Well? 605 00:50:14,039 --> 00:50:15,206 Only I uh.. 606 00:50:16,884 --> 00:50:19,879 I don't seem to know what to talk about. ─ Why talk? 607 00:50:21,800 --> 00:50:22,575 Oh, here he is.. 608 00:50:23,054 --> 00:50:24,969 Here you are governor. ─ Thank you. 609 00:50:26,035 --> 00:50:27,359 That's fine. 610 00:50:28,392 --> 00:50:31,330 Just.. wait for us, will you. ─ Right-oh sir. 611 00:50:42,715 --> 00:50:46,574 Moonlight.. quiet.. romance. 612 00:50:49,187 --> 00:50:51,063 Champagne. ─ Uhuh. 613 00:51:07,838 --> 00:51:08,974 Thank you. 614 00:51:23,256 --> 00:51:26,246 Why?.. That's what I want to know. 615 00:51:27,246 --> 00:51:29,753 Why? ─ Tell me about it. 616 00:51:30,861 --> 00:51:32,289 No, there's nothing to tell. 617 00:51:34,401 --> 00:51:36,645 It's the same old thing, over and over again. 618 00:51:37,528 --> 00:51:39,284 Day after day.. ─ Well.. 619 00:51:42,829 --> 00:51:45,017 Well you see.. I thought it was like a game. 620 00:51:46,153 --> 00:51:47,364 Pool.. or something like that. 621 00:51:49,298 --> 00:51:52,331 And on the first time I went up, I brought down a plane. That started it. 622 00:51:53,373 --> 00:51:54,584 That started everything. 623 00:51:55,889 --> 00:51:56,997 A treadmill. 624 00:51:59,592 --> 00:52:02,707 Somebody slapped me on the back and told me I was great, and I had to go on. 625 00:52:04,625 --> 00:52:05,779 More planes.. 626 00:52:08,014 --> 00:52:09,375 More dead men.. 627 00:52:10,916 --> 00:52:12,164 More medals.. 628 00:52:13,273 --> 00:52:15,846 There isn't any end.. then what do you think happened to me? 629 00:52:17,254 --> 00:52:19,582 I was what they called a "shining-example". 630 00:52:20,277 --> 00:52:21,930 Could there be anything more terrible than that? 631 00:52:23,131 --> 00:52:24,390 A "shining-example". 632 00:52:25,281 --> 00:52:27,216 The only way I can go on is to kill somebody. 633 00:52:27,836 --> 00:52:30,033 When I get up in the morning, the first thing I say to myself is.. 634 00:52:30,681 --> 00:52:31,911 Well, you've got to do it again today. 635 00:52:33,029 --> 00:52:34,277 Because if you don't do it.. 636 00:52:36,240 --> 00:52:37,564 You know what I'm talking about. 637 00:52:38,878 --> 00:52:39,733 Yes. 638 00:52:41,066 --> 00:52:42,456 They bring young boys.. 639 00:52:43,189 --> 00:52:45,604 Only kids, just away from their mothers, who don't know anything. 640 00:52:45,923 --> 00:52:48,982 And then they point to me and they say: "be like him. Be like him". 641 00:52:51,474 --> 00:52:52,789 That's what I've got to do. 642 00:52:55,916 --> 00:52:57,550 You don't think I'm afraid, do you? 643 00:52:58,657 --> 00:52:59,728 I know you are not afraid. 644 00:53:00,094 --> 00:53:03,484 Every time I knock some poor devil down, burning, they buy me drinks. 645 00:53:05,126 --> 00:53:08,610 Oh my dear.. oh my dear.. 646 00:53:12,113 --> 00:53:13,064 I'm sorry. 647 00:53:15,089 --> 00:53:16,601 I shouldn't have bothered you. 648 00:53:17,465 --> 00:53:18,826 You didn't bother me. 649 00:53:19,859 --> 00:53:21,531 You've been awfully kind. 650 00:53:23,681 --> 00:53:24,723 I want to be kind. 651 00:53:33,334 --> 00:53:36,179 Hello Jerry! ─ Hello boys! 652 00:53:36,834 --> 00:53:38,195 Hi Jerry! ─ Hello Jerry.. 653 00:53:38,781 --> 00:53:40,392 Have a good trip? ─ Yeah, swell. 654 00:53:40,630 --> 00:53:43,364 Look, he's back sober! Welcome back from the battle of Piccadilly! 655 00:53:43,484 --> 00:53:44,197 Where's Mike? 656 00:53:44,451 --> 00:53:46,591 He and Crocker are out on a show. ─ He'll be back pretty soon. 657 00:53:46,920 --> 00:53:49,824 What is it, Scotch? ─ No, I bought it for Mike. Smell it. 658 00:53:50,704 --> 00:53:52,957 Oooo! Hang some black crepe on it. 659 00:53:53,477 --> 00:53:54,913 Is he's going to eat it? ─ Sure he is.. 660 00:53:55,486 --> 00:53:57,291 That looks like Mike now. ─ Yeah, that looks like him. 661 00:53:57,601 --> 00:53:59,829 Hey Mike! Mike.. 662 00:54:11,459 --> 00:54:13,513 Ah, bonjour mon ami. 663 00:54:13,974 --> 00:54:15,144 Mon ami. 664 00:54:16,209 --> 00:54:17,893 Oh you must have mixed with somebody. 665 00:54:18,578 --> 00:54:21,199 La fromage! Pour votre Marie. 666 00:54:22,007 --> 00:54:23,613 There you are my lad. 667 00:54:24,064 --> 00:54:27,248 The most thoroughly disreputable cheese in the entire British Empire. 668 00:54:29,844 --> 00:54:31,636 Oh, what a lovely stink.. 669 00:54:32,735 --> 00:54:34,879 What a dogfight you must have been through. 670 00:54:35,633 --> 00:54:37,132 Hello Crocker. ─ Hello Jerry. 671 00:54:37,524 --> 00:54:39,346 What happened? ─ Green-Tail. 672 00:54:40,149 --> 00:54:42,353 I got Mike to turn back so I could take a crack at him. 673 00:54:42,804 --> 00:54:45,606 I did.. but he took forty-nine at us. 674 00:54:46,913 --> 00:54:50,410 Well, I guess we're lucky to be here. ─ I'll say you are. 675 00:54:51,664 --> 00:54:54,290 Mike.. Mike.. 676 00:54:55,025 --> 00:54:57,344 Hey Mike.. Mike, you can't do that. 677 00:54:58,734 --> 00:55:01,436 I'm alright.. a little gas.. 678 00:55:02,183 --> 00:55:03,958 I guess it must be the cheese. 679 00:55:07,656 --> 00:55:10,375 Mike.. Mike! ─ Mike! 680 00:55:10,845 --> 00:55:13,888 Do something! Get an ambulance. Hurry up. 681 00:55:15,185 --> 00:55:16,981 Major, you're wanted. Richards is wounded. 682 00:55:17,338 --> 00:55:19,975 Careful, watch his head now.. 683 00:55:20,749 --> 00:55:22,521 Gently.. gently. 684 00:55:23,507 --> 00:55:25,187 Come on Mike.. easy, easy. 685 00:55:37,166 --> 00:55:38,312 He's dead. 686 00:55:48,713 --> 00:55:50,627 Well, you got your crack at Green-Tail, Crocker. 687 00:55:51,793 --> 00:55:53,733 You got Richards to go back and tangle with him, eh? 688 00:55:54,487 --> 00:55:56,720 Couldn't be satisfied to get your pictures and come on home. 689 00:55:57,229 --> 00:55:59,557 You had to fight and kill somebody. ─ Wait a minute Jerry. 690 00:55:59,841 --> 00:56:01,524 Well you did it! You killed somebody.. 691 00:56:02,131 --> 00:56:04,267 You killed the best guy that ever flew in France. 692 00:56:04,834 --> 00:56:08,165 You and I are washed up Crocker. On the ground and in the air. 693 00:56:08,942 --> 00:56:13,700 Hogan.. transfer Mr Crocker's gear. Mr Stevens is flying with me. 694 00:56:17,423 --> 00:56:19,255 They bombed 86th Squadron last night. 695 00:56:19,980 --> 00:56:22,096 Killed eleven men, and destroyed the hangars. 696 00:56:22,443 --> 00:56:24,316 I heard about it.. a rotten show. 697 00:56:24,734 --> 00:56:28,135 We want photographs of their aerodrome. We're going to make a counter-raid. 698 00:56:29,902 --> 00:56:30,994 Where is it? 699 00:56:31,334 --> 00:56:33,588 Well GHQ thinks its uh.. 700 00:56:34,885 --> 00:56:37,044 Thinks it's about.. here.. 701 00:56:45,457 --> 00:56:47,808 Well, get back as soon as you can. 702 00:56:51,248 --> 00:56:52,495 Jerry. 703 00:56:56,137 --> 00:56:58,778 You know that's a tough section.. well patrolled. 704 00:56:59,358 --> 00:57:00,713 You're liable to be attacked. 705 00:57:02,631 --> 00:57:03,595 I wouldn't give you odds. 706 00:57:03,908 --> 00:57:06,792 Wouldn't you rather have Crocker with you, than that youngster? 707 00:57:08,736 --> 00:57:09,848 No thanks. I'll take Stevens. 708 00:57:11,245 --> 00:57:12,319 I see. 709 00:57:13,181 --> 00:57:14,315 Well, happy landing. 710 00:57:15,313 --> 00:57:16,297 Thank you sir. 711 00:57:28,455 --> 00:57:30,524 All set Johnny? ─ Right-oh. 712 00:57:32,052 --> 00:57:33,549 Keep an eye on the sun. 713 00:57:34,089 --> 00:57:36,180 Don't let anybody sneak up under your tail. 714 00:59:23,040 --> 00:59:25,099 Oh lummy, what a crack-up that was, eh. 715 00:59:27,019 --> 00:59:28,313 Have we got him? 716 00:59:28,433 --> 00:59:30,217 The bloke put up a good fight, just the same. 717 00:59:37,900 --> 00:59:40,505 Here he comes.. ─ Here's the bloke what got him! 718 00:59:49,104 --> 00:59:50,468 Well done, Flying Corps. 719 00:59:50,864 --> 00:59:52,435 Jolly fine show I calls it.. 720 00:59:52,662 --> 00:59:55,430 Why that's the stuff to give them. He never had no hope, he never. 721 00:59:55,805 --> 00:59:56,909 Where's your pal? 722 00:59:57,637 --> 01:00:00,907 He fell out.. he fell all the way.. 723 01:00:02,400 --> 01:00:03,523 His first flight. 724 01:00:04,194 --> 01:00:05,978 You bleeding well finished the other kid. 725 01:00:15,294 --> 01:00:17,504 Did you kill him?.. Great work. 726 01:00:18,279 --> 01:00:20,309 Do you know who it is? ─ No. 727 01:00:20,882 --> 01:00:23,392 It's "Voss".. the great ace. ─ Voss? 728 01:00:23,636 --> 01:00:26,915 He was a holy terror. ─ He was the greatest flyer they had. 729 01:00:32,616 --> 01:00:33,885 Just a kid. 730 01:00:35,226 --> 01:00:37,125 You'll get a citation for this. 731 01:00:46,446 --> 01:00:48,327 Hello Jerry. See you're back again. 732 01:00:49,205 --> 01:00:50,597 Good show old boy. 733 01:00:50,836 --> 01:00:54,301 They'll give you a commendation for this. ─ Well done Jerry. How'd you do it? 734 01:00:57,775 --> 01:01:00,565 What's the matter with him? ─ The way he's acting over it. 735 01:01:08,002 --> 01:01:09,969 Voss!.. An ace! 736 01:01:10,831 --> 01:01:12,164 You got a combat-report blank? 737 01:01:17,413 --> 01:01:19,004 Too bad about Stevens. 738 01:01:20,610 --> 01:01:21,488 Yeah. 739 01:01:22,405 --> 01:01:23,486 Too bad. 740 01:02:07,693 --> 01:02:11,731 ".. and he impressed his last few guests, before he passed away." 741 01:02:11,956 --> 01:02:14,926 "I'll tell you how it happened, on another day.." 742 01:02:22,887 --> 01:02:26,249 What do you want? ─ They're waiting for you in there. 743 01:02:26,680 --> 01:02:27,809 Major Dunham sent me. 744 01:02:29,613 --> 01:02:30,671 Well, I'm not going. 745 01:02:32,015 --> 01:02:35,295 Well, that's alright with me, but they're giving this binge in your honor. 746 01:02:38,264 --> 01:02:41,234 A binge to celebrate the killing of a twenty-year old kid. 747 01:02:42,300 --> 01:02:43,695 Gee.. that's great. 748 01:02:44,792 --> 01:02:46,242 I wouldn't miss it for anything. 749 01:02:47,387 --> 01:02:48,781 Sure I'll go. 750 01:03:00,082 --> 01:03:02,198 Here's Jerry now. Come on Jerry. 751 01:03:04,229 --> 01:03:05,337 Mr Crocker, come here. 752 01:03:05,966 --> 01:03:07,486 We've been waiting for you Jerry. 753 01:03:08,920 --> 01:03:11,256 Come along Jerry.. we've imported some real food. 754 01:03:11,750 --> 01:03:14,641 And the General has sent up a case of '98 Clicquot. 755 01:03:37,950 --> 01:03:41,179 Gentlemen.. I think we ought to start this affair.. 756 01:03:41,500 --> 01:03:42,849 With a toast to Jerry. 757 01:03:43,123 --> 01:03:45,498 Gentlemen.. Jerry Young. 758 01:03:53,526 --> 01:03:55,047 Well done Jerry.. 759 01:04:05,465 --> 01:04:06,500 Everybody up. 760 01:04:10,975 --> 01:04:14,376 I'm drinking to the man I killed. ─ Voss! 761 01:04:25,269 --> 01:04:28,482 Thanks for the binge, boys.. it's an honor. 762 01:04:31,305 --> 01:04:32,685 Too bad Stevens can't be here. 763 01:04:33,807 --> 01:04:34,934 It would have meant a lot to him. 764 01:04:36,830 --> 01:04:39,649 He fell out.. 3,000 feet. 765 01:04:42,432 --> 01:04:44,382 I wouldn't have got Voss if he hadn't come at me head-on. 766 01:04:46,388 --> 01:04:47,905 I went to the field hospital to see him. 767 01:04:49,132 --> 01:04:50,465 I thought I'd find a man. 768 01:04:51,867 --> 01:04:54,224 I found a blond kid.. like a lot of you! 769 01:04:55,437 --> 01:04:56,402 Two bullet-holes in him. 770 01:04:58,697 --> 01:05:00,135 They congratulated me for it. 771 01:05:00,722 --> 01:05:02,991 Congratulated me all day.. told me I'd done a great thing. 772 01:05:04,414 --> 01:05:07,233 They set me up a shiny, tin God. A hero.. an ace! 773 01:05:08,270 --> 01:05:09,478 They expect me to act like a hero. 774 01:05:10,082 --> 01:05:11,869 So you can all play at being heroes. 775 01:05:12,449 --> 01:05:15,309 So you can go out and shoot other kids down, and get killed yourselves. 776 01:05:15,860 --> 01:05:17,715 They'll decorate you for it. They'll give you medals. 777 01:05:17,986 --> 01:05:20,885 Just like they did me! I got these for killing kids! 778 01:05:22,131 --> 01:05:27,915 They are all chunks of torn flesh.. and broken bones.. and blood! 779 01:05:29,004 --> 01:05:30,709 And.. for.. WHAT? 780 01:05:33,136 --> 01:05:34,901 I give you.. WAR! 781 01:05:39,589 --> 01:05:42,052 Drunk as an owl. ─ Ha, I'll say he is. 782 01:05:42,457 --> 01:05:44,118 Blotto. ─ And who has a better right? 783 01:05:44,621 --> 01:05:46,407 Another bottle of wine, Hogan.. 784 01:06:42,304 --> 01:06:43,943 [ Gunshot! ] 785 01:08:00,415 --> 01:08:01,602 [ door knocks ] 786 01:08:13,620 --> 01:08:14,462 Come in. 787 01:08:17,933 --> 01:08:18,714 Hello Crocker. 788 01:08:19,538 --> 01:08:20,435 Hello sir. 789 01:08:23,838 --> 01:08:25,678 I got him to bed alright sir. ─ Oh good. 790 01:08:26,700 --> 01:08:29,036 I see.. he got drunk quickly, didn't he? 791 01:08:30,021 --> 01:08:30,659 Yes sir. 792 01:08:31,102 --> 01:08:33,326 Yes.. well, he'll be alright in the morning. 793 01:08:34,325 --> 01:08:36,841 I hope so sir. ─ He's got an easy show tomorrow. 794 01:08:37,788 --> 01:08:38,614 Yes sir. 795 01:08:40,167 --> 01:08:41,236 He.. 796 01:08:44,787 --> 01:08:46,890 He asked me to fly with him, sir. ─ So? 797 01:08:47,671 --> 01:08:49,662 Oh.. oh, I'm glad of that. 798 01:08:50,811 --> 01:08:51,683 Yes sir. 799 01:08:53,401 --> 01:08:55,025 You are sure there is nothing I can do? 800 01:08:56,024 --> 01:08:56,745 No sir. 801 01:08:58,789 --> 01:09:01,222 Goodnight Crocker. ─ Goodnight sir.