1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,508 --> 00:00:52,636 WSZYSTKO ZE MNĄ OK? 4 00:01:34,427 --> 00:01:36,680 {\an8}Zamówisz wege burgera i frytki z batatów. 5 00:01:37,431 --> 00:01:39,016 {\an8}Nie wiesz, co zamówię. 6 00:01:40,058 --> 00:01:41,059 {\an8}Jesteście gotowe? 7 00:01:41,059 --> 00:01:44,730 {\an8}Poproszę sałatkę z kurczakiem po chińsku i zieloną herbatę. 8 00:01:44,730 --> 00:01:45,814 {\an8}A dla ciebie? 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,317 {\an8}Poproszę 10 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 {\an8}wege burgera. 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,486 {\an8}Nie słyszę. 12 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 {\an8}Wege burger i frytki z batatów. 13 00:01:53,488 --> 00:01:54,406 {\an8}Dobrze. 14 00:01:54,406 --> 00:01:55,699 {\an8}I do tego poproszę 15 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 {\an8}- mrożoną kawę. - Mrożoną kawę. 16 00:01:56,742 --> 00:01:59,077 {\an8}- Czarną. Dziękuję. - Czarną. Dziękuję. 17 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 {\an8}Nie znasz mnie. 18 00:02:01,913 --> 00:02:03,332 {\an8}Owszem, znam. 19 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 {\an8}Co robisz wieczorem? 20 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 {\an8}Idę na kolację z Benem. 21 00:02:08,420 --> 00:02:10,922 {\an8}- Lucy! - Jane! 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,467 {\an8}Musisz skrócić jego cierpienia i wreszcie go bzyknąć. 23 00:02:13,467 --> 00:02:15,177 {\an8}Chyba ty. 24 00:02:15,177 --> 00:02:17,596 {\an8}Co? Wcale nie! 25 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 {\an8}W czym problem? Jest świetny, podoba ci się. 26 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Opowiecie dzieciom, 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,102 że poznaliście się, gdy woda z jego kibla zalała ci kuchnię. 28 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 - Jest w tobie zakochany. - Cześć, kotku. 29 00:02:27,230 --> 00:02:30,275 Cześć, właśnie zamówiłyśmy. Byłam strasznie głodna. Hej. 30 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 Dzięki, że zaczekałyście te 30 sekund, 31 00:02:32,944 --> 00:02:34,196 kiedy miałem parkować. 32 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Lucy idzie dziś na kolację z Benem. 33 00:02:37,741 --> 00:02:39,409 Co? Dziś jest ten dzień? 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 Jesteśmy... gotowi? 35 00:02:42,204 --> 00:02:43,663 Dlaczego najpierw dmuchnąłeś? 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,457 Bo jest tam masa pajęczyn, głuptasie. 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 Przestańcie, przyjaźnimy się. 38 00:02:47,501 --> 00:02:50,212 Pomoże mi zamontować nową półkę. 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,506 Biedak. 40 00:02:52,506 --> 00:02:53,965 - Coś ci powiem. - Co? 41 00:02:53,965 --> 00:02:57,302 Zanim ta cudowna kobieta i ja zaczęliśmy uprawiać ze sobą miłość... 42 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Fuj, nie mów tak. 43 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 - Przepraszam. - No właśnie. 44 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Zanim zaczęliśmy uprawiać w sobie miłość, 45 00:03:02,933 --> 00:03:04,518 byliśmy bliskimi przyjaciółmi 46 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 i też byłem gotów wszystko jej montować. 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,898 Zbudowałbym jej nawet dom. Niedużych rozmiarów, skromny dom. 48 00:03:09,898 --> 00:03:10,899 Wiesz dlaczego? 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 Bo wiedziałem, że to doprowadzi do seksu. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 Łaziłem za nią jak idiota. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,613 Zrobiłem sobie pedikiur. 52 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 Bardzo go potrzebował, ale to prawda. 53 00:03:18,365 --> 00:03:21,076 Słuchajcie, naprawdę jesteśmy tylko przyjaciółmi. 54 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 Po kolacji żegnamy się uściskiem dłoni. 55 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - Fuj! - A fu! 56 00:03:24,704 --> 00:03:26,164 - Ściskacie sobie dłonie? - Tak. 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 - Ale dlaczego... - Rany boskie. 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 Jakby był twoim księgowym? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,545 - Nie, to zabawne. - To nie jest zabawne. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,004 Nie roześmiałem się ani razu. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,714 Mówię ci to, bo mi zależy. 62 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 Zerżnij go albo sobie odpuść. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,844 - To chyba nie... - Po prostu to zrób. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,220 - Zrób to. - Zrób to. 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,304 - Zrób! - Zrób! 66 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 Zrób to! 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,684 - Zrobiliśmy to! - Ekstra. 68 00:03:46,726 --> 00:03:49,020 Jak myślisz, ile obrazów można na niej postawić? 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,398 Jest solidna. 70 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Nie wiem, czy coś bym tam stawiał, pierwszy raz używałem wiertarki. 71 00:04:01,908 --> 00:04:02,909 Dzięki. 72 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 Za ciężką pracę. 73 00:04:22,721 --> 00:04:23,680 Co to jest? 74 00:04:24,639 --> 00:04:25,849 Stella. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 Może być przeterminowana... 76 00:04:29,269 --> 00:04:31,980 Rzadko piję piwo, ale smakuje jak piwo. 77 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 Nie o to pytałem. 78 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 A o co? 79 00:04:40,655 --> 00:04:41,490 Przepraszam. 80 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 - Pójdę już. - Nie, Ben. 81 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Dlaczego? 82 00:04:46,995 --> 00:04:51,249 Bo katapultowałaś się z łóżka, kiedy się do ciebie zbliżyłem. 83 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Zaskoczyłeś mnie. 84 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Zaskoczenie jest wtedy, gdy ktoś rzuca ci nagle piłkę, 85 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 a ty drgasz, ale i tak ją łapiesz. 86 00:04:57,672 --> 00:05:02,219 Ty się wyślizgnęłaś jak Jaś Fasola. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,805 Myślałam, że chcemy być przyjaciółmi. 88 00:05:05,805 --> 00:05:07,849 Ciągle puszczasz te kawałki miłosne, 89 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 naprawdę romantyczne. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,685 To tylko playlista. 91 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 Ma tytuł „Nastrój się”, pisane przez „z”. 92 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Rozumiem, że to mylące. 93 00:05:15,607 --> 00:05:19,444 Spodobała mi się, bo jest smutna. 94 00:05:21,530 --> 00:05:22,906 Do zobaczenia, Lucy. 95 00:05:34,876 --> 00:05:38,296 Przypomnij mi: lubisz, jak mówię „A nie mówiłam”, czy nie lubisz? 96 00:05:39,881 --> 00:05:42,884 Wszystko było w porządku do czasu, aż wypowiedziałaś to na głos. 97 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Czemu się z nim nie prześpisz? 98 00:05:44,761 --> 00:05:47,556 - Bo nie chcę. - Ale dlaczego nie? 99 00:05:47,556 --> 00:05:48,807 Po prostu nie chcę. 100 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 Mogę wysunąć pewną hipotezę? 101 00:05:51,560 --> 00:05:52,686 - Nie. - Myślę, 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,563 że boisz się zbliżyć do drugiej osoby, 103 00:05:54,563 --> 00:05:55,897 bo boisz się odrzucenia. 104 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 A może to lęk przed bliskością 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 wynikający z twojej młodości, nieudanego małżeństwa rodziców 106 00:06:00,277 --> 00:06:03,655 lub jakiegoś wydarzenia, którego nawet nie pamiętasz. 107 00:06:04,155 --> 00:06:05,115 Nie. 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,659 Cześć. Byłyście już u mnie na zajęciach? 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,578 - Nie. - Świetnie. 110 00:06:09,703 --> 00:06:11,204 Uwielbiam dziewice. 111 00:06:11,663 --> 00:06:13,582 - Rany. - O Boże. 112 00:06:13,582 --> 00:06:15,792 W poprzednim życiu na pewno byłyście siostrami. 113 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 Ale jedna zdradziła drugą 114 00:06:17,627 --> 00:06:20,964 i spaliła ją na stosie jako czarownicę. 115 00:06:20,964 --> 00:06:22,799 To w jej stylu. 116 00:06:22,799 --> 00:06:26,136 Gdybyście czegoś potrzebowały, dajcie mi znać. 117 00:06:26,553 --> 00:06:28,179 Robię zajefajne korekty. 118 00:06:28,722 --> 00:06:30,390 - „Zajefajne korekty”. - Dzięki, że mogę 119 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 być częścią waszej dzisiejszej praktyki. 120 00:06:32,142 --> 00:06:36,646 Joga to doskonały sposób, by wyciszyć ciało i umysł, 121 00:06:36,646 --> 00:06:39,983 zjednoczyć się ze sobą i z innymi ludźmi. 122 00:06:39,983 --> 00:06:42,277 Dlatego dzisiejsze zajęcia 123 00:06:42,277 --> 00:06:44,738 będą raperską bitwą między Fetty Wapem i Lil Yachtym. 124 00:06:52,579 --> 00:06:54,205 Naprawdę myślisz, że byłyśmy siostrami? 125 00:06:54,998 --> 00:06:58,585 Wątpię, by ktoś o imieniu Sky Jade wymyślił coś takiego. 126 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 Mam nadzieję, że byłam tą fajną siostrą. 127 00:07:01,212 --> 00:07:02,589 A ja, że miałam na imię Denise. 128 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 Co? 129 00:07:05,216 --> 00:07:06,301 Denise? 130 00:07:06,301 --> 00:07:08,053 Zawsze chciałam mieć na imię Denise. 131 00:07:09,512 --> 00:07:11,014 Jak lesba. 132 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 A co, „Nonce” było zajęte? 133 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 Nie, ale „Nance” owszem. 134 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Nikt nie ma na imię „Nonce”. 135 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Nie chciałabyś nosić innego imienia? 136 00:07:23,610 --> 00:07:24,778 Oczywiście! 137 00:07:24,778 --> 00:07:28,698 Ale chciałabym jakieś fajne, jak Frederica albo Taraji. 138 00:07:28,698 --> 00:07:30,784 A ty jesteś Denise! 139 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 Od teraz tylko tak będę do ciebie mówić. 140 00:07:35,288 --> 00:07:38,625 Możesz podrzucić mnie do pracy, żebym nie musiała wracać do domu? 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,793 Jasne. 142 00:07:44,673 --> 00:07:45,799 Idę do łazienki. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,647 Ukradłam parę tamponów. 144 00:08:01,189 --> 00:08:02,190 Macie porządne. 145 00:08:02,899 --> 00:08:06,653 Zadzwoń później. I weź prysznic, bo ten zapaszek jest przytłaczający. 146 00:08:07,779 --> 00:08:09,614 Dzień dobry, Luce. 147 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 - Cześć. - Cześć, kochanie. 148 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Wcześnie przyszłaś. 149 00:08:12,075 --> 00:08:15,704 Tak, planowałam medytację z widokiem, 150 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 ale zaczęłam robić mood board na Pintereście. 151 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 Cześć. Jestem Jane. 152 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 A ja Brittany, miło cię poznać. 153 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Jane to moja najlepsza przyjaciółka. 154 00:08:24,170 --> 00:08:25,463 Brittany to nowa masażystka. 155 00:08:25,463 --> 00:08:27,090 Super. 156 00:08:27,090 --> 00:08:28,883 Kocham twoją przyjaciółkę. 157 00:08:29,384 --> 00:08:31,010 Cudowna, prawda? 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,764 Widzimy się później. Miło było cię poznać. 159 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 Wzajemnie. 160 00:08:38,935 --> 00:08:40,186 Na razie, Luce. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,857 Albo Denise, czy jak ci na imię. 162 00:08:51,656 --> 00:08:54,325 {\an8}PAMIĘTASZ MOJEGO PSA FRITZY'EGO? TEN KAWAŁEK SERA WYGLĄDA JAK ON! 163 00:08:54,325 --> 00:08:55,869 {\an8}O Boże. 164 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Jane, masz sekundkę? 165 00:08:57,495 --> 00:09:00,999 {\an8}Oczywiście. Skończę tylko pisać tę służbową wiadomość. 166 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 Chcę o czymś z tobą pomówić i chcę, żebyś uważnie posłuchała. 167 00:09:06,379 --> 00:09:10,633 Przejrzałem twoje maile i całą komunikację elektroniczną. 168 00:09:11,676 --> 00:09:12,719 Słuchaj... 169 00:09:13,511 --> 00:09:14,971 Tylko googlowaliśmy te penisy. 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,097 Nikt na to nie choruje. 171 00:09:17,932 --> 00:09:18,975 Totalnie żartuję. 172 00:09:18,975 --> 00:09:20,894 Naprawdę mam gdzieś, co piszesz w mailach. 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 Jesteś z Londynu, prawda? 174 00:09:23,730 --> 00:09:26,399 Mam dość czułe ucho, by wychwycić ten akcent. 175 00:09:26,399 --> 00:09:30,904 Tak, wyjechałam stamtąd, kiedy miałam 16 lat, ale owszem. 176 00:09:31,488 --> 00:09:33,823 Co sądzisz o otwarciu tam naszego biura? 177 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 Poważnie? 178 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 Tak, pewien producent czekolady 179 00:09:36,910 --> 00:09:40,747 chce zawinąć Cadbury w sreberko. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,086 Dobre, co? 181 00:09:47,378 --> 00:09:49,798 Wymyśliłem to na poczekaniu. 182 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 Mamy pomóc im z kampanią i wiem, że świetnie byś się sprawdziła. 183 00:09:55,553 --> 00:09:58,640 Uważam, że jesteś gotowa, żeby zarządzać cały oddziałem. 184 00:09:58,640 --> 00:10:02,268 To niesamowita propozycja. 185 00:10:03,102 --> 00:10:04,145 Nie wiem, co powiedzieć. 186 00:10:04,145 --> 00:10:06,481 Ja wiem. Powiedz „tak”. 187 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 A przynajmniej to przemyśl. 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 Odpowiednio cię wynagrodzimy. 189 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 - Dobrze. Dziękuję. - Nie ma sprawy. 190 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 Jasne. Leć już. 191 00:10:17,826 --> 00:10:19,160 Zostaw otwarte. 192 00:10:20,328 --> 00:10:21,287 Nie, jednak zamknij. 193 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Ale nie do końca. 194 00:10:22,956 --> 00:10:24,165 Dokładnie tak. 195 00:10:24,165 --> 00:10:25,208 Jeszcze troszkę. 196 00:10:26,543 --> 00:10:27,377 Doskonale. 197 00:10:37,220 --> 00:10:40,306 ZAKONNICA DO CIEBIE 198 00:10:42,058 --> 00:10:43,268 Dostałaś mojego SMS-a? 199 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 Tak. Jesteś strasznie dziwna. 200 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Możemy pójść później na drinki? 201 00:10:50,024 --> 00:10:51,317 Tak. Wszystko w porządku? 202 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 Tak, to tylko głupie sprawy służbowe. 203 00:10:54,195 --> 00:10:55,738 Ale nie masz raka? 204 00:10:55,738 --> 00:10:57,699 Co? Nie. Na razie. 205 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 - Przepraszam. - Przepraszam. 206 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 Niesamowite. 207 00:11:06,249 --> 00:11:07,792 Lubię sobie bazgrać. 208 00:11:08,251 --> 00:11:09,794 To nie są bazgroły. 209 00:11:11,004 --> 00:11:12,630 To cudowne, że tak potrafisz. 210 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 - Meg? - Tak? 211 00:11:14,465 --> 00:11:16,175 - Jesteś gotowa? - Tak. 212 00:11:31,149 --> 00:11:33,276 Wybaczcie, googlowałam opryszczkę odbytu. 213 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 - Cześć, Lucy. - Zamówiłam ci tequilę. 214 00:11:36,654 --> 00:11:37,989 Niech cię Bóg błogosławi. 215 00:11:43,119 --> 00:11:44,829 Cóż za wyborny trunek. 216 00:11:45,246 --> 00:11:46,748 A teraz powiedz, co się dziś stało. 217 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Czekaj, zanim zaczniecie, pójdę się odlać. 218 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 Wy w tym czasie zsynchronizujcie okresy. 219 00:11:50,960 --> 00:11:52,045 Wymiatam. 220 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 - To głupie. - Durne. 221 00:11:53,671 --> 00:11:55,048 Naprawdę głupie. 222 00:11:58,426 --> 00:12:00,345 A więc... 223 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Stu wezwał mnie dzisiaj do swojego biura. 224 00:12:04,349 --> 00:12:05,391 Zwolnił cię? 225 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 Nie, tak jakby dostałam awans. 226 00:12:09,354 --> 00:12:10,855 Jane, to fantastycznie. 227 00:12:11,648 --> 00:12:13,316 Chcą przenieść mnie do Londynu. 228 00:12:14,901 --> 00:12:15,818 Chwila, co? 229 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 Stu chce, żebym rozkręciła biuro 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,240 w Londynie. 231 00:12:22,742 --> 00:12:23,868 I co odpowiedziałaś? 232 00:12:24,494 --> 00:12:26,913 Zgodziłam się. 233 00:12:28,456 --> 00:12:29,958 O rany, to świetnie. 234 00:12:30,083 --> 00:12:31,084 Dzięki. 235 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 To jakieś szaleństwo, co? 236 00:12:34,504 --> 00:12:37,382 Kiedy... Kiedy to się stanie? 237 00:12:37,382 --> 00:12:38,758 Dopiero za jakieś pół roku. 238 00:12:38,758 --> 00:12:40,885 Nie przeniosę się z dnia na dzień, nic z tych rzeczy. 239 00:12:41,594 --> 00:12:43,972 Ekstra. Naprawdę ekstra! 240 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Ekstra. 241 00:12:45,515 --> 00:12:47,016 O rany. Ekstra. 242 00:12:47,809 --> 00:12:49,018 Naprawdę na to zasługujesz. 243 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Pomyślałam sobie: „Czemu nie?”. 244 00:12:52,897 --> 00:12:54,607 Nigdy nie prowadziłam tam dorosłego życia. 245 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Może mi się spodoba. Metrem do pracy. 246 00:12:56,317 --> 00:12:57,694 Nigdy nie jeździłam metrem do pracy. 247 00:12:57,694 --> 00:12:58,778 No tak. 248 00:12:59,487 --> 00:13:00,697 A co z Dannym? 249 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Jedzie ze mną. 250 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 A co innego ma zrobić? 251 00:13:03,116 --> 00:13:05,451 Mówi, że znajdzie sobie tam jakiś blog i będzie pisać o muzyce. 252 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Może Londyn go zainspiruje i w końcu się, kurwa, oświadczy. 253 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 Myślisz, że się tam zaręczycie? 254 00:13:13,376 --> 00:13:15,670 No, wiesz... 255 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 Nie... 256 00:13:17,755 --> 00:13:19,382 Pewnie poczeka kolejnych osiem lat. 257 00:13:21,467 --> 00:13:22,385 Co? 258 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 Wiem, że to do dupy. 259 00:13:24,137 --> 00:13:25,680 Bardzo się cieszę. 260 00:13:26,472 --> 00:13:27,390 Ale... 261 00:13:28,433 --> 00:13:30,977 Będzie dziwnie, nie? 262 00:13:30,977 --> 00:13:32,895 Nie będziemy mieszkać pięć minut od siebie. 263 00:13:33,187 --> 00:13:35,857 Tak, ale... 264 00:13:35,857 --> 00:13:38,067 Wiesz, jestem zajęta. 265 00:13:39,193 --> 00:13:41,738 Mnóstwo rzeczy świetnie mi idzie, 266 00:13:41,738 --> 00:13:46,284 dzieją się wszystkie te ważne rzeczy, a dzieciaki zaraz idą na studia... 267 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 Przypomnij mi, ile masz dzieci? 268 00:13:48,578 --> 00:13:49,954 Dwanaścioro. 269 00:13:50,329 --> 00:13:51,998 A przypomnisz mi ich imiona? 270 00:13:53,041 --> 00:13:55,793 Wszystkie mają na imię Denise. 271 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 A właśnie. 272 00:13:58,796 --> 00:14:01,758 Szczerze mówiąc, Lucy, to może ci dobrze zrobić. 273 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Wróć do malowania. Sprzedaj coś. 274 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Nie będę cię rozpraszać. 275 00:14:06,220 --> 00:14:08,806 Tak, prawda. Wszystko... 276 00:14:08,806 --> 00:14:11,184 Wszystko będzie dobrze. 277 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Będzie dobrze. U ciebie i u mnie. 278 00:14:15,563 --> 00:14:18,316 Obiecujesz, że będziesz często przylatywać? 279 00:14:18,316 --> 00:14:19,567 Oczywiście. 280 00:14:22,153 --> 00:14:23,654 Wiesz już kiedy? 281 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Znasz dokładne daty? 282 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 Nie wiem dokładnie, ale często. 283 00:14:28,284 --> 00:14:29,285 Super. 284 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 Podcierasz do tyłu? 285 00:14:32,789 --> 00:14:35,041 Tak trzeba, od przodu do tyłu. 286 00:14:35,041 --> 00:14:37,835 Ale niektórzy podcierają się jednym ruchem od przodu do tyłu. 287 00:14:37,835 --> 00:14:40,630 Nie, ja robię dwa razy z przodu i raz z tyłu. 288 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 - Tak. - Raz, dwa i potem raz. 289 00:14:43,216 --> 00:14:44,383 Też tak robię. 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,053 Dlatego 291 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami! 292 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Właśnie dlatego, bo... 293 00:14:52,100 --> 00:14:53,226 Lucy... 294 00:14:53,893 --> 00:14:56,354 Nawet podcieramy się tak samo! 295 00:14:56,354 --> 00:14:59,065 A teraz nie będziemy już podcierać się w tym samym... 296 00:14:59,982 --> 00:15:01,526 - kraju! - Okej. 297 00:15:03,027 --> 00:15:04,403 Umyjmy ręce. 298 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 Kocham cię. 299 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Dobra, teraz ja coś wyznam. 300 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 Czasem, kiedy trenuję, wycieram nos w koszulkę. 301 00:15:16,624 --> 00:15:19,585 Hej, niektóre te koszulki są moje! 302 00:15:20,086 --> 00:15:21,796 Dobra, też mam małe wyznanie. 303 00:15:21,796 --> 00:15:22,964 Dobra. 304 00:15:23,881 --> 00:15:26,342 Czasami sikam pod prysznicem. 305 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 Każdy sika pod prysznicem! 306 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 To nie jest dobre wyznanie. 307 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 - Teraz ja. - Tak? 308 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 W dziesiątej klasie całowałam się z Amandą Newman. 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,017 - Okej! - Tak. 310 00:15:35,017 --> 00:15:36,686 Wyznanie za tysiąc punktów. 311 00:15:36,686 --> 00:15:38,020 - Rany. - Czekaj. Że co? 312 00:15:38,020 --> 00:15:39,272 Nigdy mi nie mówiłaś. 313 00:15:39,272 --> 00:15:41,566 Tak. Dziesiąta klasa, za sklepem 7-Eleven. 314 00:15:41,566 --> 00:15:43,025 Rzuciła mi wyzwanie i to zrobiłam. 315 00:15:43,025 --> 00:15:44,610 Jak mogłaś mi nie powiedzieć? 316 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 To duża dziewczyna, skoro pocałowałaś sprawę. 317 00:15:46,904 --> 00:15:47,989 Co? 318 00:15:47,989 --> 00:15:50,491 To znaczy... To duży pocałunek, skoro sprawiłaś dziewczynę. 319 00:15:50,491 --> 00:15:51,701 Znaczy... 320 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 Ta trzecia wersja. 321 00:15:53,828 --> 00:15:56,414 Może napij się trochę wody, kochanie. 322 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Doskonale. Dobra robota. 323 00:15:59,208 --> 00:16:00,459 Dobrze się całowała? 324 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Była całkiem niezła. 325 00:16:01,794 --> 00:16:03,296 Tak. 326 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Nigdy mi tego nie powiedziałaś. 327 00:16:06,299 --> 00:16:07,341 Nigdy o tym nie słyszałam. 328 00:16:07,341 --> 00:16:09,427 A ty całowałaś się kiedyś z dziewczyną? 329 00:16:10,428 --> 00:16:11,512 Nie. 330 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 A gdybyś miała się z jakąś całować, 331 00:16:13,347 --> 00:16:14,599 kto by to był? 332 00:16:14,599 --> 00:16:16,934 - Z kim byś się całowała? - Z Brittany. 333 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Brittany? Ciekawe. 334 00:16:19,187 --> 00:16:20,354 - Czekaj, kto... - No tak. 335 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Kim jest Britt-Britt? 336 00:16:21,564 --> 00:16:24,108 Wykonuje masaże u mnie w pracy. 337 00:16:24,108 --> 00:16:26,736 - Jest homo czy hetero? - Jest... nie wiem. 338 00:16:26,736 --> 00:16:28,905 Może jest hetero. Nosi sukienki. 339 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 Wiesz, że lesbijki też noszą sukienki, prawda? 340 00:16:31,699 --> 00:16:33,534 Powiedziała dziś, że cię kocha. 341 00:16:33,743 --> 00:16:38,372 Dużo flirtuje. I lubi mnie dotykać. 342 00:16:38,372 --> 00:16:40,082 Wiesz, jak do niej mówi? Luce. 343 00:16:40,791 --> 00:16:42,335 A dopiero zaczęła tam pracować. 344 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Powinnaś to zrobić. 345 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Całowanie ze współpracownikami to kiepski pomysł. 346 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Poczytajcie wiadomości. 347 00:16:48,424 --> 00:16:50,051 Dobra. Idę spać. 348 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 Zawsze zwijasz się tak nagle. 349 00:16:51,928 --> 00:16:53,012 Wiem, kiedy czas już na mnie. 350 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 Możemy razem nocować? 351 00:16:54,680 --> 00:16:56,641 Ja nie... 352 00:16:57,141 --> 00:16:59,352 Koniecznie mnie odwiedź. 353 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Przywiozę ci tę kanapkę, 354 00:17:01,979 --> 00:17:06,442 którą uwielbiasz. Tę z gównianej knajpki na Sunset Boulevard. 355 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Dziękuję. 356 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 Włożę ją do lodówki. 357 00:17:11,572 --> 00:17:14,951 Powinna przetrwać 11 godzin w samolocie, co? 358 00:17:15,117 --> 00:17:16,202 Na bank. 359 00:17:24,377 --> 00:17:25,461 Płaczesz? 360 00:17:27,004 --> 00:17:29,590 - Nie. - Lucy... 361 00:17:30,925 --> 00:17:33,094 Obiecuję, że niewiele się zmieni. 362 00:17:40,393 --> 00:17:41,644 Nie płacz. 363 00:17:44,355 --> 00:17:47,316 Mamy FaceTime, będziemy gadać jak zawsze. 364 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Co się dzieje? 365 00:17:55,324 --> 00:17:56,325 Lucy... 366 00:18:03,332 --> 00:18:05,835 Kiedy powiedziałam, że mogłabym całować się z Brittany... 367 00:18:06,585 --> 00:18:07,461 Tak? 368 00:18:09,171 --> 00:18:10,214 Zrobiłabym to. 369 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Nie podejrzewałam, że kłamiesz. 370 00:18:13,050 --> 00:18:14,010 Ale naprawdę... 371 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 bym to zrobiła. 372 00:18:23,144 --> 00:18:26,397 Naprawdę naprawdę? 373 00:18:28,649 --> 00:18:31,277 Chyba tak. 374 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 O Boże. Dlaczego nic nie mówiłaś? 375 00:18:35,156 --> 00:18:37,867 Łatwiej było ukryć to gdzieś głęboko. 376 00:18:38,451 --> 00:18:41,245 Kurwa, Lucy. Nie możesz tego w sobie tłumić. 377 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 Wybuchniesz. 378 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 To okropne. 379 00:18:51,339 --> 00:18:53,591 Rozmawiałaś z kimś o tym? 380 00:18:56,010 --> 00:18:57,636 Od dawna to czujesz? 381 00:18:59,347 --> 00:19:00,306 Od jakiegoś czasu. 382 00:19:00,723 --> 00:19:02,183 Nigdy nic z tym nie zrobiłaś? 383 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Nawet w tajemnicy? 384 00:19:08,481 --> 00:19:09,899 Czuję się jak idiotka. 385 00:19:12,234 --> 00:19:16,697 Na tym etapie powinnam mieć to już ogarnięte. 386 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 Nie możesz tak na to patrzyć. 387 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 Owszem, mogę. Mam 32 lata. 388 00:19:21,994 --> 00:19:25,373 W takich sprawach nie ma ograniczeń czasowych. 389 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Ludzie orientują się, jak mają z dziewięć lat. 390 00:19:27,917 --> 00:19:28,834 Dziewięć? 391 00:19:29,502 --> 00:19:33,589 Kiedy miałam dziewięć lat, udawałam szczeniaka i szczekałam na ludzi. 392 00:19:34,048 --> 00:19:37,426 Kiedy mówię o tym na głos, brzmi to dość dziwnie. 393 00:19:38,052 --> 00:19:39,678 Czuję się taka głupia. 394 00:19:41,847 --> 00:19:43,808 Nawet nie wiem, kim jestem. 395 00:19:44,225 --> 00:19:47,645 Nie wiem, czy... to naprawdę ja, 396 00:19:47,645 --> 00:19:50,314 tylko boję się przyznać, 397 00:19:50,314 --> 00:19:56,112 czy też nie, ale... Ale co? Nie spotykam się z chłopakami. 398 00:19:56,112 --> 00:19:57,613 Z facetami. Nie wiem. 399 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 Może jesteś jednym i drugim. 400 00:20:05,830 --> 00:20:09,250 Nie. Powinnam to już wiedzieć. 401 00:20:10,626 --> 00:20:15,089 Kiedy całowałaś się z Amandą Newman, podobało ci się? 402 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 Chyba tak. Byłam po jednym piwie, wydawało mi się, że jestem pijana. 403 00:20:20,845 --> 00:20:23,931 Ale nie pomyślałaś: „Może jestem lesbijką?”. 404 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Nie wiem. Nie zamierzałam 405 00:20:27,059 --> 00:20:29,103 chodzić z Amandą Newman. 406 00:20:29,103 --> 00:20:30,771 - Dlaczego nie? - Bo... 407 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 To był tylko głupi pocałunek. 408 00:20:35,651 --> 00:20:38,237 Kiedy całujesz Danny'ego, myślisz: 409 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 „Jestem taka hetero. Kocham facetów”? 410 00:20:41,449 --> 00:20:45,202 Zwykle myślę: „Umyj zęby. Czuję Subwaya”. 411 00:20:46,120 --> 00:20:47,329 Serio. 412 00:20:48,289 --> 00:20:50,624 Nie wiem, czy to takie proste. 413 00:20:51,500 --> 00:20:54,336 Jak się czułaś, kiedy sypiałaś z facetami? 414 00:20:54,336 --> 00:20:55,379 Dziwnie. 415 00:20:55,379 --> 00:21:00,634 Dziwnie w sensie, że to było dziwne, czy po prostu ci się nie podobało? 416 00:21:00,926 --> 00:21:04,597 Dziwnie w takim sensie, że jest powód, dla którego praktycznie tego nie robiłam. 417 00:21:07,183 --> 00:21:09,310 A ty myślałaś, że jestem? 418 00:21:10,186 --> 00:21:11,645 Waginolubna? 419 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 Przeszło mi to przez myśl. 420 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Nie jestem. Ja nie... 421 00:21:17,276 --> 00:21:19,528 Nie kocham wagin. Nie jestem... 422 00:21:19,528 --> 00:21:21,906 W liceum jeździłaś volvo. 423 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 Tak było. 424 00:21:22,823 --> 00:21:26,368 - To najbezpieczniejsze auta. - Dobra. 425 00:21:28,245 --> 00:21:30,206 Słuchaj, Lucy, przepraszam. 426 00:21:31,040 --> 00:21:35,127 Jestem zła, że o tym nie mówiłam, a ty tak cierpiałaś. 427 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Nie szkodzi. 428 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Pewnie i tak bym skłamała. 429 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 Teraz już wiemy. 430 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 Więc musimy spiknąć cię z Britt-Britt. 431 00:21:48,849 --> 00:21:50,768 Nawet nie wiem, czy lubi kobiety. 432 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 Jeśli nie, to znajdziemy ci takie, które lubią. 433 00:21:53,812 --> 00:21:58,067 Z tego, co wiem, i wierzę, że tak jest, 434 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 wszystkie lesbijki się znają. 435 00:22:00,277 --> 00:22:01,946 Wszystkie ze sobą spały. 436 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 Więc gdy tylko rzucisz się w ten wir, 437 00:22:04,448 --> 00:22:07,368 będziesz gwiazdą społeczności lesbijek. 438 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Nie lubię tego słowa. 439 00:22:08,661 --> 00:22:11,247 Wiem. „Społeczność”. 440 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 Boję się. 441 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Oczywiście, że to jest przerażające. 442 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 Ale ty boisz się wielu rzeczy. 443 00:22:25,636 --> 00:22:28,305 Wciąż boisz się tego, jak Salt-N-Pepa szepczą w Push It? 444 00:22:28,305 --> 00:22:29,807 Tak. Bardzo. 445 00:22:30,099 --> 00:22:33,602 Słuchaj, też bałabym się dotknąć cudzej waginy. 446 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Ale nie wyjadę, póki ty tego nie zrobisz. 447 00:22:45,698 --> 00:22:48,701 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 448 00:22:55,207 --> 00:22:58,252 Luce, wszystko w porządku? Co się dzieje? 449 00:22:58,711 --> 00:23:01,922 Wypiłam za dużo tequili. 450 00:23:01,922 --> 00:23:04,133 Daj mi swoją dłoń. 451 00:23:04,133 --> 00:23:06,218 Znam pewne remedium na kaca. 452 00:23:08,721 --> 00:23:09,888 Co wczoraj robiłaś? 453 00:23:10,055 --> 00:23:12,474 - Jakaś gorąca randka? - Nie. 454 00:23:12,808 --> 00:23:18,397 Jane powiedziała, że wyjeżdża do Londynu, więc zalałam się w trupa. 455 00:23:19,273 --> 00:23:20,941 Luce, przykro mi. 456 00:23:21,525 --> 00:23:24,278 To jest... Po prostu... 457 00:23:24,278 --> 00:23:25,404 Cóż, beznadzieja. 458 00:23:25,863 --> 00:23:27,197 W porządku. Nie szkodzi. 459 00:23:28,115 --> 00:23:30,826 To mi chyba nie pomoże na ból głowy. 460 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 - Za mocno? - Nie, to bardzo przyjemne. 461 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 Możemy częściej spędzać razem czas. 462 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Chyba że... 463 00:23:42,630 --> 00:23:43,756 - Nie. - ...nie chcesz. 464 00:23:43,756 --> 00:23:45,883 Nie. Bardzo chętnie. 465 00:23:47,468 --> 00:23:48,427 Dobra. 466 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 Bo jestem naprawdę fajna. 467 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Więcej później? 468 00:24:03,442 --> 00:24:06,070 BRITT BRITT WŁAŚNIE MNIE MASOWAŁA. 469 00:24:07,363 --> 00:24:09,698 OCH... TWOJĄ WAGINĘ? 470 00:24:10,949 --> 00:24:13,077 NIE, GŁUPOLU. 471 00:24:14,370 --> 00:24:16,622 POCAŁUJ JĄ. 472 00:24:18,499 --> 00:24:19,583 NIE. 473 00:24:20,668 --> 00:24:23,796 IDĘ DZIŚ NA DRINKI Z KAT. CHCESZ DOŁĄCZYĆ? 474 00:24:24,546 --> 00:24:27,633 Z KAT? 475 00:24:27,633 --> 00:24:30,260 NIE. 476 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 PFFF. WIDZIMY SIĘ WIECZOREM. 477 00:24:42,523 --> 00:24:43,941 Pieprzyłyście się kiedyś z kierowcą Ubera? 478 00:24:43,941 --> 00:24:45,317 - Nie. - To jest na maksa 479 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 w stylu Drew. 480 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 Znasz Drew. 481 00:24:47,778 --> 00:24:48,862 Który to Drew? 482 00:24:49,029 --> 00:24:50,072 Opowiadałam ci o nim. 483 00:24:50,072 --> 00:24:51,740 Ten, który mówi przez zestaw głośnomówiący. 484 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Kurwa, jest najgorszy. 485 00:24:53,659 --> 00:24:54,868 I tak bym go przeleciała. 486 00:24:55,828 --> 00:24:58,122 Może powinnam spróbować, zanim wyjedziemy do Londynu. 487 00:24:59,039 --> 00:25:00,666 Ty też przenosisz się do Londynu? 488 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Tak, mówiłam ci. 489 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 Nie, nie mówiłaś. 490 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Nie mogę się doczekać, aż dołączę do zespołu Jane! 491 00:25:06,004 --> 00:25:07,798 Jestem taka zajarana! Dziewczyny. 492 00:25:07,798 --> 00:25:11,009 Powiedzcie: „Vegemite”. 493 00:25:11,009 --> 00:25:12,177 To australijski akcent. 494 00:25:12,177 --> 00:25:13,762 Boskie. Wrzucam na storkę. I postuję. 495 00:25:15,389 --> 00:25:17,224 W Londynie chyba przechodzę na pełne bi. 496 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 Dziewczyny są tam kurewsko seksowne. 497 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 Spotykasz się z kimś? 498 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 Nie w tej chwili. 499 00:25:23,522 --> 00:25:25,399 Wiecie, że byłam tylko z siedmioma osobami? 500 00:25:25,399 --> 00:25:26,650 - Serio? - Szaleństwo, prawda? 501 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Ja byłam z dziewięcioma, włącznie z Dannym. I mam poczucie... 502 00:25:29,486 --> 00:25:31,196 Danny musi pozwolić ci dojść do dziesięciu. 503 00:25:31,196 --> 00:25:32,614 - Prawda? - Koniecznie. 504 00:25:33,073 --> 00:25:34,575 A ty z iloma osobami spałaś? 505 00:25:37,244 --> 00:25:38,203 Nie sposób ich zliczyć? 506 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 - Nie. Ja... - Chciałabym być taka jak ty. 507 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 Mamy podobne włosy, jestem na dobrej drodze. 508 00:25:44,168 --> 00:25:45,419 Świetna bluzka! 509 00:25:45,419 --> 00:25:46,462 Naprawdę? 510 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 - Dzięki. - Gdzie ją kupiłaś? 511 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Pewnie z Gap. Jest z Gap? 512 00:25:50,090 --> 00:25:51,508 The Gap. 513 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 Właściwie to chyba tak. 514 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 The Gap. 515 00:25:57,014 --> 00:25:58,140 J? 516 00:25:59,016 --> 00:26:00,517 Masz coś między zębami. 517 00:26:00,517 --> 00:26:02,436 - Dziękuję. - Super. Już okej. 518 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 Zawsze mówię ludziom, kiedy mają coś między zębami. 519 00:26:04,772 --> 00:26:07,107 To najważniejsze, co można zrobić dla przyjaciela. 520 00:26:07,107 --> 00:26:09,109 Totalnie się zgadzam. To takie ważne. 521 00:26:09,109 --> 00:26:12,196 To nie jest najważniejsza rzecz, jaką można zrobić. 522 00:26:12,196 --> 00:26:13,947 Nie zauważyłam tego. 523 00:26:14,156 --> 00:26:16,533 Powiedziałabym coś, gdybym zauważyła, J. 524 00:26:16,533 --> 00:26:18,452 Przyjedziesz nas odwiedzić? 525 00:26:18,452 --> 00:26:20,287 Przyjedziesz do Londynu? 526 00:26:20,287 --> 00:26:21,413 Przyjedziesz? 527 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Tak, mam nadzieję. Zobaczymy. 528 00:26:23,916 --> 00:26:27,461 Czekajcie. Mam kumpelę ze studiów, która zna parę osób z rodziny królewskiej. 529 00:26:27,461 --> 00:26:28,629 Obserwujmy ich na Instagramie. 530 00:26:28,629 --> 00:26:30,255 Jane nie cierpi Instagrama. 531 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 Nieprawda. Po prostu rzadko go używam. 532 00:26:32,966 --> 00:26:35,385 Mam nadzieję, że lubisz eleganckie przyjęcia. 533 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 - Uwielbiam je! - Co? 534 00:26:37,387 --> 00:26:39,348 Nienawidzisz eleganckich przyjęć. 535 00:26:39,348 --> 00:26:41,725 To co innego. Za granicą jest inaczej. 536 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 Za granicą wszystko jest inne. 537 00:26:43,602 --> 00:26:45,979 Wszystko jest inne, kiedy jesteś za granicą. 538 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Nie mogę się doczekać, aż poznam rodzinę Jane! 539 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 - Kat jest najlepsza, co? - Jest najlepsza. 540 00:26:52,069 --> 00:26:53,237 Nienawidzisz jej. 541 00:26:53,237 --> 00:26:55,823 Nie nienawidzę, ale jest przytłaczająca. 542 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 Tak, ale podoba mi się to. 543 00:26:57,407 --> 00:26:59,618 Będziecie się świetnie bawić w Londynie, co? 544 00:27:00,077 --> 00:27:02,788 Prawie zapomniałam. Mam muffinki. 545 00:27:05,749 --> 00:27:08,001 - Z jagodami? - Z jagodami i otrębami. 546 00:27:08,001 --> 00:27:10,462 Każda z nas dostaje połowę teraz, a połowę, kiedy skończymy. 547 00:27:11,338 --> 00:27:12,798 Nie mogę zjeść całej teraz? 548 00:27:12,798 --> 00:27:13,882 Nie, pół na pół. 549 00:27:13,882 --> 00:27:15,884 Dzięki temu, kiedy skończymy, będziemy mieć przekąskę. 550 00:27:15,884 --> 00:27:17,094 To rozsądna metoda. 551 00:27:17,094 --> 00:27:18,762 To apodyktyczna metoda. 552 00:27:18,762 --> 00:27:20,764 To ja pomyślałam o tym, żeby przywieźć muffinki. 553 00:27:22,015 --> 00:27:22,933 Którą chcesz? 554 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 Otręby czy jagody? 555 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 Jasne, że otręby. 556 00:27:25,894 --> 00:27:27,521 Koniec z jagodami. 557 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 Czyli chyba zjem tę z otrębami. 558 00:27:31,775 --> 00:27:33,318 Musimy określić twój typ. 559 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 Nie, nie. 560 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Czemu ona mnie tak często dotyka? 561 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 - Britt-Britt? - Tak. 562 00:27:38,365 --> 00:27:40,033 Bo chce uprawiać z tobą seks. 563 00:27:41,034 --> 00:27:43,120 Dużo częściej niż normalnie. 564 00:27:44,037 --> 00:27:45,205 Słuchaj, prawda jest taka: 565 00:27:45,205 --> 00:27:46,206 możesz wykorzystać tę laskę 566 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 - jako portal seksualny. - Po co? 567 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 To nie jest trwała relacja. 568 00:27:49,418 --> 00:27:50,669 Dotykaj jej, zabaw się. 569 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 A potem założymy ci te apki, 570 00:27:51,795 --> 00:27:53,338 żeby ludzie wiedzieli, co i jak. 571 00:27:53,338 --> 00:27:54,756 Nie chcę tego robić. 572 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 Mogę cię o coś zapytać? 573 00:27:56,633 --> 00:27:59,303 Czemu uważasz, że nie musisz randkować, jak wszyscy? 574 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 Nikt nie zadzwoni nagle do twoich drzwi 575 00:28:01,638 --> 00:28:04,349 w poszukiwaniu niezdecydowanej lesbijki, która może czegoś popróbuje. 576 00:28:04,349 --> 00:28:05,893 Nie wiesz tego na pewno. 577 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 Dawaj, po dwa stopnie naraz. Zaciśnij pośladki. 578 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 To co innego. 579 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Niby czemu? 580 00:28:12,608 --> 00:28:15,903 A jeśli będzie tam ktoś, kogo znam, i pomyśli: 581 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 „Co? Ona jest lesbijką?”. 582 00:28:17,321 --> 00:28:19,781 - No i co? - No i wszyscy się dowiedzą. 583 00:28:20,073 --> 00:28:21,158 To świetnie! 584 00:28:21,783 --> 00:28:25,746 Ludzie nie postrzegają cię jako heteroseksualistki z krwi i kości. 585 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 Nigdy nie pozwalasz, by cię z kimś umówić, nie chodzisz na randki. 586 00:28:29,166 --> 00:28:30,542 Ludzie pomyślą: 587 00:28:30,542 --> 00:28:32,294 „No i dobrze. Poukładała to sobie”. 588 00:28:32,836 --> 00:28:34,421 Myślisz, że ludzie tak myślą? 589 00:28:34,421 --> 00:28:35,547 Nie wiem! 590 00:28:35,839 --> 00:28:38,300 Wszyscy będą po prostu chcieli, żebyś była szczęśliwa. 591 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 A jeśli nie jest mi to pisane? 592 00:28:41,637 --> 00:28:43,180 O mój Boże. 593 00:28:43,680 --> 00:28:46,266 Wbiegam na górę i nie zamierzam wracać na dół. 594 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 W porządku. 595 00:28:49,811 --> 00:28:51,021 Ja posiedzę tutaj. 596 00:28:51,772 --> 00:28:53,440 Czy kiedykolwiek byłam szczęśliwa? 597 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Nawet nie wiem, co mnie uszczęśliwia. 598 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Bez przerwy się stresuję. 599 00:28:58,028 --> 00:29:00,322 Wszystkiego się boję. 600 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 Kurwa, Lucy, to żałosne wymówki, 601 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 żebyś nie musiała wyjść poza swoją strefę komfortu. 602 00:29:05,077 --> 00:29:08,497 Potrafisz być szczęśliwa. Nie chrzań bzdur. 603 00:29:08,997 --> 00:29:12,376 Otwieram się przed tobą, a ty mnie atakujesz. 604 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Ściśnij. Nie czujesz się komfortowo nawet w swojej strefie komfortu. 605 00:29:16,129 --> 00:29:18,548 To czemu nie spróbujesz czegoś nowego? 606 00:29:18,548 --> 00:29:21,843 Próbujesz 20 smaków lodów, zanim zdecydujesz się na jedną kulkę. 607 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Zrób tak samo. 608 00:29:23,011 --> 00:29:25,973 Lody to nie to samo co wagina. 609 00:29:26,098 --> 00:29:27,766 Skąd wiesz? Nie wiesz tego. 610 00:29:27,766 --> 00:29:28,809 Owszem, wiem. 611 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Inaczej nazywaliby je wagilodami. 612 00:29:35,107 --> 00:29:36,024 Wszystko ze mną w porządku? 613 00:29:37,567 --> 00:29:39,695 Nie chcę być tym czymś, co jest inne. 614 00:29:40,028 --> 00:29:42,656 Nie chcę mówić wszystkim o tej wielkiej rzeczy. To... 615 00:29:44,116 --> 00:29:47,411 To nic takiego i nikogo to nie obchodzi, ale mnie obchodzi. 616 00:29:48,537 --> 00:29:49,621 Jestem spóźniona. 617 00:29:49,913 --> 00:29:52,040 Jestem w życiu taka spóźniona. 618 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 Więc nie trać więcej czasu. 619 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 Żałuję, że tak często o niej myślę. 620 00:29:58,088 --> 00:29:59,464 Często o niej myślisz? 621 00:30:00,841 --> 00:30:04,011 Lucy, wszystko będzie dobrze. 622 00:30:05,387 --> 00:30:08,640 Chodźmy kiedyś do gejowskiego baru i się rozejrzyjmy. 623 00:30:08,640 --> 00:30:11,560 Na pewno jest jakieś miejsce, gdzie spotykają się lesbijki. 624 00:30:12,894 --> 00:30:13,812 Łono. 625 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 Wiesz, że nazywa się Łono. 626 00:30:16,314 --> 00:30:18,608 Nigdy nie byłam z ciebie taka dumna. Idziemy tam. 627 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Nie jestem na to gotowa. 628 00:30:20,861 --> 00:30:23,238 Proszę, będzie fajnie. To research. 629 00:30:24,031 --> 00:30:26,366 Mogę dostać drugą połowę mojej muffinki? 630 00:30:26,366 --> 00:30:29,953 Chcesz wspomnieć, o ile lepiej jest kończyć jagodami? 631 00:30:30,328 --> 00:30:31,830 Nie ignoruj mnie, Denise! 632 00:30:32,164 --> 00:30:35,917 Musisz zacząć się golić ponad kolanami, Denise. 633 00:30:56,021 --> 00:30:57,856 SKĄD WIEDZIEĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ 634 00:30:57,856 --> 00:30:59,232 JAK USTALIĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ: QUIZ 635 00:31:01,109 --> 00:31:04,029 „SKĄD MAM WIEDZIEĆ, CZY JESTEM LESBIJKĄ?” 636 00:31:05,697 --> 00:31:07,282 {\an8}CZY LUBISZ TENISA? 637 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 {\an8}SŁUCHASZ TEGAN AND SARA? MIAŁAŚ KIEDYŚ PUMY? 638 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 KIM SIĘ CZUJESZ? SUPERLESBIJKĄ 639 00:31:14,206 --> 00:31:15,415 TOTALNIE HETERO NIE JESTEM PEWNA 640 00:31:19,795 --> 00:31:21,004 {\an8}ZDECYDOWANIE TAK MOŻE 641 00:31:21,004 --> 00:31:22,380 {\an8}GDYBYM MIAŁA DOŚĆ TEQUILI 642 00:31:22,380 --> 00:31:24,591 {\an8}GDYBYŚ SIĘ UPIŁA, CAŁOWAŁABYŚ SIĘ Z DZIEWCZYNĄ? 643 00:31:27,803 --> 00:31:28,845 CZY TWÓJ PALEC WSKAZUJĄCY JEST... 644 00:31:28,845 --> 00:31:29,805 DŁUŻSZY OD SERDECZNEGO KRÓTSZY 645 00:31:29,805 --> 00:31:30,764 TEJ SAMEJ DŁUGOŚCI 646 00:31:32,516 --> 00:31:35,393 - Hej, piękna. Co robisz? - Ja tylko... 647 00:31:35,519 --> 00:31:36,353 {\an8}CZY JESTEM LESBIJKĄ? 648 00:31:36,353 --> 00:31:38,021 Tak tylko googlowałam. 649 00:31:38,021 --> 00:31:40,232 Totalnie przypadkowe rzeczy. 650 00:31:40,232 --> 00:31:41,691 Zupełnie przypadkowe. 651 00:31:44,444 --> 00:31:46,446 Luce, jesteś taka utalentowana. 652 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Co? 653 00:31:47,906 --> 00:31:49,324 Co ty tu w ogóle robisz? 654 00:31:50,534 --> 00:31:51,618 Dobre pytanie. 655 00:31:51,618 --> 00:31:54,788 Maluję. To lubię robić. 656 00:31:55,372 --> 00:31:57,249 Chcę zobaczyć twoje obrazy. 657 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 Nie mam tu żadnego z nich. 658 00:32:00,794 --> 00:32:02,420 Nie sądziłam, że masz je przy sobie. 659 00:32:03,463 --> 00:32:06,049 Wyobraź sobie, że nagle wyjmuję 12 spod biurka. 660 00:32:08,051 --> 00:32:11,096 Chcę zobaczyć twoje obrazy, bo na pewno są niesamowite. 661 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Może kiedyś. 662 00:32:13,890 --> 00:32:15,016 To kiedy się spotkamy? 663 00:32:17,269 --> 00:32:18,270 Kiedy chcesz. 664 00:32:18,270 --> 00:32:19,354 Dobra. Dziś wieczorem? 665 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 Pewnie. Dam radę dziś wieczorem. 666 00:32:23,859 --> 00:32:26,403 Dobra. Ugotuję coś. 667 00:32:26,945 --> 00:32:28,155 Ale jestem podekscytowana. 668 00:32:33,368 --> 00:32:37,539 BRITTANY CHCE DZIŚ WPAŚĆ I COŚ DLA MNIE UGOTOWAĆ. 669 00:32:40,750 --> 00:32:42,586 NA SPOTKANIU. 670 00:32:43,336 --> 00:32:45,630 DOBRA, NAPISZ Z LONDYNU. 671 00:32:45,630 --> 00:32:46,548 Suka. 672 00:32:50,010 --> 00:32:52,345 Boże. Bez przerwy. 673 00:32:53,930 --> 00:32:55,473 - Serio? - Tak. 674 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Wzwód za wzwodem za smutnym małym wzwodem. 675 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 O rany. 676 00:33:00,061 --> 00:33:01,688 Proszą czasem, 677 00:33:03,148 --> 00:33:04,191 żebyś się nimi pobawiła? 678 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Niektórzy. 679 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Bawiłam się. 680 00:33:07,652 --> 00:33:08,904 Raz to zrobiłam. 681 00:33:09,321 --> 00:33:10,739 - Naprawdę? - Tak. 682 00:33:11,072 --> 00:33:13,116 Musiałam w końcu spróbować. 683 00:33:13,491 --> 00:33:15,076 Był przystojny. Więc było w porządku. 684 00:33:15,076 --> 00:33:17,204 O rany. Dał ci napiwek? 685 00:33:17,204 --> 00:33:18,413 Kurwa, no pewnie. 686 00:33:18,663 --> 00:33:20,540 Ale to wszystko. Nic więcej nie zrobiłam. 687 00:33:20,540 --> 00:33:22,042 O to mi chodzi. 688 00:33:22,042 --> 00:33:25,045 Chcę otworzyć studio tylko dla kobiet. 689 00:33:25,337 --> 00:33:27,380 One są po prostu... lepsze. 690 00:33:28,340 --> 00:33:29,758 Pewnie nie mają tak owłosionych pleców. 691 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 Zdziwiłabyś się. 692 00:33:33,136 --> 00:33:34,638 Nie, one są... 693 00:33:35,722 --> 00:33:36,932 Są dużo delikatniejsze. 694 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 O mój Boże! 695 00:33:42,771 --> 00:33:44,606 Ile trwał twój najdłuższy związek? 696 00:33:45,857 --> 00:33:48,944 Sama nie wiem. Niedługo. 697 00:33:49,778 --> 00:33:52,614 Może parę miesięcy. 698 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Byłeś kiedyś zakochana? 699 00:33:57,744 --> 00:33:59,913 - Serio? - Nie. 700 00:34:00,121 --> 00:34:01,498 Trochę ci zazdroszczę. 701 00:34:01,498 --> 00:34:05,168 Możesz czekać na coś wspaniałego. 702 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 - A ty? - O tak. 703 00:34:07,754 --> 00:34:09,256 W moim chłopaku ze studiów. 704 00:34:10,173 --> 00:34:12,842 Miałam obsesję na jego punkcie. 705 00:34:12,842 --> 00:34:14,970 Myślałam, że jeśli ze mną zerwie, umrę. 706 00:34:14,970 --> 00:34:16,763 Dosłownie umrę. 707 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 I co się stało? 708 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 Przeprowadził się do Portland, a potem ze mną zerwał. 709 00:34:21,101 --> 00:34:23,144 A ja nie umarłam, więc... 710 00:34:23,937 --> 00:34:24,896 Wypijmy za to. 711 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 Wtedy zdałam sobie sprawę, 712 00:34:26,481 --> 00:34:29,943 że może powinnam uprawiać seks z większą liczbą osób. 713 00:34:29,943 --> 00:34:31,027 Więc... 714 00:34:33,989 --> 00:34:35,115 Tęsknisz za nim? 715 00:34:36,449 --> 00:34:39,744 Nie. Czasem go widuję. 716 00:34:39,744 --> 00:34:41,871 Mam wrażenie, że jest dziwakiem. 717 00:34:41,871 --> 00:34:45,125 I chyba jest gejem, więc... 718 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 Naprawdę? 719 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 Sama nie wiem. 720 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 To spektrum, prawda? 721 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Homo, hetero, bi. Co to właściwie znaczy? 722 00:34:55,635 --> 00:34:59,556 W tym przypadku znaczy, że jesteś homo, hetero albo bi. 723 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 Zabawna jesteś. 724 00:35:03,143 --> 00:35:04,144 Ty jesteś zabawna. 725 00:35:06,438 --> 00:35:10,233 Każdy zajmuje jakieś miejsce na spektrum. 726 00:35:10,608 --> 00:35:13,028 Ja jestem na spektrum. 727 00:35:13,028 --> 00:35:15,739 Ty też jesteś, nie sądzisz? 728 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 - Pewnie tak. - Miłość to miłość. 729 00:35:24,873 --> 00:35:26,374 Całowałaś się kiedyś z dziewczyną? 730 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 Nie całowałaś? 731 00:35:32,464 --> 00:35:34,132 - Nie. - Co? 732 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 Czemu się tak dziwisz? 733 00:35:35,216 --> 00:35:38,470 Nie, po prostu... Założyłam tak. 734 00:35:38,970 --> 00:35:41,139 Bo jesteś taka na czasie. 735 00:35:41,598 --> 00:35:42,599 Co? 736 00:35:42,974 --> 00:35:44,309 Co to znaczy? 737 00:35:44,684 --> 00:35:46,061 Nie wiem. Po prostu mam poczucie, 738 00:35:46,603 --> 00:35:48,730 że każdy powinien tego na jakimś etapie spróbować. 739 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 A ty próbowałaś? 740 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 Nie. 741 00:35:54,069 --> 00:35:54,944 Jeszcze nie. 742 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Pokaż mi któryś ze swoich obrazów. 743 00:36:06,122 --> 00:36:08,041 A potem sobie pójdę. Obiecuję. 744 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Nie musisz iść. 745 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 - Nie musisz tego robić. - Okej. 746 00:36:12,212 --> 00:36:13,838 - Tylko jeden. - Dobrze. 747 00:36:18,468 --> 00:36:20,720 Tu jest... parę... 748 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 Ale ekstra. 749 00:36:24,015 --> 00:36:25,350 Podoba mi się, że malujesz. 750 00:36:26,226 --> 00:36:28,395 O mój Boże. 751 00:36:28,728 --> 00:36:29,771 Lucy. 752 00:36:30,730 --> 00:36:32,357 Są stare. Naprawdę stare. 753 00:36:32,357 --> 00:36:34,317 Od dawna nie malowałam. 754 00:36:34,692 --> 00:36:36,111 Tym powinnaś się zająć. 755 00:36:38,029 --> 00:36:39,114 Sama nie wiem. 756 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Powinnam już iść. 757 00:36:51,668 --> 00:36:52,710 Fajnie było. 758 00:36:53,128 --> 00:36:54,337 - Tak. - Prawda? 759 00:36:55,672 --> 00:36:56,714 Powinnyśmy robić to częściej. 760 00:36:57,215 --> 00:36:58,758 - Totalnie. Tak. - Tak. 761 00:37:06,015 --> 00:37:07,183 Dobranoc. 762 00:37:07,183 --> 00:37:08,351 Pchły na noc. 763 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 „Pchły na noc”? Co? 764 00:37:22,449 --> 00:37:26,995 Gdy odpuszczacie i zaczynacie akceptować to, kim naprawdę jesteście, 765 00:37:27,579 --> 00:37:29,831 zaczynacie otwierać 766 00:37:29,831 --> 00:37:32,709 wasze serca i ciała. 767 00:37:33,668 --> 00:37:36,254 Chcę, żebyście dziś pamiętały, 768 00:37:36,254 --> 00:37:39,299 by kierować się nadzieją, a nie strachem. 769 00:37:39,799 --> 00:37:41,384 Strach tylko was hamuje. 770 00:37:41,843 --> 00:37:43,928 Sama nie wiem. Nie poprosiłam, żeby została. 771 00:37:43,928 --> 00:37:45,722 Może powinnaś. 772 00:37:46,806 --> 00:37:49,058 Nie podoba mi się to. Masz drżący głos. 773 00:37:49,058 --> 00:37:50,143 Nieprawda. 774 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 - Owszem, masz. - To po prostu dziwne. 775 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 To wszystko jest... dziwne. 776 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Ja jestem dziwna. To okropne. 777 00:37:57,650 --> 00:37:58,943 Jak blisko było do pocałunku? 778 00:37:59,611 --> 00:38:00,778 Blisko. 779 00:38:00,778 --> 00:38:01,946 Pokaż gdzie. 780 00:38:02,697 --> 00:38:03,740 Tutaj. 781 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 To dość blisko. 782 00:38:06,409 --> 00:38:08,328 Nie wiem, co myśleć o tej suce. Jeśli robi cię w chuja, 783 00:38:08,328 --> 00:38:09,662 rozjebię ją. 784 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 Myślisz, że jest lesbijką? 785 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 Nie mam pojęcia. 786 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Ale gdybyś musiała zgadywać. 787 00:38:16,085 --> 00:38:19,589 Nigdy nie pocałowałam koleżanki w kącik ust. 788 00:38:22,425 --> 00:38:24,385 Powiedziała, że kobiety mają delikatne plecy. 789 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 Fu. Jezu. I piłyście białe wino? 790 00:38:28,556 --> 00:38:30,558 Lucy, jestem poważnie zaniepokojona. 791 00:38:32,018 --> 00:38:33,937 Może jest jeszcze bardziej zagubiona ode mnie. 792 00:38:33,937 --> 00:38:35,104 Może. 793 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 Potrzebujesz kogoś, kto wie. 794 00:38:36,314 --> 00:38:38,358 Dwie osoby, które wspólnie ustalają, czy są lesbijkami, 795 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 to najgorszy pomysł, o jakim słyszałam. 796 00:38:40,151 --> 00:38:41,402 Dlatego idziemy do Łona. 797 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 - Nie. - Tak. 798 00:38:42,445 --> 00:38:43,780 - Nie chcę. - Znajdziemy ci 799 00:38:43,780 --> 00:38:45,114 - dziewczynę, zanim wyjadę. - Proszę. 800 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 Byłabym świetną lesbijką. 801 00:39:05,176 --> 00:39:07,095 Straszna szkoda. 802 00:39:07,095 --> 00:39:08,346 Jak się czujesz? 803 00:39:08,346 --> 00:39:09,597 Dobrze. Świetnie. 804 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Ta dziewczyna jest ładna. Słodka jest. 805 00:39:14,811 --> 00:39:15,728 Hej. 806 00:39:15,728 --> 00:39:16,980 Jestem Jane. A to Lucy. 807 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Cześć. 808 00:39:18,856 --> 00:39:19,941 Hej. 809 00:39:20,775 --> 00:39:22,068 Chcesz ze mną zatańczyć? 810 00:39:24,696 --> 00:39:26,823 Ja nie... Ja... 811 00:39:26,823 --> 00:39:30,034 Mam drinka. Piję go. 812 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 - Więc... - Okej. 813 00:39:33,955 --> 00:39:35,415 - Idź z nią. - Co? 814 00:39:35,415 --> 00:39:36,749 Czemu mi to zrobiłaś? 815 00:39:37,166 --> 00:39:40,253 O Boże! Bo nigdy nic nie robisz. 816 00:39:40,878 --> 00:39:42,922 Chodź, zabawmy się. 817 00:40:35,058 --> 00:40:36,768 HALOOOOO?? 818 00:40:36,768 --> 00:40:38,645 NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 819 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Pomyślałem, że zrobimy szybkie podsumowanie... 820 00:40:47,236 --> 00:40:48,988 Brzmi zajebiście seksownie. 821 00:40:49,739 --> 00:40:51,324 ...Jeremy z księgowości. 822 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 Było kilka... 823 00:40:52,992 --> 00:40:55,912 IGNORUJESZ MNIE? 824 00:40:58,539 --> 00:41:04,003 NIE IGNORUJĘ. PO PROSTU NIE CHCIAŁAM PRZERYWAĆ CI SESJI CAŁOWANIA. 825 00:41:04,504 --> 00:41:05,713 - ...i są pewne... - Tak. 826 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 ...obowiązki, które będę przedstawiał... 827 00:41:07,799 --> 00:41:08,591 CZEMU NIE PRZYSZŁAŚ? 828 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 ...i zobaczymy, co wy na to. 829 00:41:09,967 --> 00:41:11,552 Możemy to mieć na jutro. 830 00:41:12,845 --> 00:41:15,056 NIE CHCIAŁAM. 831 00:41:18,893 --> 00:41:21,521 TRUDNO CI POMÓC, KIEDY ZAWSZE ODMAWIASZ. 832 00:41:28,861 --> 00:41:32,115 BARDZO MI POMOGŁO PATRZENIE NA TO, JAK CAŁUJESZ SIĘ Z NIEZNAJOMĄ. 833 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 LUNCH JEST AKTUALNY? 834 00:41:40,915 --> 00:41:41,958 PRZYJEDŹ TU. MAM MASĘ PRACY. 835 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Co porabiasz? 836 00:41:48,214 --> 00:41:49,298 Nic. To tylko... 837 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Durne zakupy online. 838 00:41:53,219 --> 00:41:54,512 Ta jest całkiem ładna. 839 00:41:56,180 --> 00:41:57,974 Nie jestem fanką 840 00:41:58,850 --> 00:42:01,144 dziur na ramionach. 841 00:42:01,144 --> 00:42:04,439 Potrzebujesz do niej tylko jednego ładnego ramienia. 842 00:42:04,439 --> 00:42:06,357 A masz dwa. 843 00:42:07,984 --> 00:42:08,860 Dzięki. 844 00:42:09,444 --> 00:42:11,070 Wpadłam na świetny pomysł. 845 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 - Ma związek z moimi ramionami? - Tak. 846 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 Urządźmy sobie przymierzaną imprezę. 847 00:42:16,617 --> 00:42:18,244 Co to takiego? 848 00:42:18,244 --> 00:42:22,415 Impreza, na której przymierzamy ciuchy. 849 00:42:22,957 --> 00:42:24,041 Kocham modę. 850 00:42:24,041 --> 00:42:25,334 Powinnam była zostać stylistką. 851 00:42:25,334 --> 00:42:27,378 Nieważne. To nie na temat. 852 00:42:27,378 --> 00:42:28,504 Napijemy się wina. 853 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Ty mierzysz moje ciuchy, których nigdy nie noszę, 854 00:42:30,590 --> 00:42:33,009 a jeśli coś ci się spodoba, możesz to zachować. 855 00:42:33,593 --> 00:42:34,761 Wymyśliłaś to na bieżąco? 856 00:42:35,595 --> 00:42:37,180 Każdy urządza imprezy przymierzane. 857 00:42:37,889 --> 00:42:40,183 Serio? Jakoś nie wierzę. 858 00:42:40,183 --> 00:42:41,392 Naprawdę! 859 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 Ale czy to nie brzmi fajnie? 860 00:42:43,186 --> 00:42:45,229 Masz wiele par spodni? 861 00:42:45,229 --> 00:42:46,522 Lucy, to jest... 862 00:42:46,522 --> 00:42:49,776 Nie. Potrzebujesz więcej kolorów i wzorów. 863 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Wprowadź do swojego życia nowe rzeczy. 864 00:42:53,696 --> 00:42:55,281 Dodałaś mnie w kopii? 865 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 - Tak. - Okej. 866 00:42:57,909 --> 00:42:59,786 Hej. Nie mieli... 867 00:43:00,328 --> 00:43:01,537 Hej! 868 00:43:02,205 --> 00:43:04,290 - Jak dobrze cię widzieć! - Cześć. 869 00:43:04,290 --> 00:43:06,334 Świetna kurtka. 870 00:43:06,334 --> 00:43:09,629 Dziękuję. Masz świetną... sukienkę? 871 00:43:09,629 --> 00:43:11,964 - Zaprojektowałam ją. - Serio? 872 00:43:11,964 --> 00:43:13,299 - Tak. - Ekstra. 873 00:43:13,299 --> 00:43:14,550 - Jak się masz? - Dobrze. 874 00:43:14,550 --> 00:43:15,885 - A ty? - Świetnie. 875 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 Jestem podekscytowana. Kibicuję mojej dziewczynie. 876 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 Przynieś swoje rzeczy i zjedz z nami. 877 00:43:19,931 --> 00:43:22,725 Nie, nie. Macie swoje małe, słodkie rytuały. 878 00:43:27,313 --> 00:43:29,232 Nie wierzę, że zaproponowałaś, żeby z nami zjadła. 879 00:43:29,232 --> 00:43:31,442 Daj spokój. Wiedziałam, że tego nie zrobi. 880 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Na pewno chciałaby uczestniczyć 881 00:43:32,944 --> 00:43:36,239 w naszych „małych, słodkich rytuałach”. 882 00:43:36,239 --> 00:43:37,907 Mam tyle gównianej roboty. 883 00:43:37,907 --> 00:43:39,742 Właśnie spytali, czy mogę wyjechać szybciej. 884 00:43:40,493 --> 00:43:42,370 - Nie zamierzam. - To dobrze. 885 00:43:43,287 --> 00:43:45,665 Mogą wysłać Kat? Choćby dziś? 886 00:43:45,665 --> 00:43:46,749 Pójdę spakować jej rzeczy. 887 00:43:46,749 --> 00:43:49,502 Dobra. Dość już tego. 888 00:43:49,502 --> 00:43:52,129 Może jest mi trochę smutno, 889 00:43:52,129 --> 00:43:54,632 że moja przyjaciółka przeprowadza się na drugi koniec świata. 890 00:43:54,632 --> 00:43:56,050 Mogłabyś cieszyć się razem ze mną. 891 00:43:56,050 --> 00:43:57,802 Od tego są przyjaciele. 892 00:43:57,802 --> 00:44:00,096 - Cieszę się. - To zacznij to okazywać. 893 00:44:00,096 --> 00:44:03,224 Mówisz serio? Kiedy nie cieszyłam się z twoich sukcesów? 894 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 Nie będę tego teraz robić. 895 00:44:12,692 --> 00:44:14,569 Nie będziesz tego teraz robić? 896 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 A kiedy znajdziesz na to chwilę? 897 00:44:16,612 --> 00:44:18,823 Skoro zawsze masz wszystko wpisane do grafiku. 898 00:44:18,823 --> 00:44:19,866 Jestem w pracy. 899 00:44:20,032 --> 00:44:22,535 Nie wiem, jak to działa w spa, ale tutaj jesteśmy profesjonalistami. 900 00:44:22,535 --> 00:44:24,287 Pięknie. Wbiłaś mi szpilę. 901 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 Podzielisz się jeszcze jakimiś osądami? 902 00:44:26,122 --> 00:44:27,540 - Proszę cię. - No co? 903 00:44:27,540 --> 00:44:29,333 Chcesz mną jeszcze trochę porządzić? 904 00:44:29,333 --> 00:44:30,668 - Porzą... - Powiedzieć, jak mam żyć? 905 00:44:30,668 --> 00:44:31,711 Porządzić tobą? 906 00:44:31,711 --> 00:44:33,004 Kurwa, rób, co tylko chcesz. 907 00:44:33,004 --> 00:44:34,297 Cóż... 908 00:44:34,297 --> 00:44:36,090 Wiem, że sama stosujesz tę zasadę. 909 00:44:36,507 --> 00:44:37,842 Co to niby ma znaczyć? 910 00:44:37,842 --> 00:44:39,927 Zawsze robisz to, na co masz, kurwa, ochotę. 911 00:44:39,927 --> 00:44:42,722 Masz ochotę całować się z jakąś dziewczyną w klubie, 912 00:44:42,722 --> 00:44:44,557 więc całujesz się z jakąś dziewczyną w klubie. 913 00:44:44,557 --> 00:44:46,559 Zapytała, czy może mnie pocałować, więc się zgodziłam. 914 00:44:46,559 --> 00:44:47,977 Fajniej jest być na tak. 915 00:44:47,977 --> 00:44:49,729 Gdybyś chciała, mogłabyś zrobić to samo. 916 00:44:49,729 --> 00:44:51,522 Żebyś mogła mi powiedzieć, że robię to źle? 917 00:44:51,522 --> 00:44:54,567 O Boże, Lucy, rób, co chcesz i jak chcesz. 918 00:44:54,567 --> 00:44:55,818 Nie jestem twoją opiekunką. 919 00:44:56,694 --> 00:44:58,738 Co? Wiecznie mnie kontrolujesz. 920 00:44:58,738 --> 00:45:00,281 Kontrolujesz wszystko, co robię. 921 00:45:00,281 --> 00:45:02,074 Powiedziałaś mi, kiedy mam zjeść jebaną muffinkę. 922 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Tak, bo gdybym nie mówiła ci, co robić, 923 00:45:03,659 --> 00:45:04,869 pewnie nie wychodziłabyś z domu. 924 00:45:04,869 --> 00:45:06,579 Nie potrafisz podejmować decyzji. 925 00:45:06,579 --> 00:45:07,872 Nic nie robisz. 926 00:45:07,872 --> 00:45:10,833 Nie potrafisz nawet zdecydować, z jaką płcią chcesz się pieprzyć. 927 00:45:10,833 --> 00:45:11,834 Pierdolę cię. 928 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Pewnie chciałabyś mnie pierdolić. 929 00:45:13,085 --> 00:45:14,587 - Co? - Wszyscy tak uważają. 930 00:45:14,587 --> 00:45:16,339 O czym ty mówisz? 931 00:45:16,339 --> 00:45:17,715 Nie jesteśmy parą, Lucy. 932 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 Nikt nie uważa, że jesteśmy parą. Co? Oszalałaś? 933 00:45:20,885 --> 00:45:22,553 Ludzie uważają nas za dziwne bliźniaczki. 934 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 Co z tobą, kurwa, nie tak? 935 00:45:23,971 --> 00:45:25,264 A z tobą? 936 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Nawet nie radzisz sobie z tym, że mam inną przyjaciółkę. 937 00:45:27,391 --> 00:45:28,768 Ale świetna przyjaciółka. 938 00:45:28,768 --> 00:45:30,811 Kat przynajmniej rozmawia o różnych rzeczach. 939 00:45:30,811 --> 00:45:32,480 Fantastycznie było się dowiedzieć, 940 00:45:32,480 --> 00:45:34,649 że potrafi obciągać i zamówić artykuły biurowe 941 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 - jednocześnie. - Owszem, fantastycznie. 942 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 Fajnie jest słuchać szalonych opowieści, 943 00:45:38,694 --> 00:45:40,947 zamiast w kółko się nad sobą użalać. 944 00:45:41,072 --> 00:45:43,491 W którymś momencie będziesz musiała wyjąć głowę z własnej dupy. 945 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 Myślisz, że Kat może mnie tego nauczyć? 946 00:45:45,034 --> 00:45:46,077 Na pewno próbowała. 947 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 Prawdziwi przyjaciele mówią sobie prawdę. 948 00:45:48,079 --> 00:45:49,580 Mówię ci wszystko. 949 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Oprócz tego najważniejszego. 950 00:45:51,999 --> 00:45:53,542 Tu nie chodzi o ciebie, Jane. 951 00:45:53,542 --> 00:45:55,336 Nie mówię, że chodzi o mnie. 952 00:45:55,336 --> 00:45:57,964 Chryste, zawsze chodzi o ciebie. 953 00:45:57,964 --> 00:46:01,384 Potrafisz skupić się tylko na świrusce, która często cię dotyka 954 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 i której praca polega na dotykaniu ludzi. 955 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Ale to właśnie robisz. 956 00:46:04,762 --> 00:46:07,682 Z wszystkiego wkoło robisz okazję do użalania się nad sobą. 957 00:46:07,974 --> 00:46:10,226 Próbowanie nowych rzeczy jest naprawdę przerażające. 958 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 Kiedy ostatnio podjęłaś jakieś ryzyko? 959 00:46:12,019 --> 00:46:13,938 Przeprowadzam się do jebanego Londynu. 960 00:46:13,938 --> 00:46:16,023 Wracasz do miasta, z którego pochodzisz, 961 00:46:16,023 --> 00:46:19,151 ze swoim chłopakiem i jebanym kontem firmowym. 962 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 To nie jest ryzyko. To zwykły kaprys. 963 00:46:21,404 --> 00:46:24,073 To szansa na rozwój kariery. 964 00:46:24,073 --> 00:46:26,283 Myślisz czasem, żeby popracować i zarobić na życie? 965 00:46:26,283 --> 00:46:28,619 Ciężko jest byś malarką, kiedy przestaje się, kurwa, malować. 966 00:46:28,619 --> 00:46:30,371 - Pierdolę cię! - Ja cię pierdolę! 967 00:46:30,371 --> 00:46:31,372 Wiesz co? 968 00:46:31,372 --> 00:46:34,041 Nie pierdoliłabym się z tobą, choćbyś była ostatnią osobą na Ziemi. 969 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 Nie tknęłabym cię. 970 00:46:35,209 --> 00:46:36,961 Żal mi ciebie. 971 00:46:36,961 --> 00:46:38,587 Niepotrzebnie. 972 00:46:38,587 --> 00:46:40,756 Najwyraźniej nic o mnie nie wiesz. 973 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Nie dlatego, że nie próbowałam. 974 00:46:44,343 --> 00:46:45,594 Miłego wyjazdu. 975 00:46:49,348 --> 00:46:51,726 - Zadzwoń do niej. - Boże. 976 00:46:51,726 --> 00:46:54,311 Jak myślisz, kiedy nosiłam to po raz ostatni? 977 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 Gdy grałaś w Czarnoksiężniku z krainy Oz? 978 00:46:55,938 --> 00:46:57,481 Nie czuję radości. 979 00:46:57,481 --> 00:46:59,817 Jak mogłabyś czuć radość? To strasznie brzydkie. 980 00:46:59,817 --> 00:47:01,110 To należy do niej. 981 00:47:01,110 --> 00:47:02,570 - Do kogo? - Do niej. 982 00:47:02,570 --> 00:47:04,196 Ona ma na imię Lucy. 983 00:47:04,196 --> 00:47:05,656 To twoja najlepsza przyjaciółka. 984 00:47:06,323 --> 00:47:07,867 Co, nie możemy wymawiać jej imienia? 985 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Pewnie nawet nie wie... 986 00:47:08,993 --> 00:47:11,495 Ma ich ze 4000. 987 00:47:28,804 --> 00:47:30,181 Czemu do niej nie zadzwonisz? 988 00:47:30,514 --> 00:47:32,850 Powiedz jej, że to masz. Pogódź się z nią. 989 00:47:32,850 --> 00:47:34,143 Może nie będziesz wtedy smutna. 990 00:47:34,143 --> 00:47:36,187 Nie zadzwonię do niej. Nie jestem smutna. 991 00:47:36,187 --> 00:47:38,689 To koniec. Nigdy nie cieszy się z moich sukcesów. 992 00:47:38,689 --> 00:47:41,817 Czyli co, wyjedziesz do Londynu i nie pogadasz ze swoją przyjaciółką? 993 00:47:41,817 --> 00:47:42,985 Na to wygląda. 994 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 Nienawidzę tego durnego swetra! 995 00:47:47,573 --> 00:47:50,409 Dobra. Słuchaj, to twój ulubiony sweter. 996 00:47:50,409 --> 00:47:53,537 Chyba źle lokujesz swoje uczucia. 997 00:47:53,537 --> 00:47:55,623 Chciałam tylko, żeby poszła naprzód. 998 00:47:55,623 --> 00:47:58,334 Wiem. Ale to nie zależy od ciebie. 999 00:47:58,334 --> 00:47:59,585 A powinno. 1000 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Mówiłaś, że nazwała cię apodyktyczną, prawda? 1001 00:48:03,714 --> 00:48:04,799 Chodź tu. 1002 00:48:04,799 --> 00:48:07,718 Wiem, wiem. Chodź tu. 1003 00:48:08,844 --> 00:48:10,096 Przykro mi, kochanie. 1004 00:48:11,305 --> 00:48:12,640 Może powinniśmy lecieć wcześniej. 1005 00:48:13,390 --> 00:48:14,767 Wszystko będzie dobrze. 1006 00:48:15,976 --> 00:48:17,895 To po prostu stresujący okres. 1007 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 Czekamy na twoją przyjaciółkę? 1008 00:48:24,819 --> 00:48:26,070 Nie, będę tylko ja. 1009 00:48:26,070 --> 00:48:27,863 Co podać? 1010 00:48:28,239 --> 00:48:32,535 Poproszę wege burgera. 1011 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 To wszystko? 1012 00:48:34,829 --> 00:48:37,123 I mrożoną kawę. 1013 00:48:37,414 --> 00:48:38,457 Ze śmietanką? 1014 00:48:38,457 --> 00:48:40,835 Tak, proszę. Nie, właściwie... 1015 00:48:40,835 --> 00:48:42,128 Poproszę czarną. 1016 00:49:15,744 --> 00:49:17,079 Przymierzana impreza! 1017 00:49:17,079 --> 00:49:21,208 O rany. Czas mnie przymierzyć. 1018 00:49:21,208 --> 00:49:22,710 Czy jakoś tak. 1019 00:49:24,837 --> 00:49:25,838 - O rany. - Patrz. 1020 00:49:26,547 --> 00:49:29,967 Włóż to. Ja pójdę po wino. 1021 00:49:30,426 --> 00:49:32,052 O mój Boże. 1022 00:49:38,350 --> 00:49:40,186 Potrzebujemy muzyki. 1023 00:49:43,314 --> 00:49:45,024 I nastroju. 1024 00:49:50,154 --> 00:49:51,238 Dużo lepiej. 1025 00:49:51,238 --> 00:49:52,740 Zaczynamy. 1026 00:49:54,074 --> 00:49:55,993 Ale masz słodkie drobne ciało. 1027 00:49:55,993 --> 00:49:57,036 O Boże. 1028 00:49:58,329 --> 00:50:00,122 Czekaj. Dobra. 1029 00:50:00,748 --> 00:50:02,416 Pomogę ci. 1030 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 To twoja... Czy ty... 1031 00:50:05,085 --> 00:50:07,004 Czemu przełożyłaś ją przez głowę? 1032 00:50:07,004 --> 00:50:08,255 - Nie wiem. - Mogłaś ją 1033 00:50:08,255 --> 00:50:10,257 po prostu nałożyć. 1034 00:50:10,257 --> 00:50:12,426 Będzie świetnie wyglądać, kiedy się w nią wbijesz. 1035 00:50:12,760 --> 00:50:14,386 Przepraszam! 1036 00:50:15,346 --> 00:50:16,722 Jest zamek. 1037 00:50:19,725 --> 00:50:21,310 To takie śmieszne! 1038 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 - To takie śmieszne. - Gotowe. 1039 00:50:24,355 --> 00:50:27,233 O Boże. Tak, mała! 1040 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 - O rany. - Wyglądasz tak seksownie. 1041 00:50:30,903 --> 00:50:32,988 - Co? - Nie używam tak tego słowa. 1042 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 Luce, nie masz pojęcia, jaka jesteś seksowna. 1043 00:50:35,616 --> 00:50:38,410 Serio. Odwróć się. Spójrz na swój tyłek. 1044 00:50:38,410 --> 00:50:42,164 Musisz ją zachować. Jestem genialna. Wiem. 1045 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 Gdzie w ogóle nosi się takie ciuchy? 1046 00:50:43,958 --> 00:50:45,459 W klurbie. 1047 00:50:45,459 --> 00:50:47,002 Gdzie? To jakaś knajpa? 1048 00:50:47,002 --> 00:50:49,463 W klurbie. To takie zabawne określenie klubu. 1049 00:50:49,463 --> 00:50:51,507 - W klubie? No tak. - Tak! 1050 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 - Ja nie... - Zachowaj ją. 1051 00:50:53,217 --> 00:50:54,385 Teraz ta. 1052 00:50:54,385 --> 00:50:56,595 Zróbmy sobie przerwę. Przerwę na zioło. 1053 00:50:56,595 --> 00:50:58,681 - Okej. - Na uspokojenie. 1054 00:50:59,390 --> 00:51:00,474 Masz rację. 1055 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 Dobrze ci w kolorowych ciuchach. 1056 00:51:07,606 --> 00:51:08,607 Szary to też kolor. 1057 00:51:11,485 --> 00:51:13,904 Nie mogę przestać myśleć o twoich obrazach. 1058 00:51:14,655 --> 00:51:15,614 Proszę cię. 1059 00:51:15,614 --> 00:51:17,950 Serio. Chodziłaś do jakiejś 1060 00:51:18,784 --> 00:51:21,787 ekskluzywnej szkoły artystycznej czy coś w tym stylu? 1061 00:51:24,957 --> 00:51:26,000 Nie. 1062 00:51:26,458 --> 00:51:27,418 Dlaczego nie? 1063 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Nie wiem. 1064 00:51:32,673 --> 00:51:35,217 Czemu nie zostaniesz malarką? 1065 00:51:38,929 --> 00:51:40,014 Nie wiem. 1066 00:51:43,183 --> 00:51:45,602 Czemu nie zajmiesz się modą? 1067 00:51:47,563 --> 00:51:48,647 Bo to trudne. 1068 00:51:49,440 --> 00:51:50,774 I jestem leniwa. 1069 00:51:51,817 --> 00:51:53,610 I to tylko takie hobby. 1070 00:51:53,944 --> 00:51:54,987 Ale to tragedia, 1071 00:51:54,987 --> 00:51:57,906 bo odniosłabym wielki sukces. 1072 00:52:02,077 --> 00:52:03,162 Ale ty jesteś inna. 1073 00:52:15,966 --> 00:52:19,887 Mam poczucie, że coś się tu dzieje. 1074 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Tak? 1075 00:52:26,602 --> 00:52:27,686 Więc... 1076 00:52:31,648 --> 00:52:32,733 Tak. 1077 00:53:47,224 --> 00:53:48,392 Co robisz? 1078 00:53:48,892 --> 00:53:50,269 Idę się wysikać. 1079 00:54:34,188 --> 00:54:37,608 Powinnam już chyba iść. 1080 00:54:41,737 --> 00:54:42,821 Naprawdę? 1081 00:54:44,531 --> 00:54:49,161 Mam dużo spraw do załatwienia, 1082 00:54:49,161 --> 00:54:52,080 ale dzięki za zaproszenie. 1083 00:54:52,831 --> 00:54:54,082 Było naprawdę fajnie. 1084 00:54:57,461 --> 00:54:59,838 Nie chcesz zostać trochę dłużej? 1085 00:54:59,838 --> 00:55:01,340 Tylko trochę. 1086 00:55:01,965 --> 00:55:04,092 Tak, chcę. Ja... 1087 00:55:04,843 --> 00:55:06,053 Muszę już lecieć. 1088 00:55:09,389 --> 00:55:10,807 Cóż, dzięki. 1089 00:55:13,602 --> 00:55:14,561 Za wszystko. 1090 00:55:22,945 --> 00:55:24,196 Wracaj do łóżka. 1091 00:55:43,549 --> 00:55:46,134 Świetne, że uważa, że w poprzednim życiu byłyśmy siostrami. 1092 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Zawsze tak o nas myślałam. 1093 00:55:48,011 --> 00:55:49,680 Cześć, na razie... 1094 00:55:49,680 --> 00:55:51,390 Pa! 1095 00:55:51,390 --> 00:55:53,725 - Kurwa, uwielbiam te zajęcia! - Ja też. 1096 00:56:01,149 --> 00:56:02,859 Na pewno? Nie musisz tego robić. 1097 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 Jestem pewna. 1098 00:56:04,152 --> 00:56:06,488 Myślę, że będzie prościej, jeśli dotrę na miejsce wcześniej. 1099 00:56:07,322 --> 00:56:08,574 Świetnie. 1100 00:56:08,699 --> 00:56:10,742 Kat też zgodziła się lecieć wcześniej. 1101 00:56:10,742 --> 00:56:11,868 Tym lepiej! 1102 00:56:12,828 --> 00:56:14,788 Daj znać, gdybyś czegoś potrzebowała. 1103 00:56:14,788 --> 00:56:16,164 A na razie upewnię się, 1104 00:56:16,164 --> 00:56:17,958 że wszystko jest gotowe na twój przyjazd. 1105 00:56:17,958 --> 00:56:19,543 Jeszcze raz dziękuję. 1106 00:56:19,543 --> 00:56:20,919 To ja dziękuję, Jane. 1107 00:56:20,919 --> 00:56:22,296 Oszczędzam tak masę pieniędzy. 1108 00:56:22,921 --> 00:56:24,548 Zacznij się pakować. 1109 00:56:33,557 --> 00:56:35,559 - Hej. - Jak się czujesz? 1110 00:56:35,809 --> 00:56:37,561 Dobrze. A ty? 1111 00:56:37,728 --> 00:56:41,523 Świetnie. Ale kto wpadł na to, żeby tyle wypić i wypalić? 1112 00:56:42,024 --> 00:56:44,443 - Ty. - Ach, no tak. 1113 00:56:46,361 --> 00:56:47,446 Zła teczka. 1114 00:56:47,446 --> 00:56:48,530 Wciąż jestem na haju. 1115 00:56:49,114 --> 00:56:51,617 - Co robisz wieczorem? - Oby ten dzień szybko się skończył. 1116 00:56:52,701 --> 00:56:54,328 Nic. Chciałam... 1117 00:56:56,038 --> 00:56:56,872 Muszę się zdrzemnąć. 1118 00:56:58,415 --> 00:57:00,042 - Ja też. - Tak. 1119 00:57:01,627 --> 00:57:03,003 Zrobiło się dziwnie? 1120 00:57:05,172 --> 00:57:06,256 Między nami? 1121 00:57:06,256 --> 00:57:07,341 Tak. 1122 00:57:08,091 --> 00:57:09,635 Nie. Czemu miałoby być dziwnie? 1123 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Świetnie się bawiłam. 1124 00:57:11,762 --> 00:57:14,348 Zawsze chciałam tego spróbować i zrobiłyśmy to. 1125 00:57:15,641 --> 00:57:17,643 Może mogłybyśmy to powtórzyć. 1126 00:57:19,519 --> 00:57:21,146 Pewnie. Tak... 1127 00:57:21,897 --> 00:57:23,649 Jestem dziś wolna, gdybyś chciała... 1128 00:57:23,649 --> 00:57:24,900 Wiem, to trochę niespodziewane. 1129 00:57:24,900 --> 00:57:27,402 Dziś nie mogę, ale niebawem. 1130 00:57:27,903 --> 00:57:29,029 - Fajnie. - Fajnie. 1131 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 JUTRO URODZINY JANE! 1132 00:57:53,345 --> 00:57:57,015 Sto lat 1133 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 Sto lat 1134 00:58:01,019 --> 00:58:05,482 Niech żyje żyje nam Moja urocza i zabawna 1135 00:58:05,482 --> 00:58:09,486 Czasem wściekająca się na mnie Bez powodu ukochana 1136 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 Niech żyje nam 1137 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 Dziękuję, kochanie. 1138 00:58:16,451 --> 00:58:19,621 Nie ma za co. Pracowałem kiedyś w IHOP, więc znam przepis. 1139 00:58:20,288 --> 00:58:22,082 Możesz się podzielić, jeśli chcesz. 1140 00:58:22,082 --> 00:58:23,166 - Nie mogę. - Okej. 1141 00:58:23,166 --> 00:58:24,251 - Masz urodziny. - No co ty? 1142 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 Co ja sobie myślałem? 1143 00:58:26,837 --> 00:58:28,463 A jeśli ona nie zadzwoni? 1144 00:58:29,840 --> 00:58:30,882 Zadzwoni! 1145 00:58:31,133 --> 00:58:32,509 A jeśli tego nie zrobi? 1146 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 Kochanie, zadzwoni. Chodź. 1147 00:58:35,387 --> 00:58:36,430 Wiesz co? 1148 00:58:36,930 --> 00:58:39,349 Jeśli nie zadzwoni, zawsze masz mnie. 1149 00:58:39,850 --> 00:58:41,059 To nie to samo. 1150 00:58:41,059 --> 00:58:43,395 - Nic nie szkodzi. - Nie powiedziałam: „Bez urazy”. 1151 00:58:43,395 --> 00:58:44,855 A powinnaś. 1152 00:58:44,980 --> 00:58:46,231 Nigdy nie byłyśmy pokłócone 1153 00:58:46,231 --> 00:58:48,483 w czasie urodzin. Odkąd się przyjaźnimy. 1154 00:58:48,483 --> 00:58:50,277 Chyba żadnych urodzin nie spędzałyśmy osobno. 1155 00:58:50,277 --> 00:58:51,528 Kochanie... 1156 00:58:51,528 --> 00:58:53,321 Ona zadzwoni. 1157 00:58:53,321 --> 00:58:55,699 A jeśli jest smutna i mnie potrzebuje? 1158 00:58:56,742 --> 00:59:00,287 Porozmawiacie o tym, 1159 00:59:00,537 --> 00:59:03,582 kiedy zadzwoni. Dobrze? 1160 00:59:04,374 --> 00:59:06,334 - Okej. - Dobra. 1161 00:59:06,334 --> 00:59:07,419 Tak. 1162 00:59:07,419 --> 00:59:08,962 - To dla mnie? Dziękuję. - Tak. 1163 00:59:08,962 --> 00:59:10,922 Jesteś potworem. 1164 00:59:14,676 --> 00:59:15,761 Co tam? 1165 00:59:16,803 --> 00:59:17,804 Nic. 1166 00:59:18,889 --> 00:59:20,307 Jane ma dziś urodziny 1167 00:59:20,307 --> 00:59:22,768 i nie wiem, co robić, wciąż jesteśmy pokłócone... 1168 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 - Do bani. - Tak. 1169 00:59:25,353 --> 00:59:26,813 Co dziś porabiasz? 1170 00:59:27,522 --> 00:59:29,775 Chyba idę na kolację z przyjacielem. 1171 00:59:30,025 --> 00:59:33,111 Mój durny eks napisał, że będzie w mieście, 1172 00:59:33,111 --> 00:59:35,197 więc może tu wpaść. 1173 00:59:35,197 --> 00:59:36,281 Fajnie. 1174 00:59:36,281 --> 00:59:38,116 Gdzie są te rzeczy? 1175 00:59:39,075 --> 00:59:40,076 Dolna szuflada. 1176 00:59:43,288 --> 00:59:45,916 Dziękuję. Jesteś najlepsza. 1177 00:59:56,676 --> 00:59:59,763 Proszę, nie odbieraj. 1178 01:00:01,389 --> 01:00:02,599 Hej, tu Jane. 1179 01:00:02,599 --> 01:00:04,559 Zostaw wiadomość. Dziękuję. 1180 01:00:05,352 --> 01:00:07,229 Cześć... 1181 01:00:07,229 --> 01:00:10,148 To ja. Lucy. 1182 01:00:11,733 --> 01:00:13,652 Dzwonię, żeby życzyć ci 1183 01:00:14,319 --> 01:00:17,155 wszystkiego najlepszego 1184 01:00:17,489 --> 01:00:21,660 i wielu wspaniałych dni. 1185 01:00:24,287 --> 01:00:25,497 Mam nadzieję, że u ciebie w porządku. 1186 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 I do zobaczenia wkrótce. 1187 01:00:27,999 --> 01:00:29,251 To znaczy do usłyszenia. 1188 01:00:30,335 --> 01:00:31,336 Wszystkiego najlepszego. 1189 01:00:33,713 --> 01:00:34,840 Świetnie wyglądasz. 1190 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 - Spójrz na siebie. - Nie wierzę, 1191 01:00:36,716 --> 01:00:38,468 - że minęło tyle czasu. - Świetnie wyglądasz. 1192 01:00:39,970 --> 01:00:41,596 - Jesteś taki zabawny. - Tak? 1193 01:00:43,515 --> 01:00:47,602 Dzwonię, żeby życzyć ci wszystkiego najlepszego 1194 01:00:47,602 --> 01:00:52,023 i wielu wspaniałych dni. 1195 01:00:52,524 --> 01:00:54,985 Mam nadzieję, że u ciebie w porządku. 1196 01:00:55,443 --> 01:00:58,738 I do zobaczenia wkrótce. To znaczy do usłyszenia. 1197 01:00:59,155 --> 01:01:00,282 Wszystkiego najlepszego. 1198 01:01:02,993 --> 01:01:05,954 Cześć. To ja. 1199 01:01:05,954 --> 01:01:07,330 Lucy... 1200 01:01:07,330 --> 01:01:08,415 Jane? 1201 01:01:08,957 --> 01:01:11,459 Możesz w wolnej chwili wpaść do mojego gabinetu? 1202 01:01:11,459 --> 01:01:13,545 - Jasne. Zaraz przyjdę. - Dzięki. 1203 01:01:15,797 --> 01:01:17,632 Totalnie to kupiła. 1204 01:01:17,632 --> 01:01:19,634 Już idzie. Kupiła to. Zaraz będzie. 1205 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 Niespodzianka! 1206 01:01:22,929 --> 01:01:25,932 Wszystkiego najlepszego! Wypowiedz życzenie i pomyśl o Londynie. 1207 01:01:25,932 --> 01:01:28,351 Zabroniłam im kupować tort, żeby mnie nie kusiło. 1208 01:01:28,727 --> 01:01:29,895 Ale ja kocham torty. 1209 01:01:30,020 --> 01:01:31,271 Przykro mi. Ja go nie chcę. 1210 01:01:31,271 --> 01:01:32,689 Obrócisz się w lewo? 1211 01:01:32,689 --> 01:01:34,566 - Wszystkiego najlepszego. - Dziękuję. 1212 01:01:34,566 --> 01:01:36,151 Mam coś dla ciebie. 1213 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 Bon prezentowy 1214 01:01:37,903 --> 01:01:39,946 do sklepu z pamiątkami w Tate Modern. 1215 01:01:40,363 --> 01:01:42,616 Noszę go w portfelu z pięć lat. 1216 01:01:42,616 --> 01:01:44,534 Bardzo dziękuję, panie Davis. 1217 01:01:44,534 --> 01:01:46,494 Zasługujesz na to. Szerokiej drogi. 1218 01:01:46,494 --> 01:01:48,580 Wyjeżdżam dopiero za trzy tygodnie. 1219 01:01:48,580 --> 01:01:50,498 - Pożegnam się już teraz. - Dobrze. 1220 01:01:51,958 --> 01:01:53,585 Otwórz. 1221 01:01:53,919 --> 01:01:55,670 Nie musiałaś mi nic kupować. 1222 01:01:59,883 --> 01:02:01,217 Sanktuarium Hamaków? 1223 01:02:01,217 --> 01:02:03,219 - Byłaś tam? - Nie. 1224 01:02:03,219 --> 01:02:05,138 O Boże, będziesz zachwycona. 1225 01:02:05,138 --> 01:02:07,223 To miejsce odnowy ciała i duszy. Nowe wibracje. 1226 01:02:07,223 --> 01:02:08,558 A wszystko w hamaku. 1227 01:02:08,558 --> 01:02:09,809 Jesz w hamaku, śpisz w hamaku, 1228 01:02:09,809 --> 01:02:10,894 mieszkasz w hamaku. 1229 01:02:10,894 --> 01:02:12,062 To wielki przywilej. 1230 01:02:12,062 --> 01:02:13,355 O rany! 1231 01:02:13,813 --> 01:02:15,398 Gdzie to jest? 1232 01:02:15,398 --> 01:02:18,151 W środku lasu, na odludziu. 1233 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 Nie wolno brać telefonu, 1234 01:02:19,653 --> 01:02:22,656 ale ja go wezmę, ze względu na Insta, nie jestem psychopatką. 1235 01:02:22,656 --> 01:02:25,450 Uśmiech. Powiedz: „Hamakowe dziewczyny”. 1236 01:02:25,450 --> 01:02:27,035 Hamakowe... Musisz to powiedzieć. 1237 01:02:27,452 --> 01:02:28,912 Hamakowe dziewczyny. 1238 01:02:29,704 --> 01:02:31,331 Dobra, to jakaś sekta? 1239 01:02:31,331 --> 01:02:32,499 Brzmi jak sekta. 1240 01:02:32,499 --> 01:02:35,210 To prezent. Co miałam powiedzieć? 1241 01:02:35,210 --> 01:02:37,504 „Nie, dziękuję, biała paniusiu. Nie trzeba”. 1242 01:02:43,593 --> 01:02:44,803 Lucy tu nie ma. 1243 01:02:45,804 --> 01:02:47,222 Wiem. Ja tylko... 1244 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 - patrzę na... - Na co? 1245 01:02:49,391 --> 01:02:51,476 - ...na coś. - Okej. 1246 01:02:54,521 --> 01:02:56,439 Miło, że zadzwoniła. 1247 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Może powinnaś oddzwonić. 1248 01:03:02,612 --> 01:03:03,947 Uważam, że powinnaś. 1249 01:03:04,489 --> 01:03:06,616 Nawet nie wie, że wcześniej wyjeżdżam. 1250 01:03:07,283 --> 01:03:08,410 Powinnaś jej powiedzieć. 1251 01:03:09,869 --> 01:03:11,955 - Już jej mówiłeś? - Ja? 1252 01:03:12,664 --> 01:03:13,999 Nie! W życiu. 1253 01:03:15,959 --> 01:03:18,378 Dziwnie się zachowujesz. Dlaczego? 1254 01:03:19,504 --> 01:03:21,881 Czemu wszyscy tak dziwnie się zachowują? 1255 01:03:22,841 --> 01:03:23,800 Co? 1256 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 Nie wiem. 1257 01:03:26,052 --> 01:03:28,388 Chyba nie mogę jechać. 1258 01:03:28,805 --> 01:03:31,016 W porządku. Możesz dojechać później. 1259 01:03:31,433 --> 01:03:32,434 Tak. 1260 01:03:33,351 --> 01:03:35,770 - W porządku. - No co? 1261 01:03:36,730 --> 01:03:37,856 Chyba nie mogę jechać. 1262 01:03:38,982 --> 01:03:42,068 Przed chwilą powiedziałam, że możesz przyjechać, kiedy zechcesz. 1263 01:03:45,238 --> 01:03:46,448 Mówiłem ogólnie. 1264 01:03:47,407 --> 01:03:49,743 Chodzi mi o wyjazd. 1265 01:03:51,745 --> 01:03:53,580 - Przykro mi. Tak mi przykro. - O czym ty mówisz? 1266 01:03:53,580 --> 01:03:54,914 Nie chcę o tym teraz rozmawiać. 1267 01:03:54,914 --> 01:03:56,249 Już zacząłeś, 1268 01:03:56,249 --> 01:03:58,752 więc... czy możesz to rozwinąć? 1269 01:03:59,419 --> 01:04:02,172 Moje życie... jest tutaj. 1270 01:04:04,174 --> 01:04:07,260 - Jestem częścią twojego życia. - Tak. Oczywiście. 1271 01:04:07,260 --> 01:04:09,971 Chodzi mi tylko o... moją pracę. 1272 01:04:10,680 --> 01:04:14,309 I rodzinę. I przyjaciół. 1273 01:04:19,272 --> 01:04:21,691 Nawet nie zapytałaś, czy chcę z tobą jechać. 1274 01:04:23,359 --> 01:04:24,944 Po prostu założyłaś, że to zrobię. 1275 01:04:25,987 --> 01:04:28,615 Jebać to. Tyle o tym myślałem. 1276 01:04:29,616 --> 01:04:31,534 Kocham cię i chcę z tobą być. 1277 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Naprawdę chcę, ale... 1278 01:04:34,120 --> 01:04:36,122 Tam chyba nie dam rady. 1279 01:04:37,040 --> 01:04:40,335 Może dołączę do ciebie po roku. 1280 01:04:40,335 --> 01:04:41,961 Albo może ty wrócisz, 1281 01:04:43,171 --> 01:04:44,380 jakoś to ułożymy. 1282 01:04:56,476 --> 01:04:58,103 Miłego świętowania. 1283 01:05:28,633 --> 01:05:34,430 HEJ, DZIĘKI ZA WIADOMOŚĆ. TĘSKNIĘ ZA TOBĄ. 1284 01:05:38,184 --> 01:05:39,811 CO U CIEBIE? 1285 01:05:57,704 --> 01:06:01,958 HEJ... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ. 1286 01:06:17,640 --> 01:06:19,267 - Hej. - Masz chwilę? 1287 01:06:19,934 --> 01:06:22,854 Tak, pewnie. Jestem tu do 17.00. 1288 01:06:24,939 --> 01:06:27,567 Chciałam ci tylko powiedzieć, 1289 01:06:28,818 --> 01:06:31,905 że za miesiąc wyjeżdżam do Portland. 1290 01:06:32,405 --> 01:06:33,364 Tak. 1291 01:06:33,656 --> 01:06:36,034 I pewnie na trochę tam zostanę. 1292 01:06:37,410 --> 01:06:38,620 To świetnie. 1293 01:06:39,370 --> 01:06:40,997 - Do byłego? - Tak. 1294 01:06:40,997 --> 01:06:44,751 Nie wiem, czy do siebie wracamy, 1295 01:06:44,751 --> 01:06:47,337 czy to najgorszy pomysł na świecie... 1296 01:06:49,255 --> 01:06:51,466 Ale chciałam ci powiedzieć, bo... 1297 01:06:51,466 --> 01:06:52,967 W porządku. 1298 01:06:53,801 --> 01:06:54,886 Cóż, bo ty... 1299 01:06:57,222 --> 01:06:59,057 Bo ustalasz grafik. 1300 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 No tak. 1301 01:07:01,517 --> 01:07:03,978 Tak. Dziękuję. 1302 01:07:04,979 --> 01:07:06,105 Między nami w porządku? 1303 01:07:07,732 --> 01:07:09,943 - Tak, w porządku. - Okej. 1304 01:07:09,943 --> 01:07:11,110 Fajnie. 1305 01:07:13,488 --> 01:07:14,489 Kocham cię. 1306 01:08:02,328 --> 01:08:04,914 HEJ... CO ROBISZ DZIŚ WIECZOREM? 1307 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Mówisz poważnie? 1308 01:08:15,633 --> 01:08:16,718 O rany. 1309 01:08:17,635 --> 01:08:19,178 Nie spodziewałem się tego. 1310 01:08:20,555 --> 01:08:21,764 Jesteś pewna? 1311 01:08:23,308 --> 01:08:27,145 I zrozumiałaś to niedawno? 1312 01:08:28,438 --> 01:08:31,316 Chyba wiedziałam od jakiegoś czasu. 1313 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Byłaś z dziewczynami? 1314 01:08:36,195 --> 01:08:37,155 Z jedną. 1315 01:08:38,156 --> 01:08:39,365 Podobało ci się? 1316 01:08:42,493 --> 01:08:45,913 Chyba podobało mi się trochę bardziej niż jej. 1317 01:08:47,457 --> 01:08:48,958 Chcesz, żebym ją zniszczył? 1318 01:08:50,668 --> 01:08:52,295 Nie do końca wiem, co powiedzieć. 1319 01:08:54,297 --> 01:08:55,798 Powiedz, co chcesz. 1320 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 Masz jakiś typ? 1321 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 Nie. Nie wiem. 1322 01:09:01,429 --> 01:09:04,599 Ja lubię długowłose brunetki, 1323 01:09:04,599 --> 01:09:07,185 które pociągają kobiety. 1324 01:09:08,853 --> 01:09:10,646 Zawsze mi się wydawało, że traktujesz mnie 1325 01:09:10,646 --> 01:09:12,065 jak przyjaciela geja. 1326 01:09:12,398 --> 01:09:13,858 A to ty jesteś moją przyjaciółką lesbijką. 1327 01:09:13,858 --> 01:09:15,610 Przepraszam. 1328 01:09:16,069 --> 01:09:17,487 Przykro mi, 1329 01:09:19,989 --> 01:09:21,407 że nie potrafiłam ci powiedzieć. 1330 01:09:22,867 --> 01:09:24,285 Przykro mi, że trafiłaś na tę dziewczynę. 1331 01:09:26,120 --> 01:09:27,330 Wszystko w porządku. 1332 01:09:30,458 --> 01:09:31,667 Dobranoc, Ben. 1333 01:09:33,503 --> 01:09:34,379 Daj spokój. 1334 01:09:37,507 --> 01:09:40,927 Prawdziwa miłość W końcu znajdzie cię 1335 01:09:40,927 --> 01:09:42,512 WITAJ Z POWROTEM, LUCY! 1336 01:09:44,305 --> 01:09:45,181 MĘŻCZYŹNI 1337 01:09:46,349 --> 01:09:47,183 KOBIETY 1338 01:09:47,183 --> 01:09:51,854 Dowiesz się Kto był przyjacielem 1339 01:09:56,526 --> 01:09:58,444 Nie smuć się 1340 01:09:58,444 --> 01:10:00,571 Tak będzie... 1341 01:10:00,571 --> 01:10:02,824 Moja ciocia jest pielęgniarką. 1342 01:10:03,199 --> 01:10:04,951 Nie wiem, jak wy to robicie. 1343 01:10:04,951 --> 01:10:07,078 Kiepsko sobie radzę z igłami. 1344 01:10:07,078 --> 01:10:09,956 Ale to wielka satysfakcja, kiedy wbijesz się w żyłę. 1345 01:10:09,956 --> 01:10:11,124 No tak. 1346 01:10:11,124 --> 01:10:14,585 Prawdziwa miłość W końcu znajdzie cię... 1347 01:10:14,585 --> 01:10:16,254 A ty czym się zajmujesz? 1348 01:10:17,547 --> 01:10:20,299 Jestem artystką. 1349 01:10:20,299 --> 01:10:24,220 Obietnica ta ma haczyk... 1350 01:10:27,306 --> 01:10:28,516 Idę do łazienki. 1351 01:10:30,643 --> 01:10:32,645 Nic mi nie jest. 1352 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 O cholera. 1353 01:10:37,358 --> 01:10:42,572 Ponieważ ona Również poszukuje... 1354 01:10:45,575 --> 01:10:48,286 Bzyknęłabym Helen Mirren i zabiłabym Angelinę. 1355 01:10:48,286 --> 01:10:49,829 Bzyknęłabyś Helen Mirren? 1356 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 Jesteś szalona. 1357 01:10:51,622 --> 01:10:53,124 - Nie, ja płacę. - Nie! 1358 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 Nie, ja stawiam. Ty możesz to zrobić następnym razem. 1359 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 Dobra. 1360 01:11:00,006 --> 01:11:01,799 Pójdziemy na małą pizzę. 1361 01:11:03,050 --> 01:11:04,427 Ale jesteś hojna. 1362 01:11:04,427 --> 01:11:06,679 Ale żadnych przystawek, okej? 1363 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 I tylko woda z kranu. To wszystko. 1364 01:11:10,683 --> 01:11:15,855 Prawdziwa miłość W końcu znajdzie cię 1365 01:11:17,982 --> 01:11:20,902 Czy jesteś gotowa Na weekend życia? 1366 01:11:20,902 --> 01:11:23,696 Z hamakiem Jedź ze mną na hamak 1367 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Miej hamak Siądź w hamaku 1368 01:11:25,865 --> 01:11:28,451 Ciesz się hamakiem Czy jesteś gotowa? 1369 01:11:28,451 --> 01:11:30,203 - Tak. - Tak? 1370 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 Witajcie... w Hamakowym Sanktuarium. 1371 01:11:43,132 --> 01:11:46,135 Niczym łona naszych pramatek, 1372 01:11:46,135 --> 01:11:50,389 hamak nas otula. 1373 01:11:50,389 --> 01:11:53,768 Jeśli drzewa w lesie to nasze nogi, 1374 01:11:54,894 --> 01:11:57,730 to hamak jest naszym sromem. 1375 01:11:58,231 --> 01:12:01,234 Zamknijmy oczy i pozwólmy, 1376 01:12:01,234 --> 01:12:05,279 by otuliły nas nasze delikatne kokony. 1377 01:12:07,657 --> 01:12:10,159 Jesteśmy nasionami Wszechświata 1378 01:12:10,743 --> 01:12:13,538 i wkrótce rozkwitniemy. 1379 01:12:22,004 --> 01:12:23,422 Zamknijmy oczy. 1380 01:12:25,716 --> 01:12:26,926 Zamknijmy je. 1381 01:12:28,553 --> 01:12:30,388 - Zamykamy je. - Dobrze. 1382 01:12:31,347 --> 01:12:33,015 - Dobra, zamknij oczy. - Tak zrobię. 1383 01:12:33,015 --> 01:12:34,517 Cóż, nie zamykasz ich. 1384 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 Teraz, gdy otwieramy naszą czakrę gardła, 1385 01:12:38,813 --> 01:12:41,232 zachęcam was, 1386 01:12:41,857 --> 01:12:44,735 byście uwolniły swój głos 1387 01:12:44,735 --> 01:12:47,905 na tyle zaciekle, na ile Wiśuddha... 1388 01:12:49,323 --> 01:12:50,408 na to pozwoli. 1389 01:12:54,495 --> 01:12:56,038 Ładnie, Kat. 1390 01:12:58,416 --> 01:12:59,792 Pomogłoby, gdybym cię pokołysała? 1391 01:12:59,792 --> 01:13:01,377 Nie trzeba, dziękuję. 1392 01:13:01,377 --> 01:13:03,337 - Pozwól, że cię pokołyszę. - Nie, dziękuję. 1393 01:13:03,337 --> 01:13:05,214 Tak byłoby lepiej. 1394 01:13:07,717 --> 01:13:09,802 Musisz to z siebie wyrzucić. To w tobie siedzi. 1395 01:13:09,802 --> 01:13:11,804 To tam siedzi. 1396 01:13:11,804 --> 01:13:13,306 Musisz to z siebie wyrzucić. 1397 01:13:19,228 --> 01:13:21,731 No dobra... Chryste. 1398 01:13:47,048 --> 01:13:49,884 {\an8}TO MIAŁ BYĆ KOŃ. KOCHAM CIĘ. 1399 01:13:58,225 --> 01:14:00,061 DOBRZE SIĘ BAWIŁAM NA BRUNCHU. 1400 01:14:01,646 --> 01:14:03,147 JA TEŻ. 1401 01:14:03,939 --> 01:14:07,109 POZA TYM MOMENTEM, KIEDY POWIEDZIAŁAŚ, ŻE ZABIŁABYŚ ANGELINĘ. 1402 01:14:07,109 --> 01:14:08,944 NIE MIAŁAM WYBORU. 1403 01:14:19,163 --> 01:14:20,247 Hej. 1404 01:14:30,049 --> 01:14:31,050 Co zamówisz? 1405 01:14:32,134 --> 01:14:34,178 Może omleta. 1406 01:14:34,512 --> 01:14:35,596 To brzmi dobrze. 1407 01:14:37,598 --> 01:14:39,016 Jesteście gotowe? 1408 01:14:39,016 --> 01:14:42,269 Tak. Poproszę omlet z pomidorami i szpinakiem. 1409 01:14:42,269 --> 01:14:44,522 I mrożoną kawę. 1410 01:14:44,522 --> 01:14:45,606 Dziękuję. 1411 01:14:45,981 --> 01:14:49,026 Ja poproszę sałatkę z kurczakiem po chińsku i zieloną herbatę. 1412 01:14:50,277 --> 01:14:51,612 Koniec wege burgerów? 1413 01:14:51,821 --> 01:14:53,906 Wprowadzam urozmaicenia. 1414 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 Szaleństwo! 1415 01:15:00,579 --> 01:15:01,789 Kiedy wyjeżdżasz? 1416 01:15:02,206 --> 01:15:04,083 Wcześniej, niż pierwotnie planowałam. 1417 01:15:04,083 --> 01:15:05,376 Wyjeżdżam w przyszłym tygodniu. 1418 01:15:05,876 --> 01:15:07,503 W przyszłym... O rany, to... 1419 01:15:07,503 --> 01:15:10,047 Co cię do tego skłoniło? 1420 01:15:10,548 --> 01:15:12,299 Danny ze mną nie leci. 1421 01:15:12,675 --> 01:15:14,176 My się pokłóciłyśmy. 1422 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Chyba łatwiej wyjechać, niż zająć się tymi sprawami. 1423 01:15:17,263 --> 01:15:18,848 Danny nie jedzie? 1424 01:15:20,057 --> 01:15:21,267 Czemu? Co się stało? 1425 01:15:21,851 --> 01:15:24,311 Powiedział, że lubi swoje życie tutaj. 1426 01:15:24,687 --> 01:15:26,731 Rozumiem to. 1427 01:15:28,941 --> 01:15:31,527 Przykro mi. Jak się trzymasz? 1428 01:15:31,861 --> 01:15:33,070 Jest okej. 1429 01:15:34,447 --> 01:15:35,531 W porządku. 1430 01:15:36,323 --> 01:15:37,950 Co u ciebie? 1431 01:15:39,285 --> 01:15:40,953 Cóż... Odeszłam ze spa. 1432 01:15:40,953 --> 01:15:44,582 O cholera! To świetnie, Lucy. Dobra decyzja. 1433 01:15:44,582 --> 01:15:46,959 Dzięki. Wróciłam do malowania. 1434 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 Naprawdę? 1435 01:15:48,335 --> 01:15:49,587 To cudownie! 1436 01:15:51,630 --> 01:15:54,133 Chodziłam na randki z dziewczynami. 1437 01:15:54,133 --> 01:15:56,802 Co? I nie zaczęłaś od tego? 1438 01:15:56,802 --> 01:15:58,971 - Nie spieszę się. - O rany! 1439 01:15:58,971 --> 01:16:00,681 Rozgrywasz to na spokojnie. 1440 01:16:00,681 --> 01:16:02,433 Co stało się z BB Britt-Britt? 1441 01:16:03,058 --> 01:16:04,977 BB Britt-Britt, tak. 1442 01:16:05,561 --> 01:16:06,604 Jest hetero. 1443 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Szczerze wątpię. 1444 01:16:10,483 --> 01:16:11,484 Tak. 1445 01:16:12,067 --> 01:16:13,235 Miałyśmy przymierzaną imprezę. 1446 01:16:13,235 --> 01:16:15,905 - Nie ma czegoś takiego. - Jest. 1447 01:16:15,905 --> 01:16:17,573 Całowałyście się? 1448 01:16:18,073 --> 01:16:19,700 Całowałyście się? 1449 01:16:19,700 --> 01:16:22,787 Możesz zadać mi pytania, na które odpowiem „tak” lub „nie”. 1450 01:16:22,787 --> 01:16:24,538 Dobra. Cycki w ustach? 1451 01:16:24,538 --> 01:16:26,248 O rany. Tak. 1452 01:16:26,248 --> 01:16:27,541 Zrobiłaś jej minetę? 1453 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 - Nie. - A ona tobie? 1454 01:16:30,169 --> 01:16:32,588 - Tak. - Przeleciałaś ją palcem? 1455 01:16:32,588 --> 01:16:34,840 - O Boże. - Jakieś zabawy z odbytem? 1456 01:16:34,840 --> 01:16:37,259 Co? Jane, zabawy z odbytem to hardkor. 1457 01:16:37,259 --> 01:16:38,844 Ewidentnie to robiłyście. 1458 01:16:40,095 --> 01:16:41,722 - Nie. - Tak! 1459 01:16:41,722 --> 01:16:43,432 O mój Boże. Nie musimy o tym rozmawiać. 1460 01:16:44,809 --> 01:16:46,519 Nie wierzę, że to wszystko przegapiłam. 1461 01:16:50,272 --> 01:16:51,732 Ja... 1462 01:16:52,358 --> 01:16:54,610 Bardzo mi przykro, Lucy. 1463 01:16:57,655 --> 01:17:00,533 - Nie musisz przepraszać. - Owszem, muszę. 1464 01:17:00,533 --> 01:17:01,867 Naprawdę jest mi przykro. 1465 01:17:02,451 --> 01:17:05,579 Po prostu... Nie wiem, byłam... 1466 01:17:05,579 --> 01:17:06,747 Sfrustrowana. 1467 01:17:06,747 --> 01:17:09,166 Tkwiłaś w martwym punkcie, próbowałam tylko pomóc. 1468 01:17:09,708 --> 01:17:10,918 Tak, wiem. 1469 01:17:11,460 --> 01:17:14,129 Nie wiem, dlaczego zawsze tak się skupiałam na twoich problemach. 1470 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 Mogę zaryzykować pewną hipotezę? 1471 01:17:18,592 --> 01:17:19,885 Śmiało. 1472 01:17:19,885 --> 01:17:22,972 Myślę, że może 1473 01:17:22,972 --> 01:17:26,851 łatwiej skupiać się na cudzych problemach, 1474 01:17:26,976 --> 01:17:33,065 niż zmierzyć się z własnymi. Może chodzi też o potrzebę kontroli 1475 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 wynikającą z tego, że musiałaś przeprowadzić się tu jako nastolatka. 1476 01:17:35,985 --> 01:17:37,945 Nie, to nie to. 1477 01:17:37,945 --> 01:17:39,572 To nie to? 1478 01:17:41,949 --> 01:17:43,284 Uznawałam cię za pewnik. 1479 01:17:43,951 --> 01:17:46,245 Nie wiem, czemu musiałam bujać się w brudnym hamaku, 1480 01:17:46,245 --> 01:17:48,747 żeby zrozumieć, że cię, kurwa, potrzebuję. 1481 01:17:49,206 --> 01:17:50,207 Nie znoszę tego! 1482 01:17:50,207 --> 01:17:52,334 Mam poczucie, że ominął mnie cały sezon twojego życia. 1483 01:17:52,334 --> 01:17:54,879 Co przegapię, kiedy będę na drugim końcu świata? 1484 01:17:55,004 --> 01:17:56,964 Pewnie zabawy z odbytem. 1485 01:17:57,423 --> 01:17:59,174 Możemy ustalić, kiedy mnie odwiedzisz? 1486 01:18:00,134 --> 01:18:01,844 Przylecę, kiedy się zadomowisz. 1487 01:18:01,844 --> 01:18:03,262 Za dwa tygodnie? 1488 01:18:03,721 --> 01:18:05,222 Jane, wszystko będzie dobrze. 1489 01:18:05,806 --> 01:18:07,182 Będziesz się tam świetnie bawiła. 1490 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 To twój dom. 1491 01:18:08,559 --> 01:18:11,395 Znasz język. To już coś. 1492 01:18:11,687 --> 01:18:14,899 Poznajesz superirytujących znajomych naprawdę szybko. 1493 01:18:14,899 --> 01:18:16,775 Znajdziesz nową mnie w ciągu tygodnia. 1494 01:18:16,775 --> 01:18:18,903 Nigdy nie znajdę nowej ciebie. 1495 01:18:19,904 --> 01:18:21,655 Nie chcę przegapić twojej pierwszej dziewczyny. 1496 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Ktoś cię podrzuci na lotnisko? 1497 01:18:25,826 --> 01:18:26,994 Chcesz, żebym cię zawiozła? 1498 01:18:26,994 --> 01:18:28,746 Nie, fatalnie prowadzisz. 1499 01:18:28,746 --> 01:18:33,042 Nieprawda. Uważam, że świetnie prowadzę. Jeden samochód... 1500 01:18:33,042 --> 01:18:35,586 Musisz zobaczyć, co się za tobą dzieje. 1501 01:18:37,755 --> 01:18:39,673 O Boże! 1502 01:18:39,673 --> 01:18:42,259 W całości? Nigdy na to nie wpadłam. 1503 01:18:42,259 --> 01:18:44,386 - Ale teraz zacznę tak robić. - To świetne. 1504 01:18:51,936 --> 01:18:53,395 Miasto Londyn! 1505 01:18:53,604 --> 01:18:56,065 Brzmisz jak Kat. 1506 01:18:57,066 --> 01:19:00,402 To najwredniejsza rzecz, jaką mi powiedziałaś. 1507 01:19:01,111 --> 01:19:02,988 A mówiłaś pojebane rzeczy. 1508 01:19:06,450 --> 01:19:07,451 Tak. 1509 01:19:09,954 --> 01:19:11,080 Dobra. 1510 01:19:15,376 --> 01:19:18,003 - Rozchmurz się, okruszku. - Proszę cię. Nie. 1511 01:19:21,632 --> 01:19:23,133 Wciąż zepsute? 1512 01:19:23,133 --> 01:19:24,885 Myślałam, że je naprawiłaś. 1513 01:19:25,552 --> 01:19:27,805 Trzeba otworzyć od środka. 1514 01:19:27,805 --> 01:19:29,056 Nie są zepsute. 1515 01:19:29,473 --> 01:19:31,433 To brzmi naprawdę bezpiecznie. 1516 01:19:31,433 --> 01:19:33,102 Dobra! 1517 01:19:34,103 --> 01:19:35,312 No to ruszamy. 1518 01:19:35,854 --> 01:19:37,773 Jezu! Może się zamienimy? 1519 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Tak jest. 1520 01:19:43,362 --> 01:19:44,613 Dobra. 1521 01:19:46,490 --> 01:19:47,574 Jezu! 1522 01:19:52,871 --> 01:19:54,540 Co się tak uśmiechasz? 1523 01:19:56,166 --> 01:19:58,627 Cieszę się twoim szczęściem. 1524 01:19:58,627 --> 01:20:00,546 To naprawdę ekscytujące. 1525 01:20:05,134 --> 01:20:07,594 - Wszystko w porządku? - Tak, wszystko świetnie. 1526 01:20:07,594 --> 01:20:09,888 Poza tym... Cieszę się też swoim szczęściem. 1527 01:20:09,888 --> 01:20:12,099 Bo nie będzie mnie tu, żeby ci rozkazywać? 1528 01:20:12,099 --> 01:20:14,810 Nie. Bo lecę z tobą. 1529 01:20:15,436 --> 01:20:16,854 - Co? - Lecę z tobą. 1530 01:20:16,854 --> 01:20:20,441 Wsiądę na pokład samolotu do Miasta Londyn. 1531 01:20:21,025 --> 01:20:22,359 O czym ty mówisz? 1532 01:20:22,359 --> 01:20:24,361 Wiem, że lubisz mi mówić, czego potrzebuję, 1533 01:20:24,361 --> 01:20:27,573 ale wiem też, czego ty potrzebujesz. 1534 01:20:27,573 --> 01:20:30,743 A potrzebujesz mnie, więc lecę. 1535 01:20:30,743 --> 01:20:33,829 Zapewnię ci wsparcie emocjonalne i będę dodawać ci otuchy. 1536 01:20:33,829 --> 01:20:35,998 - Mówisz poważnie? - No tak! 1537 01:20:35,998 --> 01:20:38,042 W knajpie drżał ci głos. 1538 01:20:38,042 --> 01:20:39,960 Nieprawda. To przez wiatr. 1539 01:20:40,419 --> 01:20:43,297 - Dygotałaś. - Jak długo zostaniesz? 1540 01:20:43,297 --> 01:20:45,007 Nie wiem. 1541 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 Może na dwa tygodnie. 1542 01:20:48,177 --> 01:20:49,678 Fajnie, cieszę się. 1543 01:20:50,179 --> 01:20:52,014 Zaczekam, aż się urządzisz. 1544 01:20:52,014 --> 01:20:53,849 To jakieś szaleństwo! 1545 01:20:54,558 --> 01:20:56,393 I mam dla ciebie muffinkę. 1546 01:20:56,393 --> 01:20:58,812 Zjedz połowę, kiedy wystartujemy i połowę nad Nowym Jorkiem. 1547 01:21:00,105 --> 01:21:03,108 O Boże! 1548 01:21:03,108 --> 01:21:04,485 Lecimy razem do Londynu. 1549 01:21:04,485 --> 01:21:05,944 Wiem. To cudowne. Hej, nie. 1550 01:21:05,944 --> 01:21:09,573 Powiedziałam, że połowę po starcie i połowę nad Nowym Jorkiem. 1551 01:21:10,199 --> 01:21:11,158 Jesteś taka apodyktyczna. 1552 01:21:11,158 --> 01:21:13,452 Taka teraz jestem. To ja rządzę. 1553 01:21:13,452 --> 01:21:15,204 Co zrobisz z samochodem? 1554 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Zaparkuję go. 1555 01:21:22,628 --> 01:21:24,004 A co z twoim paszportem? 1556 01:21:24,004 --> 01:21:26,090 Mam go w torebce. 1557 01:21:26,090 --> 01:21:28,759 {\an8}- Jest nieważny? - Tracą ważność? 1558 01:21:28,759 --> 01:21:30,052 {\an8}Masz bagaż? 1559 01:21:30,052 --> 01:21:31,345 {\an8}Podręczny. 1560 01:21:31,345 --> 01:21:33,055 {\an8}Potrzebujesz cieplejszej kurtki. 1561 01:21:33,055 --> 01:21:35,474 {\an8}Nie. Dobra, wystarczy tego gadania. 1562 01:26:10,999 --> 01:26:14,127 WSZYSTKO ZE MNĄ OK? 1563 01:26:24,262 --> 01:26:26,264 Napisy: Maria Zawadzka-Strączek