1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,840 Buen día. Son las 6:00 a. m. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 Es domingo 11 de julio, 5 00:00:28,480 --> 00:00:33,160 una fecha para la historia por el partido de Inglaterra contra Italia 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 en la final de la Eurocopa. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,000 Millones de hinchas ingleses amanecen 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 con la esperanza de que finalmente 9 00:00:42,640 --> 00:00:47,520 el equipo masculino gane su primera copa desde 1966. 10 00:00:47,520 --> 00:00:51,280 ...la multitud pide tiempo y quedan solo unos segundos. 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,800 Inglaterra ataca y Hurst avanza solo. 12 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 ¡La gente está en la cancha! ¡Creen que terminó! 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 ¡Anotó el cuarto gol! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 INGLATERRA 4 - ALEMANIA OCC. 2 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 La reina le entrega la copa a Bobby Moore. 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,280 Es el símbolo dorado de la supremacía internacional. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 ¡Ganamos la copa! 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 ¡Lo logramos! ¡Ganamos la copa! 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,920 Tras una larga espera, Inglaterra llegó a una final, 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 y es de local, aquí en Wembley. 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,680 El estadio de Wembley es el estadio más icónico del planeta. 22 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 Es el hogar del fútbol. 23 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 Wembley tiene importancia como estadio, sitio histórico 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,760 y lugar mítico que debes visitar al menos una vez. 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 Los ojos del mundo estaban en Wembley. 26 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 Era de vital importancia que todo fuera perfecto. 27 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 Por primera vez en mi vida, Inglaterra llegó a la final. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 ¡La copa se queda en casa! 29 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 Una sensación de alegría embargaba a todo el país. 30 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 ¡Inglaterra! 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 Teníamos un equipo brillante, joven, comprometido, talentoso 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 que cautivó al país. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 ¡Vamos, Inglaterra! 34 00:02:02,600 --> 00:02:05,120 Todos creemos que ganaremos la copa. 35 00:02:05,120 --> 00:02:07,600 Estamos a punto de hacer historia. 36 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Vamos a ganar. 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,920 Vamos a ganar la Eurocopa. 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,880 Jugaremos de local en Wembley. 39 00:02:13,880 --> 00:02:17,320 Es la calma antes de la tormenta. 40 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Toma. Es la invitación a la fiesta de tu vida. 41 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 No me lleven a casa. 42 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 La gente se volvió loca. 43 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 No me lleven a casa. 44 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Bebámonos todo el puto alcohol. 45 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Se subían a los postes, a los semáforos 46 00:02:35,840 --> 00:02:37,280 y todo empeoraba. 47 00:02:37,280 --> 00:02:40,880 Pisabas cristales rotos. 48 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 Había vidrio por todos lados. Parecía La guerra de los mundos. 49 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 CAOS EN TODOS LADOS 50 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 La gente bebía mucho y consumía mucha coca. 51 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Había miles de personas sin entradas. 52 00:02:59,840 --> 00:03:03,600 Ese ambiente era una bomba de tiempo. 53 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Dijeron por el radio: "Se metieron". 54 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Lo importante era entrar. 55 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Nos atacaban. 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Eran más que nosotros. Sabían que nos superaban. 57 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Era el partido más importante de Inglaterra en 55 años 58 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 y estábamos a punto de tener un desastre. 59 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 ¿Cómo sucedió? 60 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 ¿Qué mierda pasó? 61 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 LA FINAL: CAOS EN WEMBLEY 62 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Mira esto, Sky Sports. 63 00:03:47,160 --> 00:03:49,600 Estoy en forma. Vamos. 64 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 {\an8}Este era un plantel 65 00:03:51,440 --> 00:03:55,480 {\an8}que reflejaba la idiosincrasia del país. 66 00:03:55,480 --> 00:03:59,160 - ¿Qué rivalidad? ¿Arsenal y Tottenham? - No hay rivalidad. 67 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Presten atención. 68 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Me emocionaba esa unión. 69 00:04:03,240 --> 00:04:06,440 Y no se trataba del hecho 70 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 de que había un gran número de jugadores negros. 71 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 Phillips lleva el balón. 72 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Se pasa a un defensa y luego a otro. 73 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 ¡Se la deja servida a Sterling! 74 00:04:19,080 --> 00:04:21,480 Eran jóvenes, llenos de vitalidad 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,600 y se conectaban con la comunidad. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,880 Era un grupo de chicos con quienes las personas jóvenes 77 00:04:26,880 --> 00:04:29,000 se sentían conectadas. 78 00:04:29,000 --> 00:04:32,320 Inglaterra ganó el grupo con la portería invicta. 79 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 Tuvimos una racha increíble. 80 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 Los goles los anotaron Sterling, Saka y Harry Kane. 81 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Había mucha confianza en que ese año sí ganaríamos. 82 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 Shaw lleva el balón y se lo pasa a Grealish. 83 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 ¡Harry Kane! 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 ¡Inglaterra dos, Alemania cero! 85 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Vencimos a Alemania y jugamos la semifinal. 86 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 Inglaterra cobrará un penal en tiempo extra 87 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 que podría darle el paso a la final. 88 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 Era su oportunidad. 89 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 ¡Se rompió la maldición! 90 00:05:21,560 --> 00:05:26,680 Inglaterra llegó a su primera final de un torneo importante desde 1966. 91 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 12 HORAS ANTES DEL PARTIDO 92 00:05:43,280 --> 00:05:44,120 INGLATERRA 93 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Las manos. 94 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 Tomándonos de la mano. 95 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Acercándonos. 96 00:05:57,080 --> 00:05:59,000 Al ver el video del día de la final, 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,560 mis compas dijeron que sería un buen día. 98 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 {\an8}Dulce Carolina... 99 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 {\an8}HINCHA DE INGLATERRA 100 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 {\an8}...los buenos tiempos jamás se sintieron tan bien. 101 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 ¡Tan bien! 102 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 La copa se queda en casa. 103 00:06:17,880 --> 00:06:22,560 Todos quieren estar vivos cuando su país levanta la copa. 104 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 En especial, en Wembley. 105 00:06:30,760 --> 00:06:34,800 {\an8}Era la oportunidad de ver algo que no pasaba desde hace 55 años. 106 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Era un hecho histórico y querías verlo. 107 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Los boletos se agotaron. 108 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 TE LOS COMPRO. 109 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 TE DOY 4000. 110 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 ENVÍAME UN PRIVADO. 111 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 8000: MERCADO NEGRO. 112 00:06:46,680 --> 00:06:51,840 Tuve la suerte de poder pagar más de 600 libras por ir a un partido. 113 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Los vendían por miles de libras en algunos sitios web. 114 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 £8750 - OFERTAR 115 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Eran demasiado caros. Los precios eran ridículos. 116 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 {\an8}No tenía boletos para la final, 117 00:07:10,880 --> 00:07:13,440 {\an8}pero por nada del mundo 118 00:07:13,440 --> 00:07:17,760 {\an8}vería la final de la Eurocopa, que se jugaba a menos de tres horas, 119 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 {\an8}desde mi casa. 120 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 El fútbol ha sido una gran parte de mi vida. 121 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Me da alegría y felicidad. 122 00:07:26,640 --> 00:07:29,760 Cuando Inglaterra juega un torneo, todo se magnifica. 123 00:07:29,760 --> 00:07:32,280 Sentimos que estamos juntos en eso. 124 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 ¿Sabes a qué me refiero? 125 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 Es difícil de explicar. Solo lo sientes. 126 00:07:37,720 --> 00:07:41,600 Lo único que pensaba era: 127 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 "No me voy a perder este partido". 128 00:07:46,120 --> 00:07:48,240 Estás escuchando talkSPORT. 129 00:07:48,960 --> 00:07:51,160 Gareth Southgate le dijo a talkSPORT 130 00:07:51,160 --> 00:07:54,200 que sabe que todo el país está emocionado. 131 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Cuando vas en auto y te tocan la bocina 132 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 y ves las banderas en los autos, 133 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 es imposible no notarlo. 134 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 La bandera de Inglaterra ondea por todos lados. 135 00:08:05,160 --> 00:08:07,200 {\an8}¡La copa se queda en casa! 136 00:08:07,200 --> 00:08:09,280 {\an8}- ¡La copa se queda en casa! - ¡Sí! 137 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 Gareth Southgate, ¡toda Inglaterra está contigo! 138 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Es surrealista. 139 00:08:14,360 --> 00:08:17,840 No crees que es verdad y que vas al estadio, 140 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 pero sí es cierto. 141 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Esperaba que mi suegro me recogiera. 142 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 Prendes la radio y escuchas la previa, 143 00:08:25,840 --> 00:08:27,800 y entonces se siente más real. 144 00:08:27,800 --> 00:08:30,120 CENTRO DE LONDRES 145 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 ¡El fútbol regresa a casa! 146 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Vas a Londres 147 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 y sabes que todas las personas en los otros autos 148 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 solo piensan en el partido. 149 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 ANHELABA ESTE DÍA DESDE LOS CINCO AÑOS. 150 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 ¡Vamos, Inglaterra! 151 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 ¡VAMOS, INGLATERRA! ¡A GANAR, CARAJO! 152 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 ME ENCANTAN EL EQUIPO Y EL TÉCNICO QUE LO ENTIENDE. 153 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 Es difícil no pensar en la experiencia como hincha de Inglaterra 154 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 y todas las frustraciones del pasado. 155 00:09:14,080 --> 00:09:16,360 ¡Inglaterra queda afuera del Mundial! 156 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 Alemania Occidental pasa a la final 157 00:09:19,480 --> 00:09:21,360 en tiros desde el punto penal. 158 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 México 86 es el primer torneo importante que recuerdo. 159 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 Supera a Hoddle en el mediocampo. 160 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 El balón va por arriba, ¡y Maradona anota! 161 00:09:30,760 --> 00:09:34,680 Mamá era muy religiosa. Somos católicos, así que me dijo: 162 00:09:34,680 --> 00:09:37,520 "Ve a orar. Nunca se sabe, así que ora". 163 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Recuerdo que me arrodillé junto a las escaleras 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 y recé un avemaría o un padrenuestro. 165 00:09:44,240 --> 00:09:46,280 Por eso Inglaterra está furiosa. 166 00:09:46,280 --> 00:09:49,680 Maradona la empujó con la mano izquierda. 167 00:09:49,680 --> 00:09:51,800 Quedé muy perturbado. 168 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 Pensaba mucho: 169 00:09:54,560 --> 00:09:58,920 "Ojalá pudiera decirle al chico que rezó en las escaleras 170 00:09:58,920 --> 00:10:02,720 que todo estaría bien porque cuando creciera 171 00:10:02,720 --> 00:10:05,520 jugaríamos la final de la Eurocopa en Wembley, 172 00:10:05,520 --> 00:10:08,360 iría al partido y ganaríamos". 173 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Estás escuchando talkSPORT. 174 00:10:11,280 --> 00:10:14,200 Southgate dice que sabe lo peligrosa que es Italia 175 00:10:14,200 --> 00:10:16,640 mientras termina de preparar el partido. 176 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 Tienen una racha increíble. 177 00:10:18,840 --> 00:10:21,280 Empataron tres veces y no perdieron 178 00:10:21,280 --> 00:10:23,520 en sus últimos 30 partidos. 179 00:10:23,520 --> 00:10:25,840 Eso refleja el gran plantel que tiene. 180 00:10:29,320 --> 00:10:33,920 SUR DE LONDRES 181 00:10:37,440 --> 00:10:40,160 Para mí, el fútbol es amor y genera emociones. 182 00:10:40,160 --> 00:10:41,720 Une a la gente. 183 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Vengo de Brindisi, en el sur de Italia, 184 00:10:46,200 --> 00:10:48,960 en la región de Puglia, el tacón de la bota. 185 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Me mudé a Londres en 1993. 186 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 {\an8}Pienso en mi hija 187 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 {\an8}y en que es mitad inglesa y mitad italiana. 188 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 Me siento muy orgulloso. 189 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 Pero quiero que se sienta italiana, 190 00:11:04,480 --> 00:11:07,440 y el fútbol fue una forma de conseguirlo. 191 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Estaba dispuesto a pagar lo que fuera por ir a la final. 192 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 Me sentí feliz y orgulloso 193 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 de darle ese regalo a mi hija Maya. 194 00:11:18,280 --> 00:11:19,960 Cuando lo recuerde, dirá: 195 00:11:19,960 --> 00:11:23,120 "Fui a Wembley con papá el día de la final". 196 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 {\an8}Me quedaba en el Hilton, frente al estadio, 197 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 {\an8}y cuando caminé y vi el arco 198 00:11:37,800 --> 00:11:40,480 {\an8}caí en cuenta de por qué estaba ahí, 199 00:11:40,480 --> 00:11:44,040 {\an8}de lo que iba a hacer: iba a entrar a un coliseo enorme. 200 00:11:44,040 --> 00:11:48,320 Iba a estar a cargo de este gran evento y la emoción aumentaba. 201 00:11:48,920 --> 00:11:50,600 Me sentí un poco mareado. 202 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Tienes una tensión que es genial 203 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 porque sabes lo que está por suceder, 204 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 el gran significado de ese día. 205 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 No juegas en la cancha, 206 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 pero estás a cargo de la seguridad. 207 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Es un estadio mágico. 208 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 Es el mejor estadio del mundo. 209 00:12:15,120 --> 00:12:16,800 Le dije a mi equipo: 210 00:12:16,800 --> 00:12:19,960 "Son privilegiados de estar aquí 211 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 y organizar este evento magnífico. 212 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 No es algo personal, sino de interés nacional. 213 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 Somos el estadio de Wembley. 214 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 Estamos listos". 215 00:12:40,200 --> 00:12:43,360 NUEVE HORAS Y MEDIA ANTES DEL PARTIDO 216 00:12:43,360 --> 00:12:46,080 Mamá me lleva a la estación antes de un partido y dice: 217 00:12:46,080 --> 00:12:49,880 "No te metas en problemas. Diviértete". Y le digo: "Claro". 218 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 ¡Super-Jack! 219 00:12:53,440 --> 00:12:56,560 Todos estaban contentos. Se nos notaba en la cara. 220 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 Los otros pasajeros seguro nos odiaron, pero no nos importó. Nos divertíamos. 221 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 ¿Cuándo se repetiría ese gran día? 222 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 Sé que lo soy. Soy inglés hasta que muera. 223 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Dulce Carolina. 224 00:13:10,840 --> 00:13:13,320 Tenía ganas de llegar a Wembley. 225 00:13:13,320 --> 00:13:16,880 Estaba dispuesto a pagar el salario de un mes por un boleto. 226 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 Pensé: "Si llevo 2000 libras en efectivo 227 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 y le ofrezco ese dinero a alguien, 228 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 será difícil que se niegue a vendérmelo". 229 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Vendían boletos en miles de libras. 230 00:13:29,640 --> 00:13:33,080 No tenía tanto dinero para comprar un boleto. 231 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Preferí ir a disfrutar el ambiente. 232 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 ¡Harry Maguire! 233 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 ¡Harry Maguire! 234 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Bebe vodka y Jäger. 235 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 ¡Es cabezón, mierda! 236 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Qué locura. 237 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Bebíamos, alentábamos, 238 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 cantábamos, estábamos felices, y todos vestían de blanco y rojo. 239 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 Anhelaba llegar. 240 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Quiero quedarme y acabarme la cerveza. 241 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 No me lleven a casa. 242 00:14:07,520 --> 00:14:10,280 Sentí orgullo de la unión y de ser inglés. 243 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 La copa se queda en casa. 244 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 El fútbol regresa a casa. 245 00:14:17,480 --> 00:14:19,440 La copa se queda en casa. 246 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 Al subir las escaleras 247 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 y ver Wembley Way, 248 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 quedé anonadado. 249 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 No me lleven a casa. 250 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Eran las 10:30 a. m. 251 00:14:32,840 --> 00:14:36,480 No pensabas que habría tanta gente, pero era una fiesta. 252 00:14:36,480 --> 00:14:38,960 Dulce Carolina. 253 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Los buenos tiempos jamás fueron... 254 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 ¡Tan buenos! 255 00:14:50,360 --> 00:14:51,760 Cuando llegué, pensé: 256 00:14:51,760 --> 00:14:54,920 "Estoy en una final de Inglaterra en Wembley". 257 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Todos estaban felices. 258 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 {\an8}Jamás había trabajado en un estadio de fútbol 259 00:15:00,840 --> 00:15:03,840 {\an8}ni en un partido de fútbol. 260 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Prefería ser un hincha más. 261 00:15:06,120 --> 00:15:09,600 Quería comprar un boleto, pero costaba miles de libras. 262 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 No puedo pagar tanto con mi sueldo. 263 00:15:12,000 --> 00:15:14,440 No podemos darnos ese lujo. 264 00:15:16,320 --> 00:15:19,640 Ya no se encuentra la cinta de la Eurocopa 2020. 265 00:15:20,960 --> 00:15:25,560 La conservaré y la atesoraré para decirles a mis hijos que estuve ahí 266 00:15:25,560 --> 00:15:28,840 en ese partido, porque quizá no me crean. 267 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Quizá me digan que miento. 268 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 Les mostraré la prueba de que estaba ahí. 269 00:15:37,400 --> 00:15:39,760 Si Inglaterra gana, quiero estar ahí. 270 00:15:39,760 --> 00:15:41,160 Quiero oír el ruido. 271 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Quiero verlos levantar la copa. 272 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 No volveré a ver a Inglaterra en la final. 273 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 Llegó la hora. ¿Cómo se sienten? 274 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 ¿Nerviosos? Estamos en Euro GameDay Live. 275 00:15:55,680 --> 00:15:58,480 Inglaterra contra Italia en el gran Wembley. 276 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 ¿Ganaremos? 277 00:15:59,480 --> 00:16:02,680 ¡Inglaterra va a ganar! ¡La copa se queda en casa! 278 00:16:02,680 --> 00:16:04,520 Inglaterra gana 2 a 1. 279 00:16:04,520 --> 00:16:08,480 - ¿Quién va a anotar? - Kane y Sterling. 280 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 ¡Inglaterra va a ganar 2 a 1! 281 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 ¡Vamos, Inglaterra! 282 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Lo voy a intentar. 283 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Llegó la final. Va a ser un día especial. 284 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Fui cinco semanas 285 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 al sitio de concentración del plantel 286 00:16:26,600 --> 00:16:29,360 y todos los días transmitía en vivo. 287 00:16:31,360 --> 00:16:35,280 {\an8}No hay un mejor trabajo en el periodismo deportivo. 288 00:16:35,280 --> 00:16:39,600 Cuando surgió la posibilidad, no me lo podía creer. 289 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 - ¿Canto? - Cantaremos todos juntos. 290 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 Estás bien acompañado en este programa. 291 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Empezamos con el pie derecho. 292 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Acercándonos. 293 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Tocándome. 294 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Tocándote. 295 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Dulce Carolina. 296 00:17:04,120 --> 00:17:06,440 A veces, debes recordar 297 00:17:06,440 --> 00:17:09,240 lo jóvenes que son. 298 00:17:09,240 --> 00:17:12,640 Son hombres, pero aún son chicos. 299 00:17:15,560 --> 00:17:17,720 Bukayo Saka es adolescente. 300 00:17:17,720 --> 00:17:19,360 Se levantaba en la mañana, 301 00:17:19,360 --> 00:17:23,120 se ponía el uniforme y llevaba el peso del país en los hombros. 302 00:17:23,120 --> 00:17:26,520 Entonces, decimos... Anota más goles que yo en la práctica. 303 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 Nos fue bien en la definición. ¿Cuántos anotaste? 304 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - ¿Cuántos anotaste en la temporada? - Claro. 305 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Definitivamente sentías 306 00:17:34,200 --> 00:17:37,440 que estabas frente a gente especial. 307 00:17:38,120 --> 00:17:40,480 Marcus Rashford me sorprendió. 308 00:17:40,480 --> 00:17:43,840 Tenía una presencia especial. 309 00:17:43,840 --> 00:17:47,200 1.3 millones de niños en Inglaterra recibirán 310 00:17:47,200 --> 00:17:50,320 bonos de alimentación gratuita en las vacaciones 311 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 tras una campaña liderada por Marcus Rashford. 312 00:17:53,680 --> 00:17:56,080 Su capacidad de luchar por lo que creen 313 00:17:56,080 --> 00:17:58,400 dice mucho de estos jugadores. 314 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 Tenían una misión: ganar la Eurocopa. 315 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 Pero la misión iba más allá: 316 00:18:07,560 --> 00:18:10,600 hacer que el país se sintiera orgulloso. 317 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 Feliz y gloriosa. 318 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 OCHO HORAS Y MEDIA ANTES DEL PARTIDO 319 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 Que Dios salve a la reina. 320 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Incluso sin boleto, la gente quiere ir a Wembley 321 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 y vivir el ambiente y la ocasión. 322 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 Entiendo por qué quieren vivir este ambiente. 323 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 Es una fiesta de verdad. 324 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Fui el primero del ayuntamiento en llegar. 325 00:18:39,960 --> 00:18:44,840 {\an8}Fui a dar un paseo por todas las zonas 326 00:18:44,840 --> 00:18:48,720 {\an8}de las que somos responsables para evaluar qué debíamos hacer. 327 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 ¡Wembley! 328 00:18:51,640 --> 00:18:53,120 Claramente, la gente 329 00:18:53,120 --> 00:18:56,640 llegaba en tren y en metro con mucho alcohol. 330 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 Las tiendas de alcohol de la zona ganaron mucho dinero. 331 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Esa es la fila para Tesco. 332 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 Larguísima. 333 00:19:05,040 --> 00:19:10,520 ¡Inglaterra! 334 00:19:10,520 --> 00:19:12,480 Se bebía mucho alcohol. 335 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Pero el partido comenzaba a las 8:00 p. m. 336 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 No me lleven a casa. 337 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 No quiero ir a trabajar. 338 00:19:22,800 --> 00:19:26,000 Quiero quedarme y acabarme la cerveza. 339 00:19:26,000 --> 00:19:27,360 No me lleven a casa. 340 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 {\an8}No puedes ir a un partido y no beber una cerveza. 341 00:19:30,400 --> 00:19:33,120 {\an8}Bueno, sí puedes, pero no es tan bueno. 342 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 No necesitas zapatillas para correr si sales a trotar, pero sí que ayudan. 343 00:19:37,640 --> 00:19:41,840 No necesitas cerveza para pasarla bien, pero sí que ayuda. 344 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Hace que sea más interesante. 345 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - ¡Denme una "s"! - ¡S! 346 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - ¡Denme una "c"! - ¡C! 347 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - ¡Denme una "o"! - ¡O! 348 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 ¡Bailemos en la disco! 349 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 La gente quería pasarla bien. 350 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 Era la oportunidad de ser parte de algo increíble. 351 00:20:05,960 --> 00:20:08,200 La gente se había aislado por el COVID 352 00:20:08,200 --> 00:20:10,720 y ahora quería desordenarse. 353 00:20:10,720 --> 00:20:16,360 No me lleven a casa. 354 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 No quiero ir a trabajar. 355 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 {\an8}Durante el confinamiento, gran parte del tiempo 356 00:20:23,480 --> 00:20:28,120 {\an8}me la pasaba acostado en mi cama todos los días. 357 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 Me hizo sentir fatal. 358 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Pasé mucho tiempo deprimido. 359 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 Porque nos confinaron en la casa tanto tiempo. 360 00:20:45,840 --> 00:20:47,520 Somos seres humanos. 361 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Debemos estar afuera. 362 00:20:49,760 --> 00:20:51,800 Claro que causa depresión. 363 00:20:53,400 --> 00:20:57,440 La gente había reprimido sus sentimientos y estaba lista... 364 00:20:58,280 --> 00:20:59,640 para enloquecerse. 365 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 ¡Harry Maguire! 366 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Bebe vodka y Jäger. 367 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 ¡Es cabezón, mierda! 368 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 Uno de nuestros mejores días, y sin boletos. 369 00:21:23,720 --> 00:21:27,000 - Vinimos a divertirnos. - Mamá pensó que estaba en Goring. 370 00:21:27,680 --> 00:21:31,360 Vine a Wembley y valió la pena. 371 00:21:31,360 --> 00:21:33,960 Si me descubren... Mamá, si ves esto, perdón. 372 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 WEMBLEY WAY ES UNA LOCURA. 373 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 HAY UNOS EN PELOTAS. 374 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 ¡QUE GANE EL MEJOR PENE! CULTURA ITALIANA/INGLESA. 375 00:21:50,440 --> 00:21:53,160 Fueron a Wembley Way con sus amigos. 376 00:21:53,840 --> 00:21:58,200 Bebieron por horas en el sol antes de una final histórica 377 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 y todos dijeron: 378 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 "Muchas gracias. Voy a excederme". 379 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 ¡NO SABÍA QUE LAS BENGALAS ENTRABAN AHÍ! 380 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 ¡ENCENDIERON EL FARO! 381 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 ¡EL ASTRONAUTA SE VE DISTINTO ESTE AÑO! 382 00:22:16,680 --> 00:22:21,000 ¡PURA DINAMITA! 383 00:22:21,000 --> 00:22:23,800 ¡Uno, dos, tres, cuatro! ¡Harry Maguire! 384 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 La gente se moría de ganas. 385 00:22:26,000 --> 00:22:29,880 "¡Vaya! ¡Vamos a volarnos la cabeza!". 386 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 El fútbol regresa a casa. 387 00:22:36,760 --> 00:22:40,240 El país cree que llegar hasta aquí ha sido muy bueno. 388 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Me parece que es por Gareth Southgate. 389 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 En la selección, todos son buenos jugadores. 390 00:22:45,520 --> 00:22:47,440 Pero hay que aprovecharlos. 391 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 La decisión que tome será vital. 392 00:22:49,480 --> 00:22:53,040 Con tres o cuatro defensas, pero debemos confiar en él. 393 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 ESTE DE LONDRES 394 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 Me distraje al principio del día. 395 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 {\an8}"Verás a Inglaterra jugar la final de un torneo importante. 396 00:23:05,480 --> 00:23:08,800 ¿Ganaremos o se nos escapará de nuevo?". 397 00:23:09,960 --> 00:23:14,040 Mi primer recuerdo es ver a Michael Owen anotar para Inglaterra. 398 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 Mi papá decía: 399 00:23:15,560 --> 00:23:18,880 "Pásala. ¿Qué haces? Pásala". 400 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 Michael Owen enfrenta a la defensa argentina. 401 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 ¡Michael Owen anota! 402 00:23:25,120 --> 00:23:27,440 Mi papá y mi hermana enloquecieron. 403 00:23:27,440 --> 00:23:30,480 Mamá gritaba desde la cocina: "Bájense del sofá". 404 00:23:32,320 --> 00:23:36,480 A partir de ahí, colgamos la bandera en todos los torneos. 405 00:23:36,480 --> 00:23:39,320 Algunas personas de color podrían haber pensado 406 00:23:39,320 --> 00:23:42,600 que éramos del Frente Nacional, pero éramos asiáticos. 407 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 Al crecer, he notado más 408 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 que para algunas personas no soy inglés. 409 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 O sea, no soy blanco. 410 00:23:52,040 --> 00:23:55,560 Y si "no soy inglés", ¿por qué apoyo a Inglaterra? 411 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Nací en la región central. ¿Por qué no apoyarla? 412 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 Pero este plantel de jugadores de distintos orígenes 413 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 y la unión del equipo 414 00:24:06,600 --> 00:24:09,480 lograron que el país se uniera. 415 00:24:10,160 --> 00:24:13,240 Me emocionaba ir a Wembley 416 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 y ser parte de todo. 417 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 OCHO HORAS Y 15 MINUTOS ANTES DEL PARTIDO 418 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Cantamos y alentamos en los bolardos de Wembley Way. 419 00:24:31,080 --> 00:24:33,480 Vi el autobús y pensé: 420 00:24:33,480 --> 00:24:35,400 "Es el momento de sobresalir". 421 00:24:37,240 --> 00:24:40,200 La multitud me animó para que me subiera al techo. 422 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 Me tiraban alcohol y lo agarraba. 423 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Celebraban si lo bebía, y si no lo agarraba, hacían... 424 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 ESTO SUCEDE EN ESTE MOMENTO... 425 00:24:53,760 --> 00:24:56,920 Mucha gente me filmaba y me sentí importante. 426 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Fue una sensación increíble. 427 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Vamos a volvernos locos. 428 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Vamos a volvernos locos. 429 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 Al rato, muchos otros se subieron también al autobús. 430 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 Y pensé: "Me voy a bajar ahora. 431 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 Ya me divertí. Que también se diviertan". Pero fui el primero. 432 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 ¡La copa se queda en casa! 433 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 La copa se queda en casa. 434 00:25:26,960 --> 00:25:29,080 Todos me dicen que siempre sonrío. 435 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 Digo: "Tienes que ser feliz. Relájate y diviértete. 436 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Nunca se sabe qué pasará". 437 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 Soy inglés hasta que muera. 438 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 Sé que lo soy. 439 00:25:39,400 --> 00:25:41,880 Con mi equipo, hacemos trabajo de campo. 440 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Nos encargamos del público. 441 00:25:43,880 --> 00:25:47,840 {\an8}La seguridad del público dentro y fuera del estadio 442 00:25:47,840 --> 00:25:50,360 {\an8}en las horas previas al partido 443 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 es una de las mayores prioridades. 444 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Estuve en Olympic Way. 445 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Vi que todo se salía de control. 446 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Para ti no fue divertido, ¿eh? 447 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 ¡Harry Maguire! 448 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 ¡Es cabezón, mierda! 449 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Ya había gente muy ebria. 450 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 Se consumía droga sin pudor. 451 00:26:20,600 --> 00:26:23,360 El comportamiento ya era malo 452 00:26:23,920 --> 00:26:25,960 y solo podía empeorar. 453 00:26:30,560 --> 00:26:33,680 CINCO HORAS Y 45 MINUTOS ANTES DEL PARTIDO 454 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 No quiero ir a trabajar. 455 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Quiero quedarme y acabarme la coca. 456 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 No me lleven a casa. 457 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 ¿Marcador y quién anota el último gol? 458 00:26:44,960 --> 00:26:46,600 ¿El marcador final? Si... 459 00:26:46,600 --> 00:26:52,040 Si vuelves a tropezarte así con mis putos amigos, 460 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 te estrangulo con espaguetis. 461 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 ¿Le sangra la nariz? 462 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 Eso parece. 463 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 GANEN O PIERDAN, ES UN BUEN DÍA PARA VENDER COCA. 464 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 Es un caos, ¿no? 465 00:27:11,520 --> 00:27:14,640 Tiran latas y pelotas por ahí. 466 00:27:14,640 --> 00:27:17,120 Llevan horas así. 467 00:27:17,120 --> 00:27:19,080 No había visto nada así 468 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 ni tampoco vimos a Inglaterra en una final. 469 00:27:21,880 --> 00:27:25,200 Aquí juegan finales de la copa, eliminatorias de segunda división, 470 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 o cualquier final... 471 00:27:26,880 --> 00:27:31,360 Se estaba volviendo un ambiente de destrucción y caos. 472 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Llovían botellas y latas por todos lados. 473 00:27:37,040 --> 00:27:39,960 Tiraban botellas de cerveza llenas o vacías 474 00:27:39,960 --> 00:27:43,120 sin importarles en lo más mínimo 475 00:27:43,120 --> 00:27:46,800 dónde podían caer o qué daño podían hacer. 476 00:27:50,600 --> 00:27:53,920 Tuvimos que improvisar un puesto médico 477 00:27:53,920 --> 00:27:56,160 afuera del Centro Cívico de Brent. 478 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Recuerdo con claridad las lesiones por cristales. 479 00:28:01,000 --> 00:28:02,320 Había sangre y vendajes 480 00:28:02,320 --> 00:28:06,080 y el personal intentaba auxiliar a la gente herida. 481 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 Parecía una zona de guerra. 482 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 Estaba en el cuarto de control. 483 00:28:16,800 --> 00:28:20,120 Veíamos a los hinchas ebrios 484 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 que ponían su vida en riesgo. 485 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 En ese momento, había poca presencia policial. 486 00:28:25,920 --> 00:28:28,840 {\an8}Necesitábamos apoyo para controlar a la multitud. 487 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 {\an8}Teníamos la esperanza de que Inglaterra jugara una final, 488 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 {\an8}pero el partido estaba siendo opacado 489 00:28:40,600 --> 00:28:44,080 {\an8}por circunstancias extremadamente graves. 490 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Me preguntaba dónde estaba la policía. 491 00:28:50,040 --> 00:28:52,960 Había policía, pero era la policía local. 492 00:28:52,960 --> 00:28:56,200 La mayoría de policías debía llegar a las 3:00 p. m. 493 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 Ese era el plan. 494 00:28:57,720 --> 00:29:00,720 Se pensaba que el día de la final 495 00:29:00,720 --> 00:29:03,840 se necesitaría la policía en el centro de Londres. 496 00:29:03,840 --> 00:29:07,360 Eso era lo que había pasado en el torneo. 497 00:29:10,640 --> 00:29:13,240 La policía preparó su operativo 498 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 pensando más en el centro de Londres. 499 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 Pero el día de la final 500 00:29:25,640 --> 00:29:29,200 fue claro que era necesaria la policía en la zona de Wembley. 501 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 Se temía a los hinchas sin boletos 502 00:29:34,240 --> 00:29:37,640 que causaban los problemas y ya estaban junto al estadio. 503 00:29:37,640 --> 00:29:42,560 Cada vez llegaba más gente, así que necesitábamos a la policía. 504 00:29:51,200 --> 00:29:54,480 Cuando llegamos a Wembley y nos bajamos del tren, 505 00:29:54,480 --> 00:29:58,440 la estación estaba completamente llena. 506 00:29:58,440 --> 00:29:59,360 Llenísima. 507 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 508 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 ¡Harry Maguire! 509 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 No vimos a otros italianos. 510 00:30:06,520 --> 00:30:09,840 Eran muchos más y estaban a nuestro alrededor. 511 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 Métanse la pasta por el culo. 512 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 Métanse la pasta por el culo. Métanse la pasta. 513 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 Métanse la pasta por el culo. 514 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 Ahí me sentí en peligro por primera vez. 515 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 {\an8}Cuando salí de Wembley Park, 516 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 {\an8}se veía una escena de devastación. 517 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Habían dañado semáforos, postes y árboles. 518 00:30:34,200 --> 00:30:37,480 Parecía que hubiera explotado una bomba, 519 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 y había escombros por todos lados. 520 00:30:42,280 --> 00:30:44,960 He asistido a Wembley muchas veces, 521 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 y esta vez fue... 522 00:30:47,040 --> 00:30:49,960 {\an8}Era como entrar a La guerra de los mundos. 523 00:30:49,960 --> 00:30:53,120 {\an8}Al salir, me pregunté: "¿Es Wembley? 524 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 No suele verse así en los días de partido. 525 00:30:56,120 --> 00:30:59,160 ¿Qué sucede? No todos deben tener boletos". 526 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Muchos estaban por llegar a ver el partido. 527 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 ¿Cómo iban a pasar por en medio de tanta gente? 528 00:31:11,560 --> 00:31:15,400 La policía se enteró de que necesitábamos apoyo más rápido, 529 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 y enviaron escuadrones antes de las 3:00 p.m. 530 00:31:19,520 --> 00:31:23,960 El problema es que los problemas y el mal comportamiento 531 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 ya se habían arraigado en la hinchada. 532 00:31:28,160 --> 00:31:31,240 Había mucha gente en un área pequeña 533 00:31:31,240 --> 00:31:33,480 que estaba totalmente ebria. 534 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 Todos querían que abrieran el estadio 535 00:31:36,880 --> 00:31:38,760 para aliviar esa presión, 536 00:31:38,760 --> 00:31:41,200 para que la gente pasara y entrara. 537 00:31:46,960 --> 00:31:50,720 El torneo exigía un perímetro exterior. 538 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 Debían realizarse controles 539 00:31:54,120 --> 00:31:56,600 para que la gente no subiera las gradas 540 00:31:56,600 --> 00:31:59,240 y presentara los boletos en los torniquetes. 541 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 A las 4:30, abrimos un perímetro de seguridad 542 00:32:03,000 --> 00:32:05,280 y permitimos que la gente pasara. 543 00:32:06,440 --> 00:32:11,000 El primer punto de control era en las Escaleras Olímpicas. 544 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 La persona de adelante pasó. 545 00:32:14,320 --> 00:32:17,480 Recuerdo la expresión en su rostro cuando pasó. 546 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 Estaba celebrando. 547 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Lo escuché decirles a sus amigos: "No puedo creer que pasé". 548 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 Nos mostró que entró con un boleto falso. 549 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 La cantidad de hinchas sin boletos 550 00:32:31,720 --> 00:32:35,560 provocó que los guardias y los de seguridad 551 00:32:35,560 --> 00:32:37,240 no dieran abasto. 552 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 NECESITO UN BOLETO 553 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Pensaba: "No me perderé esto por nada". 554 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 Y se me ocurrió: "Iré por la izquierda de Wembley Way 555 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 y preguntaré si alguien vende boletos". 556 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 Pero nadie me prestaba atención. 557 00:32:57,840 --> 00:32:59,200 Ya había ido hasta ahí. 558 00:32:59,200 --> 00:33:03,000 Estaba dispuesto a pagar 2000 o 2500 libras por un boleto. 559 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Y podía terminar 560 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 sin siquiera ver el partido. 561 00:33:18,000 --> 00:33:19,160 De repente, 562 00:33:19,160 --> 00:33:23,920 noté que nos tiraban botellas y latas. 563 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 Al principio pensé que había sido un accidente. 564 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 Luego vi que nos tiraban más. 565 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Maya y yo estábamos rodeados de hinchas ingleses. 566 00:33:34,480 --> 00:33:38,360 Sentíamos que nos atacaban. Nos hacían gestos obscenos. 567 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Luego fueron agresivos y abusivos. 568 00:33:40,640 --> 00:33:44,160 Solo pensaba en proteger a mi hija. 569 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Luego vimos a un grupo de italianos. 570 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 De inmediato, nos gritaron: 571 00:33:52,560 --> 00:33:56,240 "¿Qué hacen? Vengan con nosotros. No se queden solos. Vengan". 572 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Vieron a mi hija y la rodearon. 573 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Le protegí la cara y la cabeza con la mochila. 574 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Entonces, comenzamos a caminar juntos. 575 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 Maya caminaba con la cabeza así, 576 00:34:15,120 --> 00:34:18,040 con la barrera protectora que le hicimos. 577 00:34:18,640 --> 00:34:20,360 En ese momento, me cuestioné 578 00:34:20,360 --> 00:34:24,640 si era ingenuo o estúpido 579 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 por llevar a mi hija a ese partido. 580 00:34:32,400 --> 00:34:36,000 La policía nos rodeó cuando nos vio. 581 00:34:36,000 --> 00:34:38,520 Nos escoltaron. 582 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 {\an8}Estaba con mi suegro de 70 años. 583 00:34:45,880 --> 00:34:49,200 {\an8}Goza de buena salud, pero tiene 70 años. 584 00:34:49,200 --> 00:34:50,360 Entonces, 585 00:34:51,200 --> 00:34:55,240 cuando volteamos la esquina para subir las escaleras, 586 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 nos sorprendimos. 587 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 "¿Cómo vamos a pasar por ese mar de gente?". 588 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 Wembley Way estaba llena de hinchas sin boletos. 589 00:35:08,760 --> 00:35:12,040 No había suficiente personal de apoyo ni de seguridad. 590 00:35:12,040 --> 00:35:14,120 No había suficiente policía. 591 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 Y estaban a punto de abrir los torniquetes. 592 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 Y la gente sin boletos sabía 593 00:35:20,880 --> 00:35:23,720 que había 23 000 asientos vacíos 594 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 por las restricciones del COVID. 595 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 Todos esos elementos formaban una tormenta perfecta. 596 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Si hubiera trabajado de guardia, 597 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 habría estado aterrorizado. 598 00:35:47,240 --> 00:35:50,680 {\an8}Mi amigo dijo que me golpearían ese día en el trabajo. 599 00:35:50,680 --> 00:35:54,320 {\an8}Le dije que bueno. Todos me decían lo mismo. 600 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 "Te van a matar si Inglaterra pierde la final". 601 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 Les dije: "Voy a trabajar. Nada evitará que trabaje allí". 602 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Observé Olympic Way. 603 00:36:06,040 --> 00:36:09,000 Era obvio que había muchos hinchas 604 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 que querían entrar incluso sin boleto. 605 00:36:11,600 --> 00:36:14,520 No cabía duda de que nos superaban en número. 606 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 El día más importante del fútbol inglés. 607 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 Para que los hinchas vean algo que tal vez no se repita, 608 00:36:21,800 --> 00:36:23,720 un evento al que quieren ir, 609 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 hay que tomar más precauciones. 610 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 AGUANTEN ¡LA COPA SE QUEDA EN CASA! 611 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 DECLAN RICE MI HÉROE 612 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 Fue muy emocionante salir de St. George's Park 613 00:36:38,600 --> 00:36:41,680 antes de que se fueran a la final. 614 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Había un mar de amor y apoyo por estos chicos. 615 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Me pareció genial que se lo retribuyeran, 616 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 porque nos habían dado alegrías varias semanas. 617 00:36:55,960 --> 00:37:00,080 Era el momento de mostrarles nuestro aprecio. 618 00:37:00,680 --> 00:37:03,600 Te hacía dar escalofríos. 619 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 ¡Vaya! ¿Sucedió de verdad? 620 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Le dije a un guardia: "Mi suegro tiene 70 años. 621 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 Me preocupa su salud. Tenemos boletos. 622 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 ¿Nos dejas entrar, por favor?". 623 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Y por suerte nos dejó entrar. 624 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 De ahí, fuimos al torniquete. 625 00:37:37,320 --> 00:37:40,600 Y justo antes de escanear mi celular, 626 00:37:40,600 --> 00:37:43,240 decidí revisar si venía detrás, 627 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 pero no lo vi cuando me volteé. 628 00:37:45,520 --> 00:37:47,720 Había un chico de unos 20 años 629 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 con la camiseta de Inglaterra. 630 00:37:50,480 --> 00:37:52,000 Le pregunté qué hacía. 631 00:37:52,000 --> 00:37:54,520 Me dijo: "Viejo, te pagaré 20 libras". 632 00:37:55,120 --> 00:37:59,760 Le dije: "Mi suegro está detrás de ti. Él tiene que venir conmigo". 633 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 Le pedí que se largara. 634 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 No soy violento. No he iniciado una pelea. 635 00:38:05,160 --> 00:38:07,720 Al final, tuve que amenazarlo. 636 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 Lo mandé a la mierda. 637 00:38:15,280 --> 00:38:17,680 Mucha gente se cuela a los estadios, 638 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 o sea, ingresa sin comprar boleto. 639 00:38:21,280 --> 00:38:24,680 Pero por lo general, no tienes que pasar esos controles 640 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 antes de entrar, así que te cuelas. 641 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 "Analicemos la zona. Veamos qué hay alrededor". 642 00:38:30,200 --> 00:38:34,320 Si lo planeaba y lo hacía en el momento justo, podría entrar. 643 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 ES LA HORA DE COLARSE A WEMBLEY. 644 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 GRUPO DE COLADOS A WEMBLEY. ¿QUIÉN SE APUNTA? 645 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 ¡Rooney! 646 00:38:43,880 --> 00:38:47,880 Volteé la esquina y oí que muchos gritaban "¡Rooney!". 647 00:38:47,880 --> 00:38:49,600 Pensé: "¿Qué sucede?". 648 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 ¡Rooney! 649 00:38:53,400 --> 00:38:56,360 Filmé un video con Rooney y me emocioné. 650 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 Soy hincha del United y él jugó ahí. 651 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 Me pregunté: "¿De dónde vino? 652 00:39:00,960 --> 00:39:04,880 ¿Es una entrada VIP? ¿Es la entrada de los jugadores? 653 00:39:04,880 --> 00:39:07,720 ¿Es la entrada de los medios?". No lo sabía. 654 00:39:07,720 --> 00:39:10,640 Me pregunté qué había en el lugar de donde venía. 655 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 Me metí por un callejón. 656 00:39:13,200 --> 00:39:16,760 Daba a un espacio grande, y a mi izquierda, 657 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 había unas escaleras que conducían al estadio. 658 00:39:24,040 --> 00:39:26,400 Arriba, una multitud que gritaba: 659 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 "¿Estamos listos?". 660 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 Sabía lo que iban a hacer. 661 00:39:34,720 --> 00:39:37,000 Observaba los monitores 662 00:39:37,000 --> 00:39:39,640 y uno de mis colegas gritó: 663 00:39:39,640 --> 00:39:42,280 "Se metieron por las Escaleras Españolas". 664 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Me volteé para revisar el monitor 665 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}y vi que la multitud forzaba su entrada. 666 00:39:52,080 --> 00:39:53,480 Hay una línea delgada 667 00:39:53,480 --> 00:39:57,320 entre el comportamiento antisocial y la violencia. 668 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Mierda. 669 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 ¡Dios mío! 670 00:40:21,120 --> 00:40:23,560 Me metí en la mitad del grupo. 671 00:40:24,840 --> 00:40:28,080 En la parte de adelante, pisoteaban a la gente. 672 00:40:28,080 --> 00:40:31,480 Me sorprendí. Creo que pisé a alguien. 673 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 Me caí y di una voltereta sobre los caídos 674 00:40:35,200 --> 00:40:37,920 para no ponerles peso encima 675 00:40:37,920 --> 00:40:40,520 ni pisar a los que estaban en el suelo. 676 00:40:40,520 --> 00:40:44,840 Intenté hacerlo de la forma más fácil y suave posible. 677 00:40:45,480 --> 00:40:48,960 No me di cuenta de qué pasaba a mi alrededor, 678 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 la violencia y lo demás, 679 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 porque me concentré en mi misión. 680 00:40:54,960 --> 00:40:57,080 Eso era todo. 681 00:40:57,080 --> 00:40:58,680 Estaba desesperado 682 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 por no perderme el partido. 683 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Vi que habían tumbado a los guardias. 684 00:41:07,200 --> 00:41:09,440 Observaba y esperaba que se pararan, 685 00:41:09,440 --> 00:41:11,720 que no se quedaran tirados ahí. 686 00:41:11,720 --> 00:41:14,880 Vi que uno se quedó tumbado más tiempo de lo normal. 687 00:41:15,760 --> 00:41:19,800 Mi equipo llamó a los doctores para que fueran a esa zona. 688 00:41:20,720 --> 00:41:25,360 Te deja sin aliento ver eso y pensar: 689 00:41:25,360 --> 00:41:26,800 "¿Qué diablos sucede?". 690 00:41:30,720 --> 00:41:34,040 Cuando pasé a los caídos y me puse de pie, 691 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 caminé como si nada. 692 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Unos que habían logrado pasar iban corriendo. 693 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 Corrían y celebraban que habían pasado. 694 00:41:42,160 --> 00:41:46,120 Pero solo llamaban la atención. 695 00:41:46,120 --> 00:41:48,480 Por eso decidí caminar como si nada. 696 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 Entonces, pensé: "Estoy casi dentro del estadio". 697 00:41:55,840 --> 00:42:00,120 {\an8}Pasaron por un puesto de control de boletos en las Escaleras Españolas. 698 00:42:00,120 --> 00:42:03,600 {\an8}Los hinchas sin boletos estaban alrededor del estadio. 699 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}Daban vueltas y buscaban cómo entrar. 700 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Tomamos la decisión de cerrar los torniquetes. 701 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Nunca había habido necesidad de cerrar los torniquetes. 702 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Pero era la primera vez que pasaba eso. 703 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 Teníamos que cerrar, reajustar las prioridades 704 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 y hacer que todos entendieran que la amenaza estaba afuera. 705 00:42:28,600 --> 00:42:32,360 Asumí que había pasado algo malo para que cerraran el estadio. 706 00:42:32,360 --> 00:42:35,920 La gente se amontonó. Los que tenían boletos querían entrar. 707 00:42:35,920 --> 00:42:38,760 Estaba parado ahí y la gente nos gritaba. 708 00:42:38,760 --> 00:42:42,120 Se pusieron agresivos. Decían: "¿Por qué nos ignoran?". 709 00:42:42,120 --> 00:42:44,960 Les decía: "No podemos hacer nada. 710 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 Cerraron el estadio. No puedo dejarlos entrar. 711 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 No tengo la llave de la puerta". 712 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 "Nos están jodiendo. ¡Los voy a joder cuando entre!". 713 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 "¿Muy gracioso, paquistaní de mierda?". 714 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Me insultaron mucho. Me dijeron cosas racistas. 715 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Es molesto. 716 00:43:03,320 --> 00:43:06,400 En este trabajo, debes dejar las emociones de lado. 717 00:43:06,400 --> 00:43:09,200 Si demuestras debilidad, se aprovechan de ti. 718 00:43:20,240 --> 00:43:24,160 Cuando pasé por el lado sur del estadio, 719 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 la gente estaba muy apretada. 720 00:43:29,760 --> 00:43:33,760 Todos los hinchas estaban entre la pared del estadio 721 00:43:33,760 --> 00:43:35,800 y un muro que hay afuera. 722 00:43:35,800 --> 00:43:39,640 Como cerraron el estadio, 723 00:43:39,640 --> 00:43:42,000 había unos mil hinchas 724 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 haciendo fila, todos amontonados, para ingresar. 725 00:43:49,000 --> 00:43:51,480 Y muchos quedaban aplastados 726 00:43:51,480 --> 00:43:55,520 en medio de hombres grandotes. 727 00:43:56,160 --> 00:43:58,360 Mido 1.52 metros 728 00:43:58,360 --> 00:44:00,600 y sentí mucho miedo. 729 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Pensé que podría haber un incidente grave. 730 00:44:05,840 --> 00:44:10,000 Pensaba: "Ojalá que nadie se lastime". 731 00:44:12,920 --> 00:44:16,920 Había una aglomeración de gente que quería entrar al estadio. 732 00:44:17,520 --> 00:44:19,800 {\an8}Intentamos evitar aglomeraciones 733 00:44:19,800 --> 00:44:22,960 {\an8}donde la densidad de gente en espacios reducidos 734 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 fuera demasiado alta 735 00:44:25,560 --> 00:44:28,280 y pudieran ocurrir lesiones graves. 736 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 Por la seguridad de la mayoría, 737 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 decidimos reactivar los torniquetes. 738 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}REACTIVAR LOS TORNIQUETES 739 00:44:44,120 --> 00:44:46,800 Me alegró llegar a las puertas. 740 00:44:46,800 --> 00:44:52,040 {\an8}El escáner se puso rojo, pitó y el torniquete no se abrió. 741 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 No sabía qué sucedía. 742 00:44:53,920 --> 00:44:57,480 Uno de los guardias revisó mis boletos 743 00:44:57,480 --> 00:45:00,280 y me dijo que estaba en la tribuna equivocada. 744 00:45:03,240 --> 00:45:08,480 "Soy italiano. ¿Cómo me vendieron un boleto 745 00:45:08,480 --> 00:45:10,720 para la tribuna de los ingleses?". 746 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 Y me dijo que no podía hacer nada. 747 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 Nos tiraban muchas botellas y latas. 748 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 Estaba con una niña y no era seguro. 749 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Les rogué a los guardias. 750 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 Me dijeron que debía ir al lugar correcto. 751 00:45:25,280 --> 00:45:27,520 Cuando nos salimos de la fila, 752 00:45:27,520 --> 00:45:31,360 éramos los únicos dos italianos afuera del estadio. 753 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 Cuando me di cuenta, me dije: "¡Mierda!". 754 00:45:39,480 --> 00:45:43,000 Estaba en la entrada de Club Wembley, afuera del estadio. 755 00:45:43,000 --> 00:45:45,880 Supervisaba la llegada de invitados de la UEFA. 756 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 La fila para entrar ya era bastante larga. 757 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 Club Wembley estaba atiborrado de gente. Estaba llenísimo ese día. 758 00:45:59,200 --> 00:46:03,280 {\an8}Hablé con un señor que estaba con sus hijas gemelas. 759 00:46:04,080 --> 00:46:06,400 {\an8}Era su primer partido. 760 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 Entendía su emoción porque era lo mismo para nosotros. 761 00:46:10,920 --> 00:46:13,240 Él había ido con su familia, 762 00:46:13,240 --> 00:46:15,440 y yo estaba con muchos amigos. 763 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 A partir de ese momento, reinó el caos. 764 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 EL ESTADIO AL QUE ES MÁS FÁCIL COLARSE. 765 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 LA PRIMERA FINAL DE SU VIDA. ¡HAGAN LO QUE SEA! 766 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Yo estaba cerca de las vallas. 767 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Unas 30 o 40 personas estaban meciendo las vallas 768 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 para poderlas tumbar. 769 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 ¡Se va a caer! 770 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 ¡Mierda! 771 00:46:55,120 --> 00:46:56,600 ¡Dios! La tumbaron. 772 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 ¡No! 773 00:46:58,400 --> 00:47:00,640 - ¡Dios mío! - Mierda. 774 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 Hubo una avalancha de gente. 775 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 La gente en la fila estaba preocupada y asustada. 776 00:47:12,600 --> 00:47:14,640 El señor estaba con sus hijas 777 00:47:14,640 --> 00:47:18,920 y las protegía de las botellas que caían. 778 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Miles de esos sinvergüenzas estaban entrando. 779 00:47:22,840 --> 00:47:24,680 Nos quedamos en la fila 780 00:47:24,680 --> 00:47:27,640 mientras se desataba el caos a nuestro alrededor. 781 00:47:27,640 --> 00:47:29,920 La policía montada no puede hacer nada. 782 00:47:29,920 --> 00:47:32,560 Échenles los caballos encima, mierda. 783 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Sí. 784 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Arróllenlos para que se muevan. 785 00:47:40,800 --> 00:47:42,760 Ayudé lo más que pude. 786 00:47:42,760 --> 00:47:45,320 Intentamos levantar las vallas. 787 00:47:45,320 --> 00:47:49,360 Unas vallas se caían y las levantabas, 788 00:47:49,360 --> 00:47:50,840 y luego se caían otras. 789 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Fue como jugar al gato y al ratón unos 45 minutos. 790 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 La seguridad o la policía no tenían el control, 791 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 sino los hinchas sin boletos. 792 00:48:12,640 --> 00:48:16,120 "¿Cuándo lo resolverán? ¿Cuándo se detendrán? 793 00:48:16,120 --> 00:48:18,400 ¿Cuándo tomará el control la policía? 794 00:48:18,400 --> 00:48:21,680 ¿Podremos hacer lo que vinimos a hacer?". 795 00:48:21,680 --> 00:48:24,440 O sea, ver a la selección ganar la Eurocopa. 796 00:48:36,800 --> 00:48:38,920 Mucha gente subía las Olímpicas. 797 00:48:38,920 --> 00:48:43,480 {\an8}Unos amigos y yo subimos las escaleras y caminamos alrededor del estadio. 798 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}Una muchedumbre se apresuraba a entrar. 799 00:48:48,400 --> 00:48:52,000 Muchos fueron sin la intención de colarse al estadio, 800 00:48:52,000 --> 00:48:54,280 pero por el ambiente 801 00:48:54,280 --> 00:48:58,120 y la adrenalina de ver a otros hacerlo, también se colaron. 802 00:48:58,120 --> 00:49:01,520 La adrenalina no los dejó pensar en lo que hacían. 803 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 A veces tienes que controlarte. Hacer eso era demasiado. 804 00:49:09,000 --> 00:49:11,920 En los torniquetes, afuera del estadio, 805 00:49:11,920 --> 00:49:16,800 había uno o dos guardias en cada entrada. 806 00:49:16,800 --> 00:49:18,440 Y en el estadio, 807 00:49:19,120 --> 00:49:21,600 había otro guardia al pasar el torniquete. 808 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Cada entrada tenía dos o tres guardias. 809 00:49:26,320 --> 00:49:29,360 Pero como tanta gente quería colarse, 810 00:49:29,360 --> 00:49:32,360 los guardias dentro del estadio 811 00:49:32,360 --> 00:49:33,920 auxiliaban a sus colegas, 812 00:49:33,920 --> 00:49:38,880 y por un momento, nadie cuidaba la fila. 813 00:49:38,880 --> 00:49:42,360 Agarré a un tipo y le dije que iba a entrar con él. 814 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Entré al estadio detrás de él. 815 00:49:44,760 --> 00:49:46,400 El guardia regresó 816 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 y agarró al tipo con el que entré. 817 00:49:48,840 --> 00:49:51,920 Pasé a su lado y me fui como si nada. 818 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 Oraba para que no me detuvieran. 819 00:49:54,840 --> 00:49:57,000 Rezaba mientras caminaba. 820 00:49:57,000 --> 00:49:59,040 Y comencé a alejarme. 821 00:49:59,040 --> 00:50:01,560 El cuerpo está lleno de adrenalina. 822 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Sentía mucha emoción y felicidad. 823 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Estaba en el estadio y pensaba: "¡Dios mío! 824 00:50:08,600 --> 00:50:10,840 Lo logré y todavía tengo dinero. 825 00:50:10,840 --> 00:50:13,440 No me gasté ni un centavo". Qué felicidad. 826 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 ¿Qué debemos hacer para superar a Italia esta noche? 827 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 En mi opinión, se reduce a esto. 828 00:50:23,000 --> 00:50:24,680 Les doy a los equipos 829 00:50:24,680 --> 00:50:27,840 una lista de lo que deben hacer para ganar un torneo. 830 00:50:27,840 --> 00:50:28,840 Que no te anoten. 831 00:50:28,840 --> 00:50:31,960 Al menos en dos o tres partidos. 832 00:50:31,960 --> 00:50:34,600 Antes del torneo, dije que Harry Kane 833 00:50:34,600 --> 00:50:37,080 debía jugar bien para que ganáramos. 834 00:50:37,080 --> 00:50:39,600 Y el último punto en mi lista, 835 00:50:39,600 --> 00:50:42,120 que tal vez pase esta noche: 836 00:50:42,120 --> 00:50:43,920 definición por penales. 837 00:50:43,920 --> 00:50:47,960 Esperamos que no lleguemos a la instancia de los penales. 838 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 Esperamos que Inglaterra gane en los 90 minutos. 839 00:51:04,440 --> 00:51:07,080 Escuché algo en el cuarto de control 840 00:51:07,080 --> 00:51:09,960 que se me quedó meses grabado en la mente: 841 00:51:09,960 --> 00:51:11,320 "Se metieron". 842 00:51:19,600 --> 00:51:22,000 Vi en los monitores a mucha gente 843 00:51:22,000 --> 00:51:23,840 que se abría paso a golpes. 844 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 ¡El fútbol regresa a casa! 845 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Jamás había visto nada igual. 846 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 Estos zombis entraron corriendo, se caían y les pasaban por encima. 847 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Fue una locura. 848 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 ¡Hijo de puta! 849 00:52:17,440 --> 00:52:21,120 Hubo un conflicto entre los que entraron legalmente 850 00:52:21,120 --> 00:52:23,440 y los que entraron ilegalmente. 851 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 Hubo riñas y peleas. 852 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 ¡A la mierda! 853 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 ¡En la cara! 854 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 ¡Hagan su puto trabajo! 855 00:52:44,720 --> 00:52:47,200 Si me hubiera enfrentado a esa gente, 856 00:52:47,920 --> 00:52:50,280 quizás no estaría aquí hoy. 857 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 Corrí hacia el costado, apoyé el brazo contra la puerta 858 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 e intenté empujarla. 859 00:52:56,280 --> 00:52:59,080 Empujé y empujé. 860 00:52:59,080 --> 00:53:01,440 No podía hacer nada, y de puro milagro, 861 00:53:01,440 --> 00:53:04,040 no sé qué sucedió, pero la puerta se cerró. 862 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Dulce Caroline. 863 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Los buenos tiempos jamás se sintieron tan bien. 864 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 ¡Tan bien! 865 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 Me incliné 866 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 a creer que jamás lo harían. 867 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 Llegamos a nuestros lugares y ahí nos dimos cuenta... 868 00:53:41,440 --> 00:53:43,160 Una multitud... 869 00:53:43,160 --> 00:53:47,160 {\an8}Una multitud de gente ingresó 870 00:53:47,160 --> 00:53:49,160 {\an8}por la misma entrada nuestra. 871 00:53:49,160 --> 00:53:52,720 Corrieron al otro lado del estadio, 872 00:53:52,720 --> 00:53:55,360 pasando por donde estábamos sentados. 873 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 La gente no dejaba de pasar. 874 00:53:58,400 --> 00:54:01,040 Pensé: "Que no me quiten el puesto". 875 00:54:01,040 --> 00:54:04,120 Fuimos por algo de beber, y obvio nos los quitaron. 876 00:54:04,120 --> 00:54:07,640 Dije: "Pagamos 500 libras por los boletos. Es mi puesto". 877 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 Me respondió: "¿Tienen boletos?". 878 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 Asentí, así que le dijo al amigo: 879 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 "Pagaron sus boletos", y se comenzaron a reír. 880 00:54:16,680 --> 00:54:19,880 Nos contaron que vinieron en un minibús 881 00:54:19,880 --> 00:54:21,640 para 10 o 12 personas 882 00:54:21,640 --> 00:54:25,040 con la intención de colarse y todos lo habían logrado. 883 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 OCHO MINUTOS ANTES DEL PARTIDO 884 00:54:37,440 --> 00:54:42,040 Sabíamos que había muchos en el estadio y que se habían dispersado. 885 00:54:42,040 --> 00:54:44,640 Era importante no distraernos por eso 886 00:54:44,640 --> 00:54:47,040 y aceptar que habían ganado. 887 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 Todavía había muchas personas alrededor del estadio, 888 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 en especial en las Escaleras Olímpicas. 889 00:54:54,720 --> 00:54:55,960 Sabíamos el riesgo. 890 00:54:56,440 --> 00:55:00,560 No necesitábamos todos los torniquetes, así que los empezamos a cerrar. 891 00:55:02,400 --> 00:55:04,880 Solo debían entrar los que llegaban tarde. 892 00:55:04,880 --> 00:55:07,160 Sabíamos qué hacer, así que cerramos. 893 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 Que Dios salve a nuestra reina. 894 00:56:01,960 --> 00:56:04,280 Cuando pusieron el himno, 895 00:56:04,280 --> 00:56:06,560 me dio escalofríos... 896 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 Suena a cliché, pero así fue. 897 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 Es difícil describir el sentimiento. Es... 898 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 Te emociona más por la ocasión. 899 00:56:19,960 --> 00:56:22,320 Lo habíamos oído muchas veces, 900 00:56:22,320 --> 00:56:24,840 pero no en una ocasión como esta. 901 00:56:24,840 --> 00:56:29,120 Los jugadores cantaron mi himno nacional, 902 00:56:29,120 --> 00:56:30,520 su himno nacional, 903 00:56:30,520 --> 00:56:34,880 y estaban a punto de intentar ganar un torneo internacional importante. 904 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Dale la victoria. 905 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Cuando sonó el himno, había 6000 personas afuera. 906 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 Decidieron que era el momento de entrar al estadio. 907 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 Mucha gente subió las escaleras para intentar entrar. 908 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 Ahí, los policías 909 00:57:15,040 --> 00:57:18,200 levantaron las porras y avanzaron con determinación. 910 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 Era la policía antidisturbios, querían hacerles sentir su presencia. 911 00:57:36,680 --> 00:57:40,440 ¿Iban a poder contenerlos? ¿Mantenerlos a raya? 912 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 Conocemos a los héroes de 1966, 913 00:57:53,040 --> 00:57:55,440 pero es una era diferente. 914 00:57:55,440 --> 00:57:57,440 Es el equipo de Southgate, 915 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 que está a punto de escribir su propia historia. 916 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 Todo el país está unido. 917 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 Pero Italia será el oponente más difícil hasta ahora. 918 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 El equipo de Mancini no ha perdido en tres años. 919 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 20:00 INICIO DEL PARTIDO 920 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 Italia inicia el partido. 921 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 Comienza la final de la Eurocopa 2020. 922 00:58:24,560 --> 00:58:27,440 El partido comenzó. Eso era lo importante. 923 00:58:27,440 --> 00:58:30,440 Recuerdo cuando le llegó la pelota a Luke Shaw. 924 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 ¡Luke Shaw remata! 925 00:58:44,960 --> 00:58:47,200 La vida era perfecta en ese momento. 926 00:58:47,200 --> 00:58:49,040 Estaba con muchos amigos. 927 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 Saltábamos de alegría. 928 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Nos caímos al piso y nos reímos. Fue genial. 929 00:58:56,400 --> 00:58:58,280 Era demasiado bueno para ser real. 930 00:58:58,280 --> 00:59:02,520 Era cierto. Yo estaba ahí. Sí sucedía y era increíble. 931 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Era el peor escenario posible. 932 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Jamás pensé que nos anotarían tan rápido. 933 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 Era el comienzo. Cualquier cosa podía pasar. 934 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Forza, Italia. 935 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 Chiesa avanza. 936 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 ¡Dispara! Pickford estaba vencido. 937 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 Nos dimos cuenta de la realidad: "Aún no ganamos el partido". 938 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 El ambiente del estadio cambió. Había más tensión y nervios. 939 00:59:35,000 --> 00:59:39,840 Los italianos comenzaban a dominar el partido. 940 00:59:40,880 --> 00:59:43,520 {\an8}Sentí alivio cuando terminó el primer tiempo, 941 00:59:43,520 --> 00:59:46,080 {\an8}porque parecía que Italia anotaría. 942 00:59:48,960 --> 00:59:53,240 En todos los monitores, veíamos a toda esa gente 943 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 contra el cordón policial. 944 00:59:57,880 --> 00:59:59,640 "¿Por qué sucedía?". 945 00:59:59,640 --> 01:00:02,480 La policía confirmaba lo que veíamos. 946 01:00:02,480 --> 01:00:04,880 "Hacen lo mismo. No se mueven". 947 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 "Váyanse de ahí". 948 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...en la pantalla gigante, las jugadas destacadas. 949 01:00:17,320 --> 01:00:19,680 En el mediotiempo, Maya estaba sentada 950 01:00:19,680 --> 01:00:22,800 y acurrucada en su asiento. 951 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 "Vamos, Maya. Intentemos ir adonde los hinchas italianos". 952 01:00:28,000 --> 01:00:30,880 Había un tipo que parecía importante. 953 01:00:30,880 --> 01:00:35,200 Le dije: "Somos italianos. Nos están tirando cerveza. 954 01:00:35,800 --> 01:00:37,360 No disfrutamos el partido. 955 01:00:37,360 --> 01:00:40,160 Queremos estar con los italianos". 956 01:00:40,160 --> 01:00:42,160 Y nos pidió que lo siguiéramos. 957 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Lo seguimos, 958 01:00:44,000 --> 01:00:47,280 abrió la última puerta y vimos la cancha de nuevo. 959 01:00:48,800 --> 01:00:51,560 Estábamos con los nuestros. Nos alegramos. 960 01:01:00,880 --> 01:01:02,840 {\an8}45:00 ITALIA 0 - 1 INGLATERRA 961 01:01:02,840 --> 01:01:04,160 {\an8}En el segundo tiempo, 962 01:01:04,160 --> 01:01:07,080 {\an8}los italianos defendieron a la perfección. 963 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 Nos parecía que no era un partido cómodo. 964 01:01:17,720 --> 01:01:21,240 "Vamos ganando, pero no controlamos el partido". 965 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 Un centro al área. Qué peligro. 966 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 ¡Y Bonucci anota! 967 01:01:31,720 --> 01:01:34,760 Italia 1, Inglaterra 1. 968 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 ¿Podemos ganar? 969 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Esperemos que sí. 970 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 ¡Vamos, Maya! 971 01:01:58,520 --> 01:02:00,440 No hay nada peor que... 972 01:02:00,440 --> 01:02:03,040 que el rival anote en Wembley. 973 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 El ruido te rodea. No hay escapatoria. 974 01:02:10,000 --> 01:02:11,880 Permitimos que Italia anotara. 975 01:02:11,880 --> 01:02:15,280 El ánimo cambió. Nos sentimos vulnerables. 976 01:02:19,160 --> 01:02:20,480 Aumentó la presión. 977 01:02:22,200 --> 01:02:23,840 Estaba muy reñido. 978 01:02:23,840 --> 01:02:25,080 Y un resbalón, 979 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 un error o un mal pase podían ser cruciales. 980 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 Comienza el tiempo extra en la final de la Eurocopa. 981 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 Italia ataca. 982 01:02:37,120 --> 01:02:39,640 Hay un rebote, pero patea desviado. 983 01:02:41,320 --> 01:02:44,840 En el segundo tiempo extra, Italia siguió dominando, 984 01:02:44,840 --> 01:02:46,480 pero no anotó. 985 01:02:46,480 --> 01:02:49,400 Unos segundos antes del silbatazo final, 986 01:02:49,400 --> 01:02:51,360 Southgate hizo los últimos cambios. 987 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Entraron Rashford y Sancho 988 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 seguro que para patear los penaltis. 989 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Fue una decisión importante. 990 01:03:02,440 --> 01:03:05,680 {\an8}Seguro en los entrenamientos 991 01:03:05,680 --> 01:03:08,680 {\an8}pateaban muy bien, porque eran muy jóvenes. 992 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 El árbitro termina el partido. Ahora vienen los penaltis. 993 01:03:13,160 --> 01:03:16,400 - ¿Por qué pelean? - Porque no nos dejan pasar. 994 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 - No deberían pasar. - Lo sé. 995 01:03:18,480 --> 01:03:19,880 ¿Cuál es el problema? 996 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 Observaba a la gente afuera. 997 01:03:22,560 --> 01:03:25,000 Si Inglaterra ganaba, querrían entrar. 998 01:03:25,000 --> 01:03:27,480 Querrían verlos levantar la copa. 999 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 No podían entrar porque cerramos las puertas. 1000 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 Pero tenía el gran dilema de la seguridad de 67 000 personas. 1001 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 Y por su seguridad, 1002 01:03:38,400 --> 01:03:42,480 debía abrir las salidas antes de terminar el partido. 1003 01:03:43,200 --> 01:03:46,160 Pero afuera había 6000 personas. 1004 01:03:46,160 --> 01:03:48,040 Si notaban que las puertas se abrían 1005 01:03:48,640 --> 01:03:51,720 y oían celebraciones porque Inglaterra había ganado, 1006 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 ¿iban a entrar? 1007 01:03:53,640 --> 01:03:56,360 No eran hinchas ingleses ni del fútbol. 1008 01:03:56,360 --> 01:03:57,680 No sé qué eran. 1009 01:03:57,680 --> 01:04:00,600 Eran personas que se abrirían paso a golpes. 1010 01:04:02,440 --> 01:04:04,960 Analizaba qué sucedería si ganábamos. 1011 01:04:05,880 --> 01:04:11,040 Lo mejor para la seguridad era que Inglaterra perdiera. 1012 01:04:14,480 --> 01:04:16,160 ¿Qué tal los nervios? 1013 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 Inglaterra vuelve a disputar penaltis. 1014 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Dicen que son una lotería, pero no es cierto. 1015 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Es un arte 1016 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 en un ambiente de presión inimaginable. 1017 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Hay que tener huevos para tirar penaltis. 1018 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Cualquier cosa puede pasar. La presión los puede afectar. 1019 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 En especial, frente a tu país en una final. 1020 01:04:50,080 --> 01:04:52,560 De la línea de la mitad hasta el área 1021 01:04:52,560 --> 01:04:54,200 es un camino largo. 1022 01:04:55,680 --> 01:04:59,000 No me importaba quién anotara o fallara 1023 01:04:59,000 --> 01:05:00,880 ni quién sería el héroe. 1024 01:05:00,880 --> 01:05:03,040 Rezaba para que ganáramos. 1025 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 Anotó. Uno a uno. 1026 01:05:12,440 --> 01:05:15,520 {\an8}PENALTIS ITALIA 1 - 1 INGLATERRA 1027 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 ¡Lo tapó! 1028 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 Inglaterra tiene una ventaja. 1029 01:05:34,520 --> 01:05:35,840 {\an8}Sigue Bonucci. 1030 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Iban dos a dos. 1031 01:05:42,640 --> 01:05:44,000 Era el turno 1032 01:05:44,880 --> 01:05:46,000 de Marcus Rashford. 1033 01:05:46,000 --> 01:05:48,320 Marcus Rashford para Inglaterra. 1034 01:05:52,120 --> 01:05:53,440 Pegó en el palo. 1035 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 Y, de repente, nos preocupamos. 1036 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 {\an8}PENALTIS ITALIA 2 - 2 INGLATERRA 1037 01:06:08,280 --> 01:06:11,440 Inglaterra debe empatar para igualar la serie. 1038 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 Es Jadon Sancho. 1039 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 Inglaterra a punto de perder. 1040 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 Pickford, necesito que lo tapes. 1041 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 ¡Lo tapó! 1042 01:06:36,720 --> 01:06:38,760 Los ánimos se renovaron. 1043 01:06:39,880 --> 01:06:41,840 Volvíamos a creer. 1044 01:06:46,680 --> 01:06:48,360 {\an8}Nos salvamos. 1045 01:06:48,360 --> 01:06:51,480 {\an8}Debíamos anotar ese penalti 1046 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 {\an8}para alargar la serie. 1047 01:06:55,200 --> 01:06:57,160 Le tocaba a Bukayo Saka. 1048 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 "No falles. 1049 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 Anota no para que ganemos, sino por tu propio bien". 1050 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka. 1051 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 Tiene 19 años. 1052 01:07:22,560 --> 01:07:24,920 Debe mantener vivo el sueño del país. 1053 01:07:33,960 --> 01:07:38,000 Los ganadores de la Eurocopa 2020: 1054 01:07:38,000 --> 01:07:40,440 ¡Italia! 1055 01:07:50,360 --> 01:07:52,920 Gareth Southgate va adonde Saka. 1056 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Es obvio que necesita ayuda. 1057 01:08:10,120 --> 01:08:11,480 No queríamos ese final. 1058 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 Al final del partido, comenzó a llover. 1059 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 En ese punto, esas personas se dieron la vuelta. 1060 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Era como si hubieran recibido el mismo mensaje. 1061 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 Se dieron la vuelta y comenzaron a caminar. 1062 01:08:28,480 --> 01:08:31,760 Fue horrible sentirme aliviado. 1063 01:08:31,760 --> 01:08:35,120 No era lo correcto, pero sentimos alivio. 1064 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Parecía que el mundo se acababa. 1065 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Pasar de creer 1066 01:08:43,320 --> 01:08:45,760 y de la emoción de llegar a la final, 1067 01:08:45,760 --> 01:08:47,720 de la unión, 1068 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 a que todo se esfumara. 1069 01:08:51,280 --> 01:08:53,760 El ánimo cambió. 1070 01:08:54,480 --> 01:08:57,080 Pasamos de la emoción al enojo. 1071 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Soy de origen asiático. 1072 01:09:01,040 --> 01:09:04,120 Al ver que tres jugadores negros habían fallado, 1073 01:09:04,120 --> 01:09:06,360 sabía que los iban a insultar. 1074 01:09:06,360 --> 01:09:07,840 Sabía que pasaría. 1075 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 LOS NEGROS FALLARON. 1076 01:09:11,320 --> 01:09:15,520 Los insultos racistas a nuestros grandes jugadores negros. 1077 01:09:15,520 --> 01:09:17,080 NO VUELVAN A JUGAR. 1078 01:09:17,720 --> 01:09:22,080 Si te va bien y todo es positivo, eres uno de nosotros, 1079 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 pero eso cambia si fallas. 1080 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Volvía a suceder. 1081 01:09:32,080 --> 01:09:33,160 VENGAN POR SU PLÁTANO. 1082 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 FUERA DE MI PAÍS. 1083 01:09:37,360 --> 01:09:39,120 Mamá me envió un mensaje: 1084 01:09:39,120 --> 01:09:41,560 "Avísame que llegas bien a casa". 1085 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 Me llamaban paquistaní como si nada. 1086 01:09:45,240 --> 01:09:48,520 Para quienes no han estado en esa situación 1087 01:09:48,520 --> 01:09:49,840 es difícil entenderlo. 1088 01:09:49,840 --> 01:09:53,920 No miraba a nadie a los ojos. Evitaba el contacto con la gente. 1089 01:09:53,920 --> 01:09:56,120 No quería tropezarme con alguien 1090 01:09:56,120 --> 01:09:58,440 y que se volteara y me golpeara. 1091 01:09:59,000 --> 01:10:01,560 Al final del partido, quería irme. 1092 01:10:01,560 --> 01:10:03,760 Pero oías los cantos racistas. 1093 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 Al salir del estadio, hacían comentarios. 1094 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 "Negro esto o lo otro". 1095 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Me puse la capucha y seguí caminando. 1096 01:10:12,240 --> 01:10:13,280 Me fui a casa. 1097 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 A LA MIERDA SANCHO. 1098 01:10:20,000 --> 01:10:21,760 Anoche, después del partido, 1099 01:10:21,760 --> 01:10:24,480 sabotearon este mural de Marcus Rashford. 1100 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 El fútbol de nuevo en medio de un problema social más amplio. 1101 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 ¡SORPRESA, HIJO DE PUTA! 1102 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 Marcus Rashford hizo cambiar la política del gobierno 1103 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 para cuidar a los niños pobres, 1104 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 y sabotearon un mural en su honor. 1105 01:10:44,040 --> 01:10:46,840 Eso es lo que te hace cuestionar 1106 01:10:46,840 --> 01:10:48,440 el país en el que vives. 1107 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Es espantoso. 1108 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Qué espanto. 1109 01:10:52,640 --> 01:10:55,320 Con todo lo que ha hecho por la comunidad. 1110 01:10:55,320 --> 01:10:58,280 Sabíamos que sucedería. Es horrible. 1111 01:10:58,280 --> 01:11:00,160 Marcus Rashford se esforzó 1112 01:11:00,160 --> 01:11:03,240 por ayudar a que ganáramos y a traernos alegría. 1113 01:11:03,240 --> 01:11:07,160 De repente, es el malo y lo aterrorizan. 1114 01:11:07,720 --> 01:11:08,760 Es indignante. 1115 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 Mis sentimientos trascendían el fútbol. 1116 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 Era puro racismo que no se podía ignorar. 1117 01:11:20,520 --> 01:11:21,920 No era necesario. 1118 01:11:22,720 --> 01:11:27,000 El color de la piel no es relevante al patear un penalti. 1119 01:11:27,000 --> 01:11:30,120 Pensé: "¿Qué ganan con esto? 1120 01:11:30,120 --> 01:11:33,120 Viejo, recapacita. Madura". 1121 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Me sorprendió 1122 01:11:35,680 --> 01:11:40,200 que tanta gente fuera abiertamente racista. 1123 01:11:41,280 --> 01:11:46,400 Trabajo en Brent. Vivo en una comunidad multirracial. 1124 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 No pensé que eso sucedería. 1125 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Eso demuestra que puedes vivir en una burbuja. 1126 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Esa gente está entre nosotros. 1127 01:11:58,280 --> 01:12:00,520 Suena raro, pero así es. 1128 01:12:00,520 --> 01:12:02,040 Minan nuestra sociedad 1129 01:12:02,040 --> 01:12:05,640 y afectan a seres humanos todos los días. 1130 01:12:05,640 --> 01:12:08,400 Me preguntaba: 1131 01:12:08,400 --> 01:12:12,120 "¿Qué vamos a hacer sobre eso en este punto?". 1132 01:12:13,400 --> 01:12:15,240 Espero que los jugadores vieran 1133 01:12:15,240 --> 01:12:19,440 que tenían un apoyo abrumador. 1134 01:12:20,000 --> 01:12:21,320 ¿SE CREEN HINCHAS? 1135 01:12:21,320 --> 01:12:22,680 APLAUDAN SUS LOGROS. 1136 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 SON GENIALES. 1137 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 SE LUCIERON. 1138 01:12:25,240 --> 01:12:26,400 SINTÁMONOS ORGULLOSOS. 1139 01:12:26,400 --> 01:12:28,720 LOS HINCHAS VERDADEROS LOS APOYAN. 1140 01:12:28,720 --> 01:12:30,880 Hubo una foto que todos compartían 1141 01:12:30,880 --> 01:12:34,880 de los tres jugadores que fallaron con coronas. 1142 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 Los mostraba como reyes. 1143 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 HÉROE 1144 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 ADMIRADO MODELO A SEGUIR 1145 01:12:44,760 --> 01:12:47,320 Solo debes observar 1146 01:12:47,320 --> 01:12:51,880 cómo la gente apoyó a Rashford, Sancho y Saka. 1147 01:12:51,880 --> 01:12:54,560 Demostraron un gran sentido de comunidad, 1148 01:12:54,560 --> 01:12:57,960 unión y determinación en el país. 1149 01:12:58,640 --> 01:13:00,760 Esa respuesta me dio esperanza. 1150 01:13:01,600 --> 01:13:04,680 La gente demostró su amor y apoyo, 1151 01:13:04,680 --> 01:13:07,440 y les demostró a los chicos 1152 01:13:07,440 --> 01:13:09,720 que quizás sentían que todos los odiaban 1153 01:13:09,720 --> 01:13:11,320 que no era cierto. 1154 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Última hora. 1155 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 En los últimos diez minutos, Marcus Rashford habló 1156 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 tras la derrota por penaltis ante Italia. 1157 01:13:21,440 --> 01:13:25,040 Escribió: "Acepto las críticas de mi rendimiento, 1158 01:13:25,040 --> 01:13:29,000 pero no me disculparé por quién soy ni por mi origen. 1159 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 Los mensajes que recibí hoy fueron muy positivos 1160 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 y casi lloro al ver esta respuesta". 1161 01:13:38,840 --> 01:13:43,560 {\an8}Es posible que eso sanara la herida en ese momento, 1162 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 {\an8}pero no me... 1163 01:13:47,400 --> 01:13:49,400 {\an8}No fue suficiente. 1164 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Tengo la suficiente experiencia 1165 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 como para saber que ganar la Eurocopa 1166 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 no habría resuelto los problemas sociales. 1167 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Nos dio felicidad. 1168 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 Nos dio un momento donde nos unimos. 1169 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 Pero no iba a resolver nuestros problemas. 1170 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 ¿Y eso qué dice de nosotros como país? 1171 01:14:14,640 --> 01:14:16,800 Dice que tenemos trabajo por hacer 1172 01:14:17,960 --> 01:14:19,120 para resolver eso. 1173 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 No quiero volver a vivir un día así. 1174 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Para ser sincero, no lo he superado. 1175 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Me causó daño. 1176 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Vimos cosas que no habíamos visto. 1177 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 Al siguiente día, piensas: 1178 01:14:45,840 --> 01:14:47,680 "¿Cómo no murió nadie?". 1179 01:14:48,400 --> 01:14:52,120 Tuvimos suerte de que no hubiera muertos. 1180 01:14:52,120 --> 01:14:53,360 Esa es mi opinión. 1181 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Fue algo sin precedentes. Fue horrible. 1182 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 El estadio lo manejó muy bien, 1183 01:14:59,440 --> 01:15:02,280 bajo circunstancias muy difíciles. 1184 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 Hay imágenes de hinchas que pasaron las barreras 1185 01:15:06,520 --> 01:15:09,600 y subieron las escaleras hacia el estadio. 1186 01:15:10,200 --> 01:15:13,800 Cuando desperté en la mañana, puse Sky Sports News, 1187 01:15:13,800 --> 01:15:15,160 y se lo aseguro, 1188 01:15:15,800 --> 01:15:17,840 el primer video 1189 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 es de los hinchas con los que estaba. 1190 01:15:21,560 --> 01:15:26,320 Dijeron que iban a presentar denuncias, que revisarían las imágenes, 1191 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 y sentí una gran tristeza. 1192 01:15:29,040 --> 01:15:31,080 Pensé: "¿Qué hice?". 1193 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 ¿Te avergüenza lo que hiciste? 1194 01:15:35,320 --> 01:15:37,080 No me da vergüenza. 1195 01:15:37,600 --> 01:15:41,560 En 2020, estábamos confinados en casa. 1196 01:15:41,560 --> 01:15:42,880 No podíamos salir. 1197 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 Solo podíamos salir a hacer ejercicio. 1198 01:15:46,240 --> 01:15:48,560 Y mientras cumplíamos las reglas, 1199 01:15:48,560 --> 01:15:50,960 los líderes del país estaban de fiesta. 1200 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 ¿Cómo pensar que hice algo malo? 1201 01:15:57,360 --> 01:16:00,920 Ver a Inglaterra ganar su primera copa desde 1966... 1202 01:16:01,560 --> 01:16:04,600 No me lo iba a perder por nada del mundo. 1203 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Aún pienso que los ingleses 1204 01:16:16,520 --> 01:16:18,280 son amables, de mente abierta 1205 01:16:18,280 --> 01:16:20,840 y tolerantes de otras personas y culturas. 1206 01:16:21,800 --> 01:16:24,320 Pero ese día, 1207 01:16:24,320 --> 01:16:26,600 Inglaterra fue como un enemigo 1208 01:16:26,600 --> 01:16:30,120 por la forma en que los hinchas nos trataron. 1209 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 {\an8}Creo que me hicieron un favor. 1210 01:16:35,880 --> 01:16:40,440 Cuando Maya habla de algo sobre Italia, 1211 01:16:40,440 --> 01:16:42,880 dice: "Papá, nosotros los italianos... 1212 01:16:42,880 --> 01:16:44,440 Nosotros los italianos...". 1213 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Hablo en serio cuando digo que es más que fútbol. 1214 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 ¡Llegó Maya! Qué sorpresa. 1215 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 ¿Qué trajiste? La bandera de ese día. 1216 01:17:03,040 --> 01:17:05,440 WEMBLEY - JULIO DE 2021 ¡LA COPA SE QUEDA EN ROMA! 1217 01:17:06,360 --> 01:17:07,920 La copa se queda en Roma. 1218 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 Me enviaron un video mío en el bus. 1219 01:17:13,640 --> 01:17:15,800 Lo puse en Facebook. 1220 01:17:15,800 --> 01:17:19,240 Entonces mi papá me contó que en la Eurocopa de 1996, 1221 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 él se subió al techo de un pub en Stanford. 1222 01:17:25,040 --> 01:17:28,040 Subirme a cosas está en mi sangre. 1223 01:17:28,040 --> 01:17:29,360 Lo heredé de él. 1224 01:17:32,400 --> 01:17:34,040 Me siento bien por ese día. 1225 01:17:34,040 --> 01:17:36,880 Les mostraré a mis hijos las imágenes. 1226 01:17:37,400 --> 01:17:39,120 Y tal vez a mis nietos. 1227 01:17:39,120 --> 01:17:41,240 No cambiaría nada de ese día. 1228 01:17:41,240 --> 01:17:43,560 Excepto haber perdido. 1229 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 Aquí estamos de nuevo. 1230 01:17:47,760 --> 01:17:51,320 Inglaterra inicia la campaña para la Eurocopa 2024. 1231 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 ¿Pueden mejorar esta vez y ganarla? 1232 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 Volveré a ver a la selección, 1233 01:17:57,840 --> 01:18:00,920 porque el plantel, el técnico 1234 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 y los jugadores no me hicieron nada. 1235 01:18:04,200 --> 01:18:06,240 El pase a Marcus Rashford. 1236 01:18:07,160 --> 01:18:08,400 ¡Rashford anota! 1237 01:18:10,680 --> 01:18:14,960 Si jugáramos un torneo importante de local y la final fuera en Wembley, 1238 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 gastaría mis ahorros para comprar un boleto. 1239 01:18:18,120 --> 01:18:20,240 Porque juega un torneo. 1240 01:18:20,240 --> 01:18:22,080 Siempre creeré que puede ganar. 1241 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1242 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 ¡Saka anota un triplete! 1243 01:18:29,800 --> 01:18:32,560 Bukayo Saka se llevará la pelota. 1244 01:18:34,800 --> 01:18:36,760 Con apenas 21 años, 1245 01:18:36,760 --> 01:18:40,560 Saka anota el primer triplete de su carrera 1246 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 y lo hizo con Inglaterra. 1247 01:18:49,960 --> 01:18:53,320 EL DÍA DE LA FINAL DE LA EUROCOPA, 19 POLICÍAS SUFRIERON LESIONES 1248 01:18:53,320 --> 01:18:56,920 Y ARRESTARON A 86 PERSONAS EN LONDRES POR DISTURBIOS POR EL PARTIDO. 1249 01:18:56,920 --> 01:18:58,440 UN INFORME INDEPENDIENTE 1250 01:18:58,440 --> 01:19:00,520 ELOGIÓ LA VALENTÍA DE GUARDIAS, POLICÍAS, 1251 01:19:00,520 --> 01:19:03,240 EL AYUNTAMIENTO DE BRENT, LA FA Y WEMBLEY 1252 01:19:03,240 --> 01:19:05,640 PARA LIDIAR CON ESAS AGRESIONES EXTRAORDINARIAS. 1253 01:19:05,640 --> 01:19:09,760 {\an8}EN 2022, LA SELECCIÓN FEMENINA GANÓ LA EUROCOPA EN WEMBLEY. 1254 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}FUE LA PRIMERA COPA DE INGLATERRA DESDE 1966. 1255 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 Subtítulos: Jaime Casas