1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,777 --> 00:02:35,071 优雅地走过来 要微笑 4 00:02:35,155 --> 00:02:37,699 很好 沿着线排好队 5 00:02:38,658 --> 00:02:40,577 很好 6 00:02:40,660 --> 00:02:45,999 今天我想大家做最好的侧手翻 7 00:02:46,583 --> 00:02:50,503 优雅地伸展开身体 踮脚尖 8 00:02:54,757 --> 00:02:56,259 就是这样 很简单 9 00:02:56,426 --> 00:02:58,511 好 到你们了 散开 10 00:03:00,722 --> 00:03:01,764 开始 11 00:03:04,309 --> 00:03:07,228 做得太好了 12 00:03:07,312 --> 00:03:11,524 虽然不练体操多年 你动作还是做得很好 13 00:03:11,608 --> 00:03:12,942 贝弗 14 00:03:13,484 --> 00:03:17,280 我的时代真的过去了 但我确实喜欢当教练 15 00:03:17,363 --> 00:03:18,364 我想跟你说的就是这个... 16 00:03:18,448 --> 00:03:20,825 倒立做得很好 艾玛 17 00:03:25,455 --> 00:03:30,335 我想请你代替我 执教六级体操运动员 18 00:03:34,672 --> 00:03:39,010 不行 我不行 19 00:03:39,093 --> 00:03:41,179 -你为什么不继续了? -这个... 20 00:03:41,262 --> 00:03:45,183 我...最近身体不太好 得去医院做几项检测 21 00:03:45,266 --> 00:03:47,685 -是吗? -而且她们需要年轻点的教练 22 00:03:47,769 --> 00:03:49,062 她们需要一个能对她们 23 00:03:49,145 --> 00:03:51,648 投入更多时间和精力的人 24 00:03:53,358 --> 00:03:56,653 我也很想帮忙 但是我做不到 25 00:03:57,237 --> 00:04:01,199 我理解... 但总有一天你要面对 26 00:04:05,161 --> 00:04:06,204 抱歉 贝弗 27 00:04:12,627 --> 00:04:13,544 这个... 28 00:04:16,256 --> 00:04:19,050 抱歉 姑娘们 她不能来 29 00:04:23,137 --> 00:04:24,889 你怎么了? 30 00:04:26,474 --> 00:04:28,393 是因为我她才不来吗? 31 00:04:28,476 --> 00:04:32,563 麦蒂 不是那样的 是... 32 00:04:34,857 --> 00:04:36,484 她有自己的原因 仅此而已 33 00:04:36,567 --> 00:04:37,610 你没事吧? 34 00:04:39,195 --> 00:04:41,364 我没事 35 00:04:41,447 --> 00:04:44,409 今晚就到这吧 该收拾东西... 36 00:04:44,492 --> 00:04:45,702 回家了 37 00:04:49,706 --> 00:04:51,040 我要走了 贝弗 你来锁门吧? 38 00:04:51,124 --> 00:04:52,959 好的 凯特 39 00:04:53,042 --> 00:04:54,252 明天见 40 00:05:13,438 --> 00:05:14,814 贝弗 41 00:05:18,151 --> 00:05:19,027 贝弗 42 00:05:21,237 --> 00:05:22,613 贝弗 怎么了? 43 00:05:22,697 --> 00:05:25,867 我无法...呼吸了 44 00:05:25,950 --> 00:05:27,910 好 不要...不要惊慌 45 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 -贝弗 -凯特 46 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 谢谢你过来 47 00:05:46,929 --> 00:05:48,222 你怎么样了? 48 00:05:48,306 --> 00:05:52,268 正在好转 现在能呼吸了 49 00:05:53,811 --> 00:05:58,441 但是他们... 他们安排我明天做手术 50 00:05:58,524 --> 00:06:03,780 越早越好 尽快让你回归正常 51 00:06:03,863 --> 00:06:06,324 抱歉我得再请求你 52 00:06:06,407 --> 00:06:11,579 能帮我照顾训练 六级的姑娘们吗? 53 00:06:11,662 --> 00:06:15,166 当然 现在我怎么忍心拒绝? 54 00:06:17,919 --> 00:06:20,338 但是等你好了 你就回来 好吗? 55 00:06:20,713 --> 00:06:21,881 好 56 00:06:23,966 --> 00:06:25,676 谢谢你 凯特 57 00:06:26,928 --> 00:06:28,387 谢谢你 58 00:06:34,435 --> 00:06:38,940 好 艾琳 凯拉 麦蒂 对吧? 59 00:06:39,649 --> 00:06:41,484 给我看看 你们的自由体操水平 60 00:07:17,603 --> 00:07:20,815 真的很棒 姑娘们 61 00:07:21,065 --> 00:07:25,570 麦蒂 注意力集中到 自己的动作上 你就会很棒了 62 00:07:25,653 --> 00:07:27,989 比赛时你们表现都怎么样? 63 00:07:28,072 --> 00:07:29,198 轻而易举夺冠吗? 64 00:07:29,282 --> 00:07:32,410 我们?麦蒂?你开玩笑吧? 65 00:07:32,493 --> 00:07:34,829 我们每次 都输给切尔西的圣人队 66 00:07:34,912 --> 00:07:36,873 圣人队吗? 67 00:07:37,623 --> 00:07:40,209 我那会儿她们水平根本不行 68 00:07:41,419 --> 00:07:42,753 我们后面走着瞧 69 00:07:43,713 --> 00:07:45,339 来 抓紧练习吧 70 00:07:52,930 --> 00:07:54,891 你猜今天凯拉 上的第一课是什么? 71 00:07:54,974 --> 00:07:56,809 让我想想 72 00:07:56,893 --> 00:07:59,061 你知道的 73 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 大胆猜一下 跳舞吗? 74 00:08:01,355 --> 00:08:04,692 我讨厌跳舞 动作总是做不对 75 00:08:04,775 --> 00:08:06,777 至少是你今天最后一次课了 76 00:08:06,861 --> 00:08:10,573 对 幸好 我没说过我讨厌跳舞吗? 77 00:08:10,656 --> 00:08:13,201 -说过 好几遍 -好几遍 78 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 你们觉得我们的新教练如何? 凯特琼斯小姐 79 00:08:16,787 --> 00:08:20,458 “真不错 姑娘们”她还行吧 80 00:08:20,541 --> 00:08:21,501 你觉得呢?麦蒂 81 00:08:21,584 --> 00:08:24,587 我喜欢她 我觉得她会很用心指导我们的 82 00:08:24,670 --> 00:08:26,130 她来指导我们是为了贝弗 83 00:08:26,214 --> 00:08:28,466 等贝弗好了 她肯定就不管我们了 84 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 应该吧 85 00:08:29,967 --> 00:08:31,177 糟了 86 00:08:36,599 --> 00:08:39,143 姑娘们 周末参加 州级锦标赛吗? 87 00:08:39,227 --> 00:08:40,478 关你什么事? 88 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 你会参加吧?麦蒂 89 00:08:43,314 --> 00:08:45,942 -我们都参加 -太好了 90 00:08:46,025 --> 00:08:49,195 你们太差劲了 你们去才能显示出我们有多棒 91 00:08:49,278 --> 00:08:50,738 如果可能的话 92 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 对吧?姐妹们 93 00:08:54,367 --> 00:08:56,035 总有一天 我要让她看看 94 00:08:56,118 --> 00:08:57,245 让她看什么? 95 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 就让她见识一下 96 00:09:14,262 --> 00:09:17,390 快了 麦蒂 再来一遍 你可以的 97 00:09:34,073 --> 00:09:36,492 没用 我还不够好 98 00:09:36,576 --> 00:09:39,412 麦蒂 再来一遍 99 00:09:39,495 --> 00:09:43,291 这次到达这里时 记住用冲力前推 100 00:09:43,374 --> 00:09:44,750 不要犹豫 101 00:09:50,172 --> 00:09:53,634 前推 看到了吧?就快成功了 102 00:09:55,636 --> 00:09:57,972 好 现在做自由体操常规练习 103 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 艾琳 麦蒂 走 104 00:10:27,918 --> 00:10:31,255 很好 艾琳 做得很好 继续保持 105 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 好 麦蒂 到你了 106 00:10:33,424 --> 00:10:37,136 记住 不要退缩 集中注意力 加油 107 00:11:21,430 --> 00:11:22,848 很好 麦蒂 108 00:11:22,932 --> 00:11:26,018 就是这样 相信自己 109 00:11:26,519 --> 00:11:28,562 明天就比赛了 姑娘们 110 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 应该会很有意思 111 00:11:30,523 --> 00:11:32,566 总觉得自己没准备好 112 00:11:33,484 --> 00:11:34,735 有谁需要搭我的车去吗? 113 00:11:35,903 --> 00:11:39,448 你们三个都要吗? 你们的父母都不去吗? 114 00:11:39,532 --> 00:11:41,742 我爸妈对这个不感兴趣 115 00:11:42,451 --> 00:11:45,704 一般我妈爸会去 也会带上艾琳 116 00:11:45,788 --> 00:11:49,125 但是明天他们要去参加 我弟弟的运动日 117 00:11:49,208 --> 00:11:52,253 那好 我带你们两个 你呢?麦蒂 118 00:11:52,336 --> 00:11:55,464 我爸爸一向都来 但他得上班 119 00:11:55,548 --> 00:11:57,174 不过他晚点会出现 120 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 好 你妈妈呢? 121 00:12:01,137 --> 00:12:03,514 我八岁时我妈妈去世了 122 00:12:03,973 --> 00:12:05,349 很遗憾 麦蒂 123 00:12:06,851 --> 00:12:08,602 我也是 124 00:12:47,641 --> 00:12:49,894 往前倾 后背挺直 125 00:12:56,025 --> 00:12:59,069 后背挺直 往下压 126 00:13:05,868 --> 00:13:07,369 大家下午好 127 00:13:07,453 --> 00:13:11,207 欢迎大家来到 女子体操比赛第一场 128 00:13:18,172 --> 00:13:20,132 下面请大家欢迎今天的评委 129 00:13:20,216 --> 00:13:23,385 以及监督主裁判萨莉彼得森 130 00:13:35,606 --> 00:13:38,275 彼得森先生 诊断结果不乐观 131 00:13:38,359 --> 00:13:40,528 脑震荡几天后就好了 132 00:13:40,611 --> 00:13:42,029 我们还需要做一些检查 133 00:13:42,112 --> 00:13:44,615 但我需要先告诉你 情况不乐观 134 00:13:48,661 --> 00:13:52,081 萨莉 凯特来了 135 00:13:52,498 --> 00:13:54,333 进来吧 凯特 136 00:13:54,416 --> 00:13:57,670 出去...我不想看到她 137 00:13:57,753 --> 00:13:59,755 我再也不想看到她了 138 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 这不公平 139 00:14:38,043 --> 00:14:40,379 凯特 要开始了 是这边 快来 140 00:14:41,589 --> 00:14:43,757 好 快来吧... 141 00:15:59,375 --> 00:16:00,668 落地动作 142 00:16:16,058 --> 00:16:18,352 没关系 还有自由体操项目 143 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 (切尔西史密斯 自由体操) 144 00:16:37,413 --> 00:16:38,872 (名次 第一名) 145 00:16:38,998 --> 00:16:42,209 -真是太棒了 -你做得很棒 146 00:16:42,584 --> 00:16:44,294 每个动作都...天啊 147 00:16:47,506 --> 00:16:51,176 舞蹈简直完美 真的...很棒 148 00:17:25,586 --> 00:17:27,254 太棒了 149 00:17:27,337 --> 00:17:28,547 真的吗? 150 00:17:28,630 --> 00:17:30,758 当然 拿金牌的料 151 00:17:33,385 --> 00:17:35,220 (麦蒂康奈尔 自由体操) 152 00:17:35,304 --> 00:17:36,722 12.8分?简直扯淡 153 00:17:36,805 --> 00:17:37,639 (名次 第四名) 154 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 艾琳 155 00:17:39,892 --> 00:17:43,103 12.8分?第四名?搞什么? 156 00:18:01,205 --> 00:18:03,248 抱歉 157 00:18:06,460 --> 00:18:09,088 姑娘们 恭喜你们 158 00:18:09,171 --> 00:18:10,422 你又成功了 159 00:18:10,506 --> 00:18:12,341 早就说训练会有回报 对吧? 160 00:18:12,424 --> 00:18:14,176 -真的很高兴再次见到你们 -我们也是 161 00:18:14,259 --> 00:18:15,928 做得很好 恭喜 162 00:18:16,011 --> 00:18:19,098 你队上的姑娘做得不错 163 00:18:19,181 --> 00:18:21,308 最后一个上场的姑娘 有点不走运 164 00:18:21,433 --> 00:18:23,560 不走运?是萨莉打分不公 165 00:18:23,644 --> 00:18:26,563 萨莉是顶级评委之一 166 00:18:26,647 --> 00:18:28,273 你知道什么? 167 00:18:32,903 --> 00:18:33,946 贝弗 168 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 你没事吧? 你来这里没问题吗? 169 00:18:37,950 --> 00:18:40,494 我没事 我就想出来走走 170 00:18:40,577 --> 00:18:43,914 麦蒂的爸爸很好心地 把我送来这里 171 00:18:47,668 --> 00:18:50,129 你看到萨莉对麦蒂 做了什么了吗? 172 00:18:50,337 --> 00:18:52,589 都这么多年了 173 00:18:52,673 --> 00:18:56,135 她无法原谅我 所以拿麦蒂出气吗? 174 00:18:57,386 --> 00:19:01,598 我一定要想办法让麦蒂赢 即便萨莉评分不公 175 00:19:01,849 --> 00:19:04,977 我得把她们训练地更快更优秀 176 00:19:05,060 --> 00:19:07,521 你是说你要继续指导她们吗? 177 00:19:09,648 --> 00:19:12,651 姑娘们都是好样的 我继续指导也无妨 178 00:19:13,402 --> 00:19:15,654 现在萨莉这样... 179 00:19:15,737 --> 00:19:17,698 我不会让她打败我的 180 00:19:17,781 --> 00:19:20,868 那你得需要顶级教练帮帮忙 181 00:19:20,951 --> 00:19:22,703 你应该问问谢恩富勒 182 00:19:22,786 --> 00:19:25,164 他是力量和技术方面的专家 183 00:19:25,247 --> 00:19:26,832 好主意 你有他的号码吗? 184 00:19:26,915 --> 00:19:30,127 不用 他...他就在那边 185 00:19:33,755 --> 00:19:35,299 惨了 186 00:19:36,383 --> 00:19:37,718 怎么了?怎么回事? 187 00:19:37,801 --> 00:19:39,928 别问了 我太丢人了 188 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 你确定他那么厉害吗? 189 00:19:43,265 --> 00:19:45,350 大概没人比他更厉害了 190 00:19:47,477 --> 00:19:49,521 好吧 我去 191 00:19:55,569 --> 00:19:57,404 -七级 -七级 没错 192 00:19:57,487 --> 00:20:01,325 -你能到班上替我吗? -好 193 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 先这样吧 回见 194 00:20:02,534 --> 00:20:03,493 -好 -再见 195 00:20:03,577 --> 00:20:04,912 嗨... 196 00:20:05,913 --> 00:20:07,581 这次评委做得很棒 萨莉 197 00:20:07,664 --> 00:20:08,624 -谢谢 -谢恩 能来一下吗? 198 00:20:08,707 --> 00:20:10,918 当然 我马上就过去 199 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 好 一会儿见 200 00:20:45,494 --> 00:20:46,912 你能拿到银牌很幸运了 201 00:20:46,995 --> 00:20:49,039 你的自由体操表现得很差劲 202 00:20:49,122 --> 00:20:50,332 麦蒂表现真的很好 203 00:20:50,415 --> 00:20:53,335 麦蒂确实很棒 比切尔西还棒 204 00:20:54,628 --> 00:20:55,879 麦蒂 205 00:20:56,213 --> 00:20:58,048 你自由在体操发挥得很好 206 00:21:00,050 --> 00:21:00,926 谢谢 207 00:21:01,009 --> 00:21:03,845 即使你拿出自己的最高水准 也只能得个第四名 208 00:21:03,929 --> 00:21:06,139 为什么不省省干脆别练了? 209 00:21:06,223 --> 00:21:09,309 离你最近的奖牌 就是你嘴里的金属牙套 210 00:22:07,034 --> 00:22:08,535 你没事吧? 211 00:22:08,994 --> 00:22:12,581 没事 学校的孩子 又取笑我了而已 212 00:22:13,582 --> 00:22:16,043 我要是跟其他孩子一样就好了 213 00:22:16,710 --> 00:22:19,421 我知道其他孩子会很刻薄 214 00:22:19,504 --> 00:22:21,631 但我还是为你骄傲 215 00:22:24,551 --> 00:22:27,095 你知道吗?你跟你妈妈很像 216 00:22:28,096 --> 00:22:29,848 如果她在这里 217 00:22:29,931 --> 00:22:34,144 我知道她肯定也会为你骄傲 218 00:22:35,562 --> 00:22:37,731 我好想她 爸爸 219 00:22:37,814 --> 00:22:41,526 我也是 孩子 我也想她 220 00:22:47,449 --> 00:22:51,369 加油 姑娘们 坚持住 麦蒂 221 00:22:52,746 --> 00:22:56,166 凯特 你为什么 不再考虑请谢恩来? 222 00:22:56,249 --> 00:22:58,502 他来真的会对你和姑娘们 有所帮助 223 00:22:58,585 --> 00:23:01,254 不用 我一个人可以 224 00:23:03,548 --> 00:23:05,133 要不你这周末休息 225 00:23:05,217 --> 00:23:07,636 来看看男子体操比赛吧? 226 00:23:07,719 --> 00:23:10,430 即使你不开口求助 227 00:23:10,514 --> 00:23:13,391 也去看看学几招吧 228 00:23:15,393 --> 00:23:18,396 麦蒂 搞什么? 你待在自己的区域里好吗? 229 00:23:21,066 --> 00:23:25,237 说实话... 我们都需要休息一下 230 00:23:27,239 --> 00:23:29,950 姑娘们心里很难受 尤其是麦蒂 231 00:23:30,033 --> 00:23:32,202 她们告诉我 切尔西怎么讽刺她了 232 00:23:35,330 --> 00:23:37,165 好吧 大家休息 233 00:23:38,959 --> 00:23:41,044 走吧 我们去喝点水 234 00:24:10,532 --> 00:24:11,950 你看到他们的力量了吗? 235 00:24:18,957 --> 00:24:20,333 还有技巧 236 00:24:26,006 --> 00:24:27,215 我看到了 237 00:24:36,057 --> 00:24:37,642 看 谢恩在那边 238 00:24:37,726 --> 00:24:39,519 -你还是可以去请他帮忙 -其实我说... 239 00:24:39,603 --> 00:24:41,146 -不 贝弗 我不去 -别说话 谢恩 240 00:24:41,229 --> 00:24:43,315 微笑 谢恩 241 00:24:44,232 --> 00:24:46,193 -你好 谢恩 -你好 贝弗莉 242 00:24:46,276 --> 00:24:48,403 你队上的孩子表现很好 243 00:24:48,486 --> 00:24:51,656 目前还行吧 不过比赛还没结束 244 00:24:51,740 --> 00:24:53,575 对了 这是凯特琼斯 245 00:24:53,658 --> 00:24:55,368 -你好 -很高兴认识你 246 00:24:55,577 --> 00:24:57,829 -我们见过吗? -没有 247 00:24:57,913 --> 00:25:00,832 不过上次比赛时我们碰过面 248 00:25:00,916 --> 00:25:02,334 没错 我记起来了 249 00:25:02,417 --> 00:25:05,378 凯特想跟你说几句话 250 00:25:05,462 --> 00:25:09,633 对 我...我想问问...你... 251 00:25:09,716 --> 00:25:10,675 我会帮你 252 00:25:10,759 --> 00:25:11,676 你会吗? 253 00:25:11,760 --> 00:25:13,678 当然 都是小事 254 00:25:13,762 --> 00:25:15,222 就那样发生了 没事 255 00:25:15,305 --> 00:25:17,057 我接受你的道歉 256 00:25:18,767 --> 00:25:22,771 道歉?什么道歉? 257 00:25:22,854 --> 00:25:24,856 你是想跟我道歉 对吧? 258 00:25:24,940 --> 00:25:27,275 上次我们见面时 你几乎是在侮辱萨莉 259 00:25:27,359 --> 00:25:28,693 如果我没记错 260 00:25:28,777 --> 00:25:31,404 不 萨莉... 261 00:25:32,489 --> 00:25:34,574 其实我觉得是你应该向我道歉 262 00:25:35,492 --> 00:25:37,410 道什么歉? 263 00:25:37,827 --> 00:25:39,746 我得回去指导比赛了 264 00:25:39,829 --> 00:25:41,623 我们有机会再聊 265 00:25:42,999 --> 00:25:44,501 进展得真顺利 266 00:25:45,335 --> 00:25:48,088 自负又自大的混蛋 267 00:25:48,838 --> 00:25:50,382 来 过来 268 00:25:52,884 --> 00:25:55,178 -刚才谢谢你 -没事 269 00:25:56,012 --> 00:25:59,140 你不会跟男人沟通 又不是我的错 270 00:26:19,119 --> 00:26:20,745 好 很好 271 00:26:40,265 --> 00:26:41,975 这是个好的开始 孩子们 272 00:26:42,058 --> 00:26:43,560 今天做得很棒 273 00:26:44,144 --> 00:26:48,189 好了 你觉得怎么样? 274 00:26:48,773 --> 00:26:51,443 -不虚此行 -对 275 00:26:51,526 --> 00:26:54,529 看到他们的表现... 他们的处理方法... 276 00:26:54,612 --> 00:26:56,656 对 你一如既往地说对了 277 00:26:56,740 --> 00:26:59,743 糟了 我的包忘记拿了 278 00:26:59,826 --> 00:27:03,580 -找孩子们去帮你拿吧 -不用...没事 279 00:27:03,663 --> 00:27:04,956 -你确定吗? -确定 280 00:27:05,040 --> 00:27:08,126 你去开车 来这里接我 281 00:27:08,209 --> 00:27:09,169 好 282 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 -谢恩 -贝弗莉 283 00:27:18,762 --> 00:27:20,263 你还好吗?我之前想问你的 284 00:27:20,347 --> 00:27:23,516 正在好转了 慢慢来 285 00:27:23,600 --> 00:27:25,727 恭喜你们队今天大获全胜 286 00:27:25,810 --> 00:27:27,520 孩子们做得好 不是我 287 00:27:28,355 --> 00:27:31,149 -你太谦虚了 -哪有? 288 00:27:31,232 --> 00:27:34,110 我在想你能否帮我们女子队 289 00:27:34,194 --> 00:27:35,695 做一些特殊训练 290 00:27:35,779 --> 00:27:38,406 当然可以 但凯特不是在指导她们吗? 291 00:27:38,490 --> 00:27:40,283 是的 她也做得很好 292 00:27:40,367 --> 00:27:41,868 但姑娘们需要一些 293 00:27:41,951 --> 00:27:43,953 额外的力量和技巧训练 294 00:27:44,037 --> 00:27:45,538 凯特本来想问你 295 00:27:45,622 --> 00:27:49,709 但因为和你起了点小争执 所以她不好意思来 296 00:27:49,793 --> 00:27:51,795 你是说今天 还有女子组比赛的时候? 297 00:27:51,878 --> 00:27:54,381 告诉她没事 不要往心里去 298 00:27:54,464 --> 00:27:55,799 好 我愿意帮忙 299 00:27:57,967 --> 00:28:00,178 很好 姿势很棒 300 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 再来一次 带来好运的 301 00:28:03,515 --> 00:28:05,183 麦蒂 非常漂亮 302 00:28:05,266 --> 00:28:07,352 好 这次你做一下全速助跑 303 00:28:07,435 --> 00:28:09,479 空中转体半周 好吗? 304 00:28:14,067 --> 00:28:16,111 很好 麦蒂 优美有力 305 00:28:16,194 --> 00:28:18,113 助跑提供了完美的推力 306 00:28:18,196 --> 00:28:20,532 这次你做一下全助跑 307 00:28:20,615 --> 00:28:24,411 然后空中转体一周 好吗? 308 00:28:24,494 --> 00:28:29,833 直体后空翻再空中转体一周? 我不可能做到 309 00:28:29,916 --> 00:28:32,752 我觉得你可以 你具备所需的一切 310 00:28:32,836 --> 00:28:34,796 你刚才做过的再来一次 311 00:28:34,879 --> 00:28:37,757 胳膊准备好了 头部动作也有 312 00:28:40,885 --> 00:28:42,011 加油 麦蒂 313 00:28:42,095 --> 00:28:43,596 -加油 -放手去做 姑娘 314 00:28:43,680 --> 00:28:45,140 加个油 315 00:28:46,015 --> 00:28:48,017 “加个油”? 316 00:28:48,101 --> 00:28:50,270 就是给她打气 317 00:28:50,353 --> 00:28:52,313 对 不错 318 00:28:52,397 --> 00:28:54,399 -加油 -加油 麦蒂 加个油 319 00:28:54,482 --> 00:28:57,277 加个油... 320 00:29:01,865 --> 00:29:03,241 麦蒂? 321 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 麦蒂 你没事吧? 322 00:29:09,706 --> 00:29:13,626 麦蒂 刚才那是直体后空翻 再空中转体将近一周 323 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 我都还没教你做转体半周 324 00:29:15,754 --> 00:29:18,882 更不用说一周了 怎么回事? 325 00:29:24,429 --> 00:29:26,389 我明白了 326 00:29:26,473 --> 00:29:28,975 我猜猜 贝弗莉昨天让你来的吧? 327 00:29:29,058 --> 00:29:30,268 对 328 00:29:30,351 --> 00:29:31,853 -能让他帮我们吗? -他想帮的 329 00:29:31,936 --> 00:29:33,146 拜托了 330 00:29:33,229 --> 00:29:35,023 拜托了... 331 00:29:35,106 --> 00:29:38,276 他想帮我们 拜托了 332 00:29:38,651 --> 00:29:41,070 -好吧 -太棒了 333 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 希望谢恩知道 自己面对的是什么... 334 00:29:43,239 --> 00:29:44,449 -太棒了 -你们这群姑娘 335 00:29:44,532 --> 00:29:46,242 谢谢... 336 00:29:46,326 --> 00:29:48,244 小心... 337 00:29:48,328 --> 00:29:51,915 好了 但是不要再做 转体一周了 好吗? 338 00:29:52,791 --> 00:29:54,042 好 继续训练吧 339 00:29:54,125 --> 00:29:57,170 你这脚伤 至少得休息一周 340 00:30:04,552 --> 00:30:07,722 最后我们练习自由体操 341 00:30:07,806 --> 00:30:10,141 很好 优美有力 342 00:30:11,017 --> 00:30:12,727 麦蒂 你坐着看就行 343 00:30:13,228 --> 00:30:16,898 慢慢伸直 优美有力 很好 344 00:30:18,107 --> 00:30:20,693 下面直接做起身练习 345 00:30:21,277 --> 00:30:22,862 -一... -好了 346 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 -二... -今天到此为止 姑娘们 347 00:30:26,533 --> 00:30:30,078 姑娘们真的很棒 尤其是麦蒂 348 00:30:31,204 --> 00:30:33,915 她们确实很棒 我觉得麦蒂很特别 349 00:30:33,998 --> 00:30:35,583 她只是缺乏自信心 350 00:30:35,667 --> 00:30:38,044 我可以让我的队员来 351 00:30:38,127 --> 00:30:39,254 然后我们一起训练吗? 352 00:30:39,337 --> 00:30:41,381 那样我就可以多帮帮她们了 353 00:30:41,464 --> 00:30:43,258 好 听上去很不错 354 00:30:43,466 --> 00:30:44,717 只要能帮到姑娘们就行 355 00:30:44,801 --> 00:30:47,053 -我很想让她们下次比赛时赢 -好 356 00:30:51,599 --> 00:30:54,727 他们来了 357 00:30:59,816 --> 00:31:02,777 姑娘们 我介绍一下我的队员 358 00:31:02,861 --> 00:31:07,073 这是马修 这是哈里森 这是约书亚 359 00:31:07,156 --> 00:31:09,742 拜托 们都是网上好友 360 00:31:09,826 --> 00:31:12,287 艾琳 注意礼貌 361 00:31:12,370 --> 00:31:14,789 抱歉 但他们是我们的朋友 362 00:31:14,873 --> 00:31:17,625 约书亚跟我们是同校 所以我们都认识 363 00:31:17,709 --> 00:31:20,545 对 社交网站 我怎么忘了呢? 364 00:31:20,628 --> 00:31:23,172 好 开始吧 我们先做热身运动 365 00:31:23,256 --> 00:31:25,592 大家面对面站成一排 366 00:31:26,175 --> 00:31:27,635 摇摆手臂 367 00:31:27,719 --> 00:31:30,305 双脚并拢 约书亚 你知道的 368 00:31:31,723 --> 00:31:33,933 身体慢慢放松 369 00:31:35,727 --> 00:31:37,061 左臂 很好 370 00:31:57,457 --> 00:32:02,295 (监督主裁判 莉彼得森) 371 00:32:13,890 --> 00:32:15,266 谢恩 你好 372 00:32:15,350 --> 00:32:18,144 凯特 你好 现在几点了? 373 00:32:19,395 --> 00:32:21,564 对 是有点晚了 374 00:32:22,315 --> 00:32:24,317 怎么了? 375 00:32:26,277 --> 00:32:28,905 两周后就比赛了 376 00:32:28,988 --> 00:32:32,325 我能跟你见个面讨论一下 姑娘们的进展吗? 377 00:32:32,408 --> 00:32:34,243 你打电话就是为了这个吗? 378 00:32:34,327 --> 00:32:37,038 好 但要边吃晚餐边讨论 379 00:32:38,498 --> 00:32:42,710 好吧 但餐厅我来选 380 00:32:42,794 --> 00:32:46,172 好 明晚6点好吗? 381 00:32:46,255 --> 00:32:49,175 好 我发短信告诉你见面地点 382 00:32:50,551 --> 00:32:51,552 谢谢 383 00:32:58,977 --> 00:33:00,645 (麦当劳) 384 00:33:20,373 --> 00:33:22,709 这跟我想的差距有点大 385 00:33:22,792 --> 00:33:25,086 我知道你怎么想的 386 00:33:25,169 --> 00:33:26,254 所以才选了这里 387 00:33:26,337 --> 00:33:30,174 真的吗?我怎么想的? 388 00:33:30,341 --> 00:33:32,260 给你 我帮你买的 389 00:33:34,387 --> 00:33:39,100 我们要怎么才能让姑娘们 具备真正的优势? 390 00:33:40,727 --> 00:33:43,855 她们需要锻炼力量 这样才能更快进步 391 00:33:44,814 --> 00:33:47,233 用男生的器材训练 可以达到那种效果 392 00:33:48,109 --> 00:33:50,153 我们可以让她们 用男子器材训练 393 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 这尝试有点大胆 394 00:33:52,947 --> 00:33:54,240 以前成功过吗? 395 00:33:54,323 --> 00:33:56,784 我不知道 我没这么做过 396 00:33:59,620 --> 00:34:02,290 男子器材? 397 00:34:03,332 --> 00:34:05,376 对 男子器材 398 00:34:05,460 --> 00:34:08,921 男生们 为了让女孩们 进步得更快 需要你们帮忙 399 00:34:09,005 --> 00:34:11,674 马修 你来帮凯拉 400 00:34:11,758 --> 00:34:14,844 哈里 你来帮艾琳 约书亚 你来帮麦蒂 401 00:34:16,637 --> 00:34:18,890 好 我们开始吧 402 00:34:19,849 --> 00:34:22,351 我有没有说过 你们是一个团队? 403 00:34:22,435 --> 00:34:25,396 谁做最多引体向上 吊环引体向上 404 00:34:25,480 --> 00:34:28,983 还有双杠双臂屈伸 就可以应赢得奖品 405 00:34:31,319 --> 00:34:32,570 奖品是什么? 406 00:34:33,237 --> 00:34:34,489 你真是直接 是吧? 407 00:34:34,572 --> 00:34:36,074 我只想知道奖品是什么 408 00:34:36,157 --> 00:34:38,201 如果让我跟他合作 409 00:34:38,284 --> 00:34:39,577 不用担心 肯定是不错的奖品 410 00:34:39,660 --> 00:34:40,661 最好是 411 00:34:41,829 --> 00:34:42,872 走吧 412 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 奖品? 这主意你什么时候想到的? 413 00:34:50,880 --> 00:34:53,758 我让他们互相帮助 但是没人动弹时 414 00:34:53,841 --> 00:34:56,135 我根本不知道拿什么当奖品 415 00:35:03,142 --> 00:35:04,936 对你来说应该不难 416 00:35:05,019 --> 00:35:07,438 如果你能做到 肯定不会太难 417 00:36:05,079 --> 00:36:06,205 什么事? 418 00:36:07,832 --> 00:36:10,918 麦蒂在家吗? 419 00:36:11,836 --> 00:36:14,755 可能吧 你是哪位? 420 00:36:15,756 --> 00:36:17,258 我是约书亚 421 00:36:19,260 --> 00:36:21,220 我在帮麦蒂训练 422 00:36:23,764 --> 00:36:26,267 我能跟麦蒂说话吗? 423 00:36:27,393 --> 00:36:30,313 当然 进来吧 我帮你去叫麦蒂 424 00:36:31,564 --> 00:36:33,399 约书亚 你来干什么? 425 00:36:33,482 --> 00:36:36,944 那还不明显 他是来找你的 孩子 426 00:36:37,320 --> 00:36:38,487 快打扮一下 427 00:36:38,571 --> 00:36:41,032 你看你头发像被猫抓过一样 428 00:36:45,536 --> 00:36:50,166 我还有事要做 在...小屋里 429 00:36:50,249 --> 00:36:51,500 不要 430 00:36:52,335 --> 00:36:53,169 我先走了 431 00:36:54,503 --> 00:36:55,671 我走了 432 00:36:57,089 --> 00:36:58,299 不要 433 00:37:01,010 --> 00:37:02,678 很高兴认识你 约书亚 434 00:37:02,762 --> 00:37:05,514 我在车库里 有事叫我 麦蒂 435 00:37:11,854 --> 00:37:13,522 你的作业做了吗? 436 00:37:13,606 --> 00:37:17,235 作业很简单 我喜欢解答问题 437 00:37:17,568 --> 00:37:19,779 -真的吗? -你呢? 438 00:37:19,862 --> 00:37:21,489 我算是无药可救了 439 00:37:21,572 --> 00:37:22,782 我可以帮帮你 440 00:37:22,865 --> 00:37:25,034 好啊 我去拿书 441 00:37:48,891 --> 00:37:50,393 抱歉 442 00:37:55,690 --> 00:37:58,859 我是想用脑袋的... 但不是刚才那样 443 00:38:06,242 --> 00:38:07,451 进位 然后乘以2.. 444 00:38:07,535 --> 00:38:10,079 不是 麦蒂 别闹了 445 00:38:11,998 --> 00:38:15,001 你觉得如何?亨特 好了吗? 446 00:38:15,084 --> 00:38:16,752 我们给他们足够的时间了吗? 447 00:38:17,753 --> 00:38:19,088 来 我们走吧 448 00:38:22,008 --> 00:38:23,426 你真的不会解吗? 449 00:38:23,509 --> 00:38:25,386 我就是有点混乱 好吗? 450 00:38:25,469 --> 00:38:27,263 这很简单 451 00:38:27,722 --> 00:38:29,098 别这么刻薄 452 00:38:38,566 --> 00:38:40,484 怎么样了 孩子们? 一切都好吧? 453 00:38:40,568 --> 00:38:42,361 挺好的 爸爸 454 00:38:42,445 --> 00:38:44,155 很好 康奈尔先生 455 00:38:50,953 --> 00:38:52,663 你在研究什么问题?约书亚 456 00:38:52,747 --> 00:38:54,665 其实很有意思 457 00:39:04,842 --> 00:39:07,720 你们看到约书亚 跟丑女麦蒂在一起了吗? 458 00:39:07,803 --> 00:39:11,265 没有 谁?什么? 459 00:39:11,349 --> 00:39:12,641 麦蒂和约书亚菲尔普斯 460 00:39:12,725 --> 00:39:15,227 但是谁关心约书亚菲尔普斯? 461 00:39:15,311 --> 00:39:17,897 我关心 我要去教训她 462 00:39:17,980 --> 00:39:20,441 -计算机课你坐他旁边吧? -是 463 00:39:20,524 --> 00:39:22,026 你跟我换个座位 464 00:39:26,280 --> 00:39:27,615 你干什么? 465 00:39:29,033 --> 00:39:30,034 这是凯瑟琳的位子 466 00:39:30,117 --> 00:39:33,079 我让她跟我换的 我想让你帮我做作业 467 00:39:33,162 --> 00:39:35,331 你?你怎么会需要帮助? 468 00:39:35,706 --> 00:39:37,416 这个网页什么太难了 469 00:39:37,500 --> 00:39:40,044 凯瑟琳说你的计算机学得很好 470 00:39:40,461 --> 00:39:42,213 怎么把图片放到这里? 471 00:39:42,296 --> 00:39:44,006 很简单 你... 472 00:40:03,192 --> 00:40:04,902 非常感谢你的帮助 约书亚 473 00:40:04,985 --> 00:40:05,820 不客气 474 00:40:05,903 --> 00:40:09,031 你太棒了 约书亚 谢谢你了 475 00:40:14,537 --> 00:40:15,663 你干什么? 476 00:40:17,206 --> 00:40:18,124 她看到了吗? 477 00:40:18,207 --> 00:40:21,127 绝对看到了 她都跑去教室后面了 478 00:40:22,837 --> 00:40:24,171 真可怜 479 00:40:40,062 --> 00:40:41,814 今天你怎么了? 480 00:40:46,485 --> 00:40:47,611 她怎么了? 481 00:40:47,695 --> 00:40:49,697 她看到你跟切尔西在一起了 就是这样 482 00:40:49,780 --> 00:40:51,699 那没什么 我就帮她一起做作业了 483 00:40:51,782 --> 00:40:53,868 让她在麦蒂面前亲你 可不是没什么 484 00:40:53,951 --> 00:40:55,411 那不是我的错 我什么都没做 485 00:40:55,494 --> 00:40:57,079 你不知道切尔西讨厌麦蒂吗? 486 00:40:57,163 --> 00:40:57,997 谁说的? 487 00:40:58,080 --> 00:41:00,166 你还不懂吗? 她为了欺负麦蒂会不择手段 488 00:41:00,249 --> 00:41:02,168 她不会的 她不是那样的人 489 00:41:09,425 --> 00:41:11,302 反正我也不关心麦蒂 490 00:41:11,385 --> 00:41:12,803 我觉得切尔西真的喜欢我 491 00:41:12,887 --> 00:41:15,681 切尔西喜欢你...才怪 492 00:41:15,764 --> 00:41:17,516 现在不一样了 她认识我了 493 00:41:17,600 --> 00:41:19,185 好吧 认识你 494 00:41:21,479 --> 00:41:24,607 很好 哈里 肩膀动作做得很好 495 00:41:26,025 --> 00:41:29,236 今天约书亚和麦蒂好像 关系不好 你注意到了吗? 496 00:41:29,320 --> 00:41:31,155 我没怎么注意 497 00:41:32,198 --> 00:41:36,076 很好 约书亚 继续保持 498 00:41:46,629 --> 00:41:48,714 -邀请函带了吗? -带了 499 00:41:48,797 --> 00:41:51,592 爸妈 你们今天 会来看比赛吧? 500 00:41:51,675 --> 00:41:52,593 当然会了 亲爱的 501 00:41:52,676 --> 00:41:55,012 但是我们得先去参加 你爸爸的商务午餐会 502 00:41:55,095 --> 00:41:56,805 午餐结束后 你们会直接过来对吧? 503 00:41:56,889 --> 00:41:58,557 好 我们尽量 504 00:42:06,690 --> 00:42:08,567 他们不会来的 对吧? 505 00:42:43,519 --> 00:42:44,562 -加油 凯拉 -祝你好运 506 00:42:44,645 --> 00:42:51,151 加个油... 507 00:43:18,387 --> 00:43:19,680 -漂亮 凯拉 -做得漂亮 508 00:43:22,683 --> 00:43:23,601 加油 艾琳 509 00:43:23,684 --> 00:43:24,643 -加油 艾琳 -艾琳 510 00:43:24,727 --> 00:43:25,686 加个油 艾琳 511 00:43:25,769 --> 00:43:29,440 加个油... 512 00:43:29,523 --> 00:43:31,650 加油 艾琳 513 00:43:31,734 --> 00:43:34,445 加油 艾琳 集中注意力 514 00:43:50,544 --> 00:43:51,795 展示出来 515 00:44:09,730 --> 00:44:11,106 -很好 -太棒了 516 00:44:12,232 --> 00:44:14,401 真的很棒... 517 00:44:14,777 --> 00:44:15,611 好了 麦蒂 518 00:44:15,694 --> 00:44:17,529 加油 麦蒂 加个油 519 00:44:17,613 --> 00:44:20,157 -加油 麦蒂 集中注意力 -加个油 520 00:44:20,658 --> 00:44:22,409 我不说 521 00:44:46,600 --> 00:44:48,227 很好 麦蒂 522 00:45:05,369 --> 00:45:07,037 -表现很棒 麦蒂 -很棒 523 00:45:11,375 --> 00:45:14,253 恭喜 体操运动员们 大家表现很好 524 00:45:34,148 --> 00:45:35,441 谢谢各位运动员 525 00:45:35,524 --> 00:45:37,818 今天来了一位特别嘉宾 526 00:45:37,901 --> 00:45:41,363 国家选拔委员会的汤姆约翰逊 527 00:45:41,447 --> 00:45:43,073 大家欢迎汤姆 528 00:45:44,867 --> 00:45:46,034 谢谢 529 00:45:46,118 --> 00:45:49,121 今天的比赛非常精彩 530 00:45:49,204 --> 00:45:51,457 各位体操运动员很有天赋 531 00:45:51,665 --> 00:45:54,293 这也是我来这里的原因 532 00:45:54,376 --> 00:45:56,044 国家选拔委员会会将 533 00:45:56,128 --> 00:45:58,714 下次比赛的胜者 534 00:45:58,797 --> 00:46:00,549 直接选拔进国家队 535 00:46:01,258 --> 00:46:03,427 我还有个好消息给评委 536 00:46:03,510 --> 00:46:06,638 尤其是大家的萨莉彼得森评委 537 00:46:06,722 --> 00:46:08,432 请上前 萨莉 538 00:46:08,515 --> 00:46:11,018 国际评委团出现了一个空缺 539 00:46:11,101 --> 00:46:12,603 我很高兴在此宣布 540 00:46:12,686 --> 00:46:15,564 萨莉被提名为我国的参选代表 541 00:46:15,647 --> 00:46:18,400 恭喜 萨莉 谢谢各位 542 00:46:18,484 --> 00:46:19,651 我们第三轮比赛再见 543 00:46:23,238 --> 00:46:25,699 萨莉 一会儿能跟你 说几句话吗? 544 00:46:25,782 --> 00:46:27,326 -当然 -好 545 00:46:33,373 --> 00:46:36,084 那个小妖精麦蒂 她根本没那么棒 546 00:46:36,168 --> 00:46:39,505 对 那个小妖精麦蒂 根本没那么棒 547 00:46:39,880 --> 00:46:41,673 -天啊 -怎么了? 548 00:46:44,510 --> 00:46:45,928 我很生气 549 00:46:46,011 --> 00:46:48,388 麦蒂那块奖牌 拿得理所应当... 550 00:46:48,472 --> 00:46:50,516 亏她们还自称圣人队 551 00:46:50,599 --> 00:46:53,810 不过她们看起来 确实挺有冠军相 552 00:46:59,691 --> 00:47:02,611 -我觉得我们该改头换面了 -什么? 553 00:47:02,694 --> 00:47:04,863 走 趁贝弗莉还没走 我们去找她 554 00:47:07,074 --> 00:47:09,743 萨莉 要得到 国际委员会的认可 555 00:47:09,826 --> 00:47:11,620 三名委员要出席下场比赛 556 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 评定你的评委表现 557 00:47:13,330 --> 00:47:14,331 他们会给每位运动员打分 558 00:47:14,414 --> 00:47:16,166 然后和你打的分数拿来作对比 559 00:47:16,250 --> 00:47:19,628 我知道 和他们的评分差距 不能超过0.2分 560 00:47:19,711 --> 00:47:21,922 没错 但是还有个问题 561 00:47:22,005 --> 00:47:23,257 问题?什么问题? 562 00:47:23,340 --> 00:47:25,676 有人投诉了你 563 00:47:26,260 --> 00:47:28,095 -投诉? -对 564 00:47:28,178 --> 00:47:30,347 -为什么? -评分不公 565 00:47:30,430 --> 00:47:33,225 什么?真是不敢相信 566 00:47:33,308 --> 00:47:36,019 有投诉的时候 我们不能支持你的提名 567 00:47:36,103 --> 00:47:37,688 -谁投诉的? -我不能告诉你 568 00:47:37,771 --> 00:47:39,731 除非已经安排好了正式听证会 569 00:47:39,815 --> 00:47:43,277 真不敢想象会有谁这么做 你能告诉我吗? 570 00:47:43,360 --> 00:47:46,822 你知道我不能说 萨莉 你知道这是规定 571 00:47:46,905 --> 00:47:48,240 但是 如果委员会成员 572 00:47:48,323 --> 00:47:51,994 出席下次比赛时 投诉能撤销就好了 573 00:47:52,953 --> 00:47:55,163 汤姆 这是我所有的未来 574 00:48:01,628 --> 00:48:04,881 是贝弗莉和... 另一个教练叫什么来着? 575 00:48:05,257 --> 00:48:07,009 凯特琼斯对吧? 576 00:48:07,926 --> 00:48:10,137 你和凯特以前是好友? 577 00:48:10,596 --> 00:48:11,930 可以这么说吧 578 00:48:13,098 --> 00:48:14,933 可惜现在不是好友 对吧? 579 00:48:17,060 --> 00:48:19,229 凯特琼斯 我想跟你谈谈 580 00:48:21,690 --> 00:48:22,524 萨莉 581 00:48:22,608 --> 00:48:23,734 你因为我对你那个 582 00:48:23,817 --> 00:48:27,613 小徒弟麦蒂康奈尔的评分 投诉了我 583 00:48:27,696 --> 00:48:31,158 萨莉 我没有 但我该投诉的 584 00:48:31,241 --> 00:48:34,036 凯特 不要再骗我了 585 00:48:34,494 --> 00:48:37,831 我在体育馆出事那晚 你就说谎了 586 00:48:37,914 --> 00:48:39,499 不要再骗我了 587 00:48:39,583 --> 00:48:40,667 我没有 588 00:48:44,129 --> 00:48:45,505 那不是我的错 589 00:48:45,589 --> 00:48:48,425 就是你 是你推了我 590 00:48:54,264 --> 00:48:57,309 坑里空着 所以小心 不要靠近 知道吗? 591 00:49:01,271 --> 00:49:03,315 我手放在你的肩膀上 592 00:49:04,983 --> 00:49:06,610 你也抓着我 593 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 我们当时玩得很开心 594 00:49:10,155 --> 00:49:11,657 不 你才不会 595 00:49:11,865 --> 00:49:16,078 然后你摔倒了 你滑倒了 596 00:49:18,080 --> 00:49:20,582 我不知道 我想不起来了 597 00:49:21,249 --> 00:49:23,460 你可能不记得 但我不会忘 598 00:49:23,543 --> 00:49:25,420 因为我之后每天 都得忍受这个后果 599 00:49:28,840 --> 00:49:31,093 如果你想毁了我的将来 600 00:49:31,176 --> 00:49:35,138 那我也会 毁了你那个小徒弟的将来 601 00:49:35,514 --> 00:49:37,224 什么? 602 00:49:38,433 --> 00:49:41,561 你不会的 不会那么对麦蒂的 603 00:49:41,645 --> 00:49:43,355 你试试看 604 00:49:45,816 --> 00:49:50,696 凯特 刚才怎么回事? 605 00:49:51,905 --> 00:49:56,576 是...那场意外 她还在恨我 606 00:49:56,660 --> 00:49:58,704 好像是我推了她 607 00:49:59,037 --> 00:50:02,791 你说你不记得 当时到底是怎么回事了 608 00:50:02,874 --> 00:50:06,795 我知道 这才是问题所在 我不记得 但是萨莉记得 609 00:50:07,379 --> 00:50:08,922 她说是我推了她 610 00:50:09,005 --> 00:50:13,677 凯特 别哭了... 611 00:50:13,760 --> 00:50:17,556 如果是你推了她 你肯定会记得 612 00:50:17,639 --> 00:50:20,434 我不知道 我真的不知道 613 00:50:21,560 --> 00:50:25,981 别哭了 擤鼻涕 乖 614 00:50:29,609 --> 00:50:32,279 不要去想萨莉了 615 00:50:33,280 --> 00:50:36,450 你应该为今天 姑娘们的表现高兴 616 00:50:36,533 --> 00:50:38,493 尤其是麦蒂 617 00:50:38,618 --> 00:50:40,036 两枚银牌 还不错吧? 618 00:50:40,120 --> 00:50:43,874 对 而且下场的胜者 可以直接进国家队 619 00:50:43,957 --> 00:50:45,417 太棒了 620 00:50:45,500 --> 00:50:49,045 我觉得那是为切尔西准备的 621 00:50:49,129 --> 00:50:50,589 这可说不准 622 00:50:50,672 --> 00:50:53,049 如果不是萨莉评分不公 623 00:50:53,133 --> 00:50:55,010 她们俩应该不相上下 624 00:50:56,553 --> 00:50:58,680 -真的吗? -当然 625 00:50:58,764 --> 00:51:00,515 不要放弃她 626 00:51:01,892 --> 00:51:03,643 任何事都可能发生 627 00:51:04,478 --> 00:51:05,979 应该是吧 628 00:51:08,607 --> 00:51:10,525 不过麦蒂有心事 629 00:51:11,777 --> 00:51:14,988 我不知道是什么 我无法确定 630 00:51:18,033 --> 00:51:19,743 很好 凯拉 631 00:51:23,538 --> 00:51:26,500 好 今天到此为止 姑娘们 632 00:51:26,583 --> 00:51:30,045 大家今天真的很棒 真的 633 00:51:30,128 --> 00:51:32,589 回家休息吧 好好休息 634 00:51:36,593 --> 00:51:37,886 麦蒂 635 00:51:48,772 --> 00:51:49,898 我觉得我们是时候把麦蒂的 636 00:51:49,981 --> 00:51:51,483 猫猫狗狗小心思 告诉全校的人了 637 00:51:51,566 --> 00:51:53,193 麦蒂有猫狗吗?我最喜欢了 638 00:51:53,276 --> 00:51:54,236 不是 凯瑟琳 639 00:51:54,319 --> 00:51:56,947 贝基 就跟上次 我们让麦蒂看到 640 00:51:57,030 --> 00:51:58,949 我亲约书亚一样 641 00:51:59,032 --> 00:52:01,117 但是我们不是 已经欺负她够多了吗? 642 00:52:01,201 --> 00:52:03,495 贝基 下场比赛的胜者 可以直接进国家队 643 00:52:03,578 --> 00:52:05,038 你觉得我会 让她有那个机会吗? 644 00:52:05,121 --> 00:52:06,706 -但是... -快去 645 00:52:09,000 --> 00:52:10,460 猫狗呢? 646 00:52:15,173 --> 00:52:16,424 麦蒂 等一下 647 00:52:17,551 --> 00:52:19,636 -你没事吧? -我没事 648 00:52:19,719 --> 00:52:21,096 最近你的行为很反常 649 00:52:21,179 --> 00:52:23,598 我以为赢得银牌后你就会好了 650 00:52:23,682 --> 00:52:25,934 我在想别的事而已 651 00:52:26,017 --> 00:52:26,852 那好吧 652 00:52:26,935 --> 00:52:28,895 如果你不喜欢我 我就去跟切尔西玩了 653 00:52:28,979 --> 00:52:30,355 好啊 尽管去 654 00:52:31,273 --> 00:52:33,316 -我喜欢 很棒 -我讨厌 655 00:52:33,400 --> 00:52:36,027 -你会喜欢的 -我有点小事 656 00:52:46,371 --> 00:52:47,539 你想干什么? 657 00:52:47,622 --> 00:52:49,082 与你无关... 658 00:52:49,165 --> 00:52:50,750 不过你演得很好 659 00:52:50,834 --> 00:52:53,587 我什么都没做 我以为我们是...朋友 660 00:52:53,670 --> 00:52:56,339 你和我吗?当然不是 我还没那么走投无路 661 00:52:56,423 --> 00:52:57,716 你只是想利用我伤害麦蒂 662 00:52:57,799 --> 00:52:59,509 没错 算你倒霉 663 00:52:59,593 --> 00:53:01,011 这都是你计划好的吧? 664 00:53:01,094 --> 00:53:02,345 都是为了伤害麦蒂? 665 00:53:02,429 --> 00:53:03,722 她怎么招惹到你了? 666 00:53:03,805 --> 00:53:04,973 这不是重点 667 00:53:07,475 --> 00:53:09,936 你太自我了 切尔西 谁会想跟你在一起? 668 00:53:10,020 --> 00:53:11,897 我不想 别人也不会想 669 00:53:11,980 --> 00:53:13,189 难怪你父母都受不了你 670 00:53:13,273 --> 00:53:14,858 从来不想陪你 671 00:53:37,714 --> 00:53:38,840 妈妈 672 00:53:39,966 --> 00:53:43,094 妈妈 爸爸 673 00:53:43,762 --> 00:53:45,013 奶奶 674 00:53:48,600 --> 00:53:51,186 妈妈 爸爸 675 00:54:09,496 --> 00:54:10,747 我不练了 676 00:54:11,581 --> 00:54:13,375 你不能那么做 677 00:54:14,793 --> 00:54:16,795 我这么努力... 678 00:54:16,878 --> 00:54:20,715 我们为你付出了太多 你不能说不练就不练 679 00:54:20,799 --> 00:54:23,301 赢了最后一场比赛 就可以进国家队了 680 00:54:23,385 --> 00:54:25,470 现在不能退缩 681 00:54:26,846 --> 00:54:28,473 -麦蒂 -凯特 682 00:54:28,556 --> 00:54:30,266 你为什么不想让她退出? 683 00:54:30,350 --> 00:54:32,852 是为了她好还是为你自己? 684 00:54:33,770 --> 00:54:37,357 麦蒂... 685 00:54:45,407 --> 00:54:47,200 麦蒂 我可以进来吗? 686 00:55:00,588 --> 00:55:04,009 这是枚金牌? 687 00:55:05,719 --> 00:55:07,095 你看上面的刻字 688 00:55:09,347 --> 00:55:15,979 “并列第一名 凯特琼斯 12岁以下组 全国锦标赛” 689 00:55:16,813 --> 00:55:18,064 跟你并列第一的是谁? 690 00:55:18,565 --> 00:55:19,858 萨莉彼得森 691 00:55:20,608 --> 00:55:23,737 就是那个坐轮椅的评委吗? 692 00:55:24,195 --> 00:55:25,530 没错 693 00:55:27,115 --> 00:55:30,243 我们本来都有机会 代表国家出战 694 00:55:30,326 --> 00:55:34,330 但之后萨莉出了意外 以后再也不能比赛了 695 00:55:35,165 --> 00:55:37,625 出于对她的同情 696 00:55:38,460 --> 00:55:41,087 我也决定 以后再也不参加比赛了 697 00:55:42,756 --> 00:55:45,383 我和其他姐妹一直在想 698 00:55:45,800 --> 00:55:47,802 是因为这个 开始你才不愿意指导我们吗? 699 00:55:48,678 --> 00:55:51,431 算是吧 700 00:55:52,724 --> 00:55:55,894 退出不退出 选择权在你手上 701 00:55:55,977 --> 00:55:58,438 我也承认 702 00:55:58,521 --> 00:56:02,025 指导你让我有了 第二次实现梦想的机会 703 00:56:03,401 --> 00:56:07,489 但我不想让你跟我一样 做出错误的决定 704 00:56:07,906 --> 00:56:10,033 要退出也要有合理的理由 705 00:56:16,247 --> 00:56:18,625 知道吗?我看着你 706 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 就感觉你跟其他孩子不同 707 00:56:22,295 --> 00:56:25,924 我跟你说 麦蒂 你的天赋 你的形体 708 00:56:26,007 --> 00:56:27,675 还有你对体操的态度 709 00:56:27,759 --> 00:56:29,427 这些都说明 710 00:56:29,511 --> 00:56:32,889 你比切尔西和她朋友加起来 还要优秀十倍 711 00:56:33,681 --> 00:56:36,726 你真想退出就退出吧 但不要跟我一样 712 00:56:36,810 --> 00:56:38,645 因为别人的眼光 713 00:56:38,728 --> 00:56:40,980 浪费了才华和机会 714 00:56:44,400 --> 00:56:46,027 你的奖牌怎么办? 715 00:56:46,653 --> 00:56:48,238 给你了 716 00:56:56,246 --> 00:56:57,622 很好 717 00:57:00,166 --> 00:57:01,584 换另一边 718 00:57:04,587 --> 00:57:07,382 很好 伸展肩膀 719 00:57:17,016 --> 00:57:19,561 我觉得我们都该有第二次机会 720 00:57:32,574 --> 00:57:33,700 来吧 721 00:57:42,459 --> 00:57:43,501 麦蒂 722 00:57:44,210 --> 00:57:47,130 麦蒂...等一下 723 00:57:47,213 --> 00:57:50,258 我知道自己错了 我不该那样取笑你的 724 00:57:53,303 --> 00:57:54,220 你干什么?切尔西 725 00:57:54,304 --> 00:57:55,513 还想再取笑她吗? 726 00:57:55,597 --> 00:58:00,268 不是 我...是想道歉 727 00:58:01,561 --> 00:58:04,355 麦蒂 昨天的事很抱歉 我不知情 728 00:58:04,439 --> 00:58:06,441 我不想听细节 我都看到了 729 00:58:06,524 --> 00:58:07,358 但我没想伤害... 730 00:58:07,442 --> 00:58:09,861 但你伤害到了 我也不想再看到你了 731 00:58:09,944 --> 00:58:13,031 我已经告诉凯特和谢恩了 我不想跟你一起训练了 732 00:58:13,114 --> 00:58:14,741 但那不是我的错 733 00:58:15,158 --> 00:58:16,242 麦蒂 734 00:58:21,873 --> 00:58:22,957 麦蒂 735 00:58:24,083 --> 00:58:25,251 麦蒂 736 00:58:34,010 --> 00:58:35,094 麦蒂 737 00:58:56,282 --> 00:58:57,784 你在干什么?伙计 738 00:58:57,867 --> 00:59:00,203 继续惩罚自己吗? 739 00:59:00,286 --> 00:59:03,122 我听说了在切尔西耍了花招后 你对她说了什么 厉害 740 00:59:03,206 --> 00:59:06,459 但是没什么用 麦蒂根本不理我 741 00:59:07,585 --> 00:59:09,212 今晚训练结束后再来 742 00:59:09,295 --> 00:59:11,297 我会跟她聊聊 尽力帮帮你 好吗? 743 00:59:11,381 --> 00:59:13,716 你愿意帮我吗? 好 我晚上再回来 744 00:59:54,591 --> 00:59:55,883 麦蒂 745 00:59:57,343 --> 01:00:00,847 麦蒂 即使你占理 746 01:00:00,930 --> 01:00:02,765 但你还是得原谅他人 继续生活 747 01:00:02,849 --> 01:00:04,892 -否则你只会伤害到自己 -但是... 748 01:00:04,976 --> 01:00:07,937 你知道你走后 他狠狠取笑了切尔西吗? 749 01:00:08,021 --> 01:00:12,942 不知道 艾琳和凯拉说了什么 但我根本没听 750 01:00:13,026 --> 01:00:15,194 根据她们跟我说的 751 01:00:15,653 --> 01:00:18,072 那孩子应该拿金牌 752 01:00:32,003 --> 01:00:33,671 你想送我回家吗? 753 01:00:33,755 --> 01:00:35,048 当然 754 01:00:44,849 --> 01:00:48,853 原谅他人 继续生活 否则只会伤害到自己 755 01:00:48,936 --> 01:00:51,731 你是说我和萨莉 对吧? 756 01:00:51,814 --> 01:00:54,067 那样会对你和她都好 757 01:00:54,150 --> 01:00:55,860 无论如何都是 758 01:00:55,943 --> 01:01:00,615 不管下次比赛结果如何 我都会尽力跟她和好 759 01:01:01,866 --> 01:01:05,703 不过对她的投诉我也无能为力 760 01:01:06,120 --> 01:01:07,830 什么意思? 761 01:01:08,623 --> 01:01:11,959 她被人投诉了 以为是我干的 762 01:01:12,043 --> 01:01:13,503 我们就是因为这个起了争执 763 01:01:13,586 --> 01:01:15,838 我还以为你说的是那场事故 764 01:01:15,922 --> 01:01:18,049 也有那个 765 01:01:18,132 --> 01:01:20,968 但起因是对她的投诉 766 01:01:21,469 --> 01:01:23,471 天啊 767 01:01:23,554 --> 01:01:26,265 你不用担心 768 01:01:26,349 --> 01:01:28,851 反正我们要跟她好好解决一下 769 01:01:28,935 --> 01:01:32,313 看来我自己也需要那条建议了 770 01:01:35,858 --> 01:01:37,151 是你投诉的吗? 771 01:01:37,235 --> 01:01:41,280 我看到她对你和麦蒂的 所作所为了 772 01:01:41,364 --> 01:01:44,701 这对你们不公平 我无法袖手旁观 773 01:01:44,784 --> 01:01:49,080 贝弗莉 她一直都在怪我 774 01:01:49,163 --> 01:01:50,748 -原来是你做的 -抱歉 凯特 775 01:01:50,832 --> 01:01:53,710 我开始以为自己在做正确的事 776 01:01:58,214 --> 01:02:00,717 算了 没事 777 01:02:01,092 --> 01:02:01,968 真的吗? 778 01:02:02,051 --> 01:02:04,804 其实我不介意 她对麦蒂那么苛刻 779 01:02:07,598 --> 01:02:10,768 我是很讨厌那样 而且让我很生气 780 01:02:10,852 --> 01:02:13,604 但那样其实刚好给了我们动力 781 01:02:14,605 --> 01:02:15,648 让我和麦蒂的成绩 782 01:02:15,732 --> 01:02:18,568 超出了我们的预想 783 01:02:18,901 --> 01:02:22,530 绝处才能逢生 对吧? 784 01:02:22,613 --> 01:02:24,198 对 算你走运 785 01:02:27,744 --> 01:02:29,495 我们怎么办? 786 01:02:32,039 --> 01:02:34,250 交给我处理 787 01:02:48,556 --> 01:02:50,850 -绝对的 -没人知道那件事 788 01:02:50,933 --> 01:02:54,020 我知道 大家都... 789 01:03:23,299 --> 01:03:27,970 一 二 三 790 01:03:28,054 --> 01:03:31,057 转身 很好 791 01:03:31,140 --> 01:03:36,354 一 二 转身 792 01:03:37,021 --> 01:03:38,898 很好 看到了吗? 793 01:03:49,075 --> 01:03:51,118 -喂? -谢恩 是我 794 01:03:51,202 --> 01:03:52,703 凯特 795 01:03:53,162 --> 01:03:55,248 我一直在想姑娘们的事 796 01:03:55,331 --> 01:03:58,042 距离下场比赛就还有三周了 797 01:03:58,125 --> 01:03:59,502 我想跟你聊聊她们 798 01:03:59,585 --> 01:04:01,671 但是 不是在体育馆里 当着她们的面聊 799 01:04:01,754 --> 01:04:05,132 好 那在哪里? 800 01:04:05,216 --> 01:04:07,552 -哪里都行 -好 801 01:04:07,677 --> 01:04:11,597 但这次地方我说了算 802 01:04:11,722 --> 01:04:12,807 好 803 01:04:23,901 --> 01:04:25,152 这里很温馨 804 01:04:25,236 --> 01:04:26,904 你这是赞扬吗? 805 01:04:26,988 --> 01:04:30,074 我不反对 在高档的地方跟你亲近一些 806 01:04:30,157 --> 01:04:31,951 我知道了 807 01:04:32,076 --> 01:04:35,121 -你看起来很棒 -谢谢 808 01:04:40,877 --> 01:04:42,628 我们要怎么让姑娘们 809 01:04:42,712 --> 01:04:44,463 在下场比赛赢的几率更大? 810 01:04:44,547 --> 01:04:46,340 我们训练不就是为了这个吗? 811 01:04:46,424 --> 01:04:48,885 是 当然了 但现在... 812 01:04:48,968 --> 01:04:51,095 我觉得她们离胜利 只有一步之遥了 813 01:04:51,429 --> 01:04:53,514 好... 814 01:04:53,931 --> 01:04:56,851 她们都在练习加分技巧吗? 815 01:04:56,934 --> 01:04:58,853 她们都在尽可能练习 816 01:04:58,936 --> 01:05:01,272 但麦蒂的屈伸动作还有问题 817 01:05:01,355 --> 01:05:03,107 艾琳的助跑跳马还有问题 818 01:05:03,190 --> 01:05:05,151 凯拉在平衡木上的步法有问题 819 01:05:05,234 --> 01:05:07,153 麦蒂可以做... 820 01:05:07,236 --> 01:05:09,030 直体后空翻转体一周 821 01:05:09,113 --> 01:05:11,073 在自由体操中多得0.5分 822 01:05:11,157 --> 01:05:12,742 没错 但她上次想尝试时 823 01:05:12,825 --> 01:05:16,329 扭伤了脚踝 并因此休息了一周 824 01:05:17,955 --> 01:05:22,793 麦蒂的屈伸 艾琳的跳马 还有凯拉的步法? 825 01:05:24,962 --> 01:05:26,130 我有办法了 826 01:05:32,053 --> 01:05:33,971 喂 对 我是谢恩 827 01:05:34,055 --> 01:05:35,640 好久不联系 828 01:05:35,723 --> 01:05:37,308 我知道事出紧急 829 01:05:37,391 --> 01:05:39,685 但我想能否... 830 01:05:48,235 --> 01:05:49,987 行了 好了 831 01:05:51,155 --> 01:05:52,073 什么好了? 832 01:05:52,156 --> 01:05:55,409 不...这是个惊喜 833 01:05:55,493 --> 01:05:59,497 明早7点跟姑娘们去体育馆 834 01:05:59,580 --> 01:06:01,207 如果你敢的话 835 01:06:02,291 --> 01:06:04,210 现在我们来聊聊你吧 836 01:06:31,028 --> 01:06:32,154 平衡木? 837 01:06:32,238 --> 01:06:35,199 平衡木一直是最难的项目之一 838 01:06:35,282 --> 01:06:36,742 -真的吗? -当然 839 01:06:36,826 --> 01:06:39,787 -没有男子项目就因为太难了 -我就能做 840 01:06:40,121 --> 01:06:42,123 你肯定会从平衡木上掉下来 841 01:06:42,206 --> 01:06:43,624 我做给你看 842 01:06:49,630 --> 01:06:52,174 天啊 太尴尬了 843 01:06:54,969 --> 01:06:56,637 有人在看 844 01:06:56,721 --> 01:06:59,640 跳起 伸展 845 01:06:59,724 --> 01:07:01,225 很好 846 01:07:01,308 --> 01:07:02,810 跳下动作 847 01:07:03,728 --> 01:07:06,397 非常...向观众致敬 848 01:07:08,858 --> 01:07:10,317 做得很好 849 01:07:12,695 --> 01:07:14,780 -他们喜欢你的表现 -我能做到吧?没骗你吧? 850 01:07:14,864 --> 01:07:17,033 我上平衡木一定会表现很好 851 01:07:17,700 --> 01:07:19,493 我觉得你还是再练六年吧 852 01:07:48,189 --> 01:07:50,316 凯特 我们来这里做什么? 853 01:07:51,692 --> 01:07:53,527 马上就知道了 854 01:07:57,782 --> 01:07:59,325 凯特 你们到了吗? 855 01:07:59,408 --> 01:08:01,994 我们到了 到底怎么回事? 856 01:08:02,078 --> 01:08:03,370 好 你四周看看 857 01:08:03,454 --> 01:08:06,373 应该有位运动员向你招手 858 01:08:06,457 --> 01:08:07,833 没错 我看到了 859 01:08:07,917 --> 01:08:10,461 你开扬声器 让我跟姑娘们说话好吗? 860 01:08:10,753 --> 01:08:12,296 姑娘们 那是塔姆西恩刘易斯 861 01:08:12,379 --> 01:08:14,215 塔姆西恩是澳大利亚跑步冠军 862 01:08:14,298 --> 01:08:17,176 她参加过奥运会和世锦赛 863 01:08:17,259 --> 01:08:19,470 这是我特别为你安排的 艾琳 864 01:08:19,553 --> 01:08:22,598 好棒 太好了 我们再聊 865 01:08:22,890 --> 01:08:24,308 -姑娘们好 -你好... 866 01:08:24,391 --> 01:08:25,893 -你肯定就是凯特了 -对 867 01:08:25,976 --> 01:08:27,019 我跟谢恩谈过了 868 01:08:27,103 --> 01:08:31,148 他想让我帮你们 做速度提升训练 869 01:08:31,232 --> 01:08:32,817 所以我们到跑道上 870 01:08:32,900 --> 01:08:34,610 我来教你们些技巧吧? 871 01:08:35,361 --> 01:08:37,822 姑娘们 田径场上的短跑选手 872 01:08:37,905 --> 01:08:41,826 真的很注重靠胳膊产生速度 873 01:08:41,909 --> 01:08:43,911 他们前后上下摆臂 874 01:08:43,994 --> 01:08:46,997 同时非常注重起跑 875 01:08:48,499 --> 01:08:51,127 各就位 预备 跑 876 01:08:53,587 --> 01:08:55,798 再来一遍 记住我教你们的 877 01:08:56,799 --> 01:08:59,510 {\an8}(三天后) 878 01:09:00,052 --> 01:09:05,224 {\an8}(一周后) 879 01:09:09,228 --> 01:09:10,646 艾琳 你做得很棒 880 01:09:10,729 --> 01:09:12,398 现在我们把你的起跑线拉后 881 01:09:12,481 --> 01:09:14,900 你跑得越来越快了 882 01:09:19,613 --> 01:09:20,614 预备 883 01:09:22,408 --> 01:09:24,285 凯特 她们表现得很好 884 01:09:24,368 --> 01:09:26,704 我觉得还有个训练 或许能帮到她们 885 01:09:26,787 --> 01:09:28,581 -就是耐力训练 -好 886 01:09:33,127 --> 01:09:34,378 我滑了一下 887 01:09:47,558 --> 01:09:48,934 -谢恩 -凯特 888 01:09:49,018 --> 01:09:50,561 现在训练麦蒂的屈伸 889 01:09:50,644 --> 01:09:54,148 明天我们去我伙计的仓库见 890 01:09:54,732 --> 01:09:56,192 来这里干什么? 891 01:09:56,901 --> 01:10:00,613 搬箱子 892 01:10:02,865 --> 01:10:05,201 他以为自己是谁? 893 01:10:05,284 --> 01:10:07,578 我想是宫城先生吧 894 01:10:07,661 --> 01:10:09,079 谁? 895 01:10:09,371 --> 01:10:11,582 你也可以叫我何先生 896 01:10:11,665 --> 01:10:13,083 谁? 897 01:10:13,626 --> 01:10:16,253 姑娘们 这位是迪恩卢金 898 01:10:16,337 --> 01:10:18,964 迪恩是澳大利亚唯一 899 01:10:19,048 --> 01:10:20,549 拿过金牌的举重选手 900 01:10:20,633 --> 01:10:22,968 厉害 那我们也要练举重吗? 901 01:10:29,183 --> 01:10:30,142 谢恩跟我说 902 01:10:30,226 --> 01:10:32,269 我们需要做些力量训练 903 01:10:32,353 --> 01:10:36,065 所以我们要来搬箱子 904 01:10:42,112 --> 01:10:44,949 不 胳膊要伸直 905 01:11:02,633 --> 01:11:04,426 这样好难 906 01:11:04,510 --> 01:11:07,930 一周之后会超出你的想象 907 01:11:15,437 --> 01:11:18,816 麦蒂 胳膊伸直 908 01:11:18,899 --> 01:11:20,609 加个油 909 01:11:23,904 --> 01:11:29,785 {\an8}(一周后) 910 01:11:30,828 --> 01:11:33,289 好了 姑娘们 差不多了 911 01:11:33,664 --> 01:11:36,125 现在我们去体育馆 看看练习效果 912 01:11:36,208 --> 01:11:37,918 什么?现在吗? 913 01:11:38,002 --> 01:11:39,795 此时不去更待何时? 914 01:11:41,046 --> 01:11:45,259 好 麦蒂 我们来看看你的屈伸动作 915 01:11:45,342 --> 01:11:47,970 现在吗?我的胳膊都快断了 916 01:11:48,053 --> 01:11:49,888 没错 就是现在 917 01:11:49,972 --> 01:11:51,223 好吧 918 01:11:51,307 --> 01:11:53,309 你听到他说的了 开始吧 919 01:12:05,821 --> 01:12:09,366 麦蒂 我是认真的 一次摇摆 然后臂屈伸 920 01:12:28,677 --> 01:12:30,637 你看到了吗? 921 01:12:31,638 --> 01:12:33,515 很棒 麦蒂 922 01:12:33,599 --> 01:12:35,934 你再做一次 923 01:12:36,018 --> 01:12:38,395 同时做倒立 924 01:12:50,240 --> 01:12:52,159 -太厉害了 -太棒了 925 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 -很有效果 谢恩 -好 926 01:12:53,452 --> 01:12:56,914 现在我们去实现下一个奇迹 凯拉的步法 927 01:12:56,997 --> 01:12:59,291 明天晚上7点 到... 928 01:13:00,376 --> 01:13:03,003 哪里?告诉我们... 929 01:13:03,087 --> 01:13:04,588 -这是秘密 -不说 不能说 930 01:13:04,671 --> 01:13:06,131 快说吧 931 01:13:20,312 --> 01:13:22,398 这是给你的 932 01:13:23,857 --> 01:13:28,362 这是靴子 脚尖处也很硬 933 01:13:28,445 --> 01:13:32,825 这是钢帽 相信我 你会需要它们的 934 01:13:36,078 --> 01:13:37,704 先生 这是凯拉 935 01:13:37,788 --> 01:13:40,416 她练体操时步法有些问题 936 01:13:40,499 --> 01:13:42,376 所以希望你能施展你的魔法 937 01:13:42,459 --> 01:13:43,585 希望不要让她受太多伤 938 01:13:43,669 --> 01:13:45,337 不会有事的 939 01:13:52,177 --> 01:13:53,720 他也穿了靴子 940 01:13:53,804 --> 01:13:57,307 是为了保护他 祝好运 克利斯 941 01:13:59,435 --> 01:14:03,480 好 我们从华尔兹开始 942 01:14:03,689 --> 01:14:06,567 -从左向右 -抱歉 943 01:14:08,235 --> 01:14:11,155 -抱歉 -这边来... 944 01:14:11,947 --> 01:14:13,615 很好 再来 945 01:14:13,699 --> 01:14:16,743 -抱歉 -没事 再来 946 01:14:26,128 --> 01:14:28,464 等一下 你能慢点吗? 947 01:14:31,633 --> 01:14:38,515 {\an8}(三天后) 948 01:14:55,157 --> 01:15:01,955 {\an8}(一周后) 949 01:15:12,549 --> 01:15:16,011 这是三周时间内 我能给她们的最好训练了 950 01:15:18,931 --> 01:15:22,059 我觉得你真跟魔术师一样 951 01:15:24,478 --> 01:15:27,314 其实我还有个惊喜给你们 952 01:15:27,397 --> 01:15:30,067 我觉得麦蒂的 自由体操选曲方面 953 01:15:30,150 --> 01:15:31,485 还需要有特色的东西 954 01:15:31,568 --> 01:15:33,237 所以我帮你准备了这个 955 01:15:33,320 --> 01:15:35,739 是帮麦蒂 956 01:15:47,876 --> 01:15:48,961 天啊 957 01:15:51,838 --> 01:15:55,551 好棒 你...再放一遍 958 01:16:10,482 --> 01:16:12,234 这几乎能完美配合她的动作 959 01:16:12,317 --> 01:16:15,237 早上我会让她熟悉好 只要稍微改动一下就行 960 01:16:17,739 --> 01:16:19,491 她肯定会喜欢的 961 01:16:20,784 --> 01:16:24,288 我刚才说我还有一个惊喜 962 01:16:24,371 --> 01:16:26,957 其实我希望是两个 963 01:16:46,393 --> 01:16:52,190 (交谊舞) 964 01:17:00,240 --> 01:17:02,784 切尔西 不要抱太大希望 965 01:17:02,868 --> 01:17:04,620 他们今天真的很忙 966 01:17:33,815 --> 01:17:36,693 姑娘们 热身运动开始了 967 01:17:36,818 --> 01:17:39,571 快把运动服脱了 去做热身活动 968 01:17:39,655 --> 01:17:42,115 等正式入场我们再脱 之前绝不脱 969 01:17:47,371 --> 01:17:50,749 好吧 我们等到入场 970 01:17:50,832 --> 01:17:53,043 但还是得做热身运动 971 01:17:53,126 --> 01:17:54,836 来做摆臂运动 972 01:17:55,337 --> 01:17:57,005 左臂... 973 01:17:57,089 --> 01:17:59,132 请各位离开比赛区域... 974 01:17:59,216 --> 01:18:01,468 准备入场以及团队介绍 975 01:18:01,551 --> 01:18:03,679 刚才怎么回事? 976 01:18:03,762 --> 01:18:07,391 你准备了那么棒的音乐 977 01:18:07,474 --> 01:18:10,852 今天肯定会是有意思的一天 978 01:18:13,021 --> 01:18:15,732 欢迎各位参加 979 01:18:15,816 --> 01:18:17,818 州级锦标赛决赛 980 01:18:23,115 --> 01:18:25,867 今天的参赛队伍有霍布队 981 01:18:28,412 --> 01:18:29,871 梦幻队 982 01:18:31,915 --> 01:18:33,500 活力队 983 01:18:35,252 --> 01:18:36,962 西克里夫队 984 01:18:38,797 --> 01:18:40,424 伊丽莎白队 985 01:18:42,718 --> 01:18:44,261 圣人队 986 01:18:45,762 --> 01:18:47,389 还有克里格队 987 01:18:50,642 --> 01:18:53,854 请运动员准备第一项比赛 988 01:20:27,614 --> 01:20:29,282 这两个座位有人坐吗? 989 01:20:29,366 --> 01:20:31,451 应该没人 990 01:20:44,673 --> 01:20:47,092 看来麦蒂和切尔西 要成为自由体操的 991 01:20:47,175 --> 01:20:48,885 主要比赛对手了 992 01:20:48,969 --> 01:20:50,345 没错 993 01:20:52,889 --> 01:20:53,807 我最好只能预测到 994 01:20:53,890 --> 01:20:56,434 谁赢了自由体操这项 谁就赢了这场比赛 995 01:22:02,918 --> 01:22:04,252 (切尔西史密斯 自由体操 一号评委 14.6分) 996 01:22:04,336 --> 01:22:07,172 (二号评委 14.5分 三号评委 14.6分) 997 01:22:08,256 --> 01:22:09,758 天啊 998 01:22:09,966 --> 01:22:14,012 那是有史以来六级体操运动员 自由体操所得最高分 999 01:22:14,095 --> 01:22:15,680 这个分数很难超越 1000 01:22:16,932 --> 01:22:18,141 不好 情况不妙 1001 01:22:18,224 --> 01:22:19,434 怎么了?谢恩 1002 01:22:19,517 --> 01:22:20,602 等一下 1003 01:22:21,144 --> 01:22:22,520 谢恩 1004 01:22:24,189 --> 01:22:25,941 凯特... 1005 01:22:26,024 --> 01:22:27,609 麦蒂单凭常规动作得分 1006 01:22:27,692 --> 01:22:29,527 无法在分数上打败切尔西 1007 01:22:29,611 --> 01:22:31,571 她需要额外加分才行 1008 01:22:31,655 --> 01:22:33,156 现在分差多少? 1009 01:22:33,239 --> 01:22:36,326 她需要至少加0.5分 1010 01:22:38,453 --> 01:22:40,288 现在我们也无能为力了 1011 01:22:40,372 --> 01:22:43,375 她可以做直体后空翻转体一周 1012 01:22:43,458 --> 01:22:45,251 这样就能得到加分了 1013 01:22:45,335 --> 01:22:46,962 不行 这个对她来说太难了 谢恩 1014 01:22:47,045 --> 01:22:49,089 你知道连切尔西都做不到 1015 01:22:49,172 --> 01:22:52,842 凯特 我想做 1016 01:22:53,802 --> 01:22:55,053 我觉得我可以 1017 01:22:55,136 --> 01:22:56,888 我上次就快成功了 1018 01:22:56,972 --> 01:22:59,849 现在我比那时强多了 1019 01:23:03,269 --> 01:23:06,439 麦蒂 你确定吗? 1020 01:23:08,108 --> 01:23:10,610 你可以的 麦蒂 加油 姑娘们 1021 01:23:10,986 --> 01:23:12,612 好吧 1022 01:23:14,739 --> 01:23:15,865 麦蒂... 1023 01:23:15,949 --> 01:23:18,326 加个油...麦蒂 1024 01:23:18,743 --> 01:23:20,620 加个油? 1025 01:24:39,657 --> 01:24:42,577 好 太棒了 麦蒂 精彩 1026 01:24:55,048 --> 01:24:59,052 (加分 0.5分 最终分数 14...) 1027 01:25:04,390 --> 01:25:05,266 (麦蒂康奈尔 自由体操) 1028 01:25:05,350 --> 01:25:06,810 (一号评委 14.6分 二号评委 14.5分) 1029 01:25:06,893 --> 01:25:08,978 这样她跟切尔西就同分了 对吧? 1030 01:25:09,062 --> 01:25:12,357 对 现在就看萨莉的打分了 1031 01:25:14,234 --> 01:25:15,652 萨莉的分数出来了 1032 01:25:18,988 --> 01:25:22,075 (三号评委 14.3分) 1033 01:25:30,583 --> 01:25:32,335 不对 出错了 1034 01:25:33,294 --> 01:25:34,712 那个分数先去掉好吗? 1035 01:25:37,090 --> 01:25:38,550 (三号评委 xx) 1036 01:25:38,633 --> 01:25:41,386 这是什么意思? 我从没见过这种情况 1037 01:25:41,469 --> 01:25:43,304 肯定出错了 1038 01:25:58,236 --> 01:25:59,696 -很抱歉 -没关系 1039 01:26:07,245 --> 01:26:08,079 (三号评委 14...) 1040 01:26:08,163 --> 01:26:09,414 恭喜各位运动员 1041 01:26:09,497 --> 01:26:11,916 大家表现出色 比赛很精彩 1042 01:26:12,000 --> 01:26:14,419 最后结果由汤姆约翰逊宣布 1043 01:26:14,502 --> 01:26:17,380 -汤姆? -谢谢 1044 01:26:17,630 --> 01:26:19,507 我们直接开始宣布结果 1045 01:26:19,591 --> 01:26:21,384 第三名是... 1046 01:26:21,467 --> 01:26:24,345 今天有两人获得并列第三名 1047 01:26:24,429 --> 01:26:29,726 是圣人队的凯瑟琳西姆斯 克里格队的艾琳毕夏普 1048 01:26:30,518 --> 01:26:32,145 表现很好 姑娘们 1049 01:26:36,357 --> 01:26:38,359 获得第二名 1050 01:26:38,443 --> 01:26:42,530 以及平衡木和跳马的金牌得主 是切尔西史密斯 1051 01:26:45,283 --> 01:26:46,743 做得好 1052 01:26:46,868 --> 01:26:48,703 我们的第一名得到了六级水平 1053 01:26:48,786 --> 01:26:51,539 自由体操项目的史上最高分 1054 01:26:51,623 --> 01:26:54,083 还有自由体操和高低杠的金牌 1055 01:26:54,876 --> 01:26:56,586 麦蒂康奈尔 1056 01:26:59,255 --> 01:27:00,465 恭喜 麦蒂 1057 01:27:05,011 --> 01:27:06,721 表现很好 姑娘们 1058 01:27:14,604 --> 01:27:17,732 如之前所说 今天这场比赛的第一名 1059 01:27:17,815 --> 01:27:20,944 会直接进入国家队 1060 01:27:21,027 --> 01:27:23,780 所以恭喜你 麦蒂 你现在是国家队的一员了 1061 01:27:26,032 --> 01:27:29,827 同时我在此宣布 萨莉彼得森 1062 01:27:29,911 --> 01:27:33,581 已经成为国际体操裁判员 1063 01:27:33,665 --> 01:27:35,333 做得好 萨莉 1064 01:27:46,261 --> 01:27:47,595 大家注意一下 1065 01:27:47,679 --> 01:27:49,806 国家队人员选拔主席汤姆 1066 01:27:49,889 --> 01:27:53,101 有特别声明要发表 汤姆 1067 01:27:53,643 --> 01:27:55,812 谢谢 我之前说过 1068 01:27:55,895 --> 01:27:59,649 麦蒂康奈尔赢得了 进入国家队的机会 1069 01:27:59,732 --> 01:28:00,900 但我再三考虑之后 1070 01:28:00,984 --> 01:28:03,987 决定再选拔一名运动员 进入国家队 1071 01:28:05,697 --> 01:28:10,451 我很高兴在此宣布 因为表现优异 1072 01:28:10,535 --> 01:28:13,788 我们也选拔切尔西史密斯 加入国家队 1073 01:28:13,871 --> 01:28:17,542 恭喜 切尔西 谢谢大家 1074 01:28:19,794 --> 01:28:22,088 切尔西... 1075 01:28:25,049 --> 01:28:28,803 感谢各位评委 运动员 以及在座的父母朋友 1076 01:28:28,886 --> 01:28:31,055 今晚的比赛到此全部结束 1077 01:28:39,355 --> 01:28:43,234 他们把我写的8看成3了 应该是14.8分 1078 01:28:54,329 --> 01:28:56,873 姑娘们 你们两个之间够了 1079 01:28:56,956 --> 01:28:58,249 你们以后就是队友了 1080 01:28:58,333 --> 01:29:00,543 就要有个队友的样子 1081 01:29:00,626 --> 01:29:03,338 否则我个人肯定 1082 01:29:03,421 --> 01:29:06,466 会让你们被踢出队伍 1083 01:29:07,592 --> 01:29:10,553 她应该没那个权力吧? 1084 01:29:11,054 --> 01:29:13,222 你我知道 但她们不知道 1085 01:29:13,973 --> 01:29:18,269 抱歉以前对你不好 还有约书亚的事也很抱歉 1086 01:29:18,686 --> 01:29:20,813 抱歉我对你不礼貌 1087 01:29:27,111 --> 01:29:31,324 国家队 我们都进了 1088 01:29:45,213 --> 01:29:46,798 是我的错... 1089 01:29:46,881 --> 01:29:48,841 不 怪我... 1090 01:29:50,384 --> 01:29:52,428 凯特 让我先说 1091 01:29:53,679 --> 01:29:56,307 是我发明了那个 在平衡木上的游戏 1092 01:29:56,390 --> 01:29:58,684 还有我们两个人互推 1093 01:29:58,768 --> 01:30:02,313 我开始都不记得了 直到那天... 1094 01:30:02,438 --> 01:30:04,398 我滑了一跤 1095 01:30:06,484 --> 01:30:08,152 我只是觉得责怪别人 1096 01:30:08,236 --> 01:30:11,072 比责怪自己更容易 1097 01:30:11,155 --> 01:30:14,283 当然 那个人肯定就是你 1098 01:30:14,367 --> 01:30:16,410 -萨莉 -对不起 1099 01:30:29,257 --> 01:30:31,300 我不需要这个了 1100 01:30:34,053 --> 01:30:35,847 我有自己的金牌了 1101 01:30:47,984 --> 01:30:51,320 好了 姑娘们 击个掌 1102 01:31:13,718 --> 01:31:16,095 -很好 姑娘们 继续 -要保持住 1103 01:31:16,179 --> 01:31:18,014 继续坚持 1104 01:31:22,643 --> 01:31:24,520 继续练习 1105 01:31:26,898 --> 01:31:28,983 麦蒂上电视了 1106 01:31:29,609 --> 01:31:32,195 过来 姑娘们 麦蒂上电视了 1107 01:31:32,278 --> 01:31:34,280 现在进入最后一轮 1108 01:31:34,363 --> 01:31:35,907 麦蒂康奈尔正在... 1109 01:31:35,990 --> 01:31:38,534 -等待出场介绍 -麦蒂出来了 好棒 1110 01:31:39,619 --> 01:31:42,830 澳大利亚代表队成员 麦蒂康奈尔 1111 01:31:42,914 --> 01:31:44,790 麦蒂是一位 拥有传奇色彩的运动员 1112 01:31:44,874 --> 01:31:46,292 不久之前 她刚刚赢得了 1113 01:31:46,375 --> 01:31:49,086 地区锦标赛的冠军 1114 01:31:49,170 --> 01:31:51,964 现在她又参加了 世界少年锦标赛 1115 01:31:52,048 --> 01:31:54,550 将以这套动作争夺冠军 1116 01:31:54,634 --> 01:31:59,472 麦蒂出场 在自由体操比赛场地就位了 1117 01:32:01,641 --> 01:32:03,100 难以置信 1118 01:32:03,184 --> 01:32:06,187 她以三周跳开始 平稳落地 1119 01:32:06,270 --> 01:32:08,606 现在她无法超越了 1120 01:35:07,410 --> 01:35:14,417 (献给莱克西 2010年 永远怀念你)