1 00:00:00,160 --> 00:00:02,160 , 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,160 . 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,160 . 6 00:01:05,160 --> 00:01:07,160 . 7 00:01:19,840 --> 00:01:24,800 Sunrise, June 5th, 1875, 5am. 8 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Comanche Creek, Colorado. 9 00:02:07,440 --> 00:02:10,640 A man named Peters came out of the Comanche Creek Cafe. 10 00:02:10,680 --> 00:02:13,600 He carried two breakfasts - one for a prisoner, 11 00:02:13,640 --> 00:02:16,280 another for the Deputy on duty in the jail. 12 00:02:44,560 --> 00:02:48,160 Breakfast for the prisoner. Mr Peters, he doesn't feel so good. 13 00:03:43,160 --> 00:03:45,520 Let's go. Wait a minute, what is this? 14 00:03:45,560 --> 00:03:47,360 I said let's go. Now! 15 00:03:49,320 --> 00:03:53,000 A prisoner known as Jack Mason had been freed by men 16 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 who were complete strangers to him. 17 00:03:57,200 --> 00:03:58,760 The second horse. 18 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Come on, Mason, get aboard. 19 00:04:04,400 --> 00:04:05,560 (GUNSHOT) 20 00:04:05,600 --> 00:04:08,320 The Deputy had seen had the young outlaw's face - 21 00:04:08,360 --> 00:04:10,000 it cost him his life. 22 00:04:18,040 --> 00:04:19,520 All right, let's go. 23 00:04:26,360 --> 00:04:27,680 (GROANS) 24 00:04:35,160 --> 00:04:39,800 Jack Mason was blamed for the murder. The price on his head was doubled. 25 00:04:44,920 --> 00:04:47,680 9:35am, two weeks later. 26 00:04:47,720 --> 00:04:50,520 A quiet morning in Harmony, Colorado. 27 00:05:05,960 --> 00:05:08,320 Thank you very much, and have a nice day. 28 00:05:10,560 --> 00:05:13,440 Good morning, sir. May I help you? Good morning. 29 00:05:15,280 --> 00:05:18,840 Mason presented a San Francisco bank draft to be cashed. 30 00:05:22,000 --> 00:05:23,320 Turn around. 31 00:05:24,960 --> 00:05:26,760 Where's the payroll? 32 00:05:26,800 --> 00:05:29,400 The payroll! In the strongbox. 33 00:05:30,680 --> 00:05:32,960 Unlock that door. Yes, sir. 34 00:05:37,560 --> 00:05:39,520 Where is it? Down there. 35 00:05:39,560 --> 00:05:41,480 Get down and open that box. 36 00:05:45,880 --> 00:05:48,720 Come on, open the box! Don't shoot, please. 37 00:05:56,640 --> 00:06:00,320 Over there on the floor. Do what the man says! 38 00:06:17,720 --> 00:06:20,960 Now you stay down there till we're out of town. Hear? 39 00:06:35,880 --> 00:06:39,240 H... H-Hel... Help. HELP! 40 00:06:39,280 --> 00:06:40,760 I've been robbed! 41 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 ROBBERS! 42 00:06:49,440 --> 00:06:53,240 Jack Mason was the only man identified by the clerk. 43 00:06:53,280 --> 00:06:56,000 The Adams Express Company raised the reward. 44 00:06:56,040 --> 00:07:01,240 Mason was now worth $3,500 dead or alive. 45 00:07:16,200 --> 00:07:18,600 It was time to collect the reward. 46 00:07:22,720 --> 00:07:25,440 Jack Mason was killed in cold blood. 47 00:07:35,240 --> 00:07:39,280 In 1875, Wichita was a bustling frontier town. 48 00:07:44,680 --> 00:07:47,880 The National Detective Agency, a private enterprise, 49 00:07:47,920 --> 00:07:50,920 was created to fight the lawlessness of the West. 50 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Its headquarters were here. 51 00:07:53,000 --> 00:07:55,800 Head of the agency was Michael Bryant. 52 00:07:55,840 --> 00:08:00,880 Mason, the slain man, whose right name was Jack Springer, and Peters 53 00:08:00,920 --> 00:08:03,480 were two of his undercover agents. 54 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 We'll get them. We have to. 55 00:08:05,520 --> 00:08:08,320 But I can't risk another man this way, Peters. 56 00:08:08,360 --> 00:08:10,080 We'll try something else. 57 00:08:10,120 --> 00:08:13,560 If I hadn't been bushwhacked, our plan would have worked. 58 00:08:13,600 --> 00:08:15,320 Jack would still be alive. 59 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 It wasn't your fault, Bill. 60 00:08:17,120 --> 00:08:20,640 They'd have killed you, too, if you'd have got a look at them. 61 00:08:20,680 --> 00:08:23,880 I know. They're ruthless and smart. 62 00:08:23,920 --> 00:08:26,120 We just have to be smarter. 63 00:08:26,160 --> 00:08:29,480 If necessary, I'll put every man we've got on this case. 64 00:08:29,520 --> 00:08:32,040 A lot of men won't do any good, Chief. 65 00:08:32,080 --> 00:08:35,200 That many people out there - too many strangers show up, 66 00:08:35,240 --> 00:08:37,600 the gang will lay low until they move on. 67 00:08:37,640 --> 00:08:40,160 No, we've got to get one man inside that gang 68 00:08:40,200 --> 00:08:43,480 and this time keep contact with him. I don't know, Bill. 69 00:08:43,520 --> 00:08:47,080 They killed Jack Springer in cold blood - he never had a chance. 70 00:08:47,120 --> 00:08:48,760 Peters is right, Chief. 71 00:08:50,240 --> 00:08:53,040 All right, we'll try it one more time. 72 00:08:54,400 --> 00:08:56,240 But it's got to be the right man. 73 00:08:57,320 --> 00:09:01,440 Somebody's who's smart, tough, never loses his head. 74 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Peters, you and Nielson find Gifford, and bring him here. 75 00:09:09,120 --> 00:09:10,520 Right, Chief. 76 00:09:19,120 --> 00:09:20,160 Bob. 77 00:09:22,880 --> 00:09:25,000 'Find Gifford,' the chief says. 78 00:09:25,040 --> 00:09:28,200 That's fine. It's a big town, where are you gonna look? 79 00:09:28,240 --> 00:09:30,960 If I know Giff, you look where the girls are. 80 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Wait a minute, that's it. 81 00:09:33,040 --> 00:09:35,800 He said something about a date with a redhead. 82 00:09:35,840 --> 00:09:37,920 Well, we're detectives aren't we? 83 00:09:37,960 --> 00:09:40,080 We ought to be able to find a redhead. 84 00:09:48,400 --> 00:09:51,440 Bob, honey, why can't you come see the show tonight? 85 00:09:51,480 --> 00:09:55,760 Well, I told you, I just can't. I've got to get caught up with my work. 86 00:09:55,800 --> 00:09:58,600 See you afterwards, though, right here. 87 00:09:58,640 --> 00:10:01,040 Right here. Right here! 88 00:10:01,080 --> 00:10:04,040 Why can't you do anything I wanna do? 89 00:10:04,080 --> 00:10:07,080 I will, baby. What do you wanna do? 90 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 (GASPS) 91 00:10:12,040 --> 00:10:13,520 Uh-hu. 92 00:10:13,560 --> 00:10:15,520 Buck, you leave me alone. 93 00:10:15,560 --> 00:10:17,080 Shut your lying face. 94 00:10:17,120 --> 00:10:21,080 I'm gonna give you a good whoopin', you lyin', cheatin' redhead. 95 00:10:22,600 --> 00:10:26,560 Now hold on. There's no call to use vile language. 96 00:10:26,600 --> 00:10:29,480 You get out of here, you sweet smellin' fancy dan. 97 00:10:29,520 --> 00:10:32,760 I'm gonna give her a lickin' she ain't never gonna forget, 98 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 so you put your tail between your legs and get out of here. 99 00:10:36,200 --> 00:10:40,000 No. 100 00:10:41,800 --> 00:10:44,600 Then I fail to see why you have any business here. 101 00:10:44,640 --> 00:10:47,920 So why don't you just leave quietly? Just like you came in. 102 00:10:47,960 --> 00:10:49,400 (GASPS) 103 00:10:55,560 --> 00:10:59,120 I gave you a chance to get out of here, now I'm gonna kill you. 104 00:10:59,160 --> 00:11:00,280 You get... No! 105 00:11:09,920 --> 00:11:12,320 No! I'm not through with you yet! 106 00:11:25,920 --> 00:11:27,640 Let me go! Buck! 107 00:11:37,640 --> 00:11:39,080 Stay there! 108 00:11:46,640 --> 00:11:47,680 That's our boy. 109 00:11:51,680 --> 00:11:54,680 I thought it was a door and I just walked through it! 110 00:11:54,720 --> 00:11:57,200 Anybody here wanna make anything out of it? 111 00:11:57,240 --> 00:11:59,880 Break it up! Move onto your horse or something. 112 00:12:01,440 --> 00:12:03,640 Hello, Giff. Sorry to interrupt. 113 00:12:03,680 --> 00:12:05,360 That's all right, fellas. 114 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 I'd like to have you meet Tina. Miss Tina... 115 00:12:09,320 --> 00:12:11,040 Neville. 116 00:12:11,080 --> 00:12:13,960 That's Mr Peters and Mr Nielson. 117 00:12:15,200 --> 00:12:19,040 Well, you weren't too hard to find. 118 00:12:19,080 --> 00:12:23,080 Eh, that's what I get for being mixed up with a bunch of detectives. 119 00:12:23,120 --> 00:12:26,040 The boss wants to see you, pronto. 120 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 You tell him I've still got two days' leave left. 121 00:12:28,880 --> 00:12:31,200 Bob, they killed Jack Springer. 122 00:12:51,840 --> 00:12:53,400 I'll see you later, Tina. 123 00:13:00,400 --> 00:13:03,480 I won't make this an order, Bob. The decision is yours. 124 00:13:03,520 --> 00:13:07,280 No decision to be made, Chief. Jack Springer was a friend of mine. 125 00:13:07,320 --> 00:13:08,760 I know. 126 00:13:08,800 --> 00:13:10,560 It's settled, then. 127 00:13:10,600 --> 00:13:13,880 Now let's go over what we know, or can guess so far. 128 00:13:13,920 --> 00:13:17,120 We're faced with a shrewd, ruthless gang of outlaws. 129 00:13:17,160 --> 00:13:19,440 Their operation is clever and deadly. 130 00:13:19,480 --> 00:13:22,800 They wait until a man with a price on his head is jailed, 131 00:13:22,840 --> 00:13:26,600 then spring him and use him as a front man for a series of holdups, 132 00:13:26,640 --> 00:13:29,240 making sure he's the only one ever recognised. 133 00:13:29,280 --> 00:13:31,120 The reward keeps going up. 134 00:13:31,160 --> 00:13:34,520 When it reaches $3,000 or $4,000, the man's killed. 135 00:13:34,560 --> 00:13:37,920 Somebody's hired to collect the reward. 136 00:13:37,960 --> 00:13:40,920 And we can't touch them, because it's all legal - 137 00:13:40,960 --> 00:13:43,600 the money's his, dead or alive. 138 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 Peters will brief you on what he's learned. 139 00:13:46,120 --> 00:13:49,840 Well, the gang has cut itself out of territory right here - 140 00:13:49,880 --> 00:13:53,360 Comanche Creek, Sweetwater, Harmony and Adobe Wells. 141 00:13:53,400 --> 00:13:56,760 This is wild country, sparsely settled. 142 00:13:56,800 --> 00:13:59,560 Not much. 143 00:13:59,600 --> 00:14:02,320 The entire area's policed by only one Marshal - 144 00:14:02,360 --> 00:14:04,320 a man by the name of Shearer. 145 00:14:04,360 --> 00:14:07,320 Seems to know his job, but it's too much for one man. 146 00:14:07,360 --> 00:14:09,080 That's about all I've learned. 147 00:14:09,120 --> 00:14:12,120 I lost track of Springer the day they broke him loose. 148 00:14:12,160 --> 00:14:15,360 We'll plant our agents in the area before Gifford leaves. 149 00:14:15,400 --> 00:14:18,960 Peters will be in charge, he'll have four men. Go ahead, Peters. 150 00:14:19,000 --> 00:14:22,360 We'll get two on at this big cow outfit south of Sweetwater, 151 00:14:22,400 --> 00:14:25,960 another in Harmony, and the fourth can hang out in Adobe Wells. 152 00:14:26,000 --> 00:14:29,520 I'll be a cattle buyer working the entire area. Good. 153 00:14:29,560 --> 00:14:32,160 Be ready to leave when Peters sends the word. 154 00:14:32,200 --> 00:14:34,720 Sir! I haven't forgotten about you, Nielson. 155 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 When Gifford goes, you follow him. 156 00:14:36,800 --> 00:14:39,920 No matters what happens, I want you to stay on his tail, 157 00:14:39,960 --> 00:14:42,160 don't ever lose track of him. Yes, sir. 158 00:14:42,200 --> 00:14:45,480 Either Alvin or I will be in this office around the clock. 159 00:14:45,520 --> 00:14:48,520 I want to be kept posted on everything that happens. 160 00:14:48,560 --> 00:14:49,920 That's all for now. 161 00:14:53,800 --> 00:14:56,560 Well, sure. 162 00:14:56,600 --> 00:15:00,640 I uh... would kinda hate to see them get stuck for another reward. 163 00:15:00,680 --> 00:15:04,240 Mm-hm. Well, now that you mention it, so would I. 164 00:15:08,880 --> 00:15:13,400 When the plans and preparations were completed, each agent went his way. 165 00:15:15,760 --> 00:15:20,400 They travelled by train, stage and horseback into northwest Colorado 166 00:15:20,440 --> 00:15:24,800 to take the posts assigned to them, ready to move in as needed. 167 00:15:26,400 --> 00:15:30,120 Finally, Bryant was notified that it was time for Gifford to leave. 168 00:15:30,160 --> 00:15:34,560 All plans were made, and channels of communication had been prepared. 169 00:15:34,600 --> 00:15:39,040 'Wanted - Judd Tanner for train robbery. $1,500 reward.' 170 00:15:42,040 --> 00:15:45,960 Good enough to get you to jail. 171 00:15:46,000 --> 00:15:48,080 Telegram from Peters. 172 00:15:50,280 --> 00:15:51,920 Comanche Creek. 173 00:15:51,960 --> 00:15:54,600 Seems to think that'd be the best spot for me. 174 00:15:54,640 --> 00:15:56,400 We have to start somewhere. 175 00:15:56,440 --> 00:16:00,720 Besides, I think they have the most comfortable jail. I'll let you know. 176 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 $800 in $20 gold certificates. 177 00:16:03,680 --> 00:16:05,760 They're part of the loot we recovered 178 00:16:05,800 --> 00:16:08,520 from that express car robbery outside of Joplin. 179 00:16:08,560 --> 00:16:11,200 Circulate a few of those and see what happens. 180 00:16:12,280 --> 00:16:14,360 Gifford left his credentials behind. 181 00:16:14,400 --> 00:16:17,960 Where he was going, he would no longer be a National Agent. 182 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 He'd be an outlaw, or a corpse. 183 00:17:17,720 --> 00:17:19,520 Room, mister? 184 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 There you are. 185 00:17:21,000 --> 00:17:23,760 Come a long way, huh, Mr... 186 00:17:23,800 --> 00:17:25,160 Mr Gifford? 187 00:17:25,200 --> 00:17:28,960 You don't say where you're from. 188 00:17:29,000 --> 00:17:30,440 A long way. 189 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 Are you gonna be here for a spell? 190 00:17:32,640 --> 00:17:34,560 You can take a week out of that. 191 00:17:35,760 --> 00:17:39,080 Well, now, a $20 gold certificate. Well! 192 00:17:43,200 --> 00:17:46,080 9, 10, and 10 makes 20. 193 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 Upstairs. The room's upstairs. 194 00:17:48,560 --> 00:17:50,800 Second one on the left. 195 00:17:50,840 --> 00:17:54,520 Could you have someone take care of my horse? It's tied out front. 196 00:17:54,560 --> 00:17:55,720 Yes, sir! 197 00:17:57,040 --> 00:17:58,200 Walder! 198 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Walder! 199 00:18:07,240 --> 00:18:09,400 A $20 gold certificate. 200 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 (HORSE NEIGHS) 201 00:18:40,800 --> 00:18:47,360 WHISTLES: "CAMPTOWN RACES" 202 00:19:13,800 --> 00:19:14,960 OK, Tony? 203 00:19:15,000 --> 00:19:18,800 (And, listen, watch the bill there on the next table, it's no good.) 204 00:19:18,840 --> 00:19:20,360 OK, Miss Abbie. All right? 205 00:19:33,320 --> 00:19:34,560 Thank you. 206 00:19:44,120 --> 00:19:45,600 May I join you? 207 00:19:45,640 --> 00:19:47,560 It looks like you already have. 208 00:19:47,600 --> 00:19:51,080 No, thank you. 209 00:19:51,120 --> 00:19:54,280 You're staying here in the hotel? 210 00:19:54,320 --> 00:19:56,320 Name's Gifford. Bob Gifford. 211 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Well, you might say so. 212 00:20:00,960 --> 00:20:02,760 I'm Abbie Stevens. 213 00:20:04,160 --> 00:20:05,680 I own the place. 214 00:20:05,720 --> 00:20:07,080 Oh! 215 00:20:09,480 --> 00:20:12,560 Don't tell me you don't approve of lady saloon-keepers. 216 00:20:14,320 --> 00:20:16,960 Well, in this case, I... I do. 217 00:20:18,000 --> 00:20:20,800 Anyone as lovely as you, who wouldn't approve? 218 00:20:20,840 --> 00:20:23,040 Mister, don't overdo it. 219 00:20:23,080 --> 00:20:27,320 I'm been buncoed by experts. 220 00:20:27,360 --> 00:20:29,560 Let's talk about it later. 221 00:20:29,600 --> 00:20:32,160 What time do you close up? 222 00:20:32,200 --> 00:20:35,280 Goodnight, Mr Gifford. It's been nice talking to you. 223 00:20:47,880 --> 00:20:49,320 Whisky, please. 224 00:21:01,600 --> 00:21:03,520 Something bothering you, mister? 225 00:21:06,080 --> 00:21:07,840 Yeah, I don't like your looks. 226 00:21:09,640 --> 00:21:13,480 Well, now that you bring it up, I don't much like yours, either. 227 00:21:14,600 --> 00:21:19,280 Why don't you just get out of here? 228 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 Ben! 229 00:21:22,120 --> 00:21:25,120 Don't you go starting any trouble. 230 00:21:25,160 --> 00:21:28,960 He just doesn't like my looks, I don't like his, so it's a standoff. 231 00:21:29,000 --> 00:21:32,280 Not with me it ain't. Don't let him pick a fight with you. 232 00:21:32,320 --> 00:21:35,600 I wouldn't dream of it. I imagine he's handy with that gun. 233 00:21:35,640 --> 00:21:37,320 I told you to get out of here. 234 00:21:44,720 --> 00:21:47,120 You want to step outside and try it again? 235 00:21:50,920 --> 00:21:52,160 Goodnight, Ben. 236 00:22:05,520 --> 00:22:06,920 Drinks are on me. 237 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 You don't need anybody to look after you. Oh, but I do. 238 00:22:18,960 --> 00:22:22,040 No, I didn't. 239 00:22:22,080 --> 00:22:25,560 You sure don't give up easy. 240 00:22:36,880 --> 00:22:39,440 I heard Ben Brady was making trouble in here. 241 00:22:39,480 --> 00:22:43,200 Oh, he tried to pick a fight, but it's all right now, he's gone. 242 00:22:43,240 --> 00:22:45,600 Mr Gifford, this our Marshal, Dan Shearer. 243 00:22:45,640 --> 00:22:47,360 Howdy, Mr Gifford. 244 00:22:47,400 --> 00:22:50,960 Brady tried to pick a fight, and no shooting? 245 00:22:51,000 --> 00:22:53,200 You mean somebody talked him out of it? 246 00:22:53,240 --> 00:22:55,360 He talked him out of it, all right. 247 00:22:55,400 --> 00:22:58,520 Outdrew him so fast, it made Ben look silly. 248 00:22:58,560 --> 00:23:02,800 Well, now that takes some doing. You better look out for him, though. 249 00:23:02,840 --> 00:23:06,080 He won't like being shown up in front of all these people. 250 00:23:06,120 --> 00:23:09,640 He gives you any trouble, you just let me know. Drink, Marshal? 251 00:23:09,680 --> 00:23:11,000 No, thanks. 252 00:23:12,960 --> 00:23:14,040 Hm! 253 00:23:15,640 --> 00:23:19,880 $20 gold certificate. You don't see too many of these around. 254 00:23:26,040 --> 00:23:27,720 Now, about tonight... 255 00:23:27,760 --> 00:23:29,760 Just to talk. Please? 256 00:23:31,000 --> 00:23:33,440 No. You're too good a talker. 257 00:23:49,960 --> 00:23:54,800 WHISTLES: "CAMPTOWN RACES" 258 00:24:13,480 --> 00:24:16,560 How you doing, Giff? 259 00:24:16,600 --> 00:24:18,720 I've flashed a few of those stolen 20s 260 00:24:18,760 --> 00:24:21,440 and gave the Marshal a couple of short answers. 261 00:24:21,480 --> 00:24:25,200 You're off to a running start. 262 00:24:26,440 --> 00:24:28,480 Who was that good-looking gal? 263 00:24:30,520 --> 00:24:34,360 You're taking that watchdog job a little serious, aren't you? 264 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 That's the lady saloon-keeper. 265 00:24:36,200 --> 00:24:39,480 A big improvement over the beer-bellied kind we're used to, 266 00:24:39,520 --> 00:24:41,600 Amen to that! 267 00:24:41,640 --> 00:24:45,000 You know, if you could find gold the way you find women, 268 00:24:45,040 --> 00:24:48,520 you'd be the richest man in the world. Who wants gold? 269 00:24:48,560 --> 00:24:51,200 Tell you what, you take the gold and I'll... 270 00:24:56,680 --> 00:24:58,480 I better fade, Giff. 271 00:24:58,520 --> 00:25:02,040 Like Chief said, I'll be around. You watch your step now. 272 00:25:02,080 --> 00:25:05,480 You watch yours. Don't go worrying about me so much 273 00:25:05,520 --> 00:25:09,120 Sure, Giff. 274 00:25:11,320 --> 00:25:14,000 WHISTLES: "CAMPTOWN RACES" 275 00:25:32,960 --> 00:25:34,080 There you are. 276 00:25:34,120 --> 00:25:37,080 Oh, I'll lock up tonight, Tony. Thanks, Miss Abbie! 277 00:25:37,120 --> 00:25:41,000 I'll bolt the back door on my way out. Joe's opening in the morning. 278 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 Fine. Goodnight, Tony. Goodnight! 279 00:25:56,040 --> 00:25:57,280 Watch your step. 280 00:26:01,080 --> 00:26:02,400 (KNOCK ON DOOR) 281 00:26:06,200 --> 00:26:07,560 (KNOCKING CONTINUES) 282 00:26:09,880 --> 00:26:13,040 W-Who is it? Sheriff. Open up. 283 00:26:15,640 --> 00:26:17,680 Is something wrong, Marshal? 284 00:26:18,720 --> 00:26:21,680 Let's see the rest of those 20s. 285 00:26:23,880 --> 00:26:28,000 You'd better have a good reason for this, Marshal. I do. 286 00:26:33,760 --> 00:26:37,480 These $20 gold certificates were stolen. I don't believe it. 287 00:26:37,520 --> 00:26:39,760 See for yourself - the numbers match. 288 00:26:41,360 --> 00:26:44,560 They're from an express car robbery in Joplin, Missouri. 289 00:26:44,600 --> 00:26:49,560 He could have won them, couldn't he? 290 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 I'm sorry, Abbie... 291 00:26:56,040 --> 00:26:57,640 ..the man's no good. 292 00:26:58,360 --> 00:27:04,160 Jack Tanner. Train robbery? 293 00:27:04,200 --> 00:27:06,840 Now you just try to prove I didn't. 294 00:27:10,760 --> 00:27:11,800 Let's go, Tanner. 295 00:27:18,440 --> 00:27:19,720 Goodnight, Abbie. 296 00:27:30,200 --> 00:27:32,360 8am, the morning of August 1st. 297 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 Nielson kept a watchful eye on the jail 298 00:27:34,640 --> 00:27:37,400 while waiting for the telegraph office to open. 299 00:27:56,760 --> 00:28:01,040 Nielson sent a coded to telegram to a dummy address in Wichita. 300 00:28:01,080 --> 00:28:04,680 He informed Bryant that Gifford was in jail, according to plan. 301 00:28:04,720 --> 00:28:07,240 Gifford was in exactly the same spot 302 00:28:07,280 --> 00:28:10,320 that Jack Springer had been in two months before. 303 00:28:17,280 --> 00:28:23,240 Sunrise, 5:05am, August 5th - Gifford's fourth night in jail. 304 00:28:55,400 --> 00:28:56,440 (KNOCKING) 305 00:29:00,480 --> 00:29:01,960 (KNOCKING) 306 00:29:05,880 --> 00:29:07,560 (KNOCKING) 307 00:29:10,120 --> 00:29:12,240 (KNOCKING) 308 00:29:15,000 --> 00:29:16,280 (BANGING) 309 00:29:18,640 --> 00:29:20,440 (BANGING) 310 00:29:28,480 --> 00:29:29,760 Who is it? 311 00:29:29,800 --> 00:29:32,920 My name's Simms - I'm a Marshal out of Claiborne. 312 00:29:34,600 --> 00:29:36,560 Well, what can I do for you? 313 00:29:36,600 --> 00:29:39,520 Well, I'm bringing a prisoner back from Utah 314 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 and I uh... I'd like to hold him here 315 00:29:41,720 --> 00:29:43,720 for a couple of hours, if I could. 316 00:29:43,760 --> 00:29:49,200 You got extradition papers on him? No, I extradited him with a gun. 317 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 I've got a warrant here, though. 318 00:29:57,120 --> 00:29:59,920 We gotta get paid for boarding him, you know. 319 00:29:59,960 --> 00:30:02,000 Oh, you'll get paid. 320 00:30:02,040 --> 00:30:06,320 A little something for yourself. Well, now, that's different. 321 00:30:09,680 --> 00:30:11,280 I guess it's all right. 322 00:30:24,960 --> 00:30:26,520 Bring him on back here. 323 00:30:41,880 --> 00:30:43,480 (THUMPING) 324 00:30:43,520 --> 00:30:45,320 I'll have you right out of here. 325 00:30:47,920 --> 00:30:51,120 Oh, you're going. 326 00:30:51,160 --> 00:30:52,920 Now move! 327 00:31:00,280 --> 00:31:03,160 Where are you going? 328 00:31:03,200 --> 00:31:06,440 You'll get one when the time comes. Now move. 329 00:32:27,880 --> 00:32:30,360 Gifford had his first piece of information. 330 00:32:30,400 --> 00:32:33,760 Apparently, the Circle W Ranch was the gang's hideout. 331 00:33:23,440 --> 00:33:26,960 Nielson had a hard choice to make - report the hideout, 332 00:33:27,000 --> 00:33:29,080 or stay close to Gifford. 333 00:33:29,120 --> 00:33:30,960 He couldn't do both. 334 00:33:31,000 --> 00:33:35,040 Nielson decided to stay where he was, until he could contact Gifford. 335 00:33:40,640 --> 00:33:43,240 Good, you got him. Yeah, we got him. 336 00:33:43,280 --> 00:33:45,520 Asa Winton - he owns this spread. 337 00:33:45,560 --> 00:33:48,720 How about some breakfast? Got it all ready. 338 00:33:48,760 --> 00:33:50,200 Janie! 339 00:33:53,160 --> 00:33:54,640 This is Janie. 340 00:33:54,680 --> 00:33:56,240 I'm her grandpa. 341 00:33:56,280 --> 00:33:58,640 I'll kill any man that touches her. 342 00:33:59,640 --> 00:34:01,200 These men all know it. 343 00:34:01,240 --> 00:34:03,040 Now you know it, too. 344 00:34:07,320 --> 00:34:09,880 Don't worry, Grandpa, she's too young for me. 345 00:34:09,920 --> 00:34:12,640 Well, see that you keep it that way. 346 00:34:12,680 --> 00:34:15,240 Janie and me, we live up at the ranch house. 347 00:34:15,280 --> 00:34:18,440 And nobody's got any business up there. 348 00:34:19,720 --> 00:34:20,920 Sit down. 349 00:34:28,200 --> 00:34:31,920 Well, Asa, Judd Tanner is quite a man. 350 00:34:31,960 --> 00:34:36,600 Express car holdup, served time in the Kansas State Pen. 351 00:34:36,640 --> 00:34:41,280 Let's see, he's worth $1,500 even before we busted him out. 352 00:34:42,440 --> 00:34:45,600 Wonder what he's worth now. 353 00:34:45,640 --> 00:34:48,120 I'll get blamed for that Deputy you killed. 354 00:34:48,160 --> 00:34:52,160 You sure will. Raise your price 1,000, at least. 355 00:34:52,200 --> 00:34:55,480 What's all this talk about the price on my head? 356 00:34:55,520 --> 00:34:59,200 Cos we're very proud of you - you're a very valuable man to us. 357 00:34:59,240 --> 00:35:01,280 We're gonna make you our front man - 358 00:35:01,320 --> 00:35:03,960 we're gonna send you in first on all our jobs. 359 00:35:05,440 --> 00:35:08,080 (CHUCKLES) 360 00:35:08,120 --> 00:35:10,680 Well, you don't have anything to worry about. 361 00:35:10,720 --> 00:35:13,200 You see, that face of yours is so well-known 362 00:35:13,240 --> 00:35:16,000 that you're in about deep as you can get already. 363 00:35:16,040 --> 00:35:19,680 There's no point in us getting the same bad reputation, is there? 364 00:35:19,720 --> 00:35:22,480 (CHUCKLES) 365 00:35:23,720 --> 00:35:25,560 You'll go back to Comanche Creek 366 00:35:25,600 --> 00:35:29,120 tied across your saddle good and dead, and we split the reward. 367 00:35:29,160 --> 00:35:32,120 That's what happens if you don't go along with it. 368 00:35:32,160 --> 00:35:34,760 But you're smarter than that, aren't you? 369 00:35:36,760 --> 00:35:39,240 So that's why you didn't give me a gun. 370 00:35:39,280 --> 00:35:42,880 That's right, that's why we didn't give you a gun. 371 00:36:17,040 --> 00:36:18,960 The newcomer was Ben Brady. 372 00:36:19,000 --> 00:36:21,800 He talked to Troop like a man giving instructions. 373 00:36:21,840 --> 00:36:24,640 It was hardly possible that a character like Brady 374 00:36:24,680 --> 00:36:26,560 would be the brains of this gang. 375 00:36:26,600 --> 00:36:30,800 So Gifford reasoned that Brady was a messenger from the outside. 376 00:36:30,840 --> 00:36:34,160 Probably from someone working undercover in Comanche Creek. 377 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Hello, Ben. 378 00:36:41,240 --> 00:36:43,240 Put that gun up, Brady. 379 00:36:44,560 --> 00:36:46,920 You two know each other, huh? 380 00:36:46,960 --> 00:36:49,640 We got acquainted back in town, didn't we? 381 00:36:50,800 --> 00:36:53,640 Put that gun away, Brady. He's with us now. 382 00:36:53,680 --> 00:36:56,760 You know, you don't make a man feel very welcome. 383 00:36:56,800 --> 00:36:59,240 I'll probably kill you some day. 384 00:36:59,280 --> 00:37:03,160 You'll forget your old quarrels, that's what you'll do, 385 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 or else you'll answer to me. 386 00:37:05,040 --> 00:37:06,480 Both of you. 387 00:37:26,200 --> 00:37:28,680 Anything else I can get for you, Janie? 388 00:37:28,720 --> 00:37:30,040 No. 389 00:37:30,080 --> 00:37:31,320 No, nothing. 390 00:37:31,360 --> 00:37:32,640 (DOOR CLOSES) 391 00:37:34,000 --> 00:37:35,520 Is something wrong? 392 00:37:37,520 --> 00:37:39,440 Everything's wrong. 393 00:37:39,480 --> 00:37:41,160 Oh, Janie. 394 00:37:41,200 --> 00:37:43,760 Hey, don't cry. I don't want you to cry. 395 00:37:43,800 --> 00:37:46,800 I can't help it. I know. 396 00:37:46,840 --> 00:37:49,960 I wanna get you out of here, I wanna take care of you. 397 00:37:53,480 --> 00:37:56,280 You tell anybody about this, so help me... 398 00:37:56,320 --> 00:37:59,120 Why should I tell anybody? It's all right with me. 399 00:37:59,160 --> 00:38:02,920 I mean it, you say a word... 400 00:38:02,960 --> 00:38:04,840 Like how long do I stay alive? 401 00:38:04,880 --> 00:38:07,920 Janie. Janie! 402 00:38:32,240 --> 00:38:35,000 Don't take it so hard, boy. Maybe it'll work out. 403 00:38:36,000 --> 00:38:39,240 No, she'll never leave that old man. 404 00:38:39,280 --> 00:38:41,200 I think he'd want her to leave. 405 00:38:41,240 --> 00:38:45,120 Only one finish for a girl that gets mixed up with a gang like this. 406 00:38:45,160 --> 00:38:49,080 I know! Trouble is, if she went with me, what good would it do? 407 00:38:49,120 --> 00:38:51,480 That Troop is smart. 408 00:38:51,520 --> 00:38:53,160 And he's mean, too. 409 00:38:53,200 --> 00:38:55,760 He'd just as soon kill you as look at you. 410 00:38:55,800 --> 00:38:59,080 Not much chance of getting away from him. Troop? 411 00:38:59,120 --> 00:39:01,880 Is he the boss? I thought Winton was. 412 00:39:01,920 --> 00:39:05,640 No, Winton owns the ranch, Troop gives the orders. Here, maybe. 413 00:39:05,680 --> 00:39:09,840 I don't know. 414 00:39:09,880 --> 00:39:11,280 They don't even... 415 00:39:12,680 --> 00:39:14,280 Who said there was anybody? 416 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 I've been with other outfits, I know how they operate. 417 00:39:17,360 --> 00:39:19,320 Got to have someone on the outside, 418 00:39:19,360 --> 00:39:22,120 someone with brains to make the plans. 419 00:39:22,160 --> 00:39:24,120 Well, you just forget about it. 420 00:39:24,160 --> 00:39:26,240 Like you said, maybe you better worry 421 00:39:26,280 --> 00:39:28,200 about how long you've got to live. 422 00:39:29,680 --> 00:39:32,040 Now Gifford's suspicion was a certainty. 423 00:39:32,080 --> 00:39:36,280 There was somebody else - the real leader, working behind the scenes. 424 00:39:36,320 --> 00:39:39,800 It was important to get the information into Nielson's hands. 425 00:39:41,200 --> 00:39:44,720 All National Agents were trained in the use of the heliograph 426 00:39:44,760 --> 00:39:46,000 for communication. 427 00:39:46,040 --> 00:39:49,320 Gifford carried a piece of polished metal for this purpose. 428 00:39:49,360 --> 00:39:51,440 He just had to contact Nielson. 429 00:40:44,800 --> 00:40:49,000 The pre-arranged signals told Nielson that Gifford wanted to talk to him 430 00:40:49,040 --> 00:40:52,880 and would meet him where Gifford now was at eight o'clock that night. 431 00:40:55,240 --> 00:40:57,560 August 10th, 7:45pm. 432 00:40:57,600 --> 00:40:59,880 Troop had ridden off early that morning 433 00:40:59,920 --> 00:41:02,320 without telling anyone where he was going. 434 00:41:02,360 --> 00:41:05,280 The outlaws were restless, anxious for action. 435 00:41:05,320 --> 00:41:07,560 (LAUGHS) 436 00:41:07,600 --> 00:41:09,520 Gifford was restless, too. 437 00:41:09,560 --> 00:41:11,480 He had a rendezvous with Nielson, 438 00:41:11,520 --> 00:41:14,200 and it would be a problem to leave the bunkhouse 439 00:41:14,240 --> 00:41:15,840 without arousing suspicion. 440 00:41:15,880 --> 00:41:18,600 Anything left to eat? I'll fix something. 441 00:41:20,160 --> 00:41:24,080 Oh, I saw a nice new poster of you in town today. Yeah? 442 00:41:24,120 --> 00:41:27,360 500 more. 443 00:41:29,600 --> 00:41:32,200 That's all. 444 00:41:32,240 --> 00:41:34,320 A total of 2,000 dead or alive. 445 00:41:34,360 --> 00:41:36,800 I wonder why they only raised it 500. 446 00:41:36,840 --> 00:41:39,160 I don't know, but the handbill said 447 00:41:39,200 --> 00:41:43,240 you were wanted for a stagecoach job. Yeah, well, that's my business. 448 00:41:43,280 --> 00:41:46,160 Well, that's good, you'll know what to do tomorrow, 449 00:41:46,200 --> 00:41:47,880 because we're pulling one. 450 00:41:47,920 --> 00:41:49,520 Fine. 451 00:41:49,560 --> 00:41:52,960 I'll leave you gentlemen to work out the details. 452 00:41:53,000 --> 00:41:56,920 Yeah, well, you do that, but don't get any ideas about running out. 453 00:41:56,960 --> 00:42:00,000 I wouldn't dream of it. I like it here. 454 00:42:02,200 --> 00:42:03,400 Hayden. 455 00:42:45,040 --> 00:42:47,280 Giff. 456 00:42:48,720 --> 00:42:51,640 Take it easy, there's a rifle watching. What's new? 457 00:42:51,680 --> 00:42:54,000 I stayed here close by to watch you. 458 00:42:54,040 --> 00:42:57,120 I didn't get word to the chief yet about this hideout. 459 00:42:58,120 --> 00:43:01,680 That's all right. I'm safe enough for the time being. 460 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 Don't slice it too thin, Giff. 461 00:43:04,680 --> 00:43:07,000 Pull out before you get - 462 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 Hi, Bill. 463 00:43:18,400 --> 00:43:19,800 I'll give you a hand. 464 00:43:21,120 --> 00:43:23,200 Hey, you two! What are you doing? 465 00:43:24,640 --> 00:43:26,040 Getting some wood. 466 00:43:27,560 --> 00:43:30,360 Shut up. 467 00:43:30,400 --> 00:43:31,640 I'm not saying a word. 468 00:43:31,680 --> 00:43:34,760 Somebody on the outside who's the real boss, isn't it? 469 00:43:37,320 --> 00:43:39,240 Come on! Come on back here! 470 00:43:39,280 --> 00:43:43,000 You wanna get shot? He's just itching to pull that trigger. 471 00:43:43,040 --> 00:43:44,960 Look, Troop's in charge here, 472 00:43:45,000 --> 00:43:49,160 You talk too much. 473 00:43:49,200 --> 00:43:51,200 I'd sure like to know who it is. 474 00:43:52,760 --> 00:43:55,840 Gifford had given Nielson an unmistakable directive - 475 00:43:55,880 --> 00:43:58,800 find out who the secret leader was. 476 00:44:09,960 --> 00:44:11,320 August 15th. 477 00:44:11,360 --> 00:44:15,080 Three days earlier, the gang had pulled off the stagecoach robbery. 478 00:44:15,120 --> 00:44:19,080 Bryant sent for the stagecoach driver, hoping to get a lead. 479 00:44:19,120 --> 00:44:21,400 And what - Mr Delk! 480 00:44:21,440 --> 00:44:24,600 Well, you got me all the way down here to talk. 481 00:44:24,640 --> 00:44:27,200 About the holdup. The holdup, Mr Delk. 482 00:44:27,240 --> 00:44:31,880 Well, I've probably been held up more than any driver you ever knew, 483 00:44:31,920 --> 00:44:33,880 and I could talk about - Mr Delk, 484 00:44:33,920 --> 00:44:36,480 just about the Sweetwater Road holdup, please. 485 00:44:36,520 --> 00:44:39,040 Show us. Oh, yeah, sure, I'll show you. 486 00:44:39,080 --> 00:44:42,160 Now, we was coming - Ah! On the map. 487 00:44:42,200 --> 00:44:45,320 Ah. You fellas are sure impatient. 488 00:44:45,360 --> 00:44:50,200 Well, now, I was coming round that turn there, heading for Sweetwater, 489 00:44:50,240 --> 00:44:52,560 when, lo and behold, this fella, 490 00:44:52,600 --> 00:44:55,720 he was dressed real nice, he was a handsome-looking man, 491 00:44:55,760 --> 00:44:58,440 he jumped his horse into the middle of the road, 492 00:44:58,480 --> 00:45:01,520 then he says, just as polite as you please, 493 00:45:01,560 --> 00:45:04,640 'Would you mind taking this to the post office for me?' 494 00:45:04,680 --> 00:45:06,960 And I says, 'Well, sure and dandy.' 495 00:45:07,000 --> 00:45:10,080 Then, when I went to get that letter, he drawed a gun, 496 00:45:10,120 --> 00:45:13,240 and a whole swarm of outlaws came out of that brush - 497 00:45:13,280 --> 00:45:16,760 Could you identify any of them? Well, no, they all wore masks, 498 00:45:16,800 --> 00:45:19,000 except that one fella, like I told you. 499 00:45:19,040 --> 00:45:22,600 And he took my strongbox, he robbed all three of my passengers, 500 00:45:22,640 --> 00:45:24,880 and one of them was the cutest little... 501 00:45:24,920 --> 00:45:27,560 Well, she was about... And I tell you, if I - 502 00:45:27,600 --> 00:45:29,800 Was this one of the gang? That's him! 503 00:45:29,840 --> 00:45:33,000 That's the fella that wanted me to mail the letter! 504 00:45:33,040 --> 00:45:36,200 Ha! Sitting out there with his bare face hanging out. 505 00:45:36,240 --> 00:45:38,360 He might have knowed I'd identify him. 506 00:45:38,400 --> 00:45:41,880 But you can't identify any of the others? They all wore masks! 507 00:45:41,920 --> 00:45:45,440 Thank you for your help. I'll send for you if I need you again. 508 00:45:45,480 --> 00:45:47,320 Well, I'm glad to oblige. 509 00:45:47,360 --> 00:45:50,480 I enjoyed the trip down. Ain't been in in Wichita in - 510 00:45:50,520 --> 00:45:52,920 Mr Delk, thanks. We appreciate it. Well - 511 00:45:52,960 --> 00:45:55,440 Drop in again. Goodbye! (EXHALES) 512 00:45:57,120 --> 00:45:58,400 Bad news. 513 00:46:01,400 --> 00:46:04,920 'Have authorised raise of reward on Tanner to $3,000. 514 00:46:04,960 --> 00:46:06,480 Acknowledge, M Sherman, 515 00:46:06,520 --> 00:46:09,560 Supervisor, Adams Express Company, Denver office.' 516 00:46:09,600 --> 00:46:14,520 $3,000 - that's getting too tempting for them. 517 00:46:14,560 --> 00:46:16,880 One step closer to the day of collection. 518 00:46:16,920 --> 00:46:20,520 I didn't want it to go up so fast. Can you hold it down again? 519 00:46:20,560 --> 00:46:24,360 Not now. They'd have to explain why back on down the line. 520 00:46:24,400 --> 00:46:28,200 One clerk somewhere talking too much, Gifford's a dead man. 521 00:46:29,920 --> 00:46:32,320 Notify Denver we comply with that request - 522 00:46:32,360 --> 00:46:35,640 $3,000 dead or alive. 523 00:46:39,240 --> 00:46:43,600 After the stagecoach holdup, the outlaws laid low for several days. 524 00:46:43,640 --> 00:46:47,320 Cooped up together in the bunkhouse, they became edgy and nervous, 525 00:46:47,360 --> 00:46:49,280 their tempers uneasy. 526 00:46:49,320 --> 00:46:52,040 (LAUGHS) That was pretty stupid, kid. 527 00:46:52,080 --> 00:46:54,920 Who asked you?! You've been getting mighty uppity 528 00:46:54,960 --> 00:46:58,760 ever since that little gal took up with you, haven't you? Now look - 529 00:46:58,800 --> 00:47:02,120 You think I don't have eyes? I seen her snivelling over you 530 00:47:02,160 --> 00:47:05,800 every time the old man's back is turned. Keep your mouth shut! 531 00:47:05,840 --> 00:47:08,320 Don't you ever talk to me that way, boy. 532 00:47:30,440 --> 00:47:33,400 I ain't through yet. 533 00:47:33,440 --> 00:47:34,800 I said he's had enough. 534 00:47:45,480 --> 00:47:47,720 Get him, Hayden. Tear his head off. 535 00:48:07,800 --> 00:48:11,480 Where are you going? 536 00:48:16,160 --> 00:48:17,800 Keep an eye on him, Brady. 537 00:48:20,760 --> 00:48:22,240 Come on, Hayden, up! 538 00:48:25,600 --> 00:48:26,840 Thanks. 539 00:48:26,880 --> 00:48:28,960 I didn't do too good, did I? 540 00:48:29,000 --> 00:48:31,360 You dented him a couple of times. 541 00:48:32,520 --> 00:48:36,720 No, I've been avoiding it. 542 00:48:36,760 --> 00:48:39,840 If he ever jumps me again, though, I swear I'll... 543 00:48:41,040 --> 00:48:43,360 Nothing. 544 00:48:47,400 --> 00:48:50,080 You know, that's the funny thing about nerve - 545 00:48:50,120 --> 00:48:54,000 I never have. 546 00:48:54,040 --> 00:48:55,880 I haven't killed anybody yet. 547 00:48:58,920 --> 00:49:01,160 After the first one, it doesn't matter, 548 00:49:01,200 --> 00:49:03,840 everyone's gunning for the price on your head. 549 00:49:03,880 --> 00:49:07,880 It was almost by accident. 550 00:49:07,920 --> 00:49:13,280 My dad and I had a little nester shack out near a big cow outfit. 551 00:49:15,160 --> 00:49:18,360 Dad got hurt, it was up to me to rustle grub. 552 00:49:19,360 --> 00:49:22,400 So I let down a fence and butchered a yearling 553 00:49:22,440 --> 00:49:24,720 that wandered in onto our land. 554 00:49:25,960 --> 00:49:29,040 They caught me at it, sent me off to jail. 555 00:49:30,360 --> 00:49:32,160 My dad died right after. 556 00:49:33,960 --> 00:49:37,280 So I got away, and I've been running ever since. 557 00:49:37,320 --> 00:49:39,600 How'd you get hooked up with Troop? 558 00:49:40,720 --> 00:49:43,120 I met him in a little place near Durango. 559 00:49:43,160 --> 00:49:46,280 I made the mistake of telling him I was on the run. 560 00:49:46,320 --> 00:49:48,400 That's all he needed. 561 00:49:48,440 --> 00:49:51,360 I had to do whatever he told me, or he'd turn me in. 562 00:49:51,400 --> 00:49:54,200 You could light out some night. 563 00:49:54,240 --> 00:49:56,280 No, I wouldn't go without Janie. 564 00:49:57,680 --> 00:50:01,040 Look, you stuck your neck out to help me, so I'll tell you - 565 00:50:01,080 --> 00:50:03,680 you better get out of here while you can. 566 00:50:03,720 --> 00:50:07,800 You haven't got any chances. 567 00:50:18,440 --> 00:50:19,520 Gus! 568 00:50:22,120 --> 00:50:24,520 Take these out and post them right away. 569 00:50:24,560 --> 00:50:27,880 The new posters were distributed rapidly. 570 00:50:27,920 --> 00:50:31,000 Marshal Shearer was determined to capture Gifford. 571 00:50:34,040 --> 00:50:36,080 Just before midnight on August 18th, 572 00:50:36,120 --> 00:50:40,200 Amos Troop routed his men out of bed and told them to get ready to ride. 573 00:50:43,640 --> 00:50:44,880 At this late hour, 574 00:50:44,920 --> 00:50:48,080 Gifford figured that Nielson would probably be asleep. 575 00:50:48,120 --> 00:50:51,080 Gifford had to do something to attract his attention. 576 00:50:54,200 --> 00:50:55,520 (HORSE NEIGHS) 577 00:50:56,960 --> 00:50:58,720 (NEIGHING CONTINUES) 578 00:50:58,760 --> 00:50:59,960 Whoa! 579 00:52:38,760 --> 00:52:40,520 That's right, it's empty. 580 00:52:40,560 --> 00:52:42,200 Thanks a lot (!) 581 00:52:42,240 --> 00:52:44,080 You've got your orders, go ahead. 582 00:52:44,120 --> 00:52:47,560 A wanted man named Reno Waller was being held in jail. 583 00:52:51,160 --> 00:52:54,120 Gifford knew there was a good reason for the break - 584 00:52:54,160 --> 00:52:57,640 the outlaws would soon be needing somebody to take his place. 585 00:52:59,160 --> 00:53:03,520 Marshal Shearer himself was on duty. That increased the risk. 586 00:54:25,280 --> 00:54:29,240 Get up on that floor and lie down face first if you want to stay alive. 587 00:54:41,600 --> 00:54:43,120 Lift your head up! 588 00:54:55,160 --> 00:54:57,880 Get your boots on. What is this? 589 00:54:59,960 --> 00:55:01,000 Get out! 590 00:55:04,800 --> 00:55:07,280 Come on, hurry up! Get that Marshal in here! 591 00:55:16,200 --> 00:55:17,920 Come on, Waller, let's go. 592 00:55:28,800 --> 00:55:30,080 Get on that horse. 593 00:56:18,720 --> 00:56:20,560 The Marshal had not been harmed. 594 00:56:20,600 --> 00:56:22,680 Nielson saw no need to help him. 595 00:56:28,440 --> 00:56:31,200 The outlaws remained close to the ranch for the next three days. 596 00:56:31,240 --> 00:56:35,800 On the fourth morning, Amos Troop sent Brady away on an urgent mission. 597 00:56:46,520 --> 00:56:48,400 Nielson saw Brady leave. 598 00:56:48,440 --> 00:56:51,600 Gifford had given him clear-cut instructions - 599 00:56:51,640 --> 00:56:54,560 find out who the undercover leader was. 600 00:56:54,600 --> 00:56:57,480 Nielson had to take a calculated risk - 601 00:56:57,520 --> 00:56:59,520 leave Gifford and follow Brady, 602 00:56:59,560 --> 00:57:03,120 hoping that he would lead him to the man they were looking for. 603 00:58:43,520 --> 00:58:46,120 Gifford was now worth $4,000. 604 00:58:46,160 --> 00:58:49,320 Jack Springer had been killed for less. 605 00:58:49,360 --> 00:58:51,080 Got a telegram for Nielson? 606 00:59:07,400 --> 00:59:11,200 Bryant's telegram read, 'Get Gifford out immediately.' 607 00:59:11,240 --> 00:59:14,400 The operatives in the field could not get there in time, 608 00:59:14,440 --> 00:59:17,720 so Nielson was to ask Marshal Shearer for assistance. 609 00:59:26,680 --> 00:59:30,400 I need your help, Marshal. National Detective Agency, huh? 610 00:59:30,440 --> 00:59:33,440 They don't come any better. Sit down, Mr Nielson. 611 00:59:33,480 --> 00:59:36,760 Sure, anything I can do for you, just ask. 612 00:59:36,800 --> 00:59:39,440 Well, you know the Circle W Ranch? Yeah. 613 00:59:39,480 --> 00:59:42,200 There's a gang of outlaws headquartered there. 614 00:59:42,240 --> 00:59:45,360 On that old place? That hardly seems likely. 615 00:59:45,400 --> 00:59:48,520 Oh, they're there, all right. Ben Brady's one of them. 616 00:59:48,560 --> 00:59:51,200 He's over at The Stevens House right now. 617 00:59:51,240 --> 00:59:53,720 I'll hold him on your say so. Good. 618 00:59:53,760 --> 00:59:57,600 How long will it take you to swear in a posse? About a night, maybe. 619 00:59:57,640 --> 00:59:59,160 Make it as soon as you can. 620 00:59:59,200 --> 01:00:03,040 There's a rocky point north of the ranch house, I'll meet you there. 621 01:00:03,080 --> 01:00:05,920 You figure they're planning to pull out? No. 622 01:00:05,960 --> 01:00:09,800 But I've got orders to go in after one man - he's one of our agents. 623 01:00:09,840 --> 01:00:13,280 You're telling me you've got an agent planted in that outfit? 624 01:00:13,320 --> 01:00:15,120 That's right, and if I don't... 625 01:00:15,160 --> 01:00:18,800 I'm sorry, I didn't mean to intrude. I can come back later. 626 01:00:18,840 --> 01:00:21,160 Oh, no. No. No, it's all right. 627 01:00:22,800 --> 01:00:25,480 I better get back there. I'll see you tonight. 628 01:00:29,480 --> 01:00:31,400 I must be losing my charm. 629 01:00:59,360 --> 01:01:01,280 The horseman was Ben Brady. 630 01:01:01,320 --> 01:01:05,160 He must have left Comanche Creek before the Marshal could arrest him. 631 01:01:05,200 --> 01:01:10,200 In any case, all Nielson could do was watch, and wait for the posse. 632 01:01:20,160 --> 01:01:22,000 Well, we have a problem. 633 01:01:22,040 --> 01:01:24,520 Either Judd Tanner there or Reno Waller 634 01:01:24,560 --> 01:01:26,720 is a National Detective Agent. 635 01:01:30,640 --> 01:01:33,000 Ha-ha! I knew it! 636 01:01:33,040 --> 01:01:36,680 This'll be a pleasure. Sit down, Jess. 637 01:01:43,280 --> 01:01:46,360 All right, so it's me. You're all under arrest. 638 01:01:46,400 --> 01:01:49,440 That's the last smart crack you'll ever make, mister. 639 01:01:49,480 --> 01:01:50,880 Sit down, I said! 640 01:01:53,960 --> 01:01:56,400 Well, now, we could kill them both, 641 01:01:56,440 --> 01:01:58,680 but there's no sense in being wasteful, 642 01:01:58,720 --> 01:02:01,280 because we're gonna be needing one of them. 643 01:02:01,320 --> 01:02:03,200 L-L-Look, it is him. 644 01:02:04,360 --> 01:02:05,640 I swear it! 645 01:02:06,680 --> 01:02:07,960 Maybe. 646 01:02:08,000 --> 01:02:09,480 Maybe not. 647 01:02:10,520 --> 01:02:12,040 Thanks for the confidence. 648 01:02:16,560 --> 01:02:19,560 We don't wanna kill the wrong man now, do we, boys? 649 01:02:19,600 --> 01:02:24,000 So let's find out which one is which. Yeah, but how? 650 01:02:24,040 --> 01:02:26,360 We're gonna make a little test. 651 01:02:28,280 --> 01:02:29,640 Let's go. 652 01:02:33,960 --> 01:02:35,520 I-I know it's you! 653 01:02:35,560 --> 01:02:37,280 Because it sure ain't me! 654 01:02:37,320 --> 01:02:40,880 Easy, Waller. You're scared. You might give yourself away. 655 01:02:40,920 --> 01:02:43,200 Look at your hand, it's shaking. 656 01:02:44,560 --> 01:02:46,240 He's got a point there. 657 01:02:47,880 --> 01:02:49,640 Come on, let's go, Reno. 658 01:03:06,080 --> 01:03:08,040 Nielson saw the outlaws leave. 659 01:03:08,080 --> 01:03:10,880 If he followed them, he'd miss the posse. 660 01:03:10,920 --> 01:03:12,680 He decided to wait. 661 01:03:35,040 --> 01:03:36,560 Carter! Hayden! 662 01:04:11,440 --> 01:04:13,960 You always bust in on a man like this? 663 01:04:14,000 --> 01:04:15,880 Only on Detective Agents. 664 01:04:20,840 --> 01:04:23,600 I thought you said it was one of them. I did. 665 01:04:24,720 --> 01:04:26,600 One of them, and him. 666 01:04:31,520 --> 01:04:33,240 Get down, all of you. 667 01:04:37,280 --> 01:04:40,200 Mister, I don't know where you get your information. 668 01:04:40,240 --> 01:04:42,240 Straight from the horse's mouth. 669 01:04:43,240 --> 01:04:46,440 I caught sight of you trailing me back at Comanche Creek, 670 01:04:46,480 --> 01:04:49,400 so I kinda listened in at the jail window. 671 01:04:49,440 --> 01:04:51,440 Which one of them's your partner? 672 01:04:57,280 --> 01:04:59,680 I never saw either one of them before. 673 01:05:01,560 --> 01:05:02,880 Which one? 674 01:05:13,840 --> 01:05:16,720 I'm sorry, Ken. That one. He's lying! 675 01:05:16,760 --> 01:05:18,640 Shut up! He's lying, I tell you! 676 01:05:23,120 --> 01:05:24,280 Kill him. 677 01:05:25,560 --> 01:05:29,880 Well, go ahead. If you can kill him, Waller's the agent, like he says. 678 01:05:29,920 --> 01:05:31,560 If you can't, it's you. 679 01:05:35,600 --> 01:05:37,240 Go ahead and shoot him! 680 01:05:50,480 --> 01:05:52,560 Go ahead, shoot him! 681 01:05:59,680 --> 01:06:01,200 (GUNSHOT) 682 01:06:06,960 --> 01:06:09,680 I'll kill you for that! He was coming at me! 683 01:06:15,000 --> 01:06:16,760 We'll have to find another way. 684 01:06:18,760 --> 01:06:20,440 Go on back to the ranch. 685 01:06:21,480 --> 01:06:23,000 And watch those two! 686 01:06:31,400 --> 01:06:34,560 Nielson had deliberately sacrificed his life 687 01:06:34,600 --> 01:06:40,040 to give his friend another few hours, a few days at most, to live. 688 01:06:40,080 --> 01:06:42,760 Gifford made a silent resolve - 689 01:06:42,800 --> 01:06:46,920 somehow he'd make Troop and his gang pay for Nielson's life. 690 01:07:26,920 --> 01:07:30,240 What are you staring at me for? He's the one! 691 01:07:35,160 --> 01:07:37,280 (HORSE APPROACHES) 692 01:07:58,080 --> 01:07:59,880 Which one? Tell me which one! 693 01:07:59,920 --> 01:08:01,920 We'll find out tomorrow. 694 01:08:03,280 --> 01:08:04,640 Why not now? 695 01:08:05,840 --> 01:08:08,760 We raid the bank at Comanche Creek tomorrow. 696 01:08:11,480 --> 01:08:14,000 With a lawman riding right along with us? 697 01:08:14,040 --> 01:08:15,480 That's right. 698 01:08:15,520 --> 01:08:20,440 If he tips his hand, well, we gun him down then and there. 699 01:08:20,480 --> 01:08:23,640 If he doesn't, he had to help pull the job. 700 01:08:23,680 --> 01:08:26,560 Right, boys? 701 01:08:27,560 --> 01:08:28,760 To me. 702 01:08:30,120 --> 01:08:35,680 All right. We'll stand guard on these two until it's time to leave. 703 01:08:35,720 --> 01:08:40,080 One wrong move, just one, kill them. 704 01:08:50,120 --> 01:08:52,120 The night of August 23rd. 705 01:08:54,680 --> 01:08:57,320 At midnight, Carter took over guard duty. 706 01:08:57,360 --> 01:08:58,800 Waller was asleep. 707 01:09:01,000 --> 01:09:03,560 Gifford decided this was his best chance. 708 01:09:04,600 --> 01:09:07,880 Who? 709 01:09:07,920 --> 01:09:09,240 Oh. 710 01:09:09,280 --> 01:09:11,320 You mean the man Hayden shot? 711 01:09:13,800 --> 01:09:16,680 Well, what's the difference? He's dead now. 712 01:09:17,800 --> 01:09:19,960 A wife? Kids, maybe? 713 01:09:22,440 --> 01:09:23,520 Cut it out. 714 01:09:25,840 --> 01:09:27,200 I was just wondering. 715 01:09:28,160 --> 01:09:29,640 Now don't try anything. 716 01:09:30,680 --> 01:09:32,280 I'll shoot if I have to. 717 01:09:32,320 --> 01:09:33,760 Yeah, I know. 718 01:09:46,320 --> 01:09:50,040 What makes you think I'd be the one to jump you, instead of him? 719 01:09:51,040 --> 01:09:53,680 Well, right now, because he's asleep. 720 01:09:55,360 --> 01:09:56,760 That makes sense. 721 01:10:00,120 --> 01:10:02,320 You think I'm the agent, don't you? 722 01:10:04,320 --> 01:10:05,960 Yeah, I think so. 723 01:10:07,400 --> 01:10:08,880 You're right. 724 01:10:09,880 --> 01:10:11,120 I am the one. 725 01:10:12,760 --> 01:10:14,760 What are you gonna do, tell Troop? 726 01:10:16,800 --> 01:10:18,200 I don't know. 727 01:10:18,240 --> 01:10:19,600 It's... 728 01:10:21,320 --> 01:10:22,920 I just don't know. 729 01:10:25,000 --> 01:10:28,920 Now don't try anything. 730 01:10:30,080 --> 01:10:31,600 I don't have to. 731 01:10:32,680 --> 01:10:36,880 Why should I? 732 01:10:36,920 --> 01:10:39,320 Cos if you do, I'll help you. 733 01:10:39,360 --> 01:10:41,160 You've never killed anyone. 734 01:10:41,200 --> 01:10:44,000 Give me a hand, the law will make it easy for you. 735 01:10:51,280 --> 01:10:53,080 I couldn't turn on them. 736 01:10:54,160 --> 01:10:56,960 You don't owe that bunch of killers anything. 737 01:10:57,000 --> 01:11:00,080 How about Janie? Remember what you told me? 738 01:11:00,120 --> 01:11:03,240 You wanna take her away from here, look after her. 739 01:11:04,400 --> 01:11:07,600 If I get out of this alive, I'll help you do just that. 740 01:11:08,600 --> 01:11:10,040 Is that a promise? 741 01:11:11,080 --> 01:11:13,200 Yeah, that's a promise. 742 01:11:19,800 --> 01:11:21,800 What do you want me to do? 743 01:11:23,760 --> 01:11:27,240 Well, our only chance is to get a posse here before daylight. 744 01:11:27,280 --> 01:11:29,040 Well, let's go and get one. 745 01:11:29,080 --> 01:11:31,960 They find us both gone, they'd pull out of here. 746 01:11:33,160 --> 01:11:34,960 I'll have to stay. 747 01:11:35,000 --> 01:11:38,600 I'll give you a good start and hold them here as long as I can. 748 01:11:39,880 --> 01:11:42,200 All right, if that's the way you want it. 749 01:11:42,240 --> 01:11:46,040 Go to Comanche Creek, try to find the Marshal, he's our best bet. 750 01:11:46,080 --> 01:11:49,160 Don't you worry, I'll find him. 751 01:11:51,360 --> 01:11:52,520 ..ride hard, huh? 752 01:11:58,800 --> 01:12:00,600 Gifford had to trust Carter. 753 01:12:00,640 --> 01:12:04,360 Maybe he'd change his mind and take off to save his own skin, 754 01:12:04,400 --> 01:12:06,480 but Gifford didn't think so. 755 01:12:11,520 --> 01:12:14,360 Gifford gave Carter an hour to get well on his way. 756 01:12:14,400 --> 01:12:16,080 Waller slept soundly. 757 01:12:16,120 --> 01:12:17,520 It was time to move. 758 01:12:17,560 --> 01:12:21,160 If he could get a gun, Gifford might be able to hold the outlaws 759 01:12:21,200 --> 01:12:22,760 until the posse arrived. 760 01:12:30,720 --> 01:12:31,920 (GRUNTS) 761 01:13:21,760 --> 01:13:23,280 (GLASS SHATTERS) 762 01:13:24,400 --> 01:13:26,880 What are you doing in here? Where's Carter? 763 01:13:26,920 --> 01:13:30,640 Gone? 764 01:13:30,680 --> 01:13:31,960 Get in there! 765 01:13:36,400 --> 01:13:38,920 When did he leave? 766 01:13:38,960 --> 01:13:42,240 I should have killed him! 767 01:13:42,280 --> 01:13:44,920 I knew he'd run out some day. 768 01:13:44,960 --> 01:13:47,200 You could have got away yourself. 769 01:13:47,240 --> 01:13:51,320 I told you once before, I like it here. 770 01:13:52,360 --> 01:13:54,080 It's some kind of a trick! 771 01:13:54,120 --> 01:13:57,280 Yeah, well, we'll find out tomorrow. 772 01:13:58,720 --> 01:14:01,600 Take over, Jess, and call me in a couple of hours. 773 01:14:02,960 --> 01:14:05,720 You... get over there. 774 01:14:42,320 --> 01:14:44,480 Marshal Shearer? That's right. 775 01:14:44,520 --> 01:14:46,760 I've gotta talk to you. It's important. 776 01:14:49,000 --> 01:14:53,880 It better be important, waking me this time of night. It is important! 777 01:14:53,920 --> 01:14:55,360 All right, son. 778 01:14:55,400 --> 01:14:58,880 Take your time, tell me all about it. We don't have much time! 779 01:14:58,920 --> 01:15:02,360 They've already killed one agent, they're gonna kill another 780 01:15:02,400 --> 01:15:03,440 at the Circle W. 781 01:15:03,480 --> 01:15:06,400 We've got to be there before morning. Wait a minute! 782 01:15:06,440 --> 01:15:10,360 What's all this talk about agents and killing? I'm one of the outlaws. 783 01:15:10,400 --> 01:15:14,040 At least, I was. I snuck out a couple of hours ago to come here. 784 01:15:14,080 --> 01:15:17,920 Had a turn in conscience, son? You come to me for help? That's right. 785 01:15:17,960 --> 01:15:20,160 I don't want any more of that killing. 786 01:15:20,200 --> 01:15:23,480 Well, son, you came to the right place. Yes, sir. 787 01:15:25,000 --> 01:15:27,520 You came to the right place, all right. 788 01:15:29,480 --> 01:15:32,800 Now which one is it - Tanner or Waller? 789 01:15:36,520 --> 01:15:37,920 You? 790 01:15:39,120 --> 01:15:40,560 You're the one. 791 01:15:40,600 --> 01:15:42,880 Waller or Tanner? 792 01:15:47,040 --> 01:15:48,240 I don't know. 793 01:16:21,800 --> 01:16:23,160 Right here, men! 794 01:16:29,880 --> 01:16:31,200 Right here. 795 01:16:43,040 --> 01:16:45,320 Some crazy gun-slinging kid. 796 01:16:45,360 --> 01:16:47,920 Said I killed his cousin five years ago, 797 01:16:47,960 --> 01:16:50,560 said he was gonna even up the score with me. 798 01:16:50,600 --> 01:16:53,520 Got off a couple of wild shots at me and I had to... 799 01:16:54,600 --> 01:16:56,200 It's a shame. 800 01:16:56,240 --> 01:16:59,160 What makes them turn bad like that, anyway? 801 01:16:59,200 --> 01:17:01,240 Anybody here know who he is? 802 01:17:01,280 --> 01:17:04,040 I've seen him around a couple of times. 803 01:17:04,080 --> 01:17:05,760 Never heard his name, though. 804 01:17:06,920 --> 01:17:08,480 It's too bad. 805 01:17:13,240 --> 01:17:15,280 Just a kid. 806 01:17:15,320 --> 01:17:16,840 Nice-looking boy, too. 807 01:17:20,040 --> 01:17:23,600 Early the next morning, the outlaws were preparing to leave. 808 01:17:23,640 --> 01:17:26,960 Gifford knew something had gone wrong with Carter. 809 01:17:30,680 --> 01:17:32,120 It's empty. 810 01:17:32,160 --> 01:17:34,240 That's right. So's his. 811 01:17:34,280 --> 01:17:37,760 You don't expect a man to go on a bank raid with an empty gun? 812 01:17:37,800 --> 01:17:39,880 We might have to shoot our way out! 813 01:17:39,920 --> 01:17:44,120 When you keep a rattlesnake around, you always pull its fangs. 814 01:17:47,600 --> 01:17:49,040 Let's go. 815 01:18:04,480 --> 01:18:08,480 The plan Shearer and Troop had agreed on was simple and deadly. 816 01:18:08,520 --> 01:18:12,200 Shearer would kill Gifford and Waller as they ran out of the bank 817 01:18:12,240 --> 01:18:13,640 after the robbery. 818 01:18:35,800 --> 01:18:37,920 The gang would profit in two ways - 819 01:18:37,960 --> 01:18:41,480 they would gain several thousand dollars in loot from the bank, 820 01:18:41,520 --> 01:18:46,960 and they would get rid of both men quickly, legally and profitably, 821 01:18:47,000 --> 01:18:50,560 because Shearer, having killed them in the line of duty, 822 01:18:50,600 --> 01:18:52,960 would claim the rewards for both of them. 823 01:19:18,960 --> 01:19:22,040 Yes, sir, can I help you? 824 01:19:38,840 --> 01:19:40,200 Over there! 825 01:19:41,520 --> 01:19:43,720 You! Turn your head and you're dead. 826 01:19:44,720 --> 01:19:46,120 Open that safe. 827 01:19:54,520 --> 01:19:57,760 You've got one more chance - your last. Yes, sir. 828 01:20:04,560 --> 01:20:08,480 Peters and the other detectives were converging on Comanche Creek. 829 01:20:20,840 --> 01:20:23,560 Soon they were all present and accounted for. 830 01:20:23,600 --> 01:20:25,680 Peters gave them their instructions. 831 01:20:25,720 --> 01:20:30,240 They had no idea that, right at this moment, Gifford was in the bank, 832 01:20:30,280 --> 01:20:32,480 his life hanging by a thread. 833 01:20:45,520 --> 01:20:46,800 Down on the floor! 834 01:20:47,840 --> 01:20:50,160 Waller, fill them up. 835 01:20:54,600 --> 01:20:57,080 There was nothing Gifford could do but wait 836 01:20:57,120 --> 01:20:59,760 to see what happened once they had the money. 837 01:21:02,120 --> 01:21:03,560 That's all there is. 838 01:21:05,040 --> 01:21:06,360 You two wait. 839 01:21:06,400 --> 01:21:09,520 Poke your heads out before I'm gone, I'll blow them off. 840 01:21:42,600 --> 01:21:44,560 Hey, Troop! Troop! 841 01:21:44,600 --> 01:21:45,800 (GUNSHOT) 842 01:21:51,920 --> 01:21:53,240 (GUNSHOT) 843 01:21:56,640 --> 01:21:57,720 (GUNSHOT) 844 01:22:04,040 --> 01:22:07,760 (GUNSHOTS) 845 01:22:09,680 --> 01:22:10,800 (GUNSHOT) 846 01:22:18,960 --> 01:22:20,640 Cover me, Will! 847 01:22:36,280 --> 01:22:39,880 (GUNSHOTS) 848 01:22:39,920 --> 01:22:41,880 I'll give you a hand, Marshal. 849 01:22:46,960 --> 01:22:49,160 (GUNSHOTS) 850 01:22:50,480 --> 01:22:51,800 I'll go around back. 851 01:22:54,960 --> 01:22:56,280 (GUNSHOT) 852 01:22:57,720 --> 01:22:59,080 (GUNSHOT) 853 01:23:23,640 --> 01:23:24,840 (CLICK!) 854 01:23:36,640 --> 01:23:37,640 Peters! 855 01:23:37,680 --> 01:23:40,280 Peters! Bill Peters, it's me, Gifford. 856 01:23:42,800 --> 01:23:43,920 Giff? 857 01:23:50,480 --> 01:23:54,240 Hold it, Marshal! That man's no bank robber, he's a National Agent. 858 01:23:55,560 --> 01:23:57,680 An agent? I don't understand. 859 01:23:59,000 --> 01:24:01,800 We're both agents - National Detective Agency. 860 01:24:02,720 --> 01:24:05,200 Giff. 861 01:24:05,240 --> 01:24:09,200 Well, it's a fine time to tell me - I might have shot him. 862 01:24:09,240 --> 01:24:12,760 Thanks for the help. 863 01:24:13,840 --> 01:24:15,560 Bring those men over here! 864 01:24:24,640 --> 01:24:26,640 Keep your hands up, and move. 865 01:24:26,680 --> 01:24:29,960 Is that the bank money in those saddlebags? It's all here. 866 01:24:30,000 --> 01:24:31,400 I'll take care of it. 867 01:24:31,440 --> 01:24:33,880 Now move. 868 01:24:33,920 --> 01:24:36,520 A couple of questions I'd like to ask you. 869 01:24:36,560 --> 01:24:40,600 A young fella, Carter - did you see him last night? 870 01:24:40,640 --> 01:24:42,400 Young fella? 871 01:24:43,400 --> 01:24:46,280 I didn't see any young fella. He did, too! 872 01:24:47,960 --> 01:24:50,480 He killed him, right there in his office. 873 01:24:50,520 --> 01:24:51,720 Oh! 874 01:24:51,760 --> 01:24:55,720 Yeah, there was a kid - he was crazy, or something. 875 01:24:55,760 --> 01:24:58,240 He pulled a gun on me. 876 01:24:59,320 --> 01:25:01,680 He came to you for help - I sent him. 877 01:25:01,720 --> 01:25:03,440 I'll take that rifle. 878 01:25:09,800 --> 01:25:11,120 Drop those guns. 879 01:25:11,160 --> 01:25:12,440 Drop them. 880 01:25:17,160 --> 01:25:19,280 Anybody move, and I'll kill this girl. 881 01:25:25,000 --> 01:25:26,120 Giff... 882 01:25:27,160 --> 01:25:28,520 ..back of my belt. 883 01:25:35,280 --> 01:25:36,520 Get on there! 884 01:25:52,160 --> 01:25:54,440 Tie him up! 885 01:25:54,480 --> 01:25:55,640 Oh, yes. 886 01:25:57,640 --> 01:25:59,080 Would you buy me a drink? 887 01:26:00,200 --> 01:26:01,800 I just might do that. 888 01:26:11,440 --> 01:26:13,800 Gifford's closest friend was dead. 889 01:26:13,840 --> 01:26:15,720 He could not bring him back, 890 01:26:15,760 --> 01:26:20,200 but he could continue to help bring law and order to the lawless West. 891 01:26:27,360 --> 01:26:32,200 The files of the National Detective Agency were closed on one more case. 892 01:26:39,680 --> 01:26:41,680 subtitles by Deluxe 893 01:26:47,480 --> 01:26:49,400 .