1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 Bom dia. Acabou de passar das 6h. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,480 Domingo, dia 11 de julho. 5 00:00:29,200 --> 00:00:33,160 Ficará na História como o dia em que a Inglaterra enfrentou a Itália 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 na final do Campeonato Europeu de Futebol. 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,000 Milhões de torcedores ingleses acordam 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 com a esperança de que, finalmente, 9 00:00:42,640 --> 00:00:47,520 a seleção masculina erga o primeiro grande troféu desde 1966. 10 00:00:47,520 --> 00:00:51,320 ...com a torcida pedindo tempo e a segundos do fim da partida, 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,800 a Inglaterra está na ofensiva, e o Hurst avança sozinho. 12 00:00:54,800 --> 00:00:57,440 As pessoas querem entrar! Acham que acabou! 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,880 Agora acabou! São quatro gols! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,440 INGLATERRA 4 - ALEMANHA 2 15 00:01:02,520 --> 00:01:05,200 Bobby Moore recebe o troféu da rainha, 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,200 o símbolo dourado da supremacia internacional. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,800 Ganhamos a Copa! 18 00:01:11,800 --> 00:01:15,080 Viva Ganhamos a Copa! 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,920 Após a longa espera, a Inglaterra finalmente chegou à final, 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,520 e em casa, aqui em Wembley. 21 00:01:21,520 --> 00:01:25,680 Wembley é o estádio de futebol mais icônico do planeta. 22 00:01:25,680 --> 00:01:27,960 É a casa do futebol, ponto final. 23 00:01:27,960 --> 00:01:31,880 A importância de Wembley como estádio, como lugar histórico, 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,760 como lugar mítico onde tem que ir uma vez... 25 00:01:34,760 --> 00:01:37,320 A atenção do mundo estava em Wembley. 26 00:01:37,320 --> 00:01:41,280 Era muito importante que tudo estivesse perfeito. 27 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 Finalmente, pude ver a Inglaterra em uma grande final. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 O futebol vem para casa! 29 00:01:47,800 --> 00:01:51,800 {\an8}Havia um ímpeto de alegria que tomava conta do país todo. 30 00:01:51,800 --> 00:01:53,320 Inglaterra! 31 00:01:53,320 --> 00:01:57,800 Tínhamos uma seleção brilhante, uma seleção jovem, empenhada e talentosa, 32 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 e a nação foi dominada por ela. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,600 Vamos, Inglaterra! 34 00:02:02,600 --> 00:02:07,600 Acho que o futebol vem para casa. Todos acham. Vamos fazer história. 35 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Vamos vencer. 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,920 Vamos vencer a Eurocopa, 37 00:02:10,920 --> 00:02:13,880 e será em Wembley, em casa. 38 00:02:13,880 --> 00:02:17,320 É basicamente o silêncio e a calmaria antes da tempestade. 39 00:02:17,840 --> 00:02:21,760 Aqui está. Eis o convite para a maior festa da sua vida. 40 00:02:21,760 --> 00:02:24,320 Por favor, não me leve para casa 41 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 As pessoas foram à loucura. 42 00:02:27,360 --> 00:02:29,280 Por favor, não me leve para casa 43 00:02:29,280 --> 00:02:31,440 Queríamos ficar chapados, sabe? 44 00:02:32,920 --> 00:02:35,840 Eles subiam nos postes de luz, nos semáforos, 45 00:02:35,840 --> 00:02:37,280 e ia se agravando. 46 00:02:37,280 --> 00:02:40,880 Foi devastando tudo. 47 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 Vidro quebrado em todo canto. Parecia A Guerra dos Mundos. 48 00:02:47,600 --> 00:02:48,920 CAOS PARA TODO LADO 49 00:02:49,760 --> 00:02:53,760 As pessoas bebiam muito, cheiravam muita cocaína. 50 00:02:56,800 --> 00:02:59,840 Havia milhares de pessoas sem ingresso. 51 00:02:59,840 --> 00:03:03,600 Isso gerou uma bomba prestes a explodir. 52 00:03:07,320 --> 00:03:09,960 Aí ouvi no rádio: "Invasão." 53 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 O importante era entrar no estádio. 54 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 Eles nos atacavam. 55 00:03:17,880 --> 00:03:20,680 Estávamos em desvantagem. Isso era certeza. 56 00:03:23,400 --> 00:03:27,520 Era o maior jogo do futebol inglês em 55 anos, 57 00:03:27,520 --> 00:03:30,120 e estávamos à beira de um desastre. 58 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 Como isso aconteceu? 59 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 Como assim? 60 00:03:34,200 --> 00:03:41,280 A FINAL: CAOS EM WEMBLEY 61 00:03:43,800 --> 00:03:46,200 Veja isto, Sky Sports. 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,600 Estou com tudo. Vamos nessa. 63 00:03:49,600 --> 00:03:51,440 {\an8}Era uma seleção inglesa 64 00:03:51,440 --> 00:03:55,480 {\an8}que refletia o país. 65 00:03:55,480 --> 00:03:58,200 Que rivalidade? Arsenal e Tottenham, sabe? 66 00:03:58,200 --> 00:03:59,200 Sem rivalidade. 67 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Veja só, rapaz. 68 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Fiquei empolgado com aquela união. 69 00:04:03,240 --> 00:04:09,400 E não era só pelo fato de haver um número expressivo de jogadores negros. 70 00:04:09,400 --> 00:04:10,960 Phillips com a bola. 71 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 Ele vai passando pela defesa. 72 00:04:13,920 --> 00:04:16,040 E toca para o Sterling! 73 00:04:19,080 --> 00:04:23,600 Era sobre serem jovens, vibrantes, ligados às suas comunidades. 74 00:04:23,600 --> 00:04:26,640 Era um grupo de jogadores com o qual os mais jovens 75 00:04:26,640 --> 00:04:29,000 se identificavam, homens e mulheres. 76 00:04:29,000 --> 00:04:32,320 A Inglaterra foi líder do grupo e não sofreu nenhum gol. 77 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 Foi uma campanha maravilhosa. 78 00:04:34,800 --> 00:04:39,240 A seleção teve gols do Sterling, do Saka e do Harry Kane. 79 00:04:39,240 --> 00:04:43,280 Havia muita confiança de que aquele seria o ano. 80 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 Bola com o Shaw. Toca para o Grealish. 81 00:04:47,720 --> 00:04:49,480 Harry Kane! 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 Inglaterra: dois. Alemanha: zero! 83 00:04:53,600 --> 00:04:58,080 Vencemos a Alemanha. E depois veio a semifinal. 84 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 A Inglaterra sofreu um pênalti na prorrogação 85 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 que pode levá-los à final. 86 00:05:15,320 --> 00:05:16,440 Era a chance deles. 87 00:05:17,520 --> 00:05:19,800 A maldição finalmente foi quebrada! 88 00:05:21,560 --> 00:05:26,680 A Inglaterra chegou à sua primeira grande final desde 1966. 89 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 DOZE HORAS PARA A PARTIDA 90 00:05:43,280 --> 00:05:44,120 INGLATERRA 91 00:05:48,560 --> 00:05:50,360 Mãos 92 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 Mãos tocando 93 00:05:56,160 --> 00:05:57,080 Aproximando-se 94 00:05:57,080 --> 00:06:01,560 Vendo aquele vídeo, do dia da final, meus amigos diziam: "Será um dia bom." 95 00:06:03,720 --> 00:06:06,120 Doce Caroline 96 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 {\an8}TORCEDOR DA INGLATERRA 97 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 {\an8}Os bons tempos nunca foram tão bons 98 00:06:11,480 --> 00:06:14,280 Tão bons! 99 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 O futebol vem para casa. 100 00:06:17,880 --> 00:06:22,560 Todos querem estar vivos quando seu país ergue a taça. 101 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 Sobretudo em Wembley. 102 00:06:30,760 --> 00:06:34,800 {\an8}Era a chance de ver algo que não acontecia havia 55 anos. 103 00:06:34,800 --> 00:06:38,320 {\an8}Aquilo era História, e você queria presenciar. 104 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 Os ingressos valiam ouro. 105 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 VOU COMPRAR 106 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 PAGO QUATRO MIL. 107 00:06:43,280 --> 00:06:44,440 MANDE MENSAGEM 108 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 OITO MIL NO PARALELO 109 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 QUEM PAGAR MAIS 110 00:06:46,640 --> 00:06:50,360 Fui um dos sortudos que puderam pagar mais de 600 libras 111 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 para ver um jogo. 112 00:06:52,720 --> 00:06:56,600 Nos sites, eram comercializados por milhares de libras. 113 00:06:59,360 --> 00:07:01,160 8.750 LIBRAS - DAR LANCE 114 00:07:01,160 --> 00:07:04,440 Estava mais do que caro. Era um absurdo. 115 00:07:09,000 --> 00:07:13,440 {\an8}Eu não tinha ingressos para a final, mas não havia a menor chance 116 00:07:13,440 --> 00:07:17,760 {\an8}de que eu visse a final da Eurocopa, a três horas de distância de mim, 117 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 em casa. 118 00:07:20,120 --> 00:07:23,120 O futebol sempre foi essencial na minha vida. 119 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Traz alegria, felicidade. 120 00:07:26,640 --> 00:07:29,760 Quando a Inglaterra disputa os torneios, tudo melhora. 121 00:07:29,760 --> 00:07:32,280 É a empolgação de estarmos todos juntos. 122 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 Uau! Está me entendendo? 123 00:07:34,640 --> 00:07:37,720 É difícil de explicar. Você apenas sente. 124 00:07:37,720 --> 00:07:41,600 Eu não pensava em mais nada 125 00:07:41,600 --> 00:07:44,240 que não fosse: "Não perderei esse jogo." 126 00:07:46,120 --> 00:07:48,240 Este é o talkSPORT. 127 00:07:48,960 --> 00:07:51,160 O técnico Gareth Southgate disse 128 00:07:51,160 --> 00:07:54,200 que ele sabe que há uma extrema euforia pelo país. 129 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Ao passar de carro e as pessoas buzinarem 130 00:07:56,880 --> 00:07:59,600 com bandeiras balançando nos carros, 131 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 é difícil não notar tudo isso. 132 00:08:01,600 --> 00:08:05,160 {\an8}As cruzes de São Jorge revoam ao meu redor! 133 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 {\an8}O futebol vem para casa! 134 00:08:07,280 --> 00:08:09,280 {\an8}- O futebol vem para casa! - É! 135 00:08:09,800 --> 00:08:12,960 Gareth Southgate, toda a Inglaterra está com você! 136 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 Era quase surreal. 137 00:08:14,360 --> 00:08:17,840 Você não acreditava que estava rolando e que assistiria, 138 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 mas assistiria. 139 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Esperei meu sogro me buscar. 140 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 Você ligava o rádio, ouvia a euforia, 141 00:08:25,840 --> 00:08:27,800 e começava a ficar mais real. 142 00:08:30,640 --> 00:08:33,200 O futebol vem para casa! 143 00:08:37,040 --> 00:08:38,640 Você ia para Londres 144 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 sabendo que todas as pessoas em todos os carros estavam pensando 145 00:08:42,440 --> 00:08:44,160 sobre o jogo ao qual ia. 146 00:08:47,080 --> 00:08:49,720 QUERO ESTE DIA DESDE MEUS CINCO ANOS. 147 00:08:51,840 --> 00:08:53,560 Oi! Vamos, Inglaterra! 148 00:08:54,480 --> 00:08:56,800 VAMOS, INGLATERRA, VAMOS VENCER, PORRA! 149 00:08:59,280 --> 00:09:02,360 AMO ESSA SELEÇÃO E UM TÉCNICO COMPETENTE 150 00:09:05,800 --> 00:09:09,680 É difícil não pensar nas suas experiências como torcedor 151 00:09:09,680 --> 00:09:13,360 e em todas as horríveis decepções que você já sofreu. 152 00:09:14,000 --> 00:09:16,360 A Inglaterra está fora da Copa do Mundo! 153 00:09:16,960 --> 00:09:19,560 A Alemanha Ocidental está na final 154 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 pela disputa de pênaltis. 155 00:09:21,360 --> 00:09:24,760 O primeiro grande torneio que lembro foi no México, 1986. 156 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 Afasta-se do Hoddle no meio de campo. 157 00:09:27,240 --> 00:09:30,760 Passa por cima, e é gol do Maradona! 158 00:09:30,760 --> 00:09:34,600 Minha mãe era bem religiosa. Somos católicos, e ela disse: 159 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 "Faça uma prece. Nunca se sabe. Faça uma prece." 160 00:09:37,520 --> 00:09:41,320 Lembro que fui até as escadas, ajoelhei-me diante delas, 161 00:09:41,320 --> 00:09:44,240 e rezei uma "Ave Maria" ou um "Pai Nosso". 162 00:09:44,240 --> 00:09:49,680 Por isso, a Inglaterra está brava. O Maradona tocou com a mão esquerda. 163 00:09:49,680 --> 00:09:51,800 Lembro que fiquei chateado. 164 00:09:52,720 --> 00:09:58,920 Eu pensava: "Meu Deus, se eu voltasse até o menino rezando na escada 165 00:09:58,920 --> 00:10:02,720 e dissesse 'tudo bem, pois, quando você crescer, 166 00:10:02,720 --> 00:10:08,360 a Inglaterra estará na final europeia em Wembley, você irá ver e venceremos'..." 167 00:10:08,360 --> 00:10:10,560 Este é o talkSPORT. 168 00:10:11,280 --> 00:10:14,720 Gareth Southgate diz que sabe que a Itália é uma ameaça 169 00:10:14,720 --> 00:10:16,640 enquanto faz os preparativos finais. 170 00:10:16,640 --> 00:10:18,840 O desempenho está fenomenal. 171 00:10:18,840 --> 00:10:21,280 Só três empates, sem derrotas, 172 00:10:21,280 --> 00:10:25,720 nos últimos 30 jogos. É um grande mérito de toda a equipe. 173 00:10:29,320 --> 00:10:33,920 SUL DE LONDRES 174 00:10:37,440 --> 00:10:40,160 Para mim, futebol é amor. Futebol é emoção. 175 00:10:40,160 --> 00:10:41,720 Aproxima as pessoas. 176 00:10:43,680 --> 00:10:47,520 Venho do sul da Itália, de Brindisi, que fica em Puglia. 177 00:10:47,520 --> 00:10:48,960 É o salto da bota. 178 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Vim morar aqui em Londres em 1993. 179 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 {\an8}Pensando na Maya, minha filha, 180 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 {\an8}e no fato de ser meio inglesa e meio italiana, 181 00:11:00,280 --> 00:11:01,880 me orgulho disso. 182 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 Mas quero que se sinta italiana, com raízes italianas, 183 00:11:04,480 --> 00:11:07,440 e, para mim, o futebol era um meio para isso. 184 00:11:07,960 --> 00:11:12,360 Eu estava pronto para gastar qualquer dinheiro com a final, 185 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 e me sentia muito feliz e orgulhoso 186 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 por dar esse presente a Maya, minha filha. 187 00:11:18,280 --> 00:11:19,960 Um dia, ela poderá dizer: 188 00:11:19,960 --> 00:11:23,120 "Eu estava com meu pai em Wembley no dia da final." 189 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Eu estava no Hilton, em frente ao estádio, 190 00:11:34,760 --> 00:11:37,800 e, indo até a esquina, eu via o arco. 191 00:11:37,800 --> 00:11:40,480 {\an8}De cara, entendi por que eu estava lá, 192 00:11:40,480 --> 00:11:44,040 {\an8}o que eu faria. Entraria naquele coliseu enorme. 193 00:11:44,040 --> 00:11:48,320 Realizaria aquele evento incrível, e a euforia aumentava. 194 00:11:48,920 --> 00:11:50,400 Isso é meio vertiginoso. 195 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 É uma tensão incrível, 196 00:11:53,680 --> 00:11:56,160 pois você sabe o que está por vir, 197 00:11:56,160 --> 00:11:58,280 a grandiosidade desse dia. 198 00:12:01,280 --> 00:12:03,040 Você não vai jogar, 199 00:12:03,040 --> 00:12:06,440 mas é responsável pela segurança do evento. 200 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 E é um estádio mágico. 201 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 O melhor estádio do mundo. 202 00:12:15,120 --> 00:12:16,800 Eu disse à minha equipe: 203 00:12:16,800 --> 00:12:19,960 "Vocês têm o privilégio de estar deste lado da cerca, 204 00:12:19,960 --> 00:12:22,640 realizando esse evento incrível. 205 00:12:23,800 --> 00:12:27,080 Vai além do pessoal. Isso é nacional. 206 00:12:27,800 --> 00:12:29,520 Somos o estádio de Wembley. 207 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 Estamos prontos." 208 00:12:40,200 --> 00:12:43,360 NOVE HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA 209 00:12:43,360 --> 00:12:46,080 Minha mãe me deixou na estação e disse: 210 00:12:46,080 --> 00:12:48,480 "Não se meta em confusão. Bom dia. Amo você." 211 00:12:48,480 --> 00:12:49,880 E eu: "Pode deixar." 212 00:12:49,880 --> 00:12:52,840 Super-Jack! 213 00:12:53,440 --> 00:12:56,760 Todos estavam eufóricos. Dava para ver no rosto de todos. 214 00:12:57,320 --> 00:13:02,000 O povo do trem deve ter nos odiado. Não ligamos. Queríamos nos divertir. 215 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 Era um grande dia. Quando se repetirá? 216 00:13:04,120 --> 00:13:07,800 Sei que sou, com certeza Sou Inglaterra até morrer 217 00:13:07,800 --> 00:13:10,320 Doce Caroline 218 00:13:10,840 --> 00:13:14,480 Eu estava doido para chegar a Wembley, pronto para gastar 219 00:13:14,480 --> 00:13:16,880 o que ganhei em um mês com um ingresso. 220 00:13:16,880 --> 00:13:21,640 E pensei: "Se eu pegar duas mil libras em espécie 221 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 e esfregar na cara de alguém, 222 00:13:24,440 --> 00:13:27,280 será difícil a pessoa recusar." 223 00:13:27,280 --> 00:13:33,080 Os ingressos custavam milhares de libras. Pensei: "Não posso pagar isso por um jogo. 224 00:13:33,080 --> 00:13:35,600 Prefiro ir só para a festa, na real." 225 00:13:35,600 --> 00:13:40,400 Harry Maguire! 226 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 Harry Maguire! 227 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 Ele bebe vodca e bebe Jäger 228 00:13:46,000 --> 00:13:48,320 A cabeça dele é enorme! 229 00:13:49,000 --> 00:13:50,640 Foi uma doideira, cara. 230 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 Eram só bebidas, curtição, 231 00:13:54,120 --> 00:13:58,800 cantoria, rostos felizes e vermelho e branco para todo lado. 232 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 Eu só queria chegar. 233 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Quero ficar aqui, beber toda a sua cerveja 234 00:14:05,120 --> 00:14:07,520 Por favor, não me leve para casa 235 00:14:07,520 --> 00:14:10,280 Senti orgulho de ser inglês e da nossa união. 236 00:14:10,840 --> 00:14:19,440 O futebol vem para casa 237 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 Ao subir a escada 238 00:14:22,120 --> 00:14:24,400 e olhar para a Wembley Way, 239 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 a visão era impressionante. 240 00:14:26,280 --> 00:14:29,240 Por favor, não me leve para casa 241 00:14:30,800 --> 00:14:32,840 Era cedo. Eram 10h30 da manhã. 242 00:14:32,840 --> 00:14:36,600 Não dava para prever tanta gente, mas parecia uma festa de rua. 243 00:14:36,600 --> 00:14:38,960 Doce Caroline 244 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Os bons tempos nunca pareceram tão... 245 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 Tão bons! 246 00:14:50,360 --> 00:14:54,920 Quando cheguei lá, pensei: "A Inglaterra está na final em Wembley." 247 00:14:54,920 --> 00:14:57,520 Era um momento feliz para todos. 248 00:14:57,520 --> 00:15:00,840 Já tive vários trabalhos, mas nunca em um estádio 249 00:15:00,840 --> 00:15:03,840 {\an8}ou em um jogo de futebol, então era minha 1a vez. 250 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 Eu teria preferido torcer. 251 00:15:06,120 --> 00:15:09,600 Eu queria um ingresso, mas custavam milhares de libras. 252 00:15:09,600 --> 00:15:13,840 É muito caro para um segurança. Não temos esse luxo, infelizmente. 253 00:15:16,280 --> 00:15:19,640 Um crachá da Eurocopa 2020 é algo que só se obtém uma vez. 254 00:15:20,960 --> 00:15:25,560 É algo a se guardar como um tesouro e dizer aos filhos: "Estive lá. 255 00:15:25,560 --> 00:15:28,840 Estive lá quando aconteceu." Pois talvez não acreditem. 256 00:15:28,840 --> 00:15:31,840 Talvez digam: "É mentira, pai. Está mentindo." 257 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 E não. Estou aqui. Eis a prova. Tenho algo. 258 00:15:37,320 --> 00:15:41,160 Se a Inglaterra fosse vencer, eu queria estar lá, ouvir a torcida. 259 00:15:41,160 --> 00:15:43,840 Queria vê-los erguer a taça, pelo menos. 260 00:15:43,840 --> 00:15:46,560 A Inglaterra na final só se vê uma vez. 261 00:15:50,880 --> 00:15:53,040 É agora. Como vocês se sentem? Sejam sinceros. 262 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 E a ansiedade? Este é o Euro GameDay Live. 263 00:15:55,680 --> 00:15:58,480 Inglaterra contra Itália no magnífico Wembley. 264 00:15:58,480 --> 00:16:02,680 - O futebol vem para casa? - É Inglaterra! O futebol vem para casa! 265 00:16:02,680 --> 00:16:04,520 Dois a um para a Inglaterra. 266 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 Tá. Quem vai fazer o último gol? 267 00:16:06,520 --> 00:16:08,480 Acho que o Kane e o Sterling. 268 00:16:08,480 --> 00:16:11,080 A Inglaterra vencerá por dois a um hoje! 269 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 Vamos, Inglaterra! 270 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 Vamos tentar. 271 00:16:18,320 --> 00:16:21,880 Estamos na final. Vai ser um dia memorável. 272 00:16:22,480 --> 00:16:23,640 Por cinco semanas, 273 00:16:23,640 --> 00:16:26,600 fiquei na concentração com a Inglaterra, 274 00:16:26,600 --> 00:16:29,360 transmitindo ao vivo, todo dia. 275 00:16:31,360 --> 00:16:35,280 {\an8}Para uma comentarista esportiva, melhor é impossível. 276 00:16:35,280 --> 00:16:39,600 Então, quando surgiu a oportunidade, foi inacreditável. 277 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 - Quer que eu cante? - Sim. Vamos cantar. 278 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 Está em boa companhia aqui na tenda. 279 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Entramos com tudo desde o início. 280 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Aproximando-se 281 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 Tocando em mim 282 00:16:53,120 --> 00:16:57,760 Tocando em você 283 00:16:57,760 --> 00:17:00,400 Doce Caroline 284 00:17:04,120 --> 00:17:09,240 Acho que, às vezes, é preciso se lembrar de como aqueles garotos eram jovens. 285 00:17:09,240 --> 00:17:12,760 Sei que são homens, mas, de certa forma, ainda são garotos. 286 00:17:15,560 --> 00:17:19,400 O Bukayo Saka é um adolescente, e ele teve que acordar de manhã, 287 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 vestir o uniforme da seleção e carregar a nação nas costas. 288 00:17:23,080 --> 00:17:26,520 Estamos dizendo que... Ele faz mais gols que eu no treino. 289 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 Fomos bem no treino. Ele fez quantos gols? 290 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 - Fez quantos na temporada? - Vou com você. 291 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Mas você se sentia 292 00:17:34,200 --> 00:17:37,440 na presença de pessoas muito especiais. 293 00:17:38,120 --> 00:17:40,480 Fiquei encantada com o Marcus Rashford. 294 00:17:40,480 --> 00:17:43,840 Com certeza, ele tem um algo a mais. 295 00:17:43,840 --> 00:17:47,800 É 1,3 milhão de crianças que poderão pegar vales 296 00:17:47,800 --> 00:17:50,320 para refeições gratuitas nas férias, 297 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 após a campanha encabeçada pelo jogador Marcus Rashford. 298 00:17:53,680 --> 00:17:58,400 A capacidade de defender o que acreditam diz muito sobre esse time. 299 00:18:01,400 --> 00:18:05,320 Eles tinham uma missão, que era vencer a Eurocopa. 300 00:18:05,320 --> 00:18:10,600 Mas acho que a missão foi muito além. Era dar muito orgulho ao país. 301 00:18:11,480 --> 00:18:14,160 Feliz e gloriosa 302 00:18:16,280 --> 00:18:19,520 OITO HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA 303 00:18:20,200 --> 00:18:23,440 Deus salve a rainha 304 00:18:25,840 --> 00:18:30,000 Mesmo sem ingresso, a ideia de vir aqui para Wembley 305 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 e testemunhar esta atmosfera, esta ocasião... 306 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 Entendo o desejo de ir só pela atmosfera. 307 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 É uma festa de verdade. 308 00:18:37,320 --> 00:18:39,960 Fui o primeiro da Câmara de Brent a chegar, 309 00:18:39,960 --> 00:18:44,800 {\an8}e decidi que daria uma volta por todas as áreas 310 00:18:44,800 --> 00:18:48,720 {\an8}sob nossa responsabilidade para ver o que precisava ser feito. 311 00:18:48,720 --> 00:18:50,040 Wembley! 312 00:18:51,640 --> 00:18:56,640 As pessoas claramente saíam bêbadas dos trens e do metrô. 313 00:18:58,720 --> 00:19:02,000 As lojas de bebidas da região estavam fazendo a festa. 314 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 É a fila para o supermercado. 315 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 Enorme, não é? 316 00:19:05,040 --> 00:19:10,520 Inglaterra 317 00:19:10,520 --> 00:19:12,600 O nível alcoólico estava bem alto. 318 00:19:13,560 --> 00:19:16,560 Mas a partida só começaria às 20h. 319 00:19:16,560 --> 00:19:19,320 Por favor, não me leve para casa 320 00:19:19,320 --> 00:19:22,800 Só não quero ir trabalhar 321 00:19:22,800 --> 00:19:27,360 Quero ficar aqui, beber toda a cerveja Por favor, não me leve para casa 322 00:19:27,360 --> 00:19:30,400 {\an8}Não dá para ir ao jogo sem beber uma cerveja. 323 00:19:30,400 --> 00:19:33,120 {\an8}Bem, dá, mas não é tão bom. 324 00:19:33,120 --> 00:19:37,640 Você não precisa de tênis de corrida para correr, mas ajuda. 325 00:19:37,640 --> 00:19:41,840 Você não precisa de cerveja para se divertir, mas ajuda. 326 00:19:41,840 --> 00:19:44,800 Deixa as coisas mais interessantes. 327 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 - Eu quero um S! - S! 328 00:19:46,680 --> 00:19:48,640 - Eu quero um C! - C! 329 00:19:48,640 --> 00:19:52,680 - Eu quero um O! - O... 330 00:19:52,680 --> 00:19:56,240 Vamos todos dançar na disco! 331 00:19:57,120 --> 00:19:58,960 As pessoas queriam se divertir. 332 00:20:00,400 --> 00:20:04,520 E era a oportunidade de participar de algo incrível. 333 00:20:06,080 --> 00:20:10,720 A covid tinha enclausurado as pessoas, e elas queriam se libertar. 334 00:20:10,720 --> 00:20:13,440 Não me leve para casa 335 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 Por favor, não me leve para casa 336 00:20:16,360 --> 00:20:20,080 Só não quero ir trabalhar 337 00:20:20,080 --> 00:20:23,480 {\an8}No lockdown, descobri que, em grande parte do tempo, 338 00:20:23,480 --> 00:20:28,120 {\an8}eu passava o dia deitado na cama. 339 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 E isso me exauriu completamente. 340 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Passei muito tempo deprimido. 341 00:20:39,320 --> 00:20:42,720 Por ficarmos trancados em casa por tanto tempo. 342 00:20:45,840 --> 00:20:47,520 Somos seres humanos. 343 00:20:47,520 --> 00:20:49,160 Fomos feitos para sair. 344 00:20:49,760 --> 00:20:51,880 É claro que isso causa depressão. 345 00:20:53,400 --> 00:20:59,640 As pessoas estavam mais pressionadas, estavam prontas para enlouquecer. 346 00:21:09,040 --> 00:21:11,600 Harry Maguire! 347 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Ele bebe vodca, ele bebe Jäger 348 00:21:14,520 --> 00:21:16,840 A cabeça dele é enorme! 349 00:21:20,880 --> 00:21:23,720 Um dos nossos melhores dias. Nem temos ingressos. 350 00:21:23,720 --> 00:21:27,120 - Viemos nos divertir. - Minha mãe acha que fui a Goring. 351 00:21:27,680 --> 00:21:31,360 Vim para Wembley e realmente valeu a pena. 352 00:21:31,360 --> 00:21:33,960 Se eu for pego e minha mãe vir, desculpe. 353 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 WEMBLEY WAY ESTÁ UMA LOUCURA 354 00:21:41,000 --> 00:21:43,520 ESTÃO COLOCANDO O PINTO PARA FORA 355 00:21:43,520 --> 00:21:47,840 QUE VENÇA O MELHOR PÊNIS! CULTURA ITALIANA / INGLESA 356 00:21:50,440 --> 00:21:53,760 Lá estava você em Wembley Way, com todos os seus amigos, 357 00:21:53,760 --> 00:21:58,200 bebendo por horas ao sol, esperando uma final histórica, 358 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 e todos diziam: 359 00:22:00,000 --> 00:22:03,280 "Muito obrigado, e vou enfiar o pé." 360 00:22:09,480 --> 00:22:11,880 EU NÃO SABIA QUE SINALIZADORES ESTAVAM NA MODA! 361 00:22:11,880 --> 00:22:14,240 O FAROL ESTÁ ACESO 362 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 O HOMEM FOGUETE ESTÁ DIFERENTE NESTE ANO 363 00:22:16,680 --> 00:22:21,000 ELE É DEMAIS! 364 00:22:21,000 --> 00:22:23,800 Um, dois, três, quatro! Harry Maguire 365 00:22:23,800 --> 00:22:26,000 As pessoas ansiavam por isso. 366 00:22:26,000 --> 00:22:29,880 "Oba, vamos ficar chapados." Saca? 367 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 O futebol vem para casa. 368 00:22:36,760 --> 00:22:40,240 O clima é de satisfação pelo desempenho da seleção até aqui. 369 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Acho que tudo leva ao Gareth Southgate. 370 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 A seleção inglesa tem jogadores de qualidade. 371 00:22:45,520 --> 00:22:49,480 A questão é aproveitá-los. Ele tomará uma decisão importante. 372 00:22:49,480 --> 00:22:53,040 Três ou quatro na retaguarda, mas temos que confiar nele. 373 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 LESTE DE LONDRES 374 00:22:58,240 --> 00:23:01,160 Nas primeiras horas do dia, eu estava distraído. 375 00:23:01,160 --> 00:23:04,800 {\an8}"Vai ver a Inglaterra disputar a final de um grande torneio. 376 00:23:05,480 --> 00:23:08,800 Vamos vencer ou perder a chance de novo?" 377 00:23:09,960 --> 00:23:14,040 Minha lembrança mais remota é a de ver o Michael Owen fazer um gol 378 00:23:14,040 --> 00:23:18,880 e ouvir meu pai ao meu lado: "Jogue a bola. O que está fazendo?" 379 00:23:18,880 --> 00:23:21,960 Michael Owen. Ele avança pela defesa argentina. 380 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 É o Michael Owen! 381 00:23:25,120 --> 00:23:27,440 Meu pai pirava. Minha irmã também. 382 00:23:27,440 --> 00:23:30,480 Minha mãe gritava da cozinha: "Saiam do sofá." 383 00:23:32,240 --> 00:23:36,480 Depois, hasteamos a bandeira inglesa na frente de casa em todo torneio. 384 00:23:36,480 --> 00:23:39,320 Pessoas que não são brancas devem ter visto 385 00:23:39,320 --> 00:23:42,400 e pensado: "Merda, a Frente Nacional." Mas éramos asiáticos. 386 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 À medida que envelheci, tomei mais ciência 387 00:23:46,560 --> 00:23:50,320 de que não sou inglês para alguns. 388 00:23:50,320 --> 00:23:55,560 Para muitos, é preciso ser branco. Se "não sou inglês", por que ser torcedor? 389 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 Nasci em Midlands. Por que eu não torceria? 390 00:23:59,560 --> 00:24:04,080 Quando se tratava daquele time, de todo aquele histórico, 391 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 e do companheirismo da equipe, 392 00:24:06,600 --> 00:24:09,480 parecia que tinha unido a Inglaterra. 393 00:24:10,160 --> 00:24:13,240 Só fiquei empolgado por ir a Wembley 394 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 para participar disso. 395 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 OITO HORAS E QUINZE MINUTOS PARA A PARTIDA 396 00:24:26,800 --> 00:24:31,080 Estávamos nos postes da Wembley Way, cantando e tudo mais. 397 00:24:31,080 --> 00:24:33,480 Aí eu vi o ônibus e logo pensei: 398 00:24:33,480 --> 00:24:35,320 "É minha hora de brilhar." 399 00:24:37,240 --> 00:24:40,200 E eles: "Isso!" Vibrando por mim. "Suba aí!" 400 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 As pessoas jogavam bebida, e eu pegava. 401 00:24:45,840 --> 00:24:49,520 Todos aplaudiam quando eu bebia, e, se eu não pegasse, eles... 402 00:24:49,520 --> 00:24:52,480 ENTÃO ESTÁ ACONTECENDO... 403 00:24:53,760 --> 00:24:56,920 Havia muita gente me filmando, e me senti o máximo. 404 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 Pensei: "Que sensação!" 405 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Vamos pirar pra caramba 406 00:25:03,600 --> 00:25:06,760 Vamos pirar pra caramba 407 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 Após um tempo, muita gente começou a subir no ônibus. 408 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 E pensei: "Quer saber? Vou descer. 409 00:25:17,400 --> 00:25:21,440 Já me diverti. Vou deixar que se divirtam." Mas eu que comecei. 410 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 O futebol vem para casa! 411 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 - O futebol vem para casa - O futebol vem para casa 412 00:25:26,960 --> 00:25:29,080 Dizem que estou sempre sorrindo. 413 00:25:29,080 --> 00:25:32,560 E eu: "É preciso ser feliz, ser bem-humorado, se divertir. 414 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Não sei o dia de amanhã." 415 00:25:34,680 --> 00:25:36,800 Inglaterra até eu morrer 416 00:25:36,800 --> 00:25:39,360 Sei que sou, com certeza 417 00:25:39,360 --> 00:25:41,880 Eu e minha equipe trabalhávamos em campo. 418 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Nosso trabalho era na multidão. 419 00:25:43,880 --> 00:25:47,840 {\an8}A segurança do público, dentro do estádio 420 00:25:47,840 --> 00:25:50,360 {\an8}e do lado de fora nas horas anteriores, 421 00:25:50,360 --> 00:25:52,720 era de fato a prioridade. 422 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Eu estava na Via Olímpica. 423 00:25:56,880 --> 00:25:59,840 Eu via tudo aquilo sair do controle. 424 00:26:03,200 --> 00:26:05,160 Não está sendo bom para você, né? 425 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 Harry Maguire 426 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 A cabeça dele é enorme! 427 00:26:13,920 --> 00:26:17,120 Já havia pessoas muito inebriadas. 428 00:26:17,920 --> 00:26:20,600 Parecia não haver fiscalização com as drogas. 429 00:26:20,600 --> 00:26:23,400 E, se esse comportamento já era ruim, 430 00:26:23,920 --> 00:26:25,840 isso só teria um desfecho. 431 00:26:30,560 --> 00:26:33,680 CINCO HORAS E QUARENTA E CINCO MINUTOS PARA A PARTIDA 432 00:26:33,680 --> 00:26:36,160 Só não quero ir trabalhar 433 00:26:36,160 --> 00:26:39,320 Quero ficar aqui, cheirar todo o seu pó 434 00:26:39,320 --> 00:26:42,360 Por favor, não me leve para casa 435 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 Placar final? E quem fará o último gol? 436 00:26:44,960 --> 00:26:46,600 Placar final? Se... 437 00:26:46,600 --> 00:26:52,040 Olhe, se você trombar com meus amigos assim de novo, 438 00:26:52,040 --> 00:26:55,280 eu o estrangulo com um espaguete. 439 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 O nariz dele sangrou? 440 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 Parece que sim. 441 00:27:05,000 --> 00:27:07,840 VENCENDO OU PERDENDO, É UM ÓTIMO DIA PARA COCAÍNA 442 00:27:07,840 --> 00:27:09,920 TORCEDORES INGLESES CHEIOS DE PÓ 443 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 É uma carnificina, não é? 444 00:27:11,520 --> 00:27:14,640 Jogam latas, jogam bolas... 445 00:27:14,640 --> 00:27:17,120 Isso acontece há tempos, não é? 446 00:27:17,120 --> 00:27:19,080 Nunca vi nada assim, 447 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 mas nunca vimos a Inglaterra em uma final. 448 00:27:21,880 --> 00:27:25,200 Você veio para a final do campeonato. 449 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 Que tipo de final você... 450 00:27:26,880 --> 00:27:31,360 A história estava se tornando um cenário de carnificina e caos. 451 00:27:32,400 --> 00:27:36,440 Havia garrafas e latas quebradas por todo lado. 452 00:27:37,040 --> 00:27:39,960 Garrafas cheias de cerveja, garrafas vazias, 453 00:27:39,960 --> 00:27:43,040 com gente claramente alheia ou indiferente 454 00:27:43,040 --> 00:27:46,800 sobre onde as garrafas poderiam cair e o estrago que causariam. 455 00:27:49,240 --> 00:27:50,520 CAOS PARA TODO LADO 456 00:27:50,520 --> 00:27:53,920 Tivemos que montar um centro médico de improviso 457 00:27:53,920 --> 00:27:56,240 na frente do Centro Cívico de Brent. 458 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Tenho lembranças bem vívidas de ver ferimentos por vidro. 459 00:28:01,000 --> 00:28:06,080 Havia sangue, curativos e gente desesperada para cuidar de outros. 460 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 Parecia um pouco uma zona de guerra. 461 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 Eu estava na sala de controle, 462 00:28:16,800 --> 00:28:20,120 e dava para ver os torcedores visivelmente inebriados, 463 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 arriscando as próprias vidas. 464 00:28:23,000 --> 00:28:25,840 Naquela hora, o policiamento era limitado. 465 00:28:25,840 --> 00:28:28,840 {\an8}Precisávamos de apoio e intervenção para controlar a multidão. 466 00:28:33,560 --> 00:28:37,800 Era uma partida que sempre esperamos que a Inglaterra disputasse, 467 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 {\an8}e isso era totalmente ofuscado 468 00:28:40,600 --> 00:28:44,080 {\an8}por circunstâncias bem mais sérias. 469 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Eu estava lá, pensando: "Cadê a polícia?" 470 00:28:50,040 --> 00:28:52,960 Havia policiamento, mas era a polícia local. 471 00:28:52,960 --> 00:28:56,200 O destacamento principal devia chegar às 15h. 472 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 O plano era esse. 473 00:28:57,720 --> 00:29:00,720 A sensação era de que a tensão, no dia da final, 474 00:29:00,720 --> 00:29:03,840 quanto ao policiamento, estava no centro de Londres. 475 00:29:03,840 --> 00:29:06,720 Foi o que tinham visto durante o torneio. 476 00:29:10,640 --> 00:29:13,240 Então o foco, a preparação e o efetivo deles 477 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 voltavam-se para o centro de Londres. 478 00:29:23,840 --> 00:29:29,200 Mas a realidade no dia da final foi que começou a ficar tenso em Wembley. 479 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 O medo era porque torcedores sem ingresso 480 00:29:34,240 --> 00:29:37,640 que causavam problemas estavam na frente do estádio, 481 00:29:37,640 --> 00:29:42,560 e chegavam mais pessoas, então precisávamos da polícia mais cedo. 482 00:29:51,200 --> 00:29:54,480 Chegamos a Wembley, saímos do trem, 483 00:29:54,480 --> 00:29:58,440 e a estação estava totalmente lotada. 484 00:29:58,440 --> 00:29:59,360 Lotada. 485 00:29:59,360 --> 00:30:01,160 Um, dois, três, quatro! 486 00:30:01,160 --> 00:30:03,640 Harry Maguire! 487 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 Não vimos outros italianos. 488 00:30:06,520 --> 00:30:09,840 A sensação era de estarmos em desvantagem e cercados. 489 00:30:10,440 --> 00:30:13,800 Pode enfiar sua massa No rabo 490 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 Pode enfiar sua massa Enfie sua massa 491 00:30:16,840 --> 00:30:18,920 Enfie sua massa no rabo 492 00:30:18,920 --> 00:30:22,960 Naquele momento me senti, pela primeira vez, em perigo. 493 00:30:25,040 --> 00:30:27,040 Quando eu saí do Wembley Park, 494 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 {\an8}o cenário era de devastação. 495 00:30:30,280 --> 00:30:34,200 Havia semáforos quebrados, postes, árvores. 496 00:30:34,200 --> 00:30:37,480 Foi como se uma bomba tivesse explodido, 497 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 e havia destroços por todo lado. 498 00:30:42,280 --> 00:30:44,960 Já estive em Wembley várias vezes, 499 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 e foi como... 500 00:30:47,040 --> 00:30:50,000 {\an8}Parecia A Guerra dos Mundos. É como eu descreveria. 501 00:30:50,000 --> 00:30:53,120 {\an8}Saí da escada e pensei: "É Wembley? 502 00:30:53,120 --> 00:30:56,120 Não é assim em dias de partidas normais. 503 00:30:56,120 --> 00:30:59,160 O que há? Não há ingressos para tanta gente." 504 00:31:00,920 --> 00:31:03,760 Muitos torcedores chegariam para o jogo, 505 00:31:03,760 --> 00:31:08,120 e como passariam por aquela massa de gente? 506 00:31:11,440 --> 00:31:15,400 A polícia recebeu a mensagem de que precisávamos de ajuda mais cedo, 507 00:31:15,400 --> 00:31:19,520 e conseguiram levar equipes ao local antes das 15h. 508 00:31:19,520 --> 00:31:23,960 Nossa dificuldade era que muitos desses problemas e comportamentos 509 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 já tinham se propagado e se instaurado. 510 00:31:28,160 --> 00:31:31,240 Era uma multidão bem densa em uma área bem compacta, 511 00:31:31,240 --> 00:31:33,480 e estava completamente fora de si. 512 00:31:34,640 --> 00:31:38,840 Todos estavam ansiosos pela abertura do estádio e para aliviar a pressão 513 00:31:38,840 --> 00:31:41,240 quando as pessoas entrassem no estádio. 514 00:31:46,960 --> 00:31:50,720 O próprio torneio exigia um perímetro externo. 515 00:31:50,720 --> 00:31:54,120 Havia verificações a serem feitas, 516 00:31:54,120 --> 00:31:56,600 então não era só subir as escadas 517 00:31:56,600 --> 00:31:58,960 e apresentar o ingresso nas catracas. 518 00:31:59,960 --> 00:32:03,000 Às 16h30, abrimos o perímetro de segurança 519 00:32:03,000 --> 00:32:05,280 e deixamos que as pessoas entrassem. 520 00:32:06,440 --> 00:32:11,120 Chegamos à primeira checagem no sopé da Escadaria Olímpica. 521 00:32:11,640 --> 00:32:14,320 A pessoa na minha frente passou. 522 00:32:14,320 --> 00:32:17,480 Lembro que, ao passar, ele fez uma cara 523 00:32:18,000 --> 00:32:20,200 e começou a comemorar. 524 00:32:20,200 --> 00:32:24,080 Eu o ouvi falando com os amigos. "Não acredito que entrei." 525 00:32:24,080 --> 00:32:27,920 Ele nos mostrou que tinha entrado com um ingresso falso. 526 00:32:29,120 --> 00:32:31,720 Pela quantidade de torcedores sem ingressos, 527 00:32:31,720 --> 00:32:37,240 os assistentes e seguranças não tinham chance. 528 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 PRECISO DE UM INGRESSO 529 00:32:39,520 --> 00:32:43,040 Eu pensava: "Não perderei isso por nada." 530 00:32:44,800 --> 00:32:48,240 E pensei: "Tá, vou subir pelo lado esquerdo da Wembley Way 531 00:32:49,000 --> 00:32:52,480 e perguntar a todos: 'Alguém vendendo ingressos?'" 532 00:32:52,480 --> 00:32:57,320 E, literalmente, ninguém me escutava. 533 00:32:57,840 --> 00:33:01,520 Eu tinha ido até lá, disposto a gastar dois ou dois mil e meio 534 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 para entrar no estádio. 535 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Na verdade, eu poderia acabar 536 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 sem ter onde assistir ao jogo. 537 00:33:18,000 --> 00:33:19,160 Do nada, 538 00:33:19,160 --> 00:33:23,920 comecei a ver garrafas e latas sendo jogadas em nós. 539 00:33:23,920 --> 00:33:27,480 A primeira bateu, e pensei: "Tá, pode ter sido só essa." 540 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 Então começamos a notar mais algumas. 541 00:33:31,120 --> 00:33:34,480 Éramos só eu e a Maya cercados por torcedores ingleses. 542 00:33:34,480 --> 00:33:38,360 Parecia que estávamos sendo atacados. Mostravam o dedo para nós. 543 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 Eram bem agressivos e abusivos, 544 00:33:40,640 --> 00:33:44,160 e eu só pensava em proteger minha filha. 545 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 Então vimos um grupo de italianos. 546 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 E, na mesma hora, gritaram para nós: 547 00:33:52,560 --> 00:33:56,240 "O que estão fazendo? Venham conosco! Não fiquem sozinhos!" 548 00:33:57,120 --> 00:34:00,040 Eles viram minha filha e a rodearam. 549 00:34:00,920 --> 00:34:05,640 Coloquei a mochila na frente do rosto e da cabeça dela. 550 00:34:10,840 --> 00:34:13,080 Então começamos a caminhar juntos. 551 00:34:13,080 --> 00:34:18,040 A Maya estava de cabeça baixa, assim, sob a proteção que criamos para ela. 552 00:34:18,640 --> 00:34:20,360 E, naquele momento, pensei 553 00:34:20,360 --> 00:34:24,640 que talvez eu tivesse sido um pai meio ingênuo ou burro 554 00:34:24,640 --> 00:34:27,280 por levar minha filha àquela partida. 555 00:34:32,400 --> 00:34:36,000 Assim que a polícia nos viu, nos rodeou. 556 00:34:36,000 --> 00:34:38,520 Então, naquele momento, fomos escoltados. 557 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 {\an8}Eu estava com meu sogro de 70 anos. 558 00:34:45,880 --> 00:34:49,200 {\an8}Ele era saudável, mas tinha 70 anos. 559 00:34:49,200 --> 00:34:50,360 E foi como... 560 00:34:51,200 --> 00:34:55,240 Chegamos ao local onde havia a escada, 561 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 e dissemos: "Uau! 562 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 Como diabos vamos passar por esse mar de gente?" 563 00:35:04,120 --> 00:35:08,160 A Wembley Way estava cheia de torcedores sem ingresso. 564 00:35:08,760 --> 00:35:12,040 Não havia segurança nem assistentes o suficiente, 565 00:35:12,040 --> 00:35:14,120 não havia polícia o suficiente, 566 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 e estavam prestes a liberar as catracas. 567 00:35:16,840 --> 00:35:20,880 E as pessoas sem ingresso na Wembley Way sabiam 568 00:35:20,880 --> 00:35:23,720 que havia 23 mil lugares vazios 569 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 por causa das restrições da covid. 570 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 Quando você junta tudo isso, é receita para o caos. 571 00:35:34,240 --> 00:35:37,320 {\an8}Se estivesse no local e fosse um assistente, 572 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 eu ficaria totalmente apavorado. 573 00:35:47,240 --> 00:35:50,680 Quando falei do meu trabalho, meus amigos disseram que eu apanharia. 574 00:35:50,680 --> 00:35:54,320 {\an8}E eu: "Tá, vocês têm razão." Todos me diziam a mesma coisa. 575 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 "Se a Inglaterra perder, você vai morrer." 576 00:35:57,000 --> 00:36:00,920 E eu: "Tá, mas é meu trabalho. Isso não me impedirá de trabalhar." 577 00:36:04,400 --> 00:36:06,040 Eu olhava para a Via Olímpica. 578 00:36:06,040 --> 00:36:11,600 Era óbvio que havia muitos torcedores que queriam entrar sem ingresso. 579 00:36:11,600 --> 00:36:14,520 Estávamos em desvantagem. Isso era certeza. 580 00:36:15,960 --> 00:36:18,080 Era o grande dia do futebol inglês. 581 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 Para liberar torcedores que talvez nunca mais vissem aquilo 582 00:36:21,800 --> 00:36:23,480 e que queriam participar, 583 00:36:24,680 --> 00:36:26,840 você tinha que tomar muito cuidado. 584 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 AGUENTEM O FUTEBOL VEM PARA CASA! 585 00:36:28,960 --> 00:36:31,200 DECLAN RICE MEU HERÓI 586 00:36:35,920 --> 00:36:38,600 Foi emocionante deixar o centro de treinamento 587 00:36:38,600 --> 00:36:41,680 pela última vez antes de irem para a final. 588 00:36:43,200 --> 00:36:48,520 {\an8}Era uma enxurrada de amor e torcida por aqueles garotos. 589 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 {\an8}Acho que o legal foi ver a retribuição, 590 00:36:51,640 --> 00:36:55,960 pois eles nos davam muitos momentos de alegria semana após semana. 591 00:36:55,960 --> 00:37:00,080 Agora era a nossa vez de mostrar nossa admiração por eles. 592 00:37:00,680 --> 00:37:03,360 Isso realmente te deixava arrepiado. 593 00:37:07,440 --> 00:37:09,360 Uau! Isso aconteceu? 594 00:37:21,880 --> 00:37:26,480 Cheguei a um assistente e disse: "Olhe, meu sogro tem 70 anos. 595 00:37:26,480 --> 00:37:29,200 Estou preocupado com ele. Temos ingressos. 596 00:37:29,200 --> 00:37:31,200 Pode nos deixar entrar?" 597 00:37:31,200 --> 00:37:33,600 Felizmente, ele nos deixou entrar. 598 00:37:33,600 --> 00:37:36,640 De lá, fomos até a catraca. 599 00:37:37,320 --> 00:37:40,600 E, pouco antes de eu ir escanear meu celular, 600 00:37:40,600 --> 00:37:43,240 pensei: "Vou ver se ele está atrás de mim." 601 00:37:43,240 --> 00:37:45,520 Eu me virei, e ele não estava lá. 602 00:37:45,520 --> 00:37:48,120 Havia um jovem de uns 20 anos atrás de mim, 603 00:37:48,120 --> 00:37:49,680 com camisa da Inglaterra. 604 00:37:50,480 --> 00:37:54,520 Falei: "O que está fazendo?" E ele: "Vamos, eu lhe dou 20 pratas." 605 00:37:55,120 --> 00:37:59,760 Falei: "Meu sogro está atrás de você. Ele precisa vir comigo. 606 00:37:59,760 --> 00:38:01,600 Saia." 607 00:38:01,600 --> 00:38:05,160 E não sou uma pessoa violenta. Nunca puxei uma briga. 608 00:38:05,160 --> 00:38:09,200 Acabei tendo que me virar e ameaçá-lo. Falei: "Cara, caia fora." 609 00:38:15,280 --> 00:38:17,680 No futebol, muita gente dá migué, 610 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 que é entrar sem ingresso no estádio. 611 00:38:21,280 --> 00:38:24,680 Mas, geralmente, não tem os pontos para passar 612 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 antes de chegar. Você dá migué. 613 00:38:27,440 --> 00:38:30,200 "Vou sondar a área para ver como é." 614 00:38:30,200 --> 00:38:34,320 Pensei que, se planejasse e agisse na hora certa, eu entraria. 615 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 O GRANDE MIGUÉ EM WEMBLEY COMEÇOU 616 00:38:38,280 --> 00:38:42,360 GRUPO DO MIGUÉ EM WEMBLEY. QUEM QUER INVADIR? 617 00:38:42,360 --> 00:38:43,880 Rooney! 618 00:38:43,880 --> 00:38:47,880 Fui até a esquina e ouvi muita gente: "Rooney!" 619 00:38:47,880 --> 00:38:49,600 E pensei: "O que há?" 620 00:38:49,600 --> 00:38:53,400 Rooney! 621 00:38:53,400 --> 00:38:56,280 Após gravar um vídeo com o Rooney, empolgado, 622 00:38:56,280 --> 00:38:58,960 pois ele joga no United, meu time do coração, 623 00:38:58,960 --> 00:39:00,960 pensei: "De onde ele terá vindo? 624 00:39:00,960 --> 00:39:04,880 Será uma entrada VIP, uma entrada de jogadores 625 00:39:04,880 --> 00:39:07,720 ou da mídia?" Eu não sabia, mas pensei: 626 00:39:07,720 --> 00:39:10,640 "O que será que tem no lugar de onde ele veio?" 627 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 Então percorri uma viela 628 00:39:13,200 --> 00:39:16,760 que se abriu em um grande espaço. Logo à minha esquerda 629 00:39:16,760 --> 00:39:20,080 havia uma grande escadaria que seguia para o estádio. 630 00:39:24,080 --> 00:39:26,400 Lá no topo, havia uma multidão, 631 00:39:26,400 --> 00:39:28,760 e todos gritavam: "Estamos prontos?" 632 00:39:28,760 --> 00:39:30,840 Pensei: "Sei o que estão fazendo." 633 00:39:34,640 --> 00:39:37,080 Eu estava na sala de controle, vigiando os monitores, 634 00:39:37,080 --> 00:39:39,640 e um dos meus colegas de repente gritou: 635 00:39:39,640 --> 00:39:42,200 "A Escadaria Espanhola! Já era." 636 00:39:43,960 --> 00:39:46,600 {\an8}Automaticamente me virei para aquela direção, 637 00:39:46,600 --> 00:39:49,960 {\an8}e vi uma multidão forçando a entrada. 638 00:39:52,080 --> 00:39:53,480 O cenário passou 639 00:39:53,480 --> 00:39:57,320 de comportamento antissocial e imprudente para violência. 640 00:40:15,040 --> 00:40:16,440 Merda. 641 00:40:17,360 --> 00:40:20,320 Meu Deus! 642 00:40:21,120 --> 00:40:23,560 E me coloquei no meio daquele grupo. 643 00:40:24,840 --> 00:40:28,080 Quando chegamos à frente, havia gente sendo pisoteada, 644 00:40:28,080 --> 00:40:31,480 e pensei: "Caramba." Pisei em alguém, 645 00:40:31,480 --> 00:40:35,200 caí para frente e rolei sobre os corpos 646 00:40:35,200 --> 00:40:37,920 para que, assim, eu não jogasse peso 647 00:40:37,920 --> 00:40:40,520 diretamente em cima de ninguém. 648 00:40:40,520 --> 00:40:44,840 Entende? Apenas tentei facilitar e suavizar o máximo possível. 649 00:40:45,480 --> 00:40:48,960 Eu não tinha noção do que acontecia ao meu redor, 650 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 quanto à violência e tal, 651 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 pois estava muito focado na minha própria missão. 652 00:40:54,960 --> 00:40:58,680 Só isso importava para mim. Um desespero total 653 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 para não perder aquele evento. 654 00:41:03,600 --> 00:41:07,200 Vi um assistente no chão, e eles estavam sendo derrubados. 655 00:41:07,200 --> 00:41:09,440 Eu torcia para que se levantassem 656 00:41:09,440 --> 00:41:11,720 e ficassem de pé, mas não ficavam. 657 00:41:11,720 --> 00:41:15,040 Vi que um já estava no chão por mais tempo que o normal. 658 00:41:15,760 --> 00:41:19,520 Minha equipe já chamava os médicos para aquela área. 659 00:41:20,720 --> 00:41:25,400 Isso abala você. Você fica pasmo ao assistir, pensando: 660 00:41:25,400 --> 00:41:26,800 "O que está havendo?" 661 00:41:30,720 --> 00:41:35,560 Quando passei pelos corpos do chão, me levantei e saí andando naturalmente. 662 00:41:35,560 --> 00:41:38,600 Havia gente que tinha entrado e estava correndo. 663 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 E eles: "Isso! Entrei!" Estavam correndo, sabe? 664 00:41:42,160 --> 00:41:46,120 Cara, você só disse que entrou e saiu correndo. 665 00:41:46,120 --> 00:41:49,080 Sabe? Então saí andando naturalmente. 666 00:41:50,080 --> 00:41:52,920 Pensei: "Caramba, estou perto do estádio." 667 00:41:54,760 --> 00:41:55,760 {\an8}ESCADARIA ESPANHOLA 668 00:41:55,760 --> 00:42:00,120 {\an8}Tinham chegado à área de checagem de ingressos na Escadaria Espanhola. 669 00:42:00,120 --> 00:42:03,600 {\an8}Os torcedores sem ingresso estavam no saguão externo. 670 00:42:04,280 --> 00:42:07,080 {\an8}Circulavam e buscavam pontos fracos. 671 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 {\an8}Então tomamos a decisão de travar as catracas. 672 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 {\an8}Nunca tínhamos travado as catracas. Nunca houve necessidade disso. 673 00:42:16,880 --> 00:42:19,600 Mas eu tinha testemunhado algo inédito. 674 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 Precisávamos travar para recomeçar tudo 675 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 e todos entenderem qual era a nova ameaça lá fora. 676 00:42:28,600 --> 00:42:32,360 Achei que devia ter havido algo ruim para trancarem o estádio, 677 00:42:32,360 --> 00:42:35,680 e se agravava. O povo com ingresso queria entrar. 678 00:42:35,680 --> 00:42:38,760 Eu estava lá, e as pessoas gritavam conosco. 679 00:42:38,760 --> 00:42:42,120 Estavam ficando agressivas. Tipo: "Por que nos ignoram?" 680 00:42:42,120 --> 00:42:44,880 E eu: "Ouçam, não podemos fazer nada. 681 00:42:44,880 --> 00:42:47,960 Trancaram o estádio. Não posso liberá-los nem abrir. 682 00:42:47,960 --> 00:42:50,120 Não tenho a chave para liberá-los." 683 00:42:52,240 --> 00:42:55,320 "Está de sacanagem! Quando eu entrar, você já era! 684 00:42:55,320 --> 00:42:57,720 Acha engraçado, paquistanês idiota?" 685 00:42:57,720 --> 00:43:01,160 Fui chamado de muitas coisas. Fui vítima de racismo. 686 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 É perturbador. 687 00:43:03,320 --> 00:43:06,200 Mas, neste trabalho, você não pode se abalar, 688 00:43:06,200 --> 00:43:09,000 pois, se virem uma fraqueza, vão se aproveitar. 689 00:43:20,240 --> 00:43:24,160 Enquanto eu andava pelos fundos do lado sul do estádio, 690 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 o conflito estava bem grave. 691 00:43:29,760 --> 00:43:33,760 Todos os torcedores estavam entre a parede do estádio, 692 00:43:33,760 --> 00:43:35,800 e havia uma parede externa. 693 00:43:35,800 --> 00:43:42,000 Então, por estar trancado, devia haver mil torcedores ou mais 694 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 em uma fila muito densa, querendo entrar. 695 00:43:49,000 --> 00:43:51,480 E você era esmagado 696 00:43:51,480 --> 00:43:55,520 no meio de uma maioria de homens grandes. 697 00:43:56,160 --> 00:44:00,600 Só tenho 1,50m, e foi muito assustador. 698 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Aquilo podia acabar ficando bem sério. 699 00:44:05,840 --> 00:44:10,000 Eu só pensava: "Por favor, que ninguém se machuque." 700 00:44:12,920 --> 00:44:16,920 Era uma quantidade enorme de gente querendo entrar no estádio. 701 00:44:17,520 --> 00:44:19,800 Você tentava evitar que se esmagassem. 702 00:44:19,800 --> 00:44:22,960 {\an8}Quando a densidade da multidão em espaços apertados 703 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 aumenta e passa do ponto, 704 00:44:25,560 --> 00:44:28,280 podem ocorrer ferimentos sérios. 705 00:44:31,360 --> 00:44:33,200 Pela segurança da maioria, 706 00:44:33,200 --> 00:44:36,080 tomamos a decisão de reativar as catracas. 707 00:44:36,080 --> 00:44:37,440 {\an8}REATIVAR CATRACAS 708 00:44:44,120 --> 00:44:46,840 Eu estava feliz por termos chegado aos portões. 709 00:44:46,840 --> 00:44:52,040 {\an8}O sinal ficou vermelho, apitou e não abriu. 710 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 Falei: "O que está havendo?" 711 00:44:53,920 --> 00:44:57,480 Um dos assistentes logo veio para checar meus ingressos, 712 00:44:57,480 --> 00:45:00,120 e ele disse: "Você está na seção errada." 713 00:45:03,240 --> 00:45:05,480 "Mas sou italiano. 714 00:45:05,480 --> 00:45:10,720 Como é possível que eu tenha ingressos para a torcida inglesa e não a italiana?" 715 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 E ele: "Senhor, não posso fazer nada." 716 00:45:13,240 --> 00:45:16,360 Já estavam jogando muitas latas de cerveja em nós. 717 00:45:16,360 --> 00:45:19,280 Eu estava com uma criança. Não era seguro. 718 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 Implorei aos assistentes: "Por favor." 719 00:45:22,360 --> 00:45:25,280 E era só: "Seu ingresso é para lá. Vá para lá." 720 00:45:25,280 --> 00:45:27,480 E, assim que saímos da fila, 721 00:45:27,480 --> 00:45:31,360 éramos os únicos italianos do lado de fora do estádio de Wembley. 722 00:45:31,360 --> 00:45:34,480 Naquele momento, caiu a ficha, e pensei: "Merda." 723 00:45:39,480 --> 00:45:43,040 {\an8}Eu estava na entrada do Club Wembley pela lateral do estádio, 724 00:45:43,040 --> 00:45:45,640 supervisionando a chegada de convidados da UEFA. 725 00:45:48,920 --> 00:45:53,040 Já havia uma fila enorme de pessoas querendo entrar. 726 00:45:54,520 --> 00:45:58,680 O Club Wembley estava lotado. Aquele dia foi fora do comum. 727 00:45:59,200 --> 00:46:03,280 {\an8}Lembro-me de falar com um pai que estava lá com as filhas gêmeas, 728 00:46:03,960 --> 00:46:06,400 {\an8}e era o primeiro jogo ao qual tinham ido. 729 00:46:06,400 --> 00:46:10,240 E admirei a empolgação dele, pois éramos iguais. 730 00:46:10,920 --> 00:46:15,280 Ele passava o dia com a família, e eu estava lá com vários amigos. 731 00:46:16,280 --> 00:46:20,560 Mas, a partir daquele momento, foi uma carnificina. 732 00:46:29,800 --> 00:46:33,480 O LOCAL MAIS FÁCIL DO MUNDO DE INVADIR. 733 00:46:34,320 --> 00:46:39,120 A PRIMEIRA FINAL DAS SUAS VIDAS. FAÇAM O QUE FOR NECESSÁRIO! 734 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 Eu estava bem perto da cerca. 735 00:46:43,840 --> 00:46:47,600 Talvez 30, 40 pessoas estivessem balançando a cerca 736 00:46:47,600 --> 00:46:50,120 para criar impulso e derrubá-la. 737 00:46:50,720 --> 00:46:53,960 Está cedendo! Está? 738 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 Merda! 739 00:46:55,120 --> 00:46:56,600 Meu Deus! Conseguiram. 740 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Essa não! 741 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 Meu Deus! 742 00:46:59,600 --> 00:47:00,640 Merda. 743 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 E aí uma avalanche de pessoas começou a entrar. 744 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 As pessoas da fila estavam preocupadas, com medo. 745 00:47:12,600 --> 00:47:14,640 O pai estava com as duas filhas, 746 00:47:14,640 --> 00:47:18,920 e ele as protegia das garrafas que eram jogadas. 747 00:47:18,920 --> 00:47:22,840 Milhares dessas pessoas descontroladas estavam entrando. 748 00:47:22,840 --> 00:47:24,680 Mas tivemos que ficar na fila 749 00:47:24,680 --> 00:47:27,640 com o caos e a carnificina ao nosso redor. 750 00:47:27,640 --> 00:47:29,960 Os cavalos não podem fazer nada agora. 751 00:47:29,960 --> 00:47:32,560 Vão para cima deles. Ataquem. 752 00:47:32,560 --> 00:47:33,520 Sim. 753 00:47:33,520 --> 00:47:36,640 Atropelem-nos. Eles vão se dispersar logo. 754 00:47:40,800 --> 00:47:42,760 Tentei ajudar como pude. 755 00:47:42,760 --> 00:47:45,320 Eu e uns amigos tentamos reerguer a cerca. 756 00:47:45,320 --> 00:47:51,000 Uma cerca caía, você a reerguia, e depois caía em outro ponto. 757 00:47:53,920 --> 00:47:57,600 Foi um jogo de gato e rato por quase 45 minutos. 758 00:48:07,720 --> 00:48:10,680 Tudo era guiado não pela segurança ou pela polícia, 759 00:48:10,680 --> 00:48:12,640 mas pelos torcedores sem ingresso. 760 00:48:12,640 --> 00:48:16,120 "Como isso será resolvido? Quando eles vão parar? 761 00:48:16,120 --> 00:48:18,400 Quando a polícia vai controlar isso? 762 00:48:18,400 --> 00:48:21,880 Poderemos fazer aquilo que viemos fazer?" 763 00:48:21,880 --> 00:48:24,440 Que era ver a seleção vencer a Eurocopa. 764 00:48:36,800 --> 00:48:38,920 Muitos subiam a Escadaria Olímpica. 765 00:48:38,920 --> 00:48:41,560 {\an8}Eu e uns amigos subimos a escada 766 00:48:41,560 --> 00:48:43,480 {\an8}e percorremos o estádio. 767 00:48:43,480 --> 00:48:46,440 {\an8}Daí vimos muita gente invadindo o local. 768 00:48:48,320 --> 00:48:52,000 Algumas pessoas que foram lá nem pensavam em invadir o estádio, 769 00:48:52,000 --> 00:48:54,280 mas estar em meio àquela atmosfera 770 00:48:54,280 --> 00:48:57,760 e a adrenalina por ver pessoas fazendo as fizeram fazer. 771 00:48:57,760 --> 00:49:01,520 Nem se deram conta de que faziam pela adrenalina. 772 00:49:01,520 --> 00:49:05,360 Mas às vezes você se controla. Talvez aquilo já fosse demais. 773 00:49:09,000 --> 00:49:11,920 Na frente das catracas, fora do estádio, 774 00:49:11,920 --> 00:49:16,800 havia um ou dois assistentes em cada entrada. 775 00:49:16,800 --> 00:49:18,440 E então, no estádio, 776 00:49:19,120 --> 00:49:21,600 atrás da catraca, havia outro. 777 00:49:22,840 --> 00:49:26,320 Cada uma tinha dois ou três assistentes. 778 00:49:26,320 --> 00:49:29,360 Mas como havia muita gente tentando entrar, 779 00:49:29,360 --> 00:49:33,920 às vezes, os seguranças do estádio corriam para ajudar os amigos, 780 00:49:33,920 --> 00:49:38,840 o que deixava um intervalo de tempo onde uma fila ficava sem segurança. 781 00:49:38,840 --> 00:49:42,360 Agarrei a camisa de um cara e disse: "Vou entrar com você." 782 00:49:42,360 --> 00:49:44,760 Fui atrás dele. Entrei no estádio. 783 00:49:44,760 --> 00:49:46,400 O cara voltou 784 00:49:46,400 --> 00:49:48,840 e agarrou o sujeito com quem entrei. 785 00:49:48,840 --> 00:49:51,920 Eu o contornei, saí de novo, naturalmente, 786 00:49:51,920 --> 00:49:54,840 e literalmente rezei: "Por favor." 787 00:49:54,840 --> 00:49:58,440 A cada passo, eu pensava: "Por favor." E me afastava dele. 788 00:49:59,080 --> 00:50:01,560 A adrenalina percorre todo o seu corpo. 789 00:50:01,560 --> 00:50:05,400 Era pura empolgação, felicidade. 790 00:50:05,400 --> 00:50:08,600 Eu estava no estádio e pensei: "Meu Deus! 791 00:50:08,600 --> 00:50:11,080 Consegui. E ainda tenho dinheiro. 792 00:50:11,080 --> 00:50:13,520 Não gastei um centavo." Estava eufórico. 793 00:50:16,520 --> 00:50:20,920 O que precisamos fazer para jogar melhor que a Itália hoje? 794 00:50:20,920 --> 00:50:23,000 Pelo meu ponto de vista, isso. 795 00:50:23,000 --> 00:50:27,920 Sempre dou aos times com os quais trabalho uma lista de tarefas em prol da vitória. 796 00:50:27,920 --> 00:50:31,960 Não sofrer gol em dois ou três jogos do torneio, pelo menos. 797 00:50:31,960 --> 00:50:37,080 Antes do torneio, falei: "Harry Kane deve ter um belo desempenho para vencermos." 798 00:50:37,080 --> 00:50:39,600 E a última coisa da minha lista, 799 00:50:39,600 --> 00:50:43,920 que pode ser posta em prática hoje, é ganhar a disputa de pênaltis. 800 00:50:43,920 --> 00:50:47,960 Esperamos que essa lista não chegue à disputa de pênaltis. 801 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 Mas esperamos uma vitória da Inglaterra nos 90 minutos. 802 00:51:04,280 --> 00:51:07,080 Eu estava na sala de controle e ouvi uma palavra 803 00:51:07,080 --> 00:51:09,560 que ficou meses ecoando na minha mente, 804 00:51:09,560 --> 00:51:11,320 e é "invasão". 805 00:51:19,600 --> 00:51:22,000 Vi nos monitores uma enxurrada de gente 806 00:51:22,000 --> 00:51:23,720 forçando a entrada. 807 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 O futebol vem para casa! 808 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 Eu nunca tinha visto nada assim na minha vida. 809 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 Uma horda de zumbis correndo, caindo, pessoas os pisoteando. 810 00:52:09,080 --> 00:52:10,560 Foi uma loucura. 811 00:52:10,560 --> 00:52:11,880 Seu desgraçado! 812 00:52:17,440 --> 00:52:21,120 Havia um conflito entre quem tinha entrado legitimamente 813 00:52:21,120 --> 00:52:23,440 e quem tinha entrado ilegalmente, 814 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 e ocorriam tumultos e brigas. 815 00:52:29,600 --> 00:52:33,400 Vá se foder! 816 00:52:33,960 --> 00:52:36,440 Bem na cara! 817 00:52:41,160 --> 00:52:44,720 Faça a porra do seu trabalho! 818 00:52:44,720 --> 00:52:47,200 Se eu tivesse me jogado na frente das pessoas, 819 00:52:47,920 --> 00:52:50,280 provavelmente não estaria aqui hoje. 820 00:52:50,280 --> 00:52:53,920 Então corri para o lado e pus o braço contra a porta 821 00:52:53,920 --> 00:52:55,480 para empurrar pelo lado. 822 00:52:56,280 --> 00:52:59,080 E fiquei lá, empurrando. 823 00:52:59,080 --> 00:53:01,440 Não consegui. De repente, por milagre, 824 00:53:01,440 --> 00:53:04,040 não sei o que houve, e a porta se fechou. 825 00:53:17,920 --> 00:53:20,840 Doce Caroline 826 00:53:22,760 --> 00:53:25,960 Os bons tempos nunca pareceram tão bons 827 00:53:25,960 --> 00:53:28,360 Tão bons! 828 00:53:29,560 --> 00:53:32,240 Estou inclinado 829 00:53:34,240 --> 00:53:37,880 A crer que jamais seriam 830 00:53:37,880 --> 00:53:41,440 Nós nos sentamos, e nesse ponto você via... 831 00:53:41,440 --> 00:53:43,160 Quando digo "enxame", 832 00:53:43,160 --> 00:53:47,160 {\an8}falo de um enxame de gente passando 833 00:53:47,160 --> 00:53:49,160 {\an8}pela entrada por onde entramos 834 00:53:49,160 --> 00:53:52,720 e correndo para o outro lado do estádio, 835 00:53:52,720 --> 00:53:55,360 pelos assentos, até onde estávamos sentados. 836 00:53:55,360 --> 00:53:58,400 Era gente que não acabava mais. 837 00:53:58,400 --> 00:54:01,200 Era tipo: "Espero que ninguém pegue meu lugar." 838 00:54:01,200 --> 00:54:04,000 E pegaram quando fomos buscar uma bebida. 839 00:54:04,000 --> 00:54:07,640 E eu: "Paguei 500 pratas por esse lugar. Quero me sentar aí." 840 00:54:07,640 --> 00:54:10,320 E ele disse: "Sério? Você tem ingresso?" 841 00:54:10,320 --> 00:54:13,600 E eu: "Tenho, sim." Ele virou para o amigo e disse: 842 00:54:13,600 --> 00:54:16,680 "Eles pagaram pelos ingressos." E começaram a rir. 843 00:54:16,680 --> 00:54:19,880 Ele e o amigo disseram que tinham um micro-ônibus 844 00:54:19,880 --> 00:54:25,040 com 10 ou 12 pessoas que tinham ido com a intenção de invadir, e conseguiram. 845 00:54:27,200 --> 00:54:30,000 OITO MINUTOS PARA A PARTIDA 846 00:54:37,520 --> 00:54:42,040 Sabíamos que havia muita gente no estádio. As pessoas estavam por toda parte. 847 00:54:42,040 --> 00:54:44,640 Era importante não se prender a isso 848 00:54:44,640 --> 00:54:47,040 e aceitar que eles tinham vencido. 849 00:54:47,920 --> 00:54:51,560 Mas havia muita gente que ainda estava em torno do estádio, 850 00:54:51,560 --> 00:54:54,120 sobretudo embaixo da Escadaria Olímpica. 851 00:54:54,720 --> 00:54:58,000 Sabíamos da ameaça. Não queríamos catracas liberadas, 852 00:54:58,000 --> 00:54:59,760 {\an8}então começamos a travá-las. 853 00:55:02,400 --> 00:55:04,880 {\an8}Só os retardatários poderiam entrar. 854 00:55:04,880 --> 00:55:07,160 Tínhamos um sistema. Travaríamos. 855 00:55:56,920 --> 00:56:01,960 Deus salve nossa graciosa rainha 856 00:56:01,960 --> 00:56:04,280 Tocaram o hino nacional, 857 00:56:04,280 --> 00:56:06,560 e isso te arrepiava... 858 00:56:06,560 --> 00:56:08,880 É um clichê, mas isso realmente... 859 00:56:08,880 --> 00:56:12,320 É uma sensação difícil de descrever, mas é como... 860 00:56:13,160 --> 00:56:16,560 Fiquei muito empolgado com a ocasião. 861 00:56:19,960 --> 00:56:22,320 Era o hino que ouvimos várias vezes, 862 00:56:22,320 --> 00:56:24,840 mas nunca em um palco como aquele. 863 00:56:24,840 --> 00:56:29,120 E aqueles caras estavam lá, cantando o meu hino nacional, 864 00:56:29,120 --> 00:56:30,520 o seu hino nacional, 865 00:56:30,520 --> 00:56:34,920 e estavam prestes a buscar a vitória em um grande torneio pelo nosso país. 866 00:56:36,200 --> 00:56:40,160 Mande-a vitoriosa 867 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 Quando o hino nacional tocou, havia seis mil pessoas lá fora. 868 00:57:03,000 --> 00:57:06,680 Decidiram que seria agora. Era a hora em que tinham que entrar, 869 00:57:06,680 --> 00:57:10,680 e havia um mar de gente na escada avançando para o estádio. 870 00:57:13,760 --> 00:57:17,960 A polícia, naquele momento, ergueu os cassetetes e marchou. 871 00:57:21,720 --> 00:57:25,840 A polícia tinha equipamento antimotim e passava o recado. 872 00:57:36,680 --> 00:57:40,440 Mas a polícia os deteria? Conseguiria contê-los? 873 00:57:49,840 --> 00:57:53,040 Todos nós conhecemos os heróis de 1966, 874 00:57:53,040 --> 00:57:55,440 mas esta é uma época diferente. 875 00:57:55,440 --> 00:57:57,440 É a seleção do Gareth Southgate, 876 00:57:57,440 --> 00:58:01,120 e agora estão prestes a criar a própria história deles. 877 00:58:04,480 --> 00:58:06,680 O país inteiro está unido. 878 00:58:08,600 --> 00:58:12,160 Mas a Itália será o maior desafio da Inglaterra até então. 879 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 O time do Mancini não perde um jogo há três anos. 880 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 20H INÍCIO DA PARTIDA 881 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 A Itália inicia a partida, 882 00:58:20,200 --> 00:58:23,480 e a final da Eurocopa 2020 começou. 883 00:58:24,520 --> 00:58:26,840 Tinha começado. O dia se tratava disso. 884 00:58:26,840 --> 00:58:30,440 E me lembro da bola indo para o Luke Shaw. 885 00:58:30,440 --> 00:58:32,480 E lá vem o Luke Shaw! 886 00:58:44,960 --> 00:58:47,200 Naquele momento, tudo estava ótimo. 887 00:58:47,200 --> 00:58:49,040 Eu estava com vários amigos. 888 00:58:49,040 --> 00:58:50,800 Estávamos pulando. 889 00:58:50,800 --> 00:58:55,040 Todos caíram no chão, rindo. Foi demais. 890 00:58:56,560 --> 00:58:58,280 Era tudo bom demais para ser verdade. 891 00:58:58,280 --> 00:59:02,520 Mas era verdade. Eu estava lá, estava acontecendo, e foi incrível. 892 00:59:06,600 --> 00:59:09,560 Era o pior cenário possível. 893 00:59:09,560 --> 00:59:12,880 Nunca imaginei que a Itália sofreria um gol tão cedo. 894 00:59:13,480 --> 00:59:17,120 Mas só estava começando. Tudo podia acontecer. 895 00:59:17,120 --> 00:59:18,320 Forza Italia. 896 00:59:19,320 --> 00:59:20,760 O Chiesa avança. 897 00:59:22,200 --> 00:59:25,040 E ele chuta! O Pickford não teve chance. 898 00:59:25,800 --> 00:59:30,280 A ficha caiu para todos, e foi como: "Na verdade, não vencemos a partida." 899 00:59:31,000 --> 00:59:35,000 A atmosfera no estádio mudou, e ficou bem mais tensa, angustiante. 900 00:59:35,000 --> 00:59:39,840 Você sentia que os italianos estavam dominando mais o jogo. 901 00:59:40,880 --> 00:59:43,520 {\an8}Foi um alívio quando o primeiro tempo acabou, 902 00:59:43,520 --> 00:59:46,080 {\an8}pois parecia que a Itália faria um gol. 903 00:59:48,960 --> 00:59:53,240 Em todos os monitores da sala de controle, víamos uma massa de gente 904 00:59:54,240 --> 00:59:56,120 contra o policiamento. 905 00:59:57,840 --> 00:59:59,640 "Por que isso está ocorrendo?" 906 00:59:59,640 --> 01:00:02,480 Sempre que olhávamos e falávamos com a polícia: 907 01:00:02,480 --> 01:00:04,880 "Eles continuam sem se mover. 908 01:00:04,880 --> 01:00:07,360 Apenas saiam. Vão." 909 01:00:10,360 --> 01:00:13,520 ...no telão, os destaques do que vimos até agora. 910 01:00:17,320 --> 01:00:19,680 No intervalo, a Maya estava sentada, 911 01:00:19,680 --> 01:00:22,800 um pouco agachada na cadeira. 912 01:00:22,800 --> 01:00:26,960 "Maya, vamos tentar ir para a torcida italiana." 913 01:00:28,000 --> 01:00:30,880 Havia um cara que parecia muito importante. 914 01:00:30,880 --> 01:00:35,200 Eu disse: "Por favor, somos italianos. Estão jogando cerveja em nós. 915 01:00:35,800 --> 01:00:40,160 Não estamos aproveitando o jogo. Queremos ficar com os italianos." 916 01:00:40,160 --> 01:00:42,160 E ele disse: "Acompanhem-me." 917 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Nós o acompanhamos, 918 01:00:44,000 --> 01:00:47,280 ele abriu a última porta, e vimos o campo de novo. 919 01:00:48,800 --> 01:00:51,240 Estávamos em casa. Ficamos muito felizes. 920 01:01:00,880 --> 01:01:02,880 {\an8}ITÁLIA 0 - INGLATERRA 1 921 01:01:02,880 --> 01:01:07,080 {\an8}No segundo tempo, foi uma aula de defesa dos italianos. 922 01:01:13,080 --> 01:01:16,920 A sensação era a de um grande desconforto. 923 01:01:17,720 --> 01:01:21,240 "Sei que estamos vencendo, mas perdemos o controle do jogo." 924 01:01:26,240 --> 01:01:29,040 Aí vem o cruzamento. Perigo para a Inglaterra. 925 01:01:29,600 --> 01:01:31,720 E o Bonucci faz o gol! 926 01:01:31,720 --> 01:01:34,760 Itália: um. Inglaterra: um. 927 01:01:46,480 --> 01:01:48,240 Podemos vencer agora? 928 01:01:48,240 --> 01:01:49,760 Tomara. 929 01:01:50,760 --> 01:01:52,200 Vamos, Maya! 930 01:01:53,000 --> 01:01:58,440 Itália! 931 01:01:58,440 --> 01:02:00,440 Um dos piores sentimentos que há 932 01:02:00,440 --> 01:02:03,040 é o do time adversário marcar em Wembley. 933 01:02:03,040 --> 01:02:07,240 O barulho envolve você. Não há escapatória. 934 01:02:10,000 --> 01:02:11,880 Deixamos a Itália fazer o gol, 935 01:02:11,880 --> 01:02:15,280 e o desânimo bateu. Subitamente, estávamos vulneráveis. 936 01:02:19,160 --> 01:02:20,720 A pressão aumentava. 937 01:02:22,200 --> 01:02:25,080 Porque estava muito perto, e um deslize, 938 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 um erro, um passe ruim, poderia ser fatal. 939 01:02:28,800 --> 01:02:32,280 É a prorrogação na final do Campeonato Europeu de Futebol. 940 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 A Itália está no ataque. 941 01:02:37,120 --> 01:02:39,640 E a bola volta! Mas vai para fora. 942 01:02:41,320 --> 01:02:44,920 No segundo tempo da prorrogação, a Itália continuou dominando, 943 01:02:44,920 --> 01:02:46,480 mas não fez gol. 944 01:02:46,480 --> 01:02:51,360 E, segundos antes do apito final, o Southgate fez as últimas alterações. 945 01:02:52,920 --> 01:02:56,000 Ele colocou o Rashford e o Sancho, 946 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 supostamente só para bater pênaltis. 947 01:02:59,960 --> 01:03:02,440 {\an8}Parecia uma grande decisão. 948 01:03:02,440 --> 01:03:05,680 {\an8}Esses caras deviam arrasar no treino 949 01:03:05,680 --> 01:03:08,680 com os pênaltis, pois ambos eram jovens. 950 01:03:08,680 --> 01:03:12,120 O juiz apita, e vamos para os pênaltis. 951 01:03:13,160 --> 01:03:16,400 - Por que estão brigando? - Não nos deixam entrar. 952 01:03:16,400 --> 01:03:18,480 - Vocês não podem entrar. - Eu sei. 953 01:03:18,480 --> 01:03:19,760 E qual é o problema? 954 01:03:20,560 --> 01:03:22,560 Eu via as pessoas do lado de fora. 955 01:03:22,560 --> 01:03:27,480 Se a Inglaterra vencesse, iam querer entrar para vê-los com a taça. 956 01:03:28,360 --> 01:03:31,080 Não podiam entrar, pois estava tudo trancado. 957 01:03:31,080 --> 01:03:35,880 Agora eu tinha um grande dilema com a segurança de 67 mil pessoas. 958 01:03:35,880 --> 01:03:38,400 E, para a segurança de 67 mil pessoas, 959 01:03:38,400 --> 01:03:42,480 eu precisava abrir as portas de saída antes do fim do jogo. 960 01:03:43,200 --> 01:03:46,160 Mas havia uma multidão de seis mil pessoas lá fora. 961 01:03:46,160 --> 01:03:48,040 Se vissem as portas se abrindo 962 01:03:48,640 --> 01:03:51,720 e ouvissem os gritos pela vitória da Inglaterra, 963 01:03:52,240 --> 01:03:53,640 será que entrariam? 964 01:03:53,640 --> 01:03:56,360 Não eram torcedores da Inglaterra nem de futebol. 965 01:03:56,360 --> 01:03:57,680 Não sei o que eram. 966 01:03:57,680 --> 01:04:00,600 Era só um bando de gente que entraria à força. 967 01:04:02,120 --> 01:04:04,960 Imaginamos como seria se a Inglaterra vencesse. 968 01:04:05,880 --> 01:04:11,040 O desfecho mais seguro era a derrota da Inglaterra. 969 01:04:14,480 --> 01:04:16,160 Como está o nervosismo? 970 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 A Inglaterra se vê novamente na disputa de pênaltis. 971 01:04:20,160 --> 01:04:23,640 Dizem que pênalti é uma loteria. Besteira. Não é loteria. 972 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Requer muita habilidade 973 01:04:25,960 --> 01:04:29,640 em um ambiente de tanta pressão que nem dá para imaginar. 974 01:04:37,040 --> 01:04:39,720 {\an8}Para cobrar um pênalti, precisa ter coragem. 975 01:04:39,720 --> 01:04:43,280 Tudo pode acontecer. As pessoas quebram sob pressão. 976 01:04:43,280 --> 01:04:46,520 Sobretudo na frente do seu país, disputando uma final. 977 01:04:50,080 --> 01:04:52,560 Do meio de campo até a grande área, 978 01:04:52,560 --> 01:04:54,200 é uma longa caminhada. 979 01:04:55,680 --> 01:04:59,000 "Por favor, Deus. Não ligo para quem marca e quem perde. 980 01:04:59,000 --> 01:05:00,880 Não ligo para quem é o herói." 981 01:05:00,880 --> 01:05:03,040 Eu rezava para vencermos. 982 01:05:09,760 --> 01:05:11,600 É gol. Um a um. 983 01:05:12,440 --> 01:05:15,520 {\an8}PÊNALTIS ITÁLIA 1 - INGLATERRA 1 984 01:05:18,880 --> 01:05:19,920 Defendeu! 985 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 A Inglaterra está na frente. 986 01:05:33,280 --> 01:05:34,440 {\an8}ITÁLIA 1 - INGLATERRA 2 987 01:05:34,440 --> 01:05:35,840 {\an8}O Bonucci é o próximo. 988 01:05:40,160 --> 01:05:41,560 Estava dois a dois. 989 01:05:42,640 --> 01:05:44,000 E quem bateria era... 990 01:05:44,920 --> 01:05:46,000 o Marcus Rashford. 991 01:05:46,000 --> 01:05:48,520 Marcus Rashford baterá para a Inglaterra. 992 01:05:52,120 --> 01:05:53,440 E ele acertou a trave! 993 01:05:57,080 --> 01:05:59,040 E todo mundo ficou arrasado. 994 01:06:03,400 --> 01:06:05,400 {\an8}PÊNALTIS ITÁLIA 2 - INGLATERRA 2 995 01:06:08,280 --> 01:06:11,440 A Inglaterra precisa marcar para empatar. 996 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 É o Jadon Sancho. 997 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 A Inglaterra pode perder. 998 01:06:28,640 --> 01:06:31,680 "Preciso de você. Pickford, você precisa defender." 999 01:06:33,960 --> 01:06:35,400 E ele defendeu! 1000 01:06:36,720 --> 01:06:38,480 Todo mundo se animou de novo. 1001 01:06:39,840 --> 01:06:41,840 Aquilo deu esperança de novo. 1002 01:06:46,680 --> 01:06:51,480 {\an8}Ganhamos uma tábua de salvação, então bastava fazermos aquele gol 1003 01:06:52,640 --> 01:06:54,600 para que voltássemos ao jogo. 1004 01:06:55,200 --> 01:06:57,120 O Bukayo Saka foi bater. 1005 01:07:00,680 --> 01:07:02,240 "Só não erre. 1006 01:07:02,240 --> 01:07:06,800 Não para que a gente vença, mas não erre para o seu bem." 1007 01:07:17,200 --> 01:07:18,560 Bukayo Saka, 1008 01:07:19,680 --> 01:07:21,440 com 19 anos, 1009 01:07:22,560 --> 01:07:24,680 deve manter vivo o sonho da nação. 1010 01:07:33,960 --> 01:07:38,000 Os vencedores da Eurocopa 2020: 1011 01:07:38,000 --> 01:07:40,440 Itália! 1012 01:07:50,320 --> 01:07:52,920 O Gareth Southgate foi logo falar com o Saka. 1013 01:07:55,480 --> 01:07:57,800 Estava na cara que ele precisava. 1014 01:08:10,120 --> 01:08:11,960 Não era o final que queríamos. 1015 01:08:13,400 --> 01:08:16,160 No final do jogo, começou a chover. 1016 01:08:16,160 --> 01:08:20,040 E, naquele momento, a multidão se virou. 1017 01:08:20,040 --> 01:08:24,120 Era como se todos estivessem ligados à mesma mensagem. 1018 01:08:24,120 --> 01:08:27,760 Todos se viraram e começaram a andar. 1019 01:08:28,480 --> 01:08:31,760 Foi uma sensação horrível ter certo alívio. 1020 01:08:31,760 --> 01:08:35,120 É errado sentir alívio, mas foi o que sentimos. 1021 01:08:38,160 --> 01:08:41,320 Parecia que o mundo inteiro tinha desabado. 1022 01:08:41,320 --> 01:08:45,760 Depois de tanta esperança e tanto empenho para chegar à final, 1023 01:08:45,760 --> 01:08:47,720 com todo mundo unido, 1024 01:08:47,720 --> 01:08:49,560 tudo acabou. 1025 01:08:51,280 --> 01:08:57,080 O clima das pessoas mudou. Foi da euforia à revolta. 1026 01:08:58,600 --> 01:09:01,040 Lá estava eu, um cara asiático, 1027 01:09:01,040 --> 01:09:04,080 vendo três jogadores negros perderem um pênalti. 1028 01:09:04,080 --> 01:09:07,840 Não tinha dúvida de que os atacariam. Eu sabia que aconteceria. 1029 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 FORAM OS NEGROS QUE ERRARAM. 1030 01:09:11,320 --> 01:09:15,520 Ataques racistas contra nossos jovens e talentosos jogadores negros. 1031 01:09:15,520 --> 01:09:17,080 ABANDONEM O FUTEBOL. 1032 01:09:17,720 --> 01:09:22,080 Se está indo bem e tudo está bem, então você é um de nós. 1033 01:09:22,080 --> 01:09:24,200 Ao fazer besteira, deixa de ser. 1034 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Já vi essa história. 1035 01:09:32,160 --> 01:09:33,240 VENHA COMER BANANA 1036 01:09:34,400 --> 01:09:35,680 SAIAM DO MEU PAÍS. 1037 01:09:37,360 --> 01:09:41,560 Minha mãe me mandou uma mensagem: "Me avisa quando chegar em casa?" 1038 01:09:42,760 --> 01:09:45,240 Me chamaram de paquistanês sem parar, 1039 01:09:45,240 --> 01:09:48,520 e é muito difícil para quem nunca esteve nessa situação 1040 01:09:48,520 --> 01:09:49,840 entender isso. 1041 01:09:49,840 --> 01:09:51,920 Eu não podia olhar para ninguém, 1042 01:09:51,920 --> 01:09:53,920 evitava contato com as pessoas. 1043 01:09:53,920 --> 01:09:56,120 Eu não queria esbarrar em alguém, 1044 01:09:56,120 --> 01:09:58,440 a pessoa se virar e me socar na cara. 1045 01:09:59,000 --> 01:10:03,760 No final do jogo, eu queria sair. Mas dava para ouvir os gritos racistas. 1046 01:10:03,760 --> 01:10:06,880 Enquanto os torcedores saíam, faziam comentários. 1047 01:10:06,880 --> 01:10:09,720 "Preto isso, 'N' aquilo." 1048 01:10:09,720 --> 01:10:12,240 Coloquei o capuz e segui andando. 1049 01:10:12,240 --> 01:10:13,280 Fui para casa. 1050 01:10:18,080 --> 01:10:20,000 FODA-SE O SANCHO 1051 01:10:20,000 --> 01:10:21,760 Ontem à noite, após o jogo, 1052 01:10:21,760 --> 01:10:24,480 o mural do Marcus Rashford foi vandalizado. 1053 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 Novamente, o futebol está no meio de uma questão social mais ampla. 1054 01:10:28,840 --> 01:10:30,720 VÁ À MERDA, DESGRAÇADO 1055 01:10:30,720 --> 01:10:34,440 O Marcus Rashford mudou a política governamental 1056 01:10:34,440 --> 01:10:38,000 para cuidar de crianças pobres, 1057 01:10:38,680 --> 01:10:43,200 e vandalizaram um mural que tinham feito em homenagem a ele. 1058 01:10:44,040 --> 01:10:46,840 É o tipo de coisa que faz você ter dúvidas 1059 01:10:46,840 --> 01:10:48,440 sobre o país em que vive. 1060 01:10:48,440 --> 01:10:50,440 Isso é absolutamente atroz. 1061 01:10:50,440 --> 01:10:52,080 Absolutamente atroz. 1062 01:10:52,640 --> 01:10:55,320 Uau! E veja o que ele fez pela comunidade. 1063 01:10:55,320 --> 01:10:58,280 Sabíamos que isso aconteceria hoje. É terrível. 1064 01:10:58,280 --> 01:11:03,240 O Marcus Rashford tentou levar a vitória à Inglaterra e nos fazer felizes. 1065 01:11:03,240 --> 01:11:07,160 De repente, ele vira um vilão e sofre ataques. 1066 01:11:07,680 --> 01:11:08,760 Isso é ultrajante. 1067 01:11:10,040 --> 01:11:14,480 A emoção que estou sentindo vai muito além de tudo ligado ao futebol. 1068 01:11:15,240 --> 01:11:19,800 É sobre racismo puro e inegável. 1069 01:11:20,520 --> 01:11:22,200 Não há necessidade disso. 1070 01:11:22,720 --> 01:11:27,000 A cor da pele não influencia na cobrança de um pênalti. 1071 01:11:27,000 --> 01:11:30,120 O que você ganha com isso? 1072 01:11:30,120 --> 01:11:33,120 "Cara, tome jeito. Cresça um pouco." 1073 01:11:34,080 --> 01:11:35,120 Fiquei chocada 1074 01:11:35,680 --> 01:11:40,200 por tanta gente ser tão abertamente racista. 1075 01:11:41,280 --> 01:11:46,400 Eu trabalho em Brent. Moro em uma comunidade multirracial 1076 01:11:47,280 --> 01:11:51,760 e não imaginei que isso fosse acontecer. 1077 01:11:51,760 --> 01:11:55,760 Então isso mostra que você pode viver em uma bolha. 1078 01:11:55,760 --> 01:11:58,280 Essas pessoas vivem entre nós. 1079 01:11:58,280 --> 01:12:02,040 É estranho dizer isso, mas vivem, corroem nossa sociedade 1080 01:12:02,040 --> 01:12:05,640 e afetam seres humanos todo dia. 1081 01:12:05,640 --> 01:12:08,400 Para mim, a pergunta era: 1082 01:12:08,400 --> 01:12:12,120 "O que faremos quanto a isso agora? O que vamos fazer?" 1083 01:12:13,480 --> 01:12:19,440 Espero que os jogadores tenham visto que receberam um apoio enorme. 1084 01:12:20,000 --> 01:12:21,320 ACHAM-SE TORCEDORES? 1085 01:12:21,320 --> 01:12:22,680 APLAUDAM A CONQUISTA DELES 1086 01:12:22,680 --> 01:12:23,920 É INCRÍVEL 1087 01:12:23,920 --> 01:12:25,240 FORAM FANTÁSTICOS. 1088 01:12:25,240 --> 01:12:26,400 DEVEMOS NOS ORGULHAR 1089 01:12:26,400 --> 01:12:28,720 OS VERDADEIROS TORCEDORES OS APOIAM CABEÇA ERGUIDA 1090 01:12:28,720 --> 01:12:30,960 Houve um gráfico que viralizou 1091 01:12:30,960 --> 01:12:34,880 que mostrava coroas nos três jogadores que perderam os pênaltis, 1092 01:12:34,880 --> 01:12:36,400 colocando-os como reis. 1093 01:12:40,400 --> 01:12:42,120 HERÓI 1094 01:12:42,120 --> 01:12:43,680 UM EXEMPLO ADMIRÁVEL 1095 01:12:44,880 --> 01:12:51,880 Acho que basta olhar para como o povo apoiou o Rashford, o Sancho e o Saka. 1096 01:12:51,880 --> 01:12:54,560 Mostraram um grande senso comunitário, 1097 01:12:54,560 --> 01:12:57,960 de unidade e propósito neste país. 1098 01:12:58,640 --> 01:13:00,840 A resposta me deu esperança, é claro. 1099 01:13:01,600 --> 01:13:04,680 As pessoas saíram para demonstrar amor e apoio 1100 01:13:04,680 --> 01:13:07,440 e mostraram aos jogadores, 1101 01:13:07,440 --> 01:13:11,320 que talvez tenham se sentido odiados, que a realidade era outra. 1102 01:13:14,520 --> 01:13:15,560 Notícias. 1103 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 Há dez minutos, Marcus Rashford falou 1104 01:13:18,880 --> 01:13:21,440 após a derrota para a Itália ontem. 1105 01:13:21,440 --> 01:13:25,040 Ele postou: "Sempre aceito críticas sobre meu desempenho, 1106 01:13:25,040 --> 01:13:29,000 mas jamais pedirei desculpas por quem sou e pelas minhas origens. 1107 01:13:29,000 --> 01:13:32,160 As mensagens que recebi foram extremamente positivas, 1108 01:13:32,160 --> 01:13:35,480 e ver a resposta me deixou com lágrimas nos olhos." 1109 01:13:38,840 --> 01:13:43,560 {\an8}Embora aquilo possa ter curado a ferida naquele momento, 1110 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 não... 1111 01:13:47,400 --> 01:13:49,400 Não me satisfez. 1112 01:13:51,760 --> 01:13:53,880 Sou velho demais 1113 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 para achar que vencer o Campeonato Europeu de Futebol 1114 01:13:57,800 --> 01:14:00,560 resolveria magicamente os problemas sociais. 1115 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Isso nos deu um momento. 1116 01:14:03,640 --> 01:14:07,880 Isso nos deu um tempo onde foi possível a união. 1117 01:14:07,880 --> 01:14:11,600 Mas isso jamais resolveria os nossos problemas. 1118 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 E o que isso diz sobre nós como país? 1119 01:14:14,640 --> 01:14:16,800 Diz que temos trabalho a fazer 1120 01:14:17,960 --> 01:14:19,120 para resolver isso. 1121 01:14:27,280 --> 01:14:30,600 Nunca mais quero passar pelo que enfrentei naquele dia. 1122 01:14:30,600 --> 01:14:33,600 Para ser sincero, ainda não superei, pois doeu. 1123 01:14:35,080 --> 01:14:36,840 Doeu muito. 1124 01:14:38,120 --> 01:14:40,400 Vimos coisas que nunca tínhamos visto. 1125 01:14:42,640 --> 01:14:44,640 No dia seguinte, você pensava: 1126 01:14:45,840 --> 01:14:47,240 "Como ninguém morreu?" 1127 01:14:48,400 --> 01:14:52,120 Foi muita sorte não ter ocorrido nenhuma fatalidade, 1128 01:14:52,120 --> 01:14:53,360 na minha opinião. 1129 01:14:54,160 --> 01:14:56,880 Foi algo sem precedentes. Foi horrível. 1130 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 O estádio lidou com aquilo muito bem 1131 01:14:59,440 --> 01:15:02,280 sob as circunstâncias mais difíceis. 1132 01:15:03,080 --> 01:15:06,520 Os vídeos registraram torcedores ultrapassando as barreiras externas 1133 01:15:06,520 --> 01:15:09,600 e subindo as escadas na direção do estádio. 1134 01:15:10,120 --> 01:15:13,800 Quando acordei na manhã seguinte e pus no noticiário esportivo, 1135 01:15:13,800 --> 01:15:15,160 sem brincadeira, 1136 01:15:15,800 --> 01:15:17,840 o primeiro clipe que vi 1137 01:15:17,840 --> 01:15:21,560 foi do grupo de torcedores onde eu estava, 1138 01:15:21,560 --> 01:15:24,600 e estavam falando que processariam as pessoas, 1139 01:15:24,600 --> 01:15:26,320 verificariam as imagens, 1140 01:15:26,320 --> 01:15:29,040 e meu coração quase saiu pela boca. 1141 01:15:29,040 --> 01:15:31,080 Pensei: "O que foi que eu fiz?" 1142 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 Você tem vergonha do que fez? 1143 01:15:35,280 --> 01:15:37,080 Não tenho vergonha do que fiz. 1144 01:15:37,600 --> 01:15:41,560 Em 2020, estávamos todos trancados em casa, 1145 01:15:41,560 --> 01:15:42,880 sem poder sair, 1146 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 só podendo sair para fazer um pouco de exercício. 1147 01:15:46,240 --> 01:15:48,640 E, durante todo esse tempo, 1148 01:15:48,640 --> 01:15:50,960 os líderes da nação saíam e farreavam. 1149 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 Como posso achar que fiz algo errado? 1150 01:15:57,360 --> 01:16:00,920 Ver a Inglaterra ganhar o primeiro troféu desde 1966... 1151 01:16:01,560 --> 01:16:04,600 Eu não perderia isso por nada. 1152 01:16:13,160 --> 01:16:16,520 Continuo achando que a Inglaterra e os ingleses 1153 01:16:16,520 --> 01:16:20,840 são muito gentis, mente aberta, tolerantes com outras pessoas e culturas. 1154 01:16:21,800 --> 01:16:24,320 Mas, naquele dia, 1155 01:16:24,320 --> 01:16:30,120 a Inglaterra quase se tornou a inimiga pelo modo como os torcedores nos trataram. 1156 01:16:31,720 --> 01:16:34,640 E costumo pensar que me fizeram um favor. 1157 01:16:35,880 --> 01:16:40,960 A Maya, quando fala sobre algo relacionado a Itália, diz: 1158 01:16:40,960 --> 01:16:42,880 "Mas, pai, nós, italianos... 1159 01:16:42,880 --> 01:16:44,440 Só que nós, italianos..." 1160 01:16:47,480 --> 01:16:52,040 Quando digo que vai além do futebol... Para mim, foi além do futebol. 1161 01:16:54,120 --> 01:16:57,600 E esta é a Maya! Que surpresa! Então o que... 1162 01:16:58,280 --> 01:17:01,400 O que você trouxe? Nossa bandeira daquele dia. 1163 01:17:03,040 --> 01:17:05,440 JULHO DE 2021 O FUTEBOL VAI PARA ROMA! 1164 01:17:06,440 --> 01:17:07,480 Vai para Roma. 1165 01:17:11,600 --> 01:17:15,800 Quando me mandaram um vídeo de mim no ônibus, coloquei no Facebook. 1166 01:17:15,800 --> 01:17:19,240 Aí meu pai me disse que, na final da Eurocopa de 1996, 1167 01:17:19,240 --> 01:17:23,120 ele subiu no telhado do pub local em Stanford. 1168 01:17:25,040 --> 01:17:28,040 Então subir nas coisas está no sangue. 1169 01:17:28,040 --> 01:17:29,360 Acho que puxei dele. 1170 01:17:32,480 --> 01:17:34,040 Me orgulho daquele dia. 1171 01:17:34,040 --> 01:17:36,880 Vou mostrar minhas fotos para meus filhos. 1172 01:17:37,400 --> 01:17:39,200 Provavelmente para meus netos. 1173 01:17:39,200 --> 01:17:41,240 Eu não mudaria nada naquele dia. 1174 01:17:41,240 --> 01:17:43,560 Exceto, é claro, a derrota. 1175 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 Lá vamos nós de novo. 1176 01:17:47,760 --> 01:17:51,320 A Inglaterra começa sua campanha na Eurocopa 2024. 1177 01:17:51,320 --> 01:17:55,360 Conseguirão se sair melhor desta vez e finalmente serem campeões? 1178 01:17:55,360 --> 01:17:57,840 Acabarei vendo a Inglaterra de novo, 1179 01:17:57,840 --> 01:18:00,920 pois o time, o técnico 1180 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 e os jogadores não me fizeram nada. 1181 01:18:04,200 --> 01:18:06,240 Bola para o Marcus Rashford. 1182 01:18:07,160 --> 01:18:08,400 Gol do Rashford! 1183 01:18:10,520 --> 01:18:14,960 Se a Inglaterra sediasse um grande torneio e chegássemos à final em Wembley, 1184 01:18:14,960 --> 01:18:18,120 com certeza, eu torraria tudo em um ingresso. 1185 01:18:18,120 --> 01:18:20,240 Porque é a Inglaterra na disputa. 1186 01:18:20,240 --> 01:18:22,080 Sempre acreditarei na Inglaterra. 1187 01:18:23,760 --> 01:18:24,640 Saka. 1188 01:18:26,000 --> 01:18:27,640 Saka para o hat-trick! 1189 01:18:29,800 --> 01:18:32,400 Bukayo Saka leva a bola da partida. 1190 01:18:34,800 --> 01:18:36,760 Com apenas 21 anos, 1191 01:18:36,760 --> 01:18:40,560 Bukayo Saka faz o primeiro hat-trick da carreira dele, 1192 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 e fez pela Inglaterra. 1193 01:18:49,960 --> 01:18:53,320 Na final da Eurocopa 2020, 19 policiais ficaram feridos 1194 01:18:53,320 --> 01:18:56,920 e 86 pessoas foram presas em Londres por distúrbios no jogo 1195 01:18:56,920 --> 01:19:00,520 Um relatório independente elogiou a valentia de assistentes, policiais 1196 01:19:00,520 --> 01:19:03,280 membros da Câmara de Brent, da FA e de Wembley 1197 01:19:03,280 --> 01:19:05,640 diante da enorme agressão 1198 01:19:05,640 --> 01:19:09,760 {\an8}Em 2022, a seleção feminina inglesa venceu a Eurocopa em Wembley, 1199 01:19:09,760 --> 01:19:13,280 {\an8}garantindo o primeiro grande troféu do país desde 1966 1200 01:20:44,720 --> 01:20:49,720 Legendas: Daniel Frazão