1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Bom dia. Acabou de passar das 6h.
4
00:00:26,840 --> 00:00:28,480
Domingo, dia 11 de julho.
5
00:00:29,200 --> 00:00:33,160
Ficará na História como o dia
em que a Inglaterra enfrentou a Itália
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
na final do Campeonato Europeu de Futebol.
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
Milhões de torcedores ingleses acordam
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
com a esperança de que, finalmente,
9
00:00:42,640 --> 00:00:47,520
a seleção masculina
erga o primeiro grande troféu desde 1966.
10
00:00:47,520 --> 00:00:51,320
...com a torcida pedindo tempo
e a segundos do fim da partida,
11
00:00:51,320 --> 00:00:54,800
a Inglaterra está na ofensiva,
e o Hurst avança sozinho.
12
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
As pessoas querem entrar!
Acham que acabou!
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,880
Agora acabou! São quatro gols!
14
00:00:59,880 --> 00:01:01,440
INGLATERRA 4 - ALEMANHA 2
15
00:01:02,520 --> 00:01:05,200
Bobby Moore recebe o troféu da rainha,
16
00:01:05,200 --> 00:01:08,200
o símbolo dourado
da supremacia internacional.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
Ganhamos a Copa!
18
00:01:11,800 --> 00:01:15,080
Viva Ganhamos a Copa!
19
00:01:15,080 --> 00:01:18,920
Após a longa espera,
a Inglaterra finalmente chegou à final,
20
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
e em casa, aqui em Wembley.
21
00:01:21,520 --> 00:01:25,680
Wembley é o estádio de futebol
mais icônico do planeta.
22
00:01:25,680 --> 00:01:27,960
É a casa do futebol, ponto final.
23
00:01:27,960 --> 00:01:31,880
A importância de Wembley como estádio,
como lugar histórico,
24
00:01:31,880 --> 00:01:34,760
como lugar mítico onde tem que ir uma vez...
25
00:01:34,760 --> 00:01:37,320
A atenção do mundo estava em Wembley.
26
00:01:37,320 --> 00:01:41,280
Era muito importante
que tudo estivesse perfeito.
27
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
Finalmente, pude ver
a Inglaterra em uma grande final.
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
O futebol vem para casa!
29
00:01:47,800 --> 00:01:51,800
{\an8}Havia um ímpeto de alegria
que tomava conta do país todo.
30
00:01:51,800 --> 00:01:53,320
Inglaterra!
31
00:01:53,320 --> 00:01:57,800
Tínhamos uma seleção brilhante,
uma seleção jovem, empenhada e talentosa,
32
00:01:57,800 --> 00:02:00,840
e a nação foi dominada por ela.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Vamos, Inglaterra!
34
00:02:02,600 --> 00:02:07,600
Acho que o futebol vem para casa.
Todos acham. Vamos fazer história.
35
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
Vamos vencer.
36
00:02:08,800 --> 00:02:10,920
Vamos vencer a Eurocopa,
37
00:02:10,920 --> 00:02:13,880
e será em Wembley, em casa.
38
00:02:13,880 --> 00:02:17,320
É basicamente o silêncio
e a calmaria antes da tempestade.
39
00:02:17,840 --> 00:02:21,760
Aqui está. Eis o convite
para a maior festa da sua vida.
40
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
Por favor, não me leve para casa
41
00:02:24,320 --> 00:02:26,640
As pessoas foram à loucura.
42
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
Por favor, não me leve para casa
43
00:02:29,280 --> 00:02:31,440
Queríamos ficar chapados, sabe?
44
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
Eles subiam nos postes de luz,
nos semáforos,
45
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
e ia se agravando.
46
00:02:37,280 --> 00:02:40,880
Foi devastando tudo.
47
00:02:40,880 --> 00:02:44,680
Vidro quebrado em todo canto.
Parecia A Guerra dos Mundos.
48
00:02:47,600 --> 00:02:48,920
CAOS PARA TODO LADO
49
00:02:49,760 --> 00:02:53,760
As pessoas bebiam muito,
cheiravam muita cocaína.
50
00:02:56,800 --> 00:02:59,840
Havia milhares de pessoas sem ingresso.
51
00:02:59,840 --> 00:03:03,600
Isso gerou uma bomba prestes a explodir.
52
00:03:07,320 --> 00:03:09,960
Aí ouvi no rádio: "Invasão."
53
00:03:11,480 --> 00:03:13,560
O importante era entrar no estádio.
54
00:03:13,560 --> 00:03:14,800
Eles nos atacavam.
55
00:03:17,880 --> 00:03:20,680
Estávamos em desvantagem.
Isso era certeza.
56
00:03:23,400 --> 00:03:27,520
Era o maior jogo do futebol inglês
em 55 anos,
57
00:03:27,520 --> 00:03:30,120
e estávamos à beira de um desastre.
58
00:03:30,720 --> 00:03:32,440
Como isso aconteceu?
59
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Como assim?
60
00:03:34,200 --> 00:03:41,280
A FINAL: CAOS EM WEMBLEY
61
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
Veja isto, Sky Sports.
62
00:03:47,160 --> 00:03:49,600
Estou com tudo. Vamos nessa.
63
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
{\an8}Era uma seleção inglesa
64
00:03:51,440 --> 00:03:55,480
{\an8}que refletia o país.
65
00:03:55,480 --> 00:03:58,200
Que rivalidade? Arsenal e Tottenham, sabe?
66
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
Sem rivalidade.
67
00:03:59,840 --> 00:04:00,920
Veja só, rapaz.
68
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Fiquei empolgado com aquela união.
69
00:04:03,240 --> 00:04:09,400
E não era só pelo fato de haver
um número expressivo de jogadores negros.
70
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
Phillips com a bola.
71
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
Ele vai passando pela defesa.
72
00:04:13,920 --> 00:04:16,040
E toca para o Sterling!
73
00:04:19,080 --> 00:04:23,600
Era sobre serem jovens, vibrantes,
ligados às suas comunidades.
74
00:04:23,600 --> 00:04:26,640
Era um grupo de jogadores
com o qual os mais jovens
75
00:04:26,640 --> 00:04:29,000
se identificavam, homens e mulheres.
76
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
A Inglaterra foi líder do grupo
e não sofreu nenhum gol.
77
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
Foi uma campanha maravilhosa.
78
00:04:34,800 --> 00:04:39,240
A seleção teve gols do Sterling,
do Saka e do Harry Kane.
79
00:04:39,240 --> 00:04:43,280
Havia muita confiança
de que aquele seria o ano.
80
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
Bola com o Shaw. Toca para o Grealish.
81
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
Harry Kane!
82
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
Inglaterra: dois. Alemanha: zero!
83
00:04:53,600 --> 00:04:58,080
Vencemos a Alemanha.
E depois veio a semifinal.
84
00:04:58,080 --> 00:05:00,800
A Inglaterra sofreu um pênalti
na prorrogação
85
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
que pode levá-los à final.
86
00:05:15,320 --> 00:05:16,440
Era a chance deles.
87
00:05:17,520 --> 00:05:19,800
A maldição finalmente foi quebrada!
88
00:05:21,560 --> 00:05:26,680
A Inglaterra chegou
à sua primeira grande final desde 1966.
89
00:05:37,880 --> 00:05:41,000
DOZE HORAS PARA A PARTIDA
90
00:05:43,280 --> 00:05:44,120
INGLATERRA
91
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Mãos
92
00:05:52,560 --> 00:05:55,040
Mãos tocando
93
00:05:56,160 --> 00:05:57,080
Aproximando-se
94
00:05:57,080 --> 00:06:01,560
Vendo aquele vídeo, do dia da final,
meus amigos diziam: "Será um dia bom."
95
00:06:03,720 --> 00:06:06,120
Doce Caroline
96
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
{\an8}TORCEDOR DA INGLATERRA
97
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
{\an8}Os bons tempos nunca foram tão bons
98
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
Tão bons!
99
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
O futebol vem para casa.
100
00:06:17,880 --> 00:06:22,560
Todos querem estar vivos
quando seu país ergue a taça.
101
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Sobretudo em Wembley.
102
00:06:30,760 --> 00:06:34,800
{\an8}Era a chance de ver algo
que não acontecia havia 55 anos.
103
00:06:34,800 --> 00:06:38,320
{\an8}Aquilo era História,
e você queria presenciar.
104
00:06:38,920 --> 00:06:40,840
Os ingressos valiam ouro.
105
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
VOU COMPRAR
106
00:06:41,880 --> 00:06:43,280
PAGO QUATRO MIL.
107
00:06:43,280 --> 00:06:44,440
MANDE MENSAGEM
108
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
OITO MIL NO PARALELO
109
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
QUEM PAGAR MAIS
110
00:06:46,640 --> 00:06:50,360
Fui um dos sortudos
que puderam pagar mais de 600 libras
111
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
para ver um jogo.
112
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
Nos sites, eram comercializados
por milhares de libras.
113
00:06:59,360 --> 00:07:01,160
8.750 LIBRAS - DAR LANCE
114
00:07:01,160 --> 00:07:04,440
Estava mais do que caro. Era um absurdo.
115
00:07:09,000 --> 00:07:13,440
{\an8}Eu não tinha ingressos para a final,
mas não havia a menor chance
116
00:07:13,440 --> 00:07:17,760
{\an8}de que eu visse a final da Eurocopa,
a três horas de distância de mim,
117
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
em casa.
118
00:07:20,120 --> 00:07:23,120
O futebol sempre foi essencial
na minha vida.
119
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Traz alegria, felicidade.
120
00:07:26,640 --> 00:07:29,760
Quando a Inglaterra disputa os torneios,
tudo melhora.
121
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
É a empolgação de estarmos todos juntos.
122
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
Uau! Está me entendendo?
123
00:07:34,640 --> 00:07:37,720
É difícil de explicar. Você apenas sente.
124
00:07:37,720 --> 00:07:41,600
Eu não pensava em mais nada
125
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
que não fosse: "Não perderei esse jogo."
126
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
Este é o talkSPORT.
127
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
O técnico Gareth Southgate disse
128
00:07:51,160 --> 00:07:54,200
que ele sabe
que há uma extrema euforia pelo país.
129
00:07:54,200 --> 00:07:56,880
Ao passar de carro e as pessoas buzinarem
130
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
com bandeiras balançando nos carros,
131
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
é difícil não notar tudo isso.
132
00:08:01,600 --> 00:08:05,160
{\an8}As cruzes de São Jorge revoam
ao meu redor!
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
{\an8}O futebol vem para casa!
134
00:08:07,280 --> 00:08:09,280
{\an8}- O futebol vem para casa!
- É!
135
00:08:09,800 --> 00:08:12,960
Gareth Southgate,
toda a Inglaterra está com você!
136
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
Era quase surreal.
137
00:08:14,360 --> 00:08:17,840
Você não acreditava
que estava rolando e que assistiria,
138
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
mas assistiria.
139
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Esperei meu sogro me buscar.
140
00:08:23,520 --> 00:08:25,840
Você ligava o rádio, ouvia a euforia,
141
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
e começava a ficar mais real.
142
00:08:30,640 --> 00:08:33,200
O futebol vem para casa!
143
00:08:37,040 --> 00:08:38,640
Você ia para Londres
144
00:08:38,640 --> 00:08:42,440
sabendo que todas as pessoas
em todos os carros estavam pensando
145
00:08:42,440 --> 00:08:44,160
sobre o jogo ao qual ia.
146
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
QUERO ESTE DIA DESDE MEUS CINCO ANOS.
147
00:08:51,840 --> 00:08:53,560
Oi! Vamos, Inglaterra!
148
00:08:54,480 --> 00:08:56,800
VAMOS, INGLATERRA, VAMOS VENCER, PORRA!
149
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
AMO ESSA SELEÇÃO
E UM TÉCNICO COMPETENTE
150
00:09:05,800 --> 00:09:09,680
É difícil não pensar
nas suas experiências como torcedor
151
00:09:09,680 --> 00:09:13,360
e em todas as horríveis decepções
que você já sofreu.
152
00:09:14,000 --> 00:09:16,360
A Inglaterra está fora da Copa do Mundo!
153
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
A Alemanha Ocidental está na final
154
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
pela disputa de pênaltis.
155
00:09:21,360 --> 00:09:24,760
O primeiro grande torneio que lembro
foi no México, 1986.
156
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
Afasta-se do Hoddle no meio de campo.
157
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
Passa por cima, e é gol do Maradona!
158
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
Minha mãe era bem religiosa.
Somos católicos, e ela disse:
159
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
"Faça uma prece.
Nunca se sabe. Faça uma prece."
160
00:09:37,520 --> 00:09:41,320
Lembro que fui até as escadas,
ajoelhei-me diante delas,
161
00:09:41,320 --> 00:09:44,240
e rezei uma "Ave Maria" ou um "Pai Nosso".
162
00:09:44,240 --> 00:09:49,680
Por isso, a Inglaterra está brava.
O Maradona tocou com a mão esquerda.
163
00:09:49,680 --> 00:09:51,800
Lembro que fiquei chateado.
164
00:09:52,720 --> 00:09:58,920
Eu pensava: "Meu Deus, se eu voltasse
até o menino rezando na escada
165
00:09:58,920 --> 00:10:02,720
e dissesse 'tudo bem,
pois, quando você crescer,
166
00:10:02,720 --> 00:10:08,360
a Inglaterra estará na final europeia
em Wembley, você irá ver e venceremos'..."
167
00:10:08,360 --> 00:10:10,560
Este é o talkSPORT.
168
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Gareth Southgate diz que sabe
que a Itália é uma ameaça
169
00:10:14,720 --> 00:10:16,640
enquanto faz os preparativos finais.
170
00:10:16,640 --> 00:10:18,840
O desempenho está fenomenal.
171
00:10:18,840 --> 00:10:21,280
Só três empates, sem derrotas,
172
00:10:21,280 --> 00:10:25,720
nos últimos 30 jogos.
É um grande mérito de toda a equipe.
173
00:10:29,320 --> 00:10:33,920
SUL DE LONDRES
174
00:10:37,440 --> 00:10:40,160
Para mim, futebol é amor.
Futebol é emoção.
175
00:10:40,160 --> 00:10:41,720
Aproxima as pessoas.
176
00:10:43,680 --> 00:10:47,520
Venho do sul da Itália,
de Brindisi, que fica em Puglia.
177
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
É o salto da bota.
178
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
Vim morar aqui em Londres em 1993.
179
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
{\an8}Pensando na Maya, minha filha,
180
00:10:57,160 --> 00:11:00,280
{\an8}e no fato de ser meio inglesa
e meio italiana,
181
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
me orgulho disso.
182
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
Mas quero que se sinta italiana,
com raízes italianas,
183
00:11:04,480 --> 00:11:07,440
e, para mim,
o futebol era um meio para isso.
184
00:11:07,960 --> 00:11:12,360
Eu estava pronto para gastar
qualquer dinheiro com a final,
185
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
e me sentia muito feliz e orgulhoso
186
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
por dar esse presente a Maya, minha filha.
187
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
Um dia, ela poderá dizer:
188
00:11:19,960 --> 00:11:23,120
"Eu estava com meu pai
em Wembley no dia da final."
189
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Eu estava no Hilton, em frente ao estádio,
190
00:11:34,760 --> 00:11:37,800
e, indo até a esquina, eu via o arco.
191
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
{\an8}De cara, entendi por que eu estava lá,
192
00:11:40,480 --> 00:11:44,040
{\an8}o que eu faria.
Entraria naquele coliseu enorme.
193
00:11:44,040 --> 00:11:48,320
Realizaria aquele evento incrível,
e a euforia aumentava.
194
00:11:48,920 --> 00:11:50,400
Isso é meio vertiginoso.
195
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
É uma tensão incrível,
196
00:11:53,680 --> 00:11:56,160
pois você sabe o que está por vir,
197
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
a grandiosidade desse dia.
198
00:12:01,280 --> 00:12:03,040
Você não vai jogar,
199
00:12:03,040 --> 00:12:06,440
mas é responsável
pela segurança do evento.
200
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
E é um estádio mágico.
201
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
O melhor estádio do mundo.
202
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
Eu disse à minha equipe:
203
00:12:16,800 --> 00:12:19,960
"Vocês têm o privilégio
de estar deste lado da cerca,
204
00:12:19,960 --> 00:12:22,640
realizando esse evento incrível.
205
00:12:23,800 --> 00:12:27,080
Vai além do pessoal. Isso é nacional.
206
00:12:27,800 --> 00:12:29,520
Somos o estádio de Wembley.
207
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
Estamos prontos."
208
00:12:40,200 --> 00:12:43,360
NOVE HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA
209
00:12:43,360 --> 00:12:46,080
Minha mãe me deixou na estação e disse:
210
00:12:46,080 --> 00:12:48,480
"Não se meta em confusão.
Bom dia. Amo você."
211
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
E eu: "Pode deixar."
212
00:12:49,880 --> 00:12:52,840
Super-Jack!
213
00:12:53,440 --> 00:12:56,760
Todos estavam eufóricos.
Dava para ver no rosto de todos.
214
00:12:57,320 --> 00:13:02,000
O povo do trem deve ter nos odiado.
Não ligamos. Queríamos nos divertir.
215
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
Era um grande dia. Quando se repetirá?
216
00:13:04,120 --> 00:13:07,800
Sei que sou, com certeza
Sou Inglaterra até morrer
217
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Doce Caroline
218
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Eu estava doido para chegar a Wembley,
pronto para gastar
219
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
o que ganhei em um mês com um ingresso.
220
00:13:16,880 --> 00:13:21,640
E pensei:
"Se eu pegar duas mil libras em espécie
221
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
e esfregar na cara de alguém,
222
00:13:24,440 --> 00:13:27,280
será difícil a pessoa recusar."
223
00:13:27,280 --> 00:13:33,080
Os ingressos custavam milhares de libras.
Pensei: "Não posso pagar isso por um jogo.
224
00:13:33,080 --> 00:13:35,600
Prefiro ir só para a festa, na real."
225
00:13:35,600 --> 00:13:40,400
Harry Maguire!
226
00:13:41,320 --> 00:13:43,200
Harry Maguire!
227
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Ele bebe vodca e bebe Jäger
228
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
A cabeça dele é enorme!
229
00:13:49,000 --> 00:13:50,640
Foi uma doideira, cara.
230
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
Eram só bebidas, curtição,
231
00:13:54,120 --> 00:13:58,800
cantoria, rostos felizes
e vermelho e branco para todo lado.
232
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
Eu só queria chegar.
233
00:14:01,320 --> 00:14:05,120
Quero ficar aqui, beber toda a sua cerveja
234
00:14:05,120 --> 00:14:07,520
Por favor, não me leve para casa
235
00:14:07,520 --> 00:14:10,280
Senti orgulho de ser inglês
e da nossa união.
236
00:14:10,840 --> 00:14:19,440
O futebol vem para casa
237
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
Ao subir a escada
238
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
e olhar para a Wembley Way,
239
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
a visão era impressionante.
240
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
Por favor, não me leve para casa
241
00:14:30,800 --> 00:14:32,840
Era cedo. Eram 10h30 da manhã.
242
00:14:32,840 --> 00:14:36,600
Não dava para prever tanta gente,
mas parecia uma festa de rua.
243
00:14:36,600 --> 00:14:38,960
Doce Caroline
244
00:14:41,160 --> 00:14:43,360
Os bons tempos nunca pareceram tão...
245
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
Tão bons!
246
00:14:50,360 --> 00:14:54,920
Quando cheguei lá, pensei:
"A Inglaterra está na final em Wembley."
247
00:14:54,920 --> 00:14:57,520
Era um momento feliz para todos.
248
00:14:57,520 --> 00:15:00,840
Já tive vários trabalhos,
mas nunca em um estádio
249
00:15:00,840 --> 00:15:03,840
{\an8}ou em um jogo de futebol,
então era minha 1a vez.
250
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
Eu teria preferido torcer.
251
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Eu queria um ingresso,
mas custavam milhares de libras.
252
00:15:09,600 --> 00:15:13,840
É muito caro para um segurança.
Não temos esse luxo, infelizmente.
253
00:15:16,280 --> 00:15:19,640
Um crachá da Eurocopa 2020
é algo que só se obtém uma vez.
254
00:15:20,960 --> 00:15:25,560
É algo a se guardar como um tesouro
e dizer aos filhos: "Estive lá.
255
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
Estive lá quando aconteceu."
Pois talvez não acreditem.
256
00:15:28,840 --> 00:15:31,840
Talvez digam:
"É mentira, pai. Está mentindo."
257
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
E não. Estou aqui.
Eis a prova. Tenho algo.
258
00:15:37,320 --> 00:15:41,160
Se a Inglaterra fosse vencer,
eu queria estar lá, ouvir a torcida.
259
00:15:41,160 --> 00:15:43,840
Queria vê-los erguer a taça, pelo menos.
260
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
A Inglaterra na final só se vê uma vez.
261
00:15:50,880 --> 00:15:53,040
É agora. Como vocês se sentem?
Sejam sinceros.
262
00:15:53,040 --> 00:15:55,680
E a ansiedade? Este é o Euro GameDay Live.
263
00:15:55,680 --> 00:15:58,480
Inglaterra contra Itália
no magnífico Wembley.
264
00:15:58,480 --> 00:16:02,680
- O futebol vem para casa?
- É Inglaterra! O futebol vem para casa!
265
00:16:02,680 --> 00:16:04,520
Dois a um para a Inglaterra.
266
00:16:04,520 --> 00:16:06,520
Tá. Quem vai fazer o último gol?
267
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
Acho que o Kane e o Sterling.
268
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
A Inglaterra vencerá por dois a um hoje!
269
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
Vamos, Inglaterra!
270
00:16:15,520 --> 00:16:16,640
Vamos tentar.
271
00:16:18,320 --> 00:16:21,880
Estamos na final.
Vai ser um dia memorável.
272
00:16:22,480 --> 00:16:23,640
Por cinco semanas,
273
00:16:23,640 --> 00:16:26,600
fiquei na concentração com a Inglaterra,
274
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
transmitindo ao vivo, todo dia.
275
00:16:31,360 --> 00:16:35,280
{\an8}Para uma comentarista esportiva,
melhor é impossível.
276
00:16:35,280 --> 00:16:39,600
Então, quando surgiu a oportunidade,
foi inacreditável.
277
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
- Quer que eu cante?
- Sim. Vamos cantar.
278
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Está em boa companhia aqui na tenda.
279
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Entramos com tudo desde o início.
280
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Aproximando-se
281
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
Tocando em mim
282
00:16:53,120 --> 00:16:57,760
Tocando em você
283
00:16:57,760 --> 00:17:00,400
Doce Caroline
284
00:17:04,120 --> 00:17:09,240
Acho que, às vezes, é preciso se lembrar
de como aqueles garotos eram jovens.
285
00:17:09,240 --> 00:17:12,760
Sei que são homens,
mas, de certa forma, ainda são garotos.
286
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
O Bukayo Saka é um adolescente,
e ele teve que acordar de manhã,
287
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
vestir o uniforme da seleção
e carregar a nação nas costas.
288
00:17:23,080 --> 00:17:26,520
Estamos dizendo que...
Ele faz mais gols que eu no treino.
289
00:17:26,520 --> 00:17:29,600
Fomos bem no treino. Ele fez quantos gols?
290
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
- Fez quantos na temporada?
- Vou com você.
291
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Mas você se sentia
292
00:17:34,200 --> 00:17:37,440
na presença de pessoas muito especiais.
293
00:17:38,120 --> 00:17:40,480
Fiquei encantada com o Marcus Rashford.
294
00:17:40,480 --> 00:17:43,840
Com certeza, ele tem um algo a mais.
295
00:17:43,840 --> 00:17:47,800
É 1,3 milhão de crianças
que poderão pegar vales
296
00:17:47,800 --> 00:17:50,320
para refeições gratuitas nas férias,
297
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
após a campanha encabeçada
pelo jogador Marcus Rashford.
298
00:17:53,680 --> 00:17:58,400
A capacidade de defender o que acreditam
diz muito sobre esse time.
299
00:18:01,400 --> 00:18:05,320
Eles tinham uma missão,
que era vencer a Eurocopa.
300
00:18:05,320 --> 00:18:10,600
Mas acho que a missão foi muito além.
Era dar muito orgulho ao país.
301
00:18:11,480 --> 00:18:14,160
Feliz e gloriosa
302
00:18:16,280 --> 00:18:19,520
OITO HORAS E TRINTA MINUTOS PARA A PARTIDA
303
00:18:20,200 --> 00:18:23,440
Deus salve a rainha
304
00:18:25,840 --> 00:18:30,000
Mesmo sem ingresso,
a ideia de vir aqui para Wembley
305
00:18:30,000 --> 00:18:32,720
e testemunhar esta atmosfera,
esta ocasião...
306
00:18:32,720 --> 00:18:35,360
Entendo o desejo de ir só pela atmosfera.
307
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
É uma festa de verdade.
308
00:18:37,320 --> 00:18:39,960
Fui o primeiro
da Câmara de Brent a chegar,
309
00:18:39,960 --> 00:18:44,800
{\an8}e decidi que daria uma volta
por todas as áreas
310
00:18:44,800 --> 00:18:48,720
{\an8}sob nossa responsabilidade
para ver o que precisava ser feito.
311
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Wembley!
312
00:18:51,640 --> 00:18:56,640
As pessoas claramente
saíam bêbadas dos trens e do metrô.
313
00:18:58,720 --> 00:19:02,000
As lojas de bebidas da região
estavam fazendo a festa.
314
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
É a fila para o supermercado.
315
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
Enorme, não é?
316
00:19:05,040 --> 00:19:10,520
Inglaterra
317
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
O nível alcoólico estava bem alto.
318
00:19:13,560 --> 00:19:16,560
Mas a partida só começaria às 20h.
319
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
Por favor, não me leve para casa
320
00:19:19,320 --> 00:19:22,800
Só não quero ir trabalhar
321
00:19:22,800 --> 00:19:27,360
Quero ficar aqui, beber toda a cerveja
Por favor, não me leve para casa
322
00:19:27,360 --> 00:19:30,400
{\an8}Não dá para ir ao jogo
sem beber uma cerveja.
323
00:19:30,400 --> 00:19:33,120
{\an8}Bem, dá, mas não é tão bom.
324
00:19:33,120 --> 00:19:37,640
Você não precisa de tênis de corrida
para correr, mas ajuda.
325
00:19:37,640 --> 00:19:41,840
Você não precisa de cerveja
para se divertir, mas ajuda.
326
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Deixa as coisas mais interessantes.
327
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
- Eu quero um S!
- S!
328
00:19:46,680 --> 00:19:48,640
- Eu quero um C!
- C!
329
00:19:48,640 --> 00:19:52,680
- Eu quero um O!
- O...
330
00:19:52,680 --> 00:19:56,240
Vamos todos dançar na disco!
331
00:19:57,120 --> 00:19:58,960
As pessoas queriam se divertir.
332
00:20:00,400 --> 00:20:04,520
E era a oportunidade
de participar de algo incrível.
333
00:20:06,080 --> 00:20:10,720
A covid tinha enclausurado as pessoas,
e elas queriam se libertar.
334
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
Não me leve para casa
335
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
Por favor, não me leve para casa
336
00:20:16,360 --> 00:20:20,080
Só não quero ir trabalhar
337
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
{\an8}No lockdown,
descobri que, em grande parte do tempo,
338
00:20:23,480 --> 00:20:28,120
{\an8}eu passava o dia deitado na cama.
339
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
E isso me exauriu completamente.
340
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Passei muito tempo deprimido.
341
00:20:39,320 --> 00:20:42,720
Por ficarmos trancados em casa
por tanto tempo.
342
00:20:45,840 --> 00:20:47,520
Somos seres humanos.
343
00:20:47,520 --> 00:20:49,160
Fomos feitos para sair.
344
00:20:49,760 --> 00:20:51,880
É claro que isso causa depressão.
345
00:20:53,400 --> 00:20:59,640
As pessoas estavam mais pressionadas,
estavam prontas para enlouquecer.
346
00:21:09,040 --> 00:21:11,600
Harry Maguire!
347
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Ele bebe vodca, ele bebe Jäger
348
00:21:14,520 --> 00:21:16,840
A cabeça dele é enorme!
349
00:21:20,880 --> 00:21:23,720
Um dos nossos melhores dias.
Nem temos ingressos.
350
00:21:23,720 --> 00:21:27,120
- Viemos nos divertir.
- Minha mãe acha que fui a Goring.
351
00:21:27,680 --> 00:21:31,360
Vim para Wembley e realmente valeu a pena.
352
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
Se eu for pego e minha mãe vir, desculpe.
353
00:21:38,800 --> 00:21:41,000
WEMBLEY WAY ESTÁ UMA LOUCURA
354
00:21:41,000 --> 00:21:43,520
ESTÃO COLOCANDO O PINTO PARA FORA
355
00:21:43,520 --> 00:21:47,840
QUE VENÇA O MELHOR PÊNIS!
CULTURA ITALIANA / INGLESA
356
00:21:50,440 --> 00:21:53,760
Lá estava você em Wembley Way,
com todos os seus amigos,
357
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
bebendo por horas ao sol,
esperando uma final histórica,
358
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
e todos diziam:
359
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
"Muito obrigado, e vou enfiar o pé."
360
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
EU NÃO SABIA
QUE SINALIZADORES ESTAVAM NA MODA!
361
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
O FAROL ESTÁ ACESO
362
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
O HOMEM FOGUETE ESTÁ DIFERENTE NESTE ANO
363
00:22:16,680 --> 00:22:21,000
ELE É DEMAIS!
364
00:22:21,000 --> 00:22:23,800
Um, dois, três, quatro! Harry Maguire
365
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
As pessoas ansiavam por isso.
366
00:22:26,000 --> 00:22:29,880
"Oba, vamos ficar chapados." Saca?
367
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
O futebol vem para casa.
368
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
O clima é de satisfação
pelo desempenho da seleção até aqui.
369
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Acho que tudo leva ao Gareth Southgate.
370
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
A seleção inglesa
tem jogadores de qualidade.
371
00:22:45,520 --> 00:22:49,480
A questão é aproveitá-los.
Ele tomará uma decisão importante.
372
00:22:49,480 --> 00:22:53,040
Três ou quatro na retaguarda,
mas temos que confiar nele.
373
00:22:53,040 --> 00:22:55,280
LESTE DE LONDRES
374
00:22:58,240 --> 00:23:01,160
Nas primeiras horas do dia,
eu estava distraído.
375
00:23:01,160 --> 00:23:04,800
{\an8}"Vai ver a Inglaterra disputar
a final de um grande torneio.
376
00:23:05,480 --> 00:23:08,800
Vamos vencer ou perder a chance de novo?"
377
00:23:09,960 --> 00:23:14,040
Minha lembrança mais remota
é a de ver o Michael Owen fazer um gol
378
00:23:14,040 --> 00:23:18,880
e ouvir meu pai ao meu lado:
"Jogue a bola. O que está fazendo?"
379
00:23:18,880 --> 00:23:21,960
Michael Owen.
Ele avança pela defesa argentina.
380
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
É o Michael Owen!
381
00:23:25,120 --> 00:23:27,440
Meu pai pirava. Minha irmã também.
382
00:23:27,440 --> 00:23:30,480
Minha mãe gritava da cozinha:
"Saiam do sofá."
383
00:23:32,240 --> 00:23:36,480
Depois, hasteamos a bandeira inglesa
na frente de casa em todo torneio.
384
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
Pessoas que não são brancas
devem ter visto
385
00:23:39,320 --> 00:23:42,400
e pensado: "Merda, a Frente Nacional."
Mas éramos asiáticos.
386
00:23:43,240 --> 00:23:46,560
À medida que envelheci, tomei mais ciência
387
00:23:46,560 --> 00:23:50,320
de que não sou inglês para alguns.
388
00:23:50,320 --> 00:23:55,560
Para muitos, é preciso ser branco.
Se "não sou inglês", por que ser torcedor?
389
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
Nasci em Midlands.
Por que eu não torceria?
390
00:23:59,560 --> 00:24:04,080
Quando se tratava daquele time,
de todo aquele histórico,
391
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
e do companheirismo da equipe,
392
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
parecia que tinha unido a Inglaterra.
393
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Só fiquei empolgado por ir a Wembley
394
00:24:13,240 --> 00:24:15,600
para participar disso.
395
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
OITO HORAS E QUINZE MINUTOS PARA A PARTIDA
396
00:24:26,800 --> 00:24:31,080
Estávamos nos postes da Wembley Way,
cantando e tudo mais.
397
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Aí eu vi o ônibus e logo pensei:
398
00:24:33,480 --> 00:24:35,320
"É minha hora de brilhar."
399
00:24:37,240 --> 00:24:40,200
E eles: "Isso!"
Vibrando por mim. "Suba aí!"
400
00:24:43,400 --> 00:24:45,840
As pessoas jogavam bebida, e eu pegava.
401
00:24:45,840 --> 00:24:49,520
Todos aplaudiam quando eu bebia,
e, se eu não pegasse, eles...
402
00:24:49,520 --> 00:24:52,480
ENTÃO ESTÁ ACONTECENDO...
403
00:24:53,760 --> 00:24:56,920
Havia muita gente me filmando,
e me senti o máximo.
404
00:24:56,920 --> 00:24:58,720
Pensei: "Que sensação!"
405
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
Vamos pirar pra caramba
406
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Vamos pirar pra caramba
407
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
Após um tempo,
muita gente começou a subir no ônibus.
408
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
E pensei: "Quer saber? Vou descer.
409
00:25:17,400 --> 00:25:21,440
Já me diverti. Vou deixar
que se divirtam." Mas eu que comecei.
410
00:25:22,080 --> 00:25:23,640
O futebol vem para casa!
411
00:25:23,640 --> 00:25:26,960
- O futebol vem para casa
- O futebol vem para casa
412
00:25:26,960 --> 00:25:29,080
Dizem que estou sempre sorrindo.
413
00:25:29,080 --> 00:25:32,560
E eu: "É preciso ser feliz,
ser bem-humorado, se divertir.
414
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Não sei o dia de amanhã."
415
00:25:34,680 --> 00:25:36,800
Inglaterra até eu morrer
416
00:25:36,800 --> 00:25:39,360
Sei que sou, com certeza
417
00:25:39,360 --> 00:25:41,880
Eu e minha equipe trabalhávamos em campo.
418
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Nosso trabalho era na multidão.
419
00:25:43,880 --> 00:25:47,840
{\an8}A segurança do público, dentro do estádio
420
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
{\an8}e do lado de fora nas horas anteriores,
421
00:25:50,360 --> 00:25:52,720
era de fato a prioridade.
422
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
Eu estava na Via Olímpica.
423
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
Eu via tudo aquilo sair do controle.
424
00:26:03,200 --> 00:26:05,160
Não está sendo bom para você, né?
425
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
Harry Maguire
426
00:26:11,880 --> 00:26:13,920
A cabeça dele é enorme!
427
00:26:13,920 --> 00:26:17,120
Já havia pessoas muito inebriadas.
428
00:26:17,920 --> 00:26:20,600
Parecia não haver fiscalização
com as drogas.
429
00:26:20,600 --> 00:26:23,400
E, se esse comportamento já era ruim,
430
00:26:23,920 --> 00:26:25,840
isso só teria um desfecho.
431
00:26:30,560 --> 00:26:33,680
CINCO HORAS E QUARENTA E CINCO MINUTOS
PARA A PARTIDA
432
00:26:33,680 --> 00:26:36,160
Só não quero ir trabalhar
433
00:26:36,160 --> 00:26:39,320
Quero ficar aqui, cheirar todo o seu pó
434
00:26:39,320 --> 00:26:42,360
Por favor, não me leve para casa
435
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
Placar final? E quem fará o último gol?
436
00:26:44,960 --> 00:26:46,600
Placar final? Se...
437
00:26:46,600 --> 00:26:52,040
Olhe, se você trombar
com meus amigos assim de novo,
438
00:26:52,040 --> 00:26:55,280
eu o estrangulo com um espaguete.
439
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
O nariz dele sangrou?
440
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
Parece que sim.
441
00:27:05,000 --> 00:27:07,840
VENCENDO OU PERDENDO,
É UM ÓTIMO DIA PARA COCAÍNA
442
00:27:07,840 --> 00:27:09,920
TORCEDORES INGLESES CHEIOS DE PÓ
443
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
É uma carnificina, não é?
444
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Jogam latas, jogam bolas...
445
00:27:14,640 --> 00:27:17,120
Isso acontece há tempos, não é?
446
00:27:17,120 --> 00:27:19,080
Nunca vi nada assim,
447
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
mas nunca vimos a Inglaterra em uma final.
448
00:27:21,880 --> 00:27:25,200
Você veio para a final do campeonato.
449
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
Que tipo de final você...
450
00:27:26,880 --> 00:27:31,360
A história estava se tornando
um cenário de carnificina e caos.
451
00:27:32,400 --> 00:27:36,440
Havia garrafas
e latas quebradas por todo lado.
452
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
Garrafas cheias de cerveja,
garrafas vazias,
453
00:27:39,960 --> 00:27:43,040
com gente claramente alheia ou indiferente
454
00:27:43,040 --> 00:27:46,800
sobre onde as garrafas poderiam cair
e o estrago que causariam.
455
00:27:49,240 --> 00:27:50,520
CAOS PARA TODO LADO
456
00:27:50,520 --> 00:27:53,920
Tivemos que montar
um centro médico de improviso
457
00:27:53,920 --> 00:27:56,240
na frente do Centro Cívico de Brent.
458
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
Tenho lembranças bem vívidas
de ver ferimentos por vidro.
459
00:28:01,000 --> 00:28:06,080
Havia sangue, curativos
e gente desesperada para cuidar de outros.
460
00:28:06,080 --> 00:28:08,520
Parecia um pouco uma zona de guerra.
461
00:28:14,520 --> 00:28:16,800
Eu estava na sala de controle,
462
00:28:16,800 --> 00:28:20,120
e dava para ver
os torcedores visivelmente inebriados,
463
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
arriscando as próprias vidas.
464
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
Naquela hora, o policiamento era limitado.
465
00:28:25,840 --> 00:28:28,840
{\an8}Precisávamos de apoio e intervenção
para controlar a multidão.
466
00:28:33,560 --> 00:28:37,800
Era uma partida que sempre esperamos
que a Inglaterra disputasse,
467
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
{\an8}e isso era totalmente ofuscado
468
00:28:40,600 --> 00:28:44,080
{\an8}por circunstâncias bem mais sérias.
469
00:28:46,800 --> 00:28:49,360
Eu estava lá, pensando: "Cadê a polícia?"
470
00:28:50,040 --> 00:28:52,960
Havia policiamento,
mas era a polícia local.
471
00:28:52,960 --> 00:28:56,200
O destacamento principal
devia chegar às 15h.
472
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
O plano era esse.
473
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
A sensação era de que a tensão,
no dia da final,
474
00:29:00,720 --> 00:29:03,840
quanto ao policiamento,
estava no centro de Londres.
475
00:29:03,840 --> 00:29:06,720
Foi o que tinham visto durante o torneio.
476
00:29:10,640 --> 00:29:13,240
Então o foco,
a preparação e o efetivo deles
477
00:29:13,240 --> 00:29:15,680
voltavam-se para o centro de Londres.
478
00:29:23,840 --> 00:29:29,200
Mas a realidade no dia da final
foi que começou a ficar tenso em Wembley.
479
00:29:31,800 --> 00:29:34,240
O medo era porque torcedores sem ingresso
480
00:29:34,240 --> 00:29:37,640
que causavam problemas
estavam na frente do estádio,
481
00:29:37,640 --> 00:29:42,560
e chegavam mais pessoas,
então precisávamos da polícia mais cedo.
482
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Chegamos a Wembley, saímos do trem,
483
00:29:54,480 --> 00:29:58,440
e a estação estava totalmente lotada.
484
00:29:58,440 --> 00:29:59,360
Lotada.
485
00:29:59,360 --> 00:30:01,160
Um, dois, três, quatro!
486
00:30:01,160 --> 00:30:03,640
Harry Maguire!
487
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
Não vimos outros italianos.
488
00:30:06,520 --> 00:30:09,840
A sensação era de estarmos
em desvantagem e cercados.
489
00:30:10,440 --> 00:30:13,800
Pode enfiar sua massa
No rabo
490
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
Pode enfiar sua massa
Enfie sua massa
491
00:30:16,840 --> 00:30:18,920
Enfie sua massa no rabo
492
00:30:18,920 --> 00:30:22,960
Naquele momento me senti,
pela primeira vez, em perigo.
493
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
Quando eu saí do Wembley Park,
494
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
{\an8}o cenário era de devastação.
495
00:30:30,280 --> 00:30:34,200
Havia semáforos quebrados,
postes, árvores.
496
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Foi como se uma bomba tivesse explodido,
497
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
e havia destroços por todo lado.
498
00:30:42,280 --> 00:30:44,960
Já estive em Wembley várias vezes,
499
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
e foi como...
500
00:30:47,040 --> 00:30:50,000
{\an8}Parecia A Guerra dos Mundos.
É como eu descreveria.
501
00:30:50,000 --> 00:30:53,120
{\an8}Saí da escada e pensei: "É Wembley?
502
00:30:53,120 --> 00:30:56,120
Não é assim em dias de partidas normais.
503
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
O que há?
Não há ingressos para tanta gente."
504
00:31:00,920 --> 00:31:03,760
Muitos torcedores chegariam para o jogo,
505
00:31:03,760 --> 00:31:08,120
e como passariam
por aquela massa de gente?
506
00:31:11,440 --> 00:31:15,400
A polícia recebeu a mensagem
de que precisávamos de ajuda mais cedo,
507
00:31:15,400 --> 00:31:19,520
e conseguiram levar equipes ao local
antes das 15h.
508
00:31:19,520 --> 00:31:23,960
Nossa dificuldade era que muitos
desses problemas e comportamentos
509
00:31:23,960 --> 00:31:27,080
já tinham se propagado e se instaurado.
510
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Era uma multidão bem densa
em uma área bem compacta,
511
00:31:31,240 --> 00:31:33,480
e estava completamente fora de si.
512
00:31:34,640 --> 00:31:38,840
Todos estavam ansiosos pela abertura
do estádio e para aliviar a pressão
513
00:31:38,840 --> 00:31:41,240
quando as pessoas entrassem no estádio.
514
00:31:46,960 --> 00:31:50,720
O próprio torneio exigia
um perímetro externo.
515
00:31:50,720 --> 00:31:54,120
Havia verificações a serem feitas,
516
00:31:54,120 --> 00:31:56,600
então não era só subir as escadas
517
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
e apresentar o ingresso nas catracas.
518
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
Às 16h30, abrimos o perímetro de segurança
519
00:32:03,000 --> 00:32:05,280
e deixamos que as pessoas entrassem.
520
00:32:06,440 --> 00:32:11,120
Chegamos à primeira checagem
no sopé da Escadaria Olímpica.
521
00:32:11,640 --> 00:32:14,320
A pessoa na minha frente passou.
522
00:32:14,320 --> 00:32:17,480
Lembro que, ao passar, ele fez uma cara
523
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
e começou a comemorar.
524
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Eu o ouvi falando com os amigos.
"Não acredito que entrei."
525
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
Ele nos mostrou que tinha entrado
com um ingresso falso.
526
00:32:29,120 --> 00:32:31,720
Pela quantidade
de torcedores sem ingressos,
527
00:32:31,720 --> 00:32:37,240
os assistentes e seguranças
não tinham chance.
528
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
PRECISO DE UM INGRESSO
529
00:32:39,520 --> 00:32:43,040
Eu pensava: "Não perderei isso por nada."
530
00:32:44,800 --> 00:32:48,240
E pensei: "Tá, vou subir
pelo lado esquerdo da Wembley Way
531
00:32:49,000 --> 00:32:52,480
e perguntar a todos:
'Alguém vendendo ingressos?'"
532
00:32:52,480 --> 00:32:57,320
E, literalmente, ninguém me escutava.
533
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
Eu tinha ido até lá,
disposto a gastar dois ou dois mil e meio
534
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
para entrar no estádio.
535
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Na verdade, eu poderia acabar
536
00:33:05,680 --> 00:33:08,160
sem ter onde assistir ao jogo.
537
00:33:18,000 --> 00:33:19,160
Do nada,
538
00:33:19,160 --> 00:33:23,920
comecei a ver garrafas e latas
sendo jogadas em nós.
539
00:33:23,920 --> 00:33:27,480
A primeira bateu, e pensei:
"Tá, pode ter sido só essa."
540
00:33:27,480 --> 00:33:30,080
Então começamos a notar mais algumas.
541
00:33:31,120 --> 00:33:34,480
Éramos só eu e a Maya
cercados por torcedores ingleses.
542
00:33:34,480 --> 00:33:38,360
Parecia que estávamos sendo atacados.
Mostravam o dedo para nós.
543
00:33:38,360 --> 00:33:40,640
Eram bem agressivos e abusivos,
544
00:33:40,640 --> 00:33:44,160
e eu só pensava em proteger minha filha.
545
00:33:46,680 --> 00:33:49,400
Então vimos um grupo de italianos.
546
00:33:50,200 --> 00:33:52,560
E, na mesma hora, gritaram para nós:
547
00:33:52,560 --> 00:33:56,240
"O que estão fazendo?
Venham conosco! Não fiquem sozinhos!"
548
00:33:57,120 --> 00:34:00,040
Eles viram minha filha e a rodearam.
549
00:34:00,920 --> 00:34:05,640
Coloquei a mochila
na frente do rosto e da cabeça dela.
550
00:34:10,840 --> 00:34:13,080
Então começamos a caminhar juntos.
551
00:34:13,080 --> 00:34:18,040
A Maya estava de cabeça baixa, assim,
sob a proteção que criamos para ela.
552
00:34:18,640 --> 00:34:20,360
E, naquele momento, pensei
553
00:34:20,360 --> 00:34:24,640
que talvez eu tivesse sido
um pai meio ingênuo ou burro
554
00:34:24,640 --> 00:34:27,280
por levar minha filha àquela partida.
555
00:34:32,400 --> 00:34:36,000
Assim que a polícia nos viu, nos rodeou.
556
00:34:36,000 --> 00:34:38,520
Então, naquele momento, fomos escoltados.
557
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
{\an8}Eu estava com meu sogro de 70 anos.
558
00:34:45,880 --> 00:34:49,200
{\an8}Ele era saudável, mas tinha 70 anos.
559
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
E foi como...
560
00:34:51,200 --> 00:34:55,240
Chegamos ao local onde havia a escada,
561
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
e dissemos: "Uau!
562
00:34:58,600 --> 00:35:02,400
Como diabos vamos passar
por esse mar de gente?"
563
00:35:04,120 --> 00:35:08,160
A Wembley Way estava cheia
de torcedores sem ingresso.
564
00:35:08,760 --> 00:35:12,040
Não havia segurança
nem assistentes o suficiente,
565
00:35:12,040 --> 00:35:14,120
não havia polícia o suficiente,
566
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
e estavam prestes a liberar as catracas.
567
00:35:16,840 --> 00:35:20,880
E as pessoas sem ingresso
na Wembley Way sabiam
568
00:35:20,880 --> 00:35:23,720
que havia 23 mil lugares vazios
569
00:35:23,720 --> 00:35:26,200
por causa das restrições da covid.
570
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
Quando você junta tudo isso,
é receita para o caos.
571
00:35:34,240 --> 00:35:37,320
{\an8}Se estivesse no local
e fosse um assistente,
572
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
eu ficaria totalmente apavorado.
573
00:35:47,240 --> 00:35:50,680
Quando falei do meu trabalho,
meus amigos disseram que eu apanharia.
574
00:35:50,680 --> 00:35:54,320
{\an8}E eu: "Tá, vocês têm razão."
Todos me diziam a mesma coisa.
575
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
"Se a Inglaterra perder, você vai morrer."
576
00:35:57,000 --> 00:36:00,920
E eu: "Tá, mas é meu trabalho.
Isso não me impedirá de trabalhar."
577
00:36:04,400 --> 00:36:06,040
Eu olhava para a Via Olímpica.
578
00:36:06,040 --> 00:36:11,600
Era óbvio que havia muitos torcedores
que queriam entrar sem ingresso.
579
00:36:11,600 --> 00:36:14,520
Estávamos em desvantagem.
Isso era certeza.
580
00:36:15,960 --> 00:36:18,080
Era o grande dia do futebol inglês.
581
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
Para liberar torcedores
que talvez nunca mais vissem aquilo
582
00:36:21,800 --> 00:36:23,480
e que queriam participar,
583
00:36:24,680 --> 00:36:26,840
você tinha que tomar muito cuidado.
584
00:36:26,840 --> 00:36:28,960
AGUENTEM
O FUTEBOL VEM PARA CASA!
585
00:36:28,960 --> 00:36:31,200
DECLAN RICE
MEU HERÓI
586
00:36:35,920 --> 00:36:38,600
Foi emocionante deixar
o centro de treinamento
587
00:36:38,600 --> 00:36:41,680
pela última vez
antes de irem para a final.
588
00:36:43,200 --> 00:36:48,520
{\an8}Era uma enxurrada de amor e torcida
por aqueles garotos.
589
00:36:48,520 --> 00:36:51,640
{\an8}Acho que o legal foi ver a retribuição,
590
00:36:51,640 --> 00:36:55,960
pois eles nos davam muitos momentos
de alegria semana após semana.
591
00:36:55,960 --> 00:37:00,080
Agora era a nossa vez
de mostrar nossa admiração por eles.
592
00:37:00,680 --> 00:37:03,360
Isso realmente te deixava arrepiado.
593
00:37:07,440 --> 00:37:09,360
Uau! Isso aconteceu?
594
00:37:21,880 --> 00:37:26,480
Cheguei a um assistente e disse:
"Olhe, meu sogro tem 70 anos.
595
00:37:26,480 --> 00:37:29,200
Estou preocupado com ele. Temos ingressos.
596
00:37:29,200 --> 00:37:31,200
Pode nos deixar entrar?"
597
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Felizmente, ele nos deixou entrar.
598
00:37:33,600 --> 00:37:36,640
De lá, fomos até a catraca.
599
00:37:37,320 --> 00:37:40,600
E, pouco antes
de eu ir escanear meu celular,
600
00:37:40,600 --> 00:37:43,240
pensei: "Vou ver
se ele está atrás de mim."
601
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
Eu me virei, e ele não estava lá.
602
00:37:45,520 --> 00:37:48,120
Havia um jovem
de uns 20 anos atrás de mim,
603
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
com camisa da Inglaterra.
604
00:37:50,480 --> 00:37:54,520
Falei: "O que está fazendo?"
E ele: "Vamos, eu lhe dou 20 pratas."
605
00:37:55,120 --> 00:37:59,760
Falei: "Meu sogro está atrás de você.
Ele precisa vir comigo.
606
00:37:59,760 --> 00:38:01,600
Saia."
607
00:38:01,600 --> 00:38:05,160
E não sou uma pessoa violenta.
Nunca puxei uma briga.
608
00:38:05,160 --> 00:38:09,200
Acabei tendo que me virar e ameaçá-lo.
Falei: "Cara, caia fora."
609
00:38:15,280 --> 00:38:17,680
No futebol, muita gente dá migué,
610
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
que é entrar sem ingresso no estádio.
611
00:38:21,280 --> 00:38:24,680
Mas, geralmente,
não tem os pontos para passar
612
00:38:24,680 --> 00:38:26,840
antes de chegar. Você dá migué.
613
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
"Vou sondar a área para ver como é."
614
00:38:30,200 --> 00:38:34,320
Pensei que, se planejasse
e agisse na hora certa, eu entraria.
615
00:38:35,400 --> 00:38:38,280
O GRANDE MIGUÉ EM WEMBLEY COMEÇOU
616
00:38:38,280 --> 00:38:42,360
GRUPO DO MIGUÉ EM WEMBLEY.
QUEM QUER INVADIR?
617
00:38:42,360 --> 00:38:43,880
Rooney!
618
00:38:43,880 --> 00:38:47,880
Fui até a esquina
e ouvi muita gente: "Rooney!"
619
00:38:47,880 --> 00:38:49,600
E pensei: "O que há?"
620
00:38:49,600 --> 00:38:53,400
Rooney!
621
00:38:53,400 --> 00:38:56,280
Após gravar um vídeo
com o Rooney, empolgado,
622
00:38:56,280 --> 00:38:58,960
pois ele joga no United,
meu time do coração,
623
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
pensei: "De onde ele terá vindo?
624
00:39:00,960 --> 00:39:04,880
Será uma entrada VIP,
uma entrada de jogadores
625
00:39:04,880 --> 00:39:07,720
ou da mídia?" Eu não sabia, mas pensei:
626
00:39:07,720 --> 00:39:10,640
"O que será que tem
no lugar de onde ele veio?"
627
00:39:11,280 --> 00:39:13,200
Então percorri uma viela
628
00:39:13,200 --> 00:39:16,760
que se abriu em um grande espaço.
Logo à minha esquerda
629
00:39:16,760 --> 00:39:20,080
havia uma grande escadaria
que seguia para o estádio.
630
00:39:24,080 --> 00:39:26,400
Lá no topo, havia uma multidão,
631
00:39:26,400 --> 00:39:28,760
e todos gritavam: "Estamos prontos?"
632
00:39:28,760 --> 00:39:30,840
Pensei: "Sei o que estão fazendo."
633
00:39:34,640 --> 00:39:37,080
Eu estava na sala de controle,
vigiando os monitores,
634
00:39:37,080 --> 00:39:39,640
e um dos meus colegas de repente gritou:
635
00:39:39,640 --> 00:39:42,200
"A Escadaria Espanhola! Já era."
636
00:39:43,960 --> 00:39:46,600
{\an8}Automaticamente me virei
para aquela direção,
637
00:39:46,600 --> 00:39:49,960
{\an8}e vi uma multidão forçando a entrada.
638
00:39:52,080 --> 00:39:53,480
O cenário passou
639
00:39:53,480 --> 00:39:57,320
de comportamento antissocial e imprudente
para violência.
640
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Merda.
641
00:40:17,360 --> 00:40:20,320
Meu Deus!
642
00:40:21,120 --> 00:40:23,560
E me coloquei no meio daquele grupo.
643
00:40:24,840 --> 00:40:28,080
Quando chegamos à frente,
havia gente sendo pisoteada,
644
00:40:28,080 --> 00:40:31,480
e pensei: "Caramba." Pisei em alguém,
645
00:40:31,480 --> 00:40:35,200
caí para frente e rolei sobre os corpos
646
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
para que, assim, eu não jogasse peso
647
00:40:37,920 --> 00:40:40,520
diretamente em cima de ninguém.
648
00:40:40,520 --> 00:40:44,840
Entende? Apenas tentei facilitar
e suavizar o máximo possível.
649
00:40:45,480 --> 00:40:48,960
Eu não tinha noção
do que acontecia ao meu redor,
650
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
quanto à violência e tal,
651
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
pois estava muito focado
na minha própria missão.
652
00:40:54,960 --> 00:40:58,680
Só isso importava para mim.
Um desespero total
653
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
para não perder aquele evento.
654
00:41:03,600 --> 00:41:07,200
Vi um assistente no chão,
e eles estavam sendo derrubados.
655
00:41:07,200 --> 00:41:09,440
Eu torcia para que se levantassem
656
00:41:09,440 --> 00:41:11,720
e ficassem de pé, mas não ficavam.
657
00:41:11,720 --> 00:41:15,040
Vi que um já estava no chão
por mais tempo que o normal.
658
00:41:15,760 --> 00:41:19,520
Minha equipe já chamava os médicos
para aquela área.
659
00:41:20,720 --> 00:41:25,400
Isso abala você.
Você fica pasmo ao assistir, pensando:
660
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
"O que está havendo?"
661
00:41:30,720 --> 00:41:35,560
Quando passei pelos corpos do chão,
me levantei e saí andando naturalmente.
662
00:41:35,560 --> 00:41:38,600
Havia gente que tinha entrado
e estava correndo.
663
00:41:38,600 --> 00:41:42,160
E eles: "Isso! Entrei!"
Estavam correndo, sabe?
664
00:41:42,160 --> 00:41:46,120
Cara, você só disse que entrou
e saiu correndo.
665
00:41:46,120 --> 00:41:49,080
Sabe? Então saí andando naturalmente.
666
00:41:50,080 --> 00:41:52,920
Pensei: "Caramba, estou perto do estádio."
667
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
{\an8}ESCADARIA ESPANHOLA
668
00:41:55,760 --> 00:42:00,120
{\an8}Tinham chegado à área de checagem
de ingressos na Escadaria Espanhola.
669
00:42:00,120 --> 00:42:03,600
{\an8}Os torcedores sem ingresso
estavam no saguão externo.
670
00:42:04,280 --> 00:42:07,080
{\an8}Circulavam e buscavam pontos fracos.
671
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
{\an8}Então tomamos a decisão
de travar as catracas.
672
00:42:12,560 --> 00:42:16,880
{\an8}Nunca tínhamos travado as catracas.
Nunca houve necessidade disso.
673
00:42:16,880 --> 00:42:19,600
Mas eu tinha testemunhado algo inédito.
674
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
Precisávamos travar para recomeçar tudo
675
00:42:22,480 --> 00:42:26,280
e todos entenderem
qual era a nova ameaça lá fora.
676
00:42:28,600 --> 00:42:32,360
Achei que devia ter havido algo ruim
para trancarem o estádio,
677
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
e se agravava.
O povo com ingresso queria entrar.
678
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Eu estava lá,
e as pessoas gritavam conosco.
679
00:42:38,760 --> 00:42:42,120
Estavam ficando agressivas.
Tipo: "Por que nos ignoram?"
680
00:42:42,120 --> 00:42:44,880
E eu: "Ouçam, não podemos fazer nada.
681
00:42:44,880 --> 00:42:47,960
Trancaram o estádio.
Não posso liberá-los nem abrir.
682
00:42:47,960 --> 00:42:50,120
Não tenho a chave para liberá-los."
683
00:42:52,240 --> 00:42:55,320
"Está de sacanagem!
Quando eu entrar, você já era!
684
00:42:55,320 --> 00:42:57,720
Acha engraçado, paquistanês idiota?"
685
00:42:57,720 --> 00:43:01,160
Fui chamado de muitas coisas.
Fui vítima de racismo.
686
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
É perturbador.
687
00:43:03,320 --> 00:43:06,200
Mas, neste trabalho,
você não pode se abalar,
688
00:43:06,200 --> 00:43:09,000
pois, se virem uma fraqueza,
vão se aproveitar.
689
00:43:20,240 --> 00:43:24,160
Enquanto eu andava pelos fundos
do lado sul do estádio,
690
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
o conflito estava bem grave.
691
00:43:29,760 --> 00:43:33,760
Todos os torcedores
estavam entre a parede do estádio,
692
00:43:33,760 --> 00:43:35,800
e havia uma parede externa.
693
00:43:35,800 --> 00:43:42,000
Então, por estar trancado,
devia haver mil torcedores ou mais
694
00:43:42,000 --> 00:43:46,080
em uma fila muito densa, querendo entrar.
695
00:43:49,000 --> 00:43:51,480
E você era esmagado
696
00:43:51,480 --> 00:43:55,520
no meio de uma maioria de homens grandes.
697
00:43:56,160 --> 00:44:00,600
Só tenho 1,50m, e foi muito assustador.
698
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Aquilo podia acabar ficando bem sério.
699
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
Eu só pensava:
"Por favor, que ninguém se machuque."
700
00:44:12,920 --> 00:44:16,920
Era uma quantidade enorme de gente
querendo entrar no estádio.
701
00:44:17,520 --> 00:44:19,800
Você tentava evitar que se esmagassem.
702
00:44:19,800 --> 00:44:22,960
{\an8}Quando a densidade da multidão
em espaços apertados
703
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
aumenta e passa do ponto,
704
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
podem ocorrer ferimentos sérios.
705
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
Pela segurança da maioria,
706
00:44:33,200 --> 00:44:36,080
tomamos a decisão de reativar as catracas.
707
00:44:36,080 --> 00:44:37,440
{\an8}REATIVAR CATRACAS
708
00:44:44,120 --> 00:44:46,840
Eu estava feliz
por termos chegado aos portões.
709
00:44:46,840 --> 00:44:52,040
{\an8}O sinal ficou vermelho,
apitou e não abriu.
710
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Falei: "O que está havendo?"
711
00:44:53,920 --> 00:44:57,480
Um dos assistentes logo veio
para checar meus ingressos,
712
00:44:57,480 --> 00:45:00,120
e ele disse: "Você está na seção errada."
713
00:45:03,240 --> 00:45:05,480
"Mas sou italiano.
714
00:45:05,480 --> 00:45:10,720
Como é possível que eu tenha ingressos
para a torcida inglesa e não a italiana?"
715
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
E ele: "Senhor, não posso fazer nada."
716
00:45:13,240 --> 00:45:16,360
Já estavam jogando
muitas latas de cerveja em nós.
717
00:45:16,360 --> 00:45:19,280
Eu estava com uma criança. Não era seguro.
718
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
Implorei aos assistentes: "Por favor."
719
00:45:22,360 --> 00:45:25,280
E era só:
"Seu ingresso é para lá. Vá para lá."
720
00:45:25,280 --> 00:45:27,480
E, assim que saímos da fila,
721
00:45:27,480 --> 00:45:31,360
éramos os únicos italianos
do lado de fora do estádio de Wembley.
722
00:45:31,360 --> 00:45:34,480
Naquele momento, caiu a ficha,
e pensei: "Merda."
723
00:45:39,480 --> 00:45:43,040
{\an8}Eu estava na entrada do Club Wembley
pela lateral do estádio,
724
00:45:43,040 --> 00:45:45,640
supervisionando a chegada
de convidados da UEFA.
725
00:45:48,920 --> 00:45:53,040
Já havia uma fila enorme
de pessoas querendo entrar.
726
00:45:54,520 --> 00:45:58,680
O Club Wembley estava lotado.
Aquele dia foi fora do comum.
727
00:45:59,200 --> 00:46:03,280
{\an8}Lembro-me de falar com um pai
que estava lá com as filhas gêmeas,
728
00:46:03,960 --> 00:46:06,400
{\an8}e era o primeiro jogo ao qual tinham ido.
729
00:46:06,400 --> 00:46:10,240
E admirei a empolgação dele,
pois éramos iguais.
730
00:46:10,920 --> 00:46:15,280
Ele passava o dia com a família,
e eu estava lá com vários amigos.
731
00:46:16,280 --> 00:46:20,560
Mas, a partir daquele momento,
foi uma carnificina.
732
00:46:29,800 --> 00:46:33,480
O LOCAL MAIS FÁCIL DO MUNDO DE INVADIR.
733
00:46:34,320 --> 00:46:39,120
A PRIMEIRA FINAL DAS SUAS VIDAS.
FAÇAM O QUE FOR NECESSÁRIO!
734
00:46:41,840 --> 00:46:43,840
Eu estava bem perto da cerca.
735
00:46:43,840 --> 00:46:47,600
Talvez 30, 40 pessoas
estivessem balançando a cerca
736
00:46:47,600 --> 00:46:50,120
para criar impulso e derrubá-la.
737
00:46:50,720 --> 00:46:53,960
Está cedendo! Está?
738
00:46:53,960 --> 00:46:55,120
Merda!
739
00:46:55,120 --> 00:46:56,600
Meu Deus! Conseguiram.
740
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Essa não!
741
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
Meu Deus!
742
00:46:59,600 --> 00:47:00,640
Merda.
743
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
E aí uma avalanche de pessoas
começou a entrar.
744
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
As pessoas da fila
estavam preocupadas, com medo.
745
00:47:12,600 --> 00:47:14,640
O pai estava com as duas filhas,
746
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
e ele as protegia
das garrafas que eram jogadas.
747
00:47:18,920 --> 00:47:22,840
Milhares dessas pessoas descontroladas
estavam entrando.
748
00:47:22,840 --> 00:47:24,680
Mas tivemos que ficar na fila
749
00:47:24,680 --> 00:47:27,640
com o caos e a carnificina ao nosso redor.
750
00:47:27,640 --> 00:47:29,960
Os cavalos não podem fazer nada agora.
751
00:47:29,960 --> 00:47:32,560
Vão para cima deles. Ataquem.
752
00:47:32,560 --> 00:47:33,520
Sim.
753
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Atropelem-nos. Eles vão se dispersar logo.
754
00:47:40,800 --> 00:47:42,760
Tentei ajudar como pude.
755
00:47:42,760 --> 00:47:45,320
Eu e uns amigos tentamos reerguer a cerca.
756
00:47:45,320 --> 00:47:51,000
Uma cerca caía, você a reerguia,
e depois caía em outro ponto.
757
00:47:53,920 --> 00:47:57,600
Foi um jogo de gato e rato
por quase 45 minutos.
758
00:48:07,720 --> 00:48:10,680
Tudo era guiado
não pela segurança ou pela polícia,
759
00:48:10,680 --> 00:48:12,640
mas pelos torcedores sem ingresso.
760
00:48:12,640 --> 00:48:16,120
"Como isso será resolvido?
Quando eles vão parar?
761
00:48:16,120 --> 00:48:18,400
Quando a polícia vai controlar isso?
762
00:48:18,400 --> 00:48:21,880
Poderemos fazer aquilo que viemos fazer?"
763
00:48:21,880 --> 00:48:24,440
Que era ver a seleção vencer a Eurocopa.
764
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Muitos subiam a Escadaria Olímpica.
765
00:48:38,920 --> 00:48:41,560
{\an8}Eu e uns amigos subimos a escada
766
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
{\an8}e percorremos o estádio.
767
00:48:43,480 --> 00:48:46,440
{\an8}Daí vimos muita gente invadindo o local.
768
00:48:48,320 --> 00:48:52,000
Algumas pessoas que foram lá
nem pensavam em invadir o estádio,
769
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
mas estar em meio àquela atmosfera
770
00:48:54,280 --> 00:48:57,760
e a adrenalina
por ver pessoas fazendo as fizeram fazer.
771
00:48:57,760 --> 00:49:01,520
Nem se deram conta
de que faziam pela adrenalina.
772
00:49:01,520 --> 00:49:05,360
Mas às vezes você se controla.
Talvez aquilo já fosse demais.
773
00:49:09,000 --> 00:49:11,920
Na frente das catracas, fora do estádio,
774
00:49:11,920 --> 00:49:16,800
havia um ou dois assistentes
em cada entrada.
775
00:49:16,800 --> 00:49:18,440
E então, no estádio,
776
00:49:19,120 --> 00:49:21,600
atrás da catraca, havia outro.
777
00:49:22,840 --> 00:49:26,320
Cada uma tinha dois ou três assistentes.
778
00:49:26,320 --> 00:49:29,360
Mas como havia muita gente
tentando entrar,
779
00:49:29,360 --> 00:49:33,920
às vezes, os seguranças do estádio
corriam para ajudar os amigos,
780
00:49:33,920 --> 00:49:38,840
o que deixava um intervalo de tempo
onde uma fila ficava sem segurança.
781
00:49:38,840 --> 00:49:42,360
Agarrei a camisa de um cara e disse:
"Vou entrar com você."
782
00:49:42,360 --> 00:49:44,760
Fui atrás dele. Entrei no estádio.
783
00:49:44,760 --> 00:49:46,400
O cara voltou
784
00:49:46,400 --> 00:49:48,840
e agarrou o sujeito com quem entrei.
785
00:49:48,840 --> 00:49:51,920
Eu o contornei, saí de novo, naturalmente,
786
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
e literalmente rezei: "Por favor."
787
00:49:54,840 --> 00:49:58,440
A cada passo, eu pensava: "Por favor."
E me afastava dele.
788
00:49:59,080 --> 00:50:01,560
A adrenalina percorre todo o seu corpo.
789
00:50:01,560 --> 00:50:05,400
Era pura empolgação, felicidade.
790
00:50:05,400 --> 00:50:08,600
Eu estava no estádio e pensei: "Meu Deus!
791
00:50:08,600 --> 00:50:11,080
Consegui. E ainda tenho dinheiro.
792
00:50:11,080 --> 00:50:13,520
Não gastei um centavo." Estava eufórico.
793
00:50:16,520 --> 00:50:20,920
O que precisamos fazer
para jogar melhor que a Itália hoje?
794
00:50:20,920 --> 00:50:23,000
Pelo meu ponto de vista, isso.
795
00:50:23,000 --> 00:50:27,920
Sempre dou aos times com os quais trabalho
uma lista de tarefas em prol da vitória.
796
00:50:27,920 --> 00:50:31,960
Não sofrer gol em dois
ou três jogos do torneio, pelo menos.
797
00:50:31,960 --> 00:50:37,080
Antes do torneio, falei: "Harry Kane deve
ter um belo desempenho para vencermos."
798
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
E a última coisa da minha lista,
799
00:50:39,600 --> 00:50:43,920
que pode ser posta em prática hoje,
é ganhar a disputa de pênaltis.
800
00:50:43,920 --> 00:50:47,960
Esperamos que essa lista
não chegue à disputa de pênaltis.
801
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
Mas esperamos uma vitória
da Inglaterra nos 90 minutos.
802
00:51:04,280 --> 00:51:07,080
Eu estava na sala de controle
e ouvi uma palavra
803
00:51:07,080 --> 00:51:09,560
que ficou meses ecoando na minha mente,
804
00:51:09,560 --> 00:51:11,320
e é "invasão".
805
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
Vi nos monitores uma enxurrada de gente
806
00:51:22,000 --> 00:51:23,720
forçando a entrada.
807
00:51:51,200 --> 00:51:53,320
O futebol vem para casa!
808
00:51:59,800 --> 00:52:03,920
Eu nunca tinha visto nada assim
na minha vida.
809
00:52:04,600 --> 00:52:09,080
Uma horda de zumbis correndo,
caindo, pessoas os pisoteando.
810
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
Foi uma loucura.
811
00:52:10,560 --> 00:52:11,880
Seu desgraçado!
812
00:52:17,440 --> 00:52:21,120
Havia um conflito
entre quem tinha entrado legitimamente
813
00:52:21,120 --> 00:52:23,440
e quem tinha entrado ilegalmente,
814
00:52:23,440 --> 00:52:25,880
e ocorriam tumultos e brigas.
815
00:52:29,600 --> 00:52:33,400
Vá se foder!
816
00:52:33,960 --> 00:52:36,440
Bem na cara!
817
00:52:41,160 --> 00:52:44,720
Faça a porra do seu trabalho!
818
00:52:44,720 --> 00:52:47,200
Se eu tivesse me jogado
na frente das pessoas,
819
00:52:47,920 --> 00:52:50,280
provavelmente não estaria aqui hoje.
820
00:52:50,280 --> 00:52:53,920
Então corri para o lado
e pus o braço contra a porta
821
00:52:53,920 --> 00:52:55,480
para empurrar pelo lado.
822
00:52:56,280 --> 00:52:59,080
E fiquei lá, empurrando.
823
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Não consegui. De repente, por milagre,
824
00:53:01,440 --> 00:53:04,040
não sei o que houve, e a porta se fechou.
825
00:53:17,920 --> 00:53:20,840
Doce Caroline
826
00:53:22,760 --> 00:53:25,960
Os bons tempos nunca pareceram tão bons
827
00:53:25,960 --> 00:53:28,360
Tão bons!
828
00:53:29,560 --> 00:53:32,240
Estou inclinado
829
00:53:34,240 --> 00:53:37,880
A crer que jamais seriam
830
00:53:37,880 --> 00:53:41,440
Nós nos sentamos, e nesse ponto você via...
831
00:53:41,440 --> 00:53:43,160
Quando digo "enxame",
832
00:53:43,160 --> 00:53:47,160
{\an8}falo de um enxame de gente passando
833
00:53:47,160 --> 00:53:49,160
{\an8}pela entrada por onde entramos
834
00:53:49,160 --> 00:53:52,720
e correndo para o outro lado do estádio,
835
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
pelos assentos,
até onde estávamos sentados.
836
00:53:55,360 --> 00:53:58,400
Era gente que não acabava mais.
837
00:53:58,400 --> 00:54:01,200
Era tipo:
"Espero que ninguém pegue meu lugar."
838
00:54:01,200 --> 00:54:04,000
E pegaram quando fomos buscar uma bebida.
839
00:54:04,000 --> 00:54:07,640
E eu: "Paguei 500 pratas por esse lugar.
Quero me sentar aí."
840
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
E ele disse: "Sério? Você tem ingresso?"
841
00:54:10,320 --> 00:54:13,600
E eu: "Tenho, sim."
Ele virou para o amigo e disse:
842
00:54:13,600 --> 00:54:16,680
"Eles pagaram pelos ingressos."
E começaram a rir.
843
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Ele e o amigo disseram
que tinham um micro-ônibus
844
00:54:19,880 --> 00:54:25,040
com 10 ou 12 pessoas que tinham ido
com a intenção de invadir, e conseguiram.
845
00:54:27,200 --> 00:54:30,000
OITO MINUTOS PARA A PARTIDA
846
00:54:37,520 --> 00:54:42,040
Sabíamos que havia muita gente no estádio.
As pessoas estavam por toda parte.
847
00:54:42,040 --> 00:54:44,640
Era importante não se prender a isso
848
00:54:44,640 --> 00:54:47,040
e aceitar que eles tinham vencido.
849
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Mas havia muita gente
que ainda estava em torno do estádio,
850
00:54:51,560 --> 00:54:54,120
sobretudo embaixo da Escadaria Olímpica.
851
00:54:54,720 --> 00:54:58,000
Sabíamos da ameaça.
Não queríamos catracas liberadas,
852
00:54:58,000 --> 00:54:59,760
{\an8}então começamos a travá-las.
853
00:55:02,400 --> 00:55:04,880
{\an8}Só os retardatários poderiam entrar.
854
00:55:04,880 --> 00:55:07,160
Tínhamos um sistema. Travaríamos.
855
00:55:56,920 --> 00:56:01,960
Deus salve nossa graciosa rainha
856
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
Tocaram o hino nacional,
857
00:56:04,280 --> 00:56:06,560
e isso te arrepiava...
858
00:56:06,560 --> 00:56:08,880
É um clichê, mas isso realmente...
859
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
É uma sensação difícil de descrever,
mas é como...
860
00:56:13,160 --> 00:56:16,560
Fiquei muito empolgado com a ocasião.
861
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
Era o hino que ouvimos várias vezes,
862
00:56:22,320 --> 00:56:24,840
mas nunca em um palco como aquele.
863
00:56:24,840 --> 00:56:29,120
E aqueles caras estavam lá,
cantando o meu hino nacional,
864
00:56:29,120 --> 00:56:30,520
o seu hino nacional,
865
00:56:30,520 --> 00:56:34,920
e estavam prestes a buscar a vitória
em um grande torneio pelo nosso país.
866
00:56:36,200 --> 00:56:40,160
Mande-a vitoriosa
867
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
Quando o hino nacional tocou,
havia seis mil pessoas lá fora.
868
00:57:03,000 --> 00:57:06,680
Decidiram que seria agora.
Era a hora em que tinham que entrar,
869
00:57:06,680 --> 00:57:10,680
e havia um mar de gente na escada
avançando para o estádio.
870
00:57:13,760 --> 00:57:17,960
A polícia, naquele momento,
ergueu os cassetetes e marchou.
871
00:57:21,720 --> 00:57:25,840
A polícia tinha equipamento antimotim
e passava o recado.
872
00:57:36,680 --> 00:57:40,440
Mas a polícia os deteria?
Conseguiria contê-los?
873
00:57:49,840 --> 00:57:53,040
Todos nós conhecemos os heróis de 1966,
874
00:57:53,040 --> 00:57:55,440
mas esta é uma época diferente.
875
00:57:55,440 --> 00:57:57,440
É a seleção do Gareth Southgate,
876
00:57:57,440 --> 00:58:01,120
e agora estão prestes
a criar a própria história deles.
877
00:58:04,480 --> 00:58:06,680
O país inteiro está unido.
878
00:58:08,600 --> 00:58:12,160
Mas a Itália será o maior desafio
da Inglaterra até então.
879
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
O time do Mancini
não perde um jogo há três anos.
880
00:58:15,960 --> 00:58:18,560
20H
INÍCIO DA PARTIDA
881
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
A Itália inicia a partida,
882
00:58:20,200 --> 00:58:23,480
e a final da Eurocopa 2020 começou.
883
00:58:24,520 --> 00:58:26,840
Tinha começado. O dia se tratava disso.
884
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
E me lembro da bola indo para o Luke Shaw.
885
00:58:30,440 --> 00:58:32,480
E lá vem o Luke Shaw!
886
00:58:44,960 --> 00:58:47,200
Naquele momento, tudo estava ótimo.
887
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Eu estava com vários amigos.
888
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Estávamos pulando.
889
00:58:50,800 --> 00:58:55,040
Todos caíram no chão, rindo. Foi demais.
890
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Era tudo bom demais para ser verdade.
891
00:58:58,280 --> 00:59:02,520
Mas era verdade. Eu estava lá,
estava acontecendo, e foi incrível.
892
00:59:06,600 --> 00:59:09,560
Era o pior cenário possível.
893
00:59:09,560 --> 00:59:12,880
Nunca imaginei
que a Itália sofreria um gol tão cedo.
894
00:59:13,480 --> 00:59:17,120
Mas só estava começando.
Tudo podia acontecer.
895
00:59:17,120 --> 00:59:18,320
Forza Italia.
896
00:59:19,320 --> 00:59:20,760
O Chiesa avança.
897
00:59:22,200 --> 00:59:25,040
E ele chuta! O Pickford não teve chance.
898
00:59:25,800 --> 00:59:30,280
A ficha caiu para todos, e foi como:
"Na verdade, não vencemos a partida."
899
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
A atmosfera no estádio mudou,
e ficou bem mais tensa, angustiante.
900
00:59:35,000 --> 00:59:39,840
Você sentia que os italianos
estavam dominando mais o jogo.
901
00:59:40,880 --> 00:59:43,520
{\an8}Foi um alívio
quando o primeiro tempo acabou,
902
00:59:43,520 --> 00:59:46,080
{\an8}pois parecia que a Itália faria um gol.
903
00:59:48,960 --> 00:59:53,240
Em todos os monitores da sala de controle,
víamos uma massa de gente
904
00:59:54,240 --> 00:59:56,120
contra o policiamento.
905
00:59:57,840 --> 00:59:59,640
"Por que isso está ocorrendo?"
906
00:59:59,640 --> 01:00:02,480
Sempre que olhávamos
e falávamos com a polícia:
907
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
"Eles continuam sem se mover.
908
01:00:04,880 --> 01:00:07,360
Apenas saiam. Vão."
909
01:00:10,360 --> 01:00:13,520
...no telão, os destaques
do que vimos até agora.
910
01:00:17,320 --> 01:00:19,680
No intervalo, a Maya estava sentada,
911
01:00:19,680 --> 01:00:22,800
um pouco agachada na cadeira.
912
01:00:22,800 --> 01:00:26,960
"Maya, vamos tentar ir
para a torcida italiana."
913
01:00:28,000 --> 01:00:30,880
Havia um cara
que parecia muito importante.
914
01:00:30,880 --> 01:00:35,200
Eu disse: "Por favor, somos italianos.
Estão jogando cerveja em nós.
915
01:00:35,800 --> 01:00:40,160
Não estamos aproveitando o jogo.
Queremos ficar com os italianos."
916
01:00:40,160 --> 01:00:42,160
E ele disse: "Acompanhem-me."
917
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Nós o acompanhamos,
918
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
ele abriu a última porta,
e vimos o campo de novo.
919
01:00:48,800 --> 01:00:51,240
Estávamos em casa. Ficamos muito felizes.
920
01:01:00,880 --> 01:01:02,880
{\an8}ITÁLIA 0 - INGLATERRA 1
921
01:01:02,880 --> 01:01:07,080
{\an8}No segundo tempo,
foi uma aula de defesa dos italianos.
922
01:01:13,080 --> 01:01:16,920
A sensação era a de um grande desconforto.
923
01:01:17,720 --> 01:01:21,240
"Sei que estamos vencendo,
mas perdemos o controle do jogo."
924
01:01:26,240 --> 01:01:29,040
Aí vem o cruzamento.
Perigo para a Inglaterra.
925
01:01:29,600 --> 01:01:31,720
E o Bonucci faz o gol!
926
01:01:31,720 --> 01:01:34,760
Itália: um. Inglaterra: um.
927
01:01:46,480 --> 01:01:48,240
Podemos vencer agora?
928
01:01:48,240 --> 01:01:49,760
Tomara.
929
01:01:50,760 --> 01:01:52,200
Vamos, Maya!
930
01:01:53,000 --> 01:01:58,440
Itália!
931
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Um dos piores sentimentos que há
932
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
é o do time adversário marcar em Wembley.
933
01:02:03,040 --> 01:02:07,240
O barulho envolve você.
Não há escapatória.
934
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Deixamos a Itália fazer o gol,
935
01:02:11,880 --> 01:02:15,280
e o desânimo bateu.
Subitamente, estávamos vulneráveis.
936
01:02:19,160 --> 01:02:20,720
A pressão aumentava.
937
01:02:22,200 --> 01:02:25,080
Porque estava muito perto, e um deslize,
938
01:02:25,080 --> 01:02:28,800
um erro, um passe ruim, poderia ser fatal.
939
01:02:28,800 --> 01:02:32,280
É a prorrogação na final
do Campeonato Europeu de Futebol.
940
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
A Itália está no ataque.
941
01:02:37,120 --> 01:02:39,640
E a bola volta! Mas vai para fora.
942
01:02:41,320 --> 01:02:44,920
No segundo tempo da prorrogação,
a Itália continuou dominando,
943
01:02:44,920 --> 01:02:46,480
mas não fez gol.
944
01:02:46,480 --> 01:02:51,360
E, segundos antes do apito final,
o Southgate fez as últimas alterações.
945
01:02:52,920 --> 01:02:56,000
Ele colocou o Rashford e o Sancho,
946
01:02:56,000 --> 01:02:59,200
supostamente só para bater pênaltis.
947
01:02:59,960 --> 01:03:02,440
{\an8}Parecia uma grande decisão.
948
01:03:02,440 --> 01:03:05,680
{\an8}Esses caras deviam arrasar no treino
949
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
com os pênaltis, pois ambos eram jovens.
950
01:03:08,680 --> 01:03:12,120
O juiz apita, e vamos para os pênaltis.
951
01:03:13,160 --> 01:03:16,400
- Por que estão brigando?
- Não nos deixam entrar.
952
01:03:16,400 --> 01:03:18,480
- Vocês não podem entrar.
- Eu sei.
953
01:03:18,480 --> 01:03:19,760
E qual é o problema?
954
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Eu via as pessoas do lado de fora.
955
01:03:22,560 --> 01:03:27,480
Se a Inglaterra vencesse,
iam querer entrar para vê-los com a taça.
956
01:03:28,360 --> 01:03:31,080
Não podiam entrar,
pois estava tudo trancado.
957
01:03:31,080 --> 01:03:35,880
Agora eu tinha um grande dilema
com a segurança de 67 mil pessoas.
958
01:03:35,880 --> 01:03:38,400
E, para a segurança de 67 mil pessoas,
959
01:03:38,400 --> 01:03:42,480
eu precisava abrir as portas de saída
antes do fim do jogo.
960
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Mas havia uma multidão
de seis mil pessoas lá fora.
961
01:03:46,160 --> 01:03:48,040
Se vissem as portas se abrindo
962
01:03:48,640 --> 01:03:51,720
e ouvissem os gritos
pela vitória da Inglaterra,
963
01:03:52,240 --> 01:03:53,640
será que entrariam?
964
01:03:53,640 --> 01:03:56,360
Não eram torcedores da Inglaterra
nem de futebol.
965
01:03:56,360 --> 01:03:57,680
Não sei o que eram.
966
01:03:57,680 --> 01:04:00,600
Era só um bando de gente
que entraria à força.
967
01:04:02,120 --> 01:04:04,960
Imaginamos como seria
se a Inglaterra vencesse.
968
01:04:05,880 --> 01:04:11,040
O desfecho mais seguro
era a derrota da Inglaterra.
969
01:04:14,480 --> 01:04:16,160
Como está o nervosismo?
970
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
A Inglaterra se vê novamente
na disputa de pênaltis.
971
01:04:20,160 --> 01:04:23,640
Dizem que pênalti é uma loteria.
Besteira. Não é loteria.
972
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Requer muita habilidade
973
01:04:25,960 --> 01:04:29,640
em um ambiente de tanta pressão
que nem dá para imaginar.
974
01:04:37,040 --> 01:04:39,720
{\an8}Para cobrar um pênalti,
precisa ter coragem.
975
01:04:39,720 --> 01:04:43,280
Tudo pode acontecer.
As pessoas quebram sob pressão.
976
01:04:43,280 --> 01:04:46,520
Sobretudo na frente do seu país,
disputando uma final.
977
01:04:50,080 --> 01:04:52,560
Do meio de campo até a grande área,
978
01:04:52,560 --> 01:04:54,200
é uma longa caminhada.
979
01:04:55,680 --> 01:04:59,000
"Por favor, Deus.
Não ligo para quem marca e quem perde.
980
01:04:59,000 --> 01:05:00,880
Não ligo para quem é o herói."
981
01:05:00,880 --> 01:05:03,040
Eu rezava para vencermos.
982
01:05:09,760 --> 01:05:11,600
É gol. Um a um.
983
01:05:12,440 --> 01:05:15,520
{\an8}PÊNALTIS
ITÁLIA 1 - INGLATERRA 1
984
01:05:18,880 --> 01:05:19,920
Defendeu!
985
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
A Inglaterra está na frente.
986
01:05:33,280 --> 01:05:34,440
{\an8}ITÁLIA 1 - INGLATERRA 2
987
01:05:34,440 --> 01:05:35,840
{\an8}O Bonucci é o próximo.
988
01:05:40,160 --> 01:05:41,560
Estava dois a dois.
989
01:05:42,640 --> 01:05:44,000
E quem bateria era...
990
01:05:44,920 --> 01:05:46,000
o Marcus Rashford.
991
01:05:46,000 --> 01:05:48,520
Marcus Rashford baterá para a Inglaterra.
992
01:05:52,120 --> 01:05:53,440
E ele acertou a trave!
993
01:05:57,080 --> 01:05:59,040
E todo mundo ficou arrasado.
994
01:06:03,400 --> 01:06:05,400
{\an8}PÊNALTIS
ITÁLIA 2 - INGLATERRA 2
995
01:06:08,280 --> 01:06:11,440
A Inglaterra precisa marcar para empatar.
996
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
É o Jadon Sancho.
997
01:06:21,600 --> 01:06:23,600
A Inglaterra pode perder.
998
01:06:28,640 --> 01:06:31,680
"Preciso de você.
Pickford, você precisa defender."
999
01:06:33,960 --> 01:06:35,400
E ele defendeu!
1000
01:06:36,720 --> 01:06:38,480
Todo mundo se animou de novo.
1001
01:06:39,840 --> 01:06:41,840
Aquilo deu esperança de novo.
1002
01:06:46,680 --> 01:06:51,480
{\an8}Ganhamos uma tábua de salvação,
então bastava fazermos aquele gol
1003
01:06:52,640 --> 01:06:54,600
para que voltássemos ao jogo.
1004
01:06:55,200 --> 01:06:57,120
O Bukayo Saka foi bater.
1005
01:07:00,680 --> 01:07:02,240
"Só não erre.
1006
01:07:02,240 --> 01:07:06,800
Não para que a gente vença,
mas não erre para o seu bem."
1007
01:07:17,200 --> 01:07:18,560
Bukayo Saka,
1008
01:07:19,680 --> 01:07:21,440
com 19 anos,
1009
01:07:22,560 --> 01:07:24,680
deve manter vivo o sonho da nação.
1010
01:07:33,960 --> 01:07:38,000
Os vencedores da Eurocopa 2020:
1011
01:07:38,000 --> 01:07:40,440
Itália!
1012
01:07:50,320 --> 01:07:52,920
O Gareth Southgate
foi logo falar com o Saka.
1013
01:07:55,480 --> 01:07:57,800
Estava na cara que ele precisava.
1014
01:08:10,120 --> 01:08:11,960
Não era o final que queríamos.
1015
01:08:13,400 --> 01:08:16,160
No final do jogo, começou a chover.
1016
01:08:16,160 --> 01:08:20,040
E, naquele momento, a multidão se virou.
1017
01:08:20,040 --> 01:08:24,120
Era como se todos estivessem ligados
à mesma mensagem.
1018
01:08:24,120 --> 01:08:27,760
Todos se viraram e começaram a andar.
1019
01:08:28,480 --> 01:08:31,760
Foi uma sensação horrível
ter certo alívio.
1020
01:08:31,760 --> 01:08:35,120
É errado sentir alívio,
mas foi o que sentimos.
1021
01:08:38,160 --> 01:08:41,320
Parecia que o mundo inteiro
tinha desabado.
1022
01:08:41,320 --> 01:08:45,760
Depois de tanta esperança
e tanto empenho para chegar à final,
1023
01:08:45,760 --> 01:08:47,720
com todo mundo unido,
1024
01:08:47,720 --> 01:08:49,560
tudo acabou.
1025
01:08:51,280 --> 01:08:57,080
O clima das pessoas mudou.
Foi da euforia à revolta.
1026
01:08:58,600 --> 01:09:01,040
Lá estava eu, um cara asiático,
1027
01:09:01,040 --> 01:09:04,080
vendo três jogadores negros
perderem um pênalti.
1028
01:09:04,080 --> 01:09:07,840
Não tinha dúvida de que os atacariam.
Eu sabia que aconteceria.
1029
01:09:08,840 --> 01:09:10,760
FORAM OS NEGROS QUE ERRARAM.
1030
01:09:11,320 --> 01:09:15,520
Ataques racistas contra nossos jovens
e talentosos jogadores negros.
1031
01:09:15,520 --> 01:09:17,080
ABANDONEM O FUTEBOL.
1032
01:09:17,720 --> 01:09:22,080
Se está indo bem e tudo está bem,
então você é um de nós.
1033
01:09:22,080 --> 01:09:24,200
Ao fazer besteira, deixa de ser.
1034
01:09:24,200 --> 01:09:27,600
Já vi essa história.
1035
01:09:32,160 --> 01:09:33,240
VENHA COMER BANANA
1036
01:09:34,400 --> 01:09:35,680
SAIAM DO MEU PAÍS.
1037
01:09:37,360 --> 01:09:41,560
Minha mãe me mandou uma mensagem:
"Me avisa quando chegar em casa?"
1038
01:09:42,760 --> 01:09:45,240
Me chamaram de paquistanês sem parar,
1039
01:09:45,240 --> 01:09:48,520
e é muito difícil
para quem nunca esteve nessa situação
1040
01:09:48,520 --> 01:09:49,840
entender isso.
1041
01:09:49,840 --> 01:09:51,920
Eu não podia olhar para ninguém,
1042
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
evitava contato com as pessoas.
1043
01:09:53,920 --> 01:09:56,120
Eu não queria esbarrar em alguém,
1044
01:09:56,120 --> 01:09:58,440
a pessoa se virar e me socar na cara.
1045
01:09:59,000 --> 01:10:03,760
No final do jogo, eu queria sair.
Mas dava para ouvir os gritos racistas.
1046
01:10:03,760 --> 01:10:06,880
Enquanto os torcedores saíam,
faziam comentários.
1047
01:10:06,880 --> 01:10:09,720
"Preto isso, 'N' aquilo."
1048
01:10:09,720 --> 01:10:12,240
Coloquei o capuz e segui andando.
1049
01:10:12,240 --> 01:10:13,280
Fui para casa.
1050
01:10:18,080 --> 01:10:20,000
FODA-SE O SANCHO
1051
01:10:20,000 --> 01:10:21,760
Ontem à noite, após o jogo,
1052
01:10:21,760 --> 01:10:24,480
o mural do Marcus Rashford
foi vandalizado.
1053
01:10:24,480 --> 01:10:28,840
Novamente, o futebol está no meio
de uma questão social mais ampla.
1054
01:10:28,840 --> 01:10:30,720
VÁ À MERDA, DESGRAÇADO
1055
01:10:30,720 --> 01:10:34,440
O Marcus Rashford
mudou a política governamental
1056
01:10:34,440 --> 01:10:38,000
para cuidar de crianças pobres,
1057
01:10:38,680 --> 01:10:43,200
e vandalizaram um mural
que tinham feito em homenagem a ele.
1058
01:10:44,040 --> 01:10:46,840
É o tipo de coisa que faz você ter dúvidas
1059
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
sobre o país em que vive.
1060
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Isso é absolutamente atroz.
1061
01:10:50,440 --> 01:10:52,080
Absolutamente atroz.
1062
01:10:52,640 --> 01:10:55,320
Uau! E veja o que ele fez pela comunidade.
1063
01:10:55,320 --> 01:10:58,280
Sabíamos que isso aconteceria hoje.
É terrível.
1064
01:10:58,280 --> 01:11:03,240
O Marcus Rashford tentou levar a vitória
à Inglaterra e nos fazer felizes.
1065
01:11:03,240 --> 01:11:07,160
De repente,
ele vira um vilão e sofre ataques.
1066
01:11:07,680 --> 01:11:08,760
Isso é ultrajante.
1067
01:11:10,040 --> 01:11:14,480
A emoção que estou sentindo
vai muito além de tudo ligado ao futebol.
1068
01:11:15,240 --> 01:11:19,800
É sobre racismo puro e inegável.
1069
01:11:20,520 --> 01:11:22,200
Não há necessidade disso.
1070
01:11:22,720 --> 01:11:27,000
A cor da pele não influencia
na cobrança de um pênalti.
1071
01:11:27,000 --> 01:11:30,120
O que você ganha com isso?
1072
01:11:30,120 --> 01:11:33,120
"Cara, tome jeito. Cresça um pouco."
1073
01:11:34,080 --> 01:11:35,120
Fiquei chocada
1074
01:11:35,680 --> 01:11:40,200
por tanta gente
ser tão abertamente racista.
1075
01:11:41,280 --> 01:11:46,400
Eu trabalho em Brent.
Moro em uma comunidade multirracial
1076
01:11:47,280 --> 01:11:51,760
e não imaginei que isso fosse acontecer.
1077
01:11:51,760 --> 01:11:55,760
Então isso mostra
que você pode viver em uma bolha.
1078
01:11:55,760 --> 01:11:58,280
Essas pessoas vivem entre nós.
1079
01:11:58,280 --> 01:12:02,040
É estranho dizer isso, mas vivem,
corroem nossa sociedade
1080
01:12:02,040 --> 01:12:05,640
e afetam seres humanos todo dia.
1081
01:12:05,640 --> 01:12:08,400
Para mim, a pergunta era:
1082
01:12:08,400 --> 01:12:12,120
"O que faremos quanto a isso agora?
O que vamos fazer?"
1083
01:12:13,480 --> 01:12:19,440
Espero que os jogadores tenham visto
que receberam um apoio enorme.
1084
01:12:20,000 --> 01:12:21,320
ACHAM-SE TORCEDORES?
1085
01:12:21,320 --> 01:12:22,680
APLAUDAM A CONQUISTA DELES
1086
01:12:22,680 --> 01:12:23,920
É INCRÍVEL
1087
01:12:23,920 --> 01:12:25,240
FORAM FANTÁSTICOS.
1088
01:12:25,240 --> 01:12:26,400
DEVEMOS NOS ORGULHAR
1089
01:12:26,400 --> 01:12:28,720
OS VERDADEIROS TORCEDORES OS APOIAM
CABEÇA ERGUIDA
1090
01:12:28,720 --> 01:12:30,960
Houve um gráfico que viralizou
1091
01:12:30,960 --> 01:12:34,880
que mostrava coroas nos três jogadores
que perderam os pênaltis,
1092
01:12:34,880 --> 01:12:36,400
colocando-os como reis.
1093
01:12:40,400 --> 01:12:42,120
HERÓI
1094
01:12:42,120 --> 01:12:43,680
UM EXEMPLO
ADMIRÁVEL
1095
01:12:44,880 --> 01:12:51,880
Acho que basta olhar para como o povo
apoiou o Rashford, o Sancho e o Saka.
1096
01:12:51,880 --> 01:12:54,560
Mostraram um grande senso comunitário,
1097
01:12:54,560 --> 01:12:57,960
de unidade e propósito neste país.
1098
01:12:58,640 --> 01:13:00,840
A resposta me deu esperança, é claro.
1099
01:13:01,600 --> 01:13:04,680
As pessoas saíram
para demonstrar amor e apoio
1100
01:13:04,680 --> 01:13:07,440
e mostraram aos jogadores,
1101
01:13:07,440 --> 01:13:11,320
que talvez tenham se sentido odiados,
que a realidade era outra.
1102
01:13:14,520 --> 01:13:15,560
Notícias.
1103
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
Há dez minutos, Marcus Rashford falou
1104
01:13:18,880 --> 01:13:21,440
após a derrota para a Itália ontem.
1105
01:13:21,440 --> 01:13:25,040
Ele postou: "Sempre aceito críticas
sobre meu desempenho,
1106
01:13:25,040 --> 01:13:29,000
mas jamais pedirei desculpas
por quem sou e pelas minhas origens.
1107
01:13:29,000 --> 01:13:32,160
As mensagens que recebi
foram extremamente positivas,
1108
01:13:32,160 --> 01:13:35,480
e ver a resposta
me deixou com lágrimas nos olhos."
1109
01:13:38,840 --> 01:13:43,560
{\an8}Embora aquilo possa ter curado
a ferida naquele momento,
1110
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
não...
1111
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
Não me satisfez.
1112
01:13:51,760 --> 01:13:53,880
Sou velho demais
1113
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
para achar que vencer
o Campeonato Europeu de Futebol
1114
01:13:57,800 --> 01:14:00,560
resolveria magicamente
os problemas sociais.
1115
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Isso nos deu um momento.
1116
01:14:03,640 --> 01:14:07,880
Isso nos deu um tempo
onde foi possível a união.
1117
01:14:07,880 --> 01:14:11,600
Mas isso jamais resolveria
os nossos problemas.
1118
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
E o que isso diz sobre nós como país?
1119
01:14:14,640 --> 01:14:16,800
Diz que temos trabalho a fazer
1120
01:14:17,960 --> 01:14:19,120
para resolver isso.
1121
01:14:27,280 --> 01:14:30,600
Nunca mais quero passar
pelo que enfrentei naquele dia.
1122
01:14:30,600 --> 01:14:33,600
Para ser sincero,
ainda não superei, pois doeu.
1123
01:14:35,080 --> 01:14:36,840
Doeu muito.
1124
01:14:38,120 --> 01:14:40,400
Vimos coisas que nunca tínhamos visto.
1125
01:14:42,640 --> 01:14:44,640
No dia seguinte, você pensava:
1126
01:14:45,840 --> 01:14:47,240
"Como ninguém morreu?"
1127
01:14:48,400 --> 01:14:52,120
Foi muita sorte
não ter ocorrido nenhuma fatalidade,
1128
01:14:52,120 --> 01:14:53,360
na minha opinião.
1129
01:14:54,160 --> 01:14:56,880
Foi algo sem precedentes. Foi horrível.
1130
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
O estádio lidou com aquilo muito bem
1131
01:14:59,440 --> 01:15:02,280
sob as circunstâncias mais difíceis.
1132
01:15:03,080 --> 01:15:06,520
Os vídeos registraram torcedores
ultrapassando as barreiras externas
1133
01:15:06,520 --> 01:15:09,600
e subindo as escadas
na direção do estádio.
1134
01:15:10,120 --> 01:15:13,800
Quando acordei na manhã seguinte
e pus no noticiário esportivo,
1135
01:15:13,800 --> 01:15:15,160
sem brincadeira,
1136
01:15:15,800 --> 01:15:17,840
o primeiro clipe que vi
1137
01:15:17,840 --> 01:15:21,560
foi do grupo de torcedores onde eu estava,
1138
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
e estavam falando
que processariam as pessoas,
1139
01:15:24,600 --> 01:15:26,320
verificariam as imagens,
1140
01:15:26,320 --> 01:15:29,040
e meu coração quase saiu pela boca.
1141
01:15:29,040 --> 01:15:31,080
Pensei: "O que foi que eu fiz?"
1142
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
Você tem vergonha do que fez?
1143
01:15:35,280 --> 01:15:37,080
Não tenho vergonha do que fiz.
1144
01:15:37,600 --> 01:15:41,560
Em 2020,
estávamos todos trancados em casa,
1145
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
sem poder sair,
1146
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
só podendo sair
para fazer um pouco de exercício.
1147
01:15:46,240 --> 01:15:48,640
E, durante todo esse tempo,
1148
01:15:48,640 --> 01:15:50,960
os líderes da nação saíam e farreavam.
1149
01:15:51,600 --> 01:15:54,760
Como posso achar que fiz algo errado?
1150
01:15:57,360 --> 01:16:00,920
Ver a Inglaterra ganhar
o primeiro troféu desde 1966...
1151
01:16:01,560 --> 01:16:04,600
Eu não perderia isso por nada.
1152
01:16:13,160 --> 01:16:16,520
Continuo achando
que a Inglaterra e os ingleses
1153
01:16:16,520 --> 01:16:20,840
são muito gentis, mente aberta,
tolerantes com outras pessoas e culturas.
1154
01:16:21,800 --> 01:16:24,320
Mas, naquele dia,
1155
01:16:24,320 --> 01:16:30,120
a Inglaterra quase se tornou a inimiga
pelo modo como os torcedores nos trataram.
1156
01:16:31,720 --> 01:16:34,640
E costumo pensar que me fizeram um favor.
1157
01:16:35,880 --> 01:16:40,960
A Maya, quando fala sobre algo
relacionado a Itália, diz:
1158
01:16:40,960 --> 01:16:42,880
"Mas, pai, nós, italianos...
1159
01:16:42,880 --> 01:16:44,440
Só que nós, italianos..."
1160
01:16:47,480 --> 01:16:52,040
Quando digo que vai além do futebol...
Para mim, foi além do futebol.
1161
01:16:54,120 --> 01:16:57,600
E esta é a Maya!
Que surpresa! Então o que...
1162
01:16:58,280 --> 01:17:01,400
O que você trouxe?
Nossa bandeira daquele dia.
1163
01:17:03,040 --> 01:17:05,440
JULHO DE 2021
O FUTEBOL VAI PARA ROMA!
1164
01:17:06,440 --> 01:17:07,480
Vai para Roma.
1165
01:17:11,600 --> 01:17:15,800
Quando me mandaram um vídeo de mim
no ônibus, coloquei no Facebook.
1166
01:17:15,800 --> 01:17:19,240
Aí meu pai me disse
que, na final da Eurocopa de 1996,
1167
01:17:19,240 --> 01:17:23,120
ele subiu no telhado
do pub local em Stanford.
1168
01:17:25,040 --> 01:17:28,040
Então subir nas coisas está no sangue.
1169
01:17:28,040 --> 01:17:29,360
Acho que puxei dele.
1170
01:17:32,480 --> 01:17:34,040
Me orgulho daquele dia.
1171
01:17:34,040 --> 01:17:36,880
Vou mostrar minhas fotos para meus filhos.
1172
01:17:37,400 --> 01:17:39,200
Provavelmente para meus netos.
1173
01:17:39,200 --> 01:17:41,240
Eu não mudaria nada naquele dia.
1174
01:17:41,240 --> 01:17:43,560
Exceto, é claro, a derrota.
1175
01:17:46,400 --> 01:17:47,760
Lá vamos nós de novo.
1176
01:17:47,760 --> 01:17:51,320
A Inglaterra começa sua campanha
na Eurocopa 2024.
1177
01:17:51,320 --> 01:17:55,360
Conseguirão se sair melhor desta vez
e finalmente serem campeões?
1178
01:17:55,360 --> 01:17:57,840
Acabarei vendo a Inglaterra de novo,
1179
01:17:57,840 --> 01:18:00,920
pois o time, o técnico
1180
01:18:00,920 --> 01:18:03,520
e os jogadores não me fizeram nada.
1181
01:18:04,200 --> 01:18:06,240
Bola para o Marcus Rashford.
1182
01:18:07,160 --> 01:18:08,400
Gol do Rashford!
1183
01:18:10,520 --> 01:18:14,960
Se a Inglaterra sediasse um grande torneio
e chegássemos à final em Wembley,
1184
01:18:14,960 --> 01:18:18,120
com certeza,
eu torraria tudo em um ingresso.
1185
01:18:18,120 --> 01:18:20,240
Porque é a Inglaterra na disputa.
1186
01:18:20,240 --> 01:18:22,080
Sempre acreditarei na Inglaterra.
1187
01:18:23,760 --> 01:18:24,640
Saka.
1188
01:18:26,000 --> 01:18:27,640
Saka para o hat-trick!
1189
01:18:29,800 --> 01:18:32,400
Bukayo Saka leva a bola da partida.
1190
01:18:34,800 --> 01:18:36,760
Com apenas 21 anos,
1191
01:18:36,760 --> 01:18:40,560
Bukayo Saka faz
o primeiro hat-trick da carreira dele,
1192
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
e fez pela Inglaterra.
1193
01:18:49,960 --> 01:18:53,320
Na final da Eurocopa 2020,
19 policiais ficaram feridos
1194
01:18:53,320 --> 01:18:56,920
e 86 pessoas foram presas em Londres
por distúrbios no jogo
1195
01:18:56,920 --> 01:19:00,520
Um relatório independente elogiou
a valentia de assistentes, policiais
1196
01:19:00,520 --> 01:19:03,280
membros da Câmara de Brent,
da FA e de Wembley
1197
01:19:03,280 --> 01:19:05,640
diante da enorme agressão
1198
01:19:05,640 --> 01:19:09,760
{\an8}Em 2022, a seleção feminina inglesa
venceu a Eurocopa em Wembley,
1199
01:19:09,760 --> 01:19:13,280
{\an8}garantindo o primeiro grande troféu
do país desde 1966
1200
01:20:44,720 --> 01:20:49,720
Legendas: Daniel Frazão